All language subtitles for greys.anatomy.s16e19.web.h264-insidious-enhi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,330 --> 00:00:04,476 [ Andrew Simple's "New Day" plays ] 2 00:00:04,500 --> 00:00:09,766 ♪♪ 3 00:00:09,790 --> 00:00:12,686 Richard: Most people believe that who they are today 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,936 is pretty much who they will still be in the future. 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,556 Hi! [ Chuckles ] 6 00:00:16,580 --> 00:00:17,686 How was your flight? 7 00:00:17,710 --> 00:00:19,766 Ah, it was fine. Thanks, Meredith. 8 00:00:19,790 --> 00:00:20,806 [ Chuckling ] I mean, Maggie. 9 00:00:20,830 --> 00:00:22,686 [ Laughs ] Maggie. Sorry. 10 00:00:22,710 --> 00:00:24,096 Someone didn't sleep on the plane. 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,596 Oh, I couldn't. 12 00:00:25,620 --> 00:00:27,556 I've rewritten my talk at least 20 times. 13 00:00:27,580 --> 00:00:28,896 [ Chuckles ] 14 00:00:28,920 --> 00:00:31,146 Meredith is so sorry she can't be here. 15 00:00:31,170 --> 00:00:32,686 Babysitter got the flu. 16 00:00:32,710 --> 00:00:34,420 Oh. Well, I'm glad you're here. 17 00:00:35,790 --> 00:00:39,146 Our minds trick us into thinking our entire history, 18 00:00:39,170 --> 00:00:41,646 every choice, every change and chance, 19 00:00:41,670 --> 00:00:43,896 has led to this specific moment... 20 00:00:43,920 --> 00:00:45,976 What we call "Now." 21 00:00:46,000 --> 00:00:47,226 You seem good. [ Chuckles ] 22 00:00:47,250 --> 00:00:48,556 Chipper. 23 00:00:48,580 --> 00:00:50,726 Ah, I put my blood, sweat, and tears into this PATH pen. 24 00:00:50,750 --> 00:00:52,266 I can't wait to share it with the world. 25 00:00:52,290 --> 00:00:53,356 Mm. 26 00:00:53,380 --> 00:00:56,396 ♪♪ 27 00:00:56,420 --> 00:00:58,856 You're... You're jumping too far on the last one. 28 00:00:58,880 --> 00:01:00,120 I don't need your help. 29 00:01:01,960 --> 00:01:04,646 ♪ It's a new day ♪ 30 00:01:04,670 --> 00:01:07,146 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 31 00:01:07,170 --> 00:01:08,646 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 32 00:01:08,670 --> 00:01:10,896 Come on! No, wait your turn! 33 00:01:10,920 --> 00:01:12,306 Yeah, cut it out, lads. 34 00:01:12,330 --> 00:01:14,806 Come on. Don't make me regret bringing you. Let's go. 35 00:01:14,830 --> 00:01:16,306 Just missed it. 36 00:01:16,330 --> 00:01:17,356 Come on, guys. 37 00:01:17,380 --> 00:01:18,830 So close. 38 00:01:20,750 --> 00:01:22,686 Liam, look after your brother, please, will you? 39 00:01:22,710 --> 00:01:23,557 Liam: Seriously, Dad? 40 00:01:23,581 --> 00:01:25,266 Come on. 41 00:01:25,290 --> 00:01:26,766 Dr. Hayes. 42 00:01:26,790 --> 00:01:28,266 I really hope I wasn't supposed to bring my kids. 43 00:01:28,290 --> 00:01:29,556 No, their, uh, their aunt lives down here. 44 00:01:29,580 --> 00:01:30,896 So... Oh. 45 00:01:30,920 --> 00:01:32,266 It's a chance for them to see family. 46 00:01:32,290 --> 00:01:33,726 Well, I am heading to something called 47 00:01:33,750 --> 00:01:35,146 Heart Valve Happy Hour. Want to join? 48 00:01:35,170 --> 00:01:36,556 Is it as dire as it sounds? 49 00:01:36,580 --> 00:01:37,856 Worse, somehow. 50 00:01:37,880 --> 00:01:38,857 But free booze. 51 00:01:38,881 --> 00:01:40,186 Maybe I'll see you there. 52 00:01:40,210 --> 00:01:41,936 Great. 53 00:01:41,960 --> 00:01:45,096 ♪ That tomorrow will be brighter ♪ 54 00:01:45,120 --> 00:01:50,436 "It is a curiosity that has driven humankind 55 00:01:50,460 --> 00:01:54,266 since the discovery of fire..." 56 00:01:54,290 --> 00:01:55,436 No. No. 57 00:01:55,460 --> 00:01:56,686 Oh. 58 00:01:56,710 --> 00:01:59,396 "Since the harnessing of fire..." 59 00:01:59,420 --> 00:02:01,556 No. 60 00:02:01,580 --> 00:02:02,806 Yeah. Okay. 61 00:02:02,830 --> 00:02:07,016 "Since the taming of fire." 62 00:02:07,040 --> 00:02:08,226 Yes! 63 00:02:08,250 --> 00:02:09,436 [ Knock on door ] 64 00:02:09,460 --> 00:02:11,476 Oh, no turn down service needed. Thank you! 65 00:02:11,500 --> 00:02:14,056 Catherine: Richard. It's me. 66 00:02:14,080 --> 00:02:22,080 ♪♪ 67 00:02:22,620 --> 00:02:30,620 ♪♪ 68 00:02:31,120 --> 00:02:32,856 Aren't you going to invite me in? 69 00:02:32,880 --> 00:02:35,016 I'm not sure I believe you're really here. 70 00:02:35,040 --> 00:02:41,896 ♪♪ 71 00:02:41,920 --> 00:02:43,856 You here to buy the convention center? 72 00:02:43,880 --> 00:02:46,806 Stop me from presenting? 73 00:02:46,830 --> 00:02:50,266 I'm here to stop the foolishness! 74 00:02:50,290 --> 00:02:51,976 Richard, you said you wanted an apology. 75 00:02:52,000 --> 00:02:54,186 Well, I am sorry. 76 00:02:54,210 --> 00:02:55,686 I am so sorry. 77 00:02:55,710 --> 00:02:57,686 Truly, for everything. 78 00:02:57,710 --> 00:03:00,686 I regret my behavior. 79 00:03:00,710 --> 00:03:01,830 Thank you. 80 00:03:03,210 --> 00:03:05,186 You don't have anything to say back to me? 81 00:03:05,210 --> 00:03:06,516 There's nothing between Gemma and me. 82 00:03:06,540 --> 00:03:08,120 Mm-hmm. 83 00:03:10,790 --> 00:03:12,500 I know what I saw. 84 00:03:15,170 --> 00:03:18,516 Well, something... 85 00:03:18,540 --> 00:03:20,016 almost happened. 86 00:03:20,040 --> 00:03:23,226 W-We went to breakfast, and she kissed me. 87 00:03:23,250 --> 00:03:24,266 Oh, Richard! 88 00:03:24,290 --> 00:03:25,436 But I stopped her. 89 00:03:25,460 --> 00:03:27,000 But you didn't tell me. 90 00:03:29,580 --> 00:03:33,266 I... I didn't, and I'm sorry. 91 00:03:33,290 --> 00:03:35,686 Oh, Richard, we can fix this. 92 00:03:35,710 --> 00:03:37,976 You know we can. 93 00:03:38,000 --> 00:03:41,056 There are things in this world you can't control, Catherine. 94 00:03:41,080 --> 00:03:42,856 And I'm one of them. 95 00:03:42,880 --> 00:03:44,226 I don't want to control you. 96 00:03:44,250 --> 00:03:46,646 You bought my hospital, for God's sakes! 97 00:03:46,670 --> 00:03:48,226 Because of your temper! 98 00:03:48,250 --> 00:03:50,356 Worst investment I ever made. 99 00:03:50,380 --> 00:03:51,936 It's just hemorrhaging money. 100 00:03:51,960 --> 00:03:54,186 The foundation board thinks it's a sign of my dementia. 101 00:03:54,210 --> 00:03:55,396 [ Chuckles ] I look like a fool. 102 00:03:55,420 --> 00:03:57,896 No, stop. I'm serious. 103 00:03:57,920 --> 00:03:59,056 Oh, me too. This is funny. 104 00:03:59,080 --> 00:04:00,146 This is not funny! 105 00:04:00,170 --> 00:04:01,766 You had a fight with your husband 106 00:04:01,790 --> 00:04:04,896 and purchased an entire hospital to get back at him. 107 00:04:04,920 --> 00:04:07,186 [ Chuckles ] 108 00:04:07,210 --> 00:04:08,976 Pac-North has my name on it! 109 00:04:09,000 --> 00:04:11,266 [ Chuckles ] My name! 110 00:04:11,290 --> 00:04:13,356 I mean, the worst place I ever worked in my life! 111 00:04:13,380 --> 00:04:15,080 [ Laughs ] 112 00:04:17,120 --> 00:04:19,936 Oh, dear Lord. 113 00:04:19,960 --> 00:04:21,306 [ Laughs ] 114 00:04:21,330 --> 00:04:23,056 Do you think there's a couple 115 00:04:23,080 --> 00:04:25,476 who ever had such an expensive fight? 116 00:04:25,500 --> 00:04:26,477 No. 117 00:04:26,501 --> 00:04:28,896 Well, maybe Anthony and Cleopatra. 118 00:04:28,920 --> 00:04:30,476 Ah. [ Chuckles ] 119 00:04:30,500 --> 00:04:32,266 [ Chuckles ] 120 00:04:32,290 --> 00:04:39,596 ♪♪ 121 00:04:39,620 --> 00:04:41,306 Come here and kiss me, Cleopatra. 122 00:04:41,330 --> 00:04:42,936 Ohh. 123 00:04:42,960 --> 00:04:44,356 Mm. Mm! 124 00:04:44,380 --> 00:04:45,976 Mm! Mm! Mm! Mm! 125 00:04:46,000 --> 00:04:47,460 [ Chuckles ] 126 00:04:59,120 --> 00:05:00,556 [ Indistinct conversations ] 127 00:05:00,580 --> 00:05:03,096 Hey. How are you? 128 00:05:03,120 --> 00:05:04,806 Hi! Welcome to Heart Valve Happy Hour! 129 00:05:04,830 --> 00:05:06,596 Oh. Wow. Yes. Thank you. 130 00:05:06,620 --> 00:05:08,686 Uh, best party of the year. 131 00:05:08,710 --> 00:05:09,936 Hey! Teddy! 132 00:05:09,960 --> 00:05:11,186 Oh, my God! 133 00:05:11,210 --> 00:05:12,396 [ Sighs ] 134 00:05:12,420 --> 00:05:13,976 You always see people you know at these things, 135 00:05:14,000 --> 00:05:15,186 but they're never people you like. 136 00:05:15,210 --> 00:05:16,686 Aww. Here. I ordered one for you. 137 00:05:16,710 --> 00:05:18,226 Ooh. Thank you. 138 00:05:18,250 --> 00:05:19,976 Wow. They really splurged for the reusable straws. 139 00:05:20,000 --> 00:05:21,726 [ Chuckles ] I'm so glad you made it. Mm. 140 00:05:21,750 --> 00:05:23,146 Evelyn rescued me. 141 00:05:23,170 --> 00:05:24,766 She's with Allison while Owen's at work. 142 00:05:24,790 --> 00:05:27,056 You know, and for the first time that I can remember, 143 00:05:27,080 --> 00:05:29,056 no one in a 50-mile radius 144 00:05:29,080 --> 00:05:30,516 depends on my breasts for survival. 145 00:05:30,540 --> 00:05:32,016 Mm. Cheers. 146 00:05:32,040 --> 00:05:34,056 Yes. Thank you! 147 00:05:34,080 --> 00:05:35,646 I know these things are kinda lame, 148 00:05:35,670 --> 00:05:37,646 but I kind of enjoy them. 149 00:05:37,670 --> 00:05:38,936 'Cause it's like summer camp. 150 00:05:38,960 --> 00:05:40,646 For people who like to cut into other people. 151 00:05:40,670 --> 00:05:42,146 I never went to summer camp, 152 00:05:42,170 --> 00:05:45,096 but this is what I imagine that the Olympic Village is like. 153 00:05:45,120 --> 00:05:46,646 Yeah. 154 00:05:46,670 --> 00:05:48,056 Assembling the greatest talents in the world, 155 00:05:48,080 --> 00:05:49,686 putting them in one building. 156 00:05:49,710 --> 00:05:52,306 Professional by day, but screwing each other by night? 157 00:05:52,330 --> 00:05:54,766 Y-Yeah, I meant the "gathering of the best of the best" part. 158 00:05:54,790 --> 00:05:55,936 Is that what the Olympic Village is like? 159 00:05:55,960 --> 00:05:57,920 Totally. [ Chuckles ] 160 00:05:59,000 --> 00:06:00,080 Oh, my God. 161 00:06:01,420 --> 00:06:02,500 What? 162 00:06:03,790 --> 00:06:04,806 Wow. 163 00:06:04,830 --> 00:06:06,096 I mean, he's... 164 00:06:06,120 --> 00:06:07,476 Do you know him? 165 00:06:07,500 --> 00:06:08,686 Yeah. 166 00:06:08,710 --> 00:06:10,226 Uh, no, no. 167 00:06:10,250 --> 00:06:13,766 I mean, not really. We... Uh... Sort of. 168 00:06:13,790 --> 00:06:16,686 He was one of my residents at Tufts. 169 00:06:16,710 --> 00:06:18,476 I-I doubt he even remembers me. 170 00:06:18,500 --> 00:06:19,686 [ Glass thuds ] God, he is so hot! 171 00:06:19,710 --> 00:06:21,056 Am I blushing? 172 00:06:21,080 --> 00:06:22,596 Maggie Pierce. Olympic Village. 173 00:06:22,620 --> 00:06:24,266 Find out if he's single and get yours. 174 00:06:24,290 --> 00:06:25,766 No, I don't do that. 175 00:06:25,790 --> 00:06:27,556 You don't have sex? 176 00:06:27,580 --> 00:06:28,896 I don't have sex with strangers. 177 00:06:28,920 --> 00:06:30,766 You just said you know him. 178 00:06:30,790 --> 00:06:32,766 Also... 179 00:06:32,790 --> 00:06:33,976 he's behind you. 180 00:06:34,000 --> 00:06:35,056 What? No. No. 181 00:06:35,080 --> 00:06:36,976 Mm-hmm. Maggie Pierce. 182 00:06:37,000 --> 00:06:38,170 Hi... 183 00:06:39,380 --> 00:06:41,686 you. 184 00:06:41,710 --> 00:06:42,856 You don't remember me, do you? 185 00:06:42,880 --> 00:06:44,936 She remembers you. 186 00:06:44,960 --> 00:06:46,556 Eh, no. Yeah. 187 00:06:46,580 --> 00:06:49,146 Dr. Winston Ndugu. We worked together at Tufts. 188 00:06:49,170 --> 00:06:50,896 We did. Yeah. 189 00:06:50,920 --> 00:06:54,726 You know, I just remembered my key isn't working, 190 00:06:54,750 --> 00:06:57,306 so I-I'm gonna go get a new one. 191 00:06:57,330 --> 00:06:59,396 Three years I've been coming here, 192 00:06:59,420 --> 00:07:01,476 and this is the first time I've seen you. 193 00:07:01,500 --> 00:07:03,056 What... are you stalking me? 194 00:07:03,080 --> 00:07:04,266 [ Laughs ] 195 00:07:04,290 --> 00:07:06,936 [ Laughs ] Not stalking you. 196 00:07:06,960 --> 00:07:10,170 But... seeking? Yes. 197 00:07:12,000 --> 00:07:14,306 I'm gonna be a little forward now. Is that okay? 198 00:07:14,330 --> 00:07:15,936 Mm-hmm. 199 00:07:15,960 --> 00:07:19,766 I have had a crush on you since my first day of residency. 200 00:07:19,790 --> 00:07:21,936 But you were my chief, even though I'm older than you, 201 00:07:21,960 --> 00:07:23,596 which just made me crush harder. 202 00:07:23,620 --> 00:07:26,356 So, I bided my time. 203 00:07:26,380 --> 00:07:28,896 But then you went and moved away to Seattle, 204 00:07:28,920 --> 00:07:30,516 right before I became an attending, 205 00:07:30,540 --> 00:07:32,896 and I never got my shot to ask you out. 206 00:07:32,920 --> 00:07:35,936 But I see that somehow 207 00:07:35,960 --> 00:07:38,266 you aren't wearing a wedding ring. 208 00:07:38,290 --> 00:07:40,306 So, hopefully, I still have a shot. [ Chuckles ] 209 00:07:40,330 --> 00:07:43,436 Which is just my long way of saying 210 00:07:43,460 --> 00:07:45,080 I'd like to buy you a drink. 211 00:07:46,750 --> 00:07:48,556 [ Glass thuds ] 212 00:07:48,580 --> 00:07:52,146 ♪♪ 213 00:07:52,170 --> 00:07:54,420 ♪ I'm gonna live it like I own it ♪ 214 00:07:56,420 --> 00:07:58,266 ♪ Yeah, yeah ♪ 215 00:07:58,290 --> 00:08:00,686 ♪ Yeah, yeah ♪ 216 00:08:00,710 --> 00:08:02,186 ♪ Big city, bright lights ♪ 217 00:08:02,210 --> 00:08:03,896 ♪ Yeah, I like it ♪ 218 00:08:03,920 --> 00:08:07,226 ♪ Can't wait to see where it goes ♪ 219 00:08:07,250 --> 00:08:10,806 ♪ Ain't nobody gonna kill my vibe ♪ 220 00:08:10,830 --> 00:08:13,056 ♪ I'm gonna live it like I own it ♪ 221 00:08:13,080 --> 00:08:15,516 ♪ Ain't nobody gonna kill my vibe ♪ 222 00:08:15,540 --> 00:08:17,356 ♪ I'm on fire ♪ 223 00:08:17,380 --> 00:08:19,516 ♪ I'm gonna live it like I own it ♪ 224 00:08:19,540 --> 00:08:22,356 Okay, we only have 36 more hours to get to know each other, 225 00:08:22,380 --> 00:08:24,146 so I'mma do a lightning round, alright? 226 00:08:24,170 --> 00:08:26,556 Don't think. Just answer. You ready? 227 00:08:26,580 --> 00:08:27,726 Ready. 228 00:08:27,750 --> 00:08:28,806 Favorite snack food? 229 00:08:28,830 --> 00:08:30,306 Pretzels. 230 00:08:30,330 --> 00:08:32,016 Wow. 231 00:08:32,040 --> 00:08:33,356 Failed your first question. 232 00:08:33,380 --> 00:08:35,226 How can I fail at naming my favorite thing? 233 00:08:35,250 --> 00:08:37,396 Because pretzels are only the favorite snack food 234 00:08:37,420 --> 00:08:39,646 of prisoners who haven't had snacks in years 235 00:08:39,670 --> 00:08:41,806 and don't remember what snacks are supposed to taste like. 236 00:08:41,830 --> 00:08:44,556 Okay. Well, I don't fail tests, so give me another one. 237 00:08:44,580 --> 00:08:46,186 Favorite movie. 238 00:08:46,210 --> 00:08:47,556 "Amélie." 239 00:08:47,580 --> 00:08:48,726 Why? 240 00:08:48,750 --> 00:08:52,016 Because it's about hope and resilience. 241 00:08:52,040 --> 00:08:54,476 Perfect day off. 242 00:08:54,500 --> 00:08:57,266 [ Sighs ] Okay, sunrise run. 243 00:08:57,290 --> 00:09:00,016 Spend the morning at a museum, 244 00:09:00,040 --> 00:09:02,146 the afternoon in a park, 245 00:09:02,170 --> 00:09:04,420 evening cocktails by a body of water. 246 00:09:05,580 --> 00:09:07,556 [ Chuckles ] 247 00:09:07,580 --> 00:09:10,356 A nice dinner, and then... 248 00:09:10,380 --> 00:09:13,646 ice cream while walking through the city. 249 00:09:13,670 --> 00:09:15,896 Bed early, with a book. 250 00:09:15,920 --> 00:09:18,856 So, your perfect night is a romantic comedy. 251 00:09:18,880 --> 00:09:20,096 Okay. [ Chuckles ] 252 00:09:20,120 --> 00:09:21,976 No, I didn't say who I was doing all of that with. 253 00:09:22,000 --> 00:09:23,436 Well, who are you doing all that with? 254 00:09:23,460 --> 00:09:24,896 Me. 255 00:09:24,920 --> 00:09:26,766 So, you like being alone? 256 00:09:26,790 --> 00:09:28,726 I do. 257 00:09:28,750 --> 00:09:30,476 To a point. 258 00:09:30,500 --> 00:09:31,856 Favorite movie. 259 00:09:31,880 --> 00:09:32,960 "Ghostbusters." 260 00:09:34,880 --> 00:09:36,306 Perfect day off. 261 00:09:36,330 --> 00:09:37,896 Wake up... 262 00:09:37,920 --> 00:09:39,686 well after sunrise. 263 00:09:39,710 --> 00:09:41,146 [ Chuckles ] 264 00:09:41,170 --> 00:09:44,896 Roll over to the beautiful heart surgeon 265 00:09:44,920 --> 00:09:46,896 in bed beside me. 266 00:09:46,920 --> 00:09:50,210 Do that thing to her that makes her lower back arch. 267 00:09:59,040 --> 00:10:00,830 [ Inhales sharply ] 268 00:10:08,670 --> 00:10:10,040 Okay. 269 00:10:11,670 --> 00:10:13,436 No more lightning round. 270 00:10:13,460 --> 00:10:14,686 [ Clears throat ] 271 00:10:14,710 --> 00:10:17,726 Who is your favorite person in the whole world? 272 00:10:17,750 --> 00:10:18,750 My mom. 273 00:10:19,920 --> 00:10:22,330 She was my protector. 274 00:10:23,540 --> 00:10:26,976 She was this fierce mama lion. 275 00:10:27,000 --> 00:10:29,726 She didn't let anyone mess with me. 276 00:10:29,750 --> 00:10:31,686 Including my dad. 277 00:10:31,710 --> 00:10:33,170 She died... 278 00:10:35,040 --> 00:10:37,686 about two years ago. 279 00:10:37,710 --> 00:10:39,306 Ovarian cancer. 280 00:10:39,330 --> 00:10:40,646 Oh, my God. 281 00:10:40,670 --> 00:10:42,146 Yeah. 282 00:10:42,170 --> 00:10:45,266 It happened really fast. 283 00:10:45,290 --> 00:10:47,936 My mom died two years ago. 284 00:10:47,960 --> 00:10:49,726 Breast cancer. 285 00:10:49,750 --> 00:10:51,436 No, actually, it was three years ago. 286 00:10:51,460 --> 00:10:53,226 God. 287 00:10:53,250 --> 00:10:55,856 I can't believe it's been that long. 288 00:10:55,880 --> 00:10:57,556 There's nothing worse than watching 289 00:10:57,580 --> 00:10:59,686 the woman who protected you from the world 290 00:10:59,710 --> 00:11:01,686 get sicker and sicker 291 00:11:01,710 --> 00:11:04,420 and you not be able to fix her. 292 00:11:07,080 --> 00:11:09,766 Okay, so... 293 00:11:09,790 --> 00:11:11,056 do you do this? 294 00:11:11,080 --> 00:11:14,766 Do you have med conference flings? 295 00:11:14,790 --> 00:11:17,896 I can't say that I've never hooked up at one of these. 296 00:11:17,920 --> 00:11:21,596 But I've never done this. 297 00:11:21,620 --> 00:11:23,226 What's this? 298 00:11:23,250 --> 00:11:26,620 Falling this hard in one night. 299 00:11:29,580 --> 00:11:31,096 Me neither. 300 00:11:31,120 --> 00:11:32,330 ♪♪ 301 00:11:37,960 --> 00:11:40,016 These conferences are all the same. 302 00:11:40,040 --> 00:11:42,766 Yep. Just a sea of desperation. 303 00:11:42,790 --> 00:11:44,976 Sales reps trying to unload their equipment 304 00:11:45,000 --> 00:11:46,396 before it becomes obsolete. 305 00:11:46,420 --> 00:11:47,766 Or banned. 306 00:11:47,790 --> 00:11:49,356 Wow. Really sounds like your scene. 307 00:11:49,380 --> 00:11:50,896 If you hate it so much, why'd you come? 308 00:11:50,920 --> 00:11:52,806 Well, I'm the new guy. 309 00:11:52,830 --> 00:11:55,096 And Bailey asked me to come represent peds. 310 00:11:55,120 --> 00:11:58,186 Didn't seem like an invitation I should turn down. 311 00:11:58,210 --> 00:12:00,096 The boys get to see their aunt, so... 312 00:12:00,120 --> 00:12:01,766 Which is your sister or... 313 00:12:01,790 --> 00:12:02,686 Sister-in-law. 314 00:12:02,710 --> 00:12:03,597 Mm. 315 00:12:03,621 --> 00:12:05,146 Evening, doctors. 316 00:12:05,170 --> 00:12:07,226 Dane Pinetti. I'm with Wilkes and Boon. 317 00:12:07,250 --> 00:12:10,146 Teddy Altman. Grey-Sloan. In Seattle. 318 00:12:10,170 --> 00:12:12,096 [ Ice rattles ] 319 00:12:12,120 --> 00:12:15,186 You look like a man in need of something. 320 00:12:15,210 --> 00:12:17,420 Do I? And what might that be? 321 00:12:19,580 --> 00:12:20,896 Hmm. 322 00:12:20,920 --> 00:12:22,766 Not quite sure what to make of this. 323 00:12:22,790 --> 00:12:25,596 Well, you, uh... 324 00:12:25,620 --> 00:12:27,976 you click the little part at the back, 325 00:12:28,000 --> 00:12:29,976 and you write with the front. 326 00:12:30,000 --> 00:12:32,476 Mm. It's called a pen. 327 00:12:32,500 --> 00:12:34,356 Courtesy of Thrivea, 328 00:12:34,380 --> 00:12:35,976 who make erectile dysfunction medication. 329 00:12:36,000 --> 00:12:37,646 [ Chuckles ] They do? 330 00:12:37,670 --> 00:12:39,556 You don't even know what your own company makes? 331 00:12:39,580 --> 00:12:40,976 My friend said a company at a convention 332 00:12:41,000 --> 00:12:42,306 was paying 500 bucks, 333 00:12:42,330 --> 00:12:44,146 and all I had to do was hand out pens and smile. 334 00:12:44,170 --> 00:12:45,266 [ Chuckles ] 335 00:12:45,290 --> 00:12:47,396 That might not sound like much to a doctor, 336 00:12:47,420 --> 00:12:50,396 but to a starving artist, that's rent. 337 00:12:50,420 --> 00:12:52,936 Oh. No wonder no guys want these pens. 338 00:12:52,960 --> 00:12:55,806 [ Chuckles ] 339 00:12:55,830 --> 00:12:56,976 What kind of artist? 340 00:12:57,000 --> 00:12:58,396 Apart from starving? 341 00:12:58,420 --> 00:12:59,936 Mixed media. 342 00:12:59,960 --> 00:13:02,266 A lot of multiple exposures and instant film transfers. 343 00:13:02,290 --> 00:13:03,726 Mm. 344 00:13:03,750 --> 00:13:05,856 That doesn't make any sense to you, does it? 345 00:13:05,880 --> 00:13:07,226 No, the individual words do... 346 00:13:07,250 --> 00:13:08,516 Just not when you put them together. 347 00:13:08,540 --> 00:13:10,056 [ Laughs ] 348 00:13:10,080 --> 00:13:12,396 So, what are you drinking? 349 00:13:12,420 --> 00:13:13,726 I'd like to. 350 00:13:13,750 --> 00:13:17,016 But these are not gonna hand themselves out. 351 00:13:17,040 --> 00:13:18,580 Well... 352 00:13:20,420 --> 00:13:21,790 I go through a lot of pens. 353 00:13:23,790 --> 00:13:24,830 So, how about that drink? 354 00:13:27,580 --> 00:13:29,306 Obama: Watching the debates... 355 00:13:29,330 --> 00:13:31,226 They said just a couple more minutes. 356 00:13:31,250 --> 00:13:32,766 [ Indistinct talking on TV ] 357 00:13:32,790 --> 00:13:34,306 Okay. [ Sighs ] 358 00:13:34,330 --> 00:13:36,686 This is happening. 359 00:13:36,710 --> 00:13:40,476 Are you sure they don't need a few more, like, years? 360 00:13:40,500 --> 00:13:41,806 Babe, this is... 361 00:13:41,830 --> 00:13:44,976 A hysterectomy on a 33-year-old. 362 00:13:45,000 --> 00:13:46,856 They're removing an important part of me. 363 00:13:46,880 --> 00:13:48,726 And if you say "Not a big deal," 364 00:13:48,750 --> 00:13:50,806 I am going to kill you... In front of our sons... 365 00:13:50,830 --> 00:13:52,396 And it will be your fault. 366 00:13:52,420 --> 00:13:54,146 I was gonna say "routine," but... 367 00:13:54,170 --> 00:13:56,016 [ Video games beeping ] 368 00:13:56,040 --> 00:13:57,436 The surgeon we found... 369 00:13:57,460 --> 00:13:59,056 She's done more of these than I can even count. 370 00:13:59,080 --> 00:14:01,686 She's minimally invasive, fast recovery time, 371 00:14:01,710 --> 00:14:03,306 low post-op complications. 372 00:14:03,330 --> 00:14:05,556 You're in amazing hands. She's great, really. 373 00:14:05,580 --> 00:14:08,266 Or I'll bleed out or she'll cut into my bladder 374 00:14:08,290 --> 00:14:11,266 or I'll get a horrible infection and die. 375 00:14:11,290 --> 00:14:15,096 Well, in that case, me and the boys will move on. 376 00:14:15,120 --> 00:14:17,516 Don't get me wrong... It'll be a tough couple of days. 377 00:14:17,540 --> 00:14:20,686 Then single women will start showing up with casseroles. 378 00:14:20,710 --> 00:14:23,306 I mean, I won't even have to try. They'll feel so bad for me. 379 00:14:23,330 --> 00:14:25,146 Ohh. I mean... surgeon. 380 00:14:25,170 --> 00:14:26,726 [ Laughs ] Sexy widower. 381 00:14:26,750 --> 00:14:28,436 Single dad. 382 00:14:28,460 --> 00:14:29,936 I mean, I'll be... I'll be batting them away, honestly. 383 00:14:29,960 --> 00:14:31,476 Uh-huh. Right. 384 00:14:31,500 --> 00:14:32,596 I hate you. 385 00:14:32,620 --> 00:14:34,080 I love you. 386 00:14:36,290 --> 00:14:39,016 Mrs. Douglas at school had skin cancer, 387 00:14:39,040 --> 00:14:40,896 and she's fine now. 388 00:14:40,920 --> 00:14:43,686 That's a different cancer. 389 00:14:43,710 --> 00:14:45,686 Oh. 390 00:14:45,710 --> 00:14:49,436 But that's really nice to hear, honey. 391 00:14:49,460 --> 00:14:52,726 Hey, could you boys go find Mommy a ginger ale? 392 00:14:52,750 --> 00:14:54,436 It'll make me feel better. Okay. 393 00:14:54,460 --> 00:15:02,460 ♪♪ 394 00:15:02,540 --> 00:15:05,266 [ Sniffles ] 395 00:15:05,290 --> 00:15:06,896 Mrs. Douglas is the one who accused him of 396 00:15:06,920 --> 00:15:08,766 writing swear words on his desk. 397 00:15:08,790 --> 00:15:10,226 She's a monster. 398 00:15:10,250 --> 00:15:12,186 I need you to listen to me. 399 00:15:12,210 --> 00:15:13,726 The nurse should be here by now. 400 00:15:13,750 --> 00:15:15,120 If this doesn't work... 401 00:15:16,380 --> 00:15:18,356 It has to work. 402 00:15:18,380 --> 00:15:21,936 It's the second clinical trial we've tried. 403 00:15:21,960 --> 00:15:24,330 We're at the end of this. I'm not gonna be okay. 404 00:15:25,620 --> 00:15:28,556 I've seen people bounce back from far worse than this. 405 00:15:28,580 --> 00:15:32,186 It is likely that you're gonna be doing this alone soon, 406 00:15:32,210 --> 00:15:33,750 so I need you to listen. 407 00:15:34,960 --> 00:15:37,056 No. 408 00:15:37,080 --> 00:15:38,476 I'm not. 409 00:15:38,500 --> 00:15:43,146 Make sure the boys know it's okay to cry. 410 00:15:43,170 --> 00:15:44,896 To feel it. 411 00:15:44,920 --> 00:15:47,306 To feel everything. 412 00:15:47,330 --> 00:15:49,186 I don't want them locking this up 413 00:15:49,210 --> 00:15:51,686 and letting it eat away at them. 414 00:15:51,710 --> 00:15:53,476 Don't be strong. 415 00:15:53,500 --> 00:15:54,726 [ Sniffles ] 416 00:15:54,750 --> 00:15:56,856 Be a mess. 417 00:15:56,880 --> 00:15:59,476 Let them know that it's okay to fall apart. 418 00:15:59,500 --> 00:16:01,726 [ Voice breaking ] Please don't do this. 419 00:16:01,750 --> 00:16:04,896 And promise me that you're gonna let the boys see my sister. 420 00:16:04,920 --> 00:16:06,436 ♪ ...glory, Lord ♪ 421 00:16:06,460 --> 00:16:11,146 I know she's crazy, but she's not a bad person. 422 00:16:11,170 --> 00:16:13,266 And she loves them. 423 00:16:13,290 --> 00:16:14,436 [ Exhales shakily ] 424 00:16:14,460 --> 00:16:16,356 And whenever you have trouble with them, 425 00:16:16,380 --> 00:16:17,936 just call your mother. 426 00:16:17,960 --> 00:16:19,146 [ Chuckles, sniffles ] 427 00:16:19,170 --> 00:16:21,266 You are proof 428 00:16:21,290 --> 00:16:23,960 that she knows what she's doing. 429 00:16:25,170 --> 00:16:27,896 And it's okay if Austin quits piano. 430 00:16:27,920 --> 00:16:29,476 Yeah. 431 00:16:29,500 --> 00:16:32,146 I told him that he'll get better if he keeps practicing, 432 00:16:32,170 --> 00:16:34,646 but... I think it's hopeless. 433 00:16:34,670 --> 00:16:37,556 [ Laughs, sniffles ] 434 00:16:37,580 --> 00:16:40,766 And... And... And keep an eye on Liam's temper. 435 00:16:40,790 --> 00:16:44,356 'Cause I think he gets it from me. 436 00:16:44,380 --> 00:16:47,056 And we've both seen the mess that can cause. 437 00:16:47,080 --> 00:16:49,356 ♪ And it feels like glory... ♪ 438 00:16:49,380 --> 00:16:53,766 And it's okay for you to fall in love again. 439 00:16:53,790 --> 00:16:55,476 You have my permission. 440 00:16:55,500 --> 00:16:58,146 [ Sobs ] 441 00:16:58,170 --> 00:17:00,356 I don't want that. 442 00:17:00,380 --> 00:17:05,096 Which is why you need to hear me say that it is okay. 443 00:17:05,120 --> 00:17:09,976 You don't need to beat yourself up or feel guilty. 444 00:17:10,000 --> 00:17:13,056 ♪ There'll be oceans to wonder for miles ♪ 445 00:17:13,080 --> 00:17:16,436 You deserve to be happy. 446 00:17:16,460 --> 00:17:19,806 ♪ There'll be flowers and roses so ♪ 447 00:17:19,830 --> 00:17:21,306 [ Sniffles ] 448 00:17:21,330 --> 00:17:24,186 Bright side, you won't have to work for it. 449 00:17:24,210 --> 00:17:25,646 [ Chuckles ] 450 00:17:25,670 --> 00:17:31,266 Sexy widower, surgeon, single dad. 451 00:17:31,290 --> 00:17:32,596 [ Sniffles ] 452 00:17:32,620 --> 00:17:34,516 You'll be batting them away. 453 00:17:34,540 --> 00:17:36,186 ♪ Let them notice ♪ 454 00:17:36,210 --> 00:17:37,856 ♪ It's in your heart now ♪ 455 00:17:37,880 --> 00:17:39,516 ♪ And it feels like ♪ 456 00:17:39,540 --> 00:17:41,306 ♪ It's in your heart now ♪ 457 00:17:41,330 --> 00:17:43,056 ♪ Let them notice ♪ 458 00:17:43,080 --> 00:17:44,856 ♪ It's in your heart now ♪ 459 00:17:44,880 --> 00:17:51,040 ♪ And it feels like glory, Lord ♪ 460 00:17:56,670 --> 00:17:58,896 [ Sniffles ] 461 00:17:58,920 --> 00:18:02,266 Okay, lads. That's everything. 462 00:18:02,290 --> 00:18:04,056 Austin: [ Voice breaking ] Can we stay? 463 00:18:04,080 --> 00:18:06,306 A little longer? 464 00:18:06,330 --> 00:18:07,806 That's creepy. 465 00:18:07,830 --> 00:18:09,056 [ Sniffles ] 466 00:18:09,080 --> 00:18:11,146 Oh, no, Austin. Here. 467 00:18:11,170 --> 00:18:12,806 It's okay. 468 00:18:12,830 --> 00:18:15,096 ♪♪ 469 00:18:15,120 --> 00:18:16,356 [ Sniffles ] 470 00:18:16,380 --> 00:18:18,000 We can stay as long as you want. 471 00:18:19,420 --> 00:18:21,686 Austin: I want Mama. [ Sniffles ] 472 00:18:21,710 --> 00:18:23,936 [ Sighs ] Me too. 473 00:18:23,960 --> 00:18:28,556 ♪♪ 474 00:18:28,580 --> 00:18:30,686 [ Sniffles ] 475 00:18:30,710 --> 00:18:32,096 [ Crying ] 476 00:18:32,120 --> 00:18:37,226 ♪♪ 477 00:18:37,250 --> 00:18:38,856 Come here. 478 00:18:38,880 --> 00:18:43,040 ♪♪ 479 00:18:44,000 --> 00:18:45,646 Mm. Did you order these? 480 00:18:45,670 --> 00:18:46,710 Guilty. 481 00:18:48,420 --> 00:18:50,396 Do you always sell this hard to everyone here? 482 00:18:50,420 --> 00:18:51,686 Well, not everyone here 483 00:18:51,710 --> 00:18:54,056 works for Catherine Fox's flagship hospital. 484 00:18:54,080 --> 00:18:56,436 Maybe you should take up your business with her. 485 00:18:56,460 --> 00:18:57,806 You know how hard it is to get face time with that woman? 486 00:18:57,830 --> 00:18:59,186 Mm. 487 00:18:59,210 --> 00:19:00,806 Listen, this is a really exciting opportunity. 488 00:19:00,830 --> 00:19:02,896 Wilkes and Boon is looking to expand R&D 489 00:19:02,920 --> 00:19:04,356 beyond our laboratories. 490 00:19:04,380 --> 00:19:06,146 We want to partner with the right hospital 491 00:19:06,170 --> 00:19:08,056 and develop side by side with you. 492 00:19:08,080 --> 00:19:09,186 That actually could be something... 493 00:19:09,210 --> 00:19:11,226 I know all about your devices. 494 00:19:11,250 --> 00:19:12,896 I know about the c-30 power morcellator. 495 00:19:12,920 --> 00:19:14,596 Do you know about that one, Dane? 496 00:19:14,620 --> 00:19:16,976 Of course. It's our most popular model on the market. 497 00:19:17,000 --> 00:19:18,686 I bet you'll say it's magic. 498 00:19:18,710 --> 00:19:20,306 What is it? 499 00:19:20,330 --> 00:19:22,146 It allows for minimally invasive hysterectomies. 500 00:19:22,170 --> 00:19:24,596 Its little spinning claws chop up fibroids, 501 00:19:24,620 --> 00:19:25,896 make them disappear. 502 00:19:25,920 --> 00:19:27,250 But there's a problem. 503 00:19:29,960 --> 00:19:31,896 This fibroid... 504 00:19:31,920 --> 00:19:33,516 isn't a fibroid. 505 00:19:33,540 --> 00:19:34,896 It's cancer. 506 00:19:34,920 --> 00:19:37,396 But there's no way of knowing that before you cut. 507 00:19:37,420 --> 00:19:39,936 And along comes your morcellator, and... 508 00:19:39,960 --> 00:19:41,096 [ Loud thud ] 509 00:19:41,120 --> 00:19:42,806 What... the hell, man? 510 00:19:42,830 --> 00:19:44,266 What started out 511 00:19:44,290 --> 00:19:46,976 as nicely contained, easily removable 512 00:19:47,000 --> 00:19:49,226 has now spread countless cancer cells 513 00:19:49,250 --> 00:19:51,016 all throughout the patient's body. 514 00:19:51,040 --> 00:19:55,436 Cancer that metastasizes and grows and can't be stopped. 515 00:19:55,460 --> 00:19:59,976 Less than 1% of benign fibroids turn into uterine sarcomas. 516 00:20:00,000 --> 00:20:03,596 My wife was one of those 1%. 517 00:20:03,620 --> 00:20:06,056 Her name was Abigail. 518 00:20:06,080 --> 00:20:08,556 Your device took her. 519 00:20:08,580 --> 00:20:10,556 It took the mother of my sons. 520 00:20:10,580 --> 00:20:12,266 And you still sell the thing, 521 00:20:12,290 --> 00:20:13,856 even though you know it can kill, 522 00:20:13,880 --> 00:20:15,436 and you pay to suppress the proof. 523 00:20:15,460 --> 00:20:16,397 So, no. 524 00:20:16,421 --> 00:20:17,646 [ Thud ] 525 00:20:17,670 --> 00:20:20,146 I don't want your drink. 526 00:20:20,170 --> 00:20:21,976 And you're lucky I haven't already put that pen 527 00:20:22,000 --> 00:20:23,210 through your throat. 528 00:20:24,580 --> 00:20:25,896 O-Okay. 529 00:20:25,920 --> 00:20:32,516 ♪♪ 530 00:20:32,540 --> 00:20:34,686 Apologies, Dr. Altman. 531 00:20:34,710 --> 00:20:38,330 ♪♪ 532 00:20:44,170 --> 00:20:47,806 ♪ Lazy days, dreaming in the midday sun ♪ 533 00:20:47,830 --> 00:20:52,596 ♪ Miles away, you're thinking about the things I've done ♪ 534 00:20:52,620 --> 00:20:53,806 Teddy? 535 00:20:53,830 --> 00:20:56,646 ♪ Time to hit the road again ♪ 536 00:20:56,670 --> 00:20:58,096 ♪♪ 537 00:20:58,120 --> 00:21:01,056 Reporter: been a second explosion, uh, 538 00:21:01,080 --> 00:21:04,686 here in Manhattan at... at the Trade Center. 539 00:21:04,710 --> 00:21:08,306 We are getting reports that a part of the tower... 540 00:21:08,330 --> 00:21:09,726 T-the second tower, 541 00:21:09,750 --> 00:21:11,226 the one a bit further to the south of us... 542 00:21:11,250 --> 00:21:13,226 Has collapsed. 543 00:21:13,250 --> 00:21:14,726 We... We are checking on that. 544 00:21:14,750 --> 00:21:17,766 But obviously, people were, uh, already at work here 545 00:21:17,790 --> 00:21:19,976 at the Trade Center when this happened. 546 00:21:20,000 --> 00:21:23,646 We... We don't know how many people have been hurt... 547 00:21:23,670 --> 00:21:25,120 [ Crying, sniffles ] 548 00:21:26,790 --> 00:21:27,727 [ Whimpering echoes ] 549 00:21:27,751 --> 00:21:28,936 Claire? 550 00:21:28,960 --> 00:21:31,436 [ Chuckles softly ] 551 00:21:31,460 --> 00:21:32,556 Uh... 552 00:21:32,580 --> 00:21:33,766 Hey! Hi. 553 00:21:33,790 --> 00:21:35,120 Hi. Hi. 554 00:21:36,750 --> 00:21:38,540 [ Exhales sharply ] 555 00:21:40,170 --> 00:21:41,476 Uh, may I? 556 00:21:41,500 --> 00:21:43,806 Oh, yeah. Please. Um, of course. 557 00:21:43,830 --> 00:21:45,186 Hi. Uh, whiskey, please, 558 00:21:45,210 --> 00:21:47,040 and another glass of wine for this one. 559 00:21:48,710 --> 00:21:49,936 How are you? 560 00:21:49,960 --> 00:21:51,436 I'm... I'm good. 561 00:21:51,460 --> 00:21:52,766 It's so good to see you. 562 00:21:52,790 --> 00:21:54,556 Yeah, you too. 563 00:21:54,580 --> 00:21:55,976 I can't believe we haven't run into each other 564 00:21:56,000 --> 00:21:57,186 at one of these things before. 565 00:21:57,210 --> 00:21:59,516 Oh, yeah, I've been practicing in Germany 566 00:21:59,540 --> 00:22:00,896 for the past couple years. 567 00:22:00,920 --> 00:22:02,516 That's exciting. 568 00:22:02,540 --> 00:22:04,306 I'm in North Carolina now. Which is fine. 569 00:22:04,330 --> 00:22:07,516 Clara and I... that's my wife. 570 00:22:07,540 --> 00:22:09,186 We are Claire and Clara. 571 00:22:09,210 --> 00:22:10,396 I know. [ Chuckles ] [ Chuckles ] 572 00:22:10,420 --> 00:22:13,396 We have a small practice in, uh, her hometown. 573 00:22:13,420 --> 00:22:16,146 Wow. I never thought you'd leave New York. 574 00:22:16,170 --> 00:22:18,096 Neither did I. 575 00:22:18,120 --> 00:22:21,936 But, you know, after 9/11, I... 576 00:22:21,960 --> 00:22:24,396 there was just too much grief there. 577 00:22:24,420 --> 00:22:25,556 In the marrow of that place. 578 00:22:25,580 --> 00:22:27,306 Mm. 579 00:22:27,330 --> 00:22:29,396 I never saw you again after she died. 580 00:22:29,420 --> 00:22:30,476 Where did you go? 581 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 Afghanistan. 582 00:22:32,540 --> 00:22:33,686 You enlisted? 583 00:22:33,710 --> 00:22:36,686 I know. It's crazy when I think about it now. 584 00:22:36,710 --> 00:22:38,726 You were practically a socialist when I met you. 585 00:22:38,750 --> 00:22:43,146 [ Chuckles ] I can't argue that or totally explain it. 586 00:22:43,170 --> 00:22:45,356 I mean, the closest I've come 587 00:22:45,380 --> 00:22:48,896 to making any sense of it is that I-I... 588 00:22:48,920 --> 00:22:50,646 I wanted to support the soldiers 589 00:22:50,670 --> 00:22:52,896 who were trying to get the people that killed Allison, 590 00:22:52,920 --> 00:22:55,226 and I-I know that it's not a straight line, 591 00:22:55,250 --> 00:22:57,436 but at the time, it was... 592 00:22:57,460 --> 00:22:59,186 Mm. 593 00:22:59,210 --> 00:23:00,960 There wasn't much that made sense. 594 00:23:05,250 --> 00:23:07,880 It's hard to explain to people who weren't there. 595 00:23:09,500 --> 00:23:10,880 I miss her. 596 00:23:12,250 --> 00:23:14,056 You miss her? 597 00:23:14,080 --> 00:23:17,806 Every day of every week of every year of my life. 598 00:23:17,830 --> 00:23:19,436 I don't know why this stuff always happens to me. 599 00:23:19,460 --> 00:23:21,896 Never to you guys. Only to me. 600 00:23:21,920 --> 00:23:23,226 I swear to God... Here's another. 601 00:23:23,250 --> 00:23:25,056 Thank you. 602 00:23:25,080 --> 00:23:26,516 This guy was clipping his toenails... 603 00:23:26,540 --> 00:23:27,806 [ Laughing ] Oh. 604 00:23:27,830 --> 00:23:30,596 On the subway at rush hour. 605 00:23:30,620 --> 00:23:32,016 [ Laughing ] Only in New York. 606 00:23:32,040 --> 00:23:33,500 [ Laughter ] 607 00:23:35,080 --> 00:23:37,016 Alright, I gotta go to bed. 608 00:23:37,040 --> 00:23:39,146 Early morning layout meeting tomorrow. 609 00:23:39,170 --> 00:23:40,306 Boo. 610 00:23:40,330 --> 00:23:41,516 It's only 10:00. 611 00:23:41,540 --> 00:23:43,356 I'm not superhuman like you two. 612 00:23:43,380 --> 00:23:45,146 I can't survive on three hours' sleep 613 00:23:45,170 --> 00:23:46,556 and then do surgery for 12 hours. 614 00:23:46,580 --> 00:23:47,477 16. 615 00:23:47,501 --> 00:23:48,936 Exactly. 616 00:23:48,960 --> 00:23:50,396 Mm. 617 00:23:50,420 --> 00:23:52,186 Please don't stay up too late. 618 00:23:52,210 --> 00:23:54,476 I need this booty rubbing up against me in bed. 619 00:23:54,500 --> 00:23:56,016 ♪ Till I'd passed and left them alone ♪ 620 00:23:56,040 --> 00:23:57,516 I will be soon. Okay. 621 00:23:57,540 --> 00:23:58,596 [ Pager beeps ] 622 00:23:58,620 --> 00:24:00,806 No! 623 00:24:00,830 --> 00:24:02,356 [ Whimpering ] No! 624 00:24:02,380 --> 00:24:03,766 I got nothing. Must be vascular. 625 00:24:03,790 --> 00:24:05,596 Oh, yeah. That's me. 626 00:24:05,620 --> 00:24:06,976 [ Chuckles ] 627 00:24:07,000 --> 00:24:08,266 Okay. 628 00:24:08,290 --> 00:24:10,596 [ Cellphone closes ] 629 00:24:10,620 --> 00:24:12,806 I'll see you later. Mm. 630 00:24:12,830 --> 00:24:14,596 Please be careful. 631 00:24:14,620 --> 00:24:16,436 Uptown is scary this time of night. 632 00:24:16,460 --> 00:24:17,806 Alright. 633 00:24:17,830 --> 00:24:19,226 Look after my girl, Altman. 634 00:24:19,250 --> 00:24:20,396 I'll try. 635 00:24:20,420 --> 00:24:22,016 Night, babe. Bye. 636 00:24:22,040 --> 00:24:23,726 [ Door closes ] 637 00:24:23,750 --> 00:24:25,936 [ Sighs ] 638 00:24:25,960 --> 00:24:27,356 ♪ For the prettiest girl in the room ♪ 639 00:24:27,380 --> 00:24:28,856 [ Clears throat ] 640 00:24:28,880 --> 00:24:30,726 ♪ And God help you if you are a phoenix ♪ 641 00:24:30,750 --> 00:24:31,766 You okay? 642 00:24:31,790 --> 00:24:33,686 Yeah. Just, uh... [ Liquid pours ] 643 00:24:33,710 --> 00:24:35,476 Just tired. 644 00:24:35,500 --> 00:24:36,646 You have to work tomorrow? 645 00:24:36,670 --> 00:24:37,806 Yeah. All day. 646 00:24:37,830 --> 00:24:39,646 [ Sighs ] Bummer. 647 00:24:39,670 --> 00:24:41,766 I was gonna see if you wanted to come to work with me tomorrow 648 00:24:41,790 --> 00:24:44,146 and have fancy breakfast at Windows on the World. 649 00:24:44,170 --> 00:24:46,210 You just said you have a layout meeting all morning. 650 00:24:47,710 --> 00:24:49,646 So I could have breakfast with you. 651 00:24:49,670 --> 00:24:51,120 [ Exhales deeply ] 652 00:24:55,080 --> 00:24:57,226 [ Exhales sharply ] 653 00:24:57,250 --> 00:25:02,500 ♪♪ 654 00:25:03,710 --> 00:25:04,710 I had a baby. 655 00:25:05,960 --> 00:25:07,396 Congratulations! Thanks. 656 00:25:07,420 --> 00:25:08,436 Uh, pictures, please. 657 00:25:08,460 --> 00:25:10,210 Oh. Yeah, here. 658 00:25:12,000 --> 00:25:13,596 Oh, my goodness! 659 00:25:13,620 --> 00:25:15,306 She's perfect! 660 00:25:15,330 --> 00:25:17,096 Look at those cheeks! 661 00:25:17,120 --> 00:25:18,306 Ohh! What's her name? 662 00:25:18,330 --> 00:25:19,330 Allison. 663 00:25:21,750 --> 00:25:23,186 That seems odd. 664 00:25:23,210 --> 00:25:24,766 What? 665 00:25:24,790 --> 00:25:26,056 To name your daughter after... 666 00:25:26,080 --> 00:25:28,016 My best friend? 667 00:25:28,040 --> 00:25:31,436 It's been almost 20 years, Teddy. 668 00:25:31,460 --> 00:25:32,726 You can admit it. 669 00:25:32,750 --> 00:25:33,920 Admit...? 670 00:25:36,460 --> 00:25:39,056 When Allison first told me that she met this amazing girl 671 00:25:39,080 --> 00:25:41,596 and wanted her to move in... 672 00:25:41,620 --> 00:25:45,146 I remember thinking, "She's not a lesbian. Perfect." 673 00:25:45,170 --> 00:25:46,936 In fact, she made me promise 674 00:25:46,960 --> 00:25:48,976 that I wouldn't like you better than her 675 00:25:49,000 --> 00:25:50,856 since we're both doctors. 676 00:25:50,880 --> 00:25:52,356 The last thing I expected 677 00:25:52,380 --> 00:25:54,226 was for the two of you to get together. 678 00:25:54,250 --> 00:26:02,250 ♪♪ 679 00:26:02,830 --> 00:26:05,476 Tell me again. 680 00:26:05,500 --> 00:26:07,266 You were wearing your flowered dress 681 00:26:07,290 --> 00:26:08,976 with your combat boots, 682 00:26:09,000 --> 00:26:12,186 and you were riding a bike. 683 00:26:12,210 --> 00:26:14,186 The one with the basket in the front... [ Chuckles ] 684 00:26:14,210 --> 00:26:16,596 And it was filled with fake birds. 685 00:26:16,620 --> 00:26:18,936 Oh, my God. I'm so embarrassed by me. 686 00:26:18,960 --> 00:26:20,896 Shh. I'm telling it. 687 00:26:20,920 --> 00:26:21,897 Okay. Okay. 688 00:26:21,921 --> 00:26:23,306 And then you almost hit me 689 00:26:23,330 --> 00:26:24,936 because I was crossing the street 690 00:26:24,960 --> 00:26:26,306 and I was looking at a map, 691 00:26:26,330 --> 00:26:27,766 and then I looked up, and I said... 692 00:26:27,790 --> 00:26:30,146 "Get those birds out of my way, Pollyanna!" 693 00:26:30,170 --> 00:26:32,040 I was stressed. I was a first year attending. 694 00:26:33,830 --> 00:26:35,596 You were mean. 695 00:26:35,620 --> 00:26:37,556 And beautiful. 696 00:26:37,580 --> 00:26:40,146 And I feel desperately in love with you on sight. 697 00:26:40,170 --> 00:26:41,646 You did not. 698 00:26:41,670 --> 00:26:43,096 Okay, I kinda hated you at first. 699 00:26:43,120 --> 00:26:44,806 [ Chuckles ] You were in the bike lane. 700 00:26:44,830 --> 00:26:46,880 [ Laughing ] I know. I'm sorry. 701 00:26:49,380 --> 00:26:51,750 But I bought you a bagel anyway. 702 00:26:53,120 --> 00:26:55,306 I'm so lucky you did. 703 00:26:55,330 --> 00:27:03,330 ♪♪ 704 00:27:04,380 --> 00:27:05,356 Allison. 705 00:27:05,380 --> 00:27:06,380 Mm. 706 00:27:07,790 --> 00:27:09,080 I can't... 707 00:27:10,960 --> 00:27:13,686 I can't keep doing this. 708 00:27:13,710 --> 00:27:14,726 Kissing me? 709 00:27:14,750 --> 00:27:16,766 No, I just... I can't keep sneaking around 710 00:27:16,790 --> 00:27:18,096 and lying to Claire. 711 00:27:18,120 --> 00:27:20,056 She's our best friend. 712 00:27:20,080 --> 00:27:22,016 Oh. 713 00:27:22,040 --> 00:27:24,080 I know. Oh. I know. 714 00:27:25,670 --> 00:27:26,896 I'm an awful person. 715 00:27:26,920 --> 00:27:28,936 No. 716 00:27:28,960 --> 00:27:32,016 You are the best person. 717 00:27:32,040 --> 00:27:39,806 ♪♪ 718 00:27:39,830 --> 00:27:41,250 I'm telling her. 719 00:27:42,460 --> 00:27:43,596 I'm telling her tomorrow. 720 00:27:43,620 --> 00:27:44,936 Then what? 721 00:27:44,960 --> 00:27:46,936 W-We all come home to the apartment that we share 722 00:27:46,960 --> 00:27:49,250 and help her pack up and move out? 723 00:27:51,960 --> 00:27:53,596 Or we could move out. 724 00:27:53,620 --> 00:27:55,896 And then she's stuck with three shares of the rent? 725 00:27:55,920 --> 00:27:57,266 [ Sighs ] 726 00:27:57,290 --> 00:27:59,750 You're right. I know. 727 00:28:02,290 --> 00:28:04,710 But I can't keep lying to her, either. 728 00:28:05,960 --> 00:28:08,040 [ Sighs ] I love her. 729 00:28:11,250 --> 00:28:12,686 And I love you more. 730 00:28:12,710 --> 00:28:14,040 Don't say that. 731 00:28:17,830 --> 00:28:19,170 Okay, say it again. 732 00:28:20,580 --> 00:28:22,420 I love you more. 733 00:28:25,500 --> 00:28:27,120 I love you more. 734 00:28:30,080 --> 00:28:31,057 [ Smooches ] 735 00:28:31,081 --> 00:28:33,516 Mm. I love you more. 736 00:28:33,540 --> 00:28:34,936 [ Sighs ] 737 00:28:34,960 --> 00:28:36,936 ♪♪ 738 00:28:36,960 --> 00:28:38,210 [ Exhales sharply ] 739 00:28:40,250 --> 00:28:41,596 [ Exhales sharply, echoing ] 740 00:28:41,620 --> 00:28:43,226 How long did you know? 741 00:28:43,250 --> 00:28:44,596 I suspected for months. 742 00:28:44,620 --> 00:28:46,726 Mm. 743 00:28:46,750 --> 00:28:48,556 Did you ever stop and think about what it would do to me, 744 00:28:48,580 --> 00:28:49,766 or did you just not care? 745 00:28:49,790 --> 00:28:51,766 No, it tore me up, Claire. I... 746 00:28:51,790 --> 00:28:53,330 But not enough to stop. 747 00:28:56,620 --> 00:28:59,686 I requested her phone records after she died. 748 00:28:59,710 --> 00:29:04,896 I kept trying to imagine her in those last minutes. 749 00:29:04,920 --> 00:29:07,920 "What did she do? What did she see? Was she in pain?" 750 00:29:09,080 --> 00:29:11,266 So I got her phone records, 751 00:29:11,290 --> 00:29:15,396 from that... that clunky little Nokia she had. 752 00:29:15,420 --> 00:29:17,856 And I found out that you were the last person 753 00:29:17,880 --> 00:29:19,250 she tried to call. 754 00:29:20,460 --> 00:29:23,186 At 8:57 a.m. 755 00:29:23,210 --> 00:29:26,806 On September 11, 2001. 756 00:29:26,830 --> 00:29:30,356 Allison Robin Brown tried to call you, Teddy Altman, 757 00:29:30,380 --> 00:29:34,646 as the Twin Towers fell around her, 758 00:29:34,670 --> 00:29:36,356 as she... 759 00:29:36,380 --> 00:29:39,146 As she fell out of the sky. 760 00:29:39,170 --> 00:29:40,646 Not me. 761 00:29:40,670 --> 00:29:41,477 Not her parents. 762 00:29:41,501 --> 00:29:43,146 You. 763 00:29:43,170 --> 00:29:44,806 That's how I found out. 764 00:29:44,830 --> 00:29:50,146 ♪♪ 765 00:29:50,170 --> 00:29:53,420 She was the love of my life. 766 00:29:55,080 --> 00:29:56,856 And you were the love of hers. 767 00:29:56,880 --> 00:30:02,856 ♪♪ 768 00:30:02,880 --> 00:30:04,226 Take care, Teddy. 769 00:30:04,250 --> 00:30:07,290 ♪♪ 770 00:30:14,120 --> 00:30:16,186 There was this one time you let me scrub in 771 00:30:16,210 --> 00:30:18,186 on a piggyback transplant. 772 00:30:18,210 --> 00:30:20,646 Oh, my God. I was so nervous. 773 00:30:20,670 --> 00:30:23,226 I was afraid I was gonna drop the donor heart on the OR floor. 774 00:30:23,250 --> 00:30:24,856 [ Chuckles ] 775 00:30:24,880 --> 00:30:26,646 This is so crazy. 776 00:30:26,670 --> 00:30:29,420 'Cause that is how I felt every single time I saw you. 777 00:30:31,120 --> 00:30:33,726 Except in the OR, because in there, I'm a superhero. 778 00:30:33,750 --> 00:30:37,856 But in regular life, I am a neurotic mess. 779 00:30:37,880 --> 00:30:39,596 I do not see that. 780 00:30:39,620 --> 00:30:42,056 I guess... 781 00:30:42,080 --> 00:30:43,516 I'm not. 782 00:30:43,540 --> 00:30:45,356 With you. 783 00:30:45,380 --> 00:30:47,596 I mean, at least not for the last few hours. 784 00:30:47,620 --> 00:30:48,856 Mm. 785 00:30:48,880 --> 00:30:50,710 [ Cellphone alarm ringing ] 786 00:30:53,620 --> 00:30:55,436 [ Ringing stops ] For the last 12 hours? 787 00:30:55,460 --> 00:30:57,686 Is it morning?! 788 00:30:57,710 --> 00:30:59,670 Oh, my God! 789 00:31:02,710 --> 00:31:03,936 [ Gasps ] 790 00:31:03,960 --> 00:31:05,976 Oh, look. The sunrise. 791 00:31:06,000 --> 00:31:06,977 It's time for your run. 792 00:31:07,001 --> 00:31:08,920 [ Laughs ] 793 00:31:11,380 --> 00:31:12,896 Which talks are you going to? 794 00:31:12,920 --> 00:31:16,806 Um..."Bioethics in Crisis Zones" 795 00:31:16,830 --> 00:31:19,556 and "Innovations in Pathology: Presenting"... 796 00:31:19,580 --> 00:31:21,016 The PATH pen! 797 00:31:21,040 --> 00:31:22,436 That's Richard's talk. 798 00:31:22,460 --> 00:31:23,726 And Richard is...? 799 00:31:23,750 --> 00:31:25,976 My biological dad. Remember? I told you. 800 00:31:26,000 --> 00:31:28,806 Oh, right. Yeah. Richard. 801 00:31:28,830 --> 00:31:31,016 So, is it gonna be weird if I meet this man 802 00:31:31,040 --> 00:31:32,596 on what amounts to our first date? 803 00:31:32,620 --> 00:31:34,436 Yeah. Incredibly weird. 804 00:31:34,460 --> 00:31:36,306 [ Chuckles ] Yeah. 805 00:31:36,330 --> 00:31:39,436 But everything about this night has been weird. 806 00:31:39,460 --> 00:31:40,646 Weird and... 807 00:31:40,670 --> 00:31:42,356 Mm. 808 00:31:42,380 --> 00:31:44,170 Perfect. 809 00:31:46,750 --> 00:31:48,516 ♪♪ 810 00:31:48,540 --> 00:31:49,830 Mm. 811 00:31:52,670 --> 00:31:54,460 Conference. 812 00:31:56,460 --> 00:31:57,516 Advancement. 813 00:31:57,540 --> 00:31:59,226 Mm-hmm. 814 00:31:59,250 --> 00:32:00,856 Expanding our minds. 815 00:32:00,880 --> 00:32:02,976 Right. Mm-hmm. 816 00:32:03,000 --> 00:32:04,960 Surgical. 817 00:32:06,000 --> 00:32:07,766 Innovation. 818 00:32:07,790 --> 00:32:09,266 Technology. 819 00:32:09,290 --> 00:32:10,976 [ Both chuckle ] 820 00:32:11,000 --> 00:32:17,186 ♪♪ 821 00:32:17,210 --> 00:32:19,056 Mmmmmmm. 822 00:32:19,080 --> 00:32:20,266 Hi there. 823 00:32:20,290 --> 00:32:22,476 [ Chuckles ] Mm. 824 00:32:22,500 --> 00:32:23,976 Good morning, Cleopatra. 825 00:32:24,000 --> 00:32:25,896 [ Both chuckle ] 826 00:32:25,920 --> 00:32:27,186 Oh. There's coffee. 827 00:32:27,210 --> 00:32:28,936 Mm. [ Chuckles ] 828 00:32:28,960 --> 00:32:31,056 You know, maybe it's okay 829 00:32:31,080 --> 00:32:32,596 that we fight like cats and dogs. 830 00:32:32,620 --> 00:32:33,976 [ Chuckles ] 831 00:32:34,000 --> 00:32:35,266 Maybe if we stopped fighting, 832 00:32:35,290 --> 00:32:37,420 that's when we need to start to worry. 833 00:32:40,580 --> 00:32:42,356 Now... 834 00:32:42,380 --> 00:32:46,516 healthy cells never stop dividing. 835 00:32:46,540 --> 00:32:48,806 It's not until they're harmed in... in some way 836 00:32:48,830 --> 00:32:50,460 that growth stops. 837 00:32:52,380 --> 00:32:55,596 But cancer cells... 838 00:32:55,620 --> 00:32:59,896 they keep growing even if the conditions aren't ideal. 839 00:32:59,920 --> 00:33:03,476 Baby, please tell me you're not comparing us to cancer. 840 00:33:03,500 --> 00:33:07,686 Okay, the problem isn't that cancer cells keep growing. 841 00:33:07,710 --> 00:33:12,056 It's that the good cells... stop. 842 00:33:12,080 --> 00:33:13,596 ♪ All these places... ♪ 843 00:33:13,620 --> 00:33:15,436 Catherine, you are a genius. 844 00:33:15,460 --> 00:33:16,646 [ Laughs ] Ohh! 845 00:33:16,670 --> 00:33:18,726 [ Both laugh ] 846 00:33:18,750 --> 00:33:20,186 You have to make that presentation 847 00:33:20,210 --> 00:33:21,396 in a couple of hours. 848 00:33:21,420 --> 00:33:22,596 You better hurry up. 849 00:33:22,620 --> 00:33:25,556 Okay, I'm going as fast as I can. 850 00:33:25,580 --> 00:33:29,896 ♪ I can make my first steps ♪ 851 00:33:29,920 --> 00:33:31,596 ♪ As a child... ♪ 852 00:33:31,620 --> 00:33:33,056 Hey. 853 00:33:33,080 --> 00:33:34,896 Hey. 854 00:33:34,920 --> 00:33:36,936 Do I smell like sex? 855 00:33:36,960 --> 00:33:38,186 I mean, I took a shower, but I just... 856 00:33:38,210 --> 00:33:40,226 I'm not sure I got it all off. 857 00:33:40,250 --> 00:33:42,686 Do you really want me to smell you? 858 00:33:42,710 --> 00:33:44,306 I just never knew it was possible 859 00:33:44,330 --> 00:33:47,146 to like someone so much that you know so little. 860 00:33:47,170 --> 00:33:53,226 ♪ Roof of my mouth as I lie to you ♪ 861 00:33:53,250 --> 00:33:57,306 ♪♪ 862 00:33:57,330 --> 00:34:00,596 You know what? I'm, um... I-I'll catch up to you, okay? 863 00:34:00,620 --> 00:34:03,040 ♪ ...doesn't mean ♪ 864 00:34:05,170 --> 00:34:10,056 ♪ I didn't enjoy it at the time ♪ 865 00:34:10,080 --> 00:34:11,726 Claire, I owe you an apology. 866 00:34:11,750 --> 00:34:12,976 No, you don't. 867 00:34:13,000 --> 00:34:15,016 I had too many free drinks last night. 868 00:34:15,040 --> 00:34:17,146 It was 20 years ago. Bygones. 869 00:34:17,170 --> 00:34:19,976 It's not bygones. I mean, not even a little bit. 870 00:34:20,000 --> 00:34:22,250 And... we both know it. 871 00:34:25,710 --> 00:34:27,766 I met the father of my daughter in Afghanistan 872 00:34:27,790 --> 00:34:29,306 after Allison died, 873 00:34:29,330 --> 00:34:31,516 and he saved me from a grief so huge, 874 00:34:31,540 --> 00:34:33,976 I probably would have let it kill me. 875 00:34:34,000 --> 00:34:37,726 And for years, I loved him so much, I felt guilty. 876 00:34:37,750 --> 00:34:40,896 Guilty for loving him half as much as I loved Allison. 877 00:34:40,920 --> 00:34:43,766 Guilty because he was with someone else. 878 00:34:43,790 --> 00:34:45,080 And guilty because... 879 00:34:48,250 --> 00:34:50,766 because maybe I wasn't capable 880 00:34:50,790 --> 00:34:53,170 of letting someone love me fully. 881 00:34:55,210 --> 00:34:57,210 And Allison did love me, yes. 882 00:34:59,290 --> 00:35:01,040 But she loved you, too, Claire. 883 00:35:02,380 --> 00:35:04,766 Allison was in love with the both of us. 884 00:35:04,790 --> 00:35:06,476 And at the time, I didn't believe it. 885 00:35:06,500 --> 00:35:08,186 I... 886 00:35:08,210 --> 00:35:11,856 I thought no one could love more than one person at once. 887 00:35:11,880 --> 00:35:14,856 I-I thought... 888 00:35:14,880 --> 00:35:18,516 I thought love couldn't be divided like that. 889 00:35:18,540 --> 00:35:20,266 But now I do. 890 00:35:20,290 --> 00:35:22,146 I believe it. 891 00:35:22,170 --> 00:35:24,856 And I am sorry for the lies, 892 00:35:24,880 --> 00:35:27,896 and I'm sorry for the betrayal. 893 00:35:27,920 --> 00:35:31,436 [ Voice breaking ] I was a bad friend, and I was selfish. 894 00:35:31,460 --> 00:35:35,436 And I never, ever meant to hurt you. 895 00:35:35,460 --> 00:35:42,306 ♪ I promise I'll do anything you ask ♪ 896 00:35:42,330 --> 00:35:45,266 I could never stay mad at anybody for loving Allison. 897 00:35:45,290 --> 00:35:47,356 ♪♪ 898 00:35:47,380 --> 00:35:49,226 She's Allison. 899 00:35:49,250 --> 00:35:57,250 ♪♪ 900 00:35:58,620 --> 00:36:00,146 [ Slurps ] 901 00:36:00,170 --> 00:36:01,436 Ah. 902 00:36:01,460 --> 00:36:03,596 Honey. I think I've cracked it. 903 00:36:03,620 --> 00:36:05,146 That's great, dear. 904 00:36:05,170 --> 00:36:06,356 Alright. Okay. 905 00:36:06,380 --> 00:36:09,016 So, here we go. Um... 906 00:36:09,040 --> 00:36:10,396 "Thank you very much. 907 00:36:10,420 --> 00:36:14,226 I can't tell you what an honor it is to be here." 908 00:36:14,250 --> 00:36:15,856 Catherine: Well, wait. Why don't you make it funny? 909 00:36:15,880 --> 00:36:17,476 Make a joke of it. 910 00:36:17,500 --> 00:36:19,186 Oh. That's a good point. That's a good point. 911 00:36:19,210 --> 00:36:20,516 Joke. Yeah. Okay. 912 00:36:20,540 --> 00:36:22,266 Um... 913 00:36:22,290 --> 00:36:25,226 [ Keyboard clacking ] "Also, I can't tell you how many times" 914 00:36:25,250 --> 00:36:28,556 I've rewritten this presentation." 915 00:36:28,580 --> 00:36:29,580 [ Chuckles ] 916 00:36:35,210 --> 00:36:36,266 Nervous? 917 00:36:36,290 --> 00:36:37,476 Energized. 918 00:36:37,500 --> 00:36:38,726 [ Chuckles ] 919 00:36:38,750 --> 00:36:40,396 Break a leg. 920 00:36:40,420 --> 00:36:41,420 Okay. 921 00:36:47,790 --> 00:36:49,726 Look at you. 922 00:36:49,750 --> 00:36:50,896 Come back to Boston. 923 00:36:50,920 --> 00:36:52,146 What? 924 00:36:52,170 --> 00:36:53,476 With me. Come back with me. 925 00:36:53,500 --> 00:36:55,436 You want me to... 926 00:36:55,460 --> 00:36:58,186 move back to Boston to be with you? 927 00:36:58,210 --> 00:36:59,396 Yes. 928 00:36:59,420 --> 00:37:01,556 Or I'll move to Seattle. 929 00:37:01,580 --> 00:37:04,186 I know. It's crazy. 930 00:37:04,210 --> 00:37:06,096 But this happens, right? 931 00:37:06,120 --> 00:37:08,670 I mean, sometimes you just meet somebody and you know. 932 00:37:09,960 --> 00:37:11,976 And, look, after my mom died, 933 00:37:12,000 --> 00:37:14,096 I-I've been a little bit... 934 00:37:14,120 --> 00:37:16,096 you know... seize the day. 935 00:37:16,120 --> 00:37:17,896 "O Captain! My Captain!" 936 00:37:17,920 --> 00:37:19,516 "Dead Poets Society." "Dead Poets Society." 937 00:37:19,540 --> 00:37:21,620 It's my second favorite... It's my second favorite... 938 00:37:22,380 --> 00:37:24,646 [ Clears throat ] So, I'm... I'm a person who... 939 00:37:24,670 --> 00:37:26,266 I need time to make decisions. 940 00:37:26,290 --> 00:37:29,726 I need to weigh and measure and make spreadsheets. 941 00:37:29,750 --> 00:37:30,727 Got it. 942 00:37:30,751 --> 00:37:31,896 Okay. Okay. Okay. 943 00:37:31,920 --> 00:37:33,476 Take as much time as you need. 944 00:37:33,500 --> 00:37:34,806 Get a focus group together. 945 00:37:34,830 --> 00:37:36,436 [ Laughs ] Do a study. Write a paper. 946 00:37:36,460 --> 00:37:37,556 Okay. 947 00:37:37,580 --> 00:37:39,356 I just don't think that I'm gonna feel 948 00:37:39,380 --> 00:37:41,646 any differently about this in a few hours 949 00:37:41,670 --> 00:37:43,516 or a few months. 950 00:37:43,540 --> 00:37:45,806 But... 951 00:37:45,830 --> 00:37:47,266 you do you. 952 00:37:47,290 --> 00:37:53,186 ♪♪ 953 00:37:53,210 --> 00:37:59,056 ♪♪ 954 00:37:59,080 --> 00:38:01,250 [ Applause ] 955 00:38:07,330 --> 00:38:08,766 Over three decades 956 00:38:08,790 --> 00:38:12,686 as a surgeon, teacher, and chief of surgery 957 00:38:12,710 --> 00:38:15,096 at Seattle's Grey-Sloan Memorial Hospital... 958 00:38:15,120 --> 00:38:17,976 Jackson! Nothing's showing yet. 959 00:38:18,000 --> 00:38:20,186 I know, Ma. Calm down. 960 00:38:20,210 --> 00:38:21,936 You said this was gonna work. 961 00:38:21,960 --> 00:38:23,056 Will you sit down, please? 962 00:38:23,080 --> 00:38:25,040 [ Sighs ] I'm working on it. 963 00:38:26,290 --> 00:38:29,726 Our next speaker has built a sterling reputation. 964 00:38:29,750 --> 00:38:31,226 In Washington and abroad... 965 00:38:31,250 --> 00:38:33,556 How do you know how to do this stuff? 966 00:38:33,580 --> 00:38:35,710 Everyone knows how to do this stuff, Mom. 967 00:38:37,420 --> 00:38:40,596 And his medical judgment is second to none. 968 00:38:40,620 --> 00:38:44,896 Please join me in welcoming my colleague and friend 969 00:38:44,920 --> 00:38:46,436 Dr. Richard Webber. 970 00:38:46,460 --> 00:38:47,976 [ Cheers and applause ] Whoo-hoo! 971 00:38:48,000 --> 00:38:49,806 I think I just heard Auntie Maggie say "Whoo-hoo!" 972 00:38:49,830 --> 00:38:50,807 Me too. 973 00:38:50,831 --> 00:38:53,016 [ Applause continues ] 974 00:38:53,040 --> 00:38:54,856 Oh, did it start? 975 00:38:54,880 --> 00:38:56,356 He's going on right now. 976 00:38:56,380 --> 00:38:57,380 I'm sorry. 977 00:38:58,920 --> 00:39:00,806 [ Applause continues ] 978 00:39:00,830 --> 00:39:02,670 Thank you so much, Cynthia. 979 00:39:05,000 --> 00:39:08,226 I can't tell you what an honor it is to be here. 980 00:39:08,250 --> 00:39:10,186 Also, I can't tell you how many times 981 00:39:10,210 --> 00:39:12,556 I've rewritten this presentation. 982 00:39:12,580 --> 00:39:15,016 [ Laughter ] 983 00:39:15,040 --> 00:39:17,056 I've worked hard... 984 00:39:17,080 --> 00:39:18,396 He looks good. [ Clears throat ] 985 00:39:18,420 --> 00:39:20,146 To develop the PATH pen... 986 00:39:20,170 --> 00:39:21,936 I'm just pointing it out. But... 987 00:39:21,960 --> 00:39:24,016 that's not why I'm here anymore. 988 00:39:24,040 --> 00:39:27,766 Because this morning, with my brilliant wife's help... 989 00:39:27,790 --> 00:39:29,686 What's that? I have figured out... 990 00:39:29,710 --> 00:39:30,976 [ Chuckles ] 991 00:39:31,000 --> 00:39:33,556 How to cure cancer. 992 00:39:33,580 --> 00:39:35,646 [ Audience murmurs ] 993 00:39:35,670 --> 00:39:39,016 Now, good cells need favorable conditions, 994 00:39:39,040 --> 00:39:41,080 nurturing and loving conditions. 995 00:39:43,120 --> 00:39:45,436 What is he doing? What is happening? 996 00:39:45,460 --> 00:39:46,437 I don't know. 997 00:39:46,461 --> 00:39:48,146 Think of everything in... in your life. 998 00:39:48,170 --> 00:39:51,766 Every moment, every cell, every atom 999 00:39:51,790 --> 00:39:56,356 as having a simple positive or negative charge, 1000 00:39:56,380 --> 00:39:59,766 which is just... you know... 1001 00:39:59,790 --> 00:40:02,436 good or bad, right? 1002 00:40:02,460 --> 00:40:03,516 Something is wrong. 1003 00:40:03,540 --> 00:40:05,516 Um... 1004 00:40:05,540 --> 00:40:07,726 Okay, uh... let's see. 1005 00:40:07,750 --> 00:40:08,936 Um... 1006 00:40:08,960 --> 00:40:10,596 Uh-huh. 1007 00:40:10,620 --> 00:40:11,896 Ah. Okay. 1008 00:40:11,920 --> 00:40:14,596 So, um, now, it's not fair to blame 1009 00:40:14,620 --> 00:40:20,056 the environment or toxins o-or... or family history. 1010 00:40:20,080 --> 00:40:21,806 Um... 1011 00:40:21,830 --> 00:40:24,186 cells need apologies. 1012 00:40:24,210 --> 00:40:25,806 [ Whispering ] Dear Lord. 1013 00:40:25,830 --> 00:40:27,186 He's drunk. They need to know on an elemental level 1014 00:40:27,210 --> 00:40:29,146 that we are sorry. 1015 00:40:29,170 --> 00:40:30,516 What's Uncle Richard saying? 1016 00:40:30,540 --> 00:40:31,766 I don't know. 1017 00:40:31,790 --> 00:40:32,830 Will you go grab my phone? 1018 00:40:34,790 --> 00:40:35,976 Um... 1019 00:40:36,000 --> 00:40:38,396 [ Chuckles ] Okay. Um... 1020 00:40:38,420 --> 00:40:39,726 Uh... 1021 00:40:39,750 --> 00:40:42,146 Circle! I-I need the circle! 1022 00:40:42,170 --> 00:40:43,356 No. 1023 00:40:43,380 --> 00:40:45,596 Here we go. Where... 1024 00:40:45,620 --> 00:40:46,976 Okay, I'm... 1025 00:40:47,000 --> 00:40:48,856 I need a... circle. 1026 00:40:48,880 --> 00:40:50,306 Ah. 1027 00:40:50,330 --> 00:40:53,356 So, um, if we divide a circle into fourths 1028 00:40:53,380 --> 00:40:56,266 and then we remove one of those fourths... 1029 00:40:56,290 --> 00:40:57,976 We have to get him down from there. 1030 00:40:58,000 --> 00:40:59,476 I'll call for a gurney and oxygen. 1031 00:40:59,500 --> 00:41:01,766 Now a third of... Of the remainder. 1032 00:41:01,790 --> 00:41:03,476 Um... you see? 1033 00:41:03,500 --> 00:41:06,976 Okay, a-and then all of the pieces will continue 1034 00:41:07,000 --> 00:41:08,806 to make... make the whole, 1035 00:41:08,830 --> 00:41:11,556 eh, if the whole is filled with... 1036 00:41:11,580 --> 00:41:13,016 With, uh, evidence. 1037 00:41:13,040 --> 00:41:15,356 Now, this evidence that we're talking about is... 1038 00:41:15,380 --> 00:41:16,436 Maggie: Richard, Richard, Richard. 1039 00:41:16,460 --> 00:41:17,856 Richard. Okay? 1040 00:41:17,880 --> 00:41:19,476 We're gonna take you home. You're not feeling well. 1041 00:41:19,500 --> 00:41:21,096 Uh, you know what? I'm... I'm fine. 1042 00:41:21,120 --> 00:41:22,556 You're... You're... You're embarrassing me. 1043 00:41:22,580 --> 00:41:24,936 I'm... I'm sorry, ladies and gentlemen. 1044 00:41:24,960 --> 00:41:26,896 But the historic illusion of, uh... 1045 00:41:26,920 --> 00:41:27,807 Please, Richard. 1046 00:41:27,831 --> 00:41:29,726 [ Audience murmuring ] 1047 00:41:29,750 --> 00:41:31,096 W-Who are you? 1048 00:41:31,120 --> 00:41:33,040 It's me. It's... It's Maggie. 1049 00:41:34,830 --> 00:41:36,646 Um... Um, oh... oh... but... 1050 00:41:36,670 --> 00:41:38,356 Oh, yes. Yes. 1051 00:41:38,380 --> 00:41:39,596 The... The historical illusion that... Okay. 1052 00:41:39,620 --> 00:41:40,477 Dr. Webber. 1053 00:41:40,501 --> 00:41:41,596 Get your hands off of me! 1054 00:41:41,620 --> 00:41:42,896 Oh! [ Gasps ] 1055 00:41:42,920 --> 00:41:44,096 Uh, if... if... Somebody please call 911! 1056 00:41:44,120 --> 00:41:45,356 I think he's having a stroke. 1057 00:41:45,380 --> 00:41:46,976 And can somebody turn on the lights? 1058 00:41:47,000 --> 00:41:48,476 I have to finish my... My presentation. 1059 00:41:48,500 --> 00:41:50,040 I-I gotta finish this. Oh, my God. 1060 00:41:51,830 --> 00:41:53,580 ♪ Like that ♪ 1061 00:41:55,540 --> 00:41:57,250 ♪ With the holes ♪ 1062 00:41:59,540 --> 00:42:00,856 ♪ With the holes ♪ 1063 00:42:00,880 --> 00:42:02,186 Maggie. What's happening? 1064 00:42:02,210 --> 00:42:04,146 I don't know. 1065 00:42:04,170 --> 00:42:06,726 Richard: I'm not sure I really believe you're here. 1066 00:42:06,750 --> 00:42:07,976 There's coffee. 1067 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 Oh. That's a good point. 1068 00:42:10,960 --> 00:42:12,880 ♪ ...with the holes? ♪ 1069 00:42:15,080 --> 00:42:16,726 ♪ With the holes ♪ 1070 00:42:16,750 --> 00:42:21,960 ♪♪ 1071 00:42:30,000 --> 00:42:38,000 ♪♪ 1072 00:42:38,460 --> 00:42:46,460 ♪♪ 1073 00:42:46,670 --> 00:42:54,670 ♪♪ 71607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.