All language subtitles for Disenchantment.S01E12.NF.WEB-DL.English.SDH.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
[theme music playing]
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,260
[man] Hey!
3
00:00:22,272 --> 00:00:24,272
[Zog] They all betrayed me.
4
00:00:24,357 --> 00:00:28,897
Dagmar, Bean, Vip, even Vap.
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,454
At least this harmless street mutt won't.
6
00:00:33,533 --> 00:00:38,333
Oh! Goddamn mother... [groaning]
7
00:00:56,306 --> 00:00:59,386
Ah, this is heaven.
8
00:00:59,476 --> 00:01:02,016
Why did I waste all that time being alive?
9
00:01:02,103 --> 00:01:05,823
I was brutally murdered
and I can't stop smiling!
10
00:01:05,899 --> 00:01:07,779
[telephone switchboard ringing]
11
00:01:07,859 --> 00:01:11,069
Incoming necro-chat for Mr. Elfo.
Patching you through.
12
00:01:12,405 --> 00:01:16,155
[Bean] Elfo, wherever you are, I'm sorry.
13
00:01:16,242 --> 00:01:18,702
I'm in Heaven! Who is this?
14
00:01:18,787 --> 00:01:20,707
[Bean] Uh... El... Is that you?
15
00:01:20,789 --> 00:01:26,379
Lady, you're the one that called me.
Hello? I can't... You're...
16
00:01:26,461 --> 00:01:27,501
Are you not...
17
00:01:27,587 --> 00:01:29,667
Excuse me, somebody's calling me,
but I can't...
18
00:01:29,756 --> 00:01:32,046
- I'll have some of those French fries.
- [Bean] It's me...
19
00:01:32,133 --> 00:01:34,343
I... I'm so...
20
00:01:34,427 --> 00:01:37,557
I'm hearing every other word.
I'm... Hello?
21
00:01:37,639 --> 00:01:38,969
Can you... now?
22
00:01:39,057 --> 00:01:41,557
I only... I got just the "now" part.
23
00:01:41,643 --> 00:01:43,393
What was that? Yes.
24
00:01:43,478 --> 00:01:46,728
Oh, my... just meet... Hell.
25
00:01:46,815 --> 00:01:51,815
I can't... I'm sorry.
I'm literally only hearing one syllable.
26
00:01:51,903 --> 00:01:53,243
[Luci] Elfo, go to Hell!
27
00:01:53,321 --> 00:01:56,241
I know I say that a lot,
but this time I mean it literally!
28
00:01:56,324 --> 00:01:59,834
Wow. Okay, I heard that.
Screw you, jerk-o!
29
00:01:59,911 --> 00:02:03,751
[Bean] It's Bean! Go to Hell,the place down below.
30
00:02:03,832 --> 00:02:06,712
Bean? Bean, you want me in Hell?
31
00:02:06,793 --> 00:02:09,053
Bean! Oh, my God!
32
00:02:09,129 --> 00:02:10,419
[God] Yes?
33
00:02:10,505 --> 00:02:11,875
Oh. [chuckles nervously]
34
00:02:11,965 --> 00:02:17,465
Um, sir... [clears throat]
this might seem like a weird question,
35
00:02:17,554 --> 00:02:19,394
but, God, I was wondering,
36
00:02:19,472 --> 00:02:22,732
is there any way I can get to,
you know, Hell?
37
00:02:22,809 --> 00:02:24,139
[God] Elfo, my son.
38
00:02:24,227 --> 00:02:28,057
The only way to get out of Heaven
would be to do something so vile,
39
00:02:28,148 --> 00:02:31,568
so disgusting
as to offend the angels themselves.
40
00:02:31,651 --> 00:02:34,571
And believe me, those guys are no angels.
41
00:02:34,654 --> 00:02:36,994
But I have to, God.
I have to get down to the...
42
00:02:37,073 --> 00:02:39,453
[God] Elfo, now, you listen up
and you listen good.
43
00:02:39,534 --> 00:02:42,044
If you leave Heaven,
there is no coming back.
44
00:02:42,120 --> 00:02:45,170
You will be damned for all eternity.
45
00:02:46,791 --> 00:02:49,291
And we just made eternity
three weeks longer.
46
00:02:49,377 --> 00:02:52,667
I don't care if my soul rots
for a hundred years,
47
00:02:52,755 --> 00:02:55,795
as long as I can see Bean again
for one minute.
48
00:02:55,884 --> 00:02:59,934
So prepare to be offended and kick me out!
49
00:03:00,013 --> 00:03:04,483
Screw you, God! Did you hear that?
Send me to Hell, sunshine!
50
00:03:04,559 --> 00:03:06,559
[God laughs] Elfo!
51
00:03:06,644 --> 00:03:10,774
Your noble intent far outweighs
your benign, choir-boy swearing.
52
00:03:10,857 --> 00:03:13,687
You know, no one belongs in Heaven
more than you.
53
00:03:13,776 --> 00:03:17,986
But I spoke impolitely,
you all-knowing douche!
54
00:03:18,072 --> 00:03:21,992
[God laughs] I love you, my son.
I love you more than you can ever know.
55
00:03:22,076 --> 00:03:23,656
Oh, yeah, dear Lord?
56
00:03:23,745 --> 00:03:26,115
Well, then, do you love my ass?
57
00:03:26,206 --> 00:03:27,956
Oh! Oh!
58
00:03:29,792 --> 00:03:32,802
[gasps] I'll see you tomorrow.
59
00:03:32,879 --> 00:03:35,089
[God laughing]
60
00:03:35,840 --> 00:03:38,090
[bell ringing]
61
00:03:42,597 --> 00:03:43,597
[Bean] Luci?
62
00:03:46,935 --> 00:03:47,765
[gasps]
63
00:03:49,437 --> 00:03:52,607
Whoa, Luci, are you okay?
I thought you were immortal.
64
00:03:52,690 --> 00:03:55,190
[grunts] Doesn't mean I can't feel pain.
65
00:03:55,276 --> 00:03:57,816
Did you learn nothing
from reading my memoirs?
66
00:04:05,495 --> 00:04:06,905
Whoa!
67
00:04:07,747 --> 00:04:10,207
Ugh! One of Jerry's ping-pong balls.
68
00:04:11,292 --> 00:04:15,132
God forbid there should be a bannister
on a mile-long staircase.
69
00:04:15,213 --> 00:04:16,383
Yeah, he did forbid it.
70
00:04:16,464 --> 00:04:18,304
Teaching us a lesson or some crap.
71
00:04:22,971 --> 00:04:25,391
We're close. It's only
another ten thousand steps.
72
00:04:25,473 --> 00:04:26,893
Better put on your demon suit.
73
00:04:31,479 --> 00:04:32,399
How do I look?
74
00:04:32,480 --> 00:04:35,610
Whoa! Like a chipmunk
in a discount bat costume?
75
00:04:35,692 --> 00:04:36,572
Cool.
76
00:04:36,651 --> 00:04:38,361
That was actually
a passive-aggressive insult.
77
00:04:38,444 --> 00:04:39,744
Let's go, glamour-puss.
78
00:04:49,122 --> 00:04:52,382
Ah... I'd give all the gold in my kingdom
79
00:04:52,458 --> 00:04:55,798
just to hear the sweet sound
of another living creature.
80
00:04:57,046 --> 00:04:58,626
Zog, is that you?
81
00:04:58,715 --> 00:05:02,295
Merkimer! Uh, you didn't just hear
what I said, did ya?
82
00:05:02,385 --> 00:05:04,045
Not clearly, no, why?
83
00:05:04,137 --> 00:05:08,887
No reason. Oh, Merky,
I'm so happy to see you, old friend!
84
00:05:08,975 --> 00:05:10,435
Same here, chum.
85
00:05:10,518 --> 00:05:14,768
I've been in the countryside romancing
a fetching young sow of my acquaintance.
86
00:05:14,856 --> 00:05:17,566
Whatever went on here
was nearly as disturbing.
87
00:05:18,693 --> 00:05:20,113
Come on, let's go to the castle
88
00:05:20,194 --> 00:05:23,614
and comb my beard
for leftover cookie crumbs. [chuckles]
89
00:05:30,371 --> 00:05:32,211
[God] Elfo! What art thou up to?
90
00:05:32,290 --> 00:05:37,920
Oh, nothing. Just depicting your likeness.
In drawing form. Pretty sinful stuff.
91
00:05:38,004 --> 00:05:39,054
[God] May I see?
92
00:05:39,130 --> 00:05:43,720
M'kay, but I gotta tell you,
it's really insulting, man.
93
00:05:44,594 --> 00:05:45,554
[cherubs gasp]
94
00:05:45,636 --> 00:05:48,306
[God] "Do this, do that,
blah, blah, blah."
95
00:05:48,389 --> 00:05:49,849
Is that supposed to be me?
96
00:05:49,932 --> 00:05:53,232
- [cherubs gasp]
- [God chuckles] Thank you, Elfo.
97
00:05:53,311 --> 00:05:57,441
Thank you for teaching me
not to take myself too seriously.
98
00:05:57,523 --> 00:05:59,653
Hey, new guy, get a load of this!
99
00:06:00,234 --> 00:06:03,824
It's about time
somebody took you down a notch,
100
00:06:03,905 --> 00:06:07,575
what with all the pain
and suffering you've created.
101
00:06:07,658 --> 00:06:12,368
[God] Jerry, what if I told you
all of that was to make you stronger?
102
00:06:12,455 --> 00:06:15,035
I'd say you're a sick bastard.
103
00:06:28,930 --> 00:06:30,720
[distant shrieking]
104
00:06:30,807 --> 00:06:33,387
Whoa. I like it.
105
00:06:33,476 --> 00:06:35,766
Bean, listen to me.
Hell ain't a nice place.
106
00:06:35,853 --> 00:06:37,863
There are some bad hombres down here.
107
00:06:37,939 --> 00:06:42,319
You can't trust anyone, and I mean anyone.
Sure you want to keep going?
108
00:06:42,402 --> 00:06:47,202
Yes. Yes! I owe it to Elfo.
It's a price I'm willing to pay.
109
00:06:52,453 --> 00:06:54,713
- Hey, God-o.
- [God] Now what?
110
00:06:54,789 --> 00:06:58,209
Take a look at this golden calf.
It's so graven.
111
00:06:58,292 --> 00:07:02,712
And it's so much more
worshippable than, say, you.
112
00:07:02,797 --> 00:07:06,717
[God] You don't make me feel inferior
by worshiping a false idol.
113
00:07:06,801 --> 00:07:10,721
And besides, I am all things,
all things are me,
114
00:07:10,805 --> 00:07:14,265
so I am that idol as well.
So, worship away.
115
00:07:14,350 --> 00:07:18,350
Okay, what if I told you
I want to have sex with it?
116
00:07:18,438 --> 00:07:22,318
[God laughs] Now, you're just being silly,
but go ahead.
117
00:07:22,400 --> 00:07:25,360
To each his own. Fulfill your desire.
118
00:07:27,113 --> 00:07:28,533
I'm waiting.
119
00:07:28,614 --> 00:07:31,284
[laughs] He's chicken, ain't he?
120
00:07:31,367 --> 00:07:33,947
This is between God and me, dum-dum.
Stay out of it.
121
00:07:34,036 --> 00:07:37,206
[God] Dum-dum? You called Jerry a dum-dum?
122
00:07:37,290 --> 00:07:40,630
Don't you dare insult my Jerry! Clap!
123
00:07:42,295 --> 00:07:45,505
Thanks for smiting me! [voice echoing]
124
00:07:55,516 --> 00:07:57,056
[Luci] Okay, watch your posture.
125
00:07:57,727 --> 00:07:58,897
No, slouch more.
126
00:07:58,978 --> 00:08:00,478
- [Bean groans]
- Uh, more.
127
00:08:00,563 --> 00:08:01,863
- [Bean groans]
- Little more.
128
00:08:01,939 --> 00:08:04,069
- [Bean groans]
- Um, too slouchy. [chuckles]
129
00:08:04,150 --> 00:08:06,900
Lucky for you,
I carry some weight around here.
130
00:08:06,986 --> 00:08:09,526
Everybody knows Luci. Everybody.
131
00:08:10,156 --> 00:08:11,406
[demon] Halt, strangers.
132
00:08:11,491 --> 00:08:14,121
[Luci blows raspberry] "Strangers." Okay.
133
00:08:14,202 --> 00:08:16,702
It's always opposite day
with this guy, huh?
134
00:08:18,080 --> 00:08:20,250
What kind of demon are you?
135
00:08:20,333 --> 00:08:21,673
Who, me?
136
00:08:21,751 --> 00:08:26,341
Oh, I'm just like, you know,
your worst nightmare demon.
137
00:08:26,422 --> 00:08:28,132
I'm needy and unstable,
138
00:08:28,216 --> 00:08:30,216
and now that you've expressed
interest in me,
139
00:08:30,301 --> 00:08:32,891
I want to know
where this relationship is going.
140
00:08:32,970 --> 00:08:35,520
Whoa. No further questions. You may pass.
141
00:08:39,727 --> 00:08:41,847
Where do you think you're going,
half-pint?
142
00:08:41,938 --> 00:08:43,768
[demon] And where are your wings?
143
00:08:43,856 --> 00:08:47,106
I'm still just a sub-demon, ma'am.
I haven't earned my wings yet.
144
00:08:47,193 --> 00:08:50,863
Oh, he's with me.
He's my emotional support demon.
145
00:08:50,947 --> 00:08:54,327
- [Luci grunts]
- Thank you. Thanks so much.
146
00:09:05,211 --> 00:09:06,711
That guy was just rude.
147
00:09:06,796 --> 00:09:09,586
So I took advantage of his misogyny
and gender stereotypes.
148
00:09:09,674 --> 00:09:11,304
I actually applaud
your manipulations, Bean.
149
00:09:11,384 --> 00:09:14,684
You're in Hell, surrounded by treacherous,
evil demons!
150
00:09:14,762 --> 00:09:18,022
We get promoted for being jerks.
It's kinda like the music industry.
151
00:09:20,476 --> 00:09:23,186
[thunder rumbling]
152
00:09:25,231 --> 00:09:28,991
Whoo! I made it! In your face, God!
153
00:09:29,068 --> 00:09:32,818
Though it's kinda hot down here. Help!
154
00:09:36,242 --> 00:09:37,082
[grunts]
155
00:09:44,292 --> 00:09:46,342
Bunny! [grunting]
156
00:09:50,756 --> 00:09:52,586
[grunting]
157
00:09:53,551 --> 00:09:56,681
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
158
00:10:03,853 --> 00:10:05,813
[screaming]
159
00:10:07,189 --> 00:10:10,649
Did you see that? He did it!
We're all here together!
160
00:10:10,735 --> 00:10:14,355
This is so... Oh, wait, hang on.
He's still screaming.
161
00:10:14,447 --> 00:10:15,737
[screaming continues]
162
00:10:15,823 --> 00:10:17,413
I think he's done now.
163
00:10:17,491 --> 00:10:18,581
- [screaming continues]
- Nope.
164
00:10:18,659 --> 00:10:20,199
- Wait...
- [screaming stops]
165
00:10:20,286 --> 00:10:21,366
Okay, yes.
166
00:10:21,454 --> 00:10:23,164
- Whoo!
- Whoo! Yeah!
167
00:10:23,247 --> 00:10:27,337
[screaming continues]
168
00:10:31,964 --> 00:10:33,634
I say, King Zog...
169
00:10:33,716 --> 00:10:36,926
Please, we're the last two people alive.
Call me King.
170
00:10:37,011 --> 00:10:41,021
King, have you ever considered
adding a small pillow to your throne?
171
00:10:41,098 --> 00:10:42,978
Really takes the pressure off your shanks.
172
00:10:43,059 --> 00:10:44,189
[Zog] Hmm.
173
00:10:47,188 --> 00:10:52,488
Merkimer, you're my best friend
and the only companion I'll ever want.
174
00:10:52,568 --> 00:10:54,358
[thudding on door]
175
00:10:54,445 --> 00:10:56,025
Thank God somebody else is here.
176
00:10:58,074 --> 00:10:59,704
[Bozaks grunting]
177
00:10:59,784 --> 00:11:01,454
[gasps] It's the Bozaks!
178
00:11:01,535 --> 00:11:04,155
Quick question.
Do you think they're still mad at me
179
00:11:04,246 --> 00:11:07,036
for chopping off the head
of their beloved admiral?
180
00:11:07,124 --> 00:11:09,044
[groans] I'm gonna say yes.
181
00:11:10,795 --> 00:11:13,085
Ah, those pillaging jerks!
182
00:11:13,172 --> 00:11:17,892
If I weren't so old and fat
and diabetic and anemic and arthritic...
183
00:11:17,968 --> 00:11:20,638
Plus that thing with my knee,
where it gets kinda stuck.
184
00:11:20,721 --> 00:11:22,141
You know what I'm talkin' about.
185
00:11:22,223 --> 00:11:23,723
I'd show them who's boss.
186
00:11:23,808 --> 00:11:25,518
[grunting]
187
00:11:28,479 --> 00:11:32,069
But for now,
let's hide under this pile of children.
188
00:11:33,984 --> 00:11:35,864
How are we ever gonna find Elfo?
189
00:11:35,945 --> 00:11:38,105
The location of every condemned soul
190
00:11:38,197 --> 00:11:41,737
is recorded in the Book of the Dead,
in the Infernal Stronghold.
191
00:11:43,327 --> 00:11:47,997
It looks like we need to make
nine left turns and an up?
192
00:11:48,082 --> 00:11:49,962
Follow me, hot stuff. I know the way.
193
00:11:55,965 --> 00:11:58,545
Now, whatever happens,
don't get separated.
194
00:12:08,352 --> 00:12:09,352
Whoa!
195
00:12:13,190 --> 00:12:15,030
[Bean] Once again, no bannisters.
196
00:12:15,109 --> 00:12:17,319
[Elfo screaming faintly]
197
00:12:18,446 --> 00:12:21,906
- [Bean] Huh?
- [Luci scatting]
198
00:12:28,581 --> 00:12:30,581
[crying]
199
00:12:32,126 --> 00:12:34,126
[crying]
200
00:12:36,547 --> 00:12:39,967
And, voilĂ . We are lost.
201
00:12:52,521 --> 00:12:54,481
[Merkimer] Why are you not fighting back?
202
00:12:54,565 --> 00:12:55,935
You're a legendary warrior,
203
00:12:56,025 --> 00:12:58,395
according to this tapestry
you're cowering behind.
204
00:12:58,486 --> 00:13:03,656
[groans] I'm old. Life's beaten me down
like a diseased circus monkey.
205
00:13:03,741 --> 00:13:05,831
I just don't got it in me no more.
206
00:13:05,910 --> 00:13:07,500
Absolute tosspottery!
207
00:13:07,578 --> 00:13:09,208
The Zog I know doesn't give up
208
00:13:09,288 --> 00:13:11,708
just because it's the smart,
correct thing to do.
209
00:13:11,791 --> 00:13:14,421
Stop moping and grab life by the tail!
210
00:13:14,502 --> 00:13:15,962
[Merkimer squealing]
211
00:13:16,045 --> 00:13:17,125
Zog!
212
00:13:20,966 --> 00:13:24,636
[squealing] Wait!
I'll tell you where Zog is.
213
00:13:31,602 --> 00:13:34,192
Help us! Make it stoppen!
214
00:13:34,271 --> 00:13:37,321
[gasps] It's those murderers I killed,
Hansel and Gretel!
215
00:13:37,399 --> 00:13:40,109
Ugh, I'm so bad in these situations.
216
00:13:40,194 --> 00:13:42,704
Hey, guys, what's happening?
217
00:13:42,780 --> 00:13:44,110
It's our personal Hell.
218
00:13:44,198 --> 00:13:47,368
We are made to watch our gruesome death
over und over.
219
00:13:47,451 --> 00:13:48,951
Ah! There it is again!
220
00:13:49,745 --> 00:13:50,575
[Luci] Yikes.
221
00:13:50,663 --> 00:13:55,713
[grunts] The violence is too graphic!
It offends mein eyes!
222
00:13:55,793 --> 00:13:57,803
But you cooked and ate children.
223
00:13:57,878 --> 00:14:02,338
Yeah, but we didn't look in the mirror
when we was doing it. [groans]
224
00:14:02,424 --> 00:14:05,054
Wait a minute. You look familiar.
225
00:14:06,303 --> 00:14:07,933
Did we go to high school together?
226
00:14:08,013 --> 00:14:10,773
No, I went to an all-demon school. Bye.
227
00:14:10,850 --> 00:14:13,560
Wait! At least turn down the volume!
228
00:14:20,317 --> 00:14:23,397
The Infernal Stronghold. We made it.
229
00:14:23,946 --> 00:14:29,696
Whoa! This is like if a normal castle
lived a really hard, drug-fueled life.
230
00:14:40,754 --> 00:14:41,964
[Luci] Hey!
231
00:14:53,726 --> 00:14:54,766
[Bean] Whoa!
232
00:15:07,031 --> 00:15:08,531
Ooh, the Book of the Dead.
233
00:15:08,616 --> 00:15:12,036
Everyone who's ever been sent to Hell
is in this book.
234
00:15:16,540 --> 00:15:19,750
Hmm. Surprisingly large number of popes.
235
00:15:20,544 --> 00:15:22,504
Oh! "Recent admissions," okay.
236
00:15:22,588 --> 00:15:26,378
I should know this,
but does Elfo have a last name?
237
00:15:26,467 --> 00:15:29,967
On checks, he just writes "Elfo"
and then puts a little heart at the end.
238
00:15:30,054 --> 00:15:30,894
[both scream]
239
00:15:31,472 --> 00:15:34,392
Wait. You're not the night janitors.
Who are you?
240
00:15:34,475 --> 00:15:37,345
Asmodium, Lord of Darkness! Hello, sir.
241
00:15:37,436 --> 00:15:39,856
Wow, are those horns new? They look great!
242
00:15:39,939 --> 00:15:42,069
Well, well, well.
243
00:15:42,149 --> 00:15:46,149
Luci, that level zero bone ball
on princess duty.
244
00:15:46,236 --> 00:15:47,946
And who's your superior here?
245
00:15:48,030 --> 00:15:52,370
I go by the name of Juanita Demonheimer.
246
00:15:52,952 --> 00:15:54,452
That sounds kind of real.
247
00:15:54,536 --> 00:15:57,116
But what business
have two minor sub-demons
248
00:15:57,206 --> 00:15:59,326
in the halls of the Infernal Stronghold?
249
00:15:59,416 --> 00:16:02,036
Well, we... Really...
250
00:16:02,127 --> 00:16:04,837
Answer me! Now.
251
00:16:04,922 --> 00:16:05,802
I...
252
00:16:07,049 --> 00:16:07,969
Whoa!
253
00:16:08,050 --> 00:16:12,600
There's only one sub-demon here,
and I am about to get promoted.
254
00:16:12,680 --> 00:16:16,310
- 'Cause I'm here to deliver a human soul!
- [Bean gasps]
255
00:16:16,892 --> 00:16:18,772
Mint condition, still on the bone.
256
00:16:18,852 --> 00:16:22,772
An actual living human? Here in Hell?
257
00:16:24,191 --> 00:16:25,281
[laughs]
258
00:16:25,359 --> 00:16:29,319
Well, this is unprecedented.
I underestimated you.
259
00:16:29,405 --> 00:16:31,275
Luci, what are you doing?
260
00:16:31,365 --> 00:16:33,575
Plus I got a dumb elf
to come down from Heaven!
261
00:16:33,659 --> 00:16:38,409
[chuckles] Four million years on the job
and I can still be surprised.
262
00:16:38,497 --> 00:16:42,077
Sub-demon Luci, I promote you
to demon level two.
263
00:16:42,167 --> 00:16:43,917
Enjoy your wings!
264
00:16:46,839 --> 00:16:50,469
Oh, my God, this was your plan all along,
wasn't it?
265
00:16:50,551 --> 00:16:52,011
I thought you were my friend.
266
00:16:52,094 --> 00:16:54,814
Now I'm stuck here forever,
and so is Elfo.
267
00:16:54,888 --> 00:16:57,138
You sold us out for a promotion?
268
00:16:57,224 --> 00:16:59,314
Exactly! I told you not to trust me.
269
00:16:59,393 --> 00:17:02,773
Hell, I spelled it out for you.
Did you think I was your friend, huh?
270
00:17:02,855 --> 00:17:06,355
Your little fuzz-buddy?
I'm a demon, damn it. It's what we do.
271
00:17:07,109 --> 00:17:10,569
I gotta say, you're pretty easy to betray.
[laughs]
272
00:17:10,654 --> 00:17:13,664
It's been fun, but drag her away.
273
00:17:13,741 --> 00:17:15,031
Yes, sir!
274
00:17:15,993 --> 00:17:20,083
You're horrible! You're a monster!
You're evil!
275
00:17:20,164 --> 00:17:22,464
[groaning]
276
00:17:22,541 --> 00:17:24,631
Thank you! Bye, now.
277
00:17:24,710 --> 00:17:26,590
Buh-bye. Buh-bye.
278
00:17:26,670 --> 00:17:29,010
So long. Toodles.
279
00:17:32,426 --> 00:17:33,586
[Elfo] Help!
280
00:17:34,720 --> 00:17:36,510
[sobbing]
281
00:17:37,723 --> 00:17:39,183
Let me out!
282
00:17:39,266 --> 00:17:40,346
Of the bathtub?
283
00:17:40,434 --> 00:17:41,644
Yeah, I don't like baths.
284
00:17:41,727 --> 00:17:44,607
Well, tough luck.
You get one bath before eternal damnation,
285
00:17:44,688 --> 00:17:47,518
and one more in 5,000 years. Now, move it!
286
00:17:48,067 --> 00:17:49,317
[Elfo grunts]
287
00:17:51,904 --> 00:17:53,454
[demon] In your personal Hell,
288
00:17:53,530 --> 00:17:58,660
you will experience the worst moment
of your existence over and over again
289
00:17:58,744 --> 00:18:00,874
until you beg for it to stop.
290
00:18:00,954 --> 00:18:02,624
And then it'll stop?
291
00:18:02,706 --> 00:18:05,826
No, I worded that badly.
It just keeps going.
292
00:18:11,131 --> 00:18:14,511
The joke's on you guys,
'cause I never had any really bad moments.
293
00:18:14,593 --> 00:18:18,013
In fact, I'm probably gonna enjoy this
right up until the next bath!
294
00:18:18,097 --> 00:18:20,017
Clam up, the show is starting.
295
00:18:23,060 --> 00:18:25,100
Huh. I don't remember this.
296
00:18:25,187 --> 00:18:26,267
That's because you were dead.
297
00:18:26,355 --> 00:18:29,895
But fortunately,
your dear friend Princess Tiabeanie
298
00:18:29,983 --> 00:18:33,073
had an amulet with the power
to bring you back.
299
00:18:33,946 --> 00:18:35,276
[gasps] Bean!
300
00:18:35,364 --> 00:18:37,624
[demon 2] It's just a vision.
Don't talk to the vision.
301
00:18:37,699 --> 00:18:41,159
Enjoy the show. [laughs]
302
00:18:52,422 --> 00:18:55,552
[Borkonius] Cook well.
Not safe eat undercook pig meat.
303
00:18:55,634 --> 00:18:57,644
[Merkimer exclaims] This is unfortunate.
304
00:18:58,637 --> 00:19:01,637
Oh! Oh, no. Ow!
305
00:19:01,723 --> 00:19:03,603
[Zog] Okay, I can do this.
306
00:19:03,684 --> 00:19:05,894
I can... Who am I kidding?
307
00:19:06,478 --> 00:19:08,438
I'm out of shape, I'm starving,
308
00:19:08,522 --> 00:19:11,282
I've eaten nothin'
but baby birds for a week.
309
00:19:11,358 --> 00:19:15,568
The crunch is nice, sure,
but it don't fill you up. [sighs]
310
00:19:15,654 --> 00:19:18,824
I don't got the strength. [sniffs]
311
00:19:21,410 --> 00:19:22,740
Bacon?
312
00:19:23,704 --> 00:19:26,464
Bite my shiny metal axe!
313
00:19:30,210 --> 00:19:31,340
[Merkimer gasps]
314
00:19:35,132 --> 00:19:38,342
- What? What's happening?
- Your own special Hell.
315
00:19:38,427 --> 00:19:42,717
The popcorn is just out of reach.
Enjoy the show.
316
00:19:44,516 --> 00:19:46,266
Elfo? Elfo!
317
00:19:49,855 --> 00:19:51,145
Elfo?
318
00:19:51,899 --> 00:19:56,649
I cared about you so much, Bean,
and you left me dead on the floor?
319
00:19:56,737 --> 00:19:57,567
[gasps]
320
00:20:01,366 --> 00:20:05,196
I... I'm sorry, but I came down here
to rescue you.
321
00:20:05,287 --> 00:20:07,827
Yeah, you know
when you could have rescued me?
322
00:20:07,915 --> 00:20:09,115
Right after I died.
323
00:20:09,208 --> 00:20:11,038
Elfo, it was my mom!
324
00:20:11,126 --> 00:20:13,246
I mean, you can understand that,
can't you?
325
00:20:13,337 --> 00:20:14,877
You made me leave Heaven
326
00:20:14,963 --> 00:20:17,303
when you don't even care
about me that much.
327
00:20:18,050 --> 00:20:19,050
Why are you here?
328
00:20:19,134 --> 00:20:20,474
Don't you get it, Elfo?
329
00:20:20,552 --> 00:20:23,892
Picking her over you
was the worst mistake I've ever made.
330
00:20:23,972 --> 00:20:25,562
This is my Hell, too.
331
00:20:25,641 --> 00:20:28,191
Well, great,
so now we're stuck here together.
332
00:20:28,268 --> 00:20:30,808
Well, that wasn't the plan, obviously.
333
00:20:30,896 --> 00:20:32,896
Luci tricked us both into coming here
334
00:20:32,981 --> 00:20:35,651
so he could get his little baby wings
or whatever!
335
00:20:35,734 --> 00:20:37,744
- That jerk!
- Yeah, that schmuck!
336
00:20:37,819 --> 00:20:39,739
- Jerk schmuck!
- Schmuck face!
337
00:20:39,821 --> 00:20:40,741
Face schmuck!
338
00:20:40,822 --> 00:20:43,492
- I also would have accepted "a-hole."
- [both gasp]
339
00:20:43,575 --> 00:20:46,745
Hey, gaspers. If you're done insulting me,
I'm here to rescue you.
340
00:20:46,828 --> 00:20:49,498
Rescue us? You're the one who put us here.
341
00:20:49,581 --> 00:20:50,711
I had no choice.
342
00:20:50,791 --> 00:20:54,671
A puny, low-level sub-demon like me
could never bust you guys out of Hell.
343
00:20:54,753 --> 00:20:57,133
I needed to earn my wings
so I could fly you out.
344
00:20:57,214 --> 00:21:00,224
And the only way
was to make you suffer horribly.
345
00:21:00,300 --> 00:21:02,090
Then why didn't you just tell me the plan?
346
00:21:02,177 --> 00:21:04,507
Because then
you wouldn't have suffered! Duh!
347
00:21:04,596 --> 00:21:05,846
That's horrible.
348
00:21:05,931 --> 00:21:07,601
You're both horrible.
349
00:21:07,683 --> 00:21:10,443
I am never trusting either of you again.
350
00:21:11,270 --> 00:21:13,940
- Get your soul in the bottle.
- Okeydoke.
351
00:21:14,898 --> 00:21:15,938
[Elfo] You a-hole.
352
00:21:16,024 --> 00:21:18,074
So, what, you're gonna fly us out of here?
353
00:21:18,151 --> 00:21:21,821
Damn right. These may not be
grade nine uber-demon wings,
354
00:21:21,905 --> 00:21:23,905
and I've never really flown before,
355
00:21:23,991 --> 00:21:28,121
and I don't know if any of this will work,
but grab my tail.
356
00:21:31,707 --> 00:21:33,457
[Luci and Bean grunting]
357
00:21:42,384 --> 00:21:45,014
- [Luci] Did you gain weight?
- [Bean] Numbers don't matter.
358
00:21:48,598 --> 00:21:50,598
How are we going to find Elfo's body?
359
00:21:50,684 --> 00:21:52,604
[Luci] Okay, souls are like magnets.
360
00:21:52,686 --> 00:21:56,816
Elfo's soul will take us up to Earth
and lead us directly to his corpse.
361
00:21:56,898 --> 00:21:59,228
[Elfo] Yuck. Can we not call it a corpse?
362
00:21:59,318 --> 00:22:01,988
[Luci] Sure. Just remember,
souls can't survive on Earth.
363
00:22:02,070 --> 00:22:03,740
So we'll only have, like, 30 seconds
364
00:22:03,822 --> 00:22:06,582
to jam Elfo back
into his pus-encrusted cadaver.
365
00:22:06,658 --> 00:22:08,328
[Elfo] Actually, I'm good with "corpse."
366
00:22:08,410 --> 00:22:10,200
[Luci panting]
367
00:22:12,914 --> 00:22:15,584
Damn, you guys are heavy.
Do we really need both of you?
368
00:22:15,667 --> 00:22:17,497
- [both] Yes!
- I hate democracy.
369
00:22:17,586 --> 00:22:20,416
Anyway, once we cross this lava river,
we are home free.
370
00:22:20,505 --> 00:22:21,665
I think we're gonna make it!
371
00:22:21,757 --> 00:22:23,757
- I don't.
- [all screaming]
372
00:22:23,842 --> 00:22:27,802
Thought you could escape, Luci?
A mere demon level two?
373
00:22:27,888 --> 00:22:31,848
I'm so disappointed.
You could've made uber-demon one day!
374
00:22:31,933 --> 00:22:33,693
- How 'bout today?
- [Elfo screaming]
375
00:22:33,769 --> 00:22:35,019
Elfo!
376
00:22:35,103 --> 00:22:38,113
- See ya never!
- [Bean screaming]
377
00:22:39,524 --> 00:22:42,654
- [Luci laughing]
- What an appalling thing to do!
378
00:22:42,736 --> 00:22:45,606
I hereby promote you
to uber-demon, level four.
379
00:22:45,697 --> 00:22:46,527
[Luci grunting]
380
00:22:47,324 --> 00:22:48,834
Thanks, dumbass!
381
00:22:48,909 --> 00:22:50,199
[Luci exclaims]
382
00:22:50,952 --> 00:22:53,042
[Asmodium screams]
383
00:22:55,082 --> 00:22:56,672
Leave now and you'll lose your powers,
384
00:22:56,750 --> 00:23:00,250
your immortality,
your parking space. Everything!
385
00:23:00,337 --> 00:23:02,757
That's a price I'm willing to pay!
[grunts]
386
00:23:02,839 --> 00:23:05,089
- [Elfo] Oh, God!
- [Bean screams]
387
00:23:05,175 --> 00:23:08,965
[Elfo] My soul's gonna die!
I'm gonna go to Super Hell!
388
00:23:09,054 --> 00:23:10,264
And gotcha!
389
00:23:11,932 --> 00:23:13,272
You schmuck. Again?
390
00:23:26,905 --> 00:23:28,735
[Luci] Oh, no. My wings.
391
00:23:28,824 --> 00:23:30,744
[all screaming]
392
00:23:30,826 --> 00:23:33,496
[all grunting]
393
00:23:38,792 --> 00:23:40,592
Elfo! Elfo!
394
00:23:40,669 --> 00:23:41,629
[Elfo] Goodbye, Bean.
395
00:23:41,711 --> 00:23:44,011
Now that I'm a ghost,
I'll help you make pottery.
396
00:23:44,089 --> 00:23:46,759
No way! I already let you die once.
397
00:23:48,677 --> 00:23:49,887
Hold your breath! Hold your breath!
398
00:23:49,970 --> 00:23:51,760
Are you holding it?
Don't answer that. Shut up!
399
00:24:12,742 --> 00:24:15,332
Elfo? Elfo?
400
00:24:17,038 --> 00:24:18,248
It didn't work.
401
00:24:18,331 --> 00:24:20,921
[sobbing]
402
00:24:34,639 --> 00:24:36,019
[Elfo] Bean?
403
00:24:36,808 --> 00:24:37,848
Elfo!
404
00:24:37,934 --> 00:24:39,274
I knew you could count on me.
405
00:24:56,203 --> 00:24:59,663
Hey! How come he gets to come back to life
and I don't?
406
00:24:59,748 --> 00:25:01,748
[God] Because I work in mysterious ways.
407
00:25:01,833 --> 00:25:03,843
No, you don't. You don't even work!
408
00:25:03,919 --> 00:25:06,209
I work. I make stuff.
409
00:25:06,296 --> 00:25:08,336
Yeah? What's the last thing you made?
410
00:25:08,423 --> 00:25:10,883
[stutters] I made mosquitoes.
411
00:25:10,967 --> 00:25:14,927
Mosquitoes. Yeah, and malaria!
Did you create cancer?
412
00:25:15,013 --> 00:25:16,143
Well, yes.
413
00:25:16,223 --> 00:25:18,183
Oh, man. You ought to be ashamed!
414
00:25:18,266 --> 00:25:20,636
It came with tobacco. People like that!
415
00:25:20,727 --> 00:25:22,727
- How old are you?
- That is a very rude question.
416
00:25:22,812 --> 00:25:26,072
You don't ask a celestial being
how old he or she is.
417
00:25:26,149 --> 00:25:26,979
[Jerry] Huh?
418
00:25:27,067 --> 00:25:29,567
I invented "they"
before I invented "he" and "she."
419
00:25:29,653 --> 00:25:31,203
They don't write that part down, do they?
420
00:25:31,279 --> 00:25:33,279
[theme music playing]
32096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.