All language subtitles for strike.back.s08e08.web.h264-xlf_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:03,795 Not another word. 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,757 ‐Close the lighter. ‐MAN 2: Move, move, move! 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,135 You've been commanding a desk for 20 years, and here you are. 4 00:00:10,219 --> 00:00:12,596 Active on a mission. Tell me what's really going on here. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,265 ‐GRACIE NOVIN: Go! ‐Move! 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,768 Zayef, the Demachis, we have our lead. 7 00:00:17,851 --> 00:00:18,852 I need these weapons, 8 00:00:18,936 --> 00:00:20,812 and you need the millions Mahir left me. 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,648 And I want the other British soldiers. 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,149 ALEXANDER COLTRANE: We need to get out of here. Now. 11 00:00:24,233 --> 00:00:27,069 ‐Go, go, go! ‐Get down! Down! 12 00:00:27,736 --> 00:00:28,904 (GASPS) 13 00:00:31,073 --> 00:00:33,075 [engine revving] 14 00:00:35,244 --> 00:00:37,162 [gunfire] 15 00:00:37,246 --> 00:00:40,415 [dramatic music] 16 00:00:40,499 --> 00:00:42,125 ‐ Hand me a grenade! ‐ Ready! 17 00:00:42,209 --> 00:00:44,253 ‐ Wait, wait! ‐ We're not moving! 18 00:00:44,336 --> 00:00:46,380 ‐ I know that! Hang on! [engine turning over] 19 00:00:47,464 --> 00:00:48,799 [engine revs] I got it, I got it! 20 00:00:48,882 --> 00:00:51,176 [tires squealing] 21 00:00:51,260 --> 00:00:52,886 ‐ Go! 22 00:00:52,970 --> 00:00:58,934 ♪ ♪ 23 00:01:01,562 --> 00:01:03,689 ‐ Move, move, move! 24 00:01:03,772 --> 00:01:06,191 ‐ All right, move out. Shipyard office. 25 00:01:06,275 --> 00:01:08,860 [tense music] 26 00:01:08,944 --> 00:01:10,862 ♪ ♪ 27 00:01:10,946 --> 00:01:12,531 ‐ All right, everybody, stop what you're doing. 28 00:01:12,614 --> 00:01:13,865 Put your hands on your heads. 29 00:01:13,949 --> 00:01:14,908 Move to the front of the office. 30 00:01:14,992 --> 00:01:16,743 Go, go, go. Move, move! 31 00:01:16,827 --> 00:01:18,704 Don't be afraid. We're the good guys. 32 00:01:18,787 --> 00:01:20,914 ‐ Down, let's go! Keep your hands on your head. 33 00:01:20,998 --> 00:01:22,249 ♪ ♪ 34 00:01:22,332 --> 00:01:23,750 ‐ Checking container codes. 35 00:01:23,834 --> 00:01:30,841 ♪ ♪ 36 00:01:34,094 --> 00:01:35,429 It's already gone. 37 00:01:35,512 --> 00:01:37,389 On a tanker ship, the "Elvira Luna." 38 00:01:37,472 --> 00:01:38,890 Raised anchor about a half hour ago. 39 00:01:38,974 --> 00:01:39,891 ‐ You can trace it? 40 00:01:39,975 --> 00:01:41,226 ‐ Well, the start of the journey, yes, 41 00:01:41,310 --> 00:01:42,978 but if it's being used for smuggling, 42 00:01:43,061 --> 00:01:45,564 they'll evade detection using ghost trackers, 43 00:01:45,647 --> 00:01:46,898 fake GPS signals. 44 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 ‐ Right, better move fast. 45 00:01:50,819 --> 00:01:52,029 I need to make a call. 46 00:01:52,112 --> 00:01:54,865 ‐ Boss, are we gonna blow up a boat? 47 00:01:54,948 --> 00:01:55,907 ‐ You know, there are ways to do this 48 00:01:55,991 --> 00:01:57,784 without blowing up an entire boat. 49 00:01:57,868 --> 00:01:59,953 ‐ Really? 50 00:02:00,037 --> 00:02:01,079 ‐ Sure. 51 00:02:01,163 --> 00:02:04,916 [soft dramatic music] 52 00:02:05,000 --> 00:02:07,919 [cell phone buzzing] 53 00:02:08,003 --> 00:02:10,547 ‐ You have one chance to walk away from this. 54 00:02:12,341 --> 00:02:15,010 ‐ And what makes you think I would do that 55 00:02:15,093 --> 00:02:17,471 after everything you did to my family? 56 00:02:17,554 --> 00:02:18,972 ‐ What we did? 57 00:02:19,056 --> 00:02:22,392 Arianna, we barely remember your husband. 58 00:02:22,476 --> 00:02:24,561 I understand it was a major event in your life, 59 00:02:24,645 --> 00:02:26,563 one that you'll never forget, but for us, 60 00:02:26,647 --> 00:02:27,606 it was just another day in the office, 61 00:02:27,689 --> 00:02:28,815 another target in the way. 62 00:02:28,899 --> 00:02:30,108 ‐ That's funny. 63 00:02:30,192 --> 00:02:32,611 That's exactly what I thought 64 00:02:32,694 --> 00:02:35,572 when I was watching your sergeant be gunned down. 65 00:02:35,656 --> 00:02:37,908 It was just another day, Colonel. 66 00:02:37,991 --> 00:02:39,660 ‐ You've had your warning. 67 00:02:39,743 --> 00:02:41,828 You want a war, I will give you a war. 68 00:02:41,912 --> 00:02:45,374 Bit by bit, piece by piece, we will take you down. 69 00:02:46,875 --> 00:02:49,836 [The Heavy's "Short Change Hero"] 70 00:02:49,920 --> 00:02:51,630 ♪ ♪ 71 00:02:51,713 --> 00:02:56,009 ‐ ♪ I can't see where you coming from ♪ 72 00:02:56,093 --> 00:03:00,847 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 73 00:03:00,931 --> 00:03:04,976 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 74 00:03:05,060 --> 00:03:09,481 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 75 00:03:09,564 --> 00:03:15,487 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 76 00:03:15,570 --> 00:03:19,866 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 77 00:03:19,950 --> 00:03:24,663 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 78 00:03:24,746 --> 00:03:28,500 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 79 00:03:28,583 --> 00:03:34,131 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 80 00:03:34,214 --> 00:03:38,885 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 81 00:03:38,969 --> 00:03:45,142 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 82 00:03:45,225 --> 00:03:48,353 ♪ ♪ 83 00:03:48,437 --> 00:03:52,816 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 84 00:03:52,899 --> 00:03:57,738 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 85 00:03:57,821 --> 00:04:02,909 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 86 00:04:02,993 --> 00:04:05,036 ♪ ♪ 87 00:04:05,120 --> 00:04:08,665 [ominous music] 88 00:04:08,749 --> 00:04:09,875 ‐ The "Elvira Luna" 89 00:04:09,958 --> 00:04:11,877 is a medium‐sized freighter ship. 90 00:04:11,960 --> 00:04:14,421 Traffickers tend to hide arms and drugs 91 00:04:14,504 --> 00:04:15,839 in amongst legitimate cargo. 92 00:04:15,922 --> 00:04:18,842 This one's marked as agricultural machinery. 93 00:04:18,925 --> 00:04:20,719 ‐ All right, what's our rules of engagement, boss? 94 00:04:20,802 --> 00:04:22,429 ‐ It's mostly likely a skeleton crew 95 00:04:22,512 --> 00:04:25,849 but mafia‐funded and trained so technically hostile. 96 00:04:25,932 --> 00:04:27,100 ‐ Plus, if you got cargo worth millions, 97 00:04:27,184 --> 00:04:28,393 they'll have added security. 98 00:04:28,477 --> 00:04:30,395 I'm thinking fast‐follow boats. 99 00:04:30,479 --> 00:04:32,272 ‐ Well, we don't go by sea. We go by air. 100 00:04:32,355 --> 00:04:33,398 There a chopper in the area? 101 00:04:33,482 --> 00:04:35,150 ‐ Chopper would be the way to go. 102 00:04:35,233 --> 00:04:36,568 Helo comes in dark. 103 00:04:36,651 --> 00:04:38,069 We come in high and hard. 104 00:04:38,153 --> 00:04:40,030 I say we end up here, on the blind side 105 00:04:40,113 --> 00:04:41,198 behind the bridge. 106 00:04:41,281 --> 00:04:42,949 Secure the deck, locate the weapons. 107 00:04:43,992 --> 00:04:45,952 Question is, what do we do once we find them? 108 00:04:46,036 --> 00:04:48,079 ‐ Like I said, we're gonna blow up a boat. 109 00:04:48,163 --> 00:04:49,581 ‐ Well, charges placed in the engine room 110 00:04:49,664 --> 00:04:51,541 would cause a chain reaction. 111 00:04:51,625 --> 00:04:52,751 ‐ But if the intel's correct 112 00:04:52,834 --> 00:04:55,086 and he's planning on arming cells in Europe, 113 00:04:55,170 --> 00:04:57,380 well, Munich showed us what Zayef can do. 114 00:04:57,464 --> 00:05:00,300 Let's not give him the chance to follow that up. 115 00:05:00,383 --> 00:05:05,972 ♪ ♪ 116 00:05:06,056 --> 00:05:08,975 [helicopter rotors whirring] 117 00:05:09,059 --> 00:05:12,103 ♪ ♪ 118 00:05:12,187 --> 00:05:14,272 ‐ I thought I heard something. 119 00:05:14,356 --> 00:05:21,363 ♪ ♪ 120 00:05:28,537 --> 00:05:29,538 [neck cracks] 121 00:05:41,424 --> 00:05:44,928 ‐ [speaking native language] 122 00:05:45,011 --> 00:05:46,638 [suppressed gunfire] ‐ [gasps] 123 00:05:46,721 --> 00:05:48,765 ‐ Hands! 124 00:05:48,849 --> 00:05:55,856 ♪ ♪ 125 00:05:57,065 --> 00:05:58,483 ‐ Room is clear. I'm checking out here. 126 00:05:58,567 --> 00:06:00,819 ‐ Do you speak English? 127 00:06:00,902 --> 00:06:01,987 ‐ Yes. 128 00:06:02,070 --> 00:06:03,029 ‐ How many crew? 129 00:06:04,865 --> 00:06:06,825 ‐ Crew of eight and ten security. 130 00:06:06,908 --> 00:06:08,702 Five of our people and five of his. 131 00:06:08,785 --> 00:06:10,537 ‐ "His"? ‐ This Zayef. 132 00:06:10,620 --> 00:06:12,497 He doesn't trust us. 133 00:06:12,581 --> 00:06:15,667 Down there watching everything we do. 134 00:06:15,750 --> 00:06:17,961 ‐ Are you saying that Zayef Hajdari's on this ship? 135 00:06:18,044 --> 00:06:22,757 ♪ ♪ 136 00:06:24,092 --> 00:06:24,968 [neck cracks] 137 00:06:25,051 --> 00:06:26,803 ♪ ♪ 138 00:06:26,886 --> 00:06:29,264 ‐ Zero, get me a line home. ‐ Copy that. 139 00:06:29,347 --> 00:06:31,141 ‐ What is it, boss? What's happening? 140 00:06:31,224 --> 00:06:33,727 ‐ Zayef Hajdari is on the ship. 141 00:06:33,810 --> 00:06:36,646 ♪ ♪ 142 00:06:37,397 --> 00:06:40,400 [cell phone buzzing] 143 00:06:45,280 --> 00:06:47,532 We think Zayef Hajdari is on this ship. 144 00:06:47,616 --> 00:06:48,867 ‐ How sure are you? 145 00:06:48,950 --> 00:06:51,036 ‐ Sure enough to make this call. 146 00:06:51,119 --> 00:06:52,287 ‐ Very well. 147 00:06:52,370 --> 00:06:54,706 Shoot to kill. Bring this to an end. 148 00:06:54,789 --> 00:06:57,709 [foreboding music] 149 00:06:57,792 --> 00:06:59,919 ♪ ♪ 150 00:07:00,003 --> 00:07:02,380 ‐ We've just been handed a kill order on Zayef. 151 00:07:02,464 --> 00:07:03,923 ‐ Good. 152 00:07:04,007 --> 00:07:05,550 ‐ We're not gonna follow it. 153 00:07:05,634 --> 00:07:06,676 ‐ Uh, I'm sorry, that sounded like you said 154 00:07:06,760 --> 00:07:08,261 we're not gonna follow it. 155 00:07:08,345 --> 00:07:10,680 ‐ The other day, Spencer mentioned 156 00:07:10,764 --> 00:07:14,851 Sergeant McAllister handing Mahir back to Zayef. 157 00:07:14,934 --> 00:07:15,894 ‐ And? 158 00:07:15,977 --> 00:07:18,063 ‐ I've never spoken to him about that before. 159 00:07:18,146 --> 00:07:19,648 He had no way to know. 160 00:07:20,482 --> 00:07:22,359 ‐ So what are you saying, boss? 161 00:07:22,442 --> 00:07:24,569 That Mahir told him? Zayef? 162 00:07:24,653 --> 00:07:26,738 ‐ Right from the start, 163 00:07:26,821 --> 00:07:28,948 we've been chasing a British bioweapon 164 00:07:29,032 --> 00:07:31,576 so classified that we had no knowledge of it, 165 00:07:31,660 --> 00:07:34,746 and yet somehow, Mahir and Zayef knew. 166 00:07:34,829 --> 00:07:36,915 And then the stolen Russian tech‐‐ 167 00:07:36,998 --> 00:07:38,625 again, highly classified. 168 00:07:38,708 --> 00:07:41,169 Again, Mahir and Zayef already knew. 169 00:07:41,961 --> 00:07:44,631 So much so that we suspected a state player at the time. 170 00:07:44,714 --> 00:07:47,592 ‐ Our own people? Come on. 171 00:07:47,676 --> 00:07:49,302 ‐ Well, you're the one who questioned the intelligence 172 00:07:49,386 --> 00:07:51,012 that led us to Tel Aviv. 173 00:07:51,471 --> 00:07:53,014 And where did that lead come from? 174 00:07:55,100 --> 00:07:56,518 ‐ Came from Whitehall. 175 00:07:57,602 --> 00:07:59,437 ‐ Oh, man. 176 00:07:59,521 --> 00:08:00,772 Mahir... 177 00:08:00,855 --> 00:08:03,274 Mahir knew about Mac's records. 178 00:08:03,358 --> 00:08:05,110 This is fucked up. 179 00:08:05,193 --> 00:08:06,611 ‐ Look, I get there's a lot of questions here, 180 00:08:06,695 --> 00:08:09,072 but right now, we have a kill order on this bastard. 181 00:08:09,155 --> 00:08:10,448 This is our window. 182 00:08:10,532 --> 00:08:11,408 ‐ Right, but killing Zayef 183 00:08:11,491 --> 00:08:13,326 won't answer any of those questions. 184 00:08:13,410 --> 00:08:16,996 If Spencer wants him dead, we take Zayef alive. 185 00:08:17,080 --> 00:08:19,749 ♪ ♪ 186 00:08:19,833 --> 00:08:21,459 Move out. 187 00:08:21,543 --> 00:08:23,211 We locate the weapons first. 188 00:08:25,380 --> 00:08:28,425 [dramatic music] 189 00:08:28,508 --> 00:08:30,135 ♪ ♪ 190 00:08:30,218 --> 00:08:31,302 [device beeping] 191 00:08:31,386 --> 00:08:32,345 ‐ Now. 192 00:08:32,429 --> 00:08:36,349 ♪ ♪ 193 00:08:36,433 --> 00:08:39,185 [distant shouting] 194 00:08:39,269 --> 00:08:41,646 ♪ ♪ 195 00:08:41,730 --> 00:08:43,273 ‐ [grunts] ‐ [groans] 196 00:08:43,356 --> 00:08:50,363 ♪ ♪ 197 00:08:56,119 --> 00:08:57,871 [device beeping] 198 00:08:57,954 --> 00:08:58,872 ‐ Got it. 199 00:08:58,955 --> 00:09:03,668 ♪ ♪ 200 00:09:03,752 --> 00:09:06,046 [chuckles] Bingo. 201 00:09:06,129 --> 00:09:07,839 ♪ ♪ 202 00:09:07,922 --> 00:09:09,549 [camera shutter clicks] 203 00:09:09,632 --> 00:09:13,845 ♪ ♪ 204 00:09:13,928 --> 00:09:15,180 ‐ Received. 205 00:09:15,263 --> 00:09:19,225 Just to confirm, it appears you have fast boats trailing. 206 00:09:19,309 --> 00:09:20,351 Do not raise the alarm. 207 00:09:20,435 --> 00:09:22,353 If you do, they'll be on you within minutes. 208 00:09:22,437 --> 00:09:24,064 ‐ Copy that. ‐ Moving. 209 00:09:24,147 --> 00:09:25,732 Let's lay charges and find Zayef. 210 00:09:25,815 --> 00:09:32,572 ♪ ♪ 211 00:09:39,412 --> 00:09:40,789 [suppressed gunshot] [man groans] 212 00:09:44,292 --> 00:09:46,044 ‐ All right. 213 00:09:46,127 --> 00:09:49,589 We've got two orders now, capture or kill. 214 00:09:49,672 --> 00:09:53,468 You get eyes on Zayef, what is it gonna be for you? 215 00:09:54,761 --> 00:09:56,554 ‐ Ask me later. 216 00:09:56,638 --> 00:09:57,555 You? 217 00:09:57,639 --> 00:09:58,848 ‐ I don't know. 218 00:09:58,932 --> 00:10:01,101 Mac would do the right thing: bring him in. 219 00:10:04,437 --> 00:10:06,731 ‐ Mac's not here. 220 00:10:06,815 --> 00:10:08,566 ‐ What if we want to honor his memory? 221 00:10:08,650 --> 00:10:10,193 Maybe we do what the boss says: 222 00:10:10,276 --> 00:10:11,486 bring the fucker in alive. 223 00:10:15,365 --> 00:10:18,284 [suspenseful music] 224 00:10:18,368 --> 00:10:25,375 ♪ ♪ 225 00:10:32,674 --> 00:10:34,467 ‐ [speaking foreign language] [gunfire] 226 00:10:34,551 --> 00:10:37,137 ♪ ♪ 227 00:10:37,220 --> 00:10:39,597 ‐ Clear. Lay the charges. 228 00:10:39,681 --> 00:10:46,563 ♪ ♪ 229 00:10:49,065 --> 00:10:50,942 [gunshot] ‐ [grunts] 230 00:10:51,025 --> 00:10:52,777 ‐ Team, you good down there? 231 00:10:52,861 --> 00:10:55,280 Team? ‐ Good enough. 232 00:10:55,363 --> 00:10:56,865 Just laying the charges now. 233 00:10:58,867 --> 00:11:01,953 ‐ Bravo One, locate and capture our Alpha. 234 00:11:02,036 --> 00:11:03,121 ‐ Copy that. 235 00:11:03,204 --> 00:11:06,332 [dramatic music] 236 00:11:06,416 --> 00:11:10,628 ♪ ♪ 237 00:11:10,712 --> 00:11:11,963 [faint chatter] 238 00:11:12,046 --> 00:11:19,053 ♪ ♪ 239 00:11:35,278 --> 00:11:37,197 [gunfire] 240 00:11:37,280 --> 00:11:39,407 [man groaning] 241 00:11:44,579 --> 00:11:46,331 [steam hissing] 242 00:11:46,414 --> 00:11:47,707 [alarm blaring] 243 00:11:47,790 --> 00:11:49,542 ‐ Shit. Okay, move! 244 00:11:49,626 --> 00:11:51,669 ‐ It's all good. I'm done anyway. 245 00:11:51,753 --> 00:11:58,760 ♪ ♪ 246 00:12:07,977 --> 00:12:09,646 The moment those flames hit the charges, 247 00:12:09,729 --> 00:12:11,105 we're fucking toast. 248 00:12:11,189 --> 00:12:12,565 ‐ Moving. ‐ Moving. 249 00:12:12,649 --> 00:12:14,651 ♪ ♪ 250 00:12:14,734 --> 00:12:17,195 ‐ Bravo One, fire below deck. Immediate exfil. 251 00:12:17,278 --> 00:12:19,447 Bag your target or get out now. 252 00:12:19,530 --> 00:12:21,699 ‐ Copy that, but I'm staying on Alpha. 253 00:12:21,783 --> 00:12:23,034 Moving to engage. 254 00:12:23,117 --> 00:12:25,662 ‐ We've got five minutes before the whole ship blows. 255 00:12:26,454 --> 00:12:28,289 ‐ Arriving on deck now. 256 00:12:29,624 --> 00:12:32,210 [gunfire] [man grunts] 257 00:12:32,293 --> 00:12:35,546 [helicopter rotors whirring] 258 00:12:35,630 --> 00:12:37,298 [gunfire] [man grunts] 259 00:12:38,675 --> 00:12:40,343 That's our ride. Bravo One, move. 260 00:12:40,426 --> 00:12:41,886 ‐ Wyatt! 261 00:12:41,970 --> 00:12:45,390 ♪ ♪ 262 00:12:45,473 --> 00:12:47,350 [both shouting, grunting] 263 00:12:47,433 --> 00:12:54,440 ♪ ♪ 264 00:12:57,819 --> 00:13:00,280 ‐ Bravo One, you're out of time. 265 00:13:00,363 --> 00:13:02,865 ‐ I should just fucking leave you. 266 00:13:02,949 --> 00:13:07,287 ♪ ♪ 267 00:13:07,370 --> 00:13:09,414 Go, go! 268 00:13:09,497 --> 00:13:11,416 I have Alpha. I'm heading your way. 269 00:13:11,499 --> 00:13:18,506 ♪ ♪ 270 00:13:19,507 --> 00:13:20,925 [man shouts] [gunfire] 271 00:13:21,009 --> 00:13:21,968 ‐ [groans] 272 00:13:22,051 --> 00:13:23,636 ‐ Ladder on the right. Go, up. 273 00:13:23,720 --> 00:13:27,056 ‐ Bravo One, get moving now! 274 00:13:27,140 --> 00:13:33,479 ♪ ♪ 275 00:13:33,563 --> 00:13:36,649 ‐ Go, go, move! 276 00:13:40,737 --> 00:13:47,243 ♪ ♪ 277 00:13:47,326 --> 00:13:48,995 We're set. Let's go. 278 00:13:49,078 --> 00:13:52,832 ♪ ♪ 279 00:14:00,548 --> 00:14:03,551 [cell phone buzzing] 280 00:14:08,222 --> 00:14:09,140 ‐ Hello? 281 00:14:09,223 --> 00:14:10,600 ‐ Target neutralized. 282 00:14:10,683 --> 00:14:12,685 Package destroyed. 283 00:14:12,769 --> 00:14:14,479 No friendly casualties. 284 00:14:14,562 --> 00:14:15,855 ‐ Good work, Alexander. 285 00:14:15,938 --> 00:14:18,066 Bring your team home. 286 00:14:18,149 --> 00:14:19,442 ‐ Thank you, James. 287 00:14:36,834 --> 00:14:38,127 You're awake, then. 288 00:14:43,508 --> 00:14:46,260 My name is Alexander Coltrane. 289 00:14:49,138 --> 00:14:52,642 And you killed my sergeant. 290 00:14:52,725 --> 00:14:55,394 ‐ [clears throat] 291 00:14:55,478 --> 00:14:58,439 Can I have a glass of water, please? 292 00:15:03,402 --> 00:15:05,238 ‐ Coming right up. 293 00:15:09,158 --> 00:15:13,079 [soft dramatic music] 294 00:15:13,162 --> 00:15:18,709 ♪ ♪ 295 00:15:18,793 --> 00:15:21,170 ‐ [slurping] 296 00:15:21,254 --> 00:15:24,966 ♪ ♪ 297 00:15:25,049 --> 00:15:26,008 Thank you. 298 00:15:28,136 --> 00:15:30,054 [cup shatters] 299 00:15:30,138 --> 00:15:31,472 ‐ You're welcome. 300 00:15:32,473 --> 00:15:36,435 ‐ So did you bring me here to apologize? 301 00:15:36,519 --> 00:15:39,647 ‐ What on Earth do we have to apologize for? 302 00:15:42,817 --> 00:15:44,360 ‐ She doesn't agree with this. 303 00:15:44,443 --> 00:15:46,445 ‐ Don't speak for me. 304 00:15:47,363 --> 00:15:49,907 ‐ The arms that you were transporting, 305 00:15:49,991 --> 00:15:53,536 they were meant for disparate cells all across Europe. 306 00:15:53,619 --> 00:15:55,955 ‐ What's an army without arms? 307 00:15:56,038 --> 00:15:58,207 ‐ So we have a puzzle. 308 00:15:58,291 --> 00:16:00,418 For someone like you to have a directory 309 00:16:00,501 --> 00:16:03,921 to all the different cells across the continent, 310 00:16:04,005 --> 00:16:06,883 that would require some extraordinary intelligence. 311 00:16:06,966 --> 00:16:09,260 These cells exist to remain hidden. 312 00:16:09,343 --> 00:16:12,513 ‐ Yes, it's true. 313 00:16:13,890 --> 00:16:15,933 ‐ So how did you know how to find them? 314 00:16:16,017 --> 00:16:18,269 ‐ My brother's information. 315 00:16:18,352 --> 00:16:20,980 ‐ And the bioweapon? ‐ My brother. 316 00:16:21,063 --> 00:16:23,065 Did you find anything on Sharif? 317 00:16:23,149 --> 00:16:25,776 ‐ I'm not here to answer your fucking questions. 318 00:16:25,860 --> 00:16:27,862 ‐ He was MI6, you know? 319 00:16:29,655 --> 00:16:31,115 Deep cover. 320 00:16:31,199 --> 00:16:34,076 ‐ Sharif? ‐ Yeah. 321 00:16:34,911 --> 00:16:36,204 ‐ [speaking Bosnian] 322 00:16:38,080 --> 00:16:39,457 ‐ [speaking Bosnian] 323 00:16:39,540 --> 00:16:41,918 ♪ ♪ 324 00:16:42,001 --> 00:16:45,922 ‐ So you're saying that we had a man inside your organization? 325 00:16:46,005 --> 00:16:48,633 ‐ More than just a man. 326 00:16:48,716 --> 00:16:51,677 ‐ Right, and you're just gonna share that with us? 327 00:16:51,761 --> 00:16:56,015 ‐ You knowing the truth doesn't put me at a disadvantage. 328 00:16:56,098 --> 00:16:59,477 Sharif was there to clean up 329 00:16:59,560 --> 00:17:02,021 in case things went wrong. 330 00:17:02,104 --> 00:17:04,482 Make sure there are no loose ends. 331 00:17:04,565 --> 00:17:06,609 My brother... 332 00:17:06,692 --> 00:17:10,446 he was a paid agent for the CIA and MI6. 333 00:17:10,530 --> 00:17:14,659 I imagine they recruited him in the university. 334 00:17:14,742 --> 00:17:17,161 [dissonant notes] 335 00:17:17,245 --> 00:17:19,497 I do know he was meant to set me up 336 00:17:19,580 --> 00:17:22,917 as this terrorist figurehead. 337 00:17:24,126 --> 00:17:25,336 ‐ No, I don't believe you. 338 00:17:25,419 --> 00:17:28,673 ‐ Oh, you believe me. 339 00:17:28,756 --> 00:17:30,675 Otherwise I wouldn't be here. 340 00:17:30,758 --> 00:17:35,012 And I‐‐I sympathize. 341 00:17:35,096 --> 00:17:36,847 Truly. 342 00:17:36,931 --> 00:17:40,184 To know that you're being used 343 00:17:40,268 --> 00:17:42,770 by the people you trust? 344 00:17:44,438 --> 00:17:46,315 ‐ You haven't seen him. He's losing it. 345 00:17:46,399 --> 00:17:48,776 I don't know if I can control him. 346 00:17:48,859 --> 00:17:51,654 ‐ You just need to get him to Munich to follow the plan. 347 00:17:51,737 --> 00:17:55,658 ‐ Sir James Spencer. 348 00:17:55,741 --> 00:18:00,329 ‐ No, Sir James wouldn't do that. 349 00:18:00,413 --> 00:18:04,250 ‐ Right now, you have armed troops in the Balkans. 350 00:18:05,293 --> 00:18:08,921 A week ago, that would have been unthinkable. 351 00:18:09,005 --> 00:18:10,923 So maybe I'm just like 352 00:18:11,007 --> 00:18:14,885 your weapons of mass destruction in Iraq: 353 00:18:14,969 --> 00:18:17,054 an excuse for military action. 354 00:18:17,138 --> 00:18:18,389 ‐ You're fucking insane, 355 00:18:18,472 --> 00:18:20,391 and you'd say anything right now. 356 00:18:20,474 --> 00:18:22,184 ‐ Your Sir James 357 00:18:22,268 --> 00:18:25,354 gave Mahir tools to get the job done: 358 00:18:25,438 --> 00:18:27,148 a sizable slush fund, 359 00:18:27,231 --> 00:18:29,233 a hard drive full of information. 360 00:18:29,317 --> 00:18:31,277 How else do you think I could contact 361 00:18:31,360 --> 00:18:33,070 all those cells in Europe? 362 00:18:33,154 --> 00:18:35,948 ‐ This hard drive... 363 00:18:36,032 --> 00:18:37,658 you have it? 364 00:18:37,742 --> 00:18:39,577 ‐ I have it. 365 00:18:39,660 --> 00:18:41,662 ‐ At what price? 366 00:18:43,164 --> 00:18:46,792 ‐ I want you to forgive me... 367 00:18:46,876 --> 00:18:49,211 for what I've done to your sergeant. 368 00:18:59,180 --> 00:19:00,473 ‐ I forgive you. 369 00:19:00,556 --> 00:19:02,767 ‐ No, no. 370 00:19:02,850 --> 00:19:05,436 I want you to really forgive me. 371 00:19:05,519 --> 00:19:07,772 You fucking created me. 372 00:19:07,855 --> 00:19:09,482 ‐ We had nothing to do with it. 373 00:19:09,565 --> 00:19:11,442 ‐ You were here 374 00:19:11,525 --> 00:19:13,944 in 1995. 375 00:19:14,028 --> 00:19:16,656 Meant to protect us, 376 00:19:16,739 --> 00:19:19,116 but you let them just walk in. 377 00:19:19,659 --> 00:19:23,454 My mother, my father, my whole village. 378 00:19:23,537 --> 00:19:25,581 Or am I just fucking crazy? 379 00:19:25,665 --> 00:19:28,501 Did none of that ever happen? 380 00:19:28,584 --> 00:19:30,836 ♪ ♪ 381 00:19:30,920 --> 00:19:33,673 But here... 382 00:19:33,756 --> 00:19:36,676 now... 383 00:19:36,759 --> 00:19:38,344 I forgive you. 384 00:19:39,553 --> 00:19:45,142 I forgive you, Alexander. 385 00:19:45,226 --> 00:19:49,855 So can you forgive me for what I've done? 386 00:19:49,939 --> 00:19:54,652 ♪ ♪ 387 00:19:54,735 --> 00:19:56,570 ‐ Where is this information? 388 00:19:58,072 --> 00:19:59,699 ‐ It's a place you've been before, Colonel, 389 00:19:59,782 --> 00:20:01,367 a long time ago. 390 00:20:01,450 --> 00:20:03,494 In Bosnia, near my village. 391 00:20:03,577 --> 00:20:05,121 It's at home. 392 00:20:05,204 --> 00:20:07,540 ♪ ♪ 393 00:20:07,623 --> 00:20:10,668 ‐ We should report this in. 394 00:20:10,751 --> 00:20:11,669 ‐ To who? 395 00:20:11,752 --> 00:20:12,878 You know, the ones we report to 396 00:20:12,962 --> 00:20:14,672 are the ones that are boning us. 397 00:20:14,755 --> 00:20:16,799 ‐ We don't know that. 398 00:20:18,384 --> 00:20:20,803 ‐ Trust the boss on this one, all right? 399 00:20:20,886 --> 00:20:27,560 ♪ ♪ 400 00:20:44,160 --> 00:20:46,078 ‐ I thought you'd headed back home. 401 00:20:46,162 --> 00:20:48,247 ‐ I was at the airport. 402 00:20:48,330 --> 00:20:51,417 [suspenseful music] 403 00:20:51,500 --> 00:20:55,045 Two hours ago. Vora, Albania. 404 00:20:55,129 --> 00:20:57,381 When you told me Zayef Hajdari was dead, 405 00:20:57,465 --> 00:21:00,259 was that you lying to me or your people lying to you? 406 00:21:01,302 --> 00:21:04,054 ‐ I'll handle this. ‐ You'll handle it? 407 00:21:04,138 --> 00:21:05,765 ‐ Once they understand why we did this, 408 00:21:05,848 --> 00:21:08,058 what's at stake... 409 00:21:08,142 --> 00:21:10,436 Do you still have a trail on them? 410 00:21:10,519 --> 00:21:12,229 ‐ The slipped the net. 411 00:21:12,313 --> 00:21:14,398 I presume they run countersurveillance procedure 412 00:21:14,482 --> 00:21:15,524 as standard. 413 00:21:15,608 --> 00:21:17,568 ‐ I'd be disappointed if they didn't. 414 00:21:17,651 --> 00:21:20,529 ‐ So what happens if you can't find them 415 00:21:20,613 --> 00:21:23,741 and maybe they decide to go all Snowden on the situation? 416 00:21:23,824 --> 00:21:25,576 ‐ They wouldn't. 417 00:21:25,659 --> 00:21:28,746 ‐ Just like they wouldn't lie about killing Hajdari? 418 00:21:28,829 --> 00:21:31,081 You can't afford to be sentimental. 419 00:21:31,165 --> 00:21:32,875 ‐ I'll place them on the disavow list. 420 00:21:32,958 --> 00:21:34,877 They even sneeze, it will be flagged. 421 00:21:34,960 --> 00:21:36,629 ‐ I have a team on standby in the region 422 00:21:36,712 --> 00:21:39,465 who specialize in these unfortunate situations. 423 00:21:39,548 --> 00:21:42,092 ‐ I wasn't asking your permission, Carolyn. 424 00:21:42,176 --> 00:21:44,970 I was telling you how this will work. 425 00:21:45,054 --> 00:21:47,389 These are my people, and I will bring them in. 426 00:21:47,473 --> 00:21:54,480 ♪ ♪ 427 00:21:58,484 --> 00:21:59,985 ‐ The British destroyed the ship. 428 00:22:00,069 --> 00:22:01,195 ‐ It doesn't matter. 429 00:22:01,278 --> 00:22:04,323 ‐ You didn't tell me you were planning to ambush them. 430 00:22:04,406 --> 00:22:06,158 ‐ No, I didn't. 431 00:22:09,495 --> 00:22:11,121 Look at you, 432 00:22:11,205 --> 00:22:13,457 dressing like your father. 433 00:22:13,541 --> 00:22:16,335 He always thought you hated him. 434 00:22:16,418 --> 00:22:18,838 You shouldn't have confessed to Zayef. 435 00:22:20,756 --> 00:22:22,299 ‐ I don't know what you're talking about. 436 00:22:22,383 --> 00:22:24,718 ‐ At the bank, when he asked about your father. 437 00:22:26,053 --> 00:22:28,931 Did you think he was your friend? 438 00:22:29,014 --> 00:22:30,391 Your fucking confidant? 439 00:22:30,474 --> 00:22:31,642 ‐ You need to watch your tone. 440 00:22:31,725 --> 00:22:33,018 ‐ If you'd ignored it, denied it, 441 00:22:33,102 --> 00:22:36,105 then we could've pretended it never happened, 442 00:22:36,188 --> 00:22:38,315 lived this lie together. 443 00:22:38,399 --> 00:22:40,484 But if word gets out, I will look weak. 444 00:22:40,568 --> 00:22:41,485 You understand that. 445 00:22:41,569 --> 00:22:43,153 ‐ What you look like doesn't matter. 446 00:22:43,237 --> 00:22:45,865 I am the head of this family now. 447 00:22:45,948 --> 00:22:49,994 You're just a mother, a housewife, a widow. 448 00:22:50,077 --> 00:22:51,370 Nothing more. 449 00:22:51,453 --> 00:22:53,789 ‐ Children never think their parents had lives 450 00:22:53,873 --> 00:22:55,416 before they were born. 451 00:22:57,418 --> 00:22:58,544 ‐ Don't make me put you in line. 452 00:22:58,627 --> 00:23:00,170 ‐ Loric... 453 00:23:00,254 --> 00:23:02,339 [soft dramatic music] 454 00:23:02,423 --> 00:23:05,050 I'm taking over. 455 00:23:05,134 --> 00:23:08,012 ♪ ♪ 456 00:23:08,095 --> 00:23:10,723 ‐ I mean it. ‐ I know. 457 00:23:10,806 --> 00:23:13,267 And I loved you. 458 00:23:14,935 --> 00:23:16,687 Your father too. 459 00:23:16,770 --> 00:23:18,355 It was real. 460 00:23:18,439 --> 00:23:20,357 I didn't want to, but... 461 00:23:20,441 --> 00:23:22,401 your time is up. 462 00:23:22,484 --> 00:23:26,780 ♪ ♪ 463 00:23:29,783 --> 00:23:30,701 ‐ [grunts] 464 00:23:30,784 --> 00:23:32,244 [gagging] 465 00:23:32,328 --> 00:23:39,293 ♪ ♪ 466 00:23:40,127 --> 00:23:41,712 ‐ Oh, Loric. 467 00:23:41,795 --> 00:23:43,213 ‐ I'm sorry. 468 00:23:43,297 --> 00:23:45,507 ♪ ♪ 469 00:23:45,591 --> 00:23:47,051 [gun clicks] 470 00:23:47,134 --> 00:23:48,844 ♪ ♪ 471 00:23:48,928 --> 00:23:50,095 ‐ It's all right. 472 00:23:50,179 --> 00:23:54,183 ♪ ♪ 473 00:23:54,266 --> 00:23:57,186 [dramatic music] 474 00:23:57,269 --> 00:24:00,397 ♪ ♪ 475 00:24:00,481 --> 00:24:02,691 I had no choice, my beautiful boy. 476 00:24:02,775 --> 00:24:05,903 ♪ ♪ 477 00:24:05,986 --> 00:24:07,154 Sorry. 478 00:24:08,989 --> 00:24:15,537 ♪ ♪ 479 00:24:23,003 --> 00:24:25,965 [indistinct chatter] 480 00:24:26,048 --> 00:24:33,013 ♪ ♪ 481 00:24:41,230 --> 00:24:43,065 ‐ What's waiting for us out there? 482 00:24:43,148 --> 00:24:46,443 ♪ ♪ 483 00:24:46,527 --> 00:24:48,904 [device beeping] ‐ No, no. 484 00:24:50,197 --> 00:24:51,615 They know we've got him. 485 00:24:51,699 --> 00:24:53,826 I just checked the GCHQ codex. 486 00:24:53,909 --> 00:24:55,661 We're on the black list. 487 00:24:55,744 --> 00:24:57,621 ‐ What does that mean, exactly? 488 00:24:57,705 --> 00:24:59,623 ‐ It means we're not just disavowed; 489 00:24:59,707 --> 00:25:01,458 our records are wiped. 490 00:25:01,542 --> 00:25:02,793 We're not military. 491 00:25:02,876 --> 00:25:04,128 We're not even civilians. 492 00:25:04,211 --> 00:25:06,797 We no longer exist. 493 00:25:06,880 --> 00:25:08,799 They can do anything they want to us. 494 00:25:08,882 --> 00:25:10,592 ‐ That mean I still have to pay taxes? 495 00:25:10,676 --> 00:25:12,636 ‐ I've got a fuckton of unpaid parking tickets 496 00:25:12,720 --> 00:25:14,263 that I would like to disappear. 497 00:25:14,346 --> 00:25:16,140 ‐ This isn't a fucking joke. 498 00:25:16,223 --> 00:25:18,183 You're on the list too, 499 00:25:18,267 --> 00:25:20,644 which means the Americans are involved. 500 00:25:20,728 --> 00:25:22,646 ‐ It's a security measure. 501 00:25:22,730 --> 00:25:24,481 It can also be revoked. 502 00:25:24,565 --> 00:25:28,193 ‐ We need to seriously consider what we're doing right now. 503 00:25:28,277 --> 00:25:32,823 ‐ You see how little it takes to become the enemy? 504 00:25:32,906 --> 00:25:34,950 ‐ We're the only suckers keeping you alive. 505 00:25:35,034 --> 00:25:36,994 Everyone wants you dead. 506 00:25:37,077 --> 00:25:39,496 ‐ It makes no difference to me. 507 00:25:39,580 --> 00:25:40,998 I've seen my death. 508 00:25:41,081 --> 00:25:43,375 ‐ [chuckles] Oh, you've seen it? 509 00:25:43,459 --> 00:25:47,713 ‐ Yeah, I have this... condition. 510 00:25:47,796 --> 00:25:50,382 Headaches, noises. 511 00:25:50,466 --> 00:25:53,844 ‐ Yeah, that condition is called you're fuckin' crazy. 512 00:25:53,927 --> 00:25:56,096 ‐ No, I don't think so. 513 00:25:56,180 --> 00:25:58,599 ‐ You put a bomb vest on your brother. 514 00:25:59,433 --> 00:26:00,434 ‐ No. 515 00:26:02,269 --> 00:26:03,479 No. 516 00:26:04,480 --> 00:26:06,690 Mahir chose that. 517 00:26:06,774 --> 00:26:09,568 By the end, he saw the light. 518 00:26:09,651 --> 00:26:12,821 ‐ Oh, yeah, the light of 20 kgs of C‐4 going off in his face. 519 00:26:12,905 --> 00:26:14,656 ‐ Lance Corporal. 520 00:26:14,740 --> 00:26:16,533 We stick to the plan. 521 00:26:16,617 --> 00:26:20,704 We recover whatever information Mr. Hajdari claims to have, 522 00:26:20,788 --> 00:26:25,084 and then we make an informed decision about what we do next. 523 00:26:25,167 --> 00:26:31,673 ♪ ♪ 524 00:26:39,306 --> 00:26:42,643 [cell phone buzzing] 525 00:26:45,479 --> 00:26:48,065 ‐ It's a green light. Get your team to Bosnia. 526 00:26:48,148 --> 00:26:49,900 ‐ Yeah. 527 00:26:49,983 --> 00:26:51,401 Sorry. 528 00:26:51,485 --> 00:26:53,737 ‐ Hey, where are you going? ‐ I got work. 529 00:26:53,821 --> 00:26:55,447 ‐ Wait, wait, we're not finished. 530 00:26:55,531 --> 00:26:58,742 Show some respect. No. 531 00:26:58,826 --> 00:27:01,119 ‐ Please, take your hand away. 532 00:27:01,203 --> 00:27:08,043 ♪ ♪ 533 00:27:29,314 --> 00:27:36,321 ♪ ♪ 534 00:27:44,872 --> 00:27:46,415 ‐ Novin, you got anything? 535 00:27:46,498 --> 00:27:47,875 ‐ I still got nothing. 536 00:27:47,958 --> 00:27:49,501 [soft tense music] 537 00:27:49,585 --> 00:27:52,713 [Zayef speaking Bosnian] 538 00:27:59,887 --> 00:28:04,600 ♪ ♪ 539 00:28:04,683 --> 00:28:06,101 ‐ Zayef? 540 00:28:07,769 --> 00:28:09,855 ‐ I have eyes on one Tango. He is armed. 541 00:28:09,938 --> 00:28:11,523 ♪ ♪ 542 00:28:11,607 --> 00:28:13,942 ‐ [speaking Bosnian] 543 00:28:23,243 --> 00:28:25,329 ‐ Stay away from the gun! [gunshot] 544 00:28:25,412 --> 00:28:26,663 ‐ [grunts] ‐ Back! 545 00:28:26,747 --> 00:28:29,416 [gunfire] 546 00:28:30,876 --> 00:28:33,253 Down, knees! 547 00:28:39,927 --> 00:28:41,261 ‐ Don't you fucking move. 548 00:28:42,262 --> 00:28:44,848 Lance Corporal, weapon. ‐ Sir. 549 00:28:44,932 --> 00:28:47,684 [tense music] 550 00:28:47,768 --> 00:28:48,852 ‐ No one in there. It's empty. 551 00:28:48,936 --> 00:28:51,855 ‐ I had men, an army. 552 00:28:51,939 --> 00:28:53,523 Where is everyone? 553 00:28:53,607 --> 00:28:55,984 ‐ I've got something. 554 00:28:56,068 --> 00:28:58,236 East building. Get over here now. 555 00:28:58,320 --> 00:29:03,659 ♪ ♪ 556 00:29:03,742 --> 00:29:05,911 This is fucked up. 557 00:29:07,496 --> 00:29:10,540 ‐ Oh, for Christ's sake. 558 00:29:10,624 --> 00:29:13,543 [dissonant notes] 559 00:29:13,627 --> 00:29:20,550 ♪ ♪ 560 00:29:20,634 --> 00:29:24,388 ‐ No...no. 561 00:29:24,471 --> 00:29:26,932 I never asked for this. 562 00:29:27,015 --> 00:29:28,558 ♪ ♪ 563 00:29:28,642 --> 00:29:30,769 ‐ Yeah, I wouldn't recommend drinking the Kool‐Aid. 564 00:29:32,145 --> 00:29:33,939 These guys took their lives for him. 565 00:29:34,022 --> 00:29:36,900 ‐ You demanded they follow wherever you went. 566 00:29:36,984 --> 00:29:38,110 Congratulations. 567 00:29:38,193 --> 00:29:45,158 ♪ ♪ 568 00:29:49,830 --> 00:29:52,290 ‐ Look at what I meant to them. 569 00:29:52,374 --> 00:29:57,963 ♪ ♪ 570 00:29:58,046 --> 00:29:59,631 ‐ Where's the information? 571 00:29:59,715 --> 00:30:02,134 ♪ ♪ 572 00:30:02,217 --> 00:30:04,678 [keypad beeping] 573 00:30:06,013 --> 00:30:07,347 ‐ Ah, back. 574 00:30:09,224 --> 00:30:10,475 Tie his hands. 575 00:30:10,559 --> 00:30:13,145 ‐ On your knees, let's go. 576 00:30:21,653 --> 00:30:25,323 ‐ Chetri... verify it. 577 00:30:27,909 --> 00:30:29,745 Well? 578 00:30:35,709 --> 00:30:36,710 ‐ It's verified. 579 00:30:38,045 --> 00:30:40,005 Intel on European cells, 580 00:30:40,088 --> 00:30:43,258 contacts, checkpoints, 581 00:30:43,341 --> 00:30:44,593 border control. 582 00:30:46,053 --> 00:30:48,263 All the tools Mahir needed to make this a success. 583 00:30:49,723 --> 00:30:51,683 I think Zayef's telling the truth. 584 00:30:53,060 --> 00:30:56,063 [engine revving] 585 00:30:57,230 --> 00:30:58,273 [tires screeching] 586 00:30:58,356 --> 00:30:59,357 [engine shuts off] 587 00:31:00,817 --> 00:31:03,737 [indistinct chatter] 588 00:31:03,820 --> 00:31:04,863 I'm sorry. 589 00:31:11,953 --> 00:31:13,538 ‐ Did you know about this? 590 00:31:13,622 --> 00:31:15,540 ‐ There's a chain of command. 591 00:31:15,624 --> 00:31:18,043 You didn't give us a choice. 592 00:31:18,585 --> 00:31:22,130 You decided we were disobeying orders. 593 00:31:22,214 --> 00:31:24,341 ‐ [scoffs] ‐ I disagreed. 594 00:31:24,424 --> 00:31:25,842 ‐ We're a fucking team. 595 00:31:25,926 --> 00:31:27,803 ‐ You've got every piece of evidence you need right there, 596 00:31:27,886 --> 00:31:28,887 right in your fucking hand. 597 00:31:28,970 --> 00:31:31,181 ‐ It doesn't matter. 598 00:31:31,264 --> 00:31:32,849 Sir James is our superior. 599 00:31:32,933 --> 00:31:34,392 ‐ Oh, for fuck's sake. 600 00:31:34,476 --> 00:31:35,936 [sighs] 601 00:31:36,019 --> 00:31:39,856 Right. Wyatt, you keep an eye on her. 602 00:31:39,940 --> 00:31:43,485 Novin, cover me. ‐ Copy that, boss. 603 00:31:43,568 --> 00:31:50,575 ♪ ♪ 604 00:31:55,455 --> 00:31:56,706 ‐ Military? 605 00:31:56,790 --> 00:31:58,542 ‐ Private contractors. 606 00:31:59,292 --> 00:32:02,212 ‐ I always thought you found their sort rather distasteful. 607 00:32:02,295 --> 00:32:05,423 ‐ This job entails a lot of distasteful things. 608 00:32:08,093 --> 00:32:10,637 ‐ Did you know what was going to happen in Munich? 609 00:32:12,514 --> 00:32:15,892 ‐ The arms, the trafficking, 610 00:32:15,976 --> 00:32:19,771 every single weapon used in a terror attack in Europe 611 00:32:19,855 --> 00:32:21,898 has come down those illegal Balkan trade routes, 612 00:32:21,982 --> 00:32:25,193 and nobody does anything about it. 613 00:32:25,277 --> 00:32:26,570 [tense music] 614 00:32:26,653 --> 00:32:29,865 It's all right. ‐ Did...you know? 615 00:32:29,948 --> 00:32:31,741 ♪ ♪ 616 00:32:31,825 --> 00:32:34,244 ‐ It's okay, he's not going to do anything stupid. 617 00:32:34,327 --> 00:32:37,414 ♪ ♪ 618 00:32:37,497 --> 00:32:39,166 Thought you'd prevent it. 619 00:32:40,375 --> 00:32:42,919 If Mahir had done his job right, you would have. 620 00:32:43,003 --> 00:32:47,465 ‐ So you just gave a known terrorist a bioweapon? 621 00:32:47,549 --> 00:32:51,761 ‐ No, I dangled a carrot and sent you on their trail. 622 00:32:51,845 --> 00:32:54,264 We needed a terrorist ahead of the rest 623 00:32:54,347 --> 00:32:57,267 with arms, tech. 624 00:32:57,350 --> 00:32:58,977 Something splashy 625 00:32:59,060 --> 00:33:01,771 to package to the idiots in Parliament and Congress. 626 00:33:01,855 --> 00:33:04,274 ‐ So you just created Zayef Hajdari? 627 00:33:04,357 --> 00:33:05,483 ‐ We're simple folk, Alexander. 628 00:33:05,567 --> 00:33:07,485 We need a villain to hiss at from the stalls. 629 00:33:07,569 --> 00:33:08,987 ‐ Yeah, well, your villain, 630 00:33:09,070 --> 00:33:11,448 he butchered innocent civilians, 631 00:33:11,531 --> 00:33:13,283 and they bled out on the streets of Munich. 632 00:33:13,366 --> 00:33:14,284 ‐ It would've happened somewhere. 633 00:33:14,367 --> 00:33:16,494 ‐ Including my sergeant. 634 00:33:16,578 --> 00:33:17,996 ‐ Look, we're living in fear, 635 00:33:18,079 --> 00:33:19,789 acting as though terrorist attacks 636 00:33:19,873 --> 00:33:21,333 are a part of modern life. 637 00:33:21,416 --> 00:33:22,459 Well, call me old‐fashioned, 638 00:33:22,542 --> 00:33:24,753 but I find that totally unacceptable. 639 00:33:24,836 --> 00:33:27,380 ‐ Sir James Spencer, 640 00:33:27,464 --> 00:33:28,757 in the light of your actions, 641 00:33:28,840 --> 00:33:31,343 I have no choice but to relieve you of command... 642 00:33:31,426 --> 00:33:32,636 ‐ Oh, stop acting like a bloody Boy Scout‐‐ 643 00:33:32,719 --> 00:33:33,762 ‐ Until such time 644 00:33:33,845 --> 00:33:36,139 as a decision can be made by a higher authority. 645 00:33:36,223 --> 00:33:38,183 ‐ I am the fucking higher authority! 646 00:33:38,266 --> 00:33:39,601 I created Twenty! 647 00:33:39,684 --> 00:33:41,186 You are nothing without me. 648 00:33:42,646 --> 00:33:43,897 ‐ We have evidence. 649 00:33:45,565 --> 00:33:47,859 We have Zayef. 650 00:33:48,902 --> 00:33:51,488 ‐ And you're on the black list. 651 00:33:51,571 --> 00:33:53,198 I'm your only way out. 652 00:33:54,950 --> 00:33:56,660 Come on, Alexander. 653 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 We're on the same side here. 654 00:33:58,245 --> 00:34:00,956 [device beeping] 655 00:34:01,039 --> 00:34:03,208 ‐ The satellite feed's just gone down. 656 00:34:03,291 --> 00:34:05,001 ‐ Well, maybe you could go snitch about that 657 00:34:05,085 --> 00:34:06,670 to someone else. ‐ No, listen. 658 00:34:06,753 --> 00:34:08,797 All the channels‐‐nothing. 659 00:34:08,880 --> 00:34:10,382 Complete blackout. 660 00:34:10,465 --> 00:34:12,676 ♪ ♪ 661 00:34:12,759 --> 00:34:15,262 So no one can see what's happening. 662 00:34:15,345 --> 00:34:16,721 ‐ Or what's coming. 663 00:34:17,806 --> 00:34:18,974 Let's get the fuck out of here. 664 00:34:19,891 --> 00:34:21,726 ‐ Up, up! Move. 665 00:34:21,810 --> 00:34:23,728 ‐ Let's go! 666 00:34:23,812 --> 00:34:26,731 [dramatic music] 667 00:34:26,815 --> 00:34:28,483 ♪ ♪ 668 00:34:28,566 --> 00:34:30,193 ‐ All satellite feeds are blocked. 669 00:34:30,277 --> 00:34:31,528 ‐ That wasn't us. 670 00:34:31,611 --> 00:34:33,530 [drone whirring] 671 00:34:33,613 --> 00:34:35,699 ‐ Move, move. Go, go, go, go! 672 00:34:35,782 --> 00:34:37,284 ‐ Move! Go, go! 673 00:34:38,618 --> 00:34:40,579 ‐ Move, move! Find cover! 674 00:34:40,662 --> 00:34:47,544 ♪ ♪ 675 00:34:47,627 --> 00:34:50,171 [tires squealing] ‐ Tangos inbound! 676 00:34:51,631 --> 00:34:52,757 ‐ Let's go! 677 00:34:52,841 --> 00:34:54,759 ‐ Fuck! ‐ Let's go! 678 00:34:54,843 --> 00:34:57,387 [gunfire] 679 00:34:57,470 --> 00:34:59,764 ‐ Suppressing fire! ‐ Moving! 680 00:34:59,848 --> 00:35:01,182 ‐ Go, come on! ‐ Moving! 681 00:35:01,266 --> 00:35:02,767 ‐ Go, go! ‐ Move, move, move! 682 00:35:02,851 --> 00:35:09,149 ♪ ♪ 683 00:35:10,317 --> 00:35:12,110 [indistinct yelling] 684 00:35:12,193 --> 00:35:13,236 ‐ Go, go! 685 00:35:13,320 --> 00:35:17,073 ♪ ♪ 686 00:35:17,157 --> 00:35:20,660 ‐ Targets are falling back to the train yard. 687 00:35:20,744 --> 00:35:22,704 Still in pursuit. 688 00:35:22,787 --> 00:35:25,248 ‐ Make sure no one gets out. 689 00:35:25,332 --> 00:35:27,083 ‐ Understood. 690 00:35:27,167 --> 00:35:31,004 ‐ On your six! ‐ On your left! 691 00:35:31,087 --> 00:35:32,756 ‐ Go! ‐ Move! Left, left! 692 00:35:32,839 --> 00:35:34,299 ‐ Go, go, fucking move! 693 00:35:34,382 --> 00:35:35,925 [indistinct shouting] 694 00:35:36,009 --> 00:35:37,469 ‐ Take cover! [gunfire] 695 00:35:37,552 --> 00:35:44,517 ♪ ♪ 696 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 ‐ Move to RV three! 697 00:35:52,525 --> 00:35:54,235 ‐ Moving! ‐ Copy that! 698 00:35:54,319 --> 00:35:58,073 ♪ ♪ 699 00:35:58,156 --> 00:35:59,449 Go, go! This way! 700 00:35:59,532 --> 00:36:01,284 [gunfire] [man groans] 701 00:36:01,368 --> 00:36:04,454 ‐ James, we need to fall back! Follow me! 702 00:36:04,537 --> 00:36:10,627 ♪ ♪ 703 00:36:10,710 --> 00:36:12,003 ‐ [groans] 704 00:36:15,173 --> 00:36:16,341 ‐ Come on. 705 00:36:16,424 --> 00:36:23,431 ♪ ♪ 706 00:36:28,728 --> 00:36:32,816 ‐ CIA‐funded wet work. They don't mess around. 707 00:36:32,899 --> 00:36:35,485 ‐ Lance Corporal, you have the hard drive. 708 00:36:35,568 --> 00:36:38,279 That's the evidence. Just get it secure. 709 00:36:38,363 --> 00:36:40,115 ‐ I'll secure it...sir. 710 00:36:40,198 --> 00:36:41,950 ‐ Move. ‐ Sir. 711 00:36:45,078 --> 00:36:46,830 ‐ [groans] 712 00:36:46,913 --> 00:36:49,541 [soft dramatic music] 713 00:36:49,624 --> 00:36:56,506 ♪ ♪ 714 00:36:56,589 --> 00:36:59,884 ‐ Looks worse than it is. ‐ You'd make a terrible doctor. 715 00:37:02,595 --> 00:37:04,556 ‐ Four Tangos. 716 00:37:04,639 --> 00:37:07,726 ‐ I had to do something, Alexander. 717 00:37:07,809 --> 00:37:12,021 The world was just getting worse and worse. 718 00:37:12,105 --> 00:37:14,858 ‐ You created a climate of fear to enforce change. 719 00:37:14,941 --> 00:37:18,153 Pretty much the dictionary definition of terrorism, James. 720 00:37:19,446 --> 00:37:21,114 ‐ I wish I could've told you. 721 00:37:22,949 --> 00:37:27,036 It's the boy, isn't it? McAllister. 722 00:37:27,120 --> 00:37:30,874 You could've ignored a lot of things but not that. 723 00:37:30,957 --> 00:37:31,958 ‐ Check in building. 724 00:37:33,460 --> 00:37:36,421 ‐ How many rounds have you got? ‐ Not enough. 725 00:37:39,632 --> 00:37:41,760 ‐ We need to get out of here. 726 00:37:41,843 --> 00:37:43,511 ‐ You go. ‐ No. 727 00:37:45,513 --> 00:37:46,973 ‐ There's too many of them. 728 00:37:49,768 --> 00:37:53,062 Think of it as my last fucking order, Alexander. 729 00:37:53,146 --> 00:37:54,189 ‐ James. 730 00:37:54,272 --> 00:37:57,108 ‐ I know, son. There's no time. 731 00:37:57,192 --> 00:38:00,236 [door creaking] 732 00:38:00,320 --> 00:38:01,571 ‐ Got movement over here. 733 00:38:01,654 --> 00:38:02,697 ‐ Wait, lads. 734 00:38:02,781 --> 00:38:05,909 I have a message for those bastards at Langley. 735 00:38:05,992 --> 00:38:09,037 [lever clatters] Guess what it is. 736 00:38:09,120 --> 00:38:10,121 ‐ Down! 737 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 [tense music] 738 00:38:16,336 --> 00:38:19,923 [gunfire] 739 00:38:20,006 --> 00:38:21,257 ‐ Keep going! Find us a way out of here! 740 00:38:21,341 --> 00:38:22,300 ‐ Copy that! 741 00:38:22,383 --> 00:38:24,260 [gunfire] 742 00:38:24,344 --> 00:38:30,683 ♪ ♪ 743 00:38:57,710 --> 00:38:58,711 ‐ [grunts] 744 00:39:11,266 --> 00:39:13,184 ‐ Hey! Uh‐uh. 745 00:39:13,268 --> 00:39:16,688 ♪ ♪ 746 00:39:16,771 --> 00:39:19,440 ‐ Drop the gun. ‐ Uh‐uh. 747 00:39:19,524 --> 00:39:21,150 ♪ ♪ 748 00:39:21,234 --> 00:39:22,277 ‐ Drop the gun. 749 00:39:22,360 --> 00:39:24,028 ‐ Son of a bitch. 750 00:39:24,112 --> 00:39:27,282 ♪ ♪ 751 00:39:27,365 --> 00:39:29,367 Don't fucking move. 752 00:39:29,450 --> 00:39:35,164 ♪ ♪ 753 00:39:35,248 --> 00:39:37,166 Sure you're don't want to talk? 754 00:39:37,250 --> 00:39:38,209 ‐ Sure. 755 00:39:38,293 --> 00:39:40,837 ♪ ♪ 756 00:39:40,920 --> 00:39:41,921 ‐ All right. 757 00:39:42,005 --> 00:39:43,673 Hey, hey, hey, hey, Uh‐uh. 758 00:39:43,756 --> 00:39:46,009 Just here. 759 00:39:46,092 --> 00:39:52,765 ♪ ♪ 760 00:39:53,433 --> 00:39:56,394 [tense music] 761 00:39:56,477 --> 00:40:03,443 ♪ ♪ 762 00:40:09,490 --> 00:40:10,950 Hey! 763 00:40:11,034 --> 00:40:13,995 Novin, you go! I got this guy. 764 00:40:14,078 --> 00:40:14,996 [grunts] 765 00:40:15,079 --> 00:40:21,252 ♪ ♪ 766 00:40:22,337 --> 00:40:24,005 [gunfire] 767 00:40:26,090 --> 00:40:33,097 ♪ ♪ 768 00:41:00,708 --> 00:41:03,294 [breathing heavily] 769 00:41:03,378 --> 00:41:07,632 No, fucking‐‐ [laughs] 770 00:41:07,715 --> 00:41:09,717 I had a real shitty year. 771 00:41:13,680 --> 00:41:16,391 But meeting you... 772 00:41:16,474 --> 00:41:17,976 made me realize what I got. 773 00:41:18,059 --> 00:41:22,814 ♪ ♪ 774 00:41:22,897 --> 00:41:24,148 Ah. 775 00:41:24,232 --> 00:41:25,441 [imitates gun cocking] 776 00:41:25,525 --> 00:41:27,986 Do you know what that is? 777 00:41:28,069 --> 00:41:29,654 I got a team. 778 00:41:29,737 --> 00:41:30,655 [gunshot] 779 00:41:30,738 --> 00:41:33,116 ♪ ♪ 780 00:41:33,199 --> 00:41:35,952 Always take your shot, asshole. 781 00:41:36,035 --> 00:41:43,042 ♪ ♪ 782 00:41:44,877 --> 00:41:46,629 ‐ Where's Novin? Come on. 783 00:41:46,713 --> 00:41:48,798 ‐ [grunts] Fuck. 784 00:41:48,881 --> 00:41:51,009 She went east after Zayef. 785 00:41:52,385 --> 00:41:55,304 [high‐pitched ringing] 786 00:41:55,388 --> 00:41:58,307 ‐ [groaning] 787 00:41:58,391 --> 00:42:01,978 [high‐pitched ringing continues] 788 00:42:02,061 --> 00:42:03,646 ‐ Zayef! 789 00:42:03,730 --> 00:42:05,565 Whoa, whoa, just hear me out! 790 00:42:07,316 --> 00:42:08,860 ‐ There's nothing left to say. 791 00:42:10,278 --> 00:42:11,404 ‐ I'm sorry. 792 00:42:13,906 --> 00:42:14,949 I'm sorry. 793 00:42:19,078 --> 00:42:21,205 You lost your family. 794 00:42:21,289 --> 00:42:23,416 I know how that feels. 795 00:42:24,709 --> 00:42:29,714 That's what you wanted, right? For us to know how it feels. 796 00:42:29,797 --> 00:42:31,841 Well, I do. 797 00:42:31,924 --> 00:42:35,386 Inside, it's like fucking... 798 00:42:35,470 --> 00:42:38,181 broken glass. 799 00:42:38,264 --> 00:42:41,517 And there's nothing that can make it right again. 800 00:42:41,601 --> 00:42:44,479 [soft dramatic music] 801 00:42:44,562 --> 00:42:51,569 ♪ ♪ 802 00:43:03,956 --> 00:43:07,585 [dramatic music] 803 00:43:07,668 --> 00:43:12,882 ♪ ♪ 804 00:43:12,965 --> 00:43:14,050 Yeah. 805 00:43:14,133 --> 00:43:15,927 ‐ Hey! Gracie. 806 00:43:17,637 --> 00:43:20,056 Gracie, wait. 807 00:43:20,139 --> 00:43:22,683 Wait, let's just think this through, right? 808 00:43:22,767 --> 00:43:25,394 ‐ Kind of through with thinking, you know? 809 00:43:25,478 --> 00:43:27,772 ‐ You still kind of had me going with the whole 810 00:43:27,855 --> 00:43:30,108 "this is how we honor Mac" speech. 811 00:43:30,191 --> 00:43:32,735 ♪ ♪ 812 00:43:32,819 --> 00:43:34,737 ‐ We need him alive. 813 00:43:34,821 --> 00:43:36,614 ♪ ♪ 814 00:43:36,697 --> 00:43:39,909 Spencer's gone. We're on a black list. 815 00:43:39,992 --> 00:43:44,413 He's all we've got if we ever want our lives again. 816 00:43:44,497 --> 00:43:46,707 ‐ Yeah, sure. 817 00:43:46,791 --> 00:43:49,919 They'll just take him to some black site. 818 00:43:50,002 --> 00:43:51,671 Then one day, 819 00:43:51,754 --> 00:43:55,716 a deal needs to be made and maybe, just maybe, 820 00:43:55,800 --> 00:43:57,802 he's the right fucking currency. 821 00:43:57,885 --> 00:43:59,303 And they'll just let him out there, 822 00:43:59,387 --> 00:44:01,097 living his life again. I can't let that happen! 823 00:44:01,180 --> 00:44:04,058 ‐ Gracie, listen to me. 824 00:44:04,142 --> 00:44:07,895 ‐ [voice breaking] I let Mac go off alone. 825 00:44:09,814 --> 00:44:11,732 ‐ You had a job to do. 826 00:44:13,526 --> 00:44:14,485 Gracie. 827 00:44:14,569 --> 00:44:16,445 ♪ ♪ 828 00:44:16,529 --> 00:44:19,574 You couldn't have known what was coming. 829 00:44:21,909 --> 00:44:25,163 None of us could, okay? 830 00:44:26,706 --> 00:44:28,875 ‐ I only shot once. 831 00:44:31,210 --> 00:44:32,295 [groans] 832 00:44:32,378 --> 00:44:33,921 I could've fired again... 833 00:44:35,214 --> 00:44:36,549 Finished it. 834 00:44:38,384 --> 00:44:40,803 But he didn't deserve a quick death. 835 00:44:40,887 --> 00:44:42,638 ‐ Shut the fuck up. 836 00:44:42,722 --> 00:44:47,351 ‐ I don't matter. There will be others like me. 837 00:44:47,435 --> 00:44:51,439 From the rubble and the wreckage you cause, 838 00:44:51,522 --> 00:44:56,527 again and again, until you people learn. 839 00:44:56,611 --> 00:44:58,821 But you never do. 840 00:44:58,905 --> 00:45:02,366 So I killed your sergeant 841 00:45:02,450 --> 00:45:05,828 and I let him bleed out 842 00:45:05,912 --> 00:45:09,415 inch by inch... 843 00:45:11,083 --> 00:45:13,002 Because your kind 844 00:45:13,085 --> 00:45:18,007 don't deserve any form of mercy. 845 00:45:18,090 --> 00:45:20,426 So, Colonel... 846 00:45:23,262 --> 00:45:25,056 Can you forgive me now? 847 00:45:25,139 --> 00:45:31,020 ♪ ♪ 848 00:45:31,103 --> 00:45:32,271 [gunshot] 849 00:45:42,281 --> 00:45:44,533 ‐ I just, um‐‐ 850 00:45:44,617 --> 00:45:45,534 I couldn't‐‐ 851 00:45:45,618 --> 00:45:46,953 ‐ I know. ‐ I know. 852 00:45:49,247 --> 00:45:50,414 It's okay. 853 00:45:50,498 --> 00:45:53,918 We still have the hard drive. We have the intel. 854 00:45:54,001 --> 00:45:55,169 The intel about the slush funds, 855 00:45:55,253 --> 00:45:56,420 about Zayef, about Mahir. 856 00:45:56,504 --> 00:45:58,130 We have it all. We're good to go. 857 00:45:58,214 --> 00:45:59,757 [dissonant notes] 858 00:45:59,840 --> 00:46:00,925 Boss? 859 00:46:01,008 --> 00:46:03,052 ♪ ♪ 860 00:46:03,135 --> 00:46:05,137 ‐ Yeah, thank you. 861 00:46:06,639 --> 00:46:08,557 Zero... 862 00:46:08,641 --> 00:46:11,060 sitrep. 863 00:46:11,143 --> 00:46:14,230 Zero, is the package safe? 864 00:46:14,313 --> 00:46:15,898 ‐ It is. 865 00:46:15,982 --> 00:46:20,069 ‐ Okay, proceed to RV three. ‐ We need this, right? 866 00:46:20,152 --> 00:46:22,113 To clear our names? 867 00:46:22,905 --> 00:46:24,824 ‐ Yeah, yeah, we do. 868 00:46:30,204 --> 00:46:31,747 ‐ So that's the plan? 869 00:46:31,831 --> 00:46:33,249 We hand it over, 870 00:46:33,332 --> 00:46:35,126 we get cleared, 871 00:46:35,209 --> 00:46:37,253 it gets buried? 872 00:46:37,336 --> 00:46:38,754 All that they've done, 873 00:46:38,838 --> 00:46:41,299 all that we've been a part of... 874 00:46:42,883 --> 00:46:44,468 Hushed up and forgotten? 875 00:46:44,552 --> 00:46:46,387 ‐ You need to trust me on this one. 876 00:46:46,470 --> 00:46:53,060 ♪ ♪ 877 00:46:53,978 --> 00:46:54,937 ‐ I'm sorry, sir. 878 00:46:55,021 --> 00:46:58,149 I don't‐‐ I don't trust you anymore. 879 00:46:58,232 --> 00:47:00,151 And I won't let them bury this. 880 00:47:00,234 --> 00:47:02,653 ♪ ♪ 881 00:47:02,737 --> 00:47:03,612 ‐ Zero. 882 00:47:03,696 --> 00:47:06,741 ‐ [breathing shakily] 883 00:47:06,824 --> 00:47:08,826 [static crackles] ‐ Zero. 884 00:47:10,578 --> 00:47:12,621 [engine turning over] 885 00:47:12,705 --> 00:47:19,712 ♪ ♪ 886 00:47:24,091 --> 00:47:27,011 [thunder rumbling, rain pattering] 887 00:47:27,094 --> 00:47:34,060 ♪ ♪ 888 00:47:40,733 --> 00:47:43,652 ‐ They are impressed. 889 00:47:43,736 --> 00:47:47,031 And it takes a lot to impress them. 890 00:47:48,741 --> 00:47:51,494 You turned that family around. 891 00:47:51,577 --> 00:47:53,954 ‐ 20 years. 892 00:47:54,038 --> 00:47:56,207 ‐ You took longer than we thought, yes. 893 00:47:56,290 --> 00:47:58,876 ‐ And not a word in all that time. 894 00:47:58,959 --> 00:48:01,170 ‐ So... 895 00:48:01,253 --> 00:48:03,547 here are some words for you now... 896 00:48:04,632 --> 00:48:07,551 All the way from your superiors in Moscow. 897 00:48:07,635 --> 00:48:10,554 [speaking Russian] 898 00:48:10,638 --> 00:48:17,186 ♪ ♪ 899 00:48:17,269 --> 00:48:20,231 [The Heavy's "Short Change Hero"] 900 00:48:20,314 --> 00:48:22,024 ♪ ♪ 901 00:48:22,108 --> 00:48:26,862 ‐ ♪ I can't see where you coming from ♪ 902 00:48:26,946 --> 00:48:31,409 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 903 00:48:31,492 --> 00:48:35,371 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 904 00:48:35,454 --> 00:48:40,042 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 905 00:48:40,126 --> 00:48:45,714 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 906 00:48:45,798 --> 00:48:50,511 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 907 00:48:50,594 --> 00:48:56,267 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 908 00:48:56,350 --> 00:49:03,357 ♪ ♪ 909 00:49:16,704 --> 00:49:18,831 [engine revving] 910 00:49:20,166 --> 00:49:20,791 MAN: We have a problem. 911 00:49:21,125 --> 00:49:22,501 I don't suppose you brought any guns. 912 00:49:23,502 --> 00:49:25,421 We don't know where Chetri is. 913 00:49:25,504 --> 00:49:26,755 You realize they will kill her. 914 00:49:26,839 --> 00:49:28,340 Where's this hard drive you took? 915 00:49:28,674 --> 00:49:30,384 ‐(SCREAMS) ‐(GRUNTS) 916 00:49:30,676 --> 00:49:32,303 I'm trying to look out for you. 917 00:49:32,386 --> 00:49:33,179 We're blacklisted. 918 00:49:33,262 --> 00:49:35,181 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 919 00:49:40,769 --> 00:49:43,063 ARIANNA DEMACHI: Look what our countries do to whistleblowers. 920 00:49:43,355 --> 00:49:45,024 The truth is what matters. 921 00:49:45,107 --> 00:49:46,692 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 922 00:49:50,946 --> 00:49:52,698 There will be others, I think. 923 00:49:53,657 --> 00:49:56,994 From the rubble and the wreckage you cause 924 00:49:57,828 --> 00:49:59,205 again and again. 925 00:49:59,288 --> 00:50:00,998 Alec, who plays Zayef, I must say, 926 00:50:01,081 --> 00:50:03,042 was just one of the most glorious actors 927 00:50:03,125 --> 00:50:05,544 to have on this show. When Wyatt and Zayef, 928 00:50:05,711 --> 00:50:08,297 and he and Coltrane and Novin finally kind of meet 929 00:50:08,380 --> 00:50:11,091 for some great scenes. The performance is magic. 930 00:50:11,342 --> 00:50:17,348 So... I killed your sargeant, and I let him bleed out. 931 00:50:19,308 --> 00:50:21,519 Did you know what was going to happen in Munich? 932 00:50:22,978 --> 00:50:25,481 I think for Spencer, it's a case of 933 00:50:25,731 --> 00:50:28,484 the needs of the many sort of outweigh the needs of the few. 934 00:50:28,567 --> 00:50:33,239 The arms, the trafficking, nobody does anything about it. 935 00:50:34,532 --> 00:50:37,576 He's willing to lose some lives if it means saving lives. 936 00:50:38,202 --> 00:50:40,955 ‐It's all right. ‐Did you know? 937 00:50:41,247 --> 00:50:43,749 Early on, John Michie and I, we sort of decided 938 00:50:43,832 --> 00:50:46,835 that he wasn't just my boss, that I'm his godson. 939 00:50:46,919 --> 00:50:50,506 So it's vastly more complicated than just feeling betrayed on‐‐ 940 00:50:50,589 --> 00:50:53,801 on a national, political, or even a professional level. 941 00:50:53,884 --> 00:50:55,928 We're simple folk, Alexander, we need a villain 942 00:50:56,011 --> 00:50:57,221 to hiss at from the stalls. 943 00:50:57,304 --> 00:51:00,391 Yeah, well your villain, he butchered innocent civilians. 944 00:51:00,474 --> 00:51:01,559 It would have happened somewhere. 945 00:51:01,642 --> 00:51:03,018 Including my sergeant. 946 00:51:03,102 --> 00:51:05,020 It's feeling like the whole world's 947 00:51:05,104 --> 00:51:06,981 just been pulled from under your feet. 948 00:51:07,064 --> 00:51:09,441 In the light of your actions, I have no choice 949 00:51:09,525 --> 00:51:10,901 but to relieve you of command. 950 00:51:10,985 --> 00:51:12,528 (SCOFFS) Stop acting like a bloody boy scout. 951 00:51:12,611 --> 00:51:14,530 Until such time, a decision can be made 952 00:51:14,613 --> 00:51:15,698 by a higher authority. 953 00:51:15,781 --> 00:51:17,741 I am the fucking higher authority! 954 00:51:18,576 --> 00:51:20,661 ♪ (UPTEMPO MUSIC PLAYS) ♪ 955 00:51:21,328 --> 00:51:24,623 A hall of fame martial artist, Yayan, was, you know, 956 00:51:24,707 --> 00:51:25,624 one of the best of the best. 957 00:51:26,083 --> 00:51:27,918 And then in Strike Back, you feel good on a Saturday, 958 00:51:28,002 --> 00:51:30,170 and you do it for the first time on set. 959 00:51:31,130 --> 00:51:34,800 I'm literally doing this fight with our stunt coordinator 960 00:51:34,883 --> 00:51:37,094 shouting out the moves from the side 961 00:51:37,177 --> 00:51:39,471 like a mom at a soccer game. (CHUCKLES) 962 00:51:40,180 --> 00:51:41,265 (GRUNTS) 963 00:51:42,391 --> 00:51:44,643 But when Dan came in the picture, 964 00:51:44,893 --> 00:51:46,312 you know, it's a different thing, 965 00:51:46,395 --> 00:51:47,938 and it's like, "All right, duck, punch‐‐" 966 00:51:48,022 --> 00:51:49,523 "Punch who?" (CHUCKLES) 967 00:51:49,607 --> 00:51:50,524 It was diabolical. 968 00:51:50,608 --> 00:51:51,859 And we weren't supposed to throw him 969 00:51:51,942 --> 00:51:53,235 into the actual train, and he was like, 970 00:51:53,319 --> 00:51:54,862 "No, no, throw me higher, harder." 971 00:51:54,945 --> 00:51:55,904 (GROANS) 972 00:51:55,988 --> 00:51:57,906 Bang, hits the train, bounces down. 973 00:51:57,990 --> 00:51:59,992 He's like... (CHUCKLES) "Okay, cool man!" 974 00:52:00,075 --> 00:52:01,994 ALEXANDER COLTRANE: Zero, is the package safe? 975 00:52:02,578 --> 00:52:03,329 It is. 976 00:52:03,912 --> 00:52:07,458 What Coltrane would have liked would have been to hand it in 977 00:52:07,541 --> 00:52:10,085 to the Army, who she doesn't trust anymore. 978 00:52:10,169 --> 00:52:12,379 MANISHA CHETRI: All that they've done. All that we've been a part of. 979 00:52:13,255 --> 00:52:14,423 Hushed up and forgotten. 980 00:52:14,506 --> 00:52:16,759 She can't hand it back to them. 981 00:52:16,842 --> 00:52:18,427 You need to trust me on this one. 982 00:52:18,510 --> 00:52:20,596 I'm sorry, Sir, I don't trust you anymore. 983 00:52:20,679 --> 00:52:23,515 She's completely lost and trying to, sort of, 984 00:52:23,599 --> 00:52:25,142 recalibrate that moral compass again. 985 00:52:25,225 --> 00:52:26,101 Zero. 986 00:52:26,518 --> 00:52:27,645 VARADA SETHU: So, okay, Well, how can I right this? 987 00:52:27,728 --> 00:52:30,689 How can I make the right decision from now on?" 988 00:52:33,692 --> 00:52:35,736 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 66687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.