Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,738 --> 00:00:23,693
Martin.
2
00:00:27,098 --> 00:00:28,133
Martin.
3
00:00:29,858 --> 00:00:31,496
Martin, wake up.
4
00:00:32,058 --> 00:00:34,447
BASED UPON A REAL STORY
5
00:00:37,778 --> 00:00:41,691
CROSSING BORDERS
6
00:01:20,778 --> 00:01:22,006
Here you are.
7
00:01:27,058 --> 00:01:28,013
Now!
8
00:01:29,138 --> 00:01:31,652
Wake up, Martin!
I'm pissing on you!
9
00:01:33,498 --> 00:01:35,966
How can you want to act the fool
at this time?
10
00:01:36,178 --> 00:01:38,408
I've been up for four hours.
11
00:01:38,618 --> 00:01:40,449
- You got a smoke?
- No.
12
00:01:40,658 --> 00:01:42,569
Hey, I'm watching you!
13
00:01:43,538 --> 00:01:45,096
Where are you going?
14
00:01:45,538 --> 00:01:46,573
I don't know yet.
15
00:01:46,778 --> 00:01:50,134
I might use the money
to open a bakery in my village.
16
00:01:50,338 --> 00:01:52,932
Or I might go abroad,
there's a lot of work there.
17
00:01:53,138 --> 00:01:56,175
And you can make money too.
Switzerland is supposed to be good.
18
00:01:56,378 --> 00:01:58,448
But they say it's hard to get in.
19
00:01:58,658 --> 00:02:01,695
My cousin went last year
and he had no problems.
20
00:02:01,898 --> 00:02:05,527
I'm thinking about it. A few years there
and you come back rich.
21
00:02:17,738 --> 00:02:20,298
It's never half as good
as people say.
22
00:02:20,498 --> 00:02:23,535
You'd miss the language,
football, all that.
23
00:02:31,298 --> 00:02:33,858
You'll make it dizzy, love.
Just drink it up.
24
00:02:34,058 --> 00:02:35,537
I don't want any more.
25
00:02:35,738 --> 00:02:37,057
Didn't you hear?
26
00:02:37,258 --> 00:02:40,887
Football players take it to score goals.
Come on, finish it, Pablo.
27
00:02:41,098 --> 00:02:42,895
This child eats nothing.
28
00:02:43,098 --> 00:02:45,248
The doctor said to take him
to the village.
29
00:02:45,458 --> 00:02:47,528
Shall we go see that?
30
00:02:48,378 --> 00:02:50,608
- See what?
- Just some friends.
31
00:02:52,818 --> 00:02:54,092
Come on, Pablo.
32
00:02:54,658 --> 00:02:55,693
Have a cookie, darling.
33
00:02:58,178 --> 00:02:58,849
Come on!
34
00:03:04,018 --> 00:03:06,009
"SAN MANTIN"
BUILDING AND PROMOTING
35
00:03:06,218 --> 00:03:07,412
THE HOME OF YOUR DREAMS
36
00:03:10,098 --> 00:03:11,247
Here it is.
37
00:03:11,658 --> 00:03:13,091
The shepherd was right.
38
00:03:26,698 --> 00:03:28,609
And we just went to see it.
39
00:03:28,818 --> 00:03:31,616
He'd never buy it.
Your brother is a coward.
40
00:03:31,818 --> 00:03:33,251
And rightly so!
41
00:03:36,138 --> 00:03:39,414
Pilar, the apartment
costs 63,000 pesetas
42
00:03:39,618 --> 00:03:42,178
and Martin earns 1,300 a month.
43
00:03:42,738 --> 00:03:45,889
But it's a steady wage,
every month. It all adds up.
44
00:03:46,098 --> 00:03:48,214
Look at what I managed to save.
45
00:03:48,778 --> 00:03:49,767
I don't know.
46
00:03:50,338 --> 00:03:52,727
It's a lot of money for a place
47
00:03:53,858 --> 00:03:55,211
so far out of Madrid.
48
00:03:55,418 --> 00:03:56,487
It's not so far.
49
00:03:57,138 --> 00:03:59,732
- Some day, this'll be Madrid too.
- Come off it!
50
00:03:59,938 --> 00:04:01,371
Not a chance.
51
00:04:02,698 --> 00:04:06,293
It may be Madrid some day,
but we won't see it.
52
00:04:09,898 --> 00:04:11,411
- Luisa...
- What?
53
00:04:11,618 --> 00:04:14,496
Can I borrow that dress
to wear this evening?
54
00:04:22,298 --> 00:04:25,688
I've got no money,
I'm waiting for my husband.
55
00:04:27,018 --> 00:04:28,770
Goodbye, Miss Azucena.
56
00:04:32,378 --> 00:04:33,891
They fired you?
57
00:04:34,098 --> 00:04:35,929
How could they do that?
58
00:04:36,138 --> 00:04:39,733
Pablo, sit still or I'll wallop you.
You're driving me crazy.
59
00:04:39,938 --> 00:04:42,577
Don't take it like that,
I wasn't the only one.
60
00:04:42,778 --> 00:04:44,416
There are too many employees.
61
00:04:44,618 --> 00:04:46,768
Other places are worse than us.
62
00:04:53,738 --> 00:04:55,535
I left the basement clean,
63
00:04:55,738 --> 00:04:58,411
now your father will fill it
with wires again.
64
00:04:59,778 --> 00:05:02,576
Shall we prepare the whitebait
for supper?
65
00:05:03,338 --> 00:05:05,772
Pilar! Do you hear me?
66
00:05:06,218 --> 00:05:08,334
Pilar, my mother's talking to you.
67
00:05:08,538 --> 00:05:12,008
She's not talking because she's angry.
She won't let me play.
68
00:05:12,218 --> 00:05:14,448
Yes, Amalia,
we'll do what you want.
69
00:05:14,658 --> 00:05:17,013
Then I'll start cleaning them.
70
00:05:18,058 --> 00:05:19,252
And you be quiet.
71
00:05:19,458 --> 00:05:22,131
You're always interrupting
the grown-ups' conversations.
72
00:05:22,338 --> 00:05:23,327
Go up with your grandma.
73
00:05:23,538 --> 00:05:24,891
Come on, love.
74
00:05:26,298 --> 00:05:28,528
It isn't the kid's fault.
75
00:05:29,218 --> 00:05:32,130
- What did you want to tell me?
- Nothing. It was silly.
76
00:05:58,778 --> 00:06:00,211
Good morning, father.
77
00:06:02,818 --> 00:06:04,968
Are you up already?
78
00:06:05,538 --> 00:06:08,496
Pilar told me you didn't
sleep a wink all night.
79
00:06:08,698 --> 00:06:09,972
What do you expect?
80
00:06:10,418 --> 00:06:12,488
And I'm so used to
the factory hours,
81
00:06:12,698 --> 00:06:14,654
I was wide awake at 6:30.
82
00:06:15,498 --> 00:06:17,136
What'll you do?
83
00:06:17,578 --> 00:06:19,136
Look for something.
84
00:06:19,538 --> 00:06:21,972
Why not try Anselmo's workshop?
85
00:06:22,178 --> 00:06:23,975
He was very pleased with you.
86
00:06:24,178 --> 00:06:25,133
The pig?
87
00:06:25,498 --> 00:06:28,808
No, he's an exploiter.
And it's a lousy workshop.
88
00:06:29,698 --> 00:06:32,132
Lorenzo!
Move, I'm going to shake the rug!
89
00:06:32,338 --> 00:06:33,817
Wait a minute.
90
00:06:34,018 --> 00:06:37,693
Go inside and close the door
91
00:06:37,898 --> 00:06:39,854
or all the dirt will blow in.
92
00:06:43,458 --> 00:06:46,734
Three weeks and I've found nothing.
Everyone's the same.
93
00:06:47,258 --> 00:06:48,691
Marcos was lucky.
94
00:06:49,218 --> 00:06:51,368
A good mechanic like you
will always get work.
95
00:06:51,578 --> 00:06:53,409
Hey, Martin!
You're a great man!
96
00:06:53,618 --> 00:06:56,337
- Hello, mother!
- Haven't you gone to work yet?
97
00:06:56,538 --> 00:06:58,096
- Is anything wrong?
- I'll tell you now.
98
00:06:58,298 --> 00:06:59,856
What is it you want to tell me?
99
00:07:00,058 --> 00:07:01,889
- Tell him, Marcos.
- Yes, tell me.
100
00:07:02,098 --> 00:07:04,009
I'm not with Pegaso anymore.
101
00:07:05,538 --> 00:07:07,176
- They fired you.
- Why would they?
102
00:07:07,378 --> 00:07:09,448
- He was third in his year.
- The second.
103
00:07:09,658 --> 00:07:12,013
The first pulled a few strings,
we know.
104
00:07:12,218 --> 00:07:12,934
What's up?
105
00:07:13,138 --> 00:07:15,493
I wasn't fired.
I took the money and left.
106
00:07:15,698 --> 00:07:16,687
What have you done?
107
00:07:16,898 --> 00:07:18,092
Let him tell us.
108
00:07:18,298 --> 00:07:20,050
- I've got a plan, father.
- What is it?
109
00:07:20,258 --> 00:07:22,135
You and I are going to work
in Switzerland.
110
00:07:22,338 --> 00:07:23,691
- What do you mean?
- Really.
111
00:07:23,898 --> 00:07:25,809
I've heard about a town called
112
00:07:26,018 --> 00:07:27,212
- Uzwil...
- Uss...
113
00:07:27,418 --> 00:07:28,612
Mari-Carmen!
114
00:07:28,818 --> 00:07:31,969
They need milling mechanics.
We just fill in these forms
115
00:07:32,178 --> 00:07:33,691
and bring them to the Consulate.
116
00:07:33,898 --> 00:07:35,126
What do you say?
117
00:07:35,338 --> 00:07:36,453
Rubbish.
118
00:07:37,818 --> 00:07:40,616
Like your father says, rubbish.
119
00:07:43,058 --> 00:07:45,253
I don't see why
you have to go so far.
120
00:07:45,458 --> 00:07:48,609
It costs you nothing here.
Six can eat as easily as three.
121
00:07:48,818 --> 00:07:50,854
Don't get involved in their affairs.
122
00:07:51,738 --> 00:07:53,615
I heard in the hotel
123
00:07:54,218 --> 00:07:56,413
that Switzerland is the country
that pays best,
124
00:07:56,618 --> 00:07:58,336
even better than Germany.
125
00:07:58,538 --> 00:08:00,017
I think a franc is 14 pesetas.
126
00:08:00,218 --> 00:08:02,686
I don't think it could be that much.
127
00:08:03,378 --> 00:08:05,608
Anyway, I wouldn't
leave my family alone.
128
00:08:05,818 --> 00:08:08,412
But we wouldn't be alone,
We'd be with your parents.
129
00:08:08,618 --> 00:08:10,256
We're with them anyway,
130
00:08:10,458 --> 00:08:12,494
and it'd only be for a year or so.
131
00:08:18,858 --> 00:08:19,654
What?
132
00:08:21,458 --> 00:08:23,369
I'd thought of it too.
133
00:08:36,978 --> 00:08:39,014
Why are you shaving now?
134
00:08:39,378 --> 00:08:41,334
You can do it in the morning.
135
00:08:41,538 --> 00:08:43,256
It's habit.
136
00:08:43,458 --> 00:08:46,609
And I know you like
to see me smooth at night.
137
00:08:52,978 --> 00:08:53,967
Martin,
138
00:08:54,898 --> 00:08:56,377
I have to tell you something.
139
00:08:56,578 --> 00:08:58,534
And I've something to tell you.
140
00:08:59,498 --> 00:09:02,058
I didn't know you were so keen
for me to go away.
141
00:09:03,978 --> 00:09:06,048
I have to get out of here.
142
00:09:06,818 --> 00:09:09,616
When we got married,
you said it was for a few months
143
00:09:09,818 --> 00:09:11,854
and we've been down here 5 years.
144
00:09:12,058 --> 00:09:13,730
You were born here,
you're used to it,
145
00:09:13,938 --> 00:09:16,088
but I can't get used to the basement.
146
00:09:16,298 --> 00:09:18,289
We're in the center of Madrid.
147
00:09:18,498 --> 00:09:20,056
What more do you want?
148
00:09:22,018 --> 00:09:23,656
Do you remember
149
00:09:23,858 --> 00:09:24,973
the day
150
00:09:25,418 --> 00:09:26,976
you were fired?
151
00:09:27,418 --> 00:09:29,056
From the factory?
152
00:09:29,258 --> 00:09:31,055
- Yes.
- Yes, and?
153
00:09:31,258 --> 00:09:33,692
I put a deposit on an apartment.
154
00:09:37,898 --> 00:09:40,128
Christ Almighty!
155
00:09:42,978 --> 00:09:44,093
You did what?
156
00:09:45,298 --> 00:09:47,095
I put a deposit on an apartment.
157
00:09:49,178 --> 00:09:51,009
You gave 6,000 pesetas?
158
00:09:52,418 --> 00:09:54,249
But this isn't valid.
159
00:09:54,538 --> 00:09:57,530
Without your husband's consent
you can't buy or sell anything,
160
00:09:57,738 --> 00:09:58,693
and I signed nothing.
161
00:09:59,178 --> 00:10:02,011
I'll go there tomorrow
and get the deposit back.
162
00:10:02,498 --> 00:10:03,692
Well,
163
00:10:04,178 --> 00:10:06,772
you won't be able to.
I forged your signature.
164
00:10:08,498 --> 00:10:10,614
We tried already
and it was no use.
165
00:10:10,818 --> 00:10:12,649
If we go back, it'll be worse.
166
00:10:13,218 --> 00:10:15,732
Pilar, did you forge my signature?
167
00:10:17,938 --> 00:10:19,974
Did you forge my signature?
168
00:10:20,178 --> 00:10:22,134
Finish shaving.
169
00:10:22,338 --> 00:10:25,535
From now on,
we'll each do as we please.
170
00:10:31,098 --> 00:10:33,851
6,000 pesetas!
Four months' salary!
171
00:10:35,058 --> 00:10:36,696
Where do you get that money?
172
00:10:36,898 --> 00:10:38,126
I saved it.
173
00:10:39,458 --> 00:10:42,575
You saved 6,000 pesetas
from what I give you?
174
00:10:43,178 --> 00:10:44,133
Yes, I did.
175
00:10:45,138 --> 00:10:47,857
You say it as if
I'd earned it on the street.
176
00:10:49,858 --> 00:10:52,656
I count for nothing in this house.
177
00:10:59,498 --> 00:11:02,376
- Are you very?
- Don't touch me, please.
178
00:11:02,738 --> 00:11:05,172
6,000 pesetas. Are you crazy?
179
00:11:07,098 --> 00:11:08,929
How are we going to pay it?
180
00:11:39,538 --> 00:11:41,290
Weren't you very...
181
00:11:41,898 --> 00:11:43,411
very angry?
182
00:11:45,858 --> 00:11:48,531
Yeah, but one thing
doesn't affect the other.
183
00:11:48,738 --> 00:11:51,093
With you, nothing affects the other.
184
00:11:52,378 --> 00:11:54,016
I'll go to the Swiss consulate
tomorrow.
185
00:11:54,218 --> 00:11:55,571
Whatever you want.
186
00:12:01,378 --> 00:12:02,288
Careful!
187
00:12:11,538 --> 00:12:13,847
Did you leave the cases
on their own?
188
00:12:14,058 --> 00:12:16,891
A soldier is looking after them,
but you can do it if you want!
189
00:12:17,098 --> 00:12:18,975
No, they'll be fine with the soldier.
190
00:12:19,178 --> 00:12:21,055
The cases are on board.
191
00:12:21,258 --> 00:12:23,533
You should get on,
the train's about to leave.
192
00:12:23,738 --> 00:12:26,127
Let them say goodbye.
We're going now, mother.
193
00:12:26,338 --> 00:12:28,647
You're crazy to go
without a work permit.
194
00:12:28,858 --> 00:12:30,689
- I'm worried.
- You needn't be.
195
00:12:30,898 --> 00:12:33,014
In my new suit,
I'll look like a tourist.
196
00:12:33,218 --> 00:12:34,890
- It'll fit you like a glove.
- For sure.
197
00:12:35,098 --> 00:12:37,407
Is your redundancy money
in a safe place?
198
00:12:37,618 --> 00:12:38,448
Yes, it's all here.
199
00:12:38,658 --> 00:12:41,809
Try not to wrinkle your shirts.
I sweated blood ironing them.
200
00:12:42,018 --> 00:12:45,055
But the only warm thing you've got
is your raincoat.
201
00:12:45,258 --> 00:12:47,169
It's summer in Switzerland too.
202
00:12:47,378 --> 00:12:49,050
But then it'll be winter.
203
00:12:49,258 --> 00:12:52,011
To think that I don't know
when I'll see you again!
204
00:12:52,218 --> 00:12:54,652
I'll be back inside a year,
sweetheart!
205
00:12:55,378 --> 00:12:58,973
Son, remember that the sandwiches
are in your suitcase.
206
00:12:59,178 --> 00:13:00,770
You've told me a dozen times.
207
00:13:00,978 --> 00:13:03,287
There are three with salami,
three with omelette...
208
00:13:03,498 --> 00:13:05,728
That mightn't be enough
for all the journey.
209
00:13:05,938 --> 00:13:08,577
I'm jealous that the Swedish girls
will see your new suit.
210
00:13:08,778 --> 00:13:12,054
- They're Swiss, not Swedish.
- What difference does that make?
211
00:13:12,258 --> 00:13:13,737
Kiss me, no one's looking.
212
00:13:14,178 --> 00:13:17,250
Behave yourself with the chicks.
No one's controlling you.
213
00:13:17,458 --> 00:13:19,494
You're a real wag, aren't you?
214
00:13:19,698 --> 00:13:21,495
It's just a joke.
215
00:13:21,698 --> 00:13:24,770
- What's a wag, mum?
- Someone who tells a joke, son.
216
00:13:25,458 --> 00:13:28,052
- Have you got the number of the bar?
- Yes, mother.
217
00:13:28,258 --> 00:13:30,135
For the fifth time,
it's 522834.
218
00:13:30,338 --> 00:13:32,806
Isn't he smart? We've just got it
and he knows it already.
219
00:13:33,018 --> 00:13:34,770
That's us!
220
00:13:35,058 --> 00:13:36,332
Come here, Martin.
221
00:13:36,538 --> 00:13:39,177
Take care of them,
and take care of yourself too.
222
00:13:39,978 --> 00:13:41,889
If things get tough,
223
00:13:42,098 --> 00:13:44,373
come back, and to hell with it.
224
00:13:44,578 --> 00:13:47,536
There'll always be
a plate of food here for you.
225
00:13:47,738 --> 00:13:49,649
I know, father. Thank you!
226
00:13:50,138 --> 00:13:51,890
Mother, give me a kiss!
227
00:13:52,098 --> 00:13:54,407
- You'll miss the train.
- Goodbye.
228
00:13:56,058 --> 00:13:59,255
I've told you, mother,
you're not to worry.
229
00:14:00,418 --> 00:14:04,093
- Martin, the train's going.
- I'm coming!
230
00:14:04,298 --> 00:14:06,493
- Write to me, Marcos!
- Goodbye!
231
00:14:06,698 --> 00:14:07,528
Goodbye!
232
00:14:08,978 --> 00:14:11,617
- Son, give me a kiss.
- Don't forget, I love you.
233
00:14:11,818 --> 00:14:13,809
- Look after the kid.
- I'll write, Mari-Carmen!
234
00:14:14,018 --> 00:14:15,849
Pablo, behave like a man!
235
00:14:24,298 --> 00:14:26,095
Good evening. Tickets.
236
00:14:34,618 --> 00:14:36,449
Transport police.
237
00:14:36,658 --> 00:14:38,330
Identify yourselves.
238
00:14:55,178 --> 00:14:57,169
Soldier, your permit.
239
00:14:57,618 --> 00:14:59,017
I don't have it.
240
00:15:00,978 --> 00:15:02,331
Come with me.
241
00:15:33,618 --> 00:15:37,008
No water, the toilet's blocked
and we've stopped again.
242
00:15:38,778 --> 00:15:39,733
The sea!
243
00:15:41,778 --> 00:15:43,848
I've never seen it before.
244
00:15:45,258 --> 00:15:48,375
I saw it during the war
when I was sent to Valencia.
245
00:15:48,978 --> 00:15:52,891
Next stop: The French border.
246
00:15:55,498 --> 00:15:57,693
Excuse me,
the train for Switzerland?
247
00:15:57,898 --> 00:15:59,729
- You're going to Switzerland?
- Yes!
248
00:15:59,938 --> 00:16:03,328
It's the Geneva train, on platform 2.
Hurry or we'll miss it.
249
00:16:04,538 --> 00:16:06,654
Thanks for the salami, it's terrific.
250
00:16:06,858 --> 00:16:08,849
Eat up, we have to finish it.
251
00:16:09,058 --> 00:16:12,448
The Swiss are fanatical
and now, with the swine fever,
252
00:16:13,058 --> 00:16:14,332
you can't bring this in.
253
00:16:14,538 --> 00:16:17,098
- Where are you going?
- To a little town.
254
00:16:17,298 --> 00:16:19,448
A place called Uzwil.
255
00:16:24,858 --> 00:16:27,247
- Are you sure it's in Switzerland?
- Yes.
256
00:16:27,458 --> 00:16:28,573
Are you sure?
257
00:16:30,058 --> 00:16:30,854
Yes.
258
00:16:31,058 --> 00:16:34,334
I saw it on the map.
It's in the north.
259
00:16:34,538 --> 00:16:37,211
The north? That's the industrial area,
the German part.
260
00:16:37,418 --> 00:16:39,249
- A good area?
- You bet!
261
00:16:40,258 --> 00:16:42,533
You've got work permits, right?
262
00:16:45,498 --> 00:16:47,454
You don't have papers?
263
00:16:50,218 --> 00:16:53,767
We waited two months
for the papers from the Consulate.
264
00:16:54,538 --> 00:16:57,655
In the end,
we decided to come in as tourists.
265
00:16:58,418 --> 00:17:00,488
That's how I got in the first time,
but now...
266
00:17:01,818 --> 00:17:03,888
My cousin tried recently
and didn't get in.
267
00:17:04,618 --> 00:17:05,494
Shit!
268
00:17:06,938 --> 00:17:09,247
Come on, eat up.
We have to finish this.
269
00:17:18,738 --> 00:17:19,932
Good morning.
270
00:17:22,778 --> 00:17:24,450
Shit!
271
00:17:25,378 --> 00:17:26,970
Do you like it?
272
00:17:28,738 --> 00:17:31,127
It's all green, like where I'm from,
273
00:17:31,898 --> 00:17:34,253
but the mountains are higher
274
00:17:34,458 --> 00:17:36,050
and better tended.
275
00:17:38,098 --> 00:17:40,658
Those mountains are the Swiss Alps.
276
00:17:46,618 --> 00:17:50,088
You'd better waken your friend.
We're nearly there.
277
00:17:50,298 --> 00:17:53,529
If they don't want immigrants
they won't let them in.
278
00:17:54,378 --> 00:17:56,050
Good morning, Lorenzo.
279
00:17:56,338 --> 00:17:58,294
Really! Come along, mother.
280
00:17:58,858 --> 00:18:00,576
It says so clearly.
281
00:18:00,778 --> 00:18:01,813
Well,
282
00:18:02,178 --> 00:18:03,691
they're going as tourists.
283
00:18:03,898 --> 00:18:05,809
They look nothing like tourists.
284
00:18:06,018 --> 00:18:09,488
Love, they're not going
to shoot them!
285
00:18:09,858 --> 00:18:12,053
I don't know
why he had to go so far.
286
00:18:12,258 --> 00:18:14,453
There's plenty of work here.
287
00:18:15,218 --> 00:18:17,334
Were you getting on that badly?
288
00:18:20,618 --> 00:18:22,415
And you in your village?
289
00:18:37,698 --> 00:18:39,893
Shit!
I didn't know you were twins!
290
00:18:44,178 --> 00:18:46,089
Dammit anyway!
291
00:18:52,058 --> 00:18:54,652
Do you not have
to pass through customs?
292
00:18:54,858 --> 00:18:57,372
Of course I do.
I go in the other line,
293
00:18:58,698 --> 00:19:00,734
for people with work permits.
294
00:19:00,938 --> 00:19:04,374
If you want to go in as tourists,
you must have a minimum...
295
00:19:04,578 --> 00:19:06,409
We've got enough for that.
296
00:19:06,618 --> 00:19:09,086
I've got 15,000 and he's got 20,000
that we got for...
297
00:19:09,298 --> 00:19:10,651
Hell, that's enough.
298
00:19:10,858 --> 00:19:13,736
Anyway, we're not here to spend,
we're here to make money.
299
00:19:13,938 --> 00:19:14,893
Right!
300
00:19:17,298 --> 00:19:20,256
Two, two. Go on, you two.
301
00:19:23,818 --> 00:19:24,694
Good luck!
302
00:19:34,978 --> 00:19:37,811
And my family made the sausages
themselves, dammit.
303
00:19:38,018 --> 00:19:39,849
You still have a salami sandwich.
304
00:19:42,138 --> 00:19:44,413
You still have a salami sandwich.
305
00:19:46,538 --> 00:19:47,448
Tourists!
306
00:19:48,778 --> 00:19:50,894
- The money!
- The money!
307
00:19:51,098 --> 00:19:54,852
- Were you counting the sandwiches?
- Yes, there's still a salami one.
308
00:20:06,418 --> 00:20:07,373
I told you.
309
00:20:41,578 --> 00:20:42,249
Holy shit!
310
00:20:45,658 --> 00:20:46,329
And those two...
311
00:20:50,618 --> 00:20:51,971
Good morning.
312
00:20:56,258 --> 00:20:57,850
Maybe something's happened.
313
00:21:34,218 --> 00:21:36,174
What was that about?
314
00:22:02,578 --> 00:22:05,092
Martin, I think we're at the factory.
315
00:22:05,338 --> 00:22:06,293
Thank you.
316
00:22:23,818 --> 00:22:27,049
What's up? Is there no one
living in this country?
317
00:22:31,458 --> 00:22:33,972
Look, there's a bicycle.
318
00:22:58,978 --> 00:23:01,811
- Madrid. Spanish.
- Milling mechanics.
319
00:23:05,258 --> 00:23:08,534
Yes, we've come to work,
both of us.
320
00:23:17,818 --> 00:23:20,696
He's saying something about a fair.
321
00:23:21,418 --> 00:23:24,490
Maybe it's closed
because they're all at the fair.
322
00:23:24,698 --> 00:23:28,373
How can a whole factory
go to a fair, for God's sake?
323
00:23:28,578 --> 00:23:30,728
That's what he said.
The fair?
324
00:23:37,058 --> 00:23:39,253
He's taking our cases.
What did he understand?
325
00:23:39,458 --> 00:23:42,177
- Let's go with him.
- He's got my case!
326
00:24:56,898 --> 00:24:58,729
This must be a hotel.
327
00:25:09,218 --> 00:25:11,049
She said something about a piano.
328
00:25:11,258 --> 00:25:14,773
It can't be, but I understood
that she's got a spare piano.
329
00:25:32,058 --> 00:25:33,571
Yes, it's beautiful.
330
00:25:33,778 --> 00:25:36,212
Very nice.
The room is very nice.
331
00:25:36,698 --> 00:25:37,926
Nice!
332
00:25:55,698 --> 00:25:57,575
We don't understand.
333
00:26:02,138 --> 00:26:03,856
Oh, yes, goodbye!
334
00:26:11,618 --> 00:26:12,892
What do you think?
335
00:26:13,098 --> 00:26:14,053
Very nice.
336
00:26:14,258 --> 00:26:15,532
And the room?
337
00:26:17,178 --> 00:26:18,611
- You old...
- Shit!
338
00:26:25,898 --> 00:26:27,650
Shit!
339
00:26:27,858 --> 00:26:29,132
It's so cold!
340
00:26:37,098 --> 00:26:38,531
Incredible!
341
00:26:38,938 --> 00:26:42,010
We slept for almost twenty hours.
If it hadn't been for the cold,
342
00:26:42,218 --> 00:26:44,209
- we'd still be asleep.
- Hang on a minute.
343
00:26:44,418 --> 00:26:45,248
Watch.
344
00:26:45,458 --> 00:26:47,130
If you turn on this tap
345
00:26:48,018 --> 00:26:49,292
you get cold water.
346
00:26:49,698 --> 00:26:51,734
But if I turn on the other one...
347
00:26:51,938 --> 00:26:53,690
Put your finger there.
348
00:26:54,378 --> 00:26:56,289
- Shit!
- It isn't hot, it's boiling!
349
00:26:56,498 --> 00:26:58,295
And look at the size of the bathtub.
350
00:26:59,778 --> 00:27:01,734
- You need to crap?
- Not right now.
351
00:27:01,938 --> 00:27:05,089
No matter, do it anyway.
It's worthwhile. Sit down.
352
00:27:05,298 --> 00:27:06,253
Touch that.
353
00:27:07,378 --> 00:27:08,049
What is it?
354
00:27:08,778 --> 00:27:10,894
- It's for cleaning your ass!
- What?
355
00:27:17,338 --> 00:27:18,737
So, the newspapers...
356
00:27:18,938 --> 00:27:20,849
What do they use them for?
357
00:27:34,538 --> 00:27:35,209
What?
358
00:27:47,658 --> 00:27:49,489
- Coffee.
- Yes, coffee.
359
00:27:54,458 --> 00:27:58,133
She's got a foul temper.
We'll just take the coffee,
360
00:27:58,338 --> 00:28:00,852
because this must cost...
What are you doing?
361
00:28:01,058 --> 00:28:03,333
- What are you doing?
- Do you know what this could cost?
362
00:28:03,538 --> 00:28:05,290
Can't I even have one roll?
363
00:28:05,498 --> 00:28:07,329
Do you know what it costs?
364
00:28:07,858 --> 00:28:09,769
Anyway, I've started it!
365
00:28:09,978 --> 00:28:11,331
Then hide it.
366
00:28:11,538 --> 00:28:14,371
- We haven't eaten for 24 hours!
- Martin!
367
00:28:14,858 --> 00:28:17,372
- Dammit!
- Drink the coffee.
368
00:28:20,458 --> 00:28:22,608
I never thought that emigrating
369
00:28:22,818 --> 00:28:24,536
would be as tough as this.
370
00:28:25,938 --> 00:28:28,372
How can you be so calm?
371
00:28:29,058 --> 00:28:31,014
What if there are no jobs?
372
00:28:31,378 --> 00:28:33,938
Back in Madrid
they're waiting for money.
373
00:28:38,458 --> 00:28:39,652
Whatever you say, love!
374
00:28:41,418 --> 00:28:42,407
What did she say?
375
00:28:42,978 --> 00:28:44,172
God knows.
376
00:28:44,658 --> 00:28:45,852
Shall we go for a walk?
377
00:28:46,898 --> 00:28:47,648
Sure.
378
00:29:06,498 --> 00:29:08,170
They're in their bare feet.
379
00:29:08,378 --> 00:29:11,176
But they don't look poor,
they've got great bikes.
380
00:29:11,378 --> 00:29:14,290
Maybe they're offering it up
to the Virgin.
381
00:29:14,498 --> 00:29:15,851
What Virgin?
382
00:29:17,058 --> 00:29:19,367
They must have some Virgin, right?
383
00:29:22,778 --> 00:29:25,850
Shit, this would be great spot
for a swim.
384
00:29:26,058 --> 00:29:28,014
But we don't have bathing suits.
385
00:29:28,218 --> 00:29:30,891
If there was no one here,
we could swim in our shorts.
386
00:29:31,098 --> 00:29:32,816
If we wait they might leave.
387
00:29:33,018 --> 00:29:33,973
Maybe.
388
00:29:55,938 --> 00:29:58,736
Look, they don't need bathing suits.
389
00:29:59,418 --> 00:30:02,694
Back home, I swam starkers
lots of times in the river.
390
00:30:07,058 --> 00:30:08,013
Shit!
391
00:30:08,218 --> 00:30:10,448
Look at that lady!
392
00:30:12,218 --> 00:30:13,651
The lady is naked.
393
00:30:16,658 --> 00:30:18,296
They're all naked.
394
00:30:34,138 --> 00:30:36,094
Here he comes.
I wish he'd put something on.
395
00:30:50,898 --> 00:30:52,889
He wants us to strip off.
396
00:30:53,498 --> 00:30:55,887
Well, if we have to strip off,
we strip off.
397
00:30:56,098 --> 00:30:57,087
What do you mean?
398
00:30:57,298 --> 00:30:59,937
If they aren't embarrassed,
why should we be?
399
00:31:00,138 --> 00:31:02,572
- You were in the army.
- No, Martin, please!
400
00:31:05,418 --> 00:31:07,693
Can you imagine your mother naked?
401
00:31:08,178 --> 00:31:09,327
What mother?
402
00:31:10,298 --> 00:31:12,050
Your mother, who else?
Gloria.
403
00:31:12,258 --> 00:31:15,568
- Can you imagine her naked?
- Why are you insulting my mother?
404
00:31:15,778 --> 00:31:18,372
I'm just saying
can you imagine her naked
405
00:31:18,578 --> 00:31:20,455
like that woman over there.
406
00:31:20,658 --> 00:31:22,933
- Have you seen my mother naked?
- What?
407
00:31:23,138 --> 00:31:25,572
You think I'd try
to see your mother naked?
408
00:31:25,778 --> 00:31:28,895
Do you think she'd go naked
in front of her children?
409
00:31:29,098 --> 00:31:31,054
I'm not saying that!
410
00:31:31,258 --> 00:31:33,055
Martin, that's disgusting.
411
00:31:33,258 --> 00:31:36,455
As if she'd go naked in front
of her grandchildren!
412
00:31:36,658 --> 00:31:38,614
Maybe she would,
if she lived here.
413
00:31:38,818 --> 00:31:40,615
It might be the local custom.
414
00:31:40,818 --> 00:31:43,890
- You're making such a fuss.
- You shouldn't insult my mother.
415
00:31:45,898 --> 00:31:47,854
Shitty little dog!
416
00:32:01,258 --> 00:32:02,373
Shit!
417
00:32:08,978 --> 00:32:10,650
Come a bit closer.
418
00:32:15,698 --> 00:32:16,335
Cold.
419
00:32:16,538 --> 00:32:17,732
Very cold.
420
00:32:19,778 --> 00:32:21,928
There are no blankets.
421
00:32:22,138 --> 00:32:24,049
Two mattresses...
422
00:32:24,338 --> 00:32:27,091
too much for us. Back hurts.
423
00:33:02,778 --> 00:33:04,416
- Martin, the breakfast...
- Oh, yes! Ana!
424
00:33:07,778 --> 00:33:09,177
All right, Hanna.
425
00:33:10,498 --> 00:33:13,331
How much the coffee cost?
426
00:33:15,978 --> 00:33:18,856
Collation, no. Rolls, breakfast.
427
00:33:19,058 --> 00:33:21,697
Coffee, tea, in the morning, food...
428
00:33:22,218 --> 00:33:23,970
- Coffee in morning?
- Yes.
429
00:33:24,178 --> 00:33:25,088
Free!
430
00:33:25,298 --> 00:33:27,254
- Shit.
- It can't be!
431
00:33:28,218 --> 00:33:29,571
Coffee free?
432
00:33:30,498 --> 00:33:32,728
Yes, coffee free.
433
00:33:36,298 --> 00:33:37,811
Christ almighty!
434
00:34:15,298 --> 00:34:18,210
Are you the Spaniards
who want to work in the factory?
435
00:34:18,498 --> 00:34:21,012
- Are you Spanish?
- From Barcelona.
436
00:34:23,218 --> 00:34:25,413
- Is there work in the factory?
- It depends.
437
00:34:25,858 --> 00:34:26,688
What can you do?
438
00:34:27,898 --> 00:34:29,934
We're milling mechanics.
439
00:34:30,138 --> 00:34:31,127
Skilled operators.
440
00:34:31,338 --> 00:34:33,613
Well, we'll see if that's true.
441
00:34:34,178 --> 00:34:37,329
- It's what you all say.
- Of course we'll see.
442
00:34:38,538 --> 00:34:40,335
He was third in his class.
443
00:34:40,538 --> 00:34:41,209
Second.
444
00:34:41,418 --> 00:34:42,612
I don't care.
445
00:34:42,818 --> 00:34:46,367
If you're interested, be at the factory
at 7:30 a.m. Tomorrow.
446
00:34:46,578 --> 00:34:48,250
Change your underwear.
447
00:34:48,938 --> 00:34:51,896
There'll be a medical examination
and a try-out.
448
00:34:52,098 --> 00:34:54,817
The time you've been here
without working...
449
00:34:55,418 --> 00:34:58,569
The factory will pay that.
I'll speak to the owner.
450
00:35:06,818 --> 00:35:07,933
"Dear Pilar,
451
00:35:08,178 --> 00:35:10,009
The days fly past here.
452
00:35:10,218 --> 00:35:11,651
When we arrived, we had...
453
00:35:11,978 --> 00:35:15,334
We did a try-out in the factory
and we started working.
454
00:35:15,538 --> 00:35:16,937
The factory is very big
455
00:35:17,138 --> 00:35:19,698
and there are lots of foreigners,
especially Italians.
456
00:35:19,898 --> 00:35:21,172
We've become friends
457
00:35:21,378 --> 00:35:24,131
with one called Tonino
who speaks a bit of Spanish.
458
00:35:24,338 --> 00:35:27,967
There's only one Spaniard,
a Catalonian, but we aren't friends.
459
00:35:28,618 --> 00:35:31,337
This place is clean and pretty
but very boring.
460
00:35:31,538 --> 00:35:34,655
From work to the guest house.
It's very cheap for what we earn.
461
00:35:34,858 --> 00:35:37,008
It's very clean and the food
is good, but strange."
462
00:35:37,218 --> 00:35:38,173
I know.
463
00:35:38,378 --> 00:35:42,212
"I miss your fried eggs and chorizo
and your lentil stews.
464
00:35:42,858 --> 00:35:45,975
It was true about the money.
One franc is 14 pesetas.
465
00:35:46,178 --> 00:35:47,372
So we get
466
00:35:47,578 --> 00:35:50,376
13,000 pesetas a month."
That's incredible!
467
00:35:51,258 --> 00:35:54,614
"Before we know, we'll have
paid for the apartment.
468
00:35:55,458 --> 00:35:58,416
Give my regards to my parents
and my sister Luisa.
469
00:35:58,618 --> 00:36:00,051
Remember to go to the estate agent
470
00:36:00,258 --> 00:36:02,852
and get the receipts
for the money I sent them.
471
00:36:03,058 --> 00:36:04,855
A big kiss for everyone.
472
00:36:05,058 --> 00:36:06,696
With love from Martin."
473
00:36:09,018 --> 00:36:10,736
Luisa, add a bit more methanol.
474
00:36:10,938 --> 00:36:13,293
The flame is going out
and the child will get cold.
475
00:36:18,618 --> 00:36:20,529
Is dad coming for Christmas?
476
00:36:20,738 --> 00:36:22,694
- I don't think so.
- Mum, is he coming?
477
00:36:23,858 --> 00:36:25,257
No, darling, he isn't.
478
00:36:25,458 --> 00:36:27,926
What if I ask that from Santa
instead of a rifle?
479
00:36:28,658 --> 00:36:30,728
Just in case, ask for both.
480
00:36:31,058 --> 00:36:32,457
Now, give me your hand.
481
00:36:36,618 --> 00:36:39,086
She asked if we wanted more coffee
and I said yes.
482
00:36:39,298 --> 00:36:41,129
Is that what she asked?
483
00:36:44,178 --> 00:36:46,089
We were right to get the girls
484
00:36:46,298 --> 00:36:48,254
to invite us to have some cakes.
485
00:36:48,458 --> 00:36:50,130
They're happy to.
486
00:36:57,218 --> 00:37:00,290
We should persuade them to have
the Christmas Eve supper here.
487
00:37:00,698 --> 00:37:01,926
It's the best place.
488
00:37:02,138 --> 00:37:03,969
I was going to mention that.
489
00:37:04,818 --> 00:37:07,093
Erika has invited me
to her house
490
00:37:07,298 --> 00:37:09,050
for supper that night,
491
00:37:09,258 --> 00:37:11,931
- with her family.
- That's even better.
492
00:37:12,138 --> 00:37:14,368
Why not ask
if we can bring Tonino?
493
00:37:16,658 --> 00:37:19,456
Me, no. I'm going to Naples,
to see family.
494
00:37:19,938 --> 00:37:22,406
Martin,
I don't think you understood.
495
00:37:22,818 --> 00:37:23,534
What?
496
00:37:26,058 --> 00:37:28,413
Erika invited me to supper.
497
00:37:40,818 --> 00:37:43,013
Mr. Schneider, the foreman,
is going too.
498
00:37:43,218 --> 00:37:45,095
I'd like to get to know him.
499
00:37:45,298 --> 00:37:47,607
- You really don't mind?
- Who, me?
500
00:37:48,258 --> 00:37:50,135
Get going or you'll be late.
501
00:37:52,098 --> 00:37:55,534
- Well, have a good time in Zurich.
- I hope so.
502
00:37:55,738 --> 00:37:58,172
They'll be picking me up any minute.
503
00:38:00,978 --> 00:38:02,331
Good night, Martin.
504
00:38:08,138 --> 00:38:09,571
Happy Christmas.
505
00:38:42,818 --> 00:38:45,730
Well!
You look lovely! Come in.
506
00:39:04,578 --> 00:39:07,411
Yes, I won't lock the door
in case someone hasn't got a key.
507
00:39:07,618 --> 00:39:09,768
You'll get a fright some day.
508
00:39:17,458 --> 00:39:18,732
Goodbye, Hanna.
509
00:39:19,538 --> 00:39:21,256
Happy Christmas.
510
00:40:11,498 --> 00:40:13,932
What's wrong?
Why won't you come in?
511
00:40:14,258 --> 00:40:15,691
Oh, Luisa!
512
00:40:17,298 --> 00:40:19,334
I miss him so much.
513
00:40:23,698 --> 00:40:26,053
As soon as I can, I'm going there.
514
00:41:07,258 --> 00:41:08,407
Are you crazy?
515
00:41:09,138 --> 00:41:10,332
Damn the!
516
00:41:13,658 --> 00:41:14,693
What's up?
517
00:41:14,898 --> 00:41:18,129
I couldn't stand not being able
to talk to anyone.
518
00:41:18,338 --> 00:41:19,817
Weren't you going to Zurich?
519
00:41:20,938 --> 00:41:23,247
We're a right couple of party-goers.
520
00:41:24,058 --> 00:41:25,969
Come down, I've got a surprise.
521
00:41:26,178 --> 00:41:27,247
Come down!
522
00:41:58,578 --> 00:42:00,489
You nearly killed me!
523
00:42:01,418 --> 00:42:03,488
What's the surprise?
524
00:42:03,698 --> 00:42:05,131
Happy Christmas!
525
00:42:06,338 --> 00:42:09,614
- And the glasses?
- We'll drink from the bottle.
526
00:42:09,818 --> 00:42:11,570
Do you think I brought
the whole bar?
527
00:42:14,378 --> 00:42:15,891
You're a wimp!
528
00:42:18,578 --> 00:42:19,977
Shit! It's frozen.
529
00:42:20,178 --> 00:42:21,167
Is it cold?
530
00:42:25,058 --> 00:42:26,252
It's good.
531
00:43:08,578 --> 00:43:10,091
There's no one here.
532
00:43:10,538 --> 00:43:12,733
Other people were
looking for them too.
533
00:43:12,938 --> 00:43:14,610
They left a few weeks ago.
534
00:43:37,338 --> 00:43:38,487
Pilar?
535
00:43:46,458 --> 00:43:47,686
Pilar!
536
00:43:49,618 --> 00:43:52,451
Mother says you're not well.
What's wrong?
537
00:43:54,138 --> 00:43:56,936
I didn't want to tell her,
she worries so much.
538
00:43:57,138 --> 00:43:59,447
- What's wrong?
- We've lost the money.
539
00:44:00,898 --> 00:44:02,650
- For the apartment?
- Yes.
540
00:44:03,058 --> 00:44:04,093
It was a swindle.
541
00:44:04,298 --> 00:44:06,175
But, how? All of it?
542
00:44:07,258 --> 00:44:10,887
All that Martin has sent
since he left. A year's work.
543
00:44:18,058 --> 00:44:20,014
You look pretty.
Were you at the movies?
544
00:44:20,218 --> 00:44:22,573
No, at the dance.
Have you reported it?
545
00:44:22,778 --> 00:44:23,574
Yes, of course.
546
00:44:23,778 --> 00:44:26,212
I went to the police
but they did nothing.
547
00:44:26,418 --> 00:44:28,978
We aren't the only ones.
There are lots more.
548
00:45:06,098 --> 00:45:08,214
Marcos, come on.
549
00:45:08,858 --> 00:45:11,247
- No, they might be annoyed.
- Come on.
550
00:45:14,018 --> 00:45:17,055
It's not like we were
sneaking into the bull ring.
551
00:45:17,258 --> 00:45:20,455
The Swiss are really something.
One poster, and it's in Spanish.
552
00:45:20,658 --> 00:45:24,287
We must be only ones who don't
wash our hands after urinating.
553
00:45:24,498 --> 00:45:27,171
Are they going to take long?
I've got a load of work.
554
00:45:27,378 --> 00:45:29,972
- I can pick up your wages for you.
- No, it's all right.
555
00:45:30,178 --> 00:45:33,250
Look, it's no secret
that you earn more than I do.
556
00:45:33,458 --> 00:45:35,130
Why do you say that?
557
00:45:35,338 --> 00:45:37,090
Mainly because it's true,
558
00:45:37,538 --> 00:45:40,655
even though you seemed to think
you couldn't tell me.
559
00:45:41,778 --> 00:45:43,097
- By the way...
- What?
560
00:45:43,298 --> 00:45:45,653
Hanna, she's crazy about you.
561
00:45:45,858 --> 00:45:48,497
She asked me
if Sunday is your birthday.
562
00:45:48,698 --> 00:45:51,053
- What did you say?
- That it was,
563
00:45:51,578 --> 00:45:54,092
- and you needed a cuddle.
- You bastard.
564
00:45:54,858 --> 00:45:56,371
You little guys from Madrid!
565
00:45:56,578 --> 00:45:57,852
Hurry up!
566
00:45:58,058 --> 00:46:01,414
Do you know why we're little?
Because we just have one father,
567
00:46:01,618 --> 00:46:02,653
not like others.
568
00:46:02,858 --> 00:46:05,452
- One day I'll smash your face in!
- Yeah?
569
00:46:09,018 --> 00:46:11,816
Don't worry,
I won't hurt your little pal.
570
00:46:38,658 --> 00:46:39,408
Well,
571
00:46:40,018 --> 00:46:42,293
for Martin's birthday
572
00:46:42,498 --> 00:46:43,931
and Hanna's invitation.
573
00:46:44,138 --> 00:46:47,175
No, not at all,
I'm paying for this.
574
00:46:54,938 --> 00:46:57,498
When you come to Madrid, my girl,
575
00:46:57,698 --> 00:47:00,656
I'll make you
the empress of Lavapies.
576
00:47:02,058 --> 00:47:04,253
It's a Spanish song, from Madrid.
577
00:47:08,458 --> 00:47:11,495
Now it's the women
who ask you to dance. I told you.
578
00:47:11,698 --> 00:47:12,733
Yes, but...
579
00:47:13,418 --> 00:47:14,897
Hell, go out and dance.
580
00:47:15,098 --> 00:47:16,053
I'm going.
581
00:50:18,538 --> 00:50:20,290
Remember what I told you?
582
00:50:20,498 --> 00:50:22,807
You take the parcel,
you put it on the floor
583
00:50:23,018 --> 00:50:25,896
close to the counter
and push it along with your foot.
584
00:50:26,378 --> 00:50:29,051
Don't let them see you.
If they do, they'll take it
585
00:50:29,258 --> 00:50:31,772
and we're bringing it
to dad for his birthday.
586
00:50:31,978 --> 00:50:33,855
If they see it, will I go to jail?
587
00:50:34,058 --> 00:50:35,696
No, children don't go to jail.
588
00:50:35,898 --> 00:50:37,934
How do you know?
You've never been here.
589
00:50:38,138 --> 00:50:39,651
Look at their faces.
590
00:51:13,058 --> 00:51:14,093
Excuse me...
591
00:51:19,378 --> 00:51:20,606
Harmonie?
592
00:51:34,018 --> 00:51:34,848
Give me a hand,
593
00:51:35,738 --> 00:51:37,888
or are you going to stand there?
594
00:51:39,178 --> 00:51:42,454
You look like you've seen a ghost.
595
00:51:42,658 --> 00:51:45,616
What are you doing here?
Martin didn't say anything.
596
00:51:46,498 --> 00:51:49,376
It's a surprise for his birthday.
He doesn't know.
597
00:51:49,578 --> 00:51:51,296
- He doesn't?
- No.
598
00:51:51,498 --> 00:51:52,453
Where is he?
599
00:51:53,258 --> 00:51:55,169
He's
600
00:51:55,418 --> 00:51:56,533
in the factory.
601
00:51:57,378 --> 00:51:58,811
You work Sundays?
602
00:51:59,538 --> 00:52:00,653
Is today Sunday?
603
00:52:00,858 --> 00:52:03,531
Then, no, we don't work today.
604
00:52:05,978 --> 00:52:08,446
- It smells bad, mum.
- Yes, it does.
605
00:52:08,658 --> 00:52:11,092
But it's you, Pablito.
You smell bad.
606
00:52:11,298 --> 00:52:12,526
- And you?
- Me?
607
00:52:12,738 --> 00:52:14,137
Where are you coming from?
608
00:52:14,338 --> 00:52:15,896
Me? From Mass.
609
00:52:17,858 --> 00:52:18,973
- From Mass?
- Yes.
610
00:52:19,178 --> 00:52:21,089
- Looking like that?
- Yes.
611
00:52:22,938 --> 00:52:24,257
You're the one who smells bad.
612
00:52:24,458 --> 00:52:26,255
What do you mean?
It's the child...
613
00:52:26,458 --> 00:52:28,096
- Let me see.
- What?
614
00:52:30,658 --> 00:52:32,011
Poop, poop!
615
00:52:32,218 --> 00:52:32,889
Goddamn...
616
00:52:33,098 --> 00:52:35,168
Marcos, for God's sake!
617
00:52:35,698 --> 00:52:37,689
- Where have you been?
- I don't know!
618
00:52:37,898 --> 00:52:40,366
- My new raincoat!
- You seem sillier than ever.
619
00:52:40,578 --> 00:52:42,409
- Is this the guest house?
- Yes.
620
00:52:43,178 --> 00:52:44,406
Where are you going?
621
00:52:45,738 --> 00:52:47,217
Hey, wait!
622
00:53:01,138 --> 00:53:02,571
Incredible!
623
00:53:04,658 --> 00:53:05,977
It's lovely!
624
00:53:10,698 --> 00:53:12,131
It's all so lovely!
625
00:53:12,978 --> 00:53:14,650
Are the rooms upstairs?
626
00:53:20,698 --> 00:53:23,132
Pablito, you've got very big.
Come with me.
627
00:53:23,338 --> 00:53:25,056
- No, you smell bad.
- Listen to him.
628
00:53:30,978 --> 00:53:32,127
Which door is it?
629
00:53:32,538 --> 00:53:33,607
Martin's?
630
00:53:44,018 --> 00:53:47,488
Wouldn't you like some breakfast?
It was a long trip and the boy...
631
00:53:47,698 --> 00:53:48,687
Is this it?
632
00:53:49,738 --> 00:53:51,456
You're annoying me.
633
00:53:51,938 --> 00:53:53,530
Get out of the way.
634
00:53:54,698 --> 00:53:57,007
If you need me,
I'm downstairs, all right?
635
00:54:00,298 --> 00:54:01,697
Pablo, wait here.
636
00:55:47,698 --> 00:55:48,892
What are you doing, dad?
637
00:56:00,098 --> 00:56:01,497
Pablito, son!
638
00:56:03,378 --> 00:56:04,094
Is that you?
639
00:56:04,458 --> 00:56:06,608
Yes, Martin, it's both of us.
640
00:56:08,858 --> 00:56:10,769
Wait a minute...
641
00:56:36,818 --> 00:56:38,092
What's she saying?
642
00:56:38,298 --> 00:56:41,370
She's Hanna,
the owner of the guest house,
643
00:56:42,458 --> 00:56:44,972
and she's brought breakfast for us.
644
00:56:45,738 --> 00:56:47,296
For you and me.
645
00:56:49,578 --> 00:56:50,374
Very kind.
646
00:56:50,578 --> 00:56:52,296
Yes, the people here
are very kind.
647
00:56:56,418 --> 00:56:58,568
Does the child want anything?
648
00:57:01,018 --> 00:57:01,894
Cola-cao.
649
00:57:02,378 --> 00:57:04,255
They don't have that here.
650
00:57:07,538 --> 00:57:08,937
An Ovo Maltine.
651
00:57:09,138 --> 00:57:10,332
Thank you.
652
00:57:10,538 --> 00:57:13,052
I fix this. You not worry.
653
00:57:13,258 --> 00:57:14,373
Come on!
654
00:57:21,418 --> 00:57:24,171
Tell me, what the hell
are you doing here?
655
00:57:25,458 --> 00:57:27,096
Happy birthday, dad.
656
00:57:32,578 --> 00:57:34,091
Didn't you want a stew?
657
00:57:34,538 --> 00:57:35,766
Your son risked his life
658
00:57:35,978 --> 00:57:38,367
to bring you all the ingredients
in that box.
659
00:57:49,578 --> 00:57:52,411
Have you sorted out
the problem with the pots?
660
00:57:53,298 --> 00:57:55,858
I can't cook without pots, you know.
661
00:57:56,058 --> 00:57:58,128
Can you just leave me alone?
662
00:57:58,578 --> 00:57:59,977
What's wrong?
663
00:58:00,378 --> 00:58:01,891
You're very pale.
664
00:58:03,898 --> 00:58:05,695
Prepare another room for Martin.
665
00:58:05,898 --> 00:58:08,207
His wife and son
have arrived from Spain.
666
00:58:13,018 --> 00:58:15,816
You know what?
It had to happen sooner or later.
667
00:58:17,698 --> 00:58:20,451
It's better that it's happened now.
668
00:58:39,978 --> 00:58:41,650
Shit, a year's savings!
669
00:58:42,218 --> 00:58:44,095
A year's savings!
670
00:58:44,898 --> 00:58:46,331
Now what do we do?
671
00:58:47,698 --> 00:58:49,051
We start over again.
672
00:58:50,058 --> 00:58:51,969
What matters is we're together.
673
00:58:53,578 --> 00:58:55,967
Look, if we both work
we'll have a house sooner.
674
00:58:56,178 --> 00:58:57,850
You're not going to work.
675
00:58:58,058 --> 00:58:59,855
Why not? Other women do.
676
00:59:00,898 --> 00:59:02,377
Because I don't want you to work!
677
00:59:02,578 --> 00:59:05,729
Because I'm perfectly capable
of supporting my family on my own!
678
00:59:05,938 --> 00:59:07,053
Listen, calm down.
679
00:59:07,258 --> 00:59:08,737
Look...
680
00:59:10,138 --> 00:59:12,936
If I don't find a job,
I have to go back in 3 months.
681
00:59:13,138 --> 00:59:14,253
I'm on a tourist visa.
682
00:59:14,858 --> 00:59:18,612
But I can tell you this,
I'm not going back to the basement!
683
00:59:20,018 --> 00:59:22,054
Especially after seeing all this.
684
00:59:26,938 --> 00:59:28,132
You see, son.
685
00:59:29,018 --> 00:59:31,691
Maybe we'll be a bother for dad
if we stay.
686
00:59:32,298 --> 00:59:33,731
Don't be silly.
687
00:59:34,738 --> 00:59:36,649
And don't involve the child.
688
00:59:36,858 --> 00:59:40,009
You're not bothering me
but I don't want you to work.
689
00:59:41,218 --> 00:59:42,731
What can you do?
690
00:59:42,938 --> 00:59:44,337
You don't have a trade.
691
00:59:44,538 --> 00:59:47,496
Do you think you get money
for nothing out there?
692
00:59:47,698 --> 00:59:50,292
Don't worry, I'll find something.
693
00:59:54,378 --> 00:59:56,414
Be careful with the cars!
694
00:59:56,618 --> 00:59:58,336
We don't want any accidents.
695
01:00:05,378 --> 01:00:07,289
It's here, dad!
696
01:00:07,498 --> 01:00:08,817
What's here?
697
01:00:09,018 --> 01:00:10,895
I found an apartment to rent.
698
01:00:11,458 --> 01:00:14,416
Pilar, please,
don't get obsessed about apartments.
699
01:00:14,618 --> 01:00:16,051
Isn't it nice?
700
01:00:16,258 --> 01:00:20,171
The owners live on the first floor,
we're on the second
701
01:00:20,378 --> 01:00:22,892
- Want to see it?
- I haven't said yes yet!
702
01:00:23,098 --> 01:00:25,487
- Good morning!
- You'll love it.
703
01:00:25,698 --> 01:00:27,654
You're welcome.
704
01:00:29,538 --> 01:00:31,529
Mrs. Seewald!
705
01:00:31,738 --> 01:00:35,128
Is it true? Have you rented
your apartment to foreigners?
706
01:00:35,338 --> 01:00:37,169
Yes, to a Spanish family.
707
01:00:37,378 --> 01:00:40,495
To Spaniards?
And they've got a child!
708
01:00:40,698 --> 01:00:42,131
And?
709
01:00:42,338 --> 01:00:43,657
Well, really!
710
01:00:43,858 --> 01:00:45,450
It's huge, and full of light.
711
01:00:45,658 --> 01:00:47,888
But how much does it cost?
712
01:00:48,098 --> 01:00:49,372
40 francs a month.
713
01:00:49,578 --> 01:00:52,570
That's not bad.
We each pay 30 for our room.
714
01:00:53,218 --> 01:00:56,016
But that includes breakfast
and cleaning.
715
01:00:56,218 --> 01:00:58,209
- That's true.
- Let me show it to you.
716
01:00:58,418 --> 01:01:00,648
Pablito, let's pick your room.
717
01:01:02,098 --> 01:01:03,417
This is the kitchen.
718
01:01:03,618 --> 01:01:05,574
You can see it afterwards.
719
01:01:11,418 --> 01:01:12,373
Look.
720
01:01:13,098 --> 01:01:15,566
This stove keeps
the whole house warm.
721
01:01:16,778 --> 01:01:18,097
And look at this.
722
01:01:28,978 --> 01:01:30,457
Look at the view!
723
01:01:32,618 --> 01:01:33,334
You like it.
724
01:01:33,538 --> 01:01:34,937
Yes, a lot.
725
01:01:36,538 --> 01:01:38,130
Does this guy speak Spanish?
726
01:01:38,338 --> 01:01:41,296
- Not a word, and he's deaf as a post.
- Then, how...
727
01:01:41,498 --> 01:01:43,648
We've seen the two bedrooms,
Right, Pablito?
728
01:01:43,858 --> 01:01:46,850
- Yes!
- This sunny one is for Pablo and me.
729
01:01:48,578 --> 01:01:50,694
I want him to sleep on his own.
730
01:01:52,338 --> 01:01:53,293
On his own?
731
01:01:54,298 --> 01:01:55,890
Do I get the sitting room?
732
01:01:56,098 --> 01:01:58,487
Listen, I'd like
to live alone with my family.
733
01:01:58,698 --> 01:02:01,212
We've never been able
to have a place of our own.
734
01:02:01,738 --> 01:02:05,287
And until we can save enough
this will be our home.
735
01:02:05,658 --> 01:02:07,808
It isn't asking too much, is it?
736
01:02:10,178 --> 01:02:11,406
What do you say?
737
01:02:15,538 --> 01:02:16,812
What can I say?
738
01:02:17,018 --> 01:02:19,373
And if Mari-Carmen
is about to arrive
739
01:02:20,938 --> 01:02:23,247
it's crazy to be all here together.
740
01:02:25,538 --> 01:02:26,368
Fine.
741
01:02:27,418 --> 01:02:28,692
Fine.
742
01:02:41,258 --> 01:02:42,896
What are those things?
743
01:02:48,618 --> 01:02:52,247
He says they're the landlord's,
the Swiss throw nothing out.
744
01:02:55,018 --> 01:02:56,849
You have to go down
and thank them.
745
01:02:57,058 --> 01:02:59,333
All right, but give me time,
I've just arrived.
746
01:03:02,458 --> 01:03:06,133
I should have thanked Hanna
and I didn't even say goodbye.
747
01:03:06,338 --> 01:03:09,410
Because you didn't want to.
Let's forget about it.
748
01:03:12,658 --> 01:03:14,455
Tonino, a radio!
749
01:03:14,818 --> 01:03:17,332
Inter and Milan are playing today.
750
01:03:22,298 --> 01:03:24,653
Yeah, but we haven't got one.
751
01:03:29,698 --> 01:03:31,814
That's the television
I told you about.
752
01:03:32,018 --> 01:03:35,055
We'd get three channels.
We'd get Austria and Germany,
753
01:03:35,258 --> 01:03:36,691
we'd get Switzerland.
754
01:03:36,898 --> 01:03:38,934
- Look, it's lovely.
- No, Martin!
755
01:03:42,738 --> 01:03:44,808
Hurrah for the bride and groom!
756
01:03:49,418 --> 01:03:51,648
Stand here,
we'll get our photo taken.
757
01:04:16,258 --> 01:04:17,407
Who's she?
758
01:04:35,018 --> 01:04:36,610
What are you doing here?
759
01:04:37,818 --> 01:04:39,410
Where are your parents?
760
01:04:40,018 --> 01:04:41,497
Are you Italian?
761
01:04:42,378 --> 01:04:43,527
Where are mum and dad?
762
01:04:52,178 --> 01:04:53,930
Don't open your eyes.
763
01:04:54,138 --> 01:04:55,491
I won't.
764
01:04:56,458 --> 01:04:58,255
- Open them.
- Let's see.
765
01:05:01,258 --> 01:05:04,216
So you bought it!
Damn you, anyway.
766
01:05:05,018 --> 01:05:06,531
Don't you like it?
767
01:05:07,458 --> 01:05:08,447
Yes, I do,
768
01:05:08,658 --> 01:05:11,013
but there are
more important things.
769
01:05:11,578 --> 01:05:13,011
That's great.
770
01:05:14,418 --> 01:05:16,886
All right, switch it on,
we'll see what it's like.
771
01:05:17,098 --> 01:05:18,372
Tonino, switch it on.
772
01:05:24,938 --> 01:05:27,657
- Look at that!
- It's like the movies, mum!
773
01:05:27,858 --> 01:05:30,213
Yes, those little aerials
are very good.
774
01:05:30,418 --> 01:05:34,331
Like hell, we've hooked it up
to the deaf guy's aerial.
775
01:05:34,858 --> 01:05:36,132
The landlord's?
776
01:05:36,658 --> 01:05:39,456
A roof aerial costs 40 francs.
777
01:05:39,658 --> 01:05:40,807
Look, look!
778
01:05:41,018 --> 01:05:43,816
If they complain, Martin...
The shame of it!
779
01:05:44,018 --> 01:05:46,612
Well, at least don't sit up late.
780
01:05:46,818 --> 01:05:48,695
School begins tomorrow.
781
01:05:48,898 --> 01:05:51,537
Do you remember
what the policeman said?
782
01:05:51,738 --> 01:05:54,206
Yes, I heard you,
school begins tomorrow.
783
01:05:54,418 --> 01:05:56,727
I'll take him,
I'm on the afternoon shift.
784
01:05:56,938 --> 01:05:59,168
Look at that!
Pass me the plate.
785
01:05:59,378 --> 01:06:02,450
- What are you eating?
- Tonino made it. What's it called?
786
01:06:06,498 --> 01:06:08,534
I turn my back
and you're eating junk.
787
01:06:17,458 --> 01:06:19,449
My wife... factory.
788
01:06:19,658 --> 01:06:23,287
Police: "Children, school".
789
01:06:23,978 --> 01:06:26,731
And my wife: "Martin..."
790
01:06:26,938 --> 01:06:29,372
- Martin is my name.
- Yes, I know.
791
01:06:29,858 --> 01:06:32,213
You're late again, Adriano.
792
01:06:32,578 --> 01:06:34,648
The police told us.
793
01:06:35,298 --> 01:06:37,175
It's all sorted out.
794
01:06:37,818 --> 01:06:41,413
Tomorrow, you bring slippers
and leave your shoes outside.
795
01:06:41,618 --> 01:06:44,178
Tomorrow,
you have to bring slippers
796
01:06:44,618 --> 01:06:47,052
and you leave your boots out here.
797
01:06:47,658 --> 01:06:49,410
But today... he have...
798
01:06:49,778 --> 01:06:50,733
cold.
799
01:06:50,938 --> 01:06:52,974
Don't worry,
800
01:06:53,178 --> 01:06:55,089
it's very healthy.
801
01:06:55,298 --> 01:06:58,449
You can go barefoot,
the lady says it's very healthy.
802
01:06:59,698 --> 01:07:00,608
How much pay?
803
01:07:01,618 --> 01:07:03,495
- Pay?
- The school.
804
01:07:03,698 --> 01:07:06,087
You don't pay anything.
It's free.
805
01:07:06,298 --> 01:07:09,847
Dad, don't leave me on my own,
I don't understand them.
806
01:07:10,058 --> 01:07:10,934
Don't worry,
807
01:07:11,138 --> 01:07:13,732
and behave yourself,
the school is free.
808
01:07:17,138 --> 01:07:19,174
Dad!
809
01:07:19,898 --> 01:07:22,253
Don't leave me on my own!
810
01:07:22,458 --> 01:07:24,813
Pablo, behave yourself.
811
01:07:25,258 --> 01:07:29,137
You'll understand them in no time.
Behave like a man!
812
01:07:33,698 --> 01:07:36,337
5 YEARS LATER
813
01:07:36,538 --> 01:07:39,450
In this class, l've explained
814
01:07:39,858 --> 01:07:42,213
how babies come into the world.
815
01:07:42,458 --> 01:07:45,291
I hope you've understood.
816
01:07:48,458 --> 01:07:50,050
Have you any questions?
817
01:07:52,738 --> 01:07:53,807
Yes, Pablo.
818
01:07:54,018 --> 01:07:57,215
It's like that in Switzerland
819
01:07:57,418 --> 01:08:01,206
but in Spain
babies come from Paris
820
01:08:01,418 --> 01:08:03,886
and a stork brings them.
821
01:08:04,098 --> 01:08:06,453
That's not true!
We don't believe you!
822
01:08:07,578 --> 01:08:10,570
Is that true?
Did they fly you in?
823
01:08:11,138 --> 01:08:13,572
Yes.
Me and all the Spaniards.
824
01:08:13,778 --> 01:08:17,214
No, that's a big fib!
825
01:08:18,978 --> 01:08:20,570
All right, that's enough.
826
01:08:21,178 --> 01:08:24,773
I'll explain about the stork
another day.
827
01:08:24,978 --> 01:08:26,969
Come here, Pablo.
828
01:08:30,978 --> 01:08:32,570
They show everything.
829
01:08:32,778 --> 01:08:34,257
And then their husbands
830
01:08:34,458 --> 01:08:37,734
are away for two weeks.
Here they do military service
831
01:08:37,938 --> 01:08:40,293
till they're 50,
and the wives are alone.
832
01:08:41,338 --> 01:08:42,976
Do you think
that while those two
833
01:08:43,178 --> 01:08:45,169
- were here on their own?
- Who knows?
834
01:08:45,378 --> 01:08:46,447
Just in case, I don't ask.
835
01:08:46,658 --> 01:08:48,250
- Really!
- Talking of husbands,
836
01:08:48,898 --> 01:08:51,458
how's Marcos?
He hasn't been to see us in ages.
837
01:08:51,658 --> 01:08:55,094
Since he was promoted, we've got
Swiss people in the house all day.
838
01:08:55,298 --> 01:08:57,653
It's Herr this and Frau that.
839
01:08:57,858 --> 01:09:00,088
You're lucky!
At least you meet people.
840
01:09:00,298 --> 01:09:03,017
He does all the talking.
I don't understand anything.
841
01:09:03,218 --> 01:09:04,207
I just cook.
842
01:09:05,058 --> 01:09:07,094
Mum, the teacher wants
to talk to you.
843
01:09:07,298 --> 01:09:08,970
Can't you say hello?
844
01:09:14,338 --> 01:09:16,454
- What does she want to tell us?
- I don't know.
845
01:09:16,658 --> 01:09:19,730
They laughed at me
when I told them about the stork.
846
01:09:19,938 --> 01:09:23,726
Babies are born differently here.
They come out of their mothers!
847
01:09:26,858 --> 01:09:28,576
What is it?
Did I say something?
848
01:09:28,778 --> 01:09:31,895
Go out and play.
Your father will talk to the teacher.
849
01:09:33,378 --> 01:09:36,927
It's like we were saying.
How can you tell a child that?
850
01:09:37,138 --> 01:09:40,289
- That explains the adults' behavior.
- You're right.
851
01:09:40,698 --> 01:09:41,528
Anyway,
852
01:09:41,738 --> 01:09:44,206
are you coming here
for Christmas Eve or not?
853
01:09:44,418 --> 01:09:47,012
- I have to do the shopping.
- Yes, of course.
854
01:09:47,618 --> 01:09:49,654
That guy insists
I've taken something.
855
01:09:49,858 --> 01:09:51,291
I've never stolen anything.
856
01:09:51,498 --> 01:09:53,216
I didn't steal anything.
857
01:09:53,418 --> 01:09:57,491
Yes, he did. I saw perfectly
how he took the tin opener.
858
01:09:57,698 --> 01:09:59,928
I'm taking him into that room
and search him.
859
01:10:00,138 --> 01:10:01,890
They're going to put you
860
01:10:02,098 --> 01:10:03,690
in that room and search you.
861
01:10:04,098 --> 01:10:07,135
If you've got it, get rid of it.
Don't be stupid.
862
01:10:07,338 --> 01:10:10,011
If they find it, you'll get
thrown out of the country
863
01:10:10,218 --> 01:10:11,571
and you'll never get back.
864
01:10:11,778 --> 01:10:14,246
I'll try to distract him.
Get rid of it.
865
01:10:16,138 --> 01:10:18,015
Well, then, what'll we do?
866
01:10:18,938 --> 01:10:21,293
- We'll go into the room.
- All right.
867
01:10:21,738 --> 01:10:23,968
How long have you worked here?
868
01:10:24,178 --> 01:10:25,497
Two years.
869
01:10:25,698 --> 01:10:28,132
And I saw clearly
how he put it in his pocket.
870
01:10:37,298 --> 01:10:38,492
Liver!
871
01:10:38,698 --> 01:10:39,448
From here.
872
01:10:39,658 --> 01:10:40,977
Liver.
873
01:10:41,458 --> 01:10:42,971
Li-ver!
874
01:10:43,378 --> 01:10:45,016
A fillet of liver.
875
01:10:46,018 --> 01:10:48,691
My mother wants a fillet of liver.
876
01:10:48,898 --> 01:10:50,570
Oh, a fillet of liver!
877
01:10:50,778 --> 01:10:53,929
God, he certainly isn't
the brightest man in town.
878
01:10:54,378 --> 01:10:56,096
I asked him forty times.
879
01:10:56,298 --> 01:10:59,096
I've told you forty times
what it is in German
880
01:10:59,298 --> 01:11:00,811
and you don't know.
881
01:11:01,018 --> 01:11:02,974
Of course I know.
882
01:11:03,178 --> 01:11:05,089
But he didn't make any effort.
883
01:11:05,978 --> 01:11:07,616
Where's your father?
884
01:11:07,818 --> 01:11:10,252
What I don't know is
what he wants for supper
885
01:11:10,458 --> 01:11:12,574
on Christmas Eve.
Go and look for him.
886
01:11:19,618 --> 01:11:23,406
I'm really sorry.
I could have sworn
887
01:11:23,738 --> 01:11:24,727
I saw him...
888
01:11:26,538 --> 01:11:27,493
No, no.
889
01:11:31,338 --> 01:11:32,737
Happy Christmas!
890
01:11:38,298 --> 01:11:40,050
Aren't you ashamed?
891
01:11:40,578 --> 01:11:43,217
I've never seen
so much of everything.
892
01:11:48,018 --> 01:11:51,488
Dad, mum wants
to ask you something.
893
01:11:54,458 --> 01:11:55,732
Come on, son.
894
01:12:15,618 --> 01:12:17,256
Hey, Martin!
895
01:12:18,538 --> 01:12:20,290
Your hair's gone white.
896
01:12:20,818 --> 01:12:23,810
I've walked from home in -10?.
897
01:12:24,018 --> 01:12:25,576
I don't have a friend to drive me.
898
01:12:25,778 --> 01:12:27,336
Contacts, Martin.
899
01:12:27,538 --> 01:12:29,768
By the way, we can't come
on Christmas Eve.
900
01:12:29,978 --> 01:12:32,651
Don't say that.
We've bought all the food.
901
01:12:32,858 --> 01:12:34,257
Pilar said you'd come.
902
01:12:34,458 --> 01:12:36,574
We can't.
We're going to see Herr Iseli,
903
01:12:36,778 --> 01:12:37,927
I can't let him down.
904
01:12:40,418 --> 01:12:41,897
Are you all right?
905
01:12:44,738 --> 01:12:47,013
- You're shivering.
- Leave me alone.
906
01:12:48,138 --> 01:12:50,857
Help someone
who can repay the favor.
907
01:12:52,978 --> 01:12:55,446
Leave your personal problems
at home.
908
01:12:55,778 --> 01:12:58,451
Touch me again
and I'll tear your head off, you...
909
01:12:58,658 --> 01:13:01,377
- You'll do what?
- Have you two gone crazy?
910
01:13:01,578 --> 01:13:03,057
Martin, please!
911
01:13:09,018 --> 01:13:10,656
One thing, Marcos.
912
01:13:10,858 --> 01:13:13,656
When you see me in here
don't say hello to me.
913
01:13:29,698 --> 01:13:31,609
Aren't you drinking your tea?
914
01:13:32,498 --> 01:13:35,092
Are you still thinking about Marcos?
915
01:13:37,938 --> 01:13:39,656
You know what I'd like?
916
01:13:39,858 --> 01:13:40,529
What?
917
01:13:42,618 --> 01:13:45,132
I'd give anything to be
sitting on the Gran Via
918
01:13:45,338 --> 01:13:48,410
drinking a beer
and watching people walk by.
919
01:14:01,818 --> 01:14:03,297
Martin, come here!
920
01:14:03,498 --> 01:14:06,934
- I thought I'd made it clear.
- Don't talk rubbish, come here.
921
01:14:08,858 --> 01:14:11,213
Go to the office,
your sister is on the phone.
922
01:14:11,418 --> 01:14:12,612
What's happened?
923
01:14:13,618 --> 01:14:16,371
Hurry, Martin.
Luisa wants to tell you herself.
924
01:14:21,178 --> 01:14:22,247
What is it?
925
01:14:22,858 --> 01:14:24,371
His father is dying.
926
01:14:29,018 --> 01:14:30,246
Let me do it.
927
01:14:31,098 --> 01:14:32,850
Don't say anything to Pablo.
928
01:14:33,058 --> 01:14:35,128
Why make him suffer
ahead of time?
929
01:14:35,658 --> 01:14:37,694
Take it easy, Martin, please.
930
01:14:39,098 --> 01:14:40,326
I won't make it.
931
01:14:40,538 --> 01:14:43,928
I won't be able
to say goodbye to my father.
932
01:14:53,458 --> 01:14:55,813
- How are you?
- Thanks for coming.
933
01:14:56,018 --> 01:14:57,292
They rang from the airport.
934
01:14:57,498 --> 01:15:00,251
You've got a ticket
for Madrid tomorrow at 12:00.
935
01:15:00,458 --> 01:15:02,369
- Is there nothing earlier?
- No.
936
01:15:02,578 --> 01:15:05,456
Then I'll take the train
from Geneva this evening.
937
01:15:05,658 --> 01:15:08,331
You'll gain a day
by taking the plane tomorrow.
938
01:15:08,538 --> 01:15:11,371
- Mari-Carmen, I didn't see you.
- Don't be silly.
939
01:15:12,858 --> 01:15:14,177
That's done.
940
01:15:14,498 --> 01:15:16,853
Why don't you try to relax a bit?
941
01:15:17,258 --> 01:15:20,455
- I'll make coffee for everyone.
- I'll help you.
942
01:15:24,058 --> 01:15:27,607
They gave Tonino the day off
to drive you to the airport.
943
01:15:28,618 --> 01:15:31,052
If you don't mind,
I'd like to go too.
944
01:15:33,938 --> 01:15:36,327
How could I mind,
you old bastard?
945
01:15:36,818 --> 01:15:39,537
- I'll mess your clothes.
- Don't be stupid.
946
01:17:17,338 --> 01:17:19,488
Your grandfather loved you, Pablo.
947
01:17:19,698 --> 01:17:22,337
Would you like
to go back to Madrid?
948
01:17:23,138 --> 01:17:24,617
For a vacation?
949
01:17:25,138 --> 01:17:27,015
No, forever.
950
01:17:28,738 --> 01:17:30,171
Forever?
951
01:17:31,458 --> 01:17:33,335
What about my friends?
952
01:17:35,218 --> 01:17:37,607
You'll make new friends there.
953
01:17:39,458 --> 01:17:42,973
But there are no forests or rivers,
and it doesn't snow in winter.
954
01:17:43,178 --> 01:17:45,214
Well, don't think about that.
955
01:17:48,698 --> 01:17:51,770
I'll race you to the farm
with the big tree.
956
01:17:54,498 --> 01:17:56,056
Last one is a faggot!
957
01:18:01,738 --> 01:18:04,616
All right.
Dad, what's a faggot?
958
01:18:07,098 --> 01:18:08,929
Dad, what's a faggot?
959
01:18:09,658 --> 01:18:11,376
I'll tell you later.
960
01:18:21,218 --> 01:18:22,651
Shit!
961
01:18:28,698 --> 01:18:29,847
Hanna!
962
01:18:38,418 --> 01:18:39,612
Heavens!
963
01:18:42,138 --> 01:18:44,447
I haven't seen you in ages.
964
01:18:44,658 --> 01:18:45,613
Yes.
965
01:18:45,818 --> 01:18:47,490
How did you know that?
966
01:18:47,698 --> 01:18:50,451
I heard you'd got married.
967
01:18:51,738 --> 01:18:54,172
Yes. It's true.
968
01:18:57,618 --> 01:19:00,451
- Is that your son?
- Yes, it's Pablo,
969
01:19:01,058 --> 01:19:02,491
the little boy who...
970
01:19:02,698 --> 01:19:03,335
Yes.
971
01:19:03,538 --> 01:19:06,689
Pablo, will you go for a walk?
I want a word with Hanna.
972
01:19:11,658 --> 01:19:12,773
Well?
973
01:19:14,498 --> 01:19:16,807
- How are you doing?
- Fine.
974
01:19:21,858 --> 01:19:25,533
Hanna,
I've come to say goodbye.
975
01:19:26,338 --> 01:19:28,647
I'm going back to Spain
with my family,
976
01:19:28,858 --> 01:19:31,326
to Madrid.
977
01:19:34,298 --> 01:19:37,017
In the end, you all go back.
978
01:19:41,458 --> 01:19:42,891
To your homeland.
979
01:19:55,058 --> 01:19:56,286
Hello!
980
01:19:56,498 --> 01:19:57,487
This is Peter.
981
01:19:57,698 --> 01:19:59,336
- Your son?
- Yes.
982
01:20:00,498 --> 01:20:02,932
- Good looking, like his mother.
- Hola.
983
01:20:03,138 --> 01:20:06,016
- Is this his friend?
- No, she's his sister.
984
01:20:07,898 --> 01:20:08,933
Hello.
985
01:20:09,978 --> 01:20:11,616
- Hello.
- Let's go and play.
986
01:20:11,818 --> 01:20:14,173
Yes, she's five years old.
987
01:20:14,378 --> 01:20:15,333
She's Maria.
988
01:20:16,978 --> 01:20:19,651
But...
She's five years old?
989
01:20:20,498 --> 01:20:21,533
Yes.
990
01:20:22,338 --> 01:20:23,248
Maria.
991
01:20:23,858 --> 01:20:25,337
A very Spanish name.
992
01:20:27,298 --> 01:20:29,493
She's very dark...
993
01:20:29,698 --> 01:20:32,166
It's an Italian name too.
994
01:20:40,018 --> 01:20:43,693
I'll come back as soon as
I earn the money for the trip.
995
01:20:43,898 --> 01:20:46,537
You're a boy.
996
01:20:46,738 --> 01:20:48,456
How can you earn money?
997
01:20:49,098 --> 01:20:50,417
I don't believe you.
998
01:20:50,618 --> 01:20:52,256
You'll go away forever.
999
01:20:52,458 --> 01:20:54,130
No immigrant comes back.
1000
01:20:54,338 --> 01:20:56,249
But I'm not an immigrant.
1001
01:20:56,698 --> 01:20:58,893
My parents are.
I'll come back.
1002
01:20:59,098 --> 01:21:01,771
I adore Italy, but I don't want
to live in Italy.
1003
01:21:01,978 --> 01:21:03,616
After a year here,
1004
01:21:03,818 --> 01:21:07,094
with my first savings,
about 1,500 francs,
1005
01:21:07,618 --> 01:21:09,051
I bought a car.
1006
01:21:10,018 --> 01:21:11,497
It was a beautiful car,
1007
01:21:11,698 --> 01:21:14,053
second hand, but beautiful.
1008
01:21:15,058 --> 01:21:17,049
A flame red sports car,
1009
01:21:17,698 --> 01:21:19,848
with the rims painted white.
1010
01:21:20,058 --> 01:21:21,571
The best thing
1011
01:21:22,298 --> 01:21:24,858
was that the roof opened.
A wonder!
1012
01:21:25,618 --> 01:21:27,290
I adored that machine.
1013
01:21:27,498 --> 01:21:29,329
It was everything for me.
1014
01:21:29,978 --> 01:21:33,175
That summer I went to Naples
to see my family.
1015
01:21:33,378 --> 01:21:36,336
That night,
I slept at my parents' home.
1016
01:21:36,538 --> 01:21:39,575
The next day, when I went down
to get the car...
1017
01:21:45,178 --> 01:21:47,134
They'd destroyed it.
1018
01:21:49,098 --> 01:21:50,690
They didn't steal it.
1019
01:21:51,858 --> 01:21:54,088
They'd completely destroyed it.
1020
01:21:57,858 --> 01:21:59,849
They'd scratched the hood.
1021
01:22:02,138 --> 01:22:04,572
They'd pulled out
the steering wheel.
1022
01:22:05,258 --> 01:22:07,249
They'd slashed the tires.
1023
01:22:08,618 --> 01:22:09,892
And all for what?
1024
01:22:11,538 --> 01:22:12,653
For nothing.
1025
01:22:13,658 --> 01:22:15,216
Just to hurt me.
1026
01:22:21,578 --> 01:22:24,490
It's an envious, cruel country.
1027
01:22:24,978 --> 01:22:28,527
Countries aren't cruel,
it's poverty that's cruel.
1028
01:22:32,938 --> 01:22:35,133
I know what I have to do.
1029
01:22:35,858 --> 01:22:38,577
I'm going to marry
a beautiful Swiss girl,
1030
01:22:39,218 --> 01:22:42,130
I'm going to go to Italy
on vacation,
1031
01:22:42,978 --> 01:22:45,333
but I'll put the car in the garage!
1032
01:22:45,538 --> 01:22:47,176
That's my Tonino!
1033
01:22:50,098 --> 01:22:52,896
What lies are you telling
each other?
1034
01:22:53,498 --> 01:22:55,295
I was telling her
about the deposit
1035
01:22:55,498 --> 01:22:57,853
- we've put on the apartment.
- Some deposit!
1036
01:22:58,058 --> 01:23:00,697
The apartment my sister
found for us costs 500,000 pesetas.
1037
01:23:00,898 --> 01:23:02,934
The savings from six years of work.
1038
01:23:03,138 --> 01:23:06,289
- We both worked.
- But now we've got an apartment.
1039
01:23:07,178 --> 01:23:09,976
Until we get it, we'll live with
my parents in San Blas.
1040
01:23:10,178 --> 01:23:11,896
I didn't know that.
1041
01:23:12,258 --> 01:23:14,374
I'm not going back
to the basement.
1042
01:23:15,218 --> 01:23:17,891
Don't worry,
and don't do anything until we write.
1043
01:23:18,098 --> 01:23:21,454
- No, we're not in any hurry.
- Martin, we'll miss the train.
1044
01:23:21,658 --> 01:23:23,649
- Come on, Pilar!
- I'm coming!
1045
01:23:23,978 --> 01:23:26,333
Martin, did you tell Emil
that we want to move in?
1046
01:23:26,538 --> 01:23:28,369
- No.
- Tell him, please.
1047
01:23:28,578 --> 01:23:32,412
Emil, my friend Marcos
and his wife
1048
01:23:32,618 --> 01:23:35,178
would like to rent
the apartment.
1049
01:23:36,018 --> 01:23:37,610
Yes, it's still free.
1050
01:23:37,818 --> 01:23:40,013
- No problem?
- Shout, he's deaf.
1051
01:23:40,218 --> 01:23:41,048
No problem?
1052
01:23:41,258 --> 01:23:43,214
- No problem.
- Thank you.
1053
01:23:43,418 --> 01:23:44,931
- You're welcome.
- It's yours.
1054
01:23:45,138 --> 01:23:47,447
- Thank you.
- Well, Martin, good luck.
1055
01:23:47,658 --> 01:23:50,218
- Ma'am.
- Goodbye, Martin, stay well.
1056
01:23:50,418 --> 01:23:52,136
See you again!
1057
01:23:54,018 --> 01:23:56,168
My dear.
- See you again.
1058
01:23:58,378 --> 01:24:01,450
I'll write to you.
Thank you for everything.
1059
01:24:01,658 --> 01:24:03,011
Come on, girls!
1060
01:24:04,938 --> 01:24:06,974
Get in the car, we'll be late.
1061
01:24:07,178 --> 01:24:08,088
Come on, hurry.
1062
01:24:08,298 --> 01:24:10,971
Come on, legs in and...
1063
01:24:11,618 --> 01:24:12,733
Why's he here?
1064
01:24:13,698 --> 01:24:14,926
I said nothing.
1065
01:24:15,178 --> 01:24:16,611
It's all we needed.
1066
01:24:17,498 --> 01:24:19,409
I heard
you're going back to Spain.
1067
01:24:19,618 --> 01:24:20,653
Take care.
1068
01:24:25,658 --> 01:24:27,330
Pablo, get in the car!
1069
01:24:28,738 --> 01:24:29,648
Come on!
1070
01:24:32,738 --> 01:24:33,693
Goodbye!
1071
01:24:33,898 --> 01:24:35,809
- Safe trip!
- Take care.
1072
01:24:36,378 --> 01:24:38,369
- So long, you lot.
- I'll write to you.
1073
01:24:38,578 --> 01:24:42,207
Good bye!
We want to hear news from Spain!
1074
01:25:43,818 --> 01:25:46,491
Smile a bit,
you look like corpses.
1075
01:25:46,698 --> 01:25:47,528
Dad,
1076
01:25:47,898 --> 01:25:50,253
why have we come
to such an ugly place?
1077
01:25:50,458 --> 01:25:52,574
I don't know, son.
1078
01:25:52,858 --> 01:25:54,052
It's not ugly.
1079
01:25:54,258 --> 01:25:57,136
It's just very hot
and you're not used to it.
1080
01:25:57,338 --> 01:26:00,375
Don't say it's ugly
in front of your grandparents.
1081
01:26:00,578 --> 01:26:04,048
Pablo, love, you've got so big!
1082
01:26:05,618 --> 01:26:08,849
I'm going to take out the money,
it was digging into me.
1083
01:26:09,058 --> 01:26:10,537
By the way, love,
1084
01:26:11,778 --> 01:26:15,532
thank you for sending me money
all these years.
1085
01:26:16,738 --> 01:26:19,298
Ssh, Martin knows nothing
about it.
1086
01:26:20,578 --> 01:26:21,533
Where's father?
1087
01:26:21,738 --> 01:26:24,377
He's making a mattress
out on the waste ground.
1088
01:26:24,578 --> 01:26:27,331
We weren't expecting you
until tonight.
1089
01:26:28,578 --> 01:26:29,772
Do you want to see him?
1090
01:26:32,698 --> 01:26:33,608
Guillermo!
1091
01:26:34,218 --> 01:26:35,492
They're here!
1092
01:26:38,178 --> 01:26:39,008
Pablo!
1093
01:26:39,818 --> 01:26:40,728
Come here!
1094
01:26:40,938 --> 01:26:43,406
Is that him? What's he doing?
1095
01:26:43,618 --> 01:26:46,894
He repairs woollen mattresses.
Go and give him a kiss.
1096
01:26:50,458 --> 01:26:51,573
Come closer.
1097
01:26:52,058 --> 01:26:53,127
Give me a kiss.
1098
01:26:56,178 --> 01:26:57,816
Didn't you tell him?
1099
01:26:58,498 --> 01:27:01,774
We said he'd had an accident.
I wasn't expecting this either.
1100
01:27:01,978 --> 01:27:05,368
I saw him at my mother's house
but he had his false leg on.
1101
01:27:05,578 --> 01:27:09,093
Guillermo, put on your leg,
you're scaring the child!
1102
01:27:10,258 --> 01:27:11,247
Pass me the leg.
1103
01:27:12,978 --> 01:27:14,331
What's wrong?
1104
01:27:14,698 --> 01:27:16,848
It doesn't hurt anymore.
1105
01:27:19,658 --> 01:27:20,977
I'll pass it to you, father.
1106
01:27:21,578 --> 01:27:22,852
But, Pablo...
1107
01:27:24,218 --> 01:27:26,971
- Kill it! Hit it on the head!
- Hit it in the eye!
1108
01:27:35,458 --> 01:27:36,652
Are you hot?
1109
01:27:38,218 --> 01:27:39,173
No.
1110
01:27:42,138 --> 01:27:44,015
Want some more lemonade?
1111
01:27:44,218 --> 01:27:45,537
It's very good.
1112
01:27:48,378 --> 01:27:50,096
I don't want anything.
1113
01:27:51,858 --> 01:27:53,086
Mum,
1114
01:27:53,698 --> 01:27:55,768
are we never, ever going back?
1115
01:27:57,258 --> 01:27:59,567
Don't think
about that anymore, love.
1116
01:27:59,778 --> 01:28:01,734
You'll make yourself sick.
1117
01:28:02,178 --> 01:28:04,009
It's your first day.
1118
01:28:04,858 --> 01:28:06,337
Tomorrow we're going
1119
01:28:06,538 --> 01:28:09,371
with your grandma and your aunt
to the new apartment.
1120
01:28:09,938 --> 01:28:11,769
Try to go to sleep.
1121
01:28:13,658 --> 01:28:14,807
Get some rest.
1122
01:28:21,818 --> 01:28:22,773
Come here.
1123
01:28:22,978 --> 01:28:23,888
Another kiss,
1124
01:28:24,098 --> 01:28:27,170
for all the ones
I wasn't able to give you.
1125
01:28:29,498 --> 01:28:32,012
That's enough.
My cheeks are sore.
1126
01:28:32,218 --> 01:28:35,893
Leave the boy alone.
They're coming for lunch tomorrow.
1127
01:28:36,738 --> 01:28:37,648
Goodbye.
1128
01:28:37,858 --> 01:28:39,337
I'll see you out.
1129
01:29:00,098 --> 01:29:02,328
Do all the windows look out here?
1130
01:29:02,538 --> 01:29:03,766
Yes, all of them.
1131
01:29:05,458 --> 01:29:08,052
Don't act surprised,
you knew it.
1132
01:29:08,258 --> 01:29:11,056
But the apartment is big
and the kitchen is nice.
1133
01:29:11,818 --> 01:29:15,413
No, it's fine, but your sister
said it had a lot of light.
1134
01:29:15,618 --> 01:29:17,415
But she lives in a basement...
1135
01:29:17,618 --> 01:29:21,167
Don't knock my sister,
she found this for us.
1136
01:29:23,698 --> 01:29:27,134
So in six years we've gone up
three floors, and it's old.
1137
01:29:35,938 --> 01:29:37,371
That's it.
1138
01:29:39,698 --> 01:29:43,008
From what I hear,
you've come from abroad.
1139
01:29:43,218 --> 01:29:44,970
We arrived from Switzerland
yesterday.
1140
01:29:45,178 --> 01:29:46,531
How long were you away?
1141
01:29:46,738 --> 01:29:47,853
Six years.
1142
01:29:48,058 --> 01:29:51,255
- I don't know how you stood it.
- Why do you say that?
1143
01:29:51,458 --> 01:29:53,972
They're all racists up there,
aren't they?
1144
01:29:54,178 --> 01:29:55,611
Are they?
1145
01:29:55,818 --> 01:29:57,536
Don't say they're not.
1146
01:29:57,738 --> 01:30:00,571
Everyone knows
they treat Spaniards like dogs.
1147
01:30:00,778 --> 01:30:03,656
Are you saying
they treat foreigners like we do?
1148
01:30:03,858 --> 01:30:05,894
Everyone wants to come here.
1149
01:30:06,418 --> 01:30:09,330
This is better than anywhere,
isn't it, son?
1150
01:30:09,538 --> 01:30:11,176
I prefer Switzerland.
1151
01:30:11,378 --> 01:30:14,256
- You asked the right person.
- This is fixed.
1152
01:30:14,458 --> 01:30:17,336
Let it dry, and in half an hour
you can wash the dishes in it.
1153
01:30:17,538 --> 01:30:18,857
It won't move.
1154
01:30:19,658 --> 01:30:22,889
We're off,
there's a football game. So long.
1155
01:30:23,978 --> 01:30:25,491
The bottle!
1156
01:30:26,338 --> 01:30:27,373
Thanks.
1157
01:30:29,818 --> 01:30:31,092
- Dad...
- What?
1158
01:30:31,298 --> 01:30:33,334
Did they treat us badly
in Switzerland?
1159
01:30:33,538 --> 01:30:35,733
No, not at all.
Why do you say that?
1160
01:30:36,258 --> 01:30:38,488
Why did those men say it?
1161
01:30:38,978 --> 01:30:42,653
Because Spaniards are
very welcoming to foreigners.
1162
01:30:42,858 --> 01:30:45,372
Sure, welcoming
to Germans with big wallets
1163
01:30:45,578 --> 01:30:47,728
and Swedish girls with big chests.
1164
01:30:50,138 --> 01:30:51,617
"Don't hurry back.
1165
01:30:51,818 --> 01:30:55,049
Things are better,
but only for the usual people.
1166
01:30:55,418 --> 01:30:57,090
I'm finding it hard to get work.
1167
01:30:57,298 --> 01:30:59,448
After working for six years
in Pegaso
1168
01:30:59,658 --> 01:31:02,616
they wanted me to take a test
to start as a skilled worker.
1169
01:31:02,818 --> 01:31:06,049
I refused.
I tried with Marconi, Standard...
1170
01:31:06,418 --> 01:31:09,216
Apparently in this country
l'm considered old
1171
01:31:09,418 --> 01:31:12,888
so I had to swallow my pride
and take the test at Pegaso.
1172
01:31:13,098 --> 01:31:15,407
It lasts a week
and is on a level for engineers.
1173
01:31:15,618 --> 01:31:17,449
Even you would have trouble
1174
01:31:17,658 --> 01:31:21,367
and you were second in your year
because the first had contacts.
1175
01:31:22,858 --> 01:31:25,213
I'll tell you if I get it
but I doubt it.
1176
01:31:25,418 --> 01:31:28,216
I don't want to end up
with Anselmo the pig.
1177
01:31:28,418 --> 01:31:30,215
Maybe you remember him.
1178
01:31:30,418 --> 01:31:32,886
Kiss Mari-Carmen
and the baby for us
1179
01:31:33,098 --> 01:31:36,408
and say hello to our colleagues,
friends and enemies.
1180
01:31:36,898 --> 01:31:39,128
We are well and send our love,
1181
01:31:40,098 --> 01:31:41,895
Martin Vargas and family."
1182
01:31:42,098 --> 01:31:45,249
What a disappointment.
When we're here we miss there
1183
01:31:45,458 --> 01:31:47,767
and in Spain we miss Switzerland.
1184
01:31:47,978 --> 01:31:49,457
We're from nowhere now.
1185
01:31:49,658 --> 01:31:51,933
I'm not risking it.
We're not going back
1186
01:31:52,138 --> 01:31:53,856
without something definite.
1187
01:31:54,378 --> 01:31:56,846
How can he go back
to the pig's workshop?
1188
01:32:10,258 --> 01:32:12,567
Boys, is Anselmo here?
1189
01:32:12,778 --> 01:32:14,291
No, he's in the bar.
1190
01:32:15,378 --> 01:32:16,447
As usual.
1191
01:32:29,498 --> 01:32:30,931
You're Martin.
1192
01:32:31,418 --> 01:32:33,886
And you're Saturnino, my maestro.
1193
01:32:34,258 --> 01:32:35,816
Are you still working?
1194
01:32:36,018 --> 01:32:37,212
What else can I do?
1195
01:32:37,698 --> 01:32:39,768
I wasn't as lucky as you.
1196
01:32:40,418 --> 01:32:42,374
Are you still in Pegaso?
1197
01:32:43,058 --> 01:32:45,777
No, they fired me in 1960
during the crisis.
1198
01:32:46,818 --> 01:32:48,570
I went to Switzerland.
1199
01:32:48,778 --> 01:32:50,097
Yes, the crisis.
1200
01:32:50,298 --> 01:32:53,335
In this goddamn country
we're always in crisis.
1201
01:32:54,618 --> 01:32:57,212
Why are you here?
You're not looking for work?
1202
01:32:58,418 --> 01:32:59,692
Yes, I am.
1203
01:32:59,898 --> 01:33:03,527
But I'd have come sooner to see you
If I'd known you were here.
1204
01:33:03,738 --> 01:33:05,888
Don't change the subject.
1205
01:33:07,338 --> 01:33:09,408
Don't come back here, Martin.
1206
01:33:09,618 --> 01:33:10,812
It's not for you anymore.
1207
01:33:11,578 --> 01:33:14,934
There are just a couple of old timers
and two kids here.
1208
01:33:15,258 --> 01:33:17,852
You don't come back
to places like this.
1209
01:33:18,058 --> 01:33:20,856
It can't be that bad,
you've been here a lifetime.
1210
01:33:21,058 --> 01:33:22,855
He lent me money.
1211
01:33:23,738 --> 01:33:26,969
I've been repaying the favour
for years, and ruining my life.
1212
01:33:29,818 --> 01:33:32,696
Don't bow your head
to that bastard.
1213
01:33:32,898 --> 01:33:36,288
You'd give him the greatest
satisfaction of his life.
1214
01:33:37,938 --> 01:33:40,657
- I'll go and see Anselmo.
- Don't bother.
1215
01:33:43,898 --> 01:33:44,967
He's seen you.
1216
01:33:45,178 --> 01:33:46,975
It's Mr. Martin,
1217
01:33:49,818 --> 01:33:52,412
the one who said
he'd never again set foot
1218
01:33:52,618 --> 01:33:54,768
in this lousy workshop.
1219
01:33:55,538 --> 01:33:57,415
- How are you, Anselmo?
- Mr. Anselmo.
1220
01:33:58,818 --> 01:34:01,332
I bet I know why you're here.
1221
01:34:03,098 --> 01:34:05,566
You're desperate for me
to give you a job.
1222
01:34:07,658 --> 01:34:10,092
- Well, I...
- It's not that, Anselmo.
1223
01:34:10,858 --> 01:34:12,928
He's come,
like a gentleman, on a visit.
1224
01:34:13,138 --> 01:34:14,969
He's working in Switzerland.
1225
01:34:16,058 --> 01:34:17,173
Is that true?
1226
01:34:17,778 --> 01:34:19,211
He's a gentleman,
1227
01:34:19,938 --> 01:34:21,530
something you've never been,
1228
01:34:21,738 --> 01:34:23,854
and a gentleman never lies.
1229
01:34:24,618 --> 01:34:26,927
I came to say goodbye
to my maestro
1230
01:34:27,138 --> 01:34:29,447
and thank him
for all he taught me.
1231
01:34:29,658 --> 01:34:32,536
I'm going back to Switzerland
with a great contract,
1232
01:34:32,738 --> 01:34:35,252
earning thirteen times
what I earn here.
1233
01:34:35,458 --> 01:34:38,928
When I'm there, I'll write to you.
I could find something for you.
1234
01:34:50,098 --> 01:34:52,692
What are you all looking at?
Get back to work!
1235
01:34:52,898 --> 01:34:55,537
Or do you want
to go to Switzerland too?
1236
01:34:58,418 --> 01:35:00,090
Martin? Is that you?
1237
01:35:08,138 --> 01:35:09,366
What happened?
1238
01:35:10,058 --> 01:35:12,333
I couldn't ask Anselmo for a job.
1239
01:35:13,258 --> 01:35:14,976
This is shit, Pilar.
1240
01:35:15,338 --> 01:35:16,453
Let's go back, dad.
1241
01:35:17,498 --> 01:35:19,375
I don't want to go to that school.
1242
01:35:19,578 --> 01:35:21,648
Work hard,
schools are expensive here
1243
01:35:21,858 --> 01:35:23,655
and yours is the most expensive.
1244
01:35:24,218 --> 01:35:27,176
If you pay the priests so much
why do they hit me?
1245
01:35:27,858 --> 01:35:28,768
They hit you?
1246
01:35:28,978 --> 01:35:31,173
Not just me.
They hit the boys with keys
1247
01:35:31,378 --> 01:35:33,938
to make us stay in line.
They use a ruler too.
1248
01:35:34,138 --> 01:35:35,890
- But they hit me more.
- Why, love?
1249
01:35:37,138 --> 01:35:40,096
I'm left handed
and I make lots of spelling mistakes.
1250
01:35:45,498 --> 01:35:46,567
Very well.
1251
01:35:48,018 --> 01:35:50,407
Family meeting. Sit down.
1252
01:35:51,378 --> 01:35:52,367
Sit down!
1253
01:35:56,418 --> 01:35:57,612
Given all this,
1254
01:35:59,338 --> 01:36:00,896
what do we do?
1255
01:36:02,058 --> 01:36:04,413
I think we should go back
to Switzerland.
1256
01:36:06,018 --> 01:36:08,248
I could easily get my old job.
1257
01:36:08,458 --> 01:36:09,652
Yes, let's do that.
1258
01:36:09,858 --> 01:36:12,088
School has just started in Uzwil
1259
01:36:12,298 --> 01:36:15,449
and as it's free, even if I'm late,
it doesn't matter.
1260
01:36:16,898 --> 01:36:18,013
Well, well.
1261
01:36:19,978 --> 01:36:22,651
So the two men in my house
are cowards.
1262
01:36:25,818 --> 01:36:28,412
I encouraged you to go
but that time is gone.
1263
01:36:28,618 --> 01:36:30,688
We went for money and we got it.
1264
01:36:31,098 --> 01:36:32,497
And it was tough, wasn't it?
1265
01:36:33,298 --> 01:36:35,289
Or don't you remember?
1266
01:36:37,898 --> 01:36:41,049
We won't be driven
out of our own country by the heat,
1267
01:36:41,258 --> 01:36:42,930
or Pegaso, or the priests,
1268
01:36:43,138 --> 01:36:46,096
or by this lousy apartment
that cost us the sweat of 6 years.
1269
01:36:46,658 --> 01:36:50,207
You'll get into Pegaso because
you're one of the best around,
1270
01:36:50,418 --> 01:36:52,454
and if a boy hits you, Pablo,
hit him back.
1271
01:36:52,658 --> 01:36:54,489
I've seen you do it before.
1272
01:36:54,698 --> 01:36:56,416
And if it's a priest,
1273
01:36:56,858 --> 01:36:57,768
you tell me.
1274
01:36:57,978 --> 01:36:59,536
I'll sort him out.
1275
01:37:08,978 --> 01:37:10,650
And another thing.
1276
01:37:12,458 --> 01:37:14,767
Having a grandfather who's lame
1277
01:37:15,818 --> 01:37:17,809
is no cause for shame.
1278
01:37:29,418 --> 01:37:31,454
I'm going to do my homework
1279
01:37:31,658 --> 01:37:32,773
and do a crib.
1280
01:37:36,258 --> 01:37:38,328
Dad, do you know what a crib is?
1281
01:37:38,538 --> 01:37:40,290
Yes, I know what a crib is.
1282
01:37:40,498 --> 01:37:42,807
Just study and forget about cribs.
1283
01:37:43,018 --> 01:37:44,451
I didn't know.
1284
01:37:51,698 --> 01:37:53,654
He's catching on.
1285
01:37:54,978 --> 01:37:57,094
I'm going to have a beer
in the bar at the corner.
1286
01:37:57,298 --> 01:37:59,368
They want me to install
a trip switch.
1287
01:38:00,818 --> 01:38:03,252
Shall we walk down Alcala Street?
1288
01:38:05,698 --> 01:38:08,735
It's crowded,
just like Uzwil at this time.
1289
01:38:09,978 --> 01:38:11,696
Shall we have a beer?
1290
01:38:16,658 --> 01:38:18,694
And watch people walk by?
1291
01:38:19,938 --> 01:38:23,408
Yes.
And watch people walk by.
1292
01:38:30,058 --> 01:38:31,332
And supper?
1293
01:38:31,698 --> 01:38:33,529
To hell with supper.
1294
01:38:34,098 --> 01:38:35,497
We'll get something.
1295
01:38:36,458 --> 01:38:37,937
Forget about the cribs!
1296
01:38:38,138 --> 01:38:40,288
What's one slap more or less?
1297
01:38:41,018 --> 01:38:44,010
You wait here.
I'm going to tidy myself up.
1298
01:39:16,138 --> 01:39:19,767
Dedicated to them, to all of them.
93106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.