All language subtitles for Thunderbolt (1995) 720p EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,458 --> 00:03:27,625 Ocho-san. 2 00:03:28,666 --> 00:03:32,291 Foh. I thought you graduated. Didn't you go back to Hong Kong? 3 00:03:32,916 --> 00:03:34,290 I'm going back next week. 4 00:03:34,291 --> 00:03:35,332 Can I help you? 5 00:03:35,333 --> 00:03:37,375 Yeah, I'm looking for my earring. 6 00:03:50,458 --> 00:04:10,290 I found it. 7 00:04:10,291 --> 00:04:11,290 You okay? 8 00:04:11,291 --> 00:04:14,000 Doesn't matter. Goodbye. 9 00:04:22,458 --> 00:04:26,250 SALT LAKE UNITED STATES 10 00:04:51,291 --> 00:04:52,666 How was it? 11 00:04:53,791 --> 00:04:55,750 I need some more practice. 12 00:04:58,708 --> 00:05:00,000 Hey, Pete. 13 00:05:00,875 --> 00:05:03,250 Cougar, what's happening? 14 00:05:03,833 --> 00:05:06,333 Got any news from Tony? 15 00:05:06,583 --> 00:05:10,083 No, I got my eyes and ears out there, but nothing yet. 16 00:05:10,333 --> 00:05:12,000 Not even Virgil? 17 00:05:16,916 --> 00:05:20,166 Cougar, we're out there doing the best we can. 18 00:05:23,500 --> 00:05:25,291 Want a ride in my car? 19 00:05:27,000 --> 00:05:29,291 - Yeah, I'd love to. - All right then. 20 00:05:29,916 --> 00:05:31,791 Cougar, I swear I don't know where they are. 21 00:05:32,000 --> 00:05:34,708 I saw you leaving Tony's safehouse yesterday. 22 00:05:34,916 --> 00:05:37,125 He's leaving town and you arranged it. 23 00:05:37,375 --> 00:05:40,125 Right Mr. Lieutenant Victor 24 00:05:40,333 --> 00:05:42,375 Bye bye, Mr. Undercover. 25 00:05:47,166 --> 00:05:48,291 No. 26 00:06:03,208 --> 00:06:06,958 LOS ANGELES 27 00:06:10,916 --> 00:06:12,166 I don't like this. 28 00:06:12,375 --> 00:06:14,208 Don't you just love the thrill of it? 29 00:06:25,833 --> 00:06:27,041 Hi. 30 00:06:27,250 --> 00:06:28,291 All right. 31 00:06:28,500 --> 00:06:30,458 I heard it was a massacre. 32 00:06:30,666 --> 00:06:32,458 Yes, that's horrible. 33 00:06:32,666 --> 00:06:35,250 - Who did that? - Can't we just move? 34 00:06:35,583 --> 00:06:37,291 - Where's the stuff? - Right here. 35 00:06:39,583 --> 00:06:41,000 You guys are nuts. 36 00:06:51,750 --> 00:06:53,458 Where are we going next? 37 00:06:53,708 --> 00:06:54,624 Hong Kong. 38 00:06:54,625 --> 00:06:56,625 Great. I can do some shopping. 39 00:06:58,125 --> 00:06:59,500 And I can race. 40 00:06:59,708 --> 00:07:02,500 HONG KONG 41 00:07:27,125 --> 00:07:28,833 What do they want? 42 00:07:30,125 --> 00:07:31,666 What are you looking for? 43 00:07:41,958 --> 00:07:43,083 Not bad. 44 00:07:45,416 --> 00:07:47,000 Looks pretty good. 45 00:07:47,333 --> 00:07:49,208 - You remodel cars? - Yes. 46 00:07:49,416 --> 00:07:51,791 Which track do you race on, Pattaya or Macao? 47 00:07:52,000 --> 00:07:54,041 Tolo Harbor or Princess Margaret Road. 48 00:07:54,250 --> 00:07:57,375 Occasionally on Queens Rd. Central and Nathan Rd. 49 00:07:57,583 --> 00:07:59,708 Sorry, we seldom remodel cars for the street. 50 00:07:59,916 --> 00:08:02,083 You have no say. Find me who does. 51 00:08:03,666 --> 00:08:05,416 - What's wrong, Cheong? - Elder brother Foh... 52 00:08:05,625 --> 00:08:08,041 You're in charge, right? My car drags a little. 53 00:08:08,250 --> 00:08:11,875 The front brake is not sharp and this rim is scratched. 54 00:08:12,208 --> 00:08:15,791 And replace the exhaust pipe. The bigger the better. 55 00:08:17,833 --> 00:08:20,625 Why are you just standing there? 56 00:08:21,041 --> 00:08:24,666 I'm telling you to remodel my car. It means money in your pocket. 57 00:08:24,958 --> 00:08:26,041 Forget it! 58 00:08:30,000 --> 00:08:31,833 You won't remodel it. I'm sorry. 59 00:08:32,125 --> 00:08:35,000 You won't remodel it. Get in. 60 00:08:35,208 --> 00:08:36,208 I'm sorry. 61 00:08:36,416 --> 00:08:39,583 I'll go somewhere else. 62 00:08:39,958 --> 00:08:41,666 That is all. Bye-bye. 63 00:08:43,625 --> 00:08:44,624 Don't come back... 64 00:08:44,625 --> 00:08:45,708 Everyone back to work. 65 00:08:46,625 --> 00:08:48,833 - Where are Dai Mui and Sai Mui? - Not home from school. 66 00:08:57,666 --> 00:08:59,875 - Come on. - Want to eat again? 67 00:09:00,333 --> 00:09:02,625 You're eating all the time. 68 00:09:04,250 --> 00:09:06,625 Hey, girls. Where are you going? 69 00:09:06,916 --> 00:09:07,916 Hey, sexy! 70 00:09:10,333 --> 00:09:12,458 - Why are you leaving? - Where are you going? 71 00:09:12,666 --> 00:09:15,500 - Let's have a drink. - Let's go to a karaoke. 72 00:09:16,958 --> 00:09:18,333 Hey, give me one. 73 00:09:18,583 --> 00:09:20,916 If you buy, you should buy a lot. 74 00:09:21,125 --> 00:09:23,791 - You need to lose weight. - That's not true. 75 00:09:32,750 --> 00:09:35,125 - Don't you touch me. - We thought it was a mosquito. 76 00:09:36,083 --> 00:09:38,625 - But it's gone. - Yes. 77 00:09:38,833 --> 00:09:41,416 - You're something. Are you new? - What? 78 00:09:41,625 --> 00:09:44,916 - You were brave to touch that girl. - Will she electrocute me? 79 00:09:45,125 --> 00:09:48,291 - Not electricity. Fire. - What fire? 80 00:09:48,541 --> 00:09:51,750 Here comes the fire. Take care of yourself. 81 00:09:52,583 --> 00:09:54,166 Good luck. 82 00:09:58,083 --> 00:09:59,583 Why are you so vulgar? 83 00:10:17,166 --> 00:10:18,291 Who touched her? 84 00:10:18,833 --> 00:10:20,416 I was only peeking. 85 00:10:21,583 --> 00:10:22,916 Which hand? 86 00:10:25,416 --> 00:10:27,291 - This one. - Put it on the table. 87 00:10:29,083 --> 00:10:30,208 You asked for it. 88 00:10:34,500 --> 00:10:35,625 Don't do it again. 89 00:10:37,375 --> 00:10:39,500 - What happened? - Nothing. 90 00:10:40,208 --> 00:10:42,125 - You only peeked? - Yes. 91 00:10:42,333 --> 00:10:44,458 - Please, no! - Don't do it again. 92 00:10:45,333 --> 00:10:47,500 - If you do, you'll regret it. - Yes. I won't do it again. 93 00:10:50,458 --> 00:10:53,958 - What's up? - Nothing. We're looking for rats. 94 00:10:54,166 --> 00:10:56,791 Your dad wants everyone together tonight for a big job. 95 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 All right. 96 00:10:58,208 --> 00:11:00,166 Fat Dog, are you pissing yourself? 97 00:11:01,166 --> 00:11:03,333 - No. - These rats are very big. 98 00:11:03,541 --> 00:11:05,166 - See you tonight. - Right. 99 00:11:36,208 --> 00:11:47,874 Go on. 100 00:11:47,875 --> 00:11:49,041 Roll it! 101 00:11:49,291 --> 00:11:52,541 Amy Ip here. Why is this place so crowded? 102 00:11:52,750 --> 00:11:55,333 - Cut! - Why did you cut it? 103 00:11:55,583 --> 00:11:56,875 - Fatty. - What is it? 104 00:11:57,125 --> 00:11:58,583 - See that car over there - Yes. 105 00:11:58,833 --> 00:12:00,875 Tell him to do it again. 106 00:12:01,125 --> 00:12:03,583 Again? What do you think we're making, a movie? 107 00:12:03,833 --> 00:12:05,291 Roll camera. Go again. 108 00:12:08,291 --> 00:12:10,833 If you're giving us a ticket, then hurry up. 109 00:12:11,083 --> 00:12:14,250 - We're in a hurry. - If you're in a hurry, take a cab. 110 00:12:14,458 --> 00:12:16,583 - Your car can't go yet. - Why? 111 00:12:16,833 --> 00:12:18,958 I suspect your car has been illegally remodeled. 112 00:12:19,166 --> 00:12:22,041 Ridiculous. Which eye did you see that with? 113 00:12:22,250 --> 00:12:23,958 We'll see. Ask the King of Cars. 114 00:12:24,708 --> 00:12:26,125 Uncle Tung! 115 00:12:26,333 --> 00:12:28,250 - What's up? - You can imagine. 116 00:12:28,458 --> 00:12:30,083 I understand. Come om, Alfred. 117 00:12:32,708 --> 00:12:35,000 Height-adjustable shocks. 118 00:12:35,208 --> 00:12:36,208 Tow it away. 119 00:12:36,416 --> 00:12:37,750 That's not true. 120 00:12:37,958 --> 00:12:40,416 Are oversized calipers and drilled discs factory issue? 121 00:12:40,625 --> 00:12:42,583 - Tow it! - These are factory installations. 122 00:12:44,125 --> 00:12:46,750 It's a hood lock. 123 00:12:47,375 --> 00:12:48,791 Tow it. 124 00:12:50,041 --> 00:12:53,000 This is standard with an 008R? Tow it! 125 00:12:55,291 --> 00:12:57,916 You could use this exhaust as a barbecue. Tow it away! 126 00:12:58,125 --> 00:12:59,250 Tow it. 127 00:13:07,458 --> 00:13:08,582 Quick! 128 00:13:08,583 --> 00:13:09,791 After him! 129 00:13:12,041 --> 00:13:14,625 - That car's a rocket. - And no number plate. 130 00:13:14,833 --> 00:13:17,500 - Come on, back to work. - Back to work. 131 00:13:17,750 --> 00:13:20,208 - That's some machine, huh? - Yes. 132 00:13:20,416 --> 00:13:23,000 - Your tie is crooked. There. - Thank you. 133 00:13:23,208 --> 00:13:26,000 - Lam, what are you doing? - Filming the policewoman. 134 00:13:26,416 --> 00:13:28,916 You should be shooting the car chase. 135 00:13:29,125 --> 00:13:30,625 It's your fault. Let's go. 136 00:13:32,291 --> 00:13:34,875 Calling roadblock. Do you receive? 137 00:13:35,458 --> 00:13:38,125 You stay here and help. You two go there. 138 00:13:38,333 --> 00:13:40,291 Find it's last position. 139 00:13:40,500 --> 00:13:41,500 Fast! 140 00:13:44,958 --> 00:13:46,125 Target approaching. Stop him. 141 00:13:46,666 --> 00:13:48,000 Block him off. 142 00:14:00,958 --> 00:14:02,791 Officer down. Call for backup. 143 00:14:04,666 --> 00:14:06,416 Did you get all that? 144 00:14:06,625 --> 00:14:08,791 - Did you shoot it or not? - Yes. 145 00:14:09,291 --> 00:14:10,666 - Yes. - Great. 146 00:14:16,208 --> 00:14:17,875 Brake. Brake. 147 00:14:20,333 --> 00:14:22,083 He only used the brake once. 148 00:14:22,291 --> 00:14:23,291 Come on, brake! 149 00:14:24,791 --> 00:14:26,000 Brake! 150 00:14:26,208 --> 00:14:27,541 Too late! 151 00:14:35,458 --> 00:14:37,583 - If we're all here, let's start. - Yes, sir. 152 00:14:37,791 --> 00:14:39,416 Let me do the introductions, Joe. 153 00:14:40,666 --> 00:14:43,583 Steve Cannon, from Interpol. He'll brief everyone on 154 00:14:43,791 --> 00:14:44,958 tonight's operation. 155 00:14:47,208 --> 00:14:49,375 This is the man in the black car. 156 00:14:49,666 --> 00:14:51,291 His name is Warner Krugman, 157 00:14:51,583 --> 00:14:53,500 otherwise known as "Cougar". 158 00:14:53,916 --> 00:14:55,708 He's not just a racing car driver. 159 00:14:56,125 --> 00:14:58,833 He's a killer. He's the outfit's number one. 160 00:15:01,458 --> 00:15:04,125 - Can you do it? - No, it's too difficult. 161 00:15:04,333 --> 00:15:06,041 Why don't you show us? 162 00:15:06,250 --> 00:15:08,250 Hang on, let's see... Excuse me. 163 00:15:09,708 --> 00:15:11,500 Come on, don't fight. 164 00:15:11,958 --> 00:15:13,208 No, no, no... 165 00:15:13,416 --> 00:15:15,875 - Take it slow. There. - Come on! 166 00:15:18,583 --> 00:15:21,208 - Dad, a call from the police. - Okay. 167 00:15:21,416 --> 00:15:22,500 Thanks, Foh. 168 00:15:24,041 --> 00:15:26,125 - Almost. - Now, now... 169 00:15:26,333 --> 00:15:28,333 You have to let me show you. 170 00:15:28,541 --> 00:15:30,250 No chance. He thinks he knows it all. 171 00:15:30,458 --> 00:15:32,083 Let me try. 172 00:15:32,291 --> 00:15:34,708 - Have you got it? - Not yet. 173 00:15:34,916 --> 00:15:36,291 Now watch. 174 00:15:42,125 --> 00:15:44,500 - Wow, that's great! - Good, good! 175 00:15:44,708 --> 00:15:46,166 Now, the glass. 176 00:15:47,416 --> 00:15:49,166 That's brilliant. 177 00:15:49,375 --> 00:15:51,291 He got it. 178 00:15:53,583 --> 00:15:56,541 - You can keep it going longer. - I'll try again. 179 00:15:57,541 --> 00:15:59,000 Ready. 180 00:16:01,541 --> 00:16:07,165 There we go. 181 00:16:07,166 --> 00:16:10,041 Give it to me. Now, very carefully... 182 00:16:10,833 --> 00:16:13,791 There it is, see? I told you. 183 00:16:14,583 --> 00:16:16,625 Now I'll take it out again. 184 00:16:16,833 --> 00:16:18,458 Give me the glass again. 185 00:16:19,083 --> 00:16:21,875 Now you'll see how it skids. 186 00:16:23,291 --> 00:16:24,625 Come on! 187 00:16:25,333 --> 00:16:26,375 - Alfred. - Yes. 188 00:16:26,583 --> 00:16:28,833 - A stakeout for that car. Coming? - Yes. 189 00:16:31,125 --> 00:16:33,125 Attention, it's not the car. 190 00:16:33,541 --> 00:16:34,875 I know. 191 00:16:35,083 --> 00:16:37,958 I know the sound of the engine perfectly. 192 00:16:38,791 --> 00:16:41,375 Koo, guess the next car. 193 00:16:43,750 --> 00:16:46,500 A Celica. No, no... 194 00:16:47,750 --> 00:16:48,958 A G.T.O. 195 00:16:49,541 --> 00:16:50,708 Not that either. 196 00:16:50,958 --> 00:16:52,083 It's a Porsche. 197 00:16:52,916 --> 00:16:55,083 A truck with a broken exhaust. 198 00:16:55,291 --> 00:16:58,166 You're losing it. Get your ears checked. 199 00:17:01,458 --> 00:17:03,250 Sure you know how to use it? 200 00:17:03,500 --> 00:17:05,916 I'm an expert in high technology. 201 00:17:06,125 --> 00:17:08,000 This is a household appliance. 202 00:17:08,208 --> 00:17:10,625 The others are too big for this kind of job. 203 00:17:10,833 --> 00:17:13,750 And your skirt is too short for this kind of job. 204 00:17:13,958 --> 00:17:16,833 The boss made me wear it. To boost the audience. 205 00:17:17,041 --> 00:17:18,791 I may have to wear a bikini soon. 206 00:17:19,000 --> 00:17:21,166 You'd have no problem with that. 207 00:17:21,375 --> 00:17:23,833 - Are you done? - Okay. 208 00:17:24,250 --> 00:17:25,207 Action. 209 00:17:25,208 --> 00:17:27,416 Ladies and gentlemen, it's 2.20 in the morning. 210 00:17:27,625 --> 00:17:29,541 I'm Cityview reporter, Amy Ip. 211 00:17:29,750 --> 00:17:32,958 A few nights ago we reported the pursuit 212 00:17:33,291 --> 00:17:35,208 of an unlicensed night racer. 213 00:17:35,416 --> 00:17:37,208 Various people are involved in 214 00:17:37,458 --> 00:17:40,541 this operation, including these men in the truck. 215 00:17:42,416 --> 00:17:45,333 - What's your plan for tonight? - What's all this about? 216 00:17:45,583 --> 00:17:47,791 - Mind if we interview you? - No cameras. 217 00:17:48,500 --> 00:17:51,541 We have grids in the computer to hide your faces. 218 00:17:51,750 --> 00:17:54,250 Don't believe it. The grids don't work. 219 00:17:54,458 --> 00:17:57,083 Don't worry. Just cover yourself up. 220 00:17:58,625 --> 00:18:00,083 I have nothing to say. 221 00:18:00,541 --> 00:18:02,041 Okay then. Thanks. 222 00:18:06,916 --> 00:18:09,750 You point that thing at them, no wonder they won't talk. 223 00:18:09,958 --> 00:18:11,458 Who do we interview now? 224 00:18:11,958 --> 00:18:13,500 I'll pretend to be him. 225 00:18:14,000 --> 00:18:16,416 I look better than that dude, don't I? 226 00:18:17,166 --> 00:18:26,332 Hey! 227 00:18:26,333 --> 00:18:27,750 It's not our target. 228 00:18:28,916 --> 00:18:31,041 - We waited 3 nights for nothing. - Yeah. 229 00:18:31,250 --> 00:18:33,000 What a waste of time. 230 00:18:41,541 --> 00:18:43,125 Dismiss them. 231 00:18:43,708 --> 00:18:45,166 Teams A, B and C are dismissed. 232 00:18:45,583 --> 00:18:47,500 Over. 233 00:18:48,791 --> 00:18:51,125 - Copy. Dismissed, guys. - Yes, sir. 234 00:18:53,250 --> 00:18:54,666 Here they come. 235 00:18:55,708 --> 00:18:57,375 - Goodbye. - See you soon. 236 00:18:57,583 --> 00:19:01,832 Bye. 237 00:19:01,833 --> 00:19:03,708 - Ready. See you later. - See you. 238 00:19:07,500 --> 00:19:08,708 - Hey. - Rolling! 239 00:19:08,916 --> 00:19:11,458 Not "rolling". They're dismissed. Go home 240 00:19:13,000 --> 00:19:15,208 - Another fruitless night. - Come on, we're dismissed. 241 00:19:17,916 --> 00:19:19,166 Another night. 242 00:19:22,458 --> 00:19:24,791 - What happened? - Earthquake. 243 00:19:25,000 --> 00:19:26,291 - No. - Really? 244 00:19:26,708 --> 00:19:27,958 Jesus! 245 00:19:28,166 --> 00:19:30,083 People don't know how to drive these days. 246 00:19:39,375 --> 00:19:41,916 - What's up with the car? - I don't know. 247 00:19:42,125 --> 00:19:43,125 Then what are you doing? 248 00:19:43,666 --> 00:19:45,791 Looking under the hood, like everybody does. 249 00:19:53,041 --> 00:19:54,583 Hey, the tow truck! 250 00:19:54,958 --> 00:20:03,749 Wait! 251 00:20:03,750 --> 00:20:07,166 - What is it? - It's fine, just out of gas. 252 00:20:07,500 --> 00:20:09,541 Give them our spare gas. 253 00:20:09,750 --> 00:20:12,916 I knew I forgot something at the gas station. Gas. 254 00:20:13,125 --> 00:20:15,416 You see? You shouldn't rush me so much. 255 00:20:15,666 --> 00:20:18,750 Don't blame her. Did you forget your brain too? 256 00:20:18,958 --> 00:20:20,750 You almost ran into us. 257 00:20:21,000 --> 00:20:22,916 Don't you know how dangerous it is to drive like that? 258 00:20:23,125 --> 00:20:25,583 Are a complete fool? You could've killed someone. 259 00:20:26,458 --> 00:20:29,291 All cars need gas, except electric ones, that is. 260 00:20:29,500 --> 00:20:31,750 It's like forgetting your brain when you go out. 261 00:20:31,958 --> 00:20:34,083 - You got me? - Okay, how much? 262 00:20:34,291 --> 00:20:37,250 I'm a civil servant, don't ask me about money. Talk to him. 263 00:20:37,458 --> 00:20:38,708 Where was I? 264 00:20:39,250 --> 00:20:41,583 - How much is it? - Wait. 265 00:20:41,833 --> 00:20:44,625 This time, if it doesn't start, it's a breakdown. 266 00:20:44,833 --> 00:20:47,750 It might need to go to the garage. 267 00:20:48,541 --> 00:20:50,750 Could be worse than we thought. 268 00:20:50,958 --> 00:20:53,041 - Yeah, sure. - It sounds all right. 269 00:20:53,250 --> 00:20:54,250 It's working. 270 00:20:59,375 --> 00:21:00,375 It's him! 271 00:21:04,416 --> 00:21:06,458 - The car we were waiting for. - He's taking our car. 272 00:21:06,666 --> 00:21:08,416 Call the police station, quick. 273 00:21:08,708 --> 00:21:11,541 He's taken the reporter, too. Go after him! 274 00:21:15,291 --> 00:21:16,458 Careful! 275 00:21:40,875 --> 00:21:57,165 Careful! 276 00:21:57,166 --> 00:21:58,291 Where is the car? 277 00:22:11,083 --> 00:22:12,625 - Have you got a mobile phone? - Yes. 278 00:22:12,833 --> 00:22:14,375 - Then get it out. - Yes. 279 00:22:16,125 --> 00:22:19,208 - Slow down or I can't. - Try. 280 00:22:28,791 --> 00:22:30,333 Call the police. 281 00:22:33,458 --> 00:22:35,583 - I'm still getting connected. - Get down. 282 00:22:36,458 --> 00:22:37,458 Get down! 283 00:22:52,833 --> 00:22:55,083 - Fast! - What do you want me to do? 284 00:23:09,541 --> 00:23:26,040 Now! 285 00:23:26,041 --> 00:23:28,333 No! We're going to tip over! 286 00:23:38,416 --> 00:23:39,666 I don't want to die! 287 00:23:46,500 --> 00:23:47,583 Be careful! 288 00:24:00,916 --> 00:24:01,916 Hold on. 289 00:24:02,166 --> 00:24:05,250 - Where do they put the roadblock? - How do I know? 290 00:24:05,791 --> 00:24:08,500 - He says he doesn't know. - Ming Kum Road. 291 00:24:08,708 --> 00:24:10,666 Ming Kum Road. What? 292 00:24:11,041 --> 00:24:13,000 He says we passed it. 293 00:24:14,500 --> 00:24:15,666 What do we do? 294 00:24:16,083 --> 00:24:18,833 - I'll have to go back there. - We'll have to go back. 295 00:24:41,708 --> 00:24:42,750 A truck! 296 00:25:08,500 --> 00:25:11,000 No one's to shoot unless it's necessary. 297 00:25:14,500 --> 00:25:16,708 ALL IS READY. WE ARE STANDING BY. 298 00:25:21,625 --> 00:25:22,625 Hold tight. 299 00:25:33,583 --> 00:25:34,958 Where has he gone? 300 00:25:36,666 --> 00:25:39,041 If he's as crazy as he seems he'll follow us. 301 00:26:14,708 --> 00:26:15,833 Hold on. 302 00:26:46,166 --> 00:26:47,166 Are you all right? 303 00:26:47,375 --> 00:26:49,458 That man... that man... 304 00:26:50,125 --> 00:26:51,625 - That man... - Just relax. 305 00:26:51,833 --> 00:26:53,000 Surround the car! 306 00:26:53,916 --> 00:26:55,375 Hands up. 307 00:27:08,583 --> 00:27:11,416 Hi, Kenneth, it's Amy. What an exclusive I've got. 308 00:27:11,666 --> 00:27:14,500 I chased the Night Racer with a tow truck driver. 309 00:27:14,708 --> 00:27:17,166 - I was in the passenger seat. - Fantastic! 310 00:27:17,375 --> 00:27:19,916 . Did you get it on film? - On film? It happened so fast. 311 00:27:20,166 --> 00:27:22,875 What are you saying? It's your job. 312 00:27:23,083 --> 00:27:24,583 I didn't have a camera. 313 00:27:24,791 --> 00:27:26,875 But I can tell the story like you were there. 314 00:27:27,083 --> 00:27:28,458 Just like live coverage. 315 00:27:28,666 --> 00:27:31,541 I can do that. Without images, it's nothing. 316 00:27:31,750 --> 00:27:34,291 You've got to get something worthwhile, not just stories. 317 00:27:36,041 --> 00:27:38,208 This is your statement. 318 00:27:38,416 --> 00:27:40,541 Look at it. If it's correct, sign it. 319 00:27:42,541 --> 00:27:44,541 Don't worry. I'll get you out soon. 320 00:27:59,125 --> 00:28:00,415 Hey you. 321 00:28:00,416 --> 00:28:01,458 You're good. 322 00:28:02,166 --> 00:28:04,000 I want you to race with me. 323 00:28:06,125 --> 00:28:08,666 Anywhere you like, on or offtrack. 324 00:28:08,875 --> 00:28:10,500 I'll provide you with anything... 325 00:28:10,708 --> 00:28:13,083 money, car... 326 00:28:14,583 --> 00:28:16,750 ...you name it. - I'm not a racer. 327 00:28:17,083 --> 00:28:18,333 You're going to jail, anyway. 328 00:28:20,541 --> 00:28:23,625 - My client's passport is genuine. - Give me a break, would you? 329 00:28:23,833 --> 00:28:26,625 - It's a goddamn Libyan passport. - So what? It's legal. 330 00:28:26,833 --> 00:28:29,541 And it says this gentleman is not Walter Krugman. 331 00:28:29,750 --> 00:28:33,416 - I know he is Walter Krugman. - You have 48 hours to prove it. 332 00:28:33,791 --> 00:28:35,875 48 hours isn't enough time. 333 00:28:36,083 --> 00:28:38,916 I need at least 3 days to get the information from Interpol. 334 00:28:39,166 --> 00:28:42,583 No, 48 is 48 and you have 30 hours left. 335 00:28:42,791 --> 00:28:43,958 Okay, fine. 336 00:28:44,458 --> 00:28:45,750 Answer me one question. 337 00:28:46,208 --> 00:28:49,083 Was this man in the car that struck the policeman. 338 00:28:49,333 --> 00:28:50,666 He's leading the witness. 339 00:28:50,958 --> 00:28:52,750 I'll make it very simple. 340 00:28:53,500 --> 00:28:55,791 Is this the man that struck the policeman? 341 00:28:56,916 --> 00:28:58,457 I don't know. 342 00:28:58,458 --> 00:29:01,125 - This is ridiculous! - My client is not guilty. 343 00:29:01,333 --> 00:29:03,708 - I know that you know he's... - Shut up! 344 00:29:03,916 --> 00:29:05,833 Who is in charge here? 345 00:29:29,541 --> 00:29:37,082 Hello. 346 00:29:37,083 --> 00:29:39,750 We'll film some of his personal effects. 347 00:29:39,958 --> 00:29:42,750 My brother was also a great sportsman. 348 00:29:42,958 --> 00:29:46,125 He won this trophy in the Macao Grand Prix. 349 00:29:46,333 --> 00:29:49,291 Yes, film his trophies. And everything else. 350 00:29:49,500 --> 00:29:51,333 Anything else we can shoot? 351 00:29:51,541 --> 00:29:54,708 A baby photo of him naked in the bath. 352 00:29:55,000 --> 00:29:56,958 That's enough! What are you doing? 353 00:29:57,625 --> 00:29:59,375 Give me that. Enough of that. 354 00:30:00,166 --> 00:30:01,416 This is unbelievable! 355 00:30:05,083 --> 00:30:07,250 How dare you! What will our father say? 356 00:30:07,458 --> 00:30:10,625 Here I am. Oh, you're back. Put some nice clothes on. 357 00:30:10,833 --> 00:30:13,875 Right, shoot me first. I'm in a hurry. 358 00:30:14,083 --> 00:30:17,333 I'll tell you how I became the King of Cars. 359 00:30:17,791 --> 00:30:19,000 When I got into... 360 00:30:21,583 --> 00:30:24,125 Leave us alone. I didn't know about your trophies. 361 00:30:25,333 --> 00:30:28,666 In the interview, talk about your heroic exploits in Japan. 362 00:30:29,625 --> 00:30:31,333 I did nothing heroic. 363 00:30:32,833 --> 00:30:35,041 Don't worry, I'll write that you're the greatest. 364 00:30:35,250 --> 00:30:37,958 That you have superhuman qualities. 365 00:30:38,166 --> 00:30:40,750 - I'm not the fastest racer. - No one knows that. 366 00:30:40,958 --> 00:30:44,208 No one will research that. Just put on a medal. 367 00:30:45,375 --> 00:30:47,458 I refuse to be interviewed. 368 00:30:49,375 --> 00:30:52,208 I understand. I won't twist your arm. 369 00:30:56,833 --> 00:30:59,291 But your family would be very proud. 370 00:31:00,083 --> 00:31:02,083 Dai Mui, you said you play drums! 371 00:31:09,708 --> 00:31:13,500 - Hurry up. People are waiting. - Right. 372 00:31:53,375 --> 00:31:55,708 - What hard workers you are! - You can't come in here. 373 00:31:56,166 --> 00:31:58,541 - What are you doing? - What are you thinking? 374 00:31:59,375 --> 00:32:00,458 No one comes in here. 375 00:32:00,958 --> 00:32:02,583 What are you doing? 376 00:32:04,291 --> 00:32:05,375 What's your problem? 377 00:32:35,375 --> 00:32:36,708 Are you Alfred? 378 00:32:37,583 --> 00:32:39,916 - Yes. What is it? - They told me... 379 00:32:41,041 --> 00:32:42,750 Go on. What do you want? 380 00:32:42,958 --> 00:32:45,375 I'm warning you, don't go to the police. 381 00:32:45,583 --> 00:32:46,708 Keep your mouth shut. 382 00:32:52,416 --> 00:32:55,125 I'm sorry. Accidents will happen. 383 00:33:00,333 --> 00:33:08,333 Take this to help you forget about it. Take it. 384 00:34:22,666 --> 00:35:36,415 Get out of here. 385 00:35:36,416 --> 00:35:38,458 Let us go! 386 00:35:58,666 --> 00:35:59,875 Are you leaving or not. 387 00:36:00,458 --> 00:36:01,541 Let's go! 388 00:36:04,083 --> 00:36:05,625 I can't see. 389 00:36:21,916 --> 00:36:23,541 Sign out and we can go. 390 00:36:24,083 --> 00:36:25,250 Sign here. 391 00:36:27,916 --> 00:36:29,291 Bye-bye, cutie. 392 00:36:36,750 --> 00:36:39,124 One moment. 393 00:36:39,125 --> 00:36:40,332 I have a witness. 394 00:36:40,333 --> 00:36:41,333 Alfred. 395 00:36:42,791 --> 00:36:46,291 I saw him run over a policeman last Saturday at Sai Sai Bay. 396 00:36:46,541 --> 00:36:47,541 Are you sure? 397 00:36:48,458 --> 00:36:49,832 Yes. 398 00:36:49,833 --> 00:36:51,916 - You're under arrest. - What? You can't do that. 399 00:36:52,250 --> 00:36:53,625 It's a mistake. 400 00:36:53,916 --> 00:36:56,333 - He's lying! - You have the right to silence. 401 00:36:56,583 --> 00:36:59,041 What is going on here? Would somebody tell me? 402 00:36:59,250 --> 00:37:02,000 We'll have someone come and translate this for you. 403 00:37:02,208 --> 00:37:04,125 Have a beautiful day. Thank you very much. 404 00:37:04,333 --> 00:37:05,958 What the hell is going on? 405 00:37:06,166 --> 00:37:08,958 I want you on the phone to the U.S., let's go. 406 00:37:09,166 --> 00:37:11,791 Mr. Chan, you are a perfect liar. 407 00:37:12,000 --> 00:37:15,333 Call the FBI and Interpol. Call Interpol first. 408 00:37:15,625 --> 00:37:17,750 We've got security, everything covered for you. 409 00:37:17,958 --> 00:37:20,291 You can go. Don't worry. Let me talk to them first. 410 00:37:20,500 --> 00:37:21,874 Get 'em on the phone. 411 00:37:21,875 --> 00:37:23,541 More chicken wings. 412 00:37:25,458 --> 00:37:26,916 What a face he's pulled here. 413 00:37:27,166 --> 00:37:30,458 How did the photos you took the other day turn out, Amy? 414 00:37:30,666 --> 00:37:32,625 One day I'll put them in an album. 415 00:37:32,875 --> 00:37:36,291 They're great. You got a good one of Alfred. 416 00:37:36,500 --> 00:37:38,916 Your mother would be proud to see you on the cover. 417 00:37:39,166 --> 00:37:42,166 Truth is, you don't act like a big star. 418 00:37:42,500 --> 00:37:45,166 I'm not a movie star. I'm just an actress. 419 00:37:45,375 --> 00:37:49,041 If not for these gossip shows, I wouldn't be on television. 420 00:37:49,250 --> 00:37:51,416 Your photos are very good. You could be a reporter. 421 00:37:51,625 --> 00:37:54,500 I'd like to be, but all the reporters are college graduates. 422 00:37:54,750 --> 00:37:56,541 Your job is like covering the news. 423 00:37:57,375 --> 00:38:01,166 But nowadays the news is like a gossip show. 424 00:38:01,500 --> 00:38:03,500 But there's still a difference. 425 00:38:03,708 --> 00:38:06,541 Why don't you all eat instead of talk? 426 00:38:06,916 --> 00:38:09,125 I can't. My chicken wing isn't done. 427 00:38:11,875 --> 00:38:13,583 - Here... - No photos. 428 00:38:13,791 --> 00:38:15,125 It's candy. 429 00:38:16,000 --> 00:38:17,791 - No, thanks. - I want some. 430 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 Me too. 431 00:38:19,208 --> 00:38:22,541 By the way, Amy, can you make my daughters stars too. 432 00:38:22,750 --> 00:38:25,083 - Yeah! - You heard it. 433 00:38:25,291 --> 00:38:27,875 Even news anchors have to be college graduates. 434 00:38:28,125 --> 00:38:30,500 So study hard. Then, we'll see. 435 00:38:31,000 --> 00:38:33,333 I'm sure they'll be stars one day. 436 00:38:45,000 --> 00:38:46,583 Did you get it on film? 437 00:38:47,541 --> 00:38:48,833 Not yet. 438 00:38:49,041 --> 00:38:52,333 Why not? You were with them for over four hours. 439 00:38:52,708 --> 00:38:55,208 I told you not to waste time on that guy. 440 00:38:56,416 --> 00:38:58,000 I didn't waste time. 441 00:38:58,208 --> 00:39:00,791 I could turn him into real hero. 442 00:39:06,458 --> 00:39:08,500 Testing one, two, three. 443 00:39:09,375 --> 00:39:10,375 Loud and clear. 444 00:39:11,041 --> 00:39:14,041 - Steve, the documents are here. - Good. 445 00:39:26,833 --> 00:39:27,916 Come in. 446 00:39:50,458 --> 00:39:51,875 Control Room 2. 447 00:39:52,083 --> 00:39:53,125 Corridor 3. 448 00:39:59,833 --> 00:40:02,583 If you want to leave, press the red button. 449 00:40:05,708 --> 00:40:06,708 Bingo. 450 00:40:07,500 --> 00:40:08,708 Show-time. 451 00:40:37,500 --> 00:40:38,500 Ready. 452 00:40:40,291 --> 00:40:41,458 Your pass. 453 00:40:54,541 --> 00:40:57,290 Go and see. 454 00:40:57,291 --> 00:40:58,333 Hi, baby. 455 00:41:00,000 --> 00:41:01,375 Let's go! 456 00:41:28,291 --> 00:41:36,291 Come on! 457 00:42:58,583 --> 00:42:59,583 No! 458 00:43:01,500 --> 00:43:03,083 Take that! 459 00:43:07,708 --> 00:43:11,333 I'll kill you bastards! 460 00:43:15,125 --> 00:43:16,666 Let's go! Go! Go! 461 00:43:18,125 --> 00:43:19,125 Jesus! 462 00:43:19,416 --> 00:43:20,583 Kill him. 463 00:43:33,750 --> 00:44:31,874 Shit! 464 00:44:31,875 --> 00:44:34,916 Cougar, why not just kill and go? 465 00:44:36,625 --> 00:44:40,208 Think I can't use a gun? This is my game. 466 00:44:40,666 --> 00:44:43,583 Only a cat knows how to play with a mouse. 467 00:44:43,875 --> 00:44:45,125 Up to you. 468 00:45:18,291 --> 00:45:19,416 What is it? 469 00:45:39,333 --> 00:45:55,040 Alfred! 470 00:45:55,041 --> 00:45:57,375 - Dad, what's happening? - Alfred is in there. 471 00:46:12,958 --> 00:46:15,208 - Hold on! - Alfred, jump! 472 00:46:26,833 --> 00:46:29,333 Alfred, be careful. Hold on tight. 473 00:47:02,500 --> 00:47:04,166 - Alfred! - Let's help him. 474 00:47:04,666 --> 00:47:05,750 Quick! 475 00:47:19,958 --> 00:47:20,958 Jump! 476 00:47:22,166 --> 00:47:23,375 What are you doing there? 477 00:47:28,375 --> 00:47:29,625 Alfred! 478 00:47:36,250 --> 00:47:37,583 Careful. 479 00:47:57,916 --> 00:47:59,291 - Hold on tight. - Help! 480 00:48:00,000 --> 00:48:07,957 Dad! 481 00:48:07,958 --> 00:48:16,415 Damn it! 482 00:48:16,416 --> 00:48:17,500 Come on! 483 00:48:22,625 --> 00:48:23,875 Hold on tight. 484 00:48:24,333 --> 00:48:25,416 Dai Mui! 485 00:48:31,333 --> 00:48:33,250 I can't take any more. 486 00:48:33,666 --> 00:48:34,666 Help me! 487 00:48:36,083 --> 00:48:44,083 Dai Mui, calm down! 488 00:50:22,625 --> 00:50:24,832 Sai Mui! 489 00:50:24,833 --> 00:50:26,125 Sai Mui! 490 00:50:30,250 --> 00:50:31,958 Sai Mui! 491 00:50:55,000 --> 00:50:56,583 Dad, this side! 492 00:51:13,625 --> 00:51:14,833 Dad, I need you. 493 00:52:25,750 --> 00:52:26,750 Dad! 494 00:52:27,125 --> 00:52:28,708 Dad! 495 00:52:31,750 --> 00:52:32,916 Dad! 496 00:52:36,500 --> 00:52:37,500 Hey you. 497 00:52:38,791 --> 00:52:40,416 Feeling good? I feel great. 498 00:52:43,583 --> 00:52:44,875 I want you to race with me. 499 00:52:45,791 --> 00:52:47,208 And I promise you will. 500 00:52:53,000 --> 00:52:56,500 Remember, this little secret is between you and me. 501 00:52:59,041 --> 00:53:00,541 I'll see you in Japan. 502 00:53:04,833 --> 00:53:06,791 Dad! Dad! 503 00:53:08,500 --> 00:53:11,083 Out of the way! Get out of the way! 504 00:53:11,291 --> 00:53:13,375 Quick! Out of the way, please! 505 00:53:16,625 --> 00:53:17,708 Dad! 506 00:53:20,083 --> 00:53:21,125 Dad! 507 00:53:29,458 --> 00:53:32,958 Amy, you know him. Tell them you're related. 508 00:53:33,166 --> 00:53:35,041 - No way. - Do it! 509 00:53:36,333 --> 00:53:40,208 - What's going on? - Some building collapsed. 510 00:53:41,250 --> 00:53:44,666 Relax! Calm down, or I can't inject you. 511 00:53:46,083 --> 00:53:48,750 You're so tense, the needle won't go in. 512 00:53:49,250 --> 00:53:50,250 Calm down! 513 00:53:54,916 --> 00:53:57,041 I'm sorry I caused you this. 514 00:53:58,000 --> 00:54:00,833 - Are these the men who did it? - Calm down. 515 00:54:01,041 --> 00:54:03,416 Look, these guys are animals. 516 00:54:03,875 --> 00:54:05,750 One thing I don't understand. 517 00:54:05,958 --> 00:54:08,750 They break up your home, kill two of my men, 518 00:54:08,958 --> 00:54:10,125 but they don't kill you. 519 00:54:11,750 --> 00:54:14,125 You guys got some special deal going on now? 520 00:54:18,458 --> 00:54:19,666 What are you doing? 521 00:54:21,125 --> 00:54:23,833 - What do you mean? - I wasn't saying... 522 00:54:24,083 --> 00:54:25,583 - What are you doing? - How dare you! 523 00:54:25,791 --> 00:54:28,583 - You don't know what's happening. - Don't get worked up. 524 00:54:28,791 --> 00:54:31,583 How dare you say that! You're only interested in a case. 525 00:54:31,833 --> 00:54:34,916 - Not in my family. - I do care about you! 526 00:54:35,125 --> 00:54:36,875 - That's a lie. - I want to help you 527 00:54:37,916 --> 00:54:40,000 You told me what to do, 528 00:54:40,250 --> 00:54:42,208 and I did it. 529 00:54:42,583 --> 00:54:44,333 You bastard! 530 00:54:47,125 --> 00:54:48,958 - What are you doing? - I'm a relative. 531 00:54:54,375 --> 00:54:57,499 Go ahead! 532 00:54:57,500 --> 00:54:59,291 Shoot. What are you waiting for? 533 00:55:02,791 --> 00:55:04,125 I'm sorry. 534 00:55:05,583 --> 00:55:06,750 I'm sorry. 535 00:55:16,958 --> 00:55:18,500 Take it easy. 536 00:55:24,208 --> 00:55:25,750 Alfred, calm down. 537 00:55:26,291 --> 00:55:27,333 You'll be okay. 538 00:55:28,208 --> 00:55:30,500 Don't worry. It will be all right soon. 539 00:55:30,708 --> 00:55:31,958 Just relax. 540 00:55:33,791 --> 00:55:35,333 That's it, calm down. 541 00:55:36,208 --> 00:55:39,416 See? You'll be fine. This shot... 542 00:55:39,625 --> 00:55:42,375 will help you to rest. Don't worry now. 543 00:55:45,791 --> 00:55:47,458 Check the back door. 544 00:55:56,000 --> 00:55:58,083 Hi, Amy. Have you come for an interview. 545 00:55:58,333 --> 00:55:59,499 No. 546 00:55:59,500 --> 00:56:02,541 - What are you doing? - Looking for Alfred's savings book. 547 00:56:02,750 --> 00:56:06,250 Though I don't thinks it's enough. This light alone costs a fortune. 548 00:56:06,500 --> 00:56:08,000 Are you serious? 549 00:56:08,208 --> 00:56:10,291 I found it. It's got 110,000 dollars in it. 550 00:56:10,500 --> 00:56:13,291 - Not enough for the race. - What will we do? 551 00:56:13,708 --> 00:56:15,416 Race? What race? 552 00:56:16,083 --> 00:56:18,083 Suddenly Alfred says we're racing. 553 00:56:18,291 --> 00:56:19,541 Where is he? 554 00:56:24,041 --> 00:56:27,000 - Have you seen Sai Mui? - Keep working. 555 00:56:38,000 --> 00:56:39,875 I knew I'd find you here. 556 00:56:42,000 --> 00:56:46,083 You weren't at the hospital when I went to see your dad. 557 00:56:47,083 --> 00:56:49,666 I could go with you. 558 00:56:55,875 --> 00:56:57,666 Come on. You can check. 559 00:56:57,875 --> 00:57:01,875 I don't have a camera or pen I don't want an interview. 560 00:57:02,375 --> 00:57:04,708 I just want to talk to you. I can't talk to myself. 561 00:57:04,916 --> 00:57:06,083 What do you want to hear? 562 00:57:07,208 --> 00:57:11,041 - I just want to help you. - You can't. I don't want to talk. 563 00:57:11,958 --> 00:57:13,250 There's nothing to say. 564 00:57:14,291 --> 00:57:17,083 And if I could help you and your sisters? 565 00:57:17,791 --> 00:57:20,125 Leave them alone. I don't need your help. 566 00:57:20,333 --> 00:57:22,166 Can't you understand? 567 00:57:22,708 --> 00:57:24,541 I was just asking. 568 00:57:43,333 --> 00:57:44,625 I know something's gone wrong. 569 00:57:46,458 --> 00:57:50,333 Otherwise you wouldn't race. Since it's so important, 570 00:57:50,541 --> 00:57:52,125 concentrate on racing. 571 00:57:53,000 --> 00:57:54,708 Leave the rest to me. 572 00:57:55,583 --> 00:57:57,750 I can't help you with the big things, 573 00:57:57,958 --> 00:57:59,958 but I can do something about the small things. 574 00:58:00,916 --> 00:58:03,083 Take care of the main thing, 575 00:58:03,291 --> 00:58:05,291 and leave the details to me. 576 00:58:21,041 --> 00:58:22,083 It's cold. 577 00:58:48,208 --> 00:58:49,916 - Pistons. - Here, SB. 578 00:58:50,125 --> 00:58:51,208 One SB. 579 00:58:51,583 --> 00:58:53,541 - Turbo timer. - One turbo timer. 580 00:58:54,208 --> 00:58:56,416 - Anything else? - No, that's it. 581 00:58:58,250 --> 00:59:00,291 - What have you got there? - A gear box. 582 00:59:02,083 --> 00:59:04,041 - Over there. - Thanks. 583 00:59:04,916 --> 00:59:05,958 Abalones. 584 00:59:06,708 --> 00:59:07,875 Abalones? 585 00:59:08,541 --> 00:59:10,916 - Abalones... - You guys tell her the numbers. 586 00:59:11,166 --> 00:59:14,166 - Thanks. - M-Z-6-0-0-3-6. 587 00:59:14,375 --> 00:59:15,916 M-Z-&-0-0... 588 00:59:19,541 --> 00:59:22,333 - Did you go to China for it? - Why didn't you go? 589 00:59:22,541 --> 00:59:24,583 - Like a drink? - Here, have a drink. 590 00:59:26,000 --> 00:59:27,791 - Take one. - Thank you. 591 00:59:29,000 --> 00:59:31,041 - Some water. - Is there any Coca Cola? 592 00:59:31,250 --> 00:59:33,375 If I had some, I'd give it to you. Here. 593 00:59:36,625 --> 00:59:38,208 Koo, pass me the wrench. 594 00:59:38,416 --> 00:59:39,458 Here. 595 00:59:43,625 --> 00:59:45,041 Here, Alfred. 596 00:59:50,208 --> 00:59:52,791 - Who said it was your water? - But I'm thirsty. 597 00:59:53,000 --> 00:59:55,416 You can drink motor oil. 598 00:59:56,416 --> 00:59:58,666 You're so ungrateful. I'll drink it. 599 01:00:12,166 --> 01:00:14,416 He's so smart. 600 01:00:19,250 --> 01:00:20,375 Why? 601 01:00:20,833 --> 01:00:24,708 Men are so handsome when they're concentrating on something. 602 01:00:25,000 --> 01:00:27,708 I look handsome when I'm eating then. 603 01:00:29,458 --> 01:00:31,000 Handsome as a pig. 604 01:00:45,250 --> 01:00:47,666 Where can we test the car in Hong Kong? 605 01:00:48,500 --> 01:00:50,541 Racing? Is that legal? 606 01:00:50,916 --> 01:00:51,916 Yes. 607 01:00:59,708 --> 01:01:01,541 - Inspector... - Just this one time. 608 01:01:01,750 --> 01:01:03,833 - Thank you, sir. - Ready! 609 01:01:23,500 --> 01:01:26,207 Team A, ready. 610 01:01:26,208 --> 01:01:27,458 Team B, ready. 611 01:01:27,708 --> 01:01:28,875 Team C, ready. 612 01:01:29,083 --> 01:01:30,416 Are you all set? 613 01:01:58,000 --> 01:01:59,791 The roads cut. Take a detour. 614 01:02:41,166 --> 01:02:42,666 Attention... What are we doing? 615 01:02:42,875 --> 01:02:44,041 If it's a car, stop it. 616 01:02:46,958 --> 01:02:48,833 No way. It's the Governor. 617 01:02:50,375 --> 01:02:52,333 What? Tell team C. Quick! 618 01:02:59,375 --> 01:03:02,000 Well, well. I'm in the headlines again. 619 01:03:12,083 --> 01:03:13,166 Don't come this way. 620 01:03:13,708 --> 01:03:28,999 Stop! 621 01:03:29,000 --> 01:03:31,166 The Governor is going down this road. 622 01:03:34,416 --> 01:03:36,125 - My neck! - My head! 623 01:03:43,666 --> 01:03:44,916 Alfred. 624 01:03:45,166 --> 01:03:46,166 Alfred. 625 01:03:48,166 --> 01:03:49,165 Yes? 626 01:03:49,166 --> 01:03:51,916 The Committee ruled that all racers wear these. 627 01:03:53,166 --> 01:03:55,750 I already filled in your details. 628 01:03:57,458 --> 01:03:59,250 Anything you don't know? 629 01:03:59,791 --> 01:04:01,250 I'm not sure. 630 01:04:01,458 --> 01:04:03,083 Do you know how to smile? 631 01:04:24,166 --> 01:04:25,791 It has to go faster. 632 01:04:35,208 --> 01:04:37,000 He took the curve badly. 633 01:04:37,625 --> 01:04:38,833 You can do much better. 634 01:04:43,458 --> 01:04:46,625 You've got to do better to pass the trials. 635 01:04:47,250 --> 01:04:49,333 Alfred's nervous under all the pressure. 636 01:04:49,541 --> 01:04:52,666 Can he really get that killer Cougar to come? 637 01:04:53,916 --> 01:04:55,000 What's wrong with you? 638 01:04:55,208 --> 01:04:57,083 I just changed the battery. 639 01:05:04,875 --> 01:05:06,083 How weird! 640 01:05:10,708 --> 01:05:11,875 Where did I shoot this? 641 01:05:38,833 --> 01:05:40,333 - Would you stand up? - What? 642 01:05:40,583 --> 01:05:42,541 Thanks. 643 01:05:44,625 --> 01:05:47,125 She took my bike. Hey, wait. 644 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 Hello. Can you get Alfred? 645 01:06:30,833 --> 01:06:32,416 That's it. Yes. 646 01:06:33,500 --> 01:06:35,791 Everything's ready. The race is over. 647 01:06:36,000 --> 01:06:37,375 Good. Let's go. 648 01:06:43,625 --> 01:06:44,875 May I help you? 649 01:07:25,583 --> 01:07:26,958 May I help you? 650 01:07:27,250 --> 01:07:28,583 May I help you? 651 01:07:33,083 --> 01:07:34,166 Alfred! 652 01:07:35,625 --> 01:07:37,124 What? 653 01:07:37,125 --> 01:07:38,916 I saw them go into the spa. 654 01:07:48,583 --> 01:07:50,208 Alfred, wait a second. 655 01:07:52,458 --> 01:07:54,958 Women can't go in. Wait here. 656 01:07:55,166 --> 01:08:04,874 Hey... 657 01:08:04,875 --> 01:08:06,250 May I help you? 658 01:08:17,958 --> 01:08:19,916 What are you doing here? 659 01:08:20,291 --> 01:08:22,833 - Where are my sisters? - How would I know? 660 01:08:23,083 --> 01:08:25,583 - I'm not their guardian. - What have you done with them? 661 01:08:25,916 --> 01:08:39,290 Out of the way. 662 01:08:39,291 --> 01:08:41,208 This is a spa. 663 01:08:42,083 --> 01:08:45,791 Go to a karaoke if you're looking for your sisters. 664 01:08:46,041 --> 01:08:48,583 - I want to know where they are. - Shut up! 665 01:08:50,375 --> 01:08:53,958 If you want to fight, I'm sure someone will help you. 666 01:08:54,500 --> 01:08:57,000 It all depends on your guts. 667 01:09:15,083 --> 01:09:16,166 Let him be! 668 01:09:19,666 --> 01:09:21,208 You're all useless. 669 01:09:22,083 --> 01:09:24,125 Do I have to do everything? 670 01:09:28,500 --> 01:09:30,875 This is your lucky day. 671 01:09:32,166 --> 01:09:34,500 I'm going to let you go unhurt. 672 01:09:36,375 --> 01:09:37,375 Get out of here! 673 01:09:52,250 --> 01:09:54,416 I'm warning you, don't cause any more trouble 674 01:09:54,625 --> 01:09:56,541 or you can forget my kind nature. 675 01:10:04,875 --> 01:10:06,666 - Where were you? - In the bathroom. 676 01:10:09,833 --> 01:10:11,833 You can't take that. Give it to me. 677 01:10:13,166 --> 01:10:14,250 Stop! 678 01:10:14,583 --> 01:10:16,958 - Wait for me in the street. - What are you going to do? 679 01:10:21,875 --> 01:10:24,791 You all should leave. 680 01:10:25,000 --> 01:10:26,041 Come on, out of here. 681 01:10:31,291 --> 01:11:05,832 That's ours. 682 01:11:05,833 --> 01:11:07,166 Still not learned your lesson? 683 01:11:37,166 --> 01:11:39,000 What if he were to die? 684 01:11:39,208 --> 01:11:40,833 No one would miss him. 685 01:11:41,958 --> 01:11:44,000 In that case, do what it takes. 686 01:11:52,416 --> 01:11:53,500 Get him! 687 01:12:26,208 --> 01:12:34,208 He won't get out alive. 688 01:16:26,583 --> 01:17:19,707 Come on! 689 01:17:19,708 --> 01:17:22,208 Out of the way. You can't come in. 690 01:17:22,416 --> 01:17:23,833 I'm from the press. Let me in! 691 01:17:36,458 --> 01:17:37,583 I like your style. 692 01:17:40,958 --> 01:17:42,916 Here's one of your sisters. 693 01:17:43,750 --> 01:17:46,375 I'll see you in the race. 694 01:17:50,291 --> 01:17:51,291 Dai Mui! 695 01:17:57,250 --> 01:18:00,000 But remember... no tricks. 696 01:18:03,541 --> 01:18:04,624 Dai Mui! 697 01:18:04,625 --> 01:18:05,625 Let her go. 698 01:18:12,500 --> 01:18:13,541 So there is... 699 01:18:13,750 --> 01:18:17,083 no contestant by the name of Warner Krugman nor Cougar. 700 01:18:18,000 --> 01:18:19,458 So there's no Krugman. 701 01:18:25,458 --> 01:18:26,791 We're running 4th now. 702 01:18:27,208 --> 01:18:28,333 That's fine. 703 01:18:28,625 --> 01:18:30,000 What's wrong? 704 01:18:30,333 --> 01:18:32,458 Do you have some problem? 705 01:18:32,666 --> 01:18:34,708 If this is your best, a plane leaves for Hong Kong in an hour. 706 01:18:34,916 --> 01:18:36,000 Sorry. 707 01:18:36,208 --> 01:18:39,083 Today's your last chance. It's up to you. 708 01:18:46,208 --> 01:18:47,541 Alfred. 709 01:18:49,458 --> 01:18:50,541 I want to talk to you. 710 01:19:03,666 --> 01:19:05,958 - So where's your sister? - She's here. 711 01:19:06,458 --> 01:19:07,500 No, the other one. 712 01:19:08,583 --> 01:19:09,708 She's on tour. 713 01:19:10,166 --> 01:19:11,958 You're lying. Where is she? 714 01:19:12,208 --> 01:19:13,666 None of your business. 715 01:19:13,875 --> 01:19:15,875 Look, I'm just trying to give you a hand here. 716 01:19:16,083 --> 01:19:18,458 I don't need your help. Please leave me alone. 717 01:19:21,541 --> 01:19:23,000 You'll be sorry about this. 718 01:19:23,416 --> 01:19:25,083 Get ready to start. Hurry. 719 01:19:28,208 --> 01:19:29,833 One minute, 39 seconds. 720 01:19:30,041 --> 01:19:32,125 If you get it this time, you stay in the race. 721 01:19:32,333 --> 01:19:33,290 I'll try. 722 01:19:33,291 --> 01:19:34,291 Go ahead. 723 01:20:13,458 --> 01:20:14,958 Looks like he made it. 724 01:20:27,000 --> 01:20:28,790 Alfred! 725 01:20:28,791 --> 01:20:29,833 Alfred! 726 01:20:30,583 --> 01:20:31,833 Oh, my God! 727 01:20:33,333 --> 01:20:35,541 Aim the water at the base of the fire. 728 01:20:35,750 --> 01:20:37,208 Over here. Get out. 729 01:20:37,583 --> 01:20:40,416 That's it. Go! 730 01:21:00,500 --> 01:21:02,250 You're okay, don't worry. 731 01:21:09,000 --> 01:21:10,625 - Are you all right? - Get away from me! 732 01:21:28,958 --> 01:21:31,875 I sorry, I can't help you any more. 733 01:21:34,375 --> 01:21:35,541 I've got to go. 734 01:21:39,875 --> 01:21:42,375 Coach... thanks for your help. 735 01:21:43,541 --> 01:21:44,541 Look! 736 01:21:49,125 --> 01:21:50,541 It's still recording. 737 01:21:52,208 --> 01:21:54,291 - Whose camera is this? - Mine. 738 01:21:54,666 --> 01:21:58,000 Now I know why you're here. To film us in secret. 739 01:21:58,208 --> 01:21:59,375 We thought you wanted to help. 740 01:21:59,833 --> 01:22:01,666 I spent my savings trying to help you. 741 01:22:02,166 --> 01:22:04,250 Why were you filming in secret? 742 01:22:05,250 --> 01:22:07,666 - They've been using us. - That's true, but not now. 743 01:22:09,958 --> 01:22:11,458 That's enough. 744 01:22:13,333 --> 01:22:14,750 Leave her alone, will you? 745 01:23:07,833 --> 01:23:11,041 Alfred, they sent something for you to sign. 746 01:23:17,875 --> 01:23:19,791 Here it is. All yours. 747 01:23:33,833 --> 01:23:34,833 Your engine... 748 01:23:35,500 --> 01:23:37,541 and your spare tires. 749 01:23:38,291 --> 01:23:39,916 That's your cars. 750 01:23:56,666 --> 01:23:59,583 Just in case you crash, there's another car. 751 01:24:03,125 --> 01:24:05,708 Thank you, sir. I don't know what to say. 752 01:24:06,291 --> 01:24:08,500 I had nothing to do with it. 753 01:24:08,708 --> 01:24:09,958 Thank her. 754 01:24:21,875 --> 01:24:22,875 Hello again. 755 01:24:23,333 --> 01:24:26,458 I don't why you need this car. I just thought I'd bring my team. 756 01:24:27,333 --> 01:24:28,333 Thank you very much. 757 01:24:28,708 --> 01:24:30,041 No need to say you're sorry. 758 01:24:30,250 --> 01:24:32,708 I forgot to apologize the other day when I hurt your hand. 759 01:24:38,916 --> 01:24:40,208 The race is waiting. 760 01:24:41,416 --> 01:24:43,291 Get your team ready. 761 01:24:47,625 --> 01:24:48,750 She's gorgeous. 762 01:24:49,083 --> 01:24:51,458 - She's Alfred's. - So leave her alone. 763 01:25:02,500 --> 01:25:05,208 Welcome to the 1995 Sen-Dai 764 01:25:05,416 --> 01:25:07,958 International Race Competition. 765 01:25:38,708 --> 01:25:41,083 Warm up the tires before putting in top gear. 766 01:26:12,833 --> 01:26:16,333 Ladies and gentlemen, the warm-up lap is over. 767 01:26:16,541 --> 01:26:18,833 The public is welcome to go down to the track 768 01:26:19,166 --> 01:26:21,333 for a photos with their favorite drivers. 769 01:26:22,833 --> 01:26:24,333 - How's the car? - Very good. 770 01:26:24,541 --> 01:26:26,666 I'll make a last inspection. 771 01:26:28,875 --> 01:26:30,290 Yes? 772 01:26:30,291 --> 01:26:32,041 Hey! Kill the girl! 773 01:26:32,250 --> 01:26:33,250 All right. 774 01:26:33,708 --> 01:26:35,375 Let's finish her off. 775 01:27:06,416 --> 01:27:07,582 Dai Mui. 776 01:27:07,583 --> 01:27:08,750 Give this to Alfred. 777 01:27:10,041 --> 01:27:11,041 Sure. 778 01:27:14,500 --> 01:27:16,458 Amy gave me this for you. 779 01:27:23,083 --> 01:27:24,208 Brother. 780 01:27:24,833 --> 01:27:26,375 We all have faith in you. 781 01:27:30,583 --> 01:27:32,833 Five minutes to race time. 782 01:27:33,083 --> 01:27:35,291 The public must now return to their seats. 783 01:27:44,666 --> 01:27:47,166 Four minutes. Test members and technicians, 784 01:27:47,416 --> 01:27:49,541 please leave the track. 785 01:27:50,958 --> 01:27:52,166 Three minutes. 786 01:27:52,375 --> 01:27:54,791 Time now for racing queens to leave the track. 787 01:27:56,416 --> 01:27:58,458 Drivers, get ready. 788 01:27:59,500 --> 01:28:00,666 Go ahead. 789 01:28:11,583 --> 01:28:13,625 Two minutes to race time. 790 01:28:25,833 --> 01:28:26,833 Foh... 791 01:28:28,583 --> 01:28:29,625 Listen. 792 01:28:29,833 --> 01:28:32,666 You're going to race on the hardest track in Japan. 793 01:28:32,875 --> 01:28:36,666 So clear your mind of everything but the race. 794 01:28:37,000 --> 01:28:38,416 Concentrate on it. 795 01:28:38,875 --> 01:28:41,416 You can't afford one mistake. Understand? 796 01:28:42,375 --> 01:28:43,540 Yes. 797 01:28:43,541 --> 01:28:44,833 One minute. 798 01:28:46,916 --> 01:28:47,958 Concentrate. 799 01:28:48,166 --> 01:28:50,958 Team captains, please leave the main track. 800 01:29:03,541 --> 01:29:05,833 30 seconds to the green light. 801 01:29:06,041 --> 01:29:14,041 Gentlemen, start your engines. 802 01:31:35,291 --> 01:31:36,541 Ready! 803 01:31:51,666 --> 01:31:55,750 There he is! Look! He's going to win! 804 01:32:10,750 --> 01:32:12,208 He's in the pit. 805 01:32:21,666 --> 01:32:23,500 - Alfred, have some water. - Out of the way. 806 01:32:23,708 --> 01:32:25,416 - What are you doing? - What's up? 807 01:32:30,416 --> 01:32:31,916 How could you touch the car? 808 01:32:32,750 --> 01:32:34,000 Idiot! 809 01:32:38,541 --> 01:32:39,541 Wait. 810 01:32:40,000 --> 01:32:41,166 Penalty. 811 01:32:41,458 --> 01:32:42,708 30 seconds. 812 01:32:44,000 --> 01:32:45,208 Please! 813 01:32:47,791 --> 01:32:50,583 I'm sorry. I had no idea. 814 01:33:27,291 --> 01:33:28,666 Leave it there. Everyone out. 815 01:33:31,708 --> 01:34:00,624 Go! 816 01:34:00,625 --> 01:34:03,666 - Man, he's really going. - He has to catch up to the rest. 817 01:35:14,875 --> 01:35:56,832 Ready! 818 01:35:56,833 --> 01:35:57,916 I LOVE YOU 819 01:36:11,583 --> 01:36:14,125 - Come on. Here again! - Thank you, sir. 820 01:36:14,875 --> 01:36:16,083 Thank you. 821 01:36:16,291 --> 01:36:18,291 Are you here to help or play cupid? 822 01:36:18,500 --> 01:36:20,166 - I'm sorry, sir. - Incredible! 823 01:36:34,458 --> 01:36:35,750 Are you blind? 824 01:36:35,958 --> 01:36:38,041 - It's your fault. - What do you mean? 825 01:37:24,583 --> 01:37:27,000 - Now he's second. - Second isn't winning. 826 01:37:27,250 --> 01:37:28,333 Look! 827 01:37:29,000 --> 01:37:31,500 - How is he doing? - He's winning. 828 01:37:50,500 --> 01:38:40,707 Come on! 829 01:38:40,708 --> 01:38:42,415 Get up! 830 01:38:42,416 --> 01:38:43,500 Ready! 831 01:38:49,166 --> 01:38:50,166 Careful! 832 01:38:51,333 --> 01:38:52,375 Put that out! 833 01:39:50,250 --> 01:39:51,416 Did you see that? 834 01:40:14,750 --> 01:40:17,041 - He'd doing well. - Yes. 835 01:41:19,333 --> 01:41:20,790 No! 836 01:41:20,791 --> 01:41:23,750 He's coming first! First! 837 01:41:23,958 --> 01:41:25,541 He's going to win! 838 01:41:39,833 --> 01:42:02,999 Come on! 839 01:42:03,000 --> 01:42:05,375 Do it, Alfred! Get out! 840 01:42:17,041 --> 01:42:19,708 Come on! Come on! 841 01:42:44,458 --> 01:42:45,833 He's making it out! 842 01:42:54,416 --> 01:42:55,833 Come on, you can do it! 843 01:42:58,208 --> 01:43:00,083 Put down the accelerator! 844 01:43:07,791 --> 01:43:16,040 It's yours! 845 01:43:16,041 --> 01:43:17,124 Yes! 846 01:43:17,125 --> 01:43:18,250 Yes! 847 01:43:31,791 --> 01:43:34,082 Stop right there! 848 01:43:34,083 --> 01:43:39,207 Get him! 849 01:43:39,208 --> 01:43:40,333 Watch out! 850 01:43:48,750 --> 01:43:50,000 Where is she? 851 01:43:52,291 --> 01:43:53,583 Give her back to me! 852 01:45:08,583 --> 01:45:11,166 If any harm's come to her, I'll kill you myself. 853 01:45:31,541 --> 01:45:32,666 Alfred! 854 01:45:35,250 --> 01:45:37,041 Am I glad to see you! 855 01:45:37,541 --> 01:45:39,083 We all are. 856 01:45:40,208 --> 01:45:41,458 - Thank you. - Sai Mui! 857 01:45:42,166 --> 01:45:43,708 You're safe! Sai, I'm so happy! 858 01:45:46,083 --> 01:45:47,375 Pleasure to see you again. 859 01:45:48,250 --> 01:45:49,291 Damn you! 860 01:45:49,666 --> 01:45:51,333 Alfred, good work. 861 01:46:10,375 --> 01:46:18,375 Check those two out! 58046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.