All language subtitles for [SubtitleTools.com] NCIS S12E14 Cadence_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,330 --> 00:00:18,400 (dragging over ground) 2 00:00:26,780 --> 00:00:29,380 (man grunts, breathes heavily) 3 00:00:46,260 --> 00:00:48,330 (siren approaching) 4 00:00:49,130 --> 00:00:51,130 Man 2: Hey! 5 00:00:51,130 --> 00:00:53,370 Hey! Over here! Over this way! 6 00:00:55,600 --> 00:00:58,310 I'm the one who called! He's right over there! 7 00:00:58,310 --> 00:01:00,510 (man continues, indistinctly) 8 00:01:31,340 --> 00:01:32,870 (sighs heavily) here we are. 9 00:01:32,880 --> 00:01:34,210 Told you they'd be here. 10 00:01:34,210 --> 00:01:36,280 Hey, look, everybody! It's jake malloy! 11 00:01:36,280 --> 00:01:38,750 The yin to bishop's yang. (chuckles) 12 00:01:38,750 --> 00:01:41,320 Hey, what is it, casual Tuesday at nsa? 13 00:01:41,320 --> 00:01:43,250 Couples yoga at the ymca. Mm-hmm. 14 00:01:43,250 --> 00:01:44,820 It ran late. We're changing here. 15 00:01:44,820 --> 00:01:47,190 You guys have been doing a lot of couples classes lately. 16 00:01:47,190 --> 00:01:48,690 Always working to improve our marriage. 17 00:01:48,690 --> 00:01:50,290 And it sucks. 18 00:01:51,660 --> 00:01:54,330 The classes. Not our marriage. 19 00:01:54,330 --> 00:01:56,800 (both chuckle) last week, it was... 20 00:01:56,800 --> 00:01:58,200 Couples massage. 21 00:01:58,200 --> 00:02:00,200 Jake: Yeah, that was just creepy. 22 00:02:00,200 --> 00:02:01,540 Yeah. So after this morning, 23 00:02:01,540 --> 00:02:04,300 We decided we are taking a break. 24 00:02:06,440 --> 00:02:07,710 From, uh, the classes. 25 00:02:07,710 --> 00:02:09,180 Not each other. 26 00:02:09,180 --> 00:02:10,440 (both chuckle) 27 00:02:10,450 --> 00:02:12,310 And then ellie had a brilliant idea... 28 00:02:12,320 --> 00:02:13,490 I'm glad that you guys 29 00:02:13,480 --> 00:02:14,720 Are figuring all this couple stuff out, 30 00:02:14,720 --> 00:02:16,720 But if you'll excuse me... 31 00:02:16,720 --> 00:02:18,450 Don't you want to hear what the idea was? 32 00:02:18,460 --> 00:02:22,330 You know, isn't the mystery of not knowing more exciting? 33 00:02:22,330 --> 00:02:25,500 What your idea was. Don't you dare, mcgee. 34 00:02:25,500 --> 00:02:26,900 I'm being courteous, tony. 35 00:02:26,900 --> 00:02:28,230 It's a trap, tim. 36 00:02:28,230 --> 00:02:30,200 We want to take you to dinner. 37 00:02:32,370 --> 00:02:34,230 What's the catch? No catch. Our treat. 38 00:02:34,240 --> 00:02:36,340 At nsa, we had the same colleagues. 39 00:02:36,340 --> 00:02:39,370 But jake doesn't really know you guys. 40 00:02:39,380 --> 00:02:41,410 Tony: So you want to take me and mcgee 41 00:02:41,410 --> 00:02:42,910 To dinner, no strings attached. 42 00:02:42,910 --> 00:02:45,310 And gibbs. (laughing): And gibbs. 43 00:02:45,320 --> 00:02:46,520 Well, there you go. 44 00:02:46,520 --> 00:02:47,710 Don't know if you've noticed, 45 00:02:47,720 --> 00:02:50,350 But the boss hasn't been the fun, 46 00:02:50,350 --> 00:02:53,590 Social gibbs that we all love and fear. 47 00:02:53,590 --> 00:02:56,490 Yeah, well, he has had a lot on his mind lately. 48 00:02:56,490 --> 00:02:58,430 Mcgee: That's an understatement. 49 00:02:58,430 --> 00:03:01,230 Doesn't matter though-- there is no way he's gonna say yes. 50 00:03:01,230 --> 00:03:02,700 Gibbs: Already have. 51 00:03:02,700 --> 00:03:04,330 Expecting you to be there. 52 00:03:04,330 --> 00:03:06,200 I'll have bells on, boss. I love dinner, boss. Good. 53 00:03:06,200 --> 00:03:08,300 We'll go over the details later. Come on. 54 00:03:08,310 --> 00:03:09,950 Got a dead marine in gwynns falls. 55 00:03:11,940 --> 00:03:13,640 Can I have a minute to change? 56 00:03:14,840 --> 00:03:17,510 I'll change in the car. 57 00:03:18,610 --> 00:03:19,680 Bye. 58 00:03:21,450 --> 00:03:22,620 Wait. 59 00:03:22,620 --> 00:03:23,680 You'll what? 60 00:03:27,860 --> 00:03:30,290 Mcgee: The victim is private john wallis. 61 00:03:30,290 --> 00:03:31,590 19 years old. 62 00:03:31,600 --> 00:03:33,800 State troopers were alerted early this morning 63 00:03:33,800 --> 00:03:35,330 When a hiker discovered the body. 64 00:03:35,330 --> 00:03:36,560 Police found wallis's watch, 65 00:03:36,570 --> 00:03:39,730 Wallet, and $300 cash, but no cell phone. 66 00:03:39,740 --> 00:03:42,440 Nothing like the frigid morning air 67 00:03:42,440 --> 00:03:44,300 And treacherous terrain 68 00:03:44,310 --> 00:03:48,440 For me to regret giving mr. Palmer paternity leave. 69 00:03:48,450 --> 00:03:49,720 No good deed, duck. 70 00:03:49,710 --> 00:03:51,380 Yeah. Who have we got here? 71 00:03:53,750 --> 00:03:55,480 Tony: Oh, man... 72 00:03:55,490 --> 00:03:56,730 Quite a blood-letting. 73 00:03:56,720 --> 00:03:59,490 Tony, would you, uh, help me? Just... 74 00:03:59,490 --> 00:04:02,320 Roll him up.... Here, you see? 75 00:04:02,330 --> 00:04:03,700 Our victim is covered in blood. 76 00:04:03,690 --> 00:04:06,460 Apparently the result of multiple wounds. 77 00:04:06,460 --> 00:04:09,500 And yet there's no blood underneath or around him. 78 00:04:09,500 --> 00:04:12,630 So wallis was dumped here after he was killed. 79 00:04:14,500 --> 00:04:17,400 Blood trail leads this way. 80 00:04:17,410 --> 00:04:19,640 You think the initial crime scene is deeper in the woods? 81 00:04:19,640 --> 00:04:21,440 Ducky: "verum, 82 00:04:21,440 --> 00:04:23,340 Animus, officium." 83 00:04:23,350 --> 00:04:25,350 Truth, valor, duty. 84 00:04:25,350 --> 00:04:26,710 I didn't know you spoke latin, tony. 85 00:04:26,720 --> 00:04:28,350 Well, I know those words. 86 00:04:28,350 --> 00:04:31,390 That's the motto of the remington military academy. 87 00:04:31,390 --> 00:04:33,420 It's the last prep school I ever went to. 88 00:04:33,420 --> 00:04:35,660 I guess wallis went there, too. 89 00:04:35,660 --> 00:04:36,990 Mcgee: Tony in a uniform. 90 00:04:36,990 --> 00:04:38,360 I'd pay to see that. 91 00:04:41,930 --> 00:04:43,630 He's got something in his hand here, boss. 92 00:04:46,400 --> 00:04:48,470 Looks like a photo. 93 00:04:49,710 --> 00:04:51,580 I can't make it out. 94 00:04:51,570 --> 00:04:55,410 Whatever it is, he was holding on for dear life. 95 00:05:04,050 --> 00:05:06,320 Tony: See this? Killer dragged 96 00:05:06,320 --> 00:05:07,990 Wallis's body from somewhere down here. 97 00:05:08,620 --> 00:05:10,460 Huh. 98 00:05:10,460 --> 00:05:13,090 So, military school, huh? 99 00:05:13,100 --> 00:05:14,660 So, yeah. 100 00:05:14,660 --> 00:05:18,600 Uniforms, pt, drills... 101 00:05:18,600 --> 00:05:21,770 Those are all things that happen at military school, yes. 102 00:05:21,770 --> 00:05:24,570 How'd you end up there? It was senior's hail mary, 103 00:05:24,570 --> 00:05:25,940 Trying to straighten me out 104 00:05:25,940 --> 00:05:27,740 After six boarding schools in four years. 105 00:05:27,740 --> 00:05:33,410 It just doesn't really jibe with my mental picture of tony at 17. 106 00:05:33,420 --> 00:05:36,650 You must have hated it, the pomp and circumstance. 107 00:05:36,650 --> 00:05:38,850 Hey, look at this. 108 00:05:38,860 --> 00:05:40,660 This looks like some kind of tarp. 109 00:05:40,660 --> 00:05:42,460 Might've been used to wrap the body up. 110 00:05:46,700 --> 00:05:49,370 I got tire tracks over here. 111 00:05:52,030 --> 00:05:54,430 Tire tracks. 112 00:05:54,440 --> 00:05:56,840 So let's say the killer used this access road, 113 00:05:56,840 --> 00:05:59,440 Dragged the body up to where we found it... 114 00:05:59,440 --> 00:06:01,480 Set a fire to burn the evidence. 115 00:06:01,480 --> 00:06:03,780 Ducky: Well, I thoroughly enjoyed 116 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 My latin classes in school. 117 00:06:05,780 --> 00:06:09,620 Translating caesar's gallic wars, book 5. 118 00:06:09,620 --> 00:06:11,790 (chuckles) it's amazing. 119 00:06:11,790 --> 00:06:14,620 2,000 years of so-called civilization 120 00:06:14,620 --> 00:06:17,120 And we're still fighting the same wars. 121 00:06:17,130 --> 00:06:18,690 Gibbs: What do you got for me, duck? 122 00:06:18,700 --> 00:06:22,140 Well, young private wallis was stabbed 20 times. 123 00:06:22,130 --> 00:06:24,400 Most of the wounds are in the upper abdomen, 124 00:06:24,400 --> 00:06:26,030 Damaging his spleen and liver. 125 00:06:26,040 --> 00:06:28,650 However, it's this cut to his neck 126 00:06:28,640 --> 00:06:31,810 That severed the carotid artery and caused all that... 127 00:06:31,810 --> 00:06:33,540 Dramatic bleeding. 128 00:06:33,540 --> 00:06:35,980 Weapon? Weapon. A knife. 129 00:06:35,980 --> 00:06:38,150 Straight-edged. Six inches. 130 00:06:38,150 --> 00:06:42,050 It left a distinctive mark on two of the wounds. 131 00:06:42,050 --> 00:06:43,820 It could be an imprint of the hilt. 132 00:06:43,820 --> 00:06:45,850 Abby's looking into it. 133 00:06:45,860 --> 00:06:47,800 Anything else? Well, no. 134 00:06:47,790 --> 00:06:49,520 And that's what's strange. 135 00:06:49,530 --> 00:06:52,690 There's no bruised knuckles or cuts on his hands and fingers. 136 00:06:52,700 --> 00:06:55,540 He didn't put up a fight. Peculiar for a marine 137 00:06:55,530 --> 00:06:57,530 That's trained as a lethal weapon. 138 00:06:57,530 --> 00:07:00,570 But someone was able to get close enough to him 139 00:07:00,570 --> 00:07:02,470 To cause all these wounds. 140 00:07:02,470 --> 00:07:04,070 He was taken by surprise. 141 00:07:04,070 --> 00:07:06,970 And most likely by someone he knew. 142 00:07:08,940 --> 00:07:10,780 Private wallis was a scholarship student 143 00:07:10,780 --> 00:07:12,780 At remington military academy. 144 00:07:12,780 --> 00:07:15,080 Top of his class. He joined the marine corps just three days 145 00:07:15,080 --> 00:07:17,050 After he graduated last spring. 146 00:07:17,050 --> 00:07:18,990 Tony: Where he also excelled. 147 00:07:18,990 --> 00:07:21,150 Top of his class in the school of infantry. 148 00:07:21,160 --> 00:07:23,760 His unit was part of the 22nd meu, 149 00:07:23,760 --> 00:07:26,590 Set to deploy on the uss edgertout of norfolk. 150 00:07:26,600 --> 00:07:28,730 Five days ago, he received a call to his cell phone. 151 00:07:28,730 --> 00:07:29,960 Then he emptied his bank account-- 152 00:07:29,970 --> 00:07:32,470 1,500 bucks-- and went ua. 153 00:07:32,470 --> 00:07:34,130 Didn't use his credit cards or cell phone. 154 00:07:34,140 --> 00:07:35,500 Just vanished. Bishop: But what we do have 155 00:07:35,510 --> 00:07:37,010 Is the last call he received 156 00:07:37,010 --> 00:07:39,240 Before he went quiet. Traced the phone number 157 00:07:39,240 --> 00:07:41,510 Back to the remington military academy. 158 00:07:41,510 --> 00:07:43,610 It's a house phone in one of the dorms. 159 00:07:43,610 --> 00:07:45,750 Any one of 100 cadets could have placed that call. 160 00:07:45,750 --> 00:07:47,610 But whatever was said, wallis went ua 161 00:07:47,620 --> 00:07:48,650 Immediately afterwards. 162 00:07:48,650 --> 00:07:50,080 Okay. Go to the school. 163 00:07:50,090 --> 00:07:51,250 I want to know who made the call. 164 00:07:51,250 --> 00:07:52,790 Uh... Uh... 165 00:07:52,790 --> 00:07:55,190 Do both of us really need to go there? I mean, 166 00:07:55,190 --> 00:07:57,590 Do we really need two agents to go all the way to rhode island? 167 00:07:57,590 --> 00:07:59,230 Is there a problem, dinozzo, 168 00:07:59,230 --> 00:08:01,190 With you going back to your alma mater? 169 00:08:01,200 --> 00:08:04,530 Well, hey, let us go talk about it. Let's-let's, uh... 170 00:08:04,530 --> 00:08:06,900 Let's have a cup of coffee. Let's... Hash it out. 171 00:08:06,900 --> 00:08:09,570 I don't need to hash it out. I just need to... 172 00:08:09,570 --> 00:08:13,640 Prepare myself for the psychological... 173 00:08:13,640 --> 00:08:14,610 Hey. 174 00:08:14,610 --> 00:08:16,280 You got six hours in a car, 175 00:08:16,280 --> 00:08:17,910 You got one night in a hotel room 176 00:08:17,910 --> 00:08:20,180 To prepare psychologically. 177 00:08:20,180 --> 00:08:22,680 Make it count, skippy. 178 00:08:22,690 --> 00:08:24,530 Thank you, boss. 179 00:08:24,520 --> 00:08:27,050 (groans) 180 00:08:27,060 --> 00:08:29,660 (knocking) no time for chitchat, mcgee. 181 00:08:29,660 --> 00:08:32,030 Mama's cookin' on all six burners here. Strictly business, abby. 182 00:08:32,030 --> 00:08:34,260 Just wondering if you found anything useful off the ashes 183 00:08:34,260 --> 00:08:36,530 Tony and bishop found near the crime scene. 184 00:08:36,530 --> 00:08:39,270 Other than watery eyes and an itchy throat, nothing. 185 00:08:39,270 --> 00:08:42,740 And before you say anything, I haven't matched the tire tracks from the crime scene. 186 00:08:42,740 --> 00:08:44,600 And don't even ask about the murder weapon. 187 00:08:44,610 --> 00:08:46,540 I was planning on stabbing dummies all day, 188 00:08:46,540 --> 00:08:47,710 But now I don't know. 189 00:08:47,710 --> 00:08:49,580 Abby... 190 00:08:49,580 --> 00:08:50,640 I was gonna ask if I can help. 191 00:08:50,650 --> 00:08:53,780 Oh... Well, that's nice. 192 00:08:53,780 --> 00:08:56,880 Why don't you come over here and help me get blood off this photo. 193 00:08:59,320 --> 00:09:02,560 It's not glamorous and it's not fun, 194 00:09:02,560 --> 00:09:04,720 But it's the best way to get blood off a photo. 195 00:09:04,730 --> 00:09:07,960 Maybe if this takes long enough, I can skip tomorrow night. 196 00:09:07,960 --> 00:09:10,600 What's tomorrow night? 197 00:09:15,240 --> 00:09:18,170 Mcgee? 198 00:09:18,170 --> 00:09:20,710 Okay. 199 00:09:20,710 --> 00:09:24,340 Jake and bishop invited us to dinner tomorrow night. 200 00:09:24,350 --> 00:09:26,350 I think it's an agents-only thing, but... Relax, mcgee. 201 00:09:26,350 --> 00:09:29,080 You're not upset you weren't invited? 202 00:09:29,090 --> 00:09:31,600 No. Why would I be? 203 00:09:31,590 --> 00:09:34,320 Burt and I hang out with bishop and jake all the time. 204 00:09:34,320 --> 00:09:36,260 We even took a class together. 205 00:09:36,260 --> 00:09:38,690 Please tell me it wasn't couples massage. 206 00:09:38,700 --> 00:09:41,300 Dab, mcgee. Dab. 207 00:09:43,730 --> 00:09:46,800 Bishop: Abby was able to clear up the photo found in wallis's hand. 208 00:09:50,910 --> 00:09:52,910 Pretty girl. Someone from the base? 209 00:09:52,910 --> 00:09:54,910 Not a marine uniform. 210 00:09:54,910 --> 00:09:56,380 That's rma. 211 00:09:56,380 --> 00:09:59,180 Maybe she's wallis's classmate. 212 00:09:59,180 --> 00:10:01,010 Abby wasn't able to identify her. 213 00:10:01,020 --> 00:10:02,620 Well, they'll know at the school. 214 00:10:03,990 --> 00:10:06,990 You feeling nervous to go back? 215 00:10:06,990 --> 00:10:07,990 (sighs) 216 00:10:07,990 --> 00:10:09,390 I'm a grown man, bishop. 217 00:10:09,390 --> 00:10:12,390 Takes a little bit more than a visit to my old school 218 00:10:12,400 --> 00:10:14,640 To make me nervous. 219 00:10:24,310 --> 00:10:26,310 So, dinozzo, 220 00:10:26,310 --> 00:10:29,340 You may very well be the first cadet to get limo service 221 00:10:29,350 --> 00:10:31,250 From the train station. 222 00:10:31,250 --> 00:10:34,210 Guess your dad wields some influence. 223 00:10:34,220 --> 00:10:37,350 We'll give you a proper tour tomorrow. 224 00:10:37,350 --> 00:10:40,090 You'll be in hull house with the rest of the seniors. 225 00:10:48,360 --> 00:10:50,860 Here we are. 226 00:10:50,870 --> 00:10:53,270 "leave the gun. Take the cannoli." 227 00:10:54,840 --> 00:10:56,270 The godfather? 228 00:10:58,210 --> 00:11:00,170 Come on, kid, it's a classic. 229 00:11:05,780 --> 00:11:09,250 Uniforms, pt gear and basic toiletries are in your room. 230 00:11:09,250 --> 00:11:12,350 We had to guess sizes. 231 00:11:12,360 --> 00:11:14,130 This is you. 232 00:11:14,120 --> 00:11:16,290 Your bunkmate's name is travis phelps. 233 00:11:16,290 --> 00:11:18,830 Look... First night 234 00:11:18,830 --> 00:11:20,290 Is usually the hardest. 235 00:11:20,300 --> 00:11:22,430 If you need me, I'm down the hall. 236 00:11:22,430 --> 00:11:25,700 I'm 17, not seven. 237 00:11:25,700 --> 00:11:27,300 And this isn't my first new dorm room, 238 00:11:27,300 --> 00:11:29,200 New clothes and new teachers. 239 00:11:29,210 --> 00:11:30,850 So back off, buddy, okay? 240 00:11:30,840 --> 00:11:32,370 The name's not buddy. 241 00:11:32,380 --> 00:11:33,880 It's mr. Tanner. 242 00:11:33,880 --> 00:11:36,380 And from now on you are cadet dinozzo. 243 00:11:36,380 --> 00:11:38,450 Grab some rack time. 244 00:11:44,050 --> 00:11:45,920 (tanner chuckles) 245 00:11:45,920 --> 00:11:48,420 Can't believe my eyes. 246 00:11:48,420 --> 00:11:51,320 Anthony frickin' dinozzo back on my campus. 247 00:11:51,330 --> 00:11:52,390 I'm happy to see you. 248 00:11:52,400 --> 00:11:53,870 Nice to see you, coach. 249 00:11:53,860 --> 00:11:55,260 Please, call me gerald. 250 00:11:55,260 --> 00:11:59,800 Gerald, this is ncis special agent bishop. 251 00:11:59,800 --> 00:12:02,470 Ah... Ncis. Very impressive. 252 00:12:02,470 --> 00:12:05,240 I always knew this one would make me proud. 253 00:12:05,240 --> 00:12:07,440 (wry laugh) you did? Yeah. 254 00:12:07,440 --> 00:12:09,380 Well, we're not here to reminisce. 255 00:12:09,380 --> 00:12:12,380 Of course not. Uh, you're here about john wallis. 256 00:12:12,380 --> 00:12:14,310 Tragic. How can I help? 257 00:12:14,320 --> 00:12:16,780 Uh, wondering if you know this girl. 258 00:12:18,420 --> 00:12:20,190 That's christine sanders. 259 00:12:20,190 --> 00:12:22,160 We need to talk to her as soon as possible. 260 00:12:22,160 --> 00:12:23,760 I'm afraid that's impossible. 261 00:12:23,760 --> 00:12:25,130 Why? 262 00:12:25,130 --> 00:12:27,060 Christine sanders is dead. 263 00:12:39,510 --> 00:12:40,970 Christine was a junior. 264 00:12:40,980 --> 00:12:43,040 A go-getter. She was on the dean's list, 265 00:12:43,050 --> 00:12:44,550 Just like dinozzo. 266 00:12:44,550 --> 00:12:46,350 And she was on track to becoming our first 267 00:12:46,350 --> 00:12:48,350 Female valedictorian. 268 00:12:48,350 --> 00:12:50,780 Uh... (laughs) I'm sorry, can we back up a second? 269 00:12:50,790 --> 00:12:51,950 Did you say... 270 00:12:51,950 --> 00:12:54,090 Tony made dean's list? (chuckles) 271 00:12:54,090 --> 00:12:55,490 He shaped into a model cadet. 272 00:12:56,990 --> 00:12:58,790 Let's stay on point here. 273 00:12:58,800 --> 00:13:00,340 What about christine? 274 00:13:00,330 --> 00:13:01,830 Her grades started slipping. 275 00:13:01,830 --> 00:13:04,160 She became withdrawn. Quit the track team. 276 00:13:04,170 --> 00:13:06,370 Ten days ago, the senior cadet 277 00:13:06,370 --> 00:13:08,570 Discovered her in her room, dead. 278 00:13:08,570 --> 00:13:10,170 She'd overdosed on pills. 279 00:13:10,170 --> 00:13:11,500 No one saw the signs? 280 00:13:11,510 --> 00:13:14,070 Look, half the students in our academy 281 00:13:14,080 --> 00:13:16,410 Are here because they are troubled. 282 00:13:16,410 --> 00:13:17,810 Even christine had her rough times. 283 00:13:17,810 --> 00:13:22,580 We have built our reputation on turning young lives around. 284 00:13:22,590 --> 00:13:24,460 Just look at him. 285 00:13:24,450 --> 00:13:27,020 What about john wallis? 286 00:13:27,020 --> 00:13:28,520 Oh, he's a great kid; great athlete. 287 00:13:28,520 --> 00:13:30,490 He was senior cadet last year. 288 00:13:30,490 --> 00:13:32,230 We all saw a bright future for him. 289 00:13:33,260 --> 00:13:34,960 What was christine's relationship with him? 290 00:13:34,960 --> 00:13:36,900 Wallis was her commanding officer. 291 00:13:36,900 --> 00:13:38,930 Uh, she was one of 40 cadets under his care. 292 00:13:38,940 --> 00:13:40,010 Come on, coach. 293 00:13:41,140 --> 00:13:43,200 He had her photo in his hand when he died. 294 00:13:45,370 --> 00:13:48,010 The school became coed in '95. 295 00:13:48,010 --> 00:13:49,980 And honestly, we're 296 00:13:49,980 --> 00:13:53,950 Still navigating the raging hormones on campus. 297 00:13:53,950 --> 00:13:56,480 But there is one clear rule: 298 00:13:56,490 --> 00:13:59,460 Dating amongst the ranks is strictly forbidden. 299 00:13:59,460 --> 00:14:02,400 Did wallis come back to campus in the last few days? 300 00:14:02,390 --> 00:14:04,860 Uh, not that I know of. 301 00:14:04,860 --> 00:14:06,630 Look, I-I'm sorry, I'm confused. 302 00:14:06,630 --> 00:14:08,630 Um, do you think wallis's death 303 00:14:08,630 --> 00:14:10,160 Had something to do with christine? 304 00:14:10,170 --> 00:14:11,630 Christine died ten days ago. 305 00:14:11,630 --> 00:14:14,630 A few days later, wallis received a call from her dorm. 306 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 Then he went ua. 307 00:14:15,640 --> 00:14:17,640 If christine was already dead, 308 00:14:17,640 --> 00:14:19,940 Anyone on campus could have called wallis. 309 00:14:26,280 --> 00:14:28,480 Remind me never to piss you off, abbs. 310 00:14:28,480 --> 00:14:30,250 Couldn't if you tried, gibbs. 311 00:14:30,250 --> 00:14:32,650 I'm just trying to match the knife 312 00:14:32,660 --> 00:14:34,900 That was used to kill private wallis. 313 00:14:34,890 --> 00:14:36,660 But no luck, so far. 314 00:14:36,660 --> 00:14:39,160 Okay, let's track wallis's movements after he went ua. 315 00:14:39,160 --> 00:14:41,090 His cell phone's off. Then, uh, 316 00:14:41,100 --> 00:14:45,000 Can we hack into, uh, his gps ram thingy 317 00:14:45,000 --> 00:14:48,070 And back-trace his memory deal? 318 00:14:48,070 --> 00:14:50,640 Um... 319 00:14:50,640 --> 00:14:52,570 None of those things are... 320 00:14:52,580 --> 00:14:54,580 Things, gibbs. 321 00:14:54,580 --> 00:14:57,610 And one of 'em's a band. 322 00:14:57,610 --> 00:14:59,950 And when someone turns their phone off, 323 00:14:59,950 --> 00:15:02,080 There's nothing you can do. I mean, it's off. 324 00:15:02,080 --> 00:15:05,350 Of course... Just because it's off 325 00:15:05,350 --> 00:15:08,520 Doesn't mean I can't turn it back on. 326 00:15:08,520 --> 00:15:11,990 It doesn't? Depending on what type of phone wallis had, 327 00:15:11,990 --> 00:15:14,330 I may be able to remotely turn it back on. 328 00:15:14,330 --> 00:15:15,630 And, yes, then 329 00:15:15,630 --> 00:15:19,000 We can hack into his gps thingy memory deal. 330 00:15:19,000 --> 00:15:20,300 Okay. 331 00:15:20,300 --> 00:15:22,070 Okay, let's do it. 332 00:15:23,000 --> 00:15:24,700 Mcgee: Hey, abs. 333 00:15:24,710 --> 00:15:27,640 Boss, just got off the phone with new England telecard. 334 00:15:27,640 --> 00:15:29,340 What is new England telecard? 335 00:15:29,350 --> 00:15:31,960 They provide calling cards to the cadets at rma. 336 00:15:31,950 --> 00:15:34,210 They were also able to give me the name of the cadet 337 00:15:34,220 --> 00:15:36,220 Who called wallis the night he went ua. 338 00:15:36,220 --> 00:15:38,720 Caller was cadet lucas craig. 339 00:15:38,720 --> 00:15:40,220 Tell dinozzo and bishop. 340 00:15:40,220 --> 00:15:41,650 Mm-hmm. Okay. 341 00:15:41,660 --> 00:15:43,390 I turned wallis's phone back on. 342 00:15:43,390 --> 00:15:45,020 I'm tracing its location now. 343 00:15:45,030 --> 00:15:47,730 It's at a residence that belongs to... 344 00:15:47,730 --> 00:15:50,960 Frederick cantor; richmond, virginia. 345 00:15:52,400 --> 00:15:54,070 Lucas craig is senior cadet. 346 00:15:54,740 --> 00:15:57,140 Means he's the highest-ranking student on campus. 347 00:15:57,140 --> 00:15:58,670 Were you senior cadet, tony? 348 00:15:58,670 --> 00:16:00,710 No, he was too busy 349 00:16:00,710 --> 00:16:03,080 Shaking and baking on the basketball court for me. 350 00:16:03,080 --> 00:16:04,740 But he was a flag bearer. 351 00:16:06,610 --> 00:16:08,450 What are you doing? 352 00:16:08,450 --> 00:16:10,080 Uh, mcgee wants a detailed report. Stop it. 353 00:16:10,090 --> 00:16:11,750 Hey. Craig's overseeing 354 00:16:11,750 --> 00:16:13,420 Close-order drill outside. 355 00:16:13,420 --> 00:16:14,990 He'll be done soon. 356 00:16:14,990 --> 00:16:16,390 Uh, I've got a faculty meeting. 357 00:16:16,390 --> 00:16:17,760 Will you be around afterwards? 358 00:16:17,760 --> 00:16:19,490 Actually, we're heading back to dc. 359 00:16:19,500 --> 00:16:22,010 Well, that's too bad. I wanted to catch up. 360 00:16:22,000 --> 00:16:23,400 Pleasure. 361 00:16:24,500 --> 00:16:26,000 Really good to see you. 362 00:16:26,000 --> 00:16:27,070 Coach. 363 00:16:32,070 --> 00:16:33,110 Oh, my god. 364 00:16:33,110 --> 00:16:34,670 That's you. 365 00:16:34,680 --> 00:16:36,240 You look so... 366 00:16:36,250 --> 00:16:38,090 Dashing. 367 00:16:38,080 --> 00:16:40,280 Yes, "dashing" is a prerequisite for flag bearers. 368 00:16:40,280 --> 00:16:42,020 Craig: Squad, fall in. 369 00:16:42,020 --> 00:16:44,450 Dress right, dress! 370 00:16:44,450 --> 00:16:47,420 A-ten hut! 371 00:16:48,660 --> 00:16:50,060 Ready. 372 00:16:50,060 --> 00:16:51,360 Port, arms. 373 00:16:51,360 --> 00:16:53,690 Drill leader: One, two, three. 374 00:16:53,700 --> 00:16:55,730 All: One. One, two, three. 375 00:16:55,730 --> 00:16:57,400 Two. 376 00:16:57,400 --> 00:17:01,100 5:00 a.M. Wake-up call, man, that's bad enough. 377 00:17:01,100 --> 00:17:03,400 But the food? Come on. Do you know how much 378 00:17:03,410 --> 00:17:05,610 Our parents are paying for this place? 379 00:17:05,610 --> 00:17:07,810 Took me a month to get kicked out of my last school. 380 00:17:07,810 --> 00:17:10,710 Think I'm going for a personal best. 381 00:17:10,710 --> 00:17:12,280 Drill leader: One, two, three. Hey, 382 00:17:12,280 --> 00:17:14,250 You doing okay, piggy? 383 00:17:14,250 --> 00:17:15,750 Drill leader: One, two, three. 384 00:17:15,750 --> 00:17:17,220 Man, you're all flushed. 385 00:17:17,220 --> 00:17:19,220 Stop! Just breathe. 386 00:17:19,220 --> 00:17:20,790 Come on, man. 387 00:17:20,790 --> 00:17:22,790 Cadet piggy, what the hell are you doing? 388 00:17:22,790 --> 00:17:24,760 He needs a break, golan, come on. 389 00:17:24,760 --> 00:17:26,260 That's drill leader. 390 00:17:26,260 --> 00:17:28,690 What? 391 00:17:28,700 --> 00:17:30,600 You will address me as drill leader, cadet dinozzo. 392 00:17:30,600 --> 00:17:31,830 Okay, well, drill leader, 393 00:17:31,830 --> 00:17:33,430 I think piggy needs a little break. 394 00:17:33,440 --> 00:17:35,070 And probably the nurse. 395 00:17:35,070 --> 00:17:37,100 Golan: That's two demerits, dinozzo. 396 00:17:37,110 --> 00:17:39,240 What for? One for dropping out of pt. 397 00:17:39,240 --> 00:17:40,710 One for your tone. 398 00:17:40,710 --> 00:17:42,280 Yeah, whatever-- let's get piggy to the nurse. 399 00:17:42,280 --> 00:17:43,580 Piggy is gonna stay where he is until 400 00:17:43,580 --> 00:17:44,780 He learns how to keep up with the rest 401 00:17:44,780 --> 00:17:46,280 Of the squad, and you are gonna 402 00:17:46,280 --> 00:17:47,550 Get back in line if you 403 00:17:47,550 --> 00:17:48,850 Know what's good for you. 404 00:17:50,120 --> 00:17:52,090 Well, one thing's for sure-- 405 00:17:52,090 --> 00:17:54,390 I've never known what's good for me. 406 00:17:54,390 --> 00:17:57,120 Craig: Company, halt! 407 00:17:57,130 --> 00:17:58,460 I called wallis after 408 00:17:58,460 --> 00:18:00,330 Christine died. 409 00:18:00,330 --> 00:18:01,660 I thought he should know. 410 00:18:01,660 --> 00:18:03,230 Why would he need to know? 411 00:18:04,530 --> 00:18:06,570 We're investigating wallis's murder, 412 00:18:06,570 --> 00:18:09,100 Not an infraction of the school's code of conduct. 413 00:18:10,470 --> 00:18:12,240 They were dating, weren't they? 414 00:18:15,380 --> 00:18:17,840 It started last year, after the fall formal, 415 00:18:17,850 --> 00:18:20,510 And they stayed together even after wallis graduated. 416 00:18:20,520 --> 00:18:23,580 Must have been hard on christine when wallis enlisted. 417 00:18:23,590 --> 00:18:26,650 I can't say. She kept it to herself. 418 00:18:26,660 --> 00:18:27,830 You were close with wallis? 419 00:18:27,820 --> 00:18:29,890 He was my commanding officer for two years. 420 00:18:29,890 --> 00:18:31,490 Yeah, we were tight. 421 00:18:31,490 --> 00:18:34,360 Wallis come back to campus? No, ma'am. 422 00:18:34,360 --> 00:18:35,900 He was pretty broken up over christine. 423 00:18:35,900 --> 00:18:37,160 Said he was gonna 424 00:18:37,170 --> 00:18:38,330 Drown away his sorrows, 425 00:18:38,330 --> 00:18:39,570 Crawl into a hole. 426 00:18:40,840 --> 00:18:42,350 I'm sorry, that's all I know. 427 00:18:42,340 --> 00:18:44,170 Well... 428 00:18:44,170 --> 00:18:46,210 Call us if you think of anything else. 429 00:18:46,210 --> 00:18:49,140 Special agent dinozzo. 430 00:18:49,150 --> 00:18:51,690 It's graduates like you that make this school proud. 431 00:18:52,910 --> 00:18:54,780 Uh, I think he wants you to salute 432 00:18:54,780 --> 00:18:56,280 Him back. I know. 433 00:18:57,590 --> 00:18:59,260 Thank you. Ma'am. 434 00:19:00,190 --> 00:19:02,360 Maybe he's right. 435 00:19:02,360 --> 00:19:03,520 Wallis went off to self-medicate, 436 00:19:03,530 --> 00:19:05,160 Got caught in a bad situation. 437 00:19:05,160 --> 00:19:06,760 What do you think? 438 00:19:06,760 --> 00:19:08,490 I think the guy over at that pickup 439 00:19:08,500 --> 00:19:11,430 Has been watching us since we got out here. 440 00:19:13,600 --> 00:19:14,770 What guy? 441 00:19:14,770 --> 00:19:18,500 There was a guy. 442 00:19:18,510 --> 00:19:21,170 Didn't even know the phone was here 443 00:19:21,180 --> 00:19:24,210 Until I heard it come to life a few hours ago. 444 00:19:24,210 --> 00:19:25,310 Scared me to death. 445 00:19:25,310 --> 00:19:27,480 Wallis came to see you? Yeah. 446 00:19:27,480 --> 00:19:29,250 Didn't know he was ua. 447 00:19:31,190 --> 00:19:32,490 Sorry about the mess. 448 00:19:32,490 --> 00:19:34,850 Been having a hell of a time with this new table saw. 449 00:19:34,860 --> 00:19:37,220 For $1,500, you think she'd work. 450 00:19:38,960 --> 00:19:40,560 Why'd wallis come to see you? 451 00:19:40,560 --> 00:19:43,330 I was his mentor. 452 00:19:43,330 --> 00:19:44,960 You went to rma? 453 00:19:44,970 --> 00:19:46,900 School saved my life. 454 00:19:46,900 --> 00:19:48,570 Turned me from a punk into a man. 455 00:19:48,570 --> 00:19:49,970 Enlisted in the corps, went into business. 456 00:19:49,970 --> 00:19:51,670 All thanks to rma. 457 00:19:51,670 --> 00:19:53,510 So I give back. 458 00:19:53,510 --> 00:19:54,810 Started a scholarship. 459 00:19:54,810 --> 00:19:56,810 The cantor scholars. 460 00:19:56,810 --> 00:19:59,210 I pick a different kid every year. 461 00:19:59,220 --> 00:20:00,590 Pay their way through rma. 462 00:20:00,580 --> 00:20:02,320 Help 'em out. 463 00:20:02,320 --> 00:20:03,950 And wallis was one of these kids? 464 00:20:03,950 --> 00:20:05,990 Got him out of the worst school in richmond. 465 00:20:05,990 --> 00:20:07,920 From the day I met him, I knew he'd do me proud. 466 00:20:07,920 --> 00:20:09,560 What about the night he came here? 467 00:20:09,560 --> 00:20:11,260 He was a mess. 468 00:20:11,260 --> 00:20:13,590 His girlfriend had committed suicide. 469 00:20:13,600 --> 00:20:14,990 He didn't know what to do. 470 00:20:15,000 --> 00:20:17,400 I tried to guide him. 471 00:20:17,400 --> 00:20:19,570 Wallis was ua for five days 472 00:20:19,570 --> 00:20:21,570 Before he died. 473 00:20:21,570 --> 00:20:23,270 Any idea where he might go? 474 00:20:23,270 --> 00:20:24,570 Not his family. 475 00:20:24,570 --> 00:20:26,740 They bugged out of town his sophomore year. 476 00:20:26,740 --> 00:20:28,640 No forwarding address. 477 00:20:29,940 --> 00:20:31,440 He came from a tough neighborhood. 478 00:20:31,450 --> 00:20:33,250 A lot of gang violence. 479 00:20:33,250 --> 00:20:35,410 He fought his whole life to get away. 480 00:20:35,420 --> 00:20:37,550 Maybe he didn't have any fight left in him. 481 00:20:37,550 --> 00:20:39,950 Tony: Okay, let's get something straight: You will not, 482 00:20:39,960 --> 00:20:41,900 Under any circumstances, tell mcgee 483 00:20:41,890 --> 00:20:43,990 One detail of what you saw at my old school. 484 00:20:45,390 --> 00:20:48,260 The only thing I saw was that you were a good cadet, 485 00:20:48,260 --> 00:20:49,800 And that they respect you. 486 00:20:49,800 --> 00:20:52,370 Yeah... So let's not go blabbing about it. 487 00:20:52,370 --> 00:20:53,700 Why does it bother you? 488 00:20:56,470 --> 00:20:58,340 It's part of who you are. 489 00:20:58,340 --> 00:20:59,370 You can't ignore your past, tony. 490 00:20:59,380 --> 00:21:01,780 Just watch me. 491 00:21:01,780 --> 00:21:04,040 And not one word or I'll tell mcgee 492 00:21:04,050 --> 00:21:05,850 That song you sing in the shower. 493 00:21:05,850 --> 00:21:07,710 How did...? Cheap motel. Thin walls. 494 00:21:07,720 --> 00:21:09,320 It's a ridiculous song. 495 00:21:10,990 --> 00:21:14,300 Step on it or we're gonna be late for this dinner of yours. 496 00:21:15,820 --> 00:21:18,360 (phone ringing) 497 00:21:18,360 --> 00:21:21,290 Oh, you and gibbs. 498 00:21:21,300 --> 00:21:23,800 Very special agent dinozzo. 499 00:21:23,800 --> 00:21:26,730 Man: You don't know the whole story about christine and wallis. 500 00:21:26,740 --> 00:21:28,340 Who is this? 501 00:21:28,340 --> 00:21:29,540 Someone who can help. 502 00:21:29,540 --> 00:21:31,870 Okay. I'm listening. 503 00:21:31,870 --> 00:21:34,070 What don't I know about christine and wallis? 504 00:21:34,080 --> 00:21:36,340 Not on the phone. We meet in person. 505 00:21:36,350 --> 00:21:37,990 Parking lot. Nutley hardware. 506 00:21:37,980 --> 00:21:39,480 Oh, nutley. 507 00:21:39,480 --> 00:21:42,010 That's right next to remington academy. Um... 508 00:21:42,020 --> 00:21:44,550 We just got back to dc. 509 00:21:44,550 --> 00:21:47,620 You better turn around if you want to know why wallis died. 510 00:21:48,820 --> 00:21:50,590 All right, we'll be there in six hours. 511 00:21:50,590 --> 00:21:51,990 We'll bring breakfast. 512 00:21:51,990 --> 00:21:54,560 Hope you like gas station taquitos. 513 00:21:54,560 --> 00:21:57,600 All right. Leaves one issue. 514 00:21:57,600 --> 00:22:00,100 Jake: No, I understand, you have to go back. 515 00:22:00,100 --> 00:22:01,970 It's for the case. 516 00:22:01,970 --> 00:22:03,940 Bishop: Well, the good news is, you can go home. 517 00:22:03,940 --> 00:22:05,840 And don't worry about gibbs. Tony's gonna let him know. 518 00:22:05,840 --> 00:22:07,070 Oh, I think he already does. 519 00:22:07,080 --> 00:22:08,940 Well, yeah, dinozzo. 520 00:22:08,940 --> 00:22:10,410 You do what you got to do. 521 00:22:10,410 --> 00:22:11,840 Bishop: I'm so sorry. 522 00:22:11,850 --> 00:22:14,580 Okay. I'm gonna go now. 523 00:22:17,020 --> 00:22:19,520 I guess it's just the two of us. 524 00:22:21,590 --> 00:22:24,060 Should we eat? 525 00:22:25,590 --> 00:22:27,990 Jake, I want to ask you something... 526 00:22:28,000 --> 00:22:29,660 Work-related. 527 00:22:29,670 --> 00:22:32,140 Will it require top-secret clearance to answer? 528 00:22:32,130 --> 00:22:34,600 (laughing) yeah. 529 00:22:34,600 --> 00:22:37,370 And it stays between us. I'm all ears. 530 00:22:40,410 --> 00:22:43,840 What do you know about russian and palestinian relations? 531 00:22:43,850 --> 00:22:46,780 Ah. 532 00:22:50,850 --> 00:22:52,750 You think our deep throat's a no-show? 533 00:22:52,760 --> 00:22:53,860 Hmm? 534 00:22:54,890 --> 00:22:56,660 Tony: What? 535 00:22:56,660 --> 00:22:58,890 Who's this? 536 00:22:58,890 --> 00:23:00,860 Here we go. 537 00:23:04,870 --> 00:23:06,500 Get in. They could be watching us. 538 00:23:06,500 --> 00:23:07,870 "they" would be...? 539 00:23:08,870 --> 00:23:11,040 Piggy? Is that you? 540 00:23:11,040 --> 00:23:14,040 Nobody calls me that anymore, tony. 541 00:23:14,040 --> 00:23:16,680 Now get in the truck. It's not safe. 542 00:23:29,760 --> 00:23:31,960 What is this place? 543 00:23:31,960 --> 00:23:34,190 Some kind of condemned property? 544 00:23:34,200 --> 00:23:35,560 It's my house. 545 00:23:35,560 --> 00:23:37,760 Oh. Sorry. It's, uh... 546 00:23:37,770 --> 00:23:39,800 It's very distinct. 547 00:23:39,800 --> 00:23:41,170 Hey, turn that off! 548 00:23:41,170 --> 00:23:43,700 (sighs) no. What are you afraid of, travis? 549 00:23:43,710 --> 00:23:44,980 Rma, tony. 550 00:23:44,970 --> 00:23:46,440 They're everywhere. 551 00:23:46,440 --> 00:23:48,470 Why are you afraid of rma? 552 00:23:49,740 --> 00:23:52,140 Because I work for them. 553 00:23:52,150 --> 00:23:54,980 Okay... You said you knew what happened 554 00:23:54,980 --> 00:23:57,220 With wallis and christine. 555 00:23:57,220 --> 00:23:59,590 Christine's death is not what you think. 556 00:23:59,590 --> 00:24:00,920 She didn't commit suicide? 557 00:24:00,920 --> 00:24:02,820 She was pushed to it. 558 00:24:04,090 --> 00:24:05,720 It was honor corps. 559 00:24:12,070 --> 00:24:14,200 Hello? 560 00:24:14,200 --> 00:24:16,200 What the hell? 561 00:24:28,520 --> 00:24:30,980 What's up, guys? Golan: Cadet dinozzo. 562 00:24:30,990 --> 00:24:32,250 You've been found guilty of breaking rules 563 00:24:32,250 --> 00:24:33,850 Of the code of conduct. 564 00:24:33,860 --> 00:24:36,090 Your punishment will be delivered by honor corps. 565 00:24:36,090 --> 00:24:37,520 I'm guessing you're the honor corps. 566 00:24:37,530 --> 00:24:39,090 You're ours for the night, dinozzo, 567 00:24:39,090 --> 00:24:40,230 And we're gonna have fun. 568 00:24:40,230 --> 00:24:42,030 Yeah, I'm gonna go ahead and opt out. 569 00:24:42,030 --> 00:24:43,900 Mm... No. 570 00:24:50,070 --> 00:24:52,770 All right, you really want to do this? 571 00:24:52,770 --> 00:24:55,840 Huh? 572 00:24:55,840 --> 00:24:57,880 Tanner: Dinozzo, where the hell have you been? 573 00:24:57,880 --> 00:24:59,910 Basketball practice started ten minutes ago 574 00:24:59,920 --> 00:25:01,220 Down in the weight room-- you're late. 575 00:25:03,890 --> 00:25:06,660 Need to make do without him. 576 00:25:18,870 --> 00:25:21,630 Thanks, coach tanner. Don't thank me yet. 577 00:25:21,640 --> 00:25:23,640 I've seen you shoot. You got talent. 578 00:25:23,640 --> 00:25:26,070 I meant it-- you're officially on the basketball team, 579 00:25:26,070 --> 00:25:28,770 And officially ten minutes late. 580 00:25:28,780 --> 00:25:30,540 20 laps, dinozzo. 581 00:25:33,920 --> 00:25:35,620 I thought coach tanner put an end 582 00:25:35,620 --> 00:25:37,280 To honor corps our senior year. 583 00:25:37,290 --> 00:25:39,120 Nothing ended senior year. 584 00:25:39,120 --> 00:25:40,950 They just kept it quieter. 585 00:25:40,960 --> 00:25:43,190 And basketball players were off-limits. 586 00:25:43,190 --> 00:25:46,290 You have no idea what was happening to me 587 00:25:46,300 --> 00:25:48,340 When honor corps came around. 588 00:25:48,330 --> 00:25:49,600 What's honor corps? 589 00:25:50,930 --> 00:25:52,300 It's a group of students 590 00:25:52,300 --> 00:25:54,830 Who bully substandard cadets. 591 00:25:54,840 --> 00:25:57,870 Break a rule, or bring squad performance down, 592 00:25:57,870 --> 00:25:59,270 And they pay you a visit. Look... 593 00:25:59,270 --> 00:26:00,910 Travis... 594 00:26:00,910 --> 00:26:03,140 I'm sorry for what happened to you, but... 595 00:26:03,150 --> 00:26:04,720 I'm wondering what happened to christine. 596 00:26:04,710 --> 00:26:06,050 They disciplined her. 597 00:26:06,050 --> 00:26:08,280 Every night for a month before she died. 598 00:26:09,580 --> 00:26:10,720 They broke her. 599 00:26:12,590 --> 00:26:14,690 So, how does wallis play into all this? 600 00:26:14,690 --> 00:26:16,920 I told him exactly what I told you. 601 00:26:16,930 --> 00:26:18,300 Wallis was here? 602 00:26:18,290 --> 00:26:20,360 He came a few days after christine died. 603 00:26:20,360 --> 00:26:21,890 He was looking for answers. 604 00:26:21,900 --> 00:26:24,100 I brought him here, and I told him everything. 605 00:26:24,100 --> 00:26:26,600 Then he went back to campus to confront honor corps. 606 00:26:26,600 --> 00:26:27,870 Who did he confront? 607 00:26:27,870 --> 00:26:30,270 I don't know their names or faces, 608 00:26:30,270 --> 00:26:33,310 But wallis sure seemed to know whose ass he was going to kick. 609 00:26:33,310 --> 00:26:36,280 Listen, travis... 610 00:26:36,280 --> 00:26:38,280 I am sorry. 611 00:26:38,280 --> 00:26:41,250 I had no idea what was happening to you back then. 612 00:26:43,320 --> 00:26:45,850 'cause you never asked. 613 00:26:50,320 --> 00:26:52,190 Well, I spent the morning trying to find out 614 00:26:52,190 --> 00:26:53,660 If wallis's death was gang-related, 615 00:26:53,660 --> 00:26:55,230 Like frederick cantor suggested. 616 00:26:55,230 --> 00:26:58,160 Turns out he was a straight-a student, 617 00:26:58,170 --> 00:27:00,270 Never got into any trouble. 618 00:27:00,270 --> 00:27:02,170 Now, on the plus side, 619 00:27:02,170 --> 00:27:06,110 Abby managed to get surveillance from the bus station near rma, 620 00:27:06,110 --> 00:27:07,710 Was able to prove 621 00:27:07,710 --> 00:27:10,040 That wallis was at the school a few days ago. 622 00:27:10,050 --> 00:27:12,020 That's great, mcgee. Hey... 623 00:27:12,010 --> 00:27:14,110 I need to know what happened at dinner last night. 624 00:27:14,120 --> 00:27:15,650 Oh, uh... 625 00:27:15,650 --> 00:27:18,150 Well, last I saw, gibbs and jake were at the table. 626 00:27:18,150 --> 00:27:19,350 I didn't stick around. 627 00:27:19,350 --> 00:27:21,320 Why did you leave them alone? 628 00:27:21,320 --> 00:27:23,190 It was every man for himself. 629 00:27:23,190 --> 00:27:24,720 Why? What did jake say? 630 00:27:24,730 --> 00:27:26,330 Well, I haven't heard from him. 631 00:27:26,330 --> 00:27:29,800 All right, I'm calling jake again right now. 632 00:27:29,800 --> 00:27:32,230 Okay. 633 00:27:34,140 --> 00:27:36,980 (wolf-whistling) 634 00:27:39,770 --> 00:27:41,340 (wolf-whistling continues) 635 00:27:48,720 --> 00:27:50,450 Hello? Bishop: Mcgee? 636 00:27:50,450 --> 00:27:52,220 I was trying to call jake's phone. 637 00:27:52,220 --> 00:27:54,220 You did call jake's phone. It was on gibbs' desk. 638 00:27:54,220 --> 00:27:56,720 Why is my husband's phone on gibbs' desk? 639 00:27:56,730 --> 00:27:58,330 Hey, why does he call you "ellie belly"? 640 00:27:58,330 --> 00:27:59,830 Tim, this is serious. 641 00:28:02,100 --> 00:28:03,360 Tim? 642 00:28:03,370 --> 00:28:05,210 You know what? I'm gonna call you back. 643 00:28:05,200 --> 00:28:06,430 No, wait. Tim...? 644 00:28:09,240 --> 00:28:11,370 Hey, boss. 645 00:28:11,370 --> 00:28:13,440 What's up? 646 00:28:13,440 --> 00:28:15,240 I was in silver springs this morning-- 647 00:28:15,240 --> 00:28:16,910 Where christine sanders is from? 648 00:28:16,910 --> 00:28:19,140 She filed a police report over winter break. 649 00:28:22,080 --> 00:28:23,450 She was being stalked? 650 00:28:23,450 --> 00:28:25,480 Someone followed her at the mall. 651 00:28:25,490 --> 00:28:29,320 And then, he was in her house at night. 652 00:28:29,320 --> 00:28:32,020 Someone she knew. 653 00:28:35,130 --> 00:28:36,830 I'm not a stalker. Tony: How do you explain 654 00:28:36,830 --> 00:28:38,300 Following christine home for winter break? 655 00:28:38,300 --> 00:28:40,030 We were friends. 656 00:28:40,040 --> 00:28:41,780 Bishop: Friends don't sneak into each other's 657 00:28:41,770 --> 00:28:43,340 Bedrooms to surprise them. 658 00:28:43,340 --> 00:28:44,870 I'm senior cadet, captain of the football team, 659 00:28:44,870 --> 00:28:46,340 And I haven't got there 660 00:28:46,340 --> 00:28:49,010 By taking no for an answer. You have no clue 661 00:28:49,010 --> 00:28:50,510 How bad that sounds, do you? 662 00:28:50,510 --> 00:28:52,240 I got the message when the police cuffed me, 663 00:28:52,250 --> 00:28:53,350 And they threw me in a holding cell. 664 00:28:53,350 --> 00:28:55,410 I left her alone after that. 665 00:28:55,420 --> 00:28:57,080 No, you didn't. 666 00:28:57,090 --> 00:28:58,360 You wanted to punish christine. 667 00:28:58,350 --> 00:29:00,850 No... No, I didn't touch her. 668 00:29:00,860 --> 00:29:02,250 Bishop: Right. 669 00:29:02,260 --> 00:29:05,260 Honor corps did. Ah... (scoffs) 670 00:29:05,260 --> 00:29:08,460 Honor corps is a folk tale that we tell plebes 671 00:29:08,460 --> 00:29:10,400 To scare them-- hey... Hey! 672 00:29:10,400 --> 00:29:11,460 You can't go in there. 673 00:29:12,430 --> 00:29:15,230 I went to this school, cadet craig. 674 00:29:15,240 --> 00:29:17,200 I know what a gray armband means. 675 00:29:18,310 --> 00:29:19,780 You used honor corps 676 00:29:19,780 --> 00:29:21,280 To punish christine for turning you down. 677 00:29:21,280 --> 00:29:23,310 It's not like that. 678 00:29:23,310 --> 00:29:26,110 Tony: It's not like that? What's it like? 679 00:29:26,110 --> 00:29:27,480 You'd drag her out at night, 680 00:29:27,480 --> 00:29:29,480 Force her to do pt, humiliate herself. 681 00:29:29,480 --> 00:29:31,180 We have a code of conduct. 682 00:29:32,490 --> 00:29:34,820 You break the code, you pay the price. 683 00:29:35,560 --> 00:29:38,390 Christine broke the code. Translation being: 684 00:29:38,390 --> 00:29:40,330 You made up a reason to get her in trouble. 685 00:29:40,330 --> 00:29:41,790 I remember guys like you. 686 00:29:41,800 --> 00:29:44,500 Drank the kool-aid, believed in the traditions, 687 00:29:44,500 --> 00:29:46,930 Because you were desperate to be a part of something. 688 00:29:46,940 --> 00:29:49,340 Well, guess what? 689 00:29:49,340 --> 00:29:51,570 You're part of something. 690 00:29:51,570 --> 00:29:54,440 But outside of these walls, cadet, 691 00:29:54,440 --> 00:29:58,040 Nobody gives a damn about your code. 692 00:29:59,410 --> 00:30:00,410 Bishop: Whatever you did 693 00:30:00,420 --> 00:30:03,190 Led christine to kill herself. 694 00:30:04,550 --> 00:30:07,490 You can't prove that. We don't have to. 695 00:30:07,490 --> 00:30:09,960 We're not here to arrest you for christine's suicide. 696 00:30:09,960 --> 00:30:11,990 Wallis's murder, on the other hand... 697 00:30:11,990 --> 00:30:13,590 I, uh... Bishop: We know he came to campus, 698 00:30:13,600 --> 00:30:16,340 Found out about honor corps, and he came looking for you. 699 00:30:16,330 --> 00:30:18,500 Tony: You are the senior cadet, 700 00:30:18,500 --> 00:30:20,500 Captain of the football team, 701 00:30:20,500 --> 00:30:25,300 With a bright future ahead of you. 702 00:30:25,310 --> 00:30:28,370 Unless it disappears. 703 00:30:28,380 --> 00:30:30,410 Tell us what happened. 704 00:30:33,050 --> 00:30:35,450 Bishop: Wallis came to see you. 705 00:30:35,450 --> 00:30:37,920 He was furious. 706 00:30:39,050 --> 00:30:41,520 He had every right to be. I... 707 00:30:43,590 --> 00:30:47,490 I pushed christine too far, and, uh... 708 00:30:49,260 --> 00:30:50,530 ...I made her kill herself. 709 00:30:53,470 --> 00:30:55,930 And he wanted to make me pay. 710 00:30:55,940 --> 00:30:57,400 You fought him? 711 00:30:57,410 --> 00:30:58,610 No. 712 00:31:00,470 --> 00:31:02,340 Provost tanner stopped him. 713 00:31:04,280 --> 00:31:05,610 Abby: I finally got a hit 714 00:31:05,610 --> 00:31:07,880 On the tire tracks from your crime scene. 715 00:31:07,880 --> 00:31:10,550 And it wasn't easy, either. I compared them to every tire 716 00:31:10,550 --> 00:31:12,650 That's actively sold on the market. 717 00:31:12,650 --> 00:31:14,390 No match. Then I compared them 718 00:31:14,390 --> 00:31:16,390 To international tires. 719 00:31:16,390 --> 00:31:19,260 Nothing, so I had to think out of the box. 720 00:31:19,260 --> 00:31:21,260 Discontinued tires. 721 00:31:21,260 --> 00:31:23,630 And that's when I hit pay dirt. 722 00:31:23,630 --> 00:31:26,300 The track is from a tread used 723 00:31:26,300 --> 00:31:29,640 Exclusively in the 1970s on various european cars. 724 00:31:29,640 --> 00:31:32,140 Mcgee: Could a tire manufactured in the '70s 725 00:31:32,140 --> 00:31:33,410 Still be operational today? 726 00:31:33,410 --> 00:31:36,010 No, but a replica could. 727 00:31:36,010 --> 00:31:37,310 This is a custom job 728 00:31:37,310 --> 00:31:40,150 Made to resemble the original tire of... 729 00:31:40,150 --> 00:31:43,650 A 1972 citroen ds. 730 00:31:43,650 --> 00:31:45,520 Tanner: Dinozzo! 731 00:31:45,520 --> 00:31:48,420 I just got a very angry call from cadet craig's father. 732 00:31:48,420 --> 00:31:49,590 You can't be interrogating 733 00:31:49,590 --> 00:31:51,220 One of my students without letting me know. 734 00:31:51,230 --> 00:31:53,130 And why are you looking at my car? 735 00:31:54,460 --> 00:31:56,630 Coach, will you open the trunk, please? 736 00:31:56,630 --> 00:32:00,370 Or I'll get a warrant and break it open. 737 00:32:02,300 --> 00:32:03,540 Thank you. 738 00:32:05,710 --> 00:32:08,110 Please step to the side. 739 00:32:24,430 --> 00:32:27,340 (sighs) 740 00:32:27,330 --> 00:32:29,360 There was a lot of blood back here. 741 00:32:29,360 --> 00:32:31,060 Tony: Gerald tanner, 742 00:32:31,070 --> 00:32:33,970 You are under arrest for the murder of john wallis. 743 00:32:51,020 --> 00:32:52,580 (engine starter clicking, grinding) 744 00:32:52,590 --> 00:32:55,150 Come on. Come on. 745 00:32:55,160 --> 00:32:58,060 (engine starter clicking, grinding repeatedly) 746 00:33:00,330 --> 00:33:01,330 Damn! 747 00:33:01,330 --> 00:33:04,530 (sighs) 748 00:33:10,400 --> 00:33:12,240 What's the plan here? 749 00:33:12,240 --> 00:33:14,570 Steal the coach's car, drive to mexico? 750 00:33:14,580 --> 00:33:16,270 Hey, maybe. 751 00:33:16,280 --> 00:33:18,280 I don't belong here. 752 00:33:18,280 --> 00:33:21,280 I'm not a rules-and-regulations guy. 753 00:33:21,280 --> 00:33:23,680 So your dad sends you to school number seven. 754 00:33:23,690 --> 00:33:26,090 It don't feel right. You cut and run. 755 00:33:26,090 --> 00:33:27,590 But for how long? 756 00:33:28,560 --> 00:33:31,400 You have an opportunity here. 757 00:33:31,390 --> 00:33:33,230 You have talent on the basketball court. 758 00:33:33,230 --> 00:33:34,590 You're smart. 759 00:33:34,600 --> 00:33:36,330 You don't like rules and regulations? 760 00:33:36,330 --> 00:33:37,760 Me, neither. 761 00:33:37,770 --> 00:33:39,460 You gonna let that stop you? 762 00:33:41,670 --> 00:33:43,570 It's self-preservation. 763 00:33:43,570 --> 00:33:46,070 You're worried about cadet golan? He hates me. 764 00:33:46,070 --> 00:33:47,640 And he runs honor corps. 765 00:33:47,640 --> 00:33:49,540 It's only a matter of time. 766 00:33:49,540 --> 00:33:50,810 Honor corps won't touch you. 767 00:33:50,810 --> 00:33:56,420 Because you're a starter on the varsity basketball team, dinozzo... 768 00:33:56,420 --> 00:33:58,480 And I look out for my guys. 769 00:34:00,420 --> 00:34:02,650 Now, there are things about this school 770 00:34:02,660 --> 00:34:04,520 That are gonna change. 771 00:34:04,530 --> 00:34:07,360 Honor corps is one of them. This is a good place. 772 00:34:07,360 --> 00:34:09,530 You do belong. 773 00:34:09,530 --> 00:34:10,830 Don't run. 774 00:34:10,830 --> 00:34:13,600 Take a stand. 775 00:34:13,600 --> 00:34:15,300 And I'll stand with you. 776 00:34:27,550 --> 00:34:30,350 He was a mentor. 777 00:34:32,290 --> 00:34:33,820 Want me to take the interview? 778 00:34:33,820 --> 00:34:37,790 No. I'm not gonna run. 779 00:34:39,590 --> 00:34:41,430 (door opens) 780 00:34:50,440 --> 00:34:51,770 You had a nice long car ride to think 781 00:34:51,770 --> 00:34:53,140 About what you're gonna say, 782 00:34:53,140 --> 00:34:54,370 So don't make any excuses. 783 00:34:54,380 --> 00:34:58,690 You lied to me about seeing wallis on campus that night. 784 00:34:58,680 --> 00:35:00,650 I didn't tell you about wallis because... Because his blood 785 00:35:00,650 --> 00:35:02,580 Was all over the trunk of your car? 786 00:35:02,580 --> 00:35:04,120 I don't know how that got there. 787 00:35:04,120 --> 00:35:06,490 Why would I kill wallis? 788 00:35:06,490 --> 00:35:08,120 Honor corps. 789 00:35:08,120 --> 00:35:09,890 You said you were gonna get rid of that 20 years ago. 790 00:35:09,890 --> 00:35:11,160 Wanted to. 791 00:35:11,160 --> 00:35:12,620 It's not that easy. 792 00:35:12,630 --> 00:35:14,530 You know how rma is with tradition. 793 00:35:14,530 --> 00:35:15,790 Honor corps is not a tradition. 794 00:35:15,800 --> 00:35:18,130 It is as ingrained in our dna 795 00:35:18,130 --> 00:35:21,400 As color guard or plebe week. You're the provost. 796 00:35:21,400 --> 00:35:24,740 I didn't get to be provost by effecting change, tony. 797 00:35:32,610 --> 00:35:36,680 What happened the night wallis confronted you? 798 00:35:36,680 --> 00:35:40,220 I stopped him from pummeling craig. 799 00:35:40,220 --> 00:35:41,850 Took him to my office. 800 00:35:41,860 --> 00:35:44,660 He blamed honor corps for christine's death. 801 00:35:44,660 --> 00:35:46,360 Wanted to shine a light. 802 00:35:46,360 --> 00:35:49,360 I told him that if he exposed honor corps that... 803 00:35:49,360 --> 00:35:51,630 It would hurt the school. 804 00:35:51,630 --> 00:35:53,400 At least you had your priorities straight. 805 00:35:53,400 --> 00:35:55,670 I told wallis that he needed to take a step back, that... 806 00:35:55,670 --> 00:35:57,700 We could work it out. 807 00:35:57,710 --> 00:35:59,250 But he could tell you were lying. 808 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 You know how many kids 809 00:36:01,240 --> 00:36:03,340 This school has saved, over the years? 810 00:36:03,340 --> 00:36:04,680 Just like you? 811 00:36:04,680 --> 00:36:09,710 Doesn't that success outweigh a few lost causes? 812 00:36:09,720 --> 00:36:11,920 Christine wasn't a lost cause-- 813 00:36:11,920 --> 00:36:15,590 None of 'em were-- they were just kids who needed help. 814 00:36:15,590 --> 00:36:19,720 Just like me. 815 00:36:19,730 --> 00:36:21,590 When did you pull the knife? 816 00:36:21,600 --> 00:36:22,590 You're not listening, dinozzo. 817 00:36:22,600 --> 00:36:24,360 I didn't touch him. 818 00:36:24,370 --> 00:36:26,580 He walked out of my office, prepared to expose us. 819 00:36:26,570 --> 00:36:28,600 I braced myself for the fallout. 820 00:36:28,600 --> 00:36:30,440 How did his blood get in your car? 821 00:36:30,440 --> 00:36:32,640 I don't know. I-I barely drive the car. 822 00:36:32,640 --> 00:36:34,940 Spends most of the time in the shop. And when it's not in the shop? 823 00:36:34,940 --> 00:36:36,710 It is where it always is. 824 00:36:36,710 --> 00:36:38,840 And everybody knows where I keep the spare key. 825 00:36:40,350 --> 00:36:42,680 If you change your mind and decide to leave... 826 00:36:46,790 --> 00:36:50,490 ...Don't hot-wire my car. 827 00:36:50,490 --> 00:36:51,960 Whatever you think of me, 828 00:36:51,960 --> 00:36:54,560 I never could have done this. 829 00:36:55,530 --> 00:36:58,300 I left rma a long time ago. 830 00:36:58,300 --> 00:36:59,600 I don't talk about it. 831 00:36:59,600 --> 00:37:01,670 It's not who I am. 832 00:37:01,670 --> 00:37:03,940 But there was a part of me that still believed. 833 00:37:03,940 --> 00:37:06,770 In the motto. The code. 834 00:37:09,310 --> 00:37:11,010 And that part's gone now... 835 00:37:11,010 --> 00:37:13,650 Along with christine sanders... 836 00:37:13,650 --> 00:37:15,750 And john wallis. 837 00:37:18,350 --> 00:37:20,690 (door opens, closes) 838 00:37:22,790 --> 00:37:23,820 Tony was right. 839 00:37:23,830 --> 00:37:26,400 The spare key was in the sun visor. 840 00:37:26,390 --> 00:37:29,360 And wallis's prints are all over the steering wheel 841 00:37:29,360 --> 00:37:31,760 And the gear shift. Mcgee: Wallis took tanner's car, 842 00:37:31,770 --> 00:37:34,000 And wallis's killer brought the car back to rma. 843 00:37:34,000 --> 00:37:35,770 Any other fingerprints? 844 00:37:35,770 --> 00:37:38,740 No. There were no more fingerprints or dna. 845 00:37:38,740 --> 00:37:42,010 But I did find traces of paraffin wax. 846 00:37:42,010 --> 00:37:43,940 Was tanner a carpenter? 847 00:37:46,780 --> 00:37:50,050 We have access to the bus station security cameras? 848 00:37:50,050 --> 00:37:51,320 Yes. 849 00:37:51,320 --> 00:37:52,720 I want to see the 24-hour period 850 00:37:52,720 --> 00:37:54,990 After wallis was killed. 851 00:37:56,760 --> 00:37:59,320 After wallis was killed? 852 00:37:59,330 --> 00:38:01,990 Whoever returned tanner's car needed a way to get home. 853 00:38:18,410 --> 00:38:19,910 Special agent gibbs. 854 00:38:19,910 --> 00:38:21,710 Didn't hear you knock. 855 00:38:21,720 --> 00:38:23,350 I didn't. 856 00:38:23,350 --> 00:38:25,950 Still having trouble with this damn saw. 857 00:38:25,950 --> 00:38:27,720 Just won't work right. 858 00:38:27,720 --> 00:38:30,390 Something got in here that wasn't supposed to. I'm guessing 859 00:38:30,390 --> 00:38:31,520 It's john wallis's blood. 860 00:38:31,530 --> 00:38:33,890 He came down here again, to see you. 861 00:38:33,900 --> 00:38:35,600 We have surveillance footage 862 00:38:35,600 --> 00:38:38,000 Of you from the bus station near rma. 863 00:38:38,000 --> 00:38:39,830 Stop. 864 00:38:41,970 --> 00:38:44,100 I'm not gonna cause you any problems. 865 00:38:45,770 --> 00:38:47,940 I knew you'd come back to me eventually. 866 00:38:48,880 --> 00:38:50,690 You'll find wallis's blood on the chisel. 867 00:38:50,680 --> 00:38:53,550 I tried to clean up, but... Yeah. 868 00:38:53,550 --> 00:38:55,950 Blood doesn't clean up too easy, does it? 869 00:38:57,750 --> 00:38:59,920 What happened when wallis came back here? 870 00:38:59,920 --> 00:39:02,890 He was upset. (wry laugh) 871 00:39:02,890 --> 00:39:08,030 He was talking wildly about honor corps and cleaning up rma. 872 00:39:08,030 --> 00:39:10,060 He wanted to go public. 873 00:39:10,060 --> 00:39:12,560 He didn't know where to start. 874 00:39:12,570 --> 00:39:14,030 He needed your help. 875 00:39:14,040 --> 00:39:17,150 He didn't understand the ramifications. 876 00:39:17,140 --> 00:39:20,110 A scandal like this could hobble the school. 877 00:39:20,110 --> 00:39:24,080 I have no wife, no kids-- all I have is rma. 878 00:39:24,080 --> 00:39:25,780 It's my legacy. 879 00:39:25,780 --> 00:39:27,950 I couldn't have let wallis threaten that. 880 00:39:27,950 --> 00:39:31,120 Even if your legacy is broken? 881 00:39:31,120 --> 00:39:34,050 Honor corps seems harsh to an outsider, but it works. 882 00:39:34,060 --> 00:39:36,060 Weeds out the weak. 883 00:39:36,060 --> 00:39:38,490 Challenges the rest to live up to a standard. 884 00:39:38,490 --> 00:39:39,920 It made a man out of me. 885 00:39:39,930 --> 00:39:40,990 Did it? 886 00:39:41,000 --> 00:39:42,770 Man enough to know what's important. 887 00:39:42,760 --> 00:39:45,000 To respect tradition. 888 00:39:45,000 --> 00:39:48,830 "truth, valor, duty." 889 00:39:48,840 --> 00:39:51,070 That's our motto. 890 00:39:51,070 --> 00:39:53,170 I gave it to wallis, and he betrayed it. 891 00:39:53,170 --> 00:39:56,140 No, he lived up to the motto. 892 00:39:56,140 --> 00:39:58,880 You betrayed him. 893 00:40:03,820 --> 00:40:05,520 (elevator bell chimes, doors slide open) 894 00:40:11,160 --> 00:40:12,790 They're letting me go. 895 00:40:13,830 --> 00:40:16,800 Uh, I just wanted to say that I never m... 896 00:40:19,170 --> 00:40:25,200 You were right-- I let the kids down, I let you down. 897 00:40:27,940 --> 00:40:29,870 For what it's worth, 898 00:40:29,880 --> 00:40:31,610 I am proud of the man you've become. 899 00:40:41,020 --> 00:40:43,590 (sighs deeply) 900 00:40:51,500 --> 00:40:53,730 (sighs) 901 00:40:53,730 --> 00:40:55,200 You okay? 902 00:40:55,200 --> 00:40:56,570 Never better. 903 00:40:57,700 --> 00:40:58,970 I have something for you. 904 00:41:06,150 --> 00:41:08,050 It's a photo of a photo but... 905 00:41:08,050 --> 00:41:09,980 You should keep it. 906 00:41:11,690 --> 00:41:13,600 It's the past, bishop. 907 00:41:13,590 --> 00:41:15,150 It's your past, tony, 908 00:41:15,160 --> 00:41:16,620 And it's a good one. 909 00:41:18,630 --> 00:41:21,100 I have a tricky relationship with the past. 910 00:41:21,100 --> 00:41:23,570 I either bury it... 911 00:41:23,560 --> 00:41:25,100 Or fixate on it. 912 00:41:25,100 --> 00:41:26,230 Still working out the kinks. 913 00:41:26,230 --> 00:41:28,870 Well... Whatever happened in your past, 914 00:41:28,870 --> 00:41:31,500 Helped make you the awesome guy you are today. 915 00:41:33,640 --> 00:41:35,240 Well, if it isn't jake molloy! 916 00:41:35,240 --> 00:41:36,810 Look at you! 917 00:41:36,810 --> 00:41:37,880 Hey. 918 00:41:37,880 --> 00:41:40,250 Where were you? Yeah, I'm-I'm, I'm sorry. 919 00:41:40,250 --> 00:41:42,650 Closed-door meetings at nsa all day long. 920 00:41:42,650 --> 00:41:44,080 I mean, I would've called but, uh-- 921 00:41:44,090 --> 00:41:45,160 But gibbs had your phone? Yeah. 922 00:41:45,150 --> 00:41:46,720 I left it in the diner last night. 923 00:41:46,720 --> 00:41:48,720 He said he'd leave it here and I could pick it up. 924 00:41:48,720 --> 00:41:50,090 Bishop: Sorry I made you sit through dinner. 925 00:41:50,090 --> 00:41:51,160 Jake: Oh, no, don't be. 926 00:41:51,160 --> 00:41:54,030 I mean, gibbs is so easy to talk to. 927 00:41:54,030 --> 00:41:55,260 He is? 928 00:41:55,260 --> 00:41:56,860 Yeah, yeah. 929 00:41:56,860 --> 00:41:58,700 And we had a lot to discuss. 930 00:41:58,700 --> 00:41:59,760 Like what? 931 00:42:01,230 --> 00:42:03,600 What happens in the diner stays in the diner. 932 00:42:03,600 --> 00:42:05,200 (wry chuckle) are you kidding? 933 00:42:05,210 --> 00:42:07,770 Was we would have more to talk about. 934 00:42:07,780 --> 00:42:10,150 And we will, just not about last night. 935 00:42:11,310 --> 00:42:14,850 You guys have a lot to talk about on the ride home, 936 00:42:14,850 --> 00:42:16,310 So good luck with that. 937 00:42:16,320 --> 00:42:18,250 Yes, we will. 938 00:42:18,250 --> 00:42:19,920 Next time, tony. 939 00:42:21,790 --> 00:42:22,990 Bishop: Bye, tony. 940 00:42:29,600 --> 00:42:30,960 (clears throat quietly) 941 00:42:43,880 --> 00:42:46,610 (tapping phone keypad) 942 00:42:46,610 --> 00:42:48,110 (phone line ringing) 943 00:42:48,120 --> 00:42:49,120 Man: Hello? 944 00:42:49,120 --> 00:42:50,650 Piggy. Hey. 945 00:42:50,650 --> 00:42:53,320 I mean, travis. Sorry. 946 00:42:53,320 --> 00:42:54,920 It's tony. Dinozzo. 947 00:42:54,920 --> 00:42:56,120 Oh, hey... (speaking indistinctly) 948 00:42:56,120 --> 00:42:59,220 (speaks indistinctly) I was thinking, what do you say 949 00:42:59,230 --> 00:43:01,330 We grab a late dinner, catch up? 950 00:43:01,330 --> 00:43:03,160 I can meet you halfway. 951 00:43:03,160 --> 00:43:04,830 (travis speaks indistinctly) how about passaic? 952 00:43:04,830 --> 00:43:07,170 Sure... (speaks indistinctly) (tony chuckles) 953 00:43:07,170 --> 00:43:08,170 Three hours. 954 00:43:08,170 --> 00:43:11,370 (speaks indistinctly, laughs) all right. 955 00:43:11,370 --> 00:43:19,380 Captioning sponsored by cbs 956 00:43:19,380 --> 00:43:21,650 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 68266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.