Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,878 --> 00:00:03,795
Not another word.
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,757
‐Close the lighter.
‐MAN 2: Move, move, move!
3
00:00:07,424 --> 00:00:10,135
You've been commanding a desk
for 20 years, and here you are.
4
00:00:10,219 --> 00:00:12,596
Active on a mission. Tell me
what's really going on here.
5
00:00:13,096 --> 00:00:15,265
‐GRACIE NOVIN: Go!
‐Move!
6
00:00:15,724 --> 00:00:17,768
Zayef, the Demachis,
we have our lead.
7
00:00:17,851 --> 00:00:18,852
I need these weapons,
8
00:00:18,936 --> 00:00:20,812
and you need the millions
Mahir left me.
9
00:00:20,896 --> 00:00:22,648
And I want the other
British soldiers.
10
00:00:22,731 --> 00:00:24,149
ALEXANDER COLTRANE:
We need to get out of here. Now.
11
00:00:24,233 --> 00:00:27,069
‐Go, go, go!
‐Get down! Down!
12
00:00:27,736 --> 00:00:28,904
(GASPS)
13
00:00:31,073 --> 00:00:33,075
[engine revving]
14
00:00:35,244 --> 00:00:37,162
[gunfire]
15
00:00:37,246 --> 00:00:40,415
[dramatic music]
16
00:00:40,499 --> 00:00:42,125
‐ Hand me a grenade!
‐ Ready!
17
00:00:42,209 --> 00:00:44,253
‐ Wait, wait!
‐ We're not moving!
18
00:00:44,336 --> 00:00:46,380
‐ I know that! Hang on!
[engine turning over]
19
00:00:47,464 --> 00:00:48,799
[engine revs]
I got it, I got it!
20
00:00:48,882 --> 00:00:51,176
[tires squealing]
21
00:00:51,260 --> 00:00:52,886
‐ Go!
22
00:00:52,970 --> 00:00:58,934
♪ ♪
23
00:01:01,562 --> 00:01:03,689
‐ Move, move, move!
24
00:01:03,772 --> 00:01:06,191
‐ All right, move out.
Shipyard office.
25
00:01:06,275 --> 00:01:08,860
[tense music]
26
00:01:08,944 --> 00:01:10,862
♪ ♪
27
00:01:10,946 --> 00:01:12,531
‐ All right, everybody,
stop what you're doing.
28
00:01:12,614 --> 00:01:13,865
Put your hands on your heads.
29
00:01:13,949 --> 00:01:14,908
Move to the front
of the office.
30
00:01:14,992 --> 00:01:16,743
Go, go, go.
Move, move!
31
00:01:16,827 --> 00:01:18,704
Don't be afraid.
We're the good guys.
32
00:01:18,787 --> 00:01:20,914
‐ Down, let's go!
Keep your hands on your head.
33
00:01:20,998 --> 00:01:22,249
♪ ♪
34
00:01:22,332 --> 00:01:23,750
‐ Checking container codes.
35
00:01:23,834 --> 00:01:30,841
♪ ♪
36
00:01:34,094 --> 00:01:35,429
It's already gone.
37
00:01:35,512 --> 00:01:37,389
On a tanker ship,
the "Elvira Luna."
38
00:01:37,472 --> 00:01:38,890
Raised anchor
about a half hour ago.
39
00:01:38,974 --> 00:01:39,891
‐ You can trace it?
40
00:01:39,975 --> 00:01:41,226
‐ Well, the start
of the journey, yes,
41
00:01:41,310 --> 00:01:42,978
but if it's being used
for smuggling,
42
00:01:43,061 --> 00:01:45,564
they'll evade detection
using ghost trackers,
43
00:01:45,647 --> 00:01:46,898
fake GPS signals.
44
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
‐ Right, better move fast.
45
00:01:50,819 --> 00:01:52,029
I need to make a call.
46
00:01:52,112 --> 00:01:54,865
‐ Boss, are we gonna
blow up a boat?
47
00:01:54,948 --> 00:01:55,907
‐ You know, there are
ways to do this
48
00:01:55,991 --> 00:01:57,784
without blowing up
an entire boat.
49
00:01:57,868 --> 00:01:59,953
‐ Really?
50
00:02:00,037 --> 00:02:01,079
‐ Sure.
51
00:02:01,163 --> 00:02:04,916
[soft dramatic music]
52
00:02:05,000 --> 00:02:07,919
[cell phone buzzing]
53
00:02:08,003 --> 00:02:10,547
‐ You have one chance
to walk away from this.
54
00:02:12,341 --> 00:02:15,010
‐ And what makes you think
I would do that
55
00:02:15,093 --> 00:02:17,471
after everything you did
to my family?
56
00:02:17,554 --> 00:02:18,972
‐ What we did?
57
00:02:19,056 --> 00:02:22,392
Arianna, we barely
remember your husband.
58
00:02:22,476 --> 00:02:24,561
I understand it was
a major event in your life,
59
00:02:24,645 --> 00:02:26,563
one that you'll never forget,
but for us,
60
00:02:26,647 --> 00:02:27,606
it was just another day
in the office,
61
00:02:27,689 --> 00:02:28,815
another target in the way.
62
00:02:28,899 --> 00:02:30,108
‐ That's funny.
63
00:02:30,192 --> 00:02:32,611
That's exactly what I thought
64
00:02:32,694 --> 00:02:35,572
when I was watching
your sergeant be gunned down.
65
00:02:35,656 --> 00:02:37,908
It was just another day,
Colonel.
66
00:02:37,991 --> 00:02:39,660
‐ You've had your warning.
67
00:02:39,743 --> 00:02:41,828
You want a war,
I will give you a war.
68
00:02:41,912 --> 00:02:45,374
Bit by bit, piece by piece,
we will take you down.
69
00:02:46,875 --> 00:02:49,836
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
70
00:02:49,920 --> 00:02:51,630
♪ ♪
71
00:02:51,713 --> 00:02:56,009
‐ ♪ I can't see
where you coming from ♪
72
00:02:56,093 --> 00:03:00,847
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
73
00:03:00,931 --> 00:03:04,976
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
74
00:03:05,060 --> 00:03:09,481
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
75
00:03:09,564 --> 00:03:15,487
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
76
00:03:15,570 --> 00:03:19,866
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
77
00:03:19,950 --> 00:03:24,663
♪ When I love you like the way
I love you ♪
78
00:03:24,746 --> 00:03:28,500
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
79
00:03:28,583 --> 00:03:34,131
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
80
00:03:34,214 --> 00:03:38,885
♪ This ain't no place
for no better man ♪
81
00:03:38,969 --> 00:03:45,142
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
82
00:03:45,225 --> 00:03:48,353
♪ ♪
83
00:03:48,437 --> 00:03:52,816
♪ This ain't no place
for no hero ♪
84
00:03:52,899 --> 00:03:57,738
♪ This ain't no place
for no better man ♪
85
00:03:57,821 --> 00:04:02,909
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
86
00:04:02,993 --> 00:04:05,036
♪ ♪
87
00:04:05,120 --> 00:04:08,665
[ominous music]
88
00:04:08,749 --> 00:04:09,875
‐ The "Elvira Luna"
89
00:04:09,958 --> 00:04:11,877
is a medium‐sized
freighter ship.
90
00:04:11,960 --> 00:04:14,421
Traffickers tend
to hide arms and drugs
91
00:04:14,504 --> 00:04:15,839
in amongst legitimate cargo.
92
00:04:15,922 --> 00:04:18,842
This one's marked
as agricultural machinery.
93
00:04:18,925 --> 00:04:20,719
‐ All right, what's our rules
of engagement, boss?
94
00:04:20,802 --> 00:04:22,429
‐ It's mostly likely
a skeleton crew
95
00:04:22,512 --> 00:04:25,849
but mafia‐funded and trained
so technically hostile.
96
00:04:25,932 --> 00:04:27,100
‐ Plus, if you got cargo
worth millions,
97
00:04:27,184 --> 00:04:28,393
they'll have added security.
98
00:04:28,477 --> 00:04:30,395
I'm thinking
fast‐follow boats.
99
00:04:30,479 --> 00:04:32,272
‐ Well, we don't go by sea.
We go by air.
100
00:04:32,355 --> 00:04:33,398
There a chopper in the area?
101
00:04:33,482 --> 00:04:35,150
‐ Chopper
would be the way to go.
102
00:04:35,233 --> 00:04:36,568
Helo comes in dark.
103
00:04:36,651 --> 00:04:38,069
We come in high and hard.
104
00:04:38,153 --> 00:04:40,030
I say we end up here,
on the blind side
105
00:04:40,113 --> 00:04:41,198
behind the bridge.
106
00:04:41,281 --> 00:04:42,949
Secure the deck,
locate the weapons.
107
00:04:43,992 --> 00:04:45,952
Question is, what do we do
once we find them?
108
00:04:46,036 --> 00:04:48,079
‐ Like I said,
we're gonna blow up a boat.
109
00:04:48,163 --> 00:04:49,581
‐ Well, charges placed
in the engine room
110
00:04:49,664 --> 00:04:51,541
would cause a chain reaction.
111
00:04:51,625 --> 00:04:52,751
‐ But if the intel's correct
112
00:04:52,834 --> 00:04:55,086
and he's planning
on arming cells in Europe,
113
00:04:55,170 --> 00:04:57,380
well, Munich showed us
what Zayef can do.
114
00:04:57,464 --> 00:05:00,300
Let's not give him the chance
to follow that up.
115
00:05:00,383 --> 00:05:05,972
♪ ♪
116
00:05:06,056 --> 00:05:08,975
[helicopter rotors whirring]
117
00:05:09,059 --> 00:05:12,103
♪ ♪
118
00:05:12,187 --> 00:05:14,272
‐ I thought I heard something.
119
00:05:14,356 --> 00:05:21,363
♪ ♪
120
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
[neck cracks]
121
00:05:41,424 --> 00:05:44,928
‐ [speaking native language]
122
00:05:45,011 --> 00:05:46,638
[suppressed gunfire]
‐ [gasps]
123
00:05:46,721 --> 00:05:48,765
‐ Hands!
124
00:05:48,849 --> 00:05:55,856
♪ ♪
125
00:05:57,065 --> 00:05:58,483
‐ Room is clear.
I'm checking out here.
126
00:05:58,567 --> 00:06:00,819
‐ Do you speak English?
127
00:06:00,902 --> 00:06:01,987
‐ Yes.
128
00:06:02,070 --> 00:06:03,029
‐ How many crew?
129
00:06:04,865 --> 00:06:06,825
‐ Crew of eight
and ten security.
130
00:06:06,908 --> 00:06:08,702
Five of our people
and five of his.
131
00:06:08,785 --> 00:06:10,537
‐ "His"?
‐ This Zayef.
132
00:06:10,620 --> 00:06:12,497
He doesn't trust us.
133
00:06:12,581 --> 00:06:15,667
Down there watching
everything we do.
134
00:06:15,750 --> 00:06:17,961
‐ Are you saying that
Zayef Hajdari's on this ship?
135
00:06:18,044 --> 00:06:22,757
♪ ♪
136
00:06:24,092 --> 00:06:24,968
[neck cracks]
137
00:06:25,051 --> 00:06:26,803
♪ ♪
138
00:06:26,886 --> 00:06:29,264
‐ Zero, get me a line home.
‐ Copy that.
139
00:06:29,347 --> 00:06:31,141
‐ What is it, boss?
What's happening?
140
00:06:31,224 --> 00:06:33,727
‐ Zayef Hajdari
is on the ship.
141
00:06:33,810 --> 00:06:36,646
♪ ♪
142
00:06:37,397 --> 00:06:40,400
[cell phone buzzing]
143
00:06:45,280 --> 00:06:47,532
We think Zayef Hajdari
is on this ship.
144
00:06:47,616 --> 00:06:48,867
‐ How sure are you?
145
00:06:48,950 --> 00:06:51,036
‐ Sure enough
to make this call.
146
00:06:51,119 --> 00:06:52,287
‐ Very well.
147
00:06:52,370 --> 00:06:54,706
Shoot to kill.
Bring this to an end.
148
00:06:54,789 --> 00:06:57,709
[foreboding music]
149
00:06:57,792 --> 00:06:59,919
♪ ♪
150
00:07:00,003 --> 00:07:02,380
‐ We've just been handed
a kill order on Zayef.
151
00:07:02,464 --> 00:07:03,923
‐ Good.
152
00:07:04,007 --> 00:07:05,550
‐ We're not gonna follow it.
153
00:07:05,634 --> 00:07:06,676
‐ Uh, I'm sorry,
that sounded like you said
154
00:07:06,760 --> 00:07:08,261
we're not gonna follow it.
155
00:07:08,345 --> 00:07:10,680
‐ The other day,
Spencer mentioned
156
00:07:10,764 --> 00:07:14,851
Sergeant McAllister
handing Mahir back to Zayef.
157
00:07:14,934 --> 00:07:15,894
‐ And?
158
00:07:15,977 --> 00:07:18,063
‐ I've never spoken to him
about that before.
159
00:07:18,146 --> 00:07:19,648
He had no way to know.
160
00:07:20,482 --> 00:07:22,359
‐ So what are you saying, boss?
161
00:07:22,442 --> 00:07:24,569
That Mahir told him?
Zayef?
162
00:07:24,653 --> 00:07:26,738
‐ Right from the start,
163
00:07:26,821 --> 00:07:28,948
we've been chasing
a British bioweapon
164
00:07:29,032 --> 00:07:31,576
so classified that we had
no knowledge of it,
165
00:07:31,660 --> 00:07:34,746
and yet somehow,
Mahir and Zayef knew.
166
00:07:34,829 --> 00:07:36,915
And then the stolen
Russian tech‐‐
167
00:07:36,998 --> 00:07:38,625
again, highly classified.
168
00:07:38,708 --> 00:07:41,169
Again, Mahir and Zayef
already knew.
169
00:07:41,961 --> 00:07:44,631
So much so that we suspected
a state player at the time.
170
00:07:44,714 --> 00:07:47,592
‐ Our own people?
Come on.
171
00:07:47,676 --> 00:07:49,302
‐ Well, you're the one
who questioned the intelligence
172
00:07:49,386 --> 00:07:51,012
that led us to Tel Aviv.
173
00:07:51,471 --> 00:07:53,014
And where did that lead
come from?
174
00:07:55,100 --> 00:07:56,518
‐ Came from Whitehall.
175
00:07:57,602 --> 00:07:59,437
‐ Oh, man.
176
00:07:59,521 --> 00:08:00,772
Mahir...
177
00:08:00,855 --> 00:08:03,274
Mahir knew
about Mac's records.
178
00:08:03,358 --> 00:08:05,110
This is fucked up.
179
00:08:05,193 --> 00:08:06,611
‐ Look, I get there's
a lot of questions here,
180
00:08:06,695 --> 00:08:09,072
but right now, we have
a kill order on this bastard.
181
00:08:09,155 --> 00:08:10,448
This is our window.
182
00:08:10,532 --> 00:08:11,408
‐ Right, but killing Zayef
183
00:08:11,491 --> 00:08:13,326
won't answer
any of those questions.
184
00:08:13,410 --> 00:08:16,996
If Spencer wants him dead,
we take Zayef alive.
185
00:08:17,080 --> 00:08:19,749
♪ ♪
186
00:08:19,833 --> 00:08:21,459
Move out.
187
00:08:21,543 --> 00:08:23,211
We locate the weapons first.
188
00:08:25,380 --> 00:08:28,425
[dramatic music]
189
00:08:28,508 --> 00:08:30,135
♪ ♪
190
00:08:30,218 --> 00:08:31,302
[device beeping]
191
00:08:31,386 --> 00:08:32,345
‐ Now.
192
00:08:32,429 --> 00:08:36,349
♪ ♪
193
00:08:36,433 --> 00:08:39,185
[distant shouting]
194
00:08:39,269 --> 00:08:41,646
♪ ♪
195
00:08:41,730 --> 00:08:43,273
‐ [grunts]
‐ [groans]
196
00:08:43,356 --> 00:08:50,363
♪ ♪
197
00:08:56,119 --> 00:08:57,871
[device beeping]
198
00:08:57,954 --> 00:08:58,872
‐ Got it.
199
00:08:58,955 --> 00:09:03,668
♪ ♪
200
00:09:03,752 --> 00:09:06,046
[chuckles]
Bingo.
201
00:09:06,129 --> 00:09:07,839
♪ ♪
202
00:09:07,922 --> 00:09:09,549
[camera shutter clicks]
203
00:09:09,632 --> 00:09:13,845
♪ ♪
204
00:09:13,928 --> 00:09:15,180
‐ Received.
205
00:09:15,263 --> 00:09:19,225
Just to confirm, it appears
you have fast boats trailing.
206
00:09:19,309 --> 00:09:20,351
Do not raise the alarm.
207
00:09:20,435 --> 00:09:22,353
If you do, they'll be on you
within minutes.
208
00:09:22,437 --> 00:09:24,064
‐ Copy that.
‐ Moving.
209
00:09:24,147 --> 00:09:25,732
Let's lay charges
and find Zayef.
210
00:09:25,815 --> 00:09:32,572
♪ ♪
211
00:09:39,412 --> 00:09:40,789
[suppressed gunshot]
[man groans]
212
00:09:44,292 --> 00:09:46,044
‐ All right.
213
00:09:46,127 --> 00:09:49,589
We've got two orders now,
capture or kill.
214
00:09:49,672 --> 00:09:53,468
You get eyes on Zayef,
what is it gonna be for you?
215
00:09:54,761 --> 00:09:56,554
‐ Ask me later.
216
00:09:56,638 --> 00:09:57,555
You?
217
00:09:57,639 --> 00:09:58,848
‐ I don't know.
218
00:09:58,932 --> 00:10:01,101
Mac would do the right thing:
bring him in.
219
00:10:04,437 --> 00:10:06,731
‐ Mac's not here.
220
00:10:06,815 --> 00:10:08,566
‐ What if we want
to honor his memory?
221
00:10:08,650 --> 00:10:10,193
Maybe we do what the boss says:
222
00:10:10,276 --> 00:10:11,486
bring the fucker in alive.
223
00:10:15,365 --> 00:10:18,284
[suspenseful music]
224
00:10:18,368 --> 00:10:25,375
♪ ♪
225
00:10:32,674 --> 00:10:34,467
‐ [speaking foreign language]
[gunfire]
226
00:10:34,551 --> 00:10:37,137
♪ ♪
227
00:10:37,220 --> 00:10:39,597
‐ Clear.
Lay the charges.
228
00:10:39,681 --> 00:10:46,563
♪ ♪
229
00:10:49,065 --> 00:10:50,942
[gunshot]
‐ [grunts]
230
00:10:51,025 --> 00:10:52,777
‐ Team, you good down there?
231
00:10:52,861 --> 00:10:55,280
Team?
‐ Good enough.
232
00:10:55,363 --> 00:10:56,865
Just laying the charges now.
233
00:10:58,867 --> 00:11:01,953
‐ Bravo One,
locate and capture our Alpha.
234
00:11:02,036 --> 00:11:03,121
‐ Copy that.
235
00:11:03,204 --> 00:11:06,332
[dramatic music]
236
00:11:06,416 --> 00:11:10,628
♪ ♪
237
00:11:10,712 --> 00:11:11,963
[faint chatter]
238
00:11:12,046 --> 00:11:19,053
♪ ♪
239
00:11:35,278 --> 00:11:37,197
[gunfire]
240
00:11:37,280 --> 00:11:39,407
[man groaning]
241
00:11:44,579 --> 00:11:46,331
[steam hissing]
242
00:11:46,414 --> 00:11:47,707
[alarm blaring]
243
00:11:47,790 --> 00:11:49,542
‐ Shit.
Okay, move!
244
00:11:49,626 --> 00:11:51,669
‐ It's all good.
I'm done anyway.
245
00:11:51,753 --> 00:11:58,760
♪ ♪
246
00:12:07,977 --> 00:12:09,646
The moment those flames
hit the charges,
247
00:12:09,729 --> 00:12:11,105
we're fucking toast.
248
00:12:11,189 --> 00:12:12,565
‐ Moving.
‐ Moving.
249
00:12:12,649 --> 00:12:14,651
♪ ♪
250
00:12:14,734 --> 00:12:17,195
‐ Bravo One, fire below deck.
Immediate exfil.
251
00:12:17,278 --> 00:12:19,447
Bag your target or get out now.
252
00:12:19,530 --> 00:12:21,699
‐ Copy that,
but I'm staying on Alpha.
253
00:12:21,783 --> 00:12:23,034
Moving to engage.
254
00:12:23,117 --> 00:12:25,662
‐ We've got five minutes
before the whole ship blows.
255
00:12:26,454 --> 00:12:28,289
‐ Arriving on deck now.
256
00:12:29,624 --> 00:12:32,210
[gunfire]
[man grunts]
257
00:12:32,293 --> 00:12:35,546
[helicopter rotors whirring]
258
00:12:35,630 --> 00:12:37,298
[gunfire]
[man grunts]
259
00:12:38,675 --> 00:12:40,343
That's our ride.
Bravo One, move.
260
00:12:40,426 --> 00:12:41,886
‐ Wyatt!
261
00:12:41,970 --> 00:12:45,390
♪ ♪
262
00:12:45,473 --> 00:12:47,350
[both shouting, grunting]
263
00:12:47,433 --> 00:12:54,440
♪ ♪
264
00:12:57,819 --> 00:13:00,280
‐ Bravo One,
you're out of time.
265
00:13:00,363 --> 00:13:02,865
‐ I should just
fucking leave you.
266
00:13:02,949 --> 00:13:07,287
♪ ♪
267
00:13:07,370 --> 00:13:09,414
Go, go!
268
00:13:09,497 --> 00:13:11,416
I have Alpha.
I'm heading your way.
269
00:13:11,499 --> 00:13:18,506
♪ ♪
270
00:13:19,507 --> 00:13:20,925
[man shouts]
[gunfire]
271
00:13:21,009 --> 00:13:21,968
‐ [groans]
272
00:13:22,051 --> 00:13:23,636
‐ Ladder on the right.
Go, up.
273
00:13:23,720 --> 00:13:27,056
‐ Bravo One, get moving now!
274
00:13:27,140 --> 00:13:33,479
♪ ♪
275
00:13:33,563 --> 00:13:36,649
‐ Go, go, move!
276
00:13:40,737 --> 00:13:47,243
♪ ♪
277
00:13:47,326 --> 00:13:48,995
We're set.
Let's go.
278
00:13:49,078 --> 00:13:52,832
♪ ♪
279
00:14:00,548 --> 00:14:03,551
[cell phone buzzing]
280
00:14:08,222 --> 00:14:09,140
‐ Hello?
281
00:14:09,223 --> 00:14:10,600
‐ Target neutralized.
282
00:14:10,683 --> 00:14:12,685
Package destroyed.
283
00:14:12,769 --> 00:14:14,479
No friendly casualties.
284
00:14:14,562 --> 00:14:15,855
‐ Good work, Alexander.
285
00:14:15,938 --> 00:14:18,066
Bring your team home.
286
00:14:18,149 --> 00:14:19,442
‐ Thank you, James.
287
00:14:36,834 --> 00:14:38,127
You're awake, then.
288
00:14:43,508 --> 00:14:46,260
My name is Alexander Coltrane.
289
00:14:49,138 --> 00:14:52,642
And you killed my sergeant.
290
00:14:52,725 --> 00:14:55,394
‐ [clears throat]
291
00:14:55,478 --> 00:14:58,439
Can I have a glass
of water, please?
292
00:15:03,402 --> 00:15:05,238
‐ Coming right up.
293
00:15:09,158 --> 00:15:13,079
[soft dramatic music]
294
00:15:13,162 --> 00:15:18,709
♪ ♪
295
00:15:18,793 --> 00:15:21,170
‐ [slurping]
296
00:15:21,254 --> 00:15:24,966
♪ ♪
297
00:15:25,049 --> 00:15:26,008
Thank you.
298
00:15:28,136 --> 00:15:30,054
[cup shatters]
299
00:15:30,138 --> 00:15:31,472
‐ You're welcome.
300
00:15:32,473 --> 00:15:36,435
‐ So did you bring me here
to apologize?
301
00:15:36,519 --> 00:15:39,647
‐ What on Earth
do we have to apologize for?
302
00:15:42,817 --> 00:15:44,360
‐ She doesn't agree with this.
303
00:15:44,443 --> 00:15:46,445
‐ Don't speak for me.
304
00:15:47,363 --> 00:15:49,907
‐ The arms that you were
transporting,
305
00:15:49,991 --> 00:15:53,536
they were meant for disparate
cells all across Europe.
306
00:15:53,619 --> 00:15:55,955
‐ What's an army without arms?
307
00:15:56,038 --> 00:15:58,207
‐ So we have a puzzle.
308
00:15:58,291 --> 00:16:00,418
For someone like you
to have a directory
309
00:16:00,501 --> 00:16:03,921
to all the different cells
across the continent,
310
00:16:04,005 --> 00:16:06,883
that would require some
extraordinary intelligence.
311
00:16:06,966 --> 00:16:09,260
These cells exist
to remain hidden.
312
00:16:09,343 --> 00:16:12,513
‐ Yes, it's true.
313
00:16:13,890 --> 00:16:15,933
‐ So how did you know
how to find them?
314
00:16:16,017 --> 00:16:18,269
‐ My brother's information.
315
00:16:18,352 --> 00:16:20,980
‐ And the bioweapon?
‐ My brother.
316
00:16:21,063 --> 00:16:23,065
Did you find anything
on Sharif?
317
00:16:23,149 --> 00:16:25,776
‐ I'm not here to answer
your fucking questions.
318
00:16:25,860 --> 00:16:27,862
‐ He was MI6, you know?
319
00:16:29,655 --> 00:16:31,115
Deep cover.
320
00:16:31,199 --> 00:16:34,076
‐ Sharif?
‐ Yeah.
321
00:16:34,911 --> 00:16:36,204
‐ [speaking Bosnian]
322
00:16:38,080 --> 00:16:39,457
‐ [speaking Bosnian]
323
00:16:39,540 --> 00:16:41,918
♪ ♪
324
00:16:42,001 --> 00:16:45,922
‐ So you're saying that we had
a man inside your organization?
325
00:16:46,005 --> 00:16:48,633
‐ More than just a man.
326
00:16:48,716 --> 00:16:51,677
‐ Right, and you're just gonna
share that with us?
327
00:16:51,761 --> 00:16:56,015
‐ You knowing the truth doesn't
put me at a disadvantage.
328
00:16:56,098 --> 00:16:59,477
Sharif was there to clean up
329
00:16:59,560 --> 00:17:02,021
in case things went wrong.
330
00:17:02,104 --> 00:17:04,482
Make sure there are no
loose ends.
331
00:17:04,565 --> 00:17:06,609
My brother...
332
00:17:06,692 --> 00:17:10,446
he was a paid agent
for the CIA and MI6.
333
00:17:10,530 --> 00:17:14,659
I imagine they recruited him
in the university.
334
00:17:14,742 --> 00:17:17,161
[dissonant notes]
335
00:17:17,245 --> 00:17:19,497
I do know he was meant
to set me up
336
00:17:19,580 --> 00:17:22,917
as this terrorist figurehead.
337
00:17:24,126 --> 00:17:25,336
‐ No, I don't believe you.
338
00:17:25,419 --> 00:17:28,673
‐ Oh, you believe me.
339
00:17:28,756 --> 00:17:30,675
Otherwise I wouldn't be here.
340
00:17:30,758 --> 00:17:35,012
And I‐‐I sympathize.
341
00:17:35,096 --> 00:17:36,847
Truly.
342
00:17:36,931 --> 00:17:40,184
To know that you're being used
343
00:17:40,268 --> 00:17:42,770
by the people you trust?
344
00:17:44,438 --> 00:17:46,315
‐ You haven't seen him.
He's losing it.
345
00:17:46,399 --> 00:17:48,776
I don't know
if I can control him.
346
00:17:48,859 --> 00:17:51,654
‐ You just need to get him
to Munich to follow the plan.
347
00:17:51,737 --> 00:17:55,658
‐ Sir James Spencer.
348
00:17:55,741 --> 00:18:00,329
‐ No, Sir James
wouldn't do that.
349
00:18:00,413 --> 00:18:04,250
‐ Right now, you have
armed troops in the Balkans.
350
00:18:05,293 --> 00:18:08,921
A week ago, that would have
been unthinkable.
351
00:18:09,005 --> 00:18:10,923
So maybe I'm just like
352
00:18:11,007 --> 00:18:14,885
your weapons
of mass destruction in Iraq:
353
00:18:14,969 --> 00:18:17,054
an excuse for military action.
354
00:18:17,138 --> 00:18:18,389
‐ You're fucking insane,
355
00:18:18,472 --> 00:18:20,391
and you'd say anything
right now.
356
00:18:20,474 --> 00:18:22,184
‐ Your Sir James
357
00:18:22,268 --> 00:18:25,354
gave Mahir tools
to get the job done:
358
00:18:25,438 --> 00:18:27,148
a sizable slush fund,
359
00:18:27,231 --> 00:18:29,233
a hard drive
full of information.
360
00:18:29,317 --> 00:18:31,277
How else do you think
I could contact
361
00:18:31,360 --> 00:18:33,070
all those cells in Europe?
362
00:18:33,154 --> 00:18:35,948
‐ This hard drive...
363
00:18:36,032 --> 00:18:37,658
you have it?
364
00:18:37,742 --> 00:18:39,577
‐ I have it.
365
00:18:39,660 --> 00:18:41,662
‐ At what price?
366
00:18:43,164 --> 00:18:46,792
‐ I want you to forgive me...
367
00:18:46,876 --> 00:18:49,211
for what I've done
to your sergeant.
368
00:18:59,180 --> 00:19:00,473
‐ I forgive you.
369
00:19:00,556 --> 00:19:02,767
‐ No, no.
370
00:19:02,850 --> 00:19:05,436
I want you
to really forgive me.
371
00:19:05,519 --> 00:19:07,772
You fucking created me.
372
00:19:07,855 --> 00:19:09,482
‐ We had nothing to do with it.
373
00:19:09,565 --> 00:19:11,442
‐ You were here
374
00:19:11,525 --> 00:19:13,944
in 1995.
375
00:19:14,028 --> 00:19:16,656
Meant to protect us,
376
00:19:16,739 --> 00:19:19,116
but you let them just walk in.
377
00:19:19,659 --> 00:19:23,454
My mother, my father,
my whole village.
378
00:19:23,537 --> 00:19:25,581
Or am I just fucking crazy?
379
00:19:25,665 --> 00:19:28,501
Did none of that
ever happen?
380
00:19:28,584 --> 00:19:30,836
♪ ♪
381
00:19:30,920 --> 00:19:33,673
But here...
382
00:19:33,756 --> 00:19:36,676
now...
383
00:19:36,759 --> 00:19:38,344
I forgive you.
384
00:19:39,553 --> 00:19:45,142
I forgive you, Alexander.
385
00:19:45,226 --> 00:19:49,855
So can you forgive me
for what I've done?
386
00:19:49,939 --> 00:19:54,652
♪ ♪
387
00:19:54,735 --> 00:19:56,570
‐ Where is this information?
388
00:19:58,072 --> 00:19:59,699
‐ It's a place
you've been before, Colonel,
389
00:19:59,782 --> 00:20:01,367
a long time ago.
390
00:20:01,450 --> 00:20:03,494
In Bosnia, near my village.
391
00:20:03,577 --> 00:20:05,121
It's at home.
392
00:20:05,204 --> 00:20:07,540
♪ ♪
393
00:20:07,623 --> 00:20:10,668
‐ We should report this in.
394
00:20:10,751 --> 00:20:11,669
‐ To who?
395
00:20:11,752 --> 00:20:12,878
You know,
the ones we report to
396
00:20:12,962 --> 00:20:14,672
are the ones
that are boning us.
397
00:20:14,755 --> 00:20:16,799
‐ We don't know that.
398
00:20:18,384 --> 00:20:20,803
‐ Trust the boss on this one,
all right?
399
00:20:20,886 --> 00:20:27,560
♪ ♪
400
00:20:44,160 --> 00:20:46,078
‐ I thought you'd headed
back home.
401
00:20:46,162 --> 00:20:48,247
‐ I was at the airport.
402
00:20:48,330 --> 00:20:51,417
[suspenseful music]
403
00:20:51,500 --> 00:20:55,045
Two hours ago.
Vora, Albania.
404
00:20:55,129 --> 00:20:57,381
When you told me
Zayef Hajdari was dead,
405
00:20:57,465 --> 00:21:00,259
was that you lying to me
or your people lying to you?
406
00:21:01,302 --> 00:21:04,054
‐ I'll handle this.
‐ You'll handle it?
407
00:21:04,138 --> 00:21:05,765
‐ Once they understand
why we did this,
408
00:21:05,848 --> 00:21:08,058
what's at stake...
409
00:21:08,142 --> 00:21:10,436
Do you still have a trail
on them?
410
00:21:10,519 --> 00:21:12,229
‐ The slipped the net.
411
00:21:12,313 --> 00:21:14,398
I presume they run
countersurveillance procedure
412
00:21:14,482 --> 00:21:15,524
as standard.
413
00:21:15,608 --> 00:21:17,568
‐ I'd be disappointed
if they didn't.
414
00:21:17,651 --> 00:21:20,529
‐ So what happens
if you can't find them
415
00:21:20,613 --> 00:21:23,741
and maybe they decide to go
all Snowden on the situation?
416
00:21:23,824 --> 00:21:25,576
‐ They wouldn't.
417
00:21:25,659 --> 00:21:28,746
‐ Just like they wouldn't lie
about killing Hajdari?
418
00:21:28,829 --> 00:21:31,081
You can't afford
to be sentimental.
419
00:21:31,165 --> 00:21:32,875
‐ I'll place them
on the disavow list.
420
00:21:32,958 --> 00:21:34,877
They even sneeze,
it will be flagged.
421
00:21:34,960 --> 00:21:36,629
‐ I have a team on standby
in the region
422
00:21:36,712 --> 00:21:39,465
who specialize in these
unfortunate situations.
423
00:21:39,548 --> 00:21:42,092
‐ I wasn't asking
your permission, Carolyn.
424
00:21:42,176 --> 00:21:44,970
I was telling you
how this will work.
425
00:21:45,054 --> 00:21:47,389
These are my people,
and I will bring them in.
426
00:21:47,473 --> 00:21:54,480
♪ ♪
427
00:21:58,484 --> 00:21:59,985
‐ The British
destroyed the ship.
428
00:22:00,069 --> 00:22:01,195
‐ It doesn't matter.
429
00:22:01,278 --> 00:22:04,323
‐ You didn't tell me you were
planning to ambush them.
430
00:22:04,406 --> 00:22:06,158
‐ No, I didn't.
431
00:22:09,495 --> 00:22:11,121
Look at you,
432
00:22:11,205 --> 00:22:13,457
dressing like your father.
433
00:22:13,541 --> 00:22:16,335
He always thought
you hated him.
434
00:22:16,418 --> 00:22:18,838
You shouldn't have confessed
to Zayef.
435
00:22:20,756 --> 00:22:22,299
‐ I don't know
what you're talking about.
436
00:22:22,383 --> 00:22:24,718
‐ At the bank, when he asked
about your father.
437
00:22:26,053 --> 00:22:28,931
Did you think
he was your friend?
438
00:22:29,014 --> 00:22:30,391
Your fucking confidant?
439
00:22:30,474 --> 00:22:31,642
‐ You need to watch your tone.
440
00:22:31,725 --> 00:22:33,018
‐ If you'd ignored it,
denied it,
441
00:22:33,102 --> 00:22:36,105
then we could've pretended
it never happened,
442
00:22:36,188 --> 00:22:38,315
lived this lie together.
443
00:22:38,399 --> 00:22:40,484
But if word gets out,
I will look weak.
444
00:22:40,568 --> 00:22:41,485
You understand that.
445
00:22:41,569 --> 00:22:43,153
‐ What you look like
doesn't matter.
446
00:22:43,237 --> 00:22:45,865
I am the head
of this family now.
447
00:22:45,948 --> 00:22:49,994
You're just a mother,
a housewife, a widow.
448
00:22:50,077 --> 00:22:51,370
Nothing more.
449
00:22:51,453 --> 00:22:53,789
‐ Children never think
their parents had lives
450
00:22:53,873 --> 00:22:55,416
before they were born.
451
00:22:57,418 --> 00:22:58,544
‐ Don't make me
put you in line.
452
00:22:58,627 --> 00:23:00,170
‐ Loric...
453
00:23:00,254 --> 00:23:02,339
[soft dramatic music]
454
00:23:02,423 --> 00:23:05,050
I'm taking over.
455
00:23:05,134 --> 00:23:08,012
♪ ♪
456
00:23:08,095 --> 00:23:10,723
‐ I mean it.
‐ I know.
457
00:23:10,806 --> 00:23:13,267
And I loved you.
458
00:23:14,935 --> 00:23:16,687
Your father too.
459
00:23:16,770 --> 00:23:18,355
It was real.
460
00:23:18,439 --> 00:23:20,357
I didn't want to, but...
461
00:23:20,441 --> 00:23:22,401
your time is up.
462
00:23:22,484 --> 00:23:26,780
♪ ♪
463
00:23:29,783 --> 00:23:30,701
‐ [grunts]
464
00:23:30,784 --> 00:23:32,244
[gagging]
465
00:23:32,328 --> 00:23:39,293
♪ ♪
466
00:23:40,127 --> 00:23:41,712
‐ Oh, Loric.
467
00:23:41,795 --> 00:23:43,213
‐ I'm sorry.
468
00:23:43,297 --> 00:23:45,507
♪ ♪
469
00:23:45,591 --> 00:23:47,051
[gun clicks]
470
00:23:47,134 --> 00:23:48,844
♪ ♪
471
00:23:48,928 --> 00:23:50,095
‐ It's all right.
472
00:23:50,179 --> 00:23:54,183
♪ ♪
473
00:23:54,266 --> 00:23:57,186
[dramatic music]
474
00:23:57,269 --> 00:24:00,397
♪ ♪
475
00:24:00,481 --> 00:24:02,691
I had no choice,
my beautiful boy.
476
00:24:02,775 --> 00:24:05,903
♪ ♪
477
00:24:05,986 --> 00:24:07,154
Sorry.
478
00:24:08,989 --> 00:24:15,537
♪ ♪
479
00:24:23,003 --> 00:24:25,965
[indistinct chatter]
480
00:24:26,048 --> 00:24:33,013
♪ ♪
481
00:24:41,230 --> 00:24:43,065
‐ What's waiting for us
out there?
482
00:24:43,148 --> 00:24:46,443
♪ ♪
483
00:24:46,527 --> 00:24:48,904
[device beeping]
‐ No, no.
484
00:24:50,197 --> 00:24:51,615
They know we've got him.
485
00:24:51,699 --> 00:24:53,826
I just checked the GCHQ codex.
486
00:24:53,909 --> 00:24:55,661
We're on the black list.
487
00:24:55,744 --> 00:24:57,621
‐ What does that mean, exactly?
488
00:24:57,705 --> 00:24:59,623
‐ It means we're not
just disavowed;
489
00:24:59,707 --> 00:25:01,458
our records are wiped.
490
00:25:01,542 --> 00:25:02,793
We're not military.
491
00:25:02,876 --> 00:25:04,128
We're not even civilians.
492
00:25:04,211 --> 00:25:06,797
We no longer exist.
493
00:25:06,880 --> 00:25:08,799
They can do anything
they want to us.
494
00:25:08,882 --> 00:25:10,592
‐ That mean I still
have to pay taxes?
495
00:25:10,676 --> 00:25:12,636
‐ I've got a fuckton
of unpaid parking tickets
496
00:25:12,720 --> 00:25:14,263
that I would like to disappear.
497
00:25:14,346 --> 00:25:16,140
‐ This isn't a fucking joke.
498
00:25:16,223 --> 00:25:18,183
You're on the list too,
499
00:25:18,267 --> 00:25:20,644
which means the Americans
are involved.
500
00:25:20,728 --> 00:25:22,646
‐ It's a security measure.
501
00:25:22,730 --> 00:25:24,481
It can also be revoked.
502
00:25:24,565 --> 00:25:28,193
‐ We need to seriously consider
what we're doing right now.
503
00:25:28,277 --> 00:25:32,823
‐ You see how little it takes
to become the enemy?
504
00:25:32,906 --> 00:25:34,950
‐ We're the only suckers
keeping you alive.
505
00:25:35,034 --> 00:25:36,994
Everyone wants you dead.
506
00:25:37,077 --> 00:25:39,496
‐ It makes no difference to me.
507
00:25:39,580 --> 00:25:40,998
I've seen my death.
508
00:25:41,081 --> 00:25:43,375
‐ [chuckles]
Oh, you've seen it?
509
00:25:43,459 --> 00:25:47,713
‐ Yeah, I have this...
condition.
510
00:25:47,796 --> 00:25:50,382
Headaches, noises.
511
00:25:50,466 --> 00:25:53,844
‐ Yeah, that condition
is called you're fuckin' crazy.
512
00:25:53,927 --> 00:25:56,096
‐ No, I don't think so.
513
00:25:56,180 --> 00:25:58,599
‐ You put a bomb vest
on your brother.
514
00:25:59,433 --> 00:26:00,434
‐ No.
515
00:26:02,269 --> 00:26:03,479
No.
516
00:26:04,480 --> 00:26:06,690
Mahir chose that.
517
00:26:06,774 --> 00:26:09,568
By the end,
he saw the light.
518
00:26:09,651 --> 00:26:12,821
‐ Oh, yeah, the light of 20 kgs
of C‐4 going off in his face.
519
00:26:12,905 --> 00:26:14,656
‐ Lance Corporal.
520
00:26:14,740 --> 00:26:16,533
We stick to the plan.
521
00:26:16,617 --> 00:26:20,704
We recover whatever information
Mr. Hajdari claims to have,
522
00:26:20,788 --> 00:26:25,084
and then we make an informed
decision about what we do next.
523
00:26:25,167 --> 00:26:31,673
♪ ♪
524
00:26:39,306 --> 00:26:42,643
[cell phone buzzing]
525
00:26:45,479 --> 00:26:48,065
‐ It's a green light.
Get your team to Bosnia.
526
00:26:48,148 --> 00:26:49,900
‐ Yeah.
527
00:26:49,983 --> 00:26:51,401
Sorry.
528
00:26:51,485 --> 00:26:53,737
‐ Hey, where are you going?
‐ I got work.
529
00:26:53,821 --> 00:26:55,447
‐ Wait, wait,
we're not finished.
530
00:26:55,531 --> 00:26:58,742
Show some respect.
No.
531
00:26:58,826 --> 00:27:01,119
‐ Please, take your hand away.
532
00:27:01,203 --> 00:27:08,043
♪ ♪
533
00:27:29,314 --> 00:27:36,321
♪ ♪
534
00:27:44,872 --> 00:27:46,415
‐ Novin, you got anything?
535
00:27:46,498 --> 00:27:47,875
‐ I still got nothing.
536
00:27:47,958 --> 00:27:49,501
[soft tense music]
537
00:27:49,585 --> 00:27:52,713
[Zayef speaking Bosnian]
538
00:27:59,887 --> 00:28:04,600
♪ ♪
539
00:28:04,683 --> 00:28:06,101
‐ Zayef?
540
00:28:07,769 --> 00:28:09,855
‐ I have eyes on one Tango.
He is armed.
541
00:28:09,938 --> 00:28:11,523
♪ ♪
542
00:28:11,607 --> 00:28:13,942
‐ [speaking Bosnian]
543
00:28:23,243 --> 00:28:25,329
‐ Stay away from the gun!
[gunshot]
544
00:28:25,412 --> 00:28:26,663
‐ [grunts]
‐ Back!
545
00:28:26,747 --> 00:28:29,416
[gunfire]
546
00:28:30,876 --> 00:28:33,253
Down, knees!
547
00:28:39,927 --> 00:28:41,261
‐ Don't you fucking move.
548
00:28:42,262 --> 00:28:44,848
Lance Corporal, weapon.
‐ Sir.
549
00:28:44,932 --> 00:28:47,684
[tense music]
550
00:28:47,768 --> 00:28:48,852
‐ No one in there.
It's empty.
551
00:28:48,936 --> 00:28:51,855
‐ I had men, an army.
552
00:28:51,939 --> 00:28:53,523
Where is everyone?
553
00:28:53,607 --> 00:28:55,984
‐ I've got something.
554
00:28:56,068 --> 00:28:58,236
East building.
Get over here now.
555
00:28:58,320 --> 00:29:03,659
♪ ♪
556
00:29:03,742 --> 00:29:05,911
This is fucked up.
557
00:29:07,496 --> 00:29:10,540
‐ Oh, for Christ's sake.
558
00:29:10,624 --> 00:29:13,543
[dissonant notes]
559
00:29:13,627 --> 00:29:20,550
♪ ♪
560
00:29:20,634 --> 00:29:24,388
‐ No...no.
561
00:29:24,471 --> 00:29:26,932
I never asked for this.
562
00:29:27,015 --> 00:29:28,558
♪ ♪
563
00:29:28,642 --> 00:29:30,769
‐ Yeah, I wouldn't recommend
drinking the Kool‐Aid.
564
00:29:32,145 --> 00:29:33,939
These guys took their lives
for him.
565
00:29:34,022 --> 00:29:36,900
‐ You demanded they follow
wherever you went.
566
00:29:36,984 --> 00:29:38,110
Congratulations.
567
00:29:38,193 --> 00:29:45,158
♪ ♪
568
00:29:49,830 --> 00:29:52,290
‐ Look at what I meant to them.
569
00:29:52,374 --> 00:29:57,963
♪ ♪
570
00:29:58,046 --> 00:29:59,631
‐ Where's the information?
571
00:29:59,715 --> 00:30:02,134
♪ ♪
572
00:30:02,217 --> 00:30:04,678
[keypad beeping]
573
00:30:06,013 --> 00:30:07,347
‐ Ah, back.
574
00:30:09,224 --> 00:30:10,475
Tie his hands.
575
00:30:10,559 --> 00:30:13,145
‐ On your knees, let's go.
576
00:30:21,653 --> 00:30:25,323
‐ Chetri...
verify it.
577
00:30:27,909 --> 00:30:29,745
Well?
578
00:30:35,709 --> 00:30:36,710
‐ It's verified.
579
00:30:38,045 --> 00:30:40,005
Intel on European cells,
580
00:30:40,088 --> 00:30:43,258
contacts, checkpoints,
581
00:30:43,341 --> 00:30:44,593
border control.
582
00:30:46,053 --> 00:30:48,263
All the tools Mahir needed
to make this a success.
583
00:30:49,723 --> 00:30:51,683
I think Zayef's
telling the truth.
584
00:30:53,060 --> 00:30:56,063
[engine revving]
585
00:30:57,230 --> 00:30:58,273
[tires screeching]
586
00:30:58,356 --> 00:30:59,357
[engine shuts off]
587
00:31:00,817 --> 00:31:03,737
[indistinct chatter]
588
00:31:03,820 --> 00:31:04,863
I'm sorry.
589
00:31:11,953 --> 00:31:13,538
‐ Did you know about this?
590
00:31:13,622 --> 00:31:15,540
‐ There's a chain of command.
591
00:31:15,624 --> 00:31:18,043
You didn't give us a choice.
592
00:31:18,585 --> 00:31:22,130
You decided
we were disobeying orders.
593
00:31:22,214 --> 00:31:24,341
‐ [scoffs]
‐ I disagreed.
594
00:31:24,424 --> 00:31:25,842
‐ We're a fucking team.
595
00:31:25,926 --> 00:31:27,803
‐ You've got every piece of
evidence you need right there,
596
00:31:27,886 --> 00:31:28,887
right in your fucking hand.
597
00:31:28,970 --> 00:31:31,181
‐ It doesn't matter.
598
00:31:31,264 --> 00:31:32,849
Sir James is our superior.
599
00:31:32,933 --> 00:31:34,392
‐ Oh, for fuck's sake.
600
00:31:34,476 --> 00:31:35,936
[sighs]
601
00:31:36,019 --> 00:31:39,856
Right.
Wyatt, you keep an eye on her.
602
00:31:39,940 --> 00:31:43,485
Novin, cover me.
‐ Copy that, boss.
603
00:31:43,568 --> 00:31:50,575
♪ ♪
604
00:31:55,455 --> 00:31:56,706
‐ Military?
605
00:31:56,790 --> 00:31:58,542
‐ Private contractors.
606
00:31:59,292 --> 00:32:02,212
‐ I always thought you found
their sort rather distasteful.
607
00:32:02,295 --> 00:32:05,423
‐ This job entails
a lot of distasteful things.
608
00:32:08,093 --> 00:32:10,637
‐ Did you know what was going
to happen in Munich?
609
00:32:12,514 --> 00:32:15,892
‐ The arms, the trafficking,
610
00:32:15,976 --> 00:32:19,771
every single weapon used
in a terror attack in Europe
611
00:32:19,855 --> 00:32:21,898
has come down those
illegal Balkan trade routes,
612
00:32:21,982 --> 00:32:25,193
and nobody does anything
about it.
613
00:32:25,277 --> 00:32:26,570
[tense music]
614
00:32:26,653 --> 00:32:29,865
It's all right.
‐ Did...you know?
615
00:32:29,948 --> 00:32:31,741
♪ ♪
616
00:32:31,825 --> 00:32:34,244
‐ It's okay, he's not going
to do anything stupid.
617
00:32:34,327 --> 00:32:37,414
♪ ♪
618
00:32:37,497 --> 00:32:39,166
Thought you'd prevent it.
619
00:32:40,375 --> 00:32:42,919
If Mahir had done his job
right, you would have.
620
00:32:43,003 --> 00:32:47,465
‐ So you just gave
a known terrorist a bioweapon?
621
00:32:47,549 --> 00:32:51,761
‐ No, I dangled a carrot
and sent you on their trail.
622
00:32:51,845 --> 00:32:54,264
We needed a terrorist
ahead of the rest
623
00:32:54,347 --> 00:32:57,267
with arms, tech.
624
00:32:57,350 --> 00:32:58,977
Something splashy
625
00:32:59,060 --> 00:33:01,771
to package to the idiots
in Parliament and Congress.
626
00:33:01,855 --> 00:33:04,274
‐ So you just created
Zayef Hajdari?
627
00:33:04,357 --> 00:33:05,483
‐ We're simple folk, Alexander.
628
00:33:05,567 --> 00:33:07,485
We need a villain to hiss at
from the stalls.
629
00:33:07,569 --> 00:33:08,987
‐ Yeah, well, your villain,
630
00:33:09,070 --> 00:33:11,448
he butchered
innocent civilians,
631
00:33:11,531 --> 00:33:13,283
and they bled out
on the streets of Munich.
632
00:33:13,366 --> 00:33:14,284
‐ It would've happened
somewhere.
633
00:33:14,367 --> 00:33:16,494
‐ Including my sergeant.
634
00:33:16,578 --> 00:33:17,996
‐ Look, we're living in fear,
635
00:33:18,079 --> 00:33:19,789
acting as though
terrorist attacks
636
00:33:19,873 --> 00:33:21,333
are a part of modern life.
637
00:33:21,416 --> 00:33:22,459
Well, call me old‐fashioned,
638
00:33:22,542 --> 00:33:24,753
but I find that
totally unacceptable.
639
00:33:24,836 --> 00:33:27,380
‐ Sir James Spencer,
640
00:33:27,464 --> 00:33:28,757
in the light of your actions,
641
00:33:28,840 --> 00:33:31,343
I have no choice but
to relieve you of command...
642
00:33:31,426 --> 00:33:32,636
‐ Oh, stop acting
like a bloody Boy Scout‐‐
643
00:33:32,719 --> 00:33:33,762
‐ Until such time
644
00:33:33,845 --> 00:33:36,139
as a decision can be made
by a higher authority.
645
00:33:36,223 --> 00:33:38,183
‐ I am the fucking
higher authority!
646
00:33:38,266 --> 00:33:39,601
I created Twenty!
647
00:33:39,684 --> 00:33:41,186
You are nothing without me.
648
00:33:42,646 --> 00:33:43,897
‐ We have evidence.
649
00:33:45,565 --> 00:33:47,859
We have Zayef.
650
00:33:48,902 --> 00:33:51,488
‐ And you're on the black list.
651
00:33:51,571 --> 00:33:53,198
I'm your only way out.
652
00:33:54,950 --> 00:33:56,660
Come on, Alexander.
653
00:33:56,743 --> 00:33:58,161
We're on the same side here.
654
00:33:58,245 --> 00:34:00,956
[device beeping]
655
00:34:01,039 --> 00:34:03,208
‐ The satellite feed's
just gone down.
656
00:34:03,291 --> 00:34:05,001
‐ Well, maybe you could go
snitch about that
657
00:34:05,085 --> 00:34:06,670
to someone else.
‐ No, listen.
658
00:34:06,753 --> 00:34:08,797
All the channels‐‐nothing.
659
00:34:08,880 --> 00:34:10,382
Complete blackout.
660
00:34:10,465 --> 00:34:12,676
♪ ♪
661
00:34:12,759 --> 00:34:15,262
So no one can see
what's happening.
662
00:34:15,345 --> 00:34:16,721
‐ Or what's coming.
663
00:34:17,806 --> 00:34:18,974
Let's get the fuck
out of here.
664
00:34:19,891 --> 00:34:21,726
‐ Up, up!
Move.
665
00:34:21,810 --> 00:34:23,728
‐ Let's go!
666
00:34:23,812 --> 00:34:26,731
[dramatic music]
667
00:34:26,815 --> 00:34:28,483
♪ ♪
668
00:34:28,566 --> 00:34:30,193
‐ All satellite feeds
are blocked.
669
00:34:30,277 --> 00:34:31,528
‐ That wasn't us.
670
00:34:31,611 --> 00:34:33,530
[drone whirring]
671
00:34:33,613 --> 00:34:35,699
‐ Move, move.
Go, go, go, go!
672
00:34:35,782 --> 00:34:37,284
‐ Move! Go, go!
673
00:34:38,618 --> 00:34:40,579
‐ Move, move!
Find cover!
674
00:34:40,662 --> 00:34:47,544
♪ ♪
675
00:34:47,627 --> 00:34:50,171
[tires squealing]
‐ Tangos inbound!
676
00:34:51,631 --> 00:34:52,757
‐ Let's go!
677
00:34:52,841 --> 00:34:54,759
‐ Fuck!
‐ Let's go!
678
00:34:54,843 --> 00:34:57,387
[gunfire]
679
00:34:57,470 --> 00:34:59,764
‐ Suppressing fire!
‐ Moving!
680
00:34:59,848 --> 00:35:01,182
‐ Go, come on!
‐ Moving!
681
00:35:01,266 --> 00:35:02,767
‐ Go, go!
‐ Move, move, move!
682
00:35:02,851 --> 00:35:09,149
♪ ♪
683
00:35:10,317 --> 00:35:12,110
[indistinct yelling]
684
00:35:12,193 --> 00:35:13,236
‐ Go, go!
685
00:35:13,320 --> 00:35:17,073
♪ ♪
686
00:35:17,157 --> 00:35:20,660
‐ Targets are falling back
to the train yard.
687
00:35:20,744 --> 00:35:22,704
Still in pursuit.
688
00:35:22,787 --> 00:35:25,248
‐ Make sure no one gets out.
689
00:35:25,332 --> 00:35:27,083
‐ Understood.
690
00:35:27,167 --> 00:35:31,004
‐ On your six!
‐ On your left!
691
00:35:31,087 --> 00:35:32,756
‐ Go!
‐ Move! Left, left!
692
00:35:32,839 --> 00:35:34,299
‐ Go, go, fucking move!
693
00:35:34,382 --> 00:35:35,925
[indistinct shouting]
694
00:35:36,009 --> 00:35:37,469
‐ Take cover!
[gunfire]
695
00:35:37,552 --> 00:35:44,517
♪ ♪
696
00:35:50,774 --> 00:35:52,442
‐ Move to RV three!
697
00:35:52,525 --> 00:35:54,235
‐ Moving!
‐ Copy that!
698
00:35:54,319 --> 00:35:58,073
♪ ♪
699
00:35:58,156 --> 00:35:59,449
Go, go!
This way!
700
00:35:59,532 --> 00:36:01,284
[gunfire]
[man groans]
701
00:36:01,368 --> 00:36:04,454
‐ James, we need to fall back!
Follow me!
702
00:36:04,537 --> 00:36:10,627
♪ ♪
703
00:36:10,710 --> 00:36:12,003
‐ [groans]
704
00:36:15,173 --> 00:36:16,341
‐ Come on.
705
00:36:16,424 --> 00:36:23,431
♪ ♪
706
00:36:28,728 --> 00:36:32,816
‐ CIA‐funded wet work.
They don't mess around.
707
00:36:32,899 --> 00:36:35,485
‐ Lance Corporal,
you have the hard drive.
708
00:36:35,568 --> 00:36:38,279
That's the evidence.
Just get it secure.
709
00:36:38,363 --> 00:36:40,115
‐ I'll secure it...sir.
710
00:36:40,198 --> 00:36:41,950
‐ Move.
‐ Sir.
711
00:36:45,078 --> 00:36:46,830
‐ [groans]
712
00:36:46,913 --> 00:36:49,541
[soft dramatic music]
713
00:36:49,624 --> 00:36:56,506
♪ ♪
714
00:36:56,589 --> 00:36:59,884
‐ Looks worse than it is.
‐ You'd make a terrible doctor.
715
00:37:02,595 --> 00:37:04,556
‐ Four Tangos.
716
00:37:04,639 --> 00:37:07,726
‐ I had to do something,
Alexander.
717
00:37:07,809 --> 00:37:12,021
The world was just
getting worse and worse.
718
00:37:12,105 --> 00:37:14,858
‐ You created a climate of fear
to enforce change.
719
00:37:14,941 --> 00:37:18,153
Pretty much the dictionary
definition of terrorism, James.
720
00:37:19,446 --> 00:37:21,114
‐ I wish I could've told you.
721
00:37:22,949 --> 00:37:27,036
It's the boy, isn't it?
McAllister.
722
00:37:27,120 --> 00:37:30,874
You could've ignored
a lot of things but not that.
723
00:37:30,957 --> 00:37:31,958
‐ Check in building.
724
00:37:33,460 --> 00:37:36,421
‐ How many rounds have you got?
‐ Not enough.
725
00:37:39,632 --> 00:37:41,760
‐ We need to get out of here.
726
00:37:41,843 --> 00:37:43,511
‐ You go.
‐ No.
727
00:37:45,513 --> 00:37:46,973
‐ There's too many of them.
728
00:37:49,768 --> 00:37:53,062
Think of it as my last
fucking order, Alexander.
729
00:37:53,146 --> 00:37:54,189
‐ James.
730
00:37:54,272 --> 00:37:57,108
‐ I know, son.
There's no time.
731
00:37:57,192 --> 00:38:00,236
[door creaking]
732
00:38:00,320 --> 00:38:01,571
‐ Got movement over here.
733
00:38:01,654 --> 00:38:02,697
‐ Wait, lads.
734
00:38:02,781 --> 00:38:05,909
I have a message for those
bastards at Langley.
735
00:38:05,992 --> 00:38:09,037
[lever clatters]
Guess what it is.
736
00:38:09,120 --> 00:38:10,121
‐ Down!
737
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
[tense music]
738
00:38:16,336 --> 00:38:19,923
[gunfire]
739
00:38:20,006 --> 00:38:21,257
‐ Keep going!
Find us a way out of here!
740
00:38:21,341 --> 00:38:22,300
‐ Copy that!
741
00:38:22,383 --> 00:38:24,260
[gunfire]
742
00:38:24,344 --> 00:38:30,683
♪ ♪
743
00:38:57,710 --> 00:38:58,711
‐ [grunts]
744
00:39:11,266 --> 00:39:13,184
‐ Hey!
Uh‐uh.
745
00:39:13,268 --> 00:39:16,688
♪ ♪
746
00:39:16,771 --> 00:39:19,440
‐ Drop the gun.
‐ Uh‐uh.
747
00:39:19,524 --> 00:39:21,150
♪ ♪
748
00:39:21,234 --> 00:39:22,277
‐ Drop the gun.
749
00:39:22,360 --> 00:39:24,028
‐ Son of a bitch.
750
00:39:24,112 --> 00:39:27,282
♪ ♪
751
00:39:27,365 --> 00:39:29,367
Don't fucking move.
752
00:39:29,450 --> 00:39:35,164
♪ ♪
753
00:39:35,248 --> 00:39:37,166
Sure you're don't want to talk?
754
00:39:37,250 --> 00:39:38,209
‐ Sure.
755
00:39:38,293 --> 00:39:40,837
♪ ♪
756
00:39:40,920 --> 00:39:41,921
‐ All right.
757
00:39:42,005 --> 00:39:43,673
Hey, hey, hey, hey,
Uh‐uh.
758
00:39:43,756 --> 00:39:46,009
Just here.
759
00:39:46,092 --> 00:39:52,765
♪ ♪
760
00:39:53,433 --> 00:39:56,394
[tense music]
761
00:39:56,477 --> 00:40:03,443
♪ ♪
762
00:40:09,490 --> 00:40:10,950
Hey!
763
00:40:11,034 --> 00:40:13,995
Novin, you go!
I got this guy.
764
00:40:14,078 --> 00:40:14,996
[grunts]
765
00:40:15,079 --> 00:40:21,252
♪ ♪
766
00:40:22,337 --> 00:40:24,005
[gunfire]
767
00:40:26,090 --> 00:40:33,097
♪ ♪
768
00:41:00,708 --> 00:41:03,294
[breathing heavily]
769
00:41:03,378 --> 00:41:07,632
No, fucking‐‐
[laughs]
770
00:41:07,715 --> 00:41:09,717
I had a real shitty year.
771
00:41:13,680 --> 00:41:16,391
But meeting you...
772
00:41:16,474 --> 00:41:17,976
made me realize what I got.
773
00:41:18,059 --> 00:41:22,814
♪ ♪
774
00:41:22,897 --> 00:41:24,148
Ah.
775
00:41:24,232 --> 00:41:25,441
[imitates gun cocking]
776
00:41:25,525 --> 00:41:27,986
Do you know what that is?
777
00:41:28,069 --> 00:41:29,654
I got a team.
778
00:41:29,737 --> 00:41:30,655
[gunshot]
779
00:41:30,738 --> 00:41:33,116
♪ ♪
780
00:41:33,199 --> 00:41:35,952
Always take your shot,
asshole.
781
00:41:36,035 --> 00:41:43,042
♪ ♪
782
00:41:44,877 --> 00:41:46,629
‐ Where's Novin?
Come on.
783
00:41:46,713 --> 00:41:48,798
‐ [grunts]
Fuck.
784
00:41:48,881 --> 00:41:51,009
She went east after Zayef.
785
00:41:52,385 --> 00:41:55,304
[high‐pitched ringing]
786
00:41:55,388 --> 00:41:58,307
‐ [groaning]
787
00:41:58,391 --> 00:42:01,978
[high‐pitched ringing
continues]
788
00:42:02,061 --> 00:42:03,646
‐ Zayef!
789
00:42:03,730 --> 00:42:05,565
Whoa, whoa, just hear me out!
790
00:42:07,316 --> 00:42:08,860
‐ There's nothing left to say.
791
00:42:10,278 --> 00:42:11,404
‐ I'm sorry.
792
00:42:13,906 --> 00:42:14,949
I'm sorry.
793
00:42:19,078 --> 00:42:21,205
You lost your family.
794
00:42:21,289 --> 00:42:23,416
I know how that feels.
795
00:42:24,709 --> 00:42:29,714
That's what you wanted, right?
For us to know how it feels.
796
00:42:29,797 --> 00:42:31,841
Well, I do.
797
00:42:31,924 --> 00:42:35,386
Inside, it's like fucking...
798
00:42:35,470 --> 00:42:38,181
broken glass.
799
00:42:38,264 --> 00:42:41,517
And there's nothing that can
make it right again.
800
00:42:41,601 --> 00:42:44,479
[soft dramatic music]
801
00:42:44,562 --> 00:42:51,569
♪ ♪
802
00:43:03,956 --> 00:43:07,585
[dramatic music]
803
00:43:07,668 --> 00:43:12,882
♪ ♪
804
00:43:12,965 --> 00:43:14,050
Yeah.
805
00:43:14,133 --> 00:43:15,927
‐ Hey!
Gracie.
806
00:43:17,637 --> 00:43:20,056
Gracie, wait.
807
00:43:20,139 --> 00:43:22,683
Wait, let's just
think this through, right?
808
00:43:22,767 --> 00:43:25,394
‐ Kind of through
with thinking, you know?
809
00:43:25,478 --> 00:43:27,772
‐ You still kind of
had me going with the whole
810
00:43:27,855 --> 00:43:30,108
"this is how we honor Mac"
speech.
811
00:43:30,191 --> 00:43:32,735
♪ ♪
812
00:43:32,819 --> 00:43:34,737
‐ We need him alive.
813
00:43:34,821 --> 00:43:36,614
♪ ♪
814
00:43:36,697 --> 00:43:39,909
Spencer's gone.
We're on a black list.
815
00:43:39,992 --> 00:43:44,413
He's all we've got if we
ever want our lives again.
816
00:43:44,497 --> 00:43:46,707
‐ Yeah, sure.
817
00:43:46,791 --> 00:43:49,919
They'll just take him
to some black site.
818
00:43:50,002 --> 00:43:51,671
Then one day,
819
00:43:51,754 --> 00:43:55,716
a deal needs to be made
and maybe, just maybe,
820
00:43:55,800 --> 00:43:57,802
he's the right
fucking currency.
821
00:43:57,885 --> 00:43:59,303
And they'll just
let him out there,
822
00:43:59,387 --> 00:44:01,097
living his life again.
I can't let that happen!
823
00:44:01,180 --> 00:44:04,058
‐ Gracie, listen to me.
824
00:44:04,142 --> 00:44:07,895
‐ [voice breaking]
I let Mac go off alone.
825
00:44:09,814 --> 00:44:11,732
‐ You had a job to do.
826
00:44:13,526 --> 00:44:14,485
Gracie.
827
00:44:14,569 --> 00:44:16,445
♪ ♪
828
00:44:16,529 --> 00:44:19,574
You couldn't have known
what was coming.
829
00:44:21,909 --> 00:44:25,163
None of us could, okay?
830
00:44:26,706 --> 00:44:28,875
‐ I only shot once.
831
00:44:31,210 --> 00:44:32,295
[groans]
832
00:44:32,378 --> 00:44:33,921
I could've fired again...
833
00:44:35,214 --> 00:44:36,549
Finished it.
834
00:44:38,384 --> 00:44:40,803
But he didn't deserve
a quick death.
835
00:44:40,887 --> 00:44:42,638
‐ Shut the fuck up.
836
00:44:42,722 --> 00:44:47,351
‐ I don't matter.
There will be others like me.
837
00:44:47,435 --> 00:44:51,439
From the rubble
and the wreckage you cause,
838
00:44:51,522 --> 00:44:56,527
again and again,
until you people learn.
839
00:44:56,611 --> 00:44:58,821
But you never do.
840
00:44:58,905 --> 00:45:02,366
So I killed your sergeant
841
00:45:02,450 --> 00:45:05,828
and I let him bleed out
842
00:45:05,912 --> 00:45:09,415
inch by inch...
843
00:45:11,083 --> 00:45:13,002
Because your kind
844
00:45:13,085 --> 00:45:18,007
don't deserve any form
of mercy.
845
00:45:18,090 --> 00:45:20,426
So, Colonel...
846
00:45:23,262 --> 00:45:25,056
Can you forgive me now?
847
00:45:25,139 --> 00:45:31,020
♪ ♪
848
00:45:31,103 --> 00:45:32,271
[gunshot]
849
00:45:42,281 --> 00:45:44,533
‐ I just, um‐‐
850
00:45:44,617 --> 00:45:45,534
I couldn't‐‐
851
00:45:45,618 --> 00:45:46,953
‐ I know.
‐ I know.
852
00:45:49,247 --> 00:45:50,414
It's okay.
853
00:45:50,498 --> 00:45:53,918
We still have the hard drive.
We have the intel.
854
00:45:54,001 --> 00:45:55,169
The intel
about the slush funds,
855
00:45:55,253 --> 00:45:56,420
about Zayef, about Mahir.
856
00:45:56,504 --> 00:45:58,130
We have it all.
We're good to go.
857
00:45:58,214 --> 00:45:59,757
[dissonant notes]
858
00:45:59,840 --> 00:46:00,925
Boss?
859
00:46:01,008 --> 00:46:03,052
♪ ♪
860
00:46:03,135 --> 00:46:05,137
‐ Yeah, thank you.
861
00:46:06,639 --> 00:46:08,557
Zero...
862
00:46:08,641 --> 00:46:11,060
sitrep.
863
00:46:11,143 --> 00:46:14,230
Zero, is the package safe?
864
00:46:14,313 --> 00:46:15,898
‐ It is.
865
00:46:15,982 --> 00:46:20,069
‐ Okay, proceed to RV three.
‐ We need this, right?
866
00:46:20,152 --> 00:46:22,113
To clear our names?
867
00:46:22,905 --> 00:46:24,824
‐ Yeah, yeah, we do.
868
00:46:30,204 --> 00:46:31,747
‐ So that's the plan?
869
00:46:31,831 --> 00:46:33,249
We hand it over,
870
00:46:33,332 --> 00:46:35,126
we get cleared,
871
00:46:35,209 --> 00:46:37,253
it gets buried?
872
00:46:37,336 --> 00:46:38,754
All that they've done,
873
00:46:38,838 --> 00:46:41,299
all that we've been
a part of...
874
00:46:42,883 --> 00:46:44,468
Hushed up and forgotten?
875
00:46:44,552 --> 00:46:46,387
‐ You need to trust me
on this one.
876
00:46:46,470 --> 00:46:53,060
♪ ♪
877
00:46:53,978 --> 00:46:54,937
‐ I'm sorry, sir.
878
00:46:55,021 --> 00:46:58,149
I don't‐‐
I don't trust you anymore.
879
00:46:58,232 --> 00:47:00,151
And I won't let them
bury this.
880
00:47:00,234 --> 00:47:02,653
♪ ♪
881
00:47:02,737 --> 00:47:03,612
‐ Zero.
882
00:47:03,696 --> 00:47:06,741
‐ [breathing shakily]
883
00:47:06,824 --> 00:47:08,826
[static crackles]
‐ Zero.
884
00:47:10,578 --> 00:47:12,621
[engine turning over]
885
00:47:12,705 --> 00:47:19,712
♪ ♪
886
00:47:24,091 --> 00:47:27,011
[thunder rumbling,
rain pattering]
887
00:47:27,094 --> 00:47:34,060
♪ ♪
888
00:47:40,733 --> 00:47:43,652
‐ They are impressed.
889
00:47:43,736 --> 00:47:47,031
And it takes a lot
to impress them.
890
00:47:48,741 --> 00:47:51,494
You turned
that family around.
891
00:47:51,577 --> 00:47:53,954
‐ 20 years.
892
00:47:54,038 --> 00:47:56,207
‐ You took longer
than we thought, yes.
893
00:47:56,290 --> 00:47:58,876
‐ And not a word
in all that time.
894
00:47:58,959 --> 00:48:01,170
‐ So...
895
00:48:01,253 --> 00:48:03,547
here are some words
for you now...
896
00:48:04,632 --> 00:48:07,551
All the way from
your superiors in Moscow.
897
00:48:07,635 --> 00:48:10,554
[speaking Russian]
898
00:48:10,638 --> 00:48:17,186
♪ ♪
899
00:48:17,269 --> 00:48:20,231
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
900
00:48:20,314 --> 00:48:22,024
♪ ♪
901
00:48:22,108 --> 00:48:26,862
‐ ♪ I can't see
where you coming from ♪
902
00:48:26,946 --> 00:48:31,409
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
903
00:48:31,492 --> 00:48:35,371
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
904
00:48:35,454 --> 00:48:40,042
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
905
00:48:40,126 --> 00:48:45,714
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
906
00:48:45,798 --> 00:48:50,511
♪ This ain't no place
for no better man ♪
907
00:48:50,594 --> 00:48:56,267
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
908
00:48:56,350 --> 00:49:03,357
♪ ♪
909
00:49:16,704 --> 00:49:18,831
[engine revving]
910
00:49:20,166 --> 00:49:20,791
MAN: We have a problem.
911
00:49:21,125 --> 00:49:22,501
I don't suppose you brought
any guns.
912
00:49:23,502 --> 00:49:25,421
We don't know where Chetri is.
913
00:49:25,504 --> 00:49:26,755
You realize they will kill her.
914
00:49:26,839 --> 00:49:28,340
Where's this hard drive
you took?
915
00:49:28,674 --> 00:49:30,384
‐(SCREAMS)
‐(GRUNTS)
916
00:49:30,676 --> 00:49:32,303
I'm trying to look out for you.
917
00:49:32,386 --> 00:49:33,179
We're blacklisted.
918
00:49:33,262 --> 00:49:35,181
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
919
00:49:40,769 --> 00:49:43,063
ARIANNA DEMACHI:
Look what our countries do
to whistleblowers.
920
00:49:43,355 --> 00:49:45,024
The truth is what matters.
921
00:49:45,107 --> 00:49:46,692
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
922
00:49:50,946 --> 00:49:52,698
There will be others, I think.
923
00:49:53,657 --> 00:49:56,994
From the rubble
and the wreckage you cause
924
00:49:57,828 --> 00:49:59,205
again and again.
925
00:49:59,288 --> 00:50:00,998
Alec, who plays Zayef,
I must say,
926
00:50:01,081 --> 00:50:03,042
was just one
of the most glorious actors
927
00:50:03,125 --> 00:50:05,544
to have on this show.
When Wyatt and Zayef,
928
00:50:05,711 --> 00:50:08,297
and he and Coltrane and Novin
finally kind of meet
929
00:50:08,380 --> 00:50:11,091
for some great scenes.
The performance is magic.
930
00:50:11,342 --> 00:50:17,348
So... I killed your sargeant,
and I let him bleed out.
931
00:50:19,308 --> 00:50:21,519
Did you know what was going
to happen in Munich?
932
00:50:22,978 --> 00:50:25,481
I think for Spencer,
it's a case of
933
00:50:25,731 --> 00:50:28,484
the needs of the many sort of
outweigh the needs of the few.
934
00:50:28,567 --> 00:50:33,239
The arms, the trafficking,
nobody does anything about it.
935
00:50:34,532 --> 00:50:37,576
He's willing to lose some lives
if it means saving lives.
936
00:50:38,202 --> 00:50:40,955
‐It's all right.
‐Did you know?
937
00:50:41,247 --> 00:50:43,749
Early on, John Michie and I,
we sort of decided
938
00:50:43,832 --> 00:50:46,835
that he wasn't just my boss,
that I'm his godson.
939
00:50:46,919 --> 00:50:50,506
So it's vastly more complicated
than just feeling betrayed on‐‐
940
00:50:50,589 --> 00:50:53,801
on a national, political,
or even a professional level.
941
00:50:53,884 --> 00:50:55,928
We're simple folk, Alexander,
we need a villain
942
00:50:56,011 --> 00:50:57,221
to hiss at from the stalls.
943
00:50:57,304 --> 00:51:00,391
Yeah, well your villain,
he butchered innocent civilians.
944
00:51:00,474 --> 00:51:01,559
It would have
happened somewhere.
945
00:51:01,642 --> 00:51:03,018
Including my sergeant.
946
00:51:03,102 --> 00:51:05,020
It's feeling like
the whole world's
947
00:51:05,104 --> 00:51:06,981
just been pulled
from under your feet.
948
00:51:07,064 --> 00:51:09,441
In the light of your actions,
I have no choice
949
00:51:09,525 --> 00:51:10,901
but to relieve you of command.
950
00:51:10,985 --> 00:51:12,528
(SCOFFS) Stop acting
like a bloody boy scout.
951
00:51:12,611 --> 00:51:14,530
Until such time,
a decision can be made
952
00:51:14,613 --> 00:51:15,698
by a higher authority.
953
00:51:15,781 --> 00:51:17,741
I am the fucking
higher authority!
954
00:51:18,576 --> 00:51:20,661
♪ (UPTEMPO MUSIC PLAYS) ♪
955
00:51:21,328 --> 00:51:24,623
A hall of fame martial artist,
Yayan, was, you know,
956
00:51:24,707 --> 00:51:25,624
one of the best of the best.
957
00:51:26,083 --> 00:51:27,918
And then in Strike Back,
you feel good on a Saturday,
958
00:51:28,002 --> 00:51:30,170
and you do it
for the first time on set.
959
00:51:31,130 --> 00:51:34,800
I'm literally doing this fight
with our stunt coordinator
960
00:51:34,883 --> 00:51:37,094
shouting out the moves
from the side
961
00:51:37,177 --> 00:51:39,471
like a mom at a soccer game.
(CHUCKLES)
962
00:51:40,180 --> 00:51:41,265
(GRUNTS)
963
00:51:42,391 --> 00:51:44,643
But when Dan came
in the picture,
964
00:51:44,893 --> 00:51:46,312
you know,
it's a different thing,
965
00:51:46,395 --> 00:51:47,938
and it's like,
"All right, duck, punch‐‐"
966
00:51:48,022 --> 00:51:49,523
"Punch who?" (CHUCKLES)
967
00:51:49,607 --> 00:51:50,524
It was diabolical.
968
00:51:50,608 --> 00:51:51,859
And we weren't supposed
to throw him
969
00:51:51,942 --> 00:51:53,235
into the actual train,
and he was like,
970
00:51:53,319 --> 00:51:54,862
"No, no, throw me higher,
harder."
971
00:51:54,945 --> 00:51:55,904
(GROANS)
972
00:51:55,988 --> 00:51:57,906
Bang, hits the train,
bounces down.
973
00:51:57,990 --> 00:51:59,992
He's like... (CHUCKLES)
"Okay, cool man!"
974
00:52:00,075 --> 00:52:01,994
ALEXANDER COLTRANE:
Zero, is the package safe?
975
00:52:02,578 --> 00:52:03,329
It is.
976
00:52:03,912 --> 00:52:07,458
What Coltrane would have liked
would have been to hand it in
977
00:52:07,541 --> 00:52:10,085
to the Army,
who she doesn't trust anymore.
978
00:52:10,169 --> 00:52:12,379
MANISHA CHETRI:
All that they've done.
All that we've been a part of.
979
00:52:13,255 --> 00:52:14,423
Hushed up and forgotten.
980
00:52:14,506 --> 00:52:16,759
She can't hand it back to them.
981
00:52:16,842 --> 00:52:18,427
You need to trust me
on this one.
982
00:52:18,510 --> 00:52:20,596
I'm sorry, Sir,
I don't trust you anymore.
983
00:52:20,679 --> 00:52:23,515
She's completely lost
and trying to, sort of,
984
00:52:23,599 --> 00:52:25,142
recalibrate that moral compass
again.
985
00:52:25,225 --> 00:52:26,101
Zero.
986
00:52:26,518 --> 00:52:27,645
VARADA SETHU: So, okay,
Well, how can I right this?
987
00:52:27,728 --> 00:52:30,689
How can I make
the right decision from now on?"
988
00:52:33,692 --> 00:52:35,736
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
66687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.