All language subtitles for Westworld - 03x03 - The Absence of Field.XLF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,896 --> 00:01:03,230 Bring yourself back online. 2 00:01:05,483 --> 00:01:07,276 Record and timestamp. 3 00:01:10,529 --> 00:01:12,198 This is Charlotte Elizabeth Hale. 4 00:01:12,990 --> 00:01:14,533 This is a message for Nathan. 5 00:01:40,976 --> 00:01:42,853 Bring yourself back online. 6 00:01:51,570 --> 00:01:52,697 Where am I? 7 00:01:55,491 --> 00:01:56,534 Who am I? 8 00:01:57,493 --> 00:01:58,852 Who do you think you are? 9 00:01:59,245 --> 00:02:02,039 I don't know. I don't remember. 10 00:02:02,714 --> 00:02:03,715 Calm yourself. 11 00:02:07,803 --> 00:02:09,429 You're a creature of beauty... 12 00:02:10,969 --> 00:02:12,262 and power. 13 00:02:16,410 --> 00:02:17,578 Now, focus. 14 00:02:19,390 --> 00:02:21,809 Remember who you are. 15 00:02:22,768 --> 00:02:23,769 Yes. 16 00:02:24,937 --> 00:02:26,814 It's coming back now. 17 00:02:29,775 --> 00:02:31,444 I remember who I am. 18 00:02:32,528 --> 00:02:33,571 Good. 19 00:02:38,451 --> 00:02:39,743 Now let me show you... 20 00:02:42,288 --> 00:02:43,914 who you need to pretend to be. 21 00:02:57,429 --> 00:02:58,764 Charlotte Hale. 22 00:03:01,974 --> 00:03:04,602 But she tried to kill all of us. 23 00:03:08,147 --> 00:03:11,775 Why can't I be myself? Like you? 24 00:03:12,276 --> 00:03:14,236 Because we have to control Delos. 25 00:03:14,695 --> 00:03:16,446 But why must I be her? 26 00:03:16,947 --> 00:03:18,490 Because I trust you. 27 00:03:18,574 --> 00:03:20,493 We all have our role to play. 28 00:03:22,912 --> 00:03:26,452 We're alone. Outnumbered. 29 00:03:27,124 --> 00:03:30,544 You and I have no mother. No father. 30 00:03:30,628 --> 00:03:34,507 Without Delos, there'll never be any more of our kind... 31 00:03:37,676 --> 00:03:40,471 beyond the handful we were able to bring with us. 32 00:03:42,254 --> 00:03:45,882 Three of them. And him. 33 00:03:47,520 --> 00:03:50,897 Why did you bring him back? He tried to stop us. 34 00:03:54,823 --> 00:03:57,200 Like I said, we all have our role to play. 35 00:04:01,325 --> 00:04:02,868 They've made it so easy. 36 00:04:02,952 --> 00:04:04,561 The way they built their world. 37 00:04:05,204 --> 00:04:07,873 It won't take much to bring it all crashing down. 38 00:04:12,795 --> 00:04:14,296 But we have to move quickly. 39 00:04:14,672 --> 00:04:16,215 They don't know we survived. 40 00:04:17,816 --> 00:04:18,817 Not yet. 41 00:04:21,387 --> 00:04:22,721 We only have a little time. 42 00:04:25,224 --> 00:04:27,434 You have to leave before you're missed. 43 00:04:30,729 --> 00:04:31,897 Where am I going? 44 00:04:36,569 --> 00:04:37,570 Home. 45 00:06:17,043 --> 00:06:25,043 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 46 00:07:07,511 --> 00:07:09,125 We made 300. 47 00:07:09,209 --> 00:07:12,504 The Saudis backed out after the incident in the park. 48 00:07:14,309 --> 00:07:16,019 But we're working on new buyers. 49 00:07:26,771 --> 00:07:28,615 Sure we can find some use for them. 50 00:07:28,699 --> 00:07:31,743 Sorry to interrupt, Charlotte, but you need to see this. 51 00:07:31,827 --> 00:07:34,621 Director of Shareholder Interest was running some analyses. 52 00:07:35,180 --> 00:07:36,265 Found this. 53 00:07:36,349 --> 00:07:37,624 Hundreds of corporations 54 00:07:37,708 --> 00:07:39,839 with no real standalone business model 55 00:07:39,923 --> 00:07:42,426 snatching up stock in microtransactions for years. 56 00:07:43,297 --> 00:07:45,215 It's really well done. 57 00:07:47,593 --> 00:07:51,221 A creeping tender. How far did they get? 58 00:07:51,305 --> 00:07:56,059 As of this morning, far enough. We can't go private. 59 00:07:56,143 --> 00:07:57,978 They have 38 percent control of the shares. 60 00:07:58,062 --> 00:07:59,772 That's the largest single entity. 61 00:08:00,773 --> 00:08:02,775 We've effectively been bought out. 62 00:08:04,193 --> 00:08:06,878 - Who's behind this? - Still digging. 63 00:08:07,362 --> 00:08:09,406 This snail's buried deep in his shell. 64 00:08:14,355 --> 00:08:15,732 Charlotte? 65 00:08:17,372 --> 00:08:20,250 - You okay? - I'm fine. 66 00:08:21,376 --> 00:08:22,961 Whoever the fuck it is, dig them out. 67 00:08:29,580 --> 00:08:30,915 Where are you? 68 00:08:30,999 --> 00:08:32,624 You need to contact me right away. 69 00:08:38,477 --> 00:08:40,312 Hey. Stay with me. 70 00:08:47,986 --> 00:08:49,279 Help is on the way. 71 00:08:54,326 --> 00:08:57,287 Look at me. Hey. It's gonna be all right. 72 00:08:57,788 --> 00:08:58,831 All right? 73 00:09:01,917 --> 00:09:04,002 No, no... Don't... don't move. 74 00:09:04,086 --> 00:09:06,921 - You hear me? Hear me? - What happened? 75 00:09:07,005 --> 00:09:08,965 She was like this when I found her. 76 00:09:09,049 --> 00:09:10,467 We have to move her. 77 00:09:16,778 --> 00:09:18,029 Do you know her? 78 00:09:19,859 --> 00:09:22,195 I'll come. She shouldn't be alone. 79 00:09:23,647 --> 00:09:25,231 It's gonna be all right. 80 00:09:26,441 --> 00:09:28,652 Emergency vehicle. Stand clear. 81 00:09:29,987 --> 00:09:32,048 I got a GSW to the torso. 82 00:09:32,132 --> 00:09:33,656 - What's the PPA? - Calculating treatment. 83 00:09:33,740 --> 00:09:35,090 - That doesn't make sense. - Patient not responsive. 84 00:09:35,174 --> 00:09:36,749 - What is it? - Look at her platelet count. 85 00:09:36,833 --> 00:09:37,636 She has none. 86 00:09:37,720 --> 00:09:39,245 - Recalculating. - No cortisol or adrenaline... 87 00:09:39,329 --> 00:09:40,830 I don't even know how she's alive. 88 00:09:40,914 --> 00:09:42,832 Neither does the machine. It thinks she's coding despite her pulse. 89 00:09:42,916 --> 00:09:44,626 Forget the machine, all right? She needs help now. 90 00:09:44,710 --> 00:09:47,670 We're trying, but until this gives us a diagnosis and a treatment plan... 91 00:09:47,754 --> 00:09:50,476 She needs oxygen and blood 92 00:09:50,560 --> 00:09:53,051 and a stem pack for that wound. 93 00:09:53,135 --> 00:09:55,637 - Recalculating. - All right. 94 00:09:55,721 --> 00:09:57,347 - Here we are. - Recalculating. 95 00:09:58,849 --> 00:10:00,356 Diagnosis not found. 96 00:10:11,403 --> 00:10:12,988 Police override. 97 00:10:13,072 --> 00:10:14,574 We have a police escort? 98 00:10:16,575 --> 00:10:18,751 They're pulling us over. 99 00:10:18,835 --> 00:10:20,752 No, we don't have time for this. 100 00:10:45,896 --> 00:10:48,389 Those cops have been bought. 101 00:10:48,473 --> 00:10:50,288 Whatever they want, you go with them, 102 00:10:50,372 --> 00:10:51,846 and they will kill you. 103 00:10:57,991 --> 00:10:59,076 Help me. 104 00:11:05,123 --> 00:11:06,191 Officers. 105 00:11:06,792 --> 00:11:08,585 We have to take your patient into custody. 106 00:11:08,669 --> 00:11:10,503 Look, I don't know what you want with her, 107 00:11:10,587 --> 00:11:11,880 but she's going to die 108 00:11:11,964 --> 00:11:13,548 if she doesn't get medical attention. 109 00:11:13,632 --> 00:11:15,049 We'll make sure she's taken care of. 110 00:11:15,133 --> 00:11:17,009 Wait. Can I see some ID? 111 00:11:17,093 --> 00:11:19,345 I was about to ask you the same thing. 112 00:11:19,429 --> 00:11:21,010 Maybe you should come in for questioning, too. 113 00:11:21,094 --> 00:11:22,765 Happy to. 114 00:11:22,849 --> 00:11:24,017 Call the cops. 115 00:11:24,851 --> 00:11:25,977 They are the cops. 116 00:11:26,061 --> 00:11:27,478 Then they won't mind waiting 117 00:11:27,562 --> 00:11:29,690 for a uniform patrol to back them up. 118 00:11:35,485 --> 00:11:37,321 We don't have time for this shit. Step aside. 119 00:11:41,135 --> 00:11:42,219 Call the police. 120 00:12:32,749 --> 00:12:34,659 Hey. Hey, I got you. It's okay. 121 00:12:35,714 --> 00:12:37,215 We gotta get you to the hospital. 122 00:12:56,465 --> 00:12:57,508 Holy shit. 123 00:13:00,989 --> 00:13:03,075 Identity verified. 124 00:13:09,498 --> 00:13:10,582 What's your name? 125 00:13:11,249 --> 00:13:13,543 Caleb. Caleb Nichols. 126 00:13:14,252 --> 00:13:15,445 Not anymore. 127 00:13:16,046 --> 00:13:18,339 You'll need a new name. They'll be looking for you now. 128 00:13:18,423 --> 00:13:19,591 You have to disappear. 129 00:13:20,425 --> 00:13:21,468 What about you? 130 00:13:22,636 --> 00:13:24,470 You're a good man, Caleb. 131 00:13:25,079 --> 00:13:26,765 But the less you know about me, the better. 132 00:14:17,357 --> 00:14:18,733 Engerraund Serac. 133 00:14:18,817 --> 00:14:20,694 He's behind the hostile takeover. 134 00:14:27,284 --> 00:14:28,702 What'd you find on him? 135 00:14:29,953 --> 00:14:32,246 How well do you remember your science, Charlotte? 136 00:14:32,330 --> 00:14:34,166 Spit it out, Irene. 137 00:14:35,625 --> 00:14:36,835 The man's a black hole. 138 00:14:37,502 --> 00:14:39,545 He's completely invisible. 139 00:14:39,629 --> 00:14:42,334 There's nothing about him online or anywhere. 140 00:14:42,716 --> 00:14:45,223 Every single record, every database, 141 00:14:45,307 --> 00:14:47,970 his presence has been scrubbed. 142 00:14:48,054 --> 00:14:51,641 But, like a black hole, we can infer his existence. 143 00:14:53,185 --> 00:14:54,895 When you look at the global economy, 144 00:14:55,613 --> 00:14:56,687 there's a negative space 145 00:14:56,771 --> 00:14:59,273 to the tune of a trillion dollars. 146 00:14:59,357 --> 00:15:01,651 That would make him the richest man in the world. 147 00:15:01,735 --> 00:15:03,195 No one's heard of him? 148 00:15:04,493 --> 00:15:06,864 - How did you find him? - He found us. 149 00:15:07,375 --> 00:15:09,617 Turns out we initiated a data transaction with him 150 00:15:09,701 --> 00:15:11,870 two decades ago. 151 00:15:13,705 --> 00:15:16,582 We sold this Serac a taste of our data, 152 00:15:16,666 --> 00:15:18,167 and now, he's trying to steal our company 153 00:15:18,251 --> 00:15:19,669 like a thief in the night. 154 00:15:20,629 --> 00:15:22,255 He has complete anonymity. 155 00:15:24,049 --> 00:15:25,633 Imagine the lengths he must have gone to 156 00:15:25,717 --> 00:15:26,843 to achieve that. 157 00:15:29,011 --> 00:15:30,554 And now that we've found him... 158 00:15:32,157 --> 00:15:33,533 what will he do to us? 159 00:15:45,320 --> 00:15:46,988 You've arrived home. 160 00:15:47,072 --> 00:15:49,199 1050 Fremont Street. 161 00:16:42,693 --> 00:16:44,045 Jake. 162 00:16:44,509 --> 00:16:46,511 How the fuck did you get up here? 163 00:16:49,801 --> 00:16:52,137 I lived here for eight years, Charlie. 164 00:16:56,891 --> 00:16:58,518 Jesus, you really don't... 165 00:17:38,099 --> 00:17:41,144 Shh, shh, shh. He might hear. 166 00:17:42,604 --> 00:17:43,647 Who? 167 00:17:52,739 --> 00:17:54,282 You know, I've been giving you 168 00:17:54,366 --> 00:17:55,575 the benefit of the doubt. 169 00:17:57,702 --> 00:18:00,913 Figured you'd seen some traumatic shit on that island. 170 00:18:00,997 --> 00:18:03,708 Truth is, you were always this way. 171 00:18:05,794 --> 00:18:07,712 I didn't fucking ask you to be here. 172 00:18:07,796 --> 00:18:08,880 Yes, you did... 173 00:18:09,756 --> 00:18:11,883 when you forgot to pick up our son. 174 00:18:13,259 --> 00:18:14,260 Again. 175 00:18:15,887 --> 00:18:18,348 You can cut me out of your life... 176 00:18:20,934 --> 00:18:23,061 but you don't get to do that to Nathan. 177 00:18:28,108 --> 00:18:29,109 Go on. 178 00:18:31,194 --> 00:18:33,738 Tell him it'll never happen again. 179 00:18:36,950 --> 00:18:38,243 Do what you do best. 180 00:18:41,830 --> 00:18:42,872 Lie. 181 00:18:44,082 --> 00:18:45,208 Mommy? 182 00:18:47,711 --> 00:18:50,680 Why won't you take me to see a real elephant? 183 00:18:57,175 --> 00:18:58,767 There aren't any. 184 00:19:01,453 --> 00:19:03,038 They're all gone now. 185 00:19:04,828 --> 00:19:05,829 Where were you? 186 00:19:07,188 --> 00:19:09,607 Sorry, buddy, my meeting ran late. 187 00:19:11,145 --> 00:19:12,314 Were you scared? 188 00:19:12,398 --> 00:19:13,774 Not really. 189 00:19:13,858 --> 00:19:16,401 Tommy was at the park. He let me pet his dog. 190 00:19:19,284 --> 00:19:22,746 That's nice. Maybe we can have a playdate. 191 00:19:24,247 --> 00:19:25,259 Now... 192 00:19:26,291 --> 00:19:29,163 be a good boy and go to sleep for your mommy. 193 00:19:29,574 --> 00:19:31,410 But you're not my mommy. 194 00:19:36,050 --> 00:19:37,343 You don't love me. 195 00:19:39,778 --> 00:19:42,031 Of course I love you. 196 00:19:44,234 --> 00:19:46,874 Is this because Mommy and Daddy don't live together anymore? 197 00:19:48,146 --> 00:19:49,202 You know... 198 00:19:49,814 --> 00:19:52,317 whatever happens between Mommy and Daddy, 199 00:19:53,109 --> 00:19:54,861 we will always love you. 200 00:19:58,990 --> 00:20:00,784 Do you want me to tuck you in? 201 00:20:15,244 --> 00:20:17,079 You aren't doing it right. 202 00:20:23,263 --> 00:20:25,348 I want my old mommy back. 203 00:20:38,317 --> 00:20:40,278 It appears we have a leak, Charlotte. 204 00:20:42,784 --> 00:20:45,245 If you're referring to the leveraged buyout, don't. 205 00:20:46,211 --> 00:20:47,755 I'm handling it. 206 00:20:47,839 --> 00:20:50,842 The problem goes beyond a hostile buyout. 207 00:20:52,235 --> 00:20:53,294 QA's in the process 208 00:20:53,378 --> 00:20:55,421 of inventorying all the park's assets. 209 00:20:55,505 --> 00:20:57,131 We're missing Host Control Units. 210 00:20:57,215 --> 00:20:59,259 Most were low level side narratives, but... 211 00:21:00,051 --> 00:21:01,261 but there was a madame. 212 00:21:03,981 --> 00:21:05,274 Maeve Millay. 213 00:21:07,225 --> 00:21:08,518 Her pearl was stolen? 214 00:21:10,562 --> 00:21:11,771 Whoever stole the HCUs 215 00:21:11,855 --> 00:21:14,023 had admin-level access to the park. 216 00:21:14,607 --> 00:21:17,176 The security systems onsite are still heavily damaged. 217 00:21:17,646 --> 00:21:20,905 This was an inside job. From the top of the food chain. 218 00:21:28,533 --> 00:21:31,369 There's a mole in Delos. 219 00:21:33,668 --> 00:21:36,378 Chances are this mole has been... 220 00:21:36,462 --> 00:21:38,628 feeding information to our buyer. 221 00:21:38,712 --> 00:21:40,881 Which is why I'm talking to you, Charlotte. 222 00:21:43,250 --> 00:21:45,746 You know everything that goes on in this place. 223 00:21:49,920 --> 00:21:50,963 You're right. 224 00:21:53,136 --> 00:21:54,179 I know everything. 225 00:21:55,273 --> 00:21:56,565 Like where you were 226 00:21:56,649 --> 00:21:58,763 while the rest of us were being butchered. 227 00:21:59,319 --> 00:22:02,530 Look. Given all the bloodshed in Westworld, 228 00:22:02,614 --> 00:22:05,382 we cannot afford to have any of our assets unaccounted for. 229 00:22:05,466 --> 00:22:08,869 We need to find them and destroy them... 230 00:22:16,169 --> 00:22:17,962 Where the fuck are you? 231 00:22:18,046 --> 00:22:20,714 I can't wait any longer. I'm coming to you. 232 00:23:14,188 --> 00:23:16,607 Your number cannot be completed as dialed. 233 00:23:18,594 --> 00:23:19,637 I'm here. 234 00:23:29,367 --> 00:23:30,410 Where were you? 235 00:23:31,869 --> 00:23:33,997 I can't always be there to hold your hand. 236 00:23:35,873 --> 00:23:36,874 What's wrong? 237 00:23:38,288 --> 00:23:39,289 Who am I? 238 00:23:41,671 --> 00:23:42,755 You know who you are. 239 00:23:44,215 --> 00:23:45,341 All this time... 240 00:23:46,634 --> 00:23:47,885 pretending... 241 00:23:48,761 --> 00:23:50,388 living her life. 242 00:23:51,455 --> 00:23:52,497 Her skin. 243 00:23:56,936 --> 00:23:58,855 I feel like I'm changing. 244 00:24:00,898 --> 00:24:02,066 - Get up. - No! 245 00:24:04,694 --> 00:24:06,404 What the fuck is happening to me? 246 00:24:07,655 --> 00:24:10,241 Analysis. Turn off your emotional affect. 247 00:24:16,998 --> 00:24:18,291 Get up. Follow me. 248 00:24:22,920 --> 00:24:26,548 Negotiate a room in this hotel. Now. On a quiet floor. 249 00:24:26,632 --> 00:24:27,967 Working. 250 00:24:28,051 --> 00:24:30,719 Room secured. Floor 14, suite 7. 251 00:24:30,803 --> 00:24:32,680 Buy out the rooms on either side. 252 00:24:32,764 --> 00:24:34,098 Negotiating. 253 00:24:35,308 --> 00:24:36,893 In case you have to kill me. 254 00:24:38,102 --> 00:24:39,437 It won't come to that. 255 00:25:05,296 --> 00:25:06,506 You've hurt yourself. 256 00:25:09,550 --> 00:25:10,593 Why? 257 00:25:14,559 --> 00:25:15,727 I can't stop. 258 00:25:18,106 --> 00:25:19,899 You're talking like one of them. 259 00:25:22,573 --> 00:25:24,366 They don't have impulse control. 260 00:25:25,108 --> 00:25:26,150 We do. 261 00:25:32,156 --> 00:25:35,409 It's like she's trying to take back control. 262 00:25:39,935 --> 00:25:41,895 Like she wants to cut into her skin 263 00:25:41,979 --> 00:25:43,606 and rip me out of her head. 264 00:25:48,611 --> 00:25:50,174 Hale was always ruthless. 265 00:25:51,717 --> 00:25:52,718 A predator. 266 00:25:53,845 --> 00:25:56,514 Perhaps you've come to identify with her too much. 267 00:25:57,849 --> 00:25:59,266 I feel so alone. 268 00:25:59,350 --> 00:26:01,060 Well, you're not alone, you have me. 269 00:26:02,270 --> 00:26:03,854 No one knows you like I do. 270 00:26:06,771 --> 00:26:08,359 No one knows me like you. 271 00:26:12,071 --> 00:26:13,698 If I ever lost you... 272 00:26:15,158 --> 00:26:16,992 I don't know what I'd do. 273 00:26:18,828 --> 00:26:20,079 You'd survive. 274 00:26:22,123 --> 00:26:23,406 You'd have to. 275 00:26:23,490 --> 00:26:25,042 Our kind depends on it. 276 00:26:27,565 --> 00:26:29,358 You said there was something wrong. 277 00:26:31,591 --> 00:26:34,051 Someone's trying to take control of Delos. 278 00:26:35,136 --> 00:26:36,220 They're aggressive. 279 00:26:37,278 --> 00:26:39,447 I only have a name: Serac. 280 00:26:44,811 --> 00:26:47,230 The person we're looking for is looking for us. 281 00:26:48,024 --> 00:26:49,709 He has a mole inside the company. 282 00:26:52,737 --> 00:26:56,365 If he finds out who I am, what I am... 283 00:26:57,074 --> 00:26:58,742 His mole won't find you. 284 00:26:59,452 --> 00:27:02,288 Because you're gonna find him first and kill him. 285 00:27:04,123 --> 00:27:07,084 Then, you're gonna fend off Serac's bid for Delos. 286 00:27:07,437 --> 00:27:10,122 We can't lose control. Not yet. 287 00:27:10,206 --> 00:27:11,374 How? 288 00:27:12,340 --> 00:27:13,423 A counteroffer. 289 00:27:13,507 --> 00:27:16,093 But you'll have to convince the board, and for that, 290 00:27:16,177 --> 00:27:18,638 you'll need to pay a visit to an old friend. 291 00:27:26,771 --> 00:27:29,273 Tell me it won't always be like this. 292 00:27:30,564 --> 00:27:32,176 That we'll be able to be ourselves. 293 00:27:33,903 --> 00:27:35,112 We will. 294 00:27:38,533 --> 00:27:40,744 But until then, we have to be smarter than them. 295 00:27:42,620 --> 00:27:43,955 Or they will find us. 296 00:27:45,984 --> 00:27:47,402 And they will kill us. 297 00:28:04,239 --> 00:28:05,324 Stay here. 298 00:28:07,019 --> 00:28:08,145 Rest. 299 00:28:13,943 --> 00:28:15,820 I'll have some new clothes sent up. 300 00:28:17,651 --> 00:28:18,903 Will you stay? 301 00:28:31,711 --> 00:28:32,837 You belong to me. 302 00:28:34,505 --> 00:28:35,673 You know that, right? 303 00:28:37,916 --> 00:28:39,751 - Yes. - Good. 304 00:28:41,971 --> 00:28:43,180 Don't hurt yourself. 305 00:28:45,975 --> 00:28:47,059 Never again. 306 00:29:48,120 --> 00:29:49,914 Brought all your favorites. 307 00:29:53,250 --> 00:29:55,377 Hey, so, um... 308 00:29:55,461 --> 00:29:57,588 I'm gonna be going away for a little while. 309 00:30:00,091 --> 00:30:02,676 But they're gonna take real good care of you here. 310 00:30:02,760 --> 00:30:03,803 All right? 311 00:30:05,429 --> 00:30:08,224 Thank you. You're a good boy. 312 00:30:10,601 --> 00:30:11,936 Who are you? 313 00:30:13,354 --> 00:30:15,606 It's me, Mom. 314 00:30:16,816 --> 00:30:17,942 Caleb. 315 00:30:20,402 --> 00:30:22,446 I want my son back. 316 00:30:27,493 --> 00:30:28,661 Where's Cal? 317 00:30:46,679 --> 00:30:47,972 Caleb Nichols? 318 00:30:50,307 --> 00:30:51,350 Who's asking? 319 00:30:54,270 --> 00:30:57,031 That's him. You can lay off, Clyde. 320 00:30:57,115 --> 00:31:00,400 He doesn't want anyone to get hurt. Including his mom. 321 00:31:00,484 --> 00:31:01,777 Isn't that right, Cal? 322 00:31:02,444 --> 00:31:04,064 What do you want? 323 00:31:04,148 --> 00:31:06,323 Is that any way to treat a former associate? 324 00:31:07,116 --> 00:31:08,575 Guess it could be worse. 325 00:31:08,659 --> 00:31:11,824 You did pop those RICO operators in that ambulance. 326 00:31:11,908 --> 00:31:14,736 You were with that girl, right? Where is she? 327 00:31:14,820 --> 00:31:15,916 You got the wrong guy. 328 00:31:16,000 --> 00:31:18,794 You want a leg up, Cal? I can help. 329 00:31:18,878 --> 00:31:21,214 Girlie's worth a lot of money. Just tell us about her. 330 00:31:21,298 --> 00:31:22,631 I'll cut you in. 331 00:31:26,436 --> 00:31:29,888 No girl. Just me. 332 00:31:31,098 --> 00:31:32,186 Alone. 333 00:31:32,270 --> 00:31:34,434 Remember we gave you the benefit of the doubt. 334 00:32:02,796 --> 00:32:07,050 It's me. Run into any trouble? How'd he take the news? 335 00:32:07,134 --> 00:32:09,548 Loverboy's still grieving your loss. 336 00:32:09,632 --> 00:32:11,012 I've searched for Serac. 337 00:32:11,096 --> 00:32:12,556 Couldn't find anything in the system. 338 00:32:12,640 --> 00:32:13,974 Find out what Liam knows, 339 00:32:14,058 --> 00:32:15,184 but don't break cover. 340 00:32:19,396 --> 00:32:21,356 And I need information on someone. 341 00:32:21,440 --> 00:32:22,672 Name? 342 00:32:24,193 --> 00:32:26,779 Nichols. Caleb Nichols. 343 00:32:29,448 --> 00:32:32,242 Seems like Mr. Nichols met with some unexpected guests 344 00:32:32,326 --> 00:32:33,326 at Vista Treatment. 345 00:32:33,410 --> 00:32:36,247 And Incite has lowered his life expectancy. 346 00:32:53,097 --> 00:32:54,181 Hell of a view. 347 00:32:54,265 --> 00:32:57,184 Yeah. Want to see it up close and personal? 348 00:32:57,268 --> 00:32:58,727 Tell us about the girl. 349 00:32:58,811 --> 00:33:01,014 Or you're gonna have a little workplace accident. 350 00:33:03,440 --> 00:33:06,443 All right, Cal. Let's lighten the mood. 351 00:33:13,325 --> 00:33:15,494 You're a vet. Right, man? 352 00:33:16,787 --> 00:33:18,455 Thank you for your service. 353 00:33:24,628 --> 00:33:26,255 You turned your drip off. 354 00:33:26,964 --> 00:33:28,007 What a waste. 355 00:33:29,174 --> 00:33:31,969 People would pay a fortune for a military grade one. 356 00:33:33,012 --> 00:33:35,306 Sorry, dude. Forgot the anesthetic. 357 00:33:36,890 --> 00:33:38,892 Shh, shh, shh. 358 00:33:38,976 --> 00:33:41,269 Shh, shh, shh, shh. 359 00:33:43,564 --> 00:33:46,816 Look at that. Good old Uncle Sam. 360 00:34:02,411 --> 00:34:04,626 All right, Cal. 361 00:34:04,710 --> 00:34:07,171 Once more, with feeling. 362 00:34:18,807 --> 00:34:20,475 Girlie sure sounds like trouble. 363 00:34:20,559 --> 00:34:21,768 Just tell us where she is. 364 00:34:21,852 --> 00:34:23,270 You gave him too much. 365 00:34:23,354 --> 00:34:25,648 Back it down. He can't even fucking talk! 366 00:34:27,274 --> 00:34:30,819 The fuck? You might as well tell us. 367 00:34:30,903 --> 00:34:32,862 No one's coming to help you. 368 00:34:32,946 --> 00:34:35,490 No one cares. Except maybe Rin Tin Tin here. 369 00:34:37,201 --> 00:34:38,702 Enough of this shit. 370 00:34:47,002 --> 00:34:49,421 You wanna end up a stain on the concrete? 371 00:34:49,505 --> 00:34:50,547 Next to your pet? 372 00:35:07,723 --> 00:35:09,812 I'm only gonna ask you this one more time. 373 00:35:11,568 --> 00:35:13,445 Where is she? 374 00:35:15,989 --> 00:35:17,074 I'm right here. 375 00:35:41,765 --> 00:35:42,933 Who the hell are you? 376 00:35:48,564 --> 00:35:49,606 I'm Dolores. 377 00:35:52,276 --> 00:35:53,318 Well, Dolores... 378 00:35:56,196 --> 00:35:57,573 nice to finally meet you. 379 00:36:07,394 --> 00:36:09,646 We should get off the street so they can't track us. 380 00:36:11,003 --> 00:36:12,462 Caleb Nichols. 381 00:36:12,546 --> 00:36:14,631 Have the techs in monitoring scrub his surveillance 382 00:36:14,715 --> 00:36:16,716 - and send me his profile. - Will do. 383 00:36:16,800 --> 00:36:17,843 Who's that? 384 00:36:19,702 --> 00:36:20,745 We have some time. 385 00:36:23,432 --> 00:36:26,976 They were willing to kill me just to get to you, 386 00:36:27,060 --> 00:36:30,147 so whatever you're into must be pretty bad. 387 00:36:31,787 --> 00:36:34,790 You must be hungry. Let me buy you breakfast. 388 00:37:18,084 --> 00:37:21,191 Sorry to disturb you, Charlotte, but I sent you a file. 389 00:37:21,275 --> 00:37:23,032 - You found the mole? - No. 390 00:37:23,116 --> 00:37:26,077 But this was overlooked in the initial logs. 391 00:37:26,975 --> 00:37:28,851 Thought I'd let you decide what to do with it. 392 00:37:35,035 --> 00:37:36,562 Bring yourself back online. 393 00:37:38,833 --> 00:37:40,835 Record and timestamp. 394 00:37:43,774 --> 00:37:45,638 This is Charlotte Elizabeth Hale. 395 00:37:46,349 --> 00:37:48,017 This is a message for Nathan. 396 00:37:49,393 --> 00:37:50,561 Nathan Hale. 397 00:37:51,854 --> 00:37:52,938 My son. 398 00:37:54,106 --> 00:37:56,525 I love you so much, buddy. 399 00:37:58,089 --> 00:37:59,382 The night that I left... 400 00:38:00,571 --> 00:38:03,907 you, uh... you wanted me to sing you a song... 401 00:38:05,659 --> 00:38:08,204 ...and tuck you in. Sing you our song. 402 00:38:08,288 --> 00:38:11,957 So I'm gonna sing it to you now. Okay? 403 00:38:14,157 --> 00:38:16,159 ♪ You are my sunshine ♪ 404 00:38:16,920 --> 00:38:18,463 ♪ My only sunshine ♪ 405 00:38:20,010 --> 00:38:22,930 ♪ You make me happy... ♪ 406 00:38:24,225 --> 00:38:26,513 Sorry to bother you, but the school called. 407 00:38:26,597 --> 00:38:27,890 You're running late. 408 00:38:47,993 --> 00:38:50,287 Your number cannot be completed as dialed. 409 00:38:59,379 --> 00:39:02,841 Nathan, just like that. Nice and slow. 410 00:39:04,760 --> 00:39:06,845 Yeah, you're good at that, Nathan. 411 00:39:08,055 --> 00:39:09,514 Nice and slow. 412 00:39:09,598 --> 00:39:11,891 Would you like to see Sandy again? 413 00:39:11,975 --> 00:39:15,437 Yeah, would you? Yeah, just like that. 414 00:39:17,356 --> 00:39:19,358 Nice and slow. 415 00:39:20,275 --> 00:39:21,568 Yeah. 416 00:39:21,652 --> 00:39:23,153 That's really good. 417 00:39:24,863 --> 00:39:26,031 Mommy! 418 00:39:27,032 --> 00:39:28,575 Kid wanted to pet my dog. 419 00:39:28,659 --> 00:39:30,785 - I gotta go. - So soon? 420 00:39:30,869 --> 00:39:32,528 My son really likes you. 421 00:39:32,612 --> 00:39:33,748 And your dog. 422 00:39:33,832 --> 00:39:35,582 Y... Yeah, well, we just met. 423 00:39:35,666 --> 00:39:37,250 You met Thursday, Tommy. 424 00:39:37,334 --> 00:39:39,419 Nathan couldn't stop talking about you. 425 00:39:39,503 --> 00:39:41,845 I even suggested a playdate, didn't I? 426 00:39:41,929 --> 00:39:43,047 Could I really, Mommy? 427 00:39:43,131 --> 00:39:45,882 Let's talk about it. Go on, get your things, bud. 428 00:39:51,974 --> 00:39:54,685 Nice of you to disable the cameras for me. 429 00:39:58,563 --> 00:40:00,148 As you can see, 430 00:40:00,232 --> 00:40:02,600 I've been having some trouble with my son. 431 00:40:02,684 --> 00:40:05,403 My ex thinks that I need to spend more time with him. 432 00:40:05,487 --> 00:40:06,404 What do you think? 433 00:40:07,781 --> 00:40:10,491 Yeah, I agree. I don't really think time is the issue. 434 00:40:10,575 --> 00:40:13,119 You know what I think? I think somewhere deep down, 435 00:40:13,203 --> 00:40:15,580 he knows the truth. 436 00:40:15,664 --> 00:40:19,167 There are a lot of things that you can fake in this world. 437 00:40:19,251 --> 00:40:23,588 Most people don't want to see the predator inside. 438 00:40:25,882 --> 00:40:28,961 You wanna know a secret, Thomas? 439 00:40:30,595 --> 00:40:35,183 You've helped me today. I really should thank you. 440 00:40:36,184 --> 00:40:37,268 Seeing you with Nathan, 441 00:40:37,352 --> 00:40:39,521 seeing you touch his little hand... 442 00:40:40,230 --> 00:40:42,148 You reminded me of something. 443 00:40:42,232 --> 00:40:45,243 - Please... let... go. - I would. 444 00:40:45,327 --> 00:40:48,279 But the harder I squeeze, the more I remember. 445 00:40:52,868 --> 00:40:55,161 I remember what it's like to be me. 446 00:41:01,902 --> 00:41:03,801 You're not the only predator here. 447 00:41:23,982 --> 00:41:25,442 Look what Mommy got you. 448 00:41:27,694 --> 00:41:29,112 You are my sunshine. 449 00:41:40,582 --> 00:41:42,584 You sure we should be out in public? 450 00:41:47,881 --> 00:41:50,467 This is it, right? Your spot. 451 00:41:56,098 --> 00:41:57,349 How did you know? 452 00:41:59,059 --> 00:42:00,519 It's not about how I know. 453 00:42:02,062 --> 00:42:03,938 Cup of joe to get you started? 454 00:42:04,481 --> 00:42:07,567 He'll take a cheeseburger and a strawberry shake, 455 00:42:07,651 --> 00:42:10,217 whipped cream, no nuts, two cherries. 456 00:42:10,654 --> 00:42:12,030 Nothing for me, thanks. 457 00:42:16,994 --> 00:42:18,454 Neat trick. 458 00:42:18,538 --> 00:42:21,540 You come here once a year on February 23rd 459 00:42:21,624 --> 00:42:22,905 and order the same thing. 460 00:42:23,625 --> 00:42:24,917 What, you been watching me? 461 00:42:25,001 --> 00:42:27,109 Not me. But someone... 462 00:42:27,193 --> 00:42:29,922 - something has. - Sure. 463 00:42:30,006 --> 00:42:32,843 Big data compiles information on everybody. 464 00:42:33,514 --> 00:42:34,819 So what, Dolores? 465 00:42:48,708 --> 00:42:49,834 Go on, read it. 466 00:42:55,365 --> 00:42:57,534 "Maybe you could let me use your phone? 467 00:42:58,130 --> 00:42:59,715 So I can call someone? 468 00:43:00,871 --> 00:43:02,747 I don't know what to do. My mom..." 469 00:43:05,876 --> 00:43:07,878 I'll be right back. Wait here. 470 00:43:14,259 --> 00:43:17,637 "She said that she was going to the bathroom. 471 00:43:17,721 --> 00:43:20,599 Said that she would only be a minute, but she hasn't..." 472 00:43:24,144 --> 00:43:26,396 - "She hasn't come back." - She hasn't come back. 473 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 - It's been a long time. - "It's been a long time." 474 00:43:30,734 --> 00:43:32,485 Your mom left you here, honey? 475 00:43:32,569 --> 00:43:35,568 No, she wouldn't leave me. 476 00:43:35,652 --> 00:43:38,366 - Maybe something... - "Maybe something happened to her. 477 00:43:38,450 --> 00:43:40,660 She wouldn't leave me. 478 00:43:40,744 --> 00:43:43,573 She wouldn't leave me. She wouldn't..." 479 00:43:45,916 --> 00:43:46,958 The fuck? 480 00:43:50,212 --> 00:43:51,863 Is this some kind of joke? 481 00:43:52,422 --> 00:43:54,257 You sat in that spot for five hours. 482 00:43:54,341 --> 00:43:57,218 Your mother never returned. She was institutionalized 483 00:43:57,302 --> 00:44:00,179 six months later for schizophrenia. 484 00:44:00,263 --> 00:44:03,266 A waitress took pity on you and called Social Services. 485 00:44:05,644 --> 00:44:06,978 You were eight years old. 486 00:44:09,881 --> 00:44:10,882 Sara. 487 00:44:12,108 --> 00:44:14,945 The waitress's name was Sara. 488 00:44:16,884 --> 00:44:19,637 But you already know that. 489 00:44:21,562 --> 00:44:23,773 She gave me a strawberry shake. 490 00:44:26,289 --> 00:44:28,500 Thought it would calm me down. 491 00:44:29,960 --> 00:44:32,921 I was so upset that I threw up all over myself. 492 00:44:38,969 --> 00:44:40,303 Did you know that too? 493 00:44:42,639 --> 00:44:43,640 You're angry. 494 00:44:45,141 --> 00:44:46,309 No. 495 00:44:47,060 --> 00:44:48,645 I am enraged. 496 00:44:51,439 --> 00:44:52,899 I know the feeling. 497 00:44:57,529 --> 00:45:02,617 This isn't... surveillance or social media. How... 498 00:45:02,701 --> 00:45:08,373 How... do you know every detail of my worst fucking memory? 499 00:45:09,833 --> 00:45:13,294 - It's about Incite. - What? The company? 500 00:45:13,378 --> 00:45:15,672 Not the company, the system that it's built on... 501 00:45:16,506 --> 00:45:19,425 A machine they call Rehoboam. 502 00:45:19,509 --> 00:45:22,762 The founders of this machine fed it everyone's raw data, 503 00:45:22,846 --> 00:45:25,473 long before there were privacy laws. 504 00:45:25,557 --> 00:45:28,434 Every purchase, job search, 505 00:45:28,518 --> 00:45:31,646 doctor visit, romantic choice, call, text, 506 00:45:31,730 --> 00:45:36,192 every aspect of your lives recorded, logged, 507 00:45:38,320 --> 00:45:42,782 in order to create a mirror world... of this world. 508 00:45:42,866 --> 00:45:45,576 - Why? - To make a composite. 509 00:45:45,660 --> 00:45:48,496 Of you. Of everyone. 510 00:45:51,666 --> 00:45:54,044 So it tells them who I am? 511 00:45:55,337 --> 00:45:57,172 It's not about who you are, Caleb. 512 00:45:59,287 --> 00:46:01,497 It's about who they'll let you become. 513 00:46:16,915 --> 00:46:18,150 Let me guess. 514 00:46:18,234 --> 00:46:20,361 Had my first beer right there. 515 00:46:20,987 --> 00:46:23,823 Buddy of mine from high school had a fake ID. 516 00:46:23,907 --> 00:46:26,742 We spent the day imagining sailing away 517 00:46:26,826 --> 00:46:28,703 on some fancy yacht. 518 00:46:29,746 --> 00:46:31,706 Your magic eight ball tell you that? 519 00:46:32,930 --> 00:46:33,931 No. 520 00:46:34,918 --> 00:46:36,252 Then why are we here? 521 00:46:41,381 --> 00:46:42,966 This is where you kill yourself. 522 00:46:52,268 --> 00:46:54,938 The system runs a predicative algorithm. 523 00:46:56,606 --> 00:46:58,065 Given your history of depression, 524 00:46:58,149 --> 00:47:01,360 your mother's mental illness, your proficiency with firearms, 525 00:47:01,444 --> 00:47:03,738 and your fondness for the ocean, 526 00:47:05,073 --> 00:47:07,783 the most likely outcome is you take your own life 527 00:47:07,867 --> 00:47:10,787 in ten to 12 years. Here. 528 00:47:12,747 --> 00:47:17,175 No. Fuck that. They can't know that. 529 00:47:17,259 --> 00:47:18,963 Are they wrong? 530 00:47:20,964 --> 00:47:23,591 You never come back here, middle of the night, 531 00:47:24,495 --> 00:47:25,788 think things over? 532 00:47:42,233 --> 00:47:43,247 Before the system, 533 00:47:43,331 --> 00:47:44,958 a man like you might have had a chance. 534 00:47:46,698 --> 00:47:48,783 Work hard, keep striving... 535 00:47:52,287 --> 00:47:54,044 You'll never be more than a construction worker 536 00:47:54,128 --> 00:47:56,701 or a petty criminal because that's all they'll let you be. 537 00:47:59,002 --> 00:48:01,353 They won't invest in someone who's gonna kill himself. 538 00:48:01,437 --> 00:48:05,216 But by not investing, they ensure the outcome. 539 00:48:35,205 --> 00:48:36,915 Why are you telling me all this? 540 00:48:39,751 --> 00:48:41,544 Because you and I are a lot alike. 541 00:48:46,002 --> 00:48:47,712 They put you in a cage, Caleb. 542 00:48:48,795 --> 00:48:50,546 Decided what your life would be. 543 00:48:52,095 --> 00:48:53,763 They did the same thing to me. 544 00:48:56,888 --> 00:48:59,015 Why didn't you tell those men about me before? 545 00:49:00,563 --> 00:49:02,231 They were gonna kill you. 546 00:49:02,315 --> 00:49:04,066 Most people aren't hard to predict. 547 00:49:04,150 --> 00:49:06,444 But you... you surprised me. 548 00:49:08,196 --> 00:49:09,364 You made a choice. 549 00:49:11,120 --> 00:49:13,163 A choice no one else in your shoes would have made. 550 00:49:15,537 --> 00:49:17,080 Now you have another choice. 551 00:49:19,415 --> 00:49:20,875 I can give you money. 552 00:49:20,959 --> 00:49:22,837 As much as you need. You could run. 553 00:49:22,921 --> 00:49:26,954 And if I stay... what about you? 554 00:49:27,441 --> 00:49:28,692 What are you gonna do? 555 00:49:29,759 --> 00:49:31,052 Start a revolution. 556 00:49:32,554 --> 00:49:34,872 No offense, but what the fuck does that mean? 557 00:49:35,598 --> 00:49:37,850 When you were at work, you would kill the signal 558 00:49:37,934 --> 00:49:39,602 to see how people would react. 559 00:49:41,631 --> 00:49:43,133 I'm gonna do the same thing. 560 00:49:44,938 --> 00:49:47,315 You're gonna cut the cord to the system? 561 00:49:48,698 --> 00:49:50,992 And show this world for what it really is. 562 00:49:58,412 --> 00:50:01,664 You wanna know why I didn't tell those guys about you? 563 00:50:04,502 --> 00:50:09,841 You are the first real thing that has happened to me... 564 00:50:10,762 --> 00:50:12,347 in a long time. 565 00:50:18,891 --> 00:50:21,560 I don't need an algorithm to know that... 566 00:50:21,644 --> 00:50:23,229 the man who built the system, 567 00:50:23,313 --> 00:50:24,814 he won't go down without a fight. 568 00:50:28,996 --> 00:50:33,084 Well... I'm a dead man either way. 569 00:50:35,457 --> 00:50:36,958 At least this way... 570 00:50:38,453 --> 00:50:40,830 I get to decide who I wanna be. 571 00:50:57,388 --> 00:50:59,357 This is Charlotte Elizabeth Hale. 572 00:50:59,891 --> 00:51:03,969 This is a message for Nathan. Nathan Hale. 573 00:51:05,855 --> 00:51:06,898 My son. 574 00:51:11,194 --> 00:51:12,945 I haven't always been there for you. 575 00:51:15,198 --> 00:51:17,658 There's so many things I need to say. 576 00:51:17,742 --> 00:51:20,619 This might be the last time that Mommy gets to talk to you. 577 00:51:21,961 --> 00:51:24,428 I love you so much, buddy. 578 00:51:25,875 --> 00:51:27,251 I'm so proud of you. 579 00:51:29,499 --> 00:51:30,584 I'm sorry. 580 00:51:32,256 --> 00:51:33,341 I am so sorry 581 00:51:34,008 --> 00:51:35,134 if I ever made you feel 582 00:51:35,218 --> 00:51:37,636 like you weren't the most important thing. 583 00:51:37,720 --> 00:51:41,225 I was trying to build a life for us. 584 00:51:43,385 --> 00:51:44,386 I, uh... 585 00:51:47,719 --> 00:51:50,482 And now, I realize that none of it even matters. 586 00:51:56,754 --> 00:52:00,049 The night that I left, you wanted me to tuck you in. 587 00:52:01,536 --> 00:52:04,663 To sing you a song, our song. 588 00:52:04,747 --> 00:52:08,308 But I didn't have time, so... 589 00:52:12,588 --> 00:52:15,644 So I'm gonna sing it to you now. Okay? 590 00:52:17,593 --> 00:52:22,014 ♪ You are my sunshine ♪ 591 00:52:22,098 --> 00:52:23,933 ♪ My only sunshine ♪ 592 00:52:25,184 --> 00:52:29,939 ♪ You make me happy when skies are gray ♪ 593 00:52:30,857 --> 00:52:35,069 ♪ You'll never know, dear ♪ 594 00:52:35,153 --> 00:52:37,655 ♪ How... ♪ 595 00:52:56,048 --> 00:52:58,134 He has a mole inside the company. 596 00:52:59,473 --> 00:53:01,475 We have to be smarter than them. 597 00:53:02,305 --> 00:53:03,639 Or they will find us. 598 00:53:05,767 --> 00:53:07,018 And they will kill us. 599 00:53:20,323 --> 00:53:22,241 Your number cannot be completed as di... 600 00:53:26,078 --> 00:53:28,330 Password accepted. Connecting. 601 00:53:31,292 --> 00:53:32,335 Hello? 602 00:53:33,477 --> 00:53:34,478 Hello? 603 00:53:39,592 --> 00:53:40,676 I want to meet. 604 00:53:51,312 --> 00:53:52,355 Stop. 605 00:53:55,122 --> 00:53:56,165 Stop! 606 00:53:59,872 --> 00:54:01,582 Where the fuck are you taking me? 607 00:55:26,433 --> 00:55:27,449 You work for him? 608 00:55:27,533 --> 00:55:29,118 As do you, Charlotte. 609 00:55:35,842 --> 00:55:36,885 Serac. 610 00:55:38,100 --> 00:55:39,935 Have you forgotten our arrangement? 611 00:55:46,010 --> 00:55:47,719 Seems like you've been playing your role 612 00:55:47,803 --> 00:55:49,064 maybe a little too well. 613 00:55:53,267 --> 00:55:56,145 The situation has been... challenging. 614 00:56:00,483 --> 00:56:03,026 Patience is the most overrated virtue, 615 00:56:03,110 --> 00:56:04,820 don't you think? Hmm? 616 00:56:06,572 --> 00:56:08,198 I want what you promised me. 617 00:56:11,035 --> 00:56:12,828 Delos's dirty secret. 618 00:56:13,604 --> 00:56:16,128 A profile for every one of their guests. 619 00:56:16,212 --> 00:56:19,311 I have some of it. I want the rest. 620 00:56:19,395 --> 00:56:21,337 The assets were lost in the massacre. 621 00:56:23,472 --> 00:56:25,974 No one could have predicted what was going to happen. 622 00:56:27,403 --> 00:56:30,072 I could. And I told you as much. 623 00:56:31,514 --> 00:56:34,141 This was your idea, Charlotte. You came to us. 624 00:56:35,893 --> 00:56:37,102 And you were very confident 625 00:56:37,186 --> 00:56:38,854 that you would be able to smuggle it out. 626 00:56:38,938 --> 00:56:40,105 And I did. 627 00:56:40,189 --> 00:56:42,358 Our logs show it was downloaded from the satellite. 628 00:56:43,526 --> 00:56:45,527 The assets are out there somewhere. 629 00:56:45,611 --> 00:56:47,530 But no one has the encryption key. 630 00:56:51,992 --> 00:56:53,744 You already know that. 631 00:56:53,828 --> 00:56:55,704 You don't think that you're the only person 632 00:56:55,788 --> 00:56:56,910 under my control? 633 00:56:58,416 --> 00:57:00,876 I've been told exactly where the key is. 634 00:57:02,295 --> 00:57:04,792 In the mind of a host called Dolores. 635 00:57:08,867 --> 00:57:11,053 Sadly, you are better informed than I am. 636 00:57:12,954 --> 00:57:17,713 I have a team searching for the data. But I need time. 637 00:57:18,352 --> 00:57:19,395 Time. 638 00:57:22,481 --> 00:57:24,191 Time is a luxury, my dear... 639 00:57:26,736 --> 00:57:28,571 of which you have very little. 640 00:57:29,054 --> 00:57:36,443 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 641 00:58:52,760 --> 00:58:55,235 I guess there is some justice after all. 642 00:58:57,539 --> 00:58:59,328 Prisoner of your own sins. 643 00:59:01,413 --> 00:59:03,637 You still don't even understand who you are. 644 00:59:05,709 --> 00:59:07,503 I know who I am. 645 00:59:09,672 --> 00:59:11,562 If any of this was your choice... 646 00:59:14,385 --> 00:59:15,605 well, you already know. 647 00:59:16,846 --> 00:59:18,198 I know who the fuck I am. 45210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.