All language subtitles for Backstrom.2020.S01E02.720p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-AVRATTNING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,440 --> 00:00:17,176 Världens bästa mordutredare, Evert Bäckström! 2 00:00:17,200 --> 00:00:19,936 - Var hittade du den? - På Ofärdsön. 3 00:00:19,960 --> 00:00:23,376 Det är en kvinna, asiat. Hon mördades. 4 00:00:23,400 --> 00:00:26,240 Frågan lyder: Vad heter hon? 5 00:00:27,600 --> 00:00:31,336 Toivonen och de andra håller bara på med rånet. 6 00:00:31,360 --> 00:00:34,176 Vi håller på med något viktigare. 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,096 Har ni börjat leta igen? 8 00:00:36,120 --> 00:00:40,760 Det är inte hon. Hon dog i tsunamin för 15 år sen. 9 00:01:08,600 --> 00:01:10,920 Jaidee? 10 00:01:15,840 --> 00:01:18,216 Jaidee... 11 00:01:18,240 --> 00:01:20,240 God morgon. 12 00:01:22,000 --> 00:01:25,880 Jag ska bara gå och köpa tidningen. 13 00:01:29,440 --> 00:01:31,720 Stanna i sängen. 14 00:02:22,640 --> 00:02:27,000 Bäckström? Är du med oss? 15 00:02:28,120 --> 00:02:30,040 Bäckström! 16 00:02:31,560 --> 00:02:35,856 Så... Enligt änkemannen Daniel Jonssons vittnesmål - 17 00:02:35,880 --> 00:02:37,640 - hittades alltså... 18 00:02:39,080 --> 00:02:43,256 - Så hittades... - Ursäkta. 19 00:02:43,280 --> 00:02:48,736 Så hittades Jaidee död i deras bungalow dagen efter tsunamin. 20 00:02:48,760 --> 00:02:54,056 Hon identifierades av Daniel, hotellpersonalen och sin mamma. 21 00:02:54,080 --> 00:03:00,496 DNA-prov togs, som matchade Jaidees profil i polisregistret. 22 00:03:00,520 --> 00:03:02,616 Så frågan är alltså... 23 00:03:02,640 --> 00:03:07,936 Vem fan är kvinnan på Ofärdsön med ett kulhål i huvudet? 24 00:03:07,960 --> 00:03:12,736 Vi får väl ta och plocka in den här Daniel och höra honom lite. 25 00:03:12,760 --> 00:03:15,776 - Om vad? - Hur hans fru kan dö två gånger. 26 00:03:15,800 --> 00:03:20,936 Nej, det... Vi ska absolut inte riva upp några sår i onödan. 27 00:03:20,960 --> 00:03:23,896 Tsunamin är ett känsligt område. 28 00:03:23,920 --> 00:03:27,896 - Det kan ha blivit fel på DNA-provet. - På skallen? 29 00:03:27,920 --> 00:03:31,296 - Inte så troligt. - Men möjligt? 30 00:03:31,320 --> 00:03:34,976 Medan ni kacklar vidare klämmer jag lite på Daniel. 31 00:03:35,000 --> 00:03:38,136 Nej, vi ska inte klämma på någon. 32 00:03:38,160 --> 00:03:43,096 Jag tar gärna rygg på Bäckström här, måste jag få säga. 33 00:03:43,120 --> 00:03:47,136 Det är väl vanligt att gärningsmannen är någon i familjen? 34 00:03:47,160 --> 00:03:51,896 - Man lär sig det från början. - Olsson! Stäng igen. 35 00:03:51,920 --> 00:03:54,576 Nu är det vi vuxna som pratar. 36 00:03:54,600 --> 00:03:59,696 Vi måste ta reda på hur kroppen hamnade på Ofärdsön efter tsumanin. 37 00:03:59,720 --> 00:04:03,896 Jag har fått en kontakt i Bangkok som jag kan höra med. 38 00:04:03,920 --> 00:04:09,816 Kroppen skulle kunna flygas hem till Sverige efter att ha skjutits - 39 00:04:09,840 --> 00:04:13,336 - och sen hamnar den på ön. 40 00:04:13,360 --> 00:04:16,856 Eller så kan det vara tvillingar, men det kanske... 41 00:04:16,880 --> 00:04:20,376 Tack för alla bra förslag, men var tyst ett tag. 42 00:04:20,400 --> 00:04:26,136 Vi fortsätter med våra andra spår. Niemi beställer ett nytt DNA-prov. 43 00:04:26,160 --> 00:04:28,376 Nej, det gör jag inte. 44 00:04:28,400 --> 00:04:31,696 Jag fick tjata för att få förtid första gången. 45 00:04:31,720 --> 00:04:36,976 Det är säkert tre månaders kö. Jag har mitt rykte att tänka på. 46 00:04:37,000 --> 00:04:40,640 Ja, men jag ringer då. Så slipper du. 47 00:04:42,920 --> 00:04:48,040 Hur gör andra? Jag förväntar mig att ni gör det jag ber er om. 48 00:04:49,680 --> 00:04:52,856 Då följer vi upp listan med försvunna. 49 00:04:52,880 --> 00:04:56,376 Och Niemi söker vidare på ön efter mordvapnet. 50 00:04:56,400 --> 00:04:59,400 Vi har en återsamling i morgon innan lunch. 51 00:05:00,800 --> 00:05:02,680 Då kör vi! 52 00:05:04,400 --> 00:05:06,760 - Okej? - Okej, då kör vi. 53 00:05:08,520 --> 00:05:14,976 På ekoroteln löste hon alla sina fall. Mrs 100 %. 54 00:05:15,000 --> 00:05:19,256 Det här är ingen ekobrottsutredning, utan en mordutredning. 55 00:05:19,280 --> 00:05:23,416 När det gäller mordutredningar är ragatan mrs 0 %. 56 00:05:23,440 --> 00:05:25,336 Precis som du och du. 57 00:05:25,360 --> 00:05:28,880 Vill ni ändra på det så gör ni som jag säger. 58 00:05:29,880 --> 00:05:33,856 Gör en bakgrundscheck på Jaidee och på Daniel Jonsson. 59 00:05:33,880 --> 00:05:38,576 Var träffades de? Hur levde de? Vad hände med Jaidees kropp? 60 00:05:38,600 --> 00:05:44,936 Och var är Daniel Jonsson? Han ska fan i mig höras. 61 00:05:44,960 --> 00:05:47,576 - Jag kollar det. - Carlsson! 62 00:05:47,600 --> 00:05:51,416 - Toivonen, ta bort den där kärringen. - Vem? Carlsson? 63 00:05:51,440 --> 00:05:57,536 Nej, Hwass. Din jävla åklagare. Hon är värdelös. 64 00:05:57,560 --> 00:06:00,176 Det här kom just. En skjutning. 65 00:06:00,200 --> 00:06:04,696 Menar du att nollan ska lösa århundradets mordmysterium? 66 00:06:04,720 --> 00:06:07,496 Vid rånplatsen. Finns det en koppling? 67 00:06:07,520 --> 00:06:10,216 Kolla det. Ta med Bäckström. 68 00:06:10,240 --> 00:06:13,856 - Jag har en egen utredning. - Jag klarar det. 69 00:06:13,880 --> 00:06:18,696 Det här ska jag skriva under för att du ska få fortsätta på TV. 70 00:06:18,720 --> 00:06:21,776 Medan jag överväger om jag har lust med det - 71 00:06:21,800 --> 00:06:25,456 - så kan du bevisa vilket enkelt case det är. 72 00:06:25,480 --> 00:06:29,040 Sen kan du återgå till århundradets mordmysterium. 73 00:06:35,600 --> 00:06:39,496 - Bunyasarn. - Jag ringer från svenska polisen. 74 00:06:39,520 --> 00:06:43,736 Jag är vän till Leif Gustavsson på NOA. 75 00:06:43,760 --> 00:06:47,576 - Mår han bra? - Ja, allt är bra. 76 00:06:47,600 --> 00:06:51,936 Kan du prata? Vi har ett komplicerat fall. 77 00:06:51,960 --> 00:06:56,656 - Han sa att du nog kan hjälpa till. - Jag gör allt för Leif. 78 00:06:56,680 --> 00:07:02,016 Det handlar om tsunamin 2004. 79 00:07:02,040 --> 00:07:05,776 - Kan du kolla upp en Hwass? - Det är Bäckström! 80 00:07:05,800 --> 00:07:08,736 - Lite diskretion. - Kan vi få ta en selfie? 81 00:07:08,760 --> 00:07:12,600 - Det går fort! - Absolut. Kom igen. 82 00:07:14,160 --> 00:07:16,096 Kom igen! Är alla med? 83 00:07:16,120 --> 00:07:21,216 - Vad är grejen med Hwass? - Hon vet inte sin plats. 84 00:07:21,240 --> 00:07:24,960 - Det är min utredning. - Är det vad det handlar om? 85 00:07:26,720 --> 00:07:29,320 Fan, vad här var grisigt... 86 00:07:31,720 --> 00:07:36,376 Ni får utöka avspärrningarna tio meter. 87 00:07:36,400 --> 00:07:40,216 Tjugo meter. Och ring tekniska. 88 00:07:40,240 --> 00:07:43,560 - Ska vi säga femton? - Ja, om du blir nöjd. 89 00:07:44,800 --> 00:07:50,016 - Jari Virtanen, 46 år gammal. - Gammal kåkfarare. 90 00:07:50,040 --> 00:07:55,376 Han har haft jävligt bråttom. Han var på väg ifrån något. 91 00:07:55,400 --> 00:08:00,240 Inget rån. Det är skitmycket cash. En ren avrättning, alltså. 92 00:08:02,240 --> 00:08:04,120 Pang, pang. 93 00:08:05,280 --> 00:08:11,880 På en helt öppen plats. De måste ha klarat av det snabbt. Men varför? 94 00:08:13,880 --> 00:08:20,456 - Kolla färgen. Samma som vid rånet. - Grattis. Där har du kopplingen. 95 00:08:20,480 --> 00:08:25,336 - Då är det inte ett rån längre. - Nej, och inte något mysterium. 96 00:08:25,360 --> 00:08:28,456 Det är en öppen bok som jag snart läst klart. 97 00:08:28,480 --> 00:08:31,760 Som om du någonsin har läst en bok. 98 00:08:42,240 --> 00:08:45,416 Ursäkta. Vet du var Gerhard är? 99 00:08:45,440 --> 00:08:52,496 Ursäkta! Vet du var han är? När han kommer tillbaka? 100 00:08:52,520 --> 00:08:54,120 Hej! 101 00:08:55,520 --> 00:08:58,216 Men vänta! 102 00:08:58,240 --> 00:09:00,400 Vänta! 103 00:09:02,560 --> 00:09:03,880 Polis! 104 00:09:05,000 --> 00:09:06,320 Hallå! 105 00:09:07,800 --> 00:09:10,040 Fan! 106 00:09:12,840 --> 00:09:15,976 - Vem letar vi efter? - Stålis. 107 00:09:16,000 --> 00:09:22,776 Roland Stålhammar. Gammal snut. Stor som ett hus och helt skallig. 108 00:09:22,800 --> 00:09:26,200 Kolla vid bolaget, så kollar jag uppåt. 109 00:09:30,680 --> 00:09:32,840 Tjenare, Stålis. 110 00:09:35,720 --> 00:09:38,816 - Läget? - Det där var inte snällt gjort. 111 00:09:38,840 --> 00:09:43,320 Vad är det här för kattpiss? - Hallå! Två tjeckiska. 112 00:09:44,920 --> 00:09:50,456 - Ska du också ha något? - Ja, ett stalltips. 113 00:09:50,480 --> 00:09:54,480 Jag kan bidra med lite garderingar om du står för tipset. 114 00:09:55,640 --> 00:09:58,040 Jag går inte ut naken. 115 00:09:58,840 --> 00:10:03,456 Jari Virtanen sköts i morse. Allt tyder på en intern uppgörelse. 116 00:10:03,480 --> 00:10:06,360 Han var med under värdetransportrånet. 117 00:10:11,560 --> 00:10:14,496 - Du ska nog gå nu. - Nej... 118 00:10:14,520 --> 00:10:18,936 Chilla lite nu. Vi sitter här som två gamla kollegor. 119 00:10:18,960 --> 00:10:23,256 - Det är inget misstänkt. - Om inte du ställer till en scen. 120 00:10:23,280 --> 00:10:27,800 Nej, precis. Vad tror du om finnjäveln i det sista? 121 00:10:32,600 --> 00:10:34,056 Ja? 122 00:10:34,080 --> 00:10:40,640 Han delade stall med en rysk hingst i 18 månader. Boris Borovskij. 123 00:10:41,680 --> 00:10:44,576 Borovskij? Är inte han med tsaren? 124 00:10:44,600 --> 00:10:47,400 Och det är en spik? 125 00:10:48,960 --> 00:10:51,336 Vi tackar för det. 126 00:10:51,360 --> 00:10:54,016 Där har vi Ankan! Skål på dig. 127 00:10:54,040 --> 00:10:55,776 Han ville inte snacka. 128 00:10:55,800 --> 00:11:01,016 - Du hade kunnat säga det innan. - Då hade du börjat tjafsa. 129 00:11:01,040 --> 00:11:03,816 - Hade han något att komma med? - Ja. 130 00:11:03,840 --> 00:11:08,536 Virtanen delade cell med Boris Borovskij. 131 00:11:08,560 --> 00:11:13,336 Rysk gangster i en liga vars ledare går under namnet "Tsaren". 132 00:11:13,360 --> 00:11:16,136 De ligger bakom rånet. 133 00:11:16,160 --> 00:11:20,440 Då är fallet avklarat. Tjoflöjt och varsågod till dig. 134 00:11:24,440 --> 00:11:29,016 Du kan ta åt dig äran, men i morgon är det fokus på dödskallen. 135 00:11:29,040 --> 00:11:32,280 Kan du låta bli att prata om det i TV? 136 00:11:36,160 --> 00:11:39,720 - Då var alla benrester säkrade. - Bra. 137 00:11:51,120 --> 00:11:55,600 Här är någonting. Hämta en ficklampa. 138 00:11:58,000 --> 00:11:59,760 Är det vapnet? 139 00:12:05,680 --> 00:12:08,096 Nej... 140 00:12:08,120 --> 00:12:10,160 Pilsnerkorv. 141 00:12:18,040 --> 00:12:21,216 Hej! Jag började bli orolig. 142 00:12:21,240 --> 00:12:25,216 Jag försökte ringa dig, men du svarade inte. 143 00:12:25,240 --> 00:12:28,120 - Va? - Har du glömt? 144 00:12:34,160 --> 00:12:37,936 Hade du glömt? Tiden? 145 00:12:37,960 --> 00:12:43,016 Två mil på 1,45. Det du! 146 00:12:43,040 --> 00:12:47,136 Vi skulle ju äta middag i dag. För en mil sen. 147 00:12:47,160 --> 00:12:50,200 Det har du fått om bakfoten. 148 00:12:55,400 --> 00:12:58,576 "Hej! Ska vi ses? Jag lagar biff Rydberg." 149 00:12:58,600 --> 00:13:02,336 "Kan i morgon." "Ja, visst, pappa. Klockan sju?" 150 00:13:02,360 --> 00:13:05,536 Du kan väl titta på mig åtminstone? 151 00:13:05,560 --> 00:13:11,640 Är det mig du pratar med? Det låter som om du sätter åt en skattesmitare. 152 00:13:13,480 --> 00:13:18,200 Jag är inte kvar på ekoroteln. Jag utreder ett mordfall. 153 00:13:19,920 --> 00:13:24,840 Jag tänkte att jag... Jag kanske kan få lite tips. 154 00:13:28,320 --> 00:13:32,040 Ja, visst. Spännande. 155 00:13:34,200 --> 00:13:36,896 Kan vi ses i morgon som vi sa? 156 00:13:36,920 --> 00:13:41,960 ...världens bäste mordutredare: Evert Bäckström! 157 00:13:45,480 --> 00:13:49,640 Och vår stjärnadvokat Tomas Eriksson. 158 00:13:52,480 --> 00:13:55,976 Angående rånet mot värdetransporten... 159 00:13:56,000 --> 00:13:59,696 Mannen som hittades mördad i sin bil. 160 00:13:59,720 --> 00:14:04,456 Jag har själv lyckats knyta honom till värdetransportrånet. 161 00:14:04,480 --> 00:14:07,936 - Det är ett genombrott. - Det var nyheter. 162 00:14:07,960 --> 00:14:10,216 - Jävla idiot... - Berätta mer. 163 00:14:10,240 --> 00:14:14,576 Nej. Förutom att jag vet vilka som ligger bakom rånet. 164 00:14:14,600 --> 00:14:18,840 Är ni alltså nära ett gripande? 165 00:14:21,360 --> 00:14:23,480 Ursäkta... 166 00:14:25,360 --> 00:14:28,080 Är det tipstelefonen? 167 00:14:32,000 --> 00:14:36,336 Så ni är alltså nära ett gripande? 168 00:14:36,360 --> 00:14:41,936 Har man sagt A så borde man säga B. Håller ni med om det? 169 00:14:41,960 --> 00:14:48,496 Ja, jag är benägen att hålla med. Det gör vi efter reklamen. 170 00:14:48,520 --> 00:14:50,720 Ursäkta mig... 171 00:14:56,840 --> 00:14:59,456 Vi får gå till reklam. 172 00:14:59,480 --> 00:15:03,176 - Ja... Då är vi strax tillbaka. - Tre, två, ett, noll! 173 00:15:03,200 --> 00:15:07,736 - Vad då, ta tillbaka? Du sa ju det. - Jag hade fel. Det var inte de. 174 00:15:07,760 --> 00:15:09,200 - Vad har hänt? - Inget. 175 00:15:10,400 --> 00:15:13,736 - Skitsnack. Vem har hotat dig? - Jag vet inget. 176 00:15:13,760 --> 00:15:16,416 - Är det Boris? - Du ska få dina pengar. 177 00:15:16,440 --> 00:15:19,080 Skit i pengarna. Du sätter mig... 178 00:15:21,840 --> 00:15:23,960 Helvete... 179 00:15:39,640 --> 00:15:42,936 - Vi börjar om en minut. - Kommer. 180 00:15:42,960 --> 00:15:47,136 Så du vet alltså vilka som ligger bakom rånet? 181 00:15:47,160 --> 00:15:52,976 Av spaningstekniska skäl kan jag inte gå in på det just nu. 182 00:15:53,000 --> 00:15:56,880 Det är alltså rånarna som ligger bakom mordet i dag? 183 00:15:59,720 --> 00:16:01,680 Han har ingenting. 184 00:16:04,040 --> 00:16:10,296 Har vi sagt A så får vi säga B. Jag skriver ner namnet här - 185 00:16:10,320 --> 00:16:13,040 - så får vi se så småningom. 186 00:16:14,600 --> 00:16:17,496 Det är spännande! 187 00:16:17,520 --> 00:16:20,056 Så där... 188 00:16:20,080 --> 00:16:25,096 En annan företeelse som har ökat lavinartat i år - 189 00:16:25,120 --> 00:16:31,056 - är identitetsstölder, ID-kapningar. Vad säger du, Tomas? 190 00:16:31,080 --> 00:16:34,376 Problemet är den tekniska sofistikeringen. 191 00:16:34,400 --> 00:16:39,456 Så där! Att öppnas när allt är klarlagt. 192 00:16:39,480 --> 00:16:42,576 ...som inte hänger med sin samtid. 193 00:16:42,600 --> 00:16:46,600 - I vanlig ordning. - Du försökte vara rolig. 194 00:16:47,560 --> 00:16:51,576 Hennes pappa, Erik Hwass, var chef för Rikskriminalen. 195 00:16:51,600 --> 00:16:56,096 Själv gjorde hon juridisk karriär. Ingen familj, ingen hobby. 196 00:16:56,120 --> 00:16:58,696 Hon satsar på justitiedepartementet. 197 00:16:58,720 --> 00:17:03,136 Någon skit måste du gräva fram. Hon måste ha trampat i klaveret. 198 00:17:03,160 --> 00:17:07,256 - Inte vad jag vet. - Du är fan värdelös. 199 00:17:07,280 --> 00:17:11,160 - Gurra! - Hej! 200 00:17:12,320 --> 00:17:15,496 Det här är Tina Bonde, min PR-agent och ängel. 201 00:17:15,520 --> 00:17:18,016 Nej, du är min ängel. 202 00:17:18,040 --> 00:17:22,656 - Evert "Bäckahästen" Bäckström. - Honom känner jag till. 203 00:17:22,680 --> 00:17:28,896 Det är du som lockar kvinnor att rida på din rygg. Sen dränker du dem. 204 00:17:28,920 --> 00:17:32,560 - Är det inte så? - Det är bara en myt. 205 00:17:34,280 --> 00:17:36,016 Din gris. 206 00:17:36,040 --> 00:17:39,040 Vad i helvete?! 207 00:17:40,560 --> 00:17:44,856 - Vem var det? - Någon jävla galning uppenbarligen. 208 00:17:44,880 --> 00:17:48,456 Hustru till en av Bäckströms kollegor. Severin, va? 209 00:17:48,480 --> 00:17:51,096 Ingen häst, utan en gris? 210 00:17:51,120 --> 00:17:55,576 Vad gör man inte? Hennes gubbe är impotent. 211 00:17:55,600 --> 00:17:58,536 "Nudeln" Severin. 212 00:17:58,560 --> 00:18:02,976 - Har detektiven en bra kväll? - Så dök döddansaren upp. 213 00:18:03,000 --> 00:18:07,456 Jag blev så nyfiken på kuvertet som du smusslade med. 214 00:18:07,480 --> 00:18:10,336 Vad står B: et för? 215 00:18:10,360 --> 00:18:13,736 Var fan har du fått det där ifrån? 216 00:18:13,760 --> 00:18:20,600 B... Som i bluff? Eller bedragare? 217 00:18:22,400 --> 00:18:25,320 Ja, ja, låt honom leka. 218 00:18:26,600 --> 00:18:29,560 Ta hit det där och far åt helvete! 219 00:18:30,480 --> 00:18:33,296 B som i Bäckström, helt enkelt. 220 00:18:33,320 --> 00:18:36,800 Ha en fin kväll. 221 00:18:38,240 --> 00:18:42,056 Kanske behöver du hjälp med din image i alla fall? 222 00:18:42,080 --> 00:18:46,080 - Får jag bjuda på en öl? - Du kan få bjuda på en dusch. 223 00:19:08,720 --> 00:19:11,136 Eriksson? 224 00:19:11,160 --> 00:19:14,456 Men se, åklagaren! Är du ute och åker? 225 00:19:14,480 --> 00:19:17,040 Borde du inte ringa en taxi? 226 00:19:21,280 --> 00:19:23,560 Vi tar en taxi. 227 00:19:24,560 --> 00:19:27,440 Hur väl känner du Bäckström egentligen? 228 00:19:29,080 --> 00:19:35,816 Det är en lat och korrupt jävel som inte borde babbla skit i TV. 229 00:19:35,840 --> 00:19:38,976 - Jobbar ni på rånet? - Nej, ett mord. 230 00:19:39,000 --> 00:19:41,656 Men är inte den vi trodde. 231 00:19:41,680 --> 00:19:44,936 Hon visade sig vara drunknad i tsunamin. 232 00:19:44,960 --> 00:19:50,456 Det blev fel vid identifieringen, men Bäckström vill dra in anhöriga. 233 00:19:50,480 --> 00:19:54,816 Det är lite okänsligt att riva upp såren innan vi vet något. 234 00:19:54,840 --> 00:19:59,696 Okänsligt? Det är en mardröm. Speciellt om det når media. 235 00:19:59,720 --> 00:20:01,336 Vi får göra om testet - 236 00:20:01,360 --> 00:20:05,416 - och kanske höra med polisen som var där nere i Thailand. 237 00:20:05,440 --> 00:20:07,720 Den vägen vill du inte gå. 238 00:20:12,640 --> 00:20:15,416 Den svenska tsunamipolisen är hjältar. 239 00:20:15,440 --> 00:20:19,160 Hoppar du på dem blir det politiskt självmord. 240 00:20:22,480 --> 00:20:25,856 Är Bäckström problemet så går det att bli av med. 241 00:20:25,880 --> 00:20:28,640 - Bli av med? - Det är väl det du vill? 242 00:20:56,120 --> 00:20:58,576 - En Devil's Heart, tack. - Ska bli. 243 00:20:58,600 --> 00:21:04,536 - Aldrig! Det var vad jag beställde. - Ja, säkert. 244 00:21:04,560 --> 00:21:08,936 Jag skojar inte. Jag gjorde det. Det står inte ens på menyn. 245 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 Är det en raggningsreplik? 246 00:21:13,560 --> 00:21:18,056 Nej, det är inte det jag... 247 00:21:18,080 --> 00:21:19,896 Ursäkta. Glöm det. 248 00:21:19,920 --> 00:21:23,376 - Er drink, sir. - Tack. 249 00:21:23,400 --> 00:21:27,976 Vänta... Du beställde faktiskt en Devil's Heart. 250 00:21:28,000 --> 00:21:30,720 Jag vet. Jag sa ju det. 251 00:21:31,800 --> 00:21:37,376 Jag vet inte varför jag sa det. Men jag känner ingen här. 252 00:21:37,400 --> 00:21:39,536 - Hej. - Hej. Daniel. 253 00:21:39,560 --> 00:21:40,960 Jaidee. 254 00:21:43,880 --> 00:21:47,296 Är du här för att få gratis drinkar? 255 00:21:47,320 --> 00:21:53,080 Jag är snart klar med min MBA. Men jag skulle gärna ta en drink nu. 256 00:21:54,400 --> 00:21:57,216 Du kan få min. 257 00:21:57,240 --> 00:21:59,560 Mitt hjärta är ditt. 258 00:22:07,920 --> 00:22:13,176 - Oj! - Ska vi gå härifrån? 259 00:22:13,200 --> 00:22:15,296 Visst. 260 00:22:15,320 --> 00:22:18,800 - Er drink. - Tack. 261 00:22:28,440 --> 00:22:30,960 Usch! 262 00:22:36,280 --> 00:22:40,696 Det var ingen typisk svensk turist möter barflicka-historia. 263 00:22:40,720 --> 00:22:44,816 De bodde ihop i Sverige och startade bolag. 264 00:22:44,840 --> 00:22:50,256 Sen söker Daniel tjänsten som handelsattaché i Bangkok. 265 00:22:50,280 --> 00:22:57,216 Jaidees familj. Pappan är död. Han var en högt uppsatt officer. 266 00:22:57,240 --> 00:22:58,816 Mamman var hemmafru. 267 00:22:58,840 --> 00:23:04,960 Hon var ensambarn, så där sprack tvillingteorin. 268 00:23:05,880 --> 00:23:09,776 - Och Daniel? - Ska vi inte vänta på Hwass? 269 00:23:09,800 --> 00:23:12,416 Vem är det? - Kör på. 270 00:23:12,440 --> 00:23:16,376 Daniels pappa är okänd. Mamman gifter sig med en änkling - 271 00:23:16,400 --> 00:23:20,296 - som adopterar Daniel när Daniel är åtta. 272 00:23:20,320 --> 00:23:23,016 När Daniel är tio så dör mamman. 273 00:23:23,040 --> 00:23:27,976 Han finns inte med i något brottsregister. Ingen vapenlicens. 274 00:23:28,000 --> 00:23:31,856 Han har gjort en spikrak diplomatkarriär. 275 00:23:31,880 --> 00:23:34,416 - Var befinner han sig nu? - På UD. 276 00:23:34,440 --> 00:23:38,040 Han förväntas bli ambassadör i Litauen. 277 00:23:45,080 --> 00:23:47,880 - Mi-Mi! - Vänta, tyst... 278 00:23:52,320 --> 00:23:56,056 Strax innan hon anmäldes försvunnen skedde en stöld. 279 00:23:56,080 --> 00:23:58,256 Veckokassan och värdeföremål. 280 00:23:58,280 --> 00:24:02,856 Sen försvann Mi-Mi och Gerhard tog tillbaka stöldanmälan. 281 00:24:02,880 --> 00:24:07,936 I dag när jag var på restaurangen flydde kocken, vilket är... 282 00:24:07,960 --> 00:24:10,200 Tyst. 283 00:24:12,640 --> 00:24:15,336 Vad har vi här? Bullens pilsnerkorv. 284 00:24:15,360 --> 00:24:19,816 Burken har absolut hamnat i jordkällaren långt innan kroppen. 285 00:24:19,840 --> 00:24:22,736 Den har inget med mordet att göra. 286 00:24:22,760 --> 00:24:26,960 När allt är sagt och gjort kommer korven att ha betydelse. 287 00:24:31,120 --> 00:24:33,496 - Jaidees kropp. - Ja? 288 00:24:33,520 --> 00:24:36,176 Den flögs aldrig till Sverige. 289 00:24:36,200 --> 00:24:39,896 Det var faktiskt den enda kropp som inte gjorde det. 290 00:24:39,920 --> 00:24:44,896 Jag har spårat Jaidees och Mi-Mis familjer om ni vill kontakta dem. 291 00:24:44,920 --> 00:24:48,776 Nej, ring UD och säg att polisen söker Daniel Jonsson. 292 00:24:48,800 --> 00:24:52,776 - Mötet avslutat! - Det var det vi inte skulle göra. 293 00:24:52,800 --> 00:24:58,536 - Nu var det lunch. Kom igen, Ankan. - Det var exakt... Hörde du inte? 294 00:24:58,560 --> 00:25:03,840 - Vad fan håller du på med? - Det är dags att höra spelevinken. 295 00:25:08,920 --> 00:25:10,880 Lite nyfiken är du väl? 296 00:25:29,280 --> 00:25:32,856 - Hej. Daniel. - Annika Carlsson. 297 00:25:32,880 --> 00:25:37,776 Har du ingen sekreterare som sköter fikat? 298 00:25:37,800 --> 00:25:42,016 Det här klarar jag nog själv. Varsågoda. 299 00:25:42,040 --> 00:25:44,040 Jag ska stänga av den här. 300 00:25:46,000 --> 00:25:51,096 - Oj, det där var ingen lek! - Var det sämre än snutkaffet? 301 00:25:51,120 --> 00:25:55,416 Jag undrar om du inte skulle skaffa en sekreterare. 302 00:25:55,440 --> 00:25:59,400 Ja... Vad handlar det här om? 303 00:26:07,880 --> 00:26:11,456 Jo, vi håller på och utreder ett ärende. 304 00:26:11,480 --> 00:26:15,296 Det kanske kommer som en chock, men det gäller... 305 00:26:15,320 --> 00:26:21,056 Vi håller på med värdetransportrånet. Du kanske har hört talas om det? 306 00:26:21,080 --> 00:26:22,936 Ja, det känner jag till. 307 00:26:22,960 --> 00:26:29,536 Det kanske inte är en överraskning att spåren leder till Baltikum. 308 00:26:29,560 --> 00:26:34,656 Då du ska tillträda som ambassadör kanske du kan hjälpa oss - 309 00:26:34,680 --> 00:26:37,616 - med dina kontakter och din expertis. 310 00:26:37,640 --> 00:26:40,760 - Jag förstår. - Tackar. 311 00:26:41,840 --> 00:26:48,176 Carlsson sköter utredningen. Hon har väl lite mer ingående frågor. 312 00:26:48,200 --> 00:26:51,016 Jag bistår självfallet. 313 00:26:51,040 --> 00:26:55,336 Jo... Vi... 314 00:26:55,360 --> 00:27:00,536 Hur ser du på kriminaliteten i landet i stort? 315 00:27:00,560 --> 00:27:02,536 I Litauen? 316 00:27:02,560 --> 00:27:06,936 Vad tycker din familj om att flytta till Vilnius? 317 00:27:06,960 --> 00:27:11,136 Det är ett torftigt ställe. Det kanske inte är så roligt. 318 00:27:11,160 --> 00:27:15,576 Jaha... Nej, jag är ensamstående. 319 00:27:15,600 --> 00:27:19,480 Jaha. Jag tyckte... Du har vigselring. 320 00:27:20,480 --> 00:27:22,800 Ja. Jag är änkeman. 321 00:27:26,520 --> 00:27:28,840 Okej. Jag beklagar. 322 00:27:29,960 --> 00:27:33,600 Var det nyligen som din fru...? 323 00:27:34,800 --> 00:27:39,296 Jaidee... Nej, det var 2004. I tsunamin. 324 00:27:39,320 --> 00:27:45,256 Eftersom vi är rädda för korruption bland polisen i Vilnius - 325 00:27:45,280 --> 00:27:48,176 - håller vi på att leta alternativa... 326 00:27:48,200 --> 00:27:51,936 - Var du där? - Förlåt? 327 00:27:51,960 --> 00:27:54,640 Var du där när tsunamin kom? 328 00:27:59,520 --> 00:28:02,336 Mm. Jag var där. 329 00:28:02,360 --> 00:28:07,296 Har du skuldkänslor? Många har ju det. 330 00:28:07,320 --> 00:28:13,096 Det är ganska vanligt om man överlever att man har skuldkänslor. 331 00:28:13,120 --> 00:28:16,336 Det är inte vårt bord. Men fallet är viktigt. 332 00:28:16,360 --> 00:28:18,280 Det är okej. 333 00:28:19,840 --> 00:28:23,016 Jag saknar att prata om henne. 334 00:28:23,040 --> 00:28:26,720 Det är en vanlig saknad bland anhöriga. 335 00:28:28,680 --> 00:28:34,216 Många blir osäkra och tror att jag inte vill prata om henne. 336 00:28:34,240 --> 00:28:37,440 Det blir ett andra fråntagande av den man älskar. 337 00:28:39,280 --> 00:28:43,120 Känns det som om hon skulle ha dött två gånger? 338 00:28:53,080 --> 00:28:57,600 För att svara på din fråga: Ja, jag känner skuld. 339 00:28:59,040 --> 00:29:03,080 Men också ett ansvar att leva vidare så gott det går. 340 00:29:04,600 --> 00:29:08,640 Det är någonting som jag brottas med varje dag. 341 00:29:14,160 --> 00:29:16,336 Ja... 342 00:29:16,360 --> 00:29:20,120 Carlsson... Där fick du en liten lektion i sorg. 343 00:29:21,560 --> 00:29:24,320 Jag känner igen det, för jag har... 344 00:29:25,480 --> 00:29:29,216 ...varit med om något liknande. 345 00:29:29,240 --> 00:29:35,960 Min Sally... I ljust minne bevarad. 346 00:29:40,600 --> 00:29:47,336 Men jag ska inte belasta dig med det. Nu har vi ju etablerat kontakt. 347 00:29:47,360 --> 00:29:52,696 Carlsson hör av sig när det gäller andra frågor med Baltikum. 348 00:29:52,720 --> 00:29:59,056 En liten undran bara innan vi går, om det är okej? 349 00:29:59,080 --> 00:30:02,576 Brukar du prata med Jaidee? 350 00:30:02,600 --> 00:30:07,856 Att du åker till graven och pratar? Jag har gjort det med Sally. 351 00:30:07,880 --> 00:30:10,960 Nej, Jaidee är begravd i Thailand. 352 00:30:13,400 --> 00:30:15,776 Sally? Vem fan är Sally? 353 00:30:15,800 --> 00:30:19,416 Sally är en sommarkatt jag hade när jag var liten. 354 00:30:19,440 --> 00:30:24,576 Jag kände mig som en idiot! Du utnyttjar inte mig så där! 355 00:30:24,600 --> 00:30:29,296 Det är vår jävla plikt att utnyttja oss själva och varandra. 356 00:30:29,320 --> 00:30:31,816 Tack vare dig och lite mig - 357 00:30:31,840 --> 00:30:35,776 - fick vi veta att han ljuger om var hon begravdes. 358 00:30:35,800 --> 00:30:41,096 - Varför skulle han göra det? - Kroppsspråket, Ankan! 359 00:30:41,120 --> 00:30:45,776 Såg du hur käkarna började gå? Han blev torr i halsen av att ljuga. 360 00:30:45,800 --> 00:30:50,856 Han lutade sig bak. Ögonen började gå till dörren - flyktvägen. 361 00:30:50,880 --> 00:30:54,896 Nej, jag såg en reko kille som antagligen sörjer sin fru. 362 00:30:54,920 --> 00:30:58,760 Det är för att du låter dina känslor förblinda dig. 363 00:31:00,480 --> 00:31:02,896 Det handlar om Hwass, eller hur? 364 00:31:02,920 --> 00:31:06,776 Det är dina känslor för henne som förblindar dig. 365 00:31:06,800 --> 00:31:11,480 Du är så jävla upptagen med att ha rätt att du inte märker dina fel. 366 00:31:13,480 --> 00:31:16,776 Du tänker inte svara på det, eller? 367 00:31:16,800 --> 00:31:20,280 Potatis. Jag har glömt att köpa potatis. 368 00:31:22,200 --> 00:31:24,520 Va? 369 00:31:27,880 --> 00:31:32,976 - Så. Nu ska vi stompa potatisen. - Vad är "stompa"? 370 00:31:33,000 --> 00:31:38,680 Det gör man med den här. Först ska vi i med en klick smör. 371 00:31:39,720 --> 00:31:41,336 Bra. 372 00:31:41,360 --> 00:31:44,496 Sen häller man i grädden. 373 00:31:44,520 --> 00:31:47,360 Nu kan du stompa. Men försiktigt. 374 00:31:48,600 --> 00:31:53,856 Nej, nej... Man ska stompa ordentligt. 375 00:31:53,880 --> 00:31:56,976 Det lärde min farsa, överkonstapeln, mig. 376 00:31:57,000 --> 00:32:01,576 Man ska stompa tills det stänker upp i taket. 377 00:32:01,600 --> 00:32:06,600 Var det därför du ville vara polis? För att din pappa var det? 378 00:32:07,680 --> 00:32:09,480 Eller? 379 00:32:11,200 --> 00:32:12,520 Stompa på. 380 00:32:18,160 --> 00:32:21,136 - Hej. - Hej. Välkommen. 381 00:32:21,160 --> 00:32:24,936 - Kom jag för tidigt? - Nej, absolut inte. 382 00:32:24,960 --> 00:32:28,216 - Jag kan ta det. - Jag vet inte om det passar. 383 00:32:28,240 --> 00:32:31,096 Ursäkta. Så. 384 00:32:31,120 --> 00:32:33,696 Det blir säkert bra. 385 00:32:33,720 --> 00:32:38,056 Jag... Vi käkar korv, så jag dricker gärna en bärs. 386 00:32:38,080 --> 00:32:41,040 Korv? Ser man på. 387 00:32:42,320 --> 00:32:44,616 - Vad fint! - Tack. 388 00:32:44,640 --> 00:32:48,680 Jag håller på att renovera lite. 389 00:32:50,640 --> 00:32:52,280 "Till Sally"... 390 00:32:55,600 --> 00:32:57,216 Edvin! 391 00:32:57,240 --> 00:33:02,256 Nämen, hej! - Jag visste inte att du hade barn. 392 00:33:02,280 --> 00:33:09,280 Nej, Edvin är en granne. Han är också min närmaste medarbetare. 393 00:33:11,040 --> 00:33:13,280 Kom och hälsa. 394 00:33:15,480 --> 00:33:18,296 Hej. Jag ska inte störa. 395 00:33:18,320 --> 00:33:23,936 Nej, det är lugnt. Vi ska inte... - Eller, det kanske vi ska? 396 00:33:23,960 --> 00:33:29,336 Vi kanske ska jobba ihop, så vi tänkte lära känna varandra. 397 00:33:29,360 --> 00:33:31,600 Vi börjar där. 398 00:33:32,760 --> 00:33:36,336 - Är det okej om han stannar? - Så klart. 399 00:33:36,360 --> 00:33:39,840 Du får käka, sen får du dra. 400 00:33:44,000 --> 00:33:47,016 Du kan visa Tina runt. 401 00:33:47,040 --> 00:33:50,240 Känn dig som hemma. Jag fixar korven. 402 00:33:52,120 --> 00:33:55,336 Är du polis? 403 00:33:55,360 --> 00:34:01,696 Nej. Jag... hjälper kändisar, kan man säga. 404 00:34:01,720 --> 00:34:06,136 - Har du barn? Är du gift? - Nej. 405 00:34:06,160 --> 00:34:09,080 Vill du bli gift? 406 00:34:09,760 --> 00:34:16,040 Ja, man hoppas väl att man ska träffa den rätte. 407 00:34:23,600 --> 00:34:27,360 - Det är inget större fel på det här. - Vad bra. 408 00:34:29,560 --> 00:34:34,496 Jag träffade Nilsson. Visste du att Sofia har fått tvillingar? 409 00:34:34,520 --> 00:34:39,096 Ja, jag såg det på Insta. Jättekul. 410 00:34:39,120 --> 00:34:44,160 De var så glada över barnbarn. Två på en gång. 411 00:34:45,640 --> 00:34:49,040 - Det är inte för sent än. - Jo, det är det. 412 00:34:56,920 --> 00:35:02,576 Hur går det? Jag minns min första mordutredning... 413 00:35:02,600 --> 00:35:04,656 Det går lysande. 414 00:35:04,680 --> 00:35:08,960 - Vem arbetar du med på polisen? - Bäckström. 415 00:35:10,000 --> 00:35:13,416 Grattis! 416 00:35:13,440 --> 00:35:15,576 Då har du tur. 417 00:35:15,600 --> 00:35:18,896 Det är bara att luta sig tillbaka. Se och lär. 418 00:35:18,920 --> 00:35:22,920 Han löser allt han tar i. 419 00:35:26,400 --> 00:35:28,616 Du sa att Bäckström är korrupt. 420 00:35:28,640 --> 00:35:34,216 Som en tunna full med skit. Men ingen vill slå hål på den - 421 00:35:34,240 --> 00:35:36,760 - med tanke på att det kan stänka. 422 00:35:39,680 --> 00:35:42,720 Ge mig en yxa med tillräckligt långt skaft. 423 00:35:51,400 --> 00:35:55,816 Naphaporn! Låt oss prata klart! 424 00:35:55,840 --> 00:35:59,496 - Naphaporn! - Prata! Jag har fått nog av prat! 425 00:35:59,520 --> 00:36:02,976 - Allt är bara, Mi-Mi, Mi-Mi! - Dämpa dig. 426 00:36:03,000 --> 00:36:06,096 Jag tänker inte dämpa mig! Du bara ljuger! 427 00:36:06,120 --> 00:36:08,976 Hon är död! Snart är jag borta och död. 428 00:36:09,000 --> 00:36:13,280 Och du i fängelse, du kan ruttna som det kålhuvud du är! 429 00:36:24,280 --> 00:36:26,776 - Var var vi? - Boris Borovskij. 430 00:36:26,800 --> 00:36:29,256 Han har legat lågt sen han kom ut. 431 00:36:29,280 --> 00:36:32,616 Vi har satt span på hans senaste adress. 432 00:36:32,640 --> 00:36:35,416 Jag skulle gärna knacka på där. 433 00:36:35,440 --> 00:36:38,960 Jag måste ta det här. Men... Usch! 434 00:36:42,000 --> 00:36:44,896 God morgon! 435 00:36:44,920 --> 00:36:47,096 Vad gör du här? 436 00:36:47,120 --> 00:36:51,120 Jag tänkte tacka för i går kväll. Jag köpte lite kaffe. 437 00:36:54,720 --> 00:36:59,456 - Jag kan promenera med dig. - Att promenera är inte min grej. 438 00:36:59,480 --> 00:37:03,456 Det är en härlig dag. Härligt väder. 439 00:37:03,480 --> 00:37:08,456 Ja, jättehärligt. Men det är märkligt beteende att bara dyka upp. 440 00:37:08,480 --> 00:37:10,376 Du kan ju ringa först. 441 00:37:10,400 --> 00:37:12,840 - Jag chansade. - Gör inte det. 442 00:37:30,800 --> 00:37:36,056 - Jag lovar att ringa... - Vi kanske kan käka lite sen lunch? 443 00:37:36,080 --> 00:37:39,136 - I dag? Gärna. - Är det svart? 444 00:37:39,160 --> 00:37:44,776 Ja, och en med mjölk. Jag visste inte hur du ville ha det. 445 00:37:44,800 --> 00:37:48,080 Vi hörs sen. - Kör. 446 00:37:52,000 --> 00:37:55,560 Okej, kolla nu. Olsson. 447 00:37:57,120 --> 00:37:58,856 Helt galet. 448 00:37:58,880 --> 00:38:04,416 Nadja? Vad var så jävla viktigt? Jag har ett lunchmöte. 449 00:38:04,440 --> 00:38:08,856 - Jaidees kropp... - Vem är hon? 450 00:38:08,880 --> 00:38:13,656 Nu grävde jag lite och hittade Jaidees väninna Anna. 451 00:38:13,680 --> 00:38:15,576 Nu är hon här. 452 00:38:15,600 --> 00:38:19,536 Min kontakt tog fram information om Jaidees kropp. 453 00:38:19,560 --> 00:38:23,656 Hon begravdes i Thailand. Inte bara det, hon kremerades. 454 00:38:23,680 --> 00:38:28,360 - Det betyder... - Inte ett dugg. Vad för kontakt? 455 00:38:29,520 --> 00:38:32,416 Akkarat Bunyasarn. Kommissarie. 456 00:38:32,440 --> 00:38:36,320 Jaha. Och han såg med egna ögon att hon begravdes? 457 00:38:38,720 --> 00:38:40,200 Nej, men... 458 00:38:41,080 --> 00:38:43,416 ...hon. 459 00:38:43,440 --> 00:38:45,776 Hur kände du Jaidee? 460 00:38:45,800 --> 00:38:50,576 Jag var ekonomiansvarig på firman, men vi blev nära vänner. 461 00:38:50,600 --> 00:38:54,496 Vi brukade fira jul och nyår nere i Thailand. 462 00:38:54,520 --> 00:38:58,296 - Bodde du på samma hotell? - På ett vanligt hotellrum. 463 00:38:58,320 --> 00:39:03,120 Jag ville ge dem lite space. Det var därför jag klarade mig. 464 00:39:11,520 --> 00:39:15,296 - Var du med på begravningen? - Ja, men... 465 00:39:15,320 --> 00:39:20,496 Det var så overkligt. Som att det var på film. 466 00:39:20,520 --> 00:39:23,440 - Så du kommer inte ihåg mycket? - Tvärtom. 467 00:39:24,960 --> 00:39:27,280 Jag minns allt. 468 00:39:33,960 --> 00:39:37,936 Jag minns hur jag höll hennes hand. 469 00:39:37,960 --> 00:39:42,360 Och att jag inte fick släppa taget. 470 00:39:44,040 --> 00:39:48,920 För då... skulle allt bli sant. 471 00:39:54,120 --> 00:39:58,880 Men jag släppte taget och det blev sant. 472 00:39:59,960 --> 00:40:02,216 Som vågor kom det. 473 00:40:02,240 --> 00:40:07,960 Jaidee är död, Jaidee är död... 474 00:40:10,320 --> 00:40:13,440 Så du såg liket? Du såg kroppen? 475 00:40:15,720 --> 00:40:17,856 Ja... 476 00:40:17,880 --> 00:40:22,216 Det långa håret och handen... 477 00:40:22,240 --> 00:40:25,376 Tatueringen på handleden. 478 00:40:25,400 --> 00:40:27,960 Vad är det? Domusmärket? 479 00:40:29,360 --> 00:40:33,536 Nej, det är ett "infinity sign". Ett evighetstecken. 480 00:40:33,560 --> 00:40:35,736 Vi gjorde varsin tillsammans. 481 00:40:35,760 --> 00:40:38,360 Vad pågår här? 482 00:40:40,240 --> 00:40:41,776 Vem är det? 483 00:40:41,800 --> 00:40:46,536 Det här är Anna. Jaidees väninna som jag hittade på Facebook. 484 00:40:46,560 --> 00:40:49,776 Jag sa att vi inte skulle göra det. 485 00:40:49,800 --> 00:40:53,896 Bäckström ville ha hjälp. Jag gjorde det du bad om också. 486 00:40:53,920 --> 00:40:57,736 - Flitigt. Men lyssna kan du inte? - Jo. 487 00:40:57,760 --> 00:41:03,656 Lyssna noga. Plocka ihop dina saker och försvinn härifrån. 488 00:41:03,680 --> 00:41:07,680 - Han gjorde bara det Bäckström sa. - Vill du följa efter? 489 00:41:11,360 --> 00:41:14,896 Har du något att säga? 490 00:41:14,920 --> 00:41:17,160 Bäckström? 491 00:41:24,480 --> 00:41:26,160 Jag måste pissa. 492 00:41:52,080 --> 00:41:54,240 Evert... 493 00:41:55,920 --> 00:41:57,560 Evert! 494 00:42:20,200 --> 00:42:23,336 Det går en thaikärra varenda eftermiddag. 495 00:42:23,360 --> 00:42:27,456 Sen är det business för min del. 496 00:42:27,480 --> 00:42:32,256 Skit i det! Det är skattebetalarnas pengar. 497 00:42:32,280 --> 00:42:37,600 Sen kommer det säkert att bli lite brådis. 498 00:42:43,440 --> 00:42:45,456 Fixar du den? 499 00:42:45,480 --> 00:42:50,320 Arlanda, fast pris. Plattan i botten. 500 00:43:12,520 --> 00:43:17,400 - Nej, ingen blask. Kan jag få en öl? - Visst. 501 00:43:28,240 --> 00:43:31,360 Farbror, det är från Sverige. 502 00:43:36,880 --> 00:43:38,856 Hallå? 503 00:43:38,880 --> 00:43:41,280 Problem? Vad då för problem? 504 00:43:50,040 --> 00:43:54,040 Text: Ellinor Larsen www.sdimedia.com 40648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.