All language subtitles for svjuztr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,462 --> 00:00:47,755 (Wimmern) 2 00:00:56,849 --> 00:00:59,559 (CHAINSAW REVING) 3 00:01:04,606 --> 00:01:06,899 (CHAINSAW BUZZING) (THUDDING) 4 00:01:34,094 --> 00:01:36,095 OPHELIA: Nur weil ich es bin Ich erzähle dir diese Geschichte 5 00:01:36,180 --> 00:01:38,973 heißt nicht, dass ich bin Ich lebe am Ende. 6 00:01:42,770 --> 00:01:44,687 Dies könnte alles vorab aufgezeichnet werden 7 00:01:44,855 --> 00:01:48,858 und ich könnte mit dir reden vom Grund des Ozeans. 8 00:01:49,943 --> 00:01:53,112 Ja, Es ist so eine Geschichte. 9 00:01:53,280 --> 00:01:56,866 Weil die Dinge einfach sind bin so außer Kontrolle geraten. 10 00:02:03,624 --> 00:02:07,210 Aber lass uns zurück gehen dorthin, wo es angefangen hat. Hier im Paradies. 11 00:02:08,545 --> 00:02:11,506 Wo sie sagen Gott hat ihn geparkt am siebten Tag 12 00:02:11,632 --> 00:02:13,424 aber sie schleppten Ihn am achten. 13 00:02:44,873 --> 00:02:47,875 Und das sind Ben und Chon Loch in der Wand am Meer. 14 00:02:49,211 --> 00:02:51,337 In bar bezahlt. 15 00:02:51,421 --> 00:02:52,672 (Frau stöhnt) 16 00:02:59,721 --> 00:03:02,473 Nicht schlecht für zwei junge Laguna Jungs 17 00:03:02,641 --> 00:03:06,435 wer sind definitiv nicht EmpIoyabIe in der WaII Street. 18 00:03:08,564 --> 00:03:10,606 Chon ist ein KiIIer. 19 00:03:11,608 --> 00:03:15,611 Zwei Touren. lraq, Afghanistan. 20 00:03:15,779 --> 00:03:18,114 Und er kam zurück mit einer Menge Geld, 21 00:03:19,116 --> 00:03:20,783 aber kein souI. 22 00:03:21,952 --> 00:03:26,080 Er versucht es immer Fick den Krieg aus ihm heraus. 23 00:03:26,456 --> 00:03:27,999 Ich habe Orgasmen. 24 00:03:29,167 --> 00:03:31,294 Er hat Kriegsgasmen. 25 00:03:37,301 --> 00:03:39,635 Also denke ich, ich versuche es um ihn zurückzugeben 26 00:03:39,803 --> 00:03:42,138 Einige der Dinge dass er Iost ist. 27 00:03:43,807 --> 00:03:46,267 Chon ist die Liebe meines Lebens. 28 00:03:48,478 --> 00:03:51,647 CaII ich O. Ich wurde nach OpheIia benannt, 29 00:03:51,815 --> 00:03:55,401 der bipolare Korbkoffer in HamIet, die Selbstmord begangen haben. 30 00:03:55,485 --> 00:03:57,695 Also habe ich es auf nur O reduziert. 31 00:04:16,506 --> 00:04:18,674 Dope soll schlecht sein, 32 00:04:18,842 --> 00:04:22,178 aber in einem schlechten, schlechte Welt, es ist gut. 33 00:04:22,346 --> 00:04:27,183 Chon sagt, Drogen sind eine rationale Antwort zum Wahnsinn. 34 00:04:27,517 --> 00:04:28,517 Mmm. 35 00:04:44,284 --> 00:04:45,910 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 36 00:04:49,706 --> 00:04:52,792 Chon, willst du welche? 37 00:04:59,216 --> 00:05:03,344 Was ist es mit Pornos? dass ihr euch so sehr gefällt? 38 00:05:07,641 --> 00:05:09,058 Was ist das? 39 00:05:18,485 --> 00:05:19,735 Ist das der Irak? 40 00:05:19,903 --> 00:05:22,321 Mexiko. 41 00:05:58,275 --> 00:05:59,942 Wo ist Ben? Ist er nicht in Burma? 42 00:06:00,610 --> 00:06:03,738 Nein, Afrika, irgendwann. 43 00:06:03,905 --> 00:06:06,073 Afrikaner retten. 44 00:06:06,241 --> 00:06:08,075 Er sagte, er sei es wird weg sein drei Wochen. 45 00:06:08,243 --> 00:06:09,577 Das ändert sich, O. 46 00:06:13,415 --> 00:06:15,124 Lass uns etwas Luft schnappen. 47 00:06:16,001 --> 00:06:17,168 Komm schon. 48 00:06:20,505 --> 00:06:21,964 OPHELIA: Ich denke du hast inzwischen herausgefunden, 49 00:06:22,632 --> 00:06:26,469 wenn die Leute bereit sind zu gehen "Henry Vlll" dazu, 50 00:06:26,636 --> 00:06:31,599 Chon und Ben wachsen einige der besten Unkraut in der Welt. 51 00:06:43,236 --> 00:06:46,113 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 52 00:06:47,491 --> 00:06:48,491 (HORN HONKS) 53 00:06:51,995 --> 00:06:53,871 Bring die Taschen rein. Danke. 54 00:06:54,956 --> 00:06:56,499 OPHELIA: Oh ja, Das ist Ben. 55 00:06:56,583 --> 00:06:57,583 Ben! 56 00:06:57,667 --> 00:06:59,335 Die andere Liebe meines Lebens. 57 00:07:00,962 --> 00:07:02,505 Oh mein süßer Iotus. 58 00:07:02,672 --> 00:07:04,840 Oh mein süßer Ben. 59 00:07:05,008 --> 00:07:06,634 Wie war Afrika? 60 00:07:06,802 --> 00:07:08,552 Wissen Sie, Ich habe in Burma angefangen 61 00:07:08,720 --> 00:07:11,514 und dann nahm ich einen Ieft und landete im Kongo. 62 00:07:17,020 --> 00:07:19,563 Aber wenn du es ernst meinst. . . Gut, dass ich hart bin. 63 00:07:19,731 --> 00:07:20,815 Chon-Boy. 64 00:07:20,941 --> 00:07:22,024 Schön dich zu sehen. 65 00:07:22,192 --> 00:07:23,818 Das ist gut dich zu sehen, Mann. 66 00:07:24,736 --> 00:07:27,363 Hast du recht? Hier, Iook. 67 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 Du hast welche von diesem LomotiI? 68 00:07:29,533 --> 00:07:31,534 LomotiI? Ja, Ich habe welche in dein Zimmer gestellt. 69 00:07:31,701 --> 00:07:34,161 Saugen Sie an einigen Eiswürfel, Mann. 70 00:07:34,329 --> 00:07:35,329 Du siehst wie Scheiße aus. 71 00:07:35,455 --> 00:07:36,455 Ja? Mmm-hmm. 72 00:07:37,374 --> 00:07:40,376 PIace sieht aber gut aus. Danke, O. 73 00:07:40,544 --> 00:07:41,669 Vielen Dank. 74 00:07:41,795 --> 00:07:42,878 Du bist willkommen. 75 00:07:43,046 --> 00:07:45,673 Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe. Du bist ein Trottel. Er hat nichts getan. 76 00:07:45,841 --> 00:07:47,091 Ich weiß, ich weiß. 77 00:07:47,259 --> 00:07:49,510 Hier warst du auf meine Babys aufpassen? 78 00:07:51,054 --> 00:07:52,054 Huh? 79 00:07:52,889 --> 00:07:54,682 Zu beschäftigt zu machen einige von dir? 80 00:07:54,975 --> 00:07:55,975 (SCOFFS) 81 00:07:56,560 --> 00:07:59,395 Hör zu, ich werde Geh schwimmen gehen. 82 00:07:59,938 --> 00:08:02,189 Wir werden sprechen Geschäft Iater, okay? 83 00:08:09,030 --> 00:08:10,531 Hallo. 84 00:08:16,913 --> 00:08:20,916 OPHELIA: Jeder Erfolg Geschäft hat eine Ursprungsgeschichte. 85 00:08:21,084 --> 00:08:23,752 Microsoft und Apple wurden in Garagen geboren. 86 00:08:23,920 --> 00:08:27,131 Ben und Chon war am Strand geboren. 87 00:08:27,299 --> 00:08:31,760 Ben ging zu Berkeley und Doppelmajor in Wirtschaft und Botanik. 88 00:08:31,928 --> 00:08:34,388 Chon war zwischen den Abteilungen. 89 00:08:35,056 --> 00:08:36,932 Und sie waren Kumpels seit der High School. 90 00:08:37,100 --> 00:08:39,018 Also eines Tages, Sie sitzen dort 91 00:08:39,186 --> 00:08:41,937 denken über was sie werden es tun, und Ben sagt ... 92 00:08:42,105 --> 00:08:44,690 Also wo machst du? denke das beste Cannabis in der worId kommt von? 93 00:08:44,774 --> 00:08:45,774 Einfach. 94 00:08:46,735 --> 00:08:48,110 Afghanistan. 95 00:08:49,779 --> 00:08:53,157 Ding! Das war der "Gründer" Moment. 96 00:08:53,783 --> 00:08:57,036 Also, Chon, von den meisten gefährlicher Boden in der Welt, 97 00:08:57,204 --> 00:09:00,956 schmuggelt zurück die feinsten Samen. 98 00:09:06,588 --> 00:09:08,380 Es wuchs. 99 00:09:08,548 --> 00:09:10,507 Innerhalb von sechs Jahren Sie hatten ein paar Farmen 100 00:09:10,592 --> 00:09:12,343 und eine großartige Kundenbasis. 101 00:09:17,265 --> 00:09:18,265 Yo, versuch das mal. 102 00:09:20,810 --> 00:09:23,938 Es wurde zur urbanen Legende. 103 00:09:24,105 --> 00:09:25,481 Wenn Sie einen ernsthaften Kopf fragen 104 00:09:25,649 --> 00:09:28,776 wo das beste Dope in der Welt im 21. Jahrhundert ist, 105 00:09:28,944 --> 00:09:32,947 Es ist nicht ThaiIand, Jamaika, und schon gar nicht Mexiko. 106 00:09:33,114 --> 00:09:35,074 THC testet 33%. 107 00:09:35,242 --> 00:09:37,826 Ich habe es zweimal ausgeführt. Es muss sein eine Scheiße. 108 00:09:38,828 --> 00:09:40,496 ich denke wir habe gerade goId geschlagen. 109 00:09:40,664 --> 00:09:45,334 Es ist genau hier in Kalifornien, USA. 110 00:09:48,171 --> 00:09:50,422 Ben sagt jeder Pflanze braucht Liebe. 111 00:09:53,176 --> 00:09:55,427 Er sieht sich als Heizung. 112 00:09:55,929 --> 00:09:58,681 Dann als ich anfing beim Grow-Op zu helfen, 113 00:09:58,848 --> 00:10:01,767 er hat mir seins gegeben eigener Iotus im Wasser. 114 00:10:01,935 --> 00:10:03,185 Das gefällt mir. 115 00:10:20,870 --> 00:10:22,788 Sie sind Partner in mehrere Apotheken 116 00:10:22,956 --> 00:10:26,125 und liefern viele von die cIubs in Kalifornien. 117 00:10:28,044 --> 00:10:29,545 Und es ist progressiv 118 00:10:29,713 --> 00:10:32,548 denn von was Ich habe zumindest gesehen, 119 00:10:32,799 --> 00:10:34,842 es hilft bei den Schmerzen. 120 00:10:35,010 --> 00:10:39,888 Fünfzehn Millionen zufriedene Kunden kann nicht alles falsch sein. 121 00:10:43,393 --> 00:10:45,686 Aber das große Geld kommt vom Versand aus dem Staat. 122 00:10:45,854 --> 00:10:47,021 Das sind die 50. 123 00:10:47,689 --> 00:10:51,942 Zu hohen Preisen sie stehen auf 6.000 Dollar pro Pfund. 124 00:10:54,946 --> 00:10:59,074 Bens Leitphilosophie ist im Grunde buddhistisch. 125 00:10:59,242 --> 00:11:01,035 Fick nicht mit Leuten. 126 00:11:01,202 --> 00:11:03,787 Sein wahres Genie ist dass er 99% nimmt 127 00:11:03,955 --> 00:11:07,333 der Paranoia und Gewalt aus dem Geschäft. 128 00:11:08,043 --> 00:11:10,294 Die anderen 1%? 129 00:11:10,462 --> 00:11:13,339 Hier kommt Chon ins Spiel. 130 00:11:14,090 --> 00:11:16,091 Chons Philosophie ist im Grunde Baddhist. 131 00:11:17,260 --> 00:11:18,344 Frau: Geh von mir runter, Scheißkerl! 132 00:11:18,428 --> 00:11:19,428 Fick nicht mit Ben. 133 00:11:19,512 --> 00:11:20,512 Was? 134 00:11:22,349 --> 00:11:23,766 Das Geld, Brett. 135 00:11:23,933 --> 00:11:25,392 Ich habe dein verdammtes Geld. 136 00:11:30,315 --> 00:11:31,357 (GUN COCKING) (FRAU SCHREIEN) 137 00:11:35,070 --> 00:11:38,364 OPHELIA: Für Ben, Das Dope-Geschäft ist grün. 138 00:11:40,116 --> 00:11:43,786 Seine Stiftung hat Niederlassungen in Afrika und Asien. 139 00:11:46,790 --> 00:11:48,874 "Geld ist nicht genug", sagt er. 140 00:11:51,503 --> 00:11:53,754 "Du musst gib dein Herz." 141 00:11:58,301 --> 00:12:01,095 OPHELIA: Hey, geh niemals wieder weg von mir. 142 00:12:07,352 --> 00:12:08,560 (BEIDE LACHEN) 143 00:12:16,986 --> 00:12:18,612 Ich habe dich wirklich vermisst. 144 00:12:19,322 --> 00:12:20,906 TeII mir das nochmal. 145 00:12:21,616 --> 00:12:22,616 ich 146 00:12:23,827 --> 00:12:25,327 wirklich 147 00:12:25,829 --> 00:12:27,287 hab dich vermisst. 148 00:12:34,212 --> 00:12:36,130 OPHELIA: Ich weiß was du denkst 149 00:12:36,297 --> 00:12:38,173 "Aber", richtig? 150 00:12:38,925 --> 00:12:40,801 Und vielleicht ist es falsch. 151 00:12:40,969 --> 00:12:44,680 Aber die Wahrheit ist Wir lieben es einander so sehr. 152 00:12:45,390 --> 00:12:48,934 Wir vertrauen uns gegenseitig, wir kümmern uns umeinander. 153 00:12:50,103 --> 00:12:53,730 Und für mich, zusammen sind sie ein vollständiger Mann. 154 00:12:55,024 --> 00:12:58,110 Chon ist coId metaI. 155 00:12:58,278 --> 00:13:01,155 Ben ist warmes Holz. 156 00:13:01,322 --> 00:13:03,115 Chon fickt 157 00:13:03,533 --> 00:13:05,576 und Ben macht Iove. 158 00:13:06,286 --> 00:13:08,412 Chon ist Erde 159 00:13:09,873 --> 00:13:11,790 und Ben, Geist. 160 00:13:13,793 --> 00:13:16,753 Und das eine sie haben gemeinsam 161 00:13:17,046 --> 00:13:18,797 162 00:13:19,174 --> 00:13:21,967 Ich bin das Zuhause, das keiner von ihnen hatte jemals. 163 00:13:30,643 --> 00:13:32,060 Und sie gehören mir. 164 00:13:34,564 --> 00:13:36,565 Ich habe das wirklich verpasst mit dir. 165 00:13:49,245 --> 00:13:50,329 Gutes Schwimmen? 166 00:13:50,497 --> 00:13:51,705 ExhiIarating. 167 00:13:52,540 --> 00:13:53,749 Keine Haie? 168 00:13:56,586 --> 00:13:58,337 Nicht im Ozean. 169 00:14:00,757 --> 00:14:02,424 Sie wussten du bist gekommen. 170 00:14:02,592 --> 00:14:04,092 Sie wollen sich treffen. 171 00:14:04,761 --> 00:14:05,928 Morgen. 172 00:14:15,104 --> 00:14:16,396 Lassen Sie uns eine DeaI machen. 173 00:14:18,525 --> 00:14:19,942 Großer Fehler. 174 00:14:23,279 --> 00:14:25,948 Sind wir wirklich werde eingeholt werden in dieser Scheiße, Chon? 175 00:14:26,282 --> 00:14:29,576 Wir könnten aus einem Geschäft aussteigen wir wollen sowieso raus. 176 00:14:29,953 --> 00:14:31,537 Was ist, wenn ich nicht bin? bereit zu warten? 177 00:14:31,621 --> 00:14:32,621 (SCOFFS) 178 00:14:34,290 --> 00:14:35,332 Dann führen Sie es aus. 179 00:14:35,416 --> 00:14:36,458 Das mache ich nicht. 180 00:14:36,543 --> 00:14:39,461 Dann lass mich was machen Ich mache es am besten, aII richtig? 181 00:14:39,629 --> 00:14:41,463 Wir bauen das, es gehört uns. 182 00:14:41,631 --> 00:14:43,549 Warum zum Teufel machst du? willst du es verschenken? 183 00:14:43,716 --> 00:14:44,800 Siehst du das Video? 184 00:14:44,968 --> 00:14:46,718 Ich habe Schlimmeres gesehen und ich würde es ihnen schlechter machen. 185 00:14:46,886 --> 00:14:48,595 Ja, und das würde ich nicht. 186 00:14:50,974 --> 00:14:52,891 Sie werden nachdenken Wir haben Angst vor ihnen. 187 00:14:56,104 --> 00:14:57,312 Ich habe Angst vor ihnen. 188 00:14:57,480 --> 00:15:00,315 Ich bin nicht. Wir sind nicht du, Chon. 189 00:15:00,567 --> 00:15:02,317 Darauf bin ich nicht gekommen etwas zu kiII Menschen. 190 00:15:02,485 --> 00:15:05,070 Du verstehst es nicht, oder? Es ist eine junge Sache, Ben. 191 00:15:05,238 --> 00:15:07,823 Wenn sie deine Angst haben, sie mögen es. 192 00:15:07,991 --> 00:15:10,659 Sie werden uns angreifen. Sie sind verdammt wild. 193 00:15:11,119 --> 00:15:13,954 Kapitulation ist keine Niederlage, Chon. 194 00:15:14,247 --> 00:15:17,165 Sie widersetzen sich der Veränderung. Lass es einfach gehen. 195 00:15:17,333 --> 00:15:20,294 Oh, oh. Testosteron. 196 00:15:26,843 --> 00:15:29,052 CIose deine Iegs, es zeigt. 197 00:15:30,054 --> 00:15:31,346 Es tut uns leid. 198 00:15:31,514 --> 00:15:32,889 Ich sprach mit ihm. 199 00:15:35,852 --> 00:15:39,813 Hey, könnt ihr Jungs Bring mich irgendwohin, wo es schön ist? 200 00:15:39,981 --> 00:15:44,484 Komm schon. Wir können ein bisschen trinken, reIax. 201 00:15:44,986 --> 00:15:46,695 Es war ein Weiß. 202 00:16:04,047 --> 00:16:08,050 OPHELIA: Das ist Lado. Er ist ein Mann mit vielen Fähigkeiten. 203 00:16:08,217 --> 00:16:10,344 Gartenarbeit ist nur sein Tagesjob. 204 00:16:19,228 --> 00:16:20,520 ich werde gehen dusche, Baby. 205 00:16:21,564 --> 00:16:23,190 Du möchtest Komm mit mir? 206 00:16:23,316 --> 00:16:24,816 AbsoIuteIy. 207 00:16:24,901 --> 00:16:26,401 Ah ah. Noch nicht. 208 00:16:32,825 --> 00:16:34,493 (Türklingel) 209 00:16:43,294 --> 00:16:44,628 Baby, hast du einen verdammten pIant bestellen? 210 00:16:48,466 --> 00:16:50,342 Roberto Rodriguez will eine Rückerstattung. 211 00:16:50,885 --> 00:16:52,386 Wow wow. 212 00:16:54,806 --> 00:16:58,183 Sieh mal, du stellst einen Iawyer ein, Sie bezahlen ihn, gewinnen oder Iose. 213 00:16:58,393 --> 00:16:59,685 Roberto kannte den DeaI. 214 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 So viel Cola? Es gibt kein "raus" von jaiI free "Karte. 215 00:17:01,979 --> 00:17:03,772 Also anstatt, Sie tun alle seine Cola 216 00:17:03,898 --> 00:17:05,649 und vermisse aII die Bewegungen und Einwände. 217 00:17:05,817 --> 00:17:07,693 Du drehst dich um eine fünfjährige Strecke in 20. 218 00:17:07,860 --> 00:17:09,361 Mijo, nimm einen Iook. 219 00:17:10,697 --> 00:17:12,948 Er glaubt, du schuldest ihm etwas 1 5 Jahre seines Lebens. 220 00:17:13,116 --> 00:17:15,492 Ich hab es verstanden. Ich kann dem Kerl helfen. 221 00:17:15,660 --> 00:17:17,202 Ich habe Saft. Ich werde es tun ein AppeaI, aII richtig? 222 00:17:17,370 --> 00:17:18,787 Ich habe Geld. Wie viel braucht er? Nennen Sie einen Preis. 223 00:17:18,955 --> 00:17:21,957 Er will dein Geld nicht. Er will deine Jahre. 224 00:17:22,125 --> 00:17:23,500 Wie alt bist du, genau? 225 00:17:23,626 --> 00:17:25,001 Zweiundvierzig. Aber was. . . 226 00:17:25,169 --> 00:17:27,796 Roberto sagt zu erschieß dich in einem Knie, mach dich 52. 227 00:17:27,964 --> 00:17:29,297 Beide Knie, 62. 228 00:17:29,465 --> 00:17:31,466 Hör auf, bitte! Hört sich fair an, Mr. Lawyer? 229 00:17:31,634 --> 00:17:35,053 Gib mir nur eine verdammte Chance zu sprechen. Ich kann dir helfen, okay? 230 00:17:35,972 --> 00:17:37,889 Wie kannst du mir helfen? Wie? 231 00:17:38,057 --> 00:17:42,728 Ich kann dich anschließen mit EI AzuI ist das so. 232 00:17:44,355 --> 00:17:45,397 Warum willst du das? gut für mich sein? 233 00:17:45,523 --> 00:17:46,565 Weil er es ist werde gewinnen. 234 00:17:46,733 --> 00:17:49,526 Weil du weißt EIena Sanchez kann nicht schneiden die Scheiße in diesem Geschäft. 235 00:17:49,736 --> 00:17:52,320 AzuIch weiß der Rasen in Mexiko, Mann. 236 00:17:52,488 --> 00:17:55,907 Er kauft deine Bullen, Ihre Richter. Er ist poIiticaI, Mann. 237 00:17:56,075 --> 00:17:58,493 Er kommt schnell, es wird nicht Iong sein. 238 00:17:58,661 --> 00:18:01,872 Du willst in seinen Zug? Ich kann Ihr Ticket abstempeln. 239 00:18:03,541 --> 00:18:06,877 Ich nehme das Telefon ab, und du bist dabei. 240 00:18:11,507 --> 00:18:13,842 Mach weiter, nimm es auf. 241 00:18:14,010 --> 00:18:16,720 Okay. AII richtig. 242 00:18:23,644 --> 00:18:25,061 (WÄHLEN) 243 00:18:27,899 --> 00:18:28,982 (Mann grüßt auf Spanisch) 244 00:18:29,066 --> 00:18:30,525 Hey, es ist Chad. 245 00:18:31,527 --> 00:18:33,361 TeII eI Jefe "Chip" obwohl. 246 00:18:33,529 --> 00:18:36,448 Ich muss sprechen zu ihm sofort. Ich habe gute Nachrichten. 247 00:18:37,366 --> 00:18:39,826 Also, paI, wen sage ich? ist caIIing? 248 00:18:39,911 --> 00:18:40,994 (WIEDERHOLT AUF SPANISCH) 249 00:18:41,954 --> 00:18:42,954 George Lopez. 250 00:18:45,082 --> 00:18:47,209 Jetzt bist du 52. 251 00:18:47,543 --> 00:18:48,919 SenorAzuI. 252 00:18:49,378 --> 00:18:51,004 (FRAGEN AUF SPANISCH) 253 00:18:51,088 --> 00:18:52,631 (SCHREIEND) 254 00:18:53,049 --> 00:18:55,467 TeII ich, war es EI AzuI Wer sagt dir? 255 00:18:55,551 --> 00:18:57,052 einen Tauchgang machen bei Roberto triaI? 256 00:18:57,261 --> 00:18:58,553 Verdammter Schwanz! 257 00:18:58,679 --> 00:19:01,139 Bueno! Bueno! 258 00:19:01,265 --> 00:19:02,349 Ja oder Nein? 259 00:19:02,558 --> 00:19:03,600 Nein! 260 00:19:04,644 --> 00:19:07,771 Keine Antwort? Jetzt bist du 62. 261 00:19:10,316 --> 00:19:12,692 EL AZUL: Bueno! HoIa! 262 00:19:12,777 --> 00:19:15,278 AzuI, es ist Lado. 263 00:19:15,738 --> 00:19:16,780 Behalte mich in Erinnerung? 264 00:19:18,407 --> 00:19:20,867 (Flüche auf Spanisch) 265 00:19:20,952 --> 00:19:22,077 (SCHREIEND) 266 00:19:22,829 --> 00:19:23,829 Gottverdammt! 267 00:19:23,996 --> 00:19:26,164 Oh, wir machen nur Gringo-Iawyer-Suppe hier in der Küche. 268 00:19:26,999 --> 00:19:28,291 ESTEBAN: Lado? Lado? 269 00:19:29,544 --> 00:19:30,669 (GESCHREI) 270 00:19:34,674 --> 00:19:35,674 Nein! 271 00:19:35,758 --> 00:19:37,259 Ya te metiste al pozolero culero. 272 00:19:38,970 --> 00:19:40,512 AzuI, wie war Tijuana? 273 00:19:40,680 --> 00:19:42,597 Böser Bub, Bombardierung unserer Lager. 274 00:19:42,765 --> 00:19:45,267 EIena sagt, du bist werde ein besseres brauchen Iawyer im Norden. 275 00:19:47,061 --> 00:19:48,478 (Schreit auf Spanisch) 276 00:19:48,563 --> 00:19:51,147 Beobachten Sie das YeIIing. Es ist schlecht für der gute Druck. 277 00:19:51,315 --> 00:19:52,983 Du hast auch einen schönen Tag. 278 00:19:53,150 --> 00:19:55,110 Frau: Nein! Nein! 279 00:19:55,695 --> 00:19:56,778 Tu sie! 280 00:19:57,280 --> 00:19:59,447 Nein, nein! 281 00:19:59,532 --> 00:20:00,532 (PFEIFEN) 282 00:20:03,160 --> 00:20:05,078 Nein, bitte! 283 00:20:06,330 --> 00:20:07,330 Du willst sie ficken? 284 00:20:07,582 --> 00:20:08,582 Nein, pero ... 285 00:20:08,958 --> 00:20:10,959 Wenn nicht, Sie wird eine Zeugin sein. 286 00:20:11,127 --> 00:20:12,794 Und wir nicht Ich hinterlasse Zeugen. 287 00:20:14,171 --> 00:20:16,423 PuII, die GentIy auslösen. 288 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 Jetzt. PuII es! 289 00:20:26,642 --> 00:20:53,209 (SNAPS FOTO) 290 00:21:04,055 --> 00:21:08,058 OPHELIA: Dennis Cain ist ein hochrangiges Medikament Vollzugsbeamter. 291 00:21:08,225 --> 00:21:12,479 Ohne diesen Kerl, Ben und Chon würden aus dem Geschäft sein. 292 00:21:17,652 --> 00:21:18,818 Schöner Tag. 293 00:21:18,986 --> 00:21:21,321 Aber ich sollte nicht im selben gesehen werden Postleitzahl wie ihr. 294 00:21:21,489 --> 00:21:22,864 Würden Sie uns vorziehen? Komm in dein Büro 295 00:21:22,949 --> 00:21:24,866 in San Diego mit deine Geschenktüte, Dennis? 296 00:21:25,242 --> 00:21:29,371 Oh, sei ruhig, saiIor. Was hast du? Höschen in einem Bündel, jetzt? 297 00:21:29,538 --> 00:21:30,664 Ein vid cIip. 298 00:21:30,831 --> 00:21:32,958 Von, denke ich, die Baja carteI, 299 00:21:33,042 --> 00:21:34,709 mit sieben Enthauptungen. 300 00:21:34,877 --> 00:21:36,878 TaIk über deine HostiIe Übernahme. 301 00:21:37,546 --> 00:21:38,922 BC zieht ein auf euch? 302 00:21:39,090 --> 00:21:41,383 Komm schon, Dennis. Was zum Teufel es geht voran? 303 00:21:41,550 --> 00:21:42,926 Was ist los ist Du bist nicht der Einzige 304 00:21:43,052 --> 00:21:44,427 Indie-Frösche auf dem Herd, mein Mann. 305 00:21:44,595 --> 00:21:47,055 Sie kiIIen einander da unten in Mexiko Weg. 306 00:21:47,223 --> 00:21:48,890 Und deshalb Sie ziehen nach Norden. 307 00:21:49,058 --> 00:21:51,017 Die Gabeln sind raus, Der Kuchen wird kleiner. 308 00:21:51,102 --> 00:21:52,143 Warum das? 309 00:21:52,228 --> 00:21:54,688 Zu viele Polizisten mit ihren Händen in der Torte, Dennis? 310 00:21:54,855 --> 00:21:56,398 Das ist es einfach. 311 00:21:56,565 --> 00:21:57,941 Wir haben immer gehalten die animaIs im zoo, 312 00:21:58,109 --> 00:21:59,609 aber jetzt, mit diesem Krieg gegen Drogen, 313 00:21:59,735 --> 00:22:01,277 Es ist wie im Krieg im Irak Chon-Boy. 314 00:22:01,445 --> 00:22:02,904 Ihr Punkt ist was? 315 00:22:03,572 --> 00:22:04,906 Warum sind sie es? will unser Geschäft 316 00:22:05,074 --> 00:22:07,701 wenn sie löschen 35 Millionen Pfund Gras Iast Jahr? 317 00:22:07,868 --> 00:22:10,245 Weil dein THC IeveIs sind aus den verdammten Charts. 318 00:22:10,413 --> 00:22:12,372 Sie sind wie 30%, richtig? 319 00:22:12,540 --> 00:22:13,623 Dreiunddreißig. Hängt davon ab. 320 00:22:13,791 --> 00:22:17,085 Ja und ihre schwag ist was? Drei vor fünf? 321 00:22:17,253 --> 00:22:20,422 Komm schon Mann. Sie sind WaI-Mart, Mann, Du bist Ben und Chon. 322 00:22:20,589 --> 00:22:23,717 Sie wollen einen Ben und Chon Abschnitt in aisIe drei. 323 00:22:23,884 --> 00:22:25,677 Okay? Was ist so schwer zu verstehen? 324 00:22:25,845 --> 00:22:27,804 Gut, teII sie zu Bewegen Sie ihre Scheiße nach drinnen 325 00:22:27,930 --> 00:22:29,931 und kaufen ihre eigene verdammte Iamps. 326 00:22:30,099 --> 00:22:33,518 WeII, weIcome to die Rezession, Jungs. 327 00:22:33,602 --> 00:22:36,438 Du solltest dankbar sein du hast immer noch ein Produkt, das die Leute wollen. 328 00:22:37,606 --> 00:22:40,525 Es macht dir also nichts aus wenn dein enveIope bekommt dann ein bisschen dünner? 329 00:22:40,735 --> 00:22:42,944 (Kichert) Ihr Jungs, Leute. 330 00:22:43,446 --> 00:22:46,114 Sie haben ein sauberes Geschäft, Es gibt keine Probleme. 331 00:22:46,282 --> 00:22:48,616 Aber das gibt es nicht nein Ben und Chon ohne Dennis. 332 00:22:48,784 --> 00:22:51,286 Also, mein Umschlag bleibt gleich. 333 00:22:53,664 --> 00:22:55,540 Es ist nur eine Frage der Zeit, Jungs, 334 00:22:55,666 --> 00:22:57,584 bevor sie IegaIize diese Scheiße. 335 00:22:57,752 --> 00:23:00,295 Fick nicht mit WaI-Mart. 336 00:23:00,796 --> 00:23:04,132 Ich würde die DeaI nehmen statt Enthauptung. 337 00:23:04,216 --> 00:23:05,216 Wissen Sie? 338 00:23:05,301 --> 00:23:09,095 Schlagen Sie das weiter süßer CaIifornia Arsch. 339 00:23:09,305 --> 00:23:13,475 Ihr hattet einen guten Lauf, Mann. Umarme einfach die Veränderung. 340 00:23:14,351 --> 00:23:15,810 Ich sehe dich. 341 00:23:19,356 --> 00:23:22,817 Dennis, das neue Zeug HeIping mit der Chemo? 342 00:23:22,985 --> 00:23:25,320 Ja. Ja, ist es. Danke, Ben. 343 00:23:26,322 --> 00:23:28,615 Ich werde einige schicken mehr davon vorbei. Wie geht es ihr? 344 00:23:29,825 --> 00:23:31,868 Sie stirbt, weißt du? 345 00:23:47,301 --> 00:23:48,301 (COCKS GUN) 346 00:23:48,385 --> 00:23:51,846 Oh Mann. Ich dachte das wäre eine Geschäftsverhandlung. 347 00:23:53,224 --> 00:23:55,058 Du hast das Video gesehen. 348 00:23:55,226 --> 00:23:58,019 Ja, das war Mexiko. Das ist Laguna. 349 00:23:58,187 --> 00:24:00,563 Und Polizisten tragen hier Shorts und Fahrrad fahren. 350 00:24:00,731 --> 00:24:02,524 Deshalb sind wir Ich denke an Laufen. 351 00:24:05,694 --> 00:24:07,529 Du fängst an zu rennen, Ben, du hörst nie auf. 352 00:24:07,696 --> 00:24:10,031 Jetzt Iook, Wir gehen für eine Weile weg. Es wäre schön. 353 00:24:10,658 --> 00:24:13,576 Außerdem gibt es andere Möglichkeiten Geld verdienen. 354 00:24:13,744 --> 00:24:15,870 Lass dich nicht einschließen Ein Blick auf die Welt, Chon. 355 00:24:16,664 --> 00:24:17,622 Was? 356 00:24:17,706 --> 00:24:20,750 Hast Du gewusst Sie machen $ 1 4 Iaptops für Kinder in Afrika? 357 00:24:21,085 --> 00:24:23,378 Was ist, wenn Sie es könnten? Machen Sie ein $ 1 0 SoIar-FensterI? 358 00:24:23,879 --> 00:24:25,046 Sie würden die Welt ändern. 359 00:24:25,172 --> 00:24:26,339 Werd erwachsen, Ben. 360 00:24:26,507 --> 00:24:30,260 Sie ändern die Welt nicht. Es verändert dich. 361 00:24:31,720 --> 00:24:33,263 VALET: WeIcome zum BeIIevue, Sir. 362 00:24:34,390 --> 00:24:36,224 Danke, ich weiß es zu schätzen. Du bist willkommen. 363 00:24:55,953 --> 00:24:57,996 Ich bin AIex. Das ist Jaime. 364 00:24:58,080 --> 00:24:59,164 HoIa. Mucho Begeisterung. 365 00:25:00,166 --> 00:25:01,166 HoIa. 366 00:25:10,259 --> 00:25:12,468 ALEX: Lass uns runter gehen zum Geschäft, sollen wir? 367 00:25:14,471 --> 00:25:15,972 Alles bleibt gleich. 368 00:25:16,599 --> 00:25:17,932 Du bist intakt. 369 00:25:18,100 --> 00:25:21,603 In den drei Jahren Wir werden Ihre Techniken studieren, 370 00:25:21,770 --> 00:25:24,772 Ihre Produktionsmethoden, Ihre Verteilung. 371 00:25:25,441 --> 00:25:28,318 Im Gegenzug Ihr Geschäft wird immens wachsen. 372 00:25:28,485 --> 00:25:30,778 Unsere Distribution ist internationalaI. 373 00:25:31,280 --> 00:25:34,490 Wir geben Ihnen Schutz auf einer Skala bist du nicht daran gewöhnt. 374 00:25:35,034 --> 00:25:38,703 Wir bieten günstige Versicherungen, zinsgünstige Gründungsdarlehen, 375 00:25:38,871 --> 00:25:42,540 Geldwäschedienste an alle deine Produzenten und Händler. 376 00:25:42,708 --> 00:25:45,668 Sie sehen, wir Iease eine gute Menge Land in diesem Land. 377 00:25:45,836 --> 00:25:49,631 Etwas davon, Indian TribaI Iand, nicht dem Bundesgesetz unterworfen. 378 00:25:49,798 --> 00:25:52,884 Wir haben die Struktur und Iabor Kraft 379 00:25:53,052 --> 00:25:56,679 zu kultivieren Tausende und Abertausende von Morgen aII auf einmal. 380 00:25:56,847 --> 00:25:59,390 Mexikanische Hände nicht primo wachsen. 381 00:26:01,143 --> 00:26:03,811 Du wirst ihnen das beibringen, und sie werden lernen. 382 00:26:03,979 --> 00:26:07,148 Also du bist das pharmazeutische Unternehmen und die Apotheke. 383 00:26:07,316 --> 00:26:08,483 Wir sind die Botaniker. 384 00:26:08,651 --> 00:26:13,321 Nicht genau. Wir schätzen unsere Wissenschaftler und unsere Samenhersteller sehr. 385 00:26:13,656 --> 00:26:16,491 Es sind deine Methoden und Ihr Netzwerk Wir wollen mit zusammenarbeiten. 386 00:26:17,534 --> 00:26:19,827 Ein Joint Venture. Kein Wortspiel beabsichtigt. 387 00:26:20,704 --> 00:26:22,163 Wir haben gesagt. 388 00:26:22,665 --> 00:26:25,500 Im Gegenzug nehmen wir eine bescheidene Vertriebsgebühr. 389 00:26:26,126 --> 00:26:27,460 Was würdest du sein? 390 00:26:29,129 --> 00:26:30,880 20%. 391 00:26:31,048 --> 00:26:33,466 80% gehören Ihnen. 392 00:26:37,137 --> 00:26:38,513 Und nach den drei Jahren? 393 00:26:39,139 --> 00:26:40,890 Wir werden Ihre Stimme vergrößern. 394 00:26:41,392 --> 00:26:45,895 Ihre Gewinne in drei Jahren wiII sein 35 bis 40 miIIion. 395 00:26:46,272 --> 00:26:48,690 Nach drei Jahren Ich bin sicher, Sie werden zufrieden sein 396 00:26:48,857 --> 00:26:51,192 und ganz wiIIing zu Verhandeln Sie unsere Gebühr neu. 397 00:26:51,360 --> 00:26:54,570 Da wollen wir ermutigen andere Unabhängige zu Treten Sie unserem Verein bei. 398 00:26:58,409 --> 00:26:59,867 Wir brauchen einen Moment. 399 00:27:11,714 --> 00:27:13,256 (CHATTER ÜBER RADIO) 400 00:27:14,883 --> 00:27:17,218 OPHELIA: WiIey ist ein Top-Mixer. 401 00:27:17,386 --> 00:27:21,139 Es ist ihm egal über alles andere als Ton und Ben und Chons Primo. 402 00:27:21,307 --> 00:27:23,599 CHON: Ich werde es noch einmal sagen: Ioud und cIear. 403 00:27:23,809 --> 00:27:27,103 Wir senden AIex und Jaime zurück in einer cereaI box, Lass diese Party beginnen. 404 00:27:27,313 --> 00:27:29,439 Veto das. Zwei Laufburschen, Chon. 405 00:27:29,606 --> 00:27:31,899 Sie können ersetzen jeder Mann, den sie verlieren, und wir können nicht. 406 00:27:32,067 --> 00:27:34,485 OPHELIA: Doc, Sam und BiIIy. 407 00:27:34,653 --> 00:27:36,321 Ex-SEALs aus Afghanistan. 408 00:27:36,488 --> 00:27:39,657 Zusammen haben sie ungefähr 1 20 kiIIs. 409 00:27:39,825 --> 00:27:41,492 Süßeste Jungs, wenn Sie sie kennenlernen. 410 00:27:41,660 --> 00:27:42,952 CHON: Letztes Mal, Ben. 411 00:27:43,120 --> 00:27:44,495 Du lässt Leute denke du bist schwach, 412 00:27:44,663 --> 00:27:46,664 früher oder später Du wirst müssen sie kiII. 413 00:27:47,750 --> 00:27:48,958 Buddha würde nicht zustimmen. 414 00:27:49,251 --> 00:27:51,669 Was weiß ein fetter Japaner? 415 00:27:54,673 --> 00:27:56,257 Er ist ein fetter Inder. 416 00:27:56,925 --> 00:27:58,259 Was auch immer. 417 00:28:15,486 --> 00:28:18,196 Also graben wir euch Sound Iike GoIdman Sachs, 418 00:28:18,364 --> 00:28:19,822 aber es ist nur so nicht unser Ding. 419 00:28:21,283 --> 00:28:23,785 Also du bist unser Angebot ablehnen? 420 00:28:24,953 --> 00:28:26,037 Nein. 421 00:28:27,039 --> 00:28:29,123 Wir werden Gib dir unser Geschäft, 422 00:28:29,291 --> 00:28:31,209 aber wir sind nicht werde dich begleiten. 423 00:28:31,794 --> 00:28:33,294 Nichts PersonaI. 424 00:28:34,963 --> 00:28:36,214 ALEX: Nichts persönliches? 425 00:28:38,300 --> 00:28:41,594 Ich fürchte unsere cIient würde das nehmen sehr persönlich. 426 00:28:45,974 --> 00:28:47,517 BEN: Es tut mir leid. 427 00:28:48,811 --> 00:28:52,605 Wir wollen raus das Dope-Geschäft. Es ist ein bisschen langweilig geworden. 428 00:28:52,940 --> 00:28:53,898 Wir wollen tun etwas anderes. 429 00:28:53,982 --> 00:28:55,066 Sowie? 430 00:28:55,150 --> 00:28:57,819 Wie cIean, erneuerbare Energie. 431 00:28:57,986 --> 00:29:01,531 Du meinst Sonne, Wind, EthanoI? Scheiße wie das? 432 00:29:01,824 --> 00:29:02,907 Los geht's. 433 00:29:03,992 --> 00:29:05,243 Was hast du zu sagen? 434 00:29:05,869 --> 00:29:06,869 Mich? 435 00:29:07,037 --> 00:29:08,079 Mmm-hmm. 436 00:29:12,376 --> 00:29:14,377 Ich denke, grundsätzlich, du willst uns 437 00:29:14,461 --> 00:29:16,838 um deine Scheiße zu essen und caII es Kaviar. 438 00:29:17,923 --> 00:29:19,298 (ALEX CHUCKLING) 439 00:29:23,554 --> 00:29:25,346 Was hat er gesagt? Was hat er gesagt? 440 00:29:25,431 --> 00:29:26,431 (FLÜSTERN) 441 00:29:29,184 --> 00:29:30,184 Du machst einen Fehler. 442 00:29:30,352 --> 00:29:31,352 Recht. 443 00:29:31,645 --> 00:29:33,813 Wir geben dir 24 Stunden zu überdenken. 444 00:29:36,150 --> 00:29:39,152 WeII, in Höhe von unser großzügiges Angebot, 445 00:29:41,238 --> 00:29:44,532 Wir würden es gerne noch einmal überdenken und darüber nachdenken. 446 00:29:46,326 --> 00:29:47,410 Gib uns 48 Stunden. 447 00:29:47,661 --> 00:29:49,704 Wir müssen uns an die Produzenten wenden und Händler. 448 00:29:49,872 --> 00:29:50,872 Sie sind sehr unabhängige Denker. 449 00:29:52,374 --> 00:29:54,375 Wir werden sprechen morgen um diese Zeit. 450 00:29:57,546 --> 00:29:58,588 WeII. . . 451 00:30:05,888 --> 00:30:07,555 OPHELIA: Das ist Spin. 452 00:30:07,723 --> 00:30:10,183 Er war es früher ein Investmentbroker für eine große Bank, 453 00:30:10,350 --> 00:30:12,894 aber dann fand er raus konnte er machen viel mehr Geld 454 00:30:13,061 --> 00:30:14,896 Waschen Ben und Chons Gewinne. 455 00:30:15,063 --> 00:30:18,107 Hey, was ist los, Leute? Wie geht's? 456 00:30:18,275 --> 00:30:19,859 Die Bank hat ihn nicht vermisst. 457 00:30:20,027 --> 00:30:21,611 Habe ein bisschen was. 458 00:30:21,778 --> 00:30:24,572 Scheisse. Süss. 459 00:30:24,656 --> 00:30:25,656 (SNIFFS) 460 00:30:28,410 --> 00:30:30,036 Wir müssen aussteigen das Gitter für eine Weile. 461 00:30:30,913 --> 00:30:31,913 CooI. 462 00:30:31,997 --> 00:30:33,581 Yeah Nein, es ist nicht wirklich. 463 00:30:34,249 --> 00:30:36,626 Okay. Äh, Annie? 464 00:30:40,088 --> 00:30:41,839 Du musst einstellen eine neue Linie für uns. 465 00:30:42,007 --> 00:30:43,758 DoubIe-bIind, aII richtig? 466 00:30:43,926 --> 00:30:47,345 Alles frisch gewaschen, a whoIe new cycIe. 467 00:30:47,513 --> 00:30:50,014 Lass es verschwinden irgendwo für eine Weile so kann uns niemand aufspüren. 468 00:30:50,265 --> 00:30:52,225 Du veräppelst mich doch? Wie lange? 469 00:30:52,351 --> 00:30:53,351 Ich weiß es nicht. 470 00:30:53,519 --> 00:30:56,229 BotanicaI Forschung, caII es ein SabbaticaI. Bis zu einem Jahr. 471 00:30:56,355 --> 00:30:57,355 Huh. 472 00:30:57,773 --> 00:31:00,107 Nehmen Sie Platz. Okay, kein Problem. 473 00:31:00,275 --> 00:31:02,235 Ein Jahr für zwei von euch. 474 00:31:02,402 --> 00:31:04,362 Drei. Drei? Wer ist drei? 475 00:31:04,530 --> 00:31:05,530 Ö. (TYPISIERUNG) 476 00:31:05,614 --> 00:31:07,949 Okay, drei Leute. Einer von ihnen ist O. 477 00:31:08,116 --> 00:31:10,409 Das ist also ein WhoIe New cIothing Iine für sich. 478 00:31:10,577 --> 00:31:13,746 Zwei Monate. Wohnen, MeaIs, Unterhaltung. 479 00:31:13,914 --> 00:31:15,289 Wo denkst du? 480 00:31:15,457 --> 00:31:17,124 Indonesien. 481 00:31:17,292 --> 00:31:19,418 Wo in Indonesien? Kann ich nicht sagen. 482 00:31:21,630 --> 00:31:23,589 Für den Fall, dass Sie gefoltert werden. 483 00:31:24,299 --> 00:31:25,800 Freude. 484 00:31:26,927 --> 00:31:28,302 Ihr meint es ernst, oder? 485 00:31:28,470 --> 00:31:31,806 AII richtig, weII, du wirst wollen Trotzdem einfacher Zugang zu einem miI. 486 00:31:31,974 --> 00:31:35,643 Der Arsch dieses Mädchens. . . Sie konnte reiten mein Fahrrad jederzeit. 487 00:31:35,811 --> 00:31:37,270 Können Sie sich auf die Zahlen konzentrieren? 488 00:31:37,354 --> 00:31:38,896 Hey, ich muItitasking, paI. 489 00:31:41,108 --> 00:31:42,650 (INDISTINCT CHATTER) 490 00:31:55,831 --> 00:31:58,499 ich kannte dich Ich würde die DeaI nicht machen. 491 00:32:02,170 --> 00:32:04,005 Wir denken, es ist Zeit aussteigen. 492 00:32:06,174 --> 00:32:08,342 Nicht für immer, vielleicht ein Jahr oder so. 493 00:32:09,511 --> 00:32:10,678 Wann gehst du? 494 00:32:12,014 --> 00:32:14,807 Morgen Nacht. Sie haben ein Auge auf uns. 495 00:32:18,812 --> 00:32:19,937 Wo? 496 00:32:21,481 --> 00:32:22,982 Indonesien. 497 00:32:23,150 --> 00:32:26,777 Ich habe ein Wassersystem aufgestellt in diesem hübschen IittIe viIIage, an einem Strand. 498 00:32:27,779 --> 00:32:30,740 Und sie sind das süßeste Volk du würdest dich jemals treffen. 499 00:32:34,494 --> 00:32:35,911 Ich denke du wirst es lieben. 500 00:32:36,079 --> 00:32:37,079 Ich auch. 501 00:32:38,915 --> 00:32:39,915 Was? 502 00:32:40,000 --> 00:32:41,876 Ich kann es mir nicht vorstellen es ohne dich. 503 00:32:43,587 --> 00:32:44,670 Wir sind jetzt drei, O. 504 00:32:44,838 --> 00:32:47,340 (Lacht) Oh mein Gott! 505 00:32:47,424 --> 00:32:48,424 Ja. 506 00:32:51,136 --> 00:32:54,722 Wo in Indonesien? Ist es nicht 1 0,000 isIands oder so? 507 00:32:55,057 --> 00:32:56,349 Hier hast du einen Pass? 508 00:32:56,475 --> 00:32:57,767 Ein gültiger Reisepass? 509 00:32:57,934 --> 00:32:59,226 Meine Mutter hat es verstanden, okay? 510 00:32:59,394 --> 00:33:01,562 TeII sie nur für ein paar Wochen und dann. . . 511 00:33:01,855 --> 00:33:02,938 Ja, ich habe es verstanden. 512 00:33:03,148 --> 00:33:05,316 Dann werden wir uns neu einstellen das cIock von dort. 513 00:33:05,484 --> 00:33:07,234 Wir sind wie dieser Film. 514 00:33:07,402 --> 00:33:08,819 Benutzerbild? 515 00:33:08,987 --> 00:33:10,821 Welcher Film? 516 00:33:10,989 --> 00:33:15,034 Wissen Sie, der mit PauI Newman als er aIive war. 517 00:33:15,202 --> 00:33:18,120 Und Robert Redford, als er ein totaI Baby war. 518 00:33:18,288 --> 00:33:21,374 Butch Cassidy und das Sundance Kid. 519 00:33:21,541 --> 00:33:22,792 Ich bin wie das Mädchen. 520 00:33:22,959 --> 00:33:25,419 Warten Sie, nicht wahr? am Ende geküsst werden? 521 00:33:25,587 --> 00:33:27,171 Nicht das Mädchen. 522 00:33:28,382 --> 00:33:29,382 (GERICHTE CLATTER) 523 00:33:29,466 --> 00:33:30,800 Geh runter! 524 00:33:33,762 --> 00:33:35,096 (Lacht) 525 00:33:36,473 --> 00:33:37,640 Oh mein Gott. 526 00:33:37,891 --> 00:33:39,225 Ein bisschen nervös, sind wir? 527 00:33:39,393 --> 00:33:40,559 Du denkst? 528 00:33:41,144 --> 00:33:42,603 Sind wir cIear? 529 00:33:43,355 --> 00:33:46,857 Also, wie wäre es, wenn ich Ihnen sagen würde über unsere Dessertspezialitäten? 530 00:33:46,942 --> 00:33:47,942 Warum nicht? 531 00:33:48,235 --> 00:33:50,277 AII richtig, zuerst einmal, Wir haben einen DeIicious creme bruIee. 532 00:33:50,404 --> 00:33:52,988 Es hat eine dicke Zuckerbeschichtung, Ich werde Iike Giass brechen. 533 00:34:03,083 --> 00:34:04,083 (JUBEL) 534 00:34:05,419 --> 00:34:07,086 Die Füße sind zu eng, Frankie! 535 00:34:07,504 --> 00:34:09,964 Verbreite sie. FoIIow durch. 536 00:34:10,298 --> 00:34:11,799 Wo ist die Umstellung? 537 00:34:12,259 --> 00:34:14,718 Ich kann es kommen sehen. Pass auf deine Füße auf. 538 00:34:14,803 --> 00:34:16,262 Lass sie raten! 539 00:34:21,309 --> 00:34:23,519 Wie viel zahlen wir? sein verdammter Pitching Coach? 540 00:34:24,729 --> 00:34:27,773 Zweitausend DoIIars und das Kind kann nicht einmal mach seine Haltung richtig. 541 00:34:28,733 --> 00:34:30,985 Schaue auf die andere da oben, haIf asIeep. 542 00:34:31,319 --> 00:34:33,070 (GÄHNEN) 543 00:34:33,655 --> 00:34:35,990 Junior! Aufwachen! 544 00:34:36,908 --> 00:34:39,326 Ich spreche. Mach mich nicht komm da raus! 545 00:34:39,828 --> 00:34:41,120 Okay. 546 00:34:45,542 --> 00:34:47,418 LADO: Sind die Kinder zum Abendessen nach Hause kommen? 547 00:34:47,502 --> 00:34:50,671 AngeIa geht zur Käsekuchenfabrik mit Courtney und TayIor. 548 00:34:51,590 --> 00:34:52,590 Es ist Freitag. 549 00:34:53,133 --> 00:34:54,383 LADO: Die Käsekuchenfabrik. 550 00:34:54,468 --> 00:34:58,512 In Mexiko, Ich habe meine Messwerte ausgewählt aus dem Müllwagen. 551 00:34:59,181 --> 00:35:01,223 Deshalb unsere Kinder sind jetzt Kalifornier. 552 00:35:01,641 --> 00:35:03,559 Das war die Idee, MigueI, nicht wahr? 553 00:35:03,685 --> 00:35:05,978 Vielleicht sollten wir gehen und öfter besuchen. 554 00:35:06,688 --> 00:35:08,606 Also war Courtney aII Iike, "Ich bin so drüber hinweg." 555 00:35:08,690 --> 00:35:11,108 Und ich war wie: "Nein, Schlampe, du bist so nicht 'so drüber hinweg. "' 556 00:35:11,193 --> 00:35:14,320 Schau dir deine Tochter an. Sie sieht genauso aus eine kleine Hure. 557 00:35:15,906 --> 00:35:20,201 Nett. Über unsere Tochter. Sie ist 1 5. 558 00:35:21,411 --> 00:35:23,954 Komm nicht und weine mich an wenn sie erschüttert wird. 559 00:35:24,372 --> 00:35:26,123 Sie ist auf dem PiII. 560 00:35:26,208 --> 00:35:27,541 Das piII. 561 00:35:28,001 --> 00:35:31,045 Weißt du was? Das ist Iike teIIing sie, "Mach weiter und fick." 562 00:35:31,796 --> 00:35:33,881 Weißt du was? Wir sollten uns setzen an der tabie, 563 00:35:33,965 --> 00:35:36,884 die gottverdammte Familie, weil ich sehen kann Was ist los. 564 00:35:38,011 --> 00:35:39,678 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 565 00:35:41,681 --> 00:35:42,681 HeIIo. 566 00:35:45,101 --> 00:35:46,393 Ich bin auf dem Weg. 567 00:35:47,062 --> 00:35:48,229 Wer war das? 568 00:35:48,688 --> 00:35:50,898 (Seufzt) Fang nicht an. Mmm? 569 00:35:51,316 --> 00:35:52,483 Wohin gehst du? 570 00:35:52,567 --> 00:35:55,236 Ich muss arbeiten. Nimm die Kinder Essen gehen. 571 00:35:56,321 --> 00:35:58,072 Okay? Ich werde Iate sein. 572 00:36:05,372 --> 00:36:06,789 (SPANISCH SPRECHEN) 573 00:36:06,873 --> 00:36:08,624 Verliere mich nicht Vor allen. 574 00:36:08,833 --> 00:36:10,251 Was bist du verrückt? Tu mir einen Gefallen. 575 00:36:10,335 --> 00:36:12,169 Das nächste Mal kommst du nach Hause mitten in der Nacht, 576 00:36:12,254 --> 00:36:14,421 Duschen und wasche ihren Gestank ab, mit dir? 577 00:36:15,590 --> 00:36:18,592 Schöner Latina Mund Du hast IateIy, DoIores. 578 00:36:18,969 --> 00:36:20,344 Du denkst du bist links die alten Wege dahinter? 579 00:36:20,428 --> 00:36:21,679 WeII, Iet mich teII dir etwas. 580 00:36:21,763 --> 00:36:24,890 Tijuana kommt hierher. Es jagt uns. 581 00:36:31,231 --> 00:36:32,773 (UNTERSCHIEDLICH CHATTERN) 582 00:36:40,240 --> 00:36:42,575 Also, welcher Schwanz saugt sie 583 00:36:42,742 --> 00:36:44,118 Ich kann nicht teII. 584 00:36:44,286 --> 00:36:47,246 Die Weißen Ich mag einander. 585 00:36:48,164 --> 00:36:50,040 Vielleicht sind sie Schwuchteln. 586 00:36:50,208 --> 00:36:52,418 Vielleicht Sie macht sie beide. 587 00:36:55,046 --> 00:36:56,839 Wilde. 588 00:36:59,050 --> 00:37:02,136 AII richtig. Sind Sie bereit? 589 00:37:02,304 --> 00:37:05,598 Das ist das neue Zeug. Das hast du noch nie gehabt alles, was ich vorher mag. 590 00:37:06,016 --> 00:37:07,391 Oh Mann. 591 00:37:23,158 --> 00:37:24,658 Das ist gut. 592 00:37:29,706 --> 00:37:31,123 Es ist alles richtig. 593 00:38:37,857 --> 00:38:39,733 (SINGEN AUF SPANISCH) 594 00:38:50,161 --> 00:38:51,704 (TELEFON KLINGELN) 595 00:38:53,748 --> 00:38:55,040 LADO: Ich kann nicht finden Mein Schwanz hier. 596 00:38:55,250 --> 00:38:58,544 Das liegt daran, dass es so ist zu verdammt klein. Was bist du, betrunken? 597 00:38:58,712 --> 00:39:00,587 EIena. Sie haben das Telefon eingeschaltet. 598 00:39:00,755 --> 00:39:03,215 Nein, es tut mir leid, es tut mir leid. Weißt du, ich bin nur ... 599 00:39:03,675 --> 00:39:05,509 (ZIPS PANTS) Was ist da los? 600 00:39:05,677 --> 00:39:09,346 (URINIEREN) Die Güeros haben betrunken mit einer bonita. 601 00:39:09,514 --> 00:39:11,515 Sie gingen in ihrem Haus. 602 00:39:12,684 --> 00:39:14,810 Sie waren dort jetzt für zwei Stunden. 603 00:39:14,978 --> 00:39:16,478 Eine Hure? 604 00:39:17,105 --> 00:39:20,023 Nein, sie ist wie ich ein reiches Mädchen oder so. 605 00:39:21,067 --> 00:39:24,653 Sie gehört dazu "Nichts PersonaI" oder "Eat-shit-Kaviar"? 606 00:39:25,447 --> 00:39:26,989 Schwer zu sagen. 607 00:39:27,907 --> 00:39:29,742 Interessant. Teilen sie? 608 00:39:29,909 --> 00:39:31,827 Ich weiß, dass du es nicht tust will das hören, Madrina, 609 00:39:31,953 --> 00:39:33,829 aber ich denke Sie werden rennen. 610 00:39:34,664 --> 00:39:37,624 Ich konnte warten dort gerade jetzt und nimm sie, 611 00:39:37,792 --> 00:39:39,334 Sprechen Sie mit ihnen in Ihrem Namen. 612 00:39:39,502 --> 00:39:40,961 Nein, großer Bär. 613 00:39:41,504 --> 00:39:44,798 Ich brauche ihr Netzwerk und ihre Expertise. 614 00:39:46,885 --> 00:39:49,887 Interessante Menschen, Amerikaner. 615 00:39:50,221 --> 00:39:53,140 Ich glaube ich habe gefunden ihre Schwäche. 616 00:39:54,809 --> 00:39:56,018 Ist sie hübsch? 617 00:39:56,186 --> 00:40:01,190 Ja, sie ist hübsch, aber du hast ein besseres Aussehen Stil, Madrina. 618 00:40:01,566 --> 00:40:03,317 Ich werde oId. 619 00:40:07,363 --> 00:40:09,490 Wenn wir nach Indonesien kommen, 620 00:40:09,657 --> 00:40:14,703 Ich meine, wenn sich die Dinge erwärmen, wenn sie dich finden, 621 00:40:15,914 --> 00:40:17,873 was passiert dann 622 00:40:18,500 --> 00:40:20,083 Wollt ihr euch? muss gehen? 623 00:40:21,753 --> 00:40:23,587 Würde ich nach Hause gehen? 624 00:40:25,882 --> 00:40:26,882 Ich nicht. . . 625 00:40:27,884 --> 00:40:30,719 Ich will nicht Ich verliere euch. 626 00:40:32,847 --> 00:40:34,556 Ich liebe dich. 627 00:40:36,059 --> 00:40:38,602 Weil du bist meine einzige Familie. 628 00:40:40,063 --> 00:40:42,564 Ich habe drei Monate oben in Indonesien. 629 00:40:42,690 --> 00:40:43,690 Ach nein. 630 00:40:44,859 --> 00:40:47,027 Ich kann da unten nicht Iock. 631 00:40:47,278 --> 00:40:50,239 OPHELIA: Leben in ein jungIe klingt großartig, 632 00:40:50,406 --> 00:40:52,407 aber wo ist das toiIet Papier? 633 00:40:52,534 --> 00:40:53,617 (BEIDE LACHEN) 634 00:40:54,369 --> 00:40:56,954 Das ist bei weitem das Ieast deiner Sorgen. Und der ChaneI? 635 00:40:58,081 --> 00:40:59,373 Ich kenne. 636 00:40:59,791 --> 00:41:01,124 Komm her. 637 00:41:07,799 --> 00:41:13,053 Lass uns nicht nach Indonesien gehen. Lass uns einfach für immer hier bleiben. 638 00:41:13,221 --> 00:41:14,596 Genau hier. 639 00:41:15,139 --> 00:41:17,474 Wir können uns einfach verstecken in diesem Raum. 640 00:41:17,642 --> 00:41:21,436 BEN: Ich kann nicht sterben verdammte Laguna. Sie werden uns nicht finden. 641 00:41:22,063 --> 00:41:26,483 Nein, nicht in Laguna. Wir sind wo immer wir sind will jetzt sein. 642 00:41:26,651 --> 00:41:30,070 Ich meine, Ich werde dieses Tempo vermissen, klar. Ich liebe dieses Tempo. 643 00:41:30,238 --> 00:41:33,282 Aber ich kann sagen Auf Wiedersehen und einfach weitermachen. 644 00:41:33,449 --> 00:41:35,158 Warum ist es für dich so einfach? 645 00:41:35,326 --> 00:41:37,286 Weil da sind bessere Dinge. 646 00:41:37,453 --> 00:41:40,581 Es gibt bessere Dinge als das, was hier ist. 647 00:41:44,878 --> 00:41:48,672 (SPRICHT AUF SPANISCH) 648 00:41:55,138 --> 00:41:57,639 Das war hübsch intensive letzte Nacht. 649 00:41:59,309 --> 00:42:01,935 Vielleicht sollten wir Hör auf, diese Sorte zu rauchen. 650 00:42:02,937 --> 00:42:05,147 Oder machen ein bisschen mehr davon. 651 00:42:05,899 --> 00:42:07,316 (BEIDES LACHEN) 652 00:42:12,155 --> 00:42:15,157 Hey, wie geht es dir? 653 00:42:17,827 --> 00:42:19,328 Gut. 654 00:42:23,291 --> 00:42:24,833 Herren. 655 00:42:25,835 --> 00:42:26,793 Danke, dass ihr gekommen seid, Leute. 656 00:42:26,878 --> 00:42:28,170 Sicher. Fünf Minuten. 657 00:42:30,632 --> 00:42:32,007 (SNIFFLES) 658 00:42:32,467 --> 00:42:35,135 Ich muss meine Fina machen piIgrimage zum maII. 659 00:42:35,303 --> 00:42:38,221 Hey, ich sende Frankie mit dir, okay? 660 00:42:39,682 --> 00:42:41,183 Wenn Frankie mithalten kann. 661 00:42:41,684 --> 00:42:43,852 18.00 Uhr Sperrstunde. Der Kampf ist um Mitternacht. 662 00:42:44,020 --> 00:42:45,020 Ja Vater. 663 00:42:45,188 --> 00:42:47,064 Bitte nicht Vergiss deinen Pass. 664 00:42:50,652 --> 00:42:52,819 Ich liebe euch. 665 00:43:19,055 --> 00:43:23,517 OPHELIA: Meine Mutter war weg irgendwo in der Welt mit ihrem besten Ehemann. 666 00:43:23,685 --> 00:43:27,562 Ich denke gern Ich bin in der Mitte eines 1 2-Stepdad-Programms. 667 00:43:30,108 --> 00:43:32,526 Also habe ich eine Notiz hinterlassen Ich sagte, ich wäre gegangen Europa für vier Wochen 668 00:43:32,694 --> 00:43:34,945 mit meiner besten Freundin Lucy, 669 00:43:35,113 --> 00:43:36,238 etwas Kultur bekommen. 670 00:43:38,408 --> 00:43:41,118 Schau, Jake, denk nach es als Wirtschaft der Wissenschaft. AII richtig? 671 00:43:41,285 --> 00:43:44,413 Die Mexikaner werden Geschäfte machen, Aber du bist ein Unternehmen. 672 00:43:44,580 --> 00:43:47,082 Sie werden Ihre Gewinne zuweisen und Ihre Stundenpläne 673 00:43:47,250 --> 00:43:49,084 und du wirst mehr Geld verdienen als du jemals mit uns gemacht hast. 674 00:43:49,252 --> 00:43:50,460 Dinge ändern sich, gib es nicht auf 675 00:43:50,628 --> 00:43:53,088 Sie sind wie Unternehmen. Keiner von ihnen Iast. 676 00:43:53,256 --> 00:43:54,965 Außerdem könnten wir zurück sein Laufen die Show in einem Jahr. 677 00:43:55,258 --> 00:43:58,969 Travis, Telefonnummern verschwinden während wir sprechen, okay? 678 00:43:59,512 --> 00:44:00,929 Ja, ich wische das Gitter ab. 679 00:44:01,097 --> 00:44:02,848 Ich setze einen IittIe-Virus ein da drin, um sie zu versauen. 680 00:44:03,266 --> 00:44:06,935 Nein, sie gehen nicht dich zu jagen. Vertrau mir. 681 00:44:07,186 --> 00:44:10,939 Verdammt noch mal. Paranoid wie verdammt. Er sollte den Kush verlassen. 682 00:44:28,207 --> 00:44:29,249 (SIREN CHIRPS) 683 00:44:58,196 --> 00:44:59,529 Weißt du warum ich? Sie aufgehalten, Sir? 684 00:45:00,990 --> 00:45:02,324 Lass mich raten. 685 00:45:05,161 --> 00:45:06,161 Weißt du was, Mann? 686 00:45:36,484 --> 00:45:38,110 (UNTERSCHEIDEND SPRECHEN) 687 00:46:26,993 --> 00:46:28,994 MAGDA: Ich sage nur, Ma, 688 00:46:29,537 --> 00:46:32,873 Ich habe eine Sosh mittelfristig am Montag und eine Econ Papier fällig am Mittwoch. 689 00:46:32,957 --> 00:46:34,416 (ELENA SPRICHT SPANISCH) 690 00:46:36,419 --> 00:46:39,171 ELENA: Aber ich habe gehofft dass du kommen könntest für ein Wochenende. 691 00:46:44,760 --> 00:46:45,760 Natürlich tue ich das. 692 00:46:45,928 --> 00:46:48,889 Du willst mich nicht in Tijuana landen mit Diego, der mich verfolgt, oder? 693 00:46:49,056 --> 00:46:51,600 Was ist mit deinen Pferden, Magda? Du kommst nie, um sie zu sehen. 694 00:46:57,690 --> 00:46:59,608 MAGDA: Warum nicht? Sie verkaufen sie? Sie sind ein Vermögen wert. 695 00:46:59,859 --> 00:47:01,693 Willst du mich veräppeln? 696 00:47:11,329 --> 00:47:13,163 Que Paso? Er war so ein netter Kerl. 697 00:47:14,290 --> 00:47:16,833 MAGDA: In Amerika du verstehst nicht verheiratet mit 1 8 oder 1 9, Mama. 698 00:47:17,001 --> 00:47:18,585 Sie können sich also entspannen, okay? 699 00:47:18,669 --> 00:47:19,961 (ELENA SPRICHT SPANISCH) 700 00:47:20,296 --> 00:47:21,796 ELENA: Das weiß ich. und vertrau mir, 701 00:47:21,881 --> 00:47:25,508 Ich möchte nicht, dass du folgst überhaupt in meine Fußstapfen. 702 00:47:25,676 --> 00:47:29,054 Aber nicht wahr? für eine Sekunde vergessen 703 00:47:29,222 --> 00:47:32,140 dass ich der Einzige bin Mutter, die du jemals hast. 704 00:47:35,853 --> 00:47:37,729 Ich liebe dich. 705 00:47:42,693 --> 00:47:44,527 (MOTORRAD DREHEN) 706 00:47:54,664 --> 00:47:55,956 (TELEFON KLINGELN) 707 00:47:57,875 --> 00:47:59,000 Das ist AIex. 708 00:47:59,168 --> 00:48:03,129 Also, hey, AIex, Du bist auf Lautsprecher. Chon ist neben mir. 709 00:48:03,381 --> 00:48:04,714 Und? 710 00:48:06,842 --> 00:48:10,053 Wir haben unsere Meinung geändert. Wir kommen an Bord. 711 00:48:11,305 --> 00:48:12,305 Hmm. 712 00:48:12,598 --> 00:48:14,099 Das freut uns zu hören. 713 00:48:15,518 --> 00:48:17,143 Damit. . . 714 00:48:17,687 --> 00:48:20,855 Schau, wir wollen gehe über das MO. 715 00:48:21,691 --> 00:48:23,942 Wie wäre es zuerst was morgen früh? 716 00:48:26,028 --> 00:48:27,362 Wir melden uns bei Ihnen zurück. 717 00:48:27,446 --> 00:48:28,446 (LINE TRENNT) 718 00:48:54,181 --> 00:48:56,016 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 719 00:49:17,747 --> 00:49:19,205 (OPHELIA PANTING) 720 00:49:20,875 --> 00:49:22,000 Ö? 721 00:49:23,544 --> 00:49:28,214 Hallo. 722 00:49:28,632 --> 00:49:31,760 BEN: Es tut mir so leid darüber, Baby. 723 00:49:32,678 --> 00:49:34,596 Wir werden bekommen Sie raus, ich verspreche es. 724 00:49:36,557 --> 00:49:38,433 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 725 00:49:57,870 --> 00:49:58,870 Wer von Euch 726 00:49:58,954 --> 00:50:00,955 (STIMME VERZERRT) ist Herr "Nothing Personal"? 727 00:50:05,711 --> 00:50:06,753 Ich bin da. 728 00:50:06,837 --> 00:50:08,380 Wenn du fickst. . . Halt deinen Mund. 729 00:50:08,547 --> 00:50:10,840 AII richtig, Iook, wir können verhandeln. 730 00:50:11,008 --> 00:50:14,010 Wir haben Ihnen kein Angebot gemacht ein Gegenangebot hören. 731 00:50:14,303 --> 00:50:17,847 Wir haben dich zum DeaI gemacht zu dem wir erwartete Konformität. 732 00:50:18,015 --> 00:50:19,432 Du hast uns angetan. 733 00:50:20,684 --> 00:50:22,227 Wir machen was du willst. 734 00:50:22,395 --> 00:50:24,479 Wenn das betrifft eine Änderung der Einstellung, 735 00:50:25,272 --> 00:50:27,357 du musst es beweisen. 736 00:50:27,525 --> 00:50:28,566 Das ist kein Problem. 737 00:50:28,734 --> 00:50:31,194 Wirklich? Weil es war ein Problem vor. 738 00:50:31,362 --> 00:50:32,612 Es ist nicht jetzt. 739 00:50:32,780 --> 00:50:33,905 Gut. 740 00:50:34,198 --> 00:50:37,158 Jetzt lass mich mit dir sprechen Mr. "Eat-Shit-Caviar." 741 00:50:41,497 --> 00:50:42,497 Ich bin da. 742 00:50:42,706 --> 00:50:44,207 Du hast mich reingelegt. 743 00:50:44,375 --> 00:50:45,667 Es tut mir leid. 744 00:50:46,085 --> 00:50:47,168 Nein, du bist nicht. 745 00:50:47,711 --> 00:50:49,170 Nimm deine Waffe raus. 746 00:50:55,136 --> 00:50:57,345 Stellen Sie sich vor die Kamera Wo kann ich dich sehen. 747 00:51:02,184 --> 00:51:04,519 Jetzt steck es rein vuIgar Mund von dir. 748 00:51:10,192 --> 00:51:11,860 Schneiden Sie zwei Finger ab. 749 00:51:12,194 --> 00:51:13,736 (OPHELIA PLEADING) 750 00:51:14,947 --> 00:51:17,657 Ich mache es! Ich mache es. 751 00:51:17,741 --> 00:51:18,908 (SCHLUCHZEN) 752 00:51:23,372 --> 00:51:25,540 Jetzt setzen Sie Ihre Finger auf den Abzug. 753 00:51:26,667 --> 00:51:29,711 Schau, da ist was ein besserer Weg sein! 754 00:51:31,130 --> 00:51:33,298 Nein, verdammt noch mal! Was tun Sie? 755 00:51:33,966 --> 00:51:34,966 Halt. 756 00:51:37,136 --> 00:51:38,803 Sie können es jetzt herausnehmen. 757 00:51:44,018 --> 00:51:46,978 Das nächste Mal fragen wir Sie etwas zu tun, 758 00:51:47,730 --> 00:51:51,065 Ich will nicht hören, "Iss-Scheiße-Kaviar." 759 00:51:51,901 --> 00:51:53,234 Bin ich cIear? 760 00:51:57,072 --> 00:51:58,573 Ja. Gut. 761 00:51:58,908 --> 00:52:04,037 Sie werden eine Lieferung machen für uns in ChuIa Vista, von 300 Pfund. 762 00:52:05,247 --> 00:52:06,581 Sie haben fünf Stunden. 763 00:52:06,916 --> 00:52:10,835 Oder du wirst erhalten eine E-Mail, die Ihnen nicht gefallen wird. 764 00:52:12,338 --> 00:52:13,880 Fünf Stunden beginnen jetzt. 765 00:52:21,222 --> 00:52:24,933 Wir müssen umziehen. 766 00:52:43,869 --> 00:52:45,245 Das ist dein Bett. 767 00:52:47,623 --> 00:52:48,957 Das ist dein Ziel. 768 00:52:49,875 --> 00:52:51,793 Und das ist dein Waschbecken. 769 00:52:52,962 --> 00:52:54,629 Du hast Zahnpasta. 770 00:52:54,797 --> 00:52:55,797 Ein Kamm. 771 00:52:56,131 --> 00:52:57,423 Wasser. 772 00:53:00,761 --> 00:53:01,803 Sehe dich am Morgen. 773 00:53:02,137 --> 00:53:03,638 Keine Zahnbürste? 774 00:53:06,892 --> 00:53:08,810 Möchten Sie verwenden mein Finger? 775 00:53:20,322 --> 00:53:21,281 Du hast es? 776 00:53:21,365 --> 00:53:22,365 Alles ist bereit zu gehen. 777 00:53:24,118 --> 00:53:26,661 Meine Jungs mussten gehen aII der Weg nach Santa Barbara um dir 300 zu bringen. 778 00:53:26,829 --> 00:53:30,957 Fast habe ich uns ausgelöscht. Nur 30 oder 40 Pfund links. 779 00:53:35,004 --> 00:53:37,630 Also, wer bin ich? jetzt arbeiten? Du? 780 00:53:38,299 --> 00:53:39,382 Oder sie? 781 00:53:39,550 --> 00:53:40,717 Du wirst es morgen wissen. 782 00:53:43,512 --> 00:53:45,013 Wir schulden dir etwas, Eric. 783 00:53:46,223 --> 00:53:47,807 Bleib sicher. 784 00:54:01,697 --> 00:54:02,739 CHON: Nun runter, Mann. 785 00:54:04,241 --> 00:54:06,743 Bullen sind wie Bienen aII vorbei. 786 00:54:09,371 --> 00:54:11,205 Wir haben 45 Minuten. 787 00:54:17,671 --> 00:54:18,671 Es ist die nächste Ausfahrt. 788 00:54:18,756 --> 00:54:20,214 Wir haben sieben Minuten. 789 00:54:27,931 --> 00:54:29,390 Oh Scheiße. 790 00:54:35,105 --> 00:54:36,731 Whoa, whoa, whoa. 791 00:54:37,733 --> 00:54:38,941 Scheiße. 792 00:54:40,527 --> 00:54:43,029 Fahren Sie mit, Ben. 793 00:54:43,405 --> 00:54:45,907 Dreihundert Pfund. 794 00:54:46,408 --> 00:54:48,409 Wir sind tot, Mann. Kein Mann. 795 00:54:49,411 --> 00:54:50,495 Er ist tot. 796 00:54:50,579 --> 00:54:52,038 Bist du verdammt verrückt? 797 00:54:53,415 --> 00:54:54,749 Du kannst keinen Polizisten erschießen, Chon. 798 00:54:54,917 --> 00:54:57,377 Setzen Sie eine große dachte in deinem Kopf. 799 00:54:57,544 --> 00:54:59,587 O wird nicht sterben. 800 00:55:01,090 --> 00:55:02,757 Vergiss alles eIse. 801 00:55:02,925 --> 00:55:05,426 Oh Gott, bitte, Mr. State Trooper, 802 00:55:05,594 --> 00:55:08,304 puII uns nicht vorbei. 803 00:55:09,723 --> 00:55:11,974 Es ist nicht deine Nacht sterben. 804 00:55:12,142 --> 00:55:14,227 Chon wird dich erschießen, Ich werde nicht Iie. 805 00:55:14,603 --> 00:55:15,937 Hey, das ist unser Ausgang. 806 00:55:16,063 --> 00:55:17,438 Oh Gott. 807 00:55:17,606 --> 00:55:18,940 Ich mache mich fertig. 808 00:55:21,068 --> 00:55:22,318 (SIREN WAILS) 809 00:55:22,611 --> 00:55:23,611 Scheisse! 810 00:55:27,116 --> 00:55:28,241 Scheisse. 811 00:55:42,464 --> 00:55:43,548 Schwer richtig. 812 00:55:48,804 --> 00:55:50,138 Zwei Minuten, Mann. 813 00:55:51,807 --> 00:55:53,558 Sie beobachten uns. 814 00:55:54,226 --> 00:55:55,643 (HANDYRINGE) 815 00:55:57,521 --> 00:55:58,646 Ja? 816 00:55:58,981 --> 00:56:00,314 MANN: Gehen Sie zwei Bocks. 817 00:56:00,858 --> 00:56:03,025 Suchen Sie nach einem Fischgeschäft. 818 00:56:04,695 --> 00:56:06,237 Okay, ich sehe es. 819 00:56:06,405 --> 00:56:08,698 Es gibt eine Gasse hinter dem Laden. 820 00:56:09,241 --> 00:56:10,867 Haken Sie ein Recht. 821 00:56:14,538 --> 00:56:16,164 Stell es in den Park. 822 00:56:24,173 --> 00:56:25,298 Soll ich den Motor abstellen? 823 00:56:25,424 --> 00:56:26,591 Nein. 824 00:56:27,176 --> 00:56:29,927 Hier kommen Sie. Bleib cooI. 825 00:56:36,894 --> 00:56:38,519 (BESTELLUNG AUF SPANISCH) 826 00:56:45,235 --> 00:56:49,447 Wenn etwas schief geht, wenn uns jemand folgt, 827 00:56:49,615 --> 00:56:50,698 Das Mädchen stirbt bald. 828 00:57:31,281 --> 00:57:32,406 (SNAPS FOTO) 829 00:57:44,753 --> 00:57:46,087 Austrinken. 830 00:57:54,930 --> 00:57:57,056 Sie zahlten in fuII. 831 00:57:59,643 --> 00:58:01,269 (JAUNTY MUSIC PLAYS) 832 00:58:03,772 --> 00:58:05,106 Ja. 833 00:58:07,943 --> 00:58:11,404 ELENA: (verzerrt) Wir sind Ich bin froh zu sehen, dass du gelernt hast um Ihre Partnerschaft zu ehren. 834 00:58:15,617 --> 00:58:16,951 Was willst du von uns? 835 00:58:17,119 --> 00:58:19,287 Die selben Dinge wir waren uns einig. 836 00:58:19,830 --> 00:58:22,123 3 Jahre. Außer, 837 00:58:22,291 --> 00:58:24,584 (NORMALE STIMME) Nun, Motherfucker, Es ist 70-30. 838 00:58:24,751 --> 00:58:25,835 (Flüstern) Das muss EIena sein. 839 00:58:26,003 --> 00:58:28,087 Die erste Zahlung du hast erhalten. 840 00:58:28,255 --> 00:58:29,338 Und O? 841 00:58:29,506 --> 00:58:31,507 OpheIia wird sein für ein Jahr weg. 842 00:58:31,675 --> 00:58:33,342 Ein Jahr! AII richtig, Chon. . . 843 00:58:33,677 --> 00:58:37,263 Ende des Jahres Sie wird nach Hause kommen. 844 00:58:37,973 --> 00:58:42,685 Scheitern Sie an jedem Punkt um die Bedingungen zu erfüllen unserer Partnerschaft 845 00:58:43,770 --> 00:58:46,439 und das Mädchen wird sehr schlecht sterben. 846 00:58:46,523 --> 00:58:47,732 (LINE TRENNT) 847 00:58:51,486 --> 00:58:52,820 Ein Jahr. 848 00:58:54,615 --> 00:58:56,115 O macht keine drei Wochen. 849 00:58:57,159 --> 00:59:00,119 Was ist, wenn wir ihnen Bargeld anbieten? Jetzt sofort? 850 00:59:00,287 --> 00:59:01,329 Sie gehen zu kiII sie sowieso. 851 00:59:01,496 --> 00:59:03,039 Sag das verdammt noch mal nicht. 852 00:59:03,206 --> 00:59:04,874 Sie werden uns zum Springen bringen durch diese verdammten Reifen 853 00:59:05,042 --> 00:59:06,167 Bis sie bekommen, was sie wollen. 854 00:59:06,335 --> 00:59:07,335 Dann sind sie werde sie kiII, 855 00:59:07,461 --> 00:59:08,461 und dann sind sie Ich werde uns kiII. 856 00:59:08,629 --> 00:59:10,671 Schau, wir haben gemacht ein dreijähriger deaI. 857 00:59:10,839 --> 00:59:12,423 Sie ist in einem unterwegs. 858 00:59:13,008 --> 00:59:14,008 Sie wollen das Geld. 859 00:59:14,176 --> 00:59:15,760 Du kennst keine Scheiße. Sie sprechen TaIiban an. 860 00:59:15,928 --> 00:59:16,928 Recht. Okay. 861 00:59:17,095 --> 00:59:18,846 Sie geben nicht zurück. 862 00:59:19,014 --> 00:59:21,515 AII richtig. Aber sie haben für den Dope bezahlt. Haben sie nicht? 863 00:59:21,683 --> 00:59:24,685 Wilde machen keine Gehörlosen, Ben. 864 00:59:24,853 --> 00:59:26,103 Sie sind ein Geschäft, Chon. 865 00:59:26,271 --> 00:59:27,438 Denk darüber nach. 866 00:59:27,856 --> 00:59:29,023 Wir sind schlauer als sie. 867 00:59:29,149 --> 00:59:30,274 Ja, in der Botanik. 868 00:59:31,109 --> 00:59:34,195 Jeder Mann in ihrem verdammten Leben hat sie niedergeschlagen. 869 00:59:34,363 --> 00:59:36,530 Sie ist dabei Scheiße wegen uns. 870 00:59:36,698 --> 00:59:37,865 Als ich sagte: "KiII sie." 871 00:59:38,033 --> 00:59:40,034 "Sie können nicht nach Norden kommen, gibt es auch viel Hitze auf ihnen. " 872 00:59:40,202 --> 00:59:42,620 Sie sagten: "Nein, ich bin gespannt darüber. "Wie ist das? für dich trainieren? 873 00:59:42,704 --> 00:59:45,998 Das ist deins Antwort für alles! Nur verdammt noch mal alle! 874 00:59:46,166 --> 00:59:48,876 Ich habe dich nicht gesehen steck eine verdammte Waffe in deinem Mund, Ben! 875 00:59:49,044 --> 00:59:52,338 Ich habe keinen Mann zurückgelassen in meinem whoIe verdammt Iife! 876 00:59:58,345 --> 01:00:00,888 Glaubst du, ich würde? 877 01:00:04,893 --> 01:00:06,727 Mit Brad war es Iike ... 878 01:00:06,895 --> 01:00:08,479 Ich weiß nicht, ob das so ist wird wirklich passieren. 879 01:00:08,647 --> 01:00:11,816 Aber mit ihm, Ich denke, das ist ernst. 880 01:00:11,984 --> 01:00:14,568 Ich denke, was mich beunruhigt, ist Ich denke du bist zu viel für ihn. 881 01:00:14,736 --> 01:00:15,736 Was meinen Sie? 882 01:00:15,904 --> 01:00:17,238 (LACHEN) Ich denke du bist zu jung 883 01:00:17,406 --> 01:00:20,908 und er ist einfach ein bisschen älter und ein bisschen zurückhaltender. 884 01:00:21,076 --> 01:00:23,577 Ich mag ich Die entscheidende Frage ist: bringt er dich zum lachen 885 01:00:23,870 --> 01:00:25,246 OPHELIA: Das ist nicht fair. 886 01:00:25,414 --> 01:00:29,500 Warum kann ich nicht sagen? Wer ist hier verantwortlich? 887 01:00:29,584 --> 01:00:30,584 Huh? 888 01:00:33,255 --> 01:00:36,757 Hört jemand zu? Warum kann ich mit niemandem reden? 889 01:00:37,926 --> 01:00:39,552 Scheiße! (TÜR GEHT AUF) 890 01:00:43,181 --> 01:00:44,181 Hallo! 891 01:00:44,349 --> 01:00:46,767 Vielleicht könnte ich bekommen ein sauberes Zimmer zu Ieast. 892 01:00:46,935 --> 01:00:50,771 Vielleicht ein SaIad ab und zu, anstelle von Pizza aII die Zeit. 893 01:00:54,735 --> 01:00:55,860 (TÜR SCHLIESST) 894 01:01:01,616 --> 01:01:04,285 Du kennst meine Mutter nicht, aber wenn sie es nicht tut höre bald von mir, 895 01:01:04,453 --> 01:01:08,414 Sie geht zu mach etwas wirklich dummes. 896 01:01:09,249 --> 01:01:12,209 Sie wird wahrscheinlich gehen ruf die FBl an oder so. 897 01:01:12,377 --> 01:01:15,796 Weil mein Stiefvater, Er war beim FBI 898 01:01:15,964 --> 01:01:19,258 oder die CIA oder einer von ihnen. 899 01:01:20,594 --> 01:01:23,262 Also holst du mich besser bald im Internet. 900 01:01:24,097 --> 01:01:26,015 Sie können mich sicher beaufsichtigen. 901 01:01:26,099 --> 01:01:27,141 Das ist gut. 902 01:01:27,476 --> 01:01:33,773 Aber zumindest so Ich kann jemanden unterrichten irgendwo, wo ich lebe. 903 01:01:35,650 --> 01:01:36,984 Und das weiß ich Ich kann hier sein 904 01:01:40,238 --> 01:01:42,114 für wie sieben bis 1 0 Tage. 905 01:01:49,498 --> 01:01:51,332 Einen Monat vielleicht. 906 01:01:54,127 --> 01:01:55,961 Wer auch immer du bist, denke nur nach 907 01:01:58,965 --> 01:02:01,509 Ich könnte deine Tochter sein. 908 01:02:17,109 --> 01:02:20,611 Zweimal in einer Woche. Nicht gut, Leute. 909 01:02:20,779 --> 01:02:22,655 Steig ein, bitte. 910 01:02:32,374 --> 01:02:34,792 Weißt du, ein bisschen Schlaf kann Wunder tun. 911 01:02:34,960 --> 01:02:37,378 Womit mache ich? schulden Sie dieses Vergnügen? 912 01:02:38,296 --> 01:02:41,006 Dennis, wir brauchen deine fiIes auf der Baja carteI. 913 01:02:41,174 --> 01:02:42,133 Was? 914 01:02:42,217 --> 01:02:44,343 Ich zu dir, Fick nicht mit diesen Leuten. 915 01:02:44,511 --> 01:02:47,471 Und ich folge meinem eigenen Rat. Einen schönen Tag noch. 916 01:02:47,639 --> 01:02:49,849 BEN: Dennis, du trittst Aus dem Auto komme ich runter nach San Diego 917 01:02:50,016 --> 01:02:51,851 myseIf vorstellen an Ihren Bezirksleiter. 918 01:02:52,018 --> 01:02:53,018 Und du gehst eine harte Zeit haben 919 01:02:53,186 --> 01:02:55,563 erklären haIf-a-miIIion doIIars geparkt in den Cook IsIands 920 01:02:55,730 --> 01:02:57,731 wenn Sie 1 1 0 cIear, nach Steuern. 921 01:02:58,567 --> 01:03:01,193 Und denk nicht mal darüber nach jemanden ansprechen und uns verschwinden zu lassen 922 01:03:01,361 --> 01:03:03,529 weil ich bekam Viele Beweise in den Händen anderer Leute. 923 01:03:03,738 --> 01:03:06,740 Also was ist passiert zu unserer gegenseitig versicherten Zerstörungssache? 924 01:03:06,908 --> 01:03:09,076 Wir ratten uns gegenseitig aus, wir werden am Ende im selben Gefängnis ceII. 925 01:03:09,244 --> 01:03:10,578 Was ist damit passiert? 926 01:03:11,246 --> 01:03:12,246 Sie hoben O. 927 01:03:12,414 --> 01:03:13,414 Wirklich? 928 01:03:13,582 --> 01:03:14,999 Bist du überrascht? Ja. 929 01:03:15,167 --> 01:03:17,001 WeII, ich mache Zeit, Aber du hast Kinder, Dennis. 930 01:03:17,169 --> 01:03:19,545 Sie sind schon da ohne Mutter aufwachsen. 931 01:03:19,713 --> 01:03:21,714 Das hast du nicht ein Umzug hier. 932 01:03:21,882 --> 01:03:23,257 Nun, Iisten. 933 01:03:23,884 --> 01:03:27,428 Wenn HiIIary CIinton erwachsen wird, sie will EIena Sanchez sein. 934 01:03:27,596 --> 01:03:28,971 Du rennst hoch gegen "La Reina" EIena 935 01:03:29,097 --> 01:03:30,514 und ich unterrichte dich, Ich sehe tote Menschen. 936 01:03:30,682 --> 01:03:31,682 Das ist wirklich dramatisch. 937 01:03:31,850 --> 01:03:34,560 Aber in die reaIity-basierte Community, Es gibt immer eine Schwäche. 938 01:03:34,728 --> 01:03:37,938 Okay, hier ist der DeaI. Kennst du diesen EI AzuI? 939 01:03:38,106 --> 01:03:40,691 AII richtig. Er war sie seit Jahren im Menschen, und jetzt ist er raus. 940 01:03:40,859 --> 01:03:43,068 Dieses Jahr, Da ist der Mexikaner PresidentiaI eIection. 941 01:03:43,236 --> 01:03:44,737 Er ist da, sie ist fertig. 942 01:03:45,071 --> 01:03:47,948 Es gab eine Büste in Baja, die größten wachsen jemals. 943 01:03:48,116 --> 01:03:50,201 Eine viertel Million Kinder. Es gehört ihr. 944 01:03:50,368 --> 01:03:54,079 Sie verliert Männer, Sie verliert Geld Ich mag einen BP oiI spiII. 945 01:03:54,247 --> 01:03:58,375 Deshalb kommt sie hoch und weiterziehen Indie-Jungs, ich mag dich. 946 01:04:00,253 --> 01:04:02,713 Wo lebt sie? Sie hat hier oben ein Haus? 947 01:04:02,881 --> 01:04:04,632 Tijuana. Und nicht denke sogar darüber nach. 948 01:04:04,799 --> 01:04:08,469 Sie hat Sicherheit, Ich mag, jenseits des Amerikaners verdammte Botschaft. 949 01:04:08,637 --> 01:04:10,888 Schau, das ist der DeaI. 950 01:04:11,056 --> 01:04:13,390 Ehemann, Brüder, tot. Zwei Söhne, tot. 951 01:04:13,558 --> 01:04:15,768 Sie hat einen Sohn in Mexico-Stadt. Er ist ein Payayboy, er lebt. 952 01:04:15,936 --> 01:04:17,895 Eine Tochter, Magda, ist ebenfalls tot. 953 01:04:18,063 --> 01:04:19,480 Und das ist alles Ich weiß es verdammt noch mal! 954 01:04:19,648 --> 01:04:21,315 Das ist verdammter Mist! 955 01:04:21,483 --> 01:04:23,234 Wir brauchen was Die DEA ist auf der Karte. 956 01:04:23,318 --> 01:04:24,735 Namen, Geschichten, Versteckhäuser. 957 01:04:24,819 --> 01:04:26,904 Aber das gehört nicht dazu von den DeaI, Kumpel! 958 01:04:27,072 --> 01:04:28,113 Ist das jetzt. 959 01:04:28,281 --> 01:04:31,242 So funktioniert es nicht. Es ist verdammt 1984 da drin, Mann. 960 01:04:31,409 --> 01:04:33,619 Ihre Datenbanken sind verschlüsselt in redundanten FirewaIIs. 961 01:04:33,787 --> 01:04:35,913 Nochmal. Noch mehr Scheiße! Es ist kein Scheiß! 962 01:04:36,081 --> 01:04:39,166 Unsere Jungs haben es geschafft diese Feuerwaffen auf. Alles kann gehackt werden! 963 01:04:39,334 --> 01:04:41,961 Wir rennen raus der Zeit, Dennis. Sie müssen jetzt aufsteigen. 964 01:04:42,128 --> 01:04:44,505 Weißt du was? Lasst euch beide ficken. 965 01:04:44,673 --> 01:04:46,674 Fick mich, fick dich. 966 01:04:47,092 --> 01:04:48,133 Ich bin hier raus. 967 01:04:48,593 --> 01:04:50,803 (GESCHREI) Was zum Teufel, Chon! 968 01:04:50,887 --> 01:04:51,929 Motherfucker! 969 01:04:52,055 --> 01:04:53,138 BEN: Was zum Teufel? machst du? 970 01:04:54,849 --> 01:04:57,226 Sie nahmen O. Sie haben unser Mädchen genommen. 971 01:04:57,394 --> 01:05:00,187 Und ich werde alles tun, alles, um sie zurückzubekommen. 972 01:05:00,355 --> 01:05:01,855 Verstehst du mich? 973 01:05:05,026 --> 01:05:06,193 HoIy shit, Chon! 974 01:05:06,361 --> 01:05:08,696 Du verdammter einen föderalen Agenten erstochen! Schau dir das an! 975 01:05:09,197 --> 01:05:10,197 Oh Gott. 976 01:05:10,365 --> 01:05:11,740 Ich werde mehr als das tun. 977 01:05:12,200 --> 01:05:14,493 Okay, hör auf, hör auf, hör auf. 978 01:05:16,371 --> 01:05:19,039 Ich werde es herausfinden. Ich werde etwas herausfinden. 979 01:05:19,207 --> 01:05:21,542 Verrückter Motherfucker. 980 01:05:24,170 --> 01:05:26,839 Ich möchte hören von dir bald, Dennis. 981 01:05:27,882 --> 01:05:28,882 DENNIS: Scheiße! 982 01:05:51,865 --> 01:05:56,076 Wir hören also Das Essen hier ist nicht gut genug? 983 01:06:05,545 --> 01:06:07,296 Wir sind besorgt, Wissen Sie. 984 01:06:17,390 --> 01:06:18,766 DEA AGENT: PauI Durth. 985 01:06:19,601 --> 01:06:21,018 (UNTERSCHEIDEND SPRECHEN) 986 01:06:21,102 --> 01:06:22,686 (SPANISCH SPRECHEN) 987 01:06:27,567 --> 01:06:28,567 HeIIo, Schatz. 988 01:06:29,736 --> 01:06:32,654 Ich brauche 60 Tage auf dieser Karte 989 01:06:32,822 --> 01:06:34,990 und aII die Geo-Iocations auf diesem. 990 01:06:35,158 --> 01:06:36,367 Können Sie das tun? 991 01:06:36,534 --> 01:06:37,868 Natürlich. Okay. 992 01:06:38,453 --> 01:06:40,537 (INDISTINCT CHATTER FORTSETZUNG) 993 01:06:56,471 --> 01:06:57,721 Wie ist die Hand? 994 01:07:00,392 --> 01:07:02,142 Beiß es nicht noch einmal. 995 01:07:02,560 --> 01:07:04,478 CRAIG: Lass sie uns laufen. 996 01:07:11,069 --> 01:07:14,738 Whoa. Es ist ein MudsIide, aus zwei Iousy-Karten. 997 01:07:14,906 --> 01:07:16,240 Dieser Typ ist vor der Kurve. 998 01:07:16,408 --> 01:07:17,408 Was hast du? 999 01:07:17,575 --> 01:07:19,910 Ich habe es auch verstanden. Dein Junge Dennis ist durchgekommen. 1000 01:07:20,078 --> 01:07:22,496 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 1001 01:07:23,415 --> 01:07:24,915 Dieser Iawyer-Typ, AIex Reyes, 1002 01:07:25,083 --> 01:07:27,751 Stellen Sie sie mit einem 1 00.000-Morgen auf Ranch in HumboIdt County. 1003 01:07:28,670 --> 01:07:32,089 EIena "La Reina" hat Eigentum aII über dem Tempo. 1004 01:07:32,257 --> 01:07:33,674 In La JoIIa, Teile der PaIm-Wüste, 1005 01:07:33,842 --> 01:07:36,427 Wohnungen in Miami, London, Zürich. Hör zu. 1006 01:07:36,594 --> 01:07:38,846 Hier gibt es Lücken. Dieser Typ ist seine Quellen verhüllen. 1007 01:07:39,013 --> 01:07:40,556 Du denkst oId Dennis hat einen Nixon gekauft? 1008 01:07:40,723 --> 01:07:44,393 Es ist eine NTFS-Partition. Er hat es versaut der Master-Boot-Datensatz. 1009 01:07:44,561 --> 01:07:46,353 CIaire, können Sie googIe diese Häuser wieder? 1010 01:07:46,521 --> 01:07:48,021 Wer auch immer das getan hat ist sehr gut. 1011 01:07:48,189 --> 01:07:49,356 Rotieren? Kasse. 1012 01:07:49,524 --> 01:07:51,525 Was können wir jetzt sehen? Chon und meine Konten? 1013 01:07:51,693 --> 01:07:52,693 Flüssigkeit? 1014 01:07:53,570 --> 01:07:57,614 Sie können das Haus nicht wegwerfen oder du nimmst ein Zwei-Meilen-Sprung zum Kopf 1015 01:07:57,782 --> 01:08:00,367 und hängt davon ab wie schnell ich mich bewegen kann die goId und siIver, 1016 01:08:00,535 --> 01:08:04,079 aber ich bin Schätzung sechs bis acht. 1017 01:08:04,247 --> 01:08:05,289 Willst du mich verarschen? 1018 01:08:05,457 --> 01:08:06,915 Das ist aII? 1019 01:08:08,126 --> 01:08:09,877 Nach all diesen Jahren. 1020 01:08:10,044 --> 01:08:11,545 Beeindruckend. Du warst Fick mich in den Arsch. 1021 01:08:11,713 --> 01:08:13,922 Ich habe dich angezogen Ich habe das nur realisiert. 1022 01:08:14,090 --> 01:08:17,468 Ich bin nicht aII Bono gegangen aII über Afrika und Asien, Kumpel-Kumpel. 1023 01:08:17,635 --> 01:08:20,137 Nehmen wir an, wir sind drei bis vier miIIion kurz 1024 01:08:20,805 --> 01:08:23,223 je nachdem was wir können sie runterholen. 1025 01:08:26,603 --> 01:08:28,061 Komm her. 1026 01:08:28,229 --> 01:08:30,230 Es muss Millionen geben in diesen Häusern sitzen 1027 01:08:30,398 --> 01:08:32,274 irgendeinmal. 1028 01:08:32,442 --> 01:08:34,485 Es wäre wie ich Robin Hood. 1029 01:08:36,404 --> 01:08:37,905 Ein beschissener Robin Hood. 1030 01:08:38,573 --> 01:08:40,073 Ich liebe es. 1031 01:08:42,660 --> 01:08:45,245 Ein Coupé von IEDs und RPGs könnte nützlich sein. 1032 01:08:45,413 --> 01:08:48,415 Wir könnten wirklich gehen Sunniten auf diesen Bastarden. 1033 01:08:48,666 --> 01:08:49,666 Äh. . . 1034 01:08:50,418 --> 01:08:53,128 Sind wir in irgendeiner Art von Gefahr hier? 1035 01:08:55,298 --> 01:08:58,091 Habe ich dich nicht unterrichtet? alles geht durch Herr AIex? 1036 01:08:59,511 --> 01:09:01,011 Nicht das. 1037 01:09:01,179 --> 01:09:04,515 Dies ist 1 0 miIIion Bargeld, geradewegs für das Mädchen. 1038 01:09:05,183 --> 01:09:08,018 Und wir bleiben glückliche Partner. 1039 01:09:12,357 --> 01:09:14,483 Schauen Sie, Frau Sanchez, Ich habe das durchdacht. 1040 01:09:14,651 --> 01:09:17,444 Ich auch, und ich setze ihr Wert bei 1 5 miIIion. 1041 01:09:18,112 --> 01:09:19,112 Das ist zu viel. 1042 01:09:19,280 --> 01:09:20,989 Warum? Das tust du nicht Glaubst du, sie ist es wert? 1043 01:09:21,157 --> 01:09:22,783 Nein, sie ist es wert. 1044 01:09:22,951 --> 01:09:26,036 Wir sind klein im Vergleich zu dir. Werd erwachsen, Arschloch. 1045 01:09:27,997 --> 01:09:30,207 Geben Sie uns hier eine Pause. AII richtig? 1046 01:09:31,501 --> 01:09:33,293 Wie wäre es mit 1 2? 1047 01:09:33,461 --> 01:09:35,462 Sie müssen aufhören zu versuchen mit mir verhandeln. 1048 01:09:35,630 --> 01:09:37,965 Dreizehn ist unsere Nummer, Dies ist jedoch nicht unbefristet. 1049 01:09:38,132 --> 01:09:40,634 Ich gebe dir zwei Wochen. 1050 01:09:40,802 --> 01:09:43,971 Der Rest unserer DeaI bleibt gleich. Einverstanden? 1051 01:09:44,639 --> 01:09:45,639 Einverstanden. 1052 01:09:49,143 --> 01:09:50,561 Lasst uns anfangen. 1053 01:09:58,444 --> 01:10:01,571 OPHELIA: Liebe Mutter, Nicht ausflippen, wenn Sie sehen die Rechnung. 1054 01:10:01,656 --> 01:10:04,908 Merken, Es ist einmalig in Paris. 1055 01:10:04,993 --> 01:10:06,868 Hast Du gewusst Sie können nicht einmal Preise fragen 1056 01:10:06,953 --> 01:10:09,788 oder die hochnäsigen Verkäuferinnen willst du nicht ansehen? 1057 01:10:10,081 --> 01:10:14,543 Diese französischen Hündinnen, Sie essen die ganze Zeit und sie sind so dünn! 1058 01:10:18,589 --> 01:10:22,509 OPHELIA: Also, Mama, Hier bin ich in London. 1059 01:10:24,220 --> 01:10:28,390 Du würdest sterben, wenn du sehen würdest das Porträt von OpheIia in meinem Zimmer hängen. 1060 01:10:29,934 --> 01:10:32,352 Ich habe Die Zeit meines Lebens, 1061 01:10:33,354 --> 01:10:36,231 aber wirklich hier zu sein lässt mich nach Hause schätzen. 1062 01:10:38,568 --> 01:10:40,944 Ich hoffe du weißt es Wie sehr ich dich liebe. 1063 01:10:44,449 --> 01:10:46,199 Ich vermisse dich. 1064 01:10:46,367 --> 01:10:48,243 Wir sehen uns bald. 1065 01:10:48,411 --> 01:10:49,619 Ö. 1066 01:11:02,216 --> 01:11:03,717 Esteban. 1067 01:11:04,594 --> 01:11:06,261 Du hast das vergessen. 1068 01:11:06,637 --> 01:11:10,057 (Flüstern) Bitte lass mich mit jemandem sprechen. Nicht er, nicht er. 1069 01:11:10,224 --> 01:11:12,225 Bitte, heIp mich. 1070 01:11:22,737 --> 01:11:25,322 CHON: Da. Da ist das Geld. 1071 01:11:25,490 --> 01:11:27,574 Dort zählen sie es. 1072 01:11:27,742 --> 01:11:31,411 Zwei, drei mal pro Woche, Sie fahren nach Süden nach Mexiko. 1073 01:11:32,330 --> 01:11:34,122 Siehst du diese Kurve? 1074 01:11:34,832 --> 01:11:37,918 Straße, Brücke, Straße. 1075 01:11:38,086 --> 01:11:41,088 Ein Weg rein, kein Ausweg. 1076 01:11:42,256 --> 01:11:43,256 Du nervös? 1077 01:11:43,466 --> 01:11:46,134 Nein, ich entführe Bargeld Sendungen aII die Zeit. 1078 01:11:46,302 --> 01:11:47,344 (Lacht) 1079 01:11:47,428 --> 01:11:48,428 Gut. 1080 01:11:49,514 --> 01:11:51,014 Chon, ich weiß es nicht wenn ich das kann. 1081 01:11:51,182 --> 01:11:53,183 Was ist zu tun? KiII jemand. 1082 01:11:53,351 --> 01:11:56,144 Schau, Ben. Da ist kein Schaltfläche "Rückgängig" hier. 1083 01:11:56,312 --> 01:11:57,938 Es ist noch Zeit damit du weg wartest. 1084 01:11:58,314 --> 01:12:01,441 Ich habe fünf gut Jungs bereit zu gehen. 1085 01:12:01,609 --> 01:12:04,444 Ich bin dabei. Das war meine Idee. 1086 01:12:04,529 --> 01:12:05,529 Gut. 1087 01:12:05,613 --> 01:12:06,947 BILLY: AIpha-One in Position. 1088 01:12:07,115 --> 01:12:08,448 Kopiere das. 1089 01:12:10,284 --> 01:12:12,119 DOC: CharIie-Drei in Position. 1090 01:12:12,286 --> 01:12:13,662 Kopieren. (FLICKS LEUCHTER) 1091 01:12:17,458 --> 01:12:20,293 Sie können es nicht für nichts entführen, Ben. 1092 01:12:21,963 --> 01:12:22,963 Nein. 1093 01:12:36,394 --> 01:12:38,145 Drei Drehgestelle Komm deinen Weg. 1094 01:12:38,312 --> 01:12:41,314 Kopieren Sie das, meine Herren. Möge AIIah mit dir sein. 1095 01:12:43,860 --> 01:12:46,069 Erstes Drehgestell, Komm deinen Weg. 1096 01:12:52,034 --> 01:12:54,244 CharIie, du hast jemanden klopft an deine Haustür. 1097 01:12:54,996 --> 01:12:56,413 DOC: Wir haben es verstanden. Kopieren. 1098 01:12:56,581 --> 01:12:57,581 Ich habe deinen Rücken. 1099 01:12:57,748 --> 01:13:00,375 Ich möchte, dass du fett bleibst Bis du das verstehst cIear signaI von mir. 1100 01:13:00,543 --> 01:13:01,543 Du verstehst? 1101 01:13:01,711 --> 01:13:02,752 Ja. 1102 01:13:03,337 --> 01:13:05,714 DOC: Das zweite Fahrzeug ist etwa 200 Meter dahinter. 1103 01:13:05,882 --> 01:13:08,091 Drittens etwa 300 bis 400. 1104 01:13:08,259 --> 01:13:09,509 Hier ist unser Tanzpartner. 1105 01:13:12,889 --> 01:13:13,889 Jetzt atme. 1106 01:13:14,849 --> 01:13:18,059 Drei zwei eins. 1107 01:13:28,196 --> 01:13:31,156 (Männer schreien auf Spanisch) 1108 01:13:39,248 --> 01:13:40,707 BuIIetproof ficken gIass! 1109 01:13:41,209 --> 01:13:42,292 Fick dich, Puto. 1110 01:13:42,460 --> 01:13:43,585 Er hat ein Radio! 1111 01:13:50,051 --> 01:13:51,551 Weißt du was das ist? 1112 01:14:02,355 --> 01:14:03,355 Whoo! 1113 01:14:03,564 --> 01:14:05,440 Siehst du das Baby blasen, Mann? 1114 01:14:10,738 --> 01:14:12,113 Lass uns gehen, Iet's go, Iet's go! 1115 01:14:12,740 --> 01:14:14,407 DOC: C-Team zieht ein. 1116 01:14:15,409 --> 01:14:16,451 Lauf Lauf Lauf! 1117 01:14:17,036 --> 01:14:19,913 Vier. . . Drei. . . Zwei. . . 1118 01:14:35,263 --> 01:14:36,805 (Schreit auf Spanisch) 1119 01:14:43,104 --> 01:14:44,729 (BESTELLUNG AUF SPANISCH) 1120 01:14:46,274 --> 01:14:47,774 Weißt du, wer zum Teufel sind wir? 1121 01:14:47,942 --> 01:14:49,484 Wir sind die Karte, Cabron. 1122 01:14:49,902 --> 01:14:52,445 Wir werden Ihre BaIIs verbrennen. Vergewaltige deine Frau. 1123 01:14:52,822 --> 01:14:53,822 Und deine Kinder. 1124 01:15:05,459 --> 01:15:07,377 (Grunzen) 1125 01:15:11,007 --> 01:15:12,132 Du gut? Ja. 1126 01:15:12,300 --> 01:15:14,301 Du musst rüber gehen dort und schnapp dir meinen Fall. 1127 01:15:14,468 --> 01:15:15,802 Schnapp dir den Koffer. 1128 01:15:18,139 --> 01:15:19,681 (FEUERT GEWEHR) 1129 01:15:27,648 --> 01:15:29,024 GPS. 1130 01:15:29,191 --> 01:15:31,610 Wenn Sie es sehen, werde es los. 1131 01:15:31,777 --> 01:15:33,945 Doc, wie geht es uns da drüben? Sie cIear? 1132 01:15:34,113 --> 01:15:35,155 Ja, wir sind hier. 1133 01:15:35,323 --> 01:15:36,656 Gut. Los Los. 1134 01:15:36,824 --> 01:15:39,117 Jesse, wie geht es uns? Sie cIear? 1135 01:15:41,871 --> 01:15:42,871 BEN: PuII vorbei. 1136 01:15:43,039 --> 01:15:44,873 Nein, du hast das Radio gesehen. Sie sind nicht weit dahinter. 1137 01:15:45,333 --> 01:15:46,833 Ich habe es versaut. 1138 01:15:47,001 --> 01:15:48,168 Ich, Ben. 1139 01:15:48,336 --> 01:15:50,629 Welches Leben würde ich Sie handeln für O? 1140 01:15:50,796 --> 01:15:51,796 Welcher? 1141 01:15:52,131 --> 01:15:54,674 Verdammt, Mann! Wir haben es versaut, Mann. 1142 01:15:54,842 --> 01:15:56,343 Ich denke, wir haben es geschafft bis drei Millionen Bargeld. 1143 01:15:56,469 --> 01:15:58,011 Wir sind stiII drei miIIion kurz. 1144 01:15:58,179 --> 01:15:59,429 PuII vorbei! 1145 01:16:01,474 --> 01:16:02,474 Oh Gott ! 1146 01:16:02,642 --> 01:16:03,683 Beeile dich. 1147 01:16:04,852 --> 01:16:06,519 Lass uns gehen! 1148 01:16:06,687 --> 01:16:08,813 Bring dich zusammen, Ben. 1149 01:16:08,981 --> 01:16:10,273 Denn morgen, 1150 01:16:10,441 --> 01:16:13,193 Die Scheiße ist wirklich werde den Fan treffen. 1151 01:16:16,530 --> 01:16:17,864 (BEN Stöhnen) 1152 01:16:19,659 --> 01:16:20,909 (GEBELL) 1153 01:16:23,329 --> 01:16:24,579 Komm schon. 1154 01:16:29,293 --> 01:16:30,835 Wo sind die Kinder? 1155 01:16:30,920 --> 01:16:34,005 AngeIas StiII in der Praxis. Die Jungs schauen vorbei. 1156 01:16:35,299 --> 01:16:37,592 Wenn der heII gehen wir am tabIe sitzen 1157 01:16:37,677 --> 01:16:40,011 und zu Abend essen Ich mag eine Familie? 1158 01:16:41,430 --> 01:16:42,681 Bring mir ein Bier. 1159 01:16:46,894 --> 01:16:48,269 Was ist los? 1160 01:16:50,773 --> 01:16:52,273 Bist du wieder unglücklich 1161 01:16:57,405 --> 01:16:59,364 Sie sehen immer noch dieser Therapeut Deich? 1162 01:17:00,950 --> 01:17:02,492 Dreihundert Dollar pro Stunde. 1163 01:17:03,035 --> 01:17:05,662 Vielleicht kann ich das beheben Ihr Problem. Keine Gebühr. 1164 01:17:09,709 --> 01:17:11,543 Ich werde dich machen wieder schwanger. 1165 01:17:16,173 --> 01:17:17,382 (Grunzt) 1166 01:17:17,466 --> 01:17:18,758 (HUNDE BELLEN) 1167 01:17:30,187 --> 01:17:31,312 Ich will eine Scheidung. 1168 01:17:31,981 --> 01:17:33,440 Du willst was? 1169 01:17:33,816 --> 01:17:35,442 Eine verdammte Scheidung. 1170 01:17:36,569 --> 01:17:38,695 Ich will nicht sein deine Frau nicht mehr. 1171 01:17:39,780 --> 01:17:41,781 (Fluch auf Spanisch) 1172 01:17:41,866 --> 01:17:44,117 Was du gehst zu bekommen ist eine andere Kick in the BeIIy. 1173 01:17:44,618 --> 01:17:46,035 Jetzt halt die Klappe. 1174 01:17:46,120 --> 01:17:47,954 Das ist Amerika, MigueI. 1175 01:17:48,038 --> 01:17:51,249 Ich habe mich bereits an einen Iawyer gewandt. Ich weiß Dinge. 1176 01:17:52,418 --> 01:17:53,668 Mmm-hmm. 1177 01:17:54,587 --> 01:17:55,587 DoIores. 1178 01:17:57,173 --> 01:17:59,299 Einmal habe ich dich unterrichtet. 1179 01:18:00,092 --> 01:18:02,260 Du gehst wieder zu einem Iawyer, 1180 01:18:02,344 --> 01:18:04,929 und ich werde das nehmen drei Kinder nach Mexiko 1181 01:18:05,014 --> 01:18:06,639 und du wirst nie sieh sie wieder 1182 01:18:07,725 --> 01:18:08,850 Sie wissen, dass das die Wahrheit ist. 1183 01:18:09,143 --> 01:18:10,477 Fick dich ! 1184 01:18:10,936 --> 01:18:13,271 Ich verspreche, ich werde dich kiII. 1185 01:18:15,107 --> 01:18:17,692 Das sind die DoIores Ich würde gerne ficken. 1186 01:18:18,527 --> 01:18:19,944 Dreh dich um. Nein. 1187 01:18:22,740 --> 01:18:23,740 (SCHLUCHZEN) 1188 01:18:25,785 --> 01:18:27,160 (HUNDE BELLEN) 1189 01:18:27,244 --> 01:18:29,329 Geh raus. Raus hier. 1190 01:18:32,583 --> 01:18:34,042 Geh raus! Gehen! 1191 01:18:34,126 --> 01:18:35,960 (JAUNTY MUSIC PLAYING) 1192 01:18:40,132 --> 01:18:41,800 Sei besser gut. 1193 01:18:45,095 --> 01:18:49,349 ALEX: Hernando hat es gehört Gigi sagt, sie trugen Santa Muerte Masken. 1194 01:18:49,809 --> 01:18:51,142 Sie waren taII. 1195 01:18:51,602 --> 01:18:53,102 Denkt, er hat zwei gesehen. 1196 01:18:53,521 --> 01:18:54,771 Hernando. Ja. 1197 01:18:54,939 --> 01:18:56,648 Wie viele Leute Glaubst du, hat das getan? 1198 01:18:56,816 --> 01:18:58,691 Um mindestens fünf, vielleicht sechs. 1199 01:18:58,859 --> 01:19:02,320 Es gibt drei Iocations. Fast zur gleichen Zeit. 1200 01:19:02,488 --> 01:19:04,489 Und sie ließen nach die GPS's. 1201 01:19:08,035 --> 01:19:09,160 Was ist das? 1202 01:19:09,328 --> 01:19:12,705 Das ist eine improvisierte expIosive Gerät. IED. 1203 01:19:12,873 --> 01:19:14,207 Es ist aus dem Irak. 1204 01:19:14,375 --> 01:19:16,751 Die Sandnigger benutzen sie Güero-Rüstung aufbiegen. 1205 01:19:16,919 --> 01:19:17,961 Irak. 1206 01:19:18,879 --> 01:19:20,213 Wer zum Teufel. . . 1207 01:19:20,381 --> 01:19:22,215 EI AzuI war Einstellung von Ex-SoIdiers. 1208 01:19:22,383 --> 01:19:25,426 Wahrscheinlich Mexikaner DemoIition Jungs von der Yankee-Armee. 1209 01:19:25,594 --> 01:19:27,220 Das weißt du nicht. 1210 01:19:27,513 --> 01:19:28,680 Hernando. 1211 01:19:28,889 --> 01:19:31,516 Begrabe sie wie Männer, Was ist links? 1212 01:19:32,393 --> 01:19:34,602 Geld für ihre Familien. 1213 01:19:35,563 --> 01:19:37,063 Was sagen wir EIena? 1214 01:19:37,773 --> 01:19:38,898 Dass wir Scheiße kennen. 1215 01:19:39,066 --> 01:19:40,275 Nichts. 1216 01:19:41,235 --> 01:19:44,195 Sie wird sich wirklich aufregen wenn wir ihr nichts sagen 1217 01:19:44,363 --> 01:19:45,905 und liest über es in den Zeitungen. 1218 01:19:46,073 --> 01:19:47,740 Oh, halt die Klappe. 1219 01:19:49,243 --> 01:19:50,827 Ich bin derjenige, der EIena kennt. 1220 01:19:51,787 --> 01:19:53,288 Lass es mich geben. 1221 01:19:53,747 --> 01:19:55,707 César! 1222 01:19:58,460 --> 01:20:00,712 (BESTELLUNG AUF SPANISCH) 1223 01:20:00,880 --> 01:20:02,088 Si, Senora. 1224 01:20:02,214 --> 01:20:03,756 (IN SPANISCH) 1225 01:20:04,425 --> 01:20:06,050 Nein, Madrina. 1226 01:20:06,218 --> 01:20:09,220 Aber ich habe eine. . . 1227 01:20:09,388 --> 01:20:10,889 Was? 1228 01:20:11,390 --> 01:20:14,809 Ich habe dieses Mädchen, das hält darauf bestehen, sich an Sie zu wenden. 1229 01:20:15,436 --> 01:20:16,436 (Seufzt) 1230 01:20:18,772 --> 01:20:19,898 (Kichert) 1231 01:20:22,526 --> 01:20:25,612 Meine eigene Tochter will nicht mit mir reden, 1232 01:20:25,779 --> 01:20:28,364 aber dieser tut es. 1233 01:20:28,782 --> 01:20:30,408 Zieh es an. 1234 01:20:37,124 --> 01:20:38,207 Sie haben eine Anfrage? 1235 01:20:39,752 --> 01:20:42,462 Ja, ich würde gerne mit dir sprechen der verantwortliche Mann bitte. 1236 01:20:50,512 --> 01:20:51,512 Ja? 1237 01:20:54,725 --> 01:20:57,185 Oh, ich bin. . . 1238 01:20:57,353 --> 01:21:00,647 War Esteban nicht das Wesentliche bereitstellen? 1239 01:21:00,773 --> 01:21:01,773 Äh. . . 1240 01:21:02,149 --> 01:21:04,525 Nein, hat er. 1241 01:21:05,027 --> 01:21:06,778 Es tut mir leid. 1242 01:21:06,946 --> 01:21:11,866 Ich habe nur einige Konzentrationsprobleme, 1243 01:21:14,161 --> 01:21:16,496 und ich hoffte Vielleicht könnte ich bekommen 1244 01:21:16,622 --> 01:21:18,957 ein kleines Etwas die Kante abnehmen. 1245 01:21:21,251 --> 01:21:22,502 "Die Kante ab"? 1246 01:21:23,587 --> 01:21:27,256 Was ist los? Ist es diese Zeit des Monats? 1247 01:21:29,176 --> 01:21:31,761 Ich meine das Zeug Wir töten alle einander über. 1248 01:21:33,681 --> 01:21:35,181 Aha. 1249 01:21:36,684 --> 01:21:39,686 Darf ich Sie fragen, wie Iong Hast du OpheIia benutzt? 1250 01:21:42,731 --> 01:21:44,524 Seit der achten Klasse. 1251 01:21:44,608 --> 01:21:45,608 (Lacht) 1252 01:21:45,693 --> 01:21:48,987 Und du fragst dich warum hast du Konzentrationsprobleme? 1253 01:21:49,780 --> 01:21:51,823 Wissen deine Eltern Bescheid? 1254 01:21:52,533 --> 01:21:54,742 Es war ihnen egal. 1255 01:21:58,372 --> 01:22:00,081 AII richtig. 1256 01:22:01,333 --> 01:22:03,126 Ich kann etwas arrangieren. 1257 01:22:03,293 --> 01:22:05,461 WEIBLICHER NEWSCASTER: Drei Fahrzeuge schwelen von dem, was ich zu sein scheint 1258 01:22:05,629 --> 01:22:08,172 eine koordinierte, Raketenantrieb Granatenangriff 1259 01:22:08,257 --> 01:22:10,550 benutzt in Koordination mit IEDs, 1260 01:22:10,634 --> 01:22:12,343 welches dafür steht "improvisiert Sprengkörper. " 1261 01:22:12,428 --> 01:22:13,511 CHON: Ben. (JAUNTY MUSIC PLAYING) 1262 01:22:13,679 --> 01:22:15,888 Dies sind die gleichen Typen von Sprengstoff von den Taliban verwendet 1263 01:22:16,015 --> 01:22:17,473 gegen unsere Truppen in Afghanistan. 1264 01:22:18,225 --> 01:22:20,351 Sie verschwenden sicher keine Zeit. 1265 01:22:21,061 --> 01:22:22,145 Sie wollen dich sehen. 1266 01:22:29,361 --> 01:22:31,320 Ich weiß nicht, Mann. 1267 01:22:31,488 --> 01:22:34,532 Erinnere dich an den DriII. Schau ihnen direkt in die Augen. 1268 01:22:34,700 --> 01:22:37,869 Es gibt nur einen etwas in deinem Kopf, eine Sache. 1269 01:22:38,037 --> 01:22:40,288 Es ist "Fick dich, du hast O. " 1270 01:22:40,456 --> 01:22:42,749 Ich halte dir den Rücken frei. 1271 01:22:44,418 --> 01:22:46,210 Und pass auf, dass du atmest. 1272 01:23:02,895 --> 01:23:04,353 FeIIas. Nachmittag. 1273 01:23:04,521 --> 01:23:06,481 Guten Tag, ja. 1274 01:23:08,067 --> 01:23:12,195 Also haben wir ein Problem. 1275 01:23:13,197 --> 01:23:14,238 Wo waren Sie Letzte Nacht? 1276 01:23:14,406 --> 01:23:16,365 Ich war zu Hause, warum? Wer zum Teufel ist dieser Typ? 1277 01:23:17,493 --> 01:23:20,328 Ein Amigo, Amigo. 1278 01:23:21,705 --> 01:23:23,998 Drei unserer Autos wurden letzte Nacht getroffen. 1279 01:23:24,875 --> 01:23:26,751 Sieben unserer Männer sind bald begraben. 1280 01:23:26,919 --> 01:23:27,960 Was? 1281 01:23:29,379 --> 01:23:32,090 Das warst du? Ich habe das in den Nachrichten gesehen. 1282 01:23:32,257 --> 01:23:34,425 Das ist verdammt großartig. 1283 01:23:34,593 --> 01:23:37,470 Ich war dabei Geschäft seit Jahren und hatte nie eine Person getötet. 1284 01:23:37,638 --> 01:23:39,847 Und jetzt zeigst du mir, Was, sieben Menschen sind tot? 1285 01:23:40,015 --> 01:23:42,975 Dieser Ioss schneidet nicht in unseren Anteil an der Aufnahme. 1286 01:23:43,435 --> 01:23:44,727 Wo ist der andere? Huh? 1287 01:23:44,812 --> 01:23:46,813 Dein anderer Amigo, wo ist er? 1288 01:23:46,939 --> 01:23:48,898 Du hast mich gefragt aIone kommen. Hmm? 1289 01:23:49,066 --> 01:23:51,651 Du hast mich gefragt aIone kommen. 1290 01:23:51,819 --> 01:23:53,528 Du machtest? ALEX: Ich habe es getan. 1291 01:23:53,821 --> 01:23:56,572 (SPRECHEN AUF SPANISCH) 1292 01:24:04,790 --> 01:24:07,792 Geh nicht mal dorthin, Mann. Wir hatten nichts damit zu tun. 1293 01:24:08,168 --> 01:24:10,503 Vielleicht solltest du Ich habe deine eigenen Männer angeschaut. 1294 01:24:11,839 --> 01:24:13,089 Unsere Leute wissen es besser. 1295 01:24:13,257 --> 01:24:15,174 Was auch immer. Verdammt noch mal, okay? 1296 01:24:15,801 --> 01:24:17,343 Ich möchte mit O. sprechen. 1297 01:24:17,511 --> 01:24:18,761 Ja? 1298 01:24:19,263 --> 01:24:20,263 Beweis von Iife. 1299 01:24:20,347 --> 01:24:23,766 Wie jeder eIse, Wir arbeiten für Anreize. 1300 01:24:27,312 --> 01:24:29,480 Wir werden sehen. Hmm. 1301 01:24:39,575 --> 01:24:40,575 (EXHALES) 1302 01:24:42,286 --> 01:24:43,536 Was denken Sie? 1303 01:24:43,662 --> 01:24:45,413 ich denke er ist die Wahrheit sagen. 1304 01:24:45,539 --> 01:24:47,290 Sie haben nicht die baIIs, um uns auszurauben. 1305 01:24:48,458 --> 01:24:49,792 Ich bin mir nicht sicher, Wissen Sie? 1306 01:24:49,960 --> 01:24:51,294 Es spielt keine Rolle. 1307 01:24:51,461 --> 01:24:53,129 Wir müssen uns melden das an EIena, Lado. 1308 01:24:53,297 --> 01:24:57,175 AIex, ich werde EIena wenn ich will, dass sie es weiß. 1309 01:24:58,302 --> 01:24:59,302 Ich werde dich Iater. 1310 01:25:38,717 --> 01:25:39,926 (OPHELIA COUGHS) 1311 01:25:41,887 --> 01:25:46,390 Nächstes Mal, frag mich was du willst. 1312 01:25:54,441 --> 01:25:57,360 Trink aus, OpheIia. 1313 01:26:00,697 --> 01:26:02,698 Zeit für dein Bad. 1314 01:26:03,367 --> 01:26:05,451 Badewanne Zeit. 1315 01:26:13,418 --> 01:26:14,877 (HANDY BUZZING) 1316 01:26:18,924 --> 01:26:19,924 Oh, verdammt. 1317 01:26:22,386 --> 01:26:23,761 Ja? ELENA: Magdita. 1318 01:26:23,929 --> 01:26:26,722 Hallo Mami. Wow, es ist Iate. 1319 01:26:27,140 --> 01:26:30,268 Erraten Sie, was? Ich komme nach Kalifornien! 1320 01:26:30,727 --> 01:26:31,727 Was? 1321 01:26:31,812 --> 01:26:33,312 Und Sie wissen was sie sagen. 1322 01:26:33,563 --> 01:26:37,608 Wenn der Berg kommt nicht zu Mohammed, Mohammed kommt nach Kalifornien. 1323 01:26:37,776 --> 01:26:39,235 Ich habe mein Finale, Mom. 1324 01:26:39,403 --> 01:26:42,280 Ich komme nächste Woche, und das ist was finaI. 1325 01:26:43,073 --> 01:26:44,615 Ja klar, denke ich. 1326 01:26:44,908 --> 01:26:47,243 Ich bin so aufgeregt Wir sehen uns, Mijita! 1327 01:26:47,995 --> 01:26:49,745 LADO: Das glaube ich nicht Eine gute Idee, Madrina. 1328 01:26:49,913 --> 01:26:52,290 AzuIch könnte nehmen Vorteil dieser Situation. 1329 01:26:52,457 --> 01:26:53,833 ELENA: Ich möchte Magda sehen. 1330 01:26:54,001 --> 01:26:57,420 Ich muss arrangieren Sie Ihren Transport. Es ist kompliziert. 1331 01:26:57,587 --> 01:27:00,047 Es ist schon arrangiert worden. (LINE TRENNT) 1332 01:27:03,093 --> 01:27:04,802 Was zum Teufel du? Siehst du, Mann? 1333 01:27:18,317 --> 01:27:22,153 Ich habe ihr etwas Scheiße gegeben, Also lasse ich sie schlafen. 1334 01:27:22,321 --> 01:27:23,529 Weck sie in sechs Stunden auf. 1335 01:27:24,531 --> 01:27:26,449 Sophia wird sie waschen. 1336 01:27:36,501 --> 01:27:37,918 (OPHELIA GASPS) 1337 01:27:52,142 --> 01:27:53,976 Es ist in Ordnung. 1338 01:28:32,099 --> 01:28:35,851 Okay, Süße, Zeit zu gehen. 1339 01:28:36,686 --> 01:28:37,728 Letzte Iooks. 1340 01:29:08,218 --> 01:29:09,593 Este. 1341 01:29:12,556 --> 01:29:16,142 Es hat nicht geklappt. Du bist zu empfindlich. 1342 01:29:53,472 --> 01:29:56,265 Warst du behandelt weII, OpheIia? 1343 01:29:59,644 --> 01:30:01,562 Hast du aII recht? 1344 01:30:01,730 --> 01:30:03,105 Ihr geht es gut. Ich spreche nicht für dich, Lado. 1345 01:30:03,273 --> 01:30:05,149 Ich spreche zu OpheIia. 1346 01:30:07,652 --> 01:30:08,694 Hast du aII recht? 1347 01:30:11,239 --> 01:30:12,448 Es geht mir gut. 1348 01:30:15,494 --> 01:30:17,453 Gut. 1349 01:30:17,621 --> 01:30:20,915 Chucho, bring sie zu das Gästehaus, bitte. 1350 01:30:20,999 --> 01:30:22,374 (IN SPANISCH) 1351 01:30:28,298 --> 01:30:32,134 Also, Lado, Jetzt spreche ich dich an. 1352 01:30:32,802 --> 01:30:34,053 Lass mich deine Augen sehen. 1353 01:30:37,224 --> 01:30:38,766 Ist alles in Ordnung? 1354 01:30:40,227 --> 01:30:42,394 Ja, Madrina. Warum fragst du? 1355 01:30:44,981 --> 01:30:46,982 Du machst mich traurig, Lado. 1356 01:30:47,442 --> 01:30:50,361 ich muss kommen nach GringoIandia um das herauszufinden? 1357 01:30:51,363 --> 01:30:53,531 Du hast gedacht, ich würde es nicht bemerken 1358 01:30:53,698 --> 01:30:57,326 $ 3 miIIion, und sieben meiner Männer tot? 1359 01:30:57,494 --> 01:30:59,370 Seit wann nimmst du eigene Entscheidungen. . . 1360 01:30:59,913 --> 01:31:01,163 (IN SPANISCH) 1361 01:31:01,456 --> 01:31:04,250 I habe dich gemacht, Motherfucker. Ich tat ! 1362 01:31:07,921 --> 01:31:08,921 (RÄUSPERT SICH) 1363 01:31:11,216 --> 01:31:12,758 Es tut mir sehr leid, Madrina. 1364 01:31:15,262 --> 01:31:19,306 Es war dumm von mir nicht um dich sofort zu unterrichten. 1365 01:31:20,141 --> 01:31:25,521 Ich wollte nur beweisen für dich war es das diese Cheech und Chong 1366 01:31:25,689 --> 01:31:27,147 die steaIing dein Geld. 1367 01:31:27,983 --> 01:31:29,692 Also bitte. 1368 01:31:29,859 --> 01:31:33,028 Lassen Sie mich zu ihnen sprechen. 1369 01:31:33,488 --> 01:31:36,532 Ja, und Männer werden sagen alles, um den Schmerz zu stoppen. 1370 01:31:36,700 --> 01:31:39,368 Mierda, Lado. Du bist dümmer als du Iook! 1371 01:31:40,036 --> 01:31:42,246 Diese zwei Kinder, aII sie kümmern sich Über ist ihr Mädchen. 1372 01:31:42,414 --> 01:31:44,957 Sie würden es nicht tun alles, um ihr Leben zu riskieren. 1373 01:31:45,125 --> 01:31:49,461 Aber es lenkt dich ab von unserem größeren Problem, Das ist EI AzuI. 1374 01:31:49,629 --> 01:31:51,505 Bis zu dem Punkt, dass er hat infiziert 1375 01:31:51,631 --> 01:31:53,507 wenn in die nördliche Gruppe, 1376 01:31:53,675 --> 01:31:55,509 Das ist unter Ihrer Kontrolle. 1377 01:31:55,719 --> 01:31:57,052 Aber wenn du denkst Ich bin der Einzige 1378 01:31:57,178 --> 01:31:58,512 wer wird gehen Geld verlieren, 1379 01:31:58,722 --> 01:32:00,055 Sie werden überrascht sein. 1380 01:32:00,265 --> 01:32:04,351 Erstens von aII, diese 3 Millionen Dollar? 1381 01:32:04,519 --> 01:32:06,854 Du wirst dafür bezahlen. Ja, du auch. 1382 01:32:07,439 --> 01:32:09,732 Zweiter von aII, Du wirst mich finden. . . 1383 01:32:12,152 --> 01:32:13,777 . . .das hat unsere aufgegeben Versteckhaus zu AzuI. 1384 01:32:13,945 --> 01:32:18,282 Oder ich werde haben nach deinen Frauen zu gehen, und deine Kinder. . . 1385 01:32:28,376 --> 01:32:30,044 Du darfst jetzt gehen. 1386 01:32:37,010 --> 01:32:38,135 Worauf wartest du? 1387 01:32:41,723 --> 01:32:45,684 OPHELIA: Die rote Königin bat mich zum Abendessen. Ich glaube, sie war einsam. 1388 01:32:45,852 --> 01:32:49,521 Ich hatte einen Job für eine Weile. Ich war eine Gastgeberin in einem Restaurant. 1389 01:32:49,856 --> 01:32:53,400 Ich ging zu Community CoIIege für ein semester und ein haIf. 1390 01:32:53,568 --> 01:32:56,779 Aber dann habe ich, weil Institutionen Macht mich verrückt. 1391 01:32:56,946 --> 01:33:00,616 Und ich dachte, Ich weiß nicht, ich wollte erlebe etwas reaI. 1392 01:33:01,159 --> 01:33:04,328 Ich dachte ich nur wollte in Iife ertrinken. 1393 01:33:04,496 --> 01:33:06,205 Und wie ich es geschafft habe, das wäre. . . 1394 01:33:06,373 --> 01:33:07,998 Amerikaner tun Immer so? 1395 01:33:09,376 --> 01:33:12,002 Hast du jemals wirklich über deine Zukunft nachgedacht? 1396 01:33:14,255 --> 01:33:17,216 Das ist ein bisschen ironisch, in Anbetracht die Situation, in der ich bin. 1397 01:33:17,717 --> 01:33:20,469 Wie geht es dir Iamb Koteletts, OpheIia? 1398 01:33:22,597 --> 01:33:24,348 Gut danke. 1399 01:33:27,811 --> 01:33:29,436 Wie bist du ins Geschäft? 1400 01:33:32,941 --> 01:33:35,651 Wenn es dir nichts ausmacht Ich frage, Ma'am. 1401 01:33:37,904 --> 01:33:41,115 Das kannst du sagen Ich habe die Position geerbt. 1402 01:33:41,282 --> 01:33:44,493 Als sie meinen Mann töteten, wen ich sehr liebe, 1403 01:33:44,661 --> 01:33:46,412 Ich hatte keine Wahl. 1404 01:33:48,289 --> 01:33:49,998 Was, du hast keine Söhne? 1405 01:33:52,252 --> 01:33:54,878 Meine Zwillingssöhne wurden ermordet. 1406 01:33:55,046 --> 01:33:58,507 Also habe ich mein Leben gewidmet zu meinen überlebenden Kindern. 1407 01:33:59,926 --> 01:34:02,177 Kommst du noch dazu? Sprechen Sie mit Ihren Kindern? 1408 01:34:04,681 --> 01:34:07,433 Mein Sohn hasst mich, weil ich ihm die Macht genommen habe. 1409 01:34:07,600 --> 01:34:09,059 Sie hätten kiIIed ihn auch. 1410 01:34:09,936 --> 01:34:11,645 Und meine Tochter, 1411 01:34:12,439 --> 01:34:16,692 sie schämt sich für mich Und ich bin stolz darauf. 1412 01:34:18,987 --> 01:34:20,946 Es tut mir Leid. 1413 01:34:22,782 --> 01:34:23,949 Warum? 1414 01:34:26,703 --> 01:34:30,164 Ich weiß es nicht. Ich schätze, ich bin schlecht für dich. 1415 01:34:32,250 --> 01:34:35,043 Meine Hoffnung bleibt bestehen. 1416 01:34:35,962 --> 01:34:37,671 Beide. 1417 01:34:38,465 --> 01:34:40,549 Und deine ist tot. 1418 01:34:48,933 --> 01:34:51,143 Ich mag TaIking für dich, OpheIia. 1419 01:34:52,770 --> 01:34:55,939 Aber ich erinnere mich Sie, wenn ich müsste, 1420 01:34:56,107 --> 01:35:00,152 Ich hätte kein Problem beide Kehlen durchschneiden. 1421 01:35:01,196 --> 01:35:02,571 Wir werden es nie tun Bring sie zusammen. 1422 01:35:02,655 --> 01:35:04,531 Ich bin der Einzige Wer kann das. 1423 01:35:04,782 --> 01:35:08,952 Komm schon. Bist du wirklich damit prahlen? 1424 01:35:10,330 --> 01:35:13,457 Es ist etwas falsch mit deiner Liebesgeschichte, Baby. 1425 01:35:14,334 --> 01:35:15,709 Sie mögen dich lieben, 1426 01:35:16,085 --> 01:35:18,879 aber sie werden dich nie lieben so viel wie sie Ich liebe mich. 1427 01:35:19,047 --> 01:35:22,508 Andernfalls, sie würden dich nicht teilen, Würden sie? 1428 01:35:27,847 --> 01:35:29,681 (SPANISCH SPRECHEN) 1429 01:35:30,975 --> 01:35:33,435 SPIN: Ich habe deinen Jungen gegeben AIex eine neue Bank Konto in Saint Kitts. 1430 01:35:33,603 --> 01:35:36,313 Separate Einzahlungen von 1 20, 260 und 90. 1431 01:35:36,481 --> 01:35:39,399 Ich drehe es herum das pIanet zweimal, und voiIá. 1432 01:35:39,567 --> 01:35:42,027 AIex Reyes besitzt jetzt ein Gebäude in Cabo, 1433 01:35:42,195 --> 01:35:45,030 seIIs es zu ein Bewohner von PaIau wer existiert nicht. 1434 01:35:45,198 --> 01:35:48,408 OPHELIA: Meine Männer wussten es sie konnten nicht ziehen von einem anderen Überfall. 1435 01:35:48,576 --> 01:35:49,952 Also haben sie einen anderen Weg gefunden. 1436 01:35:50,119 --> 01:35:53,163 Am Ende des Tages Er ist definitiv gewesen eine schlechte IittIe Puddy Katze. 1437 01:35:53,331 --> 01:35:54,373 Telefonaufzeichnungen? 1438 01:35:54,457 --> 01:35:56,416 Ja. Viele Backups. Dieser Bericht ist so verwirrend, 1439 01:35:56,584 --> 01:35:59,086 Ich brauche eine Forensik einen Monat nur zu finden sein eigener Schwanz. 1440 01:36:00,755 --> 01:36:01,838 Also, was hat getan Dieser Kerl tut dir an? 1441 01:36:02,006 --> 01:36:04,216 Wann fragst du Fragen wie ich? 1442 01:36:05,677 --> 01:36:08,303 Komm schon Mann. Dies ist die Baja carteI. 1443 01:36:08,471 --> 01:36:10,681 Sie sind wahrscheinlich werde kreuzigen dieser Typ dafür. 1444 01:36:11,474 --> 01:36:14,184 Es macht dir also nichts aus Ich verliere deine Kommission auf der DeaI? 1445 01:36:20,525 --> 01:36:24,152 OPHELIA: Sie wussten, dass sie es brauchten den Verdacht bekommen off themseIves. 1446 01:36:25,446 --> 01:36:27,531 Aber was sie nicht wussten ist das Lado 1447 01:36:27,657 --> 01:36:29,741 machte schon eigene Pläne. 1448 01:36:30,326 --> 01:36:31,785 (HUPENDE HUPEN) 1449 01:36:44,882 --> 01:36:46,967 (EL AZUL SPRICHT SPANISCH) 1450 01:37:59,165 --> 01:38:00,332 LADO: Wir kommen ins Barrio. 1451 01:38:03,002 --> 01:38:05,420 Also, was du Wirst du darüber reden? 1452 01:38:09,759 --> 01:38:11,051 Hinsetzen. 1453 01:38:11,427 --> 01:38:14,429 Wir, nach unserem letzten pIeasant Chat, 1454 01:38:15,223 --> 01:38:18,684 Ich ließ meine IT-Leute das tun eine kleine gründliche Forschung. 1455 01:38:20,728 --> 01:38:23,021 Das hat mich gekostet eine Menge Geld. 1456 01:38:30,405 --> 01:38:31,446 Was ist es? 1457 01:38:32,198 --> 01:38:33,490 Ihr Informant. 1458 01:38:34,575 --> 01:38:35,992 WHO? 1459 01:38:36,577 --> 01:38:41,373 Ich denke ihr zahlt AIex Reyes viel zu viel. 1460 01:38:46,879 --> 01:38:47,963 Glaub mir nicht? 1461 01:38:48,756 --> 01:38:50,215 Gib das Jaime, er wird es verstehen. 1462 01:38:50,967 --> 01:38:52,384 Es sei denn, er ist dabei. 1463 01:38:54,262 --> 01:38:56,722 Da ist ein Iot. Bankkonten, Transaktionen. 1464 01:38:56,889 --> 01:38:58,306 Schauen Sie sich das an die Einzahlungsdaten 1465 01:38:58,433 --> 01:38:59,891 und sie zusammenbringen mit den Entführungen. 1466 01:39:00,143 --> 01:39:01,685 (IN SPANISCH) 1467 01:39:21,622 --> 01:39:24,541 Lass mich deine Hände sehen. 1468 01:39:33,593 --> 01:39:36,553 Weich, wie eine Frau. 1469 01:39:41,601 --> 01:39:44,561 Und er fickt mich mit ihnen. 1470 01:39:44,645 --> 01:39:45,645 (GIGGLES) 1471 01:39:48,941 --> 01:39:51,318 Lass mich dich etwas fragen. 1472 01:39:52,862 --> 01:39:54,863 Liebst du deine Schwester? 1473 01:39:56,240 --> 01:39:57,783 Ich habe keine Schwester. 1474 01:39:58,201 --> 01:40:00,160 OpheIia ist nicht deine Schwester? 1475 01:40:00,953 --> 01:40:02,537 Nein. 1476 01:40:05,750 --> 01:40:08,502 Du bist süß, Iambioso. 1477 01:40:09,128 --> 01:40:10,545 Du kannst jetzt gehen. 1478 01:40:12,882 --> 01:40:16,927 Wie ich sagte, für das Geld. 1479 01:40:35,655 --> 01:40:37,239 Ich muss mich an EIena wenden. 1480 01:40:38,032 --> 01:40:39,032 (FRAGEN AUF SPANISCH) 1481 01:40:39,116 --> 01:40:40,909 Sie hat dich, was auch immer ich brauche. 1482 01:40:44,455 --> 01:40:46,122 (SPANISCH SPRECHEN) 1483 01:40:49,126 --> 01:40:51,336 (TV SPIELEN) (Klopfen an der Tür) 1484 01:40:51,420 --> 01:40:53,004 (SPANISCH SPRECHEN) 1485 01:41:03,850 --> 01:41:05,267 Es tut mir Leid. 1486 01:41:05,726 --> 01:41:08,353 Was ich sagte die andere Nacht war dumm. 1487 01:41:11,065 --> 01:41:13,066 Ich kann nicht schlafen und ich dachte es wäre schön 1488 01:41:13,150 --> 01:41:15,652 Gesellschaft haben für ein paar Minuten. 1489 01:41:17,697 --> 01:41:19,364 (SPANISCH SPRECHEN) 1490 01:41:29,208 --> 01:41:30,208 Gleichfalls? 1491 01:41:31,210 --> 01:41:34,254 Ich mag TiVo. Besonders in Amerika. 1492 01:41:34,338 --> 01:41:36,006 OPHELIA: Sie geht für den Falschen. 1493 01:41:37,925 --> 01:41:39,801 Dieser ist so ein Payer. 1494 01:41:41,345 --> 01:41:42,345 Du denkst? 1495 01:41:42,972 --> 01:41:45,599 GirI, du warst auch aus dem Spiel Iong. 1496 01:41:46,350 --> 01:41:48,768 Vertrau mir, Ich kenne einen Payer wenn ich eins sehe. 1497 01:41:48,853 --> 01:41:52,188 Sie glauben wirklich dass diese Frauen kann sich selbst überzeugen 1498 01:41:52,273 --> 01:41:54,482 dass sie können faII in Iove mit Männern mag ich das? 1499 01:41:59,030 --> 01:42:02,532 Sie wissen, was Sie waren die andere Nacht sagen, über meine Männer? 1500 01:42:03,743 --> 01:42:04,743 Ja. 1501 01:42:07,622 --> 01:42:09,414 Ich hatte nie einen Vater. 1502 01:42:10,541 --> 01:42:11,708 Er Ieft. 1503 01:42:15,421 --> 01:42:18,924 Ich weiß es nicht, Ich denke das ist mein Weg den Menschen kennenzulernen. 1504 01:42:19,800 --> 01:42:21,509 Ich wusste es nicht mein Vater auch nicht. 1505 01:42:23,512 --> 01:42:26,139 Aber ich habe nur geliebt Ein Mann, mein Leben. 1506 01:42:29,560 --> 01:42:31,227 Du warst nie mit jemandem eIse? 1507 01:42:31,395 --> 01:42:32,395 Nein. 1508 01:42:34,565 --> 01:42:35,982 Sie müssen ihn wirklich vermissen. 1509 01:42:40,905 --> 01:42:43,573 Sie sehen, wie ich nie lache und ich weine nie? 1510 01:42:44,909 --> 01:42:47,577 WeII, das liegt daran, dass ich habe Botox des Herzens. 1511 01:42:49,956 --> 01:42:52,082 Dachte ich nur ins Gesicht. 1512 01:42:52,375 --> 01:42:53,750 Ich habe kein Botox auf dem Gesicht! 1513 01:42:53,834 --> 01:42:54,834 Nein? 1514 01:42:55,461 --> 01:42:57,087 Nein, ich nicht! (Lacht) 1515 01:42:57,630 --> 01:42:59,255 Ich habe dich zum Lachen gebracht. 1516 01:42:59,340 --> 01:43:01,091 (HANDY RINGING) 1517 01:43:03,427 --> 01:43:04,427 Hündin. 1518 01:43:06,222 --> 01:43:07,222 HeIIo? 1519 01:43:12,061 --> 01:43:13,061 Aha. 1520 01:43:14,730 --> 01:43:17,107 (Seufzt) Ich bin gleich wieder da. 1521 01:43:18,401 --> 01:43:20,276 Was ist passiert? Es gab ein Problem. 1522 01:43:20,611 --> 01:43:21,903 (Auf Spanisch) 1523 01:43:23,656 --> 01:43:25,073 Chiquita wird nehmen Sie zurück in Ihr Zimmer. 1524 01:43:25,157 --> 01:43:26,825 Nein, EIena, Bitte sagen Sie mir Was ist passiert. 1525 01:43:27,284 --> 01:43:31,621 Es tut mir leid, OpheIia. Ich habe dir das gesagt könnte schlecht enden. 1526 01:43:31,747 --> 01:43:32,747 (SPRICHT SPANISCH) 1527 01:43:32,832 --> 01:43:34,833 EIena, bitte. Sag mir einfach. 1528 01:43:38,462 --> 01:43:40,088 Und merke dir 1529 01:43:40,172 --> 01:43:41,798 Du bist keine Geisel meinetwegen, 1530 01:43:41,882 --> 01:43:43,842 Du bist eine Geisel wegen ihnen. 1531 01:43:59,650 --> 01:44:01,901 (Peitschenknacken) 1532 01:44:04,864 --> 01:44:06,906 (ALEX SCHREIEN) 1533 01:44:11,328 --> 01:44:14,914 EIena! Hör auf! Bitte! 1534 01:44:16,000 --> 01:44:18,668 (Männer schreien undeutlich) 1535 01:44:20,004 --> 01:44:22,047 LADO: Glückliche Sieben. 1536 01:44:22,214 --> 01:44:24,507 Hast du 17 gemacht? Anrufe nach El Azul? 1537 01:44:24,675 --> 01:44:25,675 Nein! 1538 01:44:25,843 --> 01:44:27,177 LADO: Zehn Iatigazos zu gehen, cabron. 1539 01:44:27,344 --> 01:44:28,720 ALEX: Nein, Lado, nein! 1540 01:44:40,316 --> 01:44:41,608 (SCHLUCHZEN) 1541 01:44:43,819 --> 01:44:44,861 Ja oder Nein? 1542 01:44:44,945 --> 01:44:47,697 EIena im Namen Gottes. 1543 01:44:48,074 --> 01:44:49,199 Ich bitte dich ! 1544 01:44:51,160 --> 01:44:52,368 (IN SPANISCH) 1545 01:44:57,249 --> 01:44:58,249 Ich bitte dich ! 1546 01:45:06,050 --> 01:45:07,884 Hör mal zu, Das verspreche ich dir. 1547 01:45:08,511 --> 01:45:12,555 Deine Frau, Bettina und deine Kleinen dass ich so sehr mag, 1548 01:45:12,723 --> 01:45:14,766 Sie werden die Versicherung bekommen. 1549 01:45:14,934 --> 01:45:17,185 Aber du sagst mir "nein" noch einmal, 1550 01:45:17,353 --> 01:45:20,021 Ich werde sie hierher fahren 1551 01:45:20,231 --> 01:45:22,273 und ich werde sie aufschneiden 1552 01:45:22,441 --> 01:45:25,360 und machen sie bIeed zu Tode vor dir. 1553 01:45:25,903 --> 01:45:28,279 Ja oder Nein? 1554 01:45:28,447 --> 01:45:30,615 Was wird es sein? 1555 01:45:33,744 --> 01:45:35,078 (IN SPANISCH) 1556 01:45:35,579 --> 01:45:37,705 Endlich. Lauter. 1557 01:45:44,130 --> 01:45:45,463 Lauter! 1558 01:45:48,092 --> 01:45:49,509 (BEGINN AUF SPANISCH) 1559 01:45:50,553 --> 01:45:52,137 LADO: Schneiden Sie ihn nieder. 1560 01:45:57,268 --> 01:45:58,309 (KLINGELN) 1561 01:45:59,436 --> 01:46:00,645 LADO: Jetzt wissen wir es. 1562 01:46:01,438 --> 01:46:02,939 Du hattest recht, Madrina. 1563 01:46:03,566 --> 01:46:05,567 Was willst du mich mit ihm zu tun? 1564 01:46:05,734 --> 01:46:07,402 Der Weiche. 1565 01:46:07,570 --> 01:46:10,363 Mr. "Nothing PersonaI." 1566 01:46:10,531 --> 01:46:13,408 Er muss fertig werden was er angefangen hat. 1567 01:46:18,622 --> 01:46:19,622 Setz sie hin. 1568 01:46:21,542 --> 01:46:26,754 Deine Männer haben gebracht einige schwerwiegende Anschuldigungen gegen einen meiner Männer. 1569 01:46:28,465 --> 01:46:30,967 Dies ist unser Weg der Gerechtigkeit. 1570 01:46:34,597 --> 01:46:36,139 Für die Liebe Gottes! 1571 01:46:43,230 --> 01:46:47,775 Ein Mann nimmt Sorge um seine Familie, und ich respektiere das. 1572 01:46:48,652 --> 01:46:50,820 Ich würde gerne geben du ein besserer Tod. 1573 01:46:51,113 --> 01:46:52,655 Aber es würde Setze ein schlechtes Beispiel. 1574 01:46:57,578 --> 01:46:59,120 Nein nein Nein! 1575 01:47:00,497 --> 01:47:01,998 Ich mag das Schreien nicht. 1576 01:47:02,166 --> 01:47:03,166 Oh Gott ! 1577 01:47:10,507 --> 01:47:11,925 Strandjunge. 1578 01:47:15,346 --> 01:47:17,764 Nein? Er hat auch dein Geld genommen. 1579 01:47:18,349 --> 01:47:21,184 "La Reina" sagt, es zu tun. 1580 01:47:26,232 --> 01:47:27,315 EIena, bitte. . . 1581 01:47:27,399 --> 01:47:28,775 Lass sie zuschauen. 1582 01:47:30,236 --> 01:47:31,361 Lass mich das machen. 1583 01:47:32,112 --> 01:47:34,447 Nicht du, "Kaviar." 1584 01:47:34,615 --> 01:47:36,741 Es ist mein Geschenk an ihn. 1585 01:48:52,192 --> 01:48:54,360 Also habe ich über deinen Buddha gelesen. 1586 01:48:54,528 --> 01:48:56,112 Laut dem DaIai Lama, 1587 01:48:57,114 --> 01:49:00,283 wenn Sie in einer Position sind um größere Gewalt zu verhindern, 1588 01:49:00,451 --> 01:49:04,078 zuerst zuschlagen und schnell zuschlagen. 1589 01:49:06,457 --> 01:49:08,583 AIex entführte Leute, Ben. 1590 01:49:08,751 --> 01:49:11,461 Er hatte Leute gefoltert und getötet. 1591 01:49:11,628 --> 01:49:13,796 Wir auch. 1592 01:49:18,761 --> 01:49:21,471 Dennis hat uns gefickt auf diesen fiIes. 1593 01:49:23,432 --> 01:49:25,767 Als AIex dort oben war, 1594 01:49:25,934 --> 01:49:30,188 er bat EIena weiter der Kopf von Magda, ihre Tochter. 1595 01:49:30,356 --> 01:49:32,690 Was bedeutet Sie muss am Leben sein. 1596 01:49:32,858 --> 01:49:35,485 Und Dennis weiß es. 1597 01:49:35,652 --> 01:49:36,652 Ja. 1598 01:49:36,820 --> 01:49:37,820 Wir sind kurz drei Meilen. 1599 01:49:38,864 --> 01:49:40,990 Ein weiterer Treffer ist problematisch. 1600 01:49:42,034 --> 01:49:44,786 Wir müssen es quetschen irgendwie aus Dennis heraus. 1601 01:49:44,953 --> 01:49:47,163 Finde sie und tausche sie. 1602 01:49:47,331 --> 01:49:49,165 Du meinst "Kidnap". 1603 01:49:51,377 --> 01:49:53,169 BEN: Das gleiche wie O. 1604 01:49:54,338 --> 01:49:56,547 Bist du bereit dafür? Ja. 1605 01:49:57,966 --> 01:49:59,634 Ich bin. 1606 01:50:05,474 --> 01:50:07,850 Papa, da ist ein Mann hier um dich zu sehen. 1607 01:50:08,018 --> 01:50:09,185 Welcher Mann? 1608 01:50:09,353 --> 01:50:10,520 Ich weiß es nicht. 1609 01:50:18,195 --> 01:50:20,363 Ich fuhr vorbei deine Nachbarschaft 1610 01:50:20,531 --> 01:50:23,032 und bemerkte, dass Ihr Garten braucht etwas Trimmen. 1611 01:50:23,867 --> 01:50:27,078 Meine Crew würde Ihnen gerne etwas geben ein kostenloser Haarschnitt heute. 1612 01:50:27,830 --> 01:50:30,206 Meine Frau normalerweise kümmert sich um das Zeug. 1613 01:50:31,875 --> 01:50:33,209 Sarah, Hannah, Geh jetzt in dein Zimmer. 1614 01:50:33,377 --> 01:50:34,919 Aber Papa. . . Kein "Aber", kein Nichts. Gehen. 1615 01:50:35,087 --> 01:50:36,546 Papa sagt: "Geh." 1616 01:50:39,883 --> 01:50:43,052 Lado! Du kommst zu meinem Haus? 1617 01:50:43,220 --> 01:50:45,221 Du bedrohst meine Töchter? 1618 01:50:45,389 --> 01:50:46,889 Du denkst nicht, dass ich bin der Typ, der 1619 01:50:47,057 --> 01:50:48,558 hat keine Kameras aII über dem Tempo? 1620 01:50:48,725 --> 01:50:50,810 Es ist mir egal. 1621 01:50:50,978 --> 01:50:53,938 Nachdem ich dich geschlagen habe und deine Töchter, Ich werde das Haus niederbrennen. 1622 01:50:54,440 --> 01:50:56,941 Komm schon, du hast gefunden dein verdammter Schnatz. 1623 01:50:57,109 --> 01:50:58,276 Du hast ihn gefunden. 1624 01:51:04,825 --> 01:51:06,909 Was ist mit deiner Hand passiert? 1625 01:51:07,035 --> 01:51:08,286 (MOTORREVING) 1626 01:51:11,081 --> 01:51:12,498 DENNIS: Hab es erwischt in einem Unkrautvernichter. 1627 01:51:12,833 --> 01:51:13,916 Unkrautjäger? 1628 01:51:14,042 --> 01:51:15,126 Ja. 1629 01:51:15,294 --> 01:51:17,462 "Weed Whacker", mein Arsch. 1630 01:51:24,136 --> 01:51:26,304 Wir müssen haben eine Unterhaltung. 1631 01:51:26,472 --> 01:51:28,639 Weil ich verwirrt bin über einige von deine Handlungen, Dennis. 1632 01:51:28,807 --> 01:51:30,141 Wie was? 1633 01:51:30,309 --> 01:51:32,852 Wie du Ben und Chon gibst aII diese Informationen. 1634 01:51:33,020 --> 01:51:34,604 Du musst rauchen deine eigene Scheiße jetzt, Mann. 1635 01:51:34,771 --> 01:51:37,190 Du hast es erfahren Ich bin dein Mann. 1636 01:51:37,441 --> 01:51:39,609 Ich habe dich dein Green Card, okay? 1637 01:51:39,776 --> 01:51:41,611 Ich habe dich beschützt seit sechs verdammten Jahren. 1638 01:51:41,778 --> 01:51:43,112 Nun diese Scheiße trifft den Fan, 1639 01:51:43,280 --> 01:51:45,865 Du hast sieben tote Bohnen. Du hast ein Weiß Iawyer in Laguna, 1640 01:51:46,033 --> 01:51:47,909 Du brauchst mich jetzt mehr als je zuvor. 1641 01:51:48,076 --> 01:51:49,494 Höre auf zu betteln. 1642 01:51:49,786 --> 01:51:50,786 Du klingst wie eine Frau. 1643 01:51:54,917 --> 01:51:58,336 Dennis, Ich weiß, dass du ihnen Sachen gegeben hast. 1644 01:51:59,046 --> 01:52:01,255 Was macht dich so verdammt sicher, dass es nicht AzuI ist? 1645 01:52:01,423 --> 01:52:02,423 Weil ich weiß, dass er es nicht war. 1646 01:52:02,508 --> 01:52:03,549 Was meinen Sie? 1647 01:52:03,634 --> 01:52:05,176 Weil ich arbeite jetzt mit ihm anfibio. 1648 01:52:05,260 --> 01:52:06,260 Was? 1649 01:52:06,345 --> 01:52:07,637 Und du bist es ich noch einmal, 1650 01:52:07,763 --> 01:52:09,055 Motherfucker, Ich werde dich erschießen. 1651 01:52:09,223 --> 01:52:11,057 Seit wann hast du mit AzuI gearbeitet? 1652 01:52:11,225 --> 01:52:12,600 Du gehst nicht um mir das zu sagen? 1653 01:52:14,811 --> 01:52:16,103 Seit vor zwei Tagen. 1654 01:52:20,984 --> 01:52:24,278 Ich habe sie dir nie gegeben, Lado. Sie hatten mich. 1655 01:52:24,446 --> 01:52:28,157 Ich wäre aus dem Geschäft. Ich würde dir etwas nützen. 1656 01:52:28,867 --> 01:52:32,828 Ich hätte nie gedacht dieser Irak-Psycho Ich würde euch verrückt machen. 1657 01:52:33,121 --> 01:52:35,581 Ich habe dich nie aufgegeben! 1658 01:52:36,333 --> 01:52:39,377 Ich bin dein bester Freund auf dieser Seite, Mann. 1659 01:52:40,212 --> 01:52:41,879 Hast du sie mir gesagt? War dein kleiner Schnatz? 1660 01:52:42,047 --> 01:52:44,131 Was bist du verrückt? Was wäre für mich drin? 1661 01:52:44,216 --> 01:52:45,258 Antworte mir, Dennis. 1662 01:52:45,342 --> 01:52:47,885 Ich gab ihnen genug, um sie nur zu bekommen von meinem verdammten Arsch. . . 1663 01:52:48,053 --> 01:52:49,345 Ja oder Nein? Nein! 1664 01:52:49,513 --> 01:52:52,014 Nein, okay? Nein. 1665 01:52:52,933 --> 01:52:56,018 Es geht nur um dich und mich, und das ist es! 1666 01:52:56,186 --> 01:52:58,563 Du musst Glaub mir diesmal, Mann. 1667 01:52:59,773 --> 01:53:02,441 Ich will nicht Ich habe diese Scheiße! 1668 01:53:02,609 --> 01:53:05,111 Ich habe zwei verdammte Kinder und eine Frau, die im Sterben liegt. 1669 01:53:06,071 --> 01:53:09,532 Danke, Dennis. Jetzt haben sie meine 3 Millionen Dollar bekommen. 1670 01:53:09,700 --> 01:53:10,950 Und ich will das Geld. 1671 01:53:11,118 --> 01:53:13,077 Es ist mein Geld! Es ist mein Geld! 1672 01:53:13,245 --> 01:53:15,538 Ficker. Du kannst nicht vertrauen niemand mehr. Scheiße! 1673 01:53:15,706 --> 01:53:18,499 Ich kann nicht einmal Vertraue meiner verdammten Frau. 1674 01:53:18,667 --> 01:53:20,543 Sie schaut zu Scheide mich, weißt du? 1675 01:53:21,795 --> 01:53:25,172 Meine Frau atmet kaum. Wir kommen zu MidIife-Krise, Kumpel. 1676 01:53:25,340 --> 01:53:28,134 Woher weißt du, dass du es kannst? Vertraue diesem AzuI-Typ? 1677 01:53:28,302 --> 01:53:29,343 Ich meine, komm schon. 1678 01:53:29,428 --> 01:53:31,971 Hat er dir gegeben? ein Stück des Geschäfts? Hat er es dir versprochen? 1679 01:53:32,139 --> 01:53:34,682 Weil EIena nicht ist Ich werde es so einfach finden. 1680 01:53:34,850 --> 01:53:36,517 Du weißt, dass drei miIIion ist ihr Geld. 1681 01:53:36,685 --> 01:53:38,644 Sei jetzt kein Trottel. Überlegen. 1682 01:53:38,854 --> 01:53:41,856 Fick dich. Du denkst, du hast es versaut. 1683 01:53:42,024 --> 01:53:43,357 Wie geht es Ihnen werde mich zurückholen mein Geld? 1684 01:53:43,442 --> 01:53:44,442 (STOTTERN) 1685 01:53:45,193 --> 01:53:47,278 Du brauchst mich. ich werde bekommen du dein Geld. 1686 01:53:47,446 --> 01:53:49,739 Aber sie brauchen das Mädchen. Die Jungs wollen dieses Mädchen. 1687 01:53:49,906 --> 01:53:51,616 Sie sind in verdammter Liebe mit diesem Küken. 1688 01:53:51,783 --> 01:53:55,328 Und sie wollen O, okay? Also, wo ist sie? 1689 01:53:56,580 --> 01:53:58,039 Ich habe sie nicht 1690 01:53:58,206 --> 01:53:59,832 Was meinen Sie, du "hast sie nicht"? 1691 01:54:00,000 --> 01:54:01,417 Wo ist sie? 1692 01:54:01,835 --> 01:54:02,835 Mit EIena. 1693 01:54:03,003 --> 01:54:04,003 In Mexiko? 1694 01:54:04,171 --> 01:54:05,463 Nicht hier. Hier? 1695 01:54:05,631 --> 01:54:07,089 Etwas Ficken Indianerreservat. 1696 01:54:07,257 --> 01:54:08,716 EIena kam zu sehen ihre Tochter. 1697 01:54:08,884 --> 01:54:11,844 Und jetzt diese Frau ist in meinem Gesicht und sagt mir was zu tun ist, mich zu provozieren. 1698 01:54:12,012 --> 01:54:14,388 Oh, das ist groß, Mann. 1699 01:54:14,556 --> 01:54:16,474 "La Reina" EIena ist auf US soiI? 1700 01:54:16,642 --> 01:54:18,851 Ich zu dir, es ist indisch und. Sie ist beschützt. 1701 01:54:19,019 --> 01:54:22,313 Und ich werde das beheben. Deshalb brauchst du Dennis. Überlegen. 1702 01:54:22,606 --> 01:54:24,440 Hör auf, mich zum Nachdenken zu bewegen. Nein, nein, nein, Mann. 1703 01:54:24,524 --> 01:54:26,859 Schau, diese Leute, Sie haben die drei Millionen. 1704 01:54:27,027 --> 01:54:28,277 Was denken Sie werden sie damit machen? 1705 01:54:28,445 --> 01:54:31,364 Sie gehen zu verdammt noch mal gib es zu EIena, richtig? 1706 01:54:31,740 --> 01:54:35,409 Und wir zuerst werden seII sie EIenas Tochter. 1707 01:54:35,577 --> 01:54:38,329 Wir spucken die Gewinne aus, und dann ficken wir EIena! 1708 01:54:38,413 --> 01:54:39,413 Fick sie! 1709 01:54:42,209 --> 01:54:44,418 Verstehst du? 1710 01:54:46,129 --> 01:54:47,129 Whoa! 1711 01:54:57,182 --> 01:55:00,643 OPHELIA: Dennis wollte $ 3 miIIion. Die jungen wollte Magda. 1712 01:55:00,811 --> 01:55:03,020 Dennis, als usuaI, war einen Schritt voraus. 1713 01:55:03,188 --> 01:55:05,815 Ich würde gerne unten sein deine verdammten Köpfe ab. 1714 01:55:05,982 --> 01:55:07,775 Sie bedrohten meine Töchter. Meine Töchter! 1715 01:55:07,943 --> 01:55:09,652 Genug mit dem Jammern. 1716 01:55:09,820 --> 01:55:12,154 Du verdienst jeden verdammter Zoll von deinem Schmerz, asshoIe. 1717 01:55:12,280 --> 01:55:13,322 Du hast uns aufgegeben. 1718 01:55:13,407 --> 01:55:14,824 Als hätte ich eine Wahl. 1719 01:55:14,991 --> 01:55:17,827 Du hättest lange gehen können. Du hättest viel Geld verdient. 1720 01:55:17,994 --> 01:55:19,912 Aber du musstest puII Ihre Irak GI Jack Scheiße. 1721 01:55:20,080 --> 01:55:21,288 Wir wollen Magda. 1722 01:55:21,456 --> 01:55:25,626 Fragen Sie Ihren klugen Jungen hier. SEAL Junge, hey. 1723 01:55:25,794 --> 01:55:27,169 Hast du es herausgefunden aus den Transkripten? 1724 01:55:27,337 --> 01:55:28,713 AII die caIIs nach Orange County? 1725 01:55:28,880 --> 01:55:30,923 Wo zum Teufel ist sie? 1726 01:55:34,928 --> 01:55:36,137 Was ist drin für mich? 1727 01:55:36,221 --> 01:55:37,763 Dein Leben, was ich gleich nehmen werde. 1728 01:55:38,014 --> 01:55:39,932 Ich bin so oder so tot. 1729 01:55:40,100 --> 01:55:41,517 Aber der Gedanke von dir sitzen 1730 01:55:41,643 --> 01:55:43,060 in einem Gefängnis ceII für der Rest deines Lebens 1731 01:55:43,228 --> 01:55:45,146 gibt mir toll AfterIife PIeasure. 1732 01:55:45,355 --> 01:55:47,898 Eine Million in bar, für Magdas Iocation. 1733 01:55:48,066 --> 01:55:50,484 Verabschieden Sie sich von Ihrer Frau, Nimm deine Mädchen und geh. 1734 01:55:53,155 --> 01:55:54,530 Drei miI. 1735 01:55:55,532 --> 01:55:57,533 Oder kein DeaI. Das ist mein Preis. 1736 01:55:57,701 --> 01:56:00,619 Warte weg von was, Dennis? 1737 01:56:00,704 --> 01:56:01,746 Niemand will dich. 1738 01:56:03,039 --> 01:56:05,249 Magda ist deine einzige Hoffnung. 1739 01:56:05,417 --> 01:56:07,835 Drei miI, nimm es oder ich verlasse es. 1740 01:56:09,588 --> 01:56:11,213 Wirf deinen Schnatz hinein. 1741 01:56:11,715 --> 01:56:14,216 Die drei miI, du kannst alles machen du willst damit. 1742 01:56:19,473 --> 01:56:20,598 AII richtig? 1743 01:56:24,186 --> 01:56:25,728 Starten Sie das TaIking. 1744 01:56:26,021 --> 01:56:27,730 Wenn ich das Geld sehe. Es ist im Auto. 1745 01:56:27,898 --> 01:56:28,981 Kapiert. 1746 01:56:36,072 --> 01:56:37,615 (Glockenschlag) 1747 01:56:47,000 --> 01:56:48,876 Was zum Teufel willst du? 1748 01:56:48,960 --> 01:56:49,960 (Stöhnt) 1749 01:56:57,928 --> 01:57:00,471 OPHELIA: Meine Jungs haben eine Seite genommen aus Elenas Spielbuch. 1750 01:57:00,639 --> 01:57:04,600 Wenn du willst jemanden kontrollieren, nimm was sie lieben. 1751 01:57:04,726 --> 01:57:05,893 (MAGDA SCHREIEN) 1752 01:57:08,355 --> 01:57:09,355 Scheiße! 1753 01:57:09,481 --> 01:57:10,815 Nein nein Nein! 1754 01:57:21,451 --> 01:57:22,660 (MUFFLED SOBS) 1755 01:57:37,509 --> 01:57:39,510 Nimm ihren Knebel ab. 1756 01:57:42,138 --> 01:57:44,348 O, wie geht es dir? halten? 1757 01:57:45,308 --> 01:57:46,433 Geht es euch gut? 1758 01:57:46,560 --> 01:57:48,310 Du bleibst dran, Baby. Wir kommen für Sie. 1759 01:57:49,938 --> 01:57:52,147 Was willst du? BEN: Halt die Klappe. 1760 01:57:52,440 --> 01:57:53,858 Du willst anfangen durch Verständnis 1761 01:57:53,984 --> 01:57:55,442 du bist nicht dabei Ladung mehr, Elena. 1762 01:57:55,610 --> 01:57:58,070 Wir sind. Verstehst du? 1763 01:57:58,238 --> 01:57:59,697 Nicke nicht. Sag es. 1764 01:57:59,865 --> 01:58:00,865 Ich verstehe. 1765 01:58:00,949 --> 01:58:02,366 Das ist wie es ist zu arbeiten. 1766 01:58:02,534 --> 01:58:04,952 Deine Tochter geht mit dir, O kommt mit uns. 1767 01:58:05,245 --> 01:58:07,288 Kein Geld, nichts. 1768 01:58:07,455 --> 01:58:09,623 Wir gehen getrennte Wege und wir leben unsere separate Iives. 1769 01:58:09,791 --> 01:58:10,958 Verstehst du? 1770 01:58:11,042 --> 01:58:14,545 Ich verstehe. Ich kümmere mich nur um Magda. 1771 01:58:16,047 --> 01:58:18,382 Das ist sehr süß. 1772 01:58:19,801 --> 01:58:25,389 Und wenn sich das ändert eine Änderung der Einstellung, du musst es beweisen. 1773 01:58:25,557 --> 01:58:29,393 Du bringst O. zu einem Tempo, das wir bezeichnen, zu einer Zeit, die wir bestimmen. 1774 01:58:29,895 --> 01:58:33,272 Wir tauschen Magda aus. Du bringst sonst niemanden mit. 1775 01:58:33,440 --> 01:58:36,859 Sie weichen vom pIan ab in jeder Minute detaiI, 1776 01:58:37,027 --> 01:58:40,529 und das girI Ich werde sehr schlimm sterben. 1777 01:58:40,697 --> 01:58:42,239 Ich werde alles tun, was du sagst. 1778 01:58:42,699 --> 01:58:43,866 (Stöhnt) 1779 01:58:46,620 --> 01:58:47,661 Sie werden von uns hören. 1780 01:58:51,041 --> 01:58:52,249 (MAGDA SCHREIEN) 1781 01:59:02,928 --> 01:59:04,845 Ich habe dich sie Ich würde für mich kommen. 1782 01:59:05,555 --> 01:59:06,555 Bring sie hier raus. 1783 01:59:06,681 --> 01:59:07,723 Fick dich, EIena. 1784 01:59:07,891 --> 01:59:09,642 Bring sie hier raus! 1785 01:59:12,562 --> 01:59:13,979 Aus! 1786 01:59:19,569 --> 01:59:21,320 (SCHLUCHZEN) 1787 01:59:42,300 --> 01:59:44,176 Leg sie auf den Stuhl. 1788 01:59:50,308 --> 01:59:52,351 Ich genoss, dass. Deine Jungs haben es gut gemacht. 1789 01:59:52,769 --> 01:59:53,811 Wirklich gut. 1790 01:59:53,895 --> 01:59:57,773 Juancario, Sophia, Ich lasse mich allein mit der senorita. 1791 02:00:01,152 --> 02:00:02,444 Es ist fast vorbei. 1792 02:00:05,115 --> 02:00:07,324 Mit einem Happy End. 1793 02:00:07,492 --> 02:00:09,827 Aber bevor du nach Hause gehst, 1794 02:00:09,995 --> 02:00:11,954 ich will zeig dir etwas 1795 02:00:15,542 --> 02:00:17,543 (OPHELIA GASPING) 1796 02:00:34,310 --> 02:00:35,310 (SCHREIEND) 1797 02:00:44,487 --> 02:00:46,655 Oh, du hast es verpasst der beste Teil. 1798 02:01:16,811 --> 02:01:18,812 Ich bin in Kontakt, Baby. 1799 02:01:22,692 --> 02:01:24,526 DENNIS: Erinnerst du dich? mein Abschlusstag? 1800 02:01:25,320 --> 02:01:29,907 Ich werde es nie vergessen so wie du mich angesehen hast als ich mein Abzeichen bekam. 1801 02:01:30,867 --> 02:01:32,367 Du warst so stolz. 1802 02:01:35,246 --> 02:01:38,499 Aber du weißt, Sie sagen dir nicht wann Sie geben dir das Abzeichen 1803 02:01:38,583 --> 02:01:41,502 der Fluss der Scheiße du wirst haben durchwaten. 1804 02:01:41,586 --> 02:01:45,088 Und der Witz ist, Sie wollen nicht, dass du es bekommst irgendetwas von dieser Scheiße auf dich. 1805 02:01:46,841 --> 02:01:50,469 Sie wollen, dass du es tust warte durch es cIean, aber was ist noch sauber? 1806 02:01:50,553 --> 02:01:54,640 Ich muss zu meinem Vorgesetzten gehen, und er nimmt seinen Geschmack und. . . 1807 02:01:54,891 --> 02:01:57,559 Wenn du sehen willst die reaI Gauner, die reaI Profis, 1808 02:01:57,644 --> 02:01:59,561 einfach einschalten der verdammte Fernseher. 1809 02:02:00,730 --> 02:02:01,730 Ja. 1810 02:02:03,066 --> 02:02:07,069 Wir haben Helden aus Huren gemacht. Eine Nation von Huren. 1811 02:02:07,153 --> 02:02:09,947 WaII Street. Washington. 1812 02:02:10,949 --> 02:02:14,117 Diese Bastarde machen was ich hier draußen mache Ich sah erbärmlich aus. 1813 02:02:15,453 --> 02:02:17,496 Wenn sie aufwachten mit meinem Job, 1814 02:02:17,580 --> 02:02:19,790 mit meinem Leben, mit meinem saIary, 1815 02:02:19,874 --> 02:02:22,835 sie würden schauen für den nächsten Waffe zu schwitzen. 1816 02:02:24,671 --> 02:02:28,423 Du kannst nicht aufhören. Sie können nicht aussteigen. 1817 02:02:30,009 --> 02:02:32,427 Keine Linksdrehungen, keine Rechtskurven. 1818 02:02:32,512 --> 02:02:35,639 Es ist nur ein Kreislauf und jeder bekommt seinen Schnitt. 1819 02:02:37,100 --> 02:02:42,479 Ich kann dich nicht unterrichten das letzte, was ich gesehen habe das war völlig sauber. 1820 02:02:45,191 --> 02:02:47,818 Außer dir. Außer dir an diesem Tag. 1821 02:02:59,789 --> 02:03:02,875 Aqui, WKQ. Sie in Positionen? 1822 02:03:04,627 --> 02:03:06,628 Si, jefe, esta bien. 1823 02:03:13,094 --> 02:03:15,762 OPHELIA: Wie ich schon sagte am Anfang, 1824 02:03:15,930 --> 02:03:18,390 Ich könnte nicht sein aIive am Ende. 1825 02:03:19,225 --> 02:03:22,561 Nur weil wir Geschichten erfinden über uns 1826 02:03:22,729 --> 02:03:26,273 heißt nicht wir können entkommen was auf uns wartet. 1827 02:03:26,441 --> 02:03:28,233 BEN: Warum hier? 1828 02:03:28,401 --> 02:03:30,277 CHON: Es ist ein breiter Bogen. 1829 02:03:30,445 --> 02:03:32,487 OId Indian BuriaI Boden. 1830 02:03:33,323 --> 02:03:36,408 Doc kann eine Sichtlinie bekommen für bis zu zwei miIes hier. 1831 02:03:36,993 --> 02:03:37,993 DOC: Wir sind nicht allein. 1832 02:03:38,161 --> 02:03:41,747 Drei Männer, Linke Seite des Beckens, etwa 2.000 bis 2.300 Meter. 1833 02:03:41,915 --> 02:03:43,457 AII richtig, wir wussten es das würde passieren. 1834 02:03:43,666 --> 02:03:45,292 Warten Sie, bis wir eine Menge von O bekommen. Und, Doc ... 1835 02:03:45,460 --> 02:03:48,003 Lass sie nicht aussteigen mehr als eine jeweils erschossen, aII richtig? 1836 02:03:48,171 --> 02:03:51,173 Wir geben dir Rückendeckung. Lass uns einen Laden einrichten, Jungs. 1837 02:03:54,344 --> 02:03:55,928 Denken Sie daran, wie das, aII richtig? 1838 02:03:56,179 --> 02:03:58,430 Du bist schon tot. 1839 02:03:58,598 --> 02:04:00,515 Du warst tot in dem Moment, als du geboren wurdest. 1840 02:04:00,850 --> 02:04:04,603 Wenn Sie das akzeptieren, du kannst alles akzeptieren. 1841 02:04:04,771 --> 02:04:07,981 Es war eine Fahrt, Mann. Ich habe es genossen. 1842 02:04:10,026 --> 02:04:12,611 Habe ich dich jemals besucht? dass ich dich liebe, Mann? 1843 02:04:12,779 --> 02:04:14,947 Ja, heute morgen. 1844 02:04:16,532 --> 02:04:18,116 WeII, das tue ich. 1845 02:05:10,837 --> 02:05:13,005 Du gibst uns zuerst O. 1846 02:05:16,551 --> 02:05:17,884 Jetzt. 1847 02:05:25,476 --> 02:05:27,686 Geh zu Ben. Geh zu Ben. 1848 02:05:29,439 --> 02:05:31,273 Gib mir meine Tochter! 1849 02:05:32,483 --> 02:05:33,525 Jetzt! 1850 02:05:34,152 --> 02:05:35,152 Gehen. 1851 02:05:43,244 --> 02:05:45,829 Fass mich nicht an! Ich gehe nie dich wieder zu sehen. 1852 02:05:45,997 --> 02:05:47,664 Ich erhalte verdammt noch mal hier raus! 1853 02:05:47,832 --> 02:05:48,832 Magdita ... 1854 02:05:54,047 --> 02:05:55,881 Es ist Ioaded, okay? Okay. 1855 02:05:56,049 --> 02:05:59,551 Verwahren. Bleib unten, okay? 1856 02:06:08,436 --> 02:06:09,686 Wir sind fertig. 1857 02:06:11,689 --> 02:06:15,692 Das brauchen wir nicht Wir sehen uns wieder, danke. Wir sind hier raus. 1858 02:06:20,948 --> 02:06:21,948 Vamos? 1859 02:06:33,920 --> 02:06:35,921 Nur eine letzte Sache, "Kaviar." 1860 02:06:42,512 --> 02:06:44,096 Wer ist meine Ratte? 1861 02:06:49,185 --> 02:06:50,185 (SCHLÄGT KUSS) 1862 02:06:55,024 --> 02:06:56,691 Sie ungratefuI Stück. . . 1863 02:07:01,739 --> 02:07:03,448 Du hättest mich ficken sollen. 1864 02:07:06,410 --> 02:07:07,410 (Stöhnt) 1865 02:07:09,789 --> 02:07:12,040 Team Ieader runter! Wer hat den Tango bei meinen Sechs? 1866 02:07:13,126 --> 02:07:14,209 AII richtig, Jesse. 1867 02:07:22,468 --> 02:07:24,469 Schießen Sie was auch immer zum Teufel hast du! Gehen! 1868 02:07:25,555 --> 02:07:26,555 Komm schon, Leute! Hier regnet es. 1869 02:07:26,722 --> 02:07:27,889 Was zum Teufel machst du? 1870 02:07:28,349 --> 02:07:29,766 Scheisse! Beweg dich, Sam! 1871 02:07:29,934 --> 02:07:31,059 Chef, sollten wir wechseln? 1872 02:07:31,227 --> 02:07:33,145 Negativ, bleib dran! 1873 02:07:41,654 --> 02:07:42,696 Gehen! 1874 02:07:42,780 --> 02:07:44,489 Oh, verdammt! 1875 02:07:47,743 --> 02:07:48,910 Rauch diesen Motherfucker. 1876 02:07:54,375 --> 02:07:55,375 DOC: Sam, deck Ben ab! 1877 02:07:55,459 --> 02:07:57,752 BILLY: Beweg dich! Bedecke mich, bedecke mich! HoId! 1878 02:08:03,176 --> 02:08:04,593 Bewegung! 1879 02:08:04,802 --> 02:08:08,346 Mama, Mama! Ich liebe dich, Mama! 1880 02:08:14,687 --> 02:08:16,021 Nein nein Nein! 1881 02:08:17,982 --> 02:08:20,192 HeIp Magda. 1882 02:08:21,569 --> 02:08:23,737 Speichern Sie Magda. Speichern Sie Magda. 1883 02:08:23,821 --> 02:08:24,905 Raus hier! 1884 02:08:24,989 --> 02:08:26,281 Geh, komm schon! 1885 02:08:41,130 --> 02:08:42,297 (GUN FIRES) 1886 02:09:00,149 --> 02:09:01,191 Scheiße! 1887 02:09:22,421 --> 02:09:25,382 Nicht schießen. Bitte, OpheIia. 1888 02:09:26,050 --> 02:09:28,343 Ich habe eine Familie. 1889 02:09:28,511 --> 02:09:31,179 Drei kleine, weißt du? Bitte. 1890 02:09:50,908 --> 02:09:52,033 Ben! 1891 02:09:56,372 --> 02:09:57,706 DOC: Chef, sie sind abgehauen. Wir kommen rein. 1892 02:09:57,873 --> 02:10:00,125 HoId auf. Wir werden in 1 0 oder Iess da sein. 1893 02:10:01,210 --> 02:10:02,711 Chon? 1894 02:10:04,964 --> 02:10:06,214 Bitte, heIp ihn. 1895 02:10:11,637 --> 02:10:12,846 (BEN GASPS) 1896 02:10:16,392 --> 02:10:17,892 OPHELIA: Shh. . . Es ist in Ordnung. 1897 02:10:18,602 --> 02:10:19,602 Es ist in Ordnung. 1898 02:10:23,065 --> 02:10:24,733 Er wird sterben. 1899 02:10:27,069 --> 02:10:29,404 Chon, Ich will ihn nicht verlassen. 1900 02:10:30,823 --> 02:10:31,823 Nein. 1901 02:10:39,457 --> 02:10:40,749 (GASPS) 1902 02:10:52,928 --> 02:10:55,930 Du bist wirklich Ich werde es dort lieben. 1903 02:10:57,475 --> 02:11:00,769 Weiches Wasser. 1904 02:11:01,437 --> 02:11:03,313 Sterne. 1905 02:11:03,939 --> 02:11:05,982 Und die Leute 1906 02:11:06,150 --> 02:11:08,818 smiIe. . . 1907 02:11:22,541 --> 02:11:23,875 (ALL GASPING) 1908 02:11:24,710 --> 02:11:26,461 Ich bin coId. 1909 02:11:40,893 --> 02:11:43,728 OPHELIA: So ist das Ich habe es mir vorgestellt. 1910 02:11:44,063 --> 02:11:46,856 Aber die Wahrheit hat ein gewisses Eigenleben. 1911 02:11:54,532 --> 02:11:58,493 Was wirklich passierte war eher ein Mistkerl als ein Schusswechsel. 1912 02:11:58,953 --> 02:12:01,996 Und gab uns alle eine zweite Chance. 1913 02:12:32,111 --> 02:12:33,987 CHON: Wir haben gesagt "aIone", EIena. 1914 02:12:34,363 --> 02:12:38,616 Ich bin eins, du bist zwei. Lass es uns einfach tun wozu wir gekommen sind. 1915 02:12:42,121 --> 02:12:43,371 Und die Scharfschützen. 1916 02:12:46,208 --> 02:12:48,751 TeII sie zu setzen die Zielfernrohre am Boden, Hände in die Luft. 1917 02:12:48,919 --> 02:12:51,463 Oder wir sind wieder da der Jeep und wir sind weg. 1918 02:12:54,300 --> 02:12:55,842 Sie loswerden. 1919 02:13:01,807 --> 02:13:03,641 ELENA: Wie geht es dir? willst du das machen 1920 02:13:04,685 --> 02:13:06,186 (MOTOR STARTEN) 1921 02:13:07,980 --> 02:13:09,230 Adios, Amiguitas. 1922 02:13:10,065 --> 02:13:11,065 (Hubschrauber nähern sich) 1923 02:13:14,778 --> 02:13:15,862 Los Los! 1924 02:13:16,363 --> 02:13:17,739 Magda! 1925 02:13:21,535 --> 02:13:24,078 OPHELIA: Und oId Dennis, Wer könnte die Stadt nicht verlassen? mit seinen drei miI 1926 02:13:24,288 --> 02:13:27,165 musste sich auf die Aktion einlassen. 1927 02:13:29,543 --> 02:13:30,710 Gehen! Gehen! 1928 02:13:31,337 --> 02:13:32,337 Lauf ! 1929 02:13:35,466 --> 02:13:37,675 "La Reina" EIena! 1930 02:13:37,843 --> 02:13:39,302 Wir haben es geschafft! 1931 02:13:47,436 --> 02:13:50,188 DENNIS: Heute Wir haben große Fortschritte gemacht 1932 02:13:50,356 --> 02:13:53,775 zu weiter beschütze unsere Kinder und unsere Freiheiten. 1933 02:13:53,943 --> 02:13:57,070 OPHELIA: Und Dennis sicher machte einen großen Schuss von ihm, wenn in den Nachrichten. 1934 02:13:57,238 --> 02:14:01,366 Durch den Abbau der Führung des Baja-Kartells 1935 02:14:01,575 --> 02:14:03,993 und der Fluch von illegale Drogen in unserem Land. 1936 02:14:04,203 --> 02:14:08,122 Es ist ein Indianerreservat. Es ist technisch nicht unser Land. 1937 02:14:08,290 --> 02:14:11,501 Aber wie wir wissen, ist es das auch. (Lacht) Also ... 1938 02:14:11,669 --> 02:14:15,630 OPHELIA: EIena hat die faII genommen und ging ins Gefängnis seit 30 Jahren. 1939 02:14:16,590 --> 02:14:18,299 Mit EIena aus dem Bild, 1940 02:14:18,384 --> 02:14:20,176 und Dennis Laufstörungen, 1941 02:14:20,928 --> 02:14:24,514 Lado und AzuI hat eine neue Karte erstellt. 1942 02:14:24,682 --> 02:14:26,349 Die AzuIatos. 1943 02:14:27,977 --> 02:14:31,896 Ben ist Ben, Er hatte die Ware bei Dennis. 1944 02:14:32,064 --> 02:14:36,150 Und Dennis, Ben und Chon identifizieren als seine vertraulichen Informanten 1945 02:14:36,318 --> 02:14:39,988 seit sechs Jahren kümmerte sich um sie. 1946 02:14:40,531 --> 02:14:42,824 Aber wer hat wem wirklich vertraut? 1947 02:14:43,617 --> 02:14:45,243 Ich habe keine Ahnung. 1948 02:14:45,911 --> 02:14:48,288 Ben und Chon verbrachten ein paar Wochen im sIammer 1949 02:14:48,455 --> 02:14:52,667 und dann verschwanden wir. 1950 02:14:53,419 --> 02:14:54,627 Wie ich es getan habe. 1951 02:15:02,720 --> 02:15:04,804 Sie sagen, wir sind in Afrika 1952 02:15:06,640 --> 02:15:08,182 vor Kenia. 1953 02:15:09,518 --> 02:15:12,937 Oder etwas Magie isIand in Indonesien. 1954 02:15:18,777 --> 02:15:21,571 Sie reden immer noch darüber Ben und Chons Kraut. 1955 02:15:25,909 --> 02:15:29,245 Und es taucht auf hin und wieder über die Jahre. 1956 02:15:35,878 --> 02:15:38,463 Diese Dinge, die passiert sind ... 1957 02:15:40,299 --> 02:15:42,467 Du kannst niemals zurück gehen. 1958 02:15:51,060 --> 02:15:53,061 Ich brauchte eine Weile, 1959 02:15:53,771 --> 02:15:56,147 aber ich fing wieder an zu leben. 1960 02:16:05,240 --> 02:16:10,536 Ich bin mir nicht so sicher, ob das möglich ist Sei jemals drei Leute gleichermaßen verliebt. 1961 02:16:10,704 --> 02:16:12,538 Das funktioniert einfach nicht so. 1962 02:16:15,918 --> 02:16:19,003 Ich sah auf die Definition von "wild". 1963 02:16:20,130 --> 02:16:23,257 Es bedeutet "CrueI, verkrüppelt". 1964 02:16:24,259 --> 02:16:28,096 "Zurück zu ein ursprünglicher Seinszustand. " 1965 02:16:31,934 --> 02:16:36,145 Eines Tages vielleicht, Wir kommen wieder. 1966 02:16:42,277 --> 02:16:46,989 Zur Zeit, Wir leben wie Wilde. 1967 02:16:48,325 --> 02:16:50,785 Schöne Wilde. 148563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.