Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,991 --> 00:00:02,978
- Previously on Dynasty...
- Heidi?
2
00:00:03,013 --> 00:00:04,690
"I'm sorry, but it's your turn
3
00:00:04,714 --> 00:00:05,996
to be the parent now."
4
00:00:06,073 --> 00:00:08,331
I poisoned Jeff Colby,
5
00:00:08,408 --> 00:00:10,696
and I did so at the
request of my father.
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,836
The fire department
cleaned up and left the scene.
7
00:00:12,913 --> 00:00:14,533
It's being reported as an accident.
8
00:00:14,557 --> 00:00:16,506
They won't find anything that
can lead them back to us.
9
00:00:16,583 --> 00:00:18,017
After all of that crap
10
00:00:18,093 --> 00:00:19,893
about how you thought
of me as your own child,
11
00:00:19,970 --> 00:00:21,845
you go and screw my boyfriend?!
12
00:00:21,922 --> 00:00:23,346
With all that publicity,
13
00:00:23,423 --> 00:00:26,900
I was able to sell House of Deveraux.
14
00:00:33,317 --> 00:00:35,242
Good morning.
15
00:00:35,319 --> 00:00:37,077
- It was.
- Vanessa, come on.
16
00:00:37,154 --> 00:00:38,862
You can't avoid me forever.
17
00:00:38,939 --> 00:00:40,205
It's a big house.
18
00:00:40,282 --> 00:00:41,582
I know I made a mistake.
19
00:00:43,735 --> 00:00:46,703
Calling someone the
wrong name is a mistake.
20
00:00:46,780 --> 00:00:48,589
You slept with my boyfriend.
21
00:00:48,665 --> 00:00:50,736
You taped it, and you released it.
22
00:00:50,760 --> 00:00:52,876
I told you, we were drunk.
23
00:00:52,953 --> 00:00:54,711
It was bad judgment.
24
00:00:54,788 --> 00:00:56,597
And I don't even know how it got out.
25
00:00:56,673 --> 00:00:58,098
I must have been hacked.
26
00:00:58,175 --> 00:00:59,786
Why would I believe
anything that you say?
27
00:00:59,810 --> 00:01:01,885
After everything I've done for you?
28
00:01:01,962 --> 00:01:03,582
I got you a record deal,
29
00:01:03,606 --> 00:01:06,084
this roof over your head,
that croissant.
30
00:01:06,656 --> 00:01:08,016
Oh, you want this back?
31
00:01:08,093 --> 00:01:09,392
Here, take it!
32
00:01:10,804 --> 00:01:12,562
What the hell's going on here?
33
00:01:13,100 --> 00:01:15,114
Cut! Can we take that again?
34
00:01:15,149 --> 00:01:16,595
Just from the croissant throw.
35
00:01:16,619 --> 00:01:17,785
Who are you?
36
00:01:17,861 --> 00:01:20,362
This is Abby,
one of the producers of this
37
00:01:20,438 --> 00:01:22,267
documentary project of ours.
38
00:01:22,291 --> 00:01:23,573
We're calling it
39
00:01:23,650 --> 00:01:25,791
House of Deveraux.
40
00:01:25,826 --> 00:01:26,876
What do you think?
41
00:01:27,505 --> 00:01:30,372
I think this is the house of me,
not some movie set.
42
00:01:30,448 --> 00:01:34,051
And I don't want any of
this anywhere near me.
43
00:01:36,955 --> 00:01:38,764
You're in my chair.
44
00:01:39,809 --> 00:01:41,925
Why don't we pick this up later?
45
00:01:42,002 --> 00:01:43,936
Sure.
46
00:01:49,935 --> 00:01:51,893
Sweetheart?
47
00:01:51,970 --> 00:01:53,632
Have you spoken to Michael?
48
00:01:53,656 --> 00:01:54,822
- Not since the party.
- Wait.
49
00:01:55,491 --> 00:01:57,324
Vanessa...
50
00:01:57,401 --> 00:01:59,776
House of Deveraux is your story.
51
00:01:59,853 --> 00:02:02,307
And that story started before that tape,
52
00:02:02,331 --> 00:02:03,867
and Michael was a part of it.
53
00:02:03,891 --> 00:02:07,000
The world needs to know that
you had a good relationship.
54
00:02:07,035 --> 00:02:08,451
What do you want me to do?
55
00:02:08,528 --> 00:02:10,620
Reenact my life before you ruined it?
56
00:02:10,697 --> 00:02:12,622
Pretend that me and
Michael are still together,
57
00:02:12,699 --> 00:02:14,486
that I don't know you slept with him?
58
00:02:14,510 --> 00:02:16,718
That's my girl. I knew you'd get it.
59
00:02:19,256 --> 00:02:22,132
And it's only been a day.
How far could Heidi have gotten?
60
00:02:22,825 --> 00:02:24,265
Well, I talked to the detective,
61
00:02:24,300 --> 00:02:25,969
and she hasn't turned in her rental car.
62
00:02:26,046 --> 00:02:27,929
Which I'm hoping means
she didn't get on a plane.
63
00:02:28,006 --> 00:02:30,168
Or the car is sitting in
some airport parking lot,
64
00:02:30,192 --> 00:02:32,170
and Heidi is on a beach in Capri.
65
00:02:32,194 --> 00:02:33,810
That lucky bitch.
66
00:02:33,887 --> 00:02:35,028
Well, I hope not.
67
00:02:35,105 --> 00:02:36,813
There's only so long Connor will believe
68
00:02:36,890 --> 00:02:38,510
his mom's on another job interview.
69
00:02:38,534 --> 00:02:41,318
Liam?
70
00:02:41,394 --> 00:02:42,652
Can I have some chicken fingers?
71
00:02:42,729 --> 00:02:45,155
Didn't you just have scrambled eggs
72
00:02:45,232 --> 00:02:47,352
and-and yogurt and,
73
00:02:47,376 --> 00:02:49,659
like, three of the sugar
packets from my coffee?
74
00:02:49,736 --> 00:02:50,827
Chicken fingers.
75
00:02:50,904 --> 00:02:51,945
Coming right up, okay?
76
00:02:52,669 --> 00:02:54,207
Do you think he has a tapeworm?
77
00:02:54,242 --> 00:02:57,167
Can you call room service?
Got to go check in with my guy.
78
00:02:57,244 --> 00:02:59,169
Okay, but if your guy
doesn't find anything,
79
00:02:59,246 --> 00:03:01,129
we are gonna need a lot
more than room service.
80
00:03:01,206 --> 00:03:03,506
Like a nanny and a really good shrink.
81
00:03:03,583 --> 00:03:04,841
Oh.
82
00:03:04,918 --> 00:03:06,685
Kids are pretty resilient.
83
00:03:07,730 --> 00:03:10,022
The shrink was for me.
84
00:03:11,042 --> 00:03:12,678
_
85
00:03:14,304 --> 00:03:15,879
_
86
00:03:15,896 --> 00:03:17,112
Uh-uh.
87
00:03:17,113 --> 00:03:18,113
_
88
00:03:18,993 --> 00:03:23,152
_
89
00:03:24,116 --> 00:03:28,411
_
90
00:03:28,412 --> 00:03:31,871
_
91
00:03:31,872 --> 00:03:32,872
_
92
00:03:34,920 --> 00:03:36,511
_
93
00:03:38,317 --> 00:03:39,693
_
94
00:03:39,694 --> 00:03:40,694
_
95
00:03:43,148 --> 00:03:44,769
_
96
00:03:45,259 --> 00:03:47,217
Dr. Sherman to 324.
97
00:03:47,294 --> 00:03:49,311
Dr. Sherman to 324.
98
00:03:49,547 --> 00:03:51,233
_
99
00:03:51,631 --> 00:03:53,565
Mm-hmm.
100
00:03:55,027 --> 00:03:56,199
_
101
00:04:00,356 --> 00:04:02,300
_
102
00:04:02,309 --> 00:04:03,325
Mm-hmm.
103
00:04:03,736 --> 00:04:05,356
_
104
00:04:05,357 --> 00:04:07,391
_
105
00:04:07,392 --> 00:04:11,692
_
106
00:04:15,185 --> 00:04:21,653
_
107
00:04:21,654 --> 00:04:25,251
_
108
00:04:25,252 --> 00:04:26,959
_
109
00:04:26,960 --> 00:04:29,193
_
110
00:04:30,201 --> 00:04:32,278
_
111
00:04:33,466 --> 00:04:37,214
_
112
00:04:40,322 --> 00:04:43,273
Oh, passionfruit. My favorite.
113
00:04:43,350 --> 00:04:45,275
Here, let me pour you some coffee.
114
00:04:45,352 --> 00:04:46,805
Uh, no, thanks.
115
00:04:46,829 --> 00:04:47,995
I'm having tea this morning.
116
00:04:48,071 --> 00:04:49,162
What kind of tea?
117
00:04:49,239 --> 00:04:50,809
It's an herbal blend.
118
00:04:50,833 --> 00:04:52,615
- Would you pass me the salt, please?
- Sure.
119
00:04:52,692 --> 00:04:54,543
There you go.
120
00:04:56,653 --> 00:04:57,659
What's this for?
121
00:04:57,673 --> 00:04:58,788
You just asked for it.
122
00:04:58,865 --> 00:05:01,091
No, I asked for sugar for my tea?
123
00:05:02,136 --> 00:05:04,252
Of course.
124
00:05:04,329 --> 00:05:06,263
My mistake.
125
00:05:08,360 --> 00:05:09,591
How do you feel?
126
00:05:09,667 --> 00:05:12,205
Mm, uh, great, actually. Uh...
127
00:05:12,857 --> 00:05:15,520
You know, Blake buying
that pharma company
128
00:05:15,555 --> 00:05:17,115
might have been a blessing in disguise.
129
00:05:17,150 --> 00:05:18,641
I don't see how that's possible.
130
00:05:18,718 --> 00:05:21,478
They were at least a decade
away from any sort of treatment.
131
00:05:21,554 --> 00:05:24,481
I don't have ten years to wait,
so what was I really chasing?
132
00:05:24,557 --> 00:05:26,867
- Let Blake have it.
- And what are you gonna do?
133
00:05:26,943 --> 00:05:28,985
Well, I'm doing it.
134
00:05:30,040 --> 00:05:31,516
Nature's pharmacy.
135
00:05:31,540 --> 00:05:34,708
I've been reading up online,
and my acupuncturist hooked me up
136
00:05:34,785 --> 00:05:37,494
with this amazing doctor who
specializes in all this stuff.
137
00:05:37,570 --> 00:05:40,859
Hey, I am all for the holistic approach,
138
00:05:40,883 --> 00:05:42,791
but Western medicine...
139
00:05:42,867 --> 00:05:44,501
I'm feeling good, Alexis.
140
00:05:44,577 --> 00:05:46,386
Better than I have in a long time.
141
00:05:46,463 --> 00:05:48,533
- I thought you'd be happy for me.
- Of course.
142
00:05:48,557 --> 00:05:50,507
I... I am.
143
00:05:50,583 --> 00:05:53,176
Good.
144
00:05:54,378 --> 00:05:55,892
I understand your concern,
145
00:05:55,927 --> 00:05:58,181
but that tape was made
without my consent
146
00:05:58,258 --> 00:06:00,183
and has nothing to do with the Atlantix.
147
00:06:00,260 --> 00:06:01,546
Now, I can assure you,
148
00:06:01,570 --> 00:06:04,549
this is still
a family-friendly organization.
149
00:06:05,069 --> 00:06:06,073
Well, y...
150
00:06:06,149 --> 00:06:08,450
I-I hope that you'll reconsider.
151
00:06:09,978 --> 00:06:11,411
Of course.
152
00:06:11,488 --> 00:06:12,871
They won't reconsider.
153
00:06:14,291 --> 00:06:16,199
That's the eighth
sponsor that we've lost.
154
00:06:16,276 --> 00:06:18,897
And there's three more on hold, but...
155
00:06:18,921 --> 00:06:20,921
you have a visitor.
156
00:06:25,044 --> 00:06:26,501
Vanessa.
157
00:06:26,578 --> 00:06:28,878
I didn't expect to see you here,
158
00:06:28,955 --> 00:06:30,713
at least not without a weapon.
159
00:06:30,790 --> 00:06:32,035
Oh, I considered it.
160
00:06:32,059 --> 00:06:35,602
I wanted to scream at you,
maybe punch you,
161
00:06:35,679 --> 00:06:38,105
until I realized it wouldn't
change anything that happened.
162
00:06:38,181 --> 00:06:40,223
What's done is done, and...
163
00:06:40,300 --> 00:06:43,922
- I just want to move forward.
- Well, that's incredibly mature of you.
164
00:06:43,946 --> 00:06:45,757
Well, don't look so surprised.
165
00:06:45,781 --> 00:06:49,065
Look, I don't want
that tape to define me.
166
00:06:49,142 --> 00:06:52,285
And right now, I have a chance
to tell the rest of my story.
167
00:06:52,362 --> 00:06:55,738
And, like it or not,
you're a part of it.
168
00:06:56,489 --> 00:06:58,908
So, I was hoping that you could help me?
169
00:06:58,985 --> 00:07:00,419
Well, of course.
170
00:07:00,495 --> 00:07:02,412
I mean, anything I can do.
171
00:07:02,489 --> 00:07:04,414
So, we're actually shooting something.
172
00:07:04,491 --> 00:07:06,583
It's kind of a documentary
about my music.
173
00:07:06,659 --> 00:07:09,544
We have a producer,
a camera crew, all of that.
174
00:07:09,621 --> 00:07:11,713
We? You mean Dominique?
175
00:07:11,789 --> 00:07:13,118
She helped put it together.
176
00:07:13,465 --> 00:07:15,425
Why am I not surprised?
177
00:07:15,502 --> 00:07:18,386
Vanessa, you do not need Dominique
178
00:07:18,463 --> 00:07:20,313
pushing you into some reality show.
179
00:07:20,980 --> 00:07:22,593
You are smart.
180
00:07:22,628 --> 00:07:23,650
You're talented.
181
00:07:23,727 --> 00:07:25,797
Do you know how many smart and talented
182
00:07:25,821 --> 00:07:28,771
singer-songwriters there are,
just in Atlanta?
183
00:07:28,848 --> 00:07:30,407
Most of them never make it,
184
00:07:30,484 --> 00:07:32,108
and I don't want to be
a bartender forever.
185
00:07:32,185 --> 00:07:34,777
Look, I know that Dominique
made that tape,
186
00:07:34,854 --> 00:07:37,113
but she didn't make it alone.
187
00:07:37,190 --> 00:07:39,958
And you said you wanted
to make things right.
188
00:07:41,003 --> 00:07:43,314
Of course she didn't.
189
00:07:44,363 --> 00:07:45,368
And of course I do.
190
00:07:45,415 --> 00:07:47,819
I'm not asking you to
be some reality star
191
00:07:47,843 --> 00:07:49,959
or for us to get back together.
192
00:07:50,036 --> 00:07:51,823
I'm just asking for one day
193
00:07:51,847 --> 00:07:53,992
to pretend like the tape never happened.
194
00:07:54,555 --> 00:07:55,682
It's the least you could do.
195
00:07:57,544 --> 00:07:59,469
So then he goes, "Well,
196
00:07:59,546 --> 00:08:01,095
at least I don't have cancer."
197
00:08:03,800 --> 00:08:04,807
I appreciate the warm welcome.
198
00:08:04,884 --> 00:08:06,838
It's really good to be
practicing medicine again.
199
00:08:06,862 --> 00:08:09,479
Um, speaking of which,
I should get back to work.
200
00:08:09,556 --> 00:08:11,573
I'll see you soon. Thanks.
201
00:08:13,991 --> 00:08:15,985
Don't you look handsome
in your white coat.
202
00:08:16,537 --> 00:08:19,184
- Mother, what are you doing here?
- I didn't know who else to talk to.
203
00:08:19,897 --> 00:08:21,282
I think Jeff is getting worse.
204
00:08:21,359 --> 00:08:23,493
This morning at breakfast,
he asked for the salt
205
00:08:23,570 --> 00:08:25,495
instead of the sugar and
didn't even realize it.
206
00:08:25,572 --> 00:08:26,916
Doctor.
207
00:08:26,940 --> 00:08:28,715
It's aphasia.
Is it the first time it's happened?
208
00:08:28,792 --> 00:08:30,091
Well, that I've noticed.
209
00:08:30,168 --> 00:08:32,552
But he's been taking all
these weird herbs and teas.
210
00:08:32,629 --> 00:08:34,866
- What kind of herbs?
- I just told you... weird.
211
00:08:34,890 --> 00:08:36,839
- Well...
- And they're clearly not helping.
212
00:08:36,916 --> 00:08:38,536
I don't know what
Blake's new drug company
213
00:08:38,560 --> 00:08:40,205
has been working on, but whatever it is,
214
00:08:40,229 --> 00:08:41,678
it's got to be better than this.
215
00:08:41,754 --> 00:08:43,208
Okay, what do you want me to do?
216
00:08:43,232 --> 00:08:46,544
Jeff needs a real doctor,
which you are... sort of.
217
00:08:46,568 --> 00:08:48,068
And I don't need to remind you
218
00:08:48,144 --> 00:08:50,353
that if anything happens to him,
the blood is on your hands.
219
00:08:50,430 --> 00:08:52,050
Okay, okay, let's not get too dramatic,
220
00:08:52,074 --> 00:08:54,741
- and can you please keep your voice down?
- Adam, you con...
221
00:08:56,894 --> 00:09:01,059
You confessed to poisoning him,
Adam, on video.
222
00:09:01,721 --> 00:09:04,062
If that gets released,
you will go to jail.
223
00:09:04,086 --> 00:09:06,703
- And you'll be left in the cold.
- Exactly.
224
00:09:06,779 --> 00:09:10,090
We need to get Jeff better,
Dr. Carrington,
225
00:09:10,166 --> 00:09:12,300
or we're all gonna pay the price.
226
00:09:18,264 --> 00:09:19,869
Hey, I got something.
227
00:09:19,904 --> 00:09:21,837
Me, too. I think it's an ulcer.
228
00:09:21,872 --> 00:09:24,938
Heidi's debit card was used at
a gas station in Montgomery.
229
00:09:25,015 --> 00:09:26,648
What? Alabama?
230
00:09:26,725 --> 00:09:27,835
The investigator's trying to get there
231
00:09:27,859 --> 00:09:29,312
to see the security footage.
232
00:09:29,336 --> 00:09:31,561
Now, if it was Heidi,
she couldn't have gotten far.
233
00:09:31,638 --> 00:09:33,896
It'll only take three hours if I
leave first thing tomorrow morning.
234
00:09:33,973 --> 00:09:35,356
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
235
00:09:35,433 --> 00:09:37,567
I mean, can't he just, you know,
like, bring her back here?
236
00:09:37,644 --> 00:09:39,027
Why do we have to go to Alabama?
237
00:09:39,103 --> 00:09:41,195
To find her. But, obviously, I...
238
00:09:41,272 --> 00:09:43,623
I can't bring Connor to
look for his runaway mom.
239
00:09:43,700 --> 00:09:44,907
So what are you gonna do with him?
240
00:09:44,984 --> 00:09:46,271
I thought you could stay here with him.
241
00:09:46,295 --> 00:09:47,577
It won't be more than a day.
242
00:09:47,654 --> 00:09:49,912
By myself?
Have you seen me with that kid?
243
00:09:49,989 --> 00:09:52,081
I mean,
what if he asks me where you are?
244
00:09:52,887 --> 00:09:54,042
I'll tell him I have to work.
245
00:09:56,120 --> 00:09:57,712
Fine. Okay, okay.
246
00:09:57,789 --> 00:09:59,306
Just please be back before 8:00,
247
00:09:59,382 --> 00:10:01,090
because Vanessa's single
comes out tomorrow,
248
00:10:01,167 --> 00:10:03,593
and I'm supposed to go
to the release party.
249
00:10:03,670 --> 00:10:05,428
- You're a hero.
- Okay.
250
00:10:05,505 --> 00:10:07,439
No, no, not on the algae.
251
00:10:37,921 --> 00:10:40,129
Mmm. Wow.
252
00:10:40,206 --> 00:10:42,327
Well, good morning to you, too.
253
00:10:42,351 --> 00:10:45,802
Mm. I like to check my cardio off early.
254
00:10:46,628 --> 00:10:48,688
Does that mean we get to stay
in bed the rest of the day?
255
00:10:48,765 --> 00:10:51,358
Mm. I wish.
256
00:10:52,021 --> 00:10:53,171
I should really get moving.
257
00:10:53,195 --> 00:10:54,769
I still have to pack.
258
00:10:54,846 --> 00:10:56,446
Pack? For what?
259
00:10:56,523 --> 00:10:58,490
Mexico.
260
00:11:00,059 --> 00:11:02,944
My friend Adriana's
bridal shower tomorrow?
261
00:11:03,905 --> 00:11:05,097
I told you weeks ago.
262
00:11:05,132 --> 00:11:06,656
You said to use the plane.
263
00:11:06,733 --> 00:11:09,617
Oh. Well, it must have slipped my mind.
264
00:11:09,694 --> 00:11:12,662
Well, lucky for you, it's ladies only.
265
00:11:12,739 --> 00:11:13,830
So...
266
00:11:13,906 --> 00:11:15,123
you're off the hook.
267
00:11:15,199 --> 00:11:17,500
I don't know. It sounds like fun.
268
00:11:17,577 --> 00:11:19,364
Braiding each other's hair,
269
00:11:19,388 --> 00:11:21,129
lingerie pillow fights.
270
00:11:21,205 --> 00:11:23,701
Uh, you're thinking of a sleepover,
271
00:11:23,725 --> 00:11:25,499
not a bridal shower.
272
00:11:25,534 --> 00:11:27,844
And you've clearly never been to either.
273
00:11:27,920 --> 00:11:31,209
It's mostly just board
games and junk food.
274
00:11:31,233 --> 00:11:32,422
But then you have pillow fights?
275
00:11:32,759 --> 00:11:33,850
Very funny.
276
00:11:39,390 --> 00:11:40,690
Coffee, babe?
277
00:11:40,767 --> 00:11:43,025
Uh, yes, please.
278
00:11:43,102 --> 00:11:44,555
And pancakes are done.
279
00:11:44,579 --> 00:11:46,529
Ooh, you are the best.
280
00:11:46,606 --> 00:11:49,749
Aw. You guys are so sweet together.
281
00:11:49,826 --> 00:11:53,536
It's actually hard being around
such a happy couple, while I,
282
00:11:53,613 --> 00:11:56,589
a single, wealthy hotel owner,
am back on the market
283
00:11:56,666 --> 00:11:58,207
and ready for a good time.
284
00:11:58,284 --> 00:12:01,210
Speaking of which,
we should move this party to La Mirage.
285
00:12:01,287 --> 00:12:02,712
Oh, God.
286
00:12:02,789 --> 00:12:05,548
Please don't tell me this is
some kind of sex tape sequel.
287
00:12:05,625 --> 00:12:08,384
- Cut.
- Oh, oh. Is it... is it a music video?
288
00:12:08,461 --> 00:12:09,936
For the single?
Because I have some thoughts.
289
00:12:10,013 --> 00:12:11,104
Uh, it's a series, actually.
290
00:12:11,181 --> 00:12:13,055
About my life and music.
291
00:12:13,132 --> 00:12:16,587
And Dominique.
She's trying to be the next Kris Jenner.
292
00:12:16,611 --> 00:12:18,089
I guess Vanessa's Kim
293
00:12:18,113 --> 00:12:20,730
but with kind of a Kylie twist.
294
00:12:20,807 --> 00:12:22,615
So that makes Culhane...
295
00:12:22,692 --> 00:12:23,761
Kanye?
296
00:12:23,785 --> 00:12:25,568
No, more of a Travis Scott.
297
00:12:25,645 --> 00:12:28,237
What about the S-E-X T-A-P-E?
298
00:12:28,314 --> 00:12:29,739
Mm.
299
00:12:29,816 --> 00:12:31,032
I can spell.
300
00:12:31,108 --> 00:12:32,408
And I'm hungry.
301
00:12:33,380 --> 00:12:35,253
- Where's Liam?
- Working.
302
00:12:36,322 --> 00:12:37,775
- Okay.
- Hey.
303
00:12:37,799 --> 00:12:39,916
You eat pancakes, don't you?
304
00:12:39,992 --> 00:12:41,926
- With syrup?
- Sure.
305
00:12:43,830 --> 00:12:44,879
Look at that.
306
00:12:44,956 --> 00:12:46,030
Yum, yum, yum.
307
00:12:48,684 --> 00:12:49,550
Ew.
308
00:12:49,627 --> 00:12:52,136
- What?
- This syrup tastes weird.
309
00:12:52,213 --> 00:12:54,263
I want the kind my mom buys.
310
00:12:54,340 --> 00:12:55,982
Oh, you mean
the high-fructose corn syrup
311
00:12:56,059 --> 00:12:57,558
that comes out of a plastic bottle?
312
00:12:57,635 --> 00:13:01,270
No, this comes from the
finest trees in Vermont.
313
00:13:02,004 --> 00:13:03,773
I can take the top one off, all right?
314
00:13:03,850 --> 00:13:04,941
You can eat the ones underneath.
315
00:13:05,017 --> 00:13:06,442
It got on all of them.
316
00:13:06,519 --> 00:13:07,533
Really?
317
00:13:07,737 --> 00:13:08,903
Fine. I see your point.
318
00:13:08,980 --> 00:13:10,663
Look, let's forget about the pancakes.
319
00:13:10,740 --> 00:13:12,281
Why don't we go watch a movie.
320
00:13:12,358 --> 00:13:13,536
I'm still hungry.
321
00:13:13,560 --> 00:13:14,951
Okay.
Well, we'll make popcorn, all right?
322
00:13:15,027 --> 00:13:16,452
I mean, I'm not gonna make popcorn,
323
00:13:16,529 --> 00:13:17,620
but maybe someone will.
324
00:13:20,266 --> 00:13:24,664
_
325
00:13:27,138 --> 00:13:29,745
_
326
00:13:29,746 --> 00:13:31,621
_
327
00:13:31,622 --> 00:13:35,797
_
328
00:13:38,115 --> 00:13:39,192
Ready when you are.
329
00:13:39,780 --> 00:13:41,005
We're just waiting for one more.
330
00:13:41,523 --> 00:13:44,906
What? Who? I didn't invite anyone.
331
00:13:46,526 --> 00:13:47,608
Blake. Uh...
332
00:13:47,685 --> 00:13:48,776
What are you doing here?
333
00:13:48,853 --> 00:13:50,185
Surprise.
334
00:13:50,263 --> 00:13:52,372
Look, I know the shower's
just for you and your girls,
335
00:13:52,448 --> 00:13:54,519
but I thought we could
continue the pillow fight after
336
00:13:54,543 --> 00:13:56,659
in a beachfront villa somewhere.
337
00:13:56,736 --> 00:13:59,328
I told Anders to hold my calls.
338
00:13:59,405 --> 00:14:01,122
Beto? What-what's he doing here?
339
00:14:01,198 --> 00:14:02,465
What happened to him?
340
00:14:05,962 --> 00:14:07,670
Maybe a movie wasn't the best idea.
341
00:14:08,724 --> 00:14:11,724
Hey! Why don't we go down
to look at the horses?
342
00:14:11,801 --> 00:14:14,539
You know? Burn off that
sugar with a nice brisk walk.
343
00:14:15,116 --> 00:14:16,374
Or some chloroform.
344
00:14:16,398 --> 00:14:17,708
You have real horses?
345
00:14:17,732 --> 00:14:18,935
Of course.
346
00:14:18,959 --> 00:14:20,711
You're looking at the Southeast Regional
347
00:14:20,735 --> 00:14:23,519
Junior Show Jumping Champion, 2009.
348
00:14:23,596 --> 00:14:26,230
- I can jump. Want to see?
- Not particularly.
349
00:14:26,307 --> 00:14:27,885
Hey, hey, hey, hey! Hey, hey.
350
00:14:27,909 --> 00:14:30,026
- I'm a horse.
- Stop. What are you doing?
351
00:14:30,102 --> 00:14:31,226
Hey. Hey, hey. Connor.
352
00:14:31,304 --> 00:14:33,195
Oh, my God. Well, this is winter white.
353
00:14:33,272 --> 00:14:34,913
What is the matter with you?
354
00:14:35,274 --> 00:14:36,616
Oh, my God! Connor!
355
00:14:36,692 --> 00:14:38,233
Connor! God.
356
00:14:38,311 --> 00:14:40,369
Is this what your mother's been
dealing with for ten years?
357
00:14:40,446 --> 00:14:42,538
No wonder she ran away.
358
00:14:42,615 --> 00:14:44,373
My mom ran away?
359
00:14:44,450 --> 00:14:45,875
I didn't say that.
360
00:14:45,952 --> 00:14:47,572
Yes, you did. Where is she?
361
00:14:47,596 --> 00:14:49,879
Uh... Okay, that's a fair question.
362
00:14:49,956 --> 00:14:51,672
No, no, no, no, no, no, no.
Please don't cry.
363
00:14:51,749 --> 00:14:53,266
Please don't cry.
I'm not good with feelings,
364
00:14:53,343 --> 00:14:54,383
yours or mine.
365
00:14:54,460 --> 00:14:56,344
Connor! Wait!
366
00:14:56,420 --> 00:14:57,495
Wait! Come back here!
367
00:15:01,774 --> 00:15:03,801
He came to surprise me.
He was on his way
368
00:15:03,871 --> 00:15:05,657
into Fallon's party when
the explosion happened.
369
00:15:05,705 --> 00:15:07,563
My God, why didn't you say something?
370
00:15:07,640 --> 00:15:09,899
I-I just found out yesterday.
371
00:15:09,976 --> 00:15:12,763
And he called me from the
hospital when the police came
372
00:15:12,787 --> 00:15:14,954
to ask him questions.
373
00:15:15,031 --> 00:15:17,290
I told them what I could remember.
374
00:15:17,367 --> 00:15:20,104
I-I left the car,
I was walking to the party,
375
00:15:20,128 --> 00:15:22,440
and, boom, I woke up on the ground.
376
00:15:22,464 --> 00:15:24,246
Wrong place at the wrong time, I guess.
377
00:15:24,323 --> 00:15:26,540
But the police might not think that.
378
00:15:26,617 --> 00:15:28,376
Especially with our last names.
379
00:15:28,452 --> 00:15:29,919
And I couldn't risk him staying here
380
00:15:29,996 --> 00:15:32,088
and getting blamed for
something that he didn't do.
381
00:15:32,164 --> 00:15:33,422
You should have told me.
382
00:15:33,499 --> 00:15:35,286
I didn't want to put it on your plate,
383
00:15:35,310 --> 00:15:36,809
with everything else.
384
00:15:36,886 --> 00:15:39,437
So I lied about the bridal shower.
385
00:15:42,800 --> 00:15:45,267
You don't ever have to lie to me.
386
00:15:46,035 --> 00:15:47,395
We're a team, remember?
387
00:15:48,597 --> 00:15:49,772
Now, let's get him home.
388
00:15:49,849 --> 00:15:50,940
Ready, Mr. Carrington?
389
00:15:51,017 --> 00:15:52,066
Yeah.
390
00:15:55,664 --> 00:15:57,738
Thank you.
391
00:15:57,815 --> 00:16:00,741
I can't believe someone
is serving me drinks here.
392
00:16:00,818 --> 00:16:03,244
Wasn't long ago that I was
standing behind that bar.
393
00:16:03,320 --> 00:16:06,914
Yeah. And now you're about
to record your first album.
394
00:16:06,991 --> 00:16:08,958
I think I already know what
the first single's gonna be.
395
00:16:09,035 --> 00:16:10,418
Have I heard it?
396
00:16:10,494 --> 00:16:11,989
Nobody has.
397
00:16:12,013 --> 00:16:14,130
But you can be the first.
398
00:16:14,206 --> 00:16:16,632
♪ Do you want ♪
399
00:16:16,709 --> 00:16:17,967
♪ Do you want ♪
400
00:16:18,044 --> 00:16:20,687
♪ Do you want me? ♪
401
00:16:20,763 --> 00:16:23,305
♪ Oh, you know ♪
402
00:16:23,382 --> 00:16:26,892
♪ What you do to me ♪
403
00:16:26,969 --> 00:16:29,812
♪ You know the way I feel ♪
404
00:16:29,889 --> 00:16:32,481
♪ You know the way I feel... ♪
405
00:16:32,558 --> 00:16:34,275
Brava!
406
00:16:34,351 --> 00:16:35,776
Ay, Vanessa.
407
00:16:35,853 --> 00:16:37,239
I-I knew
408
00:16:37,263 --> 00:16:40,156
you had something special
from the moment I hired you.
409
00:16:40,232 --> 00:16:42,324
I don't want to say
I discovered her, but, uh,
410
00:16:42,401 --> 00:16:44,956
remember who gave you
your first gig here in Atlanta.
411
00:16:45,029 --> 00:16:46,361
Monica?
412
00:16:46,439 --> 00:16:49,457
The point is that I'm a
patron of the arts, okay?
413
00:16:49,533 --> 00:16:51,500
Speaking of which,
how's the album coming?
414
00:16:51,577 --> 00:16:55,338
- I go into the studio next week.
- No, no, no, no. Cut, cut.
415
00:16:55,373 --> 00:16:57,506
How come no one told me that
my shirt looked like this?
416
00:16:57,583 --> 00:16:59,161
You can't just yell cut, Sam.
417
00:16:59,185 --> 00:17:00,496
Well, no one told me that, either.
418
00:17:00,520 --> 00:17:02,206
Can we just take it again?
419
00:17:02,230 --> 00:17:03,813
- From my entrance?
- Sure.
420
00:17:03,890 --> 00:17:04,941
You know what...
421
00:17:05,091 --> 00:17:06,474
I don't think this is the right shirt.
422
00:17:06,550 --> 00:17:07,975
I'm gonna go change. It'll be quick.
423
00:17:12,223 --> 00:17:14,841
Look, so, I don't know
what you're up to tonight,
424
00:17:14,876 --> 00:17:17,485
but we're having a little
party for the single release.
425
00:17:17,561 --> 00:17:19,320
And I just figured, since you were
426
00:17:19,396 --> 00:17:21,155
a part of the whole
album coming together,
427
00:17:21,232 --> 00:17:22,707
you should celebrate with us.
428
00:17:24,068 --> 00:17:25,493
If you want to.
429
00:17:25,569 --> 00:17:27,732
Okay. Ready.
430
00:17:27,756 --> 00:17:31,132
Thank God. Let's roll.
431
00:17:33,452 --> 00:17:34,552
How did you get all this?
432
00:17:34,629 --> 00:17:35,669
I just called the company
433
00:17:35,746 --> 00:17:37,408
and said I was Mr. Carrington.
434
00:17:37,963 --> 00:17:39,548
I didn't say which Mr. Carrington.
435
00:17:39,625 --> 00:17:40,883
Mmm. You might have Blake's name,
436
00:17:40,960 --> 00:17:43,344
but you got your
resourcefulness from me.
437
00:17:43,420 --> 00:17:45,096
So, it turns out that Chlorcyte
438
00:17:45,172 --> 00:17:47,389
was onto something for neurotoxicity.
439
00:17:47,466 --> 00:17:49,253
- Jeff said they were years away.
- Well,
440
00:17:49,277 --> 00:17:50,818
the drugs they were studying
are already on the market,
441
00:17:50,895 --> 00:17:52,612
just for other uses. The problem is,
442
00:17:52,688 --> 00:17:55,035
the potential side effects,
when taken together,
443
00:17:55,070 --> 00:17:57,428
are too risky for the FDA
to approve a human trial.
444
00:17:57,452 --> 00:17:59,221
Which is why none of his
doctors brought it up.
445
00:17:59,245 --> 00:18:02,029
But I think this is
the best chance we have
446
00:18:02,106 --> 00:18:04,198
- to stop his decline.
- Can you get the pills?
447
00:18:04,275 --> 00:18:05,661
Not legally.
448
00:18:05,685 --> 00:18:08,077
I'd have to find a way to
steal them from the hospital,
449
00:18:08,154 --> 00:18:12,081
and if someone found out,
I'd lose my license for good.
450
00:18:12,158 --> 00:18:14,928
Not to mention,
this is still a risk for Jeff.
451
00:18:14,963 --> 00:18:17,044
If the disease doesn't kill him,
the treatment might.
452
00:18:17,121 --> 00:18:18,546
But I think it's worth it.
453
00:18:18,622 --> 00:18:19,755
- I can explain it to him.
- No.
454
00:18:19,832 --> 00:18:21,590
Maybe I should do that.
455
00:18:21,667 --> 00:18:24,789
He's not exactly
your biggest fan, and, well,
456
00:18:24,813 --> 00:18:27,605
I have a very good bedside manner.
457
00:18:30,176 --> 00:18:31,441
Connor?
458
00:18:31,476 --> 00:18:33,060
Connor, I don't know if you can hear me,
459
00:18:33,137 --> 00:18:35,938
but I-I really,
really didn't mean what I said earlier.
460
00:18:36,015 --> 00:18:38,232
I mean, I... I meant it at the time,
461
00:18:38,309 --> 00:18:41,235
but you can have all the candy
you want if you just come out.
462
00:18:41,761 --> 00:18:42,778
Connor?
463
00:18:42,855 --> 00:18:45,810
Fallon. What are you doing here?
464
00:18:45,834 --> 00:18:49,952
Well, I... Right now,
looking for a missing child.
465
00:18:50,029 --> 00:18:51,912
- Have you seen Connor?
- No. what happened?
466
00:18:51,989 --> 00:18:53,289
Oh, no, no, no. Nothing, nothing.
467
00:18:53,365 --> 00:18:55,416
We were just, uh, playing hide-and-seek.
468
00:18:55,492 --> 00:18:57,793
Oh, darling.
That's what the help is for.
469
00:18:57,870 --> 00:18:59,253
Okay, well, it was his turn to hide,
470
00:18:59,330 --> 00:19:00,658
and I'm afraid he
might have gotten lost.
471
00:19:00,682 --> 00:19:02,298
So I know he went this way.
472
00:19:02,374 --> 00:19:04,758
Maybe if you take the south
side and I can take the north?
473
00:19:04,835 --> 00:19:06,976
- Uh...
- Oh, I'm sorry.
474
00:19:07,011 --> 00:19:09,138
Unless you have something
more important you have to do.
475
00:19:09,215 --> 00:19:10,668
Of course not.
476
00:19:10,692 --> 00:19:12,900
Great. I'll meet you by the pond.
477
00:19:14,011 --> 00:19:15,102
Connor?
478
00:19:15,179 --> 00:19:17,155
Come out, come out, wherever you are.
479
00:19:19,225 --> 00:19:20,346
Really?
480
00:19:22,067 --> 00:19:24,653
Well, I think that went great.
Don't you?
481
00:19:25,583 --> 00:19:27,656
This print? So much better.
482
00:19:27,733 --> 00:19:29,617
I'd say it was the best part.
483
00:19:29,693 --> 00:19:31,711
You're joking, but, uh,
I'm not gonna let Dominique
484
00:19:31,787 --> 00:19:33,190
milk this whole thing herself.
485
00:19:33,214 --> 00:19:34,330
All right?
486
00:19:34,406 --> 00:19:36,165
I am performing a public service here,
487
00:19:36,242 --> 00:19:38,667
if you think about it, and if it happens
488
00:19:38,744 --> 00:19:40,961
to help the hotel or get me laid,
489
00:19:41,038 --> 00:19:42,796
- I'll take it.
- See?
490
00:19:42,873 --> 00:19:44,632
You don't even need a wingman.
491
00:19:44,708 --> 00:19:46,842
Speaking of which, Vanessa invited me
492
00:19:46,919 --> 00:19:48,677
to her single release party.
493
00:19:49,470 --> 00:19:50,875
She wants you to stay on the show?
494
00:19:50,899 --> 00:19:52,398
I don't know what she wants.
495
00:19:52,475 --> 00:19:54,516
When she asked me to be a part of this,
496
00:19:54,593 --> 00:19:57,019
she made it pretty clear that
we're not getting back together,
497
00:19:57,096 --> 00:19:59,521
and now I'm getting mixed signals.
498
00:19:59,598 --> 00:20:00,843
Must have been the pancakes.
499
00:20:01,067 --> 00:20:02,077
Bro.
500
00:20:02,151 --> 00:20:04,860
I'm being serious.
I can't tell who's asking,
501
00:20:04,937 --> 00:20:06,654
whether it's Vanessa the reality star
502
00:20:06,730 --> 00:20:07,892
or Vanessa the person.
503
00:20:07,916 --> 00:20:10,366
And if she is actually reconsidering us,
504
00:20:10,442 --> 00:20:12,201
the cameras are still gonna be there,
and do I want
505
00:20:12,278 --> 00:20:14,231
to be a part of this show
more than I already am?
506
00:20:14,255 --> 00:20:15,496
And this close to Dominique?
507
00:20:15,572 --> 00:20:17,539
Whoa, whoa. Slow down, superstar.
508
00:20:18,784 --> 00:20:20,501
Just take it one party at a time.
509
00:20:20,577 --> 00:20:22,044
So you think I should go?
510
00:20:22,530 --> 00:20:25,439
Well, I think that every
relationship has its baggage,
511
00:20:25,474 --> 00:20:26,840
and if you're not ready
to let Vanessa go,
512
00:20:26,917 --> 00:20:31,081
then don't let Dominique scare you away.
513
00:20:31,105 --> 00:20:33,314
Come on, man.
514
00:20:36,802 --> 00:20:39,353
Well, did you look in your old
doll room or the gun closet?
515
00:20:39,430 --> 00:20:40,771
- I mean, I could go look.
- Yeah, yeah.
516
00:20:40,848 --> 00:20:42,398
Why don't you check the wine
cellar while you're at it?
517
00:20:42,474 --> 00:20:43,565
Maybe he needed a drink.
518
00:20:43,642 --> 00:20:45,067
Well, excuse me for trying to help.
519
00:20:45,144 --> 00:20:46,597
I'm not the one who lost him.
520
00:20:46,621 --> 00:20:48,404
I-I had to close my eyes.
521
00:20:48,480 --> 00:20:50,601
Okay? Peeking during hide-and-seek
522
00:20:50,625 --> 00:20:53,251
is a fundamental violation
of the social contract.
523
00:20:54,820 --> 00:20:56,912
How do you know which direction he went?
524
00:20:58,157 --> 00:21:00,249
Fine, Sherlock.
525
00:21:00,326 --> 00:21:01,801
We weren't playing hide-and-seek.
526
00:21:01,877 --> 00:21:04,470
I might have accidentally let it slip
527
00:21:04,547 --> 00:21:06,681
- that his mother abandoned him.
- Heidi's gone?
528
00:21:06,757 --> 00:21:08,344
Yes. She left a note and disappeared,
529
00:21:08,368 --> 00:21:11,552
which, in the scheme of things,
is way worse than what I did.
530
00:21:11,628 --> 00:21:13,178
Not something to brag about.
531
00:21:13,255 --> 00:21:14,814
I am not the guilty one here, okay?
532
00:21:14,890 --> 00:21:16,126
And if there's anyone to blame
533
00:21:16,150 --> 00:21:18,351
about my lack of maternal instincts,
534
00:21:18,386 --> 00:21:20,090
- it's you.
- Oh, here we go again.
535
00:21:20,125 --> 00:21:21,603
I'm here now, aren't I?
536
00:21:21,680 --> 00:21:25,107
Despite pressing business of my own,
not that you asked.
537
00:21:25,184 --> 00:21:27,735
No, but I should have guessed.
Because even when you were here,
538
00:21:27,811 --> 00:21:29,611
you were never really here.
539
00:21:29,688 --> 00:21:30,997
Why don't you just go.
540
00:21:31,073 --> 00:21:33,310
- Fallon...
- No, no, no, no, no. I mean it, okay?
541
00:21:33,334 --> 00:21:35,334
I have figured things
out without you before.
542
00:21:35,411 --> 00:21:36,961
I can do that now.
543
00:21:46,922 --> 00:21:48,889
Connor?
544
00:21:50,376 --> 00:21:52,059
What are you doing up there?
545
00:21:56,423 --> 00:21:59,692
We should be on the
ground in Mexico in 30 minutes.
546
00:22:00,285 --> 00:22:03,771
_
547
00:22:04,798 --> 00:22:06,171
_
548
00:22:06,653 --> 00:22:08,749
- _
- _
549
00:22:08,769 --> 00:22:09,943
Uh, honey, hey.
550
00:22:10,020 --> 00:22:12,488
It's a small plane. He'll be okay.
551
00:22:22,964 --> 00:22:24,216
- _
- Beto? Hey.
552
00:22:24,293 --> 00:22:25,417
Beto? Hey, hey.
553
00:22:25,494 --> 00:22:27,127
- Can you hear me?
- He's not breathing.
554
00:22:27,174 --> 00:22:28,180
Oh, he's not breathing!
555
00:22:28,247 --> 00:22:29,597
He's choking on something.
556
00:22:29,735 --> 00:22:32,568
_
557
00:22:33,125 --> 00:22:36,469
_
558
00:22:39,091 --> 00:22:40,115
Oh, he's breathing.
559
00:22:40,761 --> 00:22:43,047
What are you taking in there?
560
00:22:43,071 --> 00:22:44,353
Pain pills.
561
00:22:44,430 --> 00:22:47,198
He must have been trying to take more.
562
00:22:50,366 --> 00:22:51,669
_
563
00:22:51,855 --> 00:22:53,354
_
564
00:22:53,823 --> 00:22:55,814
_
565
00:23:09,958 --> 00:23:11,263
Am I interrupting something?
566
00:23:11,340 --> 00:23:13,599
I don't want to have this
conversation again, Alexis.
567
00:23:13,676 --> 00:23:15,717
All right? I need to concentrate.
568
00:23:16,442 --> 00:23:18,104
Damn it. I lost count again.
569
00:23:18,469 --> 00:23:19,479
I'm sorry.
570
00:23:19,849 --> 00:23:21,265
I didn't mean to be dismissive,
571
00:23:21,341 --> 00:23:23,442
and I didn't mean to yesterday.
572
00:23:23,519 --> 00:23:26,019
- I'm just worried about you.
- Yeah, well,
573
00:23:26,096 --> 00:23:27,896
- I'm a grown man, okay?
- I know.
574
00:23:27,973 --> 00:23:31,066
And I know that this is
a pragmatic arrangement,
575
00:23:31,143 --> 00:23:32,660
but you're my husband.
576
00:23:34,771 --> 00:23:37,030
Well, I appreciate that.
577
00:23:37,107 --> 00:23:38,365
Uh...
578
00:23:39,198 --> 00:23:41,460
I'm just not used to
being taken care of.
579
00:23:42,331 --> 00:23:45,581
You're usually the one
looking out for everyone else.
580
00:23:45,657 --> 00:23:47,800
And you've made it this far.
581
00:23:47,877 --> 00:23:51,086
I just don't want you to miss out
on something that could help you.
582
00:23:51,163 --> 00:23:53,617
Including traditional medicine.
583
00:23:53,641 --> 00:23:55,953
Look, I told you, traditional medicine
584
00:23:55,977 --> 00:23:58,288
is at least a decade
away from helping me.
585
00:23:58,312 --> 00:24:00,938
What if Chlorcyte was
closer than you thought?
586
00:24:02,007 --> 00:24:03,765
What do you know about Chlorcyte?
587
00:24:03,842 --> 00:24:06,101
Adam got his hands on their research.
588
00:24:06,178 --> 00:24:08,298
The drugs that they're
looking at are out there.
589
00:24:08,322 --> 00:24:11,301
It's just a matter of
putting them together.
590
00:24:11,325 --> 00:24:14,109
It's a risk, of course,
591
00:24:14,186 --> 00:24:16,111
but he can get the pills.
592
00:24:16,188 --> 00:24:18,906
So, you want me to accept
controlled substances
593
00:24:18,982 --> 00:24:20,908
from the guy who already poisoned me?
594
00:24:20,984 --> 00:24:22,284
I thought we were past that.
595
00:24:22,361 --> 00:24:24,003
- How do you get past that?
- Okay,
596
00:24:24,079 --> 00:24:26,288
but he wants to make things right.
597
00:24:26,365 --> 00:24:29,341
He is willing to risk a lot to help you.
598
00:24:29,418 --> 00:24:31,343
This is my life, Alexis.
599
00:24:31,420 --> 00:24:33,721
And there's no way I'm
putting it in his hands.
600
00:24:36,517 --> 00:24:38,328
You can't stay up there forever.
601
00:24:38,352 --> 00:24:39,663
Leave me alone.
602
00:24:39,687 --> 00:24:41,553
Look, as much as my neck hurts,
603
00:24:41,630 --> 00:24:43,972
and I can barely feel my toes anymore,
604
00:24:44,049 --> 00:24:47,004
I'm pretty sure this qualifies
as child endangerment, so...
605
00:24:47,028 --> 00:24:48,143
Aren't you cold?
606
00:24:48,220 --> 00:24:50,979
Maybe I can take you inside
and leave you alone there?
607
00:24:51,056 --> 00:24:52,981
No. I want my mom.
608
00:24:53,058 --> 00:24:55,108
Yeah. Not as much as I do.
609
00:24:55,185 --> 00:24:58,687
But your, uh...
Liam is going to get her.
610
00:24:58,722 --> 00:25:00,113
He said he was working.
611
00:25:00,190 --> 00:25:01,493
Yes. On that.
612
00:25:01,517 --> 00:25:03,492
And I promise,
he is gonna bring her back here...
613
00:25:03,569 --> 00:25:04,826
Fallon.
614
00:25:04,903 --> 00:25:06,023
What's going on?
615
00:25:06,857 --> 00:25:07,880
Though maybe not today.
616
00:25:07,957 --> 00:25:10,999
Um, well, it's actually
a really long story, um...
617
00:25:11,076 --> 00:25:13,460
Fallon said my mom ran away.
618
00:25:13,537 --> 00:25:15,504
Okay, so maybe it's a
shorter story than I thought.
619
00:25:15,581 --> 00:25:16,964
I really... I didn't mean to.
620
00:25:17,040 --> 00:25:20,133
I told you, this is way
above my childcare pay grade.
621
00:25:20,210 --> 00:25:21,260
Hey, Connor, buddy?
622
00:25:21,336 --> 00:25:22,469
I think there's been a misunderstanding.
623
00:25:22,546 --> 00:25:24,346
I actually just talked to your mom.
624
00:25:24,423 --> 00:25:26,543
She got lost on her way
back from an interview.
625
00:25:26,567 --> 00:25:27,568
Is that true?
626
00:25:27,634 --> 00:25:29,423
No. We missed her.
627
00:25:29,458 --> 00:25:30,727
I want to talk to her.
628
00:25:30,804 --> 00:25:32,382
Okay, well, come down,
and we can call her.
629
00:25:32,406 --> 00:25:33,597
No.
630
00:25:33,674 --> 00:25:36,024
Call her now and put
her on speakerphone.
631
00:25:36,101 --> 00:25:37,484
You see? This is what happens
632
00:25:37,561 --> 00:25:39,653
when kids get too much screen time.
633
00:25:39,730 --> 00:25:41,330
Okay, hey, hey.
I'm-I'm calling her right now.
634
00:25:42,102 --> 00:25:43,365
It's worth a try.
635
00:25:44,901 --> 00:25:46,326
Hi. You've reached Heidi.
636
00:25:46,403 --> 00:25:47,536
Sorry I missed you.
637
00:25:47,613 --> 00:25:49,566
I knew it! You were lying!
638
00:25:49,590 --> 00:25:51,081
Okay, now what?
639
00:25:51,158 --> 00:25:53,542
Hey, I'm coming up there right
now so we can talk, okay?
640
00:25:53,619 --> 00:25:55,711
No. Get away.
641
00:25:59,216 --> 00:26:01,216
We should be back
on the ground in Atlanta
642
00:26:01,293 --> 00:26:02,204
in just under four hours.
643
00:26:02,248 --> 00:26:05,512
Yeah, let's hope the
return flight's less eventful.
644
00:26:05,589 --> 00:26:07,584
Yeah, we deserve a drink
after the last few hours.
645
00:26:07,608 --> 00:26:08,941
No, a toast.
646
00:26:10,945 --> 00:26:14,730
Honey, Beto is
with the best doctors in Mexico.
647
00:26:14,806 --> 00:26:16,760
And if something comes
up with the police,
648
00:26:16,784 --> 00:26:18,993
we'll deal with it. All right?
649
00:26:20,103 --> 00:26:21,412
He didn't do anything.
650
00:26:24,183 --> 00:26:25,365
Right.
651
00:26:25,442 --> 00:26:27,075
To us.
652
00:26:27,152 --> 00:26:28,577
No matter what life throws our way,
653
00:26:28,654 --> 00:26:29,795
we always make the play.
654
00:26:30,771 --> 00:26:33,443
- It's a baseball thing.
- I know what it means.
655
00:26:33,467 --> 00:26:35,259
Then what's going on with you?
656
00:26:36,787 --> 00:26:37,919
I want to help,
657
00:26:37,996 --> 00:26:39,638
but if you don't tell me, I can't.
658
00:26:41,767 --> 00:26:43,453
I thought we were on the same page.
659
00:26:43,477 --> 00:26:45,019
Nothing but the truth from now on.
660
00:26:47,056 --> 00:26:49,459
The explosion wasn't an accident.
661
00:26:50,156 --> 00:26:51,628
I mean, it was,
662
00:26:51,652 --> 00:26:54,394
kind of, but...
663
00:26:54,471 --> 00:26:57,397
Beto wasn't in the wrong
place at the wrong time.
664
00:26:57,474 --> 00:26:59,283
He was trying to plant a bomb.
665
00:27:01,353 --> 00:27:02,973
It went off too early.
666
00:27:02,997 --> 00:27:05,831
A bomb?
667
00:27:05,908 --> 00:27:07,166
Why?
668
00:27:09,018 --> 00:27:10,814
To blow up Alexis's car.
669
00:27:11,280 --> 00:27:12,316
And kill her.
670
00:27:12,340 --> 00:27:13,914
Because I asked him to.
671
00:27:13,990 --> 00:27:15,652
You tried to kill Alexis?
672
00:27:15,676 --> 00:27:19,127
After what she'd done to us,
I just couldn't move on.
673
00:27:19,204 --> 00:27:21,680
I needed to make her pay.
674
00:27:23,542 --> 00:27:26,093
And then I almost killed my
own brother in the process.
675
00:27:26,169 --> 00:27:29,763
Hey, hey, nobody died, Cristal.
676
00:27:29,840 --> 00:27:31,973
Beto's okay. Alexis is okay.
677
00:27:32,050 --> 00:27:33,629
But I wanted to kill her.
678
00:27:33,653 --> 00:27:35,936
Do you know how many times
I wanted to kill Alexis?
679
00:27:36,012 --> 00:27:37,466
How could I blame you
680
00:27:37,490 --> 00:27:38,647
after what happened with Mack?
681
00:27:38,724 --> 00:27:40,315
How could you not?
682
00:27:40,392 --> 00:27:42,034
It's not okay, Blake.
683
00:27:42,111 --> 00:27:45,015
None of it is okay.
And I don't want it to be.
684
00:27:45,039 --> 00:27:46,655
Well, what's beating
yourself up gonna do?
685
00:27:46,732 --> 00:27:48,352
You sound just like my father.
686
00:27:48,376 --> 00:27:50,992
Justifying one thing after another until
687
00:27:51,069 --> 00:27:52,252
nothing's ever wrong.
688
00:27:54,123 --> 00:27:56,623
It's why I had to get
away from my family.
689
00:27:56,700 --> 00:27:58,291
And then I just walked right back
690
00:27:58,368 --> 00:27:59,668
into the same thing with you.
691
00:27:59,745 --> 00:28:02,504
- Oh, that's not fair.
- Maybe not.
692
00:28:02,581 --> 00:28:05,891
But... I have to break this cycle.
693
00:28:07,586 --> 00:28:09,687
Even if I have to do it alone.
694
00:28:20,724 --> 00:28:22,941
Sorry. Took a little
longer than expected
695
00:28:23,018 --> 00:28:24,243
to get everything I needed.
696
00:28:24,319 --> 00:28:26,361
Had to tie up the pharmacy
tech in the broom closet.
697
00:28:26,438 --> 00:28:27,529
You what?!
698
00:28:27,606 --> 00:28:28,864
I'm kidding.
699
00:28:28,940 --> 00:28:30,824
But seriously,
the less you know, the better.
700
00:28:30,901 --> 00:28:32,367
Adam, stop.
701
00:28:32,444 --> 00:28:33,869
Jeff isn't gonna do it.
702
00:28:33,945 --> 00:28:36,233
- Because of the side effects?
- No, more because of you.
703
00:28:36,257 --> 00:28:37,748
Maybe we should just
give him some more time
704
00:28:37,824 --> 00:28:39,374
and let him see the herbs don't work.
705
00:28:39,451 --> 00:28:41,427
The sicker he gets, the less these drugs
706
00:28:41,503 --> 00:28:42,739
will reverse the damage.
707
00:28:43,497 --> 00:28:45,380
If he can't see the
forest for the trees,
708
00:28:45,457 --> 00:28:48,717
maybe we need to do it
for him, and then...
709
00:28:48,794 --> 00:28:50,719
he can thank us later.
710
00:28:50,796 --> 00:28:53,346
You want to drug him
without his consent?
711
00:28:53,423 --> 00:28:55,557
I'm guessing this is not the
first lie you've told him,
712
00:28:55,634 --> 00:28:57,386
and at least this is for his own good.
713
00:28:57,469 --> 00:28:59,196
You mean our own good.
714
00:28:59,231 --> 00:29:00,238
Everybody wins.
715
00:29:00,305 --> 00:29:02,397
And it's really simple. Look.
716
00:29:02,474 --> 00:29:04,428
I wrote it down.
717
00:29:04,452 --> 00:29:06,902
Here, um...
718
00:29:06,978 --> 00:29:09,196
This one is one capsule
719
00:29:09,272 --> 00:29:10,906
every morning on an empty stomach.
720
00:29:10,982 --> 00:29:12,791
You can put it in his tea.
721
00:29:12,868 --> 00:29:15,439
And then these two are both with food.
722
00:29:15,463 --> 00:29:17,412
Um, avoid alcohol with all of these.
723
00:29:17,489 --> 00:29:18,942
You want to protect the liver.
724
00:29:18,966 --> 00:29:21,416
And you can start with these today.
725
00:29:21,493 --> 00:29:24,419
But he's on his way to Vanessa's party.
726
00:29:24,496 --> 00:29:26,805
I'm sure you'll find a way.
727
00:29:26,882 --> 00:29:29,057
I hear you're very resourceful.
728
00:29:33,296 --> 00:29:37,390
♪ Walk once, where did everything go? ♪
729
00:29:37,467 --> 00:29:40,894
♪ If it feels good... ♪
730
00:29:40,971 --> 00:29:44,064
I mean, I grew up
listening to Whitney, so...
731
00:29:44,140 --> 00:29:46,107
I showed her The
Bodyguard when she was 12,
732
00:29:46,184 --> 00:29:49,055
and now here we are
celebrating her debut.
733
00:29:50,043 --> 00:29:52,142
Why is, like,
everyone at this party hot?
734
00:29:52,166 --> 00:29:53,949
It's honestly kind of stressful.
735
00:29:54,025 --> 00:29:55,450
Uh, you're one to talk.
736
00:29:55,527 --> 00:29:57,577
I can count your abs through your shirt.
737
00:29:57,654 --> 00:29:59,287
- Mmm.
- You look like some sort
738
00:29:59,364 --> 00:30:01,467
- of sexy superhero.
- Why, thank you.
739
00:30:01,695 --> 00:30:03,153
I call him Sammy Ho.
740
00:30:03,177 --> 00:30:04,654
Sam, would you like to get a drink?
741
00:30:04,678 --> 00:30:05,919
The bar's right over there, darling.
742
00:30:05,996 --> 00:30:07,712
Well, I was hoping one of these Adonises
743
00:30:07,789 --> 00:30:10,660
would ask me,
but I guess they can get the next round.
744
00:30:11,312 --> 00:30:12,496
Have you seen Fallon?
745
00:30:12,520 --> 00:30:14,664
I'd like for her to
introduce your performance.
746
00:30:14,688 --> 00:30:16,580
No, not yet.
747
00:30:20,385 --> 00:30:21,860
I'll be back.
748
00:30:25,348 --> 00:30:27,344
You came.
749
00:30:27,368 --> 00:30:30,986
Well, it's not every day that
you release your first single.
750
00:30:31,062 --> 00:30:33,915
And I'm kind of Sam's
standing wingman, so...
751
00:30:34,691 --> 00:30:36,616
Uh, can I get you a drink?
752
00:30:36,693 --> 00:30:38,159
Yeah. Why don't I go with you?
753
00:30:38,521 --> 00:30:39,884
Can you give us a minute?
754
00:30:39,919 --> 00:30:41,329
Well, I mean,
I don't want to take you away
755
00:30:41,406 --> 00:30:43,164
- from your own party.
- Please do.
756
00:30:48,413 --> 00:30:49,699
Vanessa, where are you going?
757
00:30:49,723 --> 00:30:51,339
It's almost time for you to sing.
758
00:30:51,416 --> 00:30:52,516
They'll wait.
759
00:30:56,013 --> 00:30:57,620
It's getting pretty cold, Connor.
760
00:30:57,655 --> 00:30:59,973
What do you say we go in
and get some hot chocolate?
761
00:31:00,050 --> 00:31:02,212
Yeah, I tried the same thing
three hours ago.
762
00:31:02,236 --> 00:31:03,902
I'm not going with you.
763
00:31:03,979 --> 00:31:05,478
With exactly the same result.
764
00:31:05,555 --> 00:31:08,448
- Connor, come on.
- No. You're a liar.
765
00:31:09,493 --> 00:31:11,994
You're right. He is.
766
00:31:13,038 --> 00:31:15,225
- Seriously?
- We both are.
767
00:31:15,249 --> 00:31:16,726
Look, Connor, we, uh...
768
00:31:16,750 --> 00:31:18,533
we were trying to protect you
769
00:31:18,610 --> 00:31:21,253
by not telling you the
truth about your mom,
770
00:31:21,330 --> 00:31:23,705
but I mean,
now you don't have much reason
771
00:31:23,782 --> 00:31:26,049
to trust either of us, do you?
772
00:31:27,577 --> 00:31:29,595
Yeah. All right, look,
773
00:31:29,671 --> 00:31:32,881
I'm gonna tell you something,
but you have to promise me
774
00:31:32,958 --> 00:31:36,580
you will never repeat it
to anyone. Okay?
775
00:31:36,604 --> 00:31:39,220
The truth is I know
exactly how you feel.
776
00:31:39,297 --> 00:31:41,222
Because my mom ran away, too.
777
00:31:42,011 --> 00:31:43,558
Now, I was a little older than you,
778
00:31:43,635 --> 00:31:45,894
but I was still a kid.
779
00:31:45,971 --> 00:31:47,924
And I remember how scary it was.
780
00:31:47,948 --> 00:31:49,898
But your mom is here.
781
00:31:49,975 --> 00:31:52,429
Yeah, well, she came back, eventually.
782
00:31:52,453 --> 00:31:54,444
And I'm sure your mom will, too.
783
00:31:55,355 --> 00:31:56,738
But in the meantime,
784
00:31:56,815 --> 00:32:02,077
it is okay to feel scared,
and it's okay to feel mad.
785
00:32:02,153 --> 00:32:05,881
And it is definitely okay
to come down from that tree.
786
00:32:07,492 --> 00:32:10,052
Come on.
787
00:32:12,163 --> 00:32:13,617
I want to get down.
788
00:32:13,641 --> 00:32:15,382
- Okay, I'm coming to help you, bud.
- Go get him.
789
00:32:17,184 --> 00:32:18,593
- What was that?
- He's gonna fall.
790
00:32:20,743 --> 00:32:21,825
Connor!
791
00:32:27,012 --> 00:32:28,612
- He can't swim. Hang on!
- Oh, my God.
792
00:32:37,352 --> 00:32:38,113
Connor.
793
00:32:38,189 --> 00:32:40,958
I got you, buddy, I got you.
I got you. Hang on to me.
794
00:32:42,068 --> 00:32:43,313
Got to calm down. Hang on.
795
00:32:43,337 --> 00:32:44,981
Connor...
796
00:32:45,005 --> 00:32:46,788
You got to calm down, okay?
797
00:32:46,865 --> 00:32:48,748
Connor, Connor, Connor, come here.
798
00:32:48,825 --> 00:32:50,583
- Liam! Liam.
- I heard yelling. What happened?
799
00:32:50,660 --> 00:32:52,386
He fell in, he fell in.
800
00:32:55,244 --> 00:32:56,382
Get him!
801
00:32:56,541 --> 00:32:57,924
Connor, I got you.
802
00:32:58,001 --> 00:32:59,184
Calm down.
803
00:32:59,261 --> 00:33:01,636
- I got you. I got you.
- Grab his arm.
804
00:33:01,713 --> 00:33:02,804
Yeah, yeah. Get him.
805
00:33:02,881 --> 00:33:04,806
- Come on.
- Just grab his arm.
806
00:33:09,717 --> 00:33:10,812
Here you go.
807
00:33:13,183 --> 00:33:14,649
Connor. Are you okay?
808
00:33:15,498 --> 00:33:18,002
- Come on, buddy.
- He's freezing.
809
00:33:18,037 --> 00:33:18,870
Let's get him inside.
810
00:33:18,947 --> 00:33:20,822
- Okay. Yeah.
- And call a doctor.
811
00:33:22,226 --> 00:33:23,992
I still don't even know
what we're doing here.
812
00:33:24,069 --> 00:33:26,786
- You hate Dominique.
- I'm just here to support Vanessa.
813
00:33:26,863 --> 00:33:28,496
And pee in Blake's pool.
814
00:33:29,524 --> 00:33:31,166
Where is Vanessa?
815
00:33:31,242 --> 00:33:33,501
And what on earth is going on out there?
816
00:33:34,410 --> 00:33:36,671
I don't know.
Something by the lake, it looks like.
817
00:33:36,748 --> 00:33:38,868
Oh, God. It's not Fallon, is it?
818
00:33:38,892 --> 00:33:41,176
She was down there earlier.
819
00:33:41,252 --> 00:33:43,373
Will you go see what's happening?
820
00:33:43,397 --> 00:33:44,804
I'll wait for your seltzer.
821
00:33:46,925 --> 00:33:48,683
♪ She looking in my eyes ♪
822
00:33:48,760 --> 00:33:50,351
♪ Sucking the straw in her cup... ♪
823
00:33:56,434 --> 00:33:57,679
We need to get him dry.
824
00:33:57,703 --> 00:33:58,869
Okay, okay. I'll get some towels.
825
00:34:02,615 --> 00:34:04,824
Do we really not have
any towels in this place?
826
00:34:04,901 --> 00:34:05,809
- I got it.
- How is he?
827
00:34:05,815 --> 00:34:07,711
Well, he's freezing.
We need to warm him up.
828
00:34:07,788 --> 00:34:09,829
- Towels.
- Thank you.
829
00:34:09,906 --> 00:34:12,373
Whoa, oh, oh, oh.
It's okay. It's okay. Hey.
830
00:34:12,450 --> 00:34:15,218
He's a doctor. Sort of.
831
00:34:18,289 --> 00:34:20,076
All right. He's not hypothermic.
832
00:34:20,803 --> 00:34:22,509
And his pulse is strong, so that's good.
833
00:34:22,585 --> 00:34:24,811
- He's okay?
- He will be. Are you?
834
00:34:25,856 --> 00:34:28,899
Thank you. For everything.
835
00:34:30,969 --> 00:34:32,519
You're okay, bud.
836
00:34:33,122 --> 00:34:34,236
Fallon's fine.
837
00:34:34,948 --> 00:34:36,217
Connor fell in the lake,
838
00:34:36,241 --> 00:34:38,233
and then Liam went in after him.
839
00:34:38,309 --> 00:34:40,764
And then Culhane went
in after both of them.
840
00:34:40,788 --> 00:34:42,403
- Well, are they okay?
- I think so.
841
00:34:42,480 --> 00:34:44,405
Adam's checking Connor
out in the kitchen.
842
00:34:44,482 --> 00:34:46,269
Fallon's gonna kill me for leaving her.
843
00:34:46,293 --> 00:34:48,104
I'll be right back.
844
00:34:48,128 --> 00:34:49,169
Champagne?
845
00:34:49,246 --> 00:34:50,578
Yes, sir. Right here.
846
00:34:50,655 --> 00:34:52,580
- Of course.
- Thirsty?
847
00:34:52,657 --> 00:34:54,707
Why not?
848
00:34:54,784 --> 00:34:56,218
Cheers.
849
00:35:00,959 --> 00:35:01,965
Uh, hold this.
850
00:35:02,041 --> 00:35:03,758
Who the hell are all these people?
851
00:35:03,835 --> 00:35:05,426
Dominique invited them.
852
00:35:05,503 --> 00:35:07,262
I don't care who invited them.
853
00:35:07,338 --> 00:35:10,357
I want everyone out of my house!
854
00:35:11,551 --> 00:35:13,601
Especially you.
855
00:35:13,678 --> 00:35:15,612
Out!
856
00:35:25,784 --> 00:35:26,948
Can we watch a movie?
857
00:35:27,025 --> 00:35:29,617
Aren't you tired?
We've all had a long day, buddy.
858
00:35:29,694 --> 00:35:31,981
- Aw, let him have ten minutes.
- Yes!
859
00:35:32,005 --> 00:35:33,580
Oh! Ooh. Connor.
860
00:35:33,656 --> 00:35:36,583
Uh, sorry.
861
00:35:36,659 --> 00:35:37,992
That's okay. That's all right. Listen.
862
00:35:38,070 --> 00:35:39,970
The first one up the stairs
gets to pick the movie.
863
00:35:42,999 --> 00:35:44,099
Mom?
864
00:35:56,630 --> 00:35:57,842
Hi, sweetheart.
865
00:35:57,921 --> 00:36:01,274
Oh, my God, I missed you so much.
866
00:36:01,351 --> 00:36:03,109
Heidi?
867
00:36:03,186 --> 00:36:04,578
Where the hell have you been?
868
00:36:06,031 --> 00:36:07,822
I'm sorry, I just...
869
00:36:08,661 --> 00:36:10,687
needed to clear my head
for a minute, you know?
870
00:36:10,711 --> 00:36:13,690
A-After ten years of
doing this all by myself,
871
00:36:13,714 --> 00:36:16,693
I-I wasn't even sure who I was anymore.
872
00:36:16,717 --> 00:36:18,333
I-I panicked.
873
00:36:18,409 --> 00:36:21,628
So, you dumped him with two
relative strangers and took off?
874
00:36:21,704 --> 00:36:24,367
Hey, buddy. Why don't you go over there
875
00:36:24,391 --> 00:36:27,175
and let me talk to
your mom for a second?
876
00:36:27,252 --> 00:36:30,845
You guys have a good life, and I thought
877
00:36:30,922 --> 00:36:33,681
Connor could have a
better one here with you.
878
00:36:33,758 --> 00:36:35,642
But it didn't take
long for me to realize
879
00:36:35,718 --> 00:36:38,019
that I can't have a
good one without him.
880
00:36:38,096 --> 00:36:40,754
I... I'm his mother.
881
00:36:42,150 --> 00:36:44,984
I really am sorry for putting
you through all this stress.
882
00:36:45,061 --> 00:36:48,163
Us? What about your son?
883
00:36:50,441 --> 00:36:52,533
I'm so sorry, baby.
884
00:36:52,610 --> 00:36:54,564
We're going home,
885
00:36:54,588 --> 00:36:58,067
and I'm not going anywhere ever again.
886
00:36:58,091 --> 00:36:59,402
She can't just take him.
887
00:36:59,426 --> 00:37:00,667
She's his mom.
888
00:37:00,743 --> 00:37:02,238
Okay, well, you're his dad.
889
00:37:02,262 --> 00:37:04,221
And I'm his cool stepmom.
890
00:37:06,749 --> 00:37:08,341
We're not just giving up on him.
891
00:37:08,418 --> 00:37:11,353
No. Not without a fight.
892
00:37:13,089 --> 00:37:14,264
Are you sure you're okay?
893
00:37:14,340 --> 00:37:17,183
Yeah. Everyone made it out in one piece.
894
00:37:17,260 --> 00:37:18,545
Except your clothes.
895
00:37:18,970 --> 00:37:22,230
Good thing they had some
extra uniforms laying around.
896
00:37:22,307 --> 00:37:24,282
Sorry about the party, though.
897
00:37:24,359 --> 00:37:25,784
You didn't even get to sing.
898
00:37:25,860 --> 00:37:27,118
Everybody's heard it anyway.
899
00:37:27,195 --> 00:37:28,954
But it was supposed to be your moment.
900
00:37:30,440 --> 00:37:32,156
The moment's definitely over.
901
00:37:32,233 --> 00:37:33,750
You can get that.
902
00:37:38,781 --> 00:37:41,758
- What's wrong?
- It's actually good news.
903
00:37:42,803 --> 00:37:44,127
One of our biggest sponsors
904
00:37:44,203 --> 00:37:46,587
was going to bolt
yesterday after everything,
905
00:37:46,664 --> 00:37:48,785
but they've just decided
to keep our deal.
906
00:37:48,809 --> 00:37:50,133
- That's amazing.
- Yeah, apparently,
907
00:37:50,209 --> 00:37:52,789
they saw a video of
what happened tonight?
908
00:37:52,813 --> 00:37:54,958
Down at the lake. I don't know how.
909
00:37:54,982 --> 00:37:59,934
But they've decided the Atlantix
are family-friendly after all.
910
00:38:00,011 --> 00:38:01,936
Michael Culhane saving
a little kid's life
911
00:38:02,013 --> 00:38:04,948
sounded like something
people needed to see.
912
00:38:06,684 --> 00:38:07,942
It was you?
913
00:38:08,019 --> 00:38:09,444
You're more than that tape.
914
00:38:10,269 --> 00:38:12,664
I just thought that
they should know that.
915
00:38:12,741 --> 00:38:16,409
It has been a rough road so far.
916
00:38:16,486 --> 00:38:18,786
I know that you're
worried about all this.
917
00:38:18,863 --> 00:38:20,455
My stepmom, the show.
918
00:38:20,531 --> 00:38:22,819
But it's not all bad.
919
00:38:22,843 --> 00:38:24,654
I just thought you should know that.
920
00:38:24,678 --> 00:38:28,254
In case you were thinking
of giving this another shot.
921
00:38:29,494 --> 00:38:31,001
Were you?
922
00:38:31,036 --> 00:38:32,475
I wouldn't say no.
923
00:38:47,058 --> 00:38:49,817
Are they all gone?
924
00:38:49,894 --> 00:38:51,161
Finally.
925
00:38:53,540 --> 00:38:56,185
I told Dominique to pack her bags, too.
926
00:38:56,921 --> 00:38:58,187
It was just a party, Blake.
927
00:38:58,211 --> 00:39:01,162
Do you think she
deserves a second chance?
928
00:39:01,854 --> 00:39:03,664
Everyone does.
929
00:39:03,741 --> 00:39:05,333
At least, I hope so.
930
00:39:05,410 --> 00:39:08,053
Me, too.
931
00:39:08,129 --> 00:39:09,763
I don't want to lose you.
932
00:39:16,971 --> 00:39:19,898
I wasn't trying to
give you an ultimatum.
933
00:39:19,974 --> 00:39:23,184
I don't want to make you do
something you don't want to do.
934
00:39:23,261 --> 00:39:25,812
I want to do better.
With you, if you'll let me.
935
00:39:27,271 --> 00:39:28,608
But if you want to be alone,
936
00:39:28,609 --> 00:39:30,209
if you're trying to get
out of this marriage...
937
00:39:30,226 --> 00:39:31,493
I love you, Blake.
938
00:39:33,563 --> 00:39:35,321
It's me that I can't live with.
939
00:39:36,726 --> 00:39:38,658
Not like this, at least.
940
00:39:38,734 --> 00:39:40,752
You're the best thing
in my life, Cristal.
941
00:39:40,829 --> 00:39:42,662
I'll do whatever I can
to make yours better.
942
00:39:42,738 --> 00:39:43,838
You just tell me how.
943
00:39:47,243 --> 00:39:51,879
Well, I was thinking of
working with patients again,
944
00:39:51,956 --> 00:39:54,243
at a clinic.
945
00:39:54,834 --> 00:39:56,884
And if we got the Carrington
Foundation involved,
946
00:39:56,961 --> 00:39:58,886
we could do even more.
947
00:39:58,963 --> 00:40:01,508
Like, a program at the hospital
948
00:40:01,543 --> 00:40:03,183
for patients who can't afford to pay.
949
00:40:03,218 --> 00:40:07,061
Well, that's exactly the kind
of thing the foundation is for.
950
00:40:07,138 --> 00:40:09,063
You see?
951
00:40:09,140 --> 00:40:11,074
We're already better together.
952
00:40:19,121 --> 00:40:21,104
I'll take one of those.
953
00:40:21,128 --> 00:40:22,605
Did Michael leave?
954
00:40:22,629 --> 00:40:24,287
I just walked him out.
955
00:40:24,363 --> 00:40:25,441
Well?
956
00:40:25,465 --> 00:40:27,206
Is it done?
957
00:40:27,283 --> 00:40:30,780
He is in. For the moment, at least.
958
00:40:30,804 --> 00:40:33,921
Well, that certainly calls for a drink.
959
00:40:33,998 --> 00:40:38,718
To House of Deveraux's newest
cast member Michael Culhane
960
00:40:38,794 --> 00:40:41,596
and the whole new audience
he opens up for us.
961
00:40:41,672 --> 00:40:42,963
And to my girl,
962
00:40:43,041 --> 00:40:46,443
for doing whatever it takes
to keep him on the show.
963
00:40:51,247 --> 00:40:53,232
I'm gonna make some tea.
Would you like some?
964
00:40:53,309 --> 00:40:54,442
Uh...
965
00:40:54,519 --> 00:40:56,235
Actually, I-I think I should go to bed.
966
00:40:56,312 --> 00:40:58,446
I'm-I'm not feeling so well.
967
00:40:58,523 --> 00:40:59,809
What's wrong?
968
00:40:59,833 --> 00:41:01,949
I don't know. A little dizzy, I guess.
969
00:41:02,026 --> 00:41:04,452
I only had a few drinks
at the party, but...
970
00:41:04,529 --> 00:41:06,454
they must have hit me pretty hard.
971
00:41:06,531 --> 00:41:07,747
You were drinking?
972
00:41:07,823 --> 00:41:09,485
It was a party.
973
00:41:09,509 --> 00:41:11,125
Let me get you some water.
974
00:41:11,202 --> 00:41:12,960
- Nah, I'll-I'll get it.
- Don't be silly.
975
00:41:13,037 --> 00:41:14,971
Have a seat. I'll be right back.
976
00:41:19,895 --> 00:41:21,895
Get it together. Okay.
977
00:41:52,158 --> 00:41:55,176
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
69379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.