All language subtitles for Alexander.[Revisited.The.Final.Cut](2004).BrRip.720p.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,940 --> 00:03:05,660 Alexander, the army will divide. 2 00:03:05,860 --> 00:03:08,940 Satrapies will revolt. Without your orders, there'll be war. 3 00:03:09,180 --> 00:03:11,620 We beg you. Tell us who. 4 00:04:11,420 --> 00:04:13,460 Our world is gone now. 5 00:04:15,140 --> 00:04:18,100 I'm the last left alive. 6 00:04:20,380 --> 00:04:23,140 Whether that's a blessing or a curse... 7 00:04:23,340 --> 00:04:25,620 who by Hades would know. 8 00:04:28,620 --> 00:04:31,180 But I've paid my price... 9 00:04:31,380 --> 00:04:33,060 in blood. 10 00:04:35,820 --> 00:04:38,460 And in broken dreams. 11 00:04:40,060 --> 00:04:45,460 They say we were the greatest fighting force ever known to man. 12 00:04:47,740 --> 00:04:52,300 Greater even than the expedition to Troy. 13 00:04:53,700 --> 00:04:55,300 But how can I say it? 14 00:04:55,500 --> 00:04:58,500 How can I tell you what it is like to be young... 15 00:04:58,660 --> 00:05:02,140 and to dream big dreams? 16 00:05:02,300 --> 00:05:07,140 To believe when Alexander looked you in the eye, you could do anything. 17 00:05:07,300 --> 00:05:09,020 Anything. 18 00:05:11,260 --> 00:05:17,660 In his presence, by the light of Apollo, we were better than ourselves. 19 00:05:19,620 --> 00:05:24,740 Truly, I've known many great men in my life... 20 00:05:25,500 --> 00:05:27,860 but only one colossus. 21 00:05:28,380 --> 00:05:30,540 And only now, when old... 22 00:05:30,740 --> 00:05:35,740 do I understand who this force of nature really was. 23 00:05:40,140 --> 00:05:42,020 Or do I? 24 00:05:42,860 --> 00:05:47,500 Did such a man as Alexander exist? Of course not. 25 00:05:47,700 --> 00:05:51,020 We idolize him, make him better than he was. 26 00:05:51,180 --> 00:05:55,900 Men, all men, reach and fall... 27 00:05:56,780 --> 00:05:59,380 reach and fall. 28 00:06:04,660 --> 00:06:11,060 In the East, the vast Persian Empire ruled almost all the known world. 29 00:06:12,300 --> 00:06:16,620 In the West, the once great Greek city-states... 30 00:06:16,940 --> 00:06:21,860 Thebes, Athens, Sparta, had fallen from pride. 31 00:06:22,500 --> 00:06:26,900 For 100 years now, the Persian kings had bribed the Greeks... 32 00:06:27,100 --> 00:06:30,060 with their gold to fight as mercenaries. 33 00:06:30,740 --> 00:06:35,580 It was Philip, the one-eyed, who changed all this... 34 00:06:35,780 --> 00:06:40,580 uniting tribes of illiterate sheepherders from the high and lowlands. 35 00:06:40,780 --> 00:06:44,940 With his blood and guts, he built a professional army... 36 00:06:45,100 --> 00:06:48,900 that brought the devious Greeks to their knees. 37 00:06:50,140 --> 00:06:52,540 He then turned his eye on Persia... 38 00:06:52,700 --> 00:06:56,660 where it was said the Great King Darius himself... 39 00:06:56,820 --> 00:07:00,860 on his throne in Babylon, feared Philip. 40 00:07:05,340 --> 00:07:07,340 Philip was murdered... 41 00:07:07,540 --> 00:07:11,580 much to Persia's delight and perhaps sponsored by their gold. 42 00:07:11,780 --> 00:07:16,980 And Alexander, at 20 became the new ruler of Macedonia. 43 00:07:17,140 --> 00:07:19,900 Announcing revenge for the death of Philip... 44 00:07:20,300 --> 00:07:24,060 Alexander liberated all of the cities of western Asia... 45 00:07:24,260 --> 00:07:26,780 south to Egypt... 46 00:07:27,180 --> 00:07:31,020 where he was declared Pharaoh of Egypt... 47 00:07:31,180 --> 00:07:33,620 and worshipped as a god. 48 00:07:36,740 --> 00:07:40,580 And finally, he provoked the rise to battle... 49 00:07:41,980 --> 00:07:46,780 in the heart of the Persian Empire, near Babylon. 50 00:07:56,700 --> 00:07:57,820 It was mad. 51 00:07:57,980 --> 00:08:00,500 Forty thousand of us against hundreds of thousands... 52 00:08:00,660 --> 00:08:03,340 of barbarian races unknown to us... 53 00:08:03,500 --> 00:08:06,940 gathered under Darius himself. 54 00:08:08,620 --> 00:08:11,300 East and west had now come together... 55 00:08:11,460 --> 00:08:14,980 to decide the fate of the known world. 56 00:08:16,380 --> 00:08:21,380 It was the day Alexander had waited for all his life. 57 00:08:22,900 --> 00:08:25,060 Son of a god. 58 00:08:26,220 --> 00:08:28,300 It was a myth, of course. 59 00:08:28,460 --> 00:08:31,260 At least it started as a myth. 60 00:08:31,900 --> 00:08:33,340 I know. 61 00:08:34,340 --> 00:08:35,940 I was there. 62 00:08:36,220 --> 00:08:40,260 In the crack of the Persian line, we'll go for the head. 63 00:08:41,100 --> 00:08:42,260 Kill Darius? 64 00:08:42,420 --> 00:08:45,580 The gods have brought him to us at last. 65 00:08:46,540 --> 00:08:48,820 If I die, it's one Macedonian. 66 00:08:48,980 --> 00:08:52,780 But the Persians, they cannot move without Darius' command. 67 00:08:52,940 --> 00:08:57,260 Here. Right here, we cut the throat of the Persian army. 68 00:08:57,420 --> 00:09:00,740 This is madness. You'll never get within 100 paces of him. 69 00:09:00,900 --> 00:09:02,900 Have you seen the sheer size of his force? 70 00:09:03,060 --> 00:09:07,580 Not if you hold them on the left, my brave Parmenion... 71 00:09:07,740 --> 00:09:12,140 with your son Philotas for just one, two hours tomorrow. 72 00:09:13,500 --> 00:09:18,340 And you, unbreakable Antigonus, the center phalanx. 73 00:09:18,540 --> 00:09:22,660 Perdiccas, Leonnatus... 74 00:09:22,940 --> 00:09:26,740 Nearchus, Polyperchon. 75 00:09:26,900 --> 00:09:31,020 If you pin them on the walls of your sarissas, here in the center... 76 00:09:31,220 --> 00:09:34,180 their cavalry will follow me out to the right. 77 00:09:34,340 --> 00:09:37,820 And when bold Cassander breaks, stretching their left... 78 00:09:38,020 --> 00:09:40,860 a hole will open. Then I and my cavalry... 79 00:09:41,060 --> 00:09:43,420 Our revered Cleitus... 80 00:09:43,580 --> 00:09:46,860 Ptolemy and Hephaistion. 81 00:09:47,020 --> 00:09:49,060 Will strike through that gap... 82 00:09:49,820 --> 00:09:52,620 and deal the deathblow to Darius' head. 83 00:09:52,780 --> 00:09:57,300 Since when, by the light of Apollo, has cavalry been used to break an infantry line? 84 00:09:57,460 --> 00:09:59,420 What was it we did to Chaeronea, Parmenion? 85 00:09:59,580 --> 00:10:03,460 Alexander, even with luck, timing, the gods, they're at least five to our one... 86 00:10:03,620 --> 00:10:07,700 which means in truth we must rout them tomorrow, destroy their army completely. 87 00:10:07,860 --> 00:10:11,380 Or we'll be picked apart by bandit tribes on the long journey home. 88 00:10:11,580 --> 00:10:13,620 Right. 89 00:10:13,900 --> 00:10:18,220 You speak of home and retreat... 90 00:10:18,500 --> 00:10:21,220 but do you understand, Parmenion? 91 00:10:22,740 --> 00:10:25,020 Babylon's my new home. 92 00:10:27,900 --> 00:10:29,580 Alexander... 93 00:10:29,780 --> 00:10:32,020 if we must fight... 94 00:10:32,180 --> 00:10:33,980 do so with stealth. 95 00:10:34,300 --> 00:10:39,100 Use your numbers well. We should attack tonight when they least expect us. 96 00:10:48,500 --> 00:10:52,780 I didn't cross Asia to steal this victory, Cassander. 97 00:10:52,940 --> 00:10:56,700 No, you are too honorable for that. 98 00:10:56,860 --> 00:11:00,460 No doubt influenced from sleeping with Tales of Troy under your pillow. 99 00:11:02,420 --> 00:11:05,340 But your father was no lover of Homer's. 100 00:11:05,500 --> 00:11:09,500 The lands west of the Euphrates, Alexander, the hand of his daughter in marriage. 101 00:11:09,660 --> 00:11:11,780 Since when has a Greek been given such honors? 102 00:11:11,940 --> 00:11:16,100 There are not honors, Parmenion, they're bribes... 103 00:11:16,260 --> 00:11:19,060 which the Greeks have accepted too long. 104 00:11:22,220 --> 00:11:24,620 Do you forget that the man who murdered my father... 105 00:11:24,780 --> 00:11:27,300 - Lies across the valley floor? - Come, Alexander... 106 00:11:27,500 --> 00:11:31,300 we're still not really sure if it was Persian gold behind the assassination. 107 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 But that is no matter! 108 00:11:33,700 --> 00:11:37,700 Your father taught you never to surrender your reason to your passion. 109 00:11:37,900 --> 00:11:39,700 Now I urge you... 110 00:11:39,860 --> 00:11:42,940 with all my experience, regroup. 111 00:11:43,100 --> 00:11:45,260 Fall back to the coast, raise a larger force. 112 00:11:46,700 --> 00:11:50,020 I would, if I were Parmenion. 113 00:11:51,260 --> 00:11:53,380 But I am Alexander. 114 00:11:53,540 --> 00:11:57,300 And no more than Earth has two suns will Asia bear two kings. 115 00:11:57,940 --> 00:11:59,460 These are my terms. 116 00:11:59,660 --> 00:12:04,180 And if Darius isn't a coward who hides behind his men... 117 00:12:04,340 --> 00:12:06,500 then he'll come to me tomorrow. 118 00:12:06,660 --> 00:12:10,740 And when he bows down to Greece... 119 00:12:11,860 --> 00:12:14,460 Alexander will be merciful. 120 00:12:20,780 --> 00:12:24,860 By Ares' chains, he has got balls, men. 121 00:12:25,060 --> 00:12:27,860 I mean, give the man his due, Parmenion. 122 00:12:29,300 --> 00:12:35,420 And, lads, feast tonight, for tomorrow we will dine in Hades. 123 00:12:45,540 --> 00:12:48,620 I've seen one before. It was still alive. 124 00:13:03,500 --> 00:13:05,540 To whom do you pray? 125 00:13:08,060 --> 00:13:09,620 Phobos. 126 00:13:11,140 --> 00:13:12,500 Fear? 127 00:13:15,940 --> 00:13:17,540 A bad omen. 128 00:13:19,780 --> 00:13:21,940 More so for Darius. 129 00:13:27,940 --> 00:13:33,460 I've come to believe the fear of death drives all men, Hephaistion. 130 00:13:33,660 --> 00:13:36,260 And this we didn't learn as schoolboys. 131 00:13:36,780 --> 00:13:40,460 It is the cause of all of our misfortunes. 132 00:13:41,060 --> 00:13:43,300 - So, mighty Crateros. - Your Majesty. 133 00:13:43,980 --> 00:13:47,460 - Are you ready for tomorrow? - It's been too long coming if you ask me. 134 00:13:47,620 --> 00:13:52,020 The men are skittish as colts and the damn bulls won't shut their snouts. 135 00:13:52,180 --> 00:13:55,660 Good. Fear makes men fight better. 136 00:13:56,780 --> 00:13:58,860 Post your sentries alertly but rest them well. 137 00:13:59,020 --> 00:14:03,300 Don't you worry, general. I'm known to sleep with my eyes open as a baby's arse. 138 00:14:03,460 --> 00:14:06,580 Only because someone might steal his loot, sire. 139 00:14:07,340 --> 00:14:09,860 Well, someone owes Crateros for his cheapness. 140 00:14:10,060 --> 00:14:13,300 He buys neither gloves nor blankets to warm himself. 141 00:14:13,460 --> 00:14:16,180 Who needs gloves when you come from grace? 142 00:14:16,620 --> 00:14:19,220 Who needs clothes when you can fight naked? 143 00:14:19,860 --> 00:14:21,020 He's right. 144 00:14:21,180 --> 00:14:24,100 After tomorrow, even the thrifty among you shall be kings. 145 00:14:24,260 --> 00:14:27,380 - The gods are with us, Your Majesty. - We'll stain the ground... 146 00:14:27,580 --> 00:14:29,540 in Persian blood, my king. 147 00:14:30,700 --> 00:14:33,180 You're on the first row tomorrow, boy. 148 00:14:35,020 --> 00:14:38,340 I've always believed, Alexander... 149 00:14:38,780 --> 00:14:41,700 but this seems so much bigger than us. 150 00:14:41,900 --> 00:14:46,540 Did Patroclus doubt Achilles when they stood side by side at the seat of Troy? 151 00:14:46,820 --> 00:14:48,580 Patroclus died first. 152 00:14:49,740 --> 00:14:51,420 If you do... 153 00:14:52,340 --> 00:14:55,940 If you were to fall, Hephaistion, even if Macedonia were to lose a king... 154 00:14:56,940 --> 00:14:58,860 I will avenge you. 155 00:14:59,620 --> 00:15:01,900 And follow you down to the house of death. 156 00:15:02,820 --> 00:15:05,220 I would do the same. 157 00:15:14,820 --> 00:15:19,060 On the eve of battle, it's hardest to be alone. 158 00:15:23,540 --> 00:15:25,700 Then perhaps... 159 00:15:27,460 --> 00:15:30,380 Perhaps this is farewell then... 160 00:15:31,380 --> 00:15:33,580 my Alexander. 161 00:15:34,060 --> 00:15:39,700 Fear not, Hephaistion. We are at the beginning. 162 00:16:14,180 --> 00:16:18,300 Blood makes the world rise. 163 00:16:19,180 --> 00:16:22,660 Blood makes the rain fall. 164 00:16:25,500 --> 00:16:29,380 Blood makes the earth grow. 165 00:16:30,580 --> 00:16:36,860 And in blood, all men are born and die. 166 00:16:38,620 --> 00:16:44,380 Blood is the food of the gods below. 167 00:16:58,620 --> 00:17:02,260 Come, Bucephalus. Today we ride to our destiny. 168 00:17:05,100 --> 00:17:08,860 Company, group! Regroup! 169 00:17:20,180 --> 00:17:23,180 Phalanx, turn right! 170 00:17:40,340 --> 00:17:45,020 Phalanx, attention! 171 00:18:06,420 --> 00:18:09,300 Neoptolemus. 172 00:18:09,460 --> 00:18:12,340 I remember you the day you took the siege tower at Tyre. 173 00:18:12,500 --> 00:18:15,780 You were a giant. And today, how will you fight? 174 00:18:21,180 --> 00:18:23,860 Dexippos, by Athena. 175 00:18:24,020 --> 00:18:28,180 How far was it you threw your man wrestling at the last Olympic Games? 176 00:18:28,380 --> 00:18:31,020 Will you match it with your spear? 177 00:18:35,540 --> 00:18:40,900 And Timander, son of Menander, a great soldier to my father. 178 00:18:41,100 --> 00:18:45,820 I still mourn your brother, Addaios, who died so bravely at Halicarnassus. 179 00:18:45,980 --> 00:18:49,580 What an honored family you descend from, Timander. 180 00:18:49,780 --> 00:18:52,700 You fight for them today. 181 00:18:54,140 --> 00:19:00,180 You've all honored your country and your ancestors. 182 00:19:00,340 --> 00:19:05,100 And now we come to this most distant place in Asia... 183 00:19:05,460 --> 00:19:11,900 where across from us, Darius has at last gathered a vast army... 184 00:19:39,060 --> 00:19:40,740 But ask yourselves... 185 00:19:41,020 --> 00:19:46,460 who is this great king who pays assassins in gold coins... 186 00:19:46,620 --> 00:19:48,900 to murder my father, our king... 187 00:19:49,100 --> 00:19:53,940 in a most despicable and cowardly manner? 188 00:19:54,100 --> 00:19:59,740 Who is this great king, Darius, who enslaves his own men to fight? 189 00:19:59,900 --> 00:20:03,980 Who is this king but a king of air? 190 00:20:04,180 --> 00:20:07,420 These men do not fight for their homes. 191 00:20:07,580 --> 00:20:11,060 They fight because this king tells them they must. 192 00:20:11,660 --> 00:20:15,220 And when they fight, they will melt away like the air... 193 00:20:15,380 --> 00:20:18,420 because they know no loyalty to a king of slaves. 194 00:20:19,540 --> 00:20:22,860 But we are not here today as slaves. 195 00:20:23,020 --> 00:20:25,260 We are here today... 196 00:20:25,420 --> 00:20:29,100 as Macedonian freemen! 197 00:20:44,500 --> 00:20:46,660 And though outnumbered... 198 00:20:47,820 --> 00:20:51,540 I say to you who know the price of tyranny... 199 00:20:52,940 --> 00:20:56,740 who've carried the Persian yoke too long... 200 00:20:57,740 --> 00:21:01,300 you have a strength born of your hearts... 201 00:21:02,860 --> 00:21:05,500 and all their arms, their numbers... 202 00:21:05,660 --> 00:21:09,140 their chariots and all their fine horses... 203 00:21:09,300 --> 00:21:12,100 will mean nothing in the hands of slaves. 204 00:21:12,620 --> 00:21:14,500 Some of you... 205 00:21:16,180 --> 00:21:18,580 perhaps myself... 206 00:21:18,780 --> 00:21:23,620 will not live to see the sun set over these mountains today. 207 00:21:24,420 --> 00:21:29,420 For I will be in the very thick of battle with you. 208 00:21:31,220 --> 00:21:33,300 But remember this: 209 00:21:33,900 --> 00:21:38,180 The greatest honor a man can ever achieve... 210 00:21:38,380 --> 00:21:43,580 is to live with great courage and to die with his countrymen... 211 00:21:44,380 --> 00:21:46,580 in battle for his home. 212 00:21:52,860 --> 00:21:54,860 I say to you... 213 00:21:55,580 --> 00:21:59,500 what every warrior has known since the beginning of time. 214 00:21:59,660 --> 00:22:02,060 Conquer your fear... 215 00:22:02,220 --> 00:22:05,660 and I promise you, you will conquer death. 216 00:22:30,660 --> 00:22:33,460 And someday I vow to you... 217 00:22:33,620 --> 00:22:39,420 your sons and your grandsons will look into your eyes. 218 00:22:40,140 --> 00:22:44,140 And when they ask why you fought so bravely at Gaugamela... 219 00:22:45,060 --> 00:22:46,900 you will answer... 220 00:22:47,060 --> 00:22:51,940 with all the strength of your great, great hearts: 221 00:22:52,100 --> 00:22:55,020 "I was here this day at Gaugamela..." 222 00:22:56,900 --> 00:22:59,300 for the freedom... 223 00:23:00,460 --> 00:23:03,540 and glory... 224 00:23:05,580 --> 00:23:07,860 "...of Greece!" 225 00:23:14,420 --> 00:23:17,100 Zeus be with us! 226 00:23:44,060 --> 00:23:47,660 Cassander! Four columns, go! 227 00:23:53,300 --> 00:23:55,060 Where does he go? 228 00:23:55,220 --> 00:23:57,580 I don't know, Majesty. 229 00:23:57,740 --> 00:24:00,580 Envelop him, Bessus. 230 00:24:04,260 --> 00:24:07,380 Hephaistion, go! 231 00:24:16,740 --> 00:24:18,620 Phalanx! 232 00:24:37,060 --> 00:24:40,420 He makes a mistake, Pharnakes. 233 00:24:43,540 --> 00:24:45,100 Yes, great king. 234 00:25:47,660 --> 00:25:50,220 Be brave, men. 235 00:25:51,220 --> 00:25:52,820 Steady on the left, lads! 236 00:25:53,300 --> 00:25:55,860 Bend if you must, but never break. 237 00:25:56,060 --> 00:25:59,060 And keep watching the cavalry on the left. 238 00:26:31,780 --> 00:26:33,900 Pick up the pace! 239 00:26:43,740 --> 00:26:47,420 Prepare to repel chariots! 240 00:27:24,500 --> 00:27:26,300 Forward! 241 00:28:16,140 --> 00:28:18,180 Cassander! 242 00:28:18,380 --> 00:28:20,700 - Forward, men! - Forward! 243 00:28:31,620 --> 00:28:35,740 - Left turn! - Infantry, clear! Out now! 244 00:29:45,060 --> 00:29:49,700 Hold your positions! 245 00:30:18,340 --> 00:30:20,700 Father! We must fall back to the gully, Father. 246 00:30:20,900 --> 00:30:22,420 No, hold. 247 00:30:22,580 --> 00:30:26,500 Where is he? We're far too thin! Get word to Alexander! 248 00:30:26,660 --> 00:30:29,060 - Move! - Yes, sir. 249 00:30:47,620 --> 00:30:51,140 Come, Macedonians! Ride! Ride! 250 00:30:58,100 --> 00:31:00,500 Drive for the hole! 251 00:31:00,980 --> 00:31:04,060 - Drive for the hole! - Drive for the hole! 252 00:31:37,620 --> 00:31:40,820 Prince Merdicus, bring these men up. 253 00:32:06,460 --> 00:32:09,500 Back and to the left! Back and to the left! 254 00:32:09,660 --> 00:32:12,740 - General! - Get to your home! And go home fast. 255 00:32:13,940 --> 00:32:15,660 I cannot see! 256 00:32:15,820 --> 00:32:18,820 - Philotas! Philotas! - Father. 257 00:32:19,020 --> 00:32:21,060 Go. Tell Alexander yourself. 258 00:32:21,220 --> 00:32:25,820 And if he won't listen, then survive me and avenge this betrayal! 259 00:33:06,940 --> 00:33:11,540 Pay attention, lad! Your father still watches over you! 260 00:33:56,460 --> 00:33:59,100 Darius! 261 00:33:59,420 --> 00:34:01,460 Find your horses. 262 00:34:17,260 --> 00:34:19,700 Darius! 263 00:34:40,740 --> 00:34:43,340 Go! Go! 264 00:35:00,180 --> 00:35:04,580 We can reach those mountains by sunset, go all night and catch Darius at dawn. 265 00:35:04,740 --> 00:35:07,620 Provision the horses. 266 00:35:08,260 --> 00:35:12,020 Alexander! Alexander, my father's lost. 267 00:35:12,180 --> 00:35:14,940 They've overrun the flank. They're into the baggage train. 268 00:35:15,100 --> 00:35:17,260 Parmenion's crumbling. 269 00:35:17,580 --> 00:35:22,060 Alexander, if you chase him, you risk losing your army here. 270 00:35:22,220 --> 00:35:24,460 And if we capture him, we gain an empire. 271 00:35:34,620 --> 00:35:37,300 You can run to the ends of the earth, you coward... 272 00:35:37,460 --> 00:35:40,420 but you'll never run far enough! 273 00:35:40,580 --> 00:35:43,260 To Parmenion! 274 00:36:13,900 --> 00:36:15,300 You bleed free, my lord. 275 00:36:15,460 --> 00:36:18,740 - May I tend to your wound? - No, Hermolaus, not now. 276 00:36:18,900 --> 00:36:21,340 There's far worse than me. Go to them. 277 00:36:21,500 --> 00:36:23,380 Help them. 278 00:36:46,820 --> 00:36:49,060 How was this done, soldier? 279 00:36:50,140 --> 00:36:52,260 Spear. 280 00:36:53,420 --> 00:36:55,660 But I got two of the buggers. 281 00:36:58,900 --> 00:37:00,540 Your Majesty. 282 00:37:01,820 --> 00:37:03,780 You're very brave. 283 00:37:05,140 --> 00:37:06,940 What shall I call you? 284 00:37:07,140 --> 00:37:09,980 - Glaukos, my king. - Glaukos. 285 00:37:11,060 --> 00:37:13,900 - And where's your home? - Illyria. 286 00:37:16,380 --> 00:37:18,980 Let your body go loose. 287 00:37:22,460 --> 00:37:24,460 Think of home now. 288 00:37:24,660 --> 00:37:27,100 Be brave again, Glaukos... 289 00:37:28,660 --> 00:37:31,180 and you will live on in glory. 290 00:37:34,340 --> 00:37:36,420 Alexander. 291 00:37:46,260 --> 00:37:50,540 The Persian Empire, the greatest the world had yet known... 292 00:37:50,700 --> 00:37:52,900 was destroyed. 293 00:37:57,380 --> 00:38:02,220 And Alexander, at 25, was now king of all. 294 00:38:16,340 --> 00:38:20,420 If you hesitate, she will strike. 295 00:38:23,020 --> 00:38:25,140 Yes. 296 00:38:26,820 --> 00:38:28,700 They are like people. 297 00:38:29,660 --> 00:38:35,900 You can love them for years. Feed them, nurture them... 298 00:38:36,900 --> 00:38:41,460 but still, they can turn on you. 299 00:38:49,060 --> 00:38:51,460 Don't hurt her. 300 00:38:52,980 --> 00:38:54,780 Good. 301 00:38:57,220 --> 00:38:58,660 Now... 302 00:39:04,940 --> 00:39:06,860 He calls me a barbarian. 303 00:39:07,060 --> 00:39:09,620 He makes a mockery of Dionysus every night. 304 00:39:24,980 --> 00:39:29,260 Some called his mother, Queen Olympias, a sorceress... 305 00:39:29,420 --> 00:39:32,860 and said that Alexander was the child of Zeus. 306 00:39:33,180 --> 00:39:36,500 Others, Dionysus. 307 00:39:36,980 --> 00:39:43,260 Women are the only ones who know Dionysus. 308 00:39:53,740 --> 00:39:57,420 But truly, there was not a man in Macedonia who didn't look... 309 00:39:57,580 --> 00:40:02,900 at father and son, side by side, and wonder. 310 00:40:15,860 --> 00:40:18,340 My little Achilles. 311 00:40:39,740 --> 00:40:42,860 Stay, Alexander, down. Down. 312 00:40:44,380 --> 00:40:46,340 What is it you want? 313 00:40:46,500 --> 00:40:48,380 Six months. Did you miss me? 314 00:40:48,540 --> 00:40:52,060 - No. Not here! - Proud bitch. I'm still your king. 315 00:40:52,260 --> 00:40:55,420 King of what? Sheepherders? 316 00:41:00,340 --> 00:41:04,940 - I am of Achilles' royal blood. - The blood of Herakles runs in my veins. 317 00:41:05,140 --> 00:41:07,780 - You are nothing but a drunken whore. - Shut your mouth. 318 00:41:07,980 --> 00:41:09,580 You 10-titted bitch from Hades! 319 00:41:09,780 --> 00:41:12,740 Which god could I curse to have ever laid eyes on you! 320 00:41:14,540 --> 00:41:17,180 Do you think people respect you? 321 00:41:17,340 --> 00:41:20,060 You think they don't know your bastards? 322 00:41:28,660 --> 00:41:31,860 Damn your sorceress soul! You keep him here like one of your snakes! 323 00:41:32,020 --> 00:41:35,260 I told you not! I told you not. 324 00:41:35,420 --> 00:41:38,180 - You'll obey me. - I will not. 325 00:41:38,380 --> 00:41:42,700 You'll obey me, or I'll kill you with my own hands. 326 00:41:45,780 --> 00:41:50,340 Let her go! No! Stop! Papa! 327 00:41:52,060 --> 00:41:55,540 - Obey me! - Your Majesty! No! 328 00:41:57,300 --> 00:41:59,100 In the name of the gods. 329 00:41:59,300 --> 00:42:04,500 He will never be yours! Never! 330 00:42:04,660 --> 00:42:09,300 In my womb, I carried my avenger! 331 00:42:18,700 --> 00:42:22,020 In the world he grew up to... 332 00:42:22,220 --> 00:42:27,140 I've come to believe it was in friendship that Alexander found his sanity. 333 00:42:27,300 --> 00:42:30,740 You don't need much to fight. 334 00:42:31,260 --> 00:42:37,180 When you're in the front ranks of a battle, facing some Northern barbarian tribe... 335 00:42:37,340 --> 00:42:42,220 courage won't be in the soles of your feet, Perdiccas. 336 00:42:42,380 --> 00:42:45,260 Or in the thickness of your tunic, Philotas. 337 00:42:45,420 --> 00:42:48,180 Or in the lining of your stomach, Nearchus. 338 00:42:48,380 --> 00:42:52,740 It's in the heart of a man. 339 00:42:53,300 --> 00:42:57,980 You don't need to eat every day or until you're full, Ptolemy. 340 00:42:58,140 --> 00:43:01,060 You don't need to lie in bed in a morning... 341 00:43:01,260 --> 00:43:05,460 when you can have some good bean soup, Cassander, after a forced night march. 342 00:43:06,260 --> 00:43:08,100 Come on, Alexander. 343 00:43:08,980 --> 00:43:12,940 Where's your hunger to twist Hephaistion's head off? 344 00:43:13,380 --> 00:43:16,380 Is he stronger than you? Then beat him another way. 345 00:43:19,140 --> 00:43:22,100 Who will respect you as a king? You think because of your father? 346 00:43:22,260 --> 00:43:28,380 The first rule of war is to do what you ask your men to do. No more, no less. 347 00:43:31,900 --> 00:43:33,540 Good, Hephaistion. That's it. 348 00:43:33,820 --> 00:43:38,260 Well done. Good wrestling, Hephaistion. That's what I want. 349 00:43:38,420 --> 00:43:39,780 Come, come, come. 350 00:43:40,260 --> 00:43:41,860 You did well, but you lost. 351 00:43:42,060 --> 00:43:47,420 Now, both of you, congratulate the other. Go on. 352 00:43:48,020 --> 00:43:50,700 Would you want me to let you win, Alexander? 353 00:43:52,780 --> 00:43:54,980 You're right. 354 00:43:55,180 --> 00:43:58,220 But I promise you, I will beat you one day, Hephaistion. 355 00:44:05,420 --> 00:44:09,460 It was said later that Alexander was never defeated... 356 00:44:09,660 --> 00:44:11,580 except by Hephaistion's thighs. 357 00:44:11,740 --> 00:44:14,260 Although an inferior race... 358 00:44:14,460 --> 00:44:19,900 the Persians control at least four-fifths of the known world. 359 00:44:20,060 --> 00:44:22,540 From Ethiopia and Egypt in the south... 360 00:44:22,740 --> 00:44:25,260 to Caucasus and the two inland seas in the north... 361 00:44:25,420 --> 00:44:29,940 Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people. 362 00:44:30,140 --> 00:44:34,660 They rule, and we sit around like frogs. 363 00:44:34,820 --> 00:44:36,060 - Master? - Yes? 364 00:44:36,260 --> 00:44:37,540 - Master! - Out with it! 365 00:44:37,700 --> 00:44:40,540 - Why are the Persians so cruel? - Oh, come on, Nearchus. 366 00:44:40,700 --> 00:44:42,700 That is not the subject for today, Nearchus. 367 00:44:42,900 --> 00:44:47,860 But it is true that the Oriental races are known for their barbarity... 368 00:44:48,060 --> 00:44:50,300 and their slavish devotion to their senses. 369 00:44:50,500 --> 00:44:54,580 Which are so dull, they castrate young boys... 370 00:44:54,740 --> 00:44:57,540 such as yourselves, for their sexual pleasure. 371 00:44:58,700 --> 00:45:03,740 Yes. Excess in all things is the undoing of men. 372 00:45:03,900 --> 00:45:05,820 That is why we Greeks are superior. 373 00:45:06,020 --> 00:45:09,220 We practice control of our senses. 374 00:45:09,420 --> 00:45:11,620 Moderation, we hope. 375 00:45:11,820 --> 00:45:13,740 Then what of Achilles at Troy, master? 376 00:45:15,420 --> 00:45:20,340 - Was he not excessive? - Achilles simply lacks restraint. 377 00:45:20,500 --> 00:45:24,300 He dominates others so completely that even when he withdraws from battle... 378 00:45:24,460 --> 00:45:27,740 crazed with grief over his dead lover, Patroclus... 379 00:45:27,940 --> 00:45:32,980 he seriously endangers his own army. He is a deeply selfish man. 380 00:45:33,180 --> 00:45:37,060 Would you say the love between Achilles and Patroclus is a corrupting one? 381 00:45:38,220 --> 00:45:41,740 When men lie together in lust, it is a surrender to the passions... 382 00:45:41,900 --> 00:45:45,660 and does nothing for the excellence in us. 383 00:45:45,860 --> 00:45:50,340 Nor does any other excess, Cassander, jealousy among them. 384 00:45:50,900 --> 00:45:55,860 But when men lie together, and knowledge and virtue are passed between them... 385 00:45:56,060 --> 00:45:59,660 that is pure and excellent. 386 00:45:59,820 --> 00:46:04,020 When they compete to bring out the good, the best in each other... 387 00:46:04,180 --> 00:46:08,100 this is the love between men that can build a city-state... 388 00:46:08,260 --> 00:46:10,740 and lift us from our frog pond. 389 00:46:13,820 --> 00:46:15,940 But can a man love a woman equally, master? 390 00:46:16,180 --> 00:46:17,780 A woman? Of course not. 391 00:46:17,940 --> 00:46:20,580 A woman is a slave to her passion, Hephaistion. 392 00:46:20,740 --> 00:46:23,900 Oh, naturally there are exceptions, and we must honor them. 393 00:46:24,100 --> 00:46:28,100 Such as Pallas Athena, goddess of wisdom and war. 394 00:46:28,300 --> 00:46:32,620 But never forget, she is sprung not from the loins of Zeus, but from his mind. 395 00:46:33,340 --> 00:46:36,420 Now, you think on all this, my young frogs... 396 00:46:36,580 --> 00:46:41,340 for in you resides the future of Greek civilization. 397 00:46:41,500 --> 00:46:45,780 To strive for honor is the highest purpose of all. 398 00:46:45,980 --> 00:46:48,500 To rule over our baser emotions. 399 00:46:48,660 --> 00:46:52,500 To follow reason, the divine part in each of you. 400 00:46:52,660 --> 00:46:54,020 Yes... 401 00:46:54,220 --> 00:46:58,460 to love excellence is truly to love the gods. 402 00:47:00,660 --> 00:47:02,260 Now, will you stop distracting me? 403 00:47:02,700 --> 00:47:05,300 Back to geography and things that we know. 404 00:47:05,500 --> 00:47:11,100 Is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile... 405 00:47:11,260 --> 00:47:14,940 could rise in these distant mountains of the outer earth? 406 00:47:15,100 --> 00:47:21,100 If so, an experienced navigator could find his way here... 407 00:47:21,260 --> 00:47:26,020 by this river east, down into the great plains of India... 408 00:47:26,180 --> 00:47:30,780 out into the eastern ocean at end of the world... 409 00:47:30,940 --> 00:47:34,860 and by this route up the Nile... 410 00:47:35,020 --> 00:47:41,100 back to Egypt, into the Middle Sea and home to Greece. 411 00:47:41,740 --> 00:47:44,900 Now, if only these frogs could look outward... 412 00:47:45,060 --> 00:47:49,020 and act on their favored position at the center... 413 00:47:49,180 --> 00:47:51,300 Greece could rule the world. 414 00:47:51,580 --> 00:47:57,020 Why is it, master, in myth, these lands you speak of are known? 415 00:47:58,820 --> 00:48:03,540 India, where Herakles and Dionysus traveled. 416 00:48:03,700 --> 00:48:09,220 All these men who went east, Theseus, Jason, Achilles, were victorious. 417 00:48:09,380 --> 00:48:13,340 From generation to generation, their stories have been passed on. 418 00:48:13,500 --> 00:48:16,020 Why? Unless there was truth to them? 419 00:48:16,180 --> 00:48:21,820 Tales of Amazons? Minotaurs, Gorgons, Icarus flying into the sun? No, Alexander. 420 00:48:21,980 --> 00:48:25,820 Only common people believe these tales, as they believe most anything. 421 00:48:26,020 --> 00:48:30,580 We are here precisely to educate ourselves against such foolish passions. 422 00:48:31,060 --> 00:48:35,860 But if we are superior to the Persians, as you say, why do we not rule them? 423 00:48:36,060 --> 00:48:41,020 It is-It has always been our Greek dream to go east. 424 00:48:41,780 --> 00:48:43,860 My father long wants it. 425 00:48:44,660 --> 00:48:49,860 The East has a way of swallowing men and their dreams. 426 00:48:50,020 --> 00:48:56,060 But still, to think it's these myths that lead us forward to the greatest glory... 427 00:48:56,300 --> 00:48:58,620 why is it wrong to act on them? 428 00:48:59,620 --> 00:49:02,420 I can only warn you, not teach you. 429 00:49:03,380 --> 00:49:06,660 Beware of what you dream for. 430 00:49:07,420 --> 00:49:11,100 The gods have a way of punishing such pride. 431 00:49:21,340 --> 00:49:25,780 And growing more ambitious, he now planned the invasion of Persia. 432 00:49:32,100 --> 00:49:36,380 The best you can do, Cleitus? Back to the phalanx with you, I'll ride him myself. 433 00:49:36,540 --> 00:49:38,900 No one will ride that beast, Your Majesty. 434 00:49:39,500 --> 00:49:41,060 Not with your leg. 435 00:49:42,420 --> 00:49:44,140 He's been beaten far too often. 436 00:49:45,460 --> 00:49:48,020 My noble king, he's a high-spirited animal, yes. 437 00:49:48,180 --> 00:49:51,980 High-spirited and worthy of Philip of Macedon. 438 00:49:52,140 --> 00:49:54,300 For three and a half talents... 439 00:49:54,500 --> 00:49:57,140 I couldn't make a profit on him, but for you... 440 00:49:57,340 --> 00:50:00,100 Why would I want such a beast? I already have a wife. 441 00:50:02,220 --> 00:50:03,660 Do I seem so old? 442 00:50:10,020 --> 00:50:13,260 - Stay down, stay down. - Hold him! 443 00:50:27,540 --> 00:50:31,820 A broken neck comes free. He's too nervous for battle. Sell him for meat. 444 00:50:31,980 --> 00:50:35,380 Buy him for me, Father. I'll ride him. 445 00:50:40,020 --> 00:50:41,420 And if you don't? 446 00:50:41,580 --> 00:50:45,180 - I'll pay for him myself. - With what, your singing voice? 447 00:50:45,340 --> 00:50:47,140 I'll pay you! 448 00:50:47,300 --> 00:50:50,740 I tell you, that horse can't be ridden, lad. His mind is broken. 449 00:50:53,660 --> 00:50:56,660 He can be ridden. By me. 450 00:50:56,820 --> 00:50:59,580 If you can rule that horse, I'll make him yours... 451 00:50:59,740 --> 00:51:01,740 at half the price. 452 00:51:01,900 --> 00:51:03,940 That horse will kill him, Philip. 453 00:51:04,140 --> 00:51:06,420 - He'll break the boy in two. - Will he? 454 00:51:06,580 --> 00:51:09,380 Perhaps she'll make a musician out of him yet. 455 00:51:24,780 --> 00:51:27,860 You don't like your shadow, do you? 456 00:51:28,020 --> 00:51:32,060 It's like a dark spirit coming up to get you. 457 00:51:32,220 --> 00:51:36,140 Do you see? That's us. 458 00:51:37,060 --> 00:51:39,980 It's just a trick of Apollo's. 459 00:51:40,180 --> 00:51:44,620 He's the god of the sun. 460 00:51:47,940 --> 00:51:52,220 But I'll show you how to outwit him, you and me together. 461 00:52:02,420 --> 00:52:05,500 The boy doesn't have the craft, Philip. He could hurt himself. 462 00:52:05,700 --> 00:52:10,100 He'll have to figure that out for himself. It's time. 463 00:52:10,260 --> 00:52:12,100 Good idea. 464 00:52:12,380 --> 00:52:15,540 Indeed there are times, Philip, when I wonder if he is your blood. 465 00:52:15,700 --> 00:52:18,300 - I only worry that- - What was that, Attalus? 466 00:52:18,460 --> 00:52:19,780 Nothing. 467 00:52:19,940 --> 00:52:24,900 I was just noticing how the people like seeing you and Eurydice together. 468 00:52:28,860 --> 00:52:30,020 You go, boy! 469 00:52:30,980 --> 00:52:35,420 You ride that horse and by Zeus I say, you can rule the world. 470 00:52:59,860 --> 00:53:01,740 Bucephalus. 471 00:53:01,900 --> 00:53:05,860 That's what I'll call you. Strong and stubborn. 472 00:53:08,700 --> 00:53:11,780 Bucephalus and Alexander. 473 00:53:13,180 --> 00:53:16,900 Come now, let's ride together. 474 00:53:49,740 --> 00:53:51,500 He's got some Titan in him yet. 475 00:53:51,660 --> 00:53:56,300 Attalus! Cleitus! For Zeus' sake, he beat you, man! 476 00:54:01,340 --> 00:54:04,660 Now, Bucephalus, show them. 477 00:54:37,580 --> 00:54:38,900 My son. 478 00:54:39,060 --> 00:54:40,780 My son! 479 00:54:52,220 --> 00:54:54,260 You remember Prometheus... 480 00:54:54,420 --> 00:54:58,340 who stole the secret of fire and gave it to man. 481 00:54:58,500 --> 00:55:01,140 It made Zeus so angry... 482 00:55:01,500 --> 00:55:04,540 he chained Prometheus to a rock in the great Caucasus... 483 00:55:04,700 --> 00:55:08,580 and each day, his eagle pecked out the poor man's liver. 484 00:55:09,140 --> 00:55:13,860 Each night, it grew back again so that it could be eaten the next day. 485 00:55:14,060 --> 00:55:15,260 Miserable fate. 486 00:55:17,820 --> 00:55:22,740 Oedipus tore out his eyes when he found out... 487 00:55:22,900 --> 00:55:25,140 he'd murdered his father... 488 00:55:25,340 --> 00:55:29,860 and married his mother. Knowledge that came too late. 489 00:55:30,700 --> 00:55:32,100 Jason... 490 00:55:33,580 --> 00:55:36,300 he went east and brought back the Golden Fleece... 491 00:55:36,460 --> 00:55:39,660 and married a barbarian wife, Medea. 492 00:55:39,820 --> 00:55:44,300 Later, when he left her for a younger wife... 493 00:55:44,460 --> 00:55:48,420 Medea slaughtered their two children in vengeance. 494 00:56:00,660 --> 00:56:03,420 My mother would never hurt me. 495 00:56:10,780 --> 00:56:13,740 It's never easy to escape our mothers, Alexander. 496 00:56:14,340 --> 00:56:20,820 All your life, beware of women. They're far more dangerous than men. 497 00:56:28,420 --> 00:56:31,700 I'm sure you remember Achilles from Tales of Troy. 498 00:56:31,860 --> 00:56:34,340 - He's my favorite. - Why? 499 00:56:34,980 --> 00:56:38,780 Because he loved Patroclus and avenged his death. 500 00:56:39,180 --> 00:56:42,580 Because he lived without fear, and slew Hector. 501 00:56:42,740 --> 00:56:44,420 Some say he was a hotheaded fool... 502 00:56:44,620 --> 00:56:46,660 who fought for himself and not the Greeks. 503 00:56:46,820 --> 00:56:50,420 But he was a hero, the greatest at Troy. 504 00:56:50,620 --> 00:56:51,820 And his fate? 505 00:56:51,980 --> 00:56:55,860 That he must die young but with great glory. 506 00:56:56,020 --> 00:56:58,020 Did he have a choice? 507 00:56:58,500 --> 00:57:04,460 Oh, yes. He could have a long life, but there would be no glory. 508 00:57:07,460 --> 00:57:11,780 You dream of glory, Alexander. Your mother encourages you. 509 00:57:11,980 --> 00:57:15,540 There's no glory without suffering, and this she will not allow. 510 00:57:15,740 --> 00:57:17,900 She makes you weak. 511 00:57:19,220 --> 00:57:21,580 The gods have never made it easy for man. 512 00:57:21,740 --> 00:57:25,380 Look, Herakles. 513 00:57:27,060 --> 00:57:30,780 Even after he accomplished his 12 labors... 514 00:57:32,340 --> 00:57:37,860 he was punished with madness, slaughtered his three children. 515 00:57:38,740 --> 00:57:40,660 Poor Herakles. 516 00:57:42,740 --> 00:57:44,460 Great Herakles. 517 00:57:44,620 --> 00:57:46,940 All greatness comes from loss. 518 00:57:47,420 --> 00:57:53,580 Even you, the gods will one day judge harshly. 519 00:57:53,740 --> 00:57:55,740 When I'm king like you, Father? 520 00:57:55,900 --> 00:57:59,700 Don't rush the day, boy. You risk all. 521 00:58:00,740 --> 00:58:04,820 My father threw me into battle before I knew how to fight. 522 00:58:04,980 --> 00:58:07,540 When I killed my first man, he said: 523 00:58:07,700 --> 00:58:09,940 "Now you know. " 524 00:58:10,580 --> 00:58:14,660 I hated him then, but I understand why now. 525 00:58:14,820 --> 00:58:17,140 A king isn't born, Alexander. 526 00:58:17,300 --> 00:58:21,340 He's made by steel and by suffering. 527 00:58:22,340 --> 00:58:26,580 A king must know how to hurt those he loves. 528 00:58:30,380 --> 00:58:32,860 It's lonely. Ask Herakles. 529 00:58:33,860 --> 00:58:37,540 Ask any of them. Fate is cruel. 530 00:58:38,540 --> 00:58:44,260 No man or woman can be too powerful or too beautiful without disaster befalling. 531 00:58:44,420 --> 00:58:50,860 They laugh when you rise too high and crush everything you've built with a whim. 532 00:58:51,500 --> 00:58:55,540 What glory they give, in the end, they take away. 533 00:58:56,580 --> 00:59:00,140 They make of us slaves. 534 00:59:15,900 --> 00:59:20,100 Truth is in our hearts, and none will tell you this but your father. 535 00:59:20,740 --> 00:59:23,740 Men hate the gods. 536 00:59:24,700 --> 00:59:29,300 The only reason we worship any of them is because we fear worse. 537 00:59:30,140 --> 00:59:31,820 What's worse? 538 00:59:32,020 --> 00:59:33,860 The Titans. 539 00:59:34,020 --> 00:59:36,780 If they were ever to be set free... 540 00:59:36,940 --> 00:59:39,940 it would be a darkness such as we have never seen before. 541 00:59:40,100 --> 00:59:42,300 Could they ever come back? 542 00:59:43,500 --> 00:59:46,620 Can Zeus imprison the Titans forever under Mount Olympus? 543 00:59:46,780 --> 00:59:52,180 It's said that when Zeus burned them to dust with his lightning bolt... 544 00:59:52,340 --> 00:59:55,100 they took the Titans' ashes and, in a cold revenge... 545 00:59:55,300 --> 00:59:57,820 mixed it with those of mortal men. 546 00:59:57,980 --> 00:59:59,500 Why? 547 01:00:03,780 --> 01:00:05,900 Who knows these things? 548 01:00:06,660 --> 01:00:09,420 One day, things will change. 549 01:00:10,780 --> 01:00:12,740 Men will change. 550 01:00:12,900 --> 01:00:16,140 But first, the gods must change. 551 01:00:21,900 --> 01:00:24,860 But all this you'll forget, Alexander. 552 01:00:25,820 --> 01:00:28,060 That's why we call them myths. 553 01:00:29,300 --> 01:00:31,500 We can't bear to remember them. 554 01:00:31,860 --> 01:00:33,340 I'll remember. 555 01:00:33,780 --> 01:00:36,940 And one day, I'll be on walls like these. 556 01:00:45,020 --> 01:00:47,220 Alexander once said to me: 557 01:00:47,380 --> 01:00:51,820 "We are most alone when we are with the myths. " 558 01:00:52,860 --> 01:00:54,020 Phalanx! 559 01:00:55,740 --> 01:00:58,100 And thus, it came to pass in a dream... 560 01:00:58,300 --> 01:01:02,340 as mythical to all Greeks as Achilles defeating the Trojans. 561 01:01:03,100 --> 01:01:06,260 At this one glorious moment in time... 562 01:01:06,420 --> 01:01:10,660 Alexander was loved by all. 563 01:01:12,740 --> 01:01:17,300 But in the end, I believe Babylon was a far easier mistress to enter... 564 01:01:17,460 --> 01:01:20,260 than she was to leave. 565 01:02:11,260 --> 01:02:14,900 Sikander! Sikander! 566 01:02:38,940 --> 01:02:44,340 Aristotle may have called them barbarians, but he never saw Babylon. 567 01:02:44,540 --> 01:02:49,180 We have enough gold here to support three generations of Macedonian armies. 568 01:02:49,380 --> 01:02:52,340 And Macedonia would soon corrupt, Cassander. 569 01:02:52,500 --> 01:02:57,180 - Wealth in great quantities brings the crows. - Not for the men who fought, I trust. 570 01:02:58,060 --> 01:03:02,180 We'll pay them well, Antigonus, but not as mercenaries for future services. 571 01:03:02,340 --> 01:03:04,300 Now you sound like Philip. 572 01:03:05,180 --> 01:03:06,780 Philip never saw Babylon. 573 01:03:07,580 --> 01:03:09,460 No, he didn't, Hephaistion. 574 01:03:11,300 --> 01:03:13,300 - Hello! - Hello! 575 01:03:13,740 --> 01:03:17,140 Alexander, I know you think me a stiff old sod... 576 01:03:17,300 --> 01:03:19,820 but whatever our differences, know this day... 577 01:03:19,980 --> 01:03:23,540 your father would be very proud of you. 578 01:03:25,420 --> 01:03:27,020 Thank you, Parmenion. 579 01:03:27,780 --> 01:03:32,300 I ask you to forgive me my own anger, my pride. 580 01:03:32,460 --> 01:03:34,620 They, too, blind me. 581 01:03:38,340 --> 01:03:41,660 A magnificent mainland work from the last century. 582 01:03:42,100 --> 01:03:47,700 The golden age, Alexander. Worth much to Athens and to our alliances. 583 01:03:47,860 --> 01:03:49,980 Take back what is ours... 584 01:03:50,220 --> 01:03:52,700 but spare what belongs to the Persians. 585 01:03:56,220 --> 01:04:02,100 Yes. We're the richest men to walk the earth, my friends. 586 01:04:02,260 --> 01:04:06,980 - Not if you keep giving it all away. - The grandsons of goat herders... 587 01:04:07,140 --> 01:04:10,740 we now rule 2 million square miles. 588 01:04:12,220 --> 01:04:13,740 But... 589 01:04:14,580 --> 01:04:19,980 None of you fear that this great fortune may drive us all to destruction. 590 01:04:20,420 --> 01:04:22,220 You overvalue us. 591 01:04:22,380 --> 01:04:26,060 For as long as Darius breathes, he is the legitimate king of Asia... 592 01:04:26,220 --> 01:04:28,580 and I but the king of air. 593 01:04:28,740 --> 01:04:33,780 But he has no power, Alexander. He's lost in the mountains with no army. 594 01:04:33,980 --> 01:04:37,380 As long as he's lost, Philotas, he can be believed in. 595 01:04:37,540 --> 01:04:40,820 Only when he's found will it be decided. 596 01:04:42,540 --> 01:04:44,620 It seems you've already made up your mind. 597 01:04:44,820 --> 01:04:47,740 We must finish what we failed to do at Gaugamela. 598 01:04:47,900 --> 01:04:49,780 We must hunt Darius down. 599 01:04:49,940 --> 01:04:53,420 - That was not your father's mission. - And I am not my father. 600 01:04:56,140 --> 01:04:58,540 Come on. Have you so quickly forgotten? 601 01:04:58,740 --> 01:04:59,780 Fortune favors the bold. 602 01:05:04,580 --> 01:05:07,540 No wonder Darius fled when he had this to come back to. 603 01:05:07,740 --> 01:05:11,340 One for every night of the year. 604 01:05:37,100 --> 01:05:39,620 How will I go back to Lysimache after this? 605 01:05:39,820 --> 01:05:43,700 I advise you not to touch, Leonnatus. Here, I'll take care of it for you. 606 01:06:02,860 --> 01:06:04,940 Aristotle was perhaps prescient. 607 01:06:08,700 --> 01:06:12,500 Do these images fool us with their beauty and degrade our souls? 608 01:06:42,940 --> 01:06:46,420 Bagoas, great king. Darius' boy. 609 01:06:46,620 --> 01:06:51,620 - Bagoas. - Nicely gilded, Your Majesty. 610 01:06:51,820 --> 01:06:57,180 Most successful. He was certainly one of the great king's favorites. 611 01:06:59,140 --> 01:07:02,980 How old? Is great well with the years. 612 01:07:05,020 --> 01:07:08,980 What are you now, Bagoas? Eighteen, 19? 613 01:07:09,140 --> 01:07:12,340 - Where does he come from? - The north, sire. 614 01:07:14,100 --> 01:07:16,300 From the hills near Susa. 615 01:07:16,460 --> 01:07:18,500 You speak our language. 616 01:07:18,660 --> 01:07:22,300 - Good. I'd like to learn yours. - Is learnable, my lord. 617 01:07:35,740 --> 01:07:37,100 So tell me, Bagoas... 618 01:07:38,300 --> 01:07:41,580 do my eyes betray me or do you wish to be set free... 619 01:07:41,740 --> 01:07:43,460 to go back to your homeland? 620 01:07:47,580 --> 01:07:50,340 All my family's long dead, great king. 621 01:07:50,660 --> 01:07:54,220 With your permission, I will stay on. 622 01:07:57,260 --> 01:07:59,020 Very well then, Bagoas. 623 01:08:00,180 --> 01:08:02,900 Ptolemy, administer this. 624 01:08:05,580 --> 01:08:09,460 And that's the same of every person in the harem, woman and eunuch. 625 01:08:09,620 --> 01:08:12,980 Whoever wishes to be sent home to their families, let them. 626 01:08:13,260 --> 01:08:14,380 What? 627 01:08:14,540 --> 01:08:18,020 - Hear that, boys? - He set us free. 628 01:08:51,620 --> 01:08:55,300 Great King Alexander. 629 01:08:57,820 --> 01:09:00,380 The princess of the thousand roses... 630 01:09:00,580 --> 01:09:03,300 and eldest daughter of the formerly Great King Darius... 631 01:09:04,660 --> 01:09:06,700 Stateira. 632 01:09:07,380 --> 01:09:08,900 Noble Alexander... 633 01:09:16,060 --> 01:09:19,020 I come to beg for the lives... 634 01:09:19,580 --> 01:09:21,060 of my sisters... 635 01:09:22,140 --> 01:09:25,020 my mother, my grandmother. 636 01:09:29,620 --> 01:09:33,740 You are not wrong, Princess Stateira. 637 01:09:33,900 --> 01:09:36,020 He, too, is Alexander. 638 01:09:39,860 --> 01:09:41,060 Please. 639 01:09:42,180 --> 01:09:45,780 I plead for my family's lives. 640 01:09:47,100 --> 01:09:50,220 - Sell me as a slave, great king, but- - Look now... 641 01:09:50,380 --> 01:09:52,500 in my eyes... 642 01:09:53,660 --> 01:09:54,860 princess... 643 01:09:56,900 --> 01:09:58,580 and tell me... 644 01:09:58,780 --> 01:10:01,220 how would you like to be treated? 645 01:10:03,740 --> 01:10:05,820 As I am... 646 01:10:06,020 --> 01:10:08,060 a princess. 647 01:10:11,300 --> 01:10:13,060 Then so be it. 648 01:10:14,820 --> 01:10:17,820 You and your family shall be treated as my family. 649 01:10:20,500 --> 01:10:23,660 You shall live in this palace as long as you choose. 650 01:10:24,100 --> 01:10:27,740 Have you any other requests for me, my noble princess? 651 01:10:30,300 --> 01:10:31,900 No. 652 01:10:32,820 --> 01:10:35,940 Everything I wish... 653 01:10:36,100 --> 01:10:38,980 I have requested. 654 01:10:39,900 --> 01:10:41,780 You truly are... 655 01:10:41,940 --> 01:10:43,220 a queen. 656 01:10:50,180 --> 01:10:52,940 Yes, she would be a perfect match for you... 657 01:10:53,660 --> 01:10:55,540 but you do nothing. 658 01:10:55,940 --> 01:10:59,300 Three months you've been in Babylon and leave me in Pella... 659 01:10:59,460 --> 01:11:03,300 at the mercy of your enemies, of which you have many. 660 01:11:03,460 --> 01:11:07,180 Antipater, accustomed now to the power that you have given him. 661 01:11:07,420 --> 01:11:09,940 I must watch him grow stronger. 662 01:11:17,180 --> 01:11:22,140 I'm certain that he communicates secretly with Parmenion, who is dangerous. 663 01:11:22,340 --> 01:11:25,340 But beware, most of all, of those closest to you. 664 01:11:25,780 --> 01:11:27,020 They are like snakes... 665 01:11:28,100 --> 01:11:29,500 and can be turned. 666 01:11:29,660 --> 01:11:31,300 General Crateros. 667 01:11:34,260 --> 01:11:37,900 Cassander is Antipater's son. 668 01:11:38,900 --> 01:11:42,660 Even Cleitus, your father's favorite... 669 01:11:42,860 --> 01:11:45,300 and Ptolemy, your friend, yes. 670 01:11:45,460 --> 01:11:47,700 But beware of men who think too much. 671 01:11:48,060 --> 01:11:50,220 They blind themselves. 672 01:11:53,900 --> 01:11:56,180 Only Hephaistion do I leave out. 673 01:11:57,300 --> 01:11:59,860 But all of them you make rich... 674 01:12:00,020 --> 01:12:05,900 while your mother and yourself, you leave in generous poverty. 675 01:12:06,700 --> 01:12:09,740 Why won't you ever believe me? 676 01:12:09,900 --> 01:12:15,580 It is only a dark mind like mine that can know these secrets of the heart. 677 01:12:15,740 --> 01:12:18,540 For they are dark, Alexander. 678 01:12:18,780 --> 01:12:21,140 So dark. 679 01:12:21,300 --> 01:12:24,860 But in you, the son of Zeus... 680 01:12:25,020 --> 01:12:27,900 lies the light of the world. 681 01:12:28,060 --> 01:12:32,100 Your companions will be shadows in the underworld... 682 01:12:32,260 --> 01:12:36,580 when you are a name living forever in history as the most glorious... 683 01:12:36,780 --> 01:12:41,180 shining light of youth, forever young, forever inspiring. 684 01:12:41,380 --> 01:12:44,900 Never will there be an Alexander like you. 685 01:12:45,060 --> 01:12:47,820 Alexander the Great. 686 01:12:48,860 --> 01:12:52,380 Remember, bring me to Babylon as you promised. 687 01:12:52,540 --> 01:12:55,780 I can only help you, for they know if they harm you... 688 01:12:55,940 --> 01:12:59,060 they will face my wrath, as Queen of Babylon. 689 01:13:01,660 --> 01:13:05,300 It's a high ransom she charges for nine months' lodging in the womb. 690 01:13:05,500 --> 01:13:07,500 Bring her, Alexander. 691 01:13:07,660 --> 01:13:10,620 - It'll give her such joy. - Joy? 692 01:13:11,540 --> 01:13:14,780 When I'm the cracked mirror of her dreams? 693 01:13:17,260 --> 01:13:19,980 Stay with me tonight, Hephaistion. 694 01:13:26,500 --> 01:13:28,300 I'll take my own bath. 695 01:13:29,420 --> 01:13:30,900 Thank you, Bagoas. 696 01:13:39,260 --> 01:13:40,580 What bothers you? 697 01:13:42,580 --> 01:13:45,340 I see in her everything I fear. 698 01:13:46,980 --> 01:13:52,020 Yet I have no idea what it is, this fear. 699 01:13:56,740 --> 01:14:00,340 She was always so sure I was born of Zeus. 700 01:14:00,860 --> 01:14:02,980 Why, Hephaistion? 701 01:14:04,660 --> 01:14:09,660 I think there are things beyond our imagining... 702 01:14:10,420 --> 01:14:15,460 like the lightning, tales of strange conceptions. 703 01:14:16,780 --> 01:14:18,860 I don't doubt it. 704 01:14:19,140 --> 01:14:21,340 What is being told me? 705 01:14:21,820 --> 01:14:25,420 What destiny do we-? Do I have? 706 01:14:27,460 --> 01:14:32,580 Well, if I'm Patroclus, I die first. 707 01:14:32,860 --> 01:14:34,780 Then you, Achilles. 708 01:14:41,540 --> 01:14:44,380 The generals are upset. 709 01:14:45,620 --> 01:14:48,940 They question your obsession with Darius. 710 01:14:49,140 --> 01:14:52,300 They say it was never meant for you to be king of Asia. 711 01:14:52,460 --> 01:14:53,980 Naturally. 712 01:14:54,180 --> 01:14:58,500 They want only to return to their homes, rich with gold. But I've seen the future. 713 01:14:58,660 --> 01:15:01,980 I've seen it now 1000 times, on 1000 faces. 714 01:15:02,140 --> 01:15:04,260 These people want... 715 01:15:05,060 --> 01:15:07,300 Need change. 716 01:15:08,180 --> 01:15:12,660 - Aristotle was wrong about them. - How so? 717 01:15:12,980 --> 01:15:14,980 Look at those we've conquered. 718 01:15:15,140 --> 01:15:17,260 They leave their dead unburied. 719 01:15:17,420 --> 01:15:20,100 They smash their enemies' skulls and drink them as dust. 720 01:15:20,300 --> 01:15:22,540 They mate in public. 721 01:15:22,740 --> 01:15:27,580 What can they think or sing or write when none can read? 722 01:15:27,780 --> 01:15:32,380 But as Alexander's army, they can go where they never thought possible. 723 01:15:32,580 --> 01:15:35,620 They can soldier or work in the cities. 724 01:15:35,820 --> 01:15:40,020 The Alexandrias, from Egypt to the outer ocean. 725 01:15:40,500 --> 01:15:43,460 We could connect these lands, Hephaistion... 726 01:15:43,620 --> 01:15:44,820 and the people. 727 01:15:44,980 --> 01:15:50,460 Some say these Alexandrias have become extensions of Alexander himself. 728 01:15:51,340 --> 01:15:54,500 They draw people into the cities to make slaves of them. 729 01:15:54,660 --> 01:15:59,020 But we freed them, Hephaistion, from the Persia where everyone lived as slaves. 730 01:16:00,980 --> 01:16:04,180 To free the people of the world... 731 01:16:04,380 --> 01:16:08,980 such would be beyond the glory of Achilles, beyond Herakles... 732 01:16:09,140 --> 01:16:11,780 a feat to rival Prometheus... 733 01:16:12,580 --> 01:16:15,220 who was always a friend to man. 734 01:16:15,420 --> 01:16:17,780 Remember the fates of these heroes. 735 01:16:17,940 --> 01:16:22,140 - They suffered greatly. - We all suffer. 736 01:16:22,580 --> 01:16:26,140 Your father, mine. 737 01:16:26,940 --> 01:16:29,020 They all came to the end of their time. 738 01:16:29,180 --> 01:16:33,260 And in the end, when it's over, all that matters is what you've done. 739 01:16:34,580 --> 01:16:39,380 You once said, "The fear of death drives all men. " 740 01:16:39,700 --> 01:16:41,620 Are there no other forces? 741 01:16:42,780 --> 01:16:45,660 Is there not love in your life... 742 01:16:47,060 --> 01:16:49,060 Alexander? 743 01:16:52,820 --> 01:16:57,260 What would you do if you ever reached the end of the world? 744 01:16:59,180 --> 01:17:02,340 I'd turn back and conquer its opposite. 745 01:17:07,380 --> 01:17:12,580 I wonder sometimes if it's not your mother you run from. 746 01:17:13,860 --> 01:17:17,300 So many years, so many miles between you. 747 01:17:19,460 --> 01:17:21,420 What is it you fear? 748 01:17:22,900 --> 01:17:25,220 Who knows these things? 749 01:17:26,820 --> 01:17:31,900 When I was a child, my mother thought me divine. My father, weak. 750 01:17:34,500 --> 01:17:37,100 Which am I, Hephaistion? 751 01:17:37,260 --> 01:17:39,380 Weak or divine? 752 01:17:42,900 --> 01:17:44,820 All I know is... 753 01:17:44,980 --> 01:17:47,940 I trust only you in this world. 754 01:17:48,100 --> 01:17:50,060 I've missed you. 755 01:17:50,860 --> 01:17:52,180 I need you. 756 01:17:54,260 --> 01:17:55,900 It is you I love, Hephaistion. 757 01:17:58,300 --> 01:18:00,460 No other. 758 01:18:04,220 --> 01:18:07,140 You're everything I care for... 759 01:18:07,300 --> 01:18:10,940 and by the sweet breath of Aphrodite... 760 01:18:11,460 --> 01:18:14,540 I'm so jealous of losing you to this world you want. 761 01:18:15,060 --> 01:18:17,700 You'll never lose me, Hephaistion. 762 01:18:18,100 --> 01:18:21,380 I'll be with you always. 763 01:18:22,020 --> 01:18:24,100 Till the end. 764 01:18:37,340 --> 01:18:39,980 The campaign in the northeast of Persia... 765 01:18:40,140 --> 01:18:45,260 turned into a hard guerrilla war of almost three years. 766 01:18:47,860 --> 01:18:50,540 We chased Darius towards Bactria... 767 01:18:50,700 --> 01:18:53,500 but missed taking him by hours. 768 01:18:56,740 --> 01:18:59,100 He was dying when we found him, sire. 769 01:18:59,260 --> 01:19:01,180 He asked for water. 770 01:19:01,340 --> 01:19:03,700 He drank and died. 771 01:19:10,380 --> 01:19:15,100 The Great King Darius had been betrayed by his own commanders. 772 01:19:43,220 --> 01:19:45,180 Fully honoring his corpse... 773 01:19:45,340 --> 01:19:50,260 Alexander hunted down these commanders into unknown lands... 774 01:19:51,220 --> 01:19:56,060 crossing even beyond the River Oxus into Sogdia. 775 01:20:00,220 --> 01:20:04,340 We fought them as far as the unknown steppes of Scythia... 776 01:20:05,340 --> 01:20:08,660 where only legendary heroes had once trod. 777 01:20:08,820 --> 01:20:14,140 The surveyors told us we were now on the borders of where Europe and Asia meet. 778 01:20:14,300 --> 01:20:17,580 In fact, we were totally lost. 779 01:20:19,100 --> 01:20:22,100 Here, Alexander founded his 10th Alexandria... 780 01:20:22,260 --> 01:20:27,540 and settled it with veterans, their women and any who would dare the frontier life. 781 01:20:28,580 --> 01:20:31,540 Unable to accept defeat in any form... 782 01:20:31,740 --> 01:20:36,060 Alexander persisted in breaking every tribe that resisted... 783 01:20:36,420 --> 01:20:40,220 until the day he received the head of his last enemy who'd surrendered. 784 01:20:45,100 --> 01:20:49,740 For Alexander, there could be no pretender to the throne of Asia... 785 01:20:50,860 --> 01:20:55,260 which now included all of Sogdia and Bactria. 786 01:20:58,340 --> 01:21:02,580 It was here that he made one of his most mysterious decisions. 787 01:21:05,540 --> 01:21:09,900 Ten years after his mother's insistence he marry a Macedonian... 788 01:21:10,060 --> 01:21:12,060 Through our union... 789 01:21:12,260 --> 01:21:15,100 Greek and barbarian... 790 01:21:15,260 --> 01:21:17,220 may be reconciled in peace. 791 01:21:17,460 --> 01:21:23,060 The most powerful man in the world took a girl of no political significance. 792 01:21:28,140 --> 01:21:29,700 Why? 793 01:21:30,820 --> 01:21:34,220 Some say it was for alliance with the tribes. 794 01:21:36,020 --> 01:21:38,300 Others, the desire for a successor. 795 01:21:40,780 --> 01:21:45,820 And yet others said Alexander truly fell in love. 796 01:21:47,060 --> 01:21:48,940 Who Roxane really was... 797 01:21:49,100 --> 01:21:54,900 I doubt that any of us ever saw further than the pools of those black eyes. 798 01:21:56,540 --> 01:21:59,260 On this glorious occasion... 799 01:22:00,900 --> 01:22:03,740 I toast this great army that has given so much. 800 01:22:03,940 --> 01:22:08,020 And in honor of them, those of you who set out with us seven long years ago... 801 01:22:08,180 --> 01:22:14,420 I pronounce all your debts paid forthwith from the royal treasury. 802 01:22:14,820 --> 01:22:16,060 Praise Alexander! 803 01:22:20,140 --> 01:22:22,220 And in honor of my bride... 804 01:22:25,820 --> 01:22:28,300 my beautiful bride... 805 01:22:28,500 --> 01:22:33,020 we recognize the many women who've shared the long road with us... 806 01:22:33,180 --> 01:22:36,700 and grant them dowries befitting a proper marriage. 807 01:22:45,340 --> 01:22:48,140 And what about our boys? 808 01:22:48,300 --> 01:22:49,780 And lastly... 809 01:22:49,980 --> 01:22:53,220 lastly, the gods demand no less of us... 810 01:22:53,420 --> 01:22:56,740 that your children be given a proper Greek education... 811 01:22:56,900 --> 01:23:01,500 and military training under our protection... 812 01:23:01,700 --> 01:23:05,900 so as to be the new soldiers of our kingdom... 813 01:23:06,100 --> 01:23:08,540 in Asia. 814 01:23:24,420 --> 01:23:29,860 Your father must be turning in his grave. After all this time, a hill chief's daughter. 815 01:23:30,140 --> 01:23:31,940 You call this tribal wedding legitimate? 816 01:23:32,100 --> 01:23:34,860 Do you forget my father took a barbarian as his queen? 817 01:23:35,060 --> 01:23:37,900 Yes, but few would call it a profoundly happy marriage. 818 01:23:39,140 --> 01:23:42,340 But what's the point, Alexander? She's your captive. 819 01:23:42,500 --> 01:23:44,340 Just take her as your concubine. 820 01:23:44,540 --> 01:23:47,380 Because I want a son. Damn you, Philotas. 821 01:23:47,900 --> 01:23:53,340 Then half your nobles have sisters who'd make fine Macedonian mothers. 822 01:23:53,500 --> 01:23:56,220 To take an Asian as my queen, not a captive... 823 01:23:56,420 --> 01:23:58,260 is a sign of respect for our subjects. 824 01:23:58,460 --> 01:24:00,780 It will bring us together, unify us. 825 01:24:01,300 --> 01:24:03,420 Which is not to say I won't take a Macedonian. 826 01:24:03,580 --> 01:24:06,860 As a second wife? You insult Macedonia. 827 01:24:07,660 --> 01:24:11,620 Never will our people accept this girl's son as king. 828 01:24:11,940 --> 01:24:16,100 They'll be angry enough to find out their husbands all have second wives in Barbaria. 829 01:24:16,300 --> 01:24:17,580 Then they'll learn! 830 01:24:17,780 --> 01:24:21,020 By Athena's justice, this girl has spirit. 831 01:24:21,180 --> 01:24:23,460 She'll breed a brave son. 832 01:24:23,620 --> 01:24:25,380 Alexander! 833 01:24:25,980 --> 01:24:28,620 This is about the honor of our kingdom. 834 01:24:28,820 --> 01:24:30,940 Exactly. What can be won, Alexander? 835 01:24:31,100 --> 01:24:34,620 We're in Asia to punish them for their crimes. We've achieved that. 836 01:24:34,820 --> 01:24:38,420 Seven years from home, now we drift from one far region to another... 837 01:24:38,580 --> 01:24:42,220 chasing nomads and bandits when Macedonia bleeds its manpower. 838 01:24:42,380 --> 01:24:45,340 For what? To build roads in Asia? 839 01:24:45,500 --> 01:24:48,940 - To give these people cities? - And now make an army of them? 840 01:24:49,140 --> 01:24:52,500 To found cities and expand our reach is not to drift. 841 01:24:52,660 --> 01:24:55,060 - What benefit to Macedon? - It's far richer! 842 01:24:55,220 --> 01:24:57,460 - Look what you give them. - With respect... 843 01:24:57,620 --> 01:25:01,340 had you fought better at Gaugamela when your flank was crumbling... 844 01:25:01,500 --> 01:25:04,820 - How dare you, Nearchus?! - General Nearchus to you, boy. 845 01:25:05,020 --> 01:25:08,500 Alexander spread our flank too thin! There was nothing my father... 846 01:25:08,660 --> 01:25:11,020 - Or any of you could've done! - Philotas! 847 01:25:16,980 --> 01:25:19,620 Alexander, I've known you since you were born. 848 01:25:20,300 --> 01:25:23,300 I supported you at your father's death. 849 01:25:23,460 --> 01:25:26,340 At the very least, for Zeus' sake... 850 01:25:26,500 --> 01:25:29,460 and in respect to the council that chose you king... 851 01:25:29,620 --> 01:25:31,780 give us a Macedonian heir. 852 01:25:31,940 --> 01:25:33,620 A Macedonian heir. 853 01:25:39,980 --> 01:25:42,020 - You've been heard clearly. - But... 854 01:25:42,180 --> 01:25:47,740 Parmenion! After the wedding, take two brigades to Babylon, where I look to you... 855 01:25:47,900 --> 01:25:52,740 and Antipater in Greece, to maintain our empire and supply this expedition. 856 01:25:53,540 --> 01:25:55,620 I'll winter with my army at Marakand. 857 01:25:55,780 --> 01:25:59,860 I pray to Apollo you realize how far you've turned from your father's path. 858 01:26:00,020 --> 01:26:02,740 Damn you, Parmenion, by the gods and your Apollo. 859 01:26:02,900 --> 01:26:06,020 What was in my father's guts wasn't overripe in reason like yours! 860 01:26:06,220 --> 01:26:10,180 He never lusted for war, Alexander, or enjoyed it so. 861 01:26:10,340 --> 01:26:15,620 He consulted his peers in council, among equals, the Macedonian way. 862 01:26:15,780 --> 01:26:18,300 He didn't decide based on his personal desires. 863 01:26:18,500 --> 01:26:21,900 I've taken us further than my father ever dreamed. 864 01:26:22,060 --> 01:26:23,340 Old man... 865 01:26:23,540 --> 01:26:25,940 we're in new worlds. 866 01:26:26,900 --> 01:26:30,580 Alexander, be reasonable! 867 01:26:30,780 --> 01:26:33,180 Were they ever meant to be our equals? 868 01:26:33,460 --> 01:26:35,180 Share our rewards? 869 01:26:35,380 --> 01:26:37,500 You remember what Aristotle said. 870 01:26:37,660 --> 01:26:38,980 An Asian? 871 01:26:39,180 --> 01:26:42,980 What would a vow mean to a race that's never kept their word to a Greek? 872 01:26:43,140 --> 01:26:45,180 - Aristotle be damned! - Alexander! 873 01:26:45,380 --> 01:26:46,860 By Zeus and all the gods... 874 01:26:47,060 --> 01:26:51,180 what makes you so much better than them, Cassander? 875 01:26:51,340 --> 01:26:55,860 Better than you really are. In you and those like you is this. 876 01:26:57,180 --> 01:26:59,020 Alexander. 877 01:27:01,700 --> 01:27:06,380 What disturbs me most is not your lack of respect for my judgment. 878 01:27:09,460 --> 01:27:13,180 It's your contempt for a world far older than ours. 879 01:27:45,820 --> 01:27:48,460 Five to any man who bothers to kill me. 880 01:27:48,620 --> 01:27:51,020 Have another drink, Cleitus. 881 01:27:51,660 --> 01:27:54,820 - Shouldn't you be bound to a king? - Cleitus. 882 01:27:55,460 --> 01:27:59,740 Alexander, you look weak when you not accept these honors. 883 01:27:59,900 --> 01:28:02,020 I understand, my dear father... 884 01:28:02,180 --> 01:28:05,900 - But it's against Greek ways. - Then Greek ways are weak. 885 01:28:06,060 --> 01:28:08,700 I still think she got the better of him in this bargain. 886 01:28:08,900 --> 01:28:12,100 My daughter, Roxane... 887 01:28:12,260 --> 01:28:14,340 she shall make you good wife. 888 01:28:14,540 --> 01:28:16,900 She shall kill for you. 889 01:28:21,060 --> 01:28:26,460 Raw skunk, ruler of heaven... 890 01:28:28,060 --> 01:28:29,660 and earth. 891 01:28:35,620 --> 01:28:38,980 In honor of this great alliance... 892 01:28:39,140 --> 01:28:44,420 I, Oxyartes, offer you these great gifts. 893 01:28:44,580 --> 01:28:47,500 I would like to honor a toast to you from my people. 894 01:28:53,540 --> 01:28:55,100 Good morning, sire. 895 01:29:15,660 --> 01:29:17,900 We shall fight for you, Alexander. 896 01:29:18,780 --> 01:29:20,900 It shall be bloody. 897 01:29:22,780 --> 01:29:24,660 Who's the bear? 898 01:29:26,340 --> 01:29:28,020 Parmenion. 899 01:29:28,540 --> 01:29:31,420 You've been in complete control of your supply lines. 900 01:29:31,580 --> 01:29:33,860 His pessimism is infectious. 901 01:29:34,300 --> 01:29:36,260 But he'll stay loyal... 902 01:29:38,020 --> 01:29:40,260 as long as his son remains with us. 903 01:31:57,020 --> 01:31:58,300 Hey! 904 01:32:06,180 --> 01:32:10,500 Her eyes tell me she cares for you, Alexander. 905 01:32:12,740 --> 01:32:14,100 Perhaps too much. 906 01:32:18,420 --> 01:32:20,780 In the ways of my country... 907 01:32:21,140 --> 01:32:24,900 those who love too much lose everything... 908 01:32:25,980 --> 01:32:28,780 and those who love with irony... 909 01:32:30,340 --> 01:32:31,460 last. 910 01:33:22,780 --> 01:33:24,260 I found it in Egypt. 911 01:33:26,900 --> 01:33:29,340 The man who sold it said it came from a time... 912 01:33:29,500 --> 01:33:33,380 when man worshipped sun and stars. 913 01:33:39,220 --> 01:33:41,500 I'll always think of you... 914 01:33:42,260 --> 01:33:44,580 as the sun, Alexander. 915 01:33:44,780 --> 01:33:48,780 And I pray your dream will shine on all men. 916 01:33:57,740 --> 01:33:59,860 I wish you a son. 917 01:34:01,660 --> 01:34:04,060 You're a great man. 918 01:34:08,180 --> 01:34:11,460 Many will love you, Alexander, but none so pure and deep... 919 01:34:28,340 --> 01:34:29,780 You... 920 01:34:29,940 --> 01:34:31,420 love him? 921 01:34:40,500 --> 01:34:43,540 He is Hephaistion. 922 01:35:03,180 --> 01:35:05,060 Thank you, Bagoas. 923 01:35:10,900 --> 01:35:12,620 Your boy? 924 01:35:12,780 --> 01:35:16,260 There are many different ways to love, Roxane. 925 01:35:16,820 --> 01:35:18,300 Come. 926 01:35:33,420 --> 01:35:34,660 No. 927 01:35:34,820 --> 01:35:36,220 No, no. 928 01:35:52,140 --> 01:35:53,980 No. No. 929 01:36:26,540 --> 01:36:28,540 You have no fear. 930 01:36:30,180 --> 01:36:31,940 It's fitting. 931 01:36:33,220 --> 01:36:36,660 A man searches for a woman at Earth's top... 932 01:36:36,820 --> 01:36:38,860 and finds her. 933 01:36:56,220 --> 01:36:57,860 The myth becomes real. 934 01:37:09,100 --> 01:37:13,020 Great man, Sikander... 935 01:37:13,340 --> 01:37:14,820 you I kill now. 936 01:37:20,540 --> 01:37:22,020 Do it. 937 01:37:22,620 --> 01:37:25,140 End it. I would do the... 938 01:37:25,740 --> 01:37:29,780 I would do the same. I'll die a fool... 939 01:37:29,940 --> 01:37:33,380 for this love. 940 01:38:20,820 --> 01:38:22,700 My life is now yours. 941 01:38:47,540 --> 01:38:50,780 You will have my son. 942 01:39:45,820 --> 01:39:52,340 Who is this woman you call your queen, Alexander? A hill girl? 943 01:39:53,220 --> 01:39:55,660 You with your breeding. 944 01:39:55,820 --> 01:40:00,860 Already she makes enemies with her strong, clumsy nature. 945 01:40:04,220 --> 01:40:06,580 Do not confuse us. 946 01:40:06,740 --> 01:40:10,500 I was never a barbarian as Philip said. 947 01:40:10,660 --> 01:40:13,340 We are of Achilles' royal blood. 948 01:40:14,300 --> 01:40:17,300 Zeus is your father. 949 01:40:18,940 --> 01:40:23,340 Oh, I understand she brings you some happiness... 950 01:40:24,060 --> 01:40:26,420 but how can she help you? 951 01:40:26,580 --> 01:40:29,580 You must know that she does not speak in your name... 952 01:40:29,740 --> 01:40:33,780 which is yours and yours alone. 953 01:40:33,940 --> 01:40:36,980 Preserve it, secret it... 954 01:40:37,140 --> 01:40:40,260 and hear me when I tell you, act... 955 01:40:40,460 --> 01:40:42,340 and act soon. 956 01:40:42,500 --> 01:40:44,500 After seven years, people wonder: 957 01:40:44,700 --> 01:40:46,980 "Who is this King Alexander?" 958 01:40:47,140 --> 01:40:52,940 I have given you ample proof. Antipater daily undermines your authority. 959 01:40:53,140 --> 01:40:56,100 Return to Babylon and strengthen your center. 960 01:40:57,020 --> 01:40:59,100 Or come home to Macedonia and reorganize. 961 01:40:59,260 --> 01:41:01,860 But do not chase your dream... 962 01:41:02,020 --> 01:41:04,100 further east. 963 01:41:04,260 --> 01:41:08,060 Your life and mine depend on it. 964 01:41:08,940 --> 01:41:10,620 Remember... 965 01:41:10,820 --> 01:41:14,500 my only thoughts are of you. 966 01:41:14,660 --> 01:41:18,980 As you, too, must face your glorious destiny. 967 01:41:19,140 --> 01:41:21,260 Think kindly of your mother. 968 01:41:21,420 --> 01:41:22,980 Provide for me. 969 01:41:23,140 --> 01:41:26,740 Protect me from your enemies when you are gone. 970 01:41:28,100 --> 01:41:30,860 And remember always... 971 01:41:31,020 --> 01:41:34,460 it is I who love you more than any. 972 01:41:40,740 --> 01:41:44,060 If only you were not a pale reflection... 973 01:41:44,260 --> 01:41:45,660 of my mother's heart. 974 01:42:05,700 --> 01:42:09,180 Pregnant so soon. The little whore. 975 01:42:09,380 --> 01:42:13,500 He will marry her in the spring, during Dionysus' Festival... 976 01:42:13,660 --> 01:42:16,300 and when her first son is born... 977 01:42:16,460 --> 01:42:21,980 her sweet uncle Attalus will convince Philip to name the boy his successor... 978 01:42:22,140 --> 01:42:24,580 with himself as regent. 979 01:42:24,740 --> 01:42:26,700 And you... 980 01:42:26,900 --> 01:42:30,940 you will be sent on some impossible mission... 981 01:42:31,140 --> 01:42:33,700 against some monstrous Northern tribe... 982 01:42:33,900 --> 01:42:39,340 to be mutilated in one more meaningless battle over cattle. 983 01:42:39,540 --> 01:42:43,380 And I, no longer queen, will be put to death... 984 01:42:43,580 --> 01:42:47,620 with your sister and the remaining members of our family. 985 01:42:47,820 --> 01:42:52,580 I wish sometimes you could see the light, Mother. 986 01:42:52,740 --> 01:42:57,460 The truth is, he's taken nothing from you that you've not been long without. 987 01:42:59,020 --> 01:43:01,420 The only way is to strike. 988 01:43:01,580 --> 01:43:04,340 Announce your marriage to a Macedonian now. 989 01:43:04,900 --> 01:43:09,180 Beget a child of pure blood. He would be one of them, not mine... 990 01:43:09,340 --> 01:43:12,700 and he would have no choice but to make you king. 991 01:43:12,860 --> 01:43:15,060 There is still Kynnane. 992 01:43:16,820 --> 01:43:20,700 Eurydice was perfect. If your father, that pig, had not ravaged her first! 993 01:43:20,860 --> 01:43:23,660 Say nothing more of my father. 994 01:43:23,860 --> 01:43:26,820 Do you hear me? Say nothing. 995 01:43:27,740 --> 01:43:29,420 You're right. 996 01:43:30,420 --> 01:43:32,500 Forgive me. 997 01:43:32,700 --> 01:43:35,500 A mother loves too much. 998 01:43:41,740 --> 01:43:44,340 Who shall I sing to sleep at night anymore? 999 01:43:49,500 --> 01:43:54,460 I wish-I wish we could spend more time together. 1000 01:43:55,220 --> 01:43:59,660 Like we used to, when you were the sweetest boy. 1001 01:44:04,940 --> 01:44:07,060 There's never been time, Mother. 1002 01:44:07,900 --> 01:44:12,820 Since I was a child, I've been groomed to be ever the best. 1003 01:44:13,860 --> 01:44:18,300 My poor child, you're like Achilles... 1004 01:44:18,500 --> 01:44:20,980 cursed by your greatness. 1005 01:44:25,420 --> 01:44:27,580 Yes. Take my strength. 1006 01:44:33,260 --> 01:44:37,580 You must never confuse your feelings... 1007 01:44:37,740 --> 01:44:40,860 with your duties, Alexander. 1008 01:44:41,260 --> 01:44:45,740 A king must make public gestures for the common people. 1009 01:44:45,940 --> 01:44:49,340 I know, but you will be 19 this summer... 1010 01:44:49,500 --> 01:44:54,260 and the girls already say you don't like them. You like Hephaistion more. 1011 01:44:54,420 --> 01:44:57,900 I understand. It's natural for a young man. 1012 01:44:58,060 --> 01:45:02,260 But if you go to Asia without leaving your successor, you risk all. 1013 01:45:02,420 --> 01:45:07,900 Hephaistion loves me, as I am... 1014 01:45:08,860 --> 01:45:10,180 not who. 1015 01:45:11,660 --> 01:45:15,140 Loves? Loves? 1016 01:45:17,140 --> 01:45:19,700 In the name of Dionysus... 1017 01:45:21,060 --> 01:45:27,500 understand how Philip thinks, for your own sake. 1018 01:45:27,700 --> 01:45:31,620 Your life hangs in the balance. 1019 01:45:32,060 --> 01:45:37,900 I know these things, Alexander. You are nothing to him. 1020 01:45:38,460 --> 01:45:42,700 His spies are inside your closest circle... 1021 01:45:43,100 --> 01:45:46,460 to ensure that you don't plot against him. 1022 01:45:46,620 --> 01:45:49,660 And still you sleep. 1023 01:45:51,220 --> 01:45:54,780 You will not live out this year unless you act! 1024 01:45:54,940 --> 01:45:56,420 Stop! 1025 01:45:58,740 --> 01:46:01,500 I'm his only worthy son. 1026 01:46:01,660 --> 01:46:03,660 You crazed woman. 1027 01:46:04,780 --> 01:46:06,780 He'd never hurt me. 1028 01:46:07,900 --> 01:46:12,660 Even if Eurydice had a boy, he'd be 20 before he'd let him rule. 1029 01:46:12,860 --> 01:46:16,260 Yes, and you would be 40. 1030 01:46:16,420 --> 01:46:22,820 Old and wise like Parmenion. And Philip's young son would be 20. 1031 01:46:22,980 --> 01:46:29,340 Like you now, but raised by him, his blood. 1032 01:46:29,940 --> 01:46:33,340 He will never give you the throne now, Alexander. 1033 01:46:33,500 --> 01:46:35,020 Never. 1034 01:46:37,260 --> 01:46:39,380 What would you have me do? 1035 01:46:40,220 --> 01:46:42,980 Whatever is necessary. 1036 01:46:46,340 --> 01:46:49,020 Where have you lost your mind? 1037 01:46:49,460 --> 01:46:51,860 It would be civil war, clan against clan, chaos. 1038 01:46:52,060 --> 01:46:54,940 Yes. And you would win. 1039 01:46:55,100 --> 01:46:57,740 Because the young ones love you like a god. 1040 01:46:57,940 --> 01:47:00,220 I forbid you to ever talk to me like that! 1041 01:47:00,740 --> 01:47:03,620 Such a man would be forever chased by the Furies! 1042 01:47:03,780 --> 01:47:07,420 What have you to fear from the Furies... 1043 01:47:07,580 --> 01:47:10,740 for killing an impostor to the throne... 1044 01:47:10,940 --> 01:47:14,500 before he murders you and your mother? 1045 01:47:14,660 --> 01:47:17,380 Why won't you ever believe me? 1046 01:47:17,540 --> 01:47:21,180 Philip did not want you. 1047 01:47:21,740 --> 01:47:23,660 You had a condition of the breathing... 1048 01:47:23,820 --> 01:47:26,260 and he wanted to leave you in the mountains... 1049 01:47:26,420 --> 01:47:29,540 for the birds to peck at your eyes. 1050 01:47:30,820 --> 01:47:33,100 What you don't know, my poor child. 1051 01:47:33,300 --> 01:47:36,060 Lanice knows nothing of this. 1052 01:47:36,260 --> 01:47:37,500 Lanice. 1053 01:47:38,300 --> 01:47:40,820 I was there. 1054 01:47:40,980 --> 01:47:43,620 Lanice was not. 1055 01:47:44,020 --> 01:47:46,260 No, Alexander... 1056 01:47:46,420 --> 01:47:49,940 Zeus is your father. 1057 01:47:50,620 --> 01:47:55,460 I laid with him that night in the wind, as sure as any mortal man. 1058 01:47:55,660 --> 01:47:59,220 Never have I been made love to as I was then. 1059 01:47:59,380 --> 01:48:00,780 Enough. 1060 01:48:01,620 --> 01:48:05,420 Half the mothers in Greece share such a fantasy. 1061 01:48:05,980 --> 01:48:07,940 I warn you, Mother. 1062 01:48:08,140 --> 01:48:10,260 Make no mistake. 1063 01:48:11,220 --> 01:48:15,700 You will treat this girl as nothing more important than his other wives. 1064 01:48:15,900 --> 01:48:19,340 You will behave as we always have. 1065 01:48:19,540 --> 01:48:21,260 As the first. 1066 01:48:31,740 --> 01:48:33,580 I wonder... 1067 01:48:34,900 --> 01:48:36,420 did you ever love him? 1068 01:48:40,140 --> 01:48:41,740 What? 1069 01:48:44,140 --> 01:48:46,180 I never stopped. 1070 01:49:20,500 --> 01:49:22,380 What is it, Orestes? 1071 01:49:27,220 --> 01:49:29,260 I beg your forgiveness, my king. 1072 01:49:30,220 --> 01:49:32,420 I cannot be part of this. 1073 01:49:33,860 --> 01:49:35,820 Who did this? 1074 01:49:38,740 --> 01:49:40,340 Tell me. 1075 01:49:40,700 --> 01:49:42,740 - Say it! - Hermolaus! 1076 01:49:54,420 --> 01:49:57,940 Death to all tyrants. 1077 01:50:00,500 --> 01:50:02,380 I didn't do this! 1078 01:50:02,980 --> 01:50:07,220 I've known you and loved you as long as I know. 1079 01:50:08,340 --> 01:50:11,060 Never will you find a man as devoted as I. 1080 01:50:11,220 --> 01:50:13,820 The conspiracy, such as it was... 1081 01:50:13,980 --> 01:50:16,420 deeply upset Alexander. 1082 01:50:16,580 --> 01:50:20,500 Not only because it involved the young people who shared his dream... 1083 01:50:20,660 --> 01:50:26,340 but more intimately, it implicated Philotas, his companion from boyhood... 1084 01:50:26,540 --> 01:50:31,500 when a page confessed that a few days before, he'd informed Philotas... 1085 01:50:31,660 --> 01:50:33,620 - Alexander. - Of the plot. 1086 01:50:35,420 --> 01:50:37,020 Remember me for who I am. 1087 01:50:38,460 --> 01:50:43,820 I do remember you, Philotas, but not as you remember yourself. 1088 01:50:44,460 --> 01:50:49,460 And it appears to me and others here from the testimony given by your mistress... 1089 01:50:49,980 --> 01:50:53,460 that the true weather of your soul is ambition. 1090 01:50:54,540 --> 01:50:55,500 No. 1091 01:50:55,700 --> 01:50:59,420 We all felt there was more here than sexual bickering. 1092 01:50:59,580 --> 01:51:04,220 Alexander wanted the truth and Philotas' answers were lacking merit. 1093 01:51:04,580 --> 01:51:05,540 Please take him away. 1094 01:51:05,740 --> 01:51:09,980 Alexander put him silently and quickly to trial by his peers... 1095 01:51:10,140 --> 01:51:14,140 and whether plotter or opportunist, Philotas was found guilty of treason. 1096 01:51:14,300 --> 01:51:16,140 - No, Alexander, no! - Remove him. 1097 01:51:16,300 --> 01:51:19,180 The suspects were all executed. 1098 01:51:19,340 --> 01:51:22,060 None of us defended Philotas... 1099 01:51:22,220 --> 01:51:25,620 but then again, none of us ever liked him. 1100 01:51:30,860 --> 01:51:35,300 And of course his power was carved up by the rest of us. 1101 01:51:37,020 --> 01:51:39,340 Before he died, we tortured him... 1102 01:51:39,500 --> 01:51:42,700 to find out what his father Parmenion knew. 1103 01:51:42,860 --> 01:51:45,060 But this we never learned. 1104 01:51:45,260 --> 01:51:49,220 What to do with Parmenion and his 20,000 troops guarding our supply lines... 1105 01:51:49,380 --> 01:51:53,060 was a far more delicate matter. Was he innocent in this? 1106 01:51:53,260 --> 01:51:58,380 Or had he decided to act before age further withered his power? 1107 01:51:58,540 --> 01:52:02,060 - The men will follow their king. - Alexander won't be there. 1108 01:52:03,220 --> 01:52:06,660 Necessity required Alexander to act... 1109 01:52:06,820 --> 01:52:11,740 and he sealed the camp within the hour of the first accusations against Philotas. 1110 01:52:13,060 --> 01:52:17,020 Then go, Antigonus, and Cleitus. 1111 01:52:17,220 --> 01:52:19,020 And go quickly. 1112 01:52:22,020 --> 01:52:26,460 Three days' hard riding sent Antigonus and Cleitus... 1113 01:52:26,620 --> 01:52:31,660 to Parmenion, the general most loyal to Philip. 1114 01:52:37,940 --> 01:52:41,460 His soldiers accepted the finding of guilt against Parmenion... 1115 01:52:41,620 --> 01:52:44,140 as they understood well the code of vengeance... 1116 01:52:44,300 --> 01:52:49,180 that made the head of family responsible for the behavior of all. 1117 01:52:51,460 --> 01:52:55,660 Many of us felt we were better off without that pompous thorn, Parmenion... 1118 01:52:55,860 --> 01:53:00,980 as Alexander promoted all of us generously. 1119 01:53:15,780 --> 01:53:20,300 If we issue the gold bullion in the name of Alexander then we meet a resistance. 1120 01:53:20,460 --> 01:53:22,740 Cleitus. Antigonus. 1121 01:53:22,900 --> 01:53:24,540 Parmenion. 1122 01:55:38,100 --> 01:55:41,380 Come, Alexander, drink this sadness away. 1123 01:55:41,540 --> 01:55:43,940 If only thirst could quench sorrow, Ptolemy. 1124 01:55:47,340 --> 01:55:51,620 There's only one thing better than winning a battle, son... 1125 01:55:52,380 --> 01:55:55,260 and that's the taste of a new woman. 1126 01:55:55,420 --> 01:56:00,260 You'll find it far sweeter than self-pity. 1127 01:56:00,420 --> 01:56:02,580 - Pausanias, you bore me. - Alexander! 1128 01:56:02,780 --> 01:56:05,780 - Be gone with you. - Alexander, I found you the right girl. 1129 01:56:05,980 --> 01:56:08,220 - What's your name, darling? - Antigone. 1130 01:56:08,420 --> 01:56:10,380 - What's your name? - Antigone. 1131 01:56:12,300 --> 01:56:15,500 - I love you. - And I love you, Cleitus. 1132 01:56:16,300 --> 01:56:18,940 - Please, no! - There you go. 1133 01:56:22,580 --> 01:56:24,900 I'll sleep in my grave, Hephaistion. 1134 01:56:25,100 --> 01:56:27,940 While alive, I prefer dancing. 1135 01:56:28,100 --> 01:56:29,620 Pausanias. 1136 01:56:30,700 --> 01:56:32,140 Who's your new friend? 1137 01:56:32,420 --> 01:56:34,500 - There's your new friend. - Please don't! 1138 01:56:34,700 --> 01:56:38,220 Don't! Please, no! No. 1139 01:56:47,460 --> 01:56:48,660 A toast. 1140 01:56:49,380 --> 01:56:50,780 A toast! 1141 01:56:51,300 --> 01:56:56,660 I drink to our Greek friends and to our new union... 1142 01:56:56,820 --> 01:57:02,740 Macedonia and Greece, equals in greatness! 1143 01:57:05,380 --> 01:57:11,660 And to Philip, our king, without whom this union could not be possible. 1144 01:57:11,820 --> 01:57:14,820 Come, Attalus, leave some damn air in the hall! 1145 01:57:16,500 --> 01:57:22,260 And last, I drink to the king's marriage to my niece, Eurydice... 1146 01:57:22,460 --> 01:57:25,540 a Macedonian queen we can be proud of! 1147 01:57:28,740 --> 01:57:31,820 To Philip and Eurydice... 1148 01:57:31,980 --> 01:57:35,260 and to their legitimate sons! 1149 01:57:37,460 --> 01:57:38,460 Don't! 1150 01:57:38,620 --> 01:57:41,580 What am I, you son of a dog? Come, then. 1151 01:57:52,580 --> 01:57:55,060 What a disgrace. 1152 01:57:55,220 --> 01:57:56,220 Shut up! 1153 01:57:57,060 --> 01:57:58,900 - Shut up, all of you! - Please. 1154 01:57:59,420 --> 01:58:02,020 This is my wedding, not some public brawl. 1155 01:58:02,180 --> 01:58:04,140 Insolent pup. 1156 01:58:04,300 --> 01:58:07,660 Apologize, by Zeus, before you dishonor me. 1157 01:58:07,820 --> 01:58:10,980 You defend the man who called my mother a whore and me a bastard. 1158 01:58:11,140 --> 01:58:14,540 - And I dishonor you? - You listen like your mother. 1159 01:58:14,700 --> 01:58:16,740 Attalus is my family now, the same as you. 1160 01:58:16,900 --> 01:58:19,620 Then choose your relatives more carefully. 1161 01:58:19,820 --> 01:58:23,020 Don't expect me to sit here and watch you shame yourself. 1162 01:58:23,220 --> 01:58:26,220 - You insult me! - I insult you! 1163 01:58:26,420 --> 01:58:29,380 A man not fit to lick the ground my mother walks on. 1164 01:58:29,540 --> 01:58:32,580 - You dog, questioning your queen. - Shame? 1165 01:58:36,340 --> 01:58:40,220 I'll marry the girl if I want, and I'll have as many sons as I want. 1166 01:58:40,380 --> 01:58:42,980 There's nothing you or your harpy mother can do. 1167 01:58:43,140 --> 01:58:44,940 Why, drunken man, must you think... 1168 01:58:45,140 --> 01:58:47,580 everything I do and say comes from my mother? 1169 01:58:47,740 --> 01:58:50,700 Because I know her heart, by Hera... 1170 01:58:50,860 --> 01:58:53,060 and I see her in your eyes. 1171 01:58:53,220 --> 01:58:55,780 You covet this throne too much. 1172 01:58:57,060 --> 01:59:02,460 We all know that she-wolf of a mother of yours wants me dead. 1173 01:59:02,620 --> 01:59:04,860 Well, you can both dream, boy. 1174 01:59:05,020 --> 01:59:08,100 Philip, this is the wine talking. Leave the boy. It'll wait. 1175 01:59:08,300 --> 01:59:09,860 Now! 1176 01:59:11,060 --> 01:59:12,940 I command you. 1177 01:59:13,940 --> 01:59:17,260 Apologize to your kinsman. 1178 01:59:24,900 --> 01:59:26,620 Apologize. 1179 01:59:26,820 --> 01:59:29,340 No kinsman to me. 1180 01:59:32,900 --> 01:59:34,860 Good night, old man. 1181 01:59:36,420 --> 01:59:40,820 And when my mother remarries, I'll invite you to her wedding. 1182 01:59:41,380 --> 01:59:43,300 You bastard! 1183 01:59:49,140 --> 01:59:50,820 You'll obey me. Come here. 1184 02:00:09,740 --> 02:00:13,380 This is the man who is going to take you from Greece to Persia? 1185 02:00:13,540 --> 02:00:16,020 He can't even make it from one couch to the next. 1186 02:00:16,340 --> 02:00:20,300 Get out of my palace! You're exiled, you bastard! 1187 02:00:21,060 --> 02:00:24,380 Banished from the land. You're not welcome here. 1188 02:00:25,300 --> 02:00:27,540 You're no son of mine! 1189 02:01:11,300 --> 02:01:15,420 In the spring, Alexander marched an army of 150,000... 1190 02:01:15,580 --> 02:01:18,620 across the passes of the Hindu Kush... 1191 02:01:19,180 --> 02:01:21,180 into the unknown. 1192 02:01:22,460 --> 02:01:27,260 In his dream, it was the promised route to the end of the world. 1193 02:01:27,420 --> 02:01:29,340 We were now a mobile empire... 1194 02:01:29,500 --> 02:01:33,380 stretching back thousands of miles to Greece. 1195 02:01:33,540 --> 02:01:36,260 Cooks and architects, doctors, surveyors... 1196 02:01:36,420 --> 02:01:38,060 moneylenders and wives... 1197 02:01:38,220 --> 02:01:41,100 children, lovers, whores. 1198 02:01:41,260 --> 02:01:43,020 And slaves... 1199 02:01:43,220 --> 02:01:47,860 that anonymous, bent, working spine of this new beast. 1200 02:01:48,060 --> 02:01:51,860 Ravaged or expanded, for better or worse... 1201 02:01:52,740 --> 02:01:57,340 no occupied territory remained the same again. 1202 02:02:00,700 --> 02:02:02,700 Although devoted to Roxane... 1203 02:02:02,900 --> 02:02:05,980 Alexander's visits to her tent diminished... 1204 02:02:06,180 --> 02:02:11,260 as a year, then two, went by without a successor... 1205 02:02:12,060 --> 02:02:15,300 wounding Alexander's great pride. 1206 02:02:15,620 --> 02:02:19,220 The surveyors are saying that Zeus chained Prometheus up there. 1207 02:02:19,420 --> 02:02:20,620 In one of those caves. 1208 02:02:22,620 --> 02:02:25,340 They say there's a giant eagle's nest just above it. 1209 02:02:25,660 --> 02:02:30,460 I suppose he drops down each night to peck out poor Prometheus' liver. 1210 02:02:33,100 --> 02:02:36,540 You remember what Aristotle told us of these mountains? 1211 02:02:37,420 --> 02:02:39,100 Yes, I do. 1212 02:02:39,900 --> 02:02:41,980 That when we reach these heights... 1213 02:02:42,180 --> 02:02:45,380 we'd look back and see Macedonia to the west... 1214 02:02:45,580 --> 02:02:48,180 and the outer ocean to the east. 1215 02:02:52,260 --> 02:02:57,260 But I fear this world is far larger than anyone dreamed. 1216 02:02:57,460 --> 02:02:59,580 A world of Titans. 1217 02:02:59,740 --> 02:03:03,740 The scouts have been up every known trail, Alexander. 1218 02:03:03,940 --> 02:03:06,140 There is no way across. 1219 02:03:06,740 --> 02:03:10,900 Except to the south, into India. 1220 02:03:11,300 --> 02:03:14,340 Were we gods, we'd breach these walls to the eastern ocean. 1221 02:03:15,180 --> 02:03:16,900 We will, Alexander. 1222 02:03:17,060 --> 02:03:19,740 In a few years' time, we will return. 1223 02:03:19,900 --> 02:03:23,700 But first, the men must see their homes. 1224 02:03:25,180 --> 02:03:27,180 Have you found your home... 1225 02:03:27,380 --> 02:03:29,060 Ptolemy? 1226 02:03:33,700 --> 02:03:36,940 More and more, I think it will be Alexandria. 1227 02:03:39,100 --> 02:03:41,220 Well, at least it's hot. 1228 02:03:42,220 --> 02:03:43,940 And Thais... 1229 02:03:44,820 --> 02:03:46,900 she loved it there. 1230 02:03:48,660 --> 02:03:50,940 Women bring men home. 1231 02:03:52,020 --> 02:03:56,980 - I have no such feeling. - You have Babylon, Alexander. 1232 02:03:57,140 --> 02:03:59,260 Where your mother awaits your invitation. 1233 02:03:59,700 --> 02:04:02,180 Yes, I have Babylon. 1234 02:04:02,380 --> 02:04:06,740 But each land, each boundary I cross... 1235 02:04:06,900 --> 02:04:09,260 I strip away another illusion. 1236 02:04:10,620 --> 02:04:12,940 I sense death will be the last. 1237 02:04:15,700 --> 02:04:19,140 Yet still I push harder and harder... 1238 02:04:19,340 --> 02:04:22,900 to reach this home. 1239 02:04:28,460 --> 02:04:29,900 Where has our eagle gone? 1240 02:04:34,500 --> 02:04:36,620 We must go on, Ptolemy. 1241 02:04:37,900 --> 02:04:39,580 Until we find an end. 1242 02:06:30,060 --> 02:06:33,660 India, the land where the sun was born... 1243 02:06:33,860 --> 02:06:36,460 fabled to be even richer than Persia... 1244 02:06:36,620 --> 02:06:40,660 had never been explored or conquered. 1245 02:06:40,820 --> 02:06:46,140 From the beginning, we struggled to unify a land without a center. 1246 02:06:46,340 --> 02:06:49,060 Kings who conspired against one another. 1247 02:06:49,220 --> 02:06:53,300 A labyrinth of tribes urged on by zealots and philosophers... 1248 02:06:53,460 --> 02:06:57,660 to die by the thousands for their strange gods. 1249 02:07:02,260 --> 02:07:06,060 We saw things we'd never dreamed and could hardly describe. 1250 02:07:06,460 --> 02:07:09,420 We saw birds that could talk and men that couldn't. 1251 02:07:11,300 --> 02:07:15,300 Craterus, in the advance party, fought against men with hairy skins... 1252 02:07:15,500 --> 02:07:17,940 who were tiny and lived in the tops of trees. 1253 02:07:23,660 --> 02:07:26,420 - Over there! - They're animals. 1254 02:07:26,620 --> 02:07:30,140 Until Hephaistion convinced us these were animals who imitated men... 1255 02:07:30,300 --> 02:07:32,380 but wore their own skin. 1256 02:07:33,660 --> 02:07:36,620 They called this tribe "monkey. " 1257 02:07:37,260 --> 02:07:40,260 Monkey. Monkey. 1258 02:07:41,300 --> 02:07:45,060 But we saw little difference with the tribes who lived among them. 1259 02:07:46,820 --> 02:07:50,180 - Look at his hand. - It's so much like ours. 1260 02:07:53,860 --> 02:07:55,100 Hello, little man. 1261 02:07:55,980 --> 02:08:00,900 - Do they speak? - No, but they do sing and make noises... 1262 02:08:01,060 --> 02:08:03,180 from the roofs of the forest. 1263 02:08:07,140 --> 02:08:09,020 We saw men who walked naked in public... 1264 02:08:09,180 --> 02:08:13,380 and spent hours at a time staring and doing nothing. 1265 02:08:13,660 --> 02:08:16,820 Some who lived 200 years. 1266 02:08:18,380 --> 02:08:21,100 And then, there was the rain. 1267 02:08:26,940 --> 02:08:30,700 Never before had we seen water that fell from the gods... 1268 02:08:30,860 --> 02:08:32,340 for 60 days and nights. 1269 02:08:33,580 --> 02:08:35,620 Well done today. 1270 02:08:37,780 --> 02:08:40,060 Make sure the women and children are fed. 1271 02:08:45,860 --> 02:08:47,940 You know better, Machatas. 1272 02:08:51,500 --> 02:08:52,900 What's your son going to say? 1273 02:08:53,260 --> 02:08:55,700 Come on, man. The older you get, the stronger. 1274 02:08:55,860 --> 02:08:59,380 Right, my king. You're my horse, Alexander. 1275 02:08:59,540 --> 02:09:01,860 I'll be with you at your side. 1276 02:09:04,340 --> 02:09:06,140 Everything rotted in this rain... 1277 02:09:06,300 --> 02:09:10,540 and scores of men died miserably from the tiny serpents... 1278 02:09:10,700 --> 02:09:14,420 that were everywhere in this evil land. 1279 02:09:16,260 --> 02:09:17,900 - What happened? - It's to the neck. 1280 02:09:18,060 --> 02:09:20,500 Oh, no. Zeus, no. 1281 02:09:20,700 --> 02:09:22,220 Hold on. Hold on. 1282 02:09:25,100 --> 02:09:28,260 Be brave. 1283 02:09:28,420 --> 02:09:30,460 Oh, Zeus. 1284 02:09:32,180 --> 02:09:35,620 Our quest for gold and glory evaporated as we realized... 1285 02:09:36,060 --> 02:09:38,220 there was none to be had. 1286 02:09:38,900 --> 02:09:40,700 Tempers worsened. 1287 02:09:40,860 --> 02:09:43,820 We massacred all Indians who resisted. 1288 02:09:44,020 --> 02:09:46,100 And with the local water putrid... 1289 02:09:46,260 --> 02:09:49,020 we drank the strong wine. 1290 02:10:43,060 --> 02:10:45,700 And as we moved south and east... 1291 02:10:45,860 --> 02:10:50,780 Alexander often returned the lands we'd conquered to their defeated kings... 1292 02:10:50,940 --> 02:10:52,820 so as to make them allies. 1293 02:10:52,980 --> 02:10:55,980 But this did not sit well with the army... 1294 02:10:56,180 --> 02:10:57,420 who began to wonder: 1295 02:10:58,260 --> 02:11:01,340 Were we here for riches? Or had Alexander... 1296 02:11:01,500 --> 02:11:05,900 in some remorseless and crazed quest to imitate the glory of Herakles... 1297 02:11:06,060 --> 02:11:07,580 forgotten them? 1298 02:11:08,340 --> 02:11:11,740 One thing an army knows quickly in their bones... 1299 02:11:11,940 --> 02:11:14,340 is which way the gods are blowing. 1300 02:12:42,460 --> 02:12:44,260 Kiss him! 1301 02:13:08,860 --> 02:13:11,420 - To Bagoas. - To Bagoas! 1302 02:13:16,900 --> 02:13:21,060 - And to my mother's god, Dionysus... - Dionysus! 1303 02:13:21,220 --> 02:13:25,540 Who, we're told by our Indian allies, traveled here before Herakles... 1304 02:13:25,740 --> 02:13:28,500 some 6000 years ago. 1305 02:13:28,660 --> 02:13:30,100 To a hero. 1306 02:13:30,260 --> 02:13:32,260 To a hero! 1307 02:13:52,100 --> 02:13:53,460 Roxane. 1308 02:14:00,340 --> 02:14:02,780 You lose face. 1309 02:14:02,940 --> 02:14:04,460 These Indians... 1310 02:14:04,620 --> 02:14:06,380 they are a low, evil people. 1311 02:14:06,580 --> 02:14:08,980 You don't try to understand them. 1312 02:14:09,260 --> 02:14:11,460 I try. 1313 02:14:11,620 --> 02:14:14,620 But this I know, Alexander. 1314 02:14:14,860 --> 02:14:17,860 In Persia, you are a great king. 1315 02:14:18,220 --> 02:14:19,780 Here... 1316 02:14:19,940 --> 02:14:21,900 they hate you. 1317 02:14:24,700 --> 02:14:27,900 Let us go back to Babylon. 1318 02:14:28,940 --> 02:14:30,580 There, you are strong. 1319 02:14:32,820 --> 02:14:35,100 We'll talk about this later. 1320 02:14:35,260 --> 02:14:36,740 Yes. 1321 02:14:36,900 --> 02:14:38,460 Later. 1322 02:14:38,620 --> 02:14:40,140 Talk. 1323 02:14:42,900 --> 02:14:44,940 I shall come. 1324 02:14:45,100 --> 02:14:46,340 Tonight. 1325 02:14:47,380 --> 02:14:49,220 And I shall wait. 1326 02:14:51,060 --> 02:14:53,180 Good night, my king. 1327 02:14:54,700 --> 02:14:56,860 Your Majesty. 1328 02:14:58,620 --> 02:15:01,660 Come, Alexander, drink with us. 1329 02:15:04,020 --> 02:15:07,140 - Alexander. - Alexander! 1330 02:15:09,140 --> 02:15:13,860 I remember a time you hated how your father drank. 1331 02:15:14,020 --> 02:15:16,020 Now I know why. 1332 02:15:17,620 --> 02:15:21,620 Dionysus is hero. 1333 02:15:22,780 --> 02:15:26,460 But he is also mind breaker. 1334 02:15:26,660 --> 02:15:29,980 He destroys our self-control. 1335 02:15:30,500 --> 02:15:34,060 Self-control is a lover I've known too long, Ptolemy. 1336 02:15:37,540 --> 02:15:40,380 The struggle worries me to the bone. 1337 02:15:41,620 --> 02:15:44,660 And success I find to be as corrupt as failure. 1338 02:15:45,860 --> 02:15:50,060 But Dionysus, bless his ancient soul... 1339 02:15:50,220 --> 02:15:52,980 frees me from myself. 1340 02:15:53,340 --> 02:15:56,940 And then, I move up. 1341 02:15:59,940 --> 02:16:02,580 I'm simply, Alexander. 1342 02:16:06,820 --> 02:16:08,620 A toast to Bagoas. 1343 02:16:10,260 --> 02:16:14,900 And the 30,000 beautiful Persian boys... 1344 02:16:15,060 --> 02:16:17,580 we're training to fight in this great army. 1345 02:16:20,540 --> 02:16:22,580 And to the memory of Philip. 1346 02:16:22,780 --> 02:16:25,700 Had he lived to see his Macedonians... 1347 02:16:25,860 --> 02:16:28,900 transformed into such... 1348 02:16:29,060 --> 02:16:30,660 a pretty army. 1349 02:16:32,980 --> 02:16:34,260 To Philip. 1350 02:16:34,460 --> 02:16:36,540 To a real hero. 1351 02:16:36,700 --> 02:16:38,980 Philip! 1352 02:16:41,820 --> 02:16:46,580 To Cleitus and his new appointment as satrap of Bactria. 1353 02:16:46,780 --> 02:16:48,380 Cleitus. 1354 02:16:49,780 --> 02:16:52,500 That's a fancy way of putting it, Ptolemy. 1355 02:16:52,660 --> 02:16:55,700 But we all know what a pension and an exile is... 1356 02:16:55,860 --> 02:16:58,020 after 30 years' service. 1357 02:16:58,220 --> 02:16:59,900 Exile? 1358 02:17:00,180 --> 02:17:01,940 From where, Cleitus? 1359 02:17:02,100 --> 02:17:04,820 From my home, Alexander, Macedonia. 1360 02:17:05,020 --> 02:17:08,660 You could've asked me where I wanted to spend the rest of my life. 1361 02:17:08,900 --> 02:17:12,900 You call governing this major province exile? 1362 02:17:13,100 --> 02:17:16,180 Has Your Majesty given any of his closest companions... 1363 02:17:16,940 --> 02:17:19,100 a province so far from home? 1364 02:17:19,300 --> 02:17:22,700 Then you won't make a very good satrap, will you, Cleitus? 1365 02:17:25,980 --> 02:17:27,580 So be it. 1366 02:17:27,780 --> 02:17:31,380 Let me rot in Macedonian rags... 1367 02:17:31,540 --> 02:17:33,660 rather than shine... 1368 02:17:33,820 --> 02:17:35,980 in Eastern pomp. 1369 02:17:36,460 --> 02:17:40,260 I won't quake and bow down like the sycophants you have around you. 1370 02:17:40,460 --> 02:17:44,500 Hephaistion, Nearchus, Perdiccas. 1371 02:17:45,140 --> 02:17:49,540 As governor of one of our most Asian of satrapies... 1372 02:17:49,740 --> 02:17:54,580 Cleitus, does it not occur to you that if my Persian subjects... 1373 02:17:54,780 --> 02:17:57,780 bow down before me, it's important for them to do so? 1374 02:17:57,980 --> 02:18:00,700 Do I insist on Greeks doing the same? 1375 02:18:00,860 --> 02:18:05,940 You accept Greek offerings as a son of Zeus, do you not? 1376 02:18:07,940 --> 02:18:09,300 Only when offered. 1377 02:18:09,460 --> 02:18:12,300 Why don't you refuse these vain flatteries? 1378 02:18:12,460 --> 02:18:15,020 What freedom is this, to bow before you? 1379 02:18:15,220 --> 02:18:17,980 You bow before Herakles, and he was mortal... 1380 02:18:18,140 --> 02:18:19,740 but a son of Zeus. 1381 02:18:19,900 --> 02:18:23,500 How can you, so young, compare yourself to Herakles? 1382 02:18:24,740 --> 02:18:26,740 Why not? 1383 02:18:29,340 --> 02:18:31,780 I've achieved more in my years. 1384 02:18:31,980 --> 02:18:33,500 Traveled as far. 1385 02:18:33,660 --> 02:18:34,740 Probably farther. 1386 02:18:34,940 --> 02:18:37,180 Herakles did it by himself. 1387 02:18:37,340 --> 02:18:40,460 Did you conquer Asia by yourself, Alexander? 1388 02:18:40,620 --> 02:18:42,380 Who planned the Asian invasion... 1389 02:18:42,540 --> 02:18:46,380 when you were still being spanked on your bottom by my sister Lanice? 1390 02:18:46,540 --> 02:18:48,460 Was it not your father? 1391 02:18:48,660 --> 02:18:50,620 Or is his blood no longer good enough? 1392 02:18:51,100 --> 02:18:54,660 - Zeus-Amon, is it? - You insult me, Cleitus. 1393 02:18:54,860 --> 02:18:57,460 You mock my family. Be careful. 1394 02:18:57,980 --> 02:19:01,420 Never would your father have taken barbarians as his friends... 1395 02:19:01,580 --> 02:19:04,220 asked us to fight with them as equals in war. 1396 02:19:04,380 --> 02:19:06,340 Are we not good enough any longer? 1397 02:19:06,500 --> 02:19:08,580 I remember a time... 1398 02:19:08,780 --> 02:19:11,500 when we could talk as men, straight to the eye. 1399 02:19:11,660 --> 02:19:14,420 None of this scraping, groveling. 1400 02:19:15,060 --> 02:19:17,220 I remember a time when we hunted... 1401 02:19:17,420 --> 02:19:20,420 when we wrestled on the gymnasium floor. 1402 02:19:20,660 --> 02:19:22,460 Now you kiss them? 1403 02:19:24,100 --> 02:19:29,140 Take a barbarian, childless wife and dare call her queen? 1404 02:19:31,460 --> 02:19:35,420 Go quickly, Cleitus, before you ruin your life. 1405 02:19:39,260 --> 02:19:42,740 Doesn't your great pride fear the gods any longer? 1406 02:19:44,100 --> 02:19:47,500 This army... This army is your blood, boy! 1407 02:19:47,660 --> 02:19:49,740 Without it, you're nothing! 1408 02:19:54,900 --> 02:19:58,220 You no longer serve the purpose of this march! 1409 02:19:58,700 --> 02:20:01,420 - Get him from my sight! - I don't serve your purpose?! 1410 02:20:01,580 --> 02:20:05,300 What was I serving when I saved your puppy life at Gaugamela? 1411 02:20:05,500 --> 02:20:08,980 Were you Zeus' boy? What if I left you to die in the dust there? 1412 02:20:09,180 --> 02:20:12,740 Do you think we'd be forced now to mate with brown apes? 1413 02:20:12,900 --> 02:20:14,140 Alexander! 1414 02:20:14,300 --> 02:20:17,860 Turn out the guards! Arrest him for treason! 1415 02:20:22,380 --> 02:20:24,020 - I'll go with him. - Alexander. 1416 02:20:24,220 --> 02:20:25,820 - Who's with him? - No. 1417 02:20:26,020 --> 02:20:27,540 Who's with him? 1418 02:20:28,180 --> 02:20:30,340 I call Father Zeus to witness. 1419 02:20:30,500 --> 02:20:32,820 I call you to trial before him! 1420 02:20:32,980 --> 02:20:35,460 And we'll see how deep this conspiracy cuts! 1421 02:20:35,660 --> 02:20:38,180 - Take him! - In the name of the gods, get him out! 1422 02:20:38,340 --> 02:20:42,460 Now look at you! Great white ass, Alexander. 1423 02:20:42,620 --> 02:20:44,420 Hiding behind his fairy god! 1424 02:20:44,580 --> 02:20:50,340 Or are you too great to remember whose life was saved by me?! 1425 02:20:51,060 --> 02:20:56,380 - I am more a man than you'll ever be! Ever! - Get him out! 1426 02:20:57,220 --> 02:21:01,220 - He's gone. He's gone. - Alexander. 1427 02:21:01,380 --> 02:21:02,580 Come on! 1428 02:21:03,100 --> 02:21:07,860 What a tyrant you are! An evil tyrant you've become, Alexander. 1429 02:21:08,020 --> 02:21:11,060 You speak of plots against you? What about poor Parmenion? 1430 02:21:11,660 --> 02:21:12,660 Get out! 1431 02:21:12,820 --> 02:21:15,580 He served you well. Look how you repaid him. 1432 02:21:15,780 --> 02:21:18,540 You made me do your foul deed. Have you no shame? 1433 02:21:18,700 --> 02:21:22,620 You ungrateful wretch! No one, not my vilest enemy, has spoken like you to me. 1434 02:21:22,780 --> 02:21:26,020 Getting what I say?! Despot. False king. 1435 02:21:27,460 --> 02:21:30,180 You and your barbarian mother live in shame. 1436 02:21:55,020 --> 02:21:56,540 Cleitus. 1437 02:21:56,900 --> 02:21:59,380 Oh, my Cleitus. Cleitus. 1438 02:22:06,220 --> 02:22:07,740 - Let me pass. - None can enter. 1439 02:22:07,900 --> 02:22:09,820 I am the queen. 1440 02:22:17,900 --> 02:22:20,060 I want to see him. I've waited three days. 1441 02:22:20,220 --> 02:22:22,940 He says none, not even you. 1442 02:22:24,060 --> 02:22:27,980 - He needs me. - No, he doesn't. 1443 02:22:28,140 --> 02:22:29,900 And he needs you? 1444 02:22:31,620 --> 02:22:33,340 Hephaistion, you make a mistake. 1445 02:22:37,060 --> 02:22:41,100 The army grows restless, questioning. 1446 02:22:42,340 --> 02:22:44,060 Alexander. 1447 02:22:46,740 --> 02:22:48,500 They need your reassurance. 1448 02:22:49,620 --> 02:22:51,340 Heinous. 1449 02:22:51,540 --> 02:22:55,340 Like an old lover they forgive, but they will never forget. 1450 02:22:55,740 --> 02:23:00,420 - He was an aging drunk. - He was my friend. 1451 02:23:02,340 --> 02:23:05,140 His sister Lanice nursed me. 1452 02:23:06,020 --> 02:23:08,220 And how did I repay her? 1453 02:23:09,700 --> 02:23:13,100 Two brothers dead, fighting him by my own hands. 1454 02:23:13,260 --> 02:23:15,740 Her last remaining blood. 1455 02:23:19,220 --> 02:23:23,380 What will she do but weep on the day of my birth? 1456 02:23:25,020 --> 02:23:27,140 Come. You know more than any... 1457 02:23:27,340 --> 02:23:32,100 great deeds are done by men who took and never regretted. 1458 02:23:32,260 --> 02:23:34,180 You're Alexander. 1459 02:23:34,340 --> 02:23:37,100 Pity and grief will only destroy you. 1460 02:23:37,260 --> 02:23:40,900 Have I become so arrogant that I am blind? 1461 02:23:43,660 --> 02:23:49,180 Sometimes, to expect the best of everyone is... 1462 02:23:49,340 --> 02:23:50,820 arrogance. 1463 02:23:52,340 --> 02:23:57,740 Then Cleitus spoke true. I have become a tyrant. 1464 02:23:58,540 --> 02:24:00,100 No. 1465 02:24:02,580 --> 02:24:04,700 But perhaps a stranger. 1466 02:24:06,500 --> 02:24:07,740 You've gone too far. 1467 02:24:09,860 --> 02:24:12,580 They don't understand you anymore. 1468 02:24:14,380 --> 02:24:18,380 They speak of Philip now... 1469 02:24:18,540 --> 02:24:22,460 as if I were a passing cloud... 1470 02:24:22,660 --> 02:24:24,740 soon to be forgotten. 1471 02:24:26,900 --> 02:24:28,700 I've failed... 1472 02:24:28,900 --> 02:24:30,580 utterly. 1473 02:24:32,700 --> 02:24:34,540 You're mortal. 1474 02:24:34,980 --> 02:24:36,940 And they know it. 1475 02:24:37,100 --> 02:24:41,420 And they forgive you because you make them proud of themselves. 1476 02:24:42,100 --> 02:24:45,020 Philip once said... 1477 02:24:47,020 --> 02:24:49,620 that there's a Titan in all of us. 1478 02:24:50,620 --> 02:24:53,620 That they wait, mixed in our ashes. 1479 02:24:59,060 --> 02:25:01,460 It wasn't because of the wine, I killed. 1480 02:25:02,020 --> 02:25:04,380 It was because I wanted to. 1481 02:25:32,580 --> 02:25:35,740 Philip, King of Macedonia... 1482 02:25:35,940 --> 02:25:37,820 and leader of the Greeks. 1483 02:25:38,580 --> 02:25:43,540 All my life, I've waited to see Greeks grovel with respect for Macedonia. 1484 02:25:44,820 --> 02:25:46,940 Today is that day. 1485 02:25:51,420 --> 02:25:54,180 They say already, "Philip was a great general... 1486 02:25:54,340 --> 02:25:58,220 but Alexander is simply great." 1487 02:25:59,780 --> 02:26:02,460 But if you ever insult me again... 1488 02:26:02,620 --> 02:26:04,260 I'll kill you. 1489 02:26:10,420 --> 02:26:11,820 I've missed you. 1490 02:26:11,980 --> 02:26:14,540 In the spring, Persia. 1491 02:26:14,740 --> 02:26:16,980 You'll command my horse from the right. 1492 02:26:17,180 --> 02:26:19,380 I'm honored, Father. I wouldn't miss it... 1493 02:26:19,580 --> 02:26:21,300 for all the gold in the world. 1494 02:26:21,460 --> 02:26:23,580 Which, one day, you'll have. 1495 02:26:40,580 --> 02:26:43,020 Making himself a 13th god. 1496 02:26:43,180 --> 02:26:47,420 He's drunk so much wine, my poor Philip, he's lost his mind. 1497 02:26:50,700 --> 02:26:53,380 - Your Majesty. - Attalus. 1498 02:26:57,900 --> 02:27:00,780 I hope the prince is enjoying the spectacle... 1499 02:27:00,940 --> 02:27:03,860 as much as our regent. 1500 02:27:04,020 --> 02:27:05,540 He's very tired. 1501 02:27:09,860 --> 02:27:12,060 Hey. 1502 02:27:14,460 --> 02:27:17,540 - Pausanias, bring the rest of the guard. - Royal guard! 1503 02:27:17,820 --> 02:27:20,500 To the arena! March! 1504 02:27:20,700 --> 02:27:23,580 No guard, Your Majesty? In all this crowd? 1505 02:27:23,780 --> 02:27:27,140 - Greeks all over the place. - Cleitus, Cleitus. 1506 02:27:27,820 --> 02:27:29,340 My Cleitus. 1507 02:27:29,860 --> 02:27:32,460 This man you can always trust, Alexander. 1508 02:27:32,900 --> 02:27:34,500 Treat him as you would me. 1509 02:27:34,660 --> 02:27:36,860 He'll guard your back for you. 1510 02:27:37,380 --> 02:27:39,220 Yes, Father. 1511 02:27:39,380 --> 02:27:42,260 My people are guard enough today. 1512 02:27:42,460 --> 02:27:45,900 Let these Greeks see for themselves how I can walk through my people. 1513 02:27:46,100 --> 02:27:47,620 Then let them call me tyrant. 1514 02:27:48,140 --> 02:27:51,460 Bring the main guard in after my entry only. 1515 02:27:51,620 --> 02:27:55,300 Cleitus, make sure the wine flows steady all day. 1516 02:27:55,460 --> 02:27:57,460 I want them to like me. 1517 02:28:04,620 --> 02:28:07,300 Weren't you told? I go in alone. 1518 02:28:07,460 --> 02:28:09,460 Follow with the main guard. 1519 02:28:09,660 --> 02:28:11,060 Go on. 1520 02:28:14,100 --> 02:28:17,460 - Go on. - Father, it's best I go with you. 1521 02:28:19,660 --> 02:28:22,820 You want the world to see you're my successor. 1522 02:28:22,980 --> 02:28:24,940 Is that what she wants? 1523 02:28:25,380 --> 02:28:28,140 Don't look so hurt all the time, Alexander. Be a man. 1524 02:28:28,340 --> 02:28:32,540 You count yourself lucky you were here at all today, after your public display. 1525 02:28:36,340 --> 02:28:38,460 By Herakles, by Zeus, by all the gods... 1526 02:28:38,620 --> 02:28:41,180 obey me this once! 1527 02:28:42,500 --> 02:28:45,140 Have courage, Father. 1528 02:28:45,300 --> 02:28:47,780 And go on your way rejoicing that at each step... 1529 02:28:47,940 --> 02:28:50,140 you may recall your valor. 1530 02:29:25,900 --> 02:29:29,820 And now, our beloved King Philip... 1531 02:29:29,980 --> 02:29:33,180 in whose honor these wedding games begin. 1532 02:29:51,060 --> 02:29:53,460 Pausanias, I told you... 1533 02:30:02,620 --> 02:30:03,660 Who's your new friend? 1534 02:30:03,860 --> 02:30:05,580 There's your new friend. 1535 02:30:06,740 --> 02:30:09,300 No! Please, don't! No! 1536 02:31:48,700 --> 02:31:51,340 The king lives! 1537 02:31:51,500 --> 02:31:54,780 Alexander, son of Philip! 1538 02:31:54,980 --> 02:31:57,580 May the gods bless the king! 1539 02:32:01,220 --> 02:32:03,980 Alexander is king! 1540 02:32:06,540 --> 02:32:09,260 You're king now. You're king. 1541 02:32:10,100 --> 02:32:12,780 Long live Alexander! 1542 02:32:14,460 --> 02:32:18,620 - Alexander! - King Alexander! 1543 02:32:18,780 --> 02:32:22,260 Alexander! 1544 02:32:23,260 --> 02:32:26,260 Alexander is king! 1545 02:32:29,860 --> 02:32:33,220 May the gods bless Alexander! 1546 02:32:34,980 --> 02:32:38,140 May the gods bless the king! 1547 02:32:38,300 --> 02:32:40,100 Alexander! 1548 02:32:57,420 --> 02:33:00,140 You break my heart, you men. 1549 02:33:00,340 --> 02:33:02,140 Afraid. 1550 02:33:03,540 --> 02:33:05,180 Of course you have fears. 1551 02:33:05,340 --> 02:33:06,780 We all have fears... 1552 02:33:06,940 --> 02:33:10,100 because no one has ever gone this far before. 1553 02:33:10,660 --> 02:33:15,060 And now we are weeks from the encircling ocean, our route home. 1554 02:33:15,340 --> 02:33:16,980 We'll build a fleet of ships... 1555 02:33:17,140 --> 02:33:20,100 and sail all the way back down the Nile to Egypt. 1556 02:33:20,300 --> 02:33:23,420 And from Alexandria, we shall be home within weeks. 1557 02:33:23,780 --> 02:33:26,020 There to be reunited with our loved ones. 1558 02:33:26,180 --> 02:33:29,820 To share our great treasures and tales of Asia. 1559 02:33:29,980 --> 02:33:34,780 And to enjoy our imperishable glory to the ends of time. 1560 02:33:36,020 --> 02:33:39,500 - Follow Alexander. - I'll follow you. 1561 02:33:44,100 --> 02:33:45,860 What? 1562 02:33:46,060 --> 02:33:49,340 - Silence? - We're with you, Alexander! 1563 02:33:49,700 --> 02:33:51,220 Crateros. 1564 02:33:53,500 --> 02:33:54,740 Crateros. 1565 02:33:54,940 --> 02:33:56,620 And another one. 1566 02:34:08,100 --> 02:34:09,380 My king. 1567 02:34:09,540 --> 02:34:11,500 I'm a fighting man. 1568 02:34:11,660 --> 02:34:15,620 I don't like no bellyaching. I won't tolerate it in any of my units. 1569 02:34:17,020 --> 02:34:19,220 I lost many a man. 1570 02:34:20,300 --> 02:34:22,940 Young ones, never been with a woman. 1571 02:34:24,100 --> 02:34:26,260 Some died of disease. 1572 02:34:26,860 --> 02:34:31,100 Some were butchered in Scythia by the banks of the Oxus. 1573 02:34:31,260 --> 02:34:32,980 Some died good. 1574 02:34:33,140 --> 02:34:36,220 Some just didn't get no luck. 1575 02:34:37,020 --> 02:34:38,740 But they died. 1576 02:34:41,000 --> 02:34:43,920 Forty thousand I come over with eight years ago. 1577 02:34:44,080 --> 02:34:48,160 And we march after you more than 10,000 miles. 1578 02:34:49,240 --> 02:34:53,000 In the rain and the sun, we fought for you. 1579 02:34:53,160 --> 02:34:56,240 Some of us, 50 battles we've been in. 1580 02:34:57,000 --> 02:34:59,400 We killed many a barbarian. 1581 02:35:01,080 --> 02:35:05,920 And now when I look around, how many of them faces do I see? 1582 02:35:06,080 --> 02:35:09,840 Now you want us to fight more of these crazy monkey tribes east of here. 1583 02:35:10,000 --> 02:35:13,560 We hear talk of thousands of these elephant monsters... 1584 02:35:13,760 --> 02:35:16,680 cross a hundred more rivers. 1585 02:35:17,560 --> 02:35:21,640 Crateros. Good Crateros. 1586 02:35:22,480 --> 02:35:27,640 Who better than you to speak, most noble of men. 1587 02:35:28,680 --> 02:35:32,560 But you know there's no part of me without a scar or a bone broken. 1588 02:35:32,720 --> 02:35:38,520 By sword, knife, stone, catapult and club. I've shared every hardship with all of you. 1589 02:35:38,720 --> 02:35:42,120 Aye, you have, my king, and we love you for it. 1590 02:35:43,080 --> 02:35:46,680 But, by Zeus, too many have died. 1591 02:35:47,280 --> 02:35:50,800 You have no children, Alexander, and we're just... 1592 02:35:51,000 --> 02:35:55,680 humble men, we seek no disturbance with the gods. All we wish for... 1593 02:35:55,840 --> 02:36:02,360 is to see our children and our wives and our grandchildren one last time... 1594 02:36:02,840 --> 02:36:06,640 before we join our brothers in that dark house they call Hades. 1595 02:36:10,560 --> 02:36:14,240 Yes. You're right, Crateros. 1596 02:36:14,400 --> 02:36:15,720 I have been negligent. 1597 02:36:17,880 --> 02:36:20,720 I should've sent you veterans home sooner, and I will. 1598 02:36:20,880 --> 02:36:23,600 The first of you shall be the Silver Shields. 1599 02:36:23,800 --> 02:36:28,840 Then every man who's served seven years. With full pensions from our treasury. 1600 02:36:30,200 --> 02:36:33,800 And respected, rich, loved. 1601 02:36:34,000 --> 02:36:38,880 You'll be treated by your wives and children as heroes for the rest of your lives... 1602 02:36:39,040 --> 02:36:43,240 and enjoy a peaceful death. 1603 02:36:44,520 --> 02:36:46,680 But you dream, Crateros. 1604 02:36:47,400 --> 02:36:51,720 Your simplicity long ended when you took Persian mistresses and children... 1605 02:36:51,880 --> 02:36:56,200 and you thickened your holdings with plunder and jewels. 1606 02:36:56,960 --> 02:37:02,280 Because you've fallen in love with all the things in life that destroy men. 1607 02:37:03,280 --> 02:37:05,640 Do you not see? 1608 02:37:06,800 --> 02:37:10,040 And you, as well as I, know... 1609 02:37:10,240 --> 02:37:14,480 that as the years decline and the memories stale... 1610 02:37:14,680 --> 02:37:17,480 and all your great victories fade... 1611 02:37:17,640 --> 02:37:23,320 it will always be remembered, you left your king in Asia! 1612 02:37:23,480 --> 02:37:26,120 For I will go on, with my Asians. 1613 02:37:29,640 --> 02:37:33,920 - To the jackals with you, then, Alexander. - We come for you, and you discard us. 1614 02:37:34,080 --> 02:37:36,480 - Shame! - We want to go home, Alexander. 1615 02:37:36,640 --> 02:37:38,400 We're tired of glory. 1616 02:37:38,560 --> 02:37:41,480 We want to see our wives and children before we die. 1617 02:37:43,480 --> 02:37:45,560 I've got children I haven't even seen. 1618 02:37:49,360 --> 02:37:52,400 I want to see my children. 1619 02:37:52,560 --> 02:37:56,320 I paid for your bastard children. I've taken nothing for myself. 1620 02:37:56,520 --> 02:37:58,600 And all I've asked of you is one more month. 1621 02:37:58,760 --> 02:38:00,640 - Shame. - That's your king. 1622 02:38:01,880 --> 02:38:03,240 What would your father say? 1623 02:38:03,400 --> 02:38:06,600 I've taken you further than my father ever dreamed. 1624 02:38:06,760 --> 02:38:10,720 So go home. I look to the barbarians for their courage. 1625 02:38:12,000 --> 02:38:13,600 I go east. 1626 02:38:13,760 --> 02:38:15,800 He wants us dead so we can't speak of his crimes. 1627 02:38:15,960 --> 02:38:18,160 - Who said that? - We won't make it to Macedonia. 1628 02:38:18,320 --> 02:38:20,080 You despicable coward. Come forth. 1629 02:38:20,280 --> 02:38:23,160 - Make your accusations public. - So you can have us killed? 1630 02:38:23,320 --> 02:38:26,320 - Son of Zeus. - You desecrate your real father's memory. 1631 02:38:26,520 --> 02:38:32,640 - Or did you murder him like you did Cleitus? - Hide in this mob because I'll take your life. 1632 02:38:42,640 --> 02:38:47,520 You men insult my honor, my paternity. Arrest him. 1633 02:38:47,680 --> 02:38:51,600 And him. Yes. And you, this loudmouth Demetrius. 1634 02:38:51,760 --> 02:38:55,400 You call me murderer? I have no such blood on my hands. 1635 02:38:55,640 --> 02:38:58,680 And him. Yes, you'll know the pain of treason. 1636 02:38:59,920 --> 02:39:03,880 You mock my shame for Cleitus and say I'd harm a hair of my father's head. 1637 02:39:04,600 --> 02:39:08,360 Arrest him. After all I've done for you, you swine. 1638 02:39:08,560 --> 02:39:10,440 You cowards. Traitors. 1639 02:39:13,000 --> 02:39:15,360 Come on, then. Where are your daggers? 1640 02:39:17,640 --> 02:39:21,840 In smashing the mutiny and executing the ringleaders... 1641 02:39:22,040 --> 02:39:27,280 he did nothing, to my mind, that any general in wartime would not have done. 1642 02:39:27,520 --> 02:39:30,920 But clearly, the army was divided. 1643 02:39:31,880 --> 02:39:35,920 And Alexander was no longer loved by all. 1644 02:39:38,760 --> 02:39:43,280 He drove on, south to the outer ocean. 1645 02:39:44,960 --> 02:39:47,560 I confess a disappointment. 1646 02:39:47,760 --> 02:39:51,960 Especially on these reports of your taking on Eastern ways. 1647 02:39:52,120 --> 02:39:57,640 Beware how these manners inflame the senses with pride. 1648 02:39:58,240 --> 02:40:02,240 However, I have lived long enough now... 1649 02:40:02,440 --> 02:40:04,080 to question... 1650 02:40:04,240 --> 02:40:09,960 when so many others invest such emotion in their disrespect for you. 1651 02:40:10,760 --> 02:40:17,160 I can only hope that you continue what you began as the boy I knew at 12. 1652 02:40:17,320 --> 02:40:22,200 Be that man always, Alexander, and you will not slip. 1653 02:40:22,360 --> 02:40:27,400 And perhaps you will prove this old materialist... 1654 02:40:27,560 --> 02:40:30,280 as you always thought me: 1655 02:40:30,480 --> 02:40:33,440 A dreamer after all. 1656 02:40:52,920 --> 02:40:54,360 Stay calm. 1657 02:40:54,680 --> 02:40:56,520 Together we are strong as gods. 1658 02:40:58,280 --> 02:41:02,760 Cover with your left, strike hard with your right. 1659 02:41:06,560 --> 02:41:09,000 Fear is rot. A waste of time. 1660 02:41:15,080 --> 02:41:17,280 Lock shields. 1661 02:41:19,840 --> 02:41:22,000 Battle positions. 1662 02:41:24,120 --> 02:41:26,000 Move. 1663 02:41:34,360 --> 02:41:37,560 Choppers, prepare your knives. 1664 02:41:37,880 --> 02:41:39,480 Follow me. 1665 02:41:51,920 --> 02:41:55,400 Strike hard, boys. Strike hard. 1666 02:42:13,640 --> 02:42:18,120 Come, Macedonians. Why do you hang back? Hurry. 1667 02:42:18,320 --> 02:42:20,600 Cavalry! 1668 02:42:29,000 --> 02:42:32,360 Split to thirds. Regroup and encircle. 1669 02:42:51,560 --> 02:42:53,080 Hold the line. 1670 02:42:55,880 --> 02:42:57,040 We must hide! 1671 02:43:36,800 --> 02:43:42,240 - Oh, no. Cavalry on me. - Follow Alexander. 1672 02:43:45,840 --> 02:43:49,440 Charge. Charge. Charge. 1673 02:43:52,880 --> 02:43:54,440 The phalanx is in jeopardy. 1674 02:43:54,640 --> 02:43:57,960 Meleager, ride to Pharnakes and tell him return to the center. 1675 02:43:58,200 --> 02:44:01,960 Find Hephaistion at the riverbank and bring all cavalry to the center. 1676 02:44:02,160 --> 02:44:05,320 We must reach Crateros before it's too late. 1677 02:44:28,880 --> 02:44:30,880 Hephaistion. To the center. 1678 02:44:34,800 --> 02:44:37,160 Come, Macedonians. Ride. 1679 02:44:37,440 --> 02:44:39,760 Ride! 1680 02:45:36,200 --> 02:45:38,800 Coenus! Get out of there. 1681 02:45:40,720 --> 02:45:42,200 No. 1682 02:46:12,120 --> 02:46:14,680 - The horses won't go. - On foot, then. 1683 02:46:21,400 --> 02:46:25,320 Fall back, men! Fall back! 1684 02:46:26,720 --> 02:46:28,200 Come, Bucephalus. 1685 02:46:33,160 --> 02:46:35,040 Fear not, my friend. 1686 02:46:37,560 --> 02:46:39,240 Bucephalus. 1687 02:46:39,400 --> 02:46:41,440 'Tis only sun and shadow. 1688 02:46:44,440 --> 02:46:46,120 Bucephalus and Alexander. 1689 02:46:46,320 --> 02:46:47,800 One last time, it's you and me. 1690 02:46:50,200 --> 02:46:53,680 Isn't it a lovely thing to live with great courage... 1691 02:46:53,840 --> 02:46:56,320 and to die leaving an everlasting fame? 1692 02:46:57,000 --> 02:47:00,320 Come, Macedonians. Why do you retreat? 1693 02:47:00,480 --> 02:47:06,320 Do you want to live forever? In the name of Zeus, attack. 1694 02:47:22,560 --> 02:47:24,600 Attack. 1695 02:47:25,560 --> 02:47:28,080 Alexander! 1696 02:47:39,000 --> 02:47:41,000 Alexander. 1697 02:49:13,760 --> 02:49:15,440 - The king is down! - To the king! 1698 02:50:39,800 --> 02:50:43,400 It was the bloodiest of his battles. 1699 02:50:47,320 --> 02:50:49,120 Pure butchery. 1700 02:50:54,640 --> 02:50:56,640 We'd never be men again. 1701 02:52:15,600 --> 02:52:16,960 Get out. 1702 02:52:18,440 --> 02:52:19,920 Go. 1703 02:52:24,640 --> 02:52:27,240 How can you behave so shamelessly in public? 1704 02:52:27,400 --> 02:52:29,920 Because it was meant to be. 1705 02:52:30,120 --> 02:52:31,960 This isn't how I wanted to become king. 1706 02:52:32,120 --> 02:52:36,120 - No one blames you. - They blame me behind my back! In secret. 1707 02:52:36,280 --> 02:52:38,360 - Slander is not power. - Shame is? 1708 02:52:40,880 --> 02:52:42,880 Who killed my father? 1709 02:52:43,400 --> 02:52:45,000 Tell me. 1710 02:52:45,160 --> 02:52:47,920 Tell me, or shall I put you on trial for his murder? 1711 02:52:48,120 --> 02:52:50,640 - Pausanias. - He had help! 1712 02:52:50,920 --> 02:52:52,960 Did you help him? 1713 02:53:00,040 --> 02:53:02,360 No, never. 1714 02:53:02,920 --> 02:53:05,760 Why? Why would I? 1715 02:53:06,880 --> 02:53:08,560 So many wanted it. 1716 02:53:08,720 --> 02:53:11,400 Greeks, Persians, men, women. 1717 02:53:11,560 --> 02:53:14,320 I'd be shocked if there were not a god he had not profaned. 1718 02:53:14,480 --> 02:53:16,000 How ironic though, in the end... 1719 02:53:16,200 --> 02:53:19,640 a boy he rutted with once too often returned the favor. 1720 02:53:19,880 --> 02:53:21,840 You're mad. You're cursed. 1721 02:53:22,000 --> 02:53:24,680 You've unleashed Furies, you don't know their power. 1722 02:53:24,840 --> 02:53:27,720 Now who is exaggerating? 1723 02:53:28,640 --> 02:53:31,480 Even if it was the wish of your heart... 1724 02:53:31,640 --> 02:53:33,800 That's a lie! He was my father! I loved him! 1725 02:53:33,960 --> 02:53:35,880 He was not your father! 1726 02:53:36,040 --> 02:53:38,160 You owe no blood debt to that man. 1727 02:53:38,320 --> 02:53:41,120 You lie and lie and lie. 1728 02:53:41,280 --> 02:53:44,400 So many lies you've spun like a sorceress, confusing me. 1729 02:53:44,600 --> 02:53:48,040 Look at you. Look at you. 1730 02:53:48,200 --> 02:53:51,600 You are everything that he was not. 1731 02:53:51,840 --> 02:53:55,120 He was coarse, you are refined. 1732 02:53:55,320 --> 02:53:59,240 He was a general, and you are a king. 1733 02:53:59,400 --> 02:54:01,320 He could not rule himself... 1734 02:54:01,680 --> 02:54:04,800 and you shall rule the world. 1735 02:54:04,960 --> 02:54:08,680 You're so cursed by all the gods when you speak like this. 1736 02:54:08,840 --> 02:54:10,920 Such thick pride... 1737 02:54:11,080 --> 02:54:12,800 and no mourning for your husband. 1738 02:54:13,000 --> 02:54:14,400 Mourn... 1739 02:54:14,560 --> 02:54:16,120 him? 1740 02:54:17,080 --> 02:54:19,600 What do you know of Philip? 1741 02:54:21,120 --> 02:54:25,440 No, Alexander. Zeus is your father. 1742 02:54:26,160 --> 02:54:29,880 - Act like it. - My first act would be to kill you! 1743 02:54:31,160 --> 02:54:33,520 You murdered me in my cradle. 1744 02:54:33,720 --> 02:54:35,920 You birthed me in a sack of hate. 1745 02:54:36,080 --> 02:54:38,240 Hate you have for those stronger than you. 1746 02:54:38,400 --> 02:54:42,320 - Hate you have for men. - I taught you my heart, Alexander! 1747 02:54:42,480 --> 02:54:45,400 And by Zeus and Dionysus, you grew beautiful. 1748 02:54:45,600 --> 02:54:47,760 Damn your sorceress soul. 1749 02:54:47,920 --> 02:54:50,600 Your soul is mine, Alexander. 1750 02:54:52,080 --> 02:54:53,600 No! No! 1751 02:54:54,280 --> 02:54:58,160 You've taken from me everything I've ever loved and made me you! 1752 02:54:58,840 --> 02:55:00,800 Stop it. Stop acting like a boy. 1753 02:55:00,960 --> 02:55:03,480 You're a king. Act like one. 1754 02:55:03,680 --> 02:55:05,360 Parmenion is with us, for once. 1755 02:55:05,520 --> 02:55:07,400 Execute Attalus without delay. 1756 02:55:07,560 --> 02:55:10,360 Confiscate their lands and root out that family forever. 1757 02:55:10,560 --> 02:55:12,120 Eurydice? Never. 1758 02:55:12,280 --> 02:55:13,680 Laugh, you monster. 1759 02:55:13,840 --> 02:55:15,200 You heartbreaker. 1760 02:55:15,400 --> 02:55:18,280 How will you live out the year like this? 1761 02:55:18,440 --> 02:55:23,200 - Have you learned nothing from Philip? - No. From you, Mother. 1762 02:55:26,280 --> 02:55:28,000 The best. 1763 02:55:38,160 --> 02:55:42,600 What have I done to make you hate me so? 1764 02:55:45,320 --> 02:55:49,920 One day, you will understand this. 1765 02:55:50,080 --> 02:55:53,560 But I have only you in my heart. 1766 02:55:56,320 --> 02:55:59,560 I know what you need. 1767 02:56:00,440 --> 02:56:02,640 Now is the time. 1768 02:56:02,880 --> 02:56:05,040 The gods favor you. 1769 02:56:05,480 --> 02:56:08,720 Great wealth, power, conquest. 1770 02:56:08,920 --> 02:56:10,720 All you desire. 1771 02:56:10,920 --> 02:56:13,520 The world is yours! 1772 02:56:13,720 --> 02:56:15,640 Take it. 1773 02:56:20,160 --> 02:56:21,960 Take it. 1774 02:56:44,120 --> 02:56:47,520 He never saw his mother again. 1775 02:56:51,160 --> 02:56:54,440 And while he was away, fighting the Northern tribes... 1776 02:56:54,600 --> 02:57:00,200 Olympias had Philip's new wife, Eurydice, and her infant son murdered. 1777 02:57:00,880 --> 02:57:06,400 By necessity, Alexander had her uncle Attalus executed. 1778 02:57:46,880 --> 02:57:50,480 He lives! Alexander! 1779 02:58:12,600 --> 02:58:14,800 Men of Macedon... 1780 02:58:15,560 --> 02:58:17,680 we're going home. 1781 02:58:18,680 --> 02:58:21,080 - What? - What? 1782 02:58:22,160 --> 02:58:25,280 - Home? - We're going. 1783 02:58:29,920 --> 02:58:31,880 We're going home. 1784 02:59:39,000 --> 02:59:42,080 His life should have ended in India... 1785 02:59:42,720 --> 02:59:44,200 but that's myth. 1786 02:59:45,720 --> 02:59:51,160 In life, Herakles died of a poisoned shirt, given him in error by his jealous wife. 1787 02:59:51,320 --> 02:59:52,600 Great Zeus... 1788 02:59:52,800 --> 02:59:55,040 we have worshipped you in blood. 1789 02:59:56,200 --> 02:59:58,760 Look kindly on our homeward steps... 1790 02:59:58,920 --> 03:00:03,360 and smile upon our backs. 1791 03:00:06,400 --> 03:00:11,720 May all those who come here after us know, when they see this altar... 1792 03:00:11,880 --> 03:00:15,560 that Titans were once here. 1793 03:00:30,080 --> 03:00:33,840 Making his devotions to the gods at the end of the great journey... 1794 03:00:34,000 --> 03:00:38,680 Alexander bade the East farewell and marched his army directly west... 1795 03:00:38,880 --> 03:00:41,240 across the great Gedrosian desert... 1796 03:00:41,400 --> 03:00:44,600 seeking the shortest route home to Babylon. 1797 03:00:47,440 --> 03:00:52,320 Here, he watched helplessly the cruel breaking of his army. 1798 03:00:52,480 --> 03:00:54,960 Not by any human foe... 1799 03:00:55,440 --> 03:00:57,720 but by nature. 1800 03:00:58,960 --> 03:01:03,440 To this day, there is no accounting of how many died. 1801 03:01:03,640 --> 03:01:06,560 It was the worst blunder of his life. 1802 03:01:08,160 --> 03:01:12,960 And when he finally reentered Babylon, after six years in the Far East... 1803 03:01:13,120 --> 03:01:19,040 Alexander again seized the imagination of the world by taking two more wives. 1804 03:01:19,960 --> 03:01:23,600 Now Alexander had three wives, two lovers... 1805 03:01:23,800 --> 03:01:26,640 a contentious mother and a turbulent Greece... 1806 03:01:26,800 --> 03:01:30,160 satraps of dubious loyalty in several provinces... 1807 03:01:30,320 --> 03:01:33,400 generals questioning his every decision. 1808 03:01:33,560 --> 03:01:39,840 And beneath it all, a restive new army made up of 10 Asians for every Greek... 1809 03:01:40,000 --> 03:01:42,960 all held together by one slender thread. 1810 03:01:43,120 --> 03:01:46,480 They took another reading. The harbor can only be dredged to 20 feet. 1811 03:01:46,640 --> 03:01:49,680 Then get a second opinion from the Phoenicians. It goes deeper. 1812 03:01:49,880 --> 03:01:54,760 Alexander. We'll well over 12,000 talents on wood alone for the fleet. 1813 03:01:55,440 --> 03:01:57,960 And their armor costs are staggering. 1814 03:01:59,080 --> 03:02:01,800 - Cast another dye, we shall back them. - How? 1815 03:02:01,960 --> 03:02:03,160 Our armor... Our Treasury... 1816 03:02:03,320 --> 03:02:06,200 With our future, Cassander, the best capital we have. 1817 03:02:06,360 --> 03:02:10,920 Even so, I seriously doubt the Phoenicians can make a timber quote in time. 1818 03:02:11,080 --> 03:02:14,480 Perhaps we could sail with fewer ships or delay until the spring... 1819 03:02:14,680 --> 03:02:16,920 There'll be no delays, Nearchus. 1820 03:02:17,120 --> 03:02:21,160 - Ptolemy, how goes our library? - The trees are falling as we speak. 1821 03:02:21,320 --> 03:02:23,200 Good. We must not forget our libraries. 1822 03:02:24,240 --> 03:02:26,480 All the Alexandrias we have, I want libraries. 1823 03:02:35,840 --> 03:02:38,640 - Just last night he was... - It's the water, Your Majesty. 1824 03:02:38,840 --> 03:02:41,200 He mixed it with the wine. 1825 03:02:42,120 --> 03:02:43,760 But how can this be? 1826 03:02:44,120 --> 03:02:47,920 - Typhus of India? - I wouldn't tax yourself, Your Majesty. 1827 03:02:48,120 --> 03:02:53,440 A few good nights' rest will do it. But no wine or cold chicken. 1828 03:02:53,600 --> 03:02:55,880 With the regimen of cares that I've put in place... 1829 03:02:57,080 --> 03:02:58,400 Come, doctor. 1830 03:03:11,440 --> 03:03:13,760 I feel better. 1831 03:03:14,400 --> 03:03:18,080 Soon, I'll be up. 1832 03:03:19,160 --> 03:03:22,600 We leave for Arabia in the spring, and I couldn't leave without you. 1833 03:03:23,600 --> 03:03:25,920 Arabia. 1834 03:03:28,960 --> 03:03:34,000 You used to dress me up like a sheik... 1835 03:03:34,880 --> 03:03:36,760 wave your wooden scimitar. 1836 03:03:36,960 --> 03:03:40,040 You were the only one who'd never let me win. 1837 03:03:41,840 --> 03:03:44,880 The only one who's ever been honest with me. 1838 03:03:45,360 --> 03:03:48,280 You saved me from myself. 1839 03:03:50,720 --> 03:03:53,880 Please don't leave me, Hephaistion. 1840 03:04:02,560 --> 03:04:07,000 I remember the young man who wanted to be Achilles... 1841 03:04:07,160 --> 03:04:10,160 and then outdid him. 1842 03:04:10,320 --> 03:04:12,200 And then what happened? 1843 03:04:12,400 --> 03:04:15,760 Ours is a myth only young men believe. 1844 03:04:16,360 --> 03:04:22,520 - But how beautiful a myth it was. - We reach, we fall. 1845 03:04:23,880 --> 03:04:26,720 Oh, Hephaistion. 1846 03:04:32,520 --> 03:04:37,920 - I worry for you without me. - I am nothing without you. 1847 03:04:39,080 --> 03:04:42,160 Come, fight, Hephaistion. 1848 03:04:43,080 --> 03:04:45,560 We will die together. 1849 03:04:48,520 --> 03:04:54,120 We'll have children with our wives, and our sons will play together as we once did. 1850 03:04:55,080 --> 03:04:58,680 A thousand ships we'll launch from here, Hephaistion. 1851 03:04:59,400 --> 03:05:04,120 We'll round Arabia and sail up the gulf to Egypt. 1852 03:05:04,960 --> 03:05:09,480 From there, we'll build a channel through the desert and out to the Middle Sea. 1853 03:05:09,640 --> 03:05:14,560 And then we'll move on Carthage. And that great island, Sicily, they'll pay large tribute. 1854 03:05:15,560 --> 03:05:19,440 After that, the Roman tribe, good fighters. We'll beat them. 1855 03:05:20,520 --> 03:05:23,040 And then explore the northern forests... 1856 03:05:23,240 --> 03:05:26,400 and out the Pillars of Herakles to the western ocean. 1857 03:05:27,040 --> 03:05:31,240 And then one day, populations will mix and travel freely. 1858 03:05:31,440 --> 03:05:34,120 Asia and Europe will come together. 1859 03:05:36,040 --> 03:05:39,920 And we'll grow old, Hephaistion... 1860 03:05:40,640 --> 03:05:46,280 looking out our balcony at this new world. 1861 03:05:52,960 --> 03:05:54,680 Hephaistion? 1862 03:05:56,440 --> 03:05:58,200 Hephaistion? 1863 03:05:59,800 --> 03:06:01,920 No! 1864 03:06:05,880 --> 03:06:10,440 - Where is this doctor? - I can't explain this, Your Majesty. 1865 03:06:10,600 --> 03:06:15,000 - It's not possible. I swear by Apollo. - Execute him! 1866 03:06:15,960 --> 03:06:19,040 Take him out now and execute him. 1867 03:06:19,480 --> 03:06:23,680 - Come away, come away. - Liars. Liars. You all hated him. All of you. 1868 03:06:24,400 --> 03:06:28,000 Get out. Get out now! 1869 03:06:38,680 --> 03:06:43,760 Be gone with you! Harpies! Get out! Get out! 1870 03:06:43,920 --> 03:06:45,640 Are you drunk again? 1871 03:06:45,800 --> 03:06:47,360 - Get out. - He's dead. 1872 03:06:47,520 --> 03:06:50,400 - Who? - Many hated him... 1873 03:06:50,560 --> 03:06:53,360 but I don't think any other would have dared. 1874 03:06:54,920 --> 03:06:56,960 Hephaistion is dead? 1875 03:07:01,120 --> 03:07:03,080 Are you mad? 1876 03:07:05,000 --> 03:07:06,520 You monster. 1877 03:07:07,840 --> 03:07:10,920 - Are you mad? - You've taken from me all I've ever loved. 1878 03:07:11,080 --> 03:07:15,040 May all the Furies through time damn your miserable heart. Obey me. 1879 03:07:16,120 --> 03:07:20,760 Alexander. I have your child. Alexander. 1880 03:07:22,280 --> 03:07:25,080 - Alexander, we have a son. - No. 1881 03:07:26,720 --> 03:07:29,240 - The child. - Oh, Your Majesty, no. 1882 03:07:29,400 --> 03:07:35,800 Alexander, I have your child. Alexander, my husband, my king. 1883 03:07:36,000 --> 03:07:38,440 We have a son. 1884 03:07:38,920 --> 03:07:42,280 My poor, poor, ill-fated son. 1885 03:07:43,960 --> 03:07:45,640 Never touch me again. 1886 03:07:49,040 --> 03:07:51,040 No! 1887 03:07:56,680 --> 03:07:59,480 One last toast! 1888 03:08:02,800 --> 03:08:04,680 Before the dawn. 1889 03:08:11,720 --> 03:08:14,880 To my old friends. 1890 03:08:31,920 --> 03:08:35,520 - And to the myths. - To the myths. 1891 03:09:04,680 --> 03:09:08,040 Yes, come on. Finish it. 1892 03:09:29,080 --> 03:09:31,200 To the next dawn. 1893 03:10:07,560 --> 03:10:09,720 My little Achilles. 1894 03:10:31,400 --> 03:10:34,440 - Bless you, Alexander. - Lord, we love you. 1895 03:10:35,680 --> 03:10:37,960 Bless you, Alexander. 1896 03:10:45,560 --> 03:10:48,480 My lord, these herbs are from Delphi. 1897 03:10:48,640 --> 03:10:51,240 They saved my brother. 1898 03:10:51,760 --> 03:10:53,440 - Rest yourself. - Thank you. 1899 03:10:54,640 --> 03:10:56,720 We love you, Alexander. 1900 03:11:02,240 --> 03:11:04,000 Alexander. 1901 03:11:06,080 --> 03:11:07,560 Alexander. 1902 03:11:11,800 --> 03:11:14,240 We love you, Alexander... 1903 03:11:15,480 --> 03:11:17,720 and your seed. 1904 03:11:19,960 --> 03:11:22,160 Keep moving, men, please. 1905 03:11:27,600 --> 03:11:29,920 Yes, come. 1906 03:11:30,080 --> 03:11:36,640 Come to Babylon. I await you. Your only loving son. 1907 03:11:42,680 --> 03:11:44,240 For the men. 1908 03:11:44,600 --> 03:11:46,160 Bagoas. 1909 03:11:52,560 --> 03:11:55,840 Can you prop me up a little? It catches me. 1910 03:12:05,560 --> 03:12:07,680 I've never been so idle. 1911 03:12:07,840 --> 03:12:10,880 The fleet will never get out by spring. I must go. 1912 03:12:28,600 --> 03:12:31,000 You have given me all. 1913 03:12:32,200 --> 03:12:35,520 - Bagoas. - And you have given me... 1914 03:12:35,680 --> 03:12:39,240 the happiest times of my life, Alexander. 1915 03:12:40,640 --> 03:12:45,200 Happy? What is happy? 1916 03:12:47,360 --> 03:12:50,720 While in your mind and body are stretched to breaking... 1917 03:12:51,320 --> 03:12:54,320 you have no thought beyond the next. 1918 03:12:55,560 --> 03:12:58,120 And you look back then... 1919 03:12:58,680 --> 03:13:01,280 and there it was, happiness. 1920 03:13:02,280 --> 03:13:05,000 In the doing, never the thinking. 1921 03:13:07,240 --> 03:13:12,240 Still, you have made me so happy. 1922 03:13:20,480 --> 03:13:22,920 It is done, Bagoas. 1923 03:13:25,400 --> 03:13:27,280 It is done. 1924 03:13:50,520 --> 03:13:52,760 Wait. We have his son. 1925 03:13:52,920 --> 03:13:56,160 Alexander. Wait. 1926 03:13:57,360 --> 03:13:58,840 Wait. 1927 03:13:59,920 --> 03:14:01,960 Vultures. Wait. 1928 03:14:02,120 --> 03:14:03,840 We have his son. 1929 03:14:04,120 --> 03:14:06,960 Just three more months. 1930 03:14:07,120 --> 03:14:09,080 Please live. 1931 03:14:11,800 --> 03:14:14,520 Alexander, the army will divide. 1932 03:14:14,680 --> 03:14:17,800 Satrapies will revolt. Without orders, there'll be war. 1933 03:14:18,040 --> 03:14:20,480 We beg you. Tell us who. 1934 03:14:23,360 --> 03:14:25,240 Who will rule this great empire? 1935 03:14:25,400 --> 03:14:29,600 - Who do you want to, Alexander? - We beg you, tell us. 1936 03:14:30,800 --> 03:14:32,440 The myth becomes real. 1937 03:14:49,400 --> 03:14:52,320 Zeus is your father. 1938 03:14:57,640 --> 03:14:58,920 Who will it be? 1939 03:15:00,240 --> 03:15:02,760 Pray tell us, who? 1940 03:15:05,040 --> 03:15:07,680 - What did he say? - "To the best. " 1941 03:15:09,840 --> 03:15:12,280 - He said, "To the best." - What? 1942 03:15:12,440 --> 03:15:14,640 - No, he said, "To Crateros." - To Crateros? 1943 03:15:14,800 --> 03:15:16,480 Why would he say Crateros? 1944 03:16:19,040 --> 03:16:23,320 On the 10th of June, a month short of his 33rd year... 1945 03:16:23,480 --> 03:16:27,920 Alexander's great heart finally gave out. 1946 03:16:28,120 --> 03:16:32,320 And as he vowed, he joined Hephaistion. 1947 03:16:35,480 --> 03:16:38,200 But in his short life, he achieved, without doubt... 1948 03:16:38,360 --> 03:16:43,680 the mythic glory of his ancestor Achilles and more. 1949 03:16:48,680 --> 03:16:51,440 Olympias' transgression in the murder of his father... 1950 03:16:51,600 --> 03:16:54,440 is, to my mind, a probability. 1951 03:16:54,600 --> 03:16:57,160 His, a burden. 1952 03:16:58,960 --> 03:17:03,760 Alexander was too in love with glory for him to steal it. 1953 03:17:07,720 --> 03:17:12,000 But by blood, and blood alone, he was guilty. 1954 03:17:12,160 --> 03:17:16,520 No! 1955 03:17:24,560 --> 03:17:27,400 - Bolt the doors. - The body stays in Babylon. 1956 03:17:27,560 --> 03:17:31,440 - The body belongs to Macedon. - Within hours... 1957 03:17:31,600 --> 03:17:35,200 we were fighting like jackals for his corpse. 1958 03:17:35,400 --> 03:17:40,080 The wars of the world had begun. Forty years, off and on, they endured. 1959 03:17:40,240 --> 03:17:44,480 Cassander in Greece. Crateros and Antigonus in western Asia. 1960 03:17:44,680 --> 03:17:49,120 Solucas and Perdiccas in the East. Myself in Egypt. 1961 03:17:49,320 --> 03:17:52,680 Until we divided his empire in four parts. 1962 03:17:52,840 --> 03:17:54,720 Gentlemen, we are not savages. 1963 03:17:54,880 --> 03:17:56,480 - We are the future... - Get out! 1964 03:17:57,040 --> 03:18:00,400 I think Alexander would have been disappointed in us. 1965 03:18:03,200 --> 03:18:08,560 Naturally, rumors grew he'd been poisoned by one faction of his generals or another... 1966 03:18:08,720 --> 03:18:14,160 but the truth in these matters has long since been driven from currency. 1967 03:18:16,440 --> 03:18:20,760 Cassander saw to that with his fake diaries... 1968 03:18:20,920 --> 03:18:25,760 painting Alexander as a sick and bloated drunk. 1969 03:18:26,080 --> 03:18:30,680 Many believed, to remove suspicion from himself. 1970 03:18:33,600 --> 03:18:38,640 He certainly proved he had the temperament for politics and murder... 1971 03:18:38,800 --> 03:18:43,960 when seven years later, he executed Olympias. 1972 03:18:44,920 --> 03:18:48,560 Met her death with great courage. 1973 03:18:49,600 --> 03:18:54,360 Five years... No, it was six years after that... 1974 03:18:54,520 --> 03:19:00,640 Cassander finally achieved the complete destruction of Alexander's bloodline... 1975 03:19:00,800 --> 03:19:03,480 when he poisoned Roxane... 1976 03:19:03,840 --> 03:19:07,400 and Alexander's 13-year-old son... 1977 03:19:08,960 --> 03:19:11,760 the true heir to the empire. 1978 03:19:16,120 --> 03:19:19,600 But Roxane too, like Olympias... 1979 03:19:19,800 --> 03:19:25,560 played by stern rules, supported by several generals. 1980 03:19:25,720 --> 03:19:31,600 Days after Alexander's death, she had Stateira poisoned. 1981 03:19:32,280 --> 03:19:34,240 It was reason enough for some to believe... 1982 03:19:34,400 --> 03:19:38,200 she was the one behind Hephaistion's sudden demise. 1983 03:19:38,360 --> 03:19:41,160 But this is unproven in my mind. 1984 03:19:41,320 --> 03:19:44,560 Bagoas disappeared from the histories entirely... 1985 03:19:44,760 --> 03:19:47,400 a wise move, perhaps. 1986 03:19:48,240 --> 03:19:51,560 But I will say his love and devotion for Alexander... 1987 03:19:53,600 --> 03:19:56,880 were unquestionable and extraordinary. 1988 03:20:04,160 --> 03:20:08,280 Now I am the keeper of his body... 1989 03:20:08,480 --> 03:20:11,640 embalmed here in the Egyptian ways. 1990 03:20:12,480 --> 03:20:17,960 I followed him as Pharaoh, and have now ruled 40 years. 1991 03:20:20,600 --> 03:20:25,720 I have two sons, each jealous of the other's power. 1992 03:20:28,320 --> 03:20:32,480 But they will grow to make fine fathers and husbands. 1993 03:20:32,680 --> 03:20:36,840 And I trust they'll be just in their affairs. 1994 03:20:38,400 --> 03:20:41,200 But they have never seen... 1995 03:20:41,360 --> 03:20:44,120 the great cavalry charge of Gaugamela... 1996 03:20:44,320 --> 03:20:47,560 or the mountains of the Hindu Kush... 1997 03:20:48,040 --> 03:20:53,560 when we crossed the 100,000 men army into India. 1998 03:21:00,720 --> 03:21:03,320 He was a god, Cadmos... 1999 03:21:04,200 --> 03:21:07,120 or as close as anything I've ever known. 2000 03:21:07,280 --> 03:21:11,160 "Tyrant!" they yell so easily. I laugh. 2001 03:21:11,320 --> 03:21:14,040 No tyrant ever gave back so much. 2002 03:21:14,200 --> 03:21:16,840 What do they know of the world, these schoolboys? 2003 03:21:17,480 --> 03:21:19,840 It takes strong men to rule. 2004 03:21:20,000 --> 03:21:26,280 Alexander was more, he was a Prometheus, a friend to man. He changed the world. 2005 03:21:27,120 --> 03:21:30,000 Before him, there were tribes... 2006 03:21:30,440 --> 03:21:34,720 and after him, all was possible. 2007 03:21:34,880 --> 03:21:39,640 There was suddenly a sense the world could be ruled by one king... 2008 03:21:39,800 --> 03:21:41,960 and be better for all. 2009 03:21:44,320 --> 03:21:47,880 Eighteen great Alexandrias he built across this world. 2010 03:21:48,040 --> 03:21:53,800 It was an empire, not of land and gold, but of the mind. 2011 03:21:55,040 --> 03:21:58,200 It was a Hellenic civilization... 2012 03:21:58,400 --> 03:22:02,200 open to all. 2013 03:22:06,240 --> 03:22:09,880 But the truth is never simple... 2014 03:22:10,760 --> 03:22:12,840 and yet it is. 2015 03:22:13,280 --> 03:22:16,200 The truth is, we did kill him. 2016 03:22:19,920 --> 03:22:23,320 By silence, we consented. 2017 03:22:23,760 --> 03:22:25,760 Because... 2018 03:22:25,920 --> 03:22:28,440 Because we couldn't go on. 2019 03:22:28,600 --> 03:22:33,880 What, by Ares, did we look forward to but to be discarded in the end, like Cleitus? 2020 03:22:34,040 --> 03:22:39,360 After all this time, to give away our wealth to Asian sycophants we despised? 2021 03:22:39,520 --> 03:22:42,720 Mixing the races, harmony? 2022 03:22:43,720 --> 03:22:46,480 Oh, he talked of these things... 2023 03:22:46,680 --> 03:22:52,440 but wasn't it really about Alexander and another population ready to obey him? 2024 03:22:53,480 --> 03:22:56,400 I never believed in his dream. 2025 03:22:56,560 --> 03:22:58,640 None of us did. 2026 03:23:00,440 --> 03:23:02,720 That's the truth of his life. 2027 03:23:02,880 --> 03:23:05,480 The dreamers exhaust us. 2028 03:23:06,200 --> 03:23:10,400 They must die before they kill us with their blasted dreams. 2029 03:23:11,760 --> 03:23:14,640 Oh, just throw all that away, Cadmos. 2030 03:23:14,800 --> 03:23:17,240 It's an old fool's rubbish. 2031 03:23:19,080 --> 03:23:24,400 You shall write, "He died of fever and a weakened condition. " 2032 03:23:25,280 --> 03:23:27,040 Yes, great Pharaoh. 2033 03:23:27,200 --> 03:23:31,160 Oh, he could have stayed home in Macedonia, married, raised a family. 2034 03:23:32,360 --> 03:23:35,440 He'd have died a celebrated man. 2035 03:23:37,800 --> 03:23:40,560 But this was not Alexander. 2036 03:23:41,000 --> 03:23:46,720 All his life, he fought to free himself from fear. 2037 03:23:46,880 --> 03:23:53,240 And by this, and this alone, he was made free. 2038 03:23:54,640 --> 03:23:58,600 The freest man I've ever known. 2039 03:24:00,280 --> 03:24:05,280 His tragedy was one of increasing loneliness... 2040 03:24:05,440 --> 03:24:09,160 and impatience with those who could not understand. 2041 03:24:09,520 --> 03:24:12,200 And if his desire... 2042 03:24:12,400 --> 03:24:17,280 to reconcile Greek and barbarian ended in failure... 2043 03:24:19,840 --> 03:24:23,040 What failure! 2044 03:24:23,200 --> 03:24:29,400 His failure towered over other men's successes. 2045 03:24:34,040 --> 03:24:35,800 I've lived... 2046 03:24:36,000 --> 03:24:38,320 I've lived long life, Cadmos... 2047 03:24:38,480 --> 03:24:40,920 but the glory and the memory of man... 2048 03:24:41,080 --> 03:24:46,000 will always belong to the ones who follow their great visions. 2049 03:24:46,480 --> 03:24:51,720 And the greatest of these is the one they now call... 2050 03:24:52,920 --> 03:24:56,840 Megas Alexandros. 2051 03:24:58,280 --> 03:25:01,440 The greatest of them all. 164534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.