Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:04,695
HYENA
2
00:00:04,938 --> 00:00:07,148
THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL
AND IS NOT ASSOCIATED WITH
3
00:00:07,231 --> 00:00:09,233
ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS,
OR LOCATIONS
4
00:00:26,334 --> 00:00:27,460
What happened?
5
00:00:27,543 --> 00:00:30,296
She was like that when I got here.
6
00:00:30,380 --> 00:00:32,423
-Mr. Ha tried to wake her up.
-Hey.
7
00:00:34,425 --> 00:00:38,262
She's dead.
8
00:01:02,787 --> 00:01:04,372
What are you going to do?
9
00:01:24,767 --> 00:01:25,977
Is this the police?
10
00:01:26,978 --> 00:01:27,812
What are you doing?
11
00:01:27,895 --> 00:01:30,064
What about you? Give it back.
12
00:01:30,148 --> 00:01:31,649
You're going to call the cops first?
13
00:01:32,567 --> 00:01:35,361
We're lawyers. We need to find out--
14
00:01:35,445 --> 00:01:38,114
We need to call the cops
unless you're trying to cover this up.
15
00:01:38,698 --> 00:01:40,074
That's what a lawyer should do.
16
00:01:40,575 --> 00:01:42,785
Just give me some time.
17
00:01:52,837 --> 00:01:54,839
Mr. Ha, wake up.
18
00:01:55,923 --> 00:01:57,050
What happened
19
00:01:58,593 --> 00:01:59,761
to Seo Jeong-hwa?
20
00:01:59,844 --> 00:02:01,763
What? I don't...
21
00:02:03,014 --> 00:02:04,098
I don't know.
22
00:02:11,522 --> 00:02:13,691
Did you kill Seo Jeong-hwa?
23
00:02:14,984 --> 00:02:16,736
No, no...
24
00:02:17,904 --> 00:02:19,322
No, I...
25
00:02:20,156 --> 00:02:22,450
I don't know.
26
00:02:27,830 --> 00:02:30,166
I don't think he even knows
what's going on right now.
27
00:02:33,920 --> 00:02:35,338
He's not in his right mind.
28
00:02:36,464 --> 00:02:38,800
There's never a better argument than that.
29
00:02:39,550 --> 00:02:43,596
Shouldn't we call the cops now?
Buying time won't change anything.
30
00:02:43,679 --> 00:02:45,973
-Just a second.
-Geum-ja!
31
00:05:07,657 --> 00:05:09,283
Once the cops arrive, it'll be over.
32
00:05:09,367 --> 00:05:11,619
They won't even share any photos
of the crime scene.
33
00:05:12,411 --> 00:05:13,704
That's enough.
34
00:05:18,459 --> 00:05:19,543
Is this the police?
35
00:05:20,419 --> 00:05:23,047
I called to report an accident.
36
00:05:26,592 --> 00:05:28,761
EPISODE 12
37
00:05:38,813 --> 00:05:41,023
DO NOT ENTER
38
00:05:45,027 --> 00:05:46,070
My gosh.
39
00:05:51,993 --> 00:05:53,828
That's Ha Chan-ho, the CEO of Issume.
40
00:05:55,496 --> 00:05:56,622
Yes, the Ha Chan-ho.
41
00:05:57,373 --> 00:05:58,958
They're lawyers from Song & Kim.
42
00:06:00,251 --> 00:06:01,460
They reported the accident.
43
00:06:05,631 --> 00:06:07,967
Hello, everyone.
44
00:06:08,968 --> 00:06:10,803
I'm Lee U-tae from Gangnam Police Station.
45
00:06:11,887 --> 00:06:13,431
Who first discovered the accident?
46
00:06:13,514 --> 00:06:15,266
It was me.
47
00:06:16,183 --> 00:06:18,019
-Are you a lawyer?
-No.
48
00:06:18,394 --> 00:06:21,522
I'm Jo U-seok. I work
in the Secretary's Office at Issume.
49
00:06:22,315 --> 00:06:25,818
So are you saying you called his lawyers
50
00:06:26,277 --> 00:06:28,946
-after you saw--
-We came with him.
51
00:06:29,488 --> 00:06:31,490
Yes, we got here together.
52
00:06:31,574 --> 00:06:35,077
I'm just saying I was the first one
to see this scene.
53
00:06:35,953 --> 00:06:39,373
Then can someone tell me
what happened here?
54
00:06:41,208 --> 00:06:43,419
We don't know anything yet.
55
00:06:43,544 --> 00:06:46,630
As you can see,
our client is also very lost.
56
00:06:46,714 --> 00:06:47,882
Well, I'm sorry to tell you
57
00:06:48,507 --> 00:06:51,260
that we're going to have to arrest him.
58
00:06:52,386 --> 00:06:54,472
He might also be a victim.
59
00:06:54,555 --> 00:06:57,308
The bloodstains on his gown and hands
60
00:06:57,725 --> 00:06:59,685
look like he got them from the victim.
61
00:07:00,436 --> 00:07:03,105
Isn't that enough
to arrest him red-handed?
62
00:07:05,191 --> 00:07:06,817
Let's go to the police station first.
63
00:07:06,984 --> 00:07:08,361
Let's wait until he's sober
64
00:07:08,944 --> 00:07:11,572
so we can find out what happened.
65
00:07:13,199 --> 00:07:14,575
-Arrest him.
-Yes, sir.
66
00:07:15,326 --> 00:07:16,369
Detective Lee.
67
00:07:17,453 --> 00:07:20,164
It looks like you missed something out.
68
00:07:22,917 --> 00:07:23,834
Mr. Ha.
69
00:07:24,543 --> 00:07:28,297
Mr. Ha, you are under arrest
as the suspect of Seo Jeong-hwa's murder
70
00:07:28,506 --> 00:07:30,424
due to the possibility
of evidence destruction
71
00:07:30,508 --> 00:07:32,968
and escape. Is that clear?
72
00:07:34,428 --> 00:07:37,848
And just for your information,
you have the right to a lawyer.
73
00:07:37,932 --> 00:07:39,517
So go ahead and hire these people.
74
00:07:40,518 --> 00:07:41,560
Okay?
75
00:07:43,270 --> 00:07:45,856
Cuff him. I'll bring his shoes.
76
00:07:49,610 --> 00:07:50,611
Who the hell are you?
77
00:07:51,487 --> 00:07:52,947
Get off me!
78
00:07:53,406 --> 00:07:54,865
Who do you think you are?
79
00:07:55,616 --> 00:07:56,951
Mr. Jo.
80
00:07:57,034 --> 00:07:59,495
Yes, sir. I'm right here.
81
00:07:59,829 --> 00:08:01,122
No, wait. Give me a moment.
82
00:08:01,205 --> 00:08:03,124
-Is that really necessary?
-Where's Ms. Jung?
83
00:08:03,207 --> 00:08:05,459
-Detective, please.
-Let me go!
84
00:08:05,543 --> 00:08:07,795
Where are all my fucking lawyers?
85
00:08:08,379 --> 00:08:10,506
Why aren't they here right now?
86
00:08:10,589 --> 00:08:11,632
Sir...
87
00:08:19,348 --> 00:08:22,476
What in the world happened in there?
What should we do?
88
00:08:23,060 --> 00:08:24,520
You should go to the police station.
89
00:08:25,813 --> 00:08:27,314
Why don't you go with him?
90
00:08:29,608 --> 00:08:31,110
Just a second.
91
00:08:34,530 --> 00:08:35,614
Geum-ja.
92
00:08:38,659 --> 00:08:40,411
It's time that I know.
93
00:08:40,870 --> 00:08:43,539
What do you know about
Seo Jeong-hwa and Ha Chan-ho?
94
00:08:47,334 --> 00:08:48,461
I'll tell you later.
95
00:09:06,770 --> 00:09:08,022
Where's Ms. Jung?
96
00:09:29,919 --> 00:09:31,629
Are you sober now?
97
00:09:31,879 --> 00:09:33,756
Where is Ms. Jung?
98
00:09:34,381 --> 00:09:37,343
I guess you are sober
seeing that you're looking for her.
99
00:09:41,514 --> 00:09:45,184
You need to be honest
and tell me what happened.
100
00:09:47,603 --> 00:09:48,729
To be honest,
101
00:09:50,731 --> 00:09:51,815
I don't remember.
102
00:09:53,734 --> 00:09:55,236
I was drunk.
103
00:09:56,654 --> 00:09:58,239
So I don't remember anything.
104
00:10:00,991 --> 00:10:03,536
-Mr. Ha.
-That's all I have to say.
105
00:10:04,954 --> 00:10:06,455
Call Ms. Jung.
106
00:10:10,584 --> 00:10:12,711
INTERROGATION ROOM
107
00:10:22,805 --> 00:10:24,723
Mr. Song, it's me, Hee-jae.
108
00:10:26,433 --> 00:10:27,643
What happened to Mr. Ha?
109
00:10:28,227 --> 00:10:29,645
He got arrested at the crime scene.
110
00:10:30,729 --> 00:10:32,022
Do you know what happened?
111
00:10:32,106 --> 00:10:35,317
I think there was an accident.
That's the most realistic story for now.
112
00:10:36,026 --> 00:10:37,736
He says he can't remember anything.
113
00:10:37,820 --> 00:10:39,572
But the crime scene
114
00:10:40,656 --> 00:10:42,408
is already pointing at Mr. Ha
as the culprit.
115
00:10:43,117 --> 00:10:45,160
Was it just you and Mr. Jo
at the crime scene?
116
00:10:48,789 --> 00:10:50,708
Ms. Jung was there too.
117
00:10:51,834 --> 00:10:52,918
What was she doing there?
118
00:10:53,419 --> 00:10:55,713
Mr. Ha called her.
119
00:10:57,464 --> 00:10:58,549
Then
120
00:10:59,758 --> 00:11:01,051
are you with her right now?
121
00:11:01,135 --> 00:11:03,470
No, sir.
122
00:11:04,555 --> 00:11:07,057
-Then keep me updated.
-Okay, sir.
123
00:11:23,365 --> 00:11:24,408
Yes, Chairman Ha.
124
00:11:26,910 --> 00:11:29,163
Don't worry. We'll sort everything out.
125
00:11:43,969 --> 00:11:46,263
Ha Jun-ho. He's Ms. Im's son.
126
00:11:46,347 --> 00:11:49,350
And Ms. Im is Chairman Ha's third wife.
127
00:12:00,319 --> 00:12:01,612
What happened to Jeong-hwa?
128
00:12:01,695 --> 00:12:03,113
I'm Jung Geum-ja, a lawyer.
129
00:12:03,197 --> 00:12:06,283
Yes, I know. You forced her
to stay with Ha Chan-ho.
130
00:12:06,533 --> 00:12:08,035
Tell me what happened to Jeong-hwa.
131
00:12:12,039 --> 00:12:12,956
She's dead.
132
00:12:16,835 --> 00:12:17,795
She's dead?
133
00:12:19,380 --> 00:12:20,506
How... Why...
134
00:12:21,090 --> 00:12:22,591
-Mr. Ha.
-How? Why?
135
00:12:22,675 --> 00:12:24,677
Why did she die?
136
00:12:24,760 --> 00:12:28,722
Did you know that Mr. Ha Chan-ho was
suspicious of your relationship with her?
137
00:12:29,556 --> 00:12:30,557
What?
138
00:12:31,475 --> 00:12:32,810
Did he kill her?
139
00:12:33,310 --> 00:12:34,687
-We don't know yet.
-Where is he?
140
00:12:34,770 --> 00:12:35,938
I'm going to kill that jerk.
141
00:12:36,689 --> 00:12:39,233
-Mr. Ha.
-Where is that fucking bastard?
142
00:12:40,025 --> 00:12:41,235
Listen to me!
143
00:12:42,695 --> 00:12:44,196
No one knows
144
00:12:45,364 --> 00:12:46,699
why Seo Jeong-hwa died.
145
00:12:47,282 --> 00:12:49,535
Ha Chan-ho was next to her when she died.
146
00:12:50,452 --> 00:12:52,413
And he got arrested at the crime scene.
147
00:12:53,664 --> 00:12:55,958
You could end up getting arrested instead.
148
00:12:58,168 --> 00:12:59,628
So you need
149
00:13:00,713 --> 00:13:01,922
to be honest with me.
150
00:13:03,507 --> 00:13:04,675
Did you call
151
00:13:05,426 --> 00:13:07,970
or meet Seo Jeong-hwa today?
152
00:13:14,685 --> 00:13:16,770
I called and told her
that everything will be okay
153
00:13:18,021 --> 00:13:21,775
and that we should go abroad together.
154
00:13:24,570 --> 00:13:26,530
What am I going to do now?
155
00:13:27,573 --> 00:13:30,117
I feel so sorry for Jeong-hwa.
156
00:13:53,140 --> 00:13:54,224
Sir.
157
00:13:55,642 --> 00:13:56,685
First, make sure
158
00:13:57,603 --> 00:13:58,812
the press keeps this a secret.
159
00:13:59,605 --> 00:14:01,315
We won't be able to stop the press.
160
00:14:01,940 --> 00:14:04,067
It's better to come up with a solution.
161
00:14:08,947 --> 00:14:10,073
Does that mean
162
00:14:11,033 --> 00:14:12,367
Hye-won is my only option?
163
00:14:13,368 --> 00:14:15,412
You need to be level-headed, sir.
164
00:14:16,038 --> 00:14:17,873
You know how ambitious she is.
165
00:14:18,457 --> 00:14:20,209
She won't do things your way.
166
00:14:21,710 --> 00:14:25,047
She was a great competitor for Chan-ho.
167
00:14:25,714 --> 00:14:27,841
But she's not good enough to lead Issume.
168
00:14:30,177 --> 00:14:32,429
This may upset you,
but I need to tell you the truth.
169
00:14:33,013 --> 00:14:35,098
You need to listen to me right now.
170
00:14:35,182 --> 00:14:37,017
Think of the company.
171
00:14:39,603 --> 00:14:42,231
Jun-ho is still too young.
172
00:14:42,314 --> 00:14:44,149
That's what I'm here for.
173
00:14:44,858 --> 00:14:45,984
Use me, sir.
174
00:14:47,110 --> 00:14:50,239
I'll make sure he becomes good enough
for the position.
175
00:15:12,302 --> 00:15:16,306
Chan-ho isn't evil at heart.
176
00:15:16,390 --> 00:15:17,516
Right.
177
00:15:17,683 --> 00:15:20,519
I guess we can do what you suggested
for the company.
178
00:15:21,770 --> 00:15:24,022
-But take good care of Chan-ho for me.
-Okay, sir.
179
00:15:49,172 --> 00:15:50,883
Can we talk for a moment?
180
00:15:51,133 --> 00:15:53,719
My gosh, this is like
a National Assembly hearing.
181
00:15:53,802 --> 00:15:55,721
"I don't remember. I don't know."
182
00:15:56,346 --> 00:15:58,765
Lucky we were able to arrest him
at the crime scene.
183
00:15:58,849 --> 00:16:01,560
You're dealing with Issume.
He's the CEO of Issume.
184
00:16:01,643 --> 00:16:03,395
You need to think about the future.
185
00:16:04,980 --> 00:16:07,858
Well, I'm sure you already know this.
186
00:16:09,067 --> 00:16:11,528
But please be careful not to leak this
to the press.
187
00:16:12,654 --> 00:16:16,033
The superintendent already told us
188
00:16:16,116 --> 00:16:17,284
to be extra careful.
189
00:16:19,828 --> 00:16:20,996
Bye, then.
190
00:16:23,415 --> 00:16:24,583
Mr. Ha.
191
00:16:25,292 --> 00:16:26,501
Ms. Jung.
192
00:16:28,170 --> 00:16:29,546
I'll be with you soon.
193
00:16:36,553 --> 00:16:38,597
You guys are so close.
194
00:16:40,307 --> 00:16:43,185
I called for a team meeting.
Let's go back to the office.
195
00:16:46,104 --> 00:16:47,022
Geum-ja.
196
00:16:55,113 --> 00:16:56,573
Ha Jun-ho?
197
00:16:57,407 --> 00:16:59,910
-The Ha Jun-ho?
-I think Ha Chan-ho recently found out
198
00:17:00,953 --> 00:17:02,496
about their relationship.
199
00:17:06,541 --> 00:17:08,001
Why did you call me at this hour?
200
00:17:10,629 --> 00:17:11,630
You knew, didn't you?
201
00:17:13,340 --> 00:17:14,758
About Jeong-hwa and Jun-ho.
202
00:17:16,593 --> 00:17:17,970
What?
203
00:17:25,435 --> 00:17:27,270
I don't have any proof yet.
204
00:17:27,813 --> 00:17:29,940
But I'm sure something is
going on between them.
205
00:17:34,987 --> 00:17:36,405
-No way.
-You're the one
206
00:17:36,488 --> 00:17:38,907
who brought Jeong-hwa back to me.
207
00:17:39,408 --> 00:17:40,826
So I want you to find out.
208
00:17:44,913 --> 00:17:46,039
Do you
209
00:17:46,873 --> 00:17:47,833
not trust her?
210
00:17:50,210 --> 00:17:51,420
She looks at him differently.
211
00:17:53,588 --> 00:17:55,674
She's different when she's around him.
212
00:17:57,426 --> 00:17:58,969
So I want you to find out.
213
00:18:05,392 --> 00:18:07,978
You know what you're saying, right?
214
00:18:08,061 --> 00:18:10,397
You just stated his motive
for murdering Seo Jeong-hwa.
215
00:18:10,480 --> 00:18:13,525
The cops should never find out.
216
00:18:15,569 --> 00:18:19,239
They took Seo Jeong-hwa's cell phone
from the scene as evidence.
217
00:18:19,781 --> 00:18:21,158
Once they look at the call logs,
218
00:18:22,034 --> 00:18:23,660
they'll find out about Ha Jun-ho.
219
00:18:23,744 --> 00:18:25,829
They were extremely secretive
about their relationship.
220
00:18:29,666 --> 00:18:31,543
She probably had another cell phone.
221
00:18:32,836 --> 00:18:35,088
It'll only be a matter of time
before they find out.
222
00:18:36,256 --> 00:18:37,299
We will
223
00:18:38,383 --> 00:18:39,468
just have to check.
224
00:18:40,802 --> 00:18:43,346
Ha Chan-ho was always obsessed
with Seo Jeong-hwa.
225
00:18:43,430 --> 00:18:44,806
You of all people should know that.
226
00:18:48,310 --> 00:18:49,352
We should be careful.
227
00:18:56,151 --> 00:18:57,611
Seo Jeong-hwa is dead.
228
00:19:01,239 --> 00:19:02,866
She's dead, okay?
229
00:19:04,868 --> 00:19:06,661
It looks like you've forgotten that.
230
00:19:07,245 --> 00:19:08,205
Our client
231
00:19:09,164 --> 00:19:10,373
is Ha Chan-ho.
232
00:19:13,001 --> 00:19:14,503
Let's not forget that.
233
00:19:30,352 --> 00:19:31,603
SEO JEONG-HWA, VICTIM, DEAD
234
00:19:31,686 --> 00:19:33,063
HA CHAN-HO, ARRESTED AT THE SCENE
235
00:19:36,817 --> 00:19:38,527
Gosh, what a complete mess.
236
00:19:38,610 --> 00:19:40,862
I'm not even surprised by this.
237
00:19:40,946 --> 00:19:42,447
What do you mean?
238
00:19:42,781 --> 00:19:45,992
This isn't the first time
Ha Chan-ho got obsessed with Seo Jeong-hwa
239
00:19:46,535 --> 00:19:47,869
and caused trouble.
240
00:19:49,037 --> 00:19:51,998
How did you get photos
of the crime scene so quickly?
241
00:19:52,082 --> 00:19:53,917
I took them myself.
242
00:19:54,000 --> 00:19:55,377
What?
243
00:19:55,877 --> 00:19:58,171
It's very dogmatic and illegal.
244
00:19:58,755 --> 00:20:00,257
But let's keep going.
245
00:20:00,674 --> 00:20:04,553
We all know that it's better for us
to have those photos anyway.
246
00:20:06,680 --> 00:20:07,973
Victim, Seo Jeong-hwa.
247
00:20:08,515 --> 00:20:09,766
She was Ha Chan-ho's mistress.
248
00:20:10,267 --> 00:20:12,394
And they've been
living together for months.
249
00:20:12,477 --> 00:20:15,021
The accident occurred
at the White Hotel suite.
250
00:20:15,105 --> 00:20:19,151
As you can see, Seo Jeong-hwa
hit her head on the glass table.
251
00:20:19,234 --> 00:20:20,235
We'll have to wait
252
00:20:20,318 --> 00:20:23,155
for the autopsy and forensics
to know the accurate cause of death.
253
00:20:23,238 --> 00:20:26,741
But for now, it looks she died
due to a severe skull fracture.
254
00:20:26,825 --> 00:20:28,910
Did you notice any other scars or bruises?
255
00:20:29,870 --> 00:20:31,830
We can only refer to the photos
to find out.
256
00:20:32,497 --> 00:20:34,457
She's covered in blood,
so I can't even tell.
257
00:20:35,458 --> 00:20:37,836
Ha Chan-ho got arrested
at the crime scene.
258
00:20:38,420 --> 00:20:40,005
He was completely drunk.
259
00:20:40,088 --> 00:20:43,175
So he keeps saying
he can't remember anything.
260
00:20:43,675 --> 00:20:44,718
What about the bloodstains?
261
00:20:44,801 --> 00:20:46,970
She was apparently like that
when he woke up,
262
00:20:47,053 --> 00:20:50,223
so he was shocked
and tried to see if she was okay.
263
00:20:50,807 --> 00:20:51,808
That's how he got them.
264
00:20:52,434 --> 00:20:54,060
How drunk do you need to be
265
00:20:54,144 --> 00:20:57,105
to not be able to notice anything
even when the glass table got shattered?
266
00:20:58,899 --> 00:21:01,693
Let's say we believe
that Ha Chan-ho is innocent.
267
00:21:01,776 --> 00:21:03,403
But how are we going to prove that?
268
00:21:03,904 --> 00:21:07,157
We need to prove that she either collapsed
on her own or was killed by someone else.
269
00:21:08,408 --> 00:21:09,868
What about the hotel CCTVs?
270
00:21:11,036 --> 00:21:12,954
There are no CCTVs
at the White Hotel suite
271
00:21:13,038 --> 00:21:16,082
because they care about
protecting their VIPs' privacy.
272
00:21:17,292 --> 00:21:20,545
It's better for Ha Chan-ho
to say it happened by accident
273
00:21:21,087 --> 00:21:22,923
because he was too drunk.
274
00:21:23,006 --> 00:21:26,509
If it was accidental, he'll only
get locked up for six months to a year.
275
00:21:27,093 --> 00:21:29,012
He has no motive to murder her,
276
00:21:29,095 --> 00:21:31,473
so I guess we could say he got drunk
and made a mistake.
277
00:21:32,307 --> 00:21:35,685
He's Ha Chan-ho, so he could
just get sentenced to probation.
278
00:21:36,478 --> 00:21:37,729
That's not a bad idea.
279
00:21:38,313 --> 00:21:42,567
We'll consider Mr. Yoon's idea
if we fail to prove that he's innocent.
280
00:21:43,276 --> 00:21:46,404
It's extremely crucial
that we keep this confidential.
281
00:21:47,322 --> 00:21:49,908
Once this leaks,
rumors will start spreading.
282
00:21:49,991 --> 00:21:51,952
Later on, the truth won't even matter.
283
00:21:52,535 --> 00:21:54,913
Yes, it's the best kind of topic
to make things up.
284
00:21:57,249 --> 00:21:58,375
It's Mr. Song.
285
00:21:59,584 --> 00:22:00,460
MR. SONG PIL-JUNG
286
00:22:01,544 --> 00:22:03,046
Yes, sir.
287
00:22:10,262 --> 00:22:13,431
-Let me go!
-Today at dawn,
288
00:22:13,515 --> 00:22:15,934
-Ha Chan-ho, the CEO of Issume,
-Let go of me!
289
00:22:16,017 --> 00:22:17,978
-Where is everyone?
-got arrested
290
00:22:18,061 --> 00:22:20,730
as a murder suspect at a hotel in Seoul.
291
00:22:20,814 --> 00:22:22,148
The victim
292
00:22:22,232 --> 00:22:24,067
-was Ha Chan-ho's mistress
-Let go of me!
293
00:22:24,150 --> 00:22:25,610
and art dealer.
294
00:22:25,694 --> 00:22:29,239
The police are identifying the crime scene
295
00:22:29,322 --> 00:22:33,660
and interrogating Ha Chan-ho
regarding what happened.
296
00:22:34,327 --> 00:22:37,330
Ha Chan-ho is apparently
denying all charges.
297
00:22:37,414 --> 00:22:40,750
But according to their friends,
they fought very often.
298
00:22:40,834 --> 00:22:44,212
And judging by the fact that they were
the only people at the hotel...
299
00:22:48,633 --> 00:22:49,759
Ms. Kim.
300
00:22:53,221 --> 00:22:56,057
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
301
00:22:56,141 --> 00:22:58,518
Damn it. Is he kidding me?
302
00:22:59,602 --> 00:23:00,937
"Kevin"?
303
00:23:01,730 --> 00:23:03,606
Is he still ignoring your calls?
304
00:23:05,692 --> 00:23:08,403
How dare he betray me
when I'm the one who got him here?
305
00:23:09,362 --> 00:23:10,613
And with Song Pil-jung at that?
306
00:23:15,076 --> 00:23:16,202
What do you want?
307
00:23:17,329 --> 00:23:19,956
-Did you watch the news?
-Yes, it's a mess.
308
00:23:21,499 --> 00:23:23,585
Aren't you in charge of Issume?
309
00:23:24,002 --> 00:23:27,756
This time, Mr. Song asked Mr. Yoon
to take care of the issue.
310
00:23:29,299 --> 00:23:31,343
I bet he's very upset right now.
311
00:23:32,302 --> 00:23:34,763
He cared so much about Ha Chan-ho.
312
00:23:35,305 --> 00:23:37,015
Now is the best time to attack.
313
00:23:37,724 --> 00:23:40,643
If Ha Chan-ho loses power,
so will Mr. Song.
314
00:23:40,727 --> 00:23:42,979
We need to use this opportunity
to turn the tables around.
315
00:23:46,232 --> 00:23:47,233
Do you have a plan?
316
00:23:49,402 --> 00:23:51,946
How about using Ha Hye-won?
317
00:23:54,699 --> 00:23:56,659
Should I call her right away?
318
00:23:56,743 --> 00:23:58,745
No, not yet.
319
00:23:58,828 --> 00:24:01,289
Let's see how Mr. Song reacts to this.
320
00:24:01,498 --> 00:24:04,334
If we do anything rash,
it might backfire on us.
321
00:24:04,959 --> 00:24:07,003
I disagree.
322
00:24:07,087 --> 00:24:09,339
I don't care what you think.
I know I'm right.
323
00:24:09,422 --> 00:24:11,716
Don't cause a mess of things and stay put.
324
00:24:19,808 --> 00:24:21,393
Should we get started?
325
00:24:21,476 --> 00:24:23,812
My gosh, we really don't click.
326
00:24:23,895 --> 00:24:26,940
-Pardon?
-Just stay put
327
00:24:27,023 --> 00:24:28,650
if you don't want things to backfire!
328
00:24:32,904 --> 00:24:34,364
What's that supposed to mean?
329
00:24:35,073 --> 00:24:36,032
Sir.
330
00:24:37,117 --> 00:24:38,868
INTERROGATION ROOM
331
00:24:43,623 --> 00:24:44,791
After I found out
332
00:24:47,210 --> 00:24:49,796
that Jeong-hwa ran away from home,
I went looking for her.
333
00:24:51,798 --> 00:24:53,007
And she was at the hotel.
334
00:24:53,091 --> 00:24:55,218
How did you find her so quickly?
335
00:24:56,719 --> 00:24:57,846
I had a GPS device installed
336
00:24:59,264 --> 00:25:00,432
on her cell phone.
337
00:25:01,683 --> 00:25:03,226
I bought her that cell phone.
338
00:25:06,646 --> 00:25:07,981
What happened after you met her?
339
00:25:11,693 --> 00:25:13,319
She told me
340
00:25:14,070 --> 00:25:16,281
that she can no longer live with me.
341
00:25:17,031 --> 00:25:18,908
I fought with her and apologized.
342
00:25:18,992 --> 00:25:21,870
I even begged her.
I did everything I could.
343
00:25:22,787 --> 00:25:25,039
Then I drank.
344
00:25:30,336 --> 00:25:32,005
I already told you
what happened after that.
345
00:25:32,714 --> 00:25:35,300
I found her like that upon waking up,
so I tried to wake her up.
346
00:25:37,135 --> 00:25:38,928
But she never woke up.
347
00:25:43,099 --> 00:25:44,184
Jeong-hwa...
348
00:25:46,019 --> 00:25:47,061
Is she really dead?
349
00:25:58,072 --> 00:25:59,574
How much did you drink?
350
00:26:01,075 --> 00:26:03,953
About half a bottle of hard liquor.
That's all.
351
00:26:04,537 --> 00:26:06,372
I wasn't that drunk.
352
00:26:07,415 --> 00:26:09,083
The police did a drug test, right?
353
00:26:12,962 --> 00:26:16,090
Do not even think
about your relationship with her.
354
00:26:17,008 --> 00:26:18,051
Never.
355
00:26:19,552 --> 00:26:22,222
Do not say anything about it,
under any circumstances.
356
00:26:25,433 --> 00:26:27,185
Maybe it was Jun-ho's doing.
357
00:26:30,730 --> 00:26:32,023
He has an alibi.
358
00:26:35,652 --> 00:26:36,694
So you think
359
00:26:39,906 --> 00:26:41,491
I killed her?
360
00:26:43,493 --> 00:26:44,494
Me?
361
00:26:46,913 --> 00:26:48,831
You really think I killed Jeong-hwa?
362
00:26:51,834 --> 00:26:53,378
You really think...
363
00:26:55,505 --> 00:26:57,131
I killed her?
364
00:27:03,096 --> 00:27:04,514
No, no way.
365
00:27:05,974 --> 00:27:08,518
There's no way in hell that I killed her.
Me? I killed Jeong-hwa?
366
00:27:10,520 --> 00:27:11,646
I'm telling you. No way.
367
00:27:22,615 --> 00:27:24,242
My father doesn't know yet, right?
368
00:27:31,249 --> 00:27:32,500
How did he find out?
369
00:27:33,084 --> 00:27:35,920
The whole country knows now.
370
00:27:54,897 --> 00:27:56,024
CRIMINAL INVESTIGATIONS
371
00:28:00,361 --> 00:28:02,572
It happened when he was drunk,
372
00:28:02,655 --> 00:28:05,325
so I'm sure he's saying
he doesn't remember anything.
373
00:28:07,327 --> 00:28:09,787
It doesn't matter
whether they're rich or poor.
374
00:28:09,871 --> 00:28:13,124
Bastards who commit murder on the spur
of the moment always say the same thing.
375
00:28:13,791 --> 00:28:16,502
About Seo Jeong-hwa's phone
that was found at the scene...
376
00:28:18,254 --> 00:28:19,922
The one under Ha Chan-ho's name?
377
00:28:21,132 --> 00:28:24,093
I have to say, he was obsessed with her.
378
00:28:24,177 --> 00:28:26,346
Most incoming calls were from Ha Chan-ho.
379
00:28:27,138 --> 00:28:28,765
He called her dozens of times a day.
380
00:28:31,017 --> 00:28:33,436
What? Are you going to say that's love?
381
00:28:34,228 --> 00:28:38,608
Lawyers who represent douchebags like him
382
00:28:40,610 --> 00:28:41,903
always say that.
383
00:28:45,281 --> 00:28:46,324
Hey, it's me.
384
00:28:46,574 --> 00:28:49,494
The phone that the cops have
is the one Ha Chan-ho bought for her.
385
00:28:49,786 --> 00:28:52,455
I don't think it has anything
other than call history between them.
386
00:28:52,789 --> 00:28:54,290
How do you know?
387
00:28:54,374 --> 00:28:55,875
Did you steal her call records?
388
00:28:56,376 --> 00:28:58,169
No, the lead detective on the case
told me.
389
00:28:59,754 --> 00:29:01,964
We need to trace her movements
on the day of her death.
390
00:29:02,048 --> 00:29:04,425
Call Mr. Jo and tell him
to get her navigation--
391
00:29:04,509 --> 00:29:06,052
Mr. Na is already on it.
392
00:29:06,344 --> 00:29:09,764
Tracing her trails from that day
may give us some clues.
393
00:29:10,515 --> 00:29:12,975
Ha Chan-ho said he even planted
a GPS device on her phone.
394
00:29:13,267 --> 00:29:14,894
Tell Mr. Na we need the records from it.
395
00:29:17,271 --> 00:29:20,066
You don't believe Ha Chan-ho, right?
396
00:29:21,275 --> 00:29:23,945
What about you, now that you've met him?
Do you believe him?
397
00:29:24,696 --> 00:29:26,948
Let's be honest.
Even if he did it, he wouldn't know.
398
00:29:30,284 --> 00:29:33,705
"Whether we believe him or not
isn't important."
399
00:29:34,330 --> 00:29:36,249
That's what I'm expecting to hear.
400
00:29:38,584 --> 00:29:39,752
As for this case,
401
00:29:40,670 --> 00:29:41,713
the truth is what matters.
402
00:29:42,755 --> 00:29:45,550
Maybe we're trying not to see the truth
that is already there.
403
00:29:45,633 --> 00:29:48,553
Or maybe you're still harboring
hard feelings against Ha Chan-ho.
404
00:29:49,429 --> 00:29:51,556
No, I'm trying to approach this
objectively.
405
00:29:52,265 --> 00:29:53,307
People only see
406
00:29:54,100 --> 00:29:55,935
what they want to see.
407
00:29:57,145 --> 00:29:59,355
And sometimes,
they think that's "objective."
408
00:30:00,148 --> 00:30:03,109
So what, then? Do you believe Ha Chan-ho?
409
00:30:03,568 --> 00:30:04,485
I asked you earlier.
410
00:30:06,279 --> 00:30:08,156
-I'll call you later.
-Wait.
411
00:30:18,958 --> 00:30:21,210
-Did I keep you waiting long?
-No, sir.
412
00:30:25,047 --> 00:30:26,215
Dad.
413
00:30:32,847 --> 00:30:35,349
The stock price has plummeted, Dad.
If we don't come up with
414
00:30:35,433 --> 00:30:36,893
-a solution--
-Then what?
415
00:30:37,602 --> 00:30:39,854
-Dad.
-Even if things get really bad,
416
00:30:40,521 --> 00:30:42,565
I won't appoint you as the new CEO.
417
00:30:44,817 --> 00:30:46,319
Then what will you do?
418
00:30:47,028 --> 00:30:49,363
Don't tell me you're going
to appoint Jun-ho instead.
419
00:30:53,910 --> 00:30:55,161
No way.
420
00:30:57,747 --> 00:30:59,248
That's why you're here.
421
00:30:59,874 --> 00:31:01,375
This time, you've latched onto this?
422
00:31:04,754 --> 00:31:05,880
Ha Jun-ho?
423
00:31:06,297 --> 00:31:08,132
We need Issume.
424
00:31:08,716 --> 00:31:12,678
Ha Chan-ho is in such a mess,
so we need an alternative.
425
00:31:13,012 --> 00:31:14,180
Then what about Ha Hye-won?
426
00:31:15,056 --> 00:31:17,558
The CEOs of the subsidiaries
will strongly object to it.
427
00:31:18,184 --> 00:31:19,393
And it has failed once.
428
00:31:19,977 --> 00:31:22,855
Ha Jun-ho never studied
business management properly.
429
00:31:23,147 --> 00:31:24,816
And right now, he's...
430
00:31:26,567 --> 00:31:27,527
He's a mess now.
431
00:31:29,570 --> 00:31:30,863
Because of Seo Jeong-hwa?
432
00:31:37,620 --> 00:31:38,830
That's why now is a good time.
433
00:31:39,580 --> 00:31:41,999
I bet he's resenting Ha Chan-ho like crazy
at the moment.
434
00:31:42,542 --> 00:31:45,044
If he's given the chance to replace him,
he'll do his best.
435
00:31:45,837 --> 00:31:47,171
-Sir.
-What I need
436
00:31:48,130 --> 00:31:49,632
isn't Issume led by Ha Hye-won.
437
00:31:50,842 --> 00:31:52,426
I need Ha Jun-ho in that seat.
438
00:32:01,936 --> 00:32:03,187
You'd better watch out.
439
00:32:04,730 --> 00:32:07,441
This time, I may stab you in the back.
440
00:32:07,525 --> 00:32:09,193
-Hye-won!
-You too, Dad.
441
00:32:10,945 --> 00:32:12,029
You'll regret this.
442
00:32:13,030 --> 00:32:15,867
Your sons are incompetent morons.
443
00:32:15,950 --> 00:32:17,952
Yet you favor them
just because they're sons?
444
00:32:18,411 --> 00:32:19,620
Hye-won!
445
00:32:21,414 --> 00:32:23,749
-Gosh.
-Calm down.
446
00:32:23,833 --> 00:32:26,419
-That brat.
-She's so self-centered.
447
00:32:26,961 --> 00:32:30,840
You must look at the big picture and think
about Issume's future. Calm down.
448
00:32:33,556 --> 00:32:35,307
It actually worked out for the best.
449
00:32:36,058 --> 00:32:39,061
The whole country is in an uproar
because of Ha Chan-ho.
450
00:32:40,187 --> 00:32:42,648
No one's even thinking
about the inheritance tax law right now.
451
00:32:43,858 --> 00:32:45,025
Mr. Song.
452
00:32:46,277 --> 00:32:49,488
If Issume falters,
things will become difficult.
453
00:32:49,864 --> 00:32:51,240
The election is around the corner.
454
00:32:51,949 --> 00:32:53,409
With Ha Hye-won, it'll be hard.
455
00:32:53,993 --> 00:32:56,370
Politically, she and the chairman
never saw eye to eye.
456
00:32:59,874 --> 00:33:01,417
Gosh, you'll be doing big things.
457
00:33:02,835 --> 00:33:04,336
You need to be gutsier.
458
00:33:06,046 --> 00:33:09,425
Thanks to you, my approval rating
has dropped by at least 15 percent.
459
00:33:10,676 --> 00:33:12,386
So? What about it?
460
00:33:16,765 --> 00:33:19,018
I gave it a bump
and made it drop a little.
461
00:33:19,101 --> 00:33:21,645
What's the problem? I'm okay with it.
462
00:33:23,230 --> 00:33:24,106
Congressman Lee.
463
00:33:25,316 --> 00:33:27,776
Issume isn't our only card.
464
00:33:27,860 --> 00:33:32,281
So they must pass the bill
on the Inheritance Tax Act.
465
00:33:32,990 --> 00:33:35,326
Just stay focused and keep at it.
466
00:33:35,826 --> 00:33:37,286
I got your back.
467
00:33:44,585 --> 00:33:45,503
Thank you.
468
00:33:48,881 --> 00:33:49,924
Mr. Song.
469
00:33:51,300 --> 00:33:56,722
Supreme Court Justice Yoon is against
the revised bill. Are you aware of that?
470
00:33:57,890 --> 00:34:01,644
Everyone at the Legislative Office
seems taken aback by it.
471
00:34:02,228 --> 00:34:03,229
Judge Yoon?
472
00:34:03,312 --> 00:34:07,358
He wouldn't be where he is today
without your help and support.
473
00:34:07,942 --> 00:34:09,235
How could he be against it?
474
00:34:10,444 --> 00:34:11,779
If we fail to persuade him,
475
00:34:13,197 --> 00:34:15,282
we won't really be able
to revise the inheritance law.
476
00:34:18,244 --> 00:34:19,662
I'll take care of it.
477
00:34:20,663 --> 00:34:22,331
Please do not falter.
478
00:34:24,083 --> 00:34:25,084
Do you understand?
479
00:34:34,093 --> 00:34:36,470
It's me. Is everything okay with you?
480
00:34:37,471 --> 00:34:39,223
You must be busy with Ha Chan-ho's case.
481
00:34:40,432 --> 00:34:41,684
Work is work, you know.
482
00:34:42,768 --> 00:34:44,687
Dad, did you have dinner?
483
00:34:44,770 --> 00:34:48,107
What about you?
I hope you're not skipping meals.
484
00:34:49,066 --> 00:34:50,067
Of course not.
485
00:34:52,444 --> 00:34:54,113
Is everything okay?
486
00:34:54,780 --> 00:34:56,115
Yes, all is good.
487
00:34:56,907 --> 00:34:57,908
Dad.
488
00:34:57,992 --> 00:35:00,369
You need to look after your health.
489
00:35:00,744 --> 00:35:02,204
Try to go for walks at least.
490
00:35:02,288 --> 00:35:04,248
Okay, I will.
491
00:35:05,249 --> 00:35:06,375
Well,
492
00:35:07,459 --> 00:35:08,627
we'll talk later.
493
00:35:41,577 --> 00:35:42,703
The autopsy is done,
494
00:35:42,786 --> 00:35:44,830
but they can't reach
Seo Jeong-hwa's family,
495
00:35:44,913 --> 00:35:46,665
so they're keeping the body
in the mortuary.
496
00:35:48,208 --> 00:35:50,836
She lived in Korea
up until she was in fourth grade.
497
00:35:51,253 --> 00:35:53,130
But after that,
there are no records whatsoever.
498
00:35:53,464 --> 00:35:55,674
All we know is she and her family
might've moved abroad.
499
00:35:56,216 --> 00:35:57,051
The autopsy results?
500
00:35:58,344 --> 00:36:00,596
It usually takes about two weeks,
but it can be expedited.
501
00:36:02,431 --> 00:36:03,474
Okay.
502
00:36:05,059 --> 00:36:06,101
Gosh.
503
00:36:07,019 --> 00:36:08,771
Life is so futile.
504
00:36:09,271 --> 00:36:12,524
She died so tragically,
but no one would even collect her body.
505
00:36:14,777 --> 00:36:17,946
Finding and catching the culprit
is probably the only thing we can do
506
00:36:19,031 --> 00:36:22,117
to give that poor soul some solace.
507
00:36:24,536 --> 00:36:25,663
"That poor soul"?
508
00:36:29,041 --> 00:36:30,459
She died with her eyes open.
509
00:36:37,257 --> 00:36:38,425
Thanks. You may leave.
510
00:36:39,468 --> 00:36:40,511
Yes, ma'am.
511
00:36:47,101 --> 00:36:48,644
It's not your fault though.
512
00:37:29,184 --> 00:37:30,978
Ms. Seo? It's me, Jung Geum-ja.
513
00:37:31,979 --> 00:37:35,149
Are you aware that Ha Chan-ho
is suspicious of you?
514
00:37:37,609 --> 00:37:39,319
You must keep your guard up.
515
00:37:40,070 --> 00:37:44,199
This time, it won't end
with just confinement or assault.
516
00:37:45,868 --> 00:37:46,910
Do you understand?
517
00:38:00,299 --> 00:38:01,300
I looked. It's not here.
518
00:38:04,928 --> 00:38:07,139
I don't think she left
her second phone at home.
519
00:38:07,639 --> 00:38:09,600
Maybe she took it with her that day.
520
00:38:14,980 --> 00:38:16,106
Hello.
521
00:38:18,901 --> 00:38:20,277
All right, let's begin.
522
00:38:20,360 --> 00:38:24,740
Mr. Na got all the data
from Seo Jeong-hwa's GPS navigation system
523
00:38:24,823 --> 00:38:27,075
and the tracker on her phone.
We put everything together
524
00:38:27,159 --> 00:38:29,244
to trace her movements
on the day of the incident.
525
00:38:29,912 --> 00:38:32,122
Seo Jeong-hwa left home at 2 p.m.
526
00:38:32,206 --> 00:38:34,666
Then she stopped by the brunch cafe
at 2:30 p.m.
527
00:38:34,750 --> 00:38:36,126
The cafe owned by Han Su-jeong?
528
00:38:36,210 --> 00:38:37,878
-Pardon?
-What?
529
00:38:40,339 --> 00:38:42,841
-Is Ms. Han not here today?
-No, I'm afraid she's not.
530
00:38:42,925 --> 00:38:45,302
-Do you know what time she'll be here?
-No, I don't.
531
00:38:50,265 --> 00:38:52,351
-Is she not picking up?
-No answer.
532
00:38:52,434 --> 00:38:53,727
HAN SU-JEONG, CAFE OWNER
533
00:38:55,187 --> 00:38:56,522
5:30 P.M. YEONAN PIER
534
00:38:57,105 --> 00:38:59,566
Then she stopped by Yeonan Pier
in Incheon at 5:30 p.m.
535
00:39:02,277 --> 00:39:05,739
Well, what am I supposed to find here?
536
00:39:06,031 --> 00:39:08,659
I wasn't even given an address.
Just Yeonan Pier?
537
00:39:08,742 --> 00:39:11,787
Show people Seo Jeong-hwa's photo
and find out whatever you can.
538
00:39:12,996 --> 00:39:15,874
There isn't a single soul here.
539
00:39:15,958 --> 00:39:18,544
But it's a pier.
There must be some people who work there.
540
00:39:19,461 --> 00:39:21,797
Find people and obtain information
on Seo Jeong-hwa.
541
00:39:21,880 --> 00:39:22,756
ATTORNEY GA GI-HYEOK
542
00:39:22,840 --> 00:39:24,383
Wait, hello?
543
00:39:25,551 --> 00:39:26,593
Jeez.
544
00:39:26,969 --> 00:39:29,972
This is what Hee-jae was talking about.
She just hangs up on people.
545
00:39:30,973 --> 00:39:32,224
God damn it.
546
00:39:33,141 --> 00:39:34,977
Have you ever seen this person?
547
00:39:35,060 --> 00:39:36,311
If anyone you know has seen her,
548
00:39:36,395 --> 00:39:37,896
-please call me.
-Sure.
549
00:39:39,481 --> 00:39:41,483
Gosh, I'm not sure.
550
00:39:42,317 --> 00:39:43,235
Please contact me.
551
00:39:43,318 --> 00:39:45,737
Have you seen this woman?
I heard she came here often.
552
00:39:46,321 --> 00:39:47,364
No idea.
553
00:39:59,751 --> 00:40:01,086
7:00 P.M. NEAR WHITE HOTEL
554
00:40:06,758 --> 00:40:10,053
Seo Jeong-hwa entered White Hotel
at 7 p.m.
555
00:40:13,390 --> 00:40:16,226
May I ask you to check
this lady's guest records?
556
00:40:16,310 --> 00:40:17,227
SEO JEONG-HWA
557
00:40:17,311 --> 00:40:19,187
I'm sorry. I'm afraid we can't.
558
00:40:22,190 --> 00:40:24,610
Mr. Kim, what brings you by?
559
00:40:29,156 --> 00:40:30,324
Hello.
560
00:40:30,407 --> 00:40:33,744
I remembered that you work here.
561
00:40:33,827 --> 00:40:36,622
I have a bad memory, so I didn't know.
562
00:40:36,705 --> 00:40:38,040
How can I help you?
563
00:40:38,123 --> 00:40:39,541
I need some information.
564
00:40:40,792 --> 00:40:42,252
SEO JEONG-HWA
SUITE 1325
565
00:40:42,336 --> 00:40:44,838
Oh, you need to bring a warrant for this.
566
00:40:44,922 --> 00:40:47,257
Come on. I'm just a lawyer.
How can I get a warrant?
567
00:40:47,341 --> 00:40:48,592
I can't help you with this.
568
00:40:49,259 --> 00:40:51,762
Your wife caught you and your mistress
in the act in a suite here.
569
00:40:51,845 --> 00:40:54,598
Your wife beat her up,
and that woman hit your wife as well.
570
00:40:54,681 --> 00:40:57,935
I heard you also got beaten up
while trying to stop them. That suite...
571
00:40:59,186 --> 00:41:00,729
The hotel doesn't know you used it.
572
00:41:02,356 --> 00:41:04,191
What kind of information do you need?
573
00:41:08,487 --> 00:41:09,780
Yes, Ms. Jung.
574
00:41:09,863 --> 00:41:12,658
Seo Jeong-hwa used a credit card
to pay for the hotel suite,
575
00:41:12,741 --> 00:41:14,368
and it's a corporate credit card.
576
00:41:15,869 --> 00:41:18,246
The company's name is ArtSky.
577
00:41:23,085 --> 00:41:24,795
The director is away
on a work trip abroad.
578
00:41:25,379 --> 00:41:27,005
It's an art agency.
579
00:41:27,714 --> 00:41:30,467
But the employees don't know
Seo Jeong-hwa.
580
00:41:31,969 --> 00:41:34,262
Okay, find out when the director
will be back.
581
00:41:36,765 --> 00:41:39,267
So no leads at all?
582
00:41:39,768 --> 00:41:42,145
Whether it's to prove him innocent
or guilty.
583
00:41:42,729 --> 00:41:46,024
We don't know much about
Seo Jeong-hwa at all, don't you think?
584
00:41:47,734 --> 00:41:49,194
Ha Chan-ho's mistress.
585
00:41:50,153 --> 00:41:52,114
I'm sure there's more to her
than just that title.
586
00:41:52,698 --> 00:41:54,074
What matters
587
00:41:54,700 --> 00:41:56,827
is not who she was.
588
00:41:56,910 --> 00:41:59,788
What's important is
who she was to Ha Chan-ho.
589
00:42:00,497 --> 00:42:02,249
That's why his motive is crucial.
590
00:42:07,337 --> 00:42:09,172
When will you return to being a lawyer?
591
00:42:09,881 --> 00:42:12,926
When will you start being
Ha Chan-ho's lawyer again?
592
00:42:14,428 --> 00:42:17,472
Ms. Jung,
look at this online tabloid article.
593
00:42:21,893 --> 00:42:24,813
An anonymous man revealed
his relationship with Seo Jeong-hwa.
594
00:42:25,605 --> 00:42:27,399
Apparently, he's a conglomerate heir.
595
00:42:27,858 --> 00:42:29,484
The title, for starters,
is too suggestive.
596
00:42:30,277 --> 00:42:32,154
"The Deadly Love Triangle
of Conglomerate Heirs,
597
00:42:32,821 --> 00:42:34,656
Who Drove Seo Jeong-hwa to Her Death?"
598
00:42:35,449 --> 00:42:37,325
This anonymous man loved her
599
00:42:37,659 --> 00:42:39,911
and he was her first and final love.
600
00:42:40,245 --> 00:42:44,416
He says that Ha Chan-ho
was just a phase to her.
601
00:42:45,000 --> 00:42:46,209
This could be a freaking song.
602
00:42:47,252 --> 00:42:48,712
Could the man be Ha Jun-ho?
603
00:42:49,004 --> 00:42:50,839
-No, it's not him.
-What?
604
00:42:51,256 --> 00:42:55,594
I doubt he's in his right mind
to agree to an interview like this.
605
00:42:56,094 --> 00:42:56,970
I just know.
606
00:42:59,931 --> 00:43:02,225
-Do you know what this means?
-Ha Chan-ho's motive.
607
00:43:02,309 --> 00:43:04,936
Up until now,
we could've argued manslaughter
608
00:43:05,020 --> 00:43:07,230
because there wasn't
any other clear motive,
609
00:43:07,314 --> 00:43:08,607
but this changes everything!
610
00:43:10,317 --> 00:43:11,818
Who will see this as accidental?
611
00:43:11,902 --> 00:43:13,737
This points to murder!
612
00:43:15,614 --> 00:43:17,282
Why would Ha Jun-ho...
613
00:43:18,492 --> 00:43:20,702
I mean, this anonymous man
other than Ha Jun-ho.
614
00:43:21,203 --> 00:43:23,121
Why would an anonymous man
reveal this now?
615
00:43:25,707 --> 00:43:29,753
It's probably someone
who wants Ha Chan-ho behind bars.
616
00:43:30,962 --> 00:43:32,172
And who would that be?
617
00:43:33,173 --> 00:43:34,049
That's a long list.
618
00:43:41,973 --> 00:43:43,475
HA JUN-HO, ISSUME
619
00:43:43,558 --> 00:43:46,520
I'd like to meet. Please call me.
620
00:43:55,070 --> 00:43:58,448
Two favor Ha Hye-won
while two are on our side.
621
00:43:58,532 --> 00:43:59,950
Four are still neutral.
622
00:44:00,200 --> 00:44:04,037
I know a man who can
swing their votes our way.
623
00:44:05,288 --> 00:44:06,331
Mr. Yoon,
624
00:44:06,915 --> 00:44:09,501
will I really be able to do a good job?
625
00:44:12,879 --> 00:44:14,005
You...
626
00:44:15,173 --> 00:44:16,049
must.
627
00:44:18,135 --> 00:44:20,762
Chairman Ha already gave you the reins.
628
00:44:20,846 --> 00:44:22,264
You don't really have a choice.
629
00:44:25,642 --> 00:44:28,562
You know a man who can help? Who is he?
630
00:44:37,654 --> 00:44:40,031
I'm Kevin Jung, the branch manager
of AP EON Korea.
631
00:44:42,409 --> 00:44:43,368
I'm Ha Jun-ho.
632
00:44:54,337 --> 00:44:57,716
We need foreign investors
to show faith in you.
633
00:44:57,799 --> 00:45:02,387
In that sense,
AP EON will be most influential.
634
00:45:02,470 --> 00:45:06,975
Issume is floundering
due to Ha Chan-ho's antics,
635
00:45:07,934 --> 00:45:10,562
so you will step up
and stabilize the company.
636
00:45:11,062 --> 00:45:13,982
Mr. Jung here will support
that decision of yours.
637
00:45:16,735 --> 00:45:17,819
I thank you in advance.
638
00:45:33,627 --> 00:45:35,170
I can't believe you called me.
639
00:45:36,046 --> 00:45:37,505
I was surprised at first.
640
00:45:37,923 --> 00:45:40,091
Mr. Song suggested it. Take care, then.
641
00:45:42,093 --> 00:45:43,595
How's Ms. Jung doing?
642
00:45:44,554 --> 00:45:45,972
I haven't seen her in a while.
643
00:45:46,765 --> 00:45:48,683
She's busy with Ha Chan-ho's case, right?
644
00:45:54,356 --> 00:45:55,857
Rather than asking me,
645
00:45:56,191 --> 00:45:58,401
ask her directly if you're that curious.
646
00:46:01,571 --> 00:46:02,697
I wonder why
647
00:46:03,740 --> 00:46:04,950
I'm so bothered by you.
648
00:46:08,995 --> 00:46:10,580
Because I like her.
649
00:46:12,165 --> 00:46:13,875
She's the woman I like.
650
00:46:16,544 --> 00:46:18,255
Is that what you wanted to hear?
651
00:46:33,937 --> 00:46:37,023
Ha Chan-ho didn't do any drugs.
He was wasted though.
652
00:46:37,899 --> 00:46:40,318
-But zolpidem was found in his system.
-Zolpidem?
653
00:46:40,402 --> 00:46:41,403
A MEDICATION USED TO TREAT INSOMNIA
654
00:46:41,486 --> 00:46:42,904
-That's for insomnia.
-Right.
655
00:46:43,697 --> 00:46:46,366
Can you keep tabs on the investigation?
656
00:46:47,492 --> 00:46:50,120
One of the detectives
is a close friend of mine, so yes.
657
00:46:50,203 --> 00:46:51,037
But Eun-yeong,
658
00:46:52,163 --> 00:46:53,748
anyone can tell that Ha Chan-ho did it.
659
00:46:56,167 --> 00:46:58,962
-Ju-ho--
-Why are you going this far for him?
660
00:46:59,045 --> 00:47:00,297
Because you're a lawyer?
661
00:47:01,006 --> 00:47:03,258
-Forget about that--
-She died.
662
00:47:04,467 --> 00:47:06,761
Seo Jeong-hwa died.
663
00:47:11,808 --> 00:47:13,476
This may be my fault.
664
00:47:13,810 --> 00:47:15,228
Then stay with Ha Chan-ho.
665
00:47:16,396 --> 00:47:17,480
It's the only way
666
00:47:19,691 --> 00:47:21,901
you can keep seeing his brother, too.
667
00:47:23,486 --> 00:47:24,529
This case
668
00:47:26,573 --> 00:47:27,741
started with me.
669
00:47:30,035 --> 00:47:31,870
Every evidence points to Ha Chan-ho.
670
00:47:32,912 --> 00:47:34,122
It's just too easy.
671
00:47:36,750 --> 00:47:38,293
Finding her real killer.
672
00:47:41,046 --> 00:47:42,839
That's the least I can do
673
00:47:43,923 --> 00:47:45,425
for Seo Jeong-hwa now.
674
00:47:54,059 --> 00:47:55,268
The bastard sent this.
675
00:47:57,270 --> 00:47:58,646
"To the people of Korea"?
676
00:47:58,730 --> 00:48:01,691
He wrote in detail how I put him in prison
677
00:48:01,775 --> 00:48:03,026
for attempted murder.
678
00:48:04,027 --> 00:48:06,237
He's threatening to release it
if I don't apologize.
679
00:48:06,321 --> 00:48:07,822
SHE CHANGED HER NAME TO JUNG GEUM-JA
680
00:48:07,906 --> 00:48:09,657
He has no evidence against you.
681
00:48:09,741 --> 00:48:11,451
His only evidence
682
00:48:12,243 --> 00:48:13,745
is his own memory.
683
00:48:14,996 --> 00:48:17,791
You think I'm telling you this
because I don't know that?
684
00:48:20,377 --> 00:48:21,711
Since when do you...
685
00:48:24,631 --> 00:48:25,882
Who told you this?
686
00:48:25,965 --> 00:48:28,468
No one. I'm a former detective, remember?
687
00:48:28,551 --> 00:48:30,053
-I know my law.
-Ju-ho.
688
00:48:45,235 --> 00:48:46,945
I need you to change your mind.
689
00:48:47,695 --> 00:48:49,864
This isn't me asking.
I'm giving you an order.
690
00:48:49,948 --> 00:48:53,868
I'm only doing what I can
in the position I'm in.
691
00:48:53,952 --> 00:48:56,037
-Chung-yeon--
-My objection
692
00:48:56,413 --> 00:48:57,330
won't change anything.
693
00:48:58,456 --> 00:49:00,875
You've got to be kidding me.
694
00:49:01,543 --> 00:49:02,794
Who put you in that seat?
695
00:49:02,877 --> 00:49:05,130
Someone must be able
to call out what is wrong.
696
00:49:05,213 --> 00:49:06,798
-Yoon Chung-yeon!
-You're the one
697
00:49:07,715 --> 00:49:09,175
who gave me that responsibility.
698
00:49:10,135 --> 00:49:12,303
The responsibility is too grave
699
00:49:12,387 --> 00:49:14,347
for me to ignore or disregard.
700
00:49:17,058 --> 00:49:18,810
Just crawl into a hole then.
701
00:49:19,894 --> 00:49:23,273
If you want to object,
keep it to yourself and stay silent.
702
00:49:31,614 --> 00:49:32,991
I'm leaving.
703
00:49:42,167 --> 00:49:43,293
Chung-yeon!
704
00:49:56,931 --> 00:49:58,558
Kevin, it's me.
705
00:49:59,851 --> 00:50:02,770
I have something that might intrigue you.
706
00:50:03,855 --> 00:50:04,856
Right.
707
00:50:05,398 --> 00:50:09,152
A plan to make
Issume's stock price plummet.
708
00:50:11,196 --> 00:50:12,155
That's right.
709
00:50:44,270 --> 00:50:46,314
KEVIN JUNG
AP EON
710
00:51:00,703 --> 00:51:03,081
This coffeehouse chain
also belongs to AP EON.
711
00:51:03,873 --> 00:51:04,958
Nice, right?
712
00:51:08,044 --> 00:51:10,964
You must've made all the customers leave.
713
00:51:11,047 --> 00:51:12,674
I like the quietness.
714
00:51:13,132 --> 00:51:15,176
It's less stuffy than our offices.
715
00:51:18,012 --> 00:51:19,138
So what did you need?
716
00:51:20,723 --> 00:51:22,392
I used work as an excuse,
717
00:51:23,184 --> 00:51:26,020
but it's nice to be here with you.
It feels like a date.
718
00:51:29,232 --> 00:51:30,900
What do you think
will happen to Ha Chan-ho?
719
00:51:32,485 --> 00:51:33,611
I'm not at liberty to say.
720
00:51:35,822 --> 00:51:38,324
He has a competent lawyer by his side,
721
00:51:39,075 --> 00:51:40,618
so I'm sure he'll be out soon.
722
00:51:41,327 --> 00:51:43,121
A trial will take time
723
00:51:43,204 --> 00:51:46,958
and it's good for me
if Issume's stock price drops.
724
00:51:53,673 --> 00:51:56,426
Do you know Prosecutor Kwon Yong-un?
725
00:51:56,801 --> 00:51:58,303
You probably do.
726
00:51:58,886 --> 00:52:01,014
He was the lead prosecutor
in your previous trial.
727
00:52:06,060 --> 00:52:07,353
I see you know a lot.
728
00:52:09,147 --> 00:52:10,148
Of course.
729
00:52:11,316 --> 00:52:14,485
There's nothing about you
that I don't know.
730
00:52:21,326 --> 00:52:23,828
I'd like you to deliver those.
731
00:52:49,103 --> 00:52:50,521
No, I won't.
732
00:52:51,606 --> 00:52:54,275
-Why not?
-Because anyone else could do it.
733
00:52:58,196 --> 00:52:59,364
That's too bad.
734
00:53:00,073 --> 00:53:01,324
What's your angle?
735
00:53:02,158 --> 00:53:03,993
Why did you show this to me?
736
00:53:07,747 --> 00:53:09,332
Because I don't like Mr. Yoon.
737
00:53:11,000 --> 00:53:12,919
It'd be a thrill if you did this for me.
738
00:53:13,002 --> 00:53:15,755
Also, it'll inform me
of your relationship with him.
739
00:53:17,173 --> 00:53:19,967
I'm disappointed that you declined.
740
00:53:27,350 --> 00:53:28,476
-I'll be in touch.
-Wait.
741
00:53:29,227 --> 00:53:30,895
Let's grab a late-night snack.
742
00:53:31,479 --> 00:53:32,313
No, thanks.
743
00:54:06,556 --> 00:54:08,891
ATTORNEY YOON HEE-JAE
744
00:54:12,812 --> 00:54:15,148
It's me. Where are you right now?
745
00:54:35,501 --> 00:54:36,794
Deliver the package.
746
00:54:45,636 --> 00:54:49,974
PROSECUTOR KWON YONG-UN
747
00:54:57,148 --> 00:54:59,484
Why on earth aren't you focused?
748
00:55:00,193 --> 00:55:02,195
Do you even care
about Seo Jeong-hwa's case?
749
00:55:03,488 --> 00:55:04,989
Seo Jeong-hwa?
750
00:55:05,573 --> 00:55:07,742
Because of Ha Chan-ho
who killed Seo Jeong-hwa,
751
00:55:07,825 --> 00:55:09,619
Issume is being shaken to its core.
752
00:55:10,286 --> 00:55:14,415
It's why I'm trying to have
Ha Jun-ho take over for his brother.
753
00:55:16,125 --> 00:55:17,168
Is this Mr. Song's idea?
754
00:55:17,251 --> 00:55:19,337
He chose Ha Jun-ho of all people?
755
00:55:22,215 --> 00:55:24,008
Is that why those people want
756
00:55:25,259 --> 00:55:28,805
Ha Chan-ho to face murder charges?
So Ha Jun-ho can take over?
757
00:55:28,888 --> 00:55:31,098
Get your facts in order.
758
00:55:31,182 --> 00:55:34,101
This is only happening
because of what Ha Chan-ho did.
759
00:55:38,397 --> 00:55:40,399
I told you to set personal feelings aside.
760
00:55:41,025 --> 00:55:42,693
You never believed Ha Chan-ho, did you?
761
00:55:42,777 --> 00:55:45,655
You're the one who's being clouded
by personal feelings.
762
00:55:46,072 --> 00:55:48,491
Seo Jeong-hwa returned to Ha Chan-ho
because of you.
763
00:55:48,574 --> 00:55:49,826
Aren't I right?
764
00:55:49,992 --> 00:55:52,286
That guilt is making you hope
that Ha Chan-ho didn't do it.
765
00:55:52,370 --> 00:55:54,455
You're obsessed over a tiny possibility.
766
00:55:57,875 --> 00:56:01,128
Don't you think that's the reason
why you can't see things clearly?
767
00:56:01,212 --> 00:56:03,297
I'm honestly worried about you.
768
00:56:03,881 --> 00:56:05,258
I'm only doing my job
769
00:56:06,342 --> 00:56:07,844
and I don't need you to worry about me.
770
00:56:07,927 --> 00:56:09,804
It's because I like you.
771
00:56:10,972 --> 00:56:12,473
Because I have feelings for you.
772
00:56:30,950 --> 00:56:32,368
Did you meet with Ju-ho?
773
00:56:33,494 --> 00:56:34,787
Is that why?
774
00:56:36,497 --> 00:56:38,124
You pity my old self?
775
00:56:38,499 --> 00:56:40,751
That's pity, not affection.
776
00:56:41,210 --> 00:56:42,378
And I don't need any of that.
777
00:56:47,800 --> 00:56:48,676
I...
778
00:56:52,513 --> 00:56:54,307
am in love with
779
00:56:55,683 --> 00:56:57,518
Jung Geum-ja
780
00:57:00,187 --> 00:57:01,522
who used to be Jung Eun-yeong.
781
00:57:04,692 --> 00:57:07,528
Your name could be Kim Hee-sun
or anything else
782
00:57:08,613 --> 00:57:10,698
and I still wouldn't care.
783
00:57:12,116 --> 00:57:14,452
Kim Hee-sun, Jung Eun-yeong,
or whatever else,
784
00:57:16,913 --> 00:57:18,664
you're still you.
785
00:57:21,542 --> 00:57:23,210
That's how you used to be
786
00:57:24,545 --> 00:57:25,922
and that's how you will be.
787
00:57:31,636 --> 00:57:33,179
You'll push me away again.
788
00:57:34,180 --> 00:57:35,890
You'll run away from me
789
00:57:36,474 --> 00:57:39,268
using my family and background
as an excuse.
790
00:57:41,854 --> 00:57:44,565
Just know that it's not your style at all.
791
00:57:47,693 --> 00:57:48,819
How well do you know people?
792
00:57:48,903 --> 00:57:52,114
If you hate me, just say so.
And stop being cryptic about it.
793
00:57:52,198 --> 00:57:53,491
I don't hate you.
794
00:57:53,574 --> 00:57:56,285
What the hell is that supposed to mean?
795
00:57:58,788 --> 00:58:01,165
That's why I asked you here.
796
00:58:02,667 --> 00:58:04,418
I'm worried about you too.
797
00:58:10,091 --> 00:58:11,133
Maybe...
798
00:58:14,512 --> 00:58:16,305
I should've stayed out of it.
799
00:58:18,057 --> 00:58:20,851
He probably only showed me
because he thought I would.
800
00:58:23,104 --> 00:58:25,272
But I couldn't since it concerns you.
801
00:58:27,316 --> 00:58:29,360
I had to do what I usually don't do.
802
00:58:31,988 --> 00:58:33,280
Your father
803
00:58:35,116 --> 00:58:36,033
will go down.
804
00:58:39,120 --> 00:58:40,287
Stop it from happening
805
00:58:41,789 --> 00:58:42,957
if it's not already too late.
806
00:59:05,299 --> 00:59:13,242
Subtitle translation by Liya Choi
807
00:59:16,010 --> 00:59:20,440
HYENA
808
00:59:20,776 --> 00:59:22,611
Hee-jae, don't trust anyone for now.
809
00:59:22,694 --> 00:59:24,571
-Dad.
-Leave. I want to be alone.
810
00:59:24,655 --> 00:59:25,489
Dad!
811
00:59:25,572 --> 00:59:27,825
Who knows the best
about Issume and your dad?
812
00:59:27,908 --> 00:59:30,661
Carry out the plan you told me last time.
813
00:59:30,744 --> 00:59:31,995
The two of them...
814
00:59:32,079 --> 00:59:33,747
Mr. Ga is in charge of Ha Chan-ho's case.
815
00:59:33,831 --> 00:59:35,541
We've been totally shut out.
816
00:59:35,624 --> 00:59:37,835
The Korean Bar Association
is going to hold a disciplinary hearing.
817
00:59:37,918 --> 00:59:40,838
I'm asking if you two were close enough
to share information.
818
00:59:40,921 --> 00:59:43,507
That's what a lowly lawyer like you do.
819
00:59:43,590 --> 00:59:45,634
I'll make a team to defend my dad.
820
00:59:45,717 --> 00:59:48,262
I wanted to tell you
that this is only the beginning.
821
00:59:48,345 --> 00:59:49,805
Here at Song & Kim.
822
00:59:51,188 --> 00:59:54,228
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
59916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.