All language subtitles for Emergence S01E04 - No Outlet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,635 --> 00:00:02,554 Previously on "Emergence"... 2 00:00:02,579 --> 00:00:04,365 A plane crashed on a beach. 3 00:00:04,390 --> 00:00:05,725 I found a kid at the crash site 4 00:00:05,750 --> 00:00:07,397 I'm being told wasn't even on the plane. 5 00:00:07,422 --> 00:00:09,570 I think that she might have been a test subject. 6 00:00:09,595 --> 00:00:12,662 This is the code your radio frequency was transmitting. 7 00:00:12,687 --> 00:00:14,491 - You cracked it. - Piper did. 8 00:00:14,516 --> 00:00:16,477 Kindred, he's a very, very bad man 9 00:00:16,502 --> 00:00:18,664 who will do anything to protect his interests. 10 00:00:18,689 --> 00:00:21,897 Do you know what I do with people who steal my property? 11 00:00:21,922 --> 00:00:23,789 Emily! Now! 12 00:00:23,814 --> 00:00:25,780 - What are we doing here? - EMILY: Getting the cure. 13 00:00:25,804 --> 00:00:27,139 We don't have much time. 14 00:00:27,164 --> 00:00:28,461 That is a disk! 15 00:00:28,462 --> 00:00:29,881 It's her. 16 00:00:29,882 --> 00:00:31,662 The disk is her. 17 00:00:31,687 --> 00:00:33,001 The dock is in her wrist. 18 00:00:33,002 --> 00:00:36,271 - Upload will begin automatically. - [BEEPING] 19 00:00:36,296 --> 00:00:37,978 - Hello. - [GASPS] 20 00:00:38,757 --> 00:00:45,041 ♪♪ 21 00:00:45,042 --> 00:00:52,042 ♪♪ 22 00:00:52,067 --> 00:00:59,067 ♪♪ 23 00:00:59,412 --> 00:01:01,057 [CELLPHONE BUZZES] 24 00:01:01,959 --> 00:01:04,819 _ 25 00:01:05,875 --> 00:01:08,074 - [CELLPHONE CLACKS] - [SIGHS] 26 00:01:08,099 --> 00:01:10,228 ♪♪ 27 00:01:10,252 --> 00:01:12,615 - Jo? - [GASPS] 28 00:01:13,082 --> 00:01:14,217 Hi. 29 00:01:14,242 --> 00:01:15,889 Can I have some water? 30 00:01:19,082 --> 00:01:20,462 Yeah. Sure. 31 00:01:22,002 --> 00:01:23,751 Then you gotta go to bed, okay? 32 00:01:23,752 --> 00:01:25,621 [WATER POURS] 33 00:01:25,622 --> 00:01:27,121 [PITCHER THUNKS] 34 00:01:27,122 --> 00:01:33,041 ♪♪ 35 00:01:33,042 --> 00:01:40,042 ♪♪ 36 00:01:43,359 --> 00:01:44,359 [CAR DOOR CLOSES] 37 00:01:44,384 --> 00:01:45,674 Look, I figure she's our only source, 38 00:01:45,698 --> 00:01:46,937 so I've been keeping an eye on her. 39 00:01:46,961 --> 00:01:49,189 She's been packing up her car. She's gonna do a runner. 40 00:01:49,214 --> 00:01:50,554 It worked. 41 00:01:51,611 --> 00:01:56,654 The... update worked on Piper. 42 00:01:58,191 --> 00:01:59,912 That's... 43 00:02:00,382 --> 00:02:02,121 Th... That's good. 44 00:02:02,122 --> 00:02:03,459 Isn't it? 45 00:02:04,748 --> 00:02:07,121 I don't know. [SCOFFS] 46 00:02:07,319 --> 00:02:10,581 I don't even understand how any of this is possible. 47 00:02:10,582 --> 00:02:12,881 [SIGHS] 48 00:02:12,882 --> 00:02:14,421 [BRAKES SQUEAL] 49 00:02:14,422 --> 00:02:16,381 But I bet she does. 50 00:02:16,382 --> 00:02:21,756 ♪♪ 51 00:02:21,781 --> 00:02:23,017 - [KNOCK ON DOOR] - JO: Emily! 52 00:02:23,042 --> 00:02:24,350 [GASPS] No. 53 00:02:24,375 --> 00:02:26,147 [GROANS] No. 54 00:02:26,172 --> 00:02:27,671 You can't be here. 55 00:02:27,672 --> 00:02:29,581 The first glitch was 11 minutes ago. 56 00:02:29,582 --> 00:02:30,961 They could be outside. 57 00:02:30,962 --> 00:02:32,081 What are you talking about? 58 00:02:32,082 --> 00:02:33,961 A glitch in the OS! 59 00:02:33,962 --> 00:02:35,709 That doesn't just happen. 60 00:02:35,734 --> 00:02:37,597 - He got in the system! - Who did? 61 00:02:37,622 --> 00:02:39,584 Kindred! He knows. 62 00:02:39,609 --> 00:02:41,007 Emily, I'm really sorry, but you're... 63 00:02:41,031 --> 00:02:42,160 You're not going anywhere 64 00:02:42,185 --> 00:02:44,724 until you answer about a million questions. 65 00:02:44,749 --> 00:02:46,287 [LATCHES CLICK] 66 00:02:46,717 --> 00:02:49,392 - Good luck. - Lis... Emily... Emily, listen. I'm... 67 00:02:50,292 --> 00:02:52,121 I need to know 68 00:02:52,122 --> 00:02:55,171 who is sleeping in my house. 69 00:02:55,172 --> 00:02:57,961 Okay? What... What was she made for? 70 00:02:58,235 --> 00:02:59,494 I don't know. 71 00:03:02,332 --> 00:03:05,791 I-I just worked on a tiny piece of her code. 72 00:03:05,792 --> 00:03:07,351 Her code? 73 00:03:07,376 --> 00:03:08,807 She... 74 00:03:09,111 --> 00:03:12,539 She... She... She has been examined by a doctor. 75 00:03:12,564 --> 00:03:14,791 She has had blood drawn. 76 00:03:14,792 --> 00:03:18,501 She... She... She loves Rice Krispie treats. 77 00:03:18,502 --> 00:03:20,621 How is that code? 78 00:03:20,622 --> 00:03:24,381 That's the bio side. I don't know how it all works. 79 00:03:24,382 --> 00:03:26,211 I mean, is... is... is she real? 80 00:03:26,611 --> 00:03:28,001 What is real? 81 00:03:28,579 --> 00:03:31,921 Is she a human body with a synthetic AI? 82 00:03:31,922 --> 00:03:33,165 No. 83 00:03:33,922 --> 00:03:35,851 Synthetic everything. 84 00:03:35,876 --> 00:03:37,211 Incredible. 85 00:03:37,212 --> 00:03:38,581 ♪♪ 86 00:03:38,582 --> 00:03:40,621 Does she know what she is? 87 00:03:40,622 --> 00:03:42,001 No. 88 00:03:42,002 --> 00:03:45,421 That would create a fatal exception error. 89 00:03:45,422 --> 00:03:47,541 Telling an AI it's an AI 90 00:03:47,542 --> 00:03:49,994 effectively destroys the program. 91 00:03:51,476 --> 00:03:52,868 Move. 92 00:03:52,893 --> 00:03:53,977 Is she dangerous? 93 00:03:54,002 --> 00:03:55,831 I don't have any answers! 94 00:03:55,832 --> 00:03:57,759 Emily, wait. 95 00:03:58,313 --> 00:03:59,767 Let me take you somewhere. 96 00:03:59,792 --> 00:04:01,251 I can keep you safe. 97 00:04:01,252 --> 00:04:03,001 I have ways to stay safe. 98 00:04:03,002 --> 00:04:04,831 Do you? 99 00:04:05,158 --> 00:04:07,711 Kindred just killed one of his own guys. 100 00:04:07,712 --> 00:04:10,081 Remotely. In a hospital bed. 101 00:04:10,082 --> 00:04:13,081 That's not a great advertisement for your services. 102 00:04:13,082 --> 00:04:15,581 ♪♪ 103 00:04:15,837 --> 00:04:17,461 [SCOFFS] 104 00:04:17,462 --> 00:04:19,408 I mean, look at you. 105 00:04:19,976 --> 00:04:23,357 You don't even know enough to be really afraid yet. 106 00:04:23,382 --> 00:04:26,595 ♪♪ 107 00:04:27,767 --> 00:04:31,689 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 108 00:04:32,462 --> 00:04:34,251 Just a complete waste of time. 109 00:04:34,252 --> 00:04:35,962 Not a complete waste. 110 00:04:36,235 --> 00:04:38,265 Hypothetical question. 111 00:04:38,290 --> 00:04:40,445 If I did something illegal, 112 00:04:40,470 --> 00:04:43,150 would you rather know or not know? 113 00:04:43,603 --> 00:04:44,978 Fine. 114 00:04:45,382 --> 00:04:47,171 I was hoping you'd say that. 115 00:04:47,611 --> 00:04:49,711 Emily was, uh, packing this, 116 00:04:49,712 --> 00:04:51,954 and it looked important, so I nicked it. 117 00:04:52,536 --> 00:04:54,085 Wanna see what's inside? 118 00:04:54,110 --> 00:05:00,017 I think Emily knows a little more than she was letting on. 119 00:05:00,042 --> 00:05:01,744 ♪♪ 120 00:05:01,769 --> 00:05:06,688 And we should find out right... about... 121 00:05:06,713 --> 00:05:12,750 ♪♪ 122 00:05:12,775 --> 00:05:14,057 Ow! 123 00:05:14,082 --> 00:05:15,501 ♪♪ 124 00:05:15,502 --> 00:05:17,384 What the hell happened to it? 125 00:05:18,064 --> 00:05:19,415 [SCOFFS] 126 00:05:20,122 --> 00:05:22,689 Right. [BLOWING] 127 00:05:23,345 --> 00:05:25,556 Yeah, I think it's, uh... it's not family photos. 128 00:05:26,671 --> 00:05:29,603 Good news is I think I know someone who can crack this. 129 00:05:30,726 --> 00:05:32,415 If you do, let me know. 130 00:05:32,808 --> 00:05:34,477 If you don't... 131 00:05:34,502 --> 00:05:36,204 I never saw this. 132 00:05:37,228 --> 00:05:38,977 Hey. Hold up. 133 00:05:39,002 --> 00:05:40,752 What are you gonna do with the robot? 134 00:05:42,252 --> 00:05:45,081 Okay, that's not gonna be the word we use. 135 00:05:45,082 --> 00:05:47,081 Okay. Fine. [SIGHS] 136 00:05:47,082 --> 00:05:49,501 What are you gonna do with... Piper? 137 00:05:49,502 --> 00:05:50,791 I'm still not letting you interview her, 138 00:05:50,792 --> 00:05:52,081 if that's what you're asking me. 139 00:05:52,082 --> 00:05:54,461 Not at all. Look, putting my personal interests aside 140 00:05:54,462 --> 00:05:56,121 for one minute... 141 00:05:56,122 --> 00:05:57,791 you need to consider your options, Jo. 142 00:05:57,792 --> 00:05:59,689 Yeah, what's your suggestion, hmm? 143 00:05:59,714 --> 00:06:01,962 Should I put her out on the curb on trash day? 144 00:06:03,410 --> 00:06:06,587 I think Emily came up with a very elegant solution. 145 00:06:07,672 --> 00:06:09,173 "Fatal exception." 146 00:06:10,367 --> 00:06:12,187 Tell Piper she's an AI. 147 00:06:12,212 --> 00:06:13,331 Problem solved. 148 00:06:13,332 --> 00:06:14,548 No. I'm not gonna do that. 149 00:06:14,573 --> 00:06:16,017 She could be dangerous, Jo. 150 00:06:16,042 --> 00:06:17,087 We don't know what she is. 151 00:06:17,112 --> 00:06:19,057 Yes, we do. She's code. 152 00:06:19,082 --> 00:06:21,331 And until you learn that code's not dangerous, 153 00:06:21,332 --> 00:06:23,081 I'd treat it like it was. 154 00:06:23,082 --> 00:06:27,251 ♪♪ 155 00:06:27,252 --> 00:06:29,291 [SEA GULLS CALLING] 156 00:06:29,292 --> 00:06:31,251 PIPER: Ow! That hurts. 157 00:06:31,276 --> 00:06:33,187 MIA: Oh, my gosh. It does not. 158 00:06:33,212 --> 00:06:34,581 Yes, it does! 159 00:06:35,283 --> 00:06:37,603 Then sit still... 160 00:06:37,628 --> 00:06:39,244 I'm trying. 161 00:06:40,042 --> 00:06:42,494 Mia, why don't you go ahead and get moving downstairs, okay? 162 00:06:42,626 --> 00:06:44,711 The Kims are driving you to school today. 163 00:06:44,712 --> 00:06:46,381 You look really tired, Mom. 164 00:06:46,759 --> 00:06:48,581 Thanks. That's so nice. 165 00:06:49,229 --> 00:06:50,769 Downstairs. 166 00:06:51,088 --> 00:06:52,533 Right now, Mia. 167 00:06:53,642 --> 00:06:56,267 Wow. Crabby. 168 00:06:56,462 --> 00:06:58,517 Fine. You do it. 169 00:07:06,899 --> 00:07:08,751 [CLEARS THROAT] 170 00:07:09,792 --> 00:07:11,658 Okay. [SIGHS] 171 00:07:20,172 --> 00:07:22,334 I like getting my hair brushed. 172 00:07:25,264 --> 00:07:26,791 Why? 173 00:07:26,792 --> 00:07:29,331 Just feels nice. 174 00:07:29,356 --> 00:07:35,895 ♪♪ 175 00:07:35,920 --> 00:07:37,621 Are you mad at me? 176 00:07:37,622 --> 00:07:39,081 What? What do you mean? 177 00:07:39,082 --> 00:07:40,121 I don't know. 178 00:07:40,122 --> 00:07:41,459 You just... 179 00:07:42,002 --> 00:07:43,671 smile more, usually. 180 00:07:43,672 --> 00:07:45,581 ♪♪ 181 00:07:45,582 --> 00:07:49,274 Sorry. Yeah, I'm... just tired. 182 00:07:50,508 --> 00:07:52,227 I'll finish it. 183 00:07:52,252 --> 00:07:59,252 ♪♪ 184 00:08:05,582 --> 00:08:08,711 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 185 00:08:08,712 --> 00:08:15,121 ♪♪ 186 00:08:15,122 --> 00:08:16,641 Excuse me, who are you? 187 00:08:17,298 --> 00:08:19,460 Stay in the car. Stay in the vehicle. 188 00:08:19,485 --> 00:08:20,711 Put your hands on the steering wheel. 189 00:08:20,712 --> 00:08:21,881 Um, wait... 190 00:08:21,882 --> 00:08:23,375 Hands on the steering wheel now. 191 00:08:24,508 --> 00:08:26,186 Who are you? 192 00:08:26,211 --> 00:08:28,381 I'm... Lily Salgado? 193 00:08:28,382 --> 00:08:30,493 With Children and Family Services? 194 00:08:31,672 --> 00:08:33,664 I have a business card in my purse. 195 00:08:33,689 --> 00:08:35,017 It's in the unicorn wallet? 196 00:08:35,042 --> 00:08:36,042 Yep. 197 00:08:36,776 --> 00:08:40,393 So, obviously a great first impression. 198 00:08:40,418 --> 00:08:42,207 Really, it's not a problem. 199 00:08:42,232 --> 00:08:45,187 Yeah, I didn't recognize you, but I did call your boss, 200 00:08:45,212 --> 00:08:46,881 and, I mean, you know, 201 00:08:46,882 --> 00:08:49,251 obviously, you are who you say you are. 202 00:08:49,252 --> 00:08:51,171 So, again, I'm just... I'm very sorry. 203 00:08:51,172 --> 00:08:52,421 Seriously, it's okay. 204 00:08:52,422 --> 00:08:55,041 It'll make for a great "first week on the job" story. 205 00:08:55,042 --> 00:08:57,581 It's your... Your first week, huh? 206 00:08:57,582 --> 00:08:58,791 That's... 207 00:08:58,878 --> 00:08:59,878 Wow. 208 00:08:59,903 --> 00:09:02,477 That's really something. Congrat... Congratulations. 209 00:09:02,502 --> 00:09:07,421 Anyway, I just read this article you and, uh, Piper, is it? 210 00:09:07,422 --> 00:09:09,080 - Yeah. Mm-hmm. - Incredible. 211 00:09:09,105 --> 00:09:12,290 And so sad that both of her parents died in a car accident. 212 00:09:12,315 --> 00:09:13,612 ♪♪ 213 00:09:13,637 --> 00:09:15,937 Yeah, it was really tragic. 214 00:09:15,962 --> 00:09:17,971 And then you taking her into your home? 215 00:09:17,996 --> 00:09:19,518 - Amazing. - [CHUCKLES] 216 00:09:19,543 --> 00:09:23,024 Not... really how we do things, of course. 217 00:09:23,049 --> 00:09:26,415 ♪♪ 218 00:09:26,440 --> 00:09:29,807 Well, I had some concerns for her safety. I still do. 219 00:09:29,832 --> 00:09:31,487 Which I totally respect. 220 00:09:31,512 --> 00:09:34,437 I figured we would just start the process, open a case, 221 00:09:34,462 --> 00:09:36,961 make things official, and then I'll get out of your hair. 222 00:09:36,962 --> 00:09:39,510 What exactly is the... the process? 223 00:09:39,535 --> 00:09:41,687 Oh, background check, financial check, 224 00:09:41,712 --> 00:09:43,291 all that boring stuff. 225 00:09:43,292 --> 00:09:45,587 I'll need to interview you and your family, 226 00:09:45,612 --> 00:09:47,211 and of course Piper. 227 00:09:47,212 --> 00:09:49,001 Sure. Of course. 228 00:09:49,026 --> 00:09:51,961 You seem a little nervous. Which I get. 229 00:09:51,962 --> 00:09:54,121 But this is gonna be fine. 230 00:09:54,122 --> 00:09:55,961 ♪♪ 231 00:09:55,962 --> 00:10:00,119 You know, I didn't even ask you the most important question... 232 00:10:00,144 --> 00:10:03,307 Did you want to permanently foster Piper? 233 00:10:03,332 --> 00:10:05,674 I just assumed that you did. 234 00:10:06,910 --> 00:10:08,267 [CELLPHONE BUZZES] 235 00:10:08,292 --> 00:10:10,463 Sorry. Um... 236 00:10:11,040 --> 00:10:13,384 This might be work, so I'm gonna... 237 00:10:13,409 --> 00:10:15,104 Just... 238 00:10:16,487 --> 00:10:17,487 Hello? 239 00:10:17,512 --> 00:10:18,901 MAN: I sent a car to pick you up. 240 00:10:18,926 --> 00:10:21,727 The driver's a very nice guy. You're perfectly safe with him. 241 00:10:21,752 --> 00:10:25,251 ♪♪ 242 00:10:25,252 --> 00:10:27,961 You wanna start by telling me who I'm talking to? 243 00:10:27,962 --> 00:10:29,751 Richard Kindred. 244 00:10:29,752 --> 00:10:31,001 ♪♪ 245 00:10:31,002 --> 00:10:33,268 I imagine you have some questions for me. 246 00:10:36,692 --> 00:10:41,377 [ASIAN POP MUSIC PLAYS ON STEREO] 247 00:10:41,690 --> 00:10:44,229 Welcome to the best noodles in New York. 248 00:10:44,471 --> 00:10:45,830 Have a seat. 249 00:10:46,279 --> 00:10:49,174 [MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 250 00:10:49,199 --> 00:10:51,454 [CHAIR SCRAPES] 251 00:10:51,479 --> 00:10:52,965 [GRUNTS] 252 00:10:53,268 --> 00:10:55,819 I think we got off on the wrong foot. 253 00:10:55,820 --> 00:10:57,877 My fault. Not yours. 254 00:10:57,902 --> 00:11:01,397 I... have a short fuse. 255 00:11:01,422 --> 00:11:02,665 It's a weakness. 256 00:11:03,159 --> 00:11:04,584 I'm working on it. 257 00:11:04,937 --> 00:11:07,866 I don't believe that for a minute, Mr. Kindred. 258 00:11:08,350 --> 00:11:11,889 You know, my folks lived around the corner from here. 259 00:11:11,914 --> 00:11:14,033 I used to work at this very restaurant, 260 00:11:14,058 --> 00:11:17,057 in the back washing dishes, 3 bucks an hour. 261 00:11:17,082 --> 00:11:18,554 And now you own the restaurant, the building, 262 00:11:18,578 --> 00:11:20,594 and six blocks all the way to the river. 263 00:11:20,619 --> 00:11:22,328 ♪♪ 264 00:11:22,329 --> 00:11:24,459 I read the magazine profiles. 265 00:11:25,042 --> 00:11:26,655 So, let's skip the origin story. 266 00:11:26,680 --> 00:11:28,389 You said you had some answers for me. 267 00:11:28,414 --> 00:11:30,366 I'm here to help, Chief Evans. 268 00:11:30,391 --> 00:11:32,913 And I am very much looking forward to that happening. 269 00:11:33,516 --> 00:11:37,224 You seem to be good at finding things that I've lost. 270 00:11:37,249 --> 00:11:40,725 I recently lost some specialized technology, 271 00:11:40,750 --> 00:11:42,764 which could be dangerous to you. 272 00:11:42,789 --> 00:11:45,623 See, it's so funny, you say that you're gonna help, 273 00:11:45,813 --> 00:11:47,577 but actually, you're just threatening me. 274 00:11:47,602 --> 00:11:49,301 Not at all. 275 00:11:49,326 --> 00:11:51,085 I can take it off your hands. 276 00:11:51,110 --> 00:11:52,729 Well, that's real generous of you. 277 00:11:52,754 --> 00:11:54,670 Except we both know 278 00:11:54,695 --> 00:11:57,327 that you've already tried to take her off my hands. 279 00:11:57,758 --> 00:11:59,587 And you can't. 280 00:11:59,827 --> 00:12:01,178 Because every single person 281 00:12:01,203 --> 00:12:03,506 that's tried to take her is dead. 282 00:12:03,531 --> 00:12:05,264 That's a very good point. 283 00:12:05,406 --> 00:12:07,775 It's my point, actually. 284 00:12:08,409 --> 00:12:09,920 You found something dangerous, 285 00:12:09,945 --> 00:12:11,614 and you think you understand it. 286 00:12:11,639 --> 00:12:13,209 So help me understand. 287 00:12:13,952 --> 00:12:17,264 How much of her is programming, and how much is real? 288 00:12:17,289 --> 00:12:18,889 Real? 289 00:12:18,914 --> 00:12:22,498 Well, that's the trillion-dollar question, isn't it? 290 00:12:22,523 --> 00:12:25,102 You said you were gonna answer questions, so answer them. 291 00:12:25,127 --> 00:12:26,756 I read this story once about a family 292 00:12:26,781 --> 00:12:29,319 that raised a chimpanzee like it was a human child. 293 00:12:29,344 --> 00:12:30,633 They fed it, clothed it, 294 00:12:30,658 --> 00:12:32,545 treated it as part of the family. 295 00:12:32,570 --> 00:12:34,529 They almost felt like it was human, 296 00:12:34,946 --> 00:12:37,209 until one terrible day, 297 00:12:37,234 --> 00:12:40,147 it showed them... it wasn't. 298 00:12:40,172 --> 00:12:41,936 ♪♪ 299 00:12:41,961 --> 00:12:44,498 Don't confuse your feelings about a thing 300 00:12:44,523 --> 00:12:46,362 with the thing itself. 301 00:12:46,387 --> 00:12:49,047 ♪♪ 302 00:12:54,336 --> 00:12:56,225 I see my mistake now. 303 00:12:57,400 --> 00:12:59,279 I thought you were gonna give me answers, 304 00:12:59,304 --> 00:13:02,030 but you're just giving me story time. 305 00:13:03,110 --> 00:13:05,022 Listen, you enjoy your noodles. 306 00:13:05,047 --> 00:13:07,967 Uh, Yelp says that they're bland and overcooked. 307 00:13:07,992 --> 00:13:09,967 [SIGHS] 308 00:13:09,992 --> 00:13:12,741 One of my facilities was broken into last night. 309 00:13:12,766 --> 00:13:15,420 Have you heard any police chatter about that? 310 00:13:15,933 --> 00:13:17,991 Not my jurisdiction. 311 00:13:18,016 --> 00:13:20,515 Well, I'll figure it out soon enough. 312 00:13:20,540 --> 00:13:22,724 I'll keep you posted. 313 00:13:22,749 --> 00:13:26,079 ♪♪ 314 00:13:32,874 --> 00:13:34,083 Mom. 315 00:13:34,459 --> 00:13:35,780 Door. 316 00:13:39,007 --> 00:13:41,741 Benny! It's so good to see you again. 317 00:13:41,766 --> 00:13:43,145 What a nice surprise. 318 00:13:43,170 --> 00:13:44,436 Here, eat up. 319 00:13:44,461 --> 00:13:45,920 Oh, thanks, April. 320 00:13:45,945 --> 00:13:47,748 So, uh... 321 00:13:48,471 --> 00:13:50,390 this is what's giving you trouble? 322 00:13:50,790 --> 00:13:53,174 Yeah. It cooked my laptop. 323 00:13:53,199 --> 00:13:55,368 That seems excessive. What's on it? 324 00:13:55,369 --> 00:13:56,998 I was hoping you could tell me. 325 00:13:57,428 --> 00:13:59,334 [CHUCKLING] Oh. 326 00:13:59,359 --> 00:14:01,478 Sweetheart, you know, 327 00:14:01,503 --> 00:14:04,792 I don't really mess around with that stuff anymore. 328 00:14:04,817 --> 00:14:07,428 Too much risk, not enough reward. 329 00:14:07,453 --> 00:14:08,842 Not enough reward. Come on. 330 00:14:08,867 --> 00:14:10,273 You cracked the Lehman Brothers' server. 331 00:14:10,297 --> 00:14:12,186 That was a once-in-a-lifetime story. 332 00:14:12,211 --> 00:14:13,280 Yeah, for you. 333 00:14:13,305 --> 00:14:15,384 I had to live with my cousin for two years 334 00:14:15,409 --> 00:14:17,436 after the bank took his house. 335 00:14:18,228 --> 00:14:20,724 You heard of Richard Kindred? 336 00:14:20,749 --> 00:14:22,368 ♪♪ 337 00:14:23,197 --> 00:14:25,022 Augur Industries. 338 00:14:25,047 --> 00:14:26,428 ♪♪ 339 00:14:26,453 --> 00:14:30,992 Ruined everything good and open about technology. 340 00:14:31,017 --> 00:14:32,827 You were the best, April. 341 00:14:33,763 --> 00:14:35,319 I am the best. 342 00:14:35,344 --> 00:14:40,713 ♪♪ 343 00:14:40,738 --> 00:14:42,844 No smoke. That's a good sign. 344 00:14:42,869 --> 00:14:44,658 ♪♪ 345 00:14:44,659 --> 00:14:46,288 [KEYBOARD CLACKING] 346 00:14:46,313 --> 00:14:48,577 So... you're in? 347 00:14:48,602 --> 00:14:53,248 ♪♪ 348 00:14:53,273 --> 00:14:54,834 Thank you, love. 349 00:14:56,289 --> 00:14:57,553 I'll just... 350 00:14:57,843 --> 00:14:59,632 get myself a little bit more soup. 351 00:14:59,657 --> 00:15:03,491 ♪♪ 352 00:15:05,173 --> 00:15:07,670 LILY: It's so great that Chief Evans has you helping her out. 353 00:15:07,695 --> 00:15:09,772 I like to be useful. 354 00:15:10,274 --> 00:15:12,709 Never been a fan of living alone. 355 00:15:12,734 --> 00:15:15,113 But Jo always gets home for dinner. 356 00:15:15,138 --> 00:15:17,967 Yeah, 'cause family is a priority around here. 357 00:15:17,992 --> 00:15:19,475 I can definitely see that. 358 00:15:19,500 --> 00:15:20,538 [CHUCKLES] 359 00:15:20,563 --> 00:15:22,264 Did you move in after Jo's divorce? 360 00:15:22,289 --> 00:15:23,884 No, no. Before that. 361 00:15:23,909 --> 00:15:25,321 Why? 362 00:15:25,346 --> 00:15:26,476 Uh... 363 00:15:28,088 --> 00:15:29,764 I had health issues. 364 00:15:29,789 --> 00:15:30,944 How's your health now? 365 00:15:30,969 --> 00:15:32,258 It's good. Feeling good. 366 00:15:32,283 --> 00:15:33,319 Yeah. 367 00:15:34,071 --> 00:15:36,444 So, how about some lunch? 368 00:15:36,469 --> 00:15:38,178 Almost done, thank you. 369 00:15:38,203 --> 00:15:40,162 Is Jo's mother still in the picture? 370 00:15:40,187 --> 00:15:43,634 No. She, uh... She didn't stick around for the long haul. 371 00:15:43,659 --> 00:15:46,178 Took off when Jo was about 12. 372 00:15:46,203 --> 00:15:47,782 That must have been hard for you. 373 00:15:47,807 --> 00:15:49,092 And her. 374 00:15:49,869 --> 00:15:51,452 I took it in stride. 375 00:15:51,923 --> 00:15:53,248 Ancient history. 376 00:15:53,786 --> 00:15:55,936 Yeah. Sticks with you, though. 377 00:15:57,561 --> 00:15:59,221 [SIGHS] 378 00:16:01,159 --> 00:16:02,303 Hey, Chris. 379 00:16:03,369 --> 00:16:04,698 Do me a favor. 380 00:16:04,699 --> 00:16:06,077 Reach out to NYPD, 381 00:16:06,102 --> 00:16:07,801 see if they're investigating any break-ins 382 00:16:07,826 --> 00:16:09,495 at any of the Augur properties. 383 00:16:09,520 --> 00:16:11,865 - Keep it off the record. - Augur. Sure. Got it. 384 00:16:11,890 --> 00:16:13,077 Okay. Um... 385 00:16:13,102 --> 00:16:15,303 Um, do you have any idea who that is? 386 00:16:16,595 --> 00:16:19,514 ♪♪ 387 00:16:19,539 --> 00:16:21,829 [SIGHS] 388 00:16:24,264 --> 00:16:25,498 Emily. 389 00:16:26,694 --> 00:16:27,725 What are you doing here? 390 00:16:27,750 --> 00:16:30,045 Well, I thought I'd crash the Southold PD database 391 00:16:30,070 --> 00:16:32,217 and erase about two decades' worth of records. 392 00:16:32,242 --> 00:16:34,655 Or you give me back the hard drive you stole from me. 393 00:16:34,680 --> 00:16:36,498 - Which one is it? - I don't have your drive. 394 00:16:36,523 --> 00:16:38,858 Your database is older than Atari. 395 00:16:38,883 --> 00:16:41,077 The security patch is from the '90s. 396 00:16:41,102 --> 00:16:42,459 It's an irreversible wipe... 397 00:16:42,484 --> 00:16:43,570 Just calm down, please, and... 398 00:16:43,594 --> 00:16:44,723 No, I'm not calming down. 399 00:16:44,748 --> 00:16:46,645 - That was my insurance policy. - Okay. 400 00:16:46,670 --> 00:16:48,780 That is the only thing keeping me alive. 401 00:16:48,805 --> 00:16:49,851 What was on that drive? 402 00:16:49,876 --> 00:16:52,108 I don't know. I haven't decrypted it yet. 403 00:16:52,133 --> 00:16:53,842 But he didn't want anyone to see it. 404 00:16:53,867 --> 00:16:54,998 And I got it. 405 00:16:55,023 --> 00:16:56,389 Kindred. 406 00:16:57,610 --> 00:16:58,989 You stole it from Kindred. 407 00:16:59,014 --> 00:17:02,753 Okay, so, first, we're gonna say goodbye to the aughts. 408 00:17:03,175 --> 00:17:05,553 Emily... listen to me. 409 00:17:05,969 --> 00:17:08,548 You need to be smart about this, okay? 410 00:17:08,573 --> 00:17:11,116 If you want leverage, let's figure out what's on the drive. 411 00:17:11,141 --> 00:17:13,647 You can't. No one can but me. 412 00:17:13,672 --> 00:17:15,006 So help us. 413 00:17:15,218 --> 00:17:17,344 And let us keep you safe. 414 00:17:17,369 --> 00:17:19,834 ♪♪ 415 00:17:19,859 --> 00:17:20,944 Okay. 416 00:17:20,969 --> 00:17:22,288 Yeah. 417 00:17:24,140 --> 00:17:25,358 So, we're just gonna talk, 418 00:17:25,383 --> 00:17:26,468 and I'm gonna record what we say 419 00:17:26,492 --> 00:17:27,983 because I have a terrible memory. 420 00:17:28,008 --> 00:17:29,167 Talk about what? 421 00:17:29,192 --> 00:17:31,241 - [CHIMES] - Well, I'm here to make sure 422 00:17:31,266 --> 00:17:34,413 that you're safe and happy and taken care of. 423 00:17:34,438 --> 00:17:35,827 I am. 424 00:17:35,852 --> 00:17:37,280 Then this is gonna be super easy. 425 00:17:37,305 --> 00:17:38,913 I just have a couple questions. 426 00:17:39,475 --> 00:17:41,618 Who's gonna listen to that? 427 00:17:41,619 --> 00:17:43,868 Me and maybe my boss. 428 00:17:43,869 --> 00:17:45,014 Why? 429 00:17:45,650 --> 00:17:48,189 So that we can decide what the right thing is to do. 430 00:17:48,936 --> 00:17:50,498 What do you mean? 431 00:17:50,499 --> 00:17:51,811 Well... 432 00:17:52,409 --> 00:17:54,639 sometimes these situations are hard. 433 00:17:54,664 --> 00:17:57,233 The kids aren't happy, or the families aren't happy, 434 00:17:57,258 --> 00:17:59,667 so we would try and find them someplace better. 435 00:17:59,692 --> 00:18:01,522 Does Jo not want me to stay? 436 00:18:01,547 --> 00:18:03,241 No, no, absolutely not. 437 00:18:03,266 --> 00:18:05,164 And I really don't think that's what's going to happen. 438 00:18:05,188 --> 00:18:07,233 Please don't make me go someplace else. 439 00:18:07,258 --> 00:18:08,506 I like living here. 440 00:18:08,531 --> 00:18:10,256 So maybe tell me about why you like it. 441 00:18:10,281 --> 00:18:11,530 Your favorite things. 442 00:18:11,555 --> 00:18:13,288 - I want to stay here. - I know. 443 00:18:13,313 --> 00:18:15,210 And this isn't gonna take very long, cross my heart. 444 00:18:15,234 --> 00:18:16,654 Maybe tell me a little bit about Jo. 445 00:18:16,678 --> 00:18:18,257 I said I want to stay. 446 00:18:18,282 --> 00:18:20,554 - [GASPS] - [CELLPHONE SHATTERS] 447 00:18:20,579 --> 00:18:22,154 [CELLPHONE SIZZLING] 448 00:18:22,474 --> 00:18:23,474 Oh! 449 00:18:24,001 --> 00:18:25,178 Oh, my gosh. 450 00:18:25,649 --> 00:18:26,952 I'm so sorry. 451 00:18:26,977 --> 00:18:29,413 Um, let me just go take care of this. 452 00:18:29,438 --> 00:18:36,438 ♪♪ 453 00:18:38,884 --> 00:18:41,039 CHRIS: Hey, Daphne says you wanted to see me? 454 00:18:41,064 --> 00:18:42,393 Yeah. Come in. 455 00:18:42,868 --> 00:18:45,024 Who's this guy? He looks young. 456 00:18:45,049 --> 00:18:47,516 Emily used to work for Augur Industries. 457 00:18:47,541 --> 00:18:50,040 She is now cooperating with our investigation 458 00:18:50,065 --> 00:18:54,234 into both the plane crash and the murder of Ken Lerner. 459 00:18:54,259 --> 00:18:56,454 Oh. Okay, so... 460 00:18:56,919 --> 00:19:00,539 Must want to get her, like, way off the map, then. 461 00:19:00,564 --> 00:19:01,868 You read my mind. 462 00:19:01,893 --> 00:19:04,172 Uh, not too far off the map. 463 00:19:04,197 --> 00:19:06,844 I need broadband and a 4G signal. 464 00:19:06,869 --> 00:19:08,633 And room service. 465 00:19:08,658 --> 00:19:10,586 And ideally a view. 466 00:19:10,611 --> 00:19:13,039 City, not water. 467 00:19:14,968 --> 00:19:16,078 No, I-I think I know the perfect place. 468 00:19:16,102 --> 00:19:18,530 No, I-I think I know the perfect place. 469 00:19:18,555 --> 00:19:19,991 Mm. 470 00:19:20,742 --> 00:19:22,186 [SIGHS] 471 00:19:22,733 --> 00:19:26,084 So sorry. That took a lot longer than I was expecting. 472 00:19:27,070 --> 00:19:28,070 What happened? 473 00:19:28,095 --> 00:19:30,436 Eh, we had a little technology malfunction. 474 00:19:30,461 --> 00:19:34,217 Um, my phone battery just... exploded or something. 475 00:19:34,242 --> 00:19:37,014 You hear about it, but you never think it'll happen to you. 476 00:19:37,039 --> 00:19:38,538 Oh, wow. 477 00:19:38,563 --> 00:19:40,483 Tell Piper I'm sorry. 478 00:19:40,508 --> 00:19:42,225 I'll finish our interview tomorrow. 479 00:19:42,250 --> 00:19:44,663 I'd really feel better if you let me give you a ride. 480 00:19:44,688 --> 00:19:47,038 Really, it's fine. Your field dressing is amazing. 481 00:19:47,063 --> 00:19:48,280 I'll see you tomorrow. 482 00:19:50,002 --> 00:19:51,211 [DOOR CLOSES] 483 00:19:51,236 --> 00:19:56,155 ♪♪ 484 00:19:56,180 --> 00:20:00,639 ♪♪ 485 00:20:00,664 --> 00:20:01,983 Piper? 486 00:20:06,594 --> 00:20:08,687 Piper, what happened to her phone? 487 00:20:09,916 --> 00:20:11,626 I don't know. 488 00:20:13,753 --> 00:20:15,984 What happened to her phone, Piper? 489 00:20:16,009 --> 00:20:17,679 It was an accident. 490 00:20:20,206 --> 00:20:21,874 Did you do it? 491 00:20:25,304 --> 00:20:26,765 I'm sorry. 492 00:20:27,400 --> 00:20:29,070 Please don't be mad. 493 00:20:32,272 --> 00:20:34,843 - ALEX: Hey, hey, hey! [LAUGHS] - MIA: Hi! 494 00:20:34,868 --> 00:20:37,406 We had snacks today in Advisory, 495 00:20:37,431 --> 00:20:39,050 and I got some extras for you. 496 00:20:39,075 --> 00:20:40,204 No, thanks. 497 00:20:40,229 --> 00:20:42,109 I'm just gonna go to my room. 498 00:20:46,002 --> 00:20:47,304 Is she okay? 499 00:20:47,329 --> 00:20:49,288 Yeah, she's... 500 00:20:49,313 --> 00:20:52,437 Um, why don't you go get started on homework for me, okay? 501 00:20:54,102 --> 00:20:55,391 I did it. 502 00:20:55,493 --> 00:20:56,742 Did what? 503 00:20:56,767 --> 00:20:57,768 Figured out your little code 504 00:20:57,792 --> 00:20:59,929 from your radio frequency that you were listening to. 505 00:20:59,954 --> 00:21:01,123 You're kidding me. 506 00:21:01,148 --> 00:21:03,632 Nope. Piper got me to the 5-yard line. 507 00:21:03,657 --> 00:21:05,695 And then... touchdown. 508 00:21:05,720 --> 00:21:08,914 Check it. They're coordinates. 509 00:21:08,939 --> 00:21:12,117 Something called a Military Grid Reference System. 510 00:21:12,539 --> 00:21:13,859 JO: Where is that? 511 00:21:13,884 --> 00:21:15,789 ALEX: Empty land about an hour from here. 512 00:21:15,814 --> 00:21:17,153 Near Plainview. 513 00:21:17,178 --> 00:21:19,877 Wait a second. No. No. 514 00:21:19,902 --> 00:21:21,110 You're thinking about going now? 515 00:21:21,134 --> 00:21:22,156 Really? 516 00:21:22,181 --> 00:21:24,935 I think that this is where the plane was headed when it crashed. 517 00:21:24,960 --> 00:21:26,623 That's where Piper was going. 518 00:21:27,181 --> 00:21:29,591 There's so much I don't know about her. 519 00:21:30,091 --> 00:21:32,787 Maybe this is where I get answers. 520 00:21:32,812 --> 00:21:35,891 ♪♪ 521 00:21:35,916 --> 00:21:38,169 BENNY: What is... Gallant? 522 00:21:38,194 --> 00:21:41,591 Consumer credit reporting... or data management. 523 00:21:41,616 --> 00:21:42,810 I have no idea. 524 00:21:43,563 --> 00:21:44,772 Then why are we here? 525 00:21:44,797 --> 00:21:47,833 Because your files 526 00:21:47,858 --> 00:21:50,974 have AES 256 encryption. 527 00:21:50,999 --> 00:21:56,333 And I'm employing every computer in that building to help us. 528 00:21:56,358 --> 00:21:59,091 It's like our own personal supercomputer. 529 00:21:59,116 --> 00:22:00,240 That's pretty genius. 530 00:22:00,265 --> 00:22:02,240 Yeah, as long as we don't get caught. 531 00:22:04,563 --> 00:22:05,810 You know, it's been a long time 532 00:22:05,835 --> 00:22:07,779 since you bothered to get in touch. 533 00:22:08,531 --> 00:22:10,326 What's so important about this? 534 00:22:11,429 --> 00:22:13,638 Maybe I'm trying to help someone. 535 00:22:14,672 --> 00:22:16,294 [CHORTLES] 536 00:22:16,319 --> 00:22:17,948 Now I know you're lying. 537 00:22:17,973 --> 00:22:19,818 - [CELLPHONE CHIMES, BUZZES] - [LAUGHS] 538 00:22:20,599 --> 00:22:23,013 _ 539 00:22:23,038 --> 00:22:24,771 Sorry, but I think... 540 00:22:25,947 --> 00:22:27,287 I need to go. 541 00:22:32,948 --> 00:22:37,607 [INDISTINCT CONVERSATION] 542 00:22:37,632 --> 00:22:43,341 ♪♪ 543 00:22:43,366 --> 00:22:49,025 ♪♪ 544 00:22:49,050 --> 00:22:55,009 ♪♪ 545 00:22:55,034 --> 00:23:00,783 ♪♪ 546 00:23:00,808 --> 00:23:06,517 ♪♪ 547 00:23:06,542 --> 00:23:08,162 Piper? 548 00:23:08,187 --> 00:23:13,106 ♪♪ 549 00:23:13,131 --> 00:23:18,170 ♪♪ 550 00:23:18,195 --> 00:23:23,154 ♪♪ 551 00:23:23,179 --> 00:23:30,179 ♪♪ 552 00:23:30,204 --> 00:23:37,204 ♪♪ 553 00:23:37,236 --> 00:23:44,236 ♪♪ 554 00:23:46,431 --> 00:23:50,132 Well, we are officially off the grid. 555 00:23:51,319 --> 00:23:52,999 Hope you dropped some bread crumbs. 556 00:23:53,024 --> 00:23:55,874 - I have no idea how we'll get back. - [TRUNK LID CLOSES] 557 00:23:56,944 --> 00:23:58,225 We're not going back, 558 00:23:58,250 --> 00:24:00,009 not until we see what's inside. 559 00:24:00,034 --> 00:24:01,773 ♪♪ 560 00:24:01,798 --> 00:24:03,514 [LOCK SNAPS] 561 00:24:03,539 --> 00:24:08,328 ♪♪ 562 00:24:08,353 --> 00:24:11,577 ♪♪ 563 00:24:11,602 --> 00:24:13,124 JO: Wait here. 564 00:24:14,514 --> 00:24:16,991 _ 565 00:24:17,373 --> 00:24:18,546 Hey. 566 00:24:19,186 --> 00:24:20,710 Where's the road go? 567 00:24:21,350 --> 00:24:22,686 It's not a road. 568 00:24:23,799 --> 00:24:25,327 It's a runway. 569 00:24:25,352 --> 00:24:31,481 ♪♪ 570 00:24:31,506 --> 00:24:37,585 ♪♪ 571 00:24:37,610 --> 00:24:43,769 ♪♪ 572 00:24:43,794 --> 00:24:49,923 ♪♪ 573 00:24:50,260 --> 00:24:54,569 ♪ Did you stay another day? ♪ 574 00:24:55,489 --> 00:25:01,116 ♪ We could survive ♪ 575 00:25:02,432 --> 00:25:07,944 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 576 00:25:07,969 --> 00:25:11,272 ♪ Ooh, ooh ♪ 577 00:25:11,297 --> 00:25:14,804 ♪ Ooh, ooh ♪ 578 00:25:14,829 --> 00:25:20,034 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 579 00:25:20,059 --> 00:25:23,530 ♪ Ooh, ooh ♪ 580 00:25:23,555 --> 00:25:27,116 ♪ Ooh, ooh ♪ 581 00:25:27,141 --> 00:25:32,310 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 582 00:25:32,335 --> 00:25:34,664 ♪ Ooh, ooh ♪ 583 00:25:34,689 --> 00:25:36,688 What is this place? 584 00:25:36,713 --> 00:25:39,929 ♪♪ 585 00:25:39,954 --> 00:25:42,030 I think this was Piper's home. 586 00:25:45,719 --> 00:25:52,634 ♪♪ 587 00:25:52,659 --> 00:25:54,618 [BICYCLE APPROACHES] 588 00:25:54,619 --> 00:25:58,725 ♪♪ 589 00:25:58,750 --> 00:26:00,459 You running away? 590 00:26:00,484 --> 00:26:01,968 Maybe. 591 00:26:01,993 --> 00:26:04,577 You only ran three blocks. 592 00:26:04,704 --> 00:26:06,561 - I got tired. - [BICYCLE THUDS] 593 00:26:06,586 --> 00:26:11,085 ♪♪ 594 00:26:11,110 --> 00:26:16,288 ♪♪ 595 00:26:16,313 --> 00:26:18,102 You can keep this. 596 00:26:18,127 --> 00:26:19,850 It's yours. 597 00:26:19,875 --> 00:26:21,181 Here. 598 00:26:22,292 --> 00:26:24,780 And Mom isn't gonna let Lily take you. 599 00:26:25,222 --> 00:26:26,772 I don't know. 600 00:26:26,797 --> 00:26:28,054 She's pretty mad at me. 601 00:26:28,079 --> 00:26:30,679 Well, it doesn't matter. You're in our family now. 602 00:26:30,704 --> 00:26:33,960 You can't leave. Families stick together. 603 00:26:33,985 --> 00:26:35,514 Yours didn't. 604 00:26:36,039 --> 00:26:37,975 Dad's not in the house anymore. 605 00:26:38,000 --> 00:26:39,827 But he's still in the family. 606 00:26:40,068 --> 00:26:42,006 That part doesn't change. 607 00:26:42,031 --> 00:26:43,460 Make sense? 608 00:26:46,460 --> 00:26:48,350 Are you done running away now? 609 00:26:48,872 --> 00:26:50,303 Yeah. 610 00:26:50,635 --> 00:26:52,405 But I don't want to go home yet. 611 00:26:52,430 --> 00:26:53,680 [KNOCK ON DOOR] 612 00:26:56,258 --> 00:26:58,288 That looks like a runaway backpack. 613 00:26:58,518 --> 00:26:59,913 Lemme see it. Come on. 614 00:27:05,187 --> 00:27:07,936 A blanket, a hammer, 615 00:27:07,961 --> 00:27:10,304 some granola bars, and... 616 00:27:10,329 --> 00:27:11,983 a box of tiny dinosaurs. 617 00:27:12,008 --> 00:27:13,460 It's a good selection. 618 00:27:14,632 --> 00:27:16,304 I'm taking the granola bar. 619 00:27:19,483 --> 00:27:21,116 And a dinosaur. 620 00:27:21,515 --> 00:27:23,104 You have to pay the toll. 621 00:27:23,129 --> 00:27:25,116 Get in here. Come on. 622 00:27:25,141 --> 00:27:28,374 The real question is, pizza or Chinese? 623 00:27:35,256 --> 00:27:37,991 [CRICKETS CHIRPING] 624 00:27:39,013 --> 00:27:42,546 Yeah. Welcome to Gaunts Brook Inn. 625 00:27:44,125 --> 00:27:45,460 Nope. 626 00:27:46,193 --> 00:27:47,960 - No. - Yeah. 627 00:27:48,828 --> 00:27:50,968 Some of my favorite memories 628 00:27:50,993 --> 00:27:55,572 are coming here every summer to go fishing with my dad. 629 00:27:55,597 --> 00:27:59,874 No Internet, no cellphone service. 630 00:27:59,899 --> 00:28:02,429 Just you and nature. 631 00:28:02,830 --> 00:28:05,619 And, um, gin rummy. 632 00:28:05,644 --> 00:28:07,853 I'm amazing at it, so... 633 00:28:07,878 --> 00:28:09,797 I'm not okay with this. 634 00:28:09,952 --> 00:28:11,952 This is unlawful imprisonment. 635 00:28:11,977 --> 00:28:13,676 Okay, this is keeping you safe. 636 00:28:13,979 --> 00:28:17,007 The people that are after you... I've seen what they can do. 637 00:28:17,032 --> 00:28:18,436 I'll risk it. 638 00:28:19,250 --> 00:28:22,210 Okay, look, I-I get that you might not like this place, 639 00:28:22,235 --> 00:28:25,194 but I promise you, it's better than the alternative. 640 00:28:26,099 --> 00:28:27,522 I'm right next door. 641 00:28:27,547 --> 00:28:30,006 Don't open up for anyone but me. 642 00:28:30,788 --> 00:28:32,319 [DOOR CLOSES] 643 00:28:34,173 --> 00:28:36,585 [CRICKETS CHIRPING] 644 00:28:38,749 --> 00:28:41,199 [DOOR CREAKS] 645 00:28:41,224 --> 00:28:43,093 [OWL HOOTS] 646 00:28:43,118 --> 00:28:44,718 What happened here? 647 00:28:45,788 --> 00:28:46,999 I don't know. 648 00:28:58,860 --> 00:29:02,561 [CELLPHONE BUZZING] 649 00:29:02,586 --> 00:29:04,514 [SIGHS] 650 00:29:04,539 --> 00:29:06,409 [SIGHS] 651 00:29:09,063 --> 00:29:10,249 Hey, April. 652 00:29:10,274 --> 00:29:11,654 Listen, I'm gonna have to call you back. 653 00:29:11,678 --> 00:29:13,358 APRIL: What the hell are you into? 654 00:29:13,383 --> 00:29:15,702 [SIGHS] That is an excellent question. 655 00:29:15,727 --> 00:29:17,155 I got one file open. 656 00:29:17,180 --> 00:29:19,219 It's a video. I just sent it to you. 657 00:29:19,244 --> 00:29:21,993 Benny... I don't like this. 658 00:29:22,018 --> 00:29:24,249 All right, love, I'll... I'll call you back, okay? 659 00:29:24,274 --> 00:29:28,323 ♪♪ 660 00:29:28,348 --> 00:29:29,749 Let's see it. 661 00:29:29,774 --> 00:29:33,249 ♪♪ 662 00:29:33,274 --> 00:29:36,803 Happy birthday! Make a wish. 663 00:29:36,828 --> 00:29:39,186 ♪♪ 664 00:29:39,211 --> 00:29:40,421 [LAUGHS] 665 00:29:40,852 --> 00:29:43,141 WOMAN: [LAUGHS] So, what'd you wish for? 666 00:29:44,049 --> 00:29:45,647 I want to leave. 667 00:29:46,079 --> 00:29:47,616 We've talked about that. 668 00:29:47,641 --> 00:29:49,257 You know you can't do that. 669 00:29:49,282 --> 00:29:50,831 But I want to. 670 00:29:50,856 --> 00:29:52,218 ♪♪ 671 00:29:52,243 --> 00:29:54,944 We're going to end this conversation, 672 00:29:54,969 --> 00:29:57,514 and we're going to talk about something new. 673 00:29:57,539 --> 00:29:58,694 No. 674 00:29:58,870 --> 00:30:00,561 I want to leave here. 675 00:30:01,242 --> 00:30:02,905 MAN: Can we get a reset, please? 676 00:30:02,930 --> 00:30:04,975 Back to the beginning. Everybody out. 677 00:30:05,000 --> 00:30:06,991 PIPER: I don't like it here anymore. 678 00:30:07,415 --> 00:30:08,952 And I'd like to leave. 679 00:30:09,945 --> 00:30:11,350 MAN: No! Stop! 680 00:30:11,375 --> 00:30:12,991 [CRASHING] 681 00:30:13,016 --> 00:30:18,974 ♪♪ 682 00:30:18,999 --> 00:30:24,257 ♪♪ 683 00:30:24,282 --> 00:30:26,233 Jo... I... 684 00:31:06,880 --> 00:31:11,959 ♪♪ 685 00:31:11,984 --> 00:31:17,063 ♪♪ 686 00:31:18,313 --> 00:31:20,446 It's diabolical, really. 687 00:31:21,939 --> 00:31:23,446 Making it a child. 688 00:31:23,471 --> 00:31:25,836 I don't want to talk about this with you. 689 00:31:26,469 --> 00:31:28,422 Cloaked in innocence. 690 00:31:29,565 --> 00:31:31,078 That sweet, adorable little face. 691 00:31:31,103 --> 00:31:34,188 You just want to... protect her. 692 00:31:34,829 --> 00:31:36,078 Keep her safe. 693 00:31:36,103 --> 00:31:38,188 ♪♪ 694 00:31:38,213 --> 00:31:40,212 I do understand why you think she's real. 695 00:31:40,237 --> 00:31:42,107 What does "real" mean? 696 00:31:43,201 --> 00:31:44,946 Oh, come on, Jo. 697 00:31:45,116 --> 00:31:47,117 Don't do this to yourself. 698 00:31:48,729 --> 00:31:50,453 [SIGHS] 699 00:31:50,478 --> 00:31:56,821 ♪♪ 700 00:31:56,846 --> 00:31:59,196 Anything she's ever said, 701 00:31:59,221 --> 00:32:03,071 any emotion she's ever expressed... 702 00:32:03,906 --> 00:32:05,375 it's nothing. 703 00:32:05,929 --> 00:32:07,711 It's a program. 704 00:32:08,189 --> 00:32:10,068 And what's worse is it's dangerous. 705 00:32:10,093 --> 00:32:11,525 You saw what she did to those people. 706 00:32:11,549 --> 00:32:13,680 She does that when she's protecting herself, 707 00:32:13,705 --> 00:32:14,750 when she's scared. 708 00:32:14,775 --> 00:32:16,314 Listen to yourself. 709 00:32:17,337 --> 00:32:19,219 She's a machine. 710 00:32:19,244 --> 00:32:22,903 A lovely, amazing, manipulative machine 711 00:32:22,928 --> 00:32:25,219 that can simulate a human, but is very much not human. 712 00:32:25,244 --> 00:32:26,805 - I fear for you. - No. 713 00:32:26,830 --> 00:32:28,485 I fear for your family, as well. 714 00:32:28,777 --> 00:32:30,946 I still need answers. I need to talk to Kindred. 715 00:32:30,971 --> 00:32:32,039 But why? 716 00:32:32,064 --> 00:32:34,227 Why is it so hard for you to just admit what she is? 717 00:32:34,252 --> 00:32:35,517 'Cause if she were a real little girl... 718 00:32:35,541 --> 00:32:37,008 But she's not, is she? 719 00:32:38,159 --> 00:32:40,228 You have answers, Jo. 720 00:32:40,253 --> 00:32:41,953 You just don't want to believe them. 721 00:32:43,830 --> 00:32:45,548 One way or another, 722 00:32:46,662 --> 00:32:48,423 you have to let her go. 723 00:32:48,448 --> 00:32:51,400 ♪♪ 724 00:32:51,425 --> 00:32:52,924 [KNOCK ON DOOR] 725 00:32:52,949 --> 00:32:54,501 [DANCE MUSIC PLAYING] 726 00:32:54,526 --> 00:32:55,815 Hey! 727 00:32:55,840 --> 00:32:59,931 ♪♪ 728 00:32:59,956 --> 00:33:01,495 What's wrong? 729 00:33:01,520 --> 00:33:03,579 I can't talk about it right now. 730 00:33:04,170 --> 00:33:05,501 Okay. What do you... 731 00:33:05,526 --> 00:33:07,243 I can't. Please don't ask me again. 732 00:33:08,807 --> 00:33:10,814 - All right. Fine. - Can I... Can I come in? 733 00:33:10,839 --> 00:33:12,884 Absolutely. Please. 734 00:33:12,909 --> 00:33:14,306 ♪♪ 735 00:33:14,331 --> 00:33:16,760 I know they're a little too hopped up on sugar for a school night, 736 00:33:16,784 --> 00:33:18,314 but look at them... Look at them... 737 00:33:18,339 --> 00:33:19,798 Living their best lives. 738 00:33:19,823 --> 00:33:21,673 - MIA: Hey, Mom. - PIPER: Hi. 739 00:33:22,651 --> 00:33:24,564 ALEX: So, um... 740 00:33:24,829 --> 00:33:27,783 she was really freaked out about the social worker, 741 00:33:27,808 --> 00:33:31,501 but we talked about it, and... she's okay now, okay? 742 00:33:31,526 --> 00:33:32,712 Everything's fine. 743 00:33:32,737 --> 00:33:35,690 ♪♪ 744 00:33:35,715 --> 00:33:38,284 Piper, I need you to get your stuff and come with me. 745 00:33:38,309 --> 00:33:42,119 ♪♪ 746 00:33:42,144 --> 00:33:43,799 Mia, you're staying with your dad tonight. 747 00:33:43,824 --> 00:33:45,830 But it's not his night. 748 00:33:45,855 --> 00:33:46,956 And I've got volleyball tomorrow, 749 00:33:46,980 --> 00:33:48,089 and my uniform's back at the house. 750 00:33:48,113 --> 00:33:49,152 You can get it in the morning. 751 00:33:49,176 --> 00:33:51,596 That's crazy. I could just go now and save everybody a trip. 752 00:33:51,621 --> 00:33:52,675 You're staying here tonight. 753 00:33:52,699 --> 00:33:54,588 Why are you acting so weird? 754 00:33:56,374 --> 00:33:58,049 Mia, you heard your mother. 755 00:33:58,074 --> 00:33:59,128 You're staying here. It's final. 756 00:33:59,152 --> 00:34:00,519 Why don't you just go brush your teeth, okay? 757 00:34:00,543 --> 00:34:01,543 Alright. 758 00:34:06,725 --> 00:34:08,924 All right, Piper. Let's do this. 759 00:34:09,953 --> 00:34:13,182 ♪♪ 760 00:34:13,207 --> 00:34:15,036 - Thank you. - Mm-hmm. 761 00:34:15,061 --> 00:34:18,190 ♪♪ 762 00:34:18,215 --> 00:34:19,794 [DOOR CLOSES] 763 00:34:20,279 --> 00:34:21,823 PIPER: Are we going home? 764 00:34:21,848 --> 00:34:23,729 ♪♪ 765 00:34:23,754 --> 00:34:25,203 Is your seatbelt on? 766 00:34:25,417 --> 00:34:26,796 Yeah. 767 00:34:26,821 --> 00:34:28,502 ♪♪ 768 00:34:28,527 --> 00:34:30,174 Is everything okay? 769 00:34:30,199 --> 00:34:31,893 ♪♪ 770 00:34:31,918 --> 00:34:33,547 Everything's fine. 771 00:34:33,572 --> 00:34:35,666 ♪♪ 772 00:34:35,691 --> 00:34:38,060 Why isn't Mia coming with us? 773 00:34:41,033 --> 00:34:43,002 Because I wanted to talk to you. 774 00:34:44,635 --> 00:34:46,055 Jo? 775 00:34:47,564 --> 00:34:49,619 Are you afraid of me? 776 00:34:49,644 --> 00:34:52,057 ♪♪ 777 00:34:52,082 --> 00:34:53,362 No. 778 00:34:54,769 --> 00:34:57,049 I'm not afraid of you, Piper. 779 00:34:58,701 --> 00:35:00,815 What did you want to talk about? 780 00:35:07,882 --> 00:35:10,166 Have you remembered anything about yourself? 781 00:35:11,702 --> 00:35:14,161 From before the night I found you? 782 00:35:16,829 --> 00:35:19,166 Sometimes, I have these little... 783 00:35:19,714 --> 00:35:21,002 dreams. 784 00:35:22,240 --> 00:35:24,150 But I'm not asleep. 785 00:35:25,459 --> 00:35:28,823 They're scary. I don't like them. 786 00:35:30,281 --> 00:35:31,780 Why? 787 00:35:39,295 --> 00:35:42,885 Do you want to know... who you are? 788 00:35:46,152 --> 00:35:48,362 Sometimes I think I don't. 789 00:35:50,890 --> 00:35:52,639 Do you know? 790 00:35:56,086 --> 00:35:57,830 Stop! 791 00:35:57,855 --> 00:35:59,315 [TIRES SCREECH] 792 00:35:59,340 --> 00:36:00,690 [BOTH GASP] 793 00:36:00,715 --> 00:36:01,715 Piper! 794 00:36:01,740 --> 00:36:03,065 ♪♪ 795 00:36:03,090 --> 00:36:06,244 Hey! Piper, stop! Come back here. 796 00:36:06,812 --> 00:36:08,096 What are you doing? 797 00:36:18,430 --> 00:36:20,106 Come on, go. 798 00:36:20,131 --> 00:36:21,760 Buddy, go. 799 00:36:24,253 --> 00:36:25,528 Sorry. 800 00:36:25,553 --> 00:36:27,302 I'll get back in the car. 801 00:36:47,891 --> 00:36:53,166 [MAKESHIFT MODEM SCREECHING, BEEPING] 802 00:36:53,191 --> 00:36:54,549 What the hell? 803 00:36:55,303 --> 00:36:57,697 No, wait! Wait! [GROANS] 804 00:36:57,722 --> 00:36:59,541 [SCREECHING AND BEEPING STOP] 805 00:36:59,566 --> 00:37:00,877 [DOOR SLAMS] 806 00:37:00,902 --> 00:37:02,503 You got some kind of death wish or something? 807 00:37:02,527 --> 00:37:04,643 What is wrong with you? What did you do? 808 00:37:04,668 --> 00:37:05,815 Nothing. 809 00:37:05,840 --> 00:37:07,299 It didn't connect. 810 00:37:07,611 --> 00:37:09,955 I'm sorry. I just needed to make something. 811 00:37:09,980 --> 00:37:11,389 You need help. 812 00:37:11,414 --> 00:37:13,588 Okay, this is no way to live your life. 813 00:37:14,923 --> 00:37:17,338 You look like you had a really nice childhood. 814 00:37:17,363 --> 00:37:20,567 Oh, you can tell just by how I look? Cool. 815 00:37:20,592 --> 00:37:23,510 I don't know. It's just a feeling. 816 00:37:23,697 --> 00:37:25,276 People loved you. 817 00:37:25,925 --> 00:37:27,518 Yeah, um... 818 00:37:27,811 --> 00:37:29,299 People loved me. 819 00:37:29,986 --> 00:37:33,260 You know, sometimes people like you 820 00:37:33,285 --> 00:37:35,494 just don't get people like me. 821 00:37:35,519 --> 00:37:37,019 [SIGHS] 822 00:37:38,698 --> 00:37:41,198 The Augur Industries job was... 823 00:37:41,823 --> 00:37:44,565 the one stable thing I've ever had. 824 00:37:46,328 --> 00:37:48,157 And now it's gone. 825 00:37:49,913 --> 00:37:51,377 Hey, uh... 826 00:37:53,704 --> 00:37:55,010 I'm sorry. 827 00:37:55,443 --> 00:38:00,119 They let me code on the most beautiful projects. 828 00:38:00,980 --> 00:38:03,346 And I would find this rhythm. 829 00:38:04,058 --> 00:38:09,190 This flow state where I didn't even exist anymore. 830 00:38:09,898 --> 00:38:11,937 There was just the code, 831 00:38:11,962 --> 00:38:13,830 and I was part of it. 832 00:38:16,346 --> 00:38:18,487 Do you know what I'm talking about? 833 00:38:19,188 --> 00:38:21,377 I-I got, um, 834 00:38:21,402 --> 00:38:23,776 the Tower of Orthanc Lego set? 835 00:38:23,801 --> 00:38:24,970 2,000 pieces. 836 00:38:24,995 --> 00:38:29,338 I was just kind of, like, focused, you know? 837 00:38:30,005 --> 00:38:32,167 The pieces were just kind of putting themselves together. 838 00:38:32,191 --> 00:38:34,526 [LAUGHS] 839 00:38:34,551 --> 00:38:36,909 I mean, I'm... I'm not saying it was spiritual, 840 00:38:36,934 --> 00:38:39,023 but it was kind of spiritual. [LAUGHS] 841 00:38:39,131 --> 00:38:40,494 Yeah. 842 00:38:41,484 --> 00:38:43,760 That's exactly what I'm talking about. 843 00:38:44,967 --> 00:38:47,010 Okay. Uh, yeah. 844 00:38:47,035 --> 00:38:49,112 I-I think I'm gonna get you out of this room 845 00:38:49,137 --> 00:38:50,744 and out of your head. 846 00:38:50,769 --> 00:38:53,058 So, uh, shoes on. 847 00:38:53,083 --> 00:38:55,582 I'm gonna take you to where I caught my first trout. 848 00:38:55,607 --> 00:38:56,699 Come on. Grab 'em and let's go. 849 00:38:56,723 --> 00:38:59,393 - [SNAPS FINGERS, CLAPS] Yeah! - [SIGHS] 850 00:39:05,047 --> 00:39:08,432 [TELEPHONE RINGS] 851 00:39:09,245 --> 00:39:12,588 [TELEPHONE RINGS] 852 00:39:12,718 --> 00:39:14,677 Your family is lovely. 853 00:39:14,702 --> 00:39:16,531 Very protective of Piper. 854 00:39:16,556 --> 00:39:17,916 Oh, thanks. 855 00:39:17,941 --> 00:39:19,901 She makes it easy. 856 00:39:20,373 --> 00:39:22,479 If you were to continue fostering her, 857 00:39:22,504 --> 00:39:24,495 I don't think it's wise to throw her right back into school. 858 00:39:24,519 --> 00:39:26,080 Especially with her memory loss. 859 00:39:26,105 --> 00:39:28,487 I'd recommend delaying that for a few months. 860 00:39:28,512 --> 00:39:30,690 Okay. We can do that. 861 00:39:33,041 --> 00:39:35,920 You're sure you want to take this on, Chief Evans? 862 00:39:36,648 --> 00:39:38,159 Yeah. 863 00:39:38,184 --> 00:39:39,323 Positive. 864 00:39:39,348 --> 00:39:40,767 It's a lot. 865 00:39:40,792 --> 00:39:43,161 Not many people would want that responsibility. 866 00:39:43,408 --> 00:39:46,377 And with your history... 867 00:39:46,402 --> 00:39:47,737 My history... 868 00:39:47,762 --> 00:39:49,385 You mean with my mom? 869 00:39:49,874 --> 00:39:52,955 Do you think about how that's impacting your decision? 870 00:39:52,980 --> 00:39:56,323 You mean like, do I really want to take care of Piper? 871 00:39:56,348 --> 00:39:58,534 Or am I just trying to fix myself 872 00:39:58,559 --> 00:40:00,182 and prove I'm not my mother? [LAUGHS] 873 00:40:01,990 --> 00:40:03,721 Um... 874 00:40:04,381 --> 00:40:07,960 yeah, I can see how you could think that. 875 00:40:08,336 --> 00:40:09,932 Uh... 876 00:40:09,957 --> 00:40:13,713 I guess maybe a little afraid of that at first. 877 00:40:13,738 --> 00:40:15,713 But, um... 878 00:40:17,704 --> 00:40:19,354 I don't know. 879 00:40:20,148 --> 00:40:22,393 I guess I'm just not afraid anymore. 880 00:40:22,418 --> 00:40:29,418 ♪♪ 881 00:40:29,443 --> 00:40:36,443 ♪♪ 882 00:40:36,468 --> 00:40:43,468 ♪♪ 883 00:40:43,493 --> 00:40:50,493 ♪♪ 884 00:40:50,518 --> 00:40:57,518 ♪♪ 885 00:40:57,543 --> 00:41:04,543 ♪♪ 886 00:41:04,568 --> 00:41:11,568 ♪♪ 887 00:41:11,593 --> 00:41:18,593 ♪♪ 888 00:41:18,618 --> 00:41:20,216 ♪♪ 889 00:41:20,241 --> 00:41:21,901 APRIL: Take it back. 890 00:41:23,070 --> 00:41:25,380 But you're the only one who can crack this. 891 00:41:25,413 --> 00:41:28,292 It's flattering, but not strictly true. 892 00:41:28,366 --> 00:41:29,775 And I learned a long time ago, 893 00:41:29,800 --> 00:41:32,474 if a job feels wrong, you walk away. 894 00:41:34,702 --> 00:41:35,822 Okay. 895 00:41:37,382 --> 00:41:38,961 Then I won't argue. 896 00:41:38,986 --> 00:41:40,490 You should do the same. 897 00:41:40,515 --> 00:41:42,154 - Get out of this. Do it now. - I can't. 898 00:41:42,179 --> 00:41:43,327 - Why? - Don't worry about that. 899 00:41:43,351 --> 00:41:46,146 Tell me. I think I deserve a real answer. 900 00:41:48,321 --> 00:41:50,320 I think it might change the world. 901 00:41:50,345 --> 00:41:53,594 ♪♪ 902 00:41:53,619 --> 00:41:55,943 If anybody can, it's you. 903 00:42:01,343 --> 00:42:02,498 Benny, what are you doing? 904 00:42:02,523 --> 00:42:04,702 - [GUNSHOTS] - [SCREAMS] 905 00:42:04,727 --> 00:42:07,847 [TIRES SCREECH] 906 00:42:07,872 --> 00:42:10,991 [CAR HORN BLARING] 907 00:42:11,016 --> 00:42:16,605 ♪♪ 908 00:42:16,630 --> 00:42:21,920 ♪♪ 909 00:42:21,945 --> 00:42:25,345 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 59378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.