Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:09,634
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:27,545 --> 00:01:30,048
BASED ON THE ROMAN
VAN RICHARD K. MORGAN
3
00:01:45,313 --> 00:01:46,815
This is a ghost story.
4
00:01:51,402 --> 00:01:53,905
Told in the age of eternal life.
5
00:01:58,284 --> 00:02:00,578
Technology has conquered death.
6
00:02:02,455 --> 00:02:06,501
But an endless future
brings an endless past.
7
00:02:08,837 --> 00:02:10,839
We are followed by spirits.
8
00:02:13,091 --> 00:02:16,511
Clipped appearances
created from deep pain ...
9
00:02:18,847 --> 00:02:20,098
... until we sometimes ...
10
00:02:22,934 --> 00:02:24,894
... would rather be dead themselves.
11
00:02:30,817 --> 00:02:34,279
you are
12
00:02:35,905 --> 00:02:39,409
under my skin
13
00:02:42,579 --> 00:02:45,665
you are
14
00:02:47,709 --> 00:02:50,753
deep in
15
00:02:51,713 --> 00:02:53,715
my heart
16
00:02:54,799 --> 00:02:58,219
so deep in my heart
17
00:02:59,304 --> 00:03:03,266
you are a part of me
18
00:03:06,352 --> 00:03:09,189
you are
19
00:03:11,524 --> 00:03:15,028
under my skin
20
00:03:18,198 --> 00:03:22,869
I tried
21
00:03:23,369 --> 00:03:25,788
not to admit
22
00:03:30,084 --> 00:03:34,005
I told myself that this affair
23
00:03:35,006 --> 00:03:38,760
could not end well
24
00:03:42,222 --> 00:03:45,600
but why would I struggle against
25
00:03:46,559 --> 00:03:50,438
if I know very well
26
00:03:53,733 --> 00:03:56,569
that you
27
00:03:59,489 --> 00:04:02,242
is under my skin
28
00:04:02,325 --> 00:04:04,494
Sorry if your drink is disappointing.
29
00:04:05,954 --> 00:04:09,874
That is not your fault.
The nerve endings in this thing are crap.
30
00:04:10,500 --> 00:04:11,876
You wear a synth.
31
00:04:11,960 --> 00:04:13,836
Rather a rubber glove.
32
00:04:14,420 --> 00:04:16,381
Everything tastes like sawdust.
33
00:04:16,881 --> 00:04:20,468
Do you prefer an organic body?
34
00:04:21,135 --> 00:04:23,346
I travel. Interstellar.
35
00:04:23,638 --> 00:04:27,225
May I ask what you
on Maghda Prime?
36
00:04:28,935 --> 00:04:30,770
I am looking for someone.
37
00:04:31,938 --> 00:04:33,064
Takeshi Kovacs?
38
00:04:33,564 --> 00:04:34,857
Excuse me.
39
00:04:35,692 --> 00:04:39,570
He's coming to collect money tonight
that he owes him.
40
00:04:39,737 --> 00:04:41,864
Any idea who of these losers he is?
41
00:04:45,827 --> 00:04:47,662
I would like to help ...
42
00:04:48,121 --> 00:04:51,749
... but Takeshi Kovacs is busy
with a quest.
43
00:04:51,833 --> 00:04:54,043
To his lost love
Quellcrist Falconer.
44
00:04:58,381 --> 00:05:01,551
That sounds like a lot of bullshit.
45
00:05:01,634 --> 00:05:03,469
That is certainly not the case.
46
00:05:03,553 --> 00:05:08,975
Do I have to believe that Takeshi Kovacs,
last Envoy, and Quellcrist Falconer ...
47
00:05:09,058 --> 00:05:11,102
... leader of the Rebellion ...
48
00:05:11,602 --> 00:05:13,980
... had something?
49
00:05:14,063 --> 00:05:17,275
If you do that
a passionate bond that time ...
50
00:05:17,358 --> 00:05:20,862
... and the fury of death
transcends mean ...
51
00:05:21,362 --> 00:05:24,198
... then yes, they had something.
52
00:05:27,035 --> 00:05:28,411
I did not know that.
53
00:05:30,455 --> 00:05:32,081
You know a lot about him.
54
00:05:32,540 --> 00:05:35,001
I am an expert in this field.
55
00:05:35,084 --> 00:05:36,336
Prove that.
56
00:05:37,670 --> 00:05:39,172
Untraceable credits.
57
00:05:39,589 --> 00:05:43,760
More if you appoint him.
58
00:05:53,644 --> 00:05:54,812
Who?
59
00:05:54,896 --> 00:05:56,314
Thats what I said.
60
00:05:56,898 --> 00:06:00,234
I'm sorry about a brutal attack
is my memory ...
61
00:06:00,318 --> 00:06:03,112
... somewhat unreliable.
62
00:06:04,030 --> 00:06:05,740
Say it again.
63
00:06:07,784 --> 00:06:08,785
What's your name again?
64
00:06:10,703 --> 00:06:13,831
I work here, not you.
Don't bother the customers.
65
00:06:15,750 --> 00:06:16,959
That damn AI.
66
00:06:17,460 --> 00:06:19,045
Do you see a channel here?
67
00:06:19,712 --> 00:06:21,005
A channel.
68
00:06:21,881 --> 00:06:26,677
He's a holo. Talks a hundred.
He has stories from all over the world.
69
00:06:26,761 --> 00:06:28,346
Do you think they are true?
70
00:06:28,429 --> 00:06:32,725
If I ever find that channel,
I use it as a target.
71
00:06:42,735 --> 00:06:45,655
I close my eyes
72
00:06:47,281 --> 00:06:54,247
and float away on the distant sounds from an old symphony
73
00:06:58,334 --> 00:07:02,422
I'm looking for a Takeshi Kovacs.
74
00:07:02,505 --> 00:07:05,049
Do you know him?
-We don't like questions.
75
00:07:09,929 --> 00:07:11,806
Which of you is Kovacs?
76
00:07:12,640 --> 00:07:13,850
Serious?
77
00:07:14,600 --> 00:07:18,187
Whatever face you wear,
Grab your money and disappear.
78
00:07:19,856 --> 00:07:21,983
the illusion of you
79
00:07:23,776 --> 00:07:25,069
I'm Kovacs.
80
00:07:30,783 --> 00:07:31,826
Don't fuck.
81
00:07:33,161 --> 00:07:34,203
I'm Kovacs.
82
00:07:37,457 --> 00:07:38,749
Both men lie.
83
00:07:39,959 --> 00:07:43,921
I'm Takeshi Kovacs and grab my money,
if you do not mind.
84
00:07:44,589 --> 00:07:46,007
I had expected this.
85
00:07:47,008 --> 00:07:48,342
Arrange it mutually.
86
00:07:49,427 --> 00:07:54,098
The winner gets the money.
But I never want to hear from Kovacs again.
87
00:07:55,600 --> 00:08:00,271
I fell in love with an illusion
88
00:08:00,688 --> 00:08:05,735
I fell in love with an illusion of you
89
00:08:08,196 --> 00:08:10,406
an illusion of yours
90
00:08:13,326 --> 00:08:16,704
an illusion of yours
91
00:09:08,214 --> 00:09:09,549
Why such a hurry?
92
00:09:18,432 --> 00:09:19,267
Partner.
93
00:09:20,059 --> 00:09:21,102
Kovacs?
94
00:09:22,019 --> 00:09:23,062
Is that you?
95
00:09:23,521 --> 00:09:26,857
In the flesh.
But not the body that you expect.
96
00:09:26,941 --> 00:09:30,319
Why didn't you say anything before it went wrong?
Your money is in the bar.
97
00:09:31,821 --> 00:09:33,155
My money is in your pocket.
98
00:09:33,864 --> 00:09:37,952
You let those losers finish each other
for an empty suitcase.
99
00:09:45,793 --> 00:09:47,169
Not completely empty.
100
00:09:49,422 --> 00:09:50,464
Mispoes.
101
00:09:51,549 --> 00:09:54,093
Good. Here.
102
00:09:56,721 --> 00:09:57,888
Take this.
103
00:10:00,808 --> 00:10:04,979
This is half of your debt.
How do I get rid of the planet?
104
00:10:05,062 --> 00:10:07,148
Listen. There is another job.
105
00:10:07,648 --> 00:10:09,066
You can have my share.
106
00:10:14,614 --> 00:10:15,573
Quiet.
107
00:10:16,490 --> 00:10:17,908
I'm the messenger.
108
00:10:19,785 --> 00:10:21,495
I had to find you.
109
00:10:22,079 --> 00:10:23,289
How did that work out?
110
00:10:24,373 --> 00:10:28,628
You have a channel
with a wide frequency range on your hip.
111
00:10:29,462 --> 00:10:33,382
Takeshi Kovacs is not going anywhere
without his disturbed AI.
112
00:10:33,466 --> 00:10:35,718
I also don't like to be disturbed.
113
00:10:35,801 --> 00:10:39,639
You wouldn't say yes.
And I have a deadline.
114
00:10:40,473 --> 00:10:42,516
Horace Axley wants to talk to you.
115
00:10:43,559 --> 00:10:44,393
Meth.
116
00:10:45,269 --> 00:10:46,812
A job.
117
00:10:47,563 --> 00:10:48,397
Temporarily.
118
00:10:49,398 --> 00:10:50,900
I don't work for Meths.
119
00:10:51,567 --> 00:10:52,735
It used to be.
120
00:10:53,653 --> 00:10:55,279
Say no to your boss.
121
00:10:57,239 --> 00:10:59,200
No matter how many credits he has.
122
00:11:00,534 --> 00:11:01,494
Forget it.
123
00:11:09,919 --> 00:11:12,922
I told you so. I have a deadline.
124
00:11:20,054 --> 00:11:21,847
You wanted to get rid of the planet.
125
00:11:23,057 --> 00:11:25,726
You shot me in the back.
126
00:11:25,810 --> 00:11:29,522
Organic damage is not personal.
That is business.
127
00:11:31,107 --> 00:11:33,109
Honor stands in the way of profit.
128
00:11:41,951 --> 00:11:42,993
Guess.
129
00:11:44,036 --> 00:11:45,329
Are you Axley?
130
00:11:45,955 --> 00:11:47,456
Ever heard of an ONI?
131
00:11:47,957 --> 00:11:50,084
You could have done your research.
132
00:11:51,335 --> 00:11:53,129
I hate being shot.
133
00:11:53,671 --> 00:11:55,631
I didn't know if you would listen.
134
00:11:57,341 --> 00:11:58,676
And I hate Meths too.
135
00:12:00,219 --> 00:12:02,054
Maybe this makes you milder.
136
00:12:16,610 --> 00:12:19,488
Accept my offer,
then this body is yours.
137
00:12:21,157 --> 00:12:23,826
Custom made from Khumalo Bioware.
138
00:12:23,909 --> 00:12:29,290
Only military use, upgrades,
fast healing, improved response time ...
139
00:12:29,373 --> 00:12:33,669
... biometric plates and more.
Does that help you?
140
00:12:33,753 --> 00:12:36,881
Use your buoys often
if you request permission?
141
00:12:36,964 --> 00:12:40,426
Not my decision.
My partners have set this up.
142
00:12:40,509 --> 00:12:41,969
Your bounty hunter.
143
00:12:42,762 --> 00:12:46,515
She has done a lot. She is efficient.
-She's a psychopath.
144
00:12:46,599 --> 00:12:48,768
That's a compliment from your mouth.
145
00:12:50,352 --> 00:12:52,146
I will adjust it.
-Do not bother.
146
00:12:52,229 --> 00:12:55,274
First lesson for Envoys.
I manage the simulation.
147
00:13:00,154 --> 00:13:03,866
You know what I find worse than Meths
or get shot?
148
00:13:04,700 --> 00:13:06,118
Be underestimated.
149
00:13:08,913 --> 00:13:09,955
This is not real.
150
00:13:10,039 --> 00:13:14,335
You are disks in gel.
You can't get out of that body without me.
151
00:13:15,127 --> 00:13:15,961
A minute.
152
00:13:17,338 --> 00:13:20,132
If you do not want,
are you going to Maghda Prime again ...
153
00:13:20,216 --> 00:13:22,927
... in the body
from any singer.
154
00:13:23,010 --> 00:13:26,263
Make something beautiful out of it.
I always wanted to play the piano.
155
00:13:30,643 --> 00:13:33,354
I need your protection.
- Against what?
156
00:13:34,355 --> 00:13:36,148
Where I come from, war rages.
157
00:13:36,232 --> 00:13:38,859
Take a bodyguard, go on vacation.
Or move.
158
00:13:38,943 --> 00:13:43,072
I have crucial business interests.
Nobody can protect me better than you.
159
00:13:43,155 --> 00:13:45,533
I don't care.
-I give you what you want.
160
00:13:45,616 --> 00:13:48,077
Whatever you have, it's not enough.
161
00:13:48,577 --> 00:13:50,037
Quellcrist Falconer.
162
00:13:55,793 --> 00:13:57,962
Choose your next sentence carefully.
163
00:13:58,045 --> 00:14:01,924
I know where she is. I pay you enough
so you can disappear.
164
00:14:02,007 --> 00:14:03,133
I do not believe you.
165
00:14:03,217 --> 00:14:04,677
You will see.
166
00:14:05,719 --> 00:14:09,765
I can give you her.
-How do you know it's her?
167
00:14:09,849 --> 00:14:11,475
Do you have her DHF?
168
00:14:11,559 --> 00:14:15,020
Is she reborn? New body?
Where did you find her?
169
00:14:15,104 --> 00:14:17,314
I'll answer when you're here.
170
00:14:17,982 --> 00:14:19,608
If you keep me alive.
171
00:14:21,277 --> 00:14:24,613
Falconers live for mine.
Do I have your word?
172
00:14:27,783 --> 00:14:32,496
If you lie,
is this face the last thing you see ...
173
00:14:32,580 --> 00:14:35,708
... before I get your disk
yank from your backbone.
174
00:14:39,753 --> 00:14:43,382
I traveled through the stars
for discs were invented.
175
00:14:44,341 --> 00:14:49,722
I left the dying earth for one
new world. I'm not afraid of you.
176
00:14:51,557 --> 00:14:53,309
I know what you dream of.
177
00:15:01,317 --> 00:15:02,902
Get a mirror.
178
00:15:04,778 --> 00:15:09,325
And get your psychopath from a bounty hunter
send my AI.
179
00:15:11,076 --> 00:15:11,952
Already done.
180
00:15:24,924 --> 00:15:30,930
Stay alive long enough and you can
nowhere else where it is haunted.
181
00:15:31,972 --> 00:15:33,849
I see the boy in the man.
182
00:15:37,937 --> 00:15:39,605
We all have ghosts.
183
00:15:44,318 --> 00:15:46,904
They stick to us like shadows.
184
00:15:50,574 --> 00:15:52,993
But if you pursue shadows ...
185
00:15:55,287 --> 00:15:58,332
... if you are stupid enough
look up your spirits ...
186
00:15:58,415 --> 00:16:00,167
Survive. That's an order.
187
00:16:00,250 --> 00:16:02,086
... then you become one.
188
00:16:02,169 --> 00:16:03,462
Branch.
189
00:16:32,199 --> 00:16:35,995
Thank you for your body
with the Psychasec home package.
190
00:16:36,078 --> 00:16:38,205
The ultimate elegance and privacy.
191
00:16:45,629 --> 00:16:46,547
Mirror.
192
00:16:47,715 --> 00:16:50,926
You seem to be suffering from nausea.
193
00:16:52,344 --> 00:16:55,514
I have warned staff.
Medication is coming.
194
00:17:02,146 --> 00:17:04,440
Lie down and relax.
195
00:17:05,065 --> 00:17:06,859
Your oxygen level is low.
196
00:17:46,815 --> 00:17:48,984
Your body has been swapped.
197
00:18:07,002 --> 00:18:08,045
Axley.
198
00:18:09,755 --> 00:18:11,673
Shit. Axley. Waking.
199
00:18:11,757 --> 00:18:13,675
Axley, where is she?
200
00:18:14,218 --> 00:18:15,052
Away.
201
00:18:15,511 --> 00:18:16,595
Tell.
202
00:18:19,014 --> 00:18:19,848
Axley.
203
00:19:05,102 --> 00:19:06,478
Do you see this?
204
00:19:07,479 --> 00:19:09,940
"It was in the middle of a summer day ...
205
00:19:10,023 --> 00:19:14,444
... and in the middle of the night
did the stars shine in their orbit ...
206
00:19:14,528 --> 00:19:18,073
... pale in the night. "
207
00:19:19,575 --> 00:19:21,368
Those are not stars.
208
00:19:26,039 --> 00:19:27,040
Angel fire.
209
00:19:29,042 --> 00:19:30,377
So we are on ...
210
00:19:33,422 --> 00:19:34,590
... Harlan's World?
211
00:19:34,673 --> 00:19:37,676
Do you know another planet
full of elderly orbitals?
212
00:19:40,053 --> 00:19:42,181
Home again. Hoera.
213
00:19:43,849 --> 00:19:46,727
How long has it been? Five years?
-Thirty.
214
00:19:47,895 --> 00:19:52,399
Of all the forgotten rocks
we are back where we started.
215
00:19:52,858 --> 00:19:55,360
You would never return. Why now?
216
00:19:55,861 --> 00:19:57,404
Because of Horace Axley.
217
00:19:57,487 --> 00:20:00,532
And who is Horace Axley?
218
00:20:01,742 --> 00:20:02,826
That one over there.
219
00:20:04,453 --> 00:20:06,705
Good Lord.
220
00:20:08,582 --> 00:20:10,459
We have just arrived.
- It wasn't me.
221
00:20:10,542 --> 00:20:12,211
That is something else again.
222
00:20:15,255 --> 00:20:16,590
Is hanging around smart?
223
00:20:16,673 --> 00:20:19,593
Here is a dead Meth.
I am blamed anyway.
224
00:20:19,676 --> 00:20:23,263
Axley said this body
has an additional weapon adjustment.
225
00:20:24,181 --> 00:20:25,974
You must be within reach.
226
00:20:30,479 --> 00:20:31,688
Heaven.
227
00:20:33,023 --> 00:20:34,191
We go.
228
00:21:08,684 --> 00:21:11,687
The transfer station. A sign.
We listen to it.
229
00:21:12,854 --> 00:21:14,815
Not until I know Axley's killer.
230
00:21:14,898 --> 00:21:17,985
We do not know
what Axley will soon remember.
231
00:21:18,068 --> 00:21:20,487
And as you said cleverly:
232
00:21:20,570 --> 00:21:23,991
you will probably get the blame
of his murder.
233
00:21:24,074 --> 00:21:28,620
As we are arrested,
are you arrested and I deleted.
234
00:21:28,704 --> 00:21:30,497
Staying here...
That's not a choice.
235
00:21:30,580 --> 00:21:31,832
... is destructive.
236
00:21:32,708 --> 00:21:34,293
Suicide.
-I'm not leaving.
237
00:21:34,376 --> 00:21:36,920
You do not understand. Axley was a Meth.
238
00:21:37,004 --> 00:21:40,799
He should have been untouchable,
but was terrified.
239
00:21:40,882 --> 00:21:43,635
He needed protection, he thought.
He was right.
240
00:21:43,719 --> 00:21:45,429
If he was right about that ...
241
00:21:47,306 --> 00:21:48,974
... then also about Quell.
242
00:21:53,645 --> 00:21:54,938
She is here, he said.
243
00:21:55,814 --> 00:21:57,899
If I helped, he would prove it.
244
00:21:58,692 --> 00:21:59,609
I understand.
245
00:22:00,360 --> 00:22:01,194
Then...
246
00:22:02,779 --> 00:22:04,698
... we have to sleep somewhere.
247
00:22:06,033 --> 00:22:07,117
I know a place.
248
00:22:07,826 --> 00:22:10,412
An old AI hotel from a friend.
249
00:22:11,121 --> 00:22:14,166
There is also less terrorism ...
250
00:22:14,249 --> 00:22:16,168
... in the city of Millsport itself.
251
00:22:16,251 --> 00:22:19,588
Negotiations are taking place with Joshua Kemp ...
252
00:22:19,671 --> 00:22:21,631
...while...
-Watch the feed.
253
00:22:21,715 --> 00:22:23,467
Axley called a war.
254
00:22:24,384 --> 00:22:26,595
We're in the middle of it.
255
00:22:29,431 --> 00:22:32,017
Salvation comes from renunciation.
256
00:22:32,100 --> 00:22:36,188
Become a Render, then the world
as you make it. No pain.
257
00:22:36,271 --> 00:22:37,147
No thanks.
258
00:22:46,573 --> 00:22:50,952
Find Konrad Harlan.
Look what the old bag is up to.
259
00:22:51,203 --> 00:22:54,748
Attention. An important message
from Governor Harlan.
260
00:22:55,832 --> 00:22:57,167
That is not Konrad.
261
00:22:57,250 --> 00:23:01,254
According to the Array, Konrad has
waived his position ...
262
00:23:01,922 --> 00:23:03,715
... and everything else.
263
00:23:03,799 --> 00:23:04,716
Serious?
264
00:23:04,800 --> 00:23:09,054
His daughter Danica has taken over.
265
00:23:09,137 --> 00:23:11,848
Certainly elected without an opponent?
266
00:23:12,224 --> 00:23:13,350
That's right.
267
00:23:17,270 --> 00:23:19,064
Citizens of Harlan's World ...
268
00:23:19,606 --> 00:23:23,693
... disrupts the Quellist Uprising
our lives for 20 years.
269
00:23:24,319 --> 00:23:25,904
Mines are sabotaged ...
270
00:23:25,987 --> 00:23:29,699
... loads attacked,
our people displaced.
271
00:23:29,783 --> 00:23:32,911
We have always fought back
against the terrorists.
272
00:23:34,037 --> 00:23:37,290
We weakened them,
they chased our cities.
273
00:23:38,625 --> 00:23:41,253
But we have also suffered losses.
274
00:23:41,336 --> 00:23:43,630
With this joint suffering ...
275
00:23:43,713 --> 00:23:48,218
... I started negotiating
with their leader, Joshua Kemp.
276
00:23:52,097 --> 00:23:54,808
The revolution also has a new face.
277
00:23:56,017 --> 00:23:57,269
I've seen enough.
278
00:23:58,395 --> 00:24:00,105
After much negotiation ...
279
00:24:00,188 --> 00:24:04,276
... we have agreed
that the conflict must stop.
280
00:24:04,734 --> 00:24:08,196
There is from now on
a ceasefire force.
281
00:24:10,490 --> 00:24:14,286
The mines will start again tomorrow.
282
00:24:15,745 --> 00:24:20,292
Make no mistake if the ceasefire
is violated, we strike back quickly.
283
00:24:21,001 --> 00:24:26,423
But tonight, as your governor
and as my father's daughter ...
284
00:24:26,506 --> 00:24:31,678
... I proudly announce
that Harlan's World is safe again.
285
00:24:33,096 --> 00:24:35,474
Thanks. Good evening.
286
00:24:43,398 --> 00:24:44,608
Congratulations.
287
00:24:45,108 --> 00:24:46,776
You have brought peace.
288
00:24:49,529 --> 00:24:53,742
Father said a ceasefire
a breather is between battles.
289
00:24:53,825 --> 00:24:55,327
We don't need anything more.
290
00:24:55,410 --> 00:24:57,996
The Protectorate must
get the colonel back.
291
00:24:58,413 --> 00:25:00,290
He has no reason to stay.
292
00:25:00,790 --> 00:25:04,878
More than half of the disks
are from alloys from our mines.
293
00:25:04,961 --> 00:25:07,297
We are the source of eternal life.
294
00:25:08,173 --> 00:25:11,009
Colonel Carrera has reason enough
to stay.
295
00:25:11,718 --> 00:25:15,889
The only thing between us
and the Protectorate is, she is.
296
00:25:17,224 --> 00:25:19,935
You honor them too much.
297
00:25:20,852 --> 00:25:22,270
The elderly are dead.
298
00:25:22,812 --> 00:25:28,401
Everyone who is indestructible armed
satellites deserves attention.
299
00:25:28,485 --> 00:25:30,195
Did your father say that too?
300
00:25:31,196 --> 00:25:32,572
Quellcrist Falconer.
301
00:25:34,783 --> 00:25:40,330
Keep an eye on Colonel Carrera.
Make sure he doesn't get more reasons.
302
00:25:50,298 --> 00:25:55,178
We are wrong. The Array has none
report about a dismantled hotel.
303
00:25:55,262 --> 00:25:58,056
The owner pays a lot of money for that.
304
00:25:58,390 --> 00:26:03,186
One of your unsavory acquaintances?
Depends on what you think of Yakuza.
305
00:26:03,937 --> 00:26:04,771
Yakuza?
306
00:26:04,854 --> 00:26:08,567
The boss has more such places.
Half safe house, half black site.
307
00:26:08,650 --> 00:26:10,443
Used before, so he ...
308
00:26:11,069 --> 00:26:12,153
Damn it, Poe.
309
00:26:14,281 --> 00:26:15,365
A glitch.
310
00:26:16,741 --> 00:26:17,867
There you are.
311
00:26:18,743 --> 00:26:20,161
Stay with me, okay?
312
00:26:20,245 --> 00:26:21,079
Of course.
313
00:26:22,372 --> 00:26:24,833
Where to?
- I've said that twice.
314
00:26:26,668 --> 00:26:27,961
Are we there yet?
315
00:26:29,838 --> 00:26:30,714
We are here.
316
00:26:38,388 --> 00:26:39,848
Is it really safe?
317
00:26:42,225 --> 00:26:45,228
You're under arrest.
- Nice to see you too, Jaeger.
318
00:26:48,148 --> 00:26:49,232
Safe enough.
319
00:26:50,442 --> 00:26:54,779
I'll leave you alone for a moment
to configure the nano swarm.
320
00:27:31,524 --> 00:27:34,569
Intruders.
This building is forbidden terrain.
321
00:27:36,905 --> 00:27:38,448
Who do you think You Are?
322
00:27:40,450 --> 00:27:41,534
Do you want to die sometimes?
323
00:27:46,665 --> 00:27:47,540
Answer.
324
00:27:48,124 --> 00:27:51,044
I'm Tanaseda Hideki.
This building is mine.
325
00:27:52,337 --> 00:27:55,298
Tanaseda does not want an ordinary soldier's body.
326
00:27:57,175 --> 00:27:58,551
The arrows and bullets are out.
327
00:27:59,219 --> 00:28:01,471
We fall in sadness.
328
00:28:02,097 --> 00:28:05,809
But unless I defeat the enemy,
my body can't rot.
329
00:28:06,893 --> 00:28:08,687
Where did you hear that?
330
00:28:08,770 --> 00:28:12,023
I am Tanaseda Hideki, I said.
331
00:28:12,899 --> 00:28:15,944
Whoever you are,
show such a lack of respect ...
332
00:28:17,696 --> 00:28:19,781
... and I pull you out of that body.
333
00:28:24,327 --> 00:28:25,745
I almost fell for it.
334
00:28:27,622 --> 00:28:28,957
A mistake.
335
00:28:31,251 --> 00:28:32,794
I'm Tanaseda Yukito.
336
00:28:34,671 --> 00:28:37,215
Do you not recognize your own great-grandson?
337
00:28:40,635 --> 00:28:41,594
Ojiichan?
338
00:28:43,805 --> 00:28:46,057
You look familiar.
339
00:28:49,102 --> 00:28:50,895
That body is worth a lot.
340
00:28:53,064 --> 00:28:54,566
That is custom work.
341
00:28:59,446 --> 00:29:00,447
Maintain the body.
342
00:29:00,530 --> 00:29:07,036
I made a nano swarm,
so plug in the transmitter ...
343
00:29:07,120 --> 00:29:10,582
... then I can help with this misunderstanding.
344
00:29:11,249 --> 00:29:12,542
Maybe not.
345
00:29:17,005 --> 00:29:18,339
Nothing out of the ordinary.
346
00:30:40,255 --> 00:30:41,172
You have been there.
347
00:30:45,760 --> 00:30:50,849
First you can explain my great-grandfather
why you know my family poem.
348
00:30:50,932 --> 00:30:52,600
I don't think that's a good idea.
349
00:31:10,201 --> 00:31:13,162
So this is the man
who dares to take my name.
350
00:31:21,462 --> 00:31:22,755
A heavy burden.
351
00:31:23,715 --> 00:31:27,302
Not worth stealing
and heavy to wear.
352
00:31:27,385 --> 00:31:29,387
My name carries its own burden.
353
00:31:30,930 --> 00:31:34,267
He pretended to be you.
Two of my men are dead.
354
00:31:34,350 --> 00:31:36,603
How do you know that poem?
355
00:31:36,686 --> 00:31:40,189
You said it
almost 300 years ago against me ...
356
00:31:41,065 --> 00:31:44,277
... in a tea house in New Hokkaido.
357
00:31:46,905 --> 00:31:48,197
Stupid kid.
358
00:31:49,198 --> 00:31:52,785
Do you have any idea who you are
have you taken along my surveillance?
359
00:31:52,869 --> 00:31:56,122
Maybe you want him
also hand over my disk.
360
00:31:56,205 --> 00:31:57,957
No, we beat him.
361
00:31:59,334 --> 00:32:00,460
He is not a threat.
362
00:32:02,295 --> 00:32:03,129
Teach him.
363
00:32:16,309 --> 00:32:18,645
Forgive me, Oyabun.
364
00:32:20,229 --> 00:32:21,940
You explained my point.
365
00:32:22,023 --> 00:32:23,274
I do not understand.
366
00:32:24,817 --> 00:32:26,277
He is an Envoy.
367
00:32:26,361 --> 00:32:29,739
He let you beat him,
because he wanted to talk to me.
368
00:32:29,822 --> 00:32:32,408
That's why he gave up the poem.
369
00:32:32,492 --> 00:32:35,453
Still, Takeshi-san?
370
00:32:38,206 --> 00:32:41,668
I am not going to hurt you. I want a favor.
371
00:32:42,168 --> 00:32:43,711
A place to stay.
372
00:32:44,504 --> 00:32:45,421
Secret.
373
00:32:45,505 --> 00:32:47,715
My great-grandson did not know that.
374
00:32:49,092 --> 00:32:50,176
I'm fine.
375
00:32:50,259 --> 00:32:52,178
Start with your departure.
376
00:32:53,554 --> 00:32:58,810
This man did a job for me
after the fall of Stronghold ...
377
00:32:59,811 --> 00:33:02,230
... then one of our own men
betrayed me.
378
00:33:02,313 --> 00:33:07,110
He was caught by the Protectorate
and tortured.
379
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
He didn't betray me.
380
00:33:11,739 --> 00:33:13,658
Don't bother him anymore.
381
00:33:23,793 --> 00:33:28,381
Yukito is young,
but that was disappointing.
382
00:33:29,632 --> 00:33:31,259
That is usually family.
383
00:33:32,927 --> 00:33:36,389
Your gift for understatements
is still the same.
384
00:33:37,473 --> 00:33:38,850
And further?
385
00:33:41,019 --> 00:33:42,228
I'm still looking for her.
386
00:33:43,104 --> 00:33:47,275
Horace Axley said she was at Harlans.
He could prove that.
387
00:33:47,859 --> 00:33:48,943
I protected him.
388
00:33:50,028 --> 00:33:50,987
I was too late.
389
00:33:53,281 --> 00:33:56,284
Axley and I have known each other for a long time.
390
00:33:56,367 --> 00:34:00,038
He would lie to the devil
if he benefited.
391
00:34:00,121 --> 00:34:01,789
Someone grasped him.
392
00:34:02,373 --> 00:34:03,833
This time he didn't lie.
393
00:34:05,793 --> 00:34:07,879
I didn't have Axley eliminated.
394
00:34:09,380 --> 00:34:10,757
Last time...
395
00:34:11,591 --> 00:34:17,180
... you thought your sister
Quellcrist Falconer's DHF had hidden.
396
00:34:18,639 --> 00:34:21,726
Did you realize that Reileen might have lied?
397
00:34:21,809 --> 00:34:26,731
That Axley used Falconer's location
to convince you?
398
00:34:26,814 --> 00:34:28,316
Continuously.
399
00:34:29,525 --> 00:34:32,904
But if anything is true ...
400
00:34:34,113 --> 00:34:35,406
... I can't go.
401
00:34:36,616 --> 00:34:37,742
That is not love.
402
00:34:38,743 --> 00:34:39,744
It's obsession.
403
00:34:49,087 --> 00:34:51,964
This is the first Songspire
in captivity.
404
00:34:52,507 --> 00:34:55,176
My own age-long experiment.
405
00:34:56,761 --> 00:34:58,387
Just like a scientist.
406
00:34:59,680 --> 00:35:01,891
Remains of a past.
407
00:35:02,350 --> 00:35:06,312
Our cells die continuously
and are then replaced.
408
00:35:06,395 --> 00:35:09,649
As we get older,
we become a copy of a copy.
409
00:35:10,233 --> 00:35:11,692
Worse every time.
410
00:35:13,986 --> 00:35:15,488
Meths have bypassed that.
411
00:35:16,405 --> 00:35:17,323
Is that right?
412
00:35:19,408 --> 00:35:22,495
We transfer our mind
in a new body.
413
00:35:23,287 --> 00:35:26,165
But what if the mind also deteriorates?
414
00:35:26,499 --> 00:35:29,627
We can't name it,
but are different.
415
00:35:30,545 --> 00:35:32,880
I am no longer who I once was.
416
00:35:35,007 --> 00:35:36,134
Not you either.
417
00:35:39,303 --> 00:35:41,097
And neither do they, I suspect.
418
00:35:45,768 --> 00:35:47,979
I'm not here for a lesson, Oyabun.
419
00:35:52,859 --> 00:35:54,235
I have to go back.
420
00:36:06,664 --> 00:36:09,083
Time is the greatest of all warriors.
421
00:36:10,877 --> 00:36:12,378
What she did not destroy ...
422
00:36:13,254 --> 00:36:15,798
... she changes unrecognizable.
423
00:36:18,176 --> 00:36:20,553
Time destroys everything.
424
00:36:22,305 --> 00:36:24,849
We brace ourselves against the void ...
425
00:36:25,641 --> 00:36:28,603
... desperately holding on
in the past ...
426
00:36:31,355 --> 00:36:32,857
... to our spirits ...
427
00:36:35,109 --> 00:36:36,694
... to ourselves.
428
00:37:43,261 --> 00:37:44,428
I apologize.
429
00:37:45,179 --> 00:37:47,682
Our old hangout is like me:
430
00:37:49,058 --> 00:37:50,810
lapsed disorder.
431
00:38:02,863 --> 00:38:07,243
The Nevermore would be a better name.
432
00:38:08,911 --> 00:38:09,870
Is there whiskey?
433
00:38:12,123 --> 00:38:17,670
The previous occupant has
left a reasonable bottle.
434
00:38:20,214 --> 00:38:21,799
O. Single malt.
435
00:38:21,882 --> 00:38:22,925
Then it's fine.
436
00:38:23,801 --> 00:38:26,637
I just want a bed and no more hassle.
437
00:38:27,763 --> 00:38:32,685
Have you overcome another setback?
438
00:38:33,811 --> 00:38:35,187
I'm on a fucking planet ...
439
00:38:35,855 --> 00:38:38,983
...do not know
who or where Axley's killer is ...
440
00:38:39,692 --> 00:38:41,986
... and not even closer to Quell.
441
00:38:43,487 --> 00:38:44,572
So...
442
00:38:45,948 --> 00:38:47,033
...No.
443
00:38:48,451 --> 00:38:49,785
Good night, Poe.
444
00:39:00,296 --> 00:39:01,547
Good night.
445
00:39:25,029 --> 00:39:26,489
I can not do this anymore.
446
00:39:29,116 --> 00:39:33,245
The chase by the stars,
searching for you.
447
00:39:37,917 --> 00:39:39,335
This is not real, right?
448
00:39:40,961 --> 00:39:45,466
You are a chimera.
449
00:39:47,593 --> 00:39:49,011
That is all that remains.
450
00:39:51,263 --> 00:39:52,098
You're gone.
451
00:39:53,974 --> 00:39:55,643
You have your answer, Tak.
452
00:39:56,227 --> 00:39:59,063
Where you are not looking.
-I do not get that.
453
00:39:59,146 --> 00:40:00,648
When we made discs ...
454
00:40:00,731 --> 00:40:04,318
... we separated mind from body,
but it's more complicated.
455
00:40:04,402 --> 00:40:07,822
I don't want anything more complicated.
You are dead or not.
456
00:40:09,782 --> 00:40:12,118
Our bodies know things.
457
00:40:12,743 --> 00:40:17,373
Our skin, our bones, our meat
hold our experiences.
458
00:40:18,707 --> 00:40:22,503
What does this body remember?
459
00:40:27,007 --> 00:40:28,259
Feel what you felt.
460
00:40:29,176 --> 00:40:31,178
Then you remember what you saw.
461
00:40:34,598 --> 00:40:36,267
Condition-dependent memory.
462
00:41:28,694 --> 00:41:29,737
Quell.
463
00:41:33,908 --> 00:41:34,992
I did what you said.
464
00:41:37,369 --> 00:41:38,412
I survived.
465
00:41:41,415 --> 00:41:42,833
I'm not coming for you.
466
00:43:50,836 --> 00:43:52,254
Subtitled by: Jolanda Jongedijk
33123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.