Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,257 --> 00:00:09,127
[tires screeching]
2
00:00:09,217 --> 00:00:11,217
[ominous synth music playing]
3
00:00:14,139 --> 00:00:16,559
[radio static crackling]
4
00:00:16,641 --> 00:00:18,311
- Still nothing?
- Nothing.
5
00:00:18,935 --> 00:00:20,725
Food court? You sure they said food court?
6
00:00:20,812 --> 00:00:24,022
I'm sorry, have my translation skills
been letting you down?
7
00:00:26,359 --> 00:00:28,529
We don't know it's your kids.
8
00:00:28,611 --> 00:00:29,821
Yes, we do.
9
00:00:29,988 --> 00:00:31,948
[tires screeching]
10
00:00:32,032 --> 00:00:33,492
[engine revving]
11
00:00:33,575 --> 00:00:35,405
[screaming and sobbing]
12
00:00:35,493 --> 00:00:37,203
[Eleven wails in pain]
13
00:00:38,371 --> 00:00:39,791
[flesh sizzling]
14
00:00:39,873 --> 00:00:42,043
- What is that?
- [Mike] There's something in there.
15
00:00:42,751 --> 00:00:44,541
- [Eleven] No!
- Jesus Christ.
16
00:00:44,627 --> 00:00:46,837
Keep her talking.
Keep her awake, okay?
17
00:00:46,921 --> 00:00:48,381
[Dustin] Jesus Christ.
18
00:00:52,302 --> 00:00:53,302
[grunts]
19
00:00:55,972 --> 00:00:57,392
[panting]
20
00:00:57,515 --> 00:00:58,555
[exhales sharply]
21
00:01:07,067 --> 00:01:10,237
Hey, hey, hey. Stay awake, stay awake.
Let's get her on this side, on this side.
22
00:01:10,320 --> 00:01:12,131
- Easy, easy, easy, easy.
- [Robin] It's, uh...
23
00:01:12,155 --> 00:01:15,075
You know, it's not actually that bad.
There was a...
24
00:01:15,158 --> 00:01:17,288
The goalie on my soccer team,
Beth Wildfire,
25
00:01:17,368 --> 00:01:19,555
this other girl slid into her leg,
and the bone came out of her knee,
26
00:01:19,579 --> 00:01:21,869
- six inches or something, it was insane.
- Robin.
27
00:01:21,956 --> 00:01:23,286
- Yeah?
- You're not helping.
28
00:01:23,374 --> 00:01:24,794
- I'm sorry.
- [running footsteps]
29
00:01:25,043 --> 00:01:26,803
Okay. All right, El?
30
00:01:26,878 --> 00:01:28,458
This is gonna hurt like hell, okay?
31
00:01:28,546 --> 00:01:31,166
- [sobs] Okay.
- [Jonathan] Need you to stay real still.
32
00:01:31,257 --> 00:01:33,677
Here, you're gonna want to bite down
on this, okay?
33
00:01:33,760 --> 00:01:34,970
[Dustin] Jesus Christ.
34
00:01:36,471 --> 00:01:38,011
[Eleven whimpers]
35
00:01:38,473 --> 00:01:39,813
[Dustin] Holy shit. Holy shit.
36
00:01:42,769 --> 00:01:44,149
Do it.
37
00:01:44,229 --> 00:01:45,229
Okay.
38
00:01:46,064 --> 00:01:47,404
[Dustin murmurs uncomfortably]
39
00:01:48,983 --> 00:01:51,613
[Eleven screams]
40
00:01:52,320 --> 00:01:54,320
[screaming continues]
41
00:01:54,405 --> 00:01:55,445
[Nancy exclaims]
42
00:01:56,783 --> 00:01:57,783
[Dustin] Oh, shit.
43
00:01:58,660 --> 00:01:59,790
[screams, sobs]
44
00:02:03,081 --> 00:02:04,921
- [Eleven screeches in pain]
- [Mike exclaims]
45
00:02:05,917 --> 00:02:07,787
[Eleven whimpers]
46
00:02:07,877 --> 00:02:08,997
[screams]
47
00:02:09,087 --> 00:02:10,587
- Jonathan!
- Stop talking!
48
00:02:11,256 --> 00:02:12,466
[screams]
49
00:02:12,549 --> 00:02:15,799
- Goddamn it!
- No! Stop it!
50
00:02:15,885 --> 00:02:17,635
Stop! Stop!
51
00:02:19,097 --> 00:02:20,637
[grunts] I can do it.
52
00:02:22,308 --> 00:02:23,348
I can do it.
53
00:02:24,686 --> 00:02:26,686
[Eleven panting]
54
00:02:29,607 --> 00:02:31,477
[low frequency vibration]
55
00:02:31,568 --> 00:02:32,568
[Eleven wails]
56
00:02:33,653 --> 00:02:34,653
[Eleven] God!
57
00:02:34,696 --> 00:02:36,256
- [vibrations intensify]
- [Eleven] God!
58
00:02:39,075 --> 00:02:40,075
[creature chittering]
59
00:02:40,368 --> 00:02:41,368
[wails]
60
00:02:43,413 --> 00:02:46,213
[screaming]
61
00:02:47,667 --> 00:02:49,627
[screaming continues]
62
00:02:50,712 --> 00:02:52,512
- [Max yelps]
- [Eleven's screaming continues]
63
00:02:54,048 --> 00:02:55,048
[creature shrieks]
64
00:02:55,133 --> 00:02:57,093
[scream continues]
65
00:02:58,511 --> 00:02:59,761
[grunts]
66
00:03:01,222 --> 00:03:03,142
[creature chitters painfully]
67
00:03:03,224 --> 00:03:04,814
[screeching]
68
00:03:05,685 --> 00:03:08,345
[intense synth music playing]
69
00:03:19,949 --> 00:03:22,239
[theme music playing]
70
00:04:20,593 --> 00:04:23,433
[Mike] The Mind Flayer,
it built this monster in Hawkins,
71
00:04:23,721 --> 00:04:26,561
to stop El, to kill her
and pave a way into our world.
72
00:04:26,683 --> 00:04:29,483
[Nancy] And it almost did.
That was just one tiny piece of it.
73
00:04:29,560 --> 00:04:31,020
[Hopper] How big is this thing?
74
00:04:31,104 --> 00:04:32,524
[Jonathan] It's big. [murmurs]
75
00:04:32,897 --> 00:04:35,017
- Thirty feet, at least.
- [Lucas] Yeah.
76
00:04:35,108 --> 00:04:36,938
It sorta destroyed your cabin.
77
00:04:37,860 --> 00:04:38,700
Sorry.
78
00:04:38,778 --> 00:04:40,778
Okay, so, just to be clear, this...
79
00:04:40,863 --> 00:04:44,453
this big fleshy spider thing that hurt El,
80
00:04:44,534 --> 00:04:47,544
it's some kind of gigantic... weapon?
81
00:04:47,620 --> 00:04:50,040
- Yes.
- But instead of, like, screws and metal,
82
00:04:50,123 --> 00:04:51,963
the Mind Flayer made its weapon...
83
00:04:52,500 --> 00:04:53,540
with melted people.
84
00:04:53,626 --> 00:04:55,416
- Yes, exactly.
- [Steve] Yeah, okay.
85
00:04:55,503 --> 00:04:56,883
I... Yeah, I'm just making sure.
86
00:04:56,963 --> 00:05:00,053
Are we sure this thing is still out there,
still alive?
87
00:05:00,133 --> 00:05:02,933
El beat the shit out of it,
but, yeah, it's still alive.
88
00:05:03,011 --> 00:05:05,614
- But if we close the gate again...
- We cut the brain off from the body.
89
00:05:05,638 --> 00:05:06,638
And kill it.
90
00:05:07,098 --> 00:05:08,098
Theoretically.
91
00:05:09,142 --> 00:05:10,022
[Murray] Yoo-hoo!
92
00:05:10,101 --> 00:05:11,521
[papers rustling]
93
00:05:11,602 --> 00:05:12,772
Yoo-hoo!
94
00:05:14,397 --> 00:05:17,027
Okay, this is what Alexei called
"the hub."
95
00:05:17,108 --> 00:05:19,108
Now, the hub takes us to the vault room.
96
00:05:19,193 --> 00:05:20,703
Okay, where's the gate?
97
00:05:20,778 --> 00:05:22,948
Right here.
I don't know the scale on this,
98
00:05:23,031 --> 00:05:25,241
but I think it's fairly close
to the vault room,
99
00:05:25,325 --> 00:05:27,035
maybe 50 feet or so.
100
00:05:27,118 --> 00:05:28,328
More like 500.
101
00:05:28,745 --> 00:05:32,205
What, you're just gonna waltz in there
like it's commie Disneyland or something?
102
00:05:32,290 --> 00:05:33,750
I'm sorry, who are you?
103
00:05:33,833 --> 00:05:35,503
Erica Sinclair. Who are you?
104
00:05:35,877 --> 00:05:36,877
Murray...
105
00:05:37,253 --> 00:05:38,093
Bauman.
106
00:05:38,171 --> 00:05:39,881
Listen, Mr. Bunman,
107
00:05:39,964 --> 00:05:41,844
I'm not trying to tell you
how to do things,
108
00:05:41,924 --> 00:05:44,934
but I've been down in that shithole
for 24 hours.
109
00:05:45,011 --> 00:05:48,101
And with all due respect,
you do what this man tells you,
110
00:05:48,181 --> 00:05:49,311
you're all gonna die.
111
00:05:49,390 --> 00:05:53,060
I'm sorry, why is this four-year-old
speaking to me?
112
00:05:53,144 --> 00:05:55,564
Um, I'm ten, you bald bastard!
113
00:05:55,646 --> 00:05:57,316
- Erica!
- Just the facts!
114
00:05:57,398 --> 00:06:00,938
She's right. You're all gonna die,
but you don't have to. Excuse me.
115
00:06:01,027 --> 00:06:02,567
- Sorry, may I?
- Please.
116
00:06:04,739 --> 00:06:08,119
Okay, see this room here?
This is a storage facility.
117
00:06:08,201 --> 00:06:11,251
There's a hatch in here that feeds
into their underground ventilation system.
118
00:06:11,788 --> 00:06:14,418
That will lead you to the base
of the weapon.
119
00:06:14,499 --> 00:06:15,919
It's a bit of a maze down there,
120
00:06:16,000 --> 00:06:18,590
but between me and Erica,
we can show you the way.
121
00:06:18,669 --> 00:06:20,209
You can show us the way?
122
00:06:20,296 --> 00:06:22,983
Don't worry, you can do all the fighting
and the dangerous hero shit,
123
00:06:23,007 --> 00:06:24,007
and we'll just be your...
124
00:06:24,926 --> 00:06:25,926
navigators.
125
00:06:26,260 --> 00:06:27,260
No.
126
00:06:29,889 --> 00:06:30,889
Nope.
127
00:06:34,769 --> 00:06:36,059
[cocks assault rifle]
128
00:06:40,608 --> 00:06:42,438
[Erica] Well, that settles it.
129
00:06:42,527 --> 00:06:44,817
He's gonna die. They're gonna die.
130
00:06:45,113 --> 00:06:46,953
Yep, most likely.
131
00:06:47,031 --> 00:06:48,071
You guys survived.
132
00:06:48,699 --> 00:06:49,699
Barely.
133
00:06:49,992 --> 00:06:51,712
We could've really used you guys
down there.
134
00:06:52,328 --> 00:06:53,868
Could've used you up here, too.
135
00:06:54,288 --> 00:06:56,208
Yeah, man. We missed you, dude.
136
00:06:56,874 --> 00:06:58,634
Yeah. Big-time.
137
00:07:00,002 --> 00:07:01,342
I missed you guys, too.
138
00:07:01,754 --> 00:07:02,754
Big-time.
139
00:07:02,964 --> 00:07:04,594
Please don't cry, nerds.
140
00:07:04,674 --> 00:07:07,514
- Erica.
- Keep saying my name, see what happens.
141
00:07:07,593 --> 00:07:11,223
Hey, heads up. You can navigate,
just from someplace safe.
142
00:07:11,305 --> 00:07:13,158
- It's not that simple.
- The signal won't reach.
143
00:07:13,182 --> 00:07:15,786
Not with this. You need something
with a high enough frequency band
144
00:07:15,810 --> 00:07:17,371
to relay with the Russians' radio tower.
145
00:07:17,395 --> 00:07:20,124
But for that to work, you need someone
who has both seen their comms room
146
00:07:20,148 --> 00:07:22,898
and has access to a super-powered
handcrafted radio tower,
147
00:07:22,984 --> 00:07:26,244
one preferably already situated
at the highest point in Hawkins.
148
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
Oh, wait.
149
00:07:27,655 --> 00:07:28,655
That's me.
150
00:07:28,906 --> 00:07:30,466
If you want us to navigate, you got us.
151
00:07:30,491 --> 00:07:31,741
But we need a head start.
152
00:07:34,704 --> 00:07:35,794
And a car.
153
00:07:35,872 --> 00:07:37,872
["Goldrush" by Yello playing]
154
00:07:40,835 --> 00:07:43,205
Oh, man, now this...
155
00:07:43,296 --> 00:07:45,126
this is what I'm talkin' about!
156
00:07:45,214 --> 00:07:47,434
- "Toddfather"?
- [Steve] Oh, screw Todd!
157
00:07:47,508 --> 00:07:48,838
Steve's her daddy now.
158
00:07:48,926 --> 00:07:51,386
[Robin] Did you just talk about yourself
in the third person?
159
00:07:51,471 --> 00:07:54,221
- Did he just call himself daddy?
- All right, where are we going?
160
00:07:54,307 --> 00:07:55,597
- Weathertop.
- Weather-what?
161
00:07:55,683 --> 00:07:57,483
- Just drive.
- Okay. Jesus!
162
00:07:57,560 --> 00:07:58,850
[engine revs]
163
00:08:03,649 --> 00:08:04,939
[tires squealing]
164
00:08:10,239 --> 00:08:11,319
Bottom lock,
165
00:08:12,241 --> 00:08:13,621
second-to-top lock,
166
00:08:14,160 --> 00:08:15,580
third-to-top lock,
167
00:08:15,661 --> 00:08:16,541
top lock.
168
00:08:16,621 --> 00:08:18,711
Listen to me, I need to end this,
169
00:08:18,789 --> 00:08:21,249
but I will be back before you know it,
okay?
170
00:08:21,834 --> 00:08:24,714
- I don't know, Mom.
- No, listen. You're gonna be safe there.
171
00:08:24,795 --> 00:08:26,795
It's... It's far away from all this.
172
00:08:27,089 --> 00:08:30,549
You just stick close to your brother
and... and do whatever he says.
173
00:08:30,635 --> 00:08:31,885
No matter what. Okay?
174
00:08:31,969 --> 00:08:34,809
I'm not worried about me, Mom,
I'm worried about you.
175
00:08:34,889 --> 00:08:37,679
Oh, honey, I'm gonna be fine.
176
00:08:38,142 --> 00:08:39,772
Okay? I'm gonna be fine.
177
00:08:39,852 --> 00:08:40,852
[Will winces]
178
00:08:41,938 --> 00:08:42,858
Okay, Mom.
179
00:08:42,939 --> 00:08:44,979
Okay, Mom. That's enough.
180
00:08:45,066 --> 00:08:46,686
- I'm gonna be fine.
- Okay.
181
00:08:47,443 --> 00:08:49,403
Mom, I can't breathe.
182
00:08:50,071 --> 00:08:52,781
- My battery's low, but...
- [Will] You're suffocating me.
183
00:08:53,407 --> 00:08:54,947
...it will recharge.
184
00:08:55,201 --> 00:08:56,371
I know it will, kid.
185
00:08:56,786 --> 00:08:57,786
I know.
186
00:08:58,120 --> 00:08:59,210
I can fight.
187
00:09:00,373 --> 00:09:01,873
Better than any of us.
188
00:09:02,959 --> 00:09:04,089
But right now,
189
00:09:04,710 --> 00:09:05,960
I need you safe.
190
00:09:08,005 --> 00:09:09,465
This thing is after you.
191
00:09:10,633 --> 00:09:11,843
It's not after me.
192
00:09:14,720 --> 00:09:15,970
Do you understand?
193
00:09:17,682 --> 00:09:18,722
Hey...
194
00:09:21,102 --> 00:09:22,562
I need you to understand.
195
00:09:27,108 --> 00:09:28,028
[Hopper, quietly] Okay?
196
00:09:28,109 --> 00:09:29,109
[Mike] Hey.
197
00:09:29,569 --> 00:09:30,739
We should probably go.
198
00:09:32,697 --> 00:09:33,697
[sighs]
199
00:09:35,783 --> 00:09:36,783
[Hopper murmurs]
200
00:09:52,049 --> 00:09:53,049
Mike?
201
00:09:59,098 --> 00:10:00,098
Be careful.
202
00:10:08,357 --> 00:10:09,357
[sighs]
203
00:10:11,319 --> 00:10:12,319
What?
204
00:10:14,655 --> 00:10:17,195
It's a two-man operation. Two!
205
00:10:17,283 --> 00:10:19,913
- Yeah, well, change of plans.
- Change of plans?
206
00:10:19,994 --> 00:10:23,084
- Yeah. Will you explain it to him, please?
- We have two options here, Jim.
207
00:10:23,164 --> 00:10:25,174
We can turn the machine off,
or we can explode it.
208
00:10:25,249 --> 00:10:27,289
- Oh, yeah, says who?
- Says the man who built it!
209
00:10:27,376 --> 00:10:30,086
- Yeah, and we wanna explode it!
- Or else our heroic efforts
210
00:10:30,171 --> 00:10:31,011
will be for naught!
211
00:10:31,088 --> 00:10:33,298
This is a three-man operation, Jim,
not two.
212
00:10:33,382 --> 00:10:35,052
- Yeah, three.
- [Hopper grumbles]
213
00:10:36,594 --> 00:10:37,804
[Eleven grunts in pain]
214
00:10:37,887 --> 00:10:39,307
El, you're bleeding.
215
00:10:39,388 --> 00:10:40,428
Are you okay?
216
00:10:40,973 --> 00:10:41,973
Yeah.
217
00:10:42,016 --> 00:10:43,176
- Here.
- Okay.
218
00:10:43,309 --> 00:10:44,849
- [Mike] Here.
- [Eleven groans]
219
00:10:44,935 --> 00:10:46,595
- [Mike] Lay down.
- [Eleven whimpers]
220
00:10:51,317 --> 00:10:52,687
[engine sputters]
221
00:10:53,653 --> 00:10:55,573
- What's wrong?
- I don't...
222
00:10:56,364 --> 00:10:57,244
I don't know.
223
00:10:57,323 --> 00:11:00,623
[engine sputtering]
224
00:11:00,701 --> 00:11:01,951
You can't be serious. Come on!
225
00:11:02,036 --> 00:11:03,446
Didn't your mom just buy this car?
226
00:11:03,537 --> 00:11:05,157
Yes. I'm sure it's fine.
227
00:11:05,247 --> 00:11:06,827
- Did you leave the lights on?
- No.
228
00:11:06,916 --> 00:11:08,536
- Do we have gas?
- Yes!
229
00:11:08,626 --> 00:11:10,126
[engine sputters]
230
00:11:10,211 --> 00:11:12,131
- Come on!
- Whoa, whoa, whoa! Just stop, stop!
231
00:11:13,089 --> 00:11:14,089
Pop the hood.
232
00:11:15,132 --> 00:11:16,182
[hood latch clunks]
233
00:11:18,678 --> 00:11:20,548
- [Jonathan] What the hell?
- What?
234
00:11:20,638 --> 00:11:22,118
[Jonathan] The ignition cable's gone.
235
00:11:22,348 --> 00:11:24,058
[car engine roaring]
236
00:11:24,475 --> 00:11:25,515
[engine revving]
237
00:11:25,601 --> 00:11:27,231
[ominous synth music playing]
238
00:11:27,311 --> 00:11:29,941
[engine revving]
239
00:11:31,899 --> 00:11:35,649
[engine revving]
240
00:11:36,195 --> 00:11:37,195
[gasps]
241
00:11:37,279 --> 00:11:38,609
[revving continues]
242
00:11:39,365 --> 00:11:40,365
Back in the mall!
243
00:11:41,200 --> 00:11:42,030
Back in the mall!
244
00:11:42,118 --> 00:11:44,198
- [Nancy] Go! Go, go, go!
- [Mike] Be careful!
245
00:11:44,286 --> 00:11:46,076
- [Nancy] Go! Go!
- [revving continues]
246
00:11:46,163 --> 00:11:48,373
[Nancy and Jonathan] Go, go, go!
247
00:11:48,791 --> 00:11:52,381
[revving continues]
248
00:11:55,673 --> 00:11:58,093
[Murray] So then I yank those cables
like I'm pulling weeds.
249
00:11:58,175 --> 00:12:00,404
- And that'll set off the alarm...
- According to Alexei,
250
00:12:00,428 --> 00:12:01,888
may his soul rest in peace.
251
00:12:02,304 --> 00:12:05,684
Which should give you two an opening
to retrieve the keys from the vault.
252
00:12:05,766 --> 00:12:09,016
And then we just follow the map
to the observation room, turn the key...
253
00:12:09,103 --> 00:12:11,403
- Kaboom, we blow this sucker sky-high.
- Yeah.
254
00:12:11,480 --> 00:12:14,280
And then, once the rift is closed,
we escape back through the vents.
255
00:12:14,358 --> 00:12:15,738
Right under their commie noses.
256
00:12:15,818 --> 00:12:16,818
Then home free.
257
00:12:16,861 --> 00:12:17,861
Uh...
258
00:12:18,112 --> 00:12:20,992
Oh, God, just because it wasn't your plan
doesn't mean it was a bad plan.
259
00:12:21,031 --> 00:12:22,581
I didn't say it was a bad plan.
260
00:12:22,658 --> 00:12:23,778
You made a noise.
261
00:12:23,868 --> 00:12:25,448
- I did not make a noise.
- You did too.
262
00:12:25,536 --> 00:12:29,286
- I really think it's disrespectful...
- What is up with you and noises?
263
00:12:29,373 --> 00:12:31,463
Children! Children!
264
00:12:32,168 --> 00:12:33,088
It is a good plan.
265
00:12:33,169 --> 00:12:37,259
A solid B, which is laudable,
given the situation and time constraints.
266
00:12:37,840 --> 00:12:40,380
Dare I say, if it all goes right...
267
00:12:40,634 --> 00:12:42,054
[elevator thuds to a stop]
268
00:12:43,179 --> 00:12:45,139
...they'll never even know we were here.
269
00:12:45,973 --> 00:12:47,075
[in Russian] Stop right there!
270
00:12:47,099 --> 00:12:48,769
[in Russian] Don't shoot! Don't shoot!
271
00:12:49,310 --> 00:12:51,310
Documents, important documents...
272
00:12:51,395 --> 00:12:52,685
for the Lieutenant-Comrade!
273
00:12:53,147 --> 00:12:55,477
He called us, last minute.
274
00:12:55,566 --> 00:12:58,106
Pardon our sloppy appearance.
275
00:12:58,194 --> 00:13:00,114
[in Russian] Lieutenant? What Lieutenant?
276
00:13:01,614 --> 00:13:02,664
Lieutenant...
277
00:13:03,783 --> 00:13:04,623
Molotov?
278
00:13:04,700 --> 00:13:05,830
[soldiers murmur]
279
00:13:08,245 --> 00:13:09,245
[screams]
280
00:13:11,791 --> 00:13:12,711
[Joyce whimpers]
281
00:13:12,792 --> 00:13:14,672
[panting]
282
00:13:14,752 --> 00:13:15,922
Oh, shit.
283
00:13:16,337 --> 00:13:17,207
Jim...
284
00:13:17,296 --> 00:13:18,666
["Higher and Higher" playing]
285
00:13:18,756 --> 00:13:20,126
This is crazy.
286
00:13:20,758 --> 00:13:23,298
- Oh, my God.
- Jim, I... This...
287
00:13:23,594 --> 00:13:25,014
I had it under control.
288
00:13:25,095 --> 00:13:26,305
Yeah, sure you did.
289
00:13:26,806 --> 00:13:27,636
[Hopper grunts]
290
00:13:27,723 --> 00:13:28,973
[Joyce] What are you doing?
291
00:13:29,600 --> 00:13:30,980
I'm improvising.
292
00:13:31,060 --> 00:13:32,190
♪ Your love ♪
293
00:13:32,603 --> 00:13:34,363
♪ Liftin' me higher... ♪
294
00:13:34,438 --> 00:13:36,268
Jesus, how far is this place, man?
295
00:13:36,357 --> 00:13:38,067
Relax, we're almost there.
296
00:13:38,859 --> 00:13:40,779
Suzie must be pretty special, huh?
297
00:13:40,945 --> 00:13:42,130
I mean, if you built this thing
298
00:13:42,154 --> 00:13:44,954
and lugged it all the way to the middle
of nowhere just to talk to her?
299
00:13:45,074 --> 00:13:47,034
I mean, nobody's scientifically perfect,
300
00:13:47,117 --> 00:13:49,037
but Suzie's about as close
to being perfect
301
00:13:49,119 --> 00:13:50,659
as any human could possibly be.
302
00:13:50,913 --> 00:13:52,793
She sound made-up to me.
303
00:13:52,873 --> 00:13:54,383
She sound made-up to you?
304
00:13:56,126 --> 00:13:58,876
- Why are you hesitating, Steve?
- I'm... I'm... I'm not! I'm not!
305
00:13:58,963 --> 00:14:02,053
I think she sounds real.
You know, totally, absolutely real.
306
00:14:02,883 --> 00:14:03,933
Left. Turn left.
307
00:14:04,009 --> 00:14:05,849
- There's not a road here.
- Turn left now!
308
00:14:05,928 --> 00:14:06,968
[Steve] Jesus! Hang on!
309
00:14:07,471 --> 00:14:09,771
♪ Higher and higher ♪
310
00:14:09,849 --> 00:14:12,139
Whoa! Henderson, where are we going?!
311
00:14:12,226 --> 00:14:13,136
Up!
312
00:14:13,227 --> 00:14:14,227
Whoa!
313
00:14:16,272 --> 00:14:18,482
♪ Liftin' me higher... ♪
314
00:14:18,566 --> 00:14:20,436
- Oh, Jesus!
- We're not gonna make it!
315
00:14:20,526 --> 00:14:22,696
Yes, we are. Come on, baby.
Come on, baby!
316
00:14:23,904 --> 00:14:25,204
[car engine straining]
317
00:14:25,281 --> 00:14:26,201
[Steve] Come on!
318
00:14:26,282 --> 00:14:27,952
[Steve grunts] Come on. Come on.
319
00:14:28,868 --> 00:14:29,868
[Steve] Come on!
320
00:14:31,036 --> 00:14:33,076
Guess the Toddfather has its limitations.
321
00:14:33,163 --> 00:14:35,543
[Steve panting]
322
00:14:36,876 --> 00:14:37,916
[engine stops]
323
00:14:38,752 --> 00:14:40,752
[dramatic synth music playing]
324
00:14:40,880 --> 00:14:43,720
[car doors shutting]
325
00:14:44,884 --> 00:14:47,184
[Mike, on radio]
Scoops Troop, do you copy?
326
00:14:48,095 --> 00:14:50,755
- Scoops Troop, do you copy?
- [radio static hissing]
327
00:14:50,848 --> 00:14:52,848
[Mike] Scoops Troop, do you copy?
328
00:14:54,184 --> 00:14:57,024
Scoops Troop, I repeat, do you copy?
329
00:14:57,104 --> 00:15:00,274
We're trapped in the mall
and in need of emergency transportation.
330
00:15:00,900 --> 00:15:04,070
[Mike] Scoops Troop, do you copy?
Billy has found us.
331
00:15:04,153 --> 00:15:06,863
He has disabled our car
and we are trapped in the mall.
332
00:15:06,947 --> 00:15:10,697
Repeat: Billy has disabled our car
and we are trapped in the mall.
333
00:15:10,784 --> 00:15:12,904
- Scoops Troop...
- You're gonna kill him, aren't you?
334
00:15:13,162 --> 00:15:14,872
This is just a precaution, okay?
335
00:15:14,955 --> 00:15:16,535
And not just against Billy.
336
00:15:16,624 --> 00:15:18,924
If he knows we're here,
so does the Mind Flayer.
337
00:15:19,001 --> 00:15:22,501
Scoops Troop, I repeat, we are in need
of emergency transportation.
338
00:15:22,588 --> 00:15:24,258
- Do you copy?
- [radio static hissing]
339
00:15:24,340 --> 00:15:25,970
Scoops Troop, do you copy?
340
00:15:26,592 --> 00:15:28,262
No chance that thing'll drive, right?
341
00:15:28,344 --> 00:15:30,584
- [Mike] Steve, do you copy?
- We don't need it to drive.
342
00:15:30,971 --> 00:15:32,011
[Mike] Dustin!
343
00:15:32,431 --> 00:15:33,931
We just need the ignition cable.
344
00:15:37,227 --> 00:15:39,977
[all straining]
345
00:15:42,608 --> 00:15:43,478
[Jonathan] Push!
346
00:15:43,567 --> 00:15:44,607
[metal squealing]
347
00:15:44,693 --> 00:15:46,323
[straining continues]
348
00:15:47,863 --> 00:15:49,283
- [glass shatters]
- [Will] Shit!
349
00:15:50,783 --> 00:15:51,833
Let me try.
350
00:15:51,909 --> 00:15:53,289
[panting] El...
351
00:15:56,288 --> 00:15:57,288
[sighs]
352
00:15:57,790 --> 00:15:58,870
I can do it.
353
00:16:00,125 --> 00:16:01,375
[Mike sighs]
354
00:16:06,632 --> 00:16:08,632
- [low frequency vibration]
- [metal buckling]
355
00:16:08,717 --> 00:16:09,717
[gasps]
356
00:16:12,471 --> 00:16:14,721
[metal squealing]
357
00:16:15,557 --> 00:16:17,347
[strained breaths]
358
00:16:18,310 --> 00:16:19,400
[metal squealing]
359
00:16:19,478 --> 00:16:22,558
[panting]
360
00:16:22,648 --> 00:16:24,778
[vibration intensifies]
361
00:16:24,858 --> 00:16:26,028
[yells]
362
00:16:27,236 --> 00:16:29,856
[female voice speaking Russian on PA]
363
00:16:38,664 --> 00:16:41,464
[brakes squealing]
364
00:16:42,835 --> 00:16:43,835
[in Russian] Can I help?
365
00:16:44,461 --> 00:16:45,591
[in Russian] Picking up.
366
00:16:46,255 --> 00:16:47,545
Do I know you?
367
00:16:47,631 --> 00:16:48,511
New arrivals.
368
00:16:48,590 --> 00:16:50,130
Landed last night.
369
00:16:53,053 --> 00:16:55,013
Say goodbye to sunlight.
370
00:16:55,097 --> 00:16:56,597
Who needs sunlight
371
00:16:56,682 --> 00:16:58,482
when we have one another, comrade?
372
00:16:58,976 --> 00:17:00,386
[chuckles] Indeed, comrade!
373
00:17:00,477 --> 00:17:02,477
And a bottle of Stolichnaya.
374
00:17:02,563 --> 00:17:04,773
[both laughing]
375
00:17:11,321 --> 00:17:12,701
[loud beeping]
376
00:17:12,781 --> 00:17:15,081
[Murray and guard continue laughing]
377
00:17:16,994 --> 00:17:18,624
[Murray chuckles]
378
00:17:20,998 --> 00:17:22,368
[loud beeping]
379
00:17:26,670 --> 00:17:28,210
Why are you talking so much?
380
00:17:28,297 --> 00:17:29,297
He was nice.
381
00:17:29,339 --> 00:17:31,089
- He was nice?
- He was a nice guard.
382
00:17:31,175 --> 00:17:33,987
Yeah, I mean, we should probably
invite him over after all this is done.
383
00:17:34,011 --> 00:17:35,488
[Joyce] Yeah, I can bake him a casserole.
384
00:17:35,512 --> 00:17:36,990
[Hopper] Get a six-pack,
share some laughs.
385
00:17:37,014 --> 00:17:39,104
- You know, have a drink.
- [Murray seethes]
386
00:17:42,144 --> 00:17:43,194
Ugh.
387
00:17:45,731 --> 00:17:47,571
Anyone wanna trade jobs?
388
00:17:48,025 --> 00:17:49,705
[Dustin on radio] Bald Eagle, do you copy?
389
00:17:49,943 --> 00:17:52,573
Bald Eagle, I repeat,
this is Scoops Troop, do you copy?
390
00:17:53,447 --> 00:17:54,737
Yes, I copy.
391
00:17:54,823 --> 00:17:55,823
[all chuckle with relief]
392
00:17:55,908 --> 00:17:56,738
Call sign?
393
00:17:56,825 --> 00:17:57,825
[scoffs]
394
00:17:58,660 --> 00:17:59,500
Bald Eagle.
395
00:17:59,578 --> 00:18:00,788
Please repeat.
396
00:18:00,871 --> 00:18:04,081
- Bald Eagle. This is Bald Eagle!
- [Dustin] Copy that.
397
00:18:04,166 --> 00:18:06,286
Good to hear your voice, Bald Eagle.
What's your 20?
398
00:18:07,002 --> 00:18:09,922
We reached the vent.
I'll contact you when I need you.
399
00:18:10,005 --> 00:18:12,295
Until then, silence.
400
00:18:12,382 --> 00:18:13,382
Roger that, Bald Eagle.
401
00:18:13,467 --> 00:18:16,347
This is Scoops Troop, going radio silent.
10-10, over.
402
00:18:18,514 --> 00:18:19,854
I hate children.
403
00:18:22,017 --> 00:18:23,057
[Murray groans]
404
00:18:26,522 --> 00:18:29,612
- Remember, if anyone says anything, just...
- Smile and nod.
405
00:18:29,817 --> 00:18:31,437
[sighs] Good luck.
406
00:18:39,326 --> 00:18:40,406
[all straining]
407
00:18:40,494 --> 00:18:41,624
[Jonathan] Push!
408
00:18:42,371 --> 00:18:43,871
[metal squealing]
409
00:18:46,166 --> 00:18:47,996
[grunting, panting]
410
00:18:48,544 --> 00:18:49,664
[Jonathan] All right, great.
411
00:18:50,170 --> 00:18:52,340
All right, now, all the way. Ready?
412
00:18:52,422 --> 00:18:55,552
Three, two, one... Push!
413
00:18:55,634 --> 00:18:56,934
[all straining]
414
00:18:59,805 --> 00:19:00,805
Told you.
415
00:19:01,140 --> 00:19:02,140
Physics.
416
00:19:09,022 --> 00:19:09,902
How do we get it open?
417
00:19:09,982 --> 00:19:12,032
Uh, there should be a latch.
Check under the wheel.
418
00:19:13,610 --> 00:19:15,850
- [Jonathan] You see it?
- [Nancy] I don't know, hold on.
419
00:19:17,656 --> 00:19:18,866
What's she doing?
420
00:19:25,455 --> 00:19:26,455
[exhales sharply]
421
00:19:35,716 --> 00:19:38,086
[high frequency vibration]
422
00:19:43,098 --> 00:19:45,268
[vibration intensifies]
423
00:19:47,186 --> 00:19:48,846
- [Mike, echoing] El.
- [vibration stops]
424
00:19:49,980 --> 00:19:51,060
Are you okay?
425
00:19:53,775 --> 00:19:55,525
[ominous music playing]
426
00:19:56,737 --> 00:19:57,737
[Jonathan grunts]
427
00:19:59,031 --> 00:20:00,591
- [Nancy] Do you see it?
- I don't know.
428
00:20:00,657 --> 00:20:01,987
It should be right here.
429
00:20:02,826 --> 00:20:04,616
Distributor, distributor...
430
00:20:04,703 --> 00:20:06,913
[fluttering sound]
431
00:20:09,458 --> 00:20:10,958
[distant rumbling]
432
00:20:16,757 --> 00:20:20,257
[pounding footsteps]
433
00:20:21,303 --> 00:20:22,303
Mike.
434
00:20:22,721 --> 00:20:24,891
[skylight glass clinking]
435
00:20:25,432 --> 00:20:26,732
[footsteps continue]
436
00:20:27,935 --> 00:20:29,095
[gasps]
437
00:20:30,354 --> 00:20:31,354
Got it.
438
00:20:31,980 --> 00:20:33,110
Nancy!
439
00:20:33,690 --> 00:20:36,650
[creature snarling]
440
00:20:37,069 --> 00:20:38,069
[Mike] Come on!
441
00:20:40,614 --> 00:20:42,454
[glass shattering]
442
00:20:46,703 --> 00:20:47,963
[shrieking]
443
00:20:49,122 --> 00:20:50,212
[snarling]
444
00:20:50,707 --> 00:20:52,577
[roaring]
445
00:21:02,427 --> 00:21:04,427
[dramatic synth music playing]
446
00:21:05,097 --> 00:21:06,807
[in Russian] We just found them like this.
447
00:21:11,561 --> 00:21:13,151
[in Russian] The American.
448
00:21:13,230 --> 00:21:14,690
It's taking too long.
449
00:21:14,773 --> 00:21:17,573
- It's fine.
- No, it's not. It is not.
450
00:21:17,651 --> 00:21:18,821
She could've died back there.
451
00:21:18,902 --> 00:21:20,032
She almost did.
452
00:21:20,112 --> 00:21:22,242
Well, she's safe now.
She's on her way to Murray's.
453
00:21:22,322 --> 00:21:23,782
That thing won't find her,
454
00:21:23,865 --> 00:21:25,405
not before we kill it.
455
00:21:25,492 --> 00:21:27,952
Hey. This isn't the way
this is supposed to work, all right?
456
00:21:28,036 --> 00:21:31,036
You're supposed to say,
"Yes, I told you so.
457
00:21:31,123 --> 00:21:32,883
That's why we needed to go back
to the kids."
458
00:21:32,958 --> 00:21:34,352
Oh, yeah, and then
you say something like...
459
00:21:34,376 --> 00:21:36,187
[as Hopper]
"Yeah, well, it's really hard to listen
460
00:21:36,211 --> 00:21:39,381
when you make everything sound
like it's the end of the goddamn world."
461
00:21:44,428 --> 00:21:46,098
[gentle Russian ballad playing]
462
00:21:46,179 --> 00:21:47,259
You know...
463
00:21:48,515 --> 00:21:51,385
I think, despite everything,
I mean, despite the arguing,
464
00:21:53,353 --> 00:21:55,113
I think we make a pretty good team.
465
00:21:56,315 --> 00:21:57,355
[clicks tongue]
466
00:21:57,441 --> 00:22:00,321
Well, we made it this far, didn't we?
467
00:22:01,320 --> 00:22:02,200
[Joyce sighs]
468
00:22:02,279 --> 00:22:03,279
Yeah.
469
00:22:04,281 --> 00:22:05,281
We did.
470
00:22:07,409 --> 00:22:08,489
We did.
471
00:22:09,995 --> 00:22:11,245
So, uh...
472
00:22:13,999 --> 00:22:15,669
did I get the job or what?
473
00:22:18,587 --> 00:22:19,587
Ah, come on.
474
00:22:20,380 --> 00:22:22,010
Detective Byers.
475
00:22:23,258 --> 00:22:25,178
It has a ring, doesn't it?
476
00:22:30,223 --> 00:22:32,863
It's kinda hard to serve in a town
where you don't live, Detective.
477
00:22:34,353 --> 00:22:35,353
[clicks tongue]
478
00:22:35,562 --> 00:22:37,999
You're still moving outta here.
I mean, that is the plan, right?
479
00:22:38,023 --> 00:22:40,113
[sighs] Eh, we'll see how it goes.
480
00:22:40,192 --> 00:22:42,442
"How it goes"? How what goes?
481
00:22:42,944 --> 00:22:46,034
You know, if... if we actually do
make it out of here,
482
00:22:46,114 --> 00:22:48,784
we... we deserve to celebrate, right?
483
00:22:48,867 --> 00:22:49,867
Yeah.
484
00:22:51,453 --> 00:22:52,453
I mean...
485
00:22:54,247 --> 00:22:55,287
yes.
486
00:22:56,708 --> 00:22:57,748
Absolutely.
487
00:23:01,171 --> 00:23:03,171
I hear Enzo's is pretty good.
488
00:23:07,052 --> 00:23:09,182
What do you say, Friday, eight o'clock?
489
00:23:11,348 --> 00:23:14,638
Uh, El likes to watch Miami Vice
on Fridays.
490
00:23:15,018 --> 00:23:18,358
It... It starts at 10:00,
so I... I can't be out late on a Friday.
491
00:23:18,438 --> 00:23:20,318
Okay, well, how about 7:00, then?
492
00:23:20,732 --> 00:23:21,732
7:00?
493
00:23:22,984 --> 00:23:24,994
Enzo's, Friday, I meet you there?
494
00:23:25,404 --> 00:23:26,494
No, you pick me up.
495
00:23:26,571 --> 00:23:30,031
Picking you up, 7:00 p.m. Friday.
496
00:23:30,117 --> 00:23:31,327
Yeah, it's a date.
497
00:23:37,833 --> 00:23:39,083
[inhales sharply]
498
00:23:40,252 --> 00:23:43,382
Just for clarification, just because I...
I mean, just... If...
499
00:23:43,797 --> 00:23:46,627
When you say "date,"
just so that we're crystal clear,
500
00:23:46,716 --> 00:23:48,486
- so there's no confusion... Yeah?
- Yeah, Hop?
501
00:23:48,510 --> 00:23:50,180
Stop talking or I'm gonna change my mind.
502
00:23:50,262 --> 00:23:51,562
Yeah, okay. Yeah.
503
00:23:52,347 --> 00:23:53,347
Okay.
504
00:23:54,224 --> 00:23:57,314
[Russian ballad crescendos]
505
00:24:11,992 --> 00:24:12,992
[grunts]
506
00:24:13,618 --> 00:24:14,828
- [radio beeps]
- [sighs]
507
00:24:15,162 --> 00:24:16,752
Scoops Troop, this is...
508
00:24:16,830 --> 00:24:17,830
Hm.
509
00:24:18,165 --> 00:24:19,415
Bald Eagle.
510
00:24:19,499 --> 00:24:21,059
[Murray] I've reached another junction.
511
00:24:21,126 --> 00:24:22,966
- [Dustin] This is what?
- The fourth junction.
512
00:24:23,003 --> 00:24:25,606
All right, so if memory serves, this is
right after the My Little Pony thesis.
513
00:24:25,630 --> 00:24:27,630
- We went left, so he has to go right.
- Right.
514
00:24:27,716 --> 00:24:28,716
Fly right, Bald Eagle.
515
00:24:28,800 --> 00:24:31,550
- [Dustin] Fly right.
- Roger that, flying right.
516
00:24:32,304 --> 00:24:33,474
Little shit.
517
00:24:34,598 --> 00:24:36,598
[Robin] What's the My Little Pony thesis?
518
00:24:36,683 --> 00:24:38,023
[Erica] Don't get him started.
519
00:24:38,101 --> 00:24:40,271
- Get him started? Just tell me...
- Hey, guys?
520
00:24:40,353 --> 00:24:41,863
[ominous synth music playing]
521
00:24:55,994 --> 00:24:58,754
Griswold Family, this is Scoops Troop!
Do you copy? Over!
522
00:24:58,830 --> 00:25:01,540
Griswold Family, I repeat,
this is Scoops Troop. Do you...
523
00:25:01,625 --> 00:25:02,875
[creature shrieks on radio]
524
00:25:02,959 --> 00:25:04,709
Griswold Family, do you copy?
525
00:25:05,253 --> 00:25:06,463
Do you copy?!
526
00:25:06,546 --> 00:25:08,256
[roaring]
527
00:25:13,345 --> 00:25:15,185
[Dustin] Griswold Family,
this is Scoops Troop.
528
00:25:15,222 --> 00:25:16,522
Please confirm your safety!
529
00:25:16,806 --> 00:25:19,976
Griswold Family, this is Scoops Troop!
Please confirm your safety!
530
00:25:20,060 --> 00:25:22,100
Are you en route to Bald Eagle's nest?
531
00:25:22,812 --> 00:25:25,522
- [Dustin continues indistinctly]
- [creature roaring]
532
00:25:25,899 --> 00:25:27,479
Please confirm your safety!
533
00:25:28,401 --> 00:25:30,361
Someone, please just answer.
Is anyone there?
534
00:25:30,445 --> 00:25:31,695
- [Will shudders]
- Just answer!
535
00:25:32,405 --> 00:25:34,565
- Anyone, please...
- [radio transmission garbles]
536
00:25:41,248 --> 00:25:42,578
[Eleven panting]
537
00:25:44,793 --> 00:25:47,213
[snarling]
538
00:25:48,755 --> 00:25:51,005
[growling]
539
00:25:51,174 --> 00:25:52,684
[chittering noise]
540
00:25:53,051 --> 00:25:56,261
[roaring]
541
00:25:56,721 --> 00:25:58,431
[panting]
542
00:25:58,515 --> 00:26:00,805
[distorted transmission]
Griswold Family, do you copy?
543
00:26:00,892 --> 00:26:02,852
Griswold Family, do you copy?
544
00:26:02,936 --> 00:26:04,686
Griswold Family, do you copy?
545
00:26:04,771 --> 00:26:06,111
[snarling sounds on radio]
546
00:26:06,231 --> 00:26:07,481
[Dustin] Do you copy?!
547
00:26:08,149 --> 00:26:10,461
- Where are you going?!
- To get them the hell outta there!
548
00:26:10,485 --> 00:26:12,145
Stay here, contact the others!
549
00:26:12,237 --> 00:26:13,567
- Shit.
- Wait, Robin!
550
00:26:15,282 --> 00:26:16,412
Stay in touch.
551
00:26:17,158 --> 00:26:18,158
Got it.
552
00:26:18,660 --> 00:26:20,580
Bald Eagle, this is Scoops Troop.
What's your 20?
553
00:26:21,246 --> 00:26:23,826
I told you, radio silence!
554
00:26:23,915 --> 00:26:25,455
Yeah, but we have a problem.
555
00:26:26,459 --> 00:26:27,749
What kind of problem?
556
00:26:27,836 --> 00:26:30,046
[roaring]
557
00:26:31,214 --> 00:26:34,804
[hissing and snarling]
558
00:26:44,227 --> 00:26:45,977
[snarling]
559
00:26:52,819 --> 00:26:54,699
[creature growling]
560
00:26:56,114 --> 00:26:57,374
[squelching footsteps]
561
00:27:00,285 --> 00:27:02,075
[snarling]
562
00:27:04,456 --> 00:27:06,456
[panting]
563
00:27:09,127 --> 00:27:10,547
[growling]
564
00:27:11,129 --> 00:27:13,629
It's turned away.
If we go up the stairs now, we'll make it.
565
00:27:13,715 --> 00:27:15,515
- No way, not with El's leg.
- We have to try.
566
00:27:15,592 --> 00:27:17,052
There's another way...
567
00:27:17,135 --> 00:27:18,135
to get out.
568
00:27:18,345 --> 00:27:19,345
Through the Gap.
569
00:27:20,680 --> 00:27:22,220
[snarling]
570
00:27:22,307 --> 00:27:23,517
[Mike panting]
571
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
[whispers] Okay.
572
00:27:24,643 --> 00:27:25,643
Now.
573
00:27:25,935 --> 00:27:27,555
[all panting]
574
00:27:27,646 --> 00:27:29,646
[dramatic synth music playing]
575
00:27:30,231 --> 00:27:31,481
[broken glass clinking]
576
00:27:31,691 --> 00:27:32,691
[Max gasps]
577
00:27:32,817 --> 00:27:33,817
[roars]
578
00:27:33,985 --> 00:27:36,445
[screeching and growling]
579
00:27:37,781 --> 00:27:39,371
[snarling]
580
00:27:40,283 --> 00:27:41,533
[screeching]
581
00:27:45,705 --> 00:27:47,705
[tentacle screeching]
582
00:27:48,625 --> 00:27:50,035
[snarling]
583
00:27:53,630 --> 00:27:55,590
[tentacle chitters, screeches]
584
00:27:57,634 --> 00:27:59,184
[roars]
585
00:28:02,847 --> 00:28:04,637
[creature snarls]
586
00:28:08,144 --> 00:28:10,234
[panting]
587
00:28:11,356 --> 00:28:13,066
Bald Eagle has landed.
588
00:28:13,149 --> 00:28:15,069
Repeat. [panting]
589
00:28:15,151 --> 00:28:16,031
Bald Eagle
590
00:28:16,111 --> 00:28:17,361
has landed.
591
00:28:18,196 --> 00:28:19,196
[sighs]
592
00:28:21,199 --> 00:28:22,199
Okay.
593
00:28:25,328 --> 00:28:26,658
Come on, how much longer?
594
00:28:27,872 --> 00:28:29,922
I don't know, I've never done this before!
595
00:28:33,128 --> 00:28:34,128
Okay.
596
00:28:34,796 --> 00:28:36,336
Okay, okay!
597
00:28:39,092 --> 00:28:41,512
Get ready, lovebirds,
you're almost up to bat.
598
00:28:46,141 --> 00:28:49,021
[creature lowing]
599
00:28:49,853 --> 00:28:51,063
[tentacle squealing]
600
00:28:53,440 --> 00:28:55,070
[tentacle chitters, snarls]
601
00:28:55,608 --> 00:28:57,818
[screeching]
602
00:29:04,617 --> 00:29:06,287
[alarm blaring]
603
00:29:06,369 --> 00:29:07,869
[indistinct Russian chatter]
604
00:29:11,166 --> 00:29:12,746
[electricity crackling]
605
00:29:12,834 --> 00:29:15,504
[powering down noise]
606
00:29:18,339 --> 00:29:20,179
- [buzzer sounds]
- [alarm blaring]
607
00:29:24,512 --> 00:29:26,602
- [creature snarls]
- Oh, shit.
608
00:29:28,725 --> 00:29:30,185
[panting]
609
00:29:33,897 --> 00:29:35,687
- What are you doing?
- Don't worry.
610
00:29:36,065 --> 00:29:37,685
[hissing]
611
00:29:40,904 --> 00:29:42,074
[tentacle screeches]
612
00:29:49,078 --> 00:29:53,628
[screeching]
613
00:29:56,711 --> 00:29:57,711
[snarls]
614
00:29:58,546 --> 00:29:59,706
[screeching]
615
00:30:00,423 --> 00:30:01,513
[tentacle squeals]
616
00:30:07,347 --> 00:30:08,887
[Jonathan] Go! Go, go, go, go, go, go!
617
00:30:10,809 --> 00:30:11,889
[Mike] Let's go.
618
00:30:21,027 --> 00:30:23,027
- [alarm blaring]
- [indistinct female voice on PA]
619
00:30:23,863 --> 00:30:24,863
Let's go.
620
00:30:26,908 --> 00:30:29,288
[soldiers yelling in Russian]
621
00:30:35,959 --> 00:30:37,499
[in Russian] Did Mikhail send for you?
622
00:30:39,796 --> 00:30:41,796
[female voice speaking Russian on PA]
623
00:30:50,765 --> 00:30:51,845
[Joyce gasps]
624
00:31:00,775 --> 00:31:02,435
- All right.
- Okay.
625
00:31:02,527 --> 00:31:04,237
- Give me the code.
- Okay.
626
00:31:04,320 --> 00:31:06,240
Six-six-two,
627
00:31:06,322 --> 00:31:07,572
six-oh-eight,
628
00:31:07,657 --> 00:31:09,117
oh-oh-four.
629
00:31:09,909 --> 00:31:11,199
[panel beeps]
630
00:31:13,538 --> 00:31:14,618
[straining]
631
00:31:14,706 --> 00:31:15,786
[gasps]
632
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
Uh...
633
00:31:19,127 --> 00:31:20,167
again?
634
00:31:20,253 --> 00:31:22,133
Six-six-two,
635
00:31:22,630 --> 00:31:24,170
six-oh-eight,
636
00:31:24,799 --> 00:31:26,089
oh-oh-four.
637
00:31:26,801 --> 00:31:27,801
[panel beeps]
638
00:31:34,183 --> 00:31:35,183
Murray?
639
00:31:35,768 --> 00:31:37,148
Your goddamn code...
640
00:31:38,104 --> 00:31:39,104
is wrong.
641
00:31:39,397 --> 00:31:40,817
What? Are you sure?
642
00:31:40,899 --> 00:31:42,939
Yeah, I'm sure.
643
00:31:43,443 --> 00:31:46,533
Well, I... I suppose it could be wrong.
644
00:31:46,613 --> 00:31:48,323
How could it be wrong?
645
00:31:48,740 --> 00:31:50,620
[Murray] The code is a number,
a famous number.
646
00:31:50,700 --> 00:31:52,870
Planck's constant
I... I thought I knew it.
647
00:31:52,952 --> 00:31:54,763
- [Murray and Hopper argue]
- Planck's constant.
648
00:31:54,787 --> 00:31:56,787
- You know it?
- Not by heart. You?
649
00:31:57,165 --> 00:31:58,745
I'm not a nerd, nerd.
650
00:31:59,167 --> 00:32:01,997
[Murray] He told me it was
Planck's constant, which I know.
651
00:32:02,086 --> 00:32:04,626
Why would I need him to give me a number
I already know?
652
00:32:04,714 --> 00:32:06,264
[static hissing]
653
00:32:06,341 --> 00:32:07,721
What are you doing?
654
00:32:08,176 --> 00:32:09,506
[radio static whines]
655
00:32:09,594 --> 00:32:10,644
[Jonathan] Go, go, go!
656
00:32:14,515 --> 00:32:17,885
[Billy's car engine revs]
657
00:32:19,020 --> 00:32:19,850
[loud revving]
658
00:32:19,938 --> 00:32:22,228
- Shit.
- Get the car started. Go!
659
00:32:28,363 --> 00:32:29,703
[engine sputtering]
660
00:32:30,156 --> 00:32:31,906
No, no, no, no, no, no, no, no.
Come on.
661
00:32:31,991 --> 00:32:33,281
[engine revs]
662
00:32:33,368 --> 00:32:34,948
[tires screeching]
663
00:32:35,745 --> 00:32:37,035
- Come on.
- We gotta go!
664
00:32:39,415 --> 00:32:40,665
Come on!
665
00:32:47,090 --> 00:32:48,300
We gotta go!
666
00:32:48,925 --> 00:32:50,005
[gasps]
667
00:32:54,555 --> 00:32:56,555
[intense synth music playing]
668
00:32:56,641 --> 00:32:58,691
[panting]
669
00:32:58,768 --> 00:33:00,398
[panting]
670
00:33:04,315 --> 00:33:05,435
Are you okay?
671
00:33:06,234 --> 00:33:07,234
Ask me tomorrow?
672
00:33:08,695 --> 00:33:10,145
[creature snarling]
673
00:33:10,238 --> 00:33:12,118
[Robin gasps]
674
00:33:12,365 --> 00:33:13,485
Oh, shit!
675
00:33:14,867 --> 00:33:17,037
[snarling and growling]
676
00:33:19,080 --> 00:33:20,460
[roaring]
677
00:33:20,540 --> 00:33:21,830
[car horn honking]
678
00:33:22,375 --> 00:33:23,415
Get in!
679
00:33:24,210 --> 00:33:25,800
[roaring]
680
00:33:25,878 --> 00:33:27,878
- [Lucas] Go, go, go, go!
- [Steve] Go, go, go!
681
00:33:28,006 --> 00:33:29,166
[creature screeches]
682
00:33:30,216 --> 00:33:31,586
[roaring]
683
00:33:36,514 --> 00:33:38,024
[crickets chirping]
684
00:33:38,099 --> 00:33:40,019
[distant dog barking]
685
00:33:48,901 --> 00:33:51,401
[radio static crackling]
686
00:33:57,702 --> 00:33:59,752
- [Dustin] Suzie, do you copy?
- [gasps]
687
00:34:00,496 --> 00:34:01,866
Suzie, do you copy?
688
00:34:03,332 --> 00:34:04,752
Suzie, do you copy?
689
00:34:05,460 --> 00:34:07,090
This is Suzie. I copy.
690
00:34:07,170 --> 00:34:09,130
- Suzie!
- Dusty-bun?
691
00:34:09,213 --> 00:34:10,213
"Dusty-bun"?
692
00:34:10,298 --> 00:34:11,218
Where have you been?
693
00:34:11,299 --> 00:34:14,469
I'm so, so sorry.
I... I've been really busy...
694
00:34:15,178 --> 00:34:17,888
uh, trying to save the world
from Russians and monsters.
695
00:34:17,972 --> 00:34:19,852
[chuckles] Of course you have.
696
00:34:19,932 --> 00:34:21,852
Get the goddamn number already!
697
00:34:22,435 --> 00:34:23,475
Who was that?
698
00:34:23,561 --> 00:34:24,811
[stammers] It was...
699
00:34:24,896 --> 00:34:28,066
Uh, I don't know, actually.
I think it was just some interference.
700
00:34:28,149 --> 00:34:29,979
So, why don't we, uh, change frequency
701
00:34:30,068 --> 00:34:32,528
to 14.158?
702
00:34:32,653 --> 00:34:34,743
Copy that, shifting frequency. Standby.
703
00:34:35,615 --> 00:34:37,155
[radio whines]
704
00:34:39,535 --> 00:34:40,905
[panting]
705
00:34:44,582 --> 00:34:47,002
- [Suzie] Dusty-bun, you copy?
- [Dustin] I copy, Suzie-poo.
706
00:34:47,085 --> 00:34:48,795
It sounds much better now, thanks.
707
00:34:49,212 --> 00:34:50,632
- [both] Suzie.
- Okay, so, listen,
708
00:34:50,713 --> 00:34:52,173
do you know Planck's constant?
709
00:34:52,256 --> 00:34:54,006
Do you know the Earth orbits the sun?
710
00:34:54,092 --> 00:34:58,182
[snickers] Okay, so I know it starts
with two sixes, and then a...
711
00:34:58,262 --> 00:34:59,392
W-What is it?
712
00:34:59,472 --> 00:35:02,892
Okay, let me just be clear on this.
I haven't heard from you in a week,
713
00:35:02,975 --> 00:35:06,345
and now you want a mathematical equation
that you should know
714
00:35:06,437 --> 00:35:08,437
so you can... save the world?
715
00:35:08,523 --> 00:35:09,653
Suzie-poo, I promise,
716
00:35:09,732 --> 00:35:11,572
I will make it up to you
as soon as possible.
717
00:35:12,026 --> 00:35:13,486
You can make it up to me now.
718
00:35:13,569 --> 00:35:15,949
- What?
- I want to hear it.
719
00:35:16,864 --> 00:35:19,284
- Not right now.
- Yes, now, Dusty-bun.
720
00:35:19,367 --> 00:35:21,117
Suzie-poo, this is urgent.
721
00:35:21,202 --> 00:35:24,252
Yes, yes, you're saving the world,
I heard you the first time,
722
00:35:24,330 --> 00:35:27,210
but Ged is also saving Earthsea
and he's about to confront the shadow,
723
00:35:27,291 --> 00:35:29,131
so this is Suzie, signing off.
724
00:35:29,210 --> 00:35:30,290
Wait, wait, wait! Okay.
725
00:35:30,378 --> 00:35:31,958
Okay. Okay.
726
00:35:33,131 --> 00:35:34,341
Shit.
727
00:35:35,925 --> 00:35:36,925
[sighs]
728
00:35:38,636 --> 00:35:40,636
♪ Turn around ♪
729
00:35:41,347 --> 00:35:46,057
♪ Look at what you see ♪
730
00:35:46,602 --> 00:35:48,352
♪ In her face ♪
731
00:35:48,771 --> 00:35:53,031
- ♪ The mirror of your dreams ♪
- [synth music playing]
732
00:35:53,109 --> 00:35:56,489
[Suzie and Dustin harmonize]
♪ Make believe I'm everywhere ♪
733
00:35:56,696 --> 00:35:59,446
♪ Given in the light ♪
734
00:36:00,032 --> 00:36:03,122
♪ Written on the pages is ♪
735
00:36:03,202 --> 00:36:04,832
♪ The answer to ♪
736
00:36:04,912 --> 00:36:09,292
♪ A never-ending story ♪
737
00:36:09,834 --> 00:36:12,884
[Suzie and Dustin vocalizing]
738
00:36:13,754 --> 00:36:15,924
♪ Reach the stars ♪
739
00:36:16,549 --> 00:36:20,799
♪ Fly a fantasy ♪
740
00:36:20,887 --> 00:36:22,677
[singing sounds on radio]
♪ Dream a dream ♪
741
00:36:23,097 --> 00:36:27,807
♪ And what you see will be ♪
742
00:36:27,894 --> 00:36:30,864
♪ Rhymes that keep their secrets will ♪
743
00:36:30,938 --> 00:36:34,028
♪ Unfold behind the clouds ♪
744
00:36:34,692 --> 00:36:38,072
♪ And there upon a rainbow is ♪
745
00:36:38,154 --> 00:36:44,664
♪ The answer to a never-ending story ♪
746
00:36:44,744 --> 00:36:48,084
[Suzie and Dustin vocalizing]
747
00:36:48,915 --> 00:36:51,705
♪ Story ♪
748
00:36:51,918 --> 00:36:55,048
[Suzie and Dustin vocalizing]
749
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
[chuckles]
750
00:36:57,423 --> 00:37:01,803
Planck's constant is 6.62607004.
751
00:37:01,886 --> 00:37:03,546
[panting]
752
00:37:07,266 --> 00:37:08,346
[keypad beeps]
753
00:37:13,522 --> 00:37:15,022
You just saved the world.
754
00:37:15,107 --> 00:37:15,937
[sighs]
755
00:37:16,025 --> 00:37:17,525
Gosh, I miss you, Dusty-bun.
756
00:37:17,610 --> 00:37:19,280
And I miss you more, Suzie-poo.
757
00:37:19,362 --> 00:37:22,032
I miss you more,
multiplied by all the stars in our galaxy.
758
00:37:22,114 --> 00:37:23,154
[Dustin] No, I miss you...
759
00:37:23,199 --> 00:37:24,199
Enough.
760
00:37:25,868 --> 00:37:27,868
[static hissing]
761
00:37:28,579 --> 00:37:30,249
[ominous synth music playing]
762
00:37:30,331 --> 00:37:32,751
[Billy coughs]
763
00:37:37,964 --> 00:37:39,174
[groans]
764
00:37:40,174 --> 00:37:41,184
[grunts]
765
00:37:42,927 --> 00:37:44,007
[buzzer sounding]
766
00:37:48,849 --> 00:37:50,599
- Shit!
- Go, go, go, go, go, go, go!
767
00:37:54,480 --> 00:37:55,900
[panting]
768
00:37:55,982 --> 00:37:56,982
[buzzer sounds]
769
00:38:02,405 --> 00:38:03,525
[creature shrieks]
770
00:38:05,866 --> 00:38:06,906
It's turning around.
771
00:38:06,993 --> 00:38:08,833
- What?
- It's turning around!
772
00:38:08,911 --> 00:38:10,041
Maybe we wore it out.
773
00:38:10,121 --> 00:38:11,871
I don't think so. Hold on.
774
00:38:13,082 --> 00:38:14,082
[Robin screams]
775
00:38:22,425 --> 00:38:23,585
[straining]
776
00:38:23,676 --> 00:38:25,256
[all panting]
777
00:38:29,724 --> 00:38:30,734
[Eleven groans]
778
00:38:30,808 --> 00:38:32,348
[alarm blaring]
779
00:38:36,897 --> 00:38:38,477
[men yelling in Russian]
780
00:38:39,775 --> 00:38:41,685
[yelling in Russian]
781
00:38:46,115 --> 00:38:48,365
Hey! Everybody out.
782
00:38:48,951 --> 00:38:52,831
Everybody out!
783
00:38:52,913 --> 00:38:54,923
[scientists clamoring]
784
00:39:07,345 --> 00:39:08,345
Hey.
785
00:39:10,306 --> 00:39:11,556
You ready to end this?
786
00:39:22,026 --> 00:39:23,236
[Mike] In here. In here.
787
00:39:24,779 --> 00:39:26,199
Okay. Come on, come on, come on...
788
00:39:32,495 --> 00:39:33,495
Billy.
789
00:39:35,790 --> 00:39:37,420
[Max] Billy, you don't have to do this.
790
00:39:37,833 --> 00:39:39,436
Billy. Your name's Billy, Billy Hargrove.
791
00:39:39,460 --> 00:39:42,840
You live on 4819 Cherry Lane.
Billy, please, I'm Max, I'm your...
792
00:39:42,922 --> 00:39:44,552
- [Billy yells]
- [Mike grunts]
793
00:39:44,632 --> 00:39:46,342
[Billy yells]
794
00:39:46,926 --> 00:39:47,926
[yells]
795
00:39:47,968 --> 00:39:49,638
[Eleven grunts, yelps]
796
00:39:54,100 --> 00:39:55,850
[Billy grunts]
797
00:40:05,236 --> 00:40:06,526
Murray, you all set down there?
798
00:40:07,571 --> 00:40:10,491
All set, but I've got some company
which I'd love you to obliterate.
799
00:40:10,950 --> 00:40:12,160
Will do. Hang tight.
800
00:40:14,662 --> 00:40:16,082
[beeping]
801
00:40:17,123 --> 00:40:18,123
On three.
802
00:40:18,332 --> 00:40:19,332
On three.
803
00:40:19,667 --> 00:40:20,497
One...
804
00:40:20,584 --> 00:40:21,594
[Joyce exhales]
805
00:40:21,961 --> 00:40:22,961
Two...
806
00:40:23,462 --> 00:40:24,712
[Hopper groans]
807
00:40:25,965 --> 00:40:26,965
[gasps]
808
00:40:28,801 --> 00:40:30,681
[Joyce yelps, grunts]
809
00:40:31,095 --> 00:40:32,635
[Joyce squeals, pants]
810
00:40:33,556 --> 00:40:34,908
- [Joyce screams]
- [Grigori grunts]
811
00:40:34,932 --> 00:40:36,022
[Joyce yelps in pain]
812
00:40:38,602 --> 00:40:39,772
[in Russian] The Americans,
813
00:40:39,854 --> 00:40:41,114
I've found them...
814
00:40:41,188 --> 00:40:42,478
[Hopper yells]
815
00:40:45,192 --> 00:40:46,362
[Hopper groans]
816
00:40:47,236 --> 00:40:48,646
[both grunting]
817
00:40:48,904 --> 00:40:50,574
[fighting grunts]
818
00:40:50,656 --> 00:40:52,826
[Hopper grunts, groans]
819
00:41:37,411 --> 00:41:38,871
[Billy whispers] Don't be afraid.
820
00:41:39,788 --> 00:41:41,248
It'll be over soon.
821
00:41:42,291 --> 00:41:46,251
Just try and stay... very still.
822
00:41:51,258 --> 00:41:52,758
[creature snarling]
823
00:41:53,886 --> 00:41:55,426
[rumbling footstep]
824
00:41:57,556 --> 00:41:59,096
[snarling]
825
00:42:01,977 --> 00:42:03,647
[whimpering]
826
00:42:04,605 --> 00:42:05,645
[gasping]
827
00:42:08,234 --> 00:42:10,534
[lowing and growling]
828
00:42:10,611 --> 00:42:12,451
[hissing]
829
00:42:12,571 --> 00:42:13,911
[screeching]
830
00:42:14,532 --> 00:42:15,662
[creature wails]
831
00:42:16,033 --> 00:42:18,083
Flay this, you ugly piece of shit!
832
00:42:18,744 --> 00:42:21,464
[screeching]
833
00:42:22,540 --> 00:42:23,540
[screeching]
834
00:42:27,878 --> 00:42:28,998
[fireworks crackling]
835
00:42:29,088 --> 00:42:31,798
[Steve]
Hey, asshole! Over here! [grunts]
836
00:42:35,678 --> 00:42:36,678
[groans]
837
00:42:38,013 --> 00:42:39,433
[Hopper yells]
838
00:42:39,515 --> 00:42:41,055
[both grunting]
839
00:42:41,433 --> 00:42:43,483
[Hopper groans, grunts]
840
00:42:46,355 --> 00:42:47,645
[Grigori yells]
841
00:42:47,731 --> 00:42:48,941
[both grunting]
842
00:42:50,359 --> 00:42:52,279
[electricity crackling]
843
00:42:55,990 --> 00:42:57,700
[panting]
844
00:43:00,244 --> 00:43:01,124
[grunts]
845
00:43:01,203 --> 00:43:02,333
[creature wails]
846
00:43:02,413 --> 00:43:04,123
- [groans]
- [grunts]
847
00:43:07,334 --> 00:43:09,094
[creature wails]
848
00:43:09,169 --> 00:43:10,169
[groans]
849
00:43:10,713 --> 00:43:13,093
[screeching]
850
00:43:13,173 --> 00:43:14,263
[Billy groans]
851
00:43:15,843 --> 00:43:16,893
[Hopper groans]
852
00:43:22,933 --> 00:43:24,483
[Grigori yells]
853
00:43:24,560 --> 00:43:26,190
[both grunting]
854
00:43:26,895 --> 00:43:28,435
[screeching in pain]
855
00:43:28,981 --> 00:43:30,861
- [fireworks whistling]
- [Billy screams]
856
00:43:31,775 --> 00:43:32,985
[panting]
857
00:43:34,361 --> 00:43:35,531
[Eleven screams]
858
00:43:36,238 --> 00:43:38,948
[screaming]
859
00:43:40,868 --> 00:43:42,158
[creature roaring]
860
00:43:42,953 --> 00:43:44,293
[panting]
861
00:43:44,371 --> 00:43:46,041
[console beeping]
862
00:43:49,543 --> 00:43:50,543
[Hopper yells]
863
00:43:51,920 --> 00:43:53,590
[Grigori groans]
864
00:43:54,590 --> 00:43:56,430
- [wails]
- [Hopper grunts]
865
00:44:03,140 --> 00:44:04,270
[Grigori grunts]
866
00:44:11,106 --> 00:44:12,436
[creature snarling]
867
00:44:12,775 --> 00:44:14,435
- We're almost out!
- I know!
868
00:44:16,362 --> 00:44:18,322
Dustin! We're out of time!
869
00:44:18,405 --> 00:44:20,615
Hurry! Close it now!
870
00:44:20,866 --> 00:44:22,026
[Dustin] Close it!
871
00:44:24,578 --> 00:44:26,998
[console beeping]
872
00:44:36,006 --> 00:44:37,006
[straining]
873
00:44:38,175 --> 00:44:39,295
Come on!
874
00:44:45,974 --> 00:44:46,984
Mike...
875
00:44:47,059 --> 00:44:48,059
Mike.
876
00:44:48,644 --> 00:44:49,644
Mike.
877
00:44:50,521 --> 00:44:53,481
Mike. Mike. Mike, get up.
Mike, can you hear me? Mike! Mike!
878
00:44:53,565 --> 00:44:54,605
[Mike whimpers]
879
00:44:54,692 --> 00:44:55,982
[Max] Hey, come on.
880
00:44:58,529 --> 00:44:59,529
You okay?
881
00:45:03,158 --> 00:45:04,158
Where's El?
882
00:45:05,703 --> 00:45:06,953
[roaring]
883
00:45:09,665 --> 00:45:10,705
[panting]
884
00:45:11,208 --> 00:45:13,208
- [winces]
- [Eleven whimpers]
885
00:45:14,211 --> 00:45:15,211
[Eleven screams]
886
00:45:16,755 --> 00:45:17,875
[laughing]
887
00:45:17,965 --> 00:45:19,625
- [young Billy] Leave me alone!
- Stop it!
888
00:45:19,717 --> 00:45:21,486
- Mom!
- [Billy's dad] This is your new sister.
889
00:45:21,510 --> 00:45:23,010
[young Billy] ...at least seven feet.
890
00:45:24,304 --> 00:45:25,354
[distorted screaming]
891
00:45:25,431 --> 00:45:27,681
Seven... feet. [gasps]
892
00:45:28,100 --> 00:45:29,350
[fireworks crackling]
893
00:45:29,435 --> 00:45:30,805
[gentle music playing]
894
00:45:30,894 --> 00:45:32,154
You told her...
895
00:45:33,939 --> 00:45:35,609
the wave was seven feet.
896
00:45:38,318 --> 00:45:39,528
[Billy's mom] Woo!
897
00:45:39,611 --> 00:45:41,821
Yeah! [laughs]
898
00:45:43,824 --> 00:45:44,824
[Eleven cries]
899
00:45:44,867 --> 00:45:47,827
You ran to her, on the beach.
900
00:45:50,330 --> 00:45:52,670
[laughing]
901
00:45:54,042 --> 00:45:55,212
There were seagulls.
902
00:45:55,294 --> 00:45:57,304
[squawking]
903
00:46:01,550 --> 00:46:03,390
She wore a hat...
904
00:46:03,469 --> 00:46:04,389
[Billy sniffles]
905
00:46:04,470 --> 00:46:05,680
...with a blue ribbon.
906
00:46:06,680 --> 00:46:07,680
[Billy gasps]
907
00:46:07,765 --> 00:46:08,965
[Eleven] A long dress...
908
00:46:11,226 --> 00:46:13,766
with a blue and red flower.
909
00:46:16,899 --> 00:46:18,319
Yell... Yellow sandals,
910
00:46:19,276 --> 00:46:20,486
covered in sand.
911
00:46:26,366 --> 00:46:27,366
She was pretty.
912
00:46:30,412 --> 00:46:32,412
[laughing]
913
00:46:33,373 --> 00:46:35,383
She was really pretty.
914
00:46:38,045 --> 00:46:39,165
And you...
915
00:46:40,297 --> 00:46:41,717
you were happy.
916
00:46:43,884 --> 00:46:45,434
[laughing]
917
00:46:58,899 --> 00:46:59,899
[straining]
918
00:47:02,653 --> 00:47:04,203
[Hopper groans]
919
00:47:05,405 --> 00:47:07,155
[both grunting]
920
00:47:07,241 --> 00:47:08,621
[Grigori screams]
921
00:47:14,873 --> 00:47:15,873
[Hopper grunts]
922
00:47:16,333 --> 00:47:17,633
[Grigori wails]
923
00:47:20,796 --> 00:47:22,046
I'll see you in hell!
924
00:47:22,589 --> 00:47:23,949
- [Grigori grunts]
- [Hopper gasps]
925
00:47:25,092 --> 00:47:26,552
[electricity whooshing]
926
00:47:32,015 --> 00:47:34,015
[fireworks whistling and crackling]
927
00:47:34,434 --> 00:47:35,434
[Nancy] Hit me.
928
00:47:38,856 --> 00:47:39,686
[grunts]
929
00:47:39,773 --> 00:47:41,073
[roaring]
930
00:47:42,317 --> 00:47:43,397
We're out!
931
00:47:44,111 --> 00:47:45,111
Damn it!
932
00:47:47,865 --> 00:47:49,865
[roaring]
933
00:47:55,873 --> 00:47:57,673
[snarling]
934
00:47:57,749 --> 00:48:00,749
[roaring]
935
00:48:01,962 --> 00:48:04,132
[roaring continues]
936
00:48:05,173 --> 00:48:07,343
[screeching]
937
00:48:09,636 --> 00:48:13,386
[snarling and roaring]
938
00:48:17,019 --> 00:48:18,229
[Billy] No!
939
00:48:19,646 --> 00:48:21,106
[Billy yells]
940
00:48:23,275 --> 00:48:24,895
[creature screeching]
941
00:48:24,985 --> 00:48:28,235
[yells]
942
00:48:29,364 --> 00:48:30,454
[creature shrieking]
943
00:48:31,575 --> 00:48:33,485
[screams in pain]
944
00:48:35,495 --> 00:48:36,615
[creature screeches]
945
00:48:40,083 --> 00:48:41,463
[Billy screams]
946
00:48:46,048 --> 00:48:48,378
Close it now!
947
00:48:48,842 --> 00:48:50,302
Close it!
948
00:48:50,385 --> 00:48:52,385
[dramatic synth music playing]
949
00:48:58,727 --> 00:48:59,897
[Joyce straining]
950
00:49:23,877 --> 00:49:26,627
[roaring]
951
00:49:28,465 --> 00:49:32,255
[screams]
952
00:49:32,344 --> 00:49:33,474
[roaring]
953
00:49:35,847 --> 00:49:37,267
Billy!
954
00:49:37,891 --> 00:49:39,061
[Billy grunts]
955
00:50:19,391 --> 00:50:21,311
[electricity crackling]
956
00:50:29,401 --> 00:50:30,651
[screeching]
957
00:50:31,403 --> 00:50:32,903
[snarling]
958
00:50:33,155 --> 00:50:35,905
[roaring]
959
00:50:35,991 --> 00:50:37,281
[groaning]
960
00:50:40,412 --> 00:50:42,542
[dramatic synth music playing]
961
00:50:50,213 --> 00:50:52,843
[weak snarling sound]
962
00:51:06,772 --> 00:51:07,652
[panting]
963
00:51:07,731 --> 00:51:09,271
- El.
- Mike!
964
00:51:09,357 --> 00:51:11,187
[Eleven sobs and whimpers]
965
00:51:15,030 --> 00:51:16,160
Billy?
966
00:51:16,239 --> 00:51:17,239
[coughing]
967
00:51:17,532 --> 00:51:18,412
Billy.
968
00:51:18,492 --> 00:51:21,452
Billy, Billy, get up, please.
Billy, get up, please, please.
969
00:51:21,536 --> 00:51:23,536
- I'm sorry.
- Billy...
970
00:51:25,457 --> 00:51:26,667
[exhales sharply]
971
00:51:26,750 --> 00:51:28,040
Billy. Billy.
972
00:51:28,126 --> 00:51:30,876
Billy, wake up. Billy, get up.
Please, Billy...
973
00:51:32,964 --> 00:51:34,174
[sobs] Billy!
974
00:51:36,134 --> 00:51:37,434
Billy... [sniffles]
975
00:51:38,929 --> 00:51:39,929
Billy...
976
00:51:41,098 --> 00:51:42,558
- I'm sorry.
- [sobbing]
977
00:51:42,641 --> 00:51:44,101
It's okay. It's okay.
978
00:51:44,684 --> 00:51:46,354
It's okay. It's okay.
979
00:51:58,115 --> 00:51:59,825
[crying]
980
00:52:05,163 --> 00:52:06,583
[sobbing] Hop.
981
00:52:14,756 --> 00:52:16,046
Jim. Where's Jim?
982
00:52:21,471 --> 00:52:22,311
[Joyce gasps]
983
00:52:22,389 --> 00:52:24,139
[yelling in Russian]
984
00:52:39,239 --> 00:52:41,239
[helicopter blades whirring]
985
00:53:07,475 --> 00:53:09,225
[soldier] Let's go! Go! Come on!
986
00:53:09,728 --> 00:53:11,058
[soldiers yelling indistinctly]
987
00:53:20,780 --> 00:53:21,990
You all right?
988
00:53:22,073 --> 00:53:23,333
[soldiers yelling] Hands up!
989
00:53:23,408 --> 00:53:26,698
Don't shoot! American!
We're Americans! Americans!
990
00:53:26,786 --> 00:53:30,116
[soldiers yelling indistinctly]
991
00:53:35,629 --> 00:53:37,629
[soldiers yelling indistinctly]
992
00:53:50,435 --> 00:53:52,435
[ominous synth music playing]
993
00:54:05,367 --> 00:54:07,367
[sirens wailing]
994
00:54:15,669 --> 00:54:17,169
Hey, come on, let's go!
995
00:54:18,296 --> 00:54:19,416
Go, go!
996
00:54:19,506 --> 00:54:21,256
[indistinct radio chatter]
997
00:54:22,217 --> 00:54:23,677
[sirens wailing]
998
00:54:25,345 --> 00:54:27,345
[emotional synth music playing]
999
00:54:44,447 --> 00:54:45,817
[Joyce sobs]
1000
00:54:50,036 --> 00:54:51,576
[Joyce] Thank God!
1001
00:55:01,339 --> 00:55:03,129
- [helicopters flying overhead]
- [sobbing]
1002
00:55:50,513 --> 00:55:52,683
[news fanfare playing]
1003
00:55:56,227 --> 00:55:58,397
[male reporter]
Welcome to Hawkins, Indiana,
1004
00:55:58,480 --> 00:55:59,810
a wonderful place to grow up,
1005
00:56:00,482 --> 00:56:02,032
to raise your family,
1006
00:56:02,108 --> 00:56:03,648
to walk your dog.
1007
00:56:03,735 --> 00:56:05,145
- But then...
- [sirens wailing]
1008
00:56:05,236 --> 00:56:08,776
...on July Fourth,
everything changed.
1009
00:56:09,032 --> 00:56:11,452
A terrible tragedy struck
this small town.
1010
00:56:13,078 --> 00:56:16,618
But this was not this small town's
first brush with tragedy.
1011
00:56:17,207 --> 00:56:19,917
Mysterious deaths, government cover-ups,
1012
00:56:20,460 --> 00:56:22,250
a bizarre chemical leak.
1013
00:56:22,462 --> 00:56:23,462
Is it all linked?
1014
00:56:23,546 --> 00:56:26,006
All a vast conspiracy?
1015
00:56:26,091 --> 00:56:28,091
The fault of a disgraced,
corrupt mayor?
1016
00:56:28,218 --> 00:56:31,258
Or is something more going on
in the heartland?
1017
00:56:31,346 --> 00:56:33,886
- Can a town itself be cursed?
- [woman screams]
1018
00:56:33,973 --> 00:56:36,143
Some believe a rise in Satanism
is to blame.
1019
00:56:36,226 --> 00:56:38,186
- [eerie cackling laughter]
- To find out,
1020
00:56:38,269 --> 00:56:41,729
tune in tonight at 8:00 p.m.
for "Horror in the Heartland"
1021
00:56:41,815 --> 00:56:43,475
on Cutting Edge.
1022
00:56:46,277 --> 00:56:47,357
[indistinct chatter]
1023
00:56:49,072 --> 00:56:50,912
You put your mom down as a reference?
1024
00:56:50,990 --> 00:56:53,740
Yeah. Why not?
She's, like, super well-respected.
1025
00:56:54,911 --> 00:56:56,541
[Robin] You're such a dingus.
1026
00:56:57,038 --> 00:56:58,038
[Steve] Wha...
1027
00:56:58,623 --> 00:57:00,851
[Robin] Uh, just to be clear,
we weren't fired, you know.
1028
00:57:00,875 --> 00:57:04,045
The mall burned down and, like,
killed a bunch of people.
1029
00:57:06,089 --> 00:57:08,009
Thanks for sharing.
Didn't know.
1030
00:57:09,384 --> 00:57:10,724
Three favorite movies. Go.
1031
00:57:10,802 --> 00:57:12,932
Uh... The Apartment,
1032
00:57:13,012 --> 00:57:15,432
Hidden Fortress, Children of Paradise.
1033
00:57:15,515 --> 00:57:16,555
You, go.
1034
00:57:16,975 --> 00:57:18,685
- Favorite movies?
- Did I stutter?
1035
00:57:18,768 --> 00:57:21,188
- Uh... Animal House, for sure.
- [Robin scoffs]
1036
00:57:21,479 --> 00:57:22,519
Um...
1037
00:57:22,856 --> 00:57:24,436
Eyes on me, Harrington.
1038
00:57:25,191 --> 00:57:26,231
Yeah. Uh...
1039
00:57:27,402 --> 00:57:28,402
Star Wars.
1040
00:57:28,445 --> 00:57:29,485
A New Hope?
1041
00:57:29,571 --> 00:57:30,451
A new what-now?
1042
00:57:30,530 --> 00:57:32,490
Which Star Wars?
1043
00:57:32,574 --> 00:57:35,034
The one with the teddy bears. Duh.
[squeals like an Ewok]
1044
00:57:35,118 --> 00:57:38,408
No? Uh... Oh, the one that just came out.
The movie that just came out.
1045
00:57:38,496 --> 00:57:40,786
The one with the DeLorean
and Alex P. Keaton,
1046
00:57:40,874 --> 00:57:42,794
and he's trying to bang his mom.
[chuckles]
1047
00:57:43,084 --> 00:57:44,134
The time...
1048
00:57:45,086 --> 00:57:46,646
Yeah, those are my top three. Classics.
1049
00:57:47,964 --> 00:57:48,964
You start Monday.
1050
00:57:50,383 --> 00:57:51,513
You start never.
1051
00:57:54,304 --> 00:57:56,434
Will you just, um...
Will you give us a minute?
1052
00:57:56,556 --> 00:57:57,466
Why?
1053
00:57:57,557 --> 00:57:58,557
Steve.
1054
00:58:01,060 --> 00:58:03,190
- [yanks resume aggressively]
- [Robin scoffs]
1055
00:58:03,271 --> 00:58:05,401
All right, you have to understand, Keith,
1056
00:58:05,690 --> 00:58:07,650
I know his taste is a bit pedestrian,
1057
00:58:07,734 --> 00:58:10,244
but the dingus has other qualities.
1058
00:58:10,320 --> 00:58:13,620
He's a douchebag of the highest order,
Robin.
1059
00:58:13,698 --> 00:58:16,578
He was a bit of a prick to us
in high school, I'll grant you that,
1060
00:58:16,659 --> 00:58:17,829
but he remains...
1061
00:58:18,578 --> 00:58:19,658
a total chick magnet.
1062
00:58:19,746 --> 00:58:22,366
Yeah, okay,
and this is relevant to me how?
1063
00:58:22,457 --> 00:58:24,627
Uh, Earth to Keith.
1064
00:58:24,792 --> 00:58:27,132
The ladies will come in just to see him.
1065
00:58:27,212 --> 00:58:28,552
They'll come in in droves.
1066
00:58:28,963 --> 00:58:30,173
Droves, Keith.
1067
00:58:30,256 --> 00:58:31,966
We sold so much ice cream,
1068
00:58:32,050 --> 00:58:34,180
they had to get a second shipment in
from Michigan.
1069
00:58:34,260 --> 00:58:36,430
Goddamn Michigan, Keith.
1070
00:58:36,513 --> 00:58:38,103
And these ladies... [inhales sharply]
1071
00:58:38,181 --> 00:58:39,971
These ladies are hot.
1072
00:58:40,600 --> 00:58:42,980
They're so very hot.
1073
00:58:43,061 --> 00:58:45,651
And there are too many of them
for little Steve.
1074
00:58:46,064 --> 00:58:47,324
He needs assistance.
1075
00:58:47,649 --> 00:58:50,239
He needs your assistance, Keith.
1076
00:58:52,487 --> 00:58:55,067
What's in it for you?
You got a thing for him or something?
1077
00:58:56,407 --> 00:58:58,367
[Steve] Goddammit. This is...
1078
00:58:59,244 --> 00:59:00,244
Hm.
1079
00:59:01,746 --> 00:59:03,036
We're just, um...
1080
00:59:04,165 --> 00:59:05,165
We're just friends.
1081
00:59:05,583 --> 00:59:06,583
Oh!
1082
00:59:06,793 --> 00:59:09,843
Fast Times. Fast Times. Ever heard of it?
1083
00:59:09,921 --> 00:59:11,381
- Top three for me, Keith.
- [laughs]
1084
00:59:11,839 --> 00:59:14,759
- Whoa, whoa, whoa! Slow down.
- Sorry. Sorry.
1085
00:59:15,802 --> 00:59:17,052
- Still got it?
- Yeah, yeah.
1086
00:59:21,683 --> 00:59:23,773
[Max and Lucas] ♪ Turn around ♪
1087
00:59:24,352 --> 00:59:28,862
♪ Look at what you see ♪
1088
00:59:28,940 --> 00:59:30,860
♪ In her face ♪
1089
00:59:31,276 --> 00:59:35,736
♪ The mirror of your dreams ♪
1090
00:59:35,822 --> 00:59:38,662
♪ Rhymes that keep their secrets ♪
1091
00:59:38,741 --> 00:59:41,331
♪ Will unfold behind the clouds ♪
1092
00:59:41,411 --> 00:59:44,014
Wait, did we get that verse right?
It's "unfold behind the clouds"?
1093
00:59:44,038 --> 00:59:46,618
Yeah, but you're butchering it,
so could you please stop?
1094
00:59:46,708 --> 00:59:48,748
So then join in, Dusty-bun.
[blows air kiss]
1095
00:59:48,835 --> 00:59:50,915
Yeah, come on, Dusty-bun,
why don't you join us?
1096
00:59:51,004 --> 00:59:53,344
You guys are so funny,
you should be on Carson.
1097
00:59:53,423 --> 00:59:55,303
- Can't we just hear your rendition?
- No.
1098
00:59:55,383 --> 00:59:56,473
Please? Just one verse?
1099
00:59:56,551 --> 01:00:00,721
No. No way. It's reserved for Suzie's ears
and Suzie's ears alone.
1100
01:00:02,682 --> 01:00:04,772
♪ Turn around ♪
1101
01:00:05,435 --> 01:00:09,685
♪ Look at what you see ♪
1102
01:00:09,772 --> 01:00:12,152
- ♪ In their face ♪
- [Lucas claps]
1103
01:00:12,233 --> 01:00:15,653
♪ The mirror of your dreams ♪
1104
01:00:15,737 --> 01:00:16,817
[Dustin] Shut up, you guys.
1105
01:00:16,863 --> 01:00:18,363
♪ Rhymes that keep their secrets ♪
1106
01:00:18,448 --> 01:00:21,328
[Dustin] Stop! You guys, please, shut up.
1107
01:00:22,327 --> 01:00:24,827
Whoa, dude. That's the donation box.
1108
01:00:24,912 --> 01:00:27,212
I know.
I'll just use yours when I come back.
1109
01:00:27,957 --> 01:00:29,787
I mean, if we still wanna play.
1110
01:00:30,209 --> 01:00:32,799
Yeah, but what if you want to join
another party?
1111
01:00:33,588 --> 01:00:34,668
Not possible.
1112
01:00:35,423 --> 01:00:36,473
[chuckles]
1113
01:00:40,219 --> 01:00:41,679
[Jonathan sighs]
1114
01:00:43,306 --> 01:00:44,306
Is that...
1115
01:00:46,142 --> 01:00:47,192
everything?
1116
01:00:48,561 --> 01:00:49,851
I guess so.
1117
01:00:52,649 --> 01:00:54,859
[sighs]
1118
01:01:00,907 --> 01:01:02,577
Seventeen years of my life...
1119
01:01:03,534 --> 01:01:04,874
packed up in one day.
1120
01:01:19,258 --> 01:01:20,638
What if I just...
1121
01:01:21,678 --> 01:01:22,968
don't let you go?
1122
01:01:25,640 --> 01:01:26,850
I think...
1123
01:01:28,101 --> 01:01:30,021
the new owners might kick us out.
1124
01:01:32,814 --> 01:01:35,404
You could stay in our basement.
1125
01:01:36,651 --> 01:01:38,111
Your dad'd love that.
1126
01:01:38,778 --> 01:01:40,778
We could hide you in a tent,
1127
01:01:41,406 --> 01:01:42,526
like El.
1128
01:01:48,121 --> 01:01:49,121
Hey.
1129
01:01:50,415 --> 01:01:51,325
[Nancy sighs]
1130
01:01:51,416 --> 01:01:52,826
It's gonna be okay.
1131
01:01:56,462 --> 01:01:58,012
[Jonathan sighs]
1132
01:02:00,466 --> 01:02:02,466
As a wise man once said...
1133
01:02:04,262 --> 01:02:05,852
we've got shared trauma.
1134
01:02:09,016 --> 01:02:10,976
So what's a little more, right?
1135
01:02:11,060 --> 01:02:12,270
[Jonathan chuckles]
1136
01:02:19,861 --> 01:02:21,241
What's a little more?
1137
01:02:23,573 --> 01:02:24,953
[Jonathan chuckles softly]
1138
01:02:51,392 --> 01:02:53,442
[strains, sighs]
1139
01:03:01,652 --> 01:03:04,612
[weak high frequency vibration]
1140
01:03:09,118 --> 01:03:11,038
[vibration intensifies, stops]
1141
01:03:11,120 --> 01:03:13,830
[panting]
1142
01:03:13,915 --> 01:03:14,995
[Mike] They'll come back.
1143
01:03:15,708 --> 01:03:16,828
I know they will.
1144
01:03:21,214 --> 01:03:22,214
Thanks.
1145
01:03:22,423 --> 01:03:24,223
- You packed your walkie, right?
- Yes.
1146
01:03:24,300 --> 01:03:26,640
Because you know that I'm gonna
steal Cerebro from Dustin
1147
01:03:26,719 --> 01:03:29,219
and call you so much,
you're gonna have to turn it off, right?
1148
01:03:29,305 --> 01:03:30,515
[both chuckle]
1149
01:03:32,308 --> 01:03:33,678
Did you talk to your mom?
1150
01:03:34,310 --> 01:03:35,520
About Thanksgiving?
1151
01:03:35,603 --> 01:03:37,863
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
I got the okay. I'll be there.
1152
01:03:38,773 --> 01:03:41,443
And then I was thinking maybe
you could come up here for Christmas.
1153
01:03:41,526 --> 01:03:42,606
And Will, too.
1154
01:03:42,693 --> 01:03:45,453
You can come before or after Christmas,
or whatever Mrs. Byers wants,
1155
01:03:45,530 --> 01:03:47,910
but I was thinking Christmas Day
could be super fun,
1156
01:03:47,990 --> 01:03:50,700
because we'd all have cool new presents
to play with and, uh...
1157
01:03:51,702 --> 01:03:52,542
[chuckles]
1158
01:03:52,620 --> 01:03:55,330
Sorry, that made me sound like
a seven-year-old.
1159
01:03:56,332 --> 01:03:58,082
I like presents, too.
1160
01:03:58,167 --> 01:03:59,707
Yeah, cool. Yeah.
1161
01:04:00,169 --> 01:04:02,169
I like... I like presents, too.
1162
01:04:03,464 --> 01:04:04,464
Cool.
1163
01:04:14,350 --> 01:04:15,350
Mike?
1164
01:04:15,893 --> 01:04:16,893
Yeah?
1165
01:04:17,103 --> 01:04:18,103
[sighs]
1166
01:04:19,313 --> 01:04:20,773
Remember that day...
1167
01:04:22,441 --> 01:04:25,071
at the cabin, you were talking to Max?
1168
01:04:25,194 --> 01:04:26,194
Um...
1169
01:04:26,529 --> 01:04:27,699
I don't think I follow.
1170
01:04:27,780 --> 01:04:29,910
You talked about your... your feelings,
1171
01:04:30,449 --> 01:04:31,449
your heart.
1172
01:04:31,492 --> 01:04:32,332
Oh.
1173
01:04:32,410 --> 01:04:35,710
Oh, yeah, that.
Man, that was so long ago. Um...
1174
01:04:36,497 --> 01:04:40,497
That was really heat of the moment stuff,
and we were arguing and...
1175
01:04:40,960 --> 01:04:42,420
I don't really remember...
1176
01:04:43,838 --> 01:04:45,048
What did I say, exactly?
1177
01:04:46,173 --> 01:04:47,173
Mike...
1178
01:04:47,466 --> 01:04:49,426
[emotional synth music playing]
1179
01:04:53,097 --> 01:04:54,387
I love you, too.
1180
01:05:24,587 --> 01:05:25,877
[Joyce clicks tongue, sighs]
1181
01:05:27,340 --> 01:05:28,630
Donation box?
1182
01:05:29,050 --> 01:05:30,470
Uh, yeah, sure.
1183
01:05:30,551 --> 01:05:31,551
[Joyce clears throat]
1184
01:05:33,304 --> 01:05:34,684
What is that?
1185
01:05:35,556 --> 01:05:36,556
Uh...
1186
01:05:38,601 --> 01:05:42,061
It... It's the speech Hop wrote
for you and Mike.
1187
01:05:42,605 --> 01:05:43,605
Speech?
1188
01:05:43,981 --> 01:05:46,191
Yeah. You know, the heart-to-heart.
1189
01:05:49,362 --> 01:05:51,322
He never talked to you, did he?
1190
01:05:53,240 --> 01:05:54,280
[scoffs]
1191
01:05:57,036 --> 01:05:58,246
Can I read?
1192
01:06:10,341 --> 01:06:13,551
[Hopper] "There's something I've been
wanting to talk to you both about.
1193
01:06:15,179 --> 01:06:17,389
I know this is a difficult conversation,
1194
01:06:17,473 --> 01:06:20,233
but I care about you both very much.
1195
01:06:20,935 --> 01:06:23,435
And I know that you care about each other
very much.
1196
01:06:23,521 --> 01:06:27,191
And that's why it's important that
we set these boundaries moving forward,
1197
01:06:27,274 --> 01:06:29,364
so we can build an environment...
1198
01:06:32,905 --> 01:06:34,865
where we all feel...
1199
01:06:36,492 --> 01:06:37,872
comfortable...
1200
01:06:39,578 --> 01:06:40,748
trusted...
1201
01:06:42,373 --> 01:06:43,583
and open...
1202
01:06:46,085 --> 01:06:48,165
to sharing our feelings."
1203
01:06:53,509 --> 01:06:54,639
Feelings.
1204
01:07:00,725 --> 01:07:01,725
[murmurs]
1205
01:07:06,689 --> 01:07:07,819
[Hopper] Feelings.
1206
01:07:09,483 --> 01:07:10,653
Jesus.
1207
01:07:10,860 --> 01:07:11,860
[chuckles]
1208
01:07:12,236 --> 01:07:13,606
The truth is,
1209
01:07:14,947 --> 01:07:18,407
for so long,
I'd forgotten what those even were.
1210
01:07:19,994 --> 01:07:22,004
I've been stuck in one place,
1211
01:07:22,538 --> 01:07:24,208
in a cave, you might say.
1212
01:07:24,832 --> 01:07:26,462
A deep, dark cave.
1213
01:07:27,460 --> 01:07:30,500
And then,
I left some Eggos out in the woods,
1214
01:07:30,588 --> 01:07:32,668
and you came into my life and...
1215
01:07:33,466 --> 01:07:36,586
for the first time in a long time,
1216
01:07:38,888 --> 01:07:41,058
I started to feel things again.
1217
01:07:42,183 --> 01:07:44,103
I started to feel happy.
1218
01:07:48,314 --> 01:07:51,284
But, lately, I guess I've been feeling...
1219
01:07:53,069 --> 01:07:54,399
distant from you.
1220
01:07:55,780 --> 01:07:56,820
Like you're...
1221
01:07:58,032 --> 01:08:00,122
you're pulling away from me or something.
1222
01:08:01,160 --> 01:08:03,410
I miss playing board games every night,
1223
01:08:05,122 --> 01:08:09,092
making triple-decker Eggo extravaganzas
at sunrise,
1224
01:08:09,668 --> 01:08:12,378
watching westerns together
before we doze off.
1225
01:08:14,173 --> 01:08:15,803
But I know you're getting older.
1226
01:08:17,259 --> 01:08:18,429
Growing.
1227
01:08:19,220 --> 01:08:20,350
Changing.
1228
01:08:21,972 --> 01:08:23,182
And I guess...
1229
01:08:24,475 --> 01:08:25,935
if I'm being really honest,
1230
01:08:26,936 --> 01:08:28,306
that's what scares me.
1231
01:08:30,481 --> 01:08:32,361
I don't want things to change.
1232
01:08:36,529 --> 01:08:38,819
So, I think maybe that's why
I came in here,
1233
01:08:38,906 --> 01:08:42,076
to try to maybe... stop that change.
1234
01:08:43,911 --> 01:08:45,501
To turn back the clock.
1235
01:08:46,497 --> 01:08:49,667
To make things go back
to how they were.
1236
01:08:50,960 --> 01:08:53,250
[Hopper sighs deeply]
1237
01:08:54,588 --> 01:08:56,168
But I know that's naive.
1238
01:08:57,133 --> 01:08:58,133
It's just...
1239
01:08:59,260 --> 01:09:00,680
not how life works.
1240
01:09:01,512 --> 01:09:02,762
It's moving.
1241
01:09:03,556 --> 01:09:06,056
Always moving, whether you like it or not.
1242
01:09:07,977 --> 01:09:11,227
And, yeah, sometimes it's painful.
1243
01:09:12,523 --> 01:09:13,863
Sometimes it's sad.
1244
01:09:15,401 --> 01:09:16,901
And sometimes...
1245
01:09:18,028 --> 01:09:19,448
it's surprising.
1246
01:09:20,948 --> 01:09:21,948
Happy.
1247
01:09:24,326 --> 01:09:25,406
So, you know what?
1248
01:09:26,537 --> 01:09:27,747
Keep on growing up, kid.
1249
01:09:28,914 --> 01:09:30,464
Don't let me stop you.
1250
01:09:31,417 --> 01:09:34,037
Make mistakes, learn from 'em,
1251
01:09:34,962 --> 01:09:37,972
and when life hurts you,
because it will,
1252
01:09:38,966 --> 01:09:40,376
remember the hurt.
1253
01:09:41,385 --> 01:09:44,095
The hurt is good.
1254
01:09:44,805 --> 01:09:47,215
It means you're out of that cave.
1255
01:09:49,560 --> 01:09:51,150
But, please,
1256
01:09:51,979 --> 01:09:53,609
if you don't mind,
1257
01:09:54,565 --> 01:09:57,105
for the sake of your poor old dad,
1258
01:09:57,943 --> 01:10:01,863
keep the door open three inches.
1259
01:10:01,947 --> 01:10:02,987
[laughs]
1260
01:10:04,867 --> 01:10:06,037
[sniffles]
1261
01:10:07,661 --> 01:10:08,501
[sobs]
1262
01:10:08,579 --> 01:10:10,579
["Heroes" by Peter Gabriel playing]
1263
01:10:10,915 --> 01:10:12,665
♪ I ♪
1264
01:10:15,127 --> 01:10:16,707
♪ I will be king... ♪
1265
01:10:17,755 --> 01:10:19,005
[knocking on door]
1266
01:10:20,966 --> 01:10:22,336
Are you okay?
1267
01:10:25,846 --> 01:10:26,846
Yeah.
1268
01:10:29,308 --> 01:10:30,348
[sniffles]
1269
01:10:30,851 --> 01:10:32,061
Time to go?
1270
01:10:33,604 --> 01:10:34,694
Yeah.
1271
01:10:35,606 --> 01:10:37,396
I'll be out in a minute.
1272
01:10:38,734 --> 01:10:39,824
Okay.
1273
01:10:41,153 --> 01:10:43,283
♪ Oh, we could be heroes ♪
1274
01:10:46,992 --> 01:10:48,742
♪ Just for one day ♪
1275
01:10:51,830 --> 01:10:53,830
♪ Oh, we can be us ♪
1276
01:10:57,253 --> 01:10:59,423
♪ Just for one day ♪
1277
01:11:09,974 --> 01:11:11,234
♪ I ♪
1278
01:11:13,519 --> 01:11:15,399
♪ I can remember ♪
1279
01:11:19,733 --> 01:11:20,863
♪ Standing ♪
1280
01:11:24,113 --> 01:11:26,203
♪ Standing by the wall ♪
1281
01:11:30,327 --> 01:11:31,907
♪ And the guns ♪
1282
01:11:34,832 --> 01:11:36,792
♪ Shot above our heads ♪
1283
01:11:39,795 --> 01:11:42,005
♪ Oh, we can be heroes ♪
1284
01:11:45,384 --> 01:11:47,554
♪ Just for one day ♪
1285
01:11:52,516 --> 01:11:54,346
[wind whistling]
1286
01:12:06,530 --> 01:12:09,660
[wind howling]
1287
01:12:21,045 --> 01:12:24,375
[ominous synth music playing]
1288
01:12:48,030 --> 01:12:49,950
[in Russian] No. Not the American.
1289
01:12:54,703 --> 01:12:55,703
[lock clicking]
1290
01:12:56,413 --> 01:12:58,833
[in Russian] No, I'm begging you...
No! Don't!
1291
01:12:58,916 --> 01:13:02,706
No! Please! No! Don't!
1292
01:13:03,670 --> 01:13:05,670
[prisoner] No, don't!
1293
01:13:06,131 --> 01:13:07,801
Don't do this!
1294
01:13:08,509 --> 01:13:10,219
[prisoner] Let me go!
1295
01:13:10,302 --> 01:13:12,102
[prisoner grunts] Let me go!
1296
01:13:12,179 --> 01:13:15,099
[prisoner yells in Russian]
1297
01:13:16,016 --> 01:13:17,846
[prisoner continues yelling]
1298
01:13:17,935 --> 01:13:19,975
[prisoner wails and grunts]
1299
01:13:23,107 --> 01:13:24,147
[prisoner grunts]
1300
01:13:25,567 --> 01:13:27,397
[muttering in Russian]
1301
01:13:27,486 --> 01:13:30,026
Don't leave me in here.
1302
01:13:30,114 --> 01:13:31,494
[muttering in Russian]
1303
01:13:31,573 --> 01:13:32,743
Let me out,
1304
01:13:32,950 --> 01:13:33,950
I'm innocent.
1305
01:13:34,493 --> 01:13:35,493
I'm innocent!
1306
01:13:35,661 --> 01:13:36,701
I'm begging you, please!
1307
01:13:39,623 --> 01:13:41,253
[metal squealing]
1308
01:13:50,092 --> 01:13:52,052
[door hinge squealing]
1309
01:13:54,930 --> 01:13:57,390
[snarling]
1310
01:14:00,144 --> 01:14:02,564
[snarling and growling]
1311
01:14:06,024 --> 01:14:07,114
[Demogorgon shrieks]
1312
01:14:09,820 --> 01:14:12,610
[snarling and squealing]
1313
01:14:12,698 --> 01:14:14,238
[snarling]
1314
01:14:17,161 --> 01:14:18,161
[chitters]
1315
01:14:20,581 --> 01:14:22,541
[squelching and clicking]
1316
01:14:23,167 --> 01:14:24,287
[snarling]
1317
01:14:25,127 --> 01:14:26,377
[screams]
1318
01:14:26,462 --> 01:14:28,422
[screeching]
1319
01:14:28,505 --> 01:14:30,715
[theme music playing]
1320
01:16:08,480 --> 01:16:09,770
[monkey screeching]
87240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.