All language subtitles for 2019_Les.Miserables.FRENCH.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,084 --> 00:00:40,764 - ¿Y Dembélé? - He apostado por Mbappé. 2 00:00:40,964 --> 00:00:42,084 ¿Qué pasa, amigos? 3 00:00:43,685 --> 00:00:45,324 ¿Vamos a ver el partido? 4 00:00:46,284 --> 00:00:48,725 - Cinco euros a que Mbappé marca. - ¿Cinco euros? 5 00:00:48,884 --> 00:00:51,204 - Sí, cinco euros. - Estás loco, tronco. 6 00:00:51,365 --> 00:00:53,444 Cinco euros a que marca, cinco euros. 7 00:01:04,284 --> 00:01:06,965 ¡Por los Azules, por los Azules! 8 00:01:07,724 --> 00:01:09,044 ¡Bien! 9 00:01:39,365 --> 00:01:42,324 ¡A las armas, ciudadanos! 10 00:01:42,684 --> 00:01:45,605 ¡Formen los batallones! 11 00:01:46,164 --> 00:01:49,205 Marchemos, marchemos 12 00:01:49,685 --> 00:01:52,524 para que una sangre impura 13 00:01:52,685 --> 00:01:55,644 riegue los surcos. 14 00:04:28,244 --> 00:04:29,645 Tu corte de pelo es genial. 15 00:04:30,164 --> 00:04:31,284 Está super bien. 16 00:04:32,645 --> 00:04:35,724 ¿Usas aceite de coche o tienes el pelo grasiento natural? 17 00:04:39,204 --> 00:04:41,724 Oye, ¿qué tal si al nuevo le llamamos "gomina"? 18 00:04:43,685 --> 00:04:45,365 "Gomina" me gusta, apruebo. 19 00:04:46,364 --> 00:04:47,484 No me entusiasma. 20 00:04:52,925 --> 00:04:53,925 Caballeros. 21 00:04:54,965 --> 00:04:56,165 ¡Viva Francia! 22 00:04:56,564 --> 00:04:57,725 ¡Tu puta madre! 23 00:05:01,205 --> 00:05:04,844 A ver, Gomina, esto es Bosquets, no sé si te suena de algo. 24 00:05:05,765 --> 00:05:08,645 Antes no lo pisábamos, era el mayor mercado de drogas. 25 00:05:09,284 --> 00:05:10,484 El chocolate, la coca 26 00:05:11,244 --> 00:05:13,325 y el caballo se llevaron a todo el barrio. 27 00:05:13,484 --> 00:05:15,245 - No queda ni uno de entonces. - Ya. 28 00:05:16,404 --> 00:05:18,644 Los Hermanos "Mus" limpiaron el barrio. 29 00:05:19,284 --> 00:05:21,444 - ¿Los Hermanos Musulmanes? - Sí, la BAC. 30 00:05:22,964 --> 00:05:24,684 ¿La BAC, que dices de la BAC? 31 00:05:24,965 --> 00:05:26,405 Brigada AntiColgados. 32 00:05:26,885 --> 00:05:28,404 Los llamamos así por aquí. 33 00:05:29,405 --> 00:05:32,844 Pero hay una plaga nueva, la prostitución, son los Nigerianos. 34 00:05:34,164 --> 00:05:36,084 Alquilan pisos por 400 euros, 35 00:05:37,805 --> 00:05:41,124 te ofrecen prostitutas por diez, veinte euros, es lo normal. 36 00:05:42,125 --> 00:05:43,724 Te la chupan por dos euros. 37 00:05:46,685 --> 00:05:47,885 ¿Tienes dos euros? 38 00:06:03,284 --> 00:06:04,805 ¿Qué tal, "cara de pija"? 39 00:06:04,964 --> 00:06:07,445 - ¿Cómo les va, pareja de hecho? - No va mal. 40 00:06:08,004 --> 00:06:10,085 Me da que anoche me pasé un poco en tu casa. 41 00:06:10,284 --> 00:06:13,325 Mejor cambias los apoya brazos, tu mujer se daba con la cabeza. 42 00:06:13,764 --> 00:06:14,765 Imbécil. 43 00:06:15,605 --> 00:06:17,165 - ¿Qué tal? - Mierda. 44 00:06:17,444 --> 00:06:18,965 - ¿Todo bien? - De momento. 45 00:06:19,284 --> 00:06:20,964 No has escogido el mejor equipo. 46 00:06:21,125 --> 00:06:23,684 Estás con los dos mayores ineptos del mundo. 47 00:06:24,524 --> 00:06:25,524 Un consejo. 48 00:06:26,124 --> 00:06:28,604 Trabaja de noche con la élite, ya verás. 49 00:06:28,805 --> 00:06:30,485 ¿Sabes por qué estás de noche? 50 00:06:31,244 --> 00:06:32,684 - ¿No lo sabes? - No. 51 00:06:32,885 --> 00:06:34,524 Porque son los más feos. 52 00:06:34,724 --> 00:06:36,164 Sé de una que va de noche. 53 00:06:39,444 --> 00:06:42,005 ¡Les he dicho cuarenta veces que no me llamen! 54 00:06:42,164 --> 00:06:44,324 Quédeselo, ¡me pone enfermo! 55 00:06:44,645 --> 00:06:46,844 Entiéndelo, me pone enfermo. 56 00:06:47,004 --> 00:06:49,044 Si tiene hijos, me entenderá. 57 00:06:49,205 --> 00:06:51,324 Por favor, se lo he dicho veinte veces. 58 00:06:51,684 --> 00:06:54,164 Si hace idioteces, que se las apañe solo. 59 00:06:54,485 --> 00:06:58,044 - ¿Qué ha hecho el crío este? - Tenía un saco lleno de pollos. 60 00:06:59,285 --> 00:07:02,244 - ¿Qué pollos, pollos vivos? - Sí, vivos. 61 00:07:02,405 --> 00:07:05,324 Se los afanó a un rumano que tiene un gallinero en el garaje. 62 00:07:05,604 --> 00:07:07,164 ¿Para vender o comer? 63 00:07:07,764 --> 00:07:09,084 ¿Cómo voy a saberlo? 64 00:07:09,684 --> 00:07:11,165 ¡Le resbala todo! 65 00:07:11,364 --> 00:07:12,564 ¡Te estoy hablando! 66 00:07:21,845 --> 00:07:22,884 Ponte ahí. 67 00:07:25,364 --> 00:07:26,964 Bonita colección de cerdos. 68 00:07:27,884 --> 00:07:28,884 Sí. 69 00:07:29,444 --> 00:07:31,925 "Cerdito Rosa", es su mote y le gusta. 70 00:07:32,525 --> 00:07:33,804 Puerco al cien por cien. 71 00:07:41,525 --> 00:07:43,364 ¿No echarás en falta a las vacas? 72 00:07:44,324 --> 00:07:45,324 ¿Qué? 73 00:07:45,725 --> 00:07:47,324 - Las vacas. - ¿No, por qué? 74 00:07:48,245 --> 00:07:50,244 - Pues eso, Cherburgo, el campo. - No. 75 00:07:51,125 --> 00:07:52,604 No, no lo echaré de menos. 76 00:07:53,684 --> 00:07:55,205 Esto va a ser un cambio. 77 00:07:55,764 --> 00:07:58,244 - No empezaste en anti crimen. - No. 78 00:07:58,884 --> 00:08:01,604 Empecé en Emergencias y acabé en la BAC de Cherburgo. 79 00:08:06,404 --> 00:08:08,004 ¿Qué te ha hecho venir aquí? 80 00:08:08,364 --> 00:08:10,884 Mi ex es una compañera, la trasladaron cerca. 81 00:08:11,124 --> 00:08:14,324 Y como me apetecía ver a mi hijo más a menudo, 82 00:08:14,484 --> 00:08:16,644 pedí el traslado aquí, por eso. 83 00:08:19,205 --> 00:08:20,244 No empieces. 84 00:08:23,285 --> 00:08:24,524 Mi libro favorito. 85 00:08:30,005 --> 00:08:32,165 - ¿Cómo van los BTS? - Buenas. 86 00:08:33,204 --> 00:08:35,964 - La jefa. - Cabo Stéphane Ruiz, encantado. 87 00:08:36,245 --> 00:08:38,165 Subdirectora Chandier, encantada. 88 00:08:38,285 --> 00:08:40,284 - ¿Se portan bien con usted? - Muy bien. 89 00:08:40,565 --> 00:08:41,565 Perfecto. 90 00:08:41,604 --> 00:08:44,525 Parece que llegará a 35 grados, no salgan sin protector. 91 00:08:45,365 --> 00:08:46,365 Vaya... 92 00:08:48,044 --> 00:08:49,604 La familia crece. 93 00:08:50,444 --> 00:08:53,484 Treinta grados es lo peor, la gente se pasa el día en la calle. 94 00:08:53,645 --> 00:08:55,524 Las mentes se calientan, hay lío. 95 00:08:55,685 --> 00:08:57,485 35 grados es lo ideal, todos duermen. 96 00:08:58,244 --> 00:08:59,364 Se echan la siesta. 97 00:09:00,725 --> 00:09:01,884 Qué bonita. 98 00:09:04,124 --> 00:09:05,124 ¿Te afeitas? 99 00:09:06,764 --> 00:09:08,045 Tengo una piel de bebé. 100 00:09:09,485 --> 00:09:10,925 Me das envidia. 101 00:09:11,564 --> 00:09:14,885 Aprovechemos la Copa del Mundo, todos son campeones y felices. 102 00:09:15,044 --> 00:09:17,604 - Cabo, pase un momento a mi despacho. - Sí. 103 00:09:18,005 --> 00:09:19,805 Francia en una nube tricolor. 104 00:09:19,925 --> 00:09:21,284 Chris, tú también. 105 00:09:26,285 --> 00:09:28,764 Chris, el jefe de la brigada, 106 00:09:29,405 --> 00:09:32,045 es un policía con experiencia en el terreno, 107 00:09:32,285 --> 00:09:33,365 un chico... 108 00:09:34,484 --> 00:09:36,005 ¿Cómo diría yo? 109 00:09:36,284 --> 00:09:38,885 ¿Qué diría usted, Chris, avispado, reactivo? 110 00:09:39,845 --> 00:09:41,645 A veces se pasa un poco. 111 00:09:43,004 --> 00:09:45,524 Pero aquí hay que ir a por todas. 112 00:09:45,884 --> 00:09:49,964 Debe saber que jamás aliento un comportamiento inapropiado. 113 00:09:50,324 --> 00:09:52,205 - ¿Me entiende? - Del todo. 114 00:09:52,364 --> 00:09:53,364 Bien. 115 00:09:53,684 --> 00:09:56,885 Me encomiendo a su sentido del deber, cabo Ruiz. 116 00:09:57,044 --> 00:09:59,244 A su espíritu de equipo, de cohesión. 117 00:09:59,724 --> 00:10:01,524 Sin cohesión, no hay equipo. 118 00:10:02,484 --> 00:10:04,164 Sin equipo se acaba solo 119 00:10:04,685 --> 00:10:05,964 ante... 120 00:10:08,084 --> 00:10:10,085 ¿Ante qué diría usted, Chris? 121 00:10:10,964 --> 00:10:12,564 ¿El brutal mundo que nos rodea? 122 00:10:14,165 --> 00:10:16,124 Pero qué bien lo ha puesto. 123 00:10:17,765 --> 00:10:19,445 Muy bien, pueden retirarse. 124 00:10:20,405 --> 00:10:23,405 Gomina, hoy te quedas atrás, miras y te callas. 125 00:10:23,684 --> 00:10:25,445 ¿Qué tal si me llamas Stéphane? 126 00:10:25,644 --> 00:10:27,924 Empezamos mal, te he dicho que te calles. 127 00:10:56,885 --> 00:10:58,604 ¡Largo, apestas, idiota! 128 00:10:58,764 --> 00:11:00,804 - ¡No hables así en casa! - Perdona. 129 00:11:00,965 --> 00:11:02,324 Levántate y ven. 130 00:11:02,484 --> 00:11:05,285 - Papá, estoy de vacaciones. - Da igual, ¡vamos! 131 00:11:05,444 --> 00:11:06,804 Vamos, muévete, vamos. 132 00:11:06,965 --> 00:11:08,124 Levanta, vamos. 133 00:11:22,925 --> 00:11:24,324 ¡Cuidado, la poli! 134 00:11:28,764 --> 00:11:30,444 Vaya, ahora salís corriendo. 135 00:11:30,564 --> 00:11:33,164 Hermanos, hablemos un poco de fe y religión. 136 00:11:33,965 --> 00:11:34,965 ¿Qué tal? 137 00:11:35,084 --> 00:11:38,844 El éxito en este mundo y en el otro depende del camino de Mahoma. 138 00:11:40,565 --> 00:11:43,805 Los hermanos de Montfermeil quieren hacerles un recordatorio. 139 00:11:43,964 --> 00:11:44,964 Salam aleikum. 140 00:11:45,084 --> 00:11:46,724 ¿Qué tal, jóvenes hermanos? 141 00:11:47,204 --> 00:11:49,205 Somos los hermanos de Montfermeil 142 00:11:49,325 --> 00:11:51,924 y estamos aquí porque hemos tenido quejas. 143 00:11:52,404 --> 00:11:54,044 Unos vecinos, en la mezquita, 144 00:11:54,204 --> 00:11:56,285 se quejan de su comportamiento. 145 00:11:56,924 --> 00:11:59,724 El comportamiento es de suma importancia 146 00:12:00,485 --> 00:12:03,204 para ustedes, para los mayores, para nosotros, 147 00:12:03,365 --> 00:12:06,005 sobre todo para los padres y los vecinos. 148 00:12:06,725 --> 00:12:08,324 Los vecinos son muy importantes. 149 00:12:08,525 --> 00:12:10,524 Siempre se debe respetar a los mayores, 150 00:12:10,685 --> 00:12:12,804 y sobre todo a los padres que viven aquí. 151 00:12:13,604 --> 00:12:14,604 ¿Lo entienden? 152 00:12:15,365 --> 00:12:16,724 ¿Contamos con ustedes? 153 00:12:17,444 --> 00:12:18,924 Después del rezo 154 00:12:19,284 --> 00:12:21,164 vengan a merendar a la mezquita. 155 00:12:21,365 --> 00:12:24,324 Habrá tarta, bombones, dulces, refrescos, de todo. 156 00:12:24,684 --> 00:12:26,285 De paso charlaremos. 157 00:12:26,964 --> 00:12:28,604 ¿Les apetece, les va bien? 158 00:12:29,084 --> 00:12:30,324 Ahí estaremos. 159 00:12:31,524 --> 00:12:33,564 - Adiós, hermanos. - Salam aleikum. 160 00:13:38,124 --> 00:13:39,725 ¿Ves a ese en la parada? 161 00:13:40,244 --> 00:13:41,244 Ese de ahí. 162 00:13:42,444 --> 00:13:44,004 Parece de lo más normalito. 163 00:13:45,365 --> 00:13:46,964 Amenaza la seguridad nacional. 164 00:13:47,405 --> 00:13:49,205 El año pasado era un barbudo. 165 00:13:50,844 --> 00:13:53,045 Tres años en Siria cortando cabezas. 166 00:13:54,485 --> 00:13:56,525 Lleva el Corán y un AK-47 en la bolsa. 167 00:13:59,885 --> 00:14:01,764 - Fíjate en el de la gorra. - Sí. 168 00:14:02,724 --> 00:14:03,965 ¡No le mires, joder! 169 00:14:04,565 --> 00:14:07,004 Tiró a su mujer por la ventana por habladora. 170 00:14:07,925 --> 00:14:09,644 Tranquilo, no murió. 171 00:14:13,445 --> 00:14:14,765 Estos son ilegales. 172 00:14:15,404 --> 00:14:17,124 Tienen de todo, cólera, tifus. 173 00:14:18,245 --> 00:14:20,484 No los toques sin guantes, nunca se sabe. 174 00:14:22,124 --> 00:14:24,524 Un tipo tocó a uno y se contagió el tétanos. 175 00:14:25,004 --> 00:14:26,165 Déjate de joder. 176 00:14:28,244 --> 00:14:29,364 Vaya, Gomina. 177 00:14:31,124 --> 00:14:32,364 Inciso cultura. 178 00:14:32,885 --> 00:14:34,925 ¿Por qué se llama colegio Victor Hugo? 179 00:14:35,765 --> 00:14:37,844 Escribió "Los miserables" en Montfermeil. 180 00:14:39,204 --> 00:14:41,484 Lo que faltaba, un intelectual a bordo. 181 00:14:44,124 --> 00:14:47,204 - ¿Has leído el libro? - No, la web del Ayuntamiento. 182 00:14:48,924 --> 00:14:51,125 No parece que haya cambiado mucho. 183 00:14:52,644 --> 00:14:54,725 Ahora, Gavroche se pronuncia "Gaveroche". 184 00:14:55,565 --> 00:14:56,885 "Gaveroche", ven aquí. 185 00:14:57,524 --> 00:14:58,524 Ven ahora. 186 00:14:59,564 --> 00:15:01,205 Y Cosette es "Causete". 187 00:15:01,805 --> 00:15:03,764 La madre de la "Causete" trabaja. 188 00:15:04,004 --> 00:15:05,844 Está cansada, muy cansada. 189 00:15:06,485 --> 00:15:07,565 Trabaja mucho. 190 00:15:08,564 --> 00:15:09,564 "Causete" mami. 191 00:15:11,684 --> 00:15:12,684 Vaya... 192 00:15:15,605 --> 00:15:16,805 Mira, es el Búho. 193 00:15:18,005 --> 00:15:20,124 - Hola, panda de bastardos. - Búho. 194 00:15:20,525 --> 00:15:23,004 - ¿Te han soltado? - Hombre, ya era hora. 195 00:15:23,204 --> 00:15:25,284 - ¿Cuántos te cayeron? - Cuatro años. 196 00:15:25,764 --> 00:15:28,085 Ya, nos acordamos, fuimos nosotros. 197 00:15:28,244 --> 00:15:31,044 No olvido tu cara, no me gusta nada. 198 00:15:31,604 --> 00:15:33,924 - Es nuestro trabajo. - Es tu trabajo. 199 00:15:34,085 --> 00:15:35,964 - ¿No puedes cambiar de curro? - No. 200 00:15:36,725 --> 00:15:39,164 - El traje te queda bien. - Voy a buscar curro. 201 00:15:39,324 --> 00:15:41,165 ¿En serio? ¿Y qué vas a buscar? 202 00:15:41,324 --> 00:15:43,445 Espacios verdes, podar, desbrozar. 203 00:15:43,925 --> 00:15:45,725 - Vaya, rima. - Rima. 204 00:15:46,284 --> 00:15:47,564 - ¿Y el rap? - Siempre. 205 00:15:47,885 --> 00:15:49,205 Pero del bueno. 206 00:15:49,565 --> 00:15:51,804 - Un rap de los de antes. - ¿Uno de verdad? 207 00:15:52,364 --> 00:15:54,284 Tengo la pistola, la tensión mola. 208 00:15:54,444 --> 00:15:56,004 Pintadas contra el Estado. 209 00:15:56,165 --> 00:15:58,724 Una política de mierda, el barrio se alza. 210 00:15:59,244 --> 00:16:02,724 Un suceso, se la chupa, total, soy hijo de inmigrante. 211 00:16:02,924 --> 00:16:05,765 ¿Qué esperan para renovar el edificio, el piso? 212 00:16:05,924 --> 00:16:08,165 Justo a tiempo para que modifique mi conducta. 213 00:16:08,645 --> 00:16:09,645 Distrito 9.3. 214 00:16:09,804 --> 00:16:11,405 - Está bien. - ¿Sí? Suena. 215 00:16:11,645 --> 00:16:13,685 - Palabras sabias. - Lo son. 216 00:16:15,365 --> 00:16:18,444 - Aun así, te aconsejo que trabajes. - Sí, claro. 217 00:16:18,564 --> 00:16:20,004 - Y este rap... - Una bomba. 218 00:16:21,804 --> 00:16:24,204 - Eres de los buenos, suerte. - Lo mismo digo. 219 00:16:25,844 --> 00:16:28,565 - Mierda, está tocado. - La cárcel le ha matado. 220 00:16:28,685 --> 00:16:29,885 Es un ex cliente. 221 00:16:30,764 --> 00:16:33,005 50 euros a que le trinco antes de seis meses. 222 00:16:33,725 --> 00:16:35,084 Sería la excepción. 223 00:16:52,124 --> 00:16:55,124 - ¡Se ha dado en la cabeza! - ¡Vamos, Kiriku! 224 00:16:58,884 --> 00:17:01,205 - Y sigue... - Tiene ganas de ir al hospital. 225 00:17:01,364 --> 00:17:02,924 - Y va a conseguirlo. - Déjale. 226 00:17:03,125 --> 00:17:05,844 Va a conseguir darse y le sangrará la cabeza. 227 00:17:06,764 --> 00:17:09,524 No les he contado que cuando fui a mi país, 228 00:17:09,924 --> 00:17:12,365 me quedé con la familia en el pueblo. 229 00:17:12,725 --> 00:17:14,204 Casi estaba dormido 230 00:17:14,484 --> 00:17:16,085 y empecé a oír un ruido. 231 00:17:16,244 --> 00:17:18,005 Un tipo quería robar un scooter. 232 00:17:18,125 --> 00:17:20,885 - ¿Hay scooters en tu pueblo? - Claro que hay. 233 00:17:21,044 --> 00:17:22,364 Sigue, y tú calla. 234 00:17:22,685 --> 00:17:25,724 Total, que todos salieron para agarrarle. 235 00:17:25,884 --> 00:17:27,444 Se le tiraron todos encima. 236 00:17:27,605 --> 00:17:30,084 Le agarraron, le ataron y empezaron a quemarlo. 237 00:17:30,524 --> 00:17:32,885 - Vaya trauma. - Anda ya, mentiroso. 238 00:17:33,524 --> 00:17:35,564 - Que sí, que es verdad. - ¿Es verdad? 239 00:17:35,964 --> 00:17:37,004 Le quemaron. 240 00:17:37,205 --> 00:17:40,085 Lo mismo que con el polvo, soplas y desaparece. 241 00:17:40,205 --> 00:17:41,205 Él igual. 242 00:17:42,485 --> 00:17:44,684 Allí es peligroso, de locos. 243 00:17:44,844 --> 00:17:47,084 Robas algo, estás muerto, no puedes robar. 244 00:17:54,444 --> 00:17:55,444 ¿Qué tal? 245 00:17:55,964 --> 00:17:57,764 - ¿Y ustedes, todo bien? - Sí. 246 00:17:57,884 --> 00:18:00,644 Están muy lindos hoy, ¿qué les sirvo? 247 00:18:00,804 --> 00:18:04,284 - Si te parece bien, tortillas. - Tres tortillas. 248 00:18:04,565 --> 00:18:07,284 Y un panini, uno de jamón y queso, dos cocas, una... 249 00:18:07,644 --> 00:18:09,725 - Hamburguesa. - Una chocolatina. 250 00:18:09,884 --> 00:18:11,364 - Y dos de maíz. - Espera. 251 00:18:11,765 --> 00:18:13,685 Me parece un buen pedido. 252 00:18:14,444 --> 00:18:17,285 - Marchando, pero ¿cuánto tienes? - Doce euros. 253 00:18:17,645 --> 00:18:19,085 - ¿Cómo? - Doce euros. 254 00:18:19,244 --> 00:18:21,005 No, no, ni hablar, adiós. 255 00:18:21,404 --> 00:18:23,204 - Pero tenemos hambre. - No, no. 256 00:18:23,885 --> 00:18:25,644 He dicho que se vayan. 257 00:18:26,484 --> 00:18:27,924 - Pero... - Vamos. 258 00:18:28,085 --> 00:18:30,164 - Por favor. - No, no, ni hablar. 259 00:18:30,965 --> 00:18:32,405 Vamos, adiós. 260 00:18:37,205 --> 00:18:41,525 Un espectáculo de más de dos horas con artistas internacionales. 261 00:18:41,765 --> 00:18:44,885 Acróbatas, malabaristas, animales exóticos. 262 00:18:45,284 --> 00:18:47,405 Deberías ir, igual necesitan payasos. 263 00:18:48,644 --> 00:18:49,685 Vaya, un cómico. 264 00:18:52,724 --> 00:18:54,005 Vaya, vaya. 265 00:18:55,124 --> 00:18:56,564 Nos toca controlar. 266 00:18:57,485 --> 00:18:58,604 No hacen nada raro. 267 00:18:58,805 --> 00:19:00,524 ¿Estás dormido? Fuman seguro. 268 00:19:00,725 --> 00:19:01,725 Da media vuelta. 269 00:19:02,405 --> 00:19:04,964 Los cacheos. 270 00:19:05,804 --> 00:19:07,925 Voy a cachearte 271 00:19:08,564 --> 00:19:10,724 con pasión. 272 00:19:12,204 --> 00:19:13,244 Vamos, dale, dale. 273 00:19:14,885 --> 00:19:16,565 Bautismo de fuego para Gomina. 274 00:19:36,404 --> 00:19:37,445 Hola, señoritas. 275 00:19:38,765 --> 00:19:39,924 Control policial. 276 00:19:41,564 --> 00:19:43,445 - ¿Qué hacen? - Esperar el autobús. 277 00:19:43,764 --> 00:19:45,365 - ¿Qué? - Esperar el autobús. 278 00:19:45,845 --> 00:19:47,084 ¿El autobús? 279 00:19:51,324 --> 00:19:52,364 Y esto, ¿es tuyo? 280 00:19:59,484 --> 00:20:00,644 ¿Qué edad tienes? 281 00:20:01,004 --> 00:20:02,804 - Quince. - ¿Quince años? 282 00:20:03,164 --> 00:20:04,404 ¿Fumas a los 15 años? 283 00:20:08,444 --> 00:20:09,725 Huele a chocolate. 284 00:20:12,164 --> 00:20:13,164 ¿Dónde está? 285 00:20:13,524 --> 00:20:14,804 - ¿Dónde? - No puede cachearme. 286 00:20:15,204 --> 00:20:17,564 - ¿Dónde está? - No puede cachearme. 287 00:20:17,724 --> 00:20:20,525 Estado de emergencia, puedo meterte el dedo en el culo. 288 00:20:20,684 --> 00:20:22,124 - No es normal. - A callar. 289 00:20:22,284 --> 00:20:24,005 - No tiene derecho. - ¿Te detengo? 290 00:20:24,164 --> 00:20:25,685 No tiene derecho y punto. 291 00:20:25,805 --> 00:20:27,404 - Déjalo. - Yo me ocupo. 292 00:20:28,284 --> 00:20:30,965 ¿Dónde lo has encontrado? ¿Sigo cacheándote? 293 00:20:31,925 --> 00:20:33,845 - ¿Qué haces? - Filmarle, no puede. 294 00:20:33,965 --> 00:20:35,004 - Déjalo. - No. 295 00:20:37,805 --> 00:20:38,805 ¿Satisfecha? 296 00:20:39,284 --> 00:20:40,284 ¡Idiota! 297 00:20:41,165 --> 00:20:42,204 Vamos, largo. 298 00:20:42,524 --> 00:20:43,964 Y deja de fumar, sienta mal. 299 00:21:14,924 --> 00:21:17,324 ¡Buzz, Buzz! A ver, ven aquí, acércate. 300 00:21:20,204 --> 00:21:21,725 ¿Me filmas en mi cuarto? 301 00:21:22,244 --> 00:21:24,644 - No, de veras. - ¿Crees que no veo el drone? 302 00:21:25,445 --> 00:21:27,204 - No sabía que era tu cuarto. - ¿No? 303 00:21:27,365 --> 00:21:28,884 A ver el móvil, rápido. 304 00:21:29,045 --> 00:21:30,684 ¡Que me des el móvil, Buzz! 305 00:21:35,285 --> 00:21:36,884 ¿Nos has filmado a todas? 306 00:21:38,484 --> 00:21:41,525 Vaya niño más perverso, me cuesta creerlo. 307 00:21:46,724 --> 00:21:48,444 ¡Mierda, ha filmado a Salimata! 308 00:21:48,605 --> 00:21:50,924 ¡Pero mira la muy guarra! 309 00:21:51,125 --> 00:21:52,604 - Mira, mira. - Será ridícula. 310 00:21:53,004 --> 00:21:54,725 Mándamelo, voy a torturarla. 311 00:21:55,044 --> 00:21:57,245 - Y también a mí. - Mírala haciendo la puta. 312 00:21:57,524 --> 00:22:00,485 Date por avisado, ni se te ocurra filmarme. 313 00:22:00,644 --> 00:22:01,685 Te parto la cara. 314 00:22:01,844 --> 00:22:03,204 - De acuerdo. - Eso espero. 315 00:22:03,365 --> 00:22:06,564 Escucha, me mandas este vídeo y borras el resto, ¿entendido? 316 00:22:08,204 --> 00:22:09,965 - ¿Qué haces mañana? - Nada. 317 00:22:10,741 --> 00:22:11,741 Nada. 318 00:22:11,765 --> 00:22:14,204 Tenemos un partido de baloncesto a las diez. 319 00:22:14,564 --> 00:22:16,284 - ¿Puedes estar? - Sí, claro. 320 00:22:16,484 --> 00:22:18,164 - Nos filmarás con el drone. - De acuerdo. 321 00:22:18,324 --> 00:22:19,844 - No te he oído. - De acuerdo. 322 00:22:20,124 --> 00:22:22,364 - Mejor que vengas, ¿entendido? - Sí. 323 00:22:23,285 --> 00:22:24,485 - ¿Entendido? - Sí. 324 00:22:25,164 --> 00:22:26,164 Vamos. 325 00:22:44,885 --> 00:22:45,924 Jojo, tronco. 326 00:22:47,004 --> 00:22:48,965 - ¿Qué pasa, polis? - ¿Va todo bien? 327 00:22:49,484 --> 00:22:50,564 ¿Qué haces? 328 00:22:50,724 --> 00:22:52,085 Cocinar un filete al sol. 329 00:22:52,524 --> 00:22:54,524 - ¿Nos invitas? - ¿Les apetece? 330 00:22:54,804 --> 00:22:57,164 - Tú pide. - Tranquilo, ya hemos comido. 331 00:22:57,684 --> 00:22:58,684 Vamos. 332 00:22:58,764 --> 00:23:00,725 - Dale, vamos. - Mira lo que haces. 333 00:23:01,325 --> 00:23:03,605 - Vamos, vayan con cuidado. - Adiós, Jojo. 334 00:23:05,924 --> 00:23:07,244 ¡Casi está hecho! 335 00:23:10,484 --> 00:23:13,685 - ¿Quiénes son esos? - Los mediadores del alcalde. 336 00:23:14,765 --> 00:23:17,564 Si no funciona el ascensor, ayudan a subir la compra 337 00:23:17,804 --> 00:23:20,084 con el sistema de polea, como en la cárcel. 338 00:23:22,164 --> 00:23:23,164 En fin... 339 00:23:23,564 --> 00:23:25,284 El alcalde tiene iniciativa. 340 00:23:25,685 --> 00:23:28,284 - Pasaremos a verle. - ¿A ese chupapijas? 341 00:23:30,444 --> 00:23:33,125 ¿Y eso? ¿El alcalde es un chupapijas? 342 00:23:34,085 --> 00:23:35,564 ¿Has visto al tarado ese? 343 00:23:36,284 --> 00:23:37,325 Es su hermano. 344 00:23:38,964 --> 00:23:40,085 ¿Es negro? 345 00:23:40,244 --> 00:23:41,324 Eso mismo. 346 00:23:42,845 --> 00:23:44,204 Tenemos a un Obama. 347 00:23:46,244 --> 00:23:48,005 ¿Has hablado con el paquistaní de ahí? 348 00:23:49,205 --> 00:23:51,564 - Sí, está arreglado. - Empieza a tocarme los huevos. 349 00:23:51,860 --> 00:23:52,860 Tranquilo. 350 00:23:52,884 --> 00:23:56,084 Le hablé la semana pasada y el listillo se puso a cantar. 351 00:23:56,324 --> 00:23:58,925 ¿Cómo se llama el de la fruta de allí al fondo? 352 00:23:59,084 --> 00:24:01,164 - Ese es nuevo. - Pero es de los buenos. 353 00:24:01,445 --> 00:24:02,445 De acuerdo. 354 00:24:02,484 --> 00:24:04,085 Le darán el Balón de Oro. 355 00:24:05,684 --> 00:24:06,804 ¿A quién, Mbappé? 356 00:24:07,925 --> 00:24:09,644 No, se lo darán a Modric. 357 00:24:11,405 --> 00:24:12,405 No te creas. 358 00:24:13,284 --> 00:24:14,525 Mbappé es... 359 00:24:15,365 --> 00:24:16,724 Mbappé es una nube. 360 00:24:18,404 --> 00:24:19,404 Un espejismo. 361 00:24:19,964 --> 00:24:21,204 ¿Ves esto? Es falso. 362 00:24:22,404 --> 00:24:24,245 Falso, falso, falso, falso. 363 00:24:25,325 --> 00:24:27,444 - Tengo la documentación. - Falso real. 364 00:24:27,605 --> 00:24:28,644 No están mal. 365 00:24:29,244 --> 00:24:30,764 - Falso a medias. - No, no. 366 00:24:30,965 --> 00:24:32,645 Mitad falso, mitad verdadero. 367 00:24:32,885 --> 00:24:34,244 - Tengo facturas. - ¿Sí? 368 00:24:34,364 --> 00:24:36,204 - ¿Cuánto valen estas? - 35. 369 00:24:36,845 --> 00:24:38,844 Vaya, ¿tienes 35 euros? 370 00:24:39,005 --> 00:24:40,764 ¿Has añadido metros allí? 371 00:24:41,964 --> 00:24:43,445 Gracias, que tenga un buen día. 372 00:24:45,044 --> 00:24:47,724 - ¿Cuánto hay, 8 metros? - Vamos, señoras, vamos. 373 00:24:48,324 --> 00:24:51,084 Vamos, señoras, aprovechen. 374 00:24:52,244 --> 00:24:54,204 - ¡Rebajas, rebajas! - Mira, 22. 375 00:24:54,725 --> 00:24:56,645 Por mi madre, falta un puesto de helados. 376 00:24:56,804 --> 00:24:59,045 En serio, los helados se venderían. 377 00:24:59,885 --> 00:25:03,324 Nada de cinco euros, no hay dinero, helados a un euro. 378 00:25:03,845 --> 00:25:05,165 Y sacas algo. 379 00:25:05,964 --> 00:25:07,925 A los jóvenes les gustan los helados. 380 00:25:08,244 --> 00:25:10,764 - ¿Qué tal? - Hermanos, ¿todo tranquilo? 381 00:25:11,204 --> 00:25:14,004 - ¿Va todo bien? - Excepto por el molesto de Amar. 382 00:25:14,324 --> 00:25:16,124 Vamos a ocuparnos de él. 383 00:25:16,685 --> 00:25:18,324 Deja que se haga el tonto. 384 00:25:19,284 --> 00:25:20,964 - Adiós, hermanos. - Fuerza. 385 00:25:23,004 --> 00:25:24,404 Ojo, mira quién viene. 386 00:25:25,124 --> 00:25:28,164 Por mi madre, no le trago con esa puta jeta. 387 00:25:29,525 --> 00:25:32,405 - Alcalde, ¿qué tal? - Mal, hermano. 388 00:25:33,204 --> 00:25:36,245 Si Amar sigue jodiendo, iré por él. 389 00:25:37,644 --> 00:25:40,404 - ¿Qué pasa? - Le he dicho que su puesto se pasa. 390 00:25:40,565 --> 00:25:41,724 Lo ocupa todo. 391 00:25:42,444 --> 00:25:43,844 - ¿Voy a verle? - Allá tú. 392 00:25:43,964 --> 00:25:45,564 Y si no, me ocupo yo. 393 00:25:45,924 --> 00:25:47,244 ¿Ocuparte de qué? 394 00:25:47,405 --> 00:25:50,405 - Tú no te ocupas, se ocupa él. - Dile que se calle. 395 00:25:50,604 --> 00:25:52,565 - No empiecen. - Ocúpate de lo tuyo. 396 00:25:52,724 --> 00:25:55,284 - Ya sabes, camisetas y sandías. - No empiecen. 397 00:25:55,445 --> 00:25:57,125 ¿No nos presentas al nuevo? 398 00:25:58,524 --> 00:26:00,204 - Preséntate. - Señores. 399 00:26:01,884 --> 00:26:04,085 - Hola. - Saluda, no van a comerte. 400 00:26:04,925 --> 00:26:05,925 Hola. 401 00:26:06,924 --> 00:26:08,084 ¿Cómo te llamas? 402 00:26:08,645 --> 00:26:10,604 - Cabo Ruiz. - Ruiz. 403 00:26:11,204 --> 00:26:12,965 - Encantado, Ruiz. - Encantado. 404 00:26:14,004 --> 00:26:16,644 ¿Qué miras? Estás hablando con él, no conmigo. 405 00:26:16,805 --> 00:26:18,485 Déjale, es nuevo. 406 00:26:18,965 --> 00:26:20,804 Mierda, esto no puede seguir así. 407 00:26:21,164 --> 00:26:23,844 Por cierto, ¿te has enterado de lo mío? 408 00:26:24,204 --> 00:26:26,204 Veo a mi primo este fin de semana. 409 00:26:26,364 --> 00:26:29,444 - Buen género, nada de mierda. - ¿Me tomas por un pordiosero? 410 00:26:29,564 --> 00:26:33,365 - ¿Te he dado mierda alguna vez? - Con la caja, que es para mi mujer. 411 00:26:34,604 --> 00:26:37,685 - Claro que le has dado mierda. - Cierra el pico. 412 00:26:37,844 --> 00:26:39,684 - Buen día. - Señores. 413 00:26:41,084 --> 00:26:43,364 Rojo, estás solo, ¿y tus troncos? 414 00:26:45,005 --> 00:26:46,484 Vaya con el pordiosero ese. 415 00:26:47,084 --> 00:26:49,124 Voy a darle por el culo a Gwada. 416 00:26:49,364 --> 00:26:51,965 Es lo que quiere, no caigas en la trampa. 417 00:26:52,284 --> 00:26:54,965 No digas eso, viene aquí y me habla fatal. 418 00:26:55,085 --> 00:26:57,005 Y dices que no caiga en la trampa. 419 00:26:58,685 --> 00:27:00,965 ¿Lo dices de verdad? Me trata como a un mierda. 420 00:27:01,325 --> 00:27:04,445 ¿Ahora eres orientador? Limítate a hacer lo tuyo. 421 00:27:15,884 --> 00:27:17,724 Amar, amigo mío. 422 00:27:18,884 --> 00:27:21,284 - ¿Qué pasa? - Amar, salam aleikum. 423 00:27:21,404 --> 00:27:22,884 - Aleikum salam. - Hola. 424 00:27:23,484 --> 00:27:25,685 Sabes lo que pasa, vas a quedarte sin puesto. 425 00:27:26,324 --> 00:27:27,444 Te extiendes. 426 00:27:28,205 --> 00:27:29,205 ¿Qué hacemos? 427 00:27:30,005 --> 00:27:32,165 Soy como Miss Francia, solo quiero paz. 428 00:27:33,044 --> 00:27:35,484 Si los amigos se pelean, hay que solucionarlo. 429 00:27:35,684 --> 00:27:38,364 Pago por este puesto, pero él quiere que le unte. 430 00:27:38,844 --> 00:27:42,005 - Ya sabes cómo funciona. - Quiere sacarme 50 euros. 431 00:27:42,924 --> 00:27:44,004 Es un estafador. 432 00:27:44,165 --> 00:27:46,644 ¡Maricones, sangraré a sus muertos! 433 00:27:46,805 --> 00:27:48,684 - ¿Qué es esto? - ¡Devuélvelo! 434 00:27:49,044 --> 00:27:51,804 - ¡Los crucificaré vivos! - ¿De dónde sale? 435 00:27:52,085 --> 00:27:54,005 ¡Los crucificaré, maricones! 436 00:27:54,764 --> 00:27:55,925 Vamos, vamos. 437 00:27:56,645 --> 00:27:57,764 Es por aquí. 438 00:27:57,965 --> 00:27:59,844 ¡Voy a joderle bien jodido! 439 00:28:00,005 --> 00:28:03,204 ¡Le cortaré los huevos, le romperé las piernas! 440 00:28:03,605 --> 00:28:04,764 ¡Chupapijas! 441 00:28:04,964 --> 00:28:08,204 ¡Puta chusma, voy a quemar su barrio! 442 00:28:08,645 --> 00:28:11,525 ¡El que haya robado a Johnny va a comerse a sus muertos! 443 00:28:11,885 --> 00:28:12,965 ¡Le descuartizaré! 444 00:28:13,164 --> 00:28:15,324 - ¡Los sesos de sus muertos! - ¡Le mataremos! 445 00:28:15,564 --> 00:28:18,125 - ¡Le matamos si no nos trae a Johnny! - ¡Sus huevos! 446 00:28:18,284 --> 00:28:19,764 ¡Los vamos a joder, maricas! 447 00:28:20,165 --> 00:28:23,484 - ¡Los sesos de tus muertos! - Le cortamos los huevos. 448 00:28:23,645 --> 00:28:25,205 Mira a tu alrededor, Chino. 449 00:28:25,764 --> 00:28:27,524 Hay que encontrarle. 450 00:28:27,684 --> 00:28:31,284 - ¿Cómo era el puto sorete? - Llevaba una camiseta negra. 451 00:28:31,805 --> 00:28:34,244 - ¡No le veo! - Es que todos son negros. 452 00:28:34,685 --> 00:28:37,284 En cuanto le veas, para, y le parto la cara. 453 00:28:37,445 --> 00:28:39,245 - ¿No es ese? Ahí hay uno. - Ese no es. 454 00:28:39,444 --> 00:28:41,204 Son todos negros en este sitio. 455 00:28:41,604 --> 00:28:43,284 Da la vuelta donde El Roble. 456 00:28:49,044 --> 00:28:50,924 Los gitanos no traen nada bueno. 457 00:28:57,164 --> 00:29:00,725 - Esto no es la A6. - Alcalde, hay un camión sospechoso. 458 00:29:01,164 --> 00:29:02,164 ¿Qué pasa? 459 00:29:07,524 --> 00:29:08,885 Hola, ¿va todo bien? 460 00:29:09,044 --> 00:29:11,844 Bien, bien, vamos a hablar cinco minutos. 461 00:29:12,324 --> 00:29:13,925 Tengo un par de preguntas. 462 00:29:14,924 --> 00:29:16,085 ¿Y estas porras? 463 00:29:16,364 --> 00:29:18,845 Tranquilo, solo quiero recuperar a Johnny. 464 00:29:19,244 --> 00:29:22,004 - ¿Qué me dices, gitano? - Te explico, dame dos minutos. 465 00:29:22,164 --> 00:29:23,765 - Dos minutos. - Estoy tranquilo. 466 00:29:23,885 --> 00:29:26,924 Han venido al circo y me han robado a Johnny. 467 00:29:27,084 --> 00:29:29,885 - ¿De qué me hablas? - Que me han afanado a Johnny. 468 00:29:30,044 --> 00:29:33,845 - ¿Quién es Johnny? - Un hijo para mí, le di el biberón. 469 00:29:34,484 --> 00:29:36,725 Está aquí, me la suda cómo, pero me lo buscas. 470 00:29:36,884 --> 00:29:39,404 - Donde sea y lo buscas. - No sé de qué me hablas. 471 00:29:39,764 --> 00:29:42,125 No quiero líos, pero no conozco a ese Johnny. 472 00:29:42,284 --> 00:29:43,925 Ni falta que hace, búscalo. 473 00:29:44,084 --> 00:29:46,565 - No le conozco. - ¡Joderé a tus muertos! 474 00:29:47,444 --> 00:29:50,604 - ¡Todo esto va a arder! - ¡No conozco a Johnny de nada! 475 00:29:50,765 --> 00:29:52,124 - ¡Búscalo! - ¿Tú le conoces? 476 00:29:52,284 --> 00:29:54,485 - Johnny la palmó, primo. - No, está aquí. 477 00:29:54,644 --> 00:29:56,165 Le ha atrapado uno de aquí. 478 00:29:56,324 --> 00:29:58,565 - ¿Conoces a Johnny? - ¡Es él, es él! 479 00:29:58,724 --> 00:30:00,725 - ¡Es él! - ¡Eres tú, eres tú! 480 00:30:00,884 --> 00:30:02,324 Has sido tú, puto maricón. 481 00:30:02,484 --> 00:30:04,004 Ahora te vas a enterar. 482 00:30:04,284 --> 00:30:05,724 - ¡Vamos! - Ahora verás. 483 00:30:07,724 --> 00:30:09,764 ¡Vayan por él y tráiganlo ahora mismo! 484 00:30:10,565 --> 00:30:11,964 ¿Dónde están los Gypsy Kings? 485 00:30:13,844 --> 00:30:15,125 Ahí, a la izquierda. 486 00:30:16,205 --> 00:30:17,564 Da la vuelta, Gwada. 487 00:30:18,485 --> 00:30:19,685 Buen ojo, Gomina. 488 00:30:28,484 --> 00:30:30,005 ¿Pedimos refuerzos? 489 00:30:30,204 --> 00:30:31,805 Tranquilo, nos encargamos. 490 00:30:32,405 --> 00:30:33,405 ¡Tranquilos! 491 00:30:36,245 --> 00:30:37,245 ¿Qué ocurre? 492 00:30:37,685 --> 00:30:38,924 ¡Atrás, atrás! 493 00:30:39,084 --> 00:30:41,045 ¡Vamos, atrás, atrás! 494 00:30:45,444 --> 00:30:47,564 ¡Calma! Ahora hablo yo, ¿qué pasa? 495 00:30:48,164 --> 00:30:50,084 - Llegas a tiempo. - ¿Qué pasa aquí? 496 00:30:50,204 --> 00:30:51,684 - Vas a solucionarlo. - ¿Qué? 497 00:30:51,884 --> 00:30:54,044 - Con calma. - Me han afanado a Johnny. 498 00:30:54,764 --> 00:30:57,485 - Han venido a mi casa. - Espera, espera. 499 00:30:57,644 --> 00:30:59,405 - ¿Es un secuestro? - ¿Qué Johnny? 500 00:30:59,564 --> 00:31:01,644 No, para nada, Johnny es un cachorro de león. 501 00:31:03,564 --> 00:31:05,165 Quiero recuperarlo. 502 00:31:06,084 --> 00:31:07,484 - ¿Han robado al león? - Sí. 503 00:31:08,885 --> 00:31:10,844 - A mi cachorrito. - OK, dale. 504 00:31:11,004 --> 00:31:13,124 - ¿Quién ha sido, lo has visto? - Sí. 505 00:31:13,524 --> 00:31:15,804 Tranquilo, sé quién es, Chino, ven díselo tú. 506 00:31:16,284 --> 00:31:18,644 Un negrito, se llevó el león a este puto barrio. 507 00:31:19,085 --> 00:31:21,764 ¡Voy a joder al negro, le cortaré las piernas! 508 00:31:22,445 --> 00:31:23,804 - ¿Qué, qué? - Calma, calma. 509 00:31:23,964 --> 00:31:25,124 - ¿Le has visto? - Sí. 510 00:31:25,244 --> 00:31:27,684 - Un negrito, tenía... - Lo he captado. 511 00:31:27,845 --> 00:31:29,405 - ¡Negra a rayas! - ¡Calma! 512 00:31:30,444 --> 00:31:31,925 - Un chiflado. - Alcalde. 513 00:31:32,124 --> 00:31:34,644 - Tienes 24 horas para traerlo. - OK, dale. 514 00:31:34,805 --> 00:31:37,205 - O te quemo el barrio. - Calla, vieja hija de puta. 515 00:31:37,364 --> 00:31:38,964 - ¡Hijo de puta! - ¡Atrás! 516 00:31:46,164 --> 00:31:47,924 Atrás, atrás, atrás. 517 00:31:59,364 --> 00:32:02,004 Zorro, llévate a tus chicos, lárguense. 518 00:32:02,165 --> 00:32:03,444 Dale, bueno, ya es suficiente. 519 00:32:04,524 --> 00:32:05,524 ¡Bastardos! 520 00:32:07,484 --> 00:32:08,484 ¡Ya basta! 521 00:32:08,525 --> 00:32:09,965 Les devolveremos a Johnny. 522 00:32:10,484 --> 00:32:11,924 Lo devolveremos. 523 00:32:13,124 --> 00:32:14,405 ¡Voy por tus huevos! 524 00:32:14,564 --> 00:32:17,324 - Nos encargamos, márchense. - ¡Bastardos! 525 00:32:20,140 --> 00:32:21,140 Hijo de puta. 526 00:32:21,164 --> 00:32:23,525 - Déjales que griten. - ¿De qué vas, hombre? 527 00:32:23,765 --> 00:32:25,884 Todos nos están mirando por las ventanas. 528 00:32:26,045 --> 00:32:28,524 - ¿Y dices que los deje gritar? - Vamos a tu despacho. 529 00:32:28,685 --> 00:32:31,205 - Creía que me hablaba de su hijo. - A tu despacho. 530 00:32:31,404 --> 00:32:33,764 ¿De qué van estos? ¿Y tú, te lo tomas en serio? 531 00:32:34,284 --> 00:32:35,525 Pero ¿qué es esto? 532 00:32:35,684 --> 00:32:37,244 Por mi madre que si vuelven, 533 00:32:37,445 --> 00:32:39,684 se irán de aquí con porras metidas en el culo. 534 00:32:39,845 --> 00:32:40,845 Te lo digo yo. 535 00:32:40,964 --> 00:32:43,124 Me ocupo de ellos, pero te tranquilizas. 536 00:32:43,484 --> 00:32:46,764 Y tú, presiona a los críos, hay que encontrar al león. 537 00:32:46,925 --> 00:32:48,804 - ¿Qué saco yo de esto? - ¿Qué sacas tú? 538 00:32:49,205 --> 00:32:51,965 Más bien qué pierdes, van a armar una buena. 539 00:32:52,124 --> 00:32:55,284 - Las madres acabarán llorando. - Las madres no llorarán. 540 00:32:55,445 --> 00:32:58,325 - Te pagan por controlar a los jóvenes. - Cierra el pico. 541 00:32:58,565 --> 00:33:00,884 - ¿Qué pasa, me amenazas? - Tranquilo. 542 00:33:01,404 --> 00:33:02,645 Que te calles, mierda. 543 00:33:02,885 --> 00:33:04,404 - Tranquilo. - Imbécil. 544 00:33:05,084 --> 00:33:06,924 Te he dicho que no me importa. 545 00:33:07,124 --> 00:33:09,245 En serio, Chris, no me interesa. 546 00:33:09,404 --> 00:33:10,925 Que hagan lo que quieran, 547 00:33:11,084 --> 00:33:13,284 como si queman el barrio, no es mi problema. 548 00:33:13,445 --> 00:33:16,044 Y me darán pasta para calmar a los jóvenes. 549 00:33:16,404 --> 00:33:18,245 - ¿Ya te quejas? - De acuerdo, déjalo. 550 00:33:18,404 --> 00:33:19,724 ¿A qué viene eso? 551 00:33:20,645 --> 00:33:22,964 - En serio. - Vamos, haz lo que te pido. 552 00:33:26,525 --> 00:33:27,605 De acuerdo, de acuerdo. 553 00:33:28,085 --> 00:33:29,444 - Gracias. - Por ser tú. 554 00:33:29,924 --> 00:33:30,965 Cuento contigo. 555 00:33:31,445 --> 00:33:32,964 - Nos largamos. - Inepto. 556 00:33:33,404 --> 00:33:36,005 ¿Qué te pasa, por qué me miras así? 557 00:33:36,164 --> 00:33:38,324 ¿Quieres chupármela? Vamos, largo. 558 00:33:38,604 --> 00:33:40,205 Señoritas, un placer. 559 00:33:40,565 --> 00:33:41,844 Chupapijas. 560 00:33:45,444 --> 00:33:47,204 - Alcalde. - Dime, Macha. 561 00:33:47,804 --> 00:33:50,604 ¿Ves cómo nos tratan? Confían en nosotros. 562 00:33:51,044 --> 00:33:54,245 Pero se acabó, no los necesitamos, ellos nos necesitan. 563 00:33:55,124 --> 00:33:57,125 El puto león nos importa tres cojones. 564 00:34:01,085 --> 00:34:03,245 - No tenemos equipamiento. - Nos la suda. 565 00:34:04,085 --> 00:34:07,364 - Nos vale una pistola eléctrica. - ¿Y por dónde empezamos? 566 00:34:08,964 --> 00:34:11,244 Por esto, Instagram, Facebook, Snapchat. 567 00:34:13,164 --> 00:34:14,164 ¿Por qué? 568 00:34:14,444 --> 00:34:15,764 Porque son tontos. 569 00:34:16,044 --> 00:34:18,404 En cuanto hacen algo, lo cuelgan en las redes. 570 00:34:28,524 --> 00:34:32,045 Gomina, se acabó el meneársela, ¿no serás tímido? 571 00:34:32,885 --> 00:34:34,284 - ¿A que no? - No creo. 572 00:34:35,244 --> 00:34:36,564 Primera misión. 573 00:34:37,205 --> 00:34:38,205 Entras ahí. 574 00:34:38,885 --> 00:34:40,844 Y como eres educado, les saludas a todos. 575 00:34:41,684 --> 00:34:43,244 Preguntas por Salah. 576 00:34:43,964 --> 00:34:46,404 ¿Entendido? Se entera de todo lo que pasa. 577 00:34:46,565 --> 00:34:49,124 Le preguntas si ha visto a unos con un minileón. 578 00:34:50,405 --> 00:34:51,965 - ¿Entendido, Gomi? - De acuerdo. 579 00:34:53,045 --> 00:34:54,324 No te comerán vivo. 580 00:35:06,044 --> 00:35:07,284 Lleva el brazalete. 581 00:35:23,765 --> 00:35:24,924 Buen día. 582 00:35:29,124 --> 00:35:30,524 Pregunto por Salah. 583 00:35:31,244 --> 00:35:32,244 ¿Está aquí? 584 00:35:36,845 --> 00:35:37,845 ¿No está? 585 00:35:41,364 --> 00:35:42,485 Salam aleikum. 586 00:35:44,964 --> 00:35:45,964 Hola. 587 00:35:49,205 --> 00:35:50,405 Mis compañeros 588 00:35:55,524 --> 00:35:58,124 creen que quizá sepa algo acerca de un robo. 589 00:36:01,925 --> 00:36:03,965 ¿Qué desean saber sus compañeros? 590 00:36:07,364 --> 00:36:10,244 Han robado un cachorro de león de un circo 591 00:36:10,404 --> 00:36:12,084 y los dueños del circo desean 592 00:36:13,284 --> 00:36:15,044 encontrarlo cuanto antes. 593 00:36:16,364 --> 00:36:19,284 Sospechan de un joven del barrio de tipo africano. 594 00:36:25,164 --> 00:36:27,324 Quizá usted o alguno de los presentes 595 00:36:28,205 --> 00:36:29,684 hayan oído o visto algo 596 00:36:30,005 --> 00:36:31,724 relativo al león. 597 00:36:33,284 --> 00:36:34,284 ¿No? 598 00:36:37,524 --> 00:36:39,524 ¿Crees que un león debe estar en un circo? 599 00:36:41,844 --> 00:36:43,925 En el islam, el león es majestuoso. 600 00:36:44,484 --> 00:36:46,325 Encarna la fuerza y la grandeza. 601 00:36:46,764 --> 00:36:49,244 No debería enjaularse a un animal tan sabio. 602 00:36:53,564 --> 00:36:54,605 Estoy de acuerdo. 603 00:36:57,284 --> 00:36:59,564 Pero debería reencontrarse con su dueño. 604 00:36:59,924 --> 00:37:01,685 Es frágil, es un cachorro. 605 00:37:02,244 --> 00:37:04,244 Tienen que cuidarle, alimentarle... 606 00:37:04,404 --> 00:37:06,084 ¿Ahora alimentamos a los leones? 607 00:37:06,684 --> 00:37:09,524 ¿Un león no sabe cazar y alimentarse solo? 608 00:37:10,644 --> 00:37:12,965 Nos creamos obligaciones donde no las hay. 609 00:37:13,524 --> 00:37:15,044 Eso se llama "dependencia". 610 00:37:17,204 --> 00:37:19,284 ¿Sabes qué dice un león cuando ruge? 611 00:37:21,605 --> 00:37:22,724 "Oh, Alá," 612 00:37:24,485 --> 00:37:27,324 haz que no ataque a alguien que actúa con bondad". 613 00:37:40,685 --> 00:37:41,804 Come en paz. 614 00:37:43,164 --> 00:37:44,525 Regalo de la casa. 615 00:37:45,725 --> 00:37:47,004 Salam aleikum. 616 00:38:11,124 --> 00:38:12,124 ¡Gomina! 617 00:38:15,605 --> 00:38:16,605 ¿Y bien? 618 00:38:17,124 --> 00:38:18,124 Muy gracioso. 619 00:38:19,244 --> 00:38:21,044 Pero tengo un bocata gratis. 620 00:38:25,404 --> 00:38:26,804 ¿Quién es Salah? 621 00:38:27,245 --> 00:38:30,204 Un ex malhechor con barba, pero controla el barrio. 622 00:38:31,124 --> 00:38:34,085 No te digo sus antecedentes, fue un muy buen cliente. 623 00:38:36,644 --> 00:38:37,964 ¿Has aprendido algo? 624 00:38:39,125 --> 00:38:40,244 No, nada. 625 00:38:45,204 --> 00:38:48,084 Issa, ¿qué haces, qué pasa? ¿Qué haces aquí? 626 00:38:49,044 --> 00:38:50,044 ¿Qué es esto? 627 00:38:50,684 --> 00:38:52,284 Tu padre no te quiere en casa. 628 00:38:53,285 --> 00:38:54,485 ¿Adónde irás? 629 00:38:57,644 --> 00:39:00,884 - ¿Qué dice mamá? - Ha vuelto a tenerla con tu padre. 630 00:39:01,724 --> 00:39:04,085 - Pero quiere que vayas a casa. - ¿De verdad? 631 00:39:04,724 --> 00:39:05,724 Sí. 632 00:39:06,245 --> 00:39:07,484 ¿Qué hay dentro? 633 00:39:10,325 --> 00:39:12,684 Estás loco, Issa, no se te ocurra traerlo a casa. 634 00:39:13,124 --> 00:39:14,124 ¡Contesta! 635 00:39:14,645 --> 00:39:15,645 ¡Issa! 636 00:39:18,204 --> 00:39:19,565 - ¿No es agresivo? - No. 637 00:39:19,724 --> 00:39:21,005 - ¿Puedo tocarlo? - Sí. 638 00:39:21,164 --> 00:39:23,285 - Es guapísimo. - Con cuidado. 639 00:39:23,564 --> 00:39:26,244 - De acuerdo, te saco una foto. - Antes que se mueva. 640 00:39:31,764 --> 00:39:34,925 - Vamos, vamos, vamos. - ¿Qué harás con el león? 641 00:39:35,084 --> 00:39:36,084 Vengan. 642 00:39:50,285 --> 00:39:52,164 ¿Controlamos a los críos del B5? 643 00:39:52,644 --> 00:39:54,485 - Quizá sepan algo. - Sí. 644 00:39:55,925 --> 00:39:57,204 Al estilo BAC, Gomi. 645 00:40:00,884 --> 00:40:01,884 Aminora. 646 00:40:04,325 --> 00:40:05,405 Aquí están. 647 00:40:12,204 --> 00:40:13,205 ¡Ojo, la pasma! 648 00:40:16,244 --> 00:40:17,525 Quieto, ¿adónde vas? 649 00:40:17,724 --> 00:40:19,524 ¿Adónde crees que vas? ¡A ver! 650 00:40:19,884 --> 00:40:20,924 ¿Por qué corres? 651 00:40:21,084 --> 00:40:23,084 Hola, manos fuera de los bolsillos. 652 00:40:23,244 --> 00:40:25,445 ¿Tengo las manos en los bolsillos? No. 653 00:40:25,685 --> 00:40:26,804 Joven, es a usted. 654 00:40:27,884 --> 00:40:28,884 ¡Vamos, sube! 655 00:40:31,445 --> 00:40:32,604 A ver, rubia, tú aquí. 656 00:40:33,324 --> 00:40:34,805 - ¿Por qué corres? - Quietos. 657 00:40:35,285 --> 00:40:36,285 Gomi, agarra a éste. 658 00:40:37,685 --> 00:40:39,404 Hola, control policial. 659 00:40:39,845 --> 00:40:41,285 Cacheo de seguridad. 660 00:40:41,804 --> 00:40:43,964 ¿Lleva algo cortante en los bolsillos? 661 00:40:44,604 --> 00:40:45,924 ¿Sustancias ilegales? 662 00:40:46,124 --> 00:40:47,364 - Conteste. - No. 663 00:40:47,525 --> 00:40:48,845 Me alegra oírlo. 664 00:40:49,044 --> 00:40:51,444 - ¿Has acabado, hombre? - ¿Le he tuteado? 665 00:40:51,605 --> 00:40:53,244 No le he faltado al respeto. 666 00:40:54,644 --> 00:40:55,925 Son muchos mecheros. 667 00:40:59,124 --> 00:41:00,725 - Y esto, ¿es tuyo? - Sí. 668 00:41:01,244 --> 00:41:02,405 ¿Pagas el autobús? 669 00:41:05,684 --> 00:41:08,564 Esto es un cacheo y aún no he acabado, ¿entendido? 670 00:41:09,204 --> 00:41:11,484 - A ver, ¿dónde está el león? - ¿Qué león? 671 00:41:12,164 --> 00:41:13,844 Buscamos un león, ¿dónde está el león? 672 00:41:14,285 --> 00:41:15,845 No hay león, que te den. 673 00:41:16,685 --> 00:41:17,804 Con tranquilidad. 674 00:41:18,845 --> 00:41:20,964 - ¿Qué has dicho? - Que te den. 675 00:41:22,044 --> 00:41:24,365 ¿De qué vas? ¡Tienes 15 años, cierra el pico! 676 00:41:25,685 --> 00:41:27,605 - ¿Qué pasa aquí? - ¿Estás loco? 677 00:41:27,764 --> 00:41:29,765 ¿Qué ocurre? Pero ¿están locos? 678 00:41:30,084 --> 00:41:32,484 Y tú, ¿cuántas veces te he dicho que vayas a casa? 679 00:41:32,684 --> 00:41:34,524 - Discúlpenos. - ¿Disculparles? 680 00:41:34,685 --> 00:41:36,965 - ¿Van a venir cada día? - Lo sentimos. 681 00:41:37,205 --> 00:41:39,324 - ¿No se hartan? - Oye, baja la voz. 682 00:41:39,564 --> 00:41:41,844 - ¡No bajo la voz, estoy en mi casa! - Vámonos. 683 00:41:42,044 --> 00:41:43,565 - Lo sentimos. - ¡Ni hablar! 684 00:41:43,724 --> 00:41:44,844 ¿Están locos? 685 00:41:46,284 --> 00:41:48,245 ¿Atacan a los niños y lo sienten? 686 00:41:48,804 --> 00:41:50,765 Dígale a su hijo que no huya cuando nos vea. 687 00:41:50,924 --> 00:41:53,204 ¿Por qué le pegan? ¿Qué ha hecho? 688 00:41:56,804 --> 00:41:59,285 Se te da bien, metes la pata y te disculpas. 689 00:42:00,444 --> 00:42:02,885 - Esto no es un ministerio. - ¿No puedo ser educado? 690 00:42:03,324 --> 00:42:05,885 Para eso te vas a currar de criado a un palacio. 691 00:42:06,444 --> 00:42:09,444 Aquí no hay parqué ni molduras, siempre tenemos razón. 692 00:42:09,884 --> 00:42:13,044 Y deja ya el brazalete, todos saben que somos polis. 693 00:42:29,684 --> 00:42:30,684 Ya le tengo. 694 00:42:33,084 --> 00:42:36,164 - Le vimos esta mañana. - El pequeño Issa. 695 00:42:37,124 --> 00:42:38,285 Bingo, vamos. 696 00:43:06,725 --> 00:43:07,725 ¡Policía! 697 00:43:07,884 --> 00:43:10,284 - ¿Qué quieren? - Abra la puerta, señora. 698 00:43:12,804 --> 00:43:13,805 ¿Qué desean? 699 00:43:13,964 --> 00:43:15,324 - Buenas tardes. - Hola. 700 00:43:15,524 --> 00:43:16,764 - Busco a Issa. - No está. 701 00:43:17,204 --> 00:43:18,764 - ¿Dónde está? - Ha salido. 702 00:43:18,965 --> 00:43:20,564 - ¿Adónde? - No lo sé. 703 00:43:21,125 --> 00:43:24,324 - ¿No controla a su hijo? - No está, Issa no está. 704 00:43:25,925 --> 00:43:28,085 - No haga eso. - Déjeme comprobarlo. 705 00:43:28,205 --> 00:43:30,204 Déjelo o llamo a la policía de verdad. 706 00:43:30,365 --> 00:43:32,084 Yo soy la policía de verdad, señora. 707 00:43:32,444 --> 00:43:35,324 - No tiene una orden, no puede entrar. - Ni falta que me hace. 708 00:43:35,484 --> 00:43:37,205 Conozco mis derechos. 709 00:43:37,325 --> 00:43:40,284 - ¿Dónde está su marido? - Ha salido. 710 00:43:40,484 --> 00:43:42,644 Fue a comisaría, no estaba de buen humor. 711 00:43:42,804 --> 00:43:45,845 - No entran sin una orden. - ¿Conque una orden? 712 00:43:46,004 --> 00:43:49,325 Con la última tontería de Issa, trajimos una orden. 713 00:43:49,484 --> 00:43:51,404 - Registramos la casa. - Sí. 714 00:43:51,564 --> 00:43:53,484 Nos llevó dos horas verlo todo. 715 00:43:54,005 --> 00:43:56,324 No quiere que vuelva a pasar, ¿verdad? 716 00:43:56,484 --> 00:43:59,844 Déjenos entrar, si Issa no está, nos marcharemos. 717 00:44:03,884 --> 00:44:06,084 No entiendo, hable en francés. 718 00:44:06,245 --> 00:44:08,844 Hable en francés, señora, no la entiendo. 719 00:44:11,084 --> 00:44:12,404 De acuerdo. 720 00:44:18,644 --> 00:44:19,644 Mierda. 721 00:44:19,884 --> 00:44:22,325 No sabe dónde está su hijo y no nos deja entrar. 722 00:44:23,124 --> 00:44:25,004 Tiene razón, no tenemos una orden. 723 00:44:25,964 --> 00:44:27,444 No tienes mente BAC. 724 00:44:28,364 --> 00:44:30,284 ¿Por qué? ¿Porque no voy de vaquero? 725 00:44:31,805 --> 00:44:33,845 No te das cuenta que no es un juego. 726 00:44:38,165 --> 00:44:39,684 - Hola, niños. - Hola. 727 00:44:40,445 --> 00:44:42,485 - ¿Dónde está Issa? - No lo sabemos. 728 00:44:42,684 --> 00:44:43,844 - ¿De verdad? - Sí. 729 00:44:43,964 --> 00:44:44,964 De acuerdo. 730 00:44:45,485 --> 00:44:49,164 - Hola, poli de verdad. - Ese es mi hijo Issaka, no es Issa. 731 00:44:49,524 --> 00:44:50,844 - De acuerdo. - Se llama Issaka. 732 00:44:51,005 --> 00:44:52,484 - ¿Puedo? - Adelante. 733 00:45:05,924 --> 00:45:07,604 Cada una tiene su turno. 734 00:45:09,204 --> 00:45:10,964 - Es una tontina. - Muy bien. 735 00:45:11,444 --> 00:45:12,444 Bueno... 736 00:45:12,924 --> 00:45:15,164 - Lo siento, salam aleikum. - No pasa nada. 737 00:45:15,644 --> 00:45:17,364 - Adiós. - Adiós y gracias. 738 00:45:18,204 --> 00:45:20,525 Señora, controle a su hijo. 739 00:45:22,325 --> 00:45:23,325 Usted no entra. 740 00:45:24,524 --> 00:45:25,644 ¿Qué hacían? 741 00:45:26,285 --> 00:45:29,045 Una tontina, es un forma de préstamo sin intereses. 742 00:45:29,364 --> 00:45:31,244 Cada una pone la misma cantidad 743 00:45:31,524 --> 00:45:34,364 y una se queda con el bote para pagar algo importante, 744 00:45:34,524 --> 00:45:36,084 la boda de su hija, 745 00:45:36,924 --> 00:45:39,005 un viaje al país para ver a la familia. 746 00:45:40,724 --> 00:45:41,885 Al campo de football. 747 00:45:52,805 --> 00:45:53,805 Ahí está. 748 00:45:54,324 --> 00:45:56,124 Pantalón caqui, camiseta gris. 749 00:45:56,885 --> 00:45:58,004 Vamos a por él. 750 00:46:15,365 --> 00:46:16,365 Ven aquí. 751 00:46:19,964 --> 00:46:21,284 ¡No hemos hecho nada! 752 00:46:29,444 --> 00:46:30,524 ¡Lárguense! 753 00:46:34,644 --> 00:46:35,844 ¡Banda de soretes! 754 00:46:36,324 --> 00:46:37,324 ¡Fuera! 755 00:46:39,245 --> 00:46:41,045 - ¡Suéltame! - ¡Quieto, esa mano! 756 00:46:41,444 --> 00:46:43,445 ¡Fuera, largo, bastardos! 757 00:46:49,044 --> 00:46:50,044 ¡Corre, corre! 758 00:46:51,605 --> 00:46:53,084 ¡Corre, Issa, tú puedes! 759 00:47:02,604 --> 00:47:04,085 ¡Lárgate, idiota! 760 00:47:05,525 --> 00:47:06,764 ¡Deja de correr! 761 00:47:48,725 --> 00:47:50,045 ¡Quieto, al suelo! 762 00:47:50,204 --> 00:47:52,044 - A ver las manos. - ¡Suéltame! 763 00:47:52,164 --> 00:47:54,444 ¿Conque me haces correr? ¡Mariquita! 764 00:47:54,564 --> 00:47:55,564 ¡Mierda! 765 00:47:57,005 --> 00:47:59,285 - ¿Dónde está el león? - Estaba en el sótano. 766 00:47:59,444 --> 00:48:01,364 - ¿En qué sótano? - Se ha escapado. 767 00:48:01,524 --> 00:48:03,605 Mira, taradito, no te rías de mí. 768 00:48:03,845 --> 00:48:05,604 - ¿Dónde está? - Se ha escapado. 769 00:48:05,765 --> 00:48:08,084 ¿Cómo se ha escapado, dónde está? 770 00:48:08,885 --> 00:48:09,885 Suéltame. 771 00:48:10,164 --> 00:48:13,164 - Vamos, arriba, basura. - Atrás. 772 00:48:13,364 --> 00:48:15,245 Gomi, Gomi, ocúpate de él. 773 00:48:15,845 --> 00:48:17,484 Ven aquí, ven aquí. 774 00:48:19,044 --> 00:48:20,044 ¡Largo! 775 00:48:27,444 --> 00:48:29,165 ¡Suéltenle, no ha hecho nada! 776 00:48:30,485 --> 00:48:32,364 ¡Vamos, lárgate, maricón! 777 00:48:33,564 --> 00:48:34,564 ¡Fuera! 778 00:48:35,084 --> 00:48:36,084 ¡Muévanse! 779 00:49:43,404 --> 00:49:45,125 Dámela, dámela, dámela. 780 00:49:46,565 --> 00:49:47,565 Mierda. 781 00:49:52,044 --> 00:49:53,044 Mierda. 782 00:50:06,564 --> 00:50:08,444 ¡Mierda, nos están grabando! 783 00:50:20,444 --> 00:50:21,605 ¡Mierda! 784 00:50:25,925 --> 00:50:27,524 ¿Qué hacemos, qué, mierda? 785 00:50:28,484 --> 00:50:29,484 Respira. 786 00:50:31,004 --> 00:50:32,765 - ¿Qué haces? - Pedir socorro. 787 00:50:33,125 --> 00:50:35,804 ¿Eres idiota? ¿Dirás que le hemos disparado? 788 00:50:39,845 --> 00:50:43,004 - Hay que llevarle al hospital. - Sí, pero primero el drone. 789 00:50:43,764 --> 00:50:46,644 ¿Qué dices de un drone? El crío está inconsciente. 790 00:50:46,925 --> 00:50:50,285 Antes está Gwada, estoy yo, estás tú, está el equipo. 791 00:50:50,604 --> 00:50:51,965 Es nuestra prioridad. 792 00:50:52,085 --> 00:50:54,125 Si cuelgan el vídeo, estamos acabados. 793 00:50:54,284 --> 00:50:56,124 Haz lo que te digo, nos largamos. 794 00:51:00,524 --> 00:51:01,644 ¡Al coche! 795 00:51:28,284 --> 00:51:29,284 Mierda. 796 00:51:40,925 --> 00:51:42,485 Esto es una locura. 797 00:51:46,884 --> 00:51:48,204 ¡Contesta, idiota! 798 00:51:57,884 --> 00:51:59,525 ¡La pasma ha metido la pata! 799 00:52:00,284 --> 00:52:02,484 ¡Han sido los de la BAC, el Cerdito Rosa! 800 00:52:02,724 --> 00:52:03,804 ¿Qué ha pasado? 801 00:52:04,004 --> 00:52:07,565 Jugábamos al football, han llegado y se han llevado a Issa. 802 00:52:07,925 --> 00:52:10,524 ¿Y a mí qué más me da que se lo hayan llevado? 803 00:52:10,685 --> 00:52:13,404 - Solo hace tonterías. - No había hecho nada. 804 00:52:13,565 --> 00:52:15,164 Claro, nunca hacen nada. 805 00:52:15,324 --> 00:52:17,484 - Déjenme en paz. - Largo, mocosos. 806 00:52:17,604 --> 00:52:20,405 - Le han disparado con una Flash-ball. - Está muerto. 807 00:52:20,564 --> 00:52:21,804 - ¿En serio? - Sí. 808 00:52:22,004 --> 00:52:23,364 - ¿Quién estaba? - Nosotros. 809 00:52:23,804 --> 00:52:25,244 Un drone filmaba. 810 00:52:26,405 --> 00:52:28,524 - ¿Un drone? - Lo ha filmado todo. 811 00:52:28,724 --> 00:52:29,724 - ¿Seguro? - Sí. 812 00:52:30,404 --> 00:52:31,925 - ¿Saben de quién es? - Sí. 813 00:52:32,885 --> 00:52:34,644 - ¿Decís la verdad? - Sí. 814 00:52:35,285 --> 00:52:36,485 Pasen al despacho. 815 00:52:38,604 --> 00:52:40,244 - ¿Quieren comer algo? - Sí. 816 00:52:50,604 --> 00:52:53,684 Gomi, vigila al crío, no tardamos más de cinco minutos. 817 00:53:05,804 --> 00:53:07,044 ¿Está La Pinza? 818 00:53:15,324 --> 00:53:16,324 ¿Dónde está? 819 00:53:17,165 --> 00:53:18,845 Atrás, le avisaré. 820 00:53:30,965 --> 00:53:32,405 - ¿Está Chris? - ¿Sí? 821 00:53:32,525 --> 00:53:34,604 - Quiere verte. - Ahora voy. 822 00:53:44,525 --> 00:53:46,565 Hombre, ¿a qué viene esa cara? 823 00:53:46,884 --> 00:53:49,284 - ¿Va todo bien? - Bien, ven por aquí. 824 00:53:49,445 --> 00:53:51,044 - Tengo un lío. - ¿Qué pasa? 825 00:53:52,244 --> 00:53:53,525 A ver, cuenta. 826 00:53:55,604 --> 00:53:57,284 - ¿Puedo hablar? - Adelante. 827 00:53:57,965 --> 00:54:00,044 Un control se nos ha ido de las manos. 828 00:54:00,644 --> 00:54:02,004 Los bichos nos han atacado. 829 00:54:02,165 --> 00:54:04,484 Gwada sacó la Flash y le dio a uno en la cara. 830 00:54:04,644 --> 00:54:06,324 Vaya putada, Chris. 831 00:54:06,485 --> 00:54:08,724 - La han cagado, ¿quién es? - Issa. 832 00:54:08,885 --> 00:54:12,284 - Pero ¿el niño está bien? - Duerme, no le pasará nada. 833 00:54:13,484 --> 00:54:16,484 Pero el lío gordo es que nos ha filmado un drone. 834 00:54:16,884 --> 00:54:20,405 - ¿Sabes quién tiene uno? - Sinceramente, ahora mismo no. 835 00:54:20,564 --> 00:54:23,204 Quiero el vídeo, es una putada gorda, ¿me sigues? 836 00:54:23,564 --> 00:54:24,845 Haz unas llamadas. 837 00:54:25,205 --> 00:54:27,044 - De acuerdo, llamo. - Encuéntralo. 838 00:54:27,164 --> 00:54:28,244 Esfuérzate. 839 00:55:07,445 --> 00:55:08,445 ¿Y bien? 840 00:55:09,764 --> 00:55:10,764 No está. 841 00:55:12,684 --> 00:55:14,364 ¿No sabes dónde suele ir Buzz? 842 00:55:15,084 --> 00:55:17,924 Puede estar en el hoyo o en el campo de football. 843 00:55:18,444 --> 00:55:19,444 Voy a ver. 844 00:55:20,045 --> 00:55:22,085 Diles que vigilen el coche de la BAC. 845 00:55:22,884 --> 00:55:25,685 Un 308 gris, quiero que se les peguen al culo. 846 00:55:26,124 --> 00:55:27,124 Hecho. 847 00:55:55,484 --> 00:55:57,044 Cuidado, voy a enderezarte. 848 00:55:57,204 --> 00:56:00,044 Lo sé, lo siento, espera, voy a sentarte. 849 00:56:02,724 --> 00:56:03,724 Eso es, así. 850 00:56:03,845 --> 00:56:05,844 No puedo quitártelas, no tengo la llave. 851 00:56:07,724 --> 00:56:08,844 Te pondrás bien. 852 00:56:09,764 --> 00:56:10,764 ¿Me oyes? 853 00:56:14,924 --> 00:56:15,924 Cuidado. 854 00:56:19,325 --> 00:56:20,405 Tranquilo. 855 00:56:20,604 --> 00:56:21,965 Ya está, ya. 856 00:56:24,725 --> 00:56:25,805 Sí, lo sé. 857 00:56:32,885 --> 00:56:33,885 Mierda. 858 00:56:47,405 --> 00:56:48,684 ¿Dónde estabas? 859 00:56:51,884 --> 00:56:52,884 En la farmacia. 860 00:56:53,924 --> 00:56:55,085 ¿Ya está despierto? 861 00:56:55,445 --> 00:56:57,365 Sí, pero está ido, quítaselas. 862 00:56:57,605 --> 00:56:59,084 El drone está localizado. 863 00:56:59,885 --> 00:57:00,885 Quítaselas. 864 00:57:10,164 --> 00:57:11,765 - ¿Qué haces? - Se queda aquí. 865 00:57:11,924 --> 00:57:13,685 - ¿Qué haces? - Va a quedarse aquí. 866 00:57:13,925 --> 00:57:15,005 - ¿Con ellos? - Sí. 867 00:57:15,605 --> 00:57:16,605 Ven. 868 00:57:18,804 --> 00:57:21,485 - Debe ir al hospital. - No vamos a cargar con él, sube. 869 00:57:22,565 --> 00:57:24,284 Tranquilo, aquí está seguro. 870 00:57:37,205 --> 00:57:38,205 ¡No te muevas! 871 00:57:38,885 --> 00:57:39,885 ¡Quieto! 872 00:57:40,044 --> 00:57:41,044 ¡No te muevas! 873 00:57:41,645 --> 00:57:42,645 ¡Abre! 874 00:57:44,724 --> 00:57:46,085 Gwada, ve por el drone. 875 00:58:09,245 --> 00:58:10,604 ¡La tarjeta no está! 876 00:58:13,404 --> 00:58:16,164 ¡Chris, no le sueltes, lleva la tarjeta, la lleva él! 877 00:58:42,245 --> 00:58:43,644 He perdido al puto tarado. 878 00:58:45,125 --> 00:58:46,964 Nos vemos en el centro comercial. 879 00:58:49,604 --> 00:58:51,564 Mierda, no ha podido desaparecer. 880 00:58:53,924 --> 00:58:55,764 Ha tenido que pasar por el B11. 881 00:59:04,604 --> 00:59:06,564 ¿Seguro que el crío estará bien con esos? 882 00:59:07,244 --> 00:59:08,484 Ya te he dicho que sí. 883 00:59:31,085 --> 00:59:32,124 ¿Está Salah? 884 00:59:32,645 --> 00:59:34,604 ¡Salah! Un crío te busca. 885 00:59:37,124 --> 00:59:39,924 Salah, la pasma viene a por mí, ayúdame, por favor. 886 00:59:40,244 --> 00:59:41,364 ¿Qué ha pasado? 887 00:59:43,445 --> 00:59:44,885 Tranquilo, respira. 888 00:59:45,324 --> 00:59:46,524 Vamos a sentarnos. 889 00:59:49,044 --> 00:59:50,204 Ya está, tranquilo. 890 00:59:56,525 --> 00:59:57,525 Dime. 891 00:59:58,044 --> 00:59:59,044 Sí. 892 01:00:00,644 --> 01:00:01,644 ¿Qué? 893 01:00:03,644 --> 01:00:05,684 - Adelante, - Cuenta, cuenta. 894 01:00:05,844 --> 01:00:07,445 ¿Han localizado al crío? 895 01:00:08,004 --> 01:00:09,365 Está donde Salah. 896 01:00:10,004 --> 01:00:11,004 Eso no. 897 01:00:11,244 --> 01:00:12,804 Él no, por mi madre... 898 01:00:12,965 --> 01:00:14,484 Vamos, vamos, ¡vamos! 899 01:00:15,404 --> 01:00:17,724 Puta mierda, tenía que ser él. 900 01:00:23,844 --> 01:00:25,205 No puede estar lejos. 901 01:00:28,604 --> 01:00:29,765 ¿Qué hacen ahí? 902 01:00:33,845 --> 01:00:35,564 El crío está ahí, ¡vamos! 903 01:00:35,724 --> 01:00:36,924 - ¡Vamos! - Espera. 904 01:00:37,164 --> 01:00:39,324 ¿Esperar qué? El chico está dentro. 905 01:00:39,485 --> 01:00:41,564 Llamo a La Pinza, ¿cómo vas a sacarlo? 906 01:00:44,645 --> 01:00:46,284 Nos va a salir caro, mierda. 907 01:00:48,485 --> 01:00:50,885 - Salam aleikum, hermanos. - Aleikum salam. 908 01:00:54,845 --> 01:00:55,845 Buzz. 909 01:00:56,004 --> 01:00:57,365 ¿Qué tal, hermanito? 910 01:01:00,485 --> 01:01:02,405 Creo que tienes algo que me interesa. 911 01:01:05,324 --> 01:01:08,045 Podemos cargarnos a la BAC con este vídeo. 912 01:01:11,765 --> 01:01:13,004 No pasa nada. 913 01:01:31,644 --> 01:01:33,884 Con un poco de talento sacaremos mucho. 914 01:01:35,364 --> 01:01:38,204 Esos bastardos nos comerán de la mano ahora. 915 01:01:42,005 --> 01:01:43,685 Siempre con ideas sombrías. 916 01:01:48,245 --> 01:01:49,484 Cuidado, Salah. 917 01:01:50,885 --> 01:01:52,325 No te pases conmigo. 918 01:01:53,604 --> 01:01:55,445 Puedo hacerte la vida imposible. 919 01:01:59,165 --> 01:02:01,284 Ladra el perro cuando no puede morder. 920 01:02:01,445 --> 01:02:04,164 Deja de tocarnos los huevos, danos el puto vídeo. 921 01:02:05,285 --> 01:02:06,285 Salah, 922 01:02:06,764 --> 01:02:08,645 hemos venido a solucionarlo. 923 01:02:08,804 --> 01:02:11,244 No me apetece que le ocurra esto a mi hermanito. 924 01:02:11,964 --> 01:02:13,484 El barrio nos conoce. 925 01:02:15,524 --> 01:02:17,324 Somos buena gente. 926 01:02:17,525 --> 01:02:19,325 Buzz, dile que somos buena gente. 927 01:02:31,085 --> 01:02:33,164 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 928 01:02:33,365 --> 01:02:34,565 - ¿Todo bien? - ¿Y tú? 929 01:02:34,764 --> 01:02:35,765 Seré breve. 930 01:02:36,125 --> 01:02:37,284 ¿Qué quieres? 931 01:02:38,004 --> 01:02:39,924 Dilo, ¿qué quieres, necesitas algo? 932 01:02:41,324 --> 01:02:43,445 Encima, no tiene nada que ver contigo. 933 01:02:43,764 --> 01:02:46,484 Dale el puto video a Chris y se acabó. 934 01:02:47,045 --> 01:02:48,164 ¿Tú también? 935 01:02:48,444 --> 01:02:51,044 - ¿Para que hagan la vista gorda? - ¿Qué esperas? 936 01:02:51,524 --> 01:02:53,405 Les comes el coco a los críos del barrio. 937 01:02:53,564 --> 01:02:56,004 Los disturbios no favorecen mis negocios. 938 01:02:56,645 --> 01:02:57,645 ¿Qué buscas? 939 01:02:58,004 --> 01:02:59,285 Ve a vender tu veneno. 940 01:02:59,444 --> 01:03:01,764 Lo llamas veneno, ¿qué pasa, se te ha olvidado? 941 01:03:02,004 --> 01:03:05,124 Vas de imam ahora, pero te conozco, ya lo sabes. 942 01:03:05,285 --> 01:03:07,445 Deja de ir de Robin de los Bosques. 943 01:03:08,084 --> 01:03:10,284 Hermanos. Ya que no han venido a comer, 944 01:03:11,165 --> 01:03:12,444 los invito a que se marchen. 945 01:03:17,684 --> 01:03:18,725 Olvídalo. 946 01:03:24,804 --> 01:03:26,124 ¿A qué juegas? 947 01:03:27,524 --> 01:03:29,045 ¿Quieres ser el sheriff? 948 01:03:30,084 --> 01:03:32,405 Una llamada y te detienen por sospechoso. 949 01:03:33,044 --> 01:03:34,964 Te cierro la puta tienda. 950 01:03:36,084 --> 01:03:38,084 Tu mezquita llena de mongólicos, 951 01:03:38,724 --> 01:03:39,724 despídete. 952 01:03:40,364 --> 01:03:41,724 Mañana estoy en tu casa. 953 01:03:42,485 --> 01:03:45,125 Te detengo delante de tu mujer y de tu hija. 954 01:03:49,284 --> 01:03:50,284 Ven conmigo. 955 01:03:53,204 --> 01:03:54,204 ¡Suéltale! 956 01:03:54,524 --> 01:03:55,884 - ¡Las manos! - ¡Suéltale! 957 01:03:57,965 --> 01:03:59,285 - Basta. - ¡Déjame! 958 01:04:00,524 --> 01:04:02,004 ¡Trae las manos! 959 01:04:02,405 --> 01:04:03,405 ¡Chris, ya basta! 960 01:04:03,564 --> 01:04:04,564 ¡Suéltale! 961 01:04:05,045 --> 01:04:06,204 - ¿Qué? - ¡Te pasas! 962 01:04:06,444 --> 01:04:07,964 No me rompan los huevos. 963 01:04:11,765 --> 01:04:12,884 ¿Qué pasa? 964 01:04:14,244 --> 01:04:15,485 ¡Yo soy la ley! 965 01:04:17,285 --> 01:04:18,285 ¿Qué? 966 01:04:18,564 --> 01:04:19,564 ¿Qué pasa? 967 01:04:20,525 --> 01:04:22,764 ¿Podemos hablar? Salah, ¿podemos? 968 01:04:26,724 --> 01:04:27,845 Ven conmigo. 969 01:04:46,524 --> 01:04:48,125 Encontramos al del león, 970 01:04:49,124 --> 01:04:52,004 le detuvimos y nos atacaron unos diez jóvenes. 971 01:04:52,604 --> 01:04:54,245 Nos superaron, fue muy rápido. 972 01:04:54,764 --> 01:04:57,924 Nadie quería hacerlo, fue un disparo involuntario. 973 01:04:58,685 --> 01:05:00,644 Fue involuntario, créeme. 974 01:05:01,044 --> 01:05:02,244 ¿Involuntario? 975 01:05:02,964 --> 01:05:04,644 ¿Qué estás diciendo? 976 01:05:06,005 --> 01:05:07,244 ¿Fue un accidente? 977 01:05:08,885 --> 01:05:10,124 No fue culpa tuya. 978 01:05:10,884 --> 01:05:11,884 Como siempre. 979 01:05:12,524 --> 01:05:14,405 Les dan armas, pero no saben usarlas. 980 01:05:15,564 --> 01:05:18,084 - O sea, ¿mala suerte? - No, no he dicho eso. 981 01:05:19,004 --> 01:05:21,005 Si el vídeo sale por ahí, esto va a arder. 982 01:05:21,164 --> 01:05:23,765 - Accidente o no. - Solo expresan su rabia. 983 01:05:24,365 --> 01:05:26,364 Solo así les hacen caso ahora. 984 01:05:28,085 --> 01:05:30,365 ¿De qué sirvió la rabia de 2005? 985 01:05:30,884 --> 01:05:33,084 De nada, quemaron coches, 986 01:05:33,404 --> 01:05:36,245 destruyeron paradas de autobús, ¿y qué queda? 987 01:05:37,085 --> 01:05:39,884 Un miserable poste, ya no hay ni bancos. 988 01:05:40,644 --> 01:05:42,245 Lo pagaron ustedes. 989 01:05:43,004 --> 01:05:45,044 Lo peor es que a nadie le importa. 990 01:06:15,404 --> 01:06:16,805 Deja que lo solucione yo. 991 01:06:19,164 --> 01:06:20,164 ¿Y el chico? 992 01:06:21,204 --> 01:06:22,964 Se pondrá bien, está mejor. 993 01:06:24,125 --> 01:06:25,644 - ¿Seguro? - Está mejor. 994 01:06:32,804 --> 01:06:34,244 Me apetece fiarme de ti. 995 01:06:37,325 --> 01:06:39,365 Pero no evitarán la rabia ni los gritos. 996 01:07:42,725 --> 01:07:45,204 A todas las unidades, no es una broma. 997 01:07:45,485 --> 01:07:47,924 Cachorro de león avistado en calle Degas. 998 01:07:48,725 --> 01:07:50,924 BAC a la Central, estamos cerca, vamos. 999 01:08:20,564 --> 01:08:21,564 ¡Zorro! 1000 01:08:22,244 --> 01:08:23,724 Mira lo que traigo. 1001 01:08:23,844 --> 01:08:26,564 - Te di mi palabra, ¿verdad? - Es mi niño. 1002 01:08:27,924 --> 01:08:29,564 - Tranquilo. - Es mi Johnny. 1003 01:08:30,365 --> 01:08:31,365 Mi Johnny. 1004 01:08:31,884 --> 01:08:33,164 - Ven, pequeño. - Tu papá. 1005 01:08:33,365 --> 01:08:35,645 - Ven aquí, hijo mío, ven. - Es tu papá. 1006 01:08:35,844 --> 01:08:38,444 - Ya está, ya está. - Tranquilo, hijo. 1007 01:08:41,045 --> 01:08:42,045 Eso es. 1008 01:08:42,684 --> 01:08:44,964 ¿No te alegras de volver a casa? 1009 01:08:52,124 --> 01:08:54,204 Es el crío que lo cogió, va a disculparse. 1010 01:08:54,924 --> 01:08:56,604 - ¿Le pides perdón? - Perdón. 1011 01:08:56,885 --> 01:08:59,564 ¿Qué te ha pasado, te han hecho daño? 1012 01:08:59,724 --> 01:09:02,124 - Ha resbalado. - Vaya resbalón. 1013 01:09:02,844 --> 01:09:05,244 Te explicaré algo rápido, no debes hacer eso. 1014 01:09:05,405 --> 01:09:08,204 Venimos al barrio con el circo, ¿entiendes? 1015 01:09:08,525 --> 01:09:11,204 Les enseñamos el circo con los animales. 1016 01:09:11,324 --> 01:09:14,045 Pero te plantas aquí y nos robas, no se hace. 1017 01:09:14,405 --> 01:09:16,044 No vengo a tu barrio a robar. 1018 01:09:16,364 --> 01:09:17,964 Ven conmigo, ahora verás. 1019 01:09:22,284 --> 01:09:24,644 - ¿Qué haces? - ¡Zorro, déjate de joder! 1020 01:09:28,205 --> 01:09:29,405 No está contento. 1021 01:09:29,564 --> 01:09:30,924 ¡Zorro, vale ya! 1022 01:09:31,925 --> 01:09:33,084 - ¡Sácale! - ¿Lo ves? 1023 01:09:33,884 --> 01:09:34,884 ¡Sácale! 1024 01:09:35,004 --> 01:09:36,004 ¡Venga, Zorro! 1025 01:09:37,524 --> 01:09:39,084 Sácale o me cargo al león. 1026 01:09:39,524 --> 01:09:40,925 ¡Me cargo al león! 1027 01:09:45,204 --> 01:09:46,364 ¡No me jodas! 1028 01:09:50,484 --> 01:09:51,804 Se ha meado, genial. 1029 01:09:53,364 --> 01:09:55,164 Mírame, me cargo al león. 1030 01:09:55,524 --> 01:09:56,964 - ¡No te creo! - ¡Me lo cargo! 1031 01:09:57,324 --> 01:09:59,765 - No tienes huevos. - Saca al puto crío. 1032 01:09:59,924 --> 01:10:02,124 - No te creo. - Sácale, que lo saques. 1033 01:10:02,324 --> 01:10:04,724 - Es una broma, hombre. - Sácale. 1034 01:10:05,525 --> 01:10:07,565 No pasa nada, quería reírme un rato. 1035 01:10:07,884 --> 01:10:09,444 - Era broma. - Ya, seguro. 1036 01:10:09,764 --> 01:10:11,444 - Guarda la pipa. - ¿Estás tonto? 1037 01:10:11,604 --> 01:10:13,524 - Era broma. - Claro, claro. 1038 01:10:16,085 --> 01:10:18,005 - Me gustas, pirado. - El pirado eres tú. 1039 01:10:18,125 --> 01:10:19,724 Ya está, vete a casa, anda. 1040 01:10:22,884 --> 01:10:24,564 Que les den por el culo a todos. 1041 01:10:56,885 --> 01:10:58,124 Anda, ven aquí. 1042 01:11:03,524 --> 01:11:04,524 ¿Estás bien? 1043 01:11:05,525 --> 01:11:07,164 Ya no te duele, ¿verdad? 1044 01:11:07,884 --> 01:11:08,884 Déjame ver. 1045 01:11:09,524 --> 01:11:10,565 Está un poco rojo. 1046 01:11:12,204 --> 01:11:13,284 No te pasará nada. 1047 01:11:19,164 --> 01:11:20,164 Escucha. 1048 01:11:23,285 --> 01:11:24,485 ¿Cómo te lo has hecho? 1049 01:11:27,804 --> 01:11:30,324 Cuando te lo pregunten, ¿qué contestarás? 1050 01:11:32,324 --> 01:11:33,764 ¿Sabes qué dirás? 1051 01:11:35,084 --> 01:11:36,524 Que te has caído. 1052 01:11:37,644 --> 01:11:38,644 ¿Por qué? 1053 01:11:40,565 --> 01:11:42,764 Porque siempre haces idioteces. 1054 01:11:44,684 --> 01:11:46,284 Por eso te metes en líos. 1055 01:11:49,124 --> 01:11:50,885 Has tenido la culpa, ¿entendido? 1056 01:11:51,444 --> 01:11:53,244 Te lo has hecho tú solito. 1057 01:11:53,924 --> 01:11:55,044 Te lo has hecho tú. 1058 01:11:57,005 --> 01:11:58,124 Vamos, dímelo. 1059 01:11:59,765 --> 01:12:01,004 ¿Qué te ha pasado? 1060 01:12:03,324 --> 01:12:05,765 - No te oigo. - Me he caído. 1061 01:12:06,644 --> 01:12:08,364 ¿Y de quién ha sido la culpa? 1062 01:12:08,844 --> 01:12:10,044 Ha sido culpa mía. 1063 01:12:10,724 --> 01:12:11,724 Bien. 1064 01:12:12,245 --> 01:12:14,804 Lo ha entendido, no le jodas más y déjale irse. 1065 01:12:16,044 --> 01:12:18,684 - Vamos, vete a casa. - Lo tiene claro. 1066 01:12:20,525 --> 01:12:21,525 ¡Largo! 1067 01:12:28,724 --> 01:12:30,804 - ¿Qué te pasa a ti? - Déjale en paz. 1068 01:12:31,524 --> 01:12:33,365 - No me gusta ese tono. - Vaya. 1069 01:12:35,285 --> 01:12:36,524 ¿Te ha dado el vídeo? 1070 01:12:37,484 --> 01:12:38,885 - ¿Sí o no? - Lo tengo. 1071 01:12:39,125 --> 01:12:40,125 Dámelo. 1072 01:12:40,805 --> 01:12:42,044 - Que te den. - ¿Qué? 1073 01:12:42,404 --> 01:12:44,004 - No me toques. - Calma, calma. 1074 01:12:44,324 --> 01:12:45,324 Ya está. 1075 01:12:45,684 --> 01:12:49,085 El vídeo está aquí, nadie lo colgará, pero me lo quedo yo. 1076 01:12:51,084 --> 01:12:52,085 Por mí de acuerdo. 1077 01:12:52,404 --> 01:12:54,485 ¿Por ti de acuerdo? Esto no quedará así. 1078 01:12:55,604 --> 01:12:57,164 El que da órdenes soy yo. 1079 01:12:57,644 --> 01:12:59,444 - No, ya no, eso se acabó. - Puto idiota. 1080 01:12:59,604 --> 01:13:00,884 No te acerques tanto. 1081 01:13:03,164 --> 01:13:04,205 ¿Qué te has creído? 1082 01:13:04,685 --> 01:13:07,044 Al menos yo no ascendí chupando pijas. 1083 01:13:08,684 --> 01:13:11,804 Dirijo la BAC porque nadie me pisa, y no serás el primero. 1084 01:13:11,964 --> 01:13:12,964 Aparta. 1085 01:13:13,004 --> 01:13:14,004 ¡Cris, vamos! 1086 01:13:14,964 --> 01:13:16,884 - ¿Qué te pasa? - Es un puto chivato. 1087 01:13:17,364 --> 01:13:18,524 Mírale la jeta. 1088 01:13:19,164 --> 01:13:21,485 Se muere de ganas de mandar un informe. 1089 01:13:24,245 --> 01:13:25,245 ¿Sabes qué? 1090 01:13:26,084 --> 01:13:28,484 - No soy el tarado que disparó. - Cállate. 1091 01:13:30,884 --> 01:13:31,884 Déjame a mí. 1092 01:13:32,924 --> 01:13:35,525 Si te da el vídeo, ¿impedirás que hable? 1093 01:13:38,444 --> 01:13:39,524 Te lo advierto. 1094 01:13:40,404 --> 01:13:42,725 Cuelga el vídeo y ni un poli volverá a hablarte. 1095 01:13:44,124 --> 01:13:45,324 Piénsalo. 1096 01:15:15,725 --> 01:15:17,084 Salam aleikum, mamá. 1097 01:15:17,165 --> 01:15:18,764 Aleikum salam. 1098 01:15:19,580 --> 01:15:20,580 ¿Qué tal? 1099 01:15:20,604 --> 01:15:21,485 Y tú, ¿qué tal? 1100 01:15:21,541 --> 01:15:22,541 Estoy bien. 1101 01:15:22,565 --> 01:15:23,604 ¿Tienes hambre? 1102 01:15:23,684 --> 01:15:24,804 Ya he comido. 1103 01:15:25,685 --> 01:15:26,685 He comido algo rápido. 1104 01:15:26,765 --> 01:15:27,765 ¿Seguro? 1105 01:15:28,124 --> 01:15:30,804 No tengo hambre, estoy cansado, voy a echarme. 1106 01:15:31,404 --> 01:15:33,245 Con esto me conformo. 1107 01:15:33,324 --> 01:15:35,204 Siéntate, te preparo un plato. 1108 01:15:35,364 --> 01:15:38,885 - ¡Papá, no me deja jugar! - Déjala jugar, Bonnie. 1109 01:15:39,804 --> 01:15:41,364 - Hola. - Me toca. 1110 01:15:41,525 --> 01:15:43,085 No, déjame acabar. 1111 01:15:43,484 --> 01:15:44,964 Acuesta a las niñas. 1112 01:15:45,924 --> 01:15:47,444 Vamos, chicas, a la cama. 1113 01:15:47,765 --> 01:15:48,845 ¡Dámelo! 1114 01:15:50,244 --> 01:15:51,924 Hagan el favor de ir a la cama. 1115 01:15:52,565 --> 01:15:54,644 - Le arranco la cabeza. - Bonnie, basta. 1116 01:15:55,445 --> 01:15:58,004 - Chicas, basta. - Estaba jugando. 1117 01:15:58,164 --> 01:15:59,804 - Lleva tres turnos. - A la cama. 1118 01:15:59,964 --> 01:16:02,844 - No he acabado la partida. - Lylan, a la cama. 1119 01:16:06,924 --> 01:16:09,284 - No golpees las escaleras. - ¡Me da igual! 1120 01:16:28,685 --> 01:16:29,685 Estoy bien. 1121 01:17:40,004 --> 01:17:41,324 Hola, hijo, ¿cómo estás? 1122 01:17:43,445 --> 01:17:44,765 ¿Qué tal el colegio? 1123 01:17:46,164 --> 01:17:47,204 ¿Qué has hecho? 1124 01:18:48,725 --> 01:18:49,725 ¿Tomas algo? 1125 01:18:55,445 --> 01:18:57,365 ¿Me pone una Perrier, por favor? 1126 01:19:06,804 --> 01:19:07,804 ¿Estás bien? 1127 01:19:08,924 --> 01:19:10,325 - ¿Y tú? - Bien. 1128 01:19:15,884 --> 01:19:16,884 Gracias. 1129 01:19:21,644 --> 01:19:23,244 ¿Has descansado un poco? 1130 01:19:26,124 --> 01:19:27,124 ¿Y tú? 1131 01:19:29,084 --> 01:19:30,084 Sí. 1132 01:19:34,284 --> 01:19:36,524 He llamado a mi hijo y he hecho un par de cosas. 1133 01:19:38,924 --> 01:19:40,085 ¿Tu hijo está bien? 1134 01:19:40,964 --> 01:19:41,964 Sí. 1135 01:19:43,805 --> 01:19:44,964 ¿No tienes hijos? 1136 01:19:47,765 --> 01:19:48,765 Aún no. 1137 01:19:50,124 --> 01:19:51,485 Ya verás, es genial. 1138 01:19:55,925 --> 01:19:56,925 Bien. 1139 01:20:02,604 --> 01:20:04,364 Sé cómo funciona la Flash-ball. 1140 01:20:05,444 --> 01:20:07,205 No se dispara accidentalmente. 1141 01:20:10,805 --> 01:20:12,284 No se lo he dicho a Salah. 1142 01:20:13,484 --> 01:20:15,245 ¿Por qué has disparado? 1143 01:20:21,485 --> 01:20:23,405 No lo sé, se me fue la pinza. 1144 01:20:25,925 --> 01:20:28,565 Sabía que iba a pasar, últimamente estoy muy tenso. 1145 01:20:30,485 --> 01:20:33,044 Todos esos críos gritando, no sé... 1146 01:20:37,284 --> 01:20:38,844 Se me cruzaron los cables. 1147 01:20:42,524 --> 01:20:45,125 No mantuve la calma, se me cruzaron los cables. 1148 01:20:48,644 --> 01:20:50,964 ¿Es culpa de los críos, lo dices de veras? 1149 01:20:52,325 --> 01:20:53,964 Nos pudieron unos niños. 1150 01:20:54,644 --> 01:20:57,845 Disparaste a quemarropa, estaba esposado, podías matarle. 1151 01:20:58,004 --> 01:20:59,964 - Lo siento de veras por Issa. - Ya. 1152 01:21:00,365 --> 01:21:01,365 ¿Lo sientes? 1153 01:21:02,645 --> 01:21:03,684 ¿Qué sientes? 1154 01:21:05,964 --> 01:21:07,284 ¿Se lo has dicho? 1155 01:21:08,604 --> 01:21:11,045 No, eres como Chris: "No nos disculpamos". 1156 01:21:14,724 --> 01:21:15,724 Te diré algo. 1157 01:21:16,604 --> 01:21:19,604 Ha sido el peor día de mi vida y no llevo ni un día con ustedes, 1158 01:21:19,764 --> 01:21:21,245 contigo y el tarado de Chris. 1159 01:21:22,244 --> 01:21:24,764 Lo su es grave, solo saben meter la pata. 1160 01:21:28,085 --> 01:21:30,044 ¿Acabas de llegar y lo sabes todo? 1161 01:21:33,804 --> 01:21:37,205 Nos comerían vivos, ¿has visto el equipo BAC nocturno? 1162 01:21:37,884 --> 01:21:40,644 Van vestidos como Rambo, a nosotros nos respetan. 1163 01:21:44,604 --> 01:21:45,605 ¿Los respetan? 1164 01:21:46,565 --> 01:21:48,204 Les tienen miedo, nada más. 1165 01:21:48,365 --> 01:21:49,365 Soy de aquí. 1166 01:21:51,324 --> 01:21:53,765 Acabas de aterrizar, llevamos diez años. 1167 01:21:55,604 --> 01:21:56,844 Es nuestra vida. 1168 01:22:17,564 --> 01:22:18,564 ¿Sabes qué? 1169 01:22:25,244 --> 01:22:26,244 Quédatela. 1170 01:22:28,325 --> 01:22:29,564 Haz lo que debas. 1171 01:23:05,765 --> 01:23:07,124 ¡Vamos por Haruna! 1172 01:23:08,484 --> 01:23:10,284 Vamos, ¡por Budlal, por Budlal! 1173 01:23:11,444 --> 01:23:12,845 ¡Dale a Yusuf! 1174 01:23:28,724 --> 01:23:30,444 ¡Cuidado, la policía! 1175 01:23:32,564 --> 01:23:33,564 ¡Corran! 1176 01:23:49,484 --> 01:23:51,524 - ¡Bichos! - Es el Cerdito Rosa. 1177 01:23:51,684 --> 01:23:52,684 A ver. 1178 01:23:53,244 --> 01:23:55,404 - ¿Qué hacen? - Nada, aburrirnos. 1179 01:23:56,244 --> 01:23:58,124 - ¿El Club Med estaba lleno? - Eso. 1180 01:24:00,284 --> 01:24:01,764 ¿Qué hace el Cerdito Rosa? 1181 01:24:03,404 --> 01:24:04,844 Vamos, vayan a jugar. 1182 01:24:17,525 --> 01:24:18,525 ¡Largo! 1183 01:24:22,964 --> 01:24:24,164 Vaya salvajes. 1184 01:24:24,605 --> 01:24:25,685 ¡Vamos, arranca! 1185 01:24:53,045 --> 01:24:54,924 ¡Troncos, son ellos, son ellos! 1186 01:25:09,845 --> 01:25:11,244 Vamos, aparta. 1187 01:25:15,005 --> 01:25:16,085 Alto, ¡alto! 1188 01:25:23,804 --> 01:25:25,685 Deja que se diviertan esos idiotas. 1189 01:25:26,204 --> 01:25:27,485 Vamos, dale, dale. 1190 01:25:28,244 --> 01:25:29,924 ¡Mierda, lárgate, lárgate! 1191 01:25:30,164 --> 01:25:31,164 ¡Largo! 1192 01:25:32,645 --> 01:25:34,805 Este tarado hará llorar a su madre. 1193 01:26:19,205 --> 01:26:21,324 Los críos llevan rato siguiéndonos. 1194 01:26:24,404 --> 01:26:25,404 ¿Qué hacen? 1195 01:26:27,444 --> 01:26:29,084 ¿Buscan una patada en el culo? 1196 01:26:58,364 --> 01:26:59,364 ¿De qué van? 1197 01:27:10,724 --> 01:27:12,005 ¡Hijos de puta! 1198 01:27:21,005 --> 01:27:22,565 ¡Gomi, bloquea el ascensor! 1199 01:27:23,244 --> 01:27:25,964 - Mejor pedimos refuerzos. - ¿Por tres gremlins? 1200 01:27:26,244 --> 01:27:27,485 No funciona. 1201 01:27:28,565 --> 01:27:29,604 Pide refuerzos. 1202 01:27:30,245 --> 01:27:32,964 Unidad BAC a Central, petición de refuerzos. 1203 01:27:46,044 --> 01:27:47,885 - ¿Dónde están? - Un momento. 1204 01:27:50,004 --> 01:27:52,404 Aquí Central, localización, por favor. 1205 01:27:55,925 --> 01:27:57,764 Unidad BAC, su posición. 1206 01:28:01,445 --> 01:28:03,524 - Calle Picasso, 7. - No le oigo. 1207 01:28:03,644 --> 01:28:04,884 Calle Picasso, 7. 1208 01:28:57,204 --> 01:28:58,644 ¡Ven aquí, idiota! 1209 01:29:03,804 --> 01:29:05,045 ¡Hijos de puta! 1210 01:29:36,365 --> 01:29:37,404 ¡Hijo de puta! 1211 01:29:55,925 --> 01:29:57,204 ¡Largo, hijo de puta! 1212 01:29:58,044 --> 01:29:59,044 ¡Tú, ven aquí! 1213 01:29:59,244 --> 01:30:01,484 - ¡Quieto! - ¡Suelta, idiota! 1214 01:30:02,244 --> 01:30:03,764 ¡Puto sorete, suéltale! 1215 01:30:20,924 --> 01:30:22,644 - ¡Corre! - ¡Corre! 1216 01:30:32,084 --> 01:30:33,084 ¿Qué es esto? 1217 01:30:34,044 --> 01:30:35,044 ¿Qué pasa? 1218 01:30:35,405 --> 01:30:36,884 ¿Qué hacen, qué hacen? 1219 01:30:37,044 --> 01:30:38,525 ¡Aparta, aparta! 1220 01:30:39,324 --> 01:30:40,324 ¡Largo! 1221 01:30:40,404 --> 01:30:41,564 ¡He dicho largo! 1222 01:30:42,005 --> 01:30:43,284 ¡Largo, listillos! 1223 01:30:43,644 --> 01:30:44,645 ¿Qué pasa, mierda? 1224 01:30:46,124 --> 01:30:47,684 ¿Quién les ha dado permiso? 1225 01:30:49,325 --> 01:30:50,604 ¿De qué van? 1226 01:30:51,164 --> 01:30:52,244 ¿Van de duros? 1227 01:30:56,964 --> 01:30:59,084 ¿Qué pasa, qué puto problema tienen? 1228 01:30:59,645 --> 01:31:01,805 ¿De qué van, qué intentan? 1229 01:31:02,684 --> 01:31:04,284 Sacan a todos de quicio. 1230 01:31:05,004 --> 01:31:06,924 ¿Quién les ha dado permiso, bastardos? 1231 01:31:07,164 --> 01:31:09,204 ¿Quién les ha mandado hacerlo? 1232 01:31:09,845 --> 01:31:12,164 ¿Qué tienen en la puta cabeza, idiotas? 1233 01:31:12,725 --> 01:31:13,805 ¿Se creen duros? 1234 01:31:14,165 --> 01:31:16,364 Putos soretes, ¡lárguense ahora mismo! 1235 01:31:17,204 --> 01:31:18,204 ¿Y tú qué? 1236 01:31:24,245 --> 01:31:26,004 ¡Tu puta madre! 1237 01:31:31,124 --> 01:31:32,124 ¡Hijo de puta! 1238 01:31:38,484 --> 01:31:39,484 ¡Mortero! 1239 01:31:47,844 --> 01:31:48,844 ¡Atrás! 1240 01:32:01,604 --> 01:32:02,604 ¡Mierda! 1241 01:32:02,924 --> 01:32:03,924 ¡Mierda! 1242 01:32:06,005 --> 01:32:07,044 ¡Putos bastardos! 1243 01:32:08,084 --> 01:32:09,644 - ¿Estás bien? - El ojo. 1244 01:32:17,804 --> 01:32:19,484 Putos bichos de los huevos. 1245 01:32:21,884 --> 01:32:23,604 Me están tocando los huevos. 1246 01:32:59,964 --> 01:33:00,964 ¡Corran! 1247 01:33:10,284 --> 01:33:11,284 Ven. 1248 01:33:33,284 --> 01:33:34,484 ¡Putos idiotas! 1249 01:33:48,245 --> 01:33:49,445 ¡Abran, por favor! 1250 01:33:49,604 --> 01:33:51,044 ¡Abran, abran! 1251 01:33:51,684 --> 01:33:53,204 ¡Abran, socorro! 1252 01:33:54,084 --> 01:33:55,084 ¡Socorro! 1253 01:33:55,445 --> 01:33:56,564 ¡Socorro! 1254 01:34:00,084 --> 01:34:01,084 ¡Socorro! 1255 01:34:04,284 --> 01:34:05,645 ¡Abran, mierda! 1256 01:34:06,005 --> 01:34:08,084 Por favor, abran la puerta. 1257 01:34:08,525 --> 01:34:09,525 ¡Por favor! 1258 01:34:09,804 --> 01:34:11,765 ¡Vamos, vamos, mierda! 1259 01:34:16,484 --> 01:34:18,485 No hagas el idiota, Issa, por favor. 1260 01:34:18,965 --> 01:34:20,724 Hazme caso, Issa, déjalo. 1261 01:34:22,484 --> 01:34:24,044 Hazme caso, Issa. 1262 01:34:24,725 --> 01:34:25,725 Deja eso. 1263 01:34:26,645 --> 01:34:27,645 Retrocede. 88390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.