All language subtitles for star wars rebels s03e06 720p.bluray.x264-sprinter-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,560 --> 00:00:24,324 You're sure you don't need help? 2 00:00:24,400 --> 00:00:26,801 I'm sure everything will go horribly wrong. 3 00:00:26,920 --> 00:00:29,844 We'll be fine. We got a Clone Wars veteran with us. 4 00:00:29,920 --> 00:00:31,843 - Ready, Captain? - Yes, sir. 5 00:00:32,560 --> 00:00:34,767 General. Kanan. 6 00:00:44,760 --> 00:00:47,001 There was a battle here during the Clone War. 7 00:00:47,080 --> 00:00:48,730 This old transport's the perfect place 8 00:00:48,800 --> 00:00:53,124 to find weapons, ammo, maybe even some proton bombs. 9 00:00:54,160 --> 00:00:56,686 Hey, was this a Separatist battle droid? 10 00:00:56,760 --> 00:00:59,525 Yeah. Little piece of one anyway. 11 00:01:00,120 --> 00:01:01,849 This place used to be crawling with 'em. 12 00:01:01,920 --> 00:01:03,490 We called 'em clankers. 13 00:01:03,640 --> 00:01:06,610 Clankers. I like that. 14 00:01:06,680 --> 00:01:08,616 How many of these things do you think you blasted? 15 00:01:08,640 --> 00:01:10,404 I don't know. Thousands. 16 00:01:10,480 --> 00:01:12,164 Probably tens of thousands. 17 00:01:12,560 --> 00:01:14,403 Never kept count like some of the boys. 18 00:01:15,040 --> 00:01:16,883 They don't look very dangerous. 19 00:01:16,960 --> 00:01:21,090 Listen, those droids wiped out a lot of Republic troopers. 20 00:01:21,160 --> 00:01:24,289 Many of them were my friends. 21 00:01:25,880 --> 00:01:27,564 Rex has been through a lot. 22 00:01:27,640 --> 00:01:30,450 Battles leave scars, some you can't see. 23 00:01:38,000 --> 00:01:40,367 Hold up. Let me recon first. 24 00:01:48,480 --> 00:01:51,484 Well, look at that. We hit pay dirt. 25 00:01:51,560 --> 00:01:53,722 The munitions depot is fully loaded. 26 00:01:53,840 --> 00:01:56,366 More proton bombs in there than we can carry. 27 00:01:56,440 --> 00:01:58,807 - Good job, Rex. - Way to go, Captain. 28 00:02:00,680 --> 00:02:01,761 Roger, roger. 29 00:02:05,040 --> 00:02:06,280 Hey, careful, kid. 30 00:02:06,360 --> 00:02:08,680 The droids used to protect their armories with ray shields. 31 00:02:09,000 --> 00:02:10,684 What's a ray shield? 32 00:02:12,520 --> 00:02:14,841 This is a ray shield. 33 00:02:14,920 --> 00:02:16,649 Look! Aren't those battle droids? 34 00:02:16,720 --> 00:02:18,085 I thought they were all shut down. 35 00:02:18,200 --> 00:02:20,282 Well, these weren't. 36 00:02:20,360 --> 00:02:23,967 You have been captured by the Separatist Alliance. 37 00:02:25,480 --> 00:02:26,720 Separatists? 38 00:02:30,360 --> 00:02:33,330 Prepare to blast the Republic invaders. 39 00:02:33,400 --> 00:02:35,004 Republic invaders? 40 00:02:35,520 --> 00:02:36,681 Belay that order. 41 00:02:39,360 --> 00:02:41,886 - Roger, roger. - Wait, who's Roger? 42 00:02:42,240 --> 00:02:45,403 We have new orders, incapacitate and capture. 43 00:02:45,480 --> 00:02:47,881 - Activating stunner. - No! 44 00:02:49,200 --> 00:02:51,328 Take them to the command center. 45 00:02:52,840 --> 00:02:55,446 We haven't captured anyone in years. 46 00:02:55,520 --> 00:02:57,522 We haven't captured anyone ever. 47 00:03:03,880 --> 00:03:06,087 Where are we? 48 00:03:07,200 --> 00:03:11,489 How intriguing. Well done, B1-268. 49 00:03:11,560 --> 00:03:13,085 Roger, roger. 50 00:03:17,600 --> 00:03:20,729 No. The war, it's not over! 51 00:03:20,800 --> 00:03:22,404 Rex. Rex! 52 00:03:22,480 --> 00:03:23,561 Cody! 53 00:03:23,680 --> 00:03:24,681 Talk to me. 54 00:03:24,760 --> 00:03:26,000 Kanan. 55 00:03:26,080 --> 00:03:28,845 I'm sorry. I thought you were someone else. 56 00:03:28,920 --> 00:03:32,003 I need you here now, buddy. We're in the usual mess. 57 00:03:32,080 --> 00:03:34,560 I think the commander's a super tactical droid. 58 00:03:39,000 --> 00:03:41,162 You're right. He is. 59 00:03:41,280 --> 00:03:44,011 - Is that bad? - It's really bad. 60 00:03:44,080 --> 00:03:46,208 That droid's extremely intelligent. 61 00:03:46,280 --> 00:03:49,602 Near the end of the war, Separatist droids 62 00:03:49,680 --> 00:03:52,490 significantly outnumbered Republic units. 63 00:03:52,560 --> 00:03:55,643 By my calculations, our probability of being defeated 64 00:03:55,720 --> 00:03:58,530 was only 23.6%. 65 00:03:58,600 --> 00:04:00,682 After Clone Order 66, 66 00:04:00,800 --> 00:04:03,690 the whole droid army was given a shutdown command. 67 00:04:03,760 --> 00:04:05,524 How are you even operating? 68 00:04:05,840 --> 00:04:09,367 The Jedi betrayal ended the war for most of the galaxy. 69 00:04:09,440 --> 00:04:12,887 But here on Agamar, I assumed it was a Republic trick 70 00:04:12,960 --> 00:04:15,645 and prevented the shutdown command. 71 00:04:15,720 --> 00:04:19,008 Well, it doesn't matter how it ended. The war is over. 72 00:04:19,480 --> 00:04:20,527 Let us go. 73 00:04:20,640 --> 00:04:22,404 Negative, Captain. 74 00:04:22,480 --> 00:04:25,370 I calculate that this will be my only opportunity 75 00:04:25,440 --> 00:04:28,683 to end the Clone Wars as I planned, 76 00:04:28,760 --> 00:04:31,809 with a victory for the Separatist Alliance. 77 00:04:32,080 --> 00:04:34,811 What do you want us to do, surrender? 78 00:04:34,920 --> 00:04:38,891 On the contrary, I want you to fight, 79 00:04:38,960 --> 00:04:43,568 to prove, once and for all, whose tactical strategy was superior. 80 00:04:43,640 --> 00:04:47,440 Well, you can count me out. I'm not playing some stupid war game. 81 00:04:47,520 --> 00:04:49,761 That is correct, Lasat. 82 00:04:49,840 --> 00:04:52,366 Your species were not in the Clone Wars, 83 00:04:52,440 --> 00:04:56,126 so you will be the hostage your allies must save. 84 00:04:56,200 --> 00:04:58,521 The "Jedi Rescue" is a recurring scenario 85 00:04:58,600 --> 00:05:01,365 based on 132 battles I have reviewed. 86 00:05:01,440 --> 00:05:03,488 Yeah, we've done it a few times. 87 00:05:03,560 --> 00:05:05,847 Jedi, is this your Padawan? 88 00:05:05,920 --> 00:05:08,207 - Most of the time. - Good. 89 00:05:08,280 --> 00:05:11,602 A complete set of Republic opponents will make this authentic. 90 00:05:11,680 --> 00:05:14,206 No, it won't, because we're not fighting. 91 00:05:14,280 --> 00:05:17,966 If you will not fight, you will be terminated. 92 00:05:18,040 --> 00:05:19,644 - I'll fight your Clone War. - What? 93 00:05:19,720 --> 00:05:20,926 Ezra, no! 94 00:05:21,000 --> 00:05:22,968 Hey, you both talk about the Clone Wars. 95 00:05:23,040 --> 00:05:25,486 What it was like, the good and the bad. 96 00:05:25,560 --> 00:05:27,801 I wanna help you win this last battle. 97 00:05:28,040 --> 00:05:31,123 Besides, look at them. How can we lose? 98 00:05:31,720 --> 00:05:32,801 Hey- 99 00:05:33,800 --> 00:05:35,600 Okay, it might be easier to fight them head-on 100 00:05:35,640 --> 00:05:37,176 than to get out of our current dilemma. 101 00:05:37,200 --> 00:05:39,646 Fine. Fine, we'll do it. 102 00:05:39,880 --> 00:05:42,167 Okay, but if we win, Zeb goes free, 103 00:05:42,240 --> 00:05:44,686 and we take all the proton bombs in the hangar. 104 00:05:44,960 --> 00:05:46,928 I accept your terms. 105 00:05:50,440 --> 00:05:53,489 The commander has initiated Battle Plan Zeta. 106 00:05:53,560 --> 00:05:55,403 Take your positions at once. 107 00:05:55,480 --> 00:05:57,448 Roger, roger. 108 00:05:58,400 --> 00:06:00,926 Battle Plan Zeta? Finally! 109 00:06:30,880 --> 00:06:33,087 How much fuel did we get before the ambush? 110 00:06:33,160 --> 00:06:34,366 Enough for the whole fleet. 111 00:06:34,440 --> 00:06:36,200 I just hope Kanan and Rex aren't expecting us 112 00:06:36,240 --> 00:06:38,083 back on Agamar anytime soon. 113 00:06:45,360 --> 00:06:47,283 If Kanan needs help, he'll call us. 114 00:06:47,360 --> 00:06:48,805 Since when? 115 00:06:48,880 --> 00:06:52,441 Fine. If Chopper's in over his head, he'll hide and call us. 116 00:06:52,520 --> 00:06:54,249 That's more believable! 117 00:07:01,120 --> 00:07:02,565 Congratulations. 118 00:07:02,640 --> 00:07:06,964 Your plan to ambush them at the fuel depot worked like a charm. 119 00:07:07,040 --> 00:07:08,929 Only if we catch them. 120 00:07:09,000 --> 00:07:10,331 Excuse me, Governor. 121 00:07:10,400 --> 00:07:13,244 We've intercepted a rebel transmission from the Agamar system 122 00:07:13,320 --> 00:07:15,402 before it was received by the rebel ship. 123 00:07:15,480 --> 00:07:19,485 The message is encrypted, but it repeats like a distress signal. 124 00:07:19,880 --> 00:07:21,245 Interesting. 125 00:07:21,320 --> 00:07:24,369 The rebels there must be desperate for help 126 00:07:24,440 --> 00:07:26,090 that will never come. 127 00:07:26,160 --> 00:07:29,607 Locate the nearest Imperial outpost to Agamar and deploy them. 128 00:07:29,680 --> 00:07:31,045 Immediately. 129 00:07:31,760 --> 00:07:34,127 The objective of this battle is simple. 130 00:07:34,200 --> 00:07:36,931 You must fight your way back to my command center 131 00:07:37,000 --> 00:07:39,651 and capture it to free your friend. 132 00:07:39,720 --> 00:07:42,769 Rex, you've got more battlefield experience than either of us. 133 00:07:42,840 --> 00:07:43,841 You lead. 134 00:07:44,160 --> 00:07:46,891 All right. Our first goal is to get inside the hangar. 135 00:07:46,960 --> 00:07:49,201 Kalani is a war machine, programed to kill, 136 00:07:49,320 --> 00:07:51,687 and he's got the numbers and the firepower to do it. 137 00:07:51,760 --> 00:07:55,287 Our only chance is to be aggressive, surprise him, 138 00:07:55,360 --> 00:07:57,283 hopefully put him on the defensive. 139 00:07:57,360 --> 00:07:58,930 How many droids do you think he has? 140 00:07:59,040 --> 00:08:02,806 The last battle will begin now. 141 00:08:06,760 --> 00:08:09,331 A lot. He has a lot of droids! 142 00:08:09,400 --> 00:08:12,131 We've gotta scatter them. Use the sword and shield maneuver. 143 00:08:12,200 --> 00:08:13,486 Wait. What does that mean? 144 00:08:13,560 --> 00:08:15,210 We block, he fires. 145 00:08:19,960 --> 00:08:21,644 - Everybody ready? - Yep! 146 00:08:21,720 --> 00:08:22,881 Let's g0! 147 00:08:27,200 --> 00:08:28,929 Ezra, get ready to duck! 148 00:08:29,720 --> 00:08:30,960 Okay! 149 00:08:32,280 --> 00:08:33,406 Now! 150 00:08:38,640 --> 00:08:39,880 Again! 151 00:08:45,720 --> 00:08:48,371 That scattered 'em! Everybody forward! 152 00:08:53,440 --> 00:08:54,965 Ezra, form it up! 153 00:08:56,240 --> 00:08:57,571 We've gotta stay together. 154 00:09:02,520 --> 00:09:04,602 The hangar looks clear. Let's go. 155 00:09:04,680 --> 00:09:08,730 - Wait. That's not how it normally goes. - What's wrong? 156 00:09:09,360 --> 00:09:12,284 The droids usually keep coming, wave after wave. 157 00:09:12,360 --> 00:09:15,125 That tactical droid has had a long time to think about this. 158 00:09:15,240 --> 00:09:17,766 And remember, he wants to win. 159 00:09:18,000 --> 00:09:20,002 I'm surprised it means so much to him. 160 00:09:20,120 --> 00:09:22,361 Yeah, it means a lot to his programing. 161 00:09:22,440 --> 00:09:24,124 It means a lot to mine as well. 162 00:09:24,200 --> 00:09:25,361 Your programing? 163 00:09:25,600 --> 00:09:27,807 We clones were bred for combat. 164 00:09:27,920 --> 00:09:31,527 With few exceptions, there was no other way of life for us. 165 00:09:31,920 --> 00:09:33,001 We should move. 166 00:09:33,080 --> 00:09:35,128 Right, Commander. Kanan. 167 00:09:40,600 --> 00:09:42,841 Looks like my friends are doing pretty good. 168 00:09:42,920 --> 00:09:44,649 You might as well surrender now. 169 00:09:44,720 --> 00:09:48,042 I am not programed to comprehend your humor. 170 00:09:48,120 --> 00:09:49,963 I'm not joking. 171 00:09:53,440 --> 00:09:56,410 Your Republic friends have taken the bait. 172 00:09:56,480 --> 00:09:58,801 Send in the destroyers. 173 00:10:06,120 --> 00:10:07,485 Incoming! 174 00:10:10,080 --> 00:10:11,969 Ezra, get back! They're too dangerous. 175 00:10:22,160 --> 00:10:24,083 Can't advance with those destroyers up there. 176 00:10:24,160 --> 00:10:25,720 There's no way to breach their shields. 177 00:10:27,360 --> 00:10:29,044 Look! That crane! 178 00:10:29,120 --> 00:10:31,691 I bet we can use it to take out the catwalk. 179 00:10:32,000 --> 00:10:34,401 - I'll make a run for it. - We'll draw their attention. 180 00:10:34,480 --> 00:10:36,767 There's gonna be a lot of fire. We'll have to be quick. 181 00:10:36,840 --> 00:10:39,207 Ezra, move as fast as you can. 182 00:10:39,520 --> 00:10:40,681 You can count on me. 183 00:10:56,880 --> 00:11:00,771 The Jedi have split up, as they do 76% of the time. 184 00:11:00,840 --> 00:11:02,524 Squad 6, advance. 185 00:11:02,880 --> 00:11:04,405 Move in! 186 00:11:05,440 --> 00:11:07,886 More droids! We've gotta take cover. 187 00:11:10,080 --> 00:11:11,605 Hey! 188 00:11:17,280 --> 00:11:18,725 Chop, where've you been? 189 00:11:20,240 --> 00:11:22,049 How'd you send a distress signal? 190 00:11:24,520 --> 00:11:26,080 I'm kind of in the middle of something. 191 00:11:27,280 --> 00:11:28,566 Okay, okay! 192 00:11:32,200 --> 00:11:34,521 A shuttle! It's a good find, Chop. 193 00:11:34,600 --> 00:11:36,329 But we're not leaving without Zeb. 194 00:11:36,400 --> 00:11:38,562 So you get it running and I'll get the others. 195 00:11:42,240 --> 00:11:43,651 Where is that kid? 196 00:11:43,720 --> 00:11:45,449 We're gonna get trapped here. 197 00:11:45,520 --> 00:11:47,090 We need to move. Now. 198 00:11:47,160 --> 00:11:48,321 No, Rex. Wait! 199 00:12:16,040 --> 00:12:17,121 You all right? 200 00:12:18,440 --> 00:12:21,967 I'm good. Generation one armor always holds up. 201 00:12:23,920 --> 00:12:25,365 No ray shields this time. 202 00:12:25,440 --> 00:12:28,808 Well, that went just as planned, more or less. 203 00:12:28,880 --> 00:12:30,405 I make a pretty good soldier, huh? 204 00:12:30,520 --> 00:12:33,171 No. A good soldier follows orders. 205 00:12:33,240 --> 00:12:36,687 That plan was based on timing and execution. 206 00:12:36,760 --> 00:12:37,966 And you took too long! 207 00:12:38,440 --> 00:12:39,616 But Chopper wanted to show me... 208 00:12:39,640 --> 00:12:42,246 This is not a game! This is life and death! 209 00:12:42,320 --> 00:12:44,766 Every move you make affects the rest of us. 210 00:12:44,840 --> 00:12:47,047 If we're gonna survive this, we're gonna do it 211 00:12:47,160 --> 00:12:49,481 with strategy and discipline. 212 00:12:51,480 --> 00:12:52,845 It's not you. 213 00:12:52,920 --> 00:12:55,685 He needs to finish this battle his way. 214 00:12:57,280 --> 00:12:58,964 Just like that droid. 215 00:13:07,480 --> 00:13:08,970 Rex, get between us! 216 00:13:09,720 --> 00:13:11,449 Ezra, incoming! 217 00:13:17,080 --> 00:13:18,809 Push and fire, now! 218 00:13:38,760 --> 00:13:40,171 It worked! 219 00:13:44,640 --> 00:13:47,325 Shield overheated. That droid's too old. 220 00:13:49,720 --> 00:13:51,051 Just like me. 221 00:13:51,120 --> 00:13:52,201 You Okay? 222 00:13:52,760 --> 00:13:54,444 Yeah, I'll be fine. 223 00:14:02,880 --> 00:14:05,531 Well, looks like we win. 224 00:14:06,280 --> 00:14:08,647 I disagree, Captain. 225 00:14:10,960 --> 00:14:13,327 Rex, no! Don't! 226 00:14:13,400 --> 00:14:14,401 We didn't win. 227 00:14:14,480 --> 00:14:16,721 These droids are so old, they malfunctioned. 228 00:14:16,800 --> 00:14:19,087 If they hadn't, we'd be goners. 229 00:14:19,440 --> 00:14:21,329 The boy is correct. 230 00:14:21,400 --> 00:14:23,641 The droid army would have prevailed. 231 00:14:23,720 --> 00:14:26,769 So, technically, victory is ours. 232 00:14:26,840 --> 00:14:29,286 No, it's not! I never really thought about it. 233 00:14:29,360 --> 00:14:30,361 Ineverasked. 234 00:14:30,800 --> 00:14:32,689 I know the Jedi were wiped out, 235 00:14:32,760 --> 00:14:34,842 the clones were decommissioned, 236 00:14:34,920 --> 00:14:37,321 and the droid army was just shut down. 237 00:14:37,400 --> 00:14:40,324 The Clone War ended, but why? 238 00:14:40,440 --> 00:14:42,920 If none of you won, who did? 239 00:14:48,360 --> 00:14:49,521 The Empire. 240 00:14:49,600 --> 00:14:51,443 Zeb, that's right! 241 00:14:51,520 --> 00:14:53,124 How did you know? 242 00:14:53,200 --> 00:14:54,645 Because they're here, 243 00:14:55,120 --> 00:14:57,088 and they're about to win again. 244 00:15:01,760 --> 00:15:03,603 I've got a new calculation for you. 245 00:15:03,960 --> 00:15:06,804 What are the chances your droid army can defeat the Empire? 246 00:15:07,120 --> 00:15:08,929 My resources are depleted. 247 00:15:09,000 --> 00:15:11,890 However, the droid army is not currently at war 248 00:15:11,960 --> 00:15:13,849 with the Galactic Empire. 249 00:15:13,920 --> 00:15:15,160 You wanna bet? 250 00:15:15,240 --> 00:15:18,562 Unit B1-268, analyze the threat. 251 00:15:18,640 --> 00:15:20,165 Roger, roger. 252 00:15:20,240 --> 00:15:21,730 Move in. 253 00:15:32,720 --> 00:15:34,131 Is that what I think it is? 254 00:15:34,200 --> 00:15:37,044 Greetings. lam unit B1-268. 255 00:15:37,120 --> 00:15:38,406 My commander has sent me 256 00:15:38,480 --> 00:15:40,416 - to report your intentions. - Yeah. Clone Wars battle droid. 257 00:15:40,440 --> 00:15:42,522 - Surprised its battery hasn't run out. - Are we... 258 00:15:42,600 --> 00:15:44,090 Don't see many of these anymore. 259 00:15:44,160 --> 00:15:46,240 No. And when you do, there's usually a bunch of them. 260 00:15:47,160 --> 00:15:48,491 All right, you know the drill. 261 00:15:49,400 --> 00:15:50,526 Greetings. 262 00:15:53,400 --> 00:15:54,765 Oh, my... 263 00:15:58,080 --> 00:15:59,969 I think we face a common enemy now. 264 00:16:00,720 --> 00:16:01,960 Wait a minute! 265 00:16:02,040 --> 00:16:03,451 Let him finish, Captain. 266 00:16:03,520 --> 00:16:06,763 Clones? Battle droids? You destroyed each other. 267 00:16:06,840 --> 00:16:10,322 And when you were both weak enough, the Empire took over. 268 00:16:13,240 --> 00:16:15,811 General, what were the Separatists fighting for? 269 00:16:15,880 --> 00:16:18,008 According to my programing, 270 00:16:18,120 --> 00:16:20,487 freedom from the tyranny of the Republic. 271 00:16:21,040 --> 00:16:22,041 Fighting tyranny- 272 00:16:22,120 --> 00:16:24,646 Sounds like the Empire has always been your enemy. 273 00:16:24,720 --> 00:16:28,441 You are against the Empire. I am against the Republic. 274 00:16:28,520 --> 00:16:31,888 Now the Republic has become the Empire. 275 00:16:32,720 --> 00:16:34,131 I accept your logic. 276 00:16:34,400 --> 00:16:36,482 - We are on the same side. - Sorry. 277 00:16:37,520 --> 00:16:38,806 I guess we are. 278 00:16:38,880 --> 00:16:42,327 However, as I stated, my forces are too depleted 279 00:16:42,400 --> 00:16:45,404 for me to plan a successful counterattack. 280 00:16:45,720 --> 00:16:47,245 Fighting insurmountable odds? 281 00:16:47,360 --> 00:16:48,566 We can help you with that. 282 00:16:55,760 --> 00:16:58,206 Yes, Chopper, we know the Empire is here. 283 00:16:58,280 --> 00:16:59,486 How's the shuttle coming? 284 00:16:59,560 --> 00:17:01,164 Shuttle? What shuttle? 285 00:17:01,240 --> 00:17:03,561 The one I tried to tell you about earlier. 286 00:17:03,840 --> 00:17:06,684 We have three Sheathipede-class shuttles, 287 00:17:06,760 --> 00:17:08,683 but they have no weapons. 288 00:17:08,760 --> 00:17:10,888 No, but they can get us outta here. 289 00:17:10,960 --> 00:17:13,486 A successful retreat is improbable. 290 00:17:13,560 --> 00:17:17,326 The walkers will destroy the ships before they escape the hangar. 291 00:17:17,560 --> 00:17:20,040 We don't have the firepower to take on walkers. 292 00:17:20,120 --> 00:17:21,884 What about the bombs we came here for? 293 00:17:21,960 --> 00:17:24,327 We have no cannon to fire the shells. 294 00:17:24,400 --> 00:17:26,528 Otherwise, I would have used them on you. 295 00:17:26,600 --> 00:17:27,601 Thanks. 296 00:17:27,680 --> 00:17:30,411 - We're running out of time! - We roll 'em! 297 00:17:30,480 --> 00:17:31,527 The proton bombs. 298 00:17:31,600 --> 00:17:34,524 We roll 'em across the hangar and into the feet of the walkers. 299 00:17:34,600 --> 00:17:36,045 Then we blast 'em! 300 00:17:36,120 --> 00:17:38,566 My battle droids are not accurate. 301 00:17:38,640 --> 00:17:41,803 However, you are, Master Jedi. 302 00:17:41,880 --> 00:17:43,723 I don't understand. 303 00:17:43,800 --> 00:17:47,566 My droids will line up and fire at you and your apprentice. 304 00:17:47,640 --> 00:17:50,371 You two will then redirect their blaster bolts 305 00:17:50,440 --> 00:17:52,647 toward the shells more accurately, 306 00:17:52,840 --> 00:17:56,765 thus setting off more targets than my droids could hit alone. 307 00:17:56,840 --> 00:18:00,128 Well, this takes trust to a whole new level. 308 00:18:02,080 --> 00:18:04,970 Chopper, get the munitions ready to roll. 309 00:18:09,120 --> 00:18:10,451 Ready, Zeb? 310 00:18:12,320 --> 00:18:15,563 One last glorious day in the Grand Army of the Republic. 311 00:18:16,680 --> 00:18:18,921 Chopper, have the shuttle ready to go! 312 00:18:19,000 --> 00:18:20,650 D squad, get ready! 313 00:18:22,680 --> 00:18:26,207 I have never attempted such a desperate strategy. 314 00:18:26,600 --> 00:18:29,001 That's why we always won. 315 00:18:29,080 --> 00:18:30,411 Not always. 316 00:18:30,480 --> 00:18:32,403 Hey, guys, focus on the present. 317 00:18:32,480 --> 00:18:35,086 Once those shells explode, get to your shuttles. 318 00:18:35,160 --> 00:18:36,366 Roger, roger. 319 00:18:57,000 --> 00:18:58,001 Now! 320 00:19:03,240 --> 00:19:04,401 Fire. 321 00:19:12,360 --> 00:19:15,330 This might be our only chance. Get to the ships! 322 00:19:24,040 --> 00:19:26,088 - I made it! - I made it! 323 00:19:30,680 --> 00:19:31,841 Lead shuttle, bank right! 324 00:19:32,240 --> 00:19:33,571 Bank right! 325 00:19:50,240 --> 00:19:52,447 We made it! General, do you read us? 326 00:19:52,520 --> 00:19:55,000 Affirmative. We have survived the battle. 327 00:19:55,080 --> 00:19:59,085 It was not a victory, but a successful strategy nonetheless. 328 00:19:59,160 --> 00:20:01,242 No, it was a victory. 329 00:20:02,960 --> 00:20:05,088 We all just won the Clone War, 330 00:20:05,160 --> 00:20:07,367 and you ended it, Ezra. 331 00:20:07,720 --> 00:20:10,121 A galaxy of senators couldn't do that. 332 00:20:10,360 --> 00:20:14,251 An army of Jedi, clones and droids couldn't find the middle ground, 333 00:20:14,320 --> 00:20:16,846 but you did. 334 00:20:16,920 --> 00:20:20,606 Rex, all I did was point out that none of you were meant to win. 335 00:20:21,120 --> 00:20:23,566 - You couldn't. - And we needed to hear it. 336 00:20:23,960 --> 00:20:25,291 Agreed. 337 00:20:25,360 --> 00:20:28,250 I am satisfied if you are, Captain. 338 00:20:28,600 --> 00:20:29,761 I am. 339 00:20:30,240 --> 00:20:31,241 Very good. 340 00:20:31,320 --> 00:20:33,084 Now, based upon this battle, 341 00:20:33,160 --> 00:20:36,050 I calculate that you have less than a 1% chance 342 00:20:36,120 --> 00:20:39,442 of staging a successful rebellion against the Empire, 343 00:20:39,520 --> 00:20:42,922 so this is where we must part ways. 344 00:20:43,400 --> 00:20:44,765 Roger, roger. 345 00:20:45,280 --> 00:20:48,363 I can't imagine fighting that many droids all the time. 346 00:20:48,440 --> 00:20:50,807 Well, if you think that was bad, 347 00:20:50,880 --> 00:20:53,281 let me tell you about the Battle of Geonosis. 348 00:21:00,760 --> 00:21:03,889 This is Ghost to away team. Spectre-1, are you there? 349 00:21:03,960 --> 00:21:06,281 Hera, I was just about to call you. 350 00:21:06,360 --> 00:21:07,725 How was your day? 351 00:21:07,800 --> 00:21:10,201 We're tracking two shuttles leaving the system. 352 00:21:10,320 --> 00:21:11,560 Is everything all right? 353 00:21:11,640 --> 00:21:13,722 Did you have trouble securing the bombs? 354 00:21:14,160 --> 00:21:16,606 Well, the bad news is, we didn't get the bombs. 355 00:21:17,320 --> 00:21:18,924 The good news is, we don't need a pickup 356 00:21:19,000 --> 00:21:20,843 because we found a new Phantom. 357 00:21:21,160 --> 00:21:22,889 Tell Sabine she's gonna need a paint job. 25964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.