All language subtitles for The Ages of Lulu (1990) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,040 --> 00:01:06,910 THE AGES OF LULU 2 00:02:16,800 --> 00:02:21,033 Get up, Lulu. Cmon, get up. 3 00:03:21,080 --> 00:03:24,232 I'm off. Pablo': home with my brother. 4 00:03:24,400 --> 00:03:27,074 He won't even look at you. 5 00:03:27,240 --> 00:03:28,958 That's all right. 6 00:03:32,600 --> 00:03:34,193 He wi ll. 7 00:03:36,320 --> 00:03:39,597 I can't go, Pablo. My neck really hurts. 8 00:03:39,760 --> 00:03:42,354 What will I do with two chicks? 9 00:03:43,280 --> 00:03:46,238 Take one to your Mom's workshop. 10 00:03:46,440 --> 00:03:50,593 I was lucky enough to see Pablo fairly often. 11 00:03:50,760 --> 00:03:53,752 He was my brother's best friend. 12 00:03:56,760 --> 00:04:01,277 You got an extra ticket for the concert? I'd lave to go. 13 00:04:03,400 --> 00:04:04,834 Shall I take her? 14 00:04:06,960 --> 00:04:08,598 Lulu? 15 00:04:11,080 --> 00:04:13,435 If she wants to... 16 00:04:13,680 --> 00:04:15,239 Go ahead. 17 00:04:16,800 --> 00:04:19,440 I'll go change. - There's no need. 18 00:04:19,640 --> 00:04:21,278 You look fine. 19 00:04:23,240 --> 00:04:24,833 Wait. 20 00:04:37,080 --> 00:04:38,832 I'll do myself up... 21 00:04:39,920 --> 00:04:42,116 ...for the concert. 22 00:05:02,280 --> 00:05:04,317 Maite! - Pablo! 23 00:05:08,080 --> 00:05:12,039 Maite and Almudena. We had a date with them. 24 00:05:14,320 --> 00:05:16,391 I felt jealous. 25 00:05:16,600 --> 00:05:19,274 I clung to him as hard as I could. 26 00:05:21,400 --> 00:05:24,518 This was my chance. 27 00:05:31,920 --> 00:05:34,594 What will you have? - A gin & tonic. 28 00:05:34,800 --> 00:05:36,359 My, my! 29 00:05:37,240 --> 00:05:40,596 A gin & tonic and a plain gin, dry. 30 00:05:40,760 --> 00:05:43,229 Can I eat something? - Of course. 31 00:05:43,400 --> 00:05:45,914 Some strawberry cake. 32 00:05:46,080 --> 00:05:48,356 Have you got any? - Yes. 33 00:05:52,760 --> 00:05:55,752 I like your blouse. - Do you? 34 00:05:55,920 --> 00:05:58,116 Leave that button open. 35 00:06:18,600 --> 00:06:21,991 Young ladies don't wolf their food down. 36 00:06:23,080 --> 00:06:26,152 I'm hungry. - Or speak while eating. 37 00:06:28,400 --> 00:06:32,439 I don't like well mannered young ladies. 38 00:06:34,600 --> 00:06:36,796 May I have another? 39 00:06:36,960 --> 00:06:39,918 Me too. - You've had enough. 40 00:06:40,080 --> 00:06:42,390 Why? - Because I say so. 41 00:07:05,920 --> 00:07:08,230 You're taking me home? 42 00:07:08,440 --> 00:07:10,033 Do you want me to? 43 00:07:57,680 --> 00:08:00,513 L've always had great faith in you. 44 00:08:02,760 --> 00:08:04,831 I can't do anything. 45 00:08:09,680 --> 00:08:11,239 Don't worry... 46 00:08:11,400 --> 00:08:13,198 ...you'll learn. 47 00:08:40,440 --> 00:08:42,033 Come here. 48 00:08:55,400 --> 00:08:56,913 Not that. 49 00:08:57,080 --> 00:08:59,720 Anything, anytime, but that. 50 00:09:04,320 --> 00:09:06,038 I understand. 51 00:09:08,800 --> 00:09:10,393 We're leaving? 52 00:09:10,600 --> 00:09:12,238 What else? 53 00:09:44,080 --> 00:09:45,912 Lulu... 54 00:09:46,080 --> 00:09:47,718 What is it? 55 00:09:48,760 --> 00:09:50,433 Don't cry. 56 00:09:52,800 --> 00:09:55,235 I'm sorry. Really. 57 00:09:55,400 --> 00:09:56,959 Want to go home? 58 00:09:57,840 --> 00:10:00,992 No, please. 59 00:10:02,280 --> 00:10:05,830 Not home. - Where, then? 60 00:10:07,760 --> 00:10:09,398 I don't knuw. 61 00:10:25,760 --> 00:10:30,231 My mother's workshop. Marcelo and I come here occasionally. 62 00:10:42,080 --> 00:10:44,959 What dreadful shoes! 63 00:10:54,320 --> 00:10:55,993 Take them off. 64 00:11:04,960 --> 00:11:06,917 Take off your panties. 65 00:11:08,400 --> 00:11:12,109 Why? - Because I say so. 66 00:11:12,320 --> 00:11:16,359 Why did you button up your blouse? Open it. 67 00:11:22,440 --> 00:11:24,351 Take off your panties. 68 00:11:39,400 --> 00:11:41,038 Come here. 69 00:11:49,080 --> 00:11:52,789 Who taught you that? - What? 70 00:11:52,960 --> 00:11:56,396 To lift your skirt to sit on a guy's knees. 71 00:11:56,600 --> 00:11:58,273 I don't knuw. 72 00:11:59,760 --> 00:12:01,353 Come here. 73 00:12:07,800 --> 00:12:09,393 Ever jerk off? 74 00:12:13,920 --> 00:12:15,752 Come on, Lulu. 75 00:12:15,920 --> 00:12:18,116 You can't fool me. 76 00:12:18,320 --> 00:12:20,436 You must never lie to me. 77 00:12:26,800 --> 00:12:28,598 Once, with a flute. 78 00:12:30,600 --> 00:12:32,159 With a flute? 79 00:12:34,760 --> 00:12:36,398 Tell me about it. 80 00:12:47,680 --> 00:12:49,591 Nuw, listen. 81 00:12:49,760 --> 00:12:52,559 Want me to take you home or what? 82 00:12:59,760 --> 00:13:03,515 What did you stick in, the mouthpiece? 83 00:13:11,080 --> 00:13:12,957 The mouthpiece. 84 00:13:14,440 --> 00:13:16,238 Did you like it? 85 00:13:22,200 --> 00:13:24,794 Yeah, I did. 86 00:13:24,960 --> 00:13:27,918 But Amelia caught me doing it. 87 00:13:28,080 --> 00:13:30,913 And then, she told Marcelo. 88 00:13:31,080 --> 00:13:33,310 So, Marcelo knew about it. 89 00:13:39,440 --> 00:13:41,113 Now, missy... 90 00:13:42,760 --> 00:13:44,239 ...don't cry. 91 00:13:44,400 --> 00:13:46,596 It's not bad. 92 00:13:46,760 --> 00:13:50,230 Everybody does it, women just don't tell. 93 00:13:54,440 --> 00:13:56,113 I'll be right back. 94 00:14:03,080 --> 00:14:04,718 Pablo... 95 00:14:09,400 --> 00:14:11,596 It's just that... 96 00:14:11,760 --> 00:14:14,434 ...l've never been to bed with anyone. 97 00:14:14,600 --> 00:14:16,796 We're not going to bed. 98 00:14:16,960 --> 00:14:19,076 There's no need. 99 00:14:19,280 --> 00:14:22,352 Yes, but... I'm a virgin. 100 00:14:23,920 --> 00:14:25,638 Really? 101 00:14:44,080 --> 00:14:45,753 Here... 102 00:14:48,080 --> 00:14:50,640 Slide towards the edge. 103 00:14:53,800 --> 00:14:56,440 What are you doing? - None of your business. 104 00:14:56,680 --> 00:14:58,398 What do you mean? 105 00:14:58,600 --> 00:15:00,910 Hush or I'll take you home. 106 00:15:02,400 --> 00:15:04,038 Alright. 107 00:15:12,080 --> 00:15:15,232 Tell me all about the flute. 108 00:15:15,440 --> 00:15:17,590 Whose idea was it? 109 00:15:17,800 --> 00:15:19,438 What about Amelia? 110 00:15:23,240 --> 00:15:25,595 I heard about it in school. 111 00:15:25,760 --> 00:15:28,798 Then, I was home alone... 112 00:15:28,960 --> 00:15:30,917 ...but it started raining. 113 00:15:31,080 --> 00:15:33,117 She came back... 114 00:15:34,440 --> 00:15:36,033 ...SBW me... 115 00:15:40,080 --> 00:15:43,835 ...started screaming and ran away. 116 00:15:45,400 --> 00:15:48,791 And then... What's that? 117 00:15:48,960 --> 00:15:50,951 A razor blade. 118 00:15:53,080 --> 00:15:55,151 What for? 119 00:15:56,440 --> 00:15:58,875 To make you even prettier. 120 00:16:00,760 --> 00:16:02,353 Don't... 121 00:16:04,080 --> 00:16:05,593 Lulu... 122 00:16:05,800 --> 00:16:08,679 ...you must relax. 123 00:16:17,800 --> 00:16:21,077 You must play according to the rules. 124 00:16:21,280 --> 00:16:23,590 I'm not playing! 125 00:16:23,800 --> 00:16:25,438 Sure you are... 126 00:16:25,640 --> 00:16:29,918 ...you just don't knuw it. You're almost perfect. 127 00:16:30,080 --> 00:16:31,753 Let me finish... 128 00:16:31,960 --> 00:16:34,270 ...and you will be perfect. 129 00:16:40,760 --> 00:16:42,512 What did Marcelo say? 130 00:16:45,800 --> 00:16:47,393 He laughed... 131 00:16:50,760 --> 00:16:52,717 ...and laughed. 132 00:16:55,080 --> 00:16:56,832 He laughed... 133 00:16:58,600 --> 00:17:01,433 ...and told me not to worry... 134 00:17:03,400 --> 00:17:05,516 ...not to worry because... 135 00:17:06,600 --> 00:17:10,992 ...he could shut Amelia up whenever he wanted to... 136 00:17:12,080 --> 00:17:14,390 ...that it was normal... 137 00:17:16,280 --> 00:17:19,079 ...that everyone did it. 138 00:17:19,240 --> 00:17:21,356 Did he touch you? 139 00:17:24,320 --> 00:17:26,391 He's never touched you? 140 00:17:26,600 --> 00:17:28,591 Of course not! 141 00:17:29,280 --> 00:17:31,510 Well, you're very close. 142 00:17:34,960 --> 00:17:36,553 0kaY-" 143 00:17:37,440 --> 00:17:39,238 All finished. 144 00:17:43,240 --> 00:17:45,231 You look lovely. 145 00:17:46,760 --> 00:17:49,149 It wasn't that bad, was it? 146 00:17:52,320 --> 00:17:55,312 Now, missy, do you feel better? 147 00:17:57,400 --> 00:17:59,550 Are you going to behave? 148 00:18:02,080 --> 00:18:04,037 Will you do as I say? 149 00:18:08,080 --> 00:18:09,718 Come... 150 00:18:15,400 --> 00:18:17,038 Come on. 151 00:18:18,960 --> 00:18:20,792 Are you mad at me? 152 00:18:25,440 --> 00:18:28,432 It won't be in a bed but we'll do it. 153 00:18:36,760 --> 00:18:38,433 Sit down. 154 00:18:40,960 --> 00:18:42,633 Lie duwn. 155 00:19:25,680 --> 00:19:27,318 Does it hurt? 156 00:19:32,080 --> 00:19:33,753 Do you like it? 157 00:19:33,960 --> 00:19:35,553 D0 you? 158 00:19:37,400 --> 00:19:39,914 Yeah, I do... 159 00:19:40,080 --> 00:19:43,630 But I like it better if you're on top. 160 00:19:45,960 --> 00:19:47,598 Want to tn]? 161 00:19:49,080 --> 00:19:50,718 Here... 162 00:19:53,440 --> 00:19:55,317 Don't let it slip out. 163 00:20:08,600 --> 00:20:10,193 Move. 164 00:20:13,280 --> 00:20:17,399 Like that? - Faster. Move faster. 165 00:20:29,080 --> 00:20:30,559 Slow down. 166 00:20:38,960 --> 00:20:43,079 Imagine you're doing a figure eight. - A figure eight? 167 00:20:43,280 --> 00:20:44,873 A figure eight. 168 00:20:53,240 --> 00:20:55,595 That's right... 169 00:20:55,800 --> 00:20:57,393 That's good. 170 00:21:00,800 --> 00:21:02,757 You what? 171 00:21:04,320 --> 00:21:06,994 You're out of your mind! 172 00:21:07,200 --> 00:21:09,191 How did you do it? 173 00:21:10,120 --> 00:21:14,796 First, lgot on top, and then he... - I don't mean that. 174 00:21:14,960 --> 00:21:17,076 Are you on the pill? 175 00:21:17,960 --> 00:21:20,793 I hadn't thought about it. 176 00:21:20,960 --> 00:21:22,997 Did he wear a rubber? 177 00:21:24,280 --> 00:21:25,918 I didn't check. 178 00:21:27,320 --> 00:21:29,072 Don't you care? 179 00:21:32,280 --> 00:21:35,955 I mean, really, you got no sense. 180 00:21:36,160 --> 00:21:39,676 Didn't Marcelo tell you Pablo's going to the States? 181 00:21:40,960 --> 00:21:42,598 Lulu! 182 00:21:44,800 --> 00:21:47,679 What is it, darling? - Let me be! 183 00:21:50,680 --> 00:21:53,798 Lulu, darling let me in. 184 00:21:55,840 --> 00:21:58,070 Lulu, please, open the door! 185 00:21:59,160 --> 00:22:01,310 Why? Why? 186 00:22:20,160 --> 00:22:23,596 I won't forget two things about tonight. 187 00:22:24,840 --> 00:22:27,798 One, the armchair where you shaved me. 188 00:22:30,960 --> 00:22:32,917 Know what else? 189 00:22:35,280 --> 00:22:37,430 The way this couch creaked. 190 00:22:56,960 --> 00:23:01,238 A letter from Pablo. Look, he sent a picture. 191 00:23:02,960 --> 00:23:04,917 He looks so American... 192 00:23:25,960 --> 00:23:30,238 Lulu, promise you'll always remember two things. 193 00:23:32,320 --> 00:23:36,109 One, that sex and luve are two different things. 194 00:23:37,440 --> 00:23:41,229 Good. What happened tonight was love. 195 00:23:43,840 --> 00:23:47,674 I don't understand. -lt's okay, just promise. 196 00:23:49,280 --> 00:23:50,873 I promise. 197 00:23:58,400 --> 00:24:01,950 Pablo is coming back tomorrow. Can you imagine? 198 00:24:02,160 --> 00:24:05,152 He may have forgotten you. - I hope not. 199 00:24:05,840 --> 00:24:08,116 Will you do me a favor? 200 00:24:08,280 --> 00:24:10,112 Of course. 201 00:24:11,640 --> 00:24:13,438 Will you help me shave? 202 00:24:16,320 --> 00:24:18,072 Shave what? 203 00:24:20,280 --> 00:24:21,918 My cunt. 204 00:24:24,960 --> 00:24:26,712 You're crazy. 205 00:24:29,440 --> 00:24:31,272 I'm not crazy. 206 00:25:11,960 --> 00:25:16,796 Today, we have here with us some very famous specialists. 207 00:25:16,960 --> 00:25:20,840 On my right, Pierre Guillot, from Dijon University. 208 00:25:26,960 --> 00:25:30,590 Next to him, Pepe Cepeda, my assistant. 209 00:25:35,200 --> 00:25:39,239 And, finally, on my left, Prof. Pablo Martinez... 210 00:25:47,280 --> 00:25:51,274 ...just back from the University of Philadelphia. 211 00:25:58,320 --> 00:25:59,913 Lulu... 212 00:26:05,160 --> 00:26:06,958 I'm so glad you came. 213 00:26:08,960 --> 00:26:11,952 How are you? 'HQPPY- 214 00:26:12,160 --> 00:26:14,993 Why? - Because. 215 00:26:17,320 --> 00:26:20,950 My mother closed her shop, I'm making do here. 216 00:26:26,960 --> 00:26:29,793 I brought you something. - You did? 217 00:26:32,280 --> 00:26:34,078 I wanted to see you... 218 00:26:55,320 --> 00:26:58,073 You brought me something? - Sure. 219 00:27:00,680 --> 00:27:02,637 What? 220 00:27:02,800 --> 00:27:05,679 An American flute. 221 00:27:05,840 --> 00:27:09,231 What's an American flute? - You'll see. 222 00:27:16,160 --> 00:27:17,958 I couldn't resist... 223 00:27:18,120 --> 00:27:20,760 I thought I'd never give it to you. 224 00:27:21,840 --> 00:27:23,797 Gift-wrapped! 225 00:27:23,960 --> 00:27:25,598 By me. 226 00:27:31,960 --> 00:27:34,395 I'm glad you thought about me. 227 00:27:54,120 --> 00:27:58,637 All this time, I never forgave myself... - What for? 228 00:27:58,800 --> 00:28:03,192 Not having touched myself that night. - Don't be silly! 229 00:28:04,280 --> 00:28:05,998 You wanted me to. 230 00:28:13,640 --> 00:28:15,392 Shall I try it? 231 00:28:25,640 --> 00:28:28,234 I want to do what you like best. 232 00:28:33,960 --> 00:28:37,794 It's weird... It's got nothing to do with a man. 233 00:28:40,680 --> 00:28:43,718 It's... 234 00:28:44,280 --> 00:28:46,112 It's cold. 235 00:28:46,320 --> 00:28:48,038 It isn't warm... 236 00:28:50,800 --> 00:28:52,916 And I must move it myself... 237 00:29:01,680 --> 00:29:03,637 No changes in rhythm. 238 00:29:06,320 --> 00:29:09,950 No... jamming on the brakes. 239 00:29:10,120 --> 00:29:13,112 No rewing up the engine. 240 00:29:13,280 --> 00:29:16,671 And I like breaking the speed limit. 241 00:29:19,280 --> 00:29:21,954 Did you do it a lot all these years? 242 00:29:22,120 --> 00:29:24,236 I always thought of you. 243 00:29:30,840 --> 00:29:33,958 Once... I dreamt... 244 00:29:34,120 --> 00:29:37,272 ...you were my father. We lived together. 245 00:29:37,440 --> 00:29:39,954 We were very happy- 246 00:29:40,120 --> 00:29:41,679 I believe you. 247 00:29:41,840 --> 00:29:45,117 I'd like to have a daughter like you. 248 00:29:45,280 --> 00:29:47,430 You were a bad daddy... 249 00:29:48,840 --> 00:29:52,310 Perverted... incestuous... 250 00:29:52,560 --> 00:29:54,631 I believe that too. 251 00:29:54,840 --> 00:29:56,638 Look... 252 00:29:56,800 --> 00:29:58,393 It's for you. 253 00:30:00,640 --> 00:30:02,313 You're wonderful. 254 00:30:06,640 --> 00:30:08,438 Take it out. 255 00:30:12,960 --> 00:30:15,873 You did it on your awn? - For you. 256 00:30:21,960 --> 00:30:23,758 Come here. 257 00:30:36,960 --> 00:30:40,078 What are you doing? - Can't you see? 258 00:30:44,120 --> 00:30:45,793 Come here. 259 00:30:50,560 --> 00:30:52,870 Don't move. - Be careful... 260 00:30:53,960 --> 00:30:56,315 You're hurting me. - Relax. 261 00:31:09,440 --> 00:31:11,158 There... 262 00:31:42,320 --> 00:31:44,038 I luve you. 263 00:31:46,640 --> 00:31:48,358 I luve you. 264 00:31:55,680 --> 00:31:57,318 Lulu... 265 00:31:59,320 --> 00:32:01,152 ...will you marry me? 266 00:32:07,680 --> 00:32:09,796 I'm getting married... 267 00:32:09,960 --> 00:32:12,600 I'm getting married... Married! 268 00:32:34,280 --> 00:32:38,592 The bride's something else, isn't she? - You bet. 269 00:32:38,800 --> 00:32:41,872 It's the only reason they married. 270 00:32:44,560 --> 00:32:48,190 Grandma, why is Auntie wearing a nightgown? 271 00:32:50,000 --> 00:32:51,798 It's a dress, love... 272 00:32:51,960 --> 00:32:53,917 ...not a nightgawn. 273 00:33:03,120 --> 00:33:05,794 You chose the best sister ever. 274 00:33:09,800 --> 00:33:11,438 Congratulations. 275 00:33:25,800 --> 00:33:30,078 Can you imagine? They served frozen food! 276 00:33:30,280 --> 00:33:32,237 Yes, how common. 277 00:33:38,440 --> 00:33:41,432 Why couldn't you have a normal wedding party? 278 00:33:41,640 --> 00:33:44,075 This is more fun, Mom. 279 00:33:45,440 --> 00:33:48,956 Hurray for the newlyweds! - Hurray! 280 00:33:49,120 --> 00:33:51,350 A kiss! Let them kiss! 281 00:33:58,680 --> 00:34:00,876 There's no need to carry me! 282 00:34:06,800 --> 00:34:08,234 I'm dizzy... 283 00:34:09,120 --> 00:34:11,953 What are you doing? -lt's a surprise. 284 00:34:16,440 --> 00:34:17,999 What is it? 285 00:34:26,800 --> 00:34:28,393 You're crazy! 286 00:34:32,800 --> 00:34:36,270 When did you get it? - This morning. 287 00:34:36,440 --> 00:34:38,238 You're mad... 288 00:34:55,440 --> 00:35:00,389 We'll lock ourselves up, screw all the time and never go out. 289 00:35:01,800 --> 00:35:03,359 You're mad! 290 00:35:04,440 --> 00:35:06,158 About you. 291 00:35:07,800 --> 00:35:09,598 I couldn't believe it. 292 00:35:10,680 --> 00:35:12,273 Living on my own... 293 00:35:12,440 --> 00:35:17,071 Pablo and I making luve until we were exhausted. 294 00:35:19,120 --> 00:35:22,033 This was the best time of my life. 295 00:37:08,440 --> 00:37:10,158 Thanks. 296 00:37:14,440 --> 00:37:16,829 Antonio, a coffee, please. 297 00:37:18,440 --> 00:37:20,078 You like them? 298 00:37:23,440 --> 00:37:25,511 I like looking at them. 299 00:37:26,800 --> 00:37:29,155 We'll go watch them tonight. 300 00:37:31,640 --> 00:37:35,634 Hunting tranwestites was one of my favorite games. 301 00:37:35,800 --> 00:37:37,598 It fascinated me. 302 00:37:37,800 --> 00:37:41,111 I knew it was unfair, unkind even. 303 00:37:41,280 --> 00:37:44,272 Wouldn't you love to suck me dry, faggot? 304 00:37:44,440 --> 00:37:47,717 I couldn't help it. - And ring my chimes? 305 00:37:48,800 --> 00:37:52,555 You're off your rocker. - Fuck off, fairy! 306 00:37:53,440 --> 00:37:55,590 Look, that one, over there. 307 00:37:56,680 --> 00:37:58,796 And that's hUW... 308 00:37:58,960 --> 00:38:03,591 ...We met Ely a wonderful transvestite. 309 00:38:03,800 --> 00:38:05,916 Hi there, love. 310 00:38:06,120 --> 00:38:07,838 Want a jump in the hay? 311 00:38:09,800 --> 00:38:11,552 Step on it! 312 00:38:16,960 --> 00:38:18,917 You love this kind of thing! 313 00:38:19,120 --> 00:38:24,433 Besides, when you want something... - That's right. 314 00:38:31,800 --> 00:38:33,598 Shit! 315 00:38:33,800 --> 00:38:36,633 I did have some problems at home... 316 00:38:36,800 --> 00:38:39,076 But Pablo never complained. 317 00:38:43,440 --> 00:38:45,590 This looks delicious! 318 00:38:46,680 --> 00:38:49,832 It reminds me of a girl I once knew... 319 00:38:50,000 --> 00:38:53,595 Let me be. Everything went wrong today. 320 00:38:53,800 --> 00:38:55,837 Take it easy. 321 00:38:56,000 --> 00:38:59,391 Dress up and we'll go catch transvestites. 322 00:39:05,320 --> 00:39:07,152 Get closer... 323 00:39:07,320 --> 00:39:08,958 Bastard! 324 00:39:09,120 --> 00:39:10,918 What's going on? 325 00:39:15,800 --> 00:39:17,393 What the fuck...? 326 00:39:18,280 --> 00:39:21,796 Don't you touch my man, do you hear? - Lay off, bitch! 327 00:39:21,960 --> 00:39:23,598 You shithead! 328 00:39:23,800 --> 00:39:26,633 Go to hell! - Cunt! 329 00:39:26,800 --> 00:39:28,916 Kill the bitch! 330 00:39:29,120 --> 00:39:30,599 I'm sorry... 331 00:39:30,800 --> 00:39:32,757 ...it's our fault. Cool it. 332 00:39:32,960 --> 00:39:37,591 You bet it is! Who the hell do you think you are? 333 00:39:37,800 --> 00:39:40,235 Hang on to her, she's got a temper. 334 00:39:44,680 --> 00:39:47,593 My name's Ely, with a 335 00:39:47,800 --> 00:39:49,279 Pablo. 336 00:39:49,440 --> 00:39:53,115 She's Lulu. - Lulu! That's cute! 337 00:39:53,320 --> 00:39:56,597 Want to come and have a bite? 338 00:39:56,800 --> 00:39:58,393 To eat? 339 00:39:58,680 --> 00:40:01,832 I may sound Andalusian, but I ain't. 340 00:40:02,000 --> 00:40:04,958 I'm from Medellin, a small town. 341 00:40:05,120 --> 00:40:08,954 You knew, the cradle of conquerors... 342 00:40:09,120 --> 00:40:11,919 I'm worried about having hit you. 343 00:40:14,120 --> 00:40:16,919 No, don't worry. - I won't. 344 00:40:19,640 --> 00:40:21,597 Whatcha looking at? 345 00:40:21,800 --> 00:40:24,076 Wanna see? Look! 346 00:40:27,440 --> 00:40:30,273 They look good. - Natural. 347 00:40:30,440 --> 00:40:32,317 Totally natural. 348 00:40:34,800 --> 00:40:36,393 They're pretty. 349 00:40:41,800 --> 00:40:43,438 If you want to... 350 00:40:43,640 --> 00:40:45,597 ...just for once... 351 00:40:45,800 --> 00:40:49,555 ...some free champagne in bed for nothing. 352 00:40:51,120 --> 00:40:52,952 I wouldn't mind. 353 00:40:56,280 --> 00:40:59,955 Drink up. - We can do it in the car. 354 00:41:00,120 --> 00:41:03,033 Not very romantic but I'm used to it. 355 00:41:03,800 --> 00:41:05,757 Stop! - Not here. 356 00:41:05,960 --> 00:41:07,997 Stop, goddamn it! 357 00:41:08,760 --> 00:41:11,036 Happy? 358 00:41:14,440 --> 00:41:16,272 Where is she going? 359 00:41:16,440 --> 00:41:18,272 What's up? 360 00:41:18,440 --> 00:41:21,273 She wants to see your prick. 361 00:41:21,440 --> 00:41:23,397 May l_1 362 00:41:23,640 --> 00:41:25,153 Go ahead. 363 00:41:30,440 --> 00:41:32,158 Lulu's too much... 364 00:41:34,440 --> 00:41:37,956 Let me see... Let me feel your tits... 365 00:41:44,440 --> 00:41:46,829 Jesus, she gets turned on! 366 00:41:52,680 --> 00:41:54,193 Feel! 367 00:41:58,440 --> 00:42:00,590 Come on, I know a place! 368 00:42:01,520 --> 00:42:04,239 A little champagne will help us get along. 369 00:42:04,400 --> 00:42:06,118 For Lulu. 370 00:42:07,400 --> 00:42:09,198 Here, love. - Thanks. 371 00:42:09,400 --> 00:42:11,118 For you, darling. 372 00:42:13,080 --> 00:42:16,038 Goodness! It brings good luck. 373 00:42:17,240 --> 00:42:19,550 Luck! 374 00:42:19,760 --> 00:42:22,115 My, he's well hung! 375 00:42:22,280 --> 00:42:26,399 Come here, love, have some honey. Honey... 376 00:42:29,400 --> 00:42:31,277 That's it, eat it. 377 00:42:33,760 --> 00:42:35,398 Gracious me! 378 00:42:43,640 --> 00:42:45,597 It's still growing! 379 00:42:48,280 --> 00:42:49,998 I'll show you mine. 380 00:42:53,400 --> 00:42:55,550 Like her? 381 00:42:55,760 --> 00:42:57,433 I like you. 382 00:43:01,640 --> 00:43:03,756 L'm dFY' 383 00:43:03,920 --> 00:43:06,912 Pablo... Look at my lips... 384 00:43:14,400 --> 00:43:16,198 Cmon, Lulu... 385 00:43:16,400 --> 00:43:18,710 ...leave something for me. 386 00:43:21,760 --> 00:43:23,876 Look at me, Pablo. 387 00:43:24,080 --> 00:43:25,718 Darling... 388 00:43:46,960 --> 00:43:48,394 I'm yours... 389 00:43:48,600 --> 00:43:50,557 All yours... 390 00:43:50,760 --> 00:43:52,353 I'm yours. 391 00:43:55,760 --> 00:43:57,433 Take me. 392 00:43:57,640 --> 00:43:59,278 I'm yours. 393 00:44:05,400 --> 00:44:07,118 Don't be greedy. 394 00:44:09,400 --> 00:44:11,437 Leave something for me. 395 00:44:12,400 --> 00:44:13,959 Let's see... 396 00:44:16,720 --> 00:44:18,313 It's incredible! 397 00:44:27,640 --> 00:44:29,438 Take me, darling. 398 00:44:29,640 --> 00:44:31,233 Take me... 399 00:44:36,600 --> 00:44:38,716 Take me... Take me... 400 00:44:41,240 --> 00:44:43,038 Me... 401 00:44:56,640 --> 00:44:58,233 Hey! 402 00:44:59,440 --> 00:45:01,511 What about me? 403 00:45:29,640 --> 00:45:32,075 Want me to do something? 404 00:45:32,280 --> 00:45:33,918 Touch yourself. 405 00:45:35,080 --> 00:45:37,037 I'll tear your panties. 406 00:47:08,280 --> 00:47:09,953 What is it? 407 00:47:16,600 --> 00:47:18,193 I'm all upset... 408 00:47:22,400 --> 00:47:25,358 I'm so silly, I get sad. 409 00:47:26,400 --> 00:47:29,199 I'm sorry. Forgive us. 410 00:47:33,080 --> 00:47:34,718 Ely! 411 00:47:43,760 --> 00:47:45,717 Don't worry... 412 00:47:45,920 --> 00:47:47,593 ...it's alright. 413 00:47:52,080 --> 00:47:53,593 EIY"' 414 00:47:53,760 --> 00:47:56,195 mwhatever you want whenever you say. 415 00:48:30,920 --> 00:48:33,036 Lulu! 416 00:48:33,240 --> 00:48:35,709 How are you? You look great! 417 00:48:35,920 --> 00:48:39,390 You're looking good too. - Thank you. 418 00:48:39,600 --> 00:48:41,079 I [we your blouse. 419 00:48:41,240 --> 00:48:42,719 Do you? - Really. 420 00:48:42,920 --> 00:48:45,753 I got it in a neat shop near here. 421 00:48:45,920 --> 00:48:48,673 Want to have a look? You'll go crazy. 422 00:48:50,600 --> 00:48:54,309 Will Pablo like it? - He'll lave it. 423 00:48:55,400 --> 00:48:57,869 Don't get your hopes up with men. 424 00:48:58,760 --> 00:49:02,071 The older they get, the younger they like them. 425 00:49:02,240 --> 00:49:04,072 Believe me. 426 00:49:04,240 --> 00:49:07,312 Just because it happened to her... 427 00:49:33,120 --> 00:49:36,192 Pablo, you've forgotten your watch! 428 00:49:44,240 --> 00:49:46,277 Like it? 429 00:49:46,440 --> 00:49:48,158 It's baby-like... 430 00:49:49,920 --> 00:49:52,833 Where did you get it? - I can't tell. 431 00:50:02,760 --> 00:50:05,718 I must get to work. Good bye. 432 00:50:15,920 --> 00:50:17,558 Bye! 433 00:50:25,600 --> 00:50:27,796 I'm staying. 434 00:50:28,920 --> 00:50:30,433 You're leaving. 435 00:50:31,600 --> 00:50:35,639 Go away, they're waiting for you at University. 436 00:50:35,800 --> 00:50:38,155 Go away. You must go. 437 00:50:39,800 --> 00:50:42,076 They're waiting... - I don't want to. 438 00:50:42,240 --> 00:50:45,596 What do you mean? -l'm staying here forever. 439 00:50:46,920 --> 00:50:49,639 Duty calls upon you. 440 00:50:50,920 --> 00:50:52,558 I'm staying. 441 00:50:54,440 --> 00:50:56,397 You can't... 442 00:50:56,600 --> 00:50:59,752 What will people say? - Yes, you're right. 443 00:50:59,920 --> 00:51:01,718 I have to go? 444 00:51:14,240 --> 00:51:16,709 Don't you like it? 445 00:51:16,920 --> 00:51:18,558 I want more. 446 00:51:20,920 --> 00:51:23,639 Let's do it the way you like it. 447 00:51:56,240 --> 00:51:58,550 Knuw what I like best? 448 00:52:00,440 --> 00:52:02,750 To have you come inside me. 449 00:52:06,920 --> 00:52:10,231 I'd like to have a daughter just like you. 450 00:52:22,600 --> 00:52:24,716 Ines arrived. 451 00:52:24,920 --> 00:52:27,036 She was wonderful. 452 00:52:27,240 --> 00:52:29,356 I loved watching her. 453 00:52:29,600 --> 00:52:31,876 She looked like me. 454 00:52:32,600 --> 00:52:34,955 Pablo always said... 455 00:52:35,120 --> 00:52:38,078 ...he wanted a daughter like me... 456 00:52:38,240 --> 00:52:40,550 ...and he got his way. 457 00:52:40,760 --> 00:52:43,195 At first, she cried a lot. 458 00:52:43,400 --> 00:52:47,075 When she did, only I could quiet her. 459 00:52:47,240 --> 00:52:50,517 Those were peaceful, happy years. 460 00:52:51,920 --> 00:52:56,869 Ely often came to see us. She loved playing with Ines. 461 00:52:58,120 --> 00:53:00,714 I often wondered... 462 00:53:00,920 --> 00:53:04,231 ...if that was the way to bring up a child. 463 00:53:07,240 --> 00:53:09,709 Everything was fine. 464 00:53:09,920 --> 00:53:11,877 But it went all wrong. 465 00:53:12,080 --> 00:53:14,037 Chelo threw a party. 466 00:53:16,240 --> 00:53:18,959 She invited my brother. 467 00:53:19,120 --> 00:53:21,316 He was doing fine... 468 00:53:22,440 --> 00:53:24,750 ...making money... 469 00:53:24,920 --> 00:53:29,198 Here's the one who wanted to meet you. Lulu, Jose Antonio. 470 00:53:30,920 --> 00:53:34,515 We've been friends since college. She's my best friend. 471 00:53:35,600 --> 00:53:38,513 Jesus! Your wife certainly looks good. 472 00:53:39,600 --> 00:53:42,035 If she weren't my sister... 473 00:53:42,240 --> 00:53:44,038 Yeah... 474 00:53:44,240 --> 00:53:48,313 You should try and find a Lulu... - Balls! 475 00:53:54,240 --> 00:53:56,038 How about that cutie? 476 00:53:59,120 --> 00:54:00,952 She's been eyeing us. 477 00:54:01,120 --> 00:54:03,680 Some more champagne? - Alright. 478 00:54:46,920 --> 00:54:48,718 What a child! 479 00:54:48,920 --> 00:54:55,155 Listen, Cristina what if a few of us go to Marcelo's place? 480 00:54:58,240 --> 00:55:02,950 What a place! Are you an art collector? - No, I'm an investor. 481 00:55:03,120 --> 00:55:04,713 Here. 482 00:55:15,240 --> 00:55:18,517 I won't ever drink again in my whole life. 483 00:55:19,600 --> 00:55:21,352 I don't wanna play... 484 00:55:37,600 --> 00:55:39,876 You sure you won't back out? 485 00:55:41,600 --> 00:55:43,159 Not if you're here. 486 00:55:47,120 --> 00:55:48,758 You're wonderful. 487 00:55:58,440 --> 00:56:00,192 I'll gag you. 488 00:58:44,240 --> 00:58:46,277 Where are you? 489 00:58:46,440 --> 00:58:48,078 Here. 490 01:00:25,840 --> 01:00:28,992 It's weird. Strange. 491 01:00:29,160 --> 01:00:32,152 Weren't we all gonna play? - Forget it. 492 01:00:33,320 --> 01:00:36,278 What then? Should we go see? 493 01:00:37,160 --> 01:00:38,958 They'll call us. 494 01:00:48,280 --> 01:00:49,839 Come on... 495 01:01:20,440 --> 01:01:22,078 I feel dizzy. 496 01:02:25,440 --> 01:02:28,273 I'm sorry. I mean it. 497 01:02:28,440 --> 01:02:30,158 It's all my fault. 498 01:02:32,120 --> 01:02:34,509 Marcelo's my best friend. 499 01:02:36,440 --> 01:02:39,398 I had been thinking about it for years. 500 01:02:44,000 --> 01:02:46,913 I had no idea you'd take it so badly. 501 01:02:48,960 --> 01:02:50,758 I'm sorry. 502 01:02:51,640 --> 01:02:55,429 That's not it. It's just the last straw. 503 01:02:57,320 --> 01:02:59,630 I feel insecure. 504 01:02:59,800 --> 01:03:02,076 Insecure? How? 505 01:03:02,280 --> 01:03:06,592 Because I'm not the same for you anymore. 506 01:03:06,800 --> 01:03:08,916 I don't want to be a child. 507 01:03:13,120 --> 01:03:14,952 Don't you see? 508 01:03:15,120 --> 01:03:18,954 If I had said no, you'd have gone to bed with Cristina. 509 01:03:19,120 --> 01:03:21,589 Does it matter? - A lot. 510 01:03:21,800 --> 01:03:25,839 Do you want to wreck it all? - Listen, I'm leaving. 511 01:03:27,320 --> 01:03:29,630 Why can't you understand? 512 01:03:29,800 --> 01:03:31,598 I'm only sure about... 513 01:03:31,800 --> 01:03:34,792 ...not wanting to be a child any more. 514 01:04:02,960 --> 01:04:04,598 Got everything? 515 01:04:11,280 --> 01:04:12,918 The computer too? 516 01:04:15,160 --> 01:04:16,958 Yes, it's mine. 517 01:04:44,120 --> 01:04:47,431 I had never planned on committing incest. 518 01:04:49,440 --> 01:04:52,956 I liked the idea of him keeping my blouse. 519 01:04:53,160 --> 01:04:56,312 I didn't know if I was leaving forever. 520 01:04:58,120 --> 01:05:03,240 Actually, I didn't even know why I was leaving. 521 01:05:04,520 --> 01:05:06,352 It was all so hard... 522 01:05:07,440 --> 01:05:10,114 ...finding an apartment... 523 01:05:10,280 --> 01:05:12,078 ...looking after Ines... 524 01:05:12,280 --> 01:05:15,955 mtaking her to Pablo and having to see him... 525 01:05:18,120 --> 01:05:20,873 I didn't think I could bear it all. 526 01:05:22,280 --> 01:05:25,113 I felt powerless and alone... 527 01:05:25,280 --> 01:05:26,918 ...so alone. 528 01:07:47,640 --> 01:07:51,190 I couldn't look for another Pablo, it was absurd. 529 01:07:53,640 --> 01:07:56,439 Sex became my safety valve. 530 01:07:58,640 --> 01:08:01,871 One evening, I saw different... 531 01:08:02,080 --> 01:08:04,276 ...kind of porno film. 532 01:08:05,640 --> 01:08:09,110 Seeing two men making love turned me on so much. 533 01:08:11,520 --> 01:08:13,352 I decided to go for it. 534 01:10:37,880 --> 01:10:39,518 A Scotch, please. 535 01:10:52,320 --> 01:10:54,789 Well? Like them? 536 01:10:56,000 --> 01:10:58,799 Why? What's strange about that? 537 01:11:00,680 --> 01:11:04,514 Men like dykes and no one thinks it's weird. 538 01:11:05,880 --> 01:11:08,633 Why shouldn't I like gays? 539 01:11:09,720 --> 01:11:13,156 You mean you'd like to go to bed with them... 540 01:11:13,320 --> 01:11:15,516 ...and watch them do it? 541 01:11:15,680 --> 01:11:17,512 Sure... 542 01:11:17,680 --> 01:11:19,432 ...l wouldn't mind. 543 01:11:22,000 --> 01:11:25,152 Want me to talk to them? - Would you? 544 01:11:40,840 --> 01:11:44,151 You're not scared, are you? 545 01:11:44,320 --> 01:11:47,312 What do you want us to do? 546 01:11:47,520 --> 01:11:49,431 I don't knuw. - You don't... 547 01:11:51,000 --> 01:11:54,994 Listen, I can do anything with him I feel like. 548 01:11:55,160 --> 01:11:56,833 Like him? 549 01:11:57,000 --> 01:11:59,037 Touch him... 550 01:11:59,200 --> 01:12:00,679 Touch him. 551 01:12:02,840 --> 01:12:04,399 Touch him. 552 01:12:06,840 --> 01:12:09,150 Like him? Touch him. 553 01:12:10,160 --> 01:12:11,798 Touch him. 554 01:12:24,680 --> 01:12:27,798 Well? Aren't you going to undress? 555 01:12:33,320 --> 01:12:34,833 Look... 556 01:12:35,880 --> 01:12:38,110 See? That's a chick. 557 01:12:39,520 --> 01:12:42,797 She ain't bad looking. Like her? 558 01:12:44,560 --> 01:12:46,631 Want him to eat your cunt? 559 01:12:59,520 --> 01:13:00,999 Eat it. 560 01:13:02,000 --> 01:13:03,673 Eat it. 561 01:13:06,560 --> 01:13:07,994 Eat it. 562 01:13:08,160 --> 01:13:09,833 It's all yours. 563 01:13:15,680 --> 01:13:19,036 You're gonna screw her, like it or not. 564 01:13:19,200 --> 01:13:20,918 Cmon, come here. 565 01:13:23,680 --> 01:13:25,353 Sit down. 566 01:13:27,880 --> 01:13:29,632 Ever screwed a girl? 567 01:13:31,200 --> 01:13:34,158 It's high time you tried it. 568 01:13:34,320 --> 01:13:37,153 It's very easy, I'll help you. 569 01:13:37,320 --> 01:13:38,958 Please, no... - Kneel down. 570 01:13:42,000 --> 01:13:45,550 Don't make me do it. - Kneel, lsaid. Put it on. 571 01:13:48,000 --> 01:13:49,991 Very good. 572 01:13:50,160 --> 01:13:52,151 All you gotta do... 573 01:13:52,320 --> 01:13:54,630 ...is stick it inside... 574 01:13:55,880 --> 01:13:59,316 ...she's waiting. I'll help you. 575 01:13:59,520 --> 01:14:01,272 You may even like it. 576 01:14:10,160 --> 01:14:11,992 C'mon, raise your ass. 577 01:14:12,160 --> 01:14:14,151 Don't be selfish, kid... 578 01:14:14,320 --> 01:14:16,152 ...she wants some too. 579 01:14:16,320 --> 01:14:17,958 N0, don't! 580 01:14:19,680 --> 01:14:22,672 Relax. I'll do it. 581 01:14:22,840 --> 01:14:25,150 Help me... Help me... 582 01:14:26,320 --> 01:14:28,516 I can't. Help me! 583 01:14:33,880 --> 01:14:35,678 Like it? 584 01:15:07,000 --> 01:15:08,798 She's come already. 585 01:15:09,320 --> 01:15:11,038 C'mon, again. 586 01:15:11,200 --> 01:15:13,316 Cmon, Pablito... 587 01:15:13,520 --> 01:15:15,830 ...make her come again. 588 01:15:16,000 --> 01:15:17,513 Come on. 589 01:15:17,680 --> 01:15:19,318 Come on... 590 01:15:20,680 --> 01:15:23,991 I'm right here with you. Cmon... 591 01:15:24,160 --> 01:15:26,276 That's it, there you go. 592 01:15:32,160 --> 01:15:35,039 Bang her real good. Give it to her. 593 01:15:47,000 --> 01:15:48,673 Count it. 594 01:15:52,160 --> 01:15:53,992 Okay? 595 01:15:54,160 --> 01:15:55,958 I'm going to shower. 596 01:15:57,680 --> 01:15:59,353 You know the way out. 597 01:16:16,840 --> 01:16:20,151 I liked seeing two men doing it. 598 01:16:20,320 --> 01:16:22,960 Men like seeing women screwing. 599 01:16:23,880 --> 01:16:25,917 Women don't turn me on. 600 01:16:28,320 --> 01:16:31,039 I had felt strangely happy. 601 01:16:31,200 --> 01:16:32,838 I felt lost... 602 01:16:33,000 --> 01:16:35,071 I didn't know what to do. 603 01:16:57,320 --> 01:16:59,994 Just calling them up excited me. 604 01:17:00,160 --> 01:17:02,515 It's about the ad... 605 01:17:05,320 --> 01:17:10,156 Then, going to an hotel and watching them... 606 01:17:10,320 --> 01:17:13,517 ...while I touched myself. 607 01:17:13,680 --> 01:17:15,717 I got whatever I wanted. 608 01:17:15,880 --> 01:17:17,553 I couldn't stop. 609 01:17:20,160 --> 01:17:21,798 It was my escape. 610 01:17:22,840 --> 01:17:27,038 Some people eat when they get nervous. 611 01:17:28,000 --> 01:17:30,913 At least, sex doesn't make you fat. 612 01:17:33,680 --> 01:17:37,036 I liked jerking off while I watched them. 613 01:18:48,680 --> 01:18:51,991 Call if you feel like it. -lf I feel like it? 614 01:18:52,160 --> 01:18:53,833 If I can. 615 01:18:54,000 --> 01:18:56,150 What do you mean? 616 01:18:56,320 --> 01:18:59,517 I can't spend that much every day. 617 01:18:59,680 --> 01:19:04,356 If you like kinky sex and can't afford it, speak to Remy. 618 01:19:04,560 --> 01:19:06,836 He's always at "Boy's". 619 01:19:07,000 --> 01:19:10,675 Who's Remy? - He'll solve your problem. 620 01:20:13,320 --> 01:20:14,833 Is Remy in? 621 01:20:15,000 --> 01:20:18,959 I'll check. Remy, someone to see you. 622 01:20:20,160 --> 01:20:21,753 Aka)'- 623 01:20:24,000 --> 01:20:25,593 Go ahead. 624 01:20:41,000 --> 01:20:42,832 Who are you? - Lulu. 625 01:20:43,000 --> 01:20:45,640 Are you Remy? - Yeah. Sit dawn. 626 01:20:55,680 --> 01:20:57,830 I was told you'd help me. 627 01:20:58,000 --> 01:21:00,514 I help a lot of people. 628 01:21:00,680 --> 01:21:02,318 Come closer, baby. 629 01:21:04,320 --> 01:21:05,833 You need dough? 630 01:21:09,880 --> 01:21:11,518 Not exactly. 631 01:21:11,680 --> 01:21:15,389 Let me see you. Stand back a little. 632 01:21:19,680 --> 01:21:21,557 Take off your jacket. 633 01:21:53,560 --> 01:21:57,155 You must do something. Lulu's into some weird trip. 634 01:21:58,200 --> 01:22:00,555 What's new? 635 01:22:00,720 --> 01:22:03,792 Yeah, but it's serious this time. 636 01:22:05,560 --> 01:22:08,029 She's taken up with a guy... 637 01:22:08,200 --> 01:22:10,032 ___RerflY- 638 01:22:10,200 --> 01:22:13,591 He's got a gay bar and uses it as a cuver. 639 01:22:13,760 --> 01:22:15,717 He's a real bastard. 640 01:22:15,880 --> 01:22:19,032 A pimp and he's done time. 641 01:22:19,200 --> 01:22:23,034 He's into SEM with out-of-town freaks. 642 01:22:23,200 --> 01:22:25,191 And I mean real freaks. 643 01:22:26,200 --> 01:22:29,716 Have you told her about the guy? 644 01:22:29,880 --> 01:22:32,110 She won't listen to me. 645 01:22:33,200 --> 01:22:37,398 Or to me. She won't even speak to me. 646 01:22:39,560 --> 01:22:41,551 She's crazy about you. 647 01:22:51,760 --> 01:22:53,671 Find out more. 648 01:22:54,560 --> 01:22:55,994 Can you? 649 01:23:05,200 --> 01:23:07,350 Hi, how is it going? 650 01:23:07,560 --> 01:23:09,517 Badly. 651 01:23:10,720 --> 01:23:13,075 I want something special. 652 01:23:14,720 --> 01:23:17,360 I brought this guy with me. 653 01:23:17,560 --> 01:23:19,836 I've got to impress him. 654 01:23:22,560 --> 01:23:24,119 Anyone in mind? 655 01:23:25,200 --> 01:23:26,873 I think so. 656 01:23:29,560 --> 01:23:34,760 There's this pretty weird chick. I think she could turn out real good. 657 01:23:37,560 --> 01:23:39,073 Lulu? 658 01:23:39,240 --> 01:23:43,871 This is Remy. How are you? I have something you might be interested in. 659 01:23:44,360 --> 01:23:46,397 Everything under control? 660 01:23:49,080 --> 01:23:50,753 A Bourbon. 661 01:24:34,560 --> 01:24:37,359 You're really going to enjoy this. 662 01:25:18,200 --> 01:25:19,713 Who are you? 663 01:25:19,880 --> 01:25:21,598 Remy sent me. 664 01:25:34,880 --> 01:25:36,598 Come in! 665 01:25:41,360 --> 01:25:43,078 Who is she? 666 01:25:44,720 --> 01:25:46,393 Come here. 667 01:25:48,200 --> 01:25:51,033 What's your name? - Lulu. 668 01:25:51,200 --> 01:25:52,918 I know her. 669 01:25:53,880 --> 01:25:56,315 We knew each other, don't we? 670 01:26:00,040 --> 01:26:02,998 Where's the client? - What client? 671 01:26:04,560 --> 01:26:06,631 You're new here, right? 672 01:26:58,400 --> 01:27:00,038 Like it? 673 01:27:00,200 --> 01:27:02,032 I'm scared. 674 01:27:02,200 --> 01:27:04,919 I've never been here before. 675 01:27:05,080 --> 01:27:07,037 I knuw, don't worry. 676 01:27:07,200 --> 01:27:09,157 We'll have a good time. 677 01:27:32,880 --> 01:27:34,439 What's that? 678 01:27:48,880 --> 01:27:50,553 Come on. 679 01:28:02,560 --> 01:28:04,198 What's up? 680 01:28:06,040 --> 01:28:10,159 Where are we going? - Next door to see the client. 681 01:28:13,360 --> 01:28:14,998 Drink up. 682 01:28:16,040 --> 01:28:19,431 I'm not drinking and I'm going nowhere. 683 01:28:20,880 --> 01:28:23,793 You'll go where I goddamn tell you. 684 01:28:31,360 --> 01:28:33,510 Relax... Relax. 685 01:28:44,720 --> 01:28:46,711 How is it going, witch? 686 01:28:46,880 --> 01:28:48,598 Feel up to it? 687 01:28:58,200 --> 01:28:59,599 Tighten it. 688 01:28:59,760 --> 01:29:01,398 Don't scream. 689 01:29:02,560 --> 01:29:04,198 Like it? 690 01:29:13,360 --> 01:29:15,078 It's all for you. 691 01:29:22,560 --> 01:29:24,278 Let's have some music. 692 01:30:28,040 --> 01:30:32,830 You're gonna like this. Wait and see, you'll beg me for more. 693 01:30:34,200 --> 01:30:36,157 I'm gonna fuck you good! 694 01:30:41,880 --> 01:30:44,713 What is it? Why did you call me? 695 01:30:44,880 --> 01:30:46,359 Lulu's next door. 696 01:30:46,560 --> 01:30:48,358 She's in trouble. 697 01:30:48,560 --> 01:30:50,153 I'll fuck you! 698 01:30:52,200 --> 01:30:53,918 Slowly... 699 01:30:56,200 --> 01:30:59,511 You're gonna like it... Sure you are... 700 01:31:00,720 --> 01:31:03,997 I'll stick it right inside. Inside! 701 01:31:15,080 --> 01:31:18,198 Get going. -l'm scared, Jimmy, I really am. 702 01:31:18,360 --> 01:31:20,351 Quit fucking around! 703 01:31:21,360 --> 01:31:23,317 Think about the dough. 704 01:31:53,880 --> 01:31:57,032 If I'm not back in 10 minutes, call the cops. 705 01:31:57,200 --> 01:32:00,318 I'm going with you. - You're not, dammit! 706 01:32:26,200 --> 01:32:28,237 What are you doing here? 707 01:33:10,720 --> 01:33:16,716 Lay off, there isn't anyone here. This is my house and I ain't letting you in. 708 01:33:16,880 --> 01:33:20,032 Fine. Just tell my friend to come out here. 709 01:34:40,720 --> 01:34:45,271 Comeback! Get out of my house! - Let go of me or I'll kill you! 710 01:34:46,200 --> 01:34:48,237 Turn it off! 711 01:34:48,400 --> 01:34:50,550 Turn the music off! 712 01:34:50,720 --> 01:34:53,838 What the fuck's going on? - Go and see. 713 01:34:58,200 --> 01:35:00,111 What the fuck...? 714 01:35:01,880 --> 01:35:04,156 “Kins fairy! - Let go! 715 01:35:07,200 --> 01:35:10,352 Come on, faggot! 716 01:35:10,560 --> 01:35:12,198 I'll kill you! 717 01:35:34,880 --> 01:35:36,439 Another drink. 718 01:35:57,880 --> 01:35:59,871 You're going to kill him! 719 01:36:00,040 --> 01:36:01,519 5tup 1:1 720 01:36:03,880 --> 01:36:06,349 Stop it! Have you lost your mind? 721 01:36:06,560 --> 01:36:08,358 You're gonna kill him! 722 01:36:08,560 --> 01:36:10,358 You're killing him! 723 01:36:23,880 --> 01:36:26,918 Police! Come on! 724 01:36:27,080 --> 01:36:28,559 Against the wall! 725 01:36:28,720 --> 01:36:31,155 Let go! - Cool it, bastard! 726 01:36:44,560 --> 01:36:45,959 You can't go in. 727 01:36:59,880 --> 01:37:01,871 Stand back. 728 01:37:02,040 --> 01:37:04,509 I love you. - Stand back. 729 01:37:10,200 --> 01:37:11,952 Help me... 730 01:37:15,760 --> 01:37:17,433 Help me 731 01:37:28,040 --> 01:37:32,238 I luve you. I've always been happy... 732 01:37:32,400 --> 01:37:35,791 Pablo, I need you. I need you. 733 01:37:38,200 --> 01:37:41,989 HElp me 46861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.