Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,102 --> 00:00:08,738
(TENSE MUSIC)
2
00:00:08,770 --> 00:00:10,873
(METALLIC SCREECHING)
3
00:00:11,800 --> 00:00:14,209
Aah!
4
00:00:15,034 --> 00:00:16,970
(DRAMATIC NOTES)
5
00:00:16,995 --> 00:00:19,807
Aah!
6
00:00:20,788 --> 00:00:24,596
10 centimeters. Now, on this next one,
I want you to push with all you've got.
7
00:00:24,628 --> 00:00:26,031
(GASPING)
8
00:00:26,064 --> 00:00:29,445
(SCREAMING)
9
00:00:29,964 --> 00:00:32,033
There we go.
10
00:00:32,065 --> 00:00:35,202
(BABY FUSSING)
11
00:00:37,037 --> 00:00:38,272
(EXHALES)
12
00:00:38,305 --> 00:00:41,543
Let me see my son.
13
00:00:41,576 --> 00:00:44,880
I want to see my baby. Where is he?
14
00:00:46,953 --> 00:00:49,724
There is no baby, dear.
15
00:00:52,796 --> 00:00:55,563
But I heard him.
16
00:00:55,596 --> 00:00:58,465
I heard him cry.
17
00:00:58,499 --> 00:01:01,468
(DRAMATIC NOTES)
18
00:01:01,502 --> 00:01:05,372
♪ ♪
19
00:01:05,405 --> 00:01:08,276
(BREATHING HARD)
20
00:01:08,309 --> 00:01:10,078
(VELCRO RIPS)
21
00:01:10,110 --> 00:01:13,080
(SUSPENSEFUL MUSIC)
22
00:01:13,113 --> 00:01:18,985
♪ ♪
23
00:01:19,018 --> 00:01:22,322
I want my baby.
24
00:01:22,356 --> 00:01:24,559
Where's my baby?
25
00:01:24,592 --> 00:01:26,928
(ECHOING) Baby... baby...
26
00:01:26,961 --> 00:01:32,961
♪ ♪
27
00:01:42,375 --> 00:01:45,011
(DRAMATIC NOTES)
28
00:01:45,044 --> 00:01:51,044
♪ ♪
29
00:01:54,121 --> 00:01:55,857
What's your name?
30
00:01:57,824 --> 00:02:00,394
What's your name?
31
00:02:35,829 --> 00:02:38,799
(SOFT MUSIC IN BACKGROUND)
32
00:02:38,831 --> 00:02:40,535
♪ ♪
33
00:02:40,567 --> 00:02:43,136
♪ This is the rest of your life ♪
34
00:02:43,169 --> 00:02:45,372
♪ ♪
35
00:02:45,406 --> 00:02:48,376
(INTENSE MUSIC)
36
00:02:48,408 --> 00:02:54,408
♪ ♪
37
00:02:54,747 --> 00:02:56,483
Do you ever think your dreams
38
00:02:56,517 --> 00:02:59,152
are trying to tell you something?
39
00:02:59,186 --> 00:03:01,589
We all dream, and when we dream,
40
00:03:01,621 --> 00:03:05,392
we think our dreams belong
to us and us alone.
41
00:03:05,425 --> 00:03:08,495
What if we're wrong?
42
00:03:08,529 --> 00:03:11,499
What if our dreams are like
tiles in a grand mosaic
43
00:03:11,531 --> 00:03:13,900
we're all dreaming together?
44
00:03:13,934 --> 00:03:17,103
Now, what if a person,
that one right person,
45
00:03:17,137 --> 00:03:21,741
could wander out of their
dream and into yours?
46
00:03:21,775 --> 00:03:23,244
What if that person
47
00:03:23,276 --> 00:03:25,212
was you?
48
00:03:26,246 --> 00:03:29,216
(DARK MUSIC)
49
00:03:30,148 --> 00:03:34,455
- sync and corrections by Caio -
WEB-DL resync by kinglouisxx
- www.addic7ed.com -
50
00:04:04,351 --> 00:04:06,053
(BURTON EXHALES)
51
00:04:06,085 --> 00:04:09,489
I say we treat ourselves to
a lovely dinner tonight.
52
00:04:09,523 --> 00:04:11,592
Mmm.
53
00:04:13,994 --> 00:04:16,897
- How about Marcello's?
- Mmm.
54
00:04:16,929 --> 00:04:18,665
Marcello's.
55
00:04:20,501 --> 00:04:23,904
You'll call and get us a table?
56
00:04:23,936 --> 00:04:25,539
Mm-hmm.
57
00:04:43,489 --> 00:04:47,027
- I can't do this anymore.
- I miss you.
58
00:04:47,061 --> 00:04:48,863
Too late.
59
00:04:48,895 --> 00:04:50,564
(WATER SPLASHING)
60
00:04:56,869 --> 00:05:01,141
(PHONE VIBRATES)
61
00:05:01,174 --> 00:05:03,276
(SIGHS)
62
00:05:03,309 --> 00:05:06,146
(CONTINUES VIBRATING)
63
00:05:09,982 --> 00:05:12,052
(BEEP)
64
00:05:12,085 --> 00:05:14,155
This is Burton.
65
00:05:14,188 --> 00:05:16,324
MAN: (SPEAKS INDISTINCTLY)
Did I call too late?
66
00:05:16,357 --> 00:05:18,659
No, it's not too late.
It's never too late.
67
00:05:18,691 --> 00:05:20,328
- (MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
- That's why the firm
68
00:05:20,361 --> 00:05:22,163
has a security office.
69
00:05:22,196 --> 00:05:24,565
What's the name of the officer?
70
00:05:24,597 --> 00:05:26,167
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
71
00:05:26,200 --> 00:05:27,801
I know him. He's a
friend of Danny Oldman.
72
00:05:27,835 --> 00:05:29,036
MAN: What do you need me to do?
73
00:05:29,068 --> 00:05:30,737
Be polite. Stay there.
74
00:05:30,770 --> 00:05:32,972
- MAN: All right, you got it.
- (LINE CLICKS)
75
00:05:33,006 --> 00:05:36,876
(MUFFLED ELECTRONIC MUSIC THUMPING)
76
00:05:36,910 --> 00:05:40,481
- How's the wife, Hank?
- Still spending my money.
77
00:05:40,513 --> 00:05:42,549
So I got a phone call
78
00:05:42,583 --> 00:05:44,417
from one of the boy
scouts from the firm.
79
00:05:44,450 --> 00:05:46,320
Your Wall Street Master of the Universe
80
00:05:46,352 --> 00:05:47,821
got his drunk ass rolled
81
00:05:47,854 --> 00:05:49,155
looking for love in
all the wrong places.
82
00:05:49,188 --> 00:05:50,890
You don't know that.
83
00:05:50,924 --> 00:05:53,394
Maybe he was asking one of these
fine ladies where to get a cab.
84
00:05:53,426 --> 00:05:54,729
Ha ha! Come on, west of 10th Avenue
85
00:05:54,761 --> 00:05:56,162
with those legs?
86
00:05:56,196 --> 00:05:57,898
He's a married man and a senior partner.
87
00:05:57,931 --> 00:05:59,600
We found his wallet around the corner
88
00:05:59,633 --> 00:06:01,102
where the perps dropped it.
89
00:06:01,135 --> 00:06:03,270
He refused to give a statement
till we let him call
90
00:06:03,302 --> 00:06:05,072
"in-house security."
91
00:06:06,472 --> 00:06:08,842
Any reason I can't take him home?
92
00:06:08,876 --> 00:06:10,710
- I'd like a statement.
- Why?
93
00:06:10,744 --> 00:06:12,011
You don't want to do the paperwork.
94
00:06:12,044 --> 00:06:13,381
He doesn't want to testify.
95
00:06:13,414 --> 00:06:14,782
I'm sure the good people of New York
96
00:06:14,814 --> 00:06:16,182
would rather have you out on the street.
97
00:06:16,215 --> 00:06:17,785
Come on. Help me out here.
98
00:06:17,818 --> 00:06:20,121
I'll get you something
on paper tomorrow.
99
00:06:20,153 --> 00:06:21,721
All right.
100
00:06:21,754 --> 00:06:24,524
(THUMPING MUSIC CONTINUES DISTANTLY)
101
00:06:24,558 --> 00:06:26,260
(BACKGROUND CHATTER)
102
00:06:26,292 --> 00:06:27,961
Mr. Jones?
103
00:06:29,496 --> 00:06:31,431
Burton.
104
00:06:31,465 --> 00:06:33,534
I was, uh...
105
00:06:33,566 --> 00:06:36,203
having drinks with a... a...
106
00:06:36,236 --> 00:06:37,605
friend at the Old Homestead.
107
00:06:37,638 --> 00:06:40,039
Thought I'd step outside for some air.
108
00:06:40,073 --> 00:06:42,476
I've taken care of the police.
109
00:06:42,508 --> 00:06:44,612
The car service should
be here any moment.
110
00:06:47,580 --> 00:06:49,650
It was drinks.
111
00:06:49,683 --> 00:06:53,120
These men came out of the
dark, you understand?
112
00:06:53,152 --> 00:06:56,991
I do, but the more you talk,
the less believable you sound.
113
00:06:57,023 --> 00:07:00,827
You did the right thing.
You called. I'm here.
114
00:07:00,861 --> 00:07:03,597
Let the officers know, uh, they...
115
00:07:03,629 --> 00:07:05,131
were doing their job.
116
00:07:05,164 --> 00:07:08,835
I don't begrudge. They're good men.
117
00:07:08,869 --> 00:07:12,306
We're all good men.
118
00:07:12,338 --> 00:07:13,606
Till we're not.
119
00:07:13,640 --> 00:07:16,110
Then we're just how God made us.
120
00:07:27,888 --> 00:07:31,258
(EERIE MUSIC)
121
00:07:31,290 --> 00:07:35,995
♪ ♪
122
00:07:36,028 --> 00:07:38,965
(DRAMATIC STING)
123
00:07:47,708 --> 00:07:50,044
(DISTORTED VOICES, STATIC)
124
00:07:59,552 --> 00:08:04,023
(DISTORTED VOICES, STATIC)
125
00:08:04,056 --> 00:08:07,061
(INTENSITY INCREASES)
126
00:08:09,395 --> 00:08:10,997
(SOUNDS FADE)
127
00:08:15,835 --> 00:08:19,840
(RAPID TAPPING)
128
00:08:19,873 --> 00:08:21,208
Sir?
129
00:08:21,241 --> 00:08:22,710
You can't park here.
130
00:08:22,742 --> 00:08:24,612
Oh, sorry.
131
00:08:26,179 --> 00:08:29,116
NYPD. You still can't park here.
132
00:08:44,565 --> 00:08:46,200
- (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
- Ma.
133
00:08:49,302 --> 00:08:51,104
You look good today.
134
00:08:51,138 --> 00:08:55,008
Ma, this... is a great thing.
135
00:08:55,042 --> 00:08:57,043
Wonder of the world. I'm not kidding.
136
00:08:57,076 --> 00:08:59,078
All your problems are
about to disappear.
137
00:08:59,111 --> 00:09:00,446
It's nice, huh?
138
00:09:00,479 --> 00:09:02,416
I'm gonna fill it with hot water,
139
00:09:02,449 --> 00:09:03,784
and you're gonna soak your feet.
140
00:09:03,816 --> 00:09:06,287
What do you think about that?
141
00:09:08,989 --> 00:09:11,392
You're welcome.
142
00:09:11,425 --> 00:09:13,160
I'll be right back.
143
00:09:15,162 --> 00:09:16,596
I was at the, uh... (WATER RUNNING)
144
00:09:16,629 --> 00:09:18,197
dentist's office last week,
145
00:09:18,230 --> 00:09:20,633
and I read this article
about foot baths.
146
00:09:20,667 --> 00:09:22,069
It seems we don't treat our feet right.
147
00:09:22,101 --> 00:09:23,903
Lots of nerve endings there,
148
00:09:23,936 --> 00:09:27,073
which I suppose is why
they torture people
149
00:09:27,106 --> 00:09:29,776
by whacking the bottoms of their feet.
150
00:09:29,810 --> 00:09:32,046
Okay. Well, you know,
it got me to thinking
151
00:09:32,079 --> 00:09:34,080
a little foot relaxation
would be good for you.
152
00:09:34,114 --> 00:09:36,483
(CHUCKLES) This Sri
Lankan guy on Broadway
153
00:09:36,516 --> 00:09:38,319
gave me a sweet deal.
154
00:09:38,351 --> 00:09:40,720
Okay, you ready?
155
00:09:40,753 --> 00:09:44,358
All right. I'm just gonna
take off your shoes.
156
00:09:55,534 --> 00:09:58,137
Are you ready?
157
00:09:58,171 --> 00:09:59,440
Here we go.
158
00:09:59,473 --> 00:10:00,808
(BUTTON CLICKS)
159
00:10:00,840 --> 00:10:04,345
(LIGHT WHIRRING, WATER BUBBLING)
160
00:10:04,378 --> 00:10:06,946
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) Ma?
161
00:10:06,979 --> 00:10:08,883
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
162
00:10:19,526 --> 00:10:21,261
Ma?
163
00:10:21,293 --> 00:10:24,263
(SOFT MUSIC)
164
00:10:24,297 --> 00:10:30,297
♪ ♪
165
00:10:45,185 --> 00:10:46,987
- Tess?
- Yeah.
166
00:10:47,019 --> 00:10:49,956
That's a nice name. I'm Dr. Song.
167
00:10:49,989 --> 00:10:53,793
What did you want to talk to me about?
168
00:10:53,826 --> 00:10:55,962
I want you to examine me.
169
00:10:55,995 --> 00:10:57,730
For what?
170
00:10:57,763 --> 00:11:00,200
I want you to tell me if
I've ever had a baby.
171
00:11:00,233 --> 00:11:02,136
A baby?
172
00:11:02,168 --> 00:11:04,871
- Yep.
- Um, Tess,
173
00:11:04,904 --> 00:11:06,874
according to your computer records,
174
00:11:06,907 --> 00:11:09,243
you've already asked Dr.
Obie and Dr. Rosenthal
175
00:11:09,276 --> 00:11:12,646
up at Mount Sinai to examine you.
176
00:11:12,678 --> 00:11:14,280
So?
177
00:11:15,849 --> 00:11:18,018
I think you should see a
mental health professional.
178
00:11:18,051 --> 00:11:20,554
I don't need a mental
health professional.
179
00:11:20,586 --> 00:11:23,023
I just want to know if I've had a baby.
180
00:11:23,056 --> 00:11:24,892
Well, Tess, if you'd had a baby,
181
00:11:24,925 --> 00:11:26,393
your cervix would show it.
182
00:11:26,426 --> 00:11:28,061
Not if it was a C-section.
183
00:11:28,095 --> 00:11:31,665
- There'd be a scar.
- Scars can be removed.
184
00:11:31,697 --> 00:11:35,568
Tess, there's no way you
could've had a baby
185
00:11:35,601 --> 00:11:37,270
and not know it.
186
00:11:37,303 --> 00:11:40,273
(SOMBER MUSIC)
187
00:11:40,306 --> 00:11:46,306
♪ ♪
188
00:11:47,781 --> 00:11:49,750
Mr. McCarthy's still talking about
189
00:11:49,782 --> 00:11:51,585
pending mergers in crowded restaurants,
190
00:11:51,618 --> 00:11:54,754
albeit not in a way that
exposes the firm to liability.
191
00:11:54,787 --> 00:11:56,255
I'll take him aside.
192
00:11:56,288 --> 00:11:59,192
Also, we back-traced
your Hong Kong client.
193
00:11:59,225 --> 00:12:01,360
Financially they're clean,
but if you peel the onion,
194
00:12:01,393 --> 00:12:04,630
30% of their revenue comes
from factories in Cambodia
195
00:12:04,663 --> 00:12:06,532
that employ slave labor.
196
00:12:06,566 --> 00:12:08,134
If you care.
197
00:12:08,167 --> 00:12:10,269
It's always better for
the firm if I know.
198
00:12:10,302 --> 00:12:12,705
What's the official Security
& Compliance report on Jones
199
00:12:12,739 --> 00:12:14,541
and his nocturnal adventure?
200
00:12:14,574 --> 00:12:16,643
Police have it down as
your basic mugging,
201
00:12:16,676 --> 00:12:18,311
even with the time and location.
202
00:12:18,345 --> 00:12:20,281
There's nothing to it
we weren't aware of.
203
00:12:23,182 --> 00:12:24,784
Tell him.
204
00:12:27,921 --> 00:12:29,289
Our compliance software flagged
205
00:12:29,321 --> 00:12:31,325
a series of suspect trades.
206
00:12:31,358 --> 00:12:34,261
No smoking gun, but they
reek of market manipulation.
207
00:12:34,293 --> 00:12:36,263
One constant is, the trades all carry
208
00:12:36,296 --> 00:12:39,800
a masked sub label... "Topeka."
209
00:12:39,832 --> 00:12:42,802
You think Jones is insider trading?
210
00:12:42,835 --> 00:12:44,671
I think Mr. Jones's desk makes this firm
211
00:12:44,704 --> 00:12:47,941
$80 million a quarter... every quarter.
212
00:12:47,974 --> 00:12:49,643
If the answer's yes, just say yes.
213
00:12:49,676 --> 00:12:51,311
The answer is, I have no idea.
214
00:12:51,344 --> 00:12:53,180
But last night, that
napkin was in his wallet,
215
00:12:53,213 --> 00:12:57,117
and if our software can pick up
these trades, so can the SEC.
216
00:12:57,149 --> 00:12:59,852
He wants your permission
to rattle cages, Nicholas.
217
00:12:59,885 --> 00:13:01,420
Of course. Go ahead.
218
00:13:01,454 --> 00:13:03,457
As long as you bring me the
truth, how can I complain?
219
00:13:03,489 --> 00:13:04,991
I can think of a couple of ways.
220
00:13:05,024 --> 00:13:06,859
Just make sure you keep it off email.
221
00:13:06,893 --> 00:13:09,028
Understood.
222
00:13:12,798 --> 00:13:15,101
Why Topeka?
223
00:13:15,134 --> 00:13:17,203
It's the capital of Kansas?
224
00:13:24,643 --> 00:13:28,782
So... how far in the loop
does he want to be kept?
225
00:13:28,815 --> 00:13:31,218
Somewhere between safely
in and safely out.
226
00:13:31,250 --> 00:13:33,352
Free of the blast zone.
227
00:13:33,385 --> 00:13:36,489
Do our job, but only if
we have no other choice?
228
00:13:36,523 --> 00:13:38,658
We're fleas steering a dog.
229
00:13:38,691 --> 00:13:41,828
Fleas tasked with keeping the
dog out of the kill shelter.
230
00:13:41,861 --> 00:13:43,501
If you want, I have a
stepdaughter at home
231
00:13:43,529 --> 00:13:45,531
who will treat you with
scorn and resentment
232
00:13:45,565 --> 00:13:46,967
and not pay you a dime.
233
00:13:46,999 --> 00:13:49,503
- I'll take a pass.
- You always do.
234
00:13:49,536 --> 00:13:52,005
No, I see what's coming, and I duck.
235
00:13:52,037 --> 00:13:54,174
- It's different.
- (LAUGHS) Not really.
236
00:13:57,076 --> 00:13:59,378
(BACKGROUND CHATTER)
237
00:13:59,412 --> 00:14:00,647
Hi.
238
00:14:00,680 --> 00:14:03,684
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
239
00:14:08,388 --> 00:14:11,057
Let me call you back. Thank you.
240
00:14:11,090 --> 00:14:12,558
Did you tell him?
241
00:14:12,591 --> 00:14:14,193
Could you possibly be more obvious?
242
00:14:14,226 --> 00:14:15,328
I need to know. Did you say anything
243
00:14:15,361 --> 00:14:17,029
to Hull about me?
244
00:14:17,062 --> 00:14:19,866
Your personal life's not
a threat to the firm.
245
00:14:19,899 --> 00:14:22,501
Oh, Jesus. Thank you.
246
00:14:22,534 --> 00:14:24,871
The next time you shag the
wife of a senior partner,
247
00:14:24,904 --> 00:14:27,374
tell her not to sext you
on your company cell.
248
00:14:27,407 --> 00:14:29,075
Yeah, it was a mistake.
249
00:14:29,109 --> 00:14:31,912
I swear. I owe you.
250
00:14:31,945 --> 00:14:34,448
- So buy me a suit.
- Yeah?
251
00:14:34,480 --> 00:14:36,115
Uh, what, 42 regular?
252
00:14:36,148 --> 00:14:37,717
Go away.
253
00:14:37,750 --> 00:14:39,018
So you don't...
254
00:14:39,051 --> 00:14:40,988
You were kidding about the suit?
255
00:14:45,225 --> 00:14:48,195
(SUSPENSEFUL MUSIC)
256
00:14:48,228 --> 00:14:54,228
♪ ♪
257
00:14:57,470 --> 00:14:59,205
Shit, man. Look who's here.
258
00:14:59,239 --> 00:15:01,074
Special Intelligence Unit.
259
00:15:01,106 --> 00:15:02,375
Vic must be a terrorist.
260
00:15:02,408 --> 00:15:03,744
She look like a terrorist to you?
261
00:15:03,777 --> 00:15:05,479
She looks like my grandma. (LAUGHS)
262
00:15:05,512 --> 00:15:08,282
Inside every terrorist
is somebody's grandma.
263
00:15:08,315 --> 00:15:10,984
Either way, consulate asked
SIU to stick its nose in.
264
00:15:11,017 --> 00:15:12,319
So what do you guys got so far?
265
00:15:12,351 --> 00:15:14,153
Lady came in, no appointment.
266
00:15:14,186 --> 00:15:16,222
Said she had business with
the ambassador, keeled over.
267
00:15:16,255 --> 00:15:18,725
- And did she? Have business?
- No.
268
00:15:18,758 --> 00:15:20,694
No ID either.
269
00:15:22,861 --> 00:15:24,563
Preliminary thoughts on cause?
270
00:15:24,596 --> 00:15:26,899
Heart attack, maybe? Allergic reaction?
271
00:15:26,932 --> 00:15:28,968
Wool, dust mites...
Happens all the time.
272
00:15:29,002 --> 00:15:30,804
The woman cared enough to
wear a medic-alert bracelet
273
00:15:30,836 --> 00:15:33,639
but didn't put down
her deadly allergies?
274
00:15:33,672 --> 00:15:35,075
I say we wait for toxicology.
275
00:15:35,108 --> 00:15:36,777
Jesus.
276
00:15:36,810 --> 00:15:39,780
(TENSE MUSIC)
277
00:15:39,812 --> 00:15:41,681
♪ ♪
278
00:15:41,715 --> 00:15:43,517
Look, Tak, Marcos and I are still
279
00:15:43,550 --> 00:15:45,018
working the double homicide
from the other night.
280
00:15:45,051 --> 00:15:46,485
You want to take Jane Doe off our hands?
281
00:15:46,518 --> 00:15:48,120
God bless.
282
00:15:48,153 --> 00:15:50,090
You can turn it into a
whole big production.
283
00:15:50,123 --> 00:15:52,825
I got... I don't know if
it's a production yet.
284
00:15:52,859 --> 00:15:54,662
Neither do you.
285
00:15:56,495 --> 00:15:58,831
Y-you guys skip; let me
just see your notes first.
286
00:15:58,864 --> 00:16:01,634
50 bucks it's an allergic reaction.
287
00:16:01,667 --> 00:16:03,102
Peace be with you.
288
00:16:03,135 --> 00:16:06,072
- Also with you.
- Let us pray.
289
00:16:15,181 --> 00:16:19,152
(TENSE MUSIC INTENSIFIES)
290
00:16:19,185 --> 00:16:22,556
(FADES INTO BACKGROUND NOISE)
291
00:16:24,090 --> 00:16:27,728
(OVERLAPPING YELLING)
(RAP MUSIC PLAYING)
292
00:16:27,760 --> 00:16:30,363
♪ ♪
293
00:16:30,397 --> 00:16:32,333
(OVERLAPPING YELLING)
294
00:16:42,374 --> 00:16:44,677
(EDGY MUSIC)
295
00:16:44,710 --> 00:16:50,710
♪ ♪
296
00:16:57,290 --> 00:16:58,525
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
297
00:16:58,557 --> 00:17:04,557
♪ ♪
298
00:17:11,638 --> 00:17:14,374
Tess, if there's something
nascent in the air,
299
00:17:14,407 --> 00:17:16,009
you'll be the one to find it.
300
00:17:16,042 --> 00:17:18,911
You're the best spotter out there.
301
00:17:18,945 --> 00:17:23,250
So what defining new look
will every American consumer
302
00:17:23,282 --> 00:17:24,784
between 13 and 35
303
00:17:24,818 --> 00:17:27,554
be dying to buy at the mall next summer?
304
00:17:42,135 --> 00:17:45,105
(LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC)
305
00:17:45,138 --> 00:17:51,138
♪ ♪
306
00:18:13,099 --> 00:18:14,667
Perfect.
307
00:18:23,775 --> 00:18:26,645
I expected you to pay a
call on me this morning.
308
00:18:26,678 --> 00:18:28,648
No.
309
00:18:28,680 --> 00:18:31,450
So the police statement...
they have what they need?
310
00:18:31,484 --> 00:18:32,852
Taken care of.
311
00:18:32,886 --> 00:18:34,687
Good. Thanks.
312
00:18:34,721 --> 00:18:35,955
I want to thank you.
313
00:18:35,988 --> 00:18:38,624
Last night, I was less than my best.
314
00:18:38,657 --> 00:18:41,994
It's not necessary.
315
00:18:42,028 --> 00:18:45,031
I did have one thing, though.
316
00:18:45,063 --> 00:18:46,867
Who were you having
drinks with last night
317
00:18:46,899 --> 00:18:48,502
at the Old Homestead?
318
00:18:48,534 --> 00:18:50,870
A friend. From Wharton.
319
00:18:50,904 --> 00:18:54,340
You charged it to the firm Amex.
320
00:18:54,373 --> 00:18:56,842
Did I? That was a mistake.
321
00:18:56,876 --> 00:18:58,945
So who was it?
322
00:18:58,977 --> 00:19:00,513
A friend.
323
00:19:00,546 --> 00:19:02,348
I've been asked to compile
a list of all contacts
324
00:19:02,381 --> 00:19:06,152
you've had with outside
trading entities.
325
00:19:06,186 --> 00:19:07,654
By who?
326
00:19:07,686 --> 00:19:09,555
People who want to know.
327
00:19:09,589 --> 00:19:11,992
It's my job to protect the firm.
328
00:19:12,024 --> 00:19:14,460
You want to dry your hands?
329
00:19:14,494 --> 00:19:16,562
Oh. (LAUGHS)
330
00:19:16,596 --> 00:19:17,830
I'll get a list.
331
00:19:17,863 --> 00:19:20,199
Including your friend from Wharton.
332
00:19:31,377 --> 00:19:33,312
Hey, got a line on your vic.
333
00:19:33,346 --> 00:19:35,582
According to the ID number
on the medic-alert bracelet,
334
00:19:35,615 --> 00:19:37,551
lady's name is Ann-Marie Bowen.
335
00:19:37,583 --> 00:19:38,984
No phone number on file,
336
00:19:39,017 --> 00:19:42,388
but there is an address
out in Long Island.
337
00:19:42,421 --> 00:19:44,690
And what about next of kin?
Notify in case of emergency?
338
00:19:44,724 --> 00:19:46,893
Just an address.
339
00:19:46,926 --> 00:19:48,895
All right, I'll head out there.
340
00:19:48,927 --> 00:19:50,731
See about notification.
341
00:20:30,235 --> 00:20:31,972
(DOORBELL RINGS)
342
00:20:36,908 --> 00:20:38,811
(DOORBELL RINGS)
343
00:20:43,349 --> 00:20:47,253
(LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC)
344
00:20:47,286 --> 00:20:53,286
♪ ♪
345
00:21:10,676 --> 00:21:14,313
(TENSE MUSIC)
346
00:21:14,347 --> 00:21:15,648
(DOORKNOB CLATTERING)
347
00:21:15,682 --> 00:21:17,317
Ma'am, you need to call 911.
348
00:21:17,350 --> 00:21:19,019
Send the police to this location.
349
00:21:19,051 --> 00:21:21,120
- What's going on?
- Just call!
350
00:21:21,154 --> 00:21:27,154
♪ ♪
351
00:21:40,340 --> 00:21:43,310
(MUSIC INTENSIFIES)
352
00:21:43,342 --> 00:21:49,342
♪ ♪
353
00:22:12,671 --> 00:22:15,641
(DARK MUSIC)
354
00:22:15,675 --> 00:22:19,680
♪ ♪
355
00:22:21,113 --> 00:22:23,982
Congratulations.
356
00:22:24,015 --> 00:22:25,752
In 12 months, half of the United States
357
00:22:25,784 --> 00:22:29,221
will be wearing green and black
sportswear, thanks to you.
358
00:22:31,123 --> 00:22:34,493
- I could be wrong, you know.
- I doubt it.
359
00:22:34,526 --> 00:22:37,529
Have you given any thought
to your next project?
360
00:22:37,562 --> 00:22:40,499
- What next project?
- Exactly.
361
00:22:40,532 --> 00:22:42,769
Bill Boerg really wants
to meet with you.
362
00:22:42,801 --> 00:22:44,503
- I don't do meetings.
- That's ridiculous.
363
00:22:44,536 --> 00:22:46,038
Of course you do meetings,
364
00:22:46,071 --> 00:22:49,007
especially with men worth
billions of dollars.
365
00:22:49,041 --> 00:22:52,678
- Not Bill Boerg.
- What is wrong with Bill Boerg?
366
00:22:52,712 --> 00:22:54,013
He's from Iceland.
367
00:22:54,045 --> 00:22:55,914
We all have to grow up somewhere.
368
00:22:55,947 --> 00:22:58,784
I'm from Lowell, Massachusetts.
You don't hold that against me.
369
00:22:58,818 --> 00:23:00,453
Hello, Bill.
370
00:23:00,485 --> 00:23:02,554
What a coincidence.
371
00:23:02,588 --> 00:23:04,724
- Gotcha.
- You bushwhacked me.
372
00:23:04,756 --> 00:23:06,258
I did nothing of the sort.
373
00:23:06,292 --> 00:23:08,461
Bill has as much right
to eat here as we do.
374
00:23:08,494 --> 00:23:10,062
- Five minutes of your time.
- Damn it, Miranda.
375
00:23:10,096 --> 00:23:11,731
I told you no meetings.
376
00:23:11,763 --> 00:23:13,933
Shoot me for trying to get you work.
377
00:23:13,965 --> 00:23:16,402
Good idea. You're fired.
378
00:23:16,436 --> 00:23:19,406
- She serious?
- Don't worry.
379
00:23:19,438 --> 00:23:22,242
It's the fifth time she's
fired me this week.
380
00:23:25,477 --> 00:23:27,212
Nice work. Very smooth.
381
00:23:27,245 --> 00:23:28,915
I'm not some widget you drag around
382
00:23:28,947 --> 00:23:30,483
- from client to client.
- I'm your agent.
383
00:23:30,515 --> 00:23:33,585
I try to get you jobs,
jobs that feed us both.
384
00:23:33,619 --> 00:23:35,321
Hey, hey.
385
00:23:35,353 --> 00:23:37,090
What's wrong?
386
00:23:37,122 --> 00:23:39,225
- Nothing.
- You haven't called in weeks.
387
00:23:39,257 --> 00:23:42,227
What happened to your smile?
I'm worried about you.
388
00:23:42,261 --> 00:23:45,154
- Don't be.
- Are you getting enough sleep?
389
00:23:45,179 --> 00:23:46,592
Are you premenstrual?
390
00:23:46,617 --> 00:23:47,901
Did you let some creepy
guy into your life
391
00:23:47,934 --> 00:23:49,903
against your better judgment?
392
00:23:49,936 --> 00:23:53,106
- I'm okay. Honest.
- I love you.
393
00:23:53,138 --> 00:23:56,376
Love you too. But no Bill Boerg.
394
00:23:58,276 --> 00:24:01,246
(SOFT MUSIC)
395
00:24:01,280 --> 00:24:07,280
♪ ♪
396
00:24:13,725 --> 00:24:17,095
I thought we weren't seeing each other.
397
00:24:17,128 --> 00:24:20,699
We're not. I'm not even here.
398
00:24:22,301 --> 00:24:25,839
Yet... here you are.
399
00:24:27,873 --> 00:24:29,942
A moth to a flame.
400
00:24:30,974 --> 00:24:31,511
(CHUCKLES)
401
00:24:31,543 --> 00:24:34,046
How have you been?
402
00:24:34,080 --> 00:24:36,015
Really awful.
403
00:24:37,683 --> 00:24:39,486
Want to come to my office?
404
00:24:45,390 --> 00:24:47,726
I don't do well under fluorescence.
405
00:24:51,429 --> 00:24:53,398
(SIGHS)
406
00:24:53,432 --> 00:24:56,169
I had a dream about you last night.
407
00:24:59,038 --> 00:25:01,841
This was a mistake.
408
00:25:01,873 --> 00:25:04,042
Nothing has changed,
409
00:25:04,076 --> 00:25:05,578
at least for me.
410
00:25:05,610 --> 00:25:09,215
I just thought...
411
00:25:09,247 --> 00:25:10,482
(SMALL LAUGH)
412
00:25:10,515 --> 00:25:12,150
I don't know what I thought.
413
00:25:12,184 --> 00:25:13,853
I'm sorry. (BUTTON CLICKS)
414
00:25:13,886 --> 00:25:15,689
Have dinner with me.
415
00:25:18,189 --> 00:25:19,525
What's the point?
416
00:25:21,694 --> 00:25:23,730
It's really good to see you.
417
00:25:31,236 --> 00:25:33,939
Tonight. 8:00.
418
00:25:33,973 --> 00:25:35,207
Where?
419
00:25:35,241 --> 00:25:37,577
You know where.
420
00:25:37,609 --> 00:25:39,678
Marcello's.
421
00:25:39,712 --> 00:25:42,816
(POLICE RADIO CHATTER)
422
00:25:48,454 --> 00:25:50,757
Staties are gonna take the lead on this.
423
00:25:50,790 --> 00:25:54,193
Looks like a group suicide.
Some kind of poison.
424
00:25:54,225 --> 00:25:56,462
Bodies are outside the
five boroughs, so...
425
00:25:56,494 --> 00:25:59,032
- Makes sense.
- You've got a way, Tak.
426
00:25:59,064 --> 00:26:00,432
Like a bad penny.
427
00:26:00,465 --> 00:26:02,869
- Never on purpose, Captain.
- Stick around.
428
00:26:02,901 --> 00:26:04,870
Help out best you can.
429
00:26:04,904 --> 00:26:08,975
Not that there's much to help with.
430
00:26:09,007 --> 00:26:10,309
What about Ann-Marie Bowen?
431
00:26:10,342 --> 00:26:11,777
Vic at the consulate?
432
00:26:11,811 --> 00:26:13,713
M.E. said she died of
anaphylactic shock.
433
00:26:13,745 --> 00:26:15,047
Bee sting.
434
00:26:15,080 --> 00:26:16,815
That's one hell of a coincidence.
435
00:26:16,849 --> 00:26:19,452
So is the existence of life on Earth.
436
00:26:19,484 --> 00:26:22,121
By the way, Marcos says
you owe him 50 bucks.
437
00:26:43,109 --> 00:26:46,079
(LIGHT DINNER MUSIC PLAYS)
438
00:26:46,111 --> 00:26:52,111
♪ ♪
439
00:26:52,150 --> 00:26:54,454
(FOOTSTEPS APPROACHING)
440
00:26:54,486 --> 00:26:57,489
(INDISTINCT CHATTER)
441
00:27:09,901 --> 00:27:11,170
Hi.
442
00:27:14,305 --> 00:27:16,042
You almost didn't come.
443
00:27:18,176 --> 00:27:19,712
I couldn't catch a cab.
444
00:27:19,744 --> 00:27:22,948
No, you stalled.
445
00:27:22,982 --> 00:27:25,885
In your hotel room or your new place
446
00:27:25,917 --> 00:27:28,286
or wherever you stay when
you're in New York these days.
447
00:27:28,320 --> 00:27:31,057
It's The Pierre. It's always The Pierre.
448
00:27:31,090 --> 00:27:34,127
You... paced.
449
00:27:34,159 --> 00:27:35,994
You chewed your thumb.
450
00:27:36,028 --> 00:27:40,566
You debated which dress
and does black with a hem
451
00:27:40,599 --> 00:27:44,236
just above the knee
send the right signal?
452
00:27:44,270 --> 00:27:47,240
And what about you?
453
00:27:47,273 --> 00:27:49,475
I can just see you.
454
00:27:49,507 --> 00:27:52,811
You cleaned off your desk just so.
455
00:27:52,844 --> 00:27:55,814
Everything at a 90-degree angle.
456
00:27:55,848 --> 00:27:58,251
And then you looked at
your watch and realized
457
00:27:58,283 --> 00:28:01,387
that you shouldn't leave
for another ten minutes
458
00:28:01,419 --> 00:28:04,056
or you'd get here way too early.
459
00:28:04,090 --> 00:28:08,026
So you passed the time by
putting on a clean shirt
460
00:28:08,060 --> 00:28:13,331
from the box of clean shirts you
keep in your bottom drawer.
461
00:28:13,365 --> 00:28:16,736
And somewhere in there,
462
00:28:16,769 --> 00:28:19,372
somewhere between the fourth button
463
00:28:19,405 --> 00:28:22,241
and the knot of your tie,
464
00:28:22,273 --> 00:28:24,843
you thought about not showing up at all.
465
00:28:24,877 --> 00:28:27,245
(SOFT LAUGH)
466
00:28:27,279 --> 00:28:29,849
I never did any of those things.
467
00:28:29,881 --> 00:28:32,918
Yes, you did,
468
00:28:32,952 --> 00:28:37,223
because you were afraid
I might not come,
469
00:28:37,255 --> 00:28:41,359
and you didn't want to be
left sitting all alone...
470
00:28:41,392 --> 00:28:44,696
because then you'd be out of control.
471
00:28:44,730 --> 00:28:48,468
And you need control
472
00:28:48,501 --> 00:28:50,603
like a child needs his
mother to tell him
473
00:28:50,636 --> 00:28:53,440
that planes aren't going
to fall out of the sky.
474
00:28:56,742 --> 00:28:58,311
I love you.
475
00:29:01,246 --> 00:29:03,349
Say it again, and I'm walking out.
476
00:29:07,186 --> 00:29:10,455
I love you.
477
00:29:10,488 --> 00:29:13,458
(GENTLE MUSIC)
478
00:29:13,492 --> 00:29:19,492
♪ ♪
479
00:29:33,611 --> 00:29:36,181
It's still raining.
480
00:29:54,300 --> 00:29:56,168
(WHISPERS) Look.
481
00:30:03,042 --> 00:30:05,043
(DRAMATIC CHORDS)
482
00:30:05,077 --> 00:30:06,846
Weren't we just here?
483
00:30:06,878 --> 00:30:08,680
We always come here.
484
00:30:13,351 --> 00:30:16,355
(DISTORTED VOICES, STATIC)
485
00:30:19,190 --> 00:30:23,196
(GENTLE MUSIC WITH OMINOUS UNDERTONE)
486
00:30:23,228 --> 00:30:29,228
♪ ♪
487
00:30:44,949 --> 00:30:47,919
(OMINOUS CHORDS)
488
00:30:47,953 --> 00:30:53,953
♪ ♪
489
00:30:57,128 --> 00:31:00,498
(TENSE PERCUSSIVE MUSIC)
490
00:31:00,532 --> 00:31:03,936
(LOW GROWL)
491
00:31:03,968 --> 00:31:06,071
♪ ♪
492
00:31:06,105 --> 00:31:08,908
(LOUD SNARLING)
493
00:31:08,940 --> 00:31:14,940
♪ ♪
494
00:31:20,551 --> 00:31:22,288
(BRAKES SCREECH)
495
00:31:23,789 --> 00:31:26,926
(ECHOING) You're okay. Say you're okay.
496
00:31:26,958 --> 00:31:29,594
Say it. You're okay.
497
00:31:29,628 --> 00:31:31,397
Say it! No.
498
00:31:31,429 --> 00:31:33,733
(SCREAMING) No! No!
499
00:31:33,765 --> 00:31:36,268
Burton! No! No!
500
00:31:36,301 --> 00:31:39,472
Help me!
501
00:31:39,504 --> 00:31:42,041
(VOICE DISTANT, ECHOING) Burton!
Help me!
502
00:31:42,073 --> 00:31:43,775
Help!
503
00:31:43,809 --> 00:31:49,809
♪ ♪
504
00:31:51,817 --> 00:31:54,787
(PERCUSSIVE MUSIC INCREASES)
505
00:31:54,820 --> 00:32:00,359
♪ ♪
506
00:32:24,817 --> 00:32:26,652
- (WRONG NUMBER TONE)
- We're sorry.
507
00:32:26,685 --> 00:32:28,921
Your call cannot be completed as dialed.
508
00:32:28,954 --> 00:32:31,557
Please check the number
and dial again or...
509
00:32:42,533 --> 00:32:45,204
Excuse me. Last night, uh...
510
00:32:45,236 --> 00:32:47,473
you didn't see a woman
leaving the building?
511
00:32:47,505 --> 00:32:50,176
Brown hair, black dress?
512
00:32:50,208 --> 00:32:52,878
- Sorry.
- Right.
513
00:33:02,053 --> 00:33:05,023
(MUFFLED TRAIN ANNOUNCER)
514
00:33:05,057 --> 00:33:08,027
(TENSE MUSIC)
515
00:33:08,060 --> 00:33:14,060
♪ ♪
516
00:33:45,296 --> 00:33:46,898
My feeling, for what it's worth?
517
00:33:46,932 --> 00:33:49,035
The world revolves around meetings.
518
00:33:49,068 --> 00:33:52,571
Without meetings, we wouldn't
get to know each other,
519
00:33:52,603 --> 00:33:55,106
exchange fresh ideas,
have conversations.
520
00:33:55,139 --> 00:33:57,275
Don't you think it's important
to have conversations?
521
00:33:57,309 --> 00:33:59,045
- What do you want?
- I have a project.
522
00:33:59,078 --> 00:34:00,679
I need your assistance.
523
00:34:00,712 --> 00:34:03,715
- No, thanks.
- Why not?
524
00:34:03,748 --> 00:34:05,350
I don't like being held hostage.
525
00:34:05,384 --> 00:34:07,053
Who's holding you hostage?
526
00:34:09,788 --> 00:34:12,458
I'm asking to borrow
you for five minutes
527
00:34:12,491 --> 00:34:16,628
for which I will pay you $50,000.
528
00:34:16,661 --> 00:34:20,131
Tess, I am interested in
a new way of thinking
529
00:34:20,165 --> 00:34:21,600
that could lead to a revolution
530
00:34:21,632 --> 00:34:24,569
in our understanding
of human existence...
531
00:34:24,603 --> 00:34:26,938
the idea that we are
all connected in ways
532
00:34:26,971 --> 00:34:30,075
that we can't even understand yet.
533
00:34:30,109 --> 00:34:32,911
Too macro? Okay.
534
00:34:32,944 --> 00:34:36,948
You, Tess, can go out into the world
535
00:34:36,982 --> 00:34:39,451
and pick out the one kid
wearing the one outfit
536
00:34:39,485 --> 00:34:42,088
that will be embraced by
consumers around the world.
537
00:34:42,121 --> 00:34:44,156
If you can tap into the
unconscious desires,
538
00:34:44,188 --> 00:34:47,393
the dreams, of 50 million people,
539
00:34:47,426 --> 00:34:49,094
then isn't it a fair possibility
540
00:34:49,127 --> 00:34:52,564
that you could tap into
the dreams of just one?
541
00:34:52,598 --> 00:34:54,667
- No.
- You're that sure.
542
00:34:54,699 --> 00:34:57,636
I've been asked this before.
I don't read minds.
543
00:34:57,668 --> 00:35:00,973
I can't tell you what your
grandpa wants for Christmas.
544
00:35:01,005 --> 00:35:03,908
I spot trends. Mass trends.
545
00:35:03,942 --> 00:35:06,846
Ripples in the Jungian
collective unconscious.
546
00:35:06,878 --> 00:35:08,647
Nothing that grandiose.
547
00:35:08,679 --> 00:35:11,951
I'm not asking you to play
gypsy fortune teller.
548
00:35:11,984 --> 00:35:14,119
Even if you could tell the future,
549
00:35:14,152 --> 00:35:17,022
I wouldn't want to spoil the surprise.
550
00:35:17,054 --> 00:35:20,125
All I want is for you
to spend the afternoon
551
00:35:20,159 --> 00:35:23,996
in a hotel suite with a friend of mine.
552
00:35:24,029 --> 00:35:25,797
- Doing what?
- Nothing big.
553
00:35:25,831 --> 00:35:27,933
I just want you to sleep with him.
554
00:35:27,965 --> 00:35:29,835
Not like that.
555
00:35:29,868 --> 00:35:31,871
It's dreams.
556
00:35:31,904 --> 00:35:33,304
(OMINOUS NOTES)
557
00:35:33,337 --> 00:35:34,806
Do you ever get the feeling
558
00:35:34,839 --> 00:35:37,974
your dreams are trying
to tell you something?
559
00:35:45,083 --> 00:35:47,353
Help me...
560
00:35:47,386 --> 00:35:49,489
and I will help you find your son.
561
00:35:51,522 --> 00:35:54,025
I don't have a son.
562
00:35:57,529 --> 00:35:59,398
You want to bet?
563
00:35:59,431 --> 00:36:05,003
♪ ♪
564
00:36:19,116 --> 00:36:22,086
(EDGY, ETHEREAL MUSIC)
565
00:36:22,119 --> 00:36:28,119
♪ ♪
566
00:37:16,308 --> 00:37:19,277
(MOODY ORCHESTRATION)
567
00:37:19,310 --> 00:37:25,310
♪ ♪
568
00:37:45,304 --> 00:37:47,139
(GROANS)
569
00:38:04,221 --> 00:38:05,990
Hi.
570
00:38:06,023 --> 00:38:08,460
I'm looking for a guest.
571
00:38:08,493 --> 00:38:09,695
I'm sorry.
572
00:38:09,728 --> 00:38:11,463
She's not coming up in the system.
573
00:38:11,496 --> 00:38:14,333
Maybe she... maybe she checked out, hmm?
574
00:38:14,366 --> 00:38:17,201
Well, if she had, she'd
still be in the system.
575
00:38:17,235 --> 00:38:19,805
Are you sure she wasn't staying
at The Sherry or The Carlyle?
576
00:38:19,837 --> 00:38:21,439
No, no, she always stays here.
577
00:38:21,473 --> 00:38:23,875
At The Pierre.
578
00:38:23,909 --> 00:38:25,444
How far back do your records go?
579
00:38:25,476 --> 00:38:27,245
Eight, nine years.
580
00:38:30,982 --> 00:38:32,685
Excuse me.
581
00:38:52,938 --> 00:38:55,074
Staties called over to say thanks.
582
00:38:55,107 --> 00:38:58,009
Mostly stood around. Tried
not to get in the way.
583
00:38:58,043 --> 00:38:59,411
Don't knock it.
584
00:38:59,444 --> 00:39:02,348
That is a rare and valuable
skill in the police.
585
00:39:04,549 --> 00:39:07,518
(FOREBODING MUSIC)
586
00:39:07,552 --> 00:39:13,552
♪ ♪
587
00:39:14,592 --> 00:39:17,596
Who's that?
588
00:39:17,628 --> 00:39:19,764
Ann-Marie Bowen.
589
00:39:19,797 --> 00:39:25,797
♪ ♪
590
00:39:29,708 --> 00:39:32,244
Thank you.
591
00:39:32,277 --> 00:39:35,581
You look like you got
run over in your sleep.
592
00:39:35,614 --> 00:39:37,349
We all have restless nights.
593
00:39:37,382 --> 00:39:39,885
I used to have the most
horrible insomnia.
594
00:39:39,918 --> 00:39:41,353
I'd leave the house, have a drink
595
00:39:41,386 --> 00:39:43,922
at this Italian place,
check into a hotel.
596
00:39:43,955 --> 00:39:47,592
I could always sleep in a hotel.
My favorite was The Pierre.
597
00:39:49,895 --> 00:39:51,730
Maybe I should try that.
598
00:39:51,763 --> 00:39:54,065
You should stop by Marcello's
while you're at it.
599
00:39:54,098 --> 00:39:56,234
That was the restaurant.
600
00:39:56,268 --> 00:39:57,703
Have these sent out by messenger.
601
00:39:57,735 --> 00:40:00,406
Thanks.
602
00:40:00,438 --> 00:40:04,777
Oh, if you still want that list
of contacts, come by my office.
603
00:40:04,810 --> 00:40:07,012
I'll have it by noon. I didn't forget.
604
00:40:09,681 --> 00:40:11,717
You'll get your revised
documents by the 23rd.
605
00:40:11,750 --> 00:40:12,752
Thank you.
606
00:40:15,152 --> 00:40:17,922
How hard can I push on Jones?
607
00:40:17,956 --> 00:40:20,025
Not very.
608
00:40:21,259 --> 00:40:24,563
Right.
609
00:40:24,596 --> 00:40:26,931
I'm gonna push on him.
610
00:40:26,964 --> 00:40:29,534
You're cute when you're indignant.
611
00:40:31,703 --> 00:40:34,273
Is he stonewalling you?
612
00:40:34,306 --> 00:40:36,574
- No.
- Then what do you have?
613
00:40:36,607 --> 00:40:39,076
Nothing. Not nothing.
614
00:40:39,110 --> 00:40:41,113
The man runs a profitable desk.
615
00:40:41,145 --> 00:40:42,947
When have you known me to chase a ghost?
616
00:40:42,980 --> 00:40:44,515
Never.
617
00:40:44,549 --> 00:40:46,985
You have an unerring
nose for malfeasance.
618
00:40:48,286 --> 00:40:50,155
Jones is hooked into something.
619
00:40:50,188 --> 00:40:52,157
Bring me the ocular proof.
620
00:41:13,744 --> 00:41:16,315
What now?
621
00:41:16,348 --> 00:41:18,516
Now you lie down and go to sleep,
622
00:41:18,549 --> 00:41:20,451
and when you wake up,
623
00:41:20,485 --> 00:41:22,822
you tell me everything that
happened in your dreams.
624
00:41:28,393 --> 00:41:30,763
What if I don't dream?
625
00:41:33,197 --> 00:41:35,333
When have you not dreamed?
626
00:41:35,366 --> 00:41:38,336
(LIGHTLY OMINOUS MUSIC)
627
00:41:38,369 --> 00:41:44,369
♪ ♪
628
00:41:53,118 --> 00:41:57,623
It's for scientific observation
so we can track your REM cycles.
629
00:42:06,764 --> 00:42:09,067
Take a good look at him.
630
00:42:13,705 --> 00:42:16,708
See if you can think about...
631
00:42:16,741 --> 00:42:18,443
I don't know.
632
00:42:18,476 --> 00:42:20,779
See if you can think about
what he might be dreaming.
633
00:42:26,384 --> 00:42:27,987
What do you know about my son?
634
00:42:31,489 --> 00:42:32,958
When you wake up.
635
00:42:32,991 --> 00:42:35,960
(EDGY MUSIC)
636
00:42:35,993 --> 00:42:41,993
♪ ♪
637
00:42:45,502 --> 00:42:47,238
If you're having trouble dropping off,
638
00:42:47,272 --> 00:42:49,574
just let me know, and I
can arrange an Ambien
639
00:42:49,607 --> 00:42:52,777
or a cocktail.
640
00:42:52,810 --> 00:42:54,712
Joint.
641
00:42:54,746 --> 00:42:57,282
Whatever you need.
642
00:43:15,299 --> 00:43:17,301
(BABY WAILS DISTANTLY)
643
00:43:17,335 --> 00:43:19,638
Shh. Do you hear that?
644
00:43:19,670 --> 00:43:22,674
(ENGINE REVVING)
645
00:43:49,199 --> 00:43:52,103
(TENSE MUSIC)
646
00:43:52,136 --> 00:43:56,507
♪ ♪
647
00:43:56,540 --> 00:43:57,808
Aah!
648
00:43:57,842 --> 00:44:00,712
(THUDDING)
649
00:44:00,744 --> 00:44:02,413
Next stop, Wichita.
650
00:44:03,714 --> 00:44:05,149
(BELL DINGS)
651
00:44:05,183 --> 00:44:08,186
(BRAKES SCREECHING)
652
00:44:12,056 --> 00:44:18,056
♪ ♪
653
00:44:24,868 --> 00:44:27,005
So I guess you found me.
654
00:44:28,339 --> 00:44:29,975
I guess.
655
00:44:30,007 --> 00:44:31,409
(CHUCKLES)
656
00:44:46,123 --> 00:44:47,525
Don't tell Bill.
657
00:44:49,293 --> 00:44:51,730
- Tell him what?
- Exactly.
658
00:44:53,732 --> 00:44:55,400
(CLEARS THROAT)
659
00:44:59,069 --> 00:45:02,039
Tell him, uh...
660
00:45:02,072 --> 00:45:04,109
you know... (LAUGHS)
661
00:45:04,141 --> 00:45:05,710
Tell him I was playing piano.
662
00:45:05,743 --> 00:45:08,512
He loves when I play piano.
663
00:45:08,545 --> 00:45:10,248
Cole Porter.
664
00:45:10,281 --> 00:45:12,851
♪ ♪
665
00:45:12,884 --> 00:45:14,619
What's your name?
666
00:45:14,652 --> 00:45:17,222
I don't have to tell you.
667
00:45:18,489 --> 00:45:19,489
(ECHOING THUD)
668
00:45:19,491 --> 00:45:21,493
You're the visitor.
669
00:45:26,931 --> 00:45:28,734
Can I help?
670
00:45:31,969 --> 00:45:34,572
Well, tunnel's only big enough for one.
671
00:45:38,777 --> 00:45:42,147
(WHISTLING "ANYTHING GOES")
672
00:45:42,179 --> 00:45:47,485
♪ ♪
673
00:45:47,518 --> 00:45:50,488
("ANYTHING GOES" PLAYS)
674
00:45:50,522 --> 00:45:53,290
(LIGHT PIANO MUSIC)
675
00:45:53,324 --> 00:45:59,324
♪ ♪
676
00:46:09,373 --> 00:46:11,375
Tell me about your dreams.
677
00:46:15,547 --> 00:46:17,349
Your man was there.
678
00:46:17,382 --> 00:46:19,251
Andy?
679
00:46:19,284 --> 00:46:20,786
The man in the other bed.
680
00:46:20,819 --> 00:46:22,721
Andy. What was he doing?
681
00:46:24,956 --> 00:46:26,858
He was playing piano.
682
00:46:26,891 --> 00:46:29,860
What was he playing?
683
00:46:29,893 --> 00:46:33,130
A Cole Porter song.
684
00:46:33,163 --> 00:46:34,366
"Anything Goes."
685
00:46:34,398 --> 00:46:35,667
Yes!
686
00:46:37,701 --> 00:46:39,670
I didn't know show tunes
were so exciting.
687
00:46:39,703 --> 00:46:42,273
You have no idea.
688
00:46:42,306 --> 00:46:45,310
This... imagine absolute connectivity.
689
00:46:45,342 --> 00:46:48,045
No wires. No Wi-Fi. No servers.
No routers.
690
00:46:48,078 --> 00:46:50,281
Just pure communication,
691
00:46:50,315 --> 00:46:54,351
cerebral cortex to cerebral cortex.
692
00:46:54,384 --> 00:46:58,055
I just want to know about my son.
693
00:46:58,089 --> 00:47:01,625
Where is he?
694
00:47:01,659 --> 00:47:05,630
What's his name?
695
00:47:05,663 --> 00:47:08,366
And why do I only know
about him in my dreams?
696
00:47:08,398 --> 00:47:11,536
♪ ♪
697
00:47:11,569 --> 00:47:13,038
- Am I crazy?
- You're not crazy.
698
00:47:13,071 --> 00:47:16,141
You're just... sensitive.
699
00:47:16,174 --> 00:47:17,842
Here.
700
00:47:21,511 --> 00:47:24,915
Go to St. Joseph's Hospital in Queens.
701
00:47:24,949 --> 00:47:27,052
Ask them why their accounting software
702
00:47:27,085 --> 00:47:29,521
lists you with an
unresolved $10 chargeback
703
00:47:29,554 --> 00:47:34,392
when there is no record of you
having ever been a patient.
704
00:47:34,424 --> 00:47:39,897
And the billing code is for an epidural.
705
00:47:39,931 --> 00:47:42,032
I have resources that
could follow up on that,
706
00:47:42,065 --> 00:47:44,034
but nothing in this world is free.
707
00:47:44,067 --> 00:47:47,037
(SOFT MUSIC)
708
00:47:47,071 --> 00:47:51,543
♪ ♪
709
00:47:51,576 --> 00:47:53,778
- What else do you know?
- Nothing.
710
00:47:53,810 --> 00:47:57,014
But you help me with my adventure,
711
00:47:57,047 --> 00:47:59,717
and maybe we can both
get everything we want.
712
00:47:59,750 --> 00:48:05,750
♪ ♪
713
00:48:35,853 --> 00:48:37,422
(DOORBELL RINGS)
714
00:48:43,261 --> 00:48:44,963
Oh, uh, I'm sorry, ma'am.
715
00:48:44,996 --> 00:48:46,464
Is this your house?
716
00:48:46,496 --> 00:48:48,399
30 years.
717
00:48:48,433 --> 00:48:51,235
And do you have help of any kind?
718
00:48:51,268 --> 00:48:52,971
No.
719
00:48:53,003 --> 00:48:55,674
Is this more about that
hazarai across the street?
720
00:48:57,308 --> 00:48:59,277
Do you recognize this woman?
721
00:49:00,511 --> 00:49:02,246
Never seen her in my life,
722
00:49:02,279 --> 00:49:05,984
but if she's some big deal,
I can keep my eye out.
723
00:49:06,016 --> 00:49:08,319
Sure, that'd be great. Thanks.
724
00:49:08,353 --> 00:49:11,156
You look like the sky's about to fall.
725
00:49:12,489 --> 00:49:13,824
The sky's fine right where it is.
726
00:49:13,857 --> 00:49:15,359
Thank you, ma'am.
727
00:49:21,632 --> 00:49:24,601
(EDGY MUSIC)
728
00:49:24,634 --> 00:49:30,634
♪ ♪
729
00:49:38,516 --> 00:49:41,552
(WATER TRICKLING)
730
00:50:02,507 --> 00:50:04,109
(BOOM)
731
00:50:20,690 --> 00:50:23,694
(LAUGHTER)
732
00:50:27,098 --> 00:50:30,101
(PHONE RINGS)
733
00:50:36,107 --> 00:50:37,641
Yeah?
734
00:50:41,545 --> 00:50:43,380
Yeah, okay.
735
00:50:43,413 --> 00:50:46,618
(INDISTINCT CHATTER)
736
00:50:46,650 --> 00:50:52,650
♪ ♪
737
00:51:32,763 --> 00:51:35,732
(TENSE MUSIC)
738
00:51:35,766 --> 00:51:41,766
♪ ♪
739
00:51:43,875 --> 00:51:45,476
(BUTTON CLICKS)
740
00:51:45,509 --> 00:51:51,509
♪ ♪
741
00:52:29,020 --> 00:52:35,020
♪ ♪
742
00:52:36,927 --> 00:52:38,730
(PAPER RIPS)
743
00:52:38,763 --> 00:52:44,763
♪ ♪
744
00:52:52,710 --> 00:52:57,081
How'd you get past the doorman?
745
00:52:57,114 --> 00:52:58,650
Apparently your Christmas tips
746
00:52:58,683 --> 00:53:00,818
weren't all they should've been.
747
00:53:00,851 --> 00:53:03,087
My wife is such a cheap bitch.
748
00:53:03,119 --> 00:53:04,721
(PAPER RIPS)
749
00:53:04,755 --> 00:53:06,691
Where is she?
750
00:53:06,723 --> 00:53:10,494
She took 'Cilla up to the...
house in Stockbridge.
751
00:53:10,527 --> 00:53:13,363
I was supposed to join them, but...
752
00:53:13,397 --> 00:53:16,067
(PAPER RIPS) I guess I missed my train.
753
00:53:19,369 --> 00:53:21,605
What did Woody say to you?
754
00:53:23,975 --> 00:53:25,944
Nothing.
755
00:53:25,976 --> 00:53:28,612
Doesn't matter. Woody doesn't matter.
756
00:53:28,645 --> 00:53:31,848
It's Topeka.
757
00:53:31,882 --> 00:53:34,619
It's always Topeka.
758
00:53:34,652 --> 00:53:38,121
So much bigger than we should ever know.
759
00:53:38,154 --> 00:53:39,590
Bigger how?
760
00:53:41,592 --> 00:53:43,695
Right...
761
00:53:43,728 --> 00:53:45,697
You still think it's about the money.
762
00:53:45,730 --> 00:53:49,934
The price of winter wheat.
763
00:53:49,967 --> 00:53:52,237
It's everything.
764
00:53:52,270 --> 00:53:53,804
You. Me. Woody.
765
00:53:53,837 --> 00:53:55,439
Your girl.
766
00:53:55,473 --> 00:53:56,708
- (OMINOUS NOTES)
- What girl?
767
00:53:56,741 --> 00:53:58,141
The color of my mother's purse
768
00:53:58,174 --> 00:53:59,977
when I threw it off
the Serpentine Bridge
769
00:54:00,011 --> 00:54:02,313
when she wouldn't let
me ride the carousel.
770
00:54:02,346 --> 00:54:05,650
What girl? Go back to the girl.
771
00:54:05,683 --> 00:54:07,552
There's Chinese in the refrigerator
772
00:54:07,585 --> 00:54:11,389
if you get hungry
waiting for the police.
773
00:54:11,422 --> 00:54:13,124
- (GUNSHOT)
- Oh...
774
00:54:13,156 --> 00:54:16,126
(PERCUSSIVE MUSIC)
775
00:54:16,159 --> 00:54:22,159
♪ ♪
776
00:54:31,676 --> 00:54:36,147
When I began, I was a man of science.
777
00:54:36,179 --> 00:54:38,315
I believed there was no truth
778
00:54:38,348 --> 00:54:40,684
beyond what we can see
779
00:54:40,717 --> 00:54:44,489
and test and prove.
780
00:54:44,522 --> 00:54:46,190
I don't believe that anymore.
781
00:54:46,223 --> 00:54:50,261
(INTENSE PERCUSSIVE MUSIC)
782
00:54:50,293 --> 00:54:53,598
Now most nights, I wake
up in a cold sweat,
783
00:54:53,630 --> 00:54:55,333
convinced some deeper truth
784
00:54:55,366 --> 00:54:58,201
has revealed itself in my dream.
785
00:54:58,235 --> 00:55:01,306
If only I can hang on to
it before it fades away.
786
00:55:01,339 --> 00:55:07,339
♪ ♪
787
00:55:09,145 --> 00:55:11,348
There's a war going on,
788
00:55:11,382 --> 00:55:13,685
a war for control of our dreams,
789
00:55:13,717 --> 00:55:17,321
and the outcome just
may hinge on the fate
790
00:55:17,355 --> 00:55:19,724
of a single person,
791
00:55:19,757 --> 00:55:22,527
a special and powerful person.
792
00:55:22,560 --> 00:55:26,130
♪ ♪
793
00:55:26,163 --> 00:55:29,500
Now you can believe me or not,
794
00:55:29,532 --> 00:55:33,071
but what if your dreams are
trying to tell you something?
795
00:55:33,103 --> 00:55:36,206
♪ ♪
796
00:55:36,239 --> 00:55:38,542
What if they're trying to tell you...
797
00:55:38,576 --> 00:55:41,411
your life's at stake?
798
00:55:41,444 --> 00:55:44,715
(GROWLING)
799
00:55:44,748 --> 00:55:48,585
(SNARLING AND GROWLING)
800
00:55:48,618 --> 00:55:50,887
♪ ♪
801
00:55:50,920 --> 00:55:55,659
- (GROWLING)
- (ECHOES)
802
00:55:55,692 --> 00:56:01,692
♪ ♪
803
00:56:02,232 --> 00:56:06,903
(SNARLING)
804
00:56:06,936 --> 00:56:10,574
(SHRIEKING)
805
00:56:10,607 --> 00:56:12,810
(ROARING, HOWLING)
806
00:56:12,835 --> 00:56:17,835
- sync and corrections by Caio -
WEB-DL resync by kinglouisxx
- www.addic7ed.com -
51701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.