Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,462 --> 00:00:47,755
(Wimmern)
2
00:00:56,849 --> 00:00:59,559
(CHAINSAW REVING)
3
00:01:04,606 --> 00:01:06,899
(CHAINSAW BUZZING)
(THUDDING)
4
00:01:34,094 --> 00:01:36,095
OPHELIA: Nur weil ich es bin
Ich erzähle dir diese Geschichte
5
00:01:36,180 --> 00:01:38,973
heißt nicht, dass ich bin
Ich lebe am Ende.
6
00:01:42,770 --> 00:01:44,687
Dies könnte alles vorab aufgezeichnet werden
7
00:01:44,855 --> 00:01:48,858
und ich könnte mit dir reden
vom Grund des Ozeans.
8
00:01:49,943 --> 00:01:53,112
Ja,
Es ist so eine Geschichte.
9
00:01:53,280 --> 00:01:56,866
Weil die Dinge einfach sind
bin so außer Kontrolle geraten.
10
00:02:03,624 --> 00:02:07,210
Aber lass uns zurück gehen
dorthin, wo es angefangen hat.
Hier im Paradies.
11
00:02:08,545 --> 00:02:11,506
Wo sie sagen
Gott hat ihn geparkt
am siebten Tag
12
00:02:11,632 --> 00:02:13,424
aber sie schleppten
Ihn am achten.
13
00:02:44,873 --> 00:02:47,875
Und das sind Ben und Chon
Loch in der Wand am Meer.
14
00:02:49,211 --> 00:02:51,337
In bar bezahlt.
15
00:02:51,421 --> 00:02:52,672
(Frau stöhnt)
16
00:02:59,721 --> 00:03:02,473
Nicht schlecht für zwei
junge Laguna Jungs
17
00:03:02,641 --> 00:03:06,435
wer sind definitiv nicht
EmpIoyabIe in der WaII Street.
18
00:03:08,564 --> 00:03:10,606
Chon ist ein KiIIer.
19
00:03:11,608 --> 00:03:15,611
Zwei Touren. lraq, Afghanistan.
20
00:03:15,779 --> 00:03:18,114
Und er kam zurück
mit einer Menge Geld,
21
00:03:19,116 --> 00:03:20,783
aber kein souI.
22
00:03:21,952 --> 00:03:26,080
Er versucht es immer
Fick den Krieg aus ihm heraus.
23
00:03:26,456 --> 00:03:27,999
Ich habe Orgasmen.
24
00:03:29,167 --> 00:03:31,294
Er hat Kriegsgasmen.
25
00:03:37,301 --> 00:03:39,635
Also denke ich, ich versuche es
um ihn zurückzugeben
26
00:03:39,803 --> 00:03:42,138
Einige der Dinge
dass er Iost ist.
27
00:03:43,807 --> 00:03:46,267
Chon ist die Liebe meines Lebens.
28
00:03:48,478 --> 00:03:51,647
CaII ich O.
Ich wurde nach OpheIia benannt,
29
00:03:51,815 --> 00:03:55,401
der bipolare
Korbkoffer in HamIet,
die Selbstmord begangen haben.
30
00:03:55,485 --> 00:03:57,695
Also habe ich es auf nur O reduziert.
31
00:04:16,506 --> 00:04:18,674
Dope soll schlecht sein,
32
00:04:18,842 --> 00:04:22,178
aber in einem schlechten,
schlechte Welt, es ist gut.
33
00:04:22,346 --> 00:04:27,183
Chon sagt, Drogen sind
eine rationale Antwort
zum Wahnsinn.
34
00:04:27,517 --> 00:04:28,517
Mmm.
35
00:04:44,284 --> 00:04:45,910
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
36
00:04:49,706 --> 00:04:52,792
Chon, willst du welche?
37
00:04:59,216 --> 00:05:03,344
Was ist es mit Pornos?
dass ihr euch so sehr gefällt?
38
00:05:07,641 --> 00:05:09,058
Was ist das?
39
00:05:18,485 --> 00:05:19,735
Ist das der Irak?
40
00:05:19,903 --> 00:05:22,321
Mexiko.
41
00:05:58,275 --> 00:05:59,942
Wo ist Ben?
Ist er nicht in Burma?
42
00:06:00,610 --> 00:06:03,738
Nein, Afrika, irgendwann.
43
00:06:03,905 --> 00:06:06,073
Afrikaner retten.
44
00:06:06,241 --> 00:06:08,075
Er sagte, er sei es
wird weg sein
drei Wochen.
45
00:06:08,243 --> 00:06:09,577
Das ändert sich, O.
46
00:06:13,415 --> 00:06:15,124
Lass uns etwas Luft schnappen.
47
00:06:16,001 --> 00:06:17,168
Komm schon.
48
00:06:20,505 --> 00:06:21,964
OPHELIA: Ich denke du hast
inzwischen herausgefunden,
49
00:06:22,632 --> 00:06:26,469
wenn die Leute bereit sind zu gehen
"Henry Vlll" dazu,
50
00:06:26,636 --> 00:06:31,599
Chon und Ben wachsen
einige der besten
Unkraut in der Welt.
51
00:06:43,236 --> 00:06:46,113
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
52
00:06:47,491 --> 00:06:48,491
(HORN HONKS)
53
00:06:51,995 --> 00:06:53,871
Bring die Taschen rein. Danke.
54
00:06:54,956 --> 00:06:56,499
OPHELIA: Oh ja,
Das ist Ben.
55
00:06:56,583 --> 00:06:57,583
Ben!
56
00:06:57,667 --> 00:06:59,335
Die andere Liebe meines Lebens.
57
00:07:00,962 --> 00:07:02,505
Oh mein süßer Iotus.
58
00:07:02,672 --> 00:07:04,840
Oh mein süßer Ben.
59
00:07:05,008 --> 00:07:06,634
Wie war Afrika?
60
00:07:06,802 --> 00:07:08,552
Wissen Sie,
Ich habe in Burma angefangen
61
00:07:08,720 --> 00:07:11,514
und dann nahm ich einen Ieft
und landete im Kongo.
62
00:07:17,020 --> 00:07:19,563
Aber wenn du es ernst meinst. . .
Gut, dass ich hart bin.
63
00:07:19,731 --> 00:07:20,815
Chon-Boy.
64
00:07:20,941 --> 00:07:22,024
Schön dich zu sehen.
65
00:07:22,192 --> 00:07:23,818
Das ist gut
dich zu sehen, Mann.
66
00:07:24,736 --> 00:07:27,363
Hast du recht?
Hier, Iook.
67
00:07:27,864 --> 00:07:29,365
Du hast welche
von diesem LomotiI?
68
00:07:29,533 --> 00:07:31,534
LomotiI? Ja,
Ich habe welche in dein Zimmer gestellt.
69
00:07:31,701 --> 00:07:34,161
Saugen Sie an einigen
Eiswürfel, Mann.
70
00:07:34,329 --> 00:07:35,329
Du siehst wie Scheiße aus.
71
00:07:35,455 --> 00:07:36,455
Ja?
Mmm-hmm.
72
00:07:37,374 --> 00:07:40,376
PIace sieht aber gut aus.
Danke, O.
73
00:07:40,544 --> 00:07:41,669
Vielen Dank.
74
00:07:41,795 --> 00:07:42,878
Du bist willkommen.
75
00:07:43,046 --> 00:07:45,673
Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. Du bist ein Trottel.
Er hat nichts getan.
76
00:07:45,841 --> 00:07:47,091
Ich weiß, ich weiß.
77
00:07:47,259 --> 00:07:49,510
Hier warst du
auf meine Babys aufpassen?
78
00:07:51,054 --> 00:07:52,054
Huh?
79
00:07:52,889 --> 00:07:54,682
Zu beschäftigt zu machen
einige von dir?
80
00:07:54,975 --> 00:07:55,975
(SCOFFS)
81
00:07:56,560 --> 00:07:59,395
Hör zu, ich werde
Geh schwimmen gehen.
82
00:07:59,938 --> 00:08:02,189
Wir werden sprechen
Geschäft Iater, okay?
83
00:08:09,030 --> 00:08:10,531
Hallo.
84
00:08:16,913 --> 00:08:20,916
OPHELIA: Jeder Erfolg
Geschäft hat eine Ursprungsgeschichte.
85
00:08:21,084 --> 00:08:23,752
Microsoft und Apple
wurden in Garagen geboren.
86
00:08:23,920 --> 00:08:27,131
Ben und Chon war
am Strand geboren.
87
00:08:27,299 --> 00:08:31,760
Ben ging zu
Berkeley und Doppelmajor
in Wirtschaft und Botanik.
88
00:08:31,928 --> 00:08:34,388
Chon war zwischen den Abteilungen.
89
00:08:35,056 --> 00:08:36,932
Und sie waren
Kumpels seit der High School.
90
00:08:37,100 --> 00:08:39,018
Also eines Tages,
Sie sitzen dort
91
00:08:39,186 --> 00:08:41,937
denken über was
sie werden es tun,
und Ben sagt ...
92
00:08:42,105 --> 00:08:44,690
Also wo machst du?
denke das beste Cannabis
in der worId kommt von?
93
00:08:44,774 --> 00:08:45,774
Einfach.
94
00:08:46,735 --> 00:08:48,110
Afghanistan.
95
00:08:49,779 --> 00:08:53,157
Ding! Das war
der "Gründer" Moment.
96
00:08:53,783 --> 00:08:57,036
Also, Chon, von den meisten
gefährlicher Boden in der Welt,
97
00:08:57,204 --> 00:09:00,956
schmuggelt zurück
die feinsten Samen.
98
00:09:06,588 --> 00:09:08,380
Es wuchs.
99
00:09:08,548 --> 00:09:10,507
Innerhalb von sechs Jahren
Sie hatten ein paar Farmen
100
00:09:10,592 --> 00:09:12,343
und eine großartige Kundenbasis.
101
00:09:17,265 --> 00:09:18,265
Yo, versuch das mal.
102
00:09:20,810 --> 00:09:23,938
Es wurde zur urbanen Legende.
103
00:09:24,105 --> 00:09:25,481
Wenn Sie einen ernsthaften Kopf fragen
104
00:09:25,649 --> 00:09:28,776
wo das beste
Dope in der Welt
im 21. Jahrhundert ist,
105
00:09:28,944 --> 00:09:32,947
Es ist nicht ThaiIand, Jamaika,
und schon gar nicht Mexiko.
106
00:09:33,114 --> 00:09:35,074
THC testet 33%.
107
00:09:35,242 --> 00:09:37,826
Ich habe es zweimal ausgeführt.
Es muss sein
eine Scheiße.
108
00:09:38,828 --> 00:09:40,496
ich denke wir
habe gerade goId geschlagen.
109
00:09:40,664 --> 00:09:45,334
Es ist genau hier
in Kalifornien, USA.
110
00:09:48,171 --> 00:09:50,422
Ben sagt jeder
Pflanze braucht Liebe.
111
00:09:53,176 --> 00:09:55,427
Er sieht sich als Heizung.
112
00:09:55,929 --> 00:09:58,681
Dann als ich anfing
beim Grow-Op zu helfen,
113
00:09:58,848 --> 00:10:01,767
er hat mir seins gegeben
eigener Iotus im Wasser.
114
00:10:01,935 --> 00:10:03,185
Das gefällt mir.
115
00:10:20,870 --> 00:10:22,788
Sie sind Partner in
mehrere Apotheken
116
00:10:22,956 --> 00:10:26,125
und liefern viele von
die cIubs in Kalifornien.
117
00:10:28,044 --> 00:10:29,545
Und es ist progressiv
118
00:10:29,713 --> 00:10:32,548
denn von was
Ich habe zumindest gesehen,
119
00:10:32,799 --> 00:10:34,842
es hilft bei den Schmerzen.
120
00:10:35,010 --> 00:10:39,888
Fünfzehn Millionen
zufriedene Kunden
kann nicht alles falsch sein.
121
00:10:43,393 --> 00:10:45,686
Aber das große Geld kommt
vom Versand aus dem Staat.
122
00:10:45,854 --> 00:10:47,021
Das sind die 50.
123
00:10:47,689 --> 00:10:51,942
Zu hohen Preisen
sie stehen auf
6.000 Dollar pro Pfund.
124
00:10:54,946 --> 00:10:59,074
Bens Leitphilosophie
ist im Grunde buddhistisch.
125
00:10:59,242 --> 00:11:01,035
Fick nicht mit Leuten.
126
00:11:01,202 --> 00:11:03,787
Sein wahres Genie ist
dass er 99% nimmt
127
00:11:03,955 --> 00:11:07,333
der Paranoia und Gewalt
aus dem Geschäft.
128
00:11:08,043 --> 00:11:10,294
Die anderen 1%?
129
00:11:10,462 --> 00:11:13,339
Hier kommt Chon ins Spiel.
130
00:11:14,090 --> 00:11:16,091
Chons Philosophie ist
im Grunde Baddhist.
131
00:11:17,260 --> 00:11:18,344
Frau: Geh von mir runter, Scheißkerl!
132
00:11:18,428 --> 00:11:19,428
Fick nicht mit Ben.
133
00:11:19,512 --> 00:11:20,512
Was?
134
00:11:22,349 --> 00:11:23,766
Das Geld, Brett.
135
00:11:23,933 --> 00:11:25,392
Ich habe dein verdammtes Geld.
136
00:11:30,315 --> 00:11:31,357
(GUN COCKING)
(FRAU SCHREIEN)
137
00:11:35,070 --> 00:11:38,364
OPHELIA: Für Ben,
Das Dope-Geschäft ist grün.
138
00:11:40,116 --> 00:11:43,786
Seine Stiftung hat Niederlassungen
in Afrika und Asien.
139
00:11:46,790 --> 00:11:48,874
"Geld ist nicht genug", sagt er.
140
00:11:51,503 --> 00:11:53,754
"Du musst
gib dein Herz."
141
00:11:58,301 --> 00:12:01,095
OPHELIA: Hey, geh niemals
wieder weg von mir.
142
00:12:07,352 --> 00:12:08,560
(BEIDE LACHEN)
143
00:12:16,986 --> 00:12:18,612
Ich habe dich wirklich vermisst.
144
00:12:19,322 --> 00:12:20,906
TeII mir das nochmal.
145
00:12:21,616 --> 00:12:22,616
ich
146
00:12:23,827 --> 00:12:25,327
wirklich
147
00:12:25,829 --> 00:12:27,287
hab dich vermisst.
148
00:12:34,212 --> 00:12:36,130
OPHELIA: Ich weiß
was du denkst
149
00:12:36,297 --> 00:12:38,173
"Aber", richtig?
150
00:12:38,925 --> 00:12:40,801
Und vielleicht ist es falsch.
151
00:12:40,969 --> 00:12:44,680
Aber die Wahrheit ist
Wir lieben es
einander so sehr.
152
00:12:45,390 --> 00:12:48,934
Wir vertrauen uns gegenseitig,
wir kümmern uns umeinander.
153
00:12:50,103 --> 00:12:53,730
Und für mich,
zusammen sind sie
ein vollständiger Mann.
154
00:12:55,024 --> 00:12:58,110
Chon ist coId metaI.
155
00:12:58,278 --> 00:13:01,155
Ben ist warmes Holz.
156
00:13:01,322 --> 00:13:03,115
Chon fickt
157
00:13:03,533 --> 00:13:05,576
und Ben macht Iove.
158
00:13:06,286 --> 00:13:08,412
Chon ist Erde
159
00:13:09,873 --> 00:13:11,790
und Ben, Geist.
160
00:13:13,793 --> 00:13:16,753
Und das eine
sie haben gemeinsam
161
00:13:17,046 --> 00:13:18,797
162
00:13:19,174 --> 00:13:21,967
Ich bin das Zuhause, das
keiner von ihnen hatte jemals.
163
00:13:30,643 --> 00:13:32,060
Und sie gehören mir.
164
00:13:34,564 --> 00:13:36,565
Ich habe das wirklich verpasst
mit dir.
165
00:13:49,245 --> 00:13:50,329
Gutes Schwimmen?
166
00:13:50,497 --> 00:13:51,705
ExhiIarating.
167
00:13:52,540 --> 00:13:53,749
Keine Haie?
168
00:13:56,586 --> 00:13:58,337
Nicht im Ozean.
169
00:14:00,757 --> 00:14:02,424
Sie wussten
du bist gekommen.
170
00:14:02,592 --> 00:14:04,092
Sie wollen sich treffen.
171
00:14:04,761 --> 00:14:05,928
Morgen.
172
00:14:15,104 --> 00:14:16,396
Lassen Sie uns eine DeaI machen.
173
00:14:18,525 --> 00:14:19,942
Großer Fehler.
174
00:14:23,279 --> 00:14:25,948
Sind wir wirklich
werde eingeholt werden
in dieser Scheiße, Chon?
175
00:14:26,282 --> 00:14:29,576
Wir könnten aus einem Geschäft aussteigen
wir wollen sowieso raus.
176
00:14:29,953 --> 00:14:31,537
Was ist, wenn ich nicht bin?
bereit zu warten?
177
00:14:31,621 --> 00:14:32,621
(SCOFFS)
178
00:14:34,290 --> 00:14:35,332
Dann führen Sie es aus.
179
00:14:35,416 --> 00:14:36,458
Das mache ich nicht.
180
00:14:36,543 --> 00:14:39,461
Dann lass mich was machen
Ich mache es am besten, aII richtig?
181
00:14:39,629 --> 00:14:41,463
Wir bauen das, es gehört uns.
182
00:14:41,631 --> 00:14:43,549
Warum zum Teufel machst du?
willst du es verschenken?
183
00:14:43,716 --> 00:14:44,800
Siehst du das Video?
184
00:14:44,968 --> 00:14:46,718
Ich habe Schlimmeres gesehen
und ich würde es ihnen schlechter machen.
185
00:14:46,886 --> 00:14:48,595
Ja, und das würde ich nicht.
186
00:14:50,974 --> 00:14:52,891
Sie werden nachdenken
Wir haben Angst vor ihnen.
187
00:14:56,104 --> 00:14:57,312
Ich habe Angst vor ihnen.
188
00:14:57,480 --> 00:15:00,315
Ich bin nicht.
Wir sind nicht du, Chon.
189
00:15:00,567 --> 00:15:02,317
Darauf bin ich nicht gekommen
etwas zu kiII Menschen.
190
00:15:02,485 --> 00:15:05,070
Du verstehst es nicht, oder?
Es ist eine junge Sache, Ben.
191
00:15:05,238 --> 00:15:07,823
Wenn sie deine Angst haben,
sie mögen es.
192
00:15:07,991 --> 00:15:10,659
Sie werden uns angreifen.
Sie sind verdammt wild.
193
00:15:11,119 --> 00:15:13,954
Kapitulation
ist keine Niederlage, Chon.
194
00:15:14,247 --> 00:15:17,165
Sie widersetzen sich der Veränderung.
Lass es einfach gehen.
195
00:15:17,333 --> 00:15:20,294
Oh, oh. Testosteron.
196
00:15:26,843 --> 00:15:29,052
CIose deine Iegs,
es zeigt.
197
00:15:30,054 --> 00:15:31,346
Es tut uns leid.
198
00:15:31,514 --> 00:15:32,889
Ich sprach mit ihm.
199
00:15:35,852 --> 00:15:39,813
Hey, könnt ihr Jungs
Bring mich irgendwohin, wo es schön ist?
200
00:15:39,981 --> 00:15:44,484
Komm schon.
Wir können ein bisschen trinken,
reIax.
201
00:15:44,986 --> 00:15:46,695
Es war ein Weiß.
202
00:16:04,047 --> 00:16:08,050
OPHELIA: Das ist Lado.
Er ist ein Mann mit vielen Fähigkeiten.
203
00:16:08,217 --> 00:16:10,344
Gartenarbeit ist nur sein Tagesjob.
204
00:16:19,228 --> 00:16:20,520
ich werde gehen
dusche, Baby.
205
00:16:21,564 --> 00:16:23,190
Du möchtest
Komm mit mir?
206
00:16:23,316 --> 00:16:24,816
AbsoIuteIy.
207
00:16:24,901 --> 00:16:26,401
Ah ah. Noch nicht.
208
00:16:32,825 --> 00:16:34,493
(Türklingel)
209
00:16:43,294 --> 00:16:44,628
Baby, hast du
einen verdammten pIant bestellen?
210
00:16:48,466 --> 00:16:50,342
Roberto Rodriguez
will eine Rückerstattung.
211
00:16:50,885 --> 00:16:52,386
Wow wow.
212
00:16:54,806 --> 00:16:58,183
Sieh mal, du stellst einen Iawyer ein,
Sie bezahlen ihn, gewinnen oder Iose.
213
00:16:58,393 --> 00:16:59,685
Roberto kannte den DeaI.
214
00:16:59,852 --> 00:17:01,812
So viel Cola?
Es gibt kein "raus"
von jaiI free "Karte.
215
00:17:01,979 --> 00:17:03,772
Also anstatt,
Sie tun alle seine Cola
216
00:17:03,898 --> 00:17:05,649
und vermisse aII
die Bewegungen und Einwände.
217
00:17:05,817 --> 00:17:07,693
Du drehst dich um
eine fünfjährige Strecke in 20.
218
00:17:07,860 --> 00:17:09,361
Mijo, nimm einen Iook.
219
00:17:10,697 --> 00:17:12,948
Er glaubt, du schuldest ihm etwas
1 5 Jahre seines Lebens.
220
00:17:13,116 --> 00:17:15,492
Ich hab es verstanden.
Ich kann dem Kerl helfen.
221
00:17:15,660 --> 00:17:17,202
Ich habe Saft. Ich werde es tun
ein AppeaI, aII richtig?
222
00:17:17,370 --> 00:17:18,787
Ich habe Geld.
Wie viel braucht er?
Nennen Sie einen Preis.
223
00:17:18,955 --> 00:17:21,957
Er will dein Geld nicht.
Er will deine Jahre.
224
00:17:22,125 --> 00:17:23,500
Wie alt bist du,
genau?
225
00:17:23,626 --> 00:17:25,001
Zweiundvierzig. Aber was. . .
226
00:17:25,169 --> 00:17:27,796
Roberto sagt zu
erschieß dich in einem Knie,
mach dich 52.
227
00:17:27,964 --> 00:17:29,297
Beide Knie, 62.
228
00:17:29,465 --> 00:17:31,466
Hör auf, bitte!
Hört sich fair an, Mr. Lawyer?
229
00:17:31,634 --> 00:17:35,053
Gib mir nur
eine verdammte Chance zu sprechen.
Ich kann dir helfen, okay?
230
00:17:35,972 --> 00:17:37,889
Wie kannst du mir helfen?
Wie?
231
00:17:38,057 --> 00:17:42,728
Ich kann dich anschließen
mit EI AzuI ist das so.
232
00:17:44,355 --> 00:17:45,397
Warum willst du das?
gut für mich sein?
233
00:17:45,523 --> 00:17:46,565
Weil er es ist
werde gewinnen.
234
00:17:46,733 --> 00:17:49,526
Weil du weißt
EIena Sanchez kann nicht schneiden
die Scheiße in diesem Geschäft.
235
00:17:49,736 --> 00:17:52,320
AzuIch weiß
der Rasen in Mexiko, Mann.
236
00:17:52,488 --> 00:17:55,907
Er kauft deine Bullen,
Ihre Richter.
Er ist poIiticaI, Mann.
237
00:17:56,075 --> 00:17:58,493
Er kommt schnell,
es wird nicht Iong sein.
238
00:17:58,661 --> 00:18:01,872
Du willst in seinen Zug?
Ich kann Ihr Ticket abstempeln.
239
00:18:03,541 --> 00:18:06,877
Ich nehme das Telefon ab,
und du bist dabei.
240
00:18:11,507 --> 00:18:13,842
Mach weiter, nimm es auf.
241
00:18:14,010 --> 00:18:16,720
Okay. AII richtig.
242
00:18:23,644 --> 00:18:25,061
(WÄHLEN)
243
00:18:27,899 --> 00:18:28,982
(Mann grüßt auf Spanisch)
244
00:18:29,066 --> 00:18:30,525
Hey, es ist Chad.
245
00:18:31,527 --> 00:18:33,361
TeII eI Jefe "Chip"
obwohl.
246
00:18:33,529 --> 00:18:36,448
Ich muss sprechen
zu ihm sofort.
Ich habe gute Nachrichten.
247
00:18:37,366 --> 00:18:39,826
Also, paI, wen sage ich?
ist caIIing?
248
00:18:39,911 --> 00:18:40,994
(WIEDERHOLT AUF SPANISCH)
249
00:18:41,954 --> 00:18:42,954
George Lopez.
250
00:18:45,082 --> 00:18:47,209
Jetzt bist du 52.
251
00:18:47,543 --> 00:18:48,919
SenorAzuI.
252
00:18:49,378 --> 00:18:51,004
(FRAGEN AUF SPANISCH)
253
00:18:51,088 --> 00:18:52,631
(SCHREIEND)
254
00:18:53,049 --> 00:18:55,467
TeII ich,
war es EI AzuI
Wer sagt dir?
255
00:18:55,551 --> 00:18:57,052
einen Tauchgang machen
bei Roberto triaI?
256
00:18:57,261 --> 00:18:58,553
Verdammter Schwanz!
257
00:18:58,679 --> 00:19:01,139
Bueno! Bueno!
258
00:19:01,265 --> 00:19:02,349
Ja oder Nein?
259
00:19:02,558 --> 00:19:03,600
Nein!
260
00:19:04,644 --> 00:19:07,771
Keine Antwort? Jetzt bist du 62.
261
00:19:10,316 --> 00:19:12,692
EL AZUL: Bueno!
HoIa!
262
00:19:12,777 --> 00:19:15,278
AzuI, es ist Lado.
263
00:19:15,738 --> 00:19:16,780
Behalte mich in Erinnerung?
264
00:19:18,407 --> 00:19:20,867
(Flüche auf Spanisch)
265
00:19:20,952 --> 00:19:22,077
(SCHREIEND)
266
00:19:22,829 --> 00:19:23,829
Gottverdammt!
267
00:19:23,996 --> 00:19:26,164
Oh, wir machen nur
Gringo-Iawyer-Suppe
hier in der Küche.
268
00:19:26,999 --> 00:19:28,291
ESTEBAN: Lado? Lado?
269
00:19:29,544 --> 00:19:30,669
(GESCHREI)
270
00:19:34,674 --> 00:19:35,674
Nein!
271
00:19:35,758 --> 00:19:37,259
Ya te metiste
al pozolero culero.
272
00:19:38,970 --> 00:19:40,512
AzuI, wie war Tijuana?
273
00:19:40,680 --> 00:19:42,597
Böser Bub,
Bombardierung unserer Lager.
274
00:19:42,765 --> 00:19:45,267
EIena sagt, du bist
werde ein besseres brauchen
Iawyer im Norden.
275
00:19:47,061 --> 00:19:48,478
(Schreit auf Spanisch)
276
00:19:48,563 --> 00:19:51,147
Beobachten Sie das YeIIing.
Es ist schlecht für
der gute Druck.
277
00:19:51,315 --> 00:19:52,983
Du hast auch einen schönen Tag.
278
00:19:53,150 --> 00:19:55,110
Frau: Nein! Nein!
279
00:19:55,695 --> 00:19:56,778
Tu sie!
280
00:19:57,280 --> 00:19:59,447
Nein, nein!
281
00:19:59,532 --> 00:20:00,532
(PFEIFEN)
282
00:20:03,160 --> 00:20:05,078
Nein, bitte!
283
00:20:06,330 --> 00:20:07,330
Du willst sie ficken?
284
00:20:07,582 --> 00:20:08,582
Nein, pero ...
285
00:20:08,958 --> 00:20:10,959
Wenn nicht,
Sie wird eine Zeugin sein.
286
00:20:11,127 --> 00:20:12,794
Und wir nicht
Ich hinterlasse Zeugen.
287
00:20:14,171 --> 00:20:16,423
PuII, die GentIy auslösen.
288
00:20:16,632 --> 00:20:19,009
Jetzt. PuII es!
289
00:20:26,642 --> 00:20:53,209
(SNAPS FOTO)
290
00:21:04,055 --> 00:21:08,058
OPHELIA: Dennis Cain ist
ein hochrangiges Medikament
Vollzugsbeamter.
291
00:21:08,225 --> 00:21:12,479
Ohne diesen Kerl,
Ben und Chon würden
aus dem Geschäft sein.
292
00:21:17,652 --> 00:21:18,818
Schöner Tag.
293
00:21:18,986 --> 00:21:21,321
Aber ich sollte nicht
im selben gesehen werden
Postleitzahl wie ihr.
294
00:21:21,489 --> 00:21:22,864
Würden Sie uns vorziehen?
Komm in dein Büro
295
00:21:22,949 --> 00:21:24,866
in San Diego mit
deine Geschenktüte, Dennis?
296
00:21:25,242 --> 00:21:29,371
Oh, sei ruhig, saiIor.
Was hast du?
Höschen in einem Bündel, jetzt?
297
00:21:29,538 --> 00:21:30,664
Ein vid cIip.
298
00:21:30,831 --> 00:21:32,958
Von, denke ich,
die Baja carteI,
299
00:21:33,042 --> 00:21:34,709
mit sieben
Enthauptungen.
300
00:21:34,877 --> 00:21:36,878
TaIk über deine
HostiIe Übernahme.
301
00:21:37,546 --> 00:21:38,922
BC zieht ein
auf euch?
302
00:21:39,090 --> 00:21:41,383
Komm schon, Dennis.
Was zum Teufel
es geht voran?
303
00:21:41,550 --> 00:21:42,926
Was ist los ist
Du bist nicht der Einzige
304
00:21:43,052 --> 00:21:44,427
Indie-Frösche auf dem Herd,
mein Mann.
305
00:21:44,595 --> 00:21:47,055
Sie kiIIen
einander da unten
in Mexiko Weg.
306
00:21:47,223 --> 00:21:48,890
Und deshalb
Sie ziehen nach Norden.
307
00:21:49,058 --> 00:21:51,017
Die Gabeln sind raus,
Der Kuchen wird kleiner.
308
00:21:51,102 --> 00:21:52,143
Warum das?
309
00:21:52,228 --> 00:21:54,688
Zu viele Polizisten
mit ihren Händen
in der Torte, Dennis?
310
00:21:54,855 --> 00:21:56,398
Das ist es einfach.
311
00:21:56,565 --> 00:21:57,941
Wir haben immer gehalten
die animaIs im zoo,
312
00:21:58,109 --> 00:21:59,609
aber jetzt,
mit diesem Krieg gegen Drogen,
313
00:21:59,735 --> 00:22:01,277
Es ist wie im Krieg
im Irak Chon-Boy.
314
00:22:01,445 --> 00:22:02,904
Ihr Punkt ist was?
315
00:22:03,572 --> 00:22:04,906
Warum sind sie es?
will unser Geschäft
316
00:22:05,074 --> 00:22:07,701
wenn sie löschen
35 Millionen Pfund
Gras Iast Jahr?
317
00:22:07,868 --> 00:22:10,245
Weil dein THC IeveIs
sind aus den verdammten Charts.
318
00:22:10,413 --> 00:22:12,372
Sie sind wie 30%, richtig?
319
00:22:12,540 --> 00:22:13,623
Dreiunddreißig.
Hängt davon ab.
320
00:22:13,791 --> 00:22:17,085
Ja und ihre
schwag ist was?
Drei vor fünf?
321
00:22:17,253 --> 00:22:20,422
Komm schon Mann.
Sie sind WaI-Mart, Mann,
Du bist Ben und Chon.
322
00:22:20,589 --> 00:22:23,717
Sie wollen einen Ben
und Chon Abschnitt
in aisIe drei.
323
00:22:23,884 --> 00:22:25,677
Okay? Was ist so
schwer zu verstehen?
324
00:22:25,845 --> 00:22:27,804
Gut, teII sie zu
Bewegen Sie ihre Scheiße nach drinnen
325
00:22:27,930 --> 00:22:29,931
und kaufen ihre
eigene verdammte Iamps.
326
00:22:30,099 --> 00:22:33,518
WeII, weIcome to
die Rezession, Jungs.
327
00:22:33,602 --> 00:22:36,438
Du solltest dankbar sein
du hast immer noch
ein Produkt, das die Leute wollen.
328
00:22:37,606 --> 00:22:40,525
Es macht dir also nichts aus
wenn dein enveIope
bekommt dann ein bisschen dünner?
329
00:22:40,735 --> 00:22:42,944
(Kichert)
Ihr Jungs, Leute.
330
00:22:43,446 --> 00:22:46,114
Sie haben ein sauberes Geschäft,
Es gibt keine Probleme.
331
00:22:46,282 --> 00:22:48,616
Aber das gibt es nicht
nein Ben und Chon
ohne Dennis.
332
00:22:48,784 --> 00:22:51,286
Also, mein Umschlag
bleibt gleich.
333
00:22:53,664 --> 00:22:55,540
Es ist nur
eine Frage der Zeit, Jungs,
334
00:22:55,666 --> 00:22:57,584
bevor sie
IegaIize diese Scheiße.
335
00:22:57,752 --> 00:23:00,295
Fick nicht
mit WaI-Mart.
336
00:23:00,796 --> 00:23:04,132
Ich würde die DeaI nehmen
statt Enthauptung.
337
00:23:04,216 --> 00:23:05,216
Wissen Sie?
338
00:23:05,301 --> 00:23:09,095
Schlagen Sie das weiter
süßer CaIifornia Arsch.
339
00:23:09,305 --> 00:23:13,475
Ihr hattet einen guten Lauf, Mann.
Umarme einfach die Veränderung.
340
00:23:14,351 --> 00:23:15,810
Ich sehe dich.
341
00:23:19,356 --> 00:23:22,817
Dennis, das neue Zeug
HeIping mit der Chemo?
342
00:23:22,985 --> 00:23:25,320
Ja. Ja, ist es.
Danke, Ben.
343
00:23:26,322 --> 00:23:28,615
Ich werde einige schicken
mehr davon vorbei.
Wie geht es ihr?
344
00:23:29,825 --> 00:23:31,868
Sie stirbt, weißt du?
345
00:23:47,301 --> 00:23:48,301
(COCKS GUN)
346
00:23:48,385 --> 00:23:51,846
Oh Mann. Ich dachte das wäre
eine Geschäftsverhandlung.
347
00:23:53,224 --> 00:23:55,058
Du hast das Video gesehen.
348
00:23:55,226 --> 00:23:58,019
Ja, das war Mexiko.
Das ist Laguna.
349
00:23:58,187 --> 00:24:00,563
Und Polizisten tragen hier Shorts
und Fahrrad fahren.
350
00:24:00,731 --> 00:24:02,524
Deshalb sind wir
Ich denke an Laufen.
351
00:24:05,694 --> 00:24:07,529
Du fängst an zu rennen,
Ben, du hörst nie auf.
352
00:24:07,696 --> 00:24:10,031
Jetzt Iook,
Wir gehen für eine Weile weg.
Es wäre schön.
353
00:24:10,658 --> 00:24:13,576
Außerdem gibt es andere Möglichkeiten
Geld verdienen.
354
00:24:13,744 --> 00:24:15,870
Lass dich nicht einschließen
Ein Blick auf die Welt, Chon.
355
00:24:16,664 --> 00:24:17,622
Was?
356
00:24:17,706 --> 00:24:20,750
Hast Du gewusst
Sie machen $ 1 4 Iaptops
für Kinder in Afrika?
357
00:24:21,085 --> 00:24:23,378
Was ist, wenn Sie es könnten?
Machen Sie ein $ 1 0 SoIar-FensterI?
358
00:24:23,879 --> 00:24:25,046
Sie würden die Welt ändern.
359
00:24:25,172 --> 00:24:26,339
Werd erwachsen, Ben.
360
00:24:26,507 --> 00:24:30,260
Sie ändern die Welt nicht.
Es verändert dich.
361
00:24:31,720 --> 00:24:33,263
VALET: WeIcome
zum BeIIevue, Sir.
362
00:24:34,390 --> 00:24:36,224
Danke, ich weiß es zu schätzen.
Du bist willkommen.
363
00:24:55,953 --> 00:24:57,996
Ich bin AIex.
Das ist Jaime.
364
00:24:58,080 --> 00:24:59,164
HoIa.
Mucho Begeisterung.
365
00:25:00,166 --> 00:25:01,166
HoIa.
366
00:25:10,259 --> 00:25:12,468
ALEX: Lass uns runter gehen
zum Geschäft, sollen wir?
367
00:25:14,471 --> 00:25:15,972
Alles bleibt gleich.
368
00:25:16,599 --> 00:25:17,932
Du bist intakt.
369
00:25:18,100 --> 00:25:21,603
In den drei Jahren
Wir werden Ihre Techniken studieren,
370
00:25:21,770 --> 00:25:24,772
Ihre Produktionsmethoden,
Ihre Verteilung.
371
00:25:25,441 --> 00:25:28,318
Im Gegenzug Ihr Geschäft
wird immens wachsen.
372
00:25:28,485 --> 00:25:30,778
Unsere Distribution
ist internationalaI.
373
00:25:31,280 --> 00:25:34,490
Wir geben Ihnen Schutz
auf einer Skala bist du
nicht daran gewöhnt.
374
00:25:35,034 --> 00:25:38,703
Wir bieten günstige Versicherungen,
zinsgünstige Gründungsdarlehen,
375
00:25:38,871 --> 00:25:42,540
Geldwäschedienste
an alle deine Produzenten
und Händler.
376
00:25:42,708 --> 00:25:45,668
Sie sehen, wir Iease
eine gute Menge Land
in diesem Land.
377
00:25:45,836 --> 00:25:49,631
Etwas davon,
Indian TribaI Iand,
nicht dem Bundesgesetz unterworfen.
378
00:25:49,798 --> 00:25:52,884
Wir haben die Struktur
und Iabor Kraft
379
00:25:53,052 --> 00:25:56,679
zu kultivieren
Tausende und Abertausende
von Morgen aII auf einmal.
380
00:25:56,847 --> 00:25:59,390
Mexikanische Hände
nicht primo wachsen.
381
00:26:01,143 --> 00:26:03,811
Du wirst ihnen das beibringen,
und sie werden lernen.
382
00:26:03,979 --> 00:26:07,148
Also du bist
das pharmazeutische Unternehmen
und die Apotheke.
383
00:26:07,316 --> 00:26:08,483
Wir sind die Botaniker.
384
00:26:08,651 --> 00:26:13,321
Nicht genau.
Wir schätzen unsere Wissenschaftler
und unsere Samenhersteller sehr.
385
00:26:13,656 --> 00:26:16,491
Es sind deine Methoden
und Ihr Netzwerk
Wir wollen mit zusammenarbeiten.
386
00:26:17,534 --> 00:26:19,827
Ein Joint Venture.
Kein Wortspiel beabsichtigt.
387
00:26:20,704 --> 00:26:22,163
Wir haben gesagt.
388
00:26:22,665 --> 00:26:25,500
Im Gegenzug nehmen wir
eine bescheidene Vertriebsgebühr.
389
00:26:26,126 --> 00:26:27,460
Was würdest du sein?
390
00:26:29,129 --> 00:26:30,880
20%.
391
00:26:31,048 --> 00:26:33,466
80% gehören Ihnen.
392
00:26:37,137 --> 00:26:38,513
Und nach den drei Jahren?
393
00:26:39,139 --> 00:26:40,890
Wir werden Ihre Stimme vergrößern.
394
00:26:41,392 --> 00:26:45,895
Ihre Gewinne in drei Jahren
wiII sein 35 bis 40 miIIion.
395
00:26:46,272 --> 00:26:48,690
Nach drei Jahren
Ich bin sicher, Sie werden zufrieden sein
396
00:26:48,857 --> 00:26:51,192
und ganz wiIIing zu
Verhandeln Sie unsere Gebühr neu.
397
00:26:51,360 --> 00:26:54,570
Da wollen wir ermutigen
andere Unabhängige zu
Treten Sie unserem Verein bei.
398
00:26:58,409 --> 00:26:59,867
Wir brauchen einen Moment.
399
00:27:11,714 --> 00:27:13,256
(CHATTER ÜBER RADIO)
400
00:27:14,883 --> 00:27:17,218
OPHELIA: WiIey ist ein Top-Mixer.
401
00:27:17,386 --> 00:27:21,139
Es ist ihm egal
über alles andere als Ton
und Ben und Chons Primo.
402
00:27:21,307 --> 00:27:23,599
CHON: Ich werde es noch einmal sagen:
Ioud und cIear.
403
00:27:23,809 --> 00:27:27,103
Wir senden AIex und Jaime
zurück in einer cereaI box,
Lass diese Party beginnen.
404
00:27:27,313 --> 00:27:29,439
Veto das.
Zwei Laufburschen, Chon.
405
00:27:29,606 --> 00:27:31,899
Sie können ersetzen
jeder Mann, den sie verlieren,
und wir können nicht.
406
00:27:32,067 --> 00:27:34,485
OPHELIA: Doc, Sam und BiIIy.
407
00:27:34,653 --> 00:27:36,321
Ex-SEALs aus Afghanistan.
408
00:27:36,488 --> 00:27:39,657
Zusammen haben sie
ungefähr 1 20 kiIIs.
409
00:27:39,825 --> 00:27:41,492
Süßeste Jungs,
wenn Sie sie kennenlernen.
410
00:27:41,660 --> 00:27:42,952
CHON: Letztes Mal, Ben.
411
00:27:43,120 --> 00:27:44,495
Du lässt Leute
denke du bist schwach,
412
00:27:44,663 --> 00:27:46,664
früher oder später
Du wirst
müssen sie kiII.
413
00:27:47,750 --> 00:27:48,958
Buddha würde nicht zustimmen.
414
00:27:49,251 --> 00:27:51,669
Was weiß ein fetter Japaner?
415
00:27:54,673 --> 00:27:56,257
Er ist ein fetter Inder.
416
00:27:56,925 --> 00:27:58,259
Was auch immer.
417
00:28:15,486 --> 00:28:18,196
Also graben wir euch
Sound Iike GoIdman Sachs,
418
00:28:18,364 --> 00:28:19,822
aber es ist nur so
nicht unser Ding.
419
00:28:21,283 --> 00:28:23,785
Also du bist
unser Angebot ablehnen?
420
00:28:24,953 --> 00:28:26,037
Nein.
421
00:28:27,039 --> 00:28:29,123
Wir werden
Gib dir unser Geschäft,
422
00:28:29,291 --> 00:28:31,209
aber wir sind nicht
werde dich begleiten.
423
00:28:31,794 --> 00:28:33,294
Nichts PersonaI.
424
00:28:34,963 --> 00:28:36,214
ALEX: Nichts persönliches?
425
00:28:38,300 --> 00:28:41,594
Ich fürchte unsere
cIient würde das nehmen
sehr persönlich.
426
00:28:45,974 --> 00:28:47,517
BEN: Es tut mir leid.
427
00:28:48,811 --> 00:28:52,605
Wir wollen raus
das Dope-Geschäft.
Es ist ein bisschen langweilig geworden.
428
00:28:52,940 --> 00:28:53,898
Wir wollen tun
etwas anderes.
429
00:28:53,982 --> 00:28:55,066
Sowie?
430
00:28:55,150 --> 00:28:57,819
Wie cIean,
erneuerbare Energie.
431
00:28:57,986 --> 00:29:01,531
Du meinst Sonne,
Wind, EthanoI?
Scheiße wie das?
432
00:29:01,824 --> 00:29:02,907
Los geht's.
433
00:29:03,992 --> 00:29:05,243
Was hast du zu sagen?
434
00:29:05,869 --> 00:29:06,869
Mich?
435
00:29:07,037 --> 00:29:08,079
Mmm-hmm.
436
00:29:12,376 --> 00:29:14,377
Ich denke, grundsätzlich,
du willst uns
437
00:29:14,461 --> 00:29:16,838
um deine Scheiße zu essen
und caII es Kaviar.
438
00:29:17,923 --> 00:29:19,298
(ALEX CHUCKLING)
439
00:29:23,554 --> 00:29:25,346
Was hat er gesagt?
Was hat er gesagt?
440
00:29:25,431 --> 00:29:26,431
(FLÜSTERN)
441
00:29:29,184 --> 00:29:30,184
Du machst einen Fehler.
442
00:29:30,352 --> 00:29:31,352
Recht.
443
00:29:31,645 --> 00:29:33,813
Wir geben dir
24 Stunden zu überdenken.
444
00:29:36,150 --> 00:29:39,152
WeII, in Höhe von
unser großzügiges Angebot,
445
00:29:41,238 --> 00:29:44,532
Wir würden es gerne noch einmal überdenken
und darüber nachdenken.
446
00:29:46,326 --> 00:29:47,410
Gib uns 48 Stunden.
447
00:29:47,661 --> 00:29:49,704
Wir müssen uns an die Produzenten wenden
und Händler.
448
00:29:49,872 --> 00:29:50,872
Sie sind sehr
unabhängige Denker.
449
00:29:52,374 --> 00:29:54,375
Wir werden sprechen
morgen um diese Zeit.
450
00:29:57,546 --> 00:29:58,588
WeII. . .
451
00:30:05,888 --> 00:30:07,555
OPHELIA: Das ist Spin.
452
00:30:07,723 --> 00:30:10,183
Er war es früher
ein Investmentbroker
für eine große Bank,
453
00:30:10,350 --> 00:30:12,894
aber dann fand er
raus konnte er machen
viel mehr Geld
454
00:30:13,061 --> 00:30:14,896
Waschen
Ben und Chons Gewinne.
455
00:30:15,063 --> 00:30:18,107
Hey, was ist los, Leute?
Wie geht's?
456
00:30:18,275 --> 00:30:19,859
Die Bank hat ihn nicht vermisst.
457
00:30:20,027 --> 00:30:21,611
Habe ein bisschen was.
458
00:30:21,778 --> 00:30:24,572
Scheisse. Süss.
459
00:30:24,656 --> 00:30:25,656
(SNIFFS)
460
00:30:28,410 --> 00:30:30,036
Wir müssen aussteigen
das Gitter für eine Weile.
461
00:30:30,913 --> 00:30:31,913
CooI.
462
00:30:31,997 --> 00:30:33,581
Yeah Nein,
es ist nicht wirklich.
463
00:30:34,249 --> 00:30:36,626
Okay. Äh, Annie?
464
00:30:40,088 --> 00:30:41,839
Du musst einstellen
eine neue Linie für uns.
465
00:30:42,007 --> 00:30:43,758
DoubIe-bIind,
aII richtig?
466
00:30:43,926 --> 00:30:47,345
Alles frisch gewaschen,
a whoIe new cycIe.
467
00:30:47,513 --> 00:30:50,014
Lass es verschwinden
irgendwo für eine Weile
so kann uns niemand aufspüren.
468
00:30:50,265 --> 00:30:52,225
Du veräppelst mich doch?
Wie lange?
469
00:30:52,351 --> 00:30:53,351
Ich weiß es nicht.
470
00:30:53,519 --> 00:30:56,229
BotanicaI Forschung,
caII es ein SabbaticaI.
Bis zu einem Jahr.
471
00:30:56,355 --> 00:30:57,355
Huh.
472
00:30:57,773 --> 00:31:00,107
Nehmen Sie Platz.
Okay, kein Problem.
473
00:31:00,275 --> 00:31:02,235
Ein Jahr für zwei von euch.
474
00:31:02,402 --> 00:31:04,362
Drei.
Drei? Wer ist drei?
475
00:31:04,530 --> 00:31:05,530
Ö.
(TYPISIERUNG)
476
00:31:05,614 --> 00:31:07,949
Okay, drei Leute.
Einer von ihnen ist O.
477
00:31:08,116 --> 00:31:10,409
Das ist also ein WhoIe New
cIothing Iine für sich.
478
00:31:10,577 --> 00:31:13,746
Zwei Monate.
Wohnen, MeaIs,
Unterhaltung.
479
00:31:13,914 --> 00:31:15,289
Wo denkst du?
480
00:31:15,457 --> 00:31:17,124
Indonesien.
481
00:31:17,292 --> 00:31:19,418
Wo in Indonesien?
Kann ich nicht sagen.
482
00:31:21,630 --> 00:31:23,589
Für den Fall, dass Sie gefoltert werden.
483
00:31:24,299 --> 00:31:25,800
Freude.
484
00:31:26,927 --> 00:31:28,302
Ihr meint es ernst, oder?
485
00:31:28,470 --> 00:31:31,806
AII richtig, weII, du wirst wollen
Trotzdem einfacher Zugang zu einem miI.
486
00:31:31,974 --> 00:31:35,643
Der Arsch dieses Mädchens. . .
Sie konnte reiten
mein Fahrrad jederzeit.
487
00:31:35,811 --> 00:31:37,270
Können Sie sich auf die Zahlen konzentrieren?
488
00:31:37,354 --> 00:31:38,896
Hey, ich muItitasking, paI.
489
00:31:41,108 --> 00:31:42,650
(INDISTINCT CHATTER)
490
00:31:55,831 --> 00:31:58,499
ich kannte dich
Ich würde die DeaI nicht machen.
491
00:32:02,170 --> 00:32:04,005
Wir denken, es ist Zeit
aussteigen.
492
00:32:06,174 --> 00:32:08,342
Nicht für immer,
vielleicht ein Jahr oder so.
493
00:32:09,511 --> 00:32:10,678
Wann gehst du?
494
00:32:12,014 --> 00:32:14,807
Morgen Nacht.
Sie haben ein Auge auf uns.
495
00:32:18,812 --> 00:32:19,937
Wo?
496
00:32:21,481 --> 00:32:22,982
Indonesien.
497
00:32:23,150 --> 00:32:26,777
Ich habe ein Wassersystem aufgestellt
in diesem hübschen IittIe viIIage,
an einem Strand.
498
00:32:27,779 --> 00:32:30,740
Und sie sind
das süßeste Volk
du würdest dich jemals treffen.
499
00:32:34,494 --> 00:32:35,911
Ich denke du wirst es lieben.
500
00:32:36,079 --> 00:32:37,079
Ich auch.
501
00:32:38,915 --> 00:32:39,915
Was?
502
00:32:40,000 --> 00:32:41,876
Ich kann es mir nicht vorstellen
es ohne dich.
503
00:32:43,587 --> 00:32:44,670
Wir sind jetzt drei, O.
504
00:32:44,838 --> 00:32:47,340
(Lacht) Oh mein Gott!
505
00:32:47,424 --> 00:32:48,424
Ja.
506
00:32:51,136 --> 00:32:54,722
Wo in Indonesien?
Ist es nicht 1 0,000 isIands
oder so?
507
00:32:55,057 --> 00:32:56,349
Hier hast du einen Pass?
508
00:32:56,475 --> 00:32:57,767
Ein gültiger Reisepass?
509
00:32:57,934 --> 00:32:59,226
Meine Mutter hat es verstanden, okay?
510
00:32:59,394 --> 00:33:01,562
TeII sie nur für
ein paar Wochen und dann. . .
511
00:33:01,855 --> 00:33:02,938
Ja, ich habe es verstanden.
512
00:33:03,148 --> 00:33:05,316
Dann werden wir uns neu einstellen
das cIock von dort.
513
00:33:05,484 --> 00:33:07,234
Wir sind wie dieser Film.
514
00:33:07,402 --> 00:33:08,819
Benutzerbild?
515
00:33:08,987 --> 00:33:10,821
Welcher Film?
516
00:33:10,989 --> 00:33:15,034
Wissen Sie,
der mit PauI Newman
als er aIive war.
517
00:33:15,202 --> 00:33:18,120
Und Robert Redford,
als er ein totaI Baby war.
518
00:33:18,288 --> 00:33:21,374
Butch Cassidy und
das Sundance Kid.
519
00:33:21,541 --> 00:33:22,792
Ich bin wie das Mädchen.
520
00:33:22,959 --> 00:33:25,419
Warten Sie, nicht wahr?
am Ende geküsst werden?
521
00:33:25,587 --> 00:33:27,171
Nicht das Mädchen.
522
00:33:28,382 --> 00:33:29,382
(GERICHTE CLATTER)
523
00:33:29,466 --> 00:33:30,800
Geh runter!
524
00:33:33,762 --> 00:33:35,096
(Lacht)
525
00:33:36,473 --> 00:33:37,640
Oh mein Gott.
526
00:33:37,891 --> 00:33:39,225
Ein bisschen nervös,
sind wir?
527
00:33:39,393 --> 00:33:40,559
Du denkst?
528
00:33:41,144 --> 00:33:42,603
Sind wir cIear?
529
00:33:43,355 --> 00:33:46,857
Also, wie wäre es, wenn ich Ihnen sagen würde
über unsere Dessertspezialitäten?
530
00:33:46,942 --> 00:33:47,942
Warum nicht?
531
00:33:48,235 --> 00:33:50,277
AII richtig, zuerst einmal,
Wir haben einen DeIicious
creme bruIee.
532
00:33:50,404 --> 00:33:52,988
Es hat
eine dicke Zuckerbeschichtung,
Ich werde Iike Giass brechen.
533
00:34:03,083 --> 00:34:04,083
(JUBEL)
534
00:34:05,419 --> 00:34:07,086
Die Füße sind zu eng, Frankie!
535
00:34:07,504 --> 00:34:09,964
Verbreite sie. FoIIow durch.
536
00:34:10,298 --> 00:34:11,799
Wo ist die Umstellung?
537
00:34:12,259 --> 00:34:14,718
Ich kann es kommen sehen.
Pass auf deine Füße auf.
538
00:34:14,803 --> 00:34:16,262
Lass sie raten!
539
00:34:21,309 --> 00:34:23,519
Wie viel zahlen wir?
sein verdammter Pitching Coach?
540
00:34:24,729 --> 00:34:27,773
Zweitausend DoIIars
und das Kind kann nicht einmal
mach seine Haltung richtig.
541
00:34:28,733 --> 00:34:30,985
Schaue auf die
andere da oben,
haIf asIeep.
542
00:34:31,319 --> 00:34:33,070
(GÄHNEN)
543
00:34:33,655 --> 00:34:35,990
Junior! Aufwachen!
544
00:34:36,908 --> 00:34:39,326
Ich spreche.
Mach mich nicht
komm da raus!
545
00:34:39,828 --> 00:34:41,120
Okay.
546
00:34:45,542 --> 00:34:47,418
LADO: Sind die Kinder
zum Abendessen nach Hause kommen?
547
00:34:47,502 --> 00:34:50,671
AngeIa geht
zur Käsekuchenfabrik
mit Courtney und TayIor.
548
00:34:51,590 --> 00:34:52,590
Es ist Freitag.
549
00:34:53,133 --> 00:34:54,383
LADO: Die Käsekuchenfabrik.
550
00:34:54,468 --> 00:34:58,512
In Mexiko,
Ich habe meine Messwerte ausgewählt
aus dem Müllwagen.
551
00:34:59,181 --> 00:35:01,223
Deshalb unsere Kinder
sind jetzt Kalifornier.
552
00:35:01,641 --> 00:35:03,559
Das war die Idee,
MigueI, nicht wahr?
553
00:35:03,685 --> 00:35:05,978
Vielleicht sollten wir gehen
und öfter besuchen.
554
00:35:06,688 --> 00:35:08,606
Also war Courtney aII Iike,
"Ich bin so drüber hinweg."
555
00:35:08,690 --> 00:35:11,108
Und ich war wie: "Nein, Schlampe,
du bist so nicht 'so drüber hinweg. "'
556
00:35:11,193 --> 00:35:14,320
Schau dir deine Tochter an.
Sie sieht genauso aus
eine kleine Hure.
557
00:35:15,906 --> 00:35:20,201
Nett. Über unsere Tochter.
Sie ist 1 5.
558
00:35:21,411 --> 00:35:23,954
Komm nicht und weine mich an
wenn sie erschüttert wird.
559
00:35:24,372 --> 00:35:26,123
Sie ist auf dem PiII.
560
00:35:26,208 --> 00:35:27,541
Das piII.
561
00:35:28,001 --> 00:35:31,045
Weißt du was?
Das ist Iike teIIing sie,
"Mach weiter und fick."
562
00:35:31,796 --> 00:35:33,881
Weißt du was?
Wir sollten uns setzen
an der tabie,
563
00:35:33,965 --> 00:35:36,884
die gottverdammte Familie,
weil ich sehen kann
Was ist los.
564
00:35:38,011 --> 00:35:39,678
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
565
00:35:41,681 --> 00:35:42,681
HeIIo.
566
00:35:45,101 --> 00:35:46,393
Ich bin auf dem Weg.
567
00:35:47,062 --> 00:35:48,229
Wer war das?
568
00:35:48,688 --> 00:35:50,898
(Seufzt) Fang nicht an.
Mmm?
569
00:35:51,316 --> 00:35:52,483
Wohin gehst du?
570
00:35:52,567 --> 00:35:55,236
Ich muss arbeiten.
Nimm die Kinder
Essen gehen.
571
00:35:56,321 --> 00:35:58,072
Okay? Ich werde Iate sein.
572
00:36:05,372 --> 00:36:06,789
(SPANISCH SPRECHEN)
573
00:36:06,873 --> 00:36:08,624
Verliere mich nicht
Vor allen.
574
00:36:08,833 --> 00:36:10,251
Was bist du verrückt?
Tu mir einen Gefallen.
575
00:36:10,335 --> 00:36:12,169
Das nächste Mal kommst du nach Hause
mitten in der Nacht,
576
00:36:12,254 --> 00:36:14,421
Duschen
und wasche ihren Gestank ab,
mit dir?
577
00:36:15,590 --> 00:36:18,592
Schöner Latina Mund
Du hast IateIy, DoIores.
578
00:36:18,969 --> 00:36:20,344
Du denkst du bist links
die alten Wege dahinter?
579
00:36:20,428 --> 00:36:21,679
WeII, Iet mich
teII dir etwas.
580
00:36:21,763 --> 00:36:24,890
Tijuana kommt hierher.
Es jagt uns.
581
00:36:31,231 --> 00:36:32,773
(UNTERSCHIEDLICH CHATTERN)
582
00:36:40,240 --> 00:36:42,575
Also, welcher Schwanz
saugt sie
583
00:36:42,742 --> 00:36:44,118
Ich kann nicht teII.
584
00:36:44,286 --> 00:36:47,246
Die Weißen
Ich mag einander.
585
00:36:48,164 --> 00:36:50,040
Vielleicht sind sie Schwuchteln.
586
00:36:50,208 --> 00:36:52,418
Vielleicht Sie
macht sie beide.
587
00:36:55,046 --> 00:36:56,839
Wilde.
588
00:36:59,050 --> 00:37:02,136
AII richtig. Sind Sie bereit?
589
00:37:02,304 --> 00:37:05,598
Das ist das neue Zeug.
Das hast du noch nie gehabt
alles, was ich vorher mag.
590
00:37:06,016 --> 00:37:07,391
Oh Mann.
591
00:37:23,158 --> 00:37:24,658
Das ist gut.
592
00:37:29,706 --> 00:37:31,123
Es ist alles richtig.
593
00:38:37,857 --> 00:38:39,733
(SINGEN AUF SPANISCH)
594
00:38:50,161 --> 00:38:51,704
(TELEFON KLINGELN)
595
00:38:53,748 --> 00:38:55,040
LADO: Ich kann nicht finden
Mein Schwanz hier.
596
00:38:55,250 --> 00:38:58,544
Das liegt daran, dass es so ist
zu verdammt klein.
Was bist du, betrunken?
597
00:38:58,712 --> 00:39:00,587
EIena.
Sie haben das Telefon eingeschaltet.
598
00:39:00,755 --> 00:39:03,215
Nein, es tut mir leid, es tut mir leid.
Weißt du, ich bin nur ...
599
00:39:03,675 --> 00:39:05,509
(ZIPS PANTS)
Was ist da los?
600
00:39:05,677 --> 00:39:09,346
(URINIEREN)
Die Güeros haben
betrunken mit einer bonita.
601
00:39:09,514 --> 00:39:11,515
Sie gingen
in ihrem Haus.
602
00:39:12,684 --> 00:39:14,810
Sie waren dort
jetzt für zwei Stunden.
603
00:39:14,978 --> 00:39:16,478
Eine Hure?
604
00:39:17,105 --> 00:39:20,023
Nein, sie ist wie ich
ein reiches Mädchen oder so.
605
00:39:21,067 --> 00:39:24,653
Sie gehört dazu
"Nichts PersonaI"
oder "Eat-shit-Kaviar"?
606
00:39:25,447 --> 00:39:26,989
Schwer zu sagen.
607
00:39:27,907 --> 00:39:29,742
Interessant.
Teilen sie?
608
00:39:29,909 --> 00:39:31,827
Ich weiß, dass du es nicht tust
will das hören,
Madrina,
609
00:39:31,953 --> 00:39:33,829
aber ich denke
Sie werden rennen.
610
00:39:34,664 --> 00:39:37,624
Ich konnte warten
dort gerade jetzt
und nimm sie,
611
00:39:37,792 --> 00:39:39,334
Sprechen Sie mit ihnen
in Ihrem Namen.
612
00:39:39,502 --> 00:39:40,961
Nein, großer Bär.
613
00:39:41,504 --> 00:39:44,798
Ich brauche ihr Netzwerk
und ihre Expertise.
614
00:39:46,885 --> 00:39:49,887
Interessante Menschen,
Amerikaner.
615
00:39:50,221 --> 00:39:53,140
Ich glaube ich habe gefunden
ihre Schwäche.
616
00:39:54,809 --> 00:39:56,018
Ist sie hübsch?
617
00:39:56,186 --> 00:40:01,190
Ja, sie ist hübsch,
aber du hast ein besseres Aussehen
Stil, Madrina.
618
00:40:01,566 --> 00:40:03,317
Ich werde oId.
619
00:40:07,363 --> 00:40:09,490
Wenn wir nach Indonesien kommen,
620
00:40:09,657 --> 00:40:14,703
Ich meine, wenn sich die Dinge erwärmen,
wenn sie dich finden,
621
00:40:15,914 --> 00:40:17,873
was passiert dann
622
00:40:18,500 --> 00:40:20,083
Wollt ihr euch?
muss gehen?
623
00:40:21,753 --> 00:40:23,587
Würde ich nach Hause gehen?
624
00:40:25,882 --> 00:40:26,882
Ich nicht. . .
625
00:40:27,884 --> 00:40:30,719
Ich will nicht
Ich verliere euch.
626
00:40:32,847 --> 00:40:34,556
Ich liebe dich.
627
00:40:36,059 --> 00:40:38,602
Weil du bist
meine einzige Familie.
628
00:40:40,063 --> 00:40:42,564
Ich habe drei Monate oben
in Indonesien.
629
00:40:42,690 --> 00:40:43,690
Ach nein.
630
00:40:44,859 --> 00:40:47,027
Ich kann da unten nicht Iock.
631
00:40:47,278 --> 00:40:50,239
OPHELIA: Leben in
ein jungIe klingt großartig,
632
00:40:50,406 --> 00:40:52,407
aber wo ist
das toiIet Papier?
633
00:40:52,534 --> 00:40:53,617
(BEIDE LACHEN)
634
00:40:54,369 --> 00:40:56,954
Das ist bei weitem
das Ieast deiner Sorgen.
Und der ChaneI?
635
00:40:58,081 --> 00:40:59,373
Ich kenne.
636
00:40:59,791 --> 00:41:01,124
Komm her.
637
00:41:07,799 --> 00:41:13,053
Lass uns nicht nach Indonesien gehen.
Lass uns einfach für immer hier bleiben.
638
00:41:13,221 --> 00:41:14,596
Genau hier.
639
00:41:15,139 --> 00:41:17,474
Wir können uns einfach verstecken
in diesem Raum.
640
00:41:17,642 --> 00:41:21,436
BEN: Ich kann nicht sterben
verdammte Laguna.
Sie werden uns nicht finden.
641
00:41:22,063 --> 00:41:26,483
Nein, nicht in Laguna.
Wir sind wo immer wir sind
will jetzt sein.
642
00:41:26,651 --> 00:41:30,070
Ich meine,
Ich werde dieses Tempo vermissen, klar.
Ich liebe dieses Tempo.
643
00:41:30,238 --> 00:41:33,282
Aber ich kann sagen
Auf Wiedersehen und einfach weitermachen.
644
00:41:33,449 --> 00:41:35,158
Warum ist es für dich so einfach?
645
00:41:35,326 --> 00:41:37,286
Weil da
sind bessere Dinge.
646
00:41:37,453 --> 00:41:40,581
Es gibt bessere
Dinge als das, was hier ist.
647
00:41:44,878 --> 00:41:48,672
(SPRICHT AUF SPANISCH)
648
00:41:55,138 --> 00:41:57,639
Das war hübsch
intensive letzte Nacht.
649
00:41:59,309 --> 00:42:01,935
Vielleicht sollten wir
Hör auf, diese Sorte zu rauchen.
650
00:42:02,937 --> 00:42:05,147
Oder machen
ein bisschen mehr davon.
651
00:42:05,899 --> 00:42:07,316
(BEIDES LACHEN)
652
00:42:12,155 --> 00:42:15,157
Hey, wie geht es dir?
653
00:42:17,827 --> 00:42:19,328
Gut.
654
00:42:23,291 --> 00:42:24,833
Herren.
655
00:42:25,835 --> 00:42:26,793
Danke, dass ihr gekommen seid, Leute.
656
00:42:26,878 --> 00:42:28,170
Sicher.
Fünf Minuten.
657
00:42:30,632 --> 00:42:32,007
(SNIFFLES)
658
00:42:32,467 --> 00:42:35,135
Ich muss meine Fina machen
piIgrimage zum maII.
659
00:42:35,303 --> 00:42:38,221
Hey, ich sende
Frankie mit dir, okay?
660
00:42:39,682 --> 00:42:41,183
Wenn Frankie mithalten kann.
661
00:42:41,684 --> 00:42:43,852
18.00 Uhr Sperrstunde.
Der Kampf ist um Mitternacht.
662
00:42:44,020 --> 00:42:45,020
Ja Vater.
663
00:42:45,188 --> 00:42:47,064
Bitte nicht
Vergiss deinen Pass.
664
00:42:50,652 --> 00:42:52,819
Ich liebe euch.
665
00:43:19,055 --> 00:43:23,517
OPHELIA: Meine Mutter war weg
irgendwo in der Welt
mit ihrem besten Ehemann.
666
00:43:23,685 --> 00:43:27,562
Ich denke gern
Ich bin in der Mitte
eines 1 2-Stepdad-Programms.
667
00:43:30,108 --> 00:43:32,526
Also habe ich eine Notiz hinterlassen
Ich sagte, ich wäre gegangen
Europa für vier Wochen
668
00:43:32,694 --> 00:43:34,945
mit meiner besten Freundin Lucy,
669
00:43:35,113 --> 00:43:36,238
etwas Kultur bekommen.
670
00:43:38,408 --> 00:43:41,118
Schau, Jake, denk nach
es als Wirtschaft der Wissenschaft.
AII richtig?
671
00:43:41,285 --> 00:43:44,413
Die Mexikaner werden Geschäfte machen,
Aber du bist ein Unternehmen.
672
00:43:44,580 --> 00:43:47,082
Sie werden Ihre Gewinne zuweisen
und Ihre Stundenpläne
673
00:43:47,250 --> 00:43:49,084
und du wirst mehr Geld verdienen
als du jemals mit uns gemacht hast.
674
00:43:49,252 --> 00:43:50,460
Dinge ändern sich,
gib es nicht auf
675
00:43:50,628 --> 00:43:53,088
Sie sind wie Unternehmen.
Keiner von ihnen Iast.
676
00:43:53,256 --> 00:43:54,965
Außerdem könnten wir zurück sein
Laufen die Show in einem Jahr.
677
00:43:55,258 --> 00:43:58,969
Travis, Telefonnummern
verschwinden
während wir sprechen, okay?
678
00:43:59,512 --> 00:44:00,929
Ja, ich wische das Gitter ab.
679
00:44:01,097 --> 00:44:02,848
Ich setze einen IittIe-Virus ein
da drin, um sie zu versauen.
680
00:44:03,266 --> 00:44:06,935
Nein, sie gehen nicht
dich zu jagen. Vertrau mir.
681
00:44:07,186 --> 00:44:10,939
Verdammt noch mal.
Paranoid wie verdammt.
Er sollte den Kush verlassen.
682
00:44:28,207 --> 00:44:29,249
(SIREN CHIRPS)
683
00:44:58,196 --> 00:44:59,529
Weißt du warum ich?
Sie aufgehalten, Sir?
684
00:45:00,990 --> 00:45:02,324
Lass mich raten.
685
00:45:05,161 --> 00:45:06,161
Weißt du was, Mann?
686
00:45:36,484 --> 00:45:38,110
(UNTERSCHEIDEND SPRECHEN)
687
00:46:26,993 --> 00:46:28,994
MAGDA: Ich sage nur, Ma,
688
00:46:29,537 --> 00:46:32,873
Ich habe eine Sosh mittelfristig
am Montag und eine Econ
Papier fällig am Mittwoch.
689
00:46:32,957 --> 00:46:34,416
(ELENA SPRICHT SPANISCH)
690
00:46:36,419 --> 00:46:39,171
ELENA: Aber ich habe gehofft
dass du kommen könntest
für ein Wochenende.
691
00:46:44,760 --> 00:46:45,760
Natürlich tue ich das.
692
00:46:45,928 --> 00:46:48,889
Du willst mich nicht
in Tijuana landen
mit Diego, der mich verfolgt, oder?
693
00:46:49,056 --> 00:46:51,600
Was ist mit deinen Pferden, Magda?
Du kommst nie, um sie zu sehen.
694
00:46:57,690 --> 00:46:59,608
MAGDA: Warum nicht?
Sie verkaufen sie?
Sie sind ein Vermögen wert.
695
00:46:59,859 --> 00:47:01,693
Willst du mich veräppeln?
696
00:47:11,329 --> 00:47:13,163
Que Paso?
Er war so ein netter Kerl.
697
00:47:14,290 --> 00:47:16,833
MAGDA: In Amerika
du verstehst nicht
verheiratet mit 1 8 oder 1 9, Mama.
698
00:47:17,001 --> 00:47:18,585
Sie können sich also entspannen, okay?
699
00:47:18,669 --> 00:47:19,961
(ELENA SPRICHT SPANISCH)
700
00:47:20,296 --> 00:47:21,796
ELENA: Das weiß ich.
und vertrau mir,
701
00:47:21,881 --> 00:47:25,508
Ich möchte nicht, dass du folgst
überhaupt in meine Fußstapfen.
702
00:47:25,676 --> 00:47:29,054
Aber nicht wahr?
für eine Sekunde vergessen
703
00:47:29,222 --> 00:47:32,140
dass ich der Einzige bin
Mutter, die du jemals hast.
704
00:47:35,853 --> 00:47:37,729
Ich liebe dich.
705
00:47:42,693 --> 00:47:44,527
(MOTORRAD DREHEN)
706
00:47:54,664 --> 00:47:55,956
(TELEFON KLINGELN)
707
00:47:57,875 --> 00:47:59,000
Das ist AIex.
708
00:47:59,168 --> 00:48:03,129
Also, hey, AIex,
Du bist auf Lautsprecher.
Chon ist neben mir.
709
00:48:03,381 --> 00:48:04,714
Und?
710
00:48:06,842 --> 00:48:10,053
Wir haben unsere Meinung geändert.
Wir kommen an Bord.
711
00:48:11,305 --> 00:48:12,305
Hmm.
712
00:48:12,598 --> 00:48:14,099
Das freut uns zu hören.
713
00:48:15,518 --> 00:48:17,143
Damit. . .
714
00:48:17,687 --> 00:48:20,855
Schau, wir wollen
gehe über das MO.
715
00:48:21,691 --> 00:48:23,942
Wie wäre es zuerst
was morgen früh?
716
00:48:26,028 --> 00:48:27,362
Wir melden uns bei Ihnen zurück.
717
00:48:27,446 --> 00:48:28,446
(LINE TRENNT)
718
00:48:54,181 --> 00:48:56,016
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
719
00:49:17,747 --> 00:49:19,205
(OPHELIA PANTING)
720
00:49:20,875 --> 00:49:22,000
Ö?
721
00:49:23,544 --> 00:49:28,214
Hallo.
722
00:49:28,632 --> 00:49:31,760
BEN: Es tut mir so leid
darüber, Baby.
723
00:49:32,678 --> 00:49:34,596
Wir werden bekommen
Sie raus, ich verspreche es.
724
00:49:36,557 --> 00:49:38,433
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
725
00:49:57,870 --> 00:49:58,870
Wer von Euch
726
00:49:58,954 --> 00:50:00,955
(STIMME VERZERRT)
ist Herr "Nothing Personal"?
727
00:50:05,711 --> 00:50:06,753
Ich bin da.
728
00:50:06,837 --> 00:50:08,380
Wenn du fickst. . .
Halt deinen Mund.
729
00:50:08,547 --> 00:50:10,840
AII richtig, Iook,
wir können verhandeln.
730
00:50:11,008 --> 00:50:14,010
Wir haben Ihnen kein Angebot gemacht
ein Gegenangebot hören.
731
00:50:14,303 --> 00:50:17,847
Wir haben dich zum DeaI gemacht
zu dem wir
erwartete Konformität.
732
00:50:18,015 --> 00:50:19,432
Du hast uns angetan.
733
00:50:20,684 --> 00:50:22,227
Wir machen was du willst.
734
00:50:22,395 --> 00:50:24,479
Wenn das betrifft
eine Änderung der Einstellung,
735
00:50:25,272 --> 00:50:27,357
du musst es beweisen.
736
00:50:27,525 --> 00:50:28,566
Das ist kein Problem.
737
00:50:28,734 --> 00:50:31,194
Wirklich? Weil es
war ein Problem vor.
738
00:50:31,362 --> 00:50:32,612
Es ist nicht jetzt.
739
00:50:32,780 --> 00:50:33,905
Gut.
740
00:50:34,198 --> 00:50:37,158
Jetzt lass mich mit dir sprechen
Mr. "Eat-Shit-Caviar."
741
00:50:41,497 --> 00:50:42,497
Ich bin da.
742
00:50:42,706 --> 00:50:44,207
Du hast mich reingelegt.
743
00:50:44,375 --> 00:50:45,667
Es tut mir leid.
744
00:50:46,085 --> 00:50:47,168
Nein, du bist nicht.
745
00:50:47,711 --> 00:50:49,170
Nimm deine Waffe raus.
746
00:50:55,136 --> 00:50:57,345
Stellen Sie sich vor die Kamera
Wo kann ich dich sehen.
747
00:51:02,184 --> 00:51:04,519
Jetzt steck es rein
vuIgar Mund von dir.
748
00:51:10,192 --> 00:51:11,860
Schneiden Sie zwei Finger ab.
749
00:51:12,194 --> 00:51:13,736
(OPHELIA PLEADING)
750
00:51:14,947 --> 00:51:17,657
Ich mache es! Ich mache es.
751
00:51:17,741 --> 00:51:18,908
(SCHLUCHZEN)
752
00:51:23,372 --> 00:51:25,540
Jetzt setzen Sie Ihre
Finger auf den Abzug.
753
00:51:26,667 --> 00:51:29,711
Schau, da ist was
ein besserer Weg sein!
754
00:51:31,130 --> 00:51:33,298
Nein, verdammt noch mal!
Was tun Sie?
755
00:51:33,966 --> 00:51:34,966
Halt.
756
00:51:37,136 --> 00:51:38,803
Sie können es jetzt herausnehmen.
757
00:51:44,018 --> 00:51:46,978
Das nächste Mal fragen wir
Sie etwas zu tun,
758
00:51:47,730 --> 00:51:51,065
Ich will nicht hören,
"Iss-Scheiße-Kaviar."
759
00:51:51,901 --> 00:51:53,234
Bin ich cIear?
760
00:51:57,072 --> 00:51:58,573
Ja.
Gut.
761
00:51:58,908 --> 00:52:04,037
Sie werden eine Lieferung machen
für uns in ChuIa Vista,
von 300 Pfund.
762
00:52:05,247 --> 00:52:06,581
Sie haben fünf Stunden.
763
00:52:06,916 --> 00:52:10,835
Oder du wirst erhalten
eine E-Mail, die Ihnen nicht gefallen wird.
764
00:52:12,338 --> 00:52:13,880
Fünf Stunden beginnen jetzt.
765
00:52:21,222 --> 00:52:24,933
Wir müssen umziehen.
766
00:52:43,869 --> 00:52:45,245
Das ist dein Bett.
767
00:52:47,623 --> 00:52:48,957
Das ist dein Ziel.
768
00:52:49,875 --> 00:52:51,793
Und das ist dein Waschbecken.
769
00:52:52,962 --> 00:52:54,629
Du hast Zahnpasta.
770
00:52:54,797 --> 00:52:55,797
Ein Kamm.
771
00:52:56,131 --> 00:52:57,423
Wasser.
772
00:53:00,761 --> 00:53:01,803
Sehe dich am Morgen.
773
00:53:02,137 --> 00:53:03,638
Keine Zahnbürste?
774
00:53:06,892 --> 00:53:08,810
Möchten Sie verwenden
mein Finger?
775
00:53:20,322 --> 00:53:21,281
Du hast es?
776
00:53:21,365 --> 00:53:22,365
Alles ist bereit zu gehen.
777
00:53:24,118 --> 00:53:26,661
Meine Jungs mussten gehen
aII der Weg nach Santa Barbara
um dir 300 zu bringen.
778
00:53:26,829 --> 00:53:30,957
Fast habe ich uns ausgelöscht.
Nur 30 oder 40 Pfund links.
779
00:53:35,004 --> 00:53:37,630
Also, wer bin ich?
jetzt arbeiten? Du?
780
00:53:38,299 --> 00:53:39,382
Oder sie?
781
00:53:39,550 --> 00:53:40,717
Du wirst es morgen wissen.
782
00:53:43,512 --> 00:53:45,013
Wir schulden dir etwas, Eric.
783
00:53:46,223 --> 00:53:47,807
Bleib sicher.
784
00:54:01,697 --> 00:54:02,739
CHON: Nun runter, Mann.
785
00:54:04,241 --> 00:54:06,743
Bullen sind wie Bienen
aII vorbei.
786
00:54:09,371 --> 00:54:11,205
Wir haben 45 Minuten.
787
00:54:17,671 --> 00:54:18,671
Es ist die nächste Ausfahrt.
788
00:54:18,756 --> 00:54:20,214
Wir haben sieben Minuten.
789
00:54:27,931 --> 00:54:29,390
Oh Scheiße.
790
00:54:35,105 --> 00:54:36,731
Whoa, whoa, whoa.
791
00:54:37,733 --> 00:54:38,941
Scheiße.
792
00:54:40,527 --> 00:54:43,029
Fahren Sie mit, Ben.
793
00:54:43,405 --> 00:54:45,907
Dreihundert Pfund.
794
00:54:46,408 --> 00:54:48,409
Wir sind tot, Mann.
Kein Mann.
795
00:54:49,411 --> 00:54:50,495
Er ist tot.
796
00:54:50,579 --> 00:54:52,038
Bist du verdammt verrückt?
797
00:54:53,415 --> 00:54:54,749
Du kannst keinen Polizisten erschießen, Chon.
798
00:54:54,917 --> 00:54:57,377
Setzen Sie eine große
dachte in deinem Kopf.
799
00:54:57,544 --> 00:54:59,587
O wird nicht sterben.
800
00:55:01,090 --> 00:55:02,757
Vergiss alles eIse.
801
00:55:02,925 --> 00:55:05,426
Oh Gott, bitte,
Mr. State Trooper,
802
00:55:05,594 --> 00:55:08,304
puII uns nicht vorbei.
803
00:55:09,723 --> 00:55:11,974
Es ist nicht deine Nacht
sterben.
804
00:55:12,142 --> 00:55:14,227
Chon wird dich erschießen,
Ich werde nicht Iie.
805
00:55:14,603 --> 00:55:15,937
Hey, das ist unser Ausgang.
806
00:55:16,063 --> 00:55:17,438
Oh Gott.
807
00:55:17,606 --> 00:55:18,940
Ich mache mich fertig.
808
00:55:21,068 --> 00:55:22,318
(SIREN WAILS)
809
00:55:22,611 --> 00:55:23,611
Scheisse!
810
00:55:27,116 --> 00:55:28,241
Scheisse.
811
00:55:42,464 --> 00:55:43,548
Schwer richtig.
812
00:55:48,804 --> 00:55:50,138
Zwei Minuten, Mann.
813
00:55:51,807 --> 00:55:53,558
Sie beobachten uns.
814
00:55:54,226 --> 00:55:55,643
(HANDYRINGE)
815
00:55:57,521 --> 00:55:58,646
Ja?
816
00:55:58,981 --> 00:56:00,314
MANN: Gehen Sie zwei Bocks.
817
00:56:00,858 --> 00:56:03,025
Suchen Sie nach einem Fischgeschäft.
818
00:56:04,695 --> 00:56:06,237
Okay, ich sehe es.
819
00:56:06,405 --> 00:56:08,698
Es gibt eine Gasse
hinter dem Laden.
820
00:56:09,241 --> 00:56:10,867
Haken Sie ein Recht.
821
00:56:14,538 --> 00:56:16,164
Stell es in den Park.
822
00:56:24,173 --> 00:56:25,298
Soll ich den Motor abstellen?
823
00:56:25,424 --> 00:56:26,591
Nein.
824
00:56:27,176 --> 00:56:29,927
Hier kommen Sie.
Bleib cooI.
825
00:56:36,894 --> 00:56:38,519
(BESTELLUNG AUF SPANISCH)
826
00:56:45,235 --> 00:56:49,447
Wenn etwas schief geht,
wenn uns jemand folgt,
827
00:56:49,615 --> 00:56:50,698
Das Mädchen stirbt bald.
828
00:57:31,281 --> 00:57:32,406
(SNAPS FOTO)
829
00:57:44,753 --> 00:57:46,087
Austrinken.
830
00:57:54,930 --> 00:57:57,056
Sie zahlten in fuII.
831
00:57:59,643 --> 00:58:01,269
(JAUNTY MUSIC PLAYS)
832
00:58:03,772 --> 00:58:05,106
Ja.
833
00:58:07,943 --> 00:58:11,404
ELENA: (verzerrt) Wir sind
Ich bin froh zu sehen, dass du gelernt hast
um Ihre Partnerschaft zu ehren.
834
00:58:15,617 --> 00:58:16,951
Was willst du von uns?
835
00:58:17,119 --> 00:58:19,287
Die selben Dinge
wir waren uns einig.
836
00:58:19,830 --> 00:58:22,123
3 Jahre. Außer,
837
00:58:22,291 --> 00:58:24,584
(NORMALE STIMME)
Nun, Motherfucker,
Es ist 70-30.
838
00:58:24,751 --> 00:58:25,835
(Flüstern)
Das muss EIena sein.
839
00:58:26,003 --> 00:58:28,087
Die erste Zahlung
du hast erhalten.
840
00:58:28,255 --> 00:58:29,338
Und O?
841
00:58:29,506 --> 00:58:31,507
OpheIia wird sein
für ein Jahr weg.
842
00:58:31,675 --> 00:58:33,342
Ein Jahr!
AII richtig, Chon. . .
843
00:58:33,677 --> 00:58:37,263
Ende des Jahres
Sie wird nach Hause kommen.
844
00:58:37,973 --> 00:58:42,685
Scheitern Sie an jedem Punkt
um die Bedingungen zu erfüllen
unserer Partnerschaft
845
00:58:43,770 --> 00:58:46,439
und das Mädchen
wird sehr schlecht sterben.
846
00:58:46,523 --> 00:58:47,732
(LINE TRENNT)
847
00:58:51,486 --> 00:58:52,820
Ein Jahr.
848
00:58:54,615 --> 00:58:56,115
O macht keine drei Wochen.
849
00:58:57,159 --> 00:59:00,119
Was ist, wenn wir ihnen Bargeld anbieten?
Jetzt sofort?
850
00:59:00,287 --> 00:59:01,329
Sie gehen zu
kiII sie sowieso.
851
00:59:01,496 --> 00:59:03,039
Sag das verdammt noch mal nicht.
852
00:59:03,206 --> 00:59:04,874
Sie werden uns zum Springen bringen
durch diese verdammten Reifen
853
00:59:05,042 --> 00:59:06,167
Bis sie bekommen, was sie wollen.
854
00:59:06,335 --> 00:59:07,335
Dann sind sie
werde sie kiII,
855
00:59:07,461 --> 00:59:08,461
und dann sind sie
Ich werde uns kiII.
856
00:59:08,629 --> 00:59:10,671
Schau, wir haben gemacht
ein dreijähriger deaI.
857
00:59:10,839 --> 00:59:12,423
Sie ist in einem unterwegs.
858
00:59:13,008 --> 00:59:14,008
Sie wollen das Geld.
859
00:59:14,176 --> 00:59:15,760
Du kennst keine Scheiße.
Sie sprechen TaIiban an.
860
00:59:15,928 --> 00:59:16,928
Recht. Okay.
861
00:59:17,095 --> 00:59:18,846
Sie geben nicht zurück.
862
00:59:19,014 --> 00:59:21,515
AII richtig.
Aber sie haben für den Dope bezahlt.
Haben sie nicht?
863
00:59:21,683 --> 00:59:24,685
Wilde machen keine Gehörlosen, Ben.
864
00:59:24,853 --> 00:59:26,103
Sie sind ein Geschäft, Chon.
865
00:59:26,271 --> 00:59:27,438
Denk darüber nach.
866
00:59:27,856 --> 00:59:29,023
Wir sind schlauer als sie.
867
00:59:29,149 --> 00:59:30,274
Ja, in der Botanik.
868
00:59:31,109 --> 00:59:34,195
Jeder Mann in ihrem verdammten Leben
hat sie niedergeschlagen.
869
00:59:34,363 --> 00:59:36,530
Sie ist dabei
Scheiße wegen uns.
870
00:59:36,698 --> 00:59:37,865
Als ich sagte: "KiII sie."
871
00:59:38,033 --> 00:59:40,034
"Sie können nicht nach Norden kommen,
gibt es auch
viel Hitze auf ihnen. "
872
00:59:40,202 --> 00:59:42,620
Sie sagten: "Nein, ich bin gespannt
darüber. "Wie ist das?
für dich trainieren?
873
00:59:42,704 --> 00:59:45,998
Das ist deins
Antwort für alles!
Nur verdammt noch mal alle!
874
00:59:46,166 --> 00:59:48,876
Ich habe dich nicht gesehen
steck eine verdammte Waffe
in deinem Mund, Ben!
875
00:59:49,044 --> 00:59:52,338
Ich habe keinen Mann zurückgelassen
in meinem whoIe verdammt Iife!
876
00:59:58,345 --> 01:00:00,888
Glaubst du, ich würde?
877
01:00:04,893 --> 01:00:06,727
Mit Brad war es Iike ...
878
01:00:06,895 --> 01:00:08,479
Ich weiß nicht, ob das so ist
wird wirklich passieren.
879
01:00:08,647 --> 01:00:11,816
Aber mit ihm,
Ich denke, das ist ernst.
880
01:00:11,984 --> 01:00:14,568
Ich denke, was mich beunruhigt, ist
Ich denke du bist
zu viel für ihn.
881
01:00:14,736 --> 01:00:15,736
Was meinen Sie?
882
01:00:15,904 --> 01:00:17,238
(LACHEN)
Ich denke du bist zu jung
883
01:00:17,406 --> 01:00:20,908
und er ist einfach
ein bisschen älter
und ein bisschen zurückhaltender.
884
01:00:21,076 --> 01:00:23,577
Ich mag ich
Die entscheidende Frage ist:
bringt er dich zum lachen
885
01:00:23,870 --> 01:00:25,246
OPHELIA: Das ist nicht fair.
886
01:00:25,414 --> 01:00:29,500
Warum kann ich nicht sagen?
Wer ist hier verantwortlich?
887
01:00:29,584 --> 01:00:30,584
Huh?
888
01:00:33,255 --> 01:00:36,757
Hört jemand zu?
Warum kann ich mit niemandem reden?
889
01:00:37,926 --> 01:00:39,552
Scheiße!
(TÜR GEHT AUF)
890
01:00:43,181 --> 01:00:44,181
Hallo!
891
01:00:44,349 --> 01:00:46,767
Vielleicht könnte ich bekommen
ein sauberes Zimmer zu Ieast.
892
01:00:46,935 --> 01:00:50,771
Vielleicht ein SaIad
ab und zu,
anstelle von Pizza aII die Zeit.
893
01:00:54,735 --> 01:00:55,860
(TÜR SCHLIESST)
894
01:01:01,616 --> 01:01:04,285
Du kennst meine Mutter nicht,
aber wenn sie es nicht tut
höre bald von mir,
895
01:01:04,453 --> 01:01:08,414
Sie geht zu
mach etwas wirklich dummes.
896
01:01:09,249 --> 01:01:12,209
Sie wird wahrscheinlich gehen
ruf die FBl an oder so.
897
01:01:12,377 --> 01:01:15,796
Weil mein Stiefvater,
Er war beim FBI
898
01:01:15,964 --> 01:01:19,258
oder die CIA oder einer von ihnen.
899
01:01:20,594 --> 01:01:23,262
Also holst du mich besser
bald im Internet.
900
01:01:24,097 --> 01:01:26,015
Sie können mich sicher beaufsichtigen.
901
01:01:26,099 --> 01:01:27,141
Das ist gut.
902
01:01:27,476 --> 01:01:33,773
Aber zumindest so
Ich kann jemanden unterrichten
irgendwo, wo ich lebe.
903
01:01:35,650 --> 01:01:36,984
Und das weiß ich
Ich kann hier sein
904
01:01:40,238 --> 01:01:42,114
für wie sieben bis 1 0 Tage.
905
01:01:49,498 --> 01:01:51,332
Einen Monat vielleicht.
906
01:01:54,127 --> 01:01:55,961
Wer auch immer du bist,
denke nur nach
907
01:01:58,965 --> 01:02:01,509
Ich könnte deine Tochter sein.
908
01:02:17,109 --> 01:02:20,611
Zweimal in einer Woche.
Nicht gut, Leute.
909
01:02:20,779 --> 01:02:22,655
Steig ein, bitte.
910
01:02:32,374 --> 01:02:34,792
Weißt du, ein bisschen Schlaf
kann Wunder tun.
911
01:02:34,960 --> 01:02:37,378
Womit mache ich?
schulden Sie dieses Vergnügen?
912
01:02:38,296 --> 01:02:41,006
Dennis, wir brauchen deine
fiIes auf der Baja carteI.
913
01:02:41,174 --> 01:02:42,133
Was?
914
01:02:42,217 --> 01:02:44,343
Ich zu dir,
Fick nicht mit diesen Leuten.
915
01:02:44,511 --> 01:02:47,471
Und ich folge meinem eigenen Rat.
Einen schönen Tag noch.
916
01:02:47,639 --> 01:02:49,849
BEN: Dennis, du trittst
Aus dem Auto komme ich
runter nach San Diego
917
01:02:50,016 --> 01:02:51,851
myseIf vorstellen
an Ihren Bezirksleiter.
918
01:02:52,018 --> 01:02:53,018
Und du gehst
eine harte Zeit haben
919
01:02:53,186 --> 01:02:55,563
erklären
haIf-a-miIIion doIIars
geparkt in den Cook IsIands
920
01:02:55,730 --> 01:02:57,731
wenn Sie 1 1 0 cIear,
nach Steuern.
921
01:02:58,567 --> 01:03:01,193
Und denk nicht mal darüber nach
jemanden ansprechen
und uns verschwinden zu lassen
922
01:03:01,361 --> 01:03:03,529
weil ich bekam
Viele Beweise
in den Händen anderer Leute.
923
01:03:03,738 --> 01:03:06,740
Also was ist passiert
zu unserer gegenseitig versicherten
Zerstörungssache?
924
01:03:06,908 --> 01:03:09,076
Wir ratten uns gegenseitig aus,
wir werden am Ende
im selben Gefängnis ceII.
925
01:03:09,244 --> 01:03:10,578
Was ist damit passiert?
926
01:03:11,246 --> 01:03:12,246
Sie hoben O.
927
01:03:12,414 --> 01:03:13,414
Wirklich?
928
01:03:13,582 --> 01:03:14,999
Bist du überrascht?
Ja.
929
01:03:15,167 --> 01:03:17,001
WeII, ich mache Zeit,
Aber du hast Kinder, Dennis.
930
01:03:17,169 --> 01:03:19,545
Sie sind schon da
ohne Mutter aufwachsen.
931
01:03:19,713 --> 01:03:21,714
Das hast du nicht
ein Umzug hier.
932
01:03:21,882 --> 01:03:23,257
Nun, Iisten.
933
01:03:23,884 --> 01:03:27,428
Wenn HiIIary CIinton erwachsen wird,
sie will EIena Sanchez sein.
934
01:03:27,596 --> 01:03:28,971
Du rennst hoch
gegen "La Reina" EIena
935
01:03:29,097 --> 01:03:30,514
und ich unterrichte dich,
Ich sehe tote Menschen.
936
01:03:30,682 --> 01:03:31,682
Das ist wirklich dramatisch.
937
01:03:31,850 --> 01:03:34,560
Aber in
die reaIity-basierte Community,
Es gibt immer eine Schwäche.
938
01:03:34,728 --> 01:03:37,938
Okay, hier ist der DeaI.
Kennst du diesen EI AzuI?
939
01:03:38,106 --> 01:03:40,691
AII richtig. Er war sie
seit Jahren im Menschen,
und jetzt ist er raus.
940
01:03:40,859 --> 01:03:43,068
Dieses Jahr,
Da ist der Mexikaner
PresidentiaI eIection.
941
01:03:43,236 --> 01:03:44,737
Er ist da, sie ist fertig.
942
01:03:45,071 --> 01:03:47,948
Es gab eine Büste in Baja,
die größten wachsen jemals.
943
01:03:48,116 --> 01:03:50,201
Eine viertel Million Kinder.
Es gehört ihr.
944
01:03:50,368 --> 01:03:54,079
Sie verliert Männer,
Sie verliert Geld
Ich mag einen BP oiI spiII.
945
01:03:54,247 --> 01:03:58,375
Deshalb kommt sie hoch
und weiterziehen
Indie-Jungs, ich mag dich.
946
01:04:00,253 --> 01:04:02,713
Wo lebt sie?
Sie hat hier oben ein Haus?
947
01:04:02,881 --> 01:04:04,632
Tijuana. Und nicht
denke sogar darüber nach.
948
01:04:04,799 --> 01:04:08,469
Sie hat Sicherheit,
Ich mag, jenseits des Amerikaners
verdammte Botschaft.
949
01:04:08,637 --> 01:04:10,888
Schau, das ist der DeaI.
950
01:04:11,056 --> 01:04:13,390
Ehemann, Brüder, tot.
Zwei Söhne, tot.
951
01:04:13,558 --> 01:04:15,768
Sie hat einen Sohn
in Mexico-Stadt.
Er ist ein Payayboy, er lebt.
952
01:04:15,936 --> 01:04:17,895
Eine Tochter, Magda, ist ebenfalls tot.
953
01:04:18,063 --> 01:04:19,480
Und das ist alles
Ich weiß es verdammt noch mal!
954
01:04:19,648 --> 01:04:21,315
Das ist verdammter Mist!
955
01:04:21,483 --> 01:04:23,234
Wir brauchen was
Die DEA ist auf der Karte.
956
01:04:23,318 --> 01:04:24,735
Namen, Geschichten,
Versteckhäuser.
957
01:04:24,819 --> 01:04:26,904
Aber das gehört nicht dazu
von den DeaI, Kumpel!
958
01:04:27,072 --> 01:04:28,113
Ist das jetzt.
959
01:04:28,281 --> 01:04:31,242
So funktioniert es nicht.
Es ist verdammt
1984 da drin, Mann.
960
01:04:31,409 --> 01:04:33,619
Ihre Datenbanken sind verschlüsselt
in redundanten FirewaIIs.
961
01:04:33,787 --> 01:04:35,913
Nochmal. Noch mehr Scheiße!
Es ist kein Scheiß!
962
01:04:36,081 --> 01:04:39,166
Unsere Jungs haben es geschafft
diese Feuerwaffen auf.
Alles kann gehackt werden!
963
01:04:39,334 --> 01:04:41,961
Wir rennen raus
der Zeit, Dennis.
Sie müssen jetzt aufsteigen.
964
01:04:42,128 --> 01:04:44,505
Weißt du was?
Lasst euch beide ficken.
965
01:04:44,673 --> 01:04:46,674
Fick mich, fick dich.
966
01:04:47,092 --> 01:04:48,133
Ich bin hier raus.
967
01:04:48,593 --> 01:04:50,803
(GESCHREI)
Was zum Teufel, Chon!
968
01:04:50,887 --> 01:04:51,929
Motherfucker!
969
01:04:52,055 --> 01:04:53,138
BEN: Was zum Teufel?
machst du?
970
01:04:54,849 --> 01:04:57,226
Sie nahmen O.
Sie haben unser Mädchen genommen.
971
01:04:57,394 --> 01:05:00,187
Und ich werde alles tun,
alles, um sie zurückzubekommen.
972
01:05:00,355 --> 01:05:01,855
Verstehst du mich?
973
01:05:05,026 --> 01:05:06,193
HoIy shit, Chon!
974
01:05:06,361 --> 01:05:08,696
Du verdammter
einen föderalen Agenten erstochen!
Schau dir das an!
975
01:05:09,197 --> 01:05:10,197
Oh Gott.
976
01:05:10,365 --> 01:05:11,740
Ich werde mehr als das tun.
977
01:05:12,200 --> 01:05:14,493
Okay, hör auf, hör auf, hör auf.
978
01:05:16,371 --> 01:05:19,039
Ich werde es herausfinden.
Ich werde etwas herausfinden.
979
01:05:19,207 --> 01:05:21,542
Verrückter Motherfucker.
980
01:05:24,170 --> 01:05:26,839
Ich möchte hören
von dir bald, Dennis.
981
01:05:27,882 --> 01:05:28,882
DENNIS: Scheiße!
982
01:05:51,865 --> 01:05:56,076
Wir hören also
Das Essen hier ist
nicht gut genug?
983
01:06:05,545 --> 01:06:07,296
Wir sind besorgt,
Wissen Sie.
984
01:06:17,390 --> 01:06:18,766
DEA AGENT: PauI Durth.
985
01:06:19,601 --> 01:06:21,018
(UNTERSCHEIDEND SPRECHEN)
986
01:06:21,102 --> 01:06:22,686
(SPANISCH SPRECHEN)
987
01:06:27,567 --> 01:06:28,567
HeIIo, Schatz.
988
01:06:29,736 --> 01:06:32,654
Ich brauche 60 Tage auf dieser Karte
989
01:06:32,822 --> 01:06:34,990
und aII
die Geo-Iocations auf diesem.
990
01:06:35,158 --> 01:06:36,367
Können Sie das tun?
991
01:06:36,534 --> 01:06:37,868
Natürlich.
Okay.
992
01:06:38,453 --> 01:06:40,537
(INDISTINCT CHATTER FORTSETZUNG)
993
01:06:56,471 --> 01:06:57,721
Wie ist die Hand?
994
01:07:00,392 --> 01:07:02,142
Beiß es nicht noch einmal.
995
01:07:02,560 --> 01:07:04,478
CRAIG: Lass sie uns laufen.
996
01:07:11,069 --> 01:07:14,738
Whoa.
Es ist ein MudsIide,
aus zwei Iousy-Karten.
997
01:07:14,906 --> 01:07:16,240
Dieser Typ ist
vor der Kurve.
998
01:07:16,408 --> 01:07:17,408
Was hast du?
999
01:07:17,575 --> 01:07:19,910
Ich habe es auch verstanden.
Dein Junge Dennis ist durchgekommen.
1000
01:07:20,078 --> 01:07:22,496
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
1001
01:07:23,415 --> 01:07:24,915
Dieser Iawyer-Typ,
AIex Reyes,
1002
01:07:25,083 --> 01:07:27,751
Stellen Sie sie mit einem 1 00.000-Morgen auf
Ranch in HumboIdt County.
1003
01:07:28,670 --> 01:07:32,089
EIena "La Reina"
hat Eigentum
aII über dem Tempo.
1004
01:07:32,257 --> 01:07:33,674
In La JoIIa,
Teile der PaIm-Wüste,
1005
01:07:33,842 --> 01:07:36,427
Wohnungen in Miami,
London, Zürich.
Hör zu.
1006
01:07:36,594 --> 01:07:38,846
Hier gibt es Lücken.
Dieser Typ ist
seine Quellen verhüllen.
1007
01:07:39,013 --> 01:07:40,556
Du denkst oId
Dennis hat einen Nixon gekauft?
1008
01:07:40,723 --> 01:07:44,393
Es ist eine NTFS-Partition.
Er hat es versaut
der Master-Boot-Datensatz.
1009
01:07:44,561 --> 01:07:46,353
CIaire, können Sie
googIe diese Häuser wieder?
1010
01:07:46,521 --> 01:07:48,021
Wer auch immer das getan hat
ist sehr gut.
1011
01:07:48,189 --> 01:07:49,356
Rotieren? Kasse.
1012
01:07:49,524 --> 01:07:51,525
Was können wir jetzt sehen?
Chon und meine Konten?
1013
01:07:51,693 --> 01:07:52,693
Flüssigkeit?
1014
01:07:53,570 --> 01:07:57,614
Sie können das Haus nicht wegwerfen
oder du nimmst
ein Zwei-Meilen-Sprung zum Kopf
1015
01:07:57,782 --> 01:08:00,367
und hängt davon ab
wie schnell ich mich bewegen kann
die goId und siIver,
1016
01:08:00,535 --> 01:08:04,079
aber ich bin
Schätzung sechs bis acht.
1017
01:08:04,247 --> 01:08:05,289
Willst du mich verarschen?
1018
01:08:05,457 --> 01:08:06,915
Das ist aII?
1019
01:08:08,126 --> 01:08:09,877
Nach all diesen Jahren.
1020
01:08:10,044 --> 01:08:11,545
Beeindruckend. Du warst
Fick mich in den Arsch.
1021
01:08:11,713 --> 01:08:13,922
Ich habe dich angezogen
Ich habe das nur realisiert.
1022
01:08:14,090 --> 01:08:17,468
Ich bin nicht aII Bono gegangen
aII über Afrika und Asien,
Kumpel-Kumpel.
1023
01:08:17,635 --> 01:08:20,137
Nehmen wir an, wir sind drei
bis vier miIIion kurz
1024
01:08:20,805 --> 01:08:23,223
je nachdem was
wir können sie runterholen.
1025
01:08:26,603 --> 01:08:28,061
Komm her.
1026
01:08:28,229 --> 01:08:30,230
Es muss Millionen geben
in diesen Häusern sitzen
1027
01:08:30,398 --> 01:08:32,274
irgendeinmal.
1028
01:08:32,442 --> 01:08:34,485
Es wäre wie ich
Robin Hood.
1029
01:08:36,404 --> 01:08:37,905
Ein beschissener Robin Hood.
1030
01:08:38,573 --> 01:08:40,073
Ich liebe es.
1031
01:08:42,660 --> 01:08:45,245
Ein Coupé von IEDs und RPGs
könnte nützlich sein.
1032
01:08:45,413 --> 01:08:48,415
Wir könnten wirklich gehen
Sunniten auf diesen Bastarden.
1033
01:08:48,666 --> 01:08:49,666
Äh. . .
1034
01:08:50,418 --> 01:08:53,128
Sind wir in irgendeiner
Art von Gefahr hier?
1035
01:08:55,298 --> 01:08:58,091
Habe ich dich nicht unterrichtet?
alles geht durch
Herr AIex?
1036
01:08:59,511 --> 01:09:01,011
Nicht das.
1037
01:09:01,179 --> 01:09:04,515
Dies ist 1 0 miIIion Bargeld,
geradewegs für das Mädchen.
1038
01:09:05,183 --> 01:09:08,018
Und wir bleiben glückliche Partner.
1039
01:09:12,357 --> 01:09:14,483
Schauen Sie, Frau Sanchez,
Ich habe das durchdacht.
1040
01:09:14,651 --> 01:09:17,444
Ich auch, und ich setze
ihr Wert bei 1 5 miIIion.
1041
01:09:18,112 --> 01:09:19,112
Das ist zu viel.
1042
01:09:19,280 --> 01:09:20,989
Warum? Das tust du nicht
Glaubst du, sie ist es wert?
1043
01:09:21,157 --> 01:09:22,783
Nein, sie ist es wert.
1044
01:09:22,951 --> 01:09:26,036
Wir sind klein im Vergleich zu dir.
Werd erwachsen, Arschloch.
1045
01:09:27,997 --> 01:09:30,207
Geben Sie uns hier eine Pause.
AII richtig?
1046
01:09:31,501 --> 01:09:33,293
Wie wäre es mit 1 2?
1047
01:09:33,461 --> 01:09:35,462
Sie müssen aufhören zu versuchen
mit mir verhandeln.
1048
01:09:35,630 --> 01:09:37,965
Dreizehn ist unsere Nummer,
Dies ist jedoch nicht unbefristet.
1049
01:09:38,132 --> 01:09:40,634
Ich gebe dir zwei Wochen.
1050
01:09:40,802 --> 01:09:43,971
Der Rest unserer DeaI
bleibt gleich. Einverstanden?
1051
01:09:44,639 --> 01:09:45,639
Einverstanden.
1052
01:09:49,143 --> 01:09:50,561
Lasst uns anfangen.
1053
01:09:58,444 --> 01:10:01,571
OPHELIA: Liebe Mutter,
Nicht ausflippen, wenn
Sie sehen die Rechnung.
1054
01:10:01,656 --> 01:10:04,908
Merken,
Es ist einmalig in Paris.
1055
01:10:04,993 --> 01:10:06,868
Hast Du gewusst
Sie können nicht einmal Preise fragen
1056
01:10:06,953 --> 01:10:09,788
oder die hochnäsigen Verkäuferinnen
willst du nicht ansehen?
1057
01:10:10,081 --> 01:10:14,543
Diese französischen Hündinnen,
Sie essen die ganze Zeit
und sie sind so dünn!
1058
01:10:18,589 --> 01:10:22,509
OPHELIA: Also, Mama,
Hier bin ich in London.
1059
01:10:24,220 --> 01:10:28,390
Du würdest sterben, wenn du sehen würdest
das Porträt von OpheIia
in meinem Zimmer hängen.
1060
01:10:29,934 --> 01:10:32,352
Ich habe
Die Zeit meines Lebens,
1061
01:10:33,354 --> 01:10:36,231
aber wirklich hier zu sein
lässt mich nach Hause schätzen.
1062
01:10:38,568 --> 01:10:40,944
Ich hoffe du weißt es
Wie sehr ich dich liebe.
1063
01:10:44,449 --> 01:10:46,199
Ich vermisse dich.
1064
01:10:46,367 --> 01:10:48,243
Wir sehen uns bald.
1065
01:10:48,411 --> 01:10:49,619
Ö.
1066
01:11:02,216 --> 01:11:03,717
Esteban.
1067
01:11:04,594 --> 01:11:06,261
Du hast das vergessen.
1068
01:11:06,637 --> 01:11:10,057
(Flüstern) Bitte lass mich
mit jemandem sprechen.
Nicht er, nicht er.
1069
01:11:10,224 --> 01:11:12,225
Bitte, heIp mich.
1070
01:11:22,737 --> 01:11:25,322
CHON: Da.
Da ist das Geld.
1071
01:11:25,490 --> 01:11:27,574
Dort zählen sie es.
1072
01:11:27,742 --> 01:11:31,411
Zwei, drei mal pro Woche,
Sie fahren nach Süden nach Mexiko.
1073
01:11:32,330 --> 01:11:34,122
Siehst du diese Kurve?
1074
01:11:34,832 --> 01:11:37,918
Straße, Brücke, Straße.
1075
01:11:38,086 --> 01:11:41,088
Ein Weg rein, kein Ausweg.
1076
01:11:42,256 --> 01:11:43,256
Du nervös?
1077
01:11:43,466 --> 01:11:46,134
Nein, ich entführe Bargeld
Sendungen aII die Zeit.
1078
01:11:46,302 --> 01:11:47,344
(Lacht)
1079
01:11:47,428 --> 01:11:48,428
Gut.
1080
01:11:49,514 --> 01:11:51,014
Chon, ich weiß es nicht
wenn ich das kann.
1081
01:11:51,182 --> 01:11:53,183
Was ist zu tun?
KiII jemand.
1082
01:11:53,351 --> 01:11:56,144
Schau, Ben. Da ist kein
Schaltfläche "Rückgängig" hier.
1083
01:11:56,312 --> 01:11:57,938
Es ist noch Zeit
damit du weg wartest.
1084
01:11:58,314 --> 01:12:01,441
Ich habe fünf gut
Jungs bereit zu gehen.
1085
01:12:01,609 --> 01:12:04,444
Ich bin dabei.
Das war meine Idee.
1086
01:12:04,529 --> 01:12:05,529
Gut.
1087
01:12:05,613 --> 01:12:06,947
BILLY: AIpha-One in Position.
1088
01:12:07,115 --> 01:12:08,448
Kopiere das.
1089
01:12:10,284 --> 01:12:12,119
DOC: CharIie-Drei
in Position.
1090
01:12:12,286 --> 01:12:13,662
Kopieren.
(FLICKS LEUCHTER)
1091
01:12:17,458 --> 01:12:20,293
Sie können es nicht
für nichts entführen, Ben.
1092
01:12:21,963 --> 01:12:22,963
Nein.
1093
01:12:36,394 --> 01:12:38,145
Drei Drehgestelle
Komm deinen Weg.
1094
01:12:38,312 --> 01:12:41,314
Kopieren Sie das, meine Herren.
Möge AIIah mit dir sein.
1095
01:12:43,860 --> 01:12:46,069
Erstes Drehgestell,
Komm deinen Weg.
1096
01:12:52,034 --> 01:12:54,244
CharIie, du hast jemanden
klopft an deine Haustür.
1097
01:12:54,996 --> 01:12:56,413
DOC: Wir haben es verstanden. Kopieren.
1098
01:12:56,581 --> 01:12:57,581
Ich habe deinen Rücken.
1099
01:12:57,748 --> 01:13:00,375
Ich möchte, dass du fett bleibst
Bis du das verstehst
cIear signaI von mir.
1100
01:13:00,543 --> 01:13:01,543
Du verstehst?
1101
01:13:01,711 --> 01:13:02,752
Ja.
1102
01:13:03,337 --> 01:13:05,714
DOC: Das zweite Fahrzeug ist
etwa 200 Meter dahinter.
1103
01:13:05,882 --> 01:13:08,091
Drittens etwa 300 bis 400.
1104
01:13:08,259 --> 01:13:09,509
Hier ist unser Tanzpartner.
1105
01:13:12,889 --> 01:13:13,889
Jetzt atme.
1106
01:13:14,849 --> 01:13:18,059
Drei zwei eins.
1107
01:13:28,196 --> 01:13:31,156
(Männer schreien auf Spanisch)
1108
01:13:39,248 --> 01:13:40,707
BuIIetproof ficken gIass!
1109
01:13:41,209 --> 01:13:42,292
Fick dich, Puto.
1110
01:13:42,460 --> 01:13:43,585
Er hat ein Radio!
1111
01:13:50,051 --> 01:13:51,551
Weißt du was das ist?
1112
01:14:02,355 --> 01:14:03,355
Whoo!
1113
01:14:03,564 --> 01:14:05,440
Siehst du das Baby blasen, Mann?
1114
01:14:10,738 --> 01:14:12,113
Lass uns gehen, Iet's go,
Iet's go!
1115
01:14:12,740 --> 01:14:14,407
DOC: C-Team zieht ein.
1116
01:14:15,409 --> 01:14:16,451
Lauf Lauf Lauf!
1117
01:14:17,036 --> 01:14:19,913
Vier. . . Drei. . . Zwei. . .
1118
01:14:35,263 --> 01:14:36,805
(Schreit auf Spanisch)
1119
01:14:43,104 --> 01:14:44,729
(BESTELLUNG AUF SPANISCH)
1120
01:14:46,274 --> 01:14:47,774
Weißt du, wer
zum Teufel sind wir?
1121
01:14:47,942 --> 01:14:49,484
Wir sind die Karte, Cabron.
1122
01:14:49,902 --> 01:14:52,445
Wir werden Ihre BaIIs verbrennen.
Vergewaltige deine Frau.
1123
01:14:52,822 --> 01:14:53,822
Und deine Kinder.
1124
01:15:05,459 --> 01:15:07,377
(Grunzen)
1125
01:15:11,007 --> 01:15:12,132
Du gut?
Ja.
1126
01:15:12,300 --> 01:15:14,301
Du musst rüber gehen
dort und schnapp dir meinen Fall.
1127
01:15:14,468 --> 01:15:15,802
Schnapp dir den Koffer.
1128
01:15:18,139 --> 01:15:19,681
(FEUERT GEWEHR)
1129
01:15:27,648 --> 01:15:29,024
GPS.
1130
01:15:29,191 --> 01:15:31,610
Wenn Sie es sehen,
werde es los.
1131
01:15:31,777 --> 01:15:33,945
Doc, wie geht es uns da drüben?
Sie cIear?
1132
01:15:34,113 --> 01:15:35,155
Ja, wir sind hier.
1133
01:15:35,323 --> 01:15:36,656
Gut. Los Los.
1134
01:15:36,824 --> 01:15:39,117
Jesse, wie geht es uns?
Sie cIear?
1135
01:15:41,871 --> 01:15:42,871
BEN: PuII vorbei.
1136
01:15:43,039 --> 01:15:44,873
Nein, du hast das Radio gesehen.
Sie sind nicht weit dahinter.
1137
01:15:45,333 --> 01:15:46,833
Ich habe es versaut.
1138
01:15:47,001 --> 01:15:48,168
Ich, Ben.
1139
01:15:48,336 --> 01:15:50,629
Welches Leben würde ich
Sie handeln für O?
1140
01:15:50,796 --> 01:15:51,796
Welcher?
1141
01:15:52,131 --> 01:15:54,674
Verdammt, Mann!
Wir haben es versaut, Mann.
1142
01:15:54,842 --> 01:15:56,343
Ich denke, wir haben es geschafft
bis drei Millionen Bargeld.
1143
01:15:56,469 --> 01:15:58,011
Wir sind stiII
drei miIIion kurz.
1144
01:15:58,179 --> 01:15:59,429
PuII vorbei!
1145
01:16:01,474 --> 01:16:02,474
Oh Gott !
1146
01:16:02,642 --> 01:16:03,683
Beeile dich.
1147
01:16:04,852 --> 01:16:06,519
Lass uns gehen!
1148
01:16:06,687 --> 01:16:08,813
Bring dich zusammen, Ben.
1149
01:16:08,981 --> 01:16:10,273
Denn morgen,
1150
01:16:10,441 --> 01:16:13,193
Die Scheiße ist wirklich
werde den Fan treffen.
1151
01:16:16,530 --> 01:16:17,864
(BEN Stöhnen)
1152
01:16:19,659 --> 01:16:20,909
(GEBELL)
1153
01:16:23,329 --> 01:16:24,579
Komm schon.
1154
01:16:29,293 --> 01:16:30,835
Wo sind die Kinder?
1155
01:16:30,920 --> 01:16:34,005
AngeIas StiII in der Praxis.
Die Jungs schauen vorbei.
1156
01:16:35,299 --> 01:16:37,592
Wenn der heII
gehen wir
am tabIe sitzen
1157
01:16:37,677 --> 01:16:40,011
und zu Abend essen
Ich mag eine Familie?
1158
01:16:41,430 --> 01:16:42,681
Bring mir ein Bier.
1159
01:16:46,894 --> 01:16:48,269
Was ist los?
1160
01:16:50,773 --> 01:16:52,273
Bist du wieder unglücklich
1161
01:16:57,405 --> 01:16:59,364
Sie sehen immer noch
dieser Therapeut Deich?
1162
01:17:00,950 --> 01:17:02,492
Dreihundert Dollar pro Stunde.
1163
01:17:03,035 --> 01:17:05,662
Vielleicht kann ich das beheben
Ihr Problem. Keine Gebühr.
1164
01:17:09,709 --> 01:17:11,543
Ich werde dich machen
wieder schwanger.
1165
01:17:16,173 --> 01:17:17,382
(Grunzt)
1166
01:17:17,466 --> 01:17:18,758
(HUNDE BELLEN)
1167
01:17:30,187 --> 01:17:31,312
Ich will eine Scheidung.
1168
01:17:31,981 --> 01:17:33,440
Du willst was?
1169
01:17:33,816 --> 01:17:35,442
Eine verdammte Scheidung.
1170
01:17:36,569 --> 01:17:38,695
Ich will nicht sein
deine Frau nicht mehr.
1171
01:17:39,780 --> 01:17:41,781
(Fluch auf Spanisch)
1172
01:17:41,866 --> 01:17:44,117
Was du gehst
zu bekommen ist eine andere
Kick in the BeIIy.
1173
01:17:44,618 --> 01:17:46,035
Jetzt halt die Klappe.
1174
01:17:46,120 --> 01:17:47,954
Das ist Amerika, MigueI.
1175
01:17:48,038 --> 01:17:51,249
Ich habe mich bereits an einen Iawyer gewandt.
Ich weiß Dinge.
1176
01:17:52,418 --> 01:17:53,668
Mmm-hmm.
1177
01:17:54,587 --> 01:17:55,587
DoIores.
1178
01:17:57,173 --> 01:17:59,299
Einmal habe ich dich unterrichtet.
1179
01:18:00,092 --> 01:18:02,260
Du gehst wieder zu einem Iawyer,
1180
01:18:02,344 --> 01:18:04,929
und ich werde das nehmen
drei Kinder nach Mexiko
1181
01:18:05,014 --> 01:18:06,639
und du wirst nie
sieh sie wieder
1182
01:18:07,725 --> 01:18:08,850
Sie wissen, dass das die Wahrheit ist.
1183
01:18:09,143 --> 01:18:10,477
Fick dich !
1184
01:18:10,936 --> 01:18:13,271
Ich verspreche, ich werde dich kiII.
1185
01:18:15,107 --> 01:18:17,692
Das sind die DoIores
Ich würde gerne ficken.
1186
01:18:18,527 --> 01:18:19,944
Dreh dich um.
Nein.
1187
01:18:22,740 --> 01:18:23,740
(SCHLUCHZEN)
1188
01:18:25,785 --> 01:18:27,160
(HUNDE BELLEN)
1189
01:18:27,244 --> 01:18:29,329
Geh raus.
Raus hier.
1190
01:18:32,583 --> 01:18:34,042
Geh raus! Gehen!
1191
01:18:34,126 --> 01:18:35,960
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
1192
01:18:40,132 --> 01:18:41,800
Sei besser gut.
1193
01:18:45,095 --> 01:18:49,349
ALEX: Hernando hat es gehört
Gigi sagt, sie trugen
Santa Muerte Masken.
1194
01:18:49,809 --> 01:18:51,142
Sie waren taII.
1195
01:18:51,602 --> 01:18:53,102
Denkt, er hat zwei gesehen.
1196
01:18:53,521 --> 01:18:54,771
Hernando.
Ja.
1197
01:18:54,939 --> 01:18:56,648
Wie viele Leute
Glaubst du, hat das getan?
1198
01:18:56,816 --> 01:18:58,691
Um mindestens fünf,
vielleicht sechs.
1199
01:18:58,859 --> 01:19:02,320
Es gibt drei Iocations.
Fast zur gleichen Zeit.
1200
01:19:02,488 --> 01:19:04,489
Und sie ließen nach
die GPS's.
1201
01:19:08,035 --> 01:19:09,160
Was ist das?
1202
01:19:09,328 --> 01:19:12,705
Das ist eine improvisierte
expIosive Gerät. IED.
1203
01:19:12,873 --> 01:19:14,207
Es ist aus dem Irak.
1204
01:19:14,375 --> 01:19:16,751
Die Sandnigger benutzen sie
Güero-Rüstung aufbiegen.
1205
01:19:16,919 --> 01:19:17,961
Irak.
1206
01:19:18,879 --> 01:19:20,213
Wer zum Teufel. . .
1207
01:19:20,381 --> 01:19:22,215
EI AzuI war
Einstellung von Ex-SoIdiers.
1208
01:19:22,383 --> 01:19:25,426
Wahrscheinlich Mexikaner
DemoIition Jungs
von der Yankee-Armee.
1209
01:19:25,594 --> 01:19:27,220
Das weißt du nicht.
1210
01:19:27,513 --> 01:19:28,680
Hernando.
1211
01:19:28,889 --> 01:19:31,516
Begrabe sie wie Männer,
Was ist links?
1212
01:19:32,393 --> 01:19:34,602
Geld für ihre Familien.
1213
01:19:35,563 --> 01:19:37,063
Was sagen wir EIena?
1214
01:19:37,773 --> 01:19:38,898
Dass wir Scheiße kennen.
1215
01:19:39,066 --> 01:19:40,275
Nichts.
1216
01:19:41,235 --> 01:19:44,195
Sie wird sich wirklich aufregen
wenn wir ihr nichts sagen
1217
01:19:44,363 --> 01:19:45,905
und liest über
es in den Zeitungen.
1218
01:19:46,073 --> 01:19:47,740
Oh, halt die Klappe.
1219
01:19:49,243 --> 01:19:50,827
Ich bin derjenige, der EIena kennt.
1220
01:19:51,787 --> 01:19:53,288
Lass es mich geben.
1221
01:19:53,747 --> 01:19:55,707
César!
1222
01:19:58,460 --> 01:20:00,712
(BESTELLUNG AUF SPANISCH)
1223
01:20:00,880 --> 01:20:02,088
Si, Senora.
1224
01:20:02,214 --> 01:20:03,756
(IN SPANISCH)
1225
01:20:04,425 --> 01:20:06,050
Nein, Madrina.
1226
01:20:06,218 --> 01:20:09,220
Aber ich habe eine. . .
1227
01:20:09,388 --> 01:20:10,889
Was?
1228
01:20:11,390 --> 01:20:14,809
Ich habe dieses Mädchen, das hält
darauf bestehen, sich an Sie zu wenden.
1229
01:20:15,436 --> 01:20:16,436
(Seufzt)
1230
01:20:18,772 --> 01:20:19,898
(Kichert)
1231
01:20:22,526 --> 01:20:25,612
Meine eigene Tochter
will nicht mit mir reden,
1232
01:20:25,779 --> 01:20:28,364
aber dieser tut es.
1233
01:20:28,782 --> 01:20:30,408
Zieh es an.
1234
01:20:37,124 --> 01:20:38,207
Sie haben eine Anfrage?
1235
01:20:39,752 --> 01:20:42,462
Ja, ich würde gerne mit dir sprechen
der verantwortliche Mann bitte.
1236
01:20:50,512 --> 01:20:51,512
Ja?
1237
01:20:54,725 --> 01:20:57,185
Oh, ich bin. . .
1238
01:20:57,353 --> 01:21:00,647
War Esteban nicht
das Wesentliche bereitstellen?
1239
01:21:00,773 --> 01:21:01,773
Äh. . .
1240
01:21:02,149 --> 01:21:04,525
Nein, hat er.
1241
01:21:05,027 --> 01:21:06,778
Es tut mir leid.
1242
01:21:06,946 --> 01:21:11,866
Ich habe nur
einige Konzentrationsprobleme,
1243
01:21:14,161 --> 01:21:16,496
und ich hoffte
Vielleicht könnte ich bekommen
1244
01:21:16,622 --> 01:21:18,957
ein kleines Etwas
die Kante abnehmen.
1245
01:21:21,251 --> 01:21:22,502
"Die Kante ab"?
1246
01:21:23,587 --> 01:21:27,256
Was ist los?
Ist es diese Zeit des Monats?
1247
01:21:29,176 --> 01:21:31,761
Ich meine das Zeug
Wir töten alle
einander über.
1248
01:21:33,681 --> 01:21:35,181
Aha.
1249
01:21:36,684 --> 01:21:39,686
Darf ich Sie fragen, wie Iong
Hast du OpheIia benutzt?
1250
01:21:42,731 --> 01:21:44,524
Seit der achten Klasse.
1251
01:21:44,608 --> 01:21:45,608
(Lacht)
1252
01:21:45,693 --> 01:21:48,987
Und du fragst dich
warum hast du
Konzentrationsprobleme?
1253
01:21:49,780 --> 01:21:51,823
Wissen deine Eltern Bescheid?
1254
01:21:52,533 --> 01:21:54,742
Es war ihnen egal.
1255
01:21:58,372 --> 01:22:00,081
AII richtig.
1256
01:22:01,333 --> 01:22:03,126
Ich kann etwas arrangieren.
1257
01:22:03,293 --> 01:22:05,461
WEIBLICHER NEWSCASTER:
Drei Fahrzeuge schwelen
von dem, was ich zu sein scheint
1258
01:22:05,629 --> 01:22:08,172
eine koordinierte,
Raketenantrieb
Granatenangriff
1259
01:22:08,257 --> 01:22:10,550
benutzt in
Koordination mit IEDs,
1260
01:22:10,634 --> 01:22:12,343
welches dafür steht
"improvisiert
Sprengkörper. "
1261
01:22:12,428 --> 01:22:13,511
CHON: Ben.
(JAUNTY MUSIC PLAYING)
1262
01:22:13,679 --> 01:22:15,888
Dies sind die gleichen Typen
von Sprengstoff
von den Taliban verwendet
1263
01:22:16,015 --> 01:22:17,473
gegen unsere
Truppen in Afghanistan.
1264
01:22:18,225 --> 01:22:20,351
Sie verschwenden sicher keine Zeit.
1265
01:22:21,061 --> 01:22:22,145
Sie wollen dich sehen.
1266
01:22:29,361 --> 01:22:31,320
Ich weiß nicht, Mann.
1267
01:22:31,488 --> 01:22:34,532
Erinnere dich an den DriII.
Schau ihnen direkt in die Augen.
1268
01:22:34,700 --> 01:22:37,869
Es gibt nur einen
etwas in deinem Kopf,
eine Sache.
1269
01:22:38,037 --> 01:22:40,288
Es ist "Fick dich,
du hast O. "
1270
01:22:40,456 --> 01:22:42,749
Ich halte dir den Rücken frei.
1271
01:22:44,418 --> 01:22:46,210
Und pass auf, dass du atmest.
1272
01:23:02,895 --> 01:23:04,353
FeIIas.
Nachmittag.
1273
01:23:04,521 --> 01:23:06,481
Guten Tag, ja.
1274
01:23:08,067 --> 01:23:12,195
Also haben wir ein Problem.
1275
01:23:13,197 --> 01:23:14,238
Wo waren Sie
Letzte Nacht?
1276
01:23:14,406 --> 01:23:16,365
Ich war zu Hause, warum?
Wer zum Teufel ist dieser Typ?
1277
01:23:17,493 --> 01:23:20,328
Ein Amigo, Amigo.
1278
01:23:21,705 --> 01:23:23,998
Drei unserer Autos
wurden letzte Nacht getroffen.
1279
01:23:24,875 --> 01:23:26,751
Sieben unserer Männer
sind bald begraben.
1280
01:23:26,919 --> 01:23:27,960
Was?
1281
01:23:29,379 --> 01:23:32,090
Das warst du?
Ich habe das in den Nachrichten gesehen.
1282
01:23:32,257 --> 01:23:34,425
Das ist verdammt großartig.
1283
01:23:34,593 --> 01:23:37,470
Ich war dabei
Geschäft seit Jahren
und hatte nie eine Person getötet.
1284
01:23:37,638 --> 01:23:39,847
Und jetzt zeigst du mir,
Was, sieben Menschen sind tot?
1285
01:23:40,015 --> 01:23:42,975
Dieser Ioss schneidet nicht
in unseren Anteil an der Aufnahme.
1286
01:23:43,435 --> 01:23:44,727
Wo ist der andere?
Huh?
1287
01:23:44,812 --> 01:23:46,813
Dein anderer Amigo,
wo ist er?
1288
01:23:46,939 --> 01:23:48,898
Du hast mich gefragt
aIone kommen.
Hmm?
1289
01:23:49,066 --> 01:23:51,651
Du hast mich gefragt
aIone kommen.
1290
01:23:51,819 --> 01:23:53,528
Du machtest?
ALEX: Ich habe es getan.
1291
01:23:53,821 --> 01:23:56,572
(SPRECHEN AUF SPANISCH)
1292
01:24:04,790 --> 01:24:07,792
Geh nicht mal dorthin, Mann.
Wir hatten nichts
damit zu tun.
1293
01:24:08,168 --> 01:24:10,503
Vielleicht solltest du
Ich habe deine eigenen Männer angeschaut.
1294
01:24:11,839 --> 01:24:13,089
Unsere Leute wissen es besser.
1295
01:24:13,257 --> 01:24:15,174
Was auch immer.
Verdammt noch mal, okay?
1296
01:24:15,801 --> 01:24:17,343
Ich möchte mit O. sprechen.
1297
01:24:17,511 --> 01:24:18,761
Ja?
1298
01:24:19,263 --> 01:24:20,263
Beweis von Iife.
1299
01:24:20,347 --> 01:24:23,766
Wie jeder eIse,
Wir arbeiten für Anreize.
1300
01:24:27,312 --> 01:24:29,480
Wir werden sehen.
Hmm.
1301
01:24:39,575 --> 01:24:40,575
(EXHALES)
1302
01:24:42,286 --> 01:24:43,536
Was denken Sie?
1303
01:24:43,662 --> 01:24:45,413
ich denke er ist
die Wahrheit sagen.
1304
01:24:45,539 --> 01:24:47,290
Sie haben nicht
die baIIs, um uns auszurauben.
1305
01:24:48,458 --> 01:24:49,792
Ich bin mir nicht sicher,
Wissen Sie?
1306
01:24:49,960 --> 01:24:51,294
Es spielt keine Rolle.
1307
01:24:51,461 --> 01:24:53,129
Wir müssen uns melden
das an EIena, Lado.
1308
01:24:53,297 --> 01:24:57,175
AIex, ich werde EIena
wenn ich will, dass sie es weiß.
1309
01:24:58,302 --> 01:24:59,302
Ich werde dich Iater.
1310
01:25:38,717 --> 01:25:39,926
(OPHELIA COUGHS)
1311
01:25:41,887 --> 01:25:46,390
Nächstes Mal,
frag mich was du willst.
1312
01:25:54,441 --> 01:25:57,360
Trink aus, OpheIia.
1313
01:26:00,697 --> 01:26:02,698
Zeit für dein Bad.
1314
01:26:03,367 --> 01:26:05,451
Badewanne Zeit.
1315
01:26:13,418 --> 01:26:14,877
(HANDY BUZZING)
1316
01:26:18,924 --> 01:26:19,924
Oh, verdammt.
1317
01:26:22,386 --> 01:26:23,761
Ja?
ELENA: Magdita.
1318
01:26:23,929 --> 01:26:26,722
Hallo Mami. Wow, es ist Iate.
1319
01:26:27,140 --> 01:26:30,268
Erraten Sie, was?
Ich komme nach Kalifornien!
1320
01:26:30,727 --> 01:26:31,727
Was?
1321
01:26:31,812 --> 01:26:33,312
Und Sie wissen
was sie sagen.
1322
01:26:33,563 --> 01:26:37,608
Wenn der Berg
kommt nicht zu Mohammed,
Mohammed kommt nach Kalifornien.
1323
01:26:37,776 --> 01:26:39,235
Ich habe mein Finale, Mom.
1324
01:26:39,403 --> 01:26:42,280
Ich komme nächste Woche,
und das ist was finaI.
1325
01:26:43,073 --> 01:26:44,615
Ja klar, denke ich.
1326
01:26:44,908 --> 01:26:47,243
Ich bin so aufgeregt
Wir sehen uns, Mijita!
1327
01:26:47,995 --> 01:26:49,745
LADO: Das glaube ich nicht
Eine gute Idee, Madrina.
1328
01:26:49,913 --> 01:26:52,290
AzuIch könnte nehmen
Vorteil dieser Situation.
1329
01:26:52,457 --> 01:26:53,833
ELENA: Ich möchte Magda sehen.
1330
01:26:54,001 --> 01:26:57,420
Ich muss
arrangieren Sie Ihren Transport.
Es ist kompliziert.
1331
01:26:57,587 --> 01:27:00,047
Es ist schon
arrangiert worden.
(LINE TRENNT)
1332
01:27:03,093 --> 01:27:04,802
Was zum Teufel du?
Siehst du, Mann?
1333
01:27:18,317 --> 01:27:22,153
Ich habe ihr etwas Scheiße gegeben,
Also lasse ich sie schlafen.
1334
01:27:22,321 --> 01:27:23,529
Weck sie in sechs Stunden auf.
1335
01:27:24,531 --> 01:27:26,449
Sophia wird sie waschen.
1336
01:27:36,501 --> 01:27:37,918
(OPHELIA GASPS)
1337
01:27:52,142 --> 01:27:53,976
Es ist in Ordnung.
1338
01:28:32,099 --> 01:28:35,851
Okay, Süße,
Zeit zu gehen.
1339
01:28:36,686 --> 01:28:37,728
Letzte Iooks.
1340
01:29:08,218 --> 01:29:09,593
Este.
1341
01:29:12,556 --> 01:29:16,142
Es hat nicht geklappt.
Du bist zu empfindlich.
1342
01:29:53,472 --> 01:29:56,265
Warst du
behandelt weII, OpheIia?
1343
01:29:59,644 --> 01:30:01,562
Hast du aII recht?
1344
01:30:01,730 --> 01:30:03,105
Ihr geht es gut.
Ich spreche nicht
für dich, Lado.
1345
01:30:03,273 --> 01:30:05,149
Ich spreche zu OpheIia.
1346
01:30:07,652 --> 01:30:08,694
Hast du aII recht?
1347
01:30:11,239 --> 01:30:12,448
Es geht mir gut.
1348
01:30:15,494 --> 01:30:17,453
Gut.
1349
01:30:17,621 --> 01:30:20,915
Chucho, bring sie zu
das Gästehaus, bitte.
1350
01:30:20,999 --> 01:30:22,374
(IN SPANISCH)
1351
01:30:28,298 --> 01:30:32,134
Also, Lado,
Jetzt spreche ich dich an.
1352
01:30:32,802 --> 01:30:34,053
Lass mich deine Augen sehen.
1353
01:30:37,224 --> 01:30:38,766
Ist alles in Ordnung?
1354
01:30:40,227 --> 01:30:42,394
Ja, Madrina.
Warum fragst du?
1355
01:30:44,981 --> 01:30:46,982
Du machst mich traurig, Lado.
1356
01:30:47,442 --> 01:30:50,361
ich muss kommen
nach GringoIandia
um das herauszufinden?
1357
01:30:51,363 --> 01:30:53,531
Du hast gedacht, ich
würde es nicht bemerken
1358
01:30:53,698 --> 01:30:57,326
$ 3 miIIion,
und sieben meiner Männer tot?
1359
01:30:57,494 --> 01:30:59,370
Seit wann nimmst du
eigene Entscheidungen. . .
1360
01:30:59,913 --> 01:31:01,163
(IN SPANISCH)
1361
01:31:01,456 --> 01:31:04,250
I habe dich gemacht,
Motherfucker. Ich tat !
1362
01:31:07,921 --> 01:31:08,921
(RÄUSPERT SICH)
1363
01:31:11,216 --> 01:31:12,758
Es tut mir sehr leid, Madrina.
1364
01:31:15,262 --> 01:31:19,306
Es war dumm von mir nicht
um dich sofort zu unterrichten.
1365
01:31:20,141 --> 01:31:25,521
Ich wollte nur beweisen
für dich war es das
diese Cheech und Chong
1366
01:31:25,689 --> 01:31:27,147
die steaIing
dein Geld.
1367
01:31:27,983 --> 01:31:29,692
Also bitte.
1368
01:31:29,859 --> 01:31:33,028
Lassen Sie mich zu ihnen sprechen.
1369
01:31:33,488 --> 01:31:36,532
Ja, und Männer werden sagen
alles, um den Schmerz zu stoppen.
1370
01:31:36,700 --> 01:31:39,368
Mierda, Lado. Du bist
dümmer als du Iook!
1371
01:31:40,036 --> 01:31:42,246
Diese zwei Kinder,
aII sie kümmern sich
Über ist ihr Mädchen.
1372
01:31:42,414 --> 01:31:44,957
Sie würden es nicht tun
alles, um ihr Leben zu riskieren.
1373
01:31:45,125 --> 01:31:49,461
Aber es lenkt dich ab
von unserem größeren Problem,
Das ist EI AzuI.
1374
01:31:49,629 --> 01:31:51,505
Bis zu dem Punkt, dass
er hat infiziert
1375
01:31:51,631 --> 01:31:53,507
wenn in
die nördliche Gruppe,
1376
01:31:53,675 --> 01:31:55,509
Das ist unter Ihrer Kontrolle.
1377
01:31:55,719 --> 01:31:57,052
Aber wenn du denkst
Ich bin der Einzige
1378
01:31:57,178 --> 01:31:58,512
wer wird gehen
Geld verlieren,
1379
01:31:58,722 --> 01:32:00,055
Sie werden überrascht sein.
1380
01:32:00,265 --> 01:32:04,351
Erstens von aII,
diese 3 Millionen Dollar?
1381
01:32:04,519 --> 01:32:06,854
Du wirst dafür bezahlen.
Ja, du auch.
1382
01:32:07,439 --> 01:32:09,732
Zweiter von aII,
Du wirst mich finden. . .
1383
01:32:12,152 --> 01:32:13,777
. . .das hat unsere aufgegeben
Versteckhaus zu AzuI.
1384
01:32:13,945 --> 01:32:18,282
Oder ich werde haben
nach deinen Frauen zu gehen,
und deine Kinder. . .
1385
01:32:28,376 --> 01:32:30,044
Du darfst jetzt gehen.
1386
01:32:37,010 --> 01:32:38,135
Worauf wartest du?
1387
01:32:41,723 --> 01:32:45,684
OPHELIA: Die rote Königin
bat mich zum Abendessen.
Ich glaube, sie war einsam.
1388
01:32:45,852 --> 01:32:49,521
Ich hatte einen Job für eine Weile.
Ich war eine Gastgeberin
in einem Restaurant.
1389
01:32:49,856 --> 01:32:53,400
Ich ging zu Community CoIIege
für ein semester und ein haIf.
1390
01:32:53,568 --> 01:32:56,779
Aber dann habe ich,
weil Institutionen
Macht mich verrückt.
1391
01:32:56,946 --> 01:33:00,616
Und ich dachte,
Ich weiß nicht, ich wollte
erlebe etwas reaI.
1392
01:33:01,159 --> 01:33:04,328
Ich dachte ich nur
wollte in Iife ertrinken.
1393
01:33:04,496 --> 01:33:06,205
Und wie ich es geschafft habe,
das wäre. . .
1394
01:33:06,373 --> 01:33:07,998
Amerikaner tun
Immer so?
1395
01:33:09,376 --> 01:33:12,002
Hast du jemals wirklich
über deine Zukunft nachgedacht?
1396
01:33:14,255 --> 01:33:17,216
Das ist ein bisschen ironisch,
in Anbetracht
die Situation, in der ich bin.
1397
01:33:17,717 --> 01:33:20,469
Wie geht es dir
Iamb Koteletts, OpheIia?
1398
01:33:22,597 --> 01:33:24,348
Gut danke.
1399
01:33:27,811 --> 01:33:29,436
Wie bist du
ins Geschäft?
1400
01:33:32,941 --> 01:33:35,651
Wenn es dir nichts ausmacht
Ich frage, Ma'am.
1401
01:33:37,904 --> 01:33:41,115
Das kannst du sagen
Ich habe die Position geerbt.
1402
01:33:41,282 --> 01:33:44,493
Als sie meinen Mann töteten,
wen ich sehr liebe,
1403
01:33:44,661 --> 01:33:46,412
Ich hatte keine Wahl.
1404
01:33:48,289 --> 01:33:49,998
Was, du hast keine Söhne?
1405
01:33:52,252 --> 01:33:54,878
Meine Zwillingssöhne wurden ermordet.
1406
01:33:55,046 --> 01:33:58,507
Also habe ich mein Leben gewidmet
zu meinen überlebenden Kindern.
1407
01:33:59,926 --> 01:34:02,177
Kommst du noch dazu?
Sprechen Sie mit Ihren Kindern?
1408
01:34:04,681 --> 01:34:07,433
Mein Sohn hasst mich,
weil ich ihm die Macht genommen habe.
1409
01:34:07,600 --> 01:34:09,059
Sie hätten
kiIIed ihn auch.
1410
01:34:09,936 --> 01:34:11,645
Und meine Tochter,
1411
01:34:12,439 --> 01:34:16,692
sie schämt sich für mich
Und ich bin stolz darauf.
1412
01:34:18,987 --> 01:34:20,946
Es tut mir Leid.
1413
01:34:22,782 --> 01:34:23,949
Warum?
1414
01:34:26,703 --> 01:34:30,164
Ich weiß es nicht.
Ich schätze, ich bin schlecht für dich.
1415
01:34:32,250 --> 01:34:35,043
Meine Hoffnung bleibt bestehen.
1416
01:34:35,962 --> 01:34:37,671
Beide.
1417
01:34:38,465 --> 01:34:40,549
Und deine ist tot.
1418
01:34:48,933 --> 01:34:51,143
Ich mag TaIking
für dich, OpheIia.
1419
01:34:52,770 --> 01:34:55,939
Aber ich erinnere mich
Sie, wenn ich müsste,
1420
01:34:56,107 --> 01:35:00,152
Ich hätte kein Problem
beide Kehlen durchschneiden.
1421
01:35:01,196 --> 01:35:02,571
Wir werden es nie tun
Bring sie zusammen.
1422
01:35:02,655 --> 01:35:04,531
Ich bin der Einzige
Wer kann das.
1423
01:35:04,782 --> 01:35:08,952
Komm schon.
Bist du wirklich
damit prahlen?
1424
01:35:10,330 --> 01:35:13,457
Es ist etwas falsch
mit deiner Liebesgeschichte, Baby.
1425
01:35:14,334 --> 01:35:15,709
Sie mögen dich lieben,
1426
01:35:16,085 --> 01:35:18,879
aber sie werden dich nie lieben
so viel wie sie
Ich liebe mich.
1427
01:35:19,047 --> 01:35:22,508
Andernfalls,
sie würden dich nicht teilen,
Würden sie?
1428
01:35:27,847 --> 01:35:29,681
(SPANISCH SPRECHEN)
1429
01:35:30,975 --> 01:35:33,435
SPIN: Ich habe deinen Jungen gegeben
AIex eine neue Bank
Konto in Saint Kitts.
1430
01:35:33,603 --> 01:35:36,313
Separate Einzahlungen
von 1 20, 260 und 90.
1431
01:35:36,481 --> 01:35:39,399
Ich drehe es herum
das pIanet zweimal,
und voiIá.
1432
01:35:39,567 --> 01:35:42,027
AIex Reyes besitzt jetzt
ein Gebäude in Cabo,
1433
01:35:42,195 --> 01:35:45,030
seIIs es zu
ein Bewohner von PaIau
wer existiert nicht.
1434
01:35:45,198 --> 01:35:48,408
OPHELIA: Meine Männer wussten es
sie konnten nicht ziehen
von einem anderen Überfall.
1435
01:35:48,576 --> 01:35:49,952
Also haben sie einen anderen Weg gefunden.
1436
01:35:50,119 --> 01:35:53,163
Am Ende des Tages
Er ist definitiv gewesen
eine schlechte IittIe Puddy Katze.
1437
01:35:53,331 --> 01:35:54,373
Telefonaufzeichnungen?
1438
01:35:54,457 --> 01:35:56,416
Ja. Viele Backups.
Dieser Bericht ist so verwirrend,
1439
01:35:56,584 --> 01:35:59,086
Ich brauche eine Forensik
einen Monat nur zu finden
sein eigener Schwanz.
1440
01:36:00,755 --> 01:36:01,838
Also, was hat getan
Dieser Kerl tut dir an?
1441
01:36:02,006 --> 01:36:04,216
Wann fragst du
Fragen wie ich?
1442
01:36:05,677 --> 01:36:08,303
Komm schon Mann.
Dies ist die Baja carteI.
1443
01:36:08,471 --> 01:36:10,681
Sie sind wahrscheinlich
werde kreuzigen
dieser Typ dafür.
1444
01:36:11,474 --> 01:36:14,184
Es macht dir also nichts aus
Ich verliere deine
Kommission auf der DeaI?
1445
01:36:20,525 --> 01:36:24,152
OPHELIA: Sie wussten, dass sie es brauchten
den Verdacht bekommen
off themseIves.
1446
01:36:25,446 --> 01:36:27,531
Aber was sie nicht wussten
ist das Lado
1447
01:36:27,657 --> 01:36:29,741
machte schon
eigene Pläne.
1448
01:36:30,326 --> 01:36:31,785
(HUPENDE HUPEN)
1449
01:36:44,882 --> 01:36:46,967
(EL AZUL SPRICHT SPANISCH)
1450
01:37:59,165 --> 01:38:00,332
LADO: Wir kommen ins Barrio.
1451
01:38:03,002 --> 01:38:05,420
Also, was du
Wirst du darüber reden?
1452
01:38:09,759 --> 01:38:11,051
Hinsetzen.
1453
01:38:11,427 --> 01:38:14,429
Wir, nach unserem letzten
pIeasant Chat,
1454
01:38:15,223 --> 01:38:18,684
Ich ließ meine IT-Leute das tun
eine kleine gründliche Forschung.
1455
01:38:20,728 --> 01:38:23,021
Das hat mich gekostet
eine Menge Geld.
1456
01:38:30,405 --> 01:38:31,446
Was ist es?
1457
01:38:32,198 --> 01:38:33,490
Ihr Informant.
1458
01:38:34,575 --> 01:38:35,992
WHO?
1459
01:38:36,577 --> 01:38:41,373
Ich denke ihr zahlt
AIex Reyes viel zu viel.
1460
01:38:46,879 --> 01:38:47,963
Glaub mir nicht?
1461
01:38:48,756 --> 01:38:50,215
Gib das Jaime,
er wird es verstehen.
1462
01:38:50,967 --> 01:38:52,384
Es sei denn, er ist dabei.
1463
01:38:54,262 --> 01:38:56,722
Da ist ein Iot.
Bankkonten, Transaktionen.
1464
01:38:56,889 --> 01:38:58,306
Schauen Sie sich das an
die Einzahlungsdaten
1465
01:38:58,433 --> 01:38:59,891
und sie zusammenbringen
mit den Entführungen.
1466
01:39:00,143 --> 01:39:01,685
(IN SPANISCH)
1467
01:39:21,622 --> 01:39:24,541
Lass mich deine Hände sehen.
1468
01:39:33,593 --> 01:39:36,553
Weich, wie eine Frau.
1469
01:39:41,601 --> 01:39:44,561
Und er fickt mich
mit ihnen.
1470
01:39:44,645 --> 01:39:45,645
(GIGGLES)
1471
01:39:48,941 --> 01:39:51,318
Lass mich dich etwas fragen.
1472
01:39:52,862 --> 01:39:54,863
Liebst du deine Schwester?
1473
01:39:56,240 --> 01:39:57,783
Ich habe keine Schwester.
1474
01:39:58,201 --> 01:40:00,160
OpheIia ist nicht deine Schwester?
1475
01:40:00,953 --> 01:40:02,537
Nein.
1476
01:40:05,750 --> 01:40:08,502
Du bist süß, Iambioso.
1477
01:40:09,128 --> 01:40:10,545
Du kannst jetzt gehen.
1478
01:40:12,882 --> 01:40:16,927
Wie ich sagte,
für das Geld.
1479
01:40:35,655 --> 01:40:37,239
Ich muss mich an EIena wenden.
1480
01:40:38,032 --> 01:40:39,032
(FRAGEN AUF SPANISCH)
1481
01:40:39,116 --> 01:40:40,909
Sie hat dich,
was auch immer ich brauche.
1482
01:40:44,455 --> 01:40:46,122
(SPANISCH SPRECHEN)
1483
01:40:49,126 --> 01:40:51,336
(TV SPIELEN)
(Klopfen an der Tür)
1484
01:40:51,420 --> 01:40:53,004
(SPANISCH SPRECHEN)
1485
01:41:03,850 --> 01:41:05,267
Es tut mir Leid.
1486
01:41:05,726 --> 01:41:08,353
Was ich sagte
die andere Nacht
war dumm.
1487
01:41:11,065 --> 01:41:13,066
Ich kann nicht schlafen
und ich dachte
es wäre schön
1488
01:41:13,150 --> 01:41:15,652
Gesellschaft haben
für ein paar Minuten.
1489
01:41:17,697 --> 01:41:19,364
(SPANISCH SPRECHEN)
1490
01:41:29,208 --> 01:41:30,208
Gleichfalls?
1491
01:41:31,210 --> 01:41:34,254
Ich mag TiVo.
Besonders in Amerika.
1492
01:41:34,338 --> 01:41:36,006
OPHELIA: Sie geht
für den Falschen.
1493
01:41:37,925 --> 01:41:39,801
Dieser ist so ein Payer.
1494
01:41:41,345 --> 01:41:42,345
Du denkst?
1495
01:41:42,972 --> 01:41:45,599
GirI, du warst
auch aus dem Spiel Iong.
1496
01:41:46,350 --> 01:41:48,768
Vertrau mir,
Ich kenne einen Payer
wenn ich eins sehe.
1497
01:41:48,853 --> 01:41:52,188
Sie glauben wirklich
dass diese Frauen
kann sich selbst überzeugen
1498
01:41:52,273 --> 01:41:54,482
dass sie können
faII in Iove
mit Männern mag ich das?
1499
01:41:59,030 --> 01:42:02,532
Sie wissen, was Sie waren
die andere Nacht sagen,
über meine Männer?
1500
01:42:03,743 --> 01:42:04,743
Ja.
1501
01:42:07,622 --> 01:42:09,414
Ich hatte nie einen Vater.
1502
01:42:10,541 --> 01:42:11,708
Er Ieft.
1503
01:42:15,421 --> 01:42:18,924
Ich weiß es nicht,
Ich denke das ist mein Weg
den Menschen kennenzulernen.
1504
01:42:19,800 --> 01:42:21,509
Ich wusste es nicht
mein Vater auch nicht.
1505
01:42:23,512 --> 01:42:26,139
Aber ich habe nur geliebt
Ein Mann, mein Leben.
1506
01:42:29,560 --> 01:42:31,227
Du warst nie
mit jemandem eIse?
1507
01:42:31,395 --> 01:42:32,395
Nein.
1508
01:42:34,565 --> 01:42:35,982
Sie müssen ihn wirklich vermissen.
1509
01:42:40,905 --> 01:42:43,573
Sie sehen, wie ich nie lache
und ich weine nie?
1510
01:42:44,909 --> 01:42:47,577
WeII, das liegt daran, dass ich habe
Botox des Herzens.
1511
01:42:49,956 --> 01:42:52,082
Dachte ich nur ins Gesicht.
1512
01:42:52,375 --> 01:42:53,750
Ich habe kein Botox
auf dem Gesicht!
1513
01:42:53,834 --> 01:42:54,834
Nein?
1514
01:42:55,461 --> 01:42:57,087
Nein, ich nicht!
(Lacht)
1515
01:42:57,630 --> 01:42:59,255
Ich habe dich zum Lachen gebracht.
1516
01:42:59,340 --> 01:43:01,091
(HANDY RINGING)
1517
01:43:03,427 --> 01:43:04,427
Hündin.
1518
01:43:06,222 --> 01:43:07,222
HeIIo?
1519
01:43:12,061 --> 01:43:13,061
Aha.
1520
01:43:14,730 --> 01:43:17,107
(Seufzt)
Ich bin gleich wieder da.
1521
01:43:18,401 --> 01:43:20,276
Was ist passiert?
Es gab ein Problem.
1522
01:43:20,611 --> 01:43:21,903
(Auf Spanisch)
1523
01:43:23,656 --> 01:43:25,073
Chiquita wird nehmen
Sie zurück in Ihr Zimmer.
1524
01:43:25,157 --> 01:43:26,825
Nein, EIena,
Bitte sagen Sie mir
Was ist passiert.
1525
01:43:27,284 --> 01:43:31,621
Es tut mir leid, OpheIia.
Ich habe dir das gesagt
könnte schlecht enden.
1526
01:43:31,747 --> 01:43:32,747
(SPRICHT SPANISCH)
1527
01:43:32,832 --> 01:43:34,833
EIena, bitte.
Sag mir einfach.
1528
01:43:38,462 --> 01:43:40,088
Und merke dir
1529
01:43:40,172 --> 01:43:41,798
Du bist keine Geisel
meinetwegen,
1530
01:43:41,882 --> 01:43:43,842
Du bist eine Geisel
wegen ihnen.
1531
01:43:59,650 --> 01:44:01,901
(Peitschenknacken)
1532
01:44:04,864 --> 01:44:06,906
(ALEX SCHREIEN)
1533
01:44:11,328 --> 01:44:14,914
EIena! Hör auf! Bitte!
1534
01:44:16,000 --> 01:44:18,668
(Männer schreien undeutlich)
1535
01:44:20,004 --> 01:44:22,047
LADO: Glückliche Sieben.
1536
01:44:22,214 --> 01:44:24,507
Hast du 17 gemacht?
Anrufe nach El Azul?
1537
01:44:24,675 --> 01:44:25,675
Nein!
1538
01:44:25,843 --> 01:44:27,177
LADO: Zehn Iatigazos
zu gehen, cabron.
1539
01:44:27,344 --> 01:44:28,720
ALEX: Nein, Lado, nein!
1540
01:44:40,316 --> 01:44:41,608
(SCHLUCHZEN)
1541
01:44:43,819 --> 01:44:44,861
Ja oder Nein?
1542
01:44:44,945 --> 01:44:47,697
EIena im Namen Gottes.
1543
01:44:48,074 --> 01:44:49,199
Ich bitte dich !
1544
01:44:51,160 --> 01:44:52,368
(IN SPANISCH)
1545
01:44:57,249 --> 01:44:58,249
Ich bitte dich !
1546
01:45:06,050 --> 01:45:07,884
Hör mal zu,
Das verspreche ich dir.
1547
01:45:08,511 --> 01:45:12,555
Deine Frau,
Bettina und deine Kleinen
dass ich so sehr mag,
1548
01:45:12,723 --> 01:45:14,766
Sie werden die Versicherung bekommen.
1549
01:45:14,934 --> 01:45:17,185
Aber du sagst mir
"nein" noch einmal,
1550
01:45:17,353 --> 01:45:20,021
Ich werde sie hierher fahren
1551
01:45:20,231 --> 01:45:22,273
und ich werde sie aufschneiden
1552
01:45:22,441 --> 01:45:25,360
und machen sie bIeed
zu Tode vor dir.
1553
01:45:25,903 --> 01:45:28,279
Ja oder Nein?
1554
01:45:28,447 --> 01:45:30,615
Was wird es sein?
1555
01:45:33,744 --> 01:45:35,078
(IN SPANISCH)
1556
01:45:35,579 --> 01:45:37,705
Endlich. Lauter.
1557
01:45:44,130 --> 01:45:45,463
Lauter!
1558
01:45:48,092 --> 01:45:49,509
(BEGINN AUF SPANISCH)
1559
01:45:50,553 --> 01:45:52,137
LADO: Schneiden Sie ihn nieder.
1560
01:45:57,268 --> 01:45:58,309
(KLINGELN)
1561
01:45:59,436 --> 01:46:00,645
LADO: Jetzt wissen wir es.
1562
01:46:01,438 --> 01:46:02,939
Du hattest recht, Madrina.
1563
01:46:03,566 --> 01:46:05,567
Was willst du
mich mit ihm zu tun?
1564
01:46:05,734 --> 01:46:07,402
Der Weiche.
1565
01:46:07,570 --> 01:46:10,363
Mr. "Nothing PersonaI."
1566
01:46:10,531 --> 01:46:13,408
Er muss fertig werden
was er angefangen hat.
1567
01:46:18,622 --> 01:46:19,622
Setz sie hin.
1568
01:46:21,542 --> 01:46:26,754
Deine Männer haben gebracht
einige schwerwiegende Anschuldigungen
gegen einen meiner Männer.
1569
01:46:28,465 --> 01:46:30,967
Dies ist unser Weg der Gerechtigkeit.
1570
01:46:34,597 --> 01:46:36,139
Für die Liebe Gottes!
1571
01:46:43,230 --> 01:46:47,775
Ein Mann nimmt
Sorge um seine Familie,
und ich respektiere das.
1572
01:46:48,652 --> 01:46:50,820
Ich würde gerne geben
du ein besserer Tod.
1573
01:46:51,113 --> 01:46:52,655
Aber es würde
Setze ein schlechtes Beispiel.
1574
01:46:57,578 --> 01:46:59,120
Nein nein Nein!
1575
01:47:00,497 --> 01:47:01,998
Ich mag das Schreien nicht.
1576
01:47:02,166 --> 01:47:03,166
Oh Gott !
1577
01:47:10,507 --> 01:47:11,925
Strandjunge.
1578
01:47:15,346 --> 01:47:17,764
Nein? Er hat auch dein Geld genommen.
1579
01:47:18,349 --> 01:47:21,184
"La Reina" sagt, es zu tun.
1580
01:47:26,232 --> 01:47:27,315
EIena, bitte. . .
1581
01:47:27,399 --> 01:47:28,775
Lass sie zuschauen.
1582
01:47:30,236 --> 01:47:31,361
Lass mich das machen.
1583
01:47:32,112 --> 01:47:34,447
Nicht du, "Kaviar."
1584
01:47:34,615 --> 01:47:36,741
Es ist mein Geschenk an ihn.
1585
01:48:52,192 --> 01:48:54,360
Also habe ich über deinen Buddha gelesen.
1586
01:48:54,528 --> 01:48:56,112
Laut dem DaIai Lama,
1587
01:48:57,114 --> 01:49:00,283
wenn Sie in einer Position sind
um größere Gewalt zu verhindern,
1588
01:49:00,451 --> 01:49:04,078
zuerst zuschlagen und schnell zuschlagen.
1589
01:49:06,457 --> 01:49:08,583
AIex entführte Leute, Ben.
1590
01:49:08,751 --> 01:49:11,461
Er hatte Leute
gefoltert und getötet.
1591
01:49:11,628 --> 01:49:13,796
Wir auch.
1592
01:49:18,761 --> 01:49:21,471
Dennis hat uns gefickt
auf diesen fiIes.
1593
01:49:23,432 --> 01:49:25,767
Als AIex dort oben war,
1594
01:49:25,934 --> 01:49:30,188
er bat EIena weiter
der Kopf von Magda,
ihre Tochter.
1595
01:49:30,356 --> 01:49:32,690
Was bedeutet
Sie muss am Leben sein.
1596
01:49:32,858 --> 01:49:35,485
Und Dennis weiß es.
1597
01:49:35,652 --> 01:49:36,652
Ja.
1598
01:49:36,820 --> 01:49:37,820
Wir sind kurz drei Meilen.
1599
01:49:38,864 --> 01:49:40,990
Ein weiterer Treffer
ist problematisch.
1600
01:49:42,034 --> 01:49:44,786
Wir müssen es quetschen
irgendwie aus Dennis heraus.
1601
01:49:44,953 --> 01:49:47,163
Finde sie und tausche sie.
1602
01:49:47,331 --> 01:49:49,165
Du meinst "Kidnap".
1603
01:49:51,377 --> 01:49:53,169
BEN: Das gleiche wie O.
1604
01:49:54,338 --> 01:49:56,547
Bist du bereit dafür?
Ja.
1605
01:49:57,966 --> 01:49:59,634
Ich bin.
1606
01:50:05,474 --> 01:50:07,850
Papa, da ist ein Mann
hier um dich zu sehen.
1607
01:50:08,018 --> 01:50:09,185
Welcher Mann?
1608
01:50:09,353 --> 01:50:10,520
Ich weiß es nicht.
1609
01:50:18,195 --> 01:50:20,363
Ich fuhr vorbei
deine Nachbarschaft
1610
01:50:20,531 --> 01:50:23,032
und bemerkte, dass Ihr Garten
braucht etwas Trimmen.
1611
01:50:23,867 --> 01:50:27,078
Meine Crew würde Ihnen gerne etwas geben
ein kostenloser Haarschnitt heute.
1612
01:50:27,830 --> 01:50:30,206
Meine Frau normalerweise
kümmert sich um das Zeug.
1613
01:50:31,875 --> 01:50:33,209
Sarah, Hannah,
Geh jetzt in dein Zimmer.
1614
01:50:33,377 --> 01:50:34,919
Aber Papa. . .
Kein "Aber", kein Nichts. Gehen.
1615
01:50:35,087 --> 01:50:36,546
Papa sagt: "Geh."
1616
01:50:39,883 --> 01:50:43,052
Lado! Du kommst zu meinem Haus?
1617
01:50:43,220 --> 01:50:45,221
Du bedrohst meine Töchter?
1618
01:50:45,389 --> 01:50:46,889
Du denkst nicht, dass ich bin
der Typ, der
1619
01:50:47,057 --> 01:50:48,558
hat keine Kameras
aII über dem Tempo?
1620
01:50:48,725 --> 01:50:50,810
Es ist mir egal.
1621
01:50:50,978 --> 01:50:53,938
Nachdem ich dich geschlagen habe
und deine Töchter,
Ich werde das Haus niederbrennen.
1622
01:50:54,440 --> 01:50:56,941
Komm schon, du hast gefunden
dein verdammter Schnatz.
1623
01:50:57,109 --> 01:50:58,276
Du hast ihn gefunden.
1624
01:51:04,825 --> 01:51:06,909
Was ist mit deiner Hand passiert?
1625
01:51:07,035 --> 01:51:08,286
(MOTORREVING)
1626
01:51:11,081 --> 01:51:12,498
DENNIS: Hab es erwischt
in einem Unkrautvernichter.
1627
01:51:12,833 --> 01:51:13,916
Unkrautjäger?
1628
01:51:14,042 --> 01:51:15,126
Ja.
1629
01:51:15,294 --> 01:51:17,462
"Weed Whacker", mein Arsch.
1630
01:51:24,136 --> 01:51:26,304
Wir müssen haben
eine Unterhaltung.
1631
01:51:26,472 --> 01:51:28,639
Weil ich verwirrt bin
über einige von
deine Handlungen, Dennis.
1632
01:51:28,807 --> 01:51:30,141
Wie was?
1633
01:51:30,309 --> 01:51:32,852
Wie du Ben und Chon gibst
aII diese Informationen.
1634
01:51:33,020 --> 01:51:34,604
Du musst rauchen
deine eigene Scheiße jetzt, Mann.
1635
01:51:34,771 --> 01:51:37,190
Du hast es erfahren
Ich bin dein Mann.
1636
01:51:37,441 --> 01:51:39,609
Ich habe dich dein
Green Card, okay?
1637
01:51:39,776 --> 01:51:41,611
Ich habe dich beschützt
seit sechs verdammten Jahren.
1638
01:51:41,778 --> 01:51:43,112
Nun diese Scheiße
trifft den Fan,
1639
01:51:43,280 --> 01:51:45,865
Du hast sieben tote Bohnen.
Du hast ein Weiß
Iawyer in Laguna,
1640
01:51:46,033 --> 01:51:47,909
Du brauchst mich jetzt
mehr als je zuvor.
1641
01:51:48,076 --> 01:51:49,494
Höre auf zu betteln.
1642
01:51:49,786 --> 01:51:50,786
Du klingst wie eine Frau.
1643
01:51:54,917 --> 01:51:58,336
Dennis,
Ich weiß, dass du ihnen Sachen gegeben hast.
1644
01:51:59,046 --> 01:52:01,255
Was macht dich so verdammt
sicher, dass es nicht AzuI ist?
1645
01:52:01,423 --> 01:52:02,423
Weil ich weiß, dass er es nicht war.
1646
01:52:02,508 --> 01:52:03,549
Was meinen Sie?
1647
01:52:03,634 --> 01:52:05,176
Weil ich arbeite
jetzt mit ihm anfibio.
1648
01:52:05,260 --> 01:52:06,260
Was?
1649
01:52:06,345 --> 01:52:07,637
Und du bist es
ich noch einmal,
1650
01:52:07,763 --> 01:52:09,055
Motherfucker,
Ich werde dich erschießen.
1651
01:52:09,223 --> 01:52:11,057
Seit wann hast du
mit AzuI gearbeitet?
1652
01:52:11,225 --> 01:52:12,600
Du gehst nicht
um mir das zu sagen?
1653
01:52:14,811 --> 01:52:16,103
Seit vor zwei Tagen.
1654
01:52:20,984 --> 01:52:24,278
Ich habe sie dir nie gegeben, Lado.
Sie hatten mich.
1655
01:52:24,446 --> 01:52:28,157
Ich wäre aus dem Geschäft.
Ich würde dir etwas nützen.
1656
01:52:28,867 --> 01:52:32,828
Ich hätte nie gedacht
dieser Irak-Psycho
Ich würde euch verrückt machen.
1657
01:52:33,121 --> 01:52:35,581
Ich habe dich nie aufgegeben!
1658
01:52:36,333 --> 01:52:39,377
Ich bin dein bester Freund
auf dieser Seite, Mann.
1659
01:52:40,212 --> 01:52:41,879
Hast du sie mir gesagt?
War dein kleiner Schnatz?
1660
01:52:42,047 --> 01:52:44,131
Was bist du verrückt?
Was wäre für mich drin?
1661
01:52:44,216 --> 01:52:45,258
Antworte mir, Dennis.
1662
01:52:45,342 --> 01:52:47,885
Ich gab ihnen
genug, um sie nur zu bekommen
von meinem verdammten Arsch. . .
1663
01:52:48,053 --> 01:52:49,345
Ja oder Nein?
Nein!
1664
01:52:49,513 --> 01:52:52,014
Nein, okay? Nein.
1665
01:52:52,933 --> 01:52:56,018
Es geht nur um dich und mich,
und das ist es!
1666
01:52:56,186 --> 01:52:58,563
Du musst
Glaub mir diesmal, Mann.
1667
01:52:59,773 --> 01:53:02,441
Ich will nicht
Ich habe diese Scheiße!
1668
01:53:02,609 --> 01:53:05,111
Ich habe zwei verdammte Kinder
und eine Frau, die im Sterben liegt.
1669
01:53:06,071 --> 01:53:09,532
Danke, Dennis.
Jetzt haben sie meine 3 Millionen Dollar bekommen.
1670
01:53:09,700 --> 01:53:10,950
Und ich will das Geld.
1671
01:53:11,118 --> 01:53:13,077
Es ist mein Geld! Es ist mein Geld!
1672
01:53:13,245 --> 01:53:15,538
Ficker.
Du kannst nicht vertrauen
niemand mehr. Scheiße!
1673
01:53:15,706 --> 01:53:18,499
Ich kann nicht einmal
Vertraue meiner verdammten Frau.
1674
01:53:18,667 --> 01:53:20,543
Sie schaut zu
Scheide mich, weißt du?
1675
01:53:21,795 --> 01:53:25,172
Meine Frau atmet kaum.
Wir kommen zu
MidIife-Krise, Kumpel.
1676
01:53:25,340 --> 01:53:28,134
Woher weißt du, dass du es kannst?
Vertraue diesem AzuI-Typ?
1677
01:53:28,302 --> 01:53:29,343
Ich meine, komm schon.
1678
01:53:29,428 --> 01:53:31,971
Hat er dir gegeben?
ein Stück des Geschäfts?
Hat er es dir versprochen?
1679
01:53:32,139 --> 01:53:34,682
Weil EIena nicht ist
Ich werde es so einfach finden.
1680
01:53:34,850 --> 01:53:36,517
Du weißt, dass
drei miIIion ist
ihr Geld.
1681
01:53:36,685 --> 01:53:38,644
Sei jetzt kein Trottel.
Überlegen.
1682
01:53:38,854 --> 01:53:41,856
Fick dich.
Du denkst, du hast es versaut.
1683
01:53:42,024 --> 01:53:43,357
Wie geht es Ihnen
werde mich zurückholen
mein Geld?
1684
01:53:43,442 --> 01:53:44,442
(STOTTERN)
1685
01:53:45,193 --> 01:53:47,278
Du brauchst mich.
ich werde bekommen
du dein Geld.
1686
01:53:47,446 --> 01:53:49,739
Aber sie brauchen das Mädchen.
Die Jungs wollen dieses Mädchen.
1687
01:53:49,906 --> 01:53:51,616
Sie sind in verdammter Liebe
mit diesem Küken.
1688
01:53:51,783 --> 01:53:55,328
Und sie wollen O, okay?
Also, wo ist sie?
1689
01:53:56,580 --> 01:53:58,039
Ich habe sie nicht
1690
01:53:58,206 --> 01:53:59,832
Was meinen Sie,
du "hast sie nicht"?
1691
01:54:00,000 --> 01:54:01,417
Wo ist sie?
1692
01:54:01,835 --> 01:54:02,835
Mit EIena.
1693
01:54:03,003 --> 01:54:04,003
In Mexiko?
1694
01:54:04,171 --> 01:54:05,463
Nicht hier.
Hier?
1695
01:54:05,631 --> 01:54:07,089
Etwas Ficken
Indianerreservat.
1696
01:54:07,257 --> 01:54:08,716
EIena kam zu
sehen ihre Tochter.
1697
01:54:08,884 --> 01:54:11,844
Und jetzt diese Frau
ist in meinem Gesicht und sagt mir
was zu tun ist, mich zu provozieren.
1698
01:54:12,012 --> 01:54:14,388
Oh, das ist groß, Mann.
1699
01:54:14,556 --> 01:54:16,474
"La Reina" EIena
ist auf US soiI?
1700
01:54:16,642 --> 01:54:18,851
Ich zu dir, es ist indisch und.
Sie ist beschützt.
1701
01:54:19,019 --> 01:54:22,313
Und ich werde das beheben.
Deshalb brauchst du Dennis.
Überlegen.
1702
01:54:22,606 --> 01:54:24,440
Hör auf, mich zum Nachdenken zu bewegen.
Nein, nein, nein, Mann.
1703
01:54:24,524 --> 01:54:26,859
Schau, diese Leute,
Sie haben die drei Millionen.
1704
01:54:27,027 --> 01:54:28,277
Was denken Sie
werden sie damit machen?
1705
01:54:28,445 --> 01:54:31,364
Sie gehen zu
verdammt noch mal gib es
zu EIena, richtig?
1706
01:54:31,740 --> 01:54:35,409
Und wir zuerst
werden seII
sie EIenas Tochter.
1707
01:54:35,577 --> 01:54:38,329
Wir spucken die Gewinne aus,
und dann ficken wir EIena!
1708
01:54:38,413 --> 01:54:39,413
Fick sie!
1709
01:54:42,209 --> 01:54:44,418
Verstehst du?
1710
01:54:46,129 --> 01:54:47,129
Whoa!
1711
01:54:57,182 --> 01:55:00,643
OPHELIA: Dennis wollte
$ 3 miIIion. Die jungen
wollte Magda.
1712
01:55:00,811 --> 01:55:03,020
Dennis, als usuaI,
war einen Schritt voraus.
1713
01:55:03,188 --> 01:55:05,815
Ich würde gerne unten sein
deine verdammten Köpfe ab.
1714
01:55:05,982 --> 01:55:07,775
Sie bedrohten meine Töchter.
Meine Töchter!
1715
01:55:07,943 --> 01:55:09,652
Genug mit dem Jammern.
1716
01:55:09,820 --> 01:55:12,154
Du verdienst jeden
verdammter Zoll
von deinem Schmerz, asshoIe.
1717
01:55:12,280 --> 01:55:13,322
Du hast uns aufgegeben.
1718
01:55:13,407 --> 01:55:14,824
Als hätte ich eine Wahl.
1719
01:55:14,991 --> 01:55:17,827
Du hättest lange gehen können.
Du hättest viel Geld verdient.
1720
01:55:17,994 --> 01:55:19,912
Aber du musstest puII
Ihre Irak GI Jack Scheiße.
1721
01:55:20,080 --> 01:55:21,288
Wir wollen Magda.
1722
01:55:21,456 --> 01:55:25,626
Fragen Sie Ihren klugen Jungen hier.
SEAL Junge, hey.
1723
01:55:25,794 --> 01:55:27,169
Hast du es herausgefunden
aus den Transkripten?
1724
01:55:27,337 --> 01:55:28,713
AII die caIIs
nach Orange County?
1725
01:55:28,880 --> 01:55:30,923
Wo zum Teufel ist sie?
1726
01:55:34,928 --> 01:55:36,137
Was ist drin für mich?
1727
01:55:36,221 --> 01:55:37,763
Dein Leben,
was ich gleich nehmen werde.
1728
01:55:38,014 --> 01:55:39,932
Ich bin so oder so tot.
1729
01:55:40,100 --> 01:55:41,517
Aber der Gedanke
von dir sitzen
1730
01:55:41,643 --> 01:55:43,060
in einem Gefängnis ceII für
der Rest deines Lebens
1731
01:55:43,228 --> 01:55:45,146
gibt mir toll
AfterIife PIeasure.
1732
01:55:45,355 --> 01:55:47,898
Eine Million in bar,
für Magdas Iocation.
1733
01:55:48,066 --> 01:55:50,484
Verabschieden Sie sich von Ihrer Frau,
Nimm deine Mädchen und geh.
1734
01:55:53,155 --> 01:55:54,530
Drei miI.
1735
01:55:55,532 --> 01:55:57,533
Oder kein DeaI.
Das ist mein Preis.
1736
01:55:57,701 --> 01:56:00,619
Warte weg von was,
Dennis?
1737
01:56:00,704 --> 01:56:01,746
Niemand will dich.
1738
01:56:03,039 --> 01:56:05,249
Magda ist deine einzige Hoffnung.
1739
01:56:05,417 --> 01:56:07,835
Drei miI,
nimm es oder ich verlasse es.
1740
01:56:09,588 --> 01:56:11,213
Wirf deinen Schnatz hinein.
1741
01:56:11,715 --> 01:56:14,216
Die drei miI,
du kannst alles machen
du willst damit.
1742
01:56:19,473 --> 01:56:20,598
AII richtig?
1743
01:56:24,186 --> 01:56:25,728
Starten Sie das TaIking.
1744
01:56:26,021 --> 01:56:27,730
Wenn ich das Geld sehe.
Es ist im Auto.
1745
01:56:27,898 --> 01:56:28,981
Kapiert.
1746
01:56:36,072 --> 01:56:37,615
(Glockenschlag)
1747
01:56:47,000 --> 01:56:48,876
Was zum Teufel willst du?
1748
01:56:48,960 --> 01:56:49,960
(Stöhnt)
1749
01:56:57,928 --> 01:57:00,471
OPHELIA: Meine Jungs haben eine Seite genommen
aus Elenas Spielbuch.
1750
01:57:00,639 --> 01:57:04,600
Wenn du willst
jemanden kontrollieren,
nimm was sie lieben.
1751
01:57:04,726 --> 01:57:05,893
(MAGDA SCHREIEN)
1752
01:57:08,355 --> 01:57:09,355
Scheiße!
1753
01:57:09,481 --> 01:57:10,815
Nein nein Nein!
1754
01:57:21,451 --> 01:57:22,660
(MUFFLED SOBS)
1755
01:57:37,509 --> 01:57:39,510
Nimm ihren Knebel ab.
1756
01:57:42,138 --> 01:57:44,348
O, wie geht es dir?
halten?
1757
01:57:45,308 --> 01:57:46,433
Geht es euch gut?
1758
01:57:46,560 --> 01:57:48,310
Du bleibst dran, Baby.
Wir kommen für Sie.
1759
01:57:49,938 --> 01:57:52,147
Was willst du?
BEN: Halt die Klappe.
1760
01:57:52,440 --> 01:57:53,858
Du willst anfangen
durch Verständnis
1761
01:57:53,984 --> 01:57:55,442
du bist nicht dabei
Ladung mehr, Elena.
1762
01:57:55,610 --> 01:57:58,070
Wir sind.
Verstehst du?
1763
01:57:58,238 --> 01:57:59,697
Nicke nicht. Sag es.
1764
01:57:59,865 --> 01:58:00,865
Ich verstehe.
1765
01:58:00,949 --> 01:58:02,366
Das ist wie
es ist zu arbeiten.
1766
01:58:02,534 --> 01:58:04,952
Deine Tochter
geht mit dir,
O kommt mit uns.
1767
01:58:05,245 --> 01:58:07,288
Kein Geld, nichts.
1768
01:58:07,455 --> 01:58:09,623
Wir gehen getrennte Wege
und wir leben unsere
separate Iives.
1769
01:58:09,791 --> 01:58:10,958
Verstehst du?
1770
01:58:11,042 --> 01:58:14,545
Ich verstehe.
Ich kümmere mich nur um Magda.
1771
01:58:16,047 --> 01:58:18,382
Das ist sehr süß.
1772
01:58:19,801 --> 01:58:25,389
Und wenn sich das ändert
eine Änderung der Einstellung,
du musst es beweisen.
1773
01:58:25,557 --> 01:58:29,393
Du bringst O.
zu einem Tempo, das wir bezeichnen,
zu einer Zeit, die wir bestimmen.
1774
01:58:29,895 --> 01:58:33,272
Wir tauschen Magda aus.
Du bringst sonst niemanden mit.
1775
01:58:33,440 --> 01:58:36,859
Sie weichen vom pIan ab
in jeder Minute detaiI,
1776
01:58:37,027 --> 01:58:40,529
und das girI
Ich werde sehr schlimm sterben.
1777
01:58:40,697 --> 01:58:42,239
Ich werde alles tun, was du sagst.
1778
01:58:42,699 --> 01:58:43,866
(Stöhnt)
1779
01:58:46,620 --> 01:58:47,661
Sie werden von uns hören.
1780
01:58:51,041 --> 01:58:52,249
(MAGDA SCHREIEN)
1781
01:59:02,928 --> 01:59:04,845
Ich habe dich sie
Ich würde für mich kommen.
1782
01:59:05,555 --> 01:59:06,555
Bring sie hier raus.
1783
01:59:06,681 --> 01:59:07,723
Fick dich, EIena.
1784
01:59:07,891 --> 01:59:09,642
Bring sie hier raus!
1785
01:59:12,562 --> 01:59:13,979
Aus!
1786
01:59:19,569 --> 01:59:21,320
(SCHLUCHZEN)
1787
01:59:42,300 --> 01:59:44,176
Leg sie auf den Stuhl.
1788
01:59:50,308 --> 01:59:52,351
Ich genoss, dass.
Deine Jungs haben es gut gemacht.
1789
01:59:52,769 --> 01:59:53,811
Wirklich gut.
1790
01:59:53,895 --> 01:59:57,773
Juancario, Sophia,
Ich lasse mich allein
mit der senorita.
1791
02:00:01,152 --> 02:00:02,444
Es ist fast vorbei.
1792
02:00:05,115 --> 02:00:07,324
Mit einem Happy End.
1793
02:00:07,492 --> 02:00:09,827
Aber bevor du nach Hause gehst,
1794
02:00:09,995 --> 02:00:11,954
ich will
zeig dir etwas
1795
02:00:15,542 --> 02:00:17,543
(OPHELIA GASPING)
1796
02:00:34,310 --> 02:00:35,310
(SCHREIEND)
1797
02:00:44,487 --> 02:00:46,655
Oh, du hast es verpasst
der beste Teil.
1798
02:01:16,811 --> 02:01:18,812
Ich bin in Kontakt, Baby.
1799
02:01:22,692 --> 02:01:24,526
DENNIS: Erinnerst du dich?
mein Abschlusstag?
1800
02:01:25,320 --> 02:01:29,907
Ich werde es nie vergessen
so wie du mich angesehen hast
als ich mein Abzeichen bekam.
1801
02:01:30,867 --> 02:01:32,367
Du warst so stolz.
1802
02:01:35,246 --> 02:01:38,499
Aber du weißt,
Sie sagen dir nicht wann
Sie geben dir das Abzeichen
1803
02:01:38,583 --> 02:01:41,502
der Fluss der Scheiße
du wirst haben
durchwaten.
1804
02:01:41,586 --> 02:01:45,088
Und der Witz ist,
Sie wollen nicht, dass du es bekommst
irgendetwas von dieser Scheiße auf dich.
1805
02:01:46,841 --> 02:01:50,469
Sie wollen, dass du es tust
warte durch es cIean,
aber was ist noch sauber?
1806
02:01:50,553 --> 02:01:54,640
Ich muss zu meinem Vorgesetzten gehen,
und er nimmt seinen Geschmack und. . .
1807
02:01:54,891 --> 02:01:57,559
Wenn du sehen willst
die reaI Gauner,
die reaI Profis,
1808
02:01:57,644 --> 02:01:59,561
einfach einschalten
der verdammte Fernseher.
1809
02:02:00,730 --> 02:02:01,730
Ja.
1810
02:02:03,066 --> 02:02:07,069
Wir haben Helden aus Huren gemacht.
Eine Nation von Huren.
1811
02:02:07,153 --> 02:02:09,947
WaII Street. Washington.
1812
02:02:10,949 --> 02:02:14,117
Diese Bastarde machen
was ich hier draußen mache
Ich sah erbärmlich aus.
1813
02:02:15,453 --> 02:02:17,496
Wenn sie aufwachten
mit meinem Job,
1814
02:02:17,580 --> 02:02:19,790
mit meinem Leben,
mit meinem saIary,
1815
02:02:19,874 --> 02:02:22,835
sie würden schauen
für den nächsten
Waffe zu schwitzen.
1816
02:02:24,671 --> 02:02:28,423
Du kannst nicht aufhören.
Sie können nicht aussteigen.
1817
02:02:30,009 --> 02:02:32,427
Keine Linksdrehungen,
keine Rechtskurven.
1818
02:02:32,512 --> 02:02:35,639
Es ist nur ein Kreislauf
und jeder bekommt seinen Schnitt.
1819
02:02:37,100 --> 02:02:42,479
Ich kann dich nicht unterrichten
das letzte, was ich gesehen habe
das war völlig sauber.
1820
02:02:45,191 --> 02:02:47,818
Außer dir.
Außer dir an diesem Tag.
1821
02:02:59,789 --> 02:03:02,875
Aqui, WKQ.
Sie in Positionen?
1822
02:03:04,627 --> 02:03:06,628
Si, jefe, esta bien.
1823
02:03:13,094 --> 02:03:15,762
OPHELIA: Wie ich schon sagte
am Anfang,
1824
02:03:15,930 --> 02:03:18,390
Ich könnte nicht sein
aIive am Ende.
1825
02:03:19,225 --> 02:03:22,561
Nur weil wir
Geschichten erfinden
über uns
1826
02:03:22,729 --> 02:03:26,273
heißt nicht
wir können entkommen
was auf uns wartet.
1827
02:03:26,441 --> 02:03:28,233
BEN: Warum hier?
1828
02:03:28,401 --> 02:03:30,277
CHON: Es ist ein breiter Bogen.
1829
02:03:30,445 --> 02:03:32,487
OId Indian BuriaI Boden.
1830
02:03:33,323 --> 02:03:36,408
Doc kann eine Sichtlinie bekommen
für bis zu zwei miIes hier.
1831
02:03:36,993 --> 02:03:37,993
DOC: Wir sind nicht allein.
1832
02:03:38,161 --> 02:03:41,747
Drei Männer,
Linke Seite des Beckens,
etwa 2.000 bis 2.300 Meter.
1833
02:03:41,915 --> 02:03:43,457
AII richtig, wir wussten es
das würde passieren.
1834
02:03:43,666 --> 02:03:45,292
Warten Sie, bis wir eine Menge von O bekommen.
Und, Doc ...
1835
02:03:45,460 --> 02:03:48,003
Lass sie nicht aussteigen
mehr als eine
jeweils erschossen, aII richtig?
1836
02:03:48,171 --> 02:03:51,173
Wir geben dir Rückendeckung.
Lass uns einen Laden einrichten, Jungs.
1837
02:03:54,344 --> 02:03:55,928
Denken Sie daran, wie das,
aII richtig?
1838
02:03:56,179 --> 02:03:58,430
Du bist schon tot.
1839
02:03:58,598 --> 02:04:00,515
Du warst tot
in dem Moment, als du geboren wurdest.
1840
02:04:00,850 --> 02:04:04,603
Wenn Sie das akzeptieren,
du kannst alles akzeptieren.
1841
02:04:04,771 --> 02:04:07,981
Es war eine Fahrt, Mann.
Ich habe es genossen.
1842
02:04:10,026 --> 02:04:12,611
Habe ich dich jemals besucht?
dass ich dich liebe, Mann?
1843
02:04:12,779 --> 02:04:14,947
Ja, heute morgen.
1844
02:04:16,532 --> 02:04:18,116
WeII, das tue ich.
1845
02:05:10,837 --> 02:05:13,005
Du gibst uns zuerst O.
1846
02:05:16,551 --> 02:05:17,884
Jetzt.
1847
02:05:25,476 --> 02:05:27,686
Geh zu Ben. Geh zu Ben.
1848
02:05:29,439 --> 02:05:31,273
Gib mir meine Tochter!
1849
02:05:32,483 --> 02:05:33,525
Jetzt!
1850
02:05:34,152 --> 02:05:35,152
Gehen.
1851
02:05:43,244 --> 02:05:45,829
Fass mich nicht an!
Ich gehe nie
dich wieder zu sehen.
1852
02:05:45,997 --> 02:05:47,664
Ich erhalte
verdammt noch mal hier raus!
1853
02:05:47,832 --> 02:05:48,832
Magdita ...
1854
02:05:54,047 --> 02:05:55,881
Es ist Ioaded, okay?
Okay.
1855
02:05:56,049 --> 02:05:59,551
Verwahren.
Bleib unten, okay?
1856
02:06:08,436 --> 02:06:09,686
Wir sind fertig.
1857
02:06:11,689 --> 02:06:15,692
Das brauchen wir nicht
Wir sehen uns wieder, danke.
Wir sind hier raus.
1858
02:06:20,948 --> 02:06:21,948
Vamos?
1859
02:06:33,920 --> 02:06:35,921
Nur eine letzte Sache,
"Kaviar."
1860
02:06:42,512 --> 02:06:44,096
Wer ist meine Ratte?
1861
02:06:49,185 --> 02:06:50,185
(SCHLÄGT KUSS)
1862
02:06:55,024 --> 02:06:56,691
Sie ungratefuI Stück. . .
1863
02:07:01,739 --> 02:07:03,448
Du hättest mich ficken sollen.
1864
02:07:06,410 --> 02:07:07,410
(Stöhnt)
1865
02:07:09,789 --> 02:07:12,040
Team Ieader runter!
Wer hat den Tango bei meinen Sechs?
1866
02:07:13,126 --> 02:07:14,209
AII richtig, Jesse.
1867
02:07:22,468 --> 02:07:24,469
Schießen Sie was auch immer
zum Teufel hast du! Gehen!
1868
02:07:25,555 --> 02:07:26,555
Komm schon, Leute!
Hier regnet es.
1869
02:07:26,722 --> 02:07:27,889
Was zum Teufel machst du?
1870
02:07:28,349 --> 02:07:29,766
Scheisse! Beweg dich, Sam!
1871
02:07:29,934 --> 02:07:31,059
Chef, sollten wir wechseln?
1872
02:07:31,227 --> 02:07:33,145
Negativ, bleib dran!
1873
02:07:41,654 --> 02:07:42,696
Gehen!
1874
02:07:42,780 --> 02:07:44,489
Oh, verdammt!
1875
02:07:47,743 --> 02:07:48,910
Rauch diesen Motherfucker.
1876
02:07:54,375 --> 02:07:55,375
DOC: Sam, deck Ben ab!
1877
02:07:55,459 --> 02:07:57,752
BILLY: Beweg dich! Bedecke mich,
bedecke mich! HoId!
1878
02:08:03,176 --> 02:08:04,593
Bewegung!
1879
02:08:04,802 --> 02:08:08,346
Mama, Mama!
Ich liebe dich, Mama!
1880
02:08:14,687 --> 02:08:16,021
Nein nein Nein!
1881
02:08:17,982 --> 02:08:20,192
HeIp Magda.
1882
02:08:21,569 --> 02:08:23,737
Speichern Sie Magda. Speichern Sie Magda.
1883
02:08:23,821 --> 02:08:24,905
Raus hier!
1884
02:08:24,989 --> 02:08:26,281
Geh, komm schon!
1885
02:08:41,130 --> 02:08:42,297
(GUN FIRES)
1886
02:09:00,149 --> 02:09:01,191
Scheiße!
1887
02:09:22,421 --> 02:09:25,382
Nicht schießen.
Bitte, OpheIia.
1888
02:09:26,050 --> 02:09:28,343
Ich habe eine Familie.
1889
02:09:28,511 --> 02:09:31,179
Drei kleine, weißt du?
Bitte.
1890
02:09:50,908 --> 02:09:52,033
Ben!
1891
02:09:56,372 --> 02:09:57,706
DOC: Chef, sie sind abgehauen.
Wir kommen rein.
1892
02:09:57,873 --> 02:10:00,125
HoId auf.
Wir werden in 1 0 oder Iess da sein.
1893
02:10:01,210 --> 02:10:02,711
Chon?
1894
02:10:04,964 --> 02:10:06,214
Bitte, heIp ihn.
1895
02:10:11,637 --> 02:10:12,846
(BEN GASPS)
1896
02:10:16,392 --> 02:10:17,892
OPHELIA: Shh. . . Es ist in Ordnung.
1897
02:10:18,602 --> 02:10:19,602
Es ist in Ordnung.
1898
02:10:23,065 --> 02:10:24,733
Er wird sterben.
1899
02:10:27,069 --> 02:10:29,404
Chon,
Ich will ihn nicht verlassen.
1900
02:10:30,823 --> 02:10:31,823
Nein.
1901
02:10:39,457 --> 02:10:40,749
(GASPS)
1902
02:10:52,928 --> 02:10:55,930
Du bist wirklich
Ich werde es dort lieben.
1903
02:10:57,475 --> 02:11:00,769
Weiches Wasser.
1904
02:11:01,437 --> 02:11:03,313
Sterne.
1905
02:11:03,939 --> 02:11:05,982
Und die Leute
1906
02:11:06,150 --> 02:11:08,818
smiIe. . .
1907
02:11:22,541 --> 02:11:23,875
(ALL GASPING)
1908
02:11:24,710 --> 02:11:26,461
Ich bin coId.
1909
02:11:40,893 --> 02:11:43,728
OPHELIA: So ist das
Ich habe es mir vorgestellt.
1910
02:11:44,063 --> 02:11:46,856
Aber die Wahrheit hat
ein gewisses Eigenleben.
1911
02:11:54,532 --> 02:11:58,493
Was wirklich passierte
war eher ein Mistkerl
als ein Schusswechsel.
1912
02:11:58,953 --> 02:12:01,996
Und gab uns alle
eine zweite Chance.
1913
02:12:32,111 --> 02:12:33,987
CHON: Wir haben gesagt
"aIone", EIena.
1914
02:12:34,363 --> 02:12:38,616
Ich bin eins, du bist zwei.
Lass es uns einfach tun
wozu wir gekommen sind.
1915
02:12:42,121 --> 02:12:43,371
Und die Scharfschützen.
1916
02:12:46,208 --> 02:12:48,751
TeII sie zu setzen
die Zielfernrohre am Boden,
Hände in die Luft.
1917
02:12:48,919 --> 02:12:51,463
Oder wir sind wieder da
der Jeep und wir sind weg.
1918
02:12:54,300 --> 02:12:55,842
Sie loswerden.
1919
02:13:01,807 --> 02:13:03,641
ELENA: Wie geht es dir?
willst du das machen
1920
02:13:04,685 --> 02:13:06,186
(MOTOR STARTEN)
1921
02:13:07,980 --> 02:13:09,230
Adios, Amiguitas.
1922
02:13:10,065 --> 02:13:11,065
(Hubschrauber nähern sich)
1923
02:13:14,778 --> 02:13:15,862
Los Los!
1924
02:13:16,363 --> 02:13:17,739
Magda!
1925
02:13:21,535 --> 02:13:24,078
OPHELIA: Und oId Dennis,
Wer könnte die Stadt nicht verlassen?
mit seinen drei miI
1926
02:13:24,288 --> 02:13:27,165
musste sich auf die Aktion einlassen.
1927
02:13:29,543 --> 02:13:30,710
Gehen! Gehen!
1928
02:13:31,337 --> 02:13:32,337
Lauf !
1929
02:13:35,466 --> 02:13:37,675
"La Reina" EIena!
1930
02:13:37,843 --> 02:13:39,302
Wir haben es geschafft!
1931
02:13:47,436 --> 02:13:50,188
DENNIS: Heute
Wir haben große Fortschritte gemacht
1932
02:13:50,356 --> 02:13:53,775
zu weiter
beschütze unsere Kinder
und unsere Freiheiten.
1933
02:13:53,943 --> 02:13:57,070
OPHELIA: Und Dennis sicher
machte einen großen Schuss
von ihm, wenn in den Nachrichten.
1934
02:13:57,238 --> 02:14:01,366
Durch den Abbau der Führung
des Baja-Kartells
1935
02:14:01,575 --> 02:14:03,993
und der Fluch von
illegale Drogen in unserem Land.
1936
02:14:04,203 --> 02:14:08,122
Es ist ein Indianerreservat.
Es ist technisch
nicht unser Land.
1937
02:14:08,290 --> 02:14:11,501
Aber wie wir wissen, ist es das auch.
(Lacht) Also ...
1938
02:14:11,669 --> 02:14:15,630
OPHELIA: EIena hat die faII genommen
und ging ins Gefängnis
seit 30 Jahren.
1939
02:14:16,590 --> 02:14:18,299
Mit EIena
aus dem Bild,
1940
02:14:18,384 --> 02:14:20,176
und Dennis
Laufstörungen,
1941
02:14:20,928 --> 02:14:24,514
Lado und AzuI
hat eine neue Karte erstellt.
1942
02:14:24,682 --> 02:14:26,349
Die AzuIatos.
1943
02:14:27,977 --> 02:14:31,896
Ben ist Ben,
Er hatte die Ware bei Dennis.
1944
02:14:32,064 --> 02:14:36,150
Und Dennis,
Ben und Chon identifizieren
als seine vertraulichen Informanten
1945
02:14:36,318 --> 02:14:39,988
seit sechs Jahren
kümmerte sich um sie.
1946
02:14:40,531 --> 02:14:42,824
Aber wer hat wem wirklich vertraut?
1947
02:14:43,617 --> 02:14:45,243
Ich habe keine Ahnung.
1948
02:14:45,911 --> 02:14:48,288
Ben und Chon verbrachten
ein paar Wochen
im sIammer
1949
02:14:48,455 --> 02:14:52,667
und dann verschwanden wir.
1950
02:14:53,419 --> 02:14:54,627
Wie ich es getan habe.
1951
02:15:02,720 --> 02:15:04,804
Sie sagen, wir sind in Afrika
1952
02:15:06,640 --> 02:15:08,182
vor Kenia.
1953
02:15:09,518 --> 02:15:12,937
Oder etwas Magie
isIand in Indonesien.
1954
02:15:18,777 --> 02:15:21,571
Sie reden immer noch darüber
Ben und Chons Kraut.
1955
02:15:25,909 --> 02:15:29,245
Und es taucht auf
hin und wieder
über die Jahre.
1956
02:15:35,878 --> 02:15:38,463
Diese Dinge, die passiert sind ...
1957
02:15:40,299 --> 02:15:42,467
Du kannst niemals zurück gehen.
1958
02:15:51,060 --> 02:15:53,061
Ich brauchte eine Weile,
1959
02:15:53,771 --> 02:15:56,147
aber ich fing wieder an zu leben.
1960
02:16:05,240 --> 02:16:10,536
Ich bin mir nicht so sicher, ob das möglich ist
Sei jemals drei Leute
gleichermaßen verliebt.
1961
02:16:10,704 --> 02:16:12,538
Das funktioniert einfach nicht so.
1962
02:16:15,918 --> 02:16:19,003
Ich sah auf
die Definition von "wild".
1963
02:16:20,130 --> 02:16:23,257
Es bedeutet "CrueI, verkrüppelt".
1964
02:16:24,259 --> 02:16:28,096
"Zurück zu
ein ursprünglicher Seinszustand. "
1965
02:16:31,934 --> 02:16:36,145
Eines Tages vielleicht,
Wir kommen wieder.
1966
02:16:42,277 --> 02:16:46,989
Zur Zeit,
Wir leben wie Wilde.
1967
02:16:48,325 --> 02:16:50,785
Schöne Wilde.
148563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.