Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,458 --> 00:03:27,625
Ocho-san.
2
00:03:28,666 --> 00:03:32,291
Foh. I thought you graduated.
Didn't you go back to Hong Kong?
3
00:03:32,916 --> 00:03:34,290
I'm going back next week.
4
00:03:34,291 --> 00:03:35,332
Can I help you?
5
00:03:35,333 --> 00:03:37,375
Yeah, I'm looking for my earring.
6
00:03:50,458 --> 00:04:10,290
I found it.
7
00:04:10,291 --> 00:04:11,290
You okay?
8
00:04:11,291 --> 00:04:14,000
Doesn't matter.
Goodbye.
9
00:04:22,458 --> 00:04:26,250
SALT LAKE
UNITED STATES
10
00:04:51,291 --> 00:04:52,666
How was it?
11
00:04:53,791 --> 00:04:55,750
I need some more practice.
12
00:04:58,708 --> 00:05:00,000
Hey, Pete.
13
00:05:00,875 --> 00:05:03,250
Cougar, what's happening?
14
00:05:03,833 --> 00:05:06,333
Got any news from Tony?
15
00:05:06,583 --> 00:05:10,083
No, I got my eyes and ears
out there, but nothing yet.
16
00:05:10,333 --> 00:05:12,000
Not even Virgil?
17
00:05:16,916 --> 00:05:20,166
Cougar, we're out there
doing the best we can.
18
00:05:23,500 --> 00:05:25,291
Want a ride in my car?
19
00:05:27,000 --> 00:05:29,291
- Yeah, I'd love to.
- All right then.
20
00:05:29,916 --> 00:05:31,791
Cougar, I swear I don't know
where they are.
21
00:05:32,000 --> 00:05:34,708
I saw you leaving
Tony's safehouse yesterday.
22
00:05:34,916 --> 00:05:37,125
He's leaving town
and you arranged it.
23
00:05:37,375 --> 00:05:40,125
Right Mr. Lieutenant Victor
24
00:05:40,333 --> 00:05:42,375
Bye bye, Mr. Undercover.
25
00:05:47,166 --> 00:05:48,291
No.
26
00:06:03,208 --> 00:06:06,958
LOS ANGELES
27
00:06:10,916 --> 00:06:12,166
I don't like this.
28
00:06:12,375 --> 00:06:14,208
Don't you just love
the thrill of it?
29
00:06:25,833 --> 00:06:27,041
Hi.
30
00:06:27,250 --> 00:06:28,291
All right.
31
00:06:28,500 --> 00:06:30,458
I heard it was a massacre.
32
00:06:30,666 --> 00:06:32,458
Yes, that's horrible.
33
00:06:32,666 --> 00:06:35,250
- Who did that?
- Can't we just move?
34
00:06:35,583 --> 00:06:37,291
- Where's the stuff?
- Right here.
35
00:06:39,583 --> 00:06:41,000
You guys are nuts.
36
00:06:51,750 --> 00:06:53,458
Where are we going next?
37
00:06:53,708 --> 00:06:54,624
Hong Kong.
38
00:06:54,625 --> 00:06:56,625
Great. I can do some shopping.
39
00:06:58,125 --> 00:06:59,500
And I can race.
40
00:06:59,708 --> 00:07:02,500
HONG KONG
41
00:07:27,125 --> 00:07:28,833
What do they want?
42
00:07:30,125 --> 00:07:31,666
What are you looking for?
43
00:07:41,958 --> 00:07:43,083
Not bad.
44
00:07:45,416 --> 00:07:47,000
Looks pretty good.
45
00:07:47,333 --> 00:07:49,208
- You remodel cars?
- Yes.
46
00:07:49,416 --> 00:07:51,791
Which track do you race on,
Pattaya or Macao?
47
00:07:52,000 --> 00:07:54,041
Tolo Harbor or
Princess Margaret Road.
48
00:07:54,250 --> 00:07:57,375
Occasionally on Queens Rd. Central
and Nathan Rd.
49
00:07:57,583 --> 00:07:59,708
Sorry, we seldom
remodel cars for the street.
50
00:07:59,916 --> 00:08:02,083
You have no say.
Find me who does.
51
00:08:03,666 --> 00:08:05,416
- What's wrong, Cheong?
- Elder brother Foh...
52
00:08:05,625 --> 00:08:08,041
You're in charge, right?
My car drags a little.
53
00:08:08,250 --> 00:08:11,875
The front brake is not sharp
and this rim is scratched.
54
00:08:12,208 --> 00:08:15,791
And replace the exhaust pipe.
The bigger the better.
55
00:08:17,833 --> 00:08:20,625
Why are you just standing there?
56
00:08:21,041 --> 00:08:24,666
I'm telling you to remodel my car.
It means money in your pocket.
57
00:08:24,958 --> 00:08:26,041
Forget it!
58
00:08:30,000 --> 00:08:31,833
You won't remodel it.
I'm sorry.
59
00:08:32,125 --> 00:08:35,000
You won't remodel it.
Get in.
60
00:08:35,208 --> 00:08:36,208
I'm sorry.
61
00:08:36,416 --> 00:08:39,583
I'll go somewhere else.
62
00:08:39,958 --> 00:08:41,666
That is all. Bye-bye.
63
00:08:43,625 --> 00:08:44,624
Don't come back...
64
00:08:44,625 --> 00:08:45,708
Everyone back to work.
65
00:08:46,625 --> 00:08:48,833
- Where are Dai Mui and Sai Mui?
- Not home from school.
66
00:08:57,666 --> 00:08:59,875
- Come on.
- Want to eat again?
67
00:09:00,333 --> 00:09:02,625
You're eating all the time.
68
00:09:04,250 --> 00:09:06,625
Hey, girls. Where are you going?
69
00:09:06,916 --> 00:09:07,916
Hey, sexy!
70
00:09:10,333 --> 00:09:12,458
- Why are you leaving?
- Where are you going?
71
00:09:12,666 --> 00:09:15,500
- Let's have a drink.
- Let's go to a karaoke.
72
00:09:16,958 --> 00:09:18,333
Hey, give me one.
73
00:09:18,583 --> 00:09:20,916
If you buy,
you should buy a lot.
74
00:09:21,125 --> 00:09:23,791
- You need to lose weight.
- That's not true.
75
00:09:32,750 --> 00:09:35,125
- Don't you touch me.
- We thought it was a mosquito.
76
00:09:36,083 --> 00:09:38,625
- But it's gone.
- Yes.
77
00:09:38,833 --> 00:09:41,416
- You're something. Are you new?
- What?
78
00:09:41,625 --> 00:09:44,916
- You were brave to touch that girl.
- Will she electrocute me?
79
00:09:45,125 --> 00:09:48,291
- Not electricity. Fire.
- What fire?
80
00:09:48,541 --> 00:09:51,750
Here comes the fire.
Take care of yourself.
81
00:09:52,583 --> 00:09:54,166
Good luck.
82
00:09:58,083 --> 00:09:59,583
Why are you so vulgar?
83
00:10:17,166 --> 00:10:18,291
Who touched her?
84
00:10:18,833 --> 00:10:20,416
I was only peeking.
85
00:10:21,583 --> 00:10:22,916
Which hand?
86
00:10:25,416 --> 00:10:27,291
- This one.
- Put it on the table.
87
00:10:29,083 --> 00:10:30,208
You asked for it.
88
00:10:34,500 --> 00:10:35,625
Don't do it again.
89
00:10:37,375 --> 00:10:39,500
- What happened?
- Nothing.
90
00:10:40,208 --> 00:10:42,125
- You only peeked?
- Yes.
91
00:10:42,333 --> 00:10:44,458
- Please, no!
- Don't do it again.
92
00:10:45,333 --> 00:10:47,500
- If you do, you'll regret it.
- Yes. I won't do it again.
93
00:10:50,458 --> 00:10:53,958
- What's up?
- Nothing. We're looking for rats.
94
00:10:54,166 --> 00:10:56,791
Your dad wants everyone
together tonight for a big job.
95
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
All right.
96
00:10:58,208 --> 00:11:00,166
Fat Dog, are you pissing yourself?
97
00:11:01,166 --> 00:11:03,333
- No.
- These rats are very big.
98
00:11:03,541 --> 00:11:05,166
- See you tonight.
- Right.
99
00:11:36,208 --> 00:11:47,874
Go on.
100
00:11:47,875 --> 00:11:49,041
Roll it!
101
00:11:49,291 --> 00:11:52,541
Amy Ip here.
Why is this place so crowded?
102
00:11:52,750 --> 00:11:55,333
- Cut!
- Why did you cut it?
103
00:11:55,583 --> 00:11:56,875
- Fatty.
- What is it?
104
00:11:57,125 --> 00:11:58,583
- See that car over there
- Yes.
105
00:11:58,833 --> 00:12:00,875
Tell him to do it again.
106
00:12:01,125 --> 00:12:03,583
Again? What do you think
we're making, a movie?
107
00:12:03,833 --> 00:12:05,291
Roll camera. Go again.
108
00:12:08,291 --> 00:12:10,833
If you're giving us a ticket,
then hurry up.
109
00:12:11,083 --> 00:12:14,250
- We're in a hurry.
- If you're in a hurry, take a cab.
110
00:12:14,458 --> 00:12:16,583
- Your car can't go yet.
- Why?
111
00:12:16,833 --> 00:12:18,958
I suspect your car
has been illegally remodeled.
112
00:12:19,166 --> 00:12:22,041
Ridiculous.
Which eye did you see that with?
113
00:12:22,250 --> 00:12:23,958
We'll see.
Ask the King of Cars.
114
00:12:24,708 --> 00:12:26,125
Uncle Tung!
115
00:12:26,333 --> 00:12:28,250
- What's up?
- You can imagine.
116
00:12:28,458 --> 00:12:30,083
I understand.
Come om, Alfred.
117
00:12:32,708 --> 00:12:35,000
Height-adjustable shocks.
118
00:12:35,208 --> 00:12:36,208
Tow it away.
119
00:12:36,416 --> 00:12:37,750
That's not true.
120
00:12:37,958 --> 00:12:40,416
Are oversized calipers
and drilled discs factory issue?
121
00:12:40,625 --> 00:12:42,583
- Tow it!
- These are factory installations.
122
00:12:44,125 --> 00:12:46,750
It's a hood lock.
123
00:12:47,375 --> 00:12:48,791
Tow it.
124
00:12:50,041 --> 00:12:53,000
This is standard with an 008R?
Tow it!
125
00:12:55,291 --> 00:12:57,916
You could use this exhaust
as a barbecue. Tow it away!
126
00:12:58,125 --> 00:12:59,250
Tow it.
127
00:13:07,458 --> 00:13:08,582
Quick!
128
00:13:08,583 --> 00:13:09,791
After him!
129
00:13:12,041 --> 00:13:14,625
- That car's a rocket.
- And no number plate.
130
00:13:14,833 --> 00:13:17,500
- Come on, back to work.
- Back to work.
131
00:13:17,750 --> 00:13:20,208
- That's some machine, huh?
- Yes.
132
00:13:20,416 --> 00:13:23,000
- Your tie is crooked. There.
- Thank you.
133
00:13:23,208 --> 00:13:26,000
- Lam, what are you doing?
- Filming the policewoman.
134
00:13:26,416 --> 00:13:28,916
You should be shooting
the car chase.
135
00:13:29,125 --> 00:13:30,625
It's your fault.
Let's go.
136
00:13:32,291 --> 00:13:34,875
Calling roadblock.
Do you receive?
137
00:13:35,458 --> 00:13:38,125
You stay here and help.
You two go there.
138
00:13:38,333 --> 00:13:40,291
Find it's last position.
139
00:13:40,500 --> 00:13:41,500
Fast!
140
00:13:44,958 --> 00:13:46,125
Target approaching.
Stop him.
141
00:13:46,666 --> 00:13:48,000
Block him off.
142
00:14:00,958 --> 00:14:02,791
Officer down.
Call for backup.
143
00:14:04,666 --> 00:14:06,416
Did you get all that?
144
00:14:06,625 --> 00:14:08,791
- Did you shoot it or not?
- Yes.
145
00:14:09,291 --> 00:14:10,666
- Yes.
- Great.
146
00:14:16,208 --> 00:14:17,875
Brake. Brake.
147
00:14:20,333 --> 00:14:22,083
He only used the brake once.
148
00:14:22,291 --> 00:14:23,291
Come on, brake!
149
00:14:24,791 --> 00:14:26,000
Brake!
150
00:14:26,208 --> 00:14:27,541
Too late!
151
00:14:35,458 --> 00:14:37,583
- If we're all here, let's start.
- Yes, sir.
152
00:14:37,791 --> 00:14:39,416
Let me do the introductions, Joe.
153
00:14:40,666 --> 00:14:43,583
Steve Cannon, from Interpol.
He'll brief everyone on
154
00:14:43,791 --> 00:14:44,958
tonight's operation.
155
00:14:47,208 --> 00:14:49,375
This is the man in the black car.
156
00:14:49,666 --> 00:14:51,291
His name is Warner Krugman,
157
00:14:51,583 --> 00:14:53,500
otherwise known as "Cougar".
158
00:14:53,916 --> 00:14:55,708
He's not just a racing car driver.
159
00:14:56,125 --> 00:14:58,833
He's a killer.
He's the outfit's number one.
160
00:15:01,458 --> 00:15:04,125
- Can you do it?
- No, it's too difficult.
161
00:15:04,333 --> 00:15:06,041
Why don't you show us?
162
00:15:06,250 --> 00:15:08,250
Hang on, let's see...
Excuse me.
163
00:15:09,708 --> 00:15:11,500
Come on, don't fight.
164
00:15:11,958 --> 00:15:13,208
No, no, no...
165
00:15:13,416 --> 00:15:15,875
- Take it slow. There.
- Come on!
166
00:15:18,583 --> 00:15:21,208
- Dad, a call from the police.
- Okay.
167
00:15:21,416 --> 00:15:22,500
Thanks, Foh.
168
00:15:24,041 --> 00:15:26,125
- Almost.
- Now, now...
169
00:15:26,333 --> 00:15:28,333
You have to let me show you.
170
00:15:28,541 --> 00:15:30,250
No chance.
He thinks he knows it all.
171
00:15:30,458 --> 00:15:32,083
Let me try.
172
00:15:32,291 --> 00:15:34,708
- Have you got it?
- Not yet.
173
00:15:34,916 --> 00:15:36,291
Now watch.
174
00:15:42,125 --> 00:15:44,500
- Wow, that's great!
- Good, good!
175
00:15:44,708 --> 00:15:46,166
Now, the glass.
176
00:15:47,416 --> 00:15:49,166
That's brilliant.
177
00:15:49,375 --> 00:15:51,291
He got it.
178
00:15:53,583 --> 00:15:56,541
- You can keep it going longer.
- I'll try again.
179
00:15:57,541 --> 00:15:59,000
Ready.
180
00:16:01,541 --> 00:16:07,165
There we go.
181
00:16:07,166 --> 00:16:10,041
Give it to me.
Now, very carefully...
182
00:16:10,833 --> 00:16:13,791
There it is, see?
I told you.
183
00:16:14,583 --> 00:16:16,625
Now I'll take it out again.
184
00:16:16,833 --> 00:16:18,458
Give me the glass again.
185
00:16:19,083 --> 00:16:21,875
Now you'll see how it skids.
186
00:16:23,291 --> 00:16:24,625
Come on!
187
00:16:25,333 --> 00:16:26,375
- Alfred.
- Yes.
188
00:16:26,583 --> 00:16:28,833
- A stakeout for that car. Coming?
- Yes.
189
00:16:31,125 --> 00:16:33,125
Attention, it's not the car.
190
00:16:33,541 --> 00:16:34,875
I know.
191
00:16:35,083 --> 00:16:37,958
I know the sound
of the engine perfectly.
192
00:16:38,791 --> 00:16:41,375
Koo, guess the next car.
193
00:16:43,750 --> 00:16:46,500
A Celica.
No, no...
194
00:16:47,750 --> 00:16:48,958
A G.T.O.
195
00:16:49,541 --> 00:16:50,708
Not that either.
196
00:16:50,958 --> 00:16:52,083
It's a Porsche.
197
00:16:52,916 --> 00:16:55,083
A truck with a broken exhaust.
198
00:16:55,291 --> 00:16:58,166
You're losing it.
Get your ears checked.
199
00:17:01,458 --> 00:17:03,250
Sure you know how to use it?
200
00:17:03,500 --> 00:17:05,916
I'm an expert
in high technology.
201
00:17:06,125 --> 00:17:08,000
This is a household appliance.
202
00:17:08,208 --> 00:17:10,625
The others are too big
for this kind of job.
203
00:17:10,833 --> 00:17:13,750
And your skirt is too short
for this kind of job.
204
00:17:13,958 --> 00:17:16,833
The boss made me wear it.
To boost the audience.
205
00:17:17,041 --> 00:17:18,791
I may have to
wear a bikini soon.
206
00:17:19,000 --> 00:17:21,166
You'd have no problem with that.
207
00:17:21,375 --> 00:17:23,833
- Are you done?
- Okay.
208
00:17:24,250 --> 00:17:25,207
Action.
209
00:17:25,208 --> 00:17:27,416
Ladies and gentlemen,
it's 2.20 in the morning.
210
00:17:27,625 --> 00:17:29,541
I'm Cityview reporter, Amy Ip.
211
00:17:29,750 --> 00:17:32,958
A few nights ago
we reported the pursuit
212
00:17:33,291 --> 00:17:35,208
of an unlicensed night racer.
213
00:17:35,416 --> 00:17:37,208
Various people are involved in
214
00:17:37,458 --> 00:17:40,541
this operation,
including these men in the truck.
215
00:17:42,416 --> 00:17:45,333
- What's your plan for tonight?
- What's all this about?
216
00:17:45,583 --> 00:17:47,791
- Mind if we interview you?
- No cameras.
217
00:17:48,500 --> 00:17:51,541
We have grids in the computer
to hide your faces.
218
00:17:51,750 --> 00:17:54,250
Don't believe it.
The grids don't work.
219
00:17:54,458 --> 00:17:57,083
Don't worry.
Just cover yourself up.
220
00:17:58,625 --> 00:18:00,083
I have nothing to say.
221
00:18:00,541 --> 00:18:02,041
Okay then. Thanks.
222
00:18:06,916 --> 00:18:09,750
You point that thing at them,
no wonder they won't talk.
223
00:18:09,958 --> 00:18:11,458
Who do we interview now?
224
00:18:11,958 --> 00:18:13,500
I'll pretend to be him.
225
00:18:14,000 --> 00:18:16,416
I look better
than that dude, don't I?
226
00:18:17,166 --> 00:18:26,332
Hey!
227
00:18:26,333 --> 00:18:27,750
It's not our target.
228
00:18:28,916 --> 00:18:31,041
- We waited 3 nights for nothing.
- Yeah.
229
00:18:31,250 --> 00:18:33,000
What a waste of time.
230
00:18:41,541 --> 00:18:43,125
Dismiss them.
231
00:18:43,708 --> 00:18:45,166
Teams A, B and C
are dismissed.
232
00:18:45,583 --> 00:18:47,500
Over.
233
00:18:48,791 --> 00:18:51,125
- Copy. Dismissed, guys.
- Yes, sir.
234
00:18:53,250 --> 00:18:54,666
Here they come.
235
00:18:55,708 --> 00:18:57,375
- Goodbye.
- See you soon.
236
00:18:57,583 --> 00:19:01,832
Bye.
237
00:19:01,833 --> 00:19:03,708
- Ready. See you later.
- See you.
238
00:19:07,500 --> 00:19:08,708
- Hey.
- Rolling!
239
00:19:08,916 --> 00:19:11,458
Not "rolling".
They're dismissed. Go home
240
00:19:13,000 --> 00:19:15,208
- Another fruitless night.
- Come on, we're dismissed.
241
00:19:17,916 --> 00:19:19,166
Another night.
242
00:19:22,458 --> 00:19:24,791
- What happened?
- Earthquake.
243
00:19:25,000 --> 00:19:26,291
- No.
- Really?
244
00:19:26,708 --> 00:19:27,958
Jesus!
245
00:19:28,166 --> 00:19:30,083
People don't know how
to drive these days.
246
00:19:39,375 --> 00:19:41,916
- What's up with the car?
- I don't know.
247
00:19:42,125 --> 00:19:43,125
Then what are you doing?
248
00:19:43,666 --> 00:19:45,791
Looking under the hood,
like everybody does.
249
00:19:53,041 --> 00:19:54,583
Hey, the tow truck!
250
00:19:54,958 --> 00:20:03,749
Wait!
251
00:20:03,750 --> 00:20:07,166
- What is it?
- It's fine, just out of gas.
252
00:20:07,500 --> 00:20:09,541
Give them our spare gas.
253
00:20:09,750 --> 00:20:12,916
I knew I forgot something
at the gas station. Gas.
254
00:20:13,125 --> 00:20:15,416
You see?
You shouldn't rush me so much.
255
00:20:15,666 --> 00:20:18,750
Don't blame her.
Did you forget your brain too?
256
00:20:18,958 --> 00:20:20,750
You almost ran into us.
257
00:20:21,000 --> 00:20:22,916
Don't you know how dangerous
it is to drive like that?
258
00:20:23,125 --> 00:20:25,583
Are a complete fool?
You could've killed someone.
259
00:20:26,458 --> 00:20:29,291
All cars need gas,
except electric ones, that is.
260
00:20:29,500 --> 00:20:31,750
It's like forgetting your brain
when you go out.
261
00:20:31,958 --> 00:20:34,083
- You got me?
- Okay, how much?
262
00:20:34,291 --> 00:20:37,250
I'm a civil servant, don't ask me
about money. Talk to him.
263
00:20:37,458 --> 00:20:38,708
Where was I?
264
00:20:39,250 --> 00:20:41,583
- How much is it?
- Wait.
265
00:20:41,833 --> 00:20:44,625
This time, if it doesn't start,
it's a breakdown.
266
00:20:44,833 --> 00:20:47,750
It might need to go
to the garage.
267
00:20:48,541 --> 00:20:50,750
Could be worse than we thought.
268
00:20:50,958 --> 00:20:53,041
- Yeah, sure.
- It sounds all right.
269
00:20:53,250 --> 00:20:54,250
It's working.
270
00:20:59,375 --> 00:21:00,375
It's him!
271
00:21:04,416 --> 00:21:06,458
- The car we were waiting for.
- He's taking our car.
272
00:21:06,666 --> 00:21:08,416
Call the police station, quick.
273
00:21:08,708 --> 00:21:11,541
He's taken the reporter, too.
Go after him!
274
00:21:15,291 --> 00:21:16,458
Careful!
275
00:21:40,875 --> 00:21:57,165
Careful!
276
00:21:57,166 --> 00:21:58,291
Where is the car?
277
00:22:11,083 --> 00:22:12,625
- Have you got a mobile phone?
- Yes.
278
00:22:12,833 --> 00:22:14,375
- Then get it out.
- Yes.
279
00:22:16,125 --> 00:22:19,208
- Slow down or I can't.
- Try.
280
00:22:28,791 --> 00:22:30,333
Call the police.
281
00:22:33,458 --> 00:22:35,583
- I'm still getting connected.
- Get down.
282
00:22:36,458 --> 00:22:37,458
Get down!
283
00:22:52,833 --> 00:22:55,083
- Fast!
- What do you want me to do?
284
00:23:09,541 --> 00:23:26,040
Now!
285
00:23:26,041 --> 00:23:28,333
No!
We're going to tip over!
286
00:23:38,416 --> 00:23:39,666
I don't want to die!
287
00:23:46,500 --> 00:23:47,583
Be careful!
288
00:24:00,916 --> 00:24:01,916
Hold on.
289
00:24:02,166 --> 00:24:05,250
- Where do they put the roadblock?
- How do I know?
290
00:24:05,791 --> 00:24:08,500
- He says he doesn't know.
- Ming Kum Road.
291
00:24:08,708 --> 00:24:10,666
Ming Kum Road.
What?
292
00:24:11,041 --> 00:24:13,000
He says we passed it.
293
00:24:14,500 --> 00:24:15,666
What do we do?
294
00:24:16,083 --> 00:24:18,833
- I'll have to go back there.
- We'll have to go back.
295
00:24:41,708 --> 00:24:42,750
A truck!
296
00:25:08,500 --> 00:25:11,000
No one's to shoot
unless it's necessary.
297
00:25:14,500 --> 00:25:16,708
ALL IS READY.
WE ARE STANDING BY.
298
00:25:21,625 --> 00:25:22,625
Hold tight.
299
00:25:33,583 --> 00:25:34,958
Where has he gone?
300
00:25:36,666 --> 00:25:39,041
If he's as crazy as he seems
he'll follow us.
301
00:26:14,708 --> 00:26:15,833
Hold on.
302
00:26:46,166 --> 00:26:47,166
Are you all right?
303
00:26:47,375 --> 00:26:49,458
That man...
that man...
304
00:26:50,125 --> 00:26:51,625
- That man...
- Just relax.
305
00:26:51,833 --> 00:26:53,000
Surround the car!
306
00:26:53,916 --> 00:26:55,375
Hands up.
307
00:27:08,583 --> 00:27:11,416
Hi, Kenneth, it's Amy.
What an exclusive I've got.
308
00:27:11,666 --> 00:27:14,500
I chased the Night Racer
with a tow truck driver.
309
00:27:14,708 --> 00:27:17,166
- I was in the passenger seat.
- Fantastic!
310
00:27:17,375 --> 00:27:19,916
. Did you get it on film?
- On film? It happened so fast.
311
00:27:20,166 --> 00:27:22,875
What are you saying?
It's your job.
312
00:27:23,083 --> 00:27:24,583
I didn't have a camera.
313
00:27:24,791 --> 00:27:26,875
But I can tell the story
like you were there.
314
00:27:27,083 --> 00:27:28,458
Just like live coverage.
315
00:27:28,666 --> 00:27:31,541
I can do that.
Without images, it's nothing.
316
00:27:31,750 --> 00:27:34,291
You've got to get something
worthwhile, not just stories.
317
00:27:36,041 --> 00:27:38,208
This is your statement.
318
00:27:38,416 --> 00:27:40,541
Look at it.
If it's correct, sign it.
319
00:27:42,541 --> 00:27:44,541
Don't worry.
I'll get you out soon.
320
00:27:59,125 --> 00:28:00,415
Hey you.
321
00:28:00,416 --> 00:28:01,458
You're good.
322
00:28:02,166 --> 00:28:04,000
I want you to race with me.
323
00:28:06,125 --> 00:28:08,666
Anywhere you like,
on or offtrack.
324
00:28:08,875 --> 00:28:10,500
I'll provide you with anything...
325
00:28:10,708 --> 00:28:13,083
money, car...
326
00:28:14,583 --> 00:28:16,750
...you name it.
- I'm not a racer.
327
00:28:17,083 --> 00:28:18,333
You're going to jail, anyway.
328
00:28:20,541 --> 00:28:23,625
- My client's passport is genuine.
- Give me a break, would you?
329
00:28:23,833 --> 00:28:26,625
- It's a goddamn Libyan passport.
- So what? It's legal.
330
00:28:26,833 --> 00:28:29,541
And it says this gentleman
is not Walter Krugman.
331
00:28:29,750 --> 00:28:33,416
- I know he is Walter Krugman.
- You have 48 hours to prove it.
332
00:28:33,791 --> 00:28:35,875
48 hours isn't enough time.
333
00:28:36,083 --> 00:28:38,916
I need at least 3 days to get
the information from Interpol.
334
00:28:39,166 --> 00:28:42,583
No, 48 is 48
and you have 30 hours left.
335
00:28:42,791 --> 00:28:43,958
Okay, fine.
336
00:28:44,458 --> 00:28:45,750
Answer me one question.
337
00:28:46,208 --> 00:28:49,083
Was this man in the car
that struck the policeman.
338
00:28:49,333 --> 00:28:50,666
He's leading the witness.
339
00:28:50,958 --> 00:28:52,750
I'll make it very simple.
340
00:28:53,500 --> 00:28:55,791
Is this the man that
struck the policeman?
341
00:28:56,916 --> 00:28:58,457
I don't know.
342
00:28:58,458 --> 00:29:01,125
- This is ridiculous!
- My client is not guilty.
343
00:29:01,333 --> 00:29:03,708
- I know that you know he's...
- Shut up!
344
00:29:03,916 --> 00:29:05,833
Who is in charge here?
345
00:29:29,541 --> 00:29:37,082
Hello.
346
00:29:37,083 --> 00:29:39,750
We'll film some of his
personal effects.
347
00:29:39,958 --> 00:29:42,750
My brother was also
a great sportsman.
348
00:29:42,958 --> 00:29:46,125
He won this trophy
in the Macao Grand Prix.
349
00:29:46,333 --> 00:29:49,291
Yes, film his trophies.
And everything else.
350
00:29:49,500 --> 00:29:51,333
Anything else we can shoot?
351
00:29:51,541 --> 00:29:54,708
A baby photo of him
naked in the bath.
352
00:29:55,000 --> 00:29:56,958
That's enough!
What are you doing?
353
00:29:57,625 --> 00:29:59,375
Give me that.
Enough of that.
354
00:30:00,166 --> 00:30:01,416
This is unbelievable!
355
00:30:05,083 --> 00:30:07,250
How dare you!
What will our father say?
356
00:30:07,458 --> 00:30:10,625
Here I am. Oh, you're back.
Put some nice clothes on.
357
00:30:10,833 --> 00:30:13,875
Right, shoot me first.
I'm in a hurry.
358
00:30:14,083 --> 00:30:17,333
I'll tell you how I became
the King of Cars.
359
00:30:17,791 --> 00:30:19,000
When I got into...
360
00:30:21,583 --> 00:30:24,125
Leave us alone.
I didn't know about your trophies.
361
00:30:25,333 --> 00:30:28,666
In the interview, talk about
your heroic exploits in Japan.
362
00:30:29,625 --> 00:30:31,333
I did nothing heroic.
363
00:30:32,833 --> 00:30:35,041
Don't worry, I'll write
that you're the greatest.
364
00:30:35,250 --> 00:30:37,958
That you have
superhuman qualities.
365
00:30:38,166 --> 00:30:40,750
- I'm not the fastest racer.
- No one knows that.
366
00:30:40,958 --> 00:30:44,208
No one will research that.
Just put on a medal.
367
00:30:45,375 --> 00:30:47,458
I refuse to be interviewed.
368
00:30:49,375 --> 00:30:52,208
I understand.
I won't twist your arm.
369
00:30:56,833 --> 00:30:59,291
But your family
would be very proud.
370
00:31:00,083 --> 00:31:02,083
Dai Mui, you said you play drums!
371
00:31:09,708 --> 00:31:13,500
- Hurry up. People are waiting.
- Right.
372
00:31:53,375 --> 00:31:55,708
- What hard workers you are!
- You can't come in here.
373
00:31:56,166 --> 00:31:58,541
- What are you doing?
- What are you thinking?
374
00:31:59,375 --> 00:32:00,458
No one comes in here.
375
00:32:00,958 --> 00:32:02,583
What are you doing?
376
00:32:04,291 --> 00:32:05,375
What's your problem?
377
00:32:35,375 --> 00:32:36,708
Are you Alfred?
378
00:32:37,583 --> 00:32:39,916
- Yes. What is it?
- They told me...
379
00:32:41,041 --> 00:32:42,750
Go on. What do you want?
380
00:32:42,958 --> 00:32:45,375
I'm warning you,
don't go to the police.
381
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
Keep your mouth shut.
382
00:32:52,416 --> 00:32:55,125
I'm sorry.
Accidents will happen.
383
00:33:00,333 --> 00:33:08,333
Take this to help you
forget about it. Take it.
384
00:34:22,666 --> 00:35:36,415
Get out of here.
385
00:35:36,416 --> 00:35:38,458
Let us go!
386
00:35:58,666 --> 00:35:59,875
Are you leaving or not.
387
00:36:00,458 --> 00:36:01,541
Let's go!
388
00:36:04,083 --> 00:36:05,625
I can't see.
389
00:36:21,916 --> 00:36:23,541
Sign out and we can go.
390
00:36:24,083 --> 00:36:25,250
Sign here.
391
00:36:27,916 --> 00:36:29,291
Bye-bye, cutie.
392
00:36:36,750 --> 00:36:39,124
One moment.
393
00:36:39,125 --> 00:36:40,332
I have a witness.
394
00:36:40,333 --> 00:36:41,333
Alfred.
395
00:36:42,791 --> 00:36:46,291
I saw him run over a policeman
last Saturday at Sai Sai Bay.
396
00:36:46,541 --> 00:36:47,541
Are you sure?
397
00:36:48,458 --> 00:36:49,832
Yes.
398
00:36:49,833 --> 00:36:51,916
- You're under arrest.
- What? You can't do that.
399
00:36:52,250 --> 00:36:53,625
It's a mistake.
400
00:36:53,916 --> 00:36:56,333
- He's lying!
- You have the right to silence.
401
00:36:56,583 --> 00:36:59,041
What is going on here?
Would somebody tell me?
402
00:36:59,250 --> 00:37:02,000
We'll have someone come
and translate this for you.
403
00:37:02,208 --> 00:37:04,125
Have a beautiful day.
Thank you very much.
404
00:37:04,333 --> 00:37:05,958
What the hell is going on?
405
00:37:06,166 --> 00:37:08,958
I want you on the phone
to the U.S., let's go.
406
00:37:09,166 --> 00:37:11,791
Mr. Chan, you are a perfect liar.
407
00:37:12,000 --> 00:37:15,333
Call the FBI and Interpol.
Call Interpol first.
408
00:37:15,625 --> 00:37:17,750
We've got security,
everything covered for you.
409
00:37:17,958 --> 00:37:20,291
You can go. Don't worry.
Let me talk to them first.
410
00:37:20,500 --> 00:37:21,874
Get 'em on the phone.
411
00:37:21,875 --> 00:37:23,541
More chicken wings.
412
00:37:25,458 --> 00:37:26,916
What a face he's pulled here.
413
00:37:27,166 --> 00:37:30,458
How did the photos you took
the other day turn out, Amy?
414
00:37:30,666 --> 00:37:32,625
One day I'll put them
in an album.
415
00:37:32,875 --> 00:37:36,291
They're great.
You got a good one of Alfred.
416
00:37:36,500 --> 00:37:38,916
Your mother would be proud
to see you on the cover.
417
00:37:39,166 --> 00:37:42,166
Truth is, you don't act
like a big star.
418
00:37:42,500 --> 00:37:45,166
I'm not a movie star.
I'm just an actress.
419
00:37:45,375 --> 00:37:49,041
If not for these gossip shows,
I wouldn't be on television.
420
00:37:49,250 --> 00:37:51,416
Your photos are very good.
You could be a reporter.
421
00:37:51,625 --> 00:37:54,500
I'd like to be, but all the
reporters are college graduates.
422
00:37:54,750 --> 00:37:56,541
Your job is like
covering the news.
423
00:37:57,375 --> 00:38:01,166
But nowadays the news
is like a gossip show.
424
00:38:01,500 --> 00:38:03,500
But there's still a difference.
425
00:38:03,708 --> 00:38:06,541
Why don't you all eat
instead of talk?
426
00:38:06,916 --> 00:38:09,125
I can't.
My chicken wing isn't done.
427
00:38:11,875 --> 00:38:13,583
- Here...
- No photos.
428
00:38:13,791 --> 00:38:15,125
It's candy.
429
00:38:16,000 --> 00:38:17,791
- No, thanks.
- I want some.
430
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
Me too.
431
00:38:19,208 --> 00:38:22,541
By the way, Amy, can you
make my daughters stars too.
432
00:38:22,750 --> 00:38:25,083
- Yeah!
- You heard it.
433
00:38:25,291 --> 00:38:27,875
Even news anchors
have to be college graduates.
434
00:38:28,125 --> 00:38:30,500
So study hard.
Then, we'll see.
435
00:38:31,000 --> 00:38:33,333
I'm sure they'll be stars one day.
436
00:38:45,000 --> 00:38:46,583
Did you get it on film?
437
00:38:47,541 --> 00:38:48,833
Not yet.
438
00:38:49,041 --> 00:38:52,333
Why not? You were with them
for over four hours.
439
00:38:52,708 --> 00:38:55,208
I told you not to
waste time on that guy.
440
00:38:56,416 --> 00:38:58,000
I didn't waste time.
441
00:38:58,208 --> 00:39:00,791
I could turn him into real hero.
442
00:39:06,458 --> 00:39:08,500
Testing one, two, three.
443
00:39:09,375 --> 00:39:10,375
Loud and clear.
444
00:39:11,041 --> 00:39:14,041
- Steve, the documents are here.
- Good.
445
00:39:26,833 --> 00:39:27,916
Come in.
446
00:39:50,458 --> 00:39:51,875
Control Room 2.
447
00:39:52,083 --> 00:39:53,125
Corridor 3.
448
00:39:59,833 --> 00:40:02,583
If you want to leave,
press the red button.
449
00:40:05,708 --> 00:40:06,708
Bingo.
450
00:40:07,500 --> 00:40:08,708
Show-time.
451
00:40:37,500 --> 00:40:38,500
Ready.
452
00:40:40,291 --> 00:40:41,458
Your pass.
453
00:40:54,541 --> 00:40:57,290
Go and see.
454
00:40:57,291 --> 00:40:58,333
Hi, baby.
455
00:41:00,000 --> 00:41:01,375
Let's go!
456
00:41:28,291 --> 00:41:36,291
Come on!
457
00:42:58,583 --> 00:42:59,583
No!
458
00:43:01,500 --> 00:43:03,083
Take that!
459
00:43:07,708 --> 00:43:11,333
I'll kill you bastards!
460
00:43:15,125 --> 00:43:16,666
Let's go!
Go! Go!
461
00:43:18,125 --> 00:43:19,125
Jesus!
462
00:43:19,416 --> 00:43:20,583
Kill him.
463
00:43:33,750 --> 00:44:31,874
Shit!
464
00:44:31,875 --> 00:44:34,916
Cougar, why not just
kill and go?
465
00:44:36,625 --> 00:44:40,208
Think I can't use a gun?
This is my game.
466
00:44:40,666 --> 00:44:43,583
Only a cat knows how to
play with a mouse.
467
00:44:43,875 --> 00:44:45,125
Up to you.
468
00:45:18,291 --> 00:45:19,416
What is it?
469
00:45:39,333 --> 00:45:55,040
Alfred!
470
00:45:55,041 --> 00:45:57,375
- Dad, what's happening?
- Alfred is in there.
471
00:46:12,958 --> 00:46:15,208
- Hold on!
- Alfred, jump!
472
00:46:26,833 --> 00:46:29,333
Alfred, be careful.
Hold on tight.
473
00:47:02,500 --> 00:47:04,166
- Alfred!
- Let's help him.
474
00:47:04,666 --> 00:47:05,750
Quick!
475
00:47:19,958 --> 00:47:20,958
Jump!
476
00:47:22,166 --> 00:47:23,375
What are you doing there?
477
00:47:28,375 --> 00:47:29,625
Alfred!
478
00:47:36,250 --> 00:47:37,583
Careful.
479
00:47:57,916 --> 00:47:59,291
- Hold on tight.
- Help!
480
00:48:00,000 --> 00:48:07,957
Dad!
481
00:48:07,958 --> 00:48:16,415
Damn it!
482
00:48:16,416 --> 00:48:17,500
Come on!
483
00:48:22,625 --> 00:48:23,875
Hold on tight.
484
00:48:24,333 --> 00:48:25,416
Dai Mui!
485
00:48:31,333 --> 00:48:33,250
I can't take any more.
486
00:48:33,666 --> 00:48:34,666
Help me!
487
00:48:36,083 --> 00:48:44,083
Dai Mui, calm down!
488
00:50:22,625 --> 00:50:24,832
Sai Mui!
489
00:50:24,833 --> 00:50:26,125
Sai Mui!
490
00:50:30,250 --> 00:50:31,958
Sai Mui!
491
00:50:55,000 --> 00:50:56,583
Dad, this side!
492
00:51:13,625 --> 00:51:14,833
Dad, I need you.
493
00:52:25,750 --> 00:52:26,750
Dad!
494
00:52:27,125 --> 00:52:28,708
Dad!
495
00:52:31,750 --> 00:52:32,916
Dad!
496
00:52:36,500 --> 00:52:37,500
Hey you.
497
00:52:38,791 --> 00:52:40,416
Feeling good?
I feel great.
498
00:52:43,583 --> 00:52:44,875
I want you to race with me.
499
00:52:45,791 --> 00:52:47,208
And I promise you will.
500
00:52:53,000 --> 00:52:56,500
Remember, this little secret
is between you and me.
501
00:52:59,041 --> 00:53:00,541
I'll see you in Japan.
502
00:53:04,833 --> 00:53:06,791
Dad! Dad!
503
00:53:08,500 --> 00:53:11,083
Out of the way!
Get out of the way!
504
00:53:11,291 --> 00:53:13,375
Quick!
Out of the way, please!
505
00:53:16,625 --> 00:53:17,708
Dad!
506
00:53:20,083 --> 00:53:21,125
Dad!
507
00:53:29,458 --> 00:53:32,958
Amy, you know him.
Tell them you're related.
508
00:53:33,166 --> 00:53:35,041
- No way.
- Do it!
509
00:53:36,333 --> 00:53:40,208
- What's going on?
- Some building collapsed.
510
00:53:41,250 --> 00:53:44,666
Relax! Calm down,
or I can't inject you.
511
00:53:46,083 --> 00:53:48,750
You're so tense,
the needle won't go in.
512
00:53:49,250 --> 00:53:50,250
Calm down!
513
00:53:54,916 --> 00:53:57,041
I'm sorry I caused you this.
514
00:53:58,000 --> 00:54:00,833
- Are these the men who did it?
- Calm down.
515
00:54:01,041 --> 00:54:03,416
Look, these guys are animals.
516
00:54:03,875 --> 00:54:05,750
One thing I don't understand.
517
00:54:05,958 --> 00:54:08,750
They break up your home,
kill two of my men,
518
00:54:08,958 --> 00:54:10,125
but they don't kill you.
519
00:54:11,750 --> 00:54:14,125
You guys got some
special deal going on now?
520
00:54:18,458 --> 00:54:19,666
What are you doing?
521
00:54:21,125 --> 00:54:23,833
- What do you mean?
- I wasn't saying...
522
00:54:24,083 --> 00:54:25,583
- What are you doing?
- How dare you!
523
00:54:25,791 --> 00:54:28,583
- You don't know what's happening.
- Don't get worked up.
524
00:54:28,791 --> 00:54:31,583
How dare you say that!
You're only interested in a case.
525
00:54:31,833 --> 00:54:34,916
- Not in my family.
- I do care about you!
526
00:54:35,125 --> 00:54:36,875
- That's a lie.
- I want to help you
527
00:54:37,916 --> 00:54:40,000
You told me what to do,
528
00:54:40,250 --> 00:54:42,208
and I did it.
529
00:54:42,583 --> 00:54:44,333
You bastard!
530
00:54:47,125 --> 00:54:48,958
- What are you doing?
- I'm a relative.
531
00:54:54,375 --> 00:54:57,499
Go ahead!
532
00:54:57,500 --> 00:54:59,291
Shoot.
What are you waiting for?
533
00:55:02,791 --> 00:55:04,125
I'm sorry.
534
00:55:05,583 --> 00:55:06,750
I'm sorry.
535
00:55:16,958 --> 00:55:18,500
Take it easy.
536
00:55:24,208 --> 00:55:25,750
Alfred, calm down.
537
00:55:26,291 --> 00:55:27,333
You'll be okay.
538
00:55:28,208 --> 00:55:30,500
Don't worry.
It will be all right soon.
539
00:55:30,708 --> 00:55:31,958
Just relax.
540
00:55:33,791 --> 00:55:35,333
That's it, calm down.
541
00:55:36,208 --> 00:55:39,416
See? You'll be fine.
This shot...
542
00:55:39,625 --> 00:55:42,375
will help you to rest.
Don't worry now.
543
00:55:45,791 --> 00:55:47,458
Check the back door.
544
00:55:56,000 --> 00:55:58,083
Hi, Amy.
Have you come for an interview.
545
00:55:58,333 --> 00:55:59,499
No.
546
00:55:59,500 --> 00:56:02,541
- What are you doing?
- Looking for Alfred's savings book.
547
00:56:02,750 --> 00:56:06,250
Though I don't thinks it's enough.
This light alone costs a fortune.
548
00:56:06,500 --> 00:56:08,000
Are you serious?
549
00:56:08,208 --> 00:56:10,291
I found it.
It's got 110,000 dollars in it.
550
00:56:10,500 --> 00:56:13,291
- Not enough for the race.
- What will we do?
551
00:56:13,708 --> 00:56:15,416
Race? What race?
552
00:56:16,083 --> 00:56:18,083
Suddenly Alfred says we're racing.
553
00:56:18,291 --> 00:56:19,541
Where is he?
554
00:56:24,041 --> 00:56:27,000
- Have you seen Sai Mui?
- Keep working.
555
00:56:38,000 --> 00:56:39,875
I knew I'd find you here.
556
00:56:42,000 --> 00:56:46,083
You weren't at the hospital
when I went to see your dad.
557
00:56:47,083 --> 00:56:49,666
I could go with you.
558
00:56:55,875 --> 00:56:57,666
Come on.
You can check.
559
00:56:57,875 --> 00:57:01,875
I don't have a camera or pen
I don't want an interview.
560
00:57:02,375 --> 00:57:04,708
I just want to talk to you.
I can't talk to myself.
561
00:57:04,916 --> 00:57:06,083
What do you want to hear?
562
00:57:07,208 --> 00:57:11,041
- I just want to help you.
- You can't. I don't want to talk.
563
00:57:11,958 --> 00:57:13,250
There's nothing to say.
564
00:57:14,291 --> 00:57:17,083
And if I could help you
and your sisters?
565
00:57:17,791 --> 00:57:20,125
Leave them alone.
I don't need your help.
566
00:57:20,333 --> 00:57:22,166
Can't you understand?
567
00:57:22,708 --> 00:57:24,541
I was just asking.
568
00:57:43,333 --> 00:57:44,625
I know something's gone wrong.
569
00:57:46,458 --> 00:57:50,333
Otherwise you wouldn't race.
Since it's so important,
570
00:57:50,541 --> 00:57:52,125
concentrate on racing.
571
00:57:53,000 --> 00:57:54,708
Leave the rest to me.
572
00:57:55,583 --> 00:57:57,750
I can't help you
with the big things,
573
00:57:57,958 --> 00:57:59,958
but I can do something about
the small things.
574
00:58:00,916 --> 00:58:03,083
Take care of the main thing,
575
00:58:03,291 --> 00:58:05,291
and leave the details to me.
576
00:58:21,041 --> 00:58:22,083
It's cold.
577
00:58:48,208 --> 00:58:49,916
- Pistons.
- Here, SB.
578
00:58:50,125 --> 00:58:51,208
One SB.
579
00:58:51,583 --> 00:58:53,541
- Turbo timer.
- One turbo timer.
580
00:58:54,208 --> 00:58:56,416
- Anything else?
- No, that's it.
581
00:58:58,250 --> 00:59:00,291
- What have you got there?
- A gear box.
582
00:59:02,083 --> 00:59:04,041
- Over there.
- Thanks.
583
00:59:04,916 --> 00:59:05,958
Abalones.
584
00:59:06,708 --> 00:59:07,875
Abalones?
585
00:59:08,541 --> 00:59:10,916
- Abalones...
- You guys tell her the numbers.
586
00:59:11,166 --> 00:59:14,166
- Thanks.
- M-Z-6-0-0-3-6.
587
00:59:14,375 --> 00:59:15,916
M-Z-&-0-0...
588
00:59:19,541 --> 00:59:22,333
- Did you go to China for it?
- Why didn't you go?
589
00:59:22,541 --> 00:59:24,583
- Like a drink?
- Here, have a drink.
590
00:59:26,000 --> 00:59:27,791
- Take one.
- Thank you.
591
00:59:29,000 --> 00:59:31,041
- Some water.
- Is there any Coca Cola?
592
00:59:31,250 --> 00:59:33,375
If I had some,
I'd give it to you. Here.
593
00:59:36,625 --> 00:59:38,208
Koo, pass me the wrench.
594
00:59:38,416 --> 00:59:39,458
Here.
595
00:59:43,625 --> 00:59:45,041
Here, Alfred.
596
00:59:50,208 --> 00:59:52,791
- Who said it was your water?
- But I'm thirsty.
597
00:59:53,000 --> 00:59:55,416
You can drink motor oil.
598
00:59:56,416 --> 00:59:58,666
You're so ungrateful.
I'll drink it.
599
01:00:12,166 --> 01:00:14,416
He's so smart.
600
01:00:19,250 --> 01:00:20,375
Why?
601
01:00:20,833 --> 01:00:24,708
Men are so handsome when
they're concentrating on something.
602
01:00:25,000 --> 01:00:27,708
I look handsome
when I'm eating then.
603
01:00:29,458 --> 01:00:31,000
Handsome as a pig.
604
01:00:45,250 --> 01:00:47,666
Where can we
test the car in Hong Kong?
605
01:00:48,500 --> 01:00:50,541
Racing? Is that legal?
606
01:00:50,916 --> 01:00:51,916
Yes.
607
01:00:59,708 --> 01:01:01,541
- Inspector...
- Just this one time.
608
01:01:01,750 --> 01:01:03,833
- Thank you, sir.
- Ready!
609
01:01:23,500 --> 01:01:26,207
Team A, ready.
610
01:01:26,208 --> 01:01:27,458
Team B, ready.
611
01:01:27,708 --> 01:01:28,875
Team C, ready.
612
01:01:29,083 --> 01:01:30,416
Are you all set?
613
01:01:58,000 --> 01:01:59,791
The roads cut.
Take a detour.
614
01:02:41,166 --> 01:02:42,666
Attention...
What are we doing?
615
01:02:42,875 --> 01:02:44,041
If it's a car, stop it.
616
01:02:46,958 --> 01:02:48,833
No way. It's the Governor.
617
01:02:50,375 --> 01:02:52,333
What? Tell team C.
Quick!
618
01:02:59,375 --> 01:03:02,000
Well, well.
I'm in the headlines again.
619
01:03:12,083 --> 01:03:13,166
Don't come this way.
620
01:03:13,708 --> 01:03:28,999
Stop!
621
01:03:29,000 --> 01:03:31,166
The Governor is
going down this road.
622
01:03:34,416 --> 01:03:36,125
- My neck!
- My head!
623
01:03:43,666 --> 01:03:44,916
Alfred.
624
01:03:45,166 --> 01:03:46,166
Alfred.
625
01:03:48,166 --> 01:03:49,165
Yes?
626
01:03:49,166 --> 01:03:51,916
The Committee ruled that
all racers wear these.
627
01:03:53,166 --> 01:03:55,750
I already filled in your details.
628
01:03:57,458 --> 01:03:59,250
Anything you don't know?
629
01:03:59,791 --> 01:04:01,250
I'm not sure.
630
01:04:01,458 --> 01:04:03,083
Do you know how to smile?
631
01:04:24,166 --> 01:04:25,791
It has to go faster.
632
01:04:35,208 --> 01:04:37,000
He took the curve badly.
633
01:04:37,625 --> 01:04:38,833
You can do much better.
634
01:04:43,458 --> 01:04:46,625
You've got to do better
to pass the trials.
635
01:04:47,250 --> 01:04:49,333
Alfred's nervous
under all the pressure.
636
01:04:49,541 --> 01:04:52,666
Can he really get that killer
Cougar to come?
637
01:04:53,916 --> 01:04:55,000
What's wrong with you?
638
01:04:55,208 --> 01:04:57,083
I just changed the battery.
639
01:05:04,875 --> 01:05:06,083
How weird!
640
01:05:10,708 --> 01:05:11,875
Where did I shoot this?
641
01:05:38,833 --> 01:05:40,333
- Would you stand up?
- What?
642
01:05:40,583 --> 01:05:42,541
Thanks.
643
01:05:44,625 --> 01:05:47,125
She took my bike.
Hey, wait.
644
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
Hello. Can you get Alfred?
645
01:06:30,833 --> 01:06:32,416
That's it. Yes.
646
01:06:33,500 --> 01:06:35,791
Everything's ready.
The race is over.
647
01:06:36,000 --> 01:06:37,375
Good. Let's go.
648
01:06:43,625 --> 01:06:44,875
May I help you?
649
01:07:25,583 --> 01:07:26,958
May I help you?
650
01:07:27,250 --> 01:07:28,583
May I help you?
651
01:07:33,083 --> 01:07:34,166
Alfred!
652
01:07:35,625 --> 01:07:37,124
What?
653
01:07:37,125 --> 01:07:38,916
I saw them go into the spa.
654
01:07:48,583 --> 01:07:50,208
Alfred, wait a second.
655
01:07:52,458 --> 01:07:54,958
Women can't go in.
Wait here.
656
01:07:55,166 --> 01:08:04,874
Hey...
657
01:08:04,875 --> 01:08:06,250
May I help you?
658
01:08:17,958 --> 01:08:19,916
What are you doing here?
659
01:08:20,291 --> 01:08:22,833
- Where are my sisters?
- How would I know?
660
01:08:23,083 --> 01:08:25,583
- I'm not their guardian.
- What have you done with them?
661
01:08:25,916 --> 01:08:39,290
Out of the way.
662
01:08:39,291 --> 01:08:41,208
This is a spa.
663
01:08:42,083 --> 01:08:45,791
Go to a karaoke if you're
looking for your sisters.
664
01:08:46,041 --> 01:08:48,583
- I want to know where they are.
- Shut up!
665
01:08:50,375 --> 01:08:53,958
If you want to fight,
I'm sure someone will help you.
666
01:08:54,500 --> 01:08:57,000
It all depends on
your guts.
667
01:09:15,083 --> 01:09:16,166
Let him be!
668
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
You're all useless.
669
01:09:22,083 --> 01:09:24,125
Do I have to do everything?
670
01:09:28,500 --> 01:09:30,875
This is your lucky day.
671
01:09:32,166 --> 01:09:34,500
I'm going to let you go unhurt.
672
01:09:36,375 --> 01:09:37,375
Get out of here!
673
01:09:52,250 --> 01:09:54,416
I'm warning you,
don't cause any more trouble
674
01:09:54,625 --> 01:09:56,541
or you can forget my kind nature.
675
01:10:04,875 --> 01:10:06,666
- Where were you?
- In the bathroom.
676
01:10:09,833 --> 01:10:11,833
You can't take that.
Give it to me.
677
01:10:13,166 --> 01:10:14,250
Stop!
678
01:10:14,583 --> 01:10:16,958
- Wait for me in the street.
- What are you going to do?
679
01:10:21,875 --> 01:10:24,791
You all should leave.
680
01:10:25,000 --> 01:10:26,041
Come on, out of here.
681
01:10:31,291 --> 01:11:05,832
That's ours.
682
01:11:05,833 --> 01:11:07,166
Still not learned your lesson?
683
01:11:37,166 --> 01:11:39,000
What if he were to die?
684
01:11:39,208 --> 01:11:40,833
No one would miss him.
685
01:11:41,958 --> 01:11:44,000
In that case,
do what it takes.
686
01:11:52,416 --> 01:11:53,500
Get him!
687
01:12:26,208 --> 01:12:34,208
He won't get out alive.
688
01:16:26,583 --> 01:17:19,707
Come on!
689
01:17:19,708 --> 01:17:22,208
Out of the way.
You can't come in.
690
01:17:22,416 --> 01:17:23,833
I'm from the press. Let me in!
691
01:17:36,458 --> 01:17:37,583
I like your style.
692
01:17:40,958 --> 01:17:42,916
Here's one of your sisters.
693
01:17:43,750 --> 01:17:46,375
I'll see you in the race.
694
01:17:50,291 --> 01:17:51,291
Dai Mui!
695
01:17:57,250 --> 01:18:00,000
But remember...
no tricks.
696
01:18:03,541 --> 01:18:04,624
Dai Mui!
697
01:18:04,625 --> 01:18:05,625
Let her go.
698
01:18:12,500 --> 01:18:13,541
So there is...
699
01:18:13,750 --> 01:18:17,083
no contestant by the name of
Warner Krugman nor Cougar.
700
01:18:18,000 --> 01:18:19,458
So there's no Krugman.
701
01:18:25,458 --> 01:18:26,791
We're running 4th now.
702
01:18:27,208 --> 01:18:28,333
That's fine.
703
01:18:28,625 --> 01:18:30,000
What's wrong?
704
01:18:30,333 --> 01:18:32,458
Do you have some problem?
705
01:18:32,666 --> 01:18:34,708
If this is your best, a plane
leaves for Hong Kong in an hour.
706
01:18:34,916 --> 01:18:36,000
Sorry.
707
01:18:36,208 --> 01:18:39,083
Today's your last chance.
It's up to you.
708
01:18:46,208 --> 01:18:47,541
Alfred.
709
01:18:49,458 --> 01:18:50,541
I want to talk to you.
710
01:19:03,666 --> 01:19:05,958
- So where's your sister?
- She's here.
711
01:19:06,458 --> 01:19:07,500
No, the other one.
712
01:19:08,583 --> 01:19:09,708
She's on tour.
713
01:19:10,166 --> 01:19:11,958
You're lying.
Where is she?
714
01:19:12,208 --> 01:19:13,666
None of your business.
715
01:19:13,875 --> 01:19:15,875
Look, I'm just trying to
give you a hand here.
716
01:19:16,083 --> 01:19:18,458
I don't need your help.
Please leave me alone.
717
01:19:21,541 --> 01:19:23,000
You'll be sorry about this.
718
01:19:23,416 --> 01:19:25,083
Get ready to start. Hurry.
719
01:19:28,208 --> 01:19:29,833
One minute, 39 seconds.
720
01:19:30,041 --> 01:19:32,125
If you get it this time,
you stay in the race.
721
01:19:32,333 --> 01:19:33,290
I'll try.
722
01:19:33,291 --> 01:19:34,291
Go ahead.
723
01:20:13,458 --> 01:20:14,958
Looks like he made it.
724
01:20:27,000 --> 01:20:28,790
Alfred!
725
01:20:28,791 --> 01:20:29,833
Alfred!
726
01:20:30,583 --> 01:20:31,833
Oh, my God!
727
01:20:33,333 --> 01:20:35,541
Aim the water
at the base of the fire.
728
01:20:35,750 --> 01:20:37,208
Over here. Get out.
729
01:20:37,583 --> 01:20:40,416
That's it. Go!
730
01:21:00,500 --> 01:21:02,250
You're okay, don't worry.
731
01:21:09,000 --> 01:21:10,625
- Are you all right?
- Get away from me!
732
01:21:28,958 --> 01:21:31,875
I sorry,
I can't help you any more.
733
01:21:34,375 --> 01:21:35,541
I've got to go.
734
01:21:39,875 --> 01:21:42,375
Coach...
thanks for your help.
735
01:21:43,541 --> 01:21:44,541
Look!
736
01:21:49,125 --> 01:21:50,541
It's still recording.
737
01:21:52,208 --> 01:21:54,291
- Whose camera is this?
- Mine.
738
01:21:54,666 --> 01:21:58,000
Now I know why you're here.
To film us in secret.
739
01:21:58,208 --> 01:21:59,375
We thought you wanted to help.
740
01:21:59,833 --> 01:22:01,666
I spent my savings
trying to help you.
741
01:22:02,166 --> 01:22:04,250
Why were you
filming in secret?
742
01:22:05,250 --> 01:22:07,666
- They've been using us.
- That's true, but not now.
743
01:22:09,958 --> 01:22:11,458
That's enough.
744
01:22:13,333 --> 01:22:14,750
Leave her alone, will you?
745
01:23:07,833 --> 01:23:11,041
Alfred, they sent something
for you to sign.
746
01:23:17,875 --> 01:23:19,791
Here it is. All yours.
747
01:23:33,833 --> 01:23:34,833
Your engine...
748
01:23:35,500 --> 01:23:37,541
and your spare tires.
749
01:23:38,291 --> 01:23:39,916
That's your cars.
750
01:23:56,666 --> 01:23:59,583
Just in case you crash,
there's another car.
751
01:24:03,125 --> 01:24:05,708
Thank you, sir.
I don't know what to say.
752
01:24:06,291 --> 01:24:08,500
I had nothing to do with it.
753
01:24:08,708 --> 01:24:09,958
Thank her.
754
01:24:21,875 --> 01:24:22,875
Hello again.
755
01:24:23,333 --> 01:24:26,458
I don't why you need this car.
I just thought I'd bring my team.
756
01:24:27,333 --> 01:24:28,333
Thank you very much.
757
01:24:28,708 --> 01:24:30,041
No need to say you're sorry.
758
01:24:30,250 --> 01:24:32,708
I forgot to apologize the other day
when I hurt your hand.
759
01:24:38,916 --> 01:24:40,208
The race is waiting.
760
01:24:41,416 --> 01:24:43,291
Get your team ready.
761
01:24:47,625 --> 01:24:48,750
She's gorgeous.
762
01:24:49,083 --> 01:24:51,458
- She's Alfred's.
- So leave her alone.
763
01:25:02,500 --> 01:25:05,208
Welcome to the 1995 Sen-Dai
764
01:25:05,416 --> 01:25:07,958
International Race Competition.
765
01:25:38,708 --> 01:25:41,083
Warm up the tires
before putting in top gear.
766
01:26:12,833 --> 01:26:16,333
Ladies and gentlemen,
the warm-up lap is over.
767
01:26:16,541 --> 01:26:18,833
The public is welcome to
go down to the track
768
01:26:19,166 --> 01:26:21,333
for a photos with
their favorite drivers.
769
01:26:22,833 --> 01:26:24,333
- How's the car?
- Very good.
770
01:26:24,541 --> 01:26:26,666
I'll make a last inspection.
771
01:26:28,875 --> 01:26:30,290
Yes?
772
01:26:30,291 --> 01:26:32,041
Hey! Kill the girl!
773
01:26:32,250 --> 01:26:33,250
All right.
774
01:26:33,708 --> 01:26:35,375
Let's finish her off.
775
01:27:06,416 --> 01:27:07,582
Dai Mui.
776
01:27:07,583 --> 01:27:08,750
Give this to Alfred.
777
01:27:10,041 --> 01:27:11,041
Sure.
778
01:27:14,500 --> 01:27:16,458
Amy gave me this for you.
779
01:27:23,083 --> 01:27:24,208
Brother.
780
01:27:24,833 --> 01:27:26,375
We all have faith in you.
781
01:27:30,583 --> 01:27:32,833
Five minutes to race time.
782
01:27:33,083 --> 01:27:35,291
The public must now
return to their seats.
783
01:27:44,666 --> 01:27:47,166
Four minutes.
Test members and technicians,
784
01:27:47,416 --> 01:27:49,541
please leave the track.
785
01:27:50,958 --> 01:27:52,166
Three minutes.
786
01:27:52,375 --> 01:27:54,791
Time now for racing queens
to leave the track.
787
01:27:56,416 --> 01:27:58,458
Drivers, get ready.
788
01:27:59,500 --> 01:28:00,666
Go ahead.
789
01:28:11,583 --> 01:28:13,625
Two minutes to race time.
790
01:28:25,833 --> 01:28:26,833
Foh...
791
01:28:28,583 --> 01:28:29,625
Listen.
792
01:28:29,833 --> 01:28:32,666
You're going to race
on the hardest track in Japan.
793
01:28:32,875 --> 01:28:36,666
So clear your mind of
everything but the race.
794
01:28:37,000 --> 01:28:38,416
Concentrate on it.
795
01:28:38,875 --> 01:28:41,416
You can't afford one mistake.
Understand?
796
01:28:42,375 --> 01:28:43,540
Yes.
797
01:28:43,541 --> 01:28:44,833
One minute.
798
01:28:46,916 --> 01:28:47,958
Concentrate.
799
01:28:48,166 --> 01:28:50,958
Team captains,
please leave the main track.
800
01:29:03,541 --> 01:29:05,833
30 seconds to the green light.
801
01:29:06,041 --> 01:29:14,041
Gentlemen, start your engines.
802
01:31:35,291 --> 01:31:36,541
Ready!
803
01:31:51,666 --> 01:31:55,750
There he is! Look!
He's going to win!
804
01:32:10,750 --> 01:32:12,208
He's in the pit.
805
01:32:21,666 --> 01:32:23,500
- Alfred, have some water.
- Out of the way.
806
01:32:23,708 --> 01:32:25,416
- What are you doing?
- What's up?
807
01:32:30,416 --> 01:32:31,916
How could you touch the car?
808
01:32:32,750 --> 01:32:34,000
Idiot!
809
01:32:38,541 --> 01:32:39,541
Wait.
810
01:32:40,000 --> 01:32:41,166
Penalty.
811
01:32:41,458 --> 01:32:42,708
30 seconds.
812
01:32:44,000 --> 01:32:45,208
Please!
813
01:32:47,791 --> 01:32:50,583
I'm sorry. I had no idea.
814
01:33:27,291 --> 01:33:28,666
Leave it there. Everyone out.
815
01:33:31,708 --> 01:34:00,624
Go!
816
01:34:00,625 --> 01:34:03,666
- Man, he's really going.
- He has to catch up to the rest.
817
01:35:14,875 --> 01:35:56,832
Ready!
818
01:35:56,833 --> 01:35:57,916
I LOVE YOU
819
01:36:11,583 --> 01:36:14,125
- Come on. Here again!
- Thank you, sir.
820
01:36:14,875 --> 01:36:16,083
Thank you.
821
01:36:16,291 --> 01:36:18,291
Are you here to help
or play cupid?
822
01:36:18,500 --> 01:36:20,166
- I'm sorry, sir.
- Incredible!
823
01:36:34,458 --> 01:36:35,750
Are you blind?
824
01:36:35,958 --> 01:36:38,041
- It's your fault.
- What do you mean?
825
01:37:24,583 --> 01:37:27,000
- Now he's second.
- Second isn't winning.
826
01:37:27,250 --> 01:37:28,333
Look!
827
01:37:29,000 --> 01:37:31,500
- How is he doing?
- He's winning.
828
01:37:50,500 --> 01:38:40,707
Come on!
829
01:38:40,708 --> 01:38:42,415
Get up!
830
01:38:42,416 --> 01:38:43,500
Ready!
831
01:38:49,166 --> 01:38:50,166
Careful!
832
01:38:51,333 --> 01:38:52,375
Put that out!
833
01:39:50,250 --> 01:39:51,416
Did you see that?
834
01:40:14,750 --> 01:40:17,041
- He'd doing well.
- Yes.
835
01:41:19,333 --> 01:41:20,790
No!
836
01:41:20,791 --> 01:41:23,750
He's coming first! First!
837
01:41:23,958 --> 01:41:25,541
He's going to win!
838
01:41:39,833 --> 01:42:02,999
Come on!
839
01:42:03,000 --> 01:42:05,375
Do it, Alfred! Get out!
840
01:42:17,041 --> 01:42:19,708
Come on! Come on!
841
01:42:44,458 --> 01:42:45,833
He's making it out!
842
01:42:54,416 --> 01:42:55,833
Come on, you can do it!
843
01:42:58,208 --> 01:43:00,083
Put down the accelerator!
844
01:43:07,791 --> 01:43:16,040
It's yours!
845
01:43:16,041 --> 01:43:17,124
Yes!
846
01:43:17,125 --> 01:43:18,250
Yes!
847
01:43:31,791 --> 01:43:34,082
Stop right there!
848
01:43:34,083 --> 01:43:39,207
Get him!
849
01:43:39,208 --> 01:43:40,333
Watch out!
850
01:43:48,750 --> 01:43:50,000
Where is she?
851
01:43:52,291 --> 01:43:53,583
Give her back to me!
852
01:45:08,583 --> 01:45:11,166
If any harm's come to her,
I'll kill you myself.
853
01:45:31,541 --> 01:45:32,666
Alfred!
854
01:45:35,250 --> 01:45:37,041
Am I glad to see you!
855
01:45:37,541 --> 01:45:39,083
We all are.
856
01:45:40,208 --> 01:45:41,458
- Thank you.
- Sai Mui!
857
01:45:42,166 --> 01:45:43,708
You're safe!
Sai, I'm so happy!
858
01:45:46,083 --> 01:45:47,375
Pleasure to see you again.
859
01:45:48,250 --> 01:45:49,291
Damn you!
860
01:45:49,666 --> 01:45:51,333
Alfred, good work.
861
01:46:10,375 --> 01:46:18,375
Check those two out!
58046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.