All language subtitles for Toshiaki Toyoda - Aoi Haru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,700 Felicidades por vuestra graduaci�n... 2 00:00:41,800 --> 00:00:44,610 D�jalo, Kujo. 3 00:00:55,000 --> 00:00:59,170 - Est� abierto. - Vaya. �Lo has hecho! 4 00:01:17,240 --> 00:01:29,330 SI ERES FELIZ Y LO SABES, DA PALMADAS 5 00:01:29,550 --> 00:01:34,850 25� CEREMONIA DE ENTREGA DE DIPLOMAS DE LA ESCUELA ASAHI 6 00:01:41,080 --> 00:01:42,840 �Taxi! 7 00:01:45,980 --> 00:01:47,420 �Espera, gilipollas! 8 00:01:47,420 --> 00:01:51,260 Deprisa, deprisa. �No se quede aqu�! 9 00:01:51,800 --> 00:01:53,830 Deprisa, v�monos. 10 00:01:57,070 --> 00:01:58,580 �Est�s muerto! 11 00:01:58,580 --> 00:02:01,110 No lo perd�is. 12 00:02:01,790 --> 00:02:05,080 - Vuelve, imb�cil. - �Est�s muerto! 13 00:02:13,480 --> 00:02:14,950 Imb�cil. 14 00:02:15,810 --> 00:02:17,650 Ese pobre imb�cil. 15 00:02:17,960 --> 00:02:20,600 - Miradle. - Vaya idiota. 16 00:02:30,410 --> 00:02:32,330 �Mierda! 17 00:02:34,100 --> 00:02:37,460 No lo mires, Kujo. Te va a partir la cara. 18 00:02:38,380 --> 00:02:40,640 Tiene mal car�cter. 19 00:02:40,970 --> 00:02:42,760 �Y qu�? 20 00:02:43,280 --> 00:02:45,110 �C�mo que y qu�? 21 00:02:51,180 --> 00:02:53,620 Es tan jodidamente lento... 22 00:02:54,330 --> 00:02:57,260 Oh, voy a columpiarme. 23 00:02:58,520 --> 00:03:00,400 �Quieres morir? 24 00:03:03,280 --> 00:03:05,780 Ac�rcate, Kujo. 25 00:03:07,310 --> 00:03:10,350 Olv�dame, soy yo quien la va a echar. 26 00:03:10,930 --> 00:03:13,200 �T�, el chico t�mido de las fotos? 27 00:03:13,490 --> 00:03:17,170 Algunos no quieren recordar los buenos momentos. 28 00:03:17,460 --> 00:03:19,370 Qu� basura. 29 00:03:22,440 --> 00:03:24,300 All� vamos. 30 00:03:25,780 --> 00:03:27,700 Decid "cheese". 31 00:03:35,920 --> 00:03:37,340 Aqu� estamos. Joder, est� alto. 32 00:03:37,340 --> 00:03:39,300 Da miedo. 33 00:03:39,330 --> 00:03:42,030 Mierda, vas a morir. 34 00:03:42,050 --> 00:03:44,030 Una bonita vista, �verdad? 35 00:03:44,860 --> 00:03:46,290 Vaya mierda. 36 00:03:46,320 --> 00:03:49,180 Hori, creo que no deber�as hacer esto. 37 00:03:49,260 --> 00:03:51,370 �Has visto esto, Kujo? 38 00:03:51,540 --> 00:03:53,970 Ni hablar, t�o. 39 00:03:54,180 --> 00:03:56,760 No puedes dar palmadas aqu�. 40 00:04:00,370 --> 00:04:02,010 Lo voy a hacer. 41 00:04:02,380 --> 00:04:04,290 Yo tambi�n lo voy a hacer. 42 00:04:04,360 --> 00:04:06,290 Y yo. 43 00:04:07,090 --> 00:04:08,560 Bien... 44 00:04:19,520 --> 00:04:23,040 Mierda. Est� alto... 45 00:04:24,720 --> 00:04:27,320 Vamos, gallinas. 46 00:04:29,080 --> 00:04:30,380 �Preparados? 47 00:04:30,470 --> 00:04:32,380 Preparados. 48 00:04:36,980 --> 00:04:38,120 Uno. 49 00:04:39,760 --> 00:04:41,290 Mierda... 50 00:04:44,890 --> 00:04:45,970 Dos. 51 00:04:47,210 --> 00:04:48,730 Maldita sea. 52 00:04:53,410 --> 00:04:54,580 Tres. 53 00:04:59,670 --> 00:05:00,800 Cuatro. 54 00:05:05,030 --> 00:05:06,370 Cinco. 55 00:05:10,540 --> 00:05:12,040 Seis. 56 00:05:17,920 --> 00:05:19,490 Siete. 57 00:07:49,680 --> 00:07:57,280 BLUE SPRING (PRIMAVERA AZUL) 58 00:08:04,970 --> 00:08:09,970 OCHO PALMADAS: KUJO 59 00:08:09,610 --> 00:08:13,280 Ocho, es rid�culo, t�o. 60 00:08:14,330 --> 00:08:18,070 - Ahora Kujo es el jefe. - Es una broma. 61 00:08:20,720 --> 00:08:24,670 El que da m�s palmadas, manda. �sas son las reglas. 62 00:08:25,550 --> 00:08:28,910 Hurra por nuestro jefe, Kujo. 63 00:08:29,140 --> 00:08:30,980 Es una broma. 64 00:08:34,230 --> 00:08:36,250 �Maldita sea, Kujo! 65 00:08:36,680 --> 00:08:38,970 �T� no vas a mandarme! 66 00:08:45,510 --> 00:08:47,210 �Qu�? 67 00:08:47,760 --> 00:08:50,050 �Qu� quieres, cabr�n? 68 00:08:50,670 --> 00:08:53,950 �Qu� quieres, mierda? 69 00:08:54,680 --> 00:08:58,870 �Qu� demonios quieres? 70 00:09:01,540 --> 00:09:04,600 D�jame, gilipollas. 71 00:09:05,590 --> 00:09:07,490 �He dicho que me sueltes! 72 00:09:07,660 --> 00:09:09,480 �Su�ltame, cabr�n! 73 00:09:10,180 --> 00:09:11,560 �Eh! 74 00:09:12,550 --> 00:09:14,240 Peque�o... 75 00:09:15,880 --> 00:09:18,620 Mierda. Son mocos. 76 00:09:22,520 --> 00:09:24,510 �Est�s bien? 77 00:09:25,030 --> 00:09:27,800 Es la t�cnica especial de Kujo, "la torsi�n nasal". 78 00:09:27,910 --> 00:09:29,300 Me gusta. 79 00:09:29,370 --> 00:09:31,100 �Est�s bien? 80 00:09:31,320 --> 00:09:33,730 Hori, �est�s bien? 81 00:09:35,170 --> 00:09:36,870 �Est�s bien? 82 00:09:39,250 --> 00:09:41,750 Hoy estudiaremos el nacimiento de... 83 00:09:41,750 --> 00:09:44,630 los clanes guerreros y de la sociedad Kamakura. 84 00:09:48,370 --> 00:09:49,830 �Quieres? 85 00:09:54,020 --> 00:09:55,600 �Quieres? 86 00:10:25,950 --> 00:10:27,390 Aoki. 87 00:10:27,650 --> 00:10:29,890 No molestes despertando al fantasma. 88 00:10:30,020 --> 00:10:31,460 �Por qu�? 89 00:10:31,690 --> 00:10:33,460 No es justo. 90 00:10:34,890 --> 00:10:36,180 Estamos de hora de clase... 91 00:10:36,180 --> 00:10:39,560 Mira quien lo dice. D�jale, est� enfermo. 92 00:10:39,960 --> 00:10:42,120 Comer�s a la hora del almuerzo. 93 00:10:42,390 --> 00:10:43,690 �A la hora del almuerzo! 94 00:10:48,300 --> 00:10:50,600 Yo en su lugar dejar�a la escuela. 95 00:11:25,980 --> 00:11:27,180 Eh. 96 00:11:33,380 --> 00:11:35,210 Ese t�o me da escalofr�os. 97 00:11:35,390 --> 00:11:38,250 Han dicho que le ha roto la nariz a Hori. 98 00:11:38,390 --> 00:11:40,590 Parece que ahora �l es el jefe. 99 00:11:41,150 --> 00:11:43,310 S�lo es un tipo siniestro. 100 00:11:43,380 --> 00:11:45,570 Es un tarado, un jodido tarado. 101 00:11:46,310 --> 00:11:48,450 Que mierda de clase nos ha tocado. 102 00:11:49,240 --> 00:11:50,840 Da escalofr�os. 103 00:12:18,590 --> 00:12:20,590 �Qu� estas dibujando, Kujo? 104 00:12:24,790 --> 00:12:26,050 �Qu� es? 105 00:12:26,170 --> 00:12:27,410 �Qui�n es? 106 00:12:27,610 --> 00:12:30,140 - No importa. - �No lo sabes? 107 00:12:32,030 --> 00:12:33,590 No importa... 108 00:12:35,440 --> 00:12:36,780 �Lo sabes? 109 00:12:38,830 --> 00:12:40,290 Empieza a hacer fr�o. 110 00:12:40,510 --> 00:12:42,600 Vamos a calentarnos. 111 00:12:45,520 --> 00:12:48,030 Venga, puedes dec�rmelo... 112 00:12:48,230 --> 00:12:49,580 �Vale? 113 00:12:59,510 --> 00:13:02,370 Vamos, Kujo. No le mires. 114 00:13:14,210 --> 00:13:15,870 Mira a esos chiquillos. 115 00:13:15,900 --> 00:13:18,380 No tienen ning�n respeto. 116 00:13:19,160 --> 00:13:21,170 No te lo tomes tan a pecho. 117 00:13:21,840 --> 00:13:24,310 �C�mo puedes tom�rtelo tan fr�amente? 118 00:13:24,480 --> 00:13:27,780 Si alguien te enmierda, apl�stalo. 119 00:13:28,280 --> 00:13:30,610 Son un pu�ado de idiotas. 120 00:13:30,610 --> 00:13:32,700 Nos las veremos alg�n d�a. 121 00:13:32,850 --> 00:13:35,460 Ya les ense�ar�s, t�o. 122 00:13:36,270 --> 00:13:38,140 �Ense�arles qu�? 123 00:13:39,550 --> 00:13:41,660 Que eres el jefe, Kujo. 124 00:13:41,940 --> 00:13:44,060 No dejes que te molesten. 125 00:13:44,190 --> 00:13:46,680 T� est�s m�s hecho para esto, Aoki. 126 00:13:46,760 --> 00:13:48,640 Tambi�n fuiste jefe en la secundaria. 127 00:13:48,640 --> 00:13:50,550 No es eso lo que quiero decir. 128 00:13:50,550 --> 00:13:51,900 T� eres mucho mejor, de verdad. 129 00:13:51,900 --> 00:13:54,300 Te he dicho que no es eso lo que quiero decir. 130 00:13:58,800 --> 00:14:01,860 Kujo, eres muy bueno en el f�tbol. 131 00:14:04,570 --> 00:14:09,180 Si el resto del equipo fuera tan bueno, estar�ais en el campeonato nacional. 132 00:14:09,800 --> 00:14:12,030 No me importa una mierda ganar. 133 00:14:13,170 --> 00:14:16,790 Deber�as aspirar a ir al extranjero, como Nakata. 134 00:14:17,990 --> 00:14:20,160 Otra vez est�s intentando dirigirme. 135 00:14:21,020 --> 00:14:24,000 Me met� en el equipo s�lo porque t� me lo pediste. 136 00:14:27,810 --> 00:14:29,130 �Qu� pasa? 137 00:14:30,420 --> 00:14:32,670 Entonces, �est�is seleccionados para el campeonato? 138 00:14:32,790 --> 00:14:35,510 Perdimos. Lo ver� por la tele. 139 00:14:41,690 --> 00:14:43,540 Mierda... 140 00:14:43,720 --> 00:14:46,790 Me sigue doliendo la nariz. 141 00:14:46,900 --> 00:14:48,770 �Est�s bien, Hori? 142 00:14:49,180 --> 00:14:50,430 �Est�s bien? 143 00:14:56,050 --> 00:15:08,050 GUARIDA DE KUJO 144 00:15:08,560 --> 00:15:13,420 "Cuando los atolondrados choquen contra la gente en la calle..." 145 00:15:13,610 --> 00:15:16,090 "no sabr�n quienes son..." 146 00:15:30,230 --> 00:15:32,140 Me gustar�a prenderle fuego. 147 00:15:44,790 --> 00:15:46,980 Aprieta bien, o no le sacar�s ning�n sonido. 148 00:15:47,040 --> 00:15:50,560 Las cuerdas est�n gastadas. Hacen da�o en los dedos. 149 00:15:51,300 --> 00:15:52,620 �Es la hora del t�? 150 00:15:53,320 --> 00:15:55,720 Estamos cascados. Vale. 151 00:15:55,980 --> 00:15:58,130 Vuelve a empezar desde el principio. 152 00:16:08,960 --> 00:16:11,720 Mierda, me duele el est�mago... 153 00:16:12,910 --> 00:16:15,320 Nunca es buen momento. 154 00:16:15,880 --> 00:16:18,270 Dame papel, Yukio. 155 00:16:20,810 --> 00:16:23,220 Los del cuarto piso est�n rotos, prueba en el tercero. 156 00:16:23,260 --> 00:16:24,570 Vale. 157 00:16:29,390 --> 00:16:31,460 �Yoshimura! 158 00:16:35,400 --> 00:16:36,550 �S�? 159 00:16:36,680 --> 00:16:39,320 Ve a comprar cuerdas nuevas para la guitarra, Yoshimura. 160 00:16:39,380 --> 00:16:42,430 - �El�ctrica? - �Cl�sica! 161 00:16:42,730 --> 00:16:44,060 Vale. 162 00:16:47,610 --> 00:16:51,070 Dime, �Aoki es tu criado? 163 00:16:52,500 --> 00:16:55,920 Todav�a no hab�as nacido cuando nosotros ya nos conoc�amos. 164 00:16:56,790 --> 00:16:59,140 Desde que erais peque�os, �verdad? 165 00:17:00,780 --> 00:17:02,510 Es un buen t�o. 166 00:17:02,950 --> 00:17:06,410 No s� si cre�rmelo. 167 00:17:08,250 --> 00:17:10,500 No tengo muchos m�s amigos. 168 00:17:10,610 --> 00:17:13,400 Creo que el problema es tu personalidad. 169 00:17:16,080 --> 00:17:17,790 Puede ser... 170 00:17:41,250 --> 00:17:43,620 Os arriesg�is a suspender. 171 00:17:43,650 --> 00:17:45,490 Qu� grosero. 172 00:17:46,600 --> 00:17:48,430 Hacemos y abandonamos. 173 00:17:48,520 --> 00:17:52,230 Pronto acabaremos el instituto e iremos a la universidad. 174 00:17:52,620 --> 00:17:56,120 �Quer�is probar a hacer que crezcan flores? 175 00:17:57,950 --> 00:18:00,160 Me sorprender�a que florecieran. 176 00:18:01,940 --> 00:18:03,750 Ni hablar. 177 00:18:04,280 --> 00:18:05,920 Flores negras, quiz�s... 178 00:18:06,150 --> 00:18:07,910 Eso estar�a bien. 179 00:18:25,560 --> 00:18:29,390 Ten�is que regarlas todas las ma�anas, cada uno. 180 00:18:29,600 --> 00:18:32,900 �En serio? Vaya rollo... 181 00:18:34,790 --> 00:18:39,160 - �Qu� flores son? - Lo descubrir�s pronto. 182 00:18:39,790 --> 00:18:41,050 Vale. 183 00:18:43,150 --> 00:18:45,580 De todos modos no van a florecer. 184 00:18:45,660 --> 00:18:47,610 Nunca se sabe. 185 00:19:05,450 --> 00:19:06,750 �Oh, mierda! 186 00:19:07,690 --> 00:19:10,740 Joder, esto apesta... 187 00:19:11,520 --> 00:19:15,120 �Tira de la cadena, cretino! Est�s haciendo que se amontone. 188 00:19:18,250 --> 00:19:21,780 �Sal de ah�! �No puedes cagar en tu casa, idiota? 189 00:19:21,800 --> 00:19:24,370 Joder, como apesta... 190 00:19:47,840 --> 00:19:49,370 Pues hemos perdido el partido. 191 00:19:49,400 --> 00:19:52,150 �T� no ibas a jugar con el equipo nacional? 192 00:19:52,600 --> 00:19:57,110 Desde luego, no me llamar�n nunca si no ganamos. 193 00:19:58,560 --> 00:20:00,720 Entonces hazlo. T� puedes hacerlo. 194 00:20:00,720 --> 00:20:02,470 Demasiado tarde, ya no me interesa. 195 00:20:02,470 --> 00:20:04,830 - Ya no te interesa. - En serio. 196 00:20:05,050 --> 00:20:08,910 Olv�dalo. No voy a consagrar m�s mi vida al baseball. 197 00:20:10,260 --> 00:20:11,540 �Bah! 198 00:20:16,280 --> 00:20:18,250 �Qu� te ha pasado? 199 00:20:20,100 --> 00:20:22,600 M�ralo, Kujo. 200 00:20:23,040 --> 00:20:27,050 Qu� cerdo. �Qu� demonios ha pasado, Aoki? 201 00:20:38,050 --> 00:20:40,770 �Voy a matar a ese maldito gilipollas! 202 00:20:47,510 --> 00:20:49,050 �Para, joder! 203 00:20:51,390 --> 00:20:53,100 �Para, cabr�n! 204 00:21:01,210 --> 00:21:02,830 �He dicho que pares! 205 00:21:13,610 --> 00:21:15,440 �Mestizo! 206 00:21:16,160 --> 00:21:17,820 Espera... 207 00:21:52,490 --> 00:21:56,210 �Qu� es este esc�ndalo? Estoy intentando mear. 208 00:21:57,940 --> 00:21:59,700 �Te crees que porque eres mayor...? 209 00:22:38,580 --> 00:22:42,590 365 d�as al a�o. Destinados todos a ser d�as como �ste. 210 00:22:43,010 --> 00:22:44,800 Quiz� estoy maldito. 211 00:22:45,240 --> 00:22:48,150 Mi deseo de A�o Nuevo no ha sido atendido. 212 00:22:48,840 --> 00:22:51,060 Debe ser tu personalidad. 213 00:22:52,120 --> 00:22:53,970 �Tan malo soy? 214 00:22:54,300 --> 00:22:56,050 Mejor que yo. 215 00:22:56,890 --> 00:22:59,580 Eso no es mucho decir. 216 00:23:00,630 --> 00:23:02,270 Eres m�s maduro que yo. 217 00:23:02,270 --> 00:23:04,820 Te he dicho que eso no significa nada. 218 00:23:08,090 --> 00:23:09,750 He cortado demasiado... 219 00:23:10,070 --> 00:23:11,500 �Igualo? 220 00:23:11,550 --> 00:23:13,850 �Claro que debes igualarlo! 221 00:23:18,510 --> 00:23:21,240 �Qu� vas a hacer el a�o que viene? 222 00:23:21,760 --> 00:23:24,270 �Trabajar? �Ir a la universidad? 223 00:23:25,240 --> 00:23:28,010 Jam�s podremos ir a la universidad. 224 00:23:28,310 --> 00:23:29,440 �T� crees? 225 00:23:29,750 --> 00:23:33,060 Mira, no dejamos de saltarnos las clases. 226 00:23:33,370 --> 00:23:35,980 S�, debes tener raz�n. 227 00:23:36,750 --> 00:23:38,450 �Y t�? 228 00:23:39,460 --> 00:23:41,920 No lo s�. 229 00:23:42,440 --> 00:23:46,110 �Qu� no lo sabes? Tienes que decidirlo t�, t�o. 230 00:23:46,480 --> 00:23:48,110 Ya me doy cuenta. 231 00:23:49,600 --> 00:23:51,690 Pero de verdad que no lo s�... 232 00:23:54,040 --> 00:23:55,350 He tenido una idea. 233 00:23:55,570 --> 00:23:59,230 �Por qu� no intentamos hacer dinero comprando un barco de pesca? 234 00:24:02,680 --> 00:24:03,720 Vaya. 235 00:24:03,880 --> 00:24:05,080 �Eh! 236 00:24:07,980 --> 00:24:10,410 Eh, all� va el fantasma. 237 00:24:13,860 --> 00:24:17,640 Tiene una enfermedad grave. No le queda mucho tiempo. 238 00:24:18,430 --> 00:24:20,900 Deber�a dejar el instituto. 239 00:24:32,050 --> 00:24:33,670 �Oh, t�o! 240 00:24:58,360 --> 00:25:01,580 - Todav�a no es suficiente agua. - Vale. 241 00:25:07,920 --> 00:25:09,440 Yukio. 242 00:25:10,100 --> 00:25:12,590 T� no podr�s aprobar este curso. 243 00:25:13,230 --> 00:25:15,600 Siempre tuviste notas malas. 244 00:25:16,340 --> 00:25:18,410 Pero ahora has batido tu record. 245 00:25:19,540 --> 00:25:22,200 Har�s llorar a tus orgullosos padres. 246 00:25:25,400 --> 00:25:27,880 Debe gustarte mucho el instituto, �no? 247 00:25:30,140 --> 00:25:33,490 �Acaso quieres repetir? 248 00:25:38,070 --> 00:25:39,980 �Est�s preparado para repetir el a�o que viene? 249 00:25:44,570 --> 00:25:47,100 �Qu� quieres hacer? 250 00:25:49,160 --> 00:25:51,000 Humm... 251 00:25:51,570 --> 00:25:53,690 �Qu� quiere decir, "Humm"? 252 00:25:55,040 --> 00:25:56,970 �Qu� es lo quieres? 253 00:25:57,710 --> 00:26:00,010 �Quieres comprar una casa? 254 00:26:00,260 --> 00:26:02,420 Eres joven, tienes sue�os, �no es cierto? 255 00:26:08,750 --> 00:26:10,530 Bueno... 256 00:26:11,020 --> 00:26:12,910 Tengo sue�os vagos. 257 00:26:13,450 --> 00:26:15,630 �C�mo de vagos, exactamente? 258 00:26:20,870 --> 00:26:24,920 Tengo esperanzas en la paz mundial... y todo eso. 259 00:26:57,730 --> 00:27:01,410 �Sabes? Era un cerezo en su vida anterior. 260 00:27:08,530 --> 00:27:12,810 Oh, mira quien viene. Es "jodidamente-lento" Mizuguchi. 261 00:27:20,430 --> 00:27:23,060 No me jodas, t�o. 262 00:27:24,750 --> 00:27:26,800 �Qu� vas a hacer? 263 00:27:27,350 --> 00:27:30,030 �Trabajar? �Ir a la universidad? 264 00:27:31,520 --> 00:27:34,090 Mi destino es reunir a Ultraman. 265 00:27:37,440 --> 00:27:39,510 �Eso es un trabajo a media jornada? 266 00:27:41,330 --> 00:27:43,910 Te gusta el instituto, �no? 267 00:27:45,520 --> 00:27:48,300 S�, esto es como el para�so. 268 00:27:49,990 --> 00:27:54,060 Debe ser muy duro entonces imaginar tu futuro. 269 00:27:55,930 --> 00:27:57,810 Peor para ti. 270 00:28:04,240 --> 00:28:05,660 Sois una panda de chalados. 271 00:28:10,540 --> 00:28:12,240 Joder, est� muy bien. 272 00:28:12,240 --> 00:28:14,460 Est� bien esta panda. 273 00:28:28,000 --> 00:28:30,210 Mirad esta cucaracha. 274 00:28:48,620 --> 00:28:49,820 Tu turno. 275 00:28:51,660 --> 00:28:54,730 �Doble par, dos extras, he ganado! 276 00:28:57,630 --> 00:28:59,730 Me debes siete mil puntos. 277 00:29:01,730 --> 00:29:04,790 �De qu� sirve ganar al mah-jong... 278 00:29:04,980 --> 00:29:07,310 si pierdes en el baseball? 279 00:29:07,640 --> 00:29:08,960 S�. 280 00:29:13,340 --> 00:29:15,060 Era mi sue�o. 281 00:29:15,660 --> 00:29:16,690 S�. 282 00:29:18,250 --> 00:29:21,080 Ser seleccionado lo era todo para m�. 283 00:29:21,080 --> 00:29:24,770 �Al equipo nacional! 284 00:29:26,850 --> 00:29:29,270 No dejes pasar tu oportunidad. 285 00:29:30,800 --> 00:29:32,940 Tendr�a que haber curvado mi tiro, 286 00:29:33,200 --> 00:29:35,510 como el entrenador me hab�a aconsejado. 287 00:29:37,090 --> 00:29:39,550 Siempre tiene raz�n. 288 00:29:41,230 --> 00:29:43,560 Fue tu mejor bola. 289 00:29:46,690 --> 00:29:47,970 De verdad. 290 00:29:53,130 --> 00:29:54,550 Eh, t�o. 291 00:29:55,920 --> 00:29:59,110 Si ten�as una pelota imposible de devolver... 292 00:29:59,540 --> 00:30:02,040 �crees que ser�a, sin embargo, 293 00:30:03,670 --> 00:30:05,150 posible devolverla? 294 00:30:06,290 --> 00:30:07,600 �Eh? 295 00:30:59,740 --> 00:31:04,610 Tienes que hablar al consejero de orientaci�n de lo que quiere o�r. 296 00:31:07,380 --> 00:31:09,320 No de tus asuntos. 297 00:31:13,950 --> 00:31:17,890 �Por qu� no vienes m�s a los entrenamientos? 298 00:31:22,870 --> 00:31:27,010 Algunos est�n asustados porque creen que vas a abandonar. 299 00:31:29,100 --> 00:31:31,180 El jefe Mizuguchi me gusta, 300 00:31:31,490 --> 00:31:34,500 le hablar� bien de ti. 301 00:31:37,930 --> 00:31:39,500 De hecho... 302 00:31:39,970 --> 00:31:41,500 El jefe. 303 00:31:42,020 --> 00:31:45,720 Me pidi� que le encontrara una guarida. 304 00:31:46,700 --> 00:31:49,470 Podr�as convertirte en mi brazo derecho. 305 00:31:50,970 --> 00:31:54,540 Vamos a buscar la guarida, t�o. 306 00:32:11,040 --> 00:32:13,140 �Qui�n es? �Un profesor? 307 00:32:13,320 --> 00:32:15,140 No, no es nada. 308 00:32:15,630 --> 00:32:19,260 �Nada, maldito cretino! �Quieres que te reviente? 309 00:32:24,860 --> 00:32:27,790 Mierda, me espera a la entrada. 310 00:32:47,080 --> 00:32:51,520 Verdaderamente eres un in�til. Pensaba que ten�as agallas. 311 00:32:52,520 --> 00:32:53,950 Dame fuego. 312 00:33:07,280 --> 00:33:09,310 �Eh, Yoshimura! 313 00:33:10,670 --> 00:33:12,070 �Qu�? 314 00:33:12,180 --> 00:33:14,810 Ve a la tienda a comprarme unos "Home Run". 315 00:33:15,460 --> 00:33:18,220 �Qui�n va a vigilar si se va? 316 00:33:18,650 --> 00:33:22,400 Entrar�s en la banda si me traes un ganador. 317 00:33:23,190 --> 00:33:24,250 �S�! 318 00:33:24,360 --> 00:33:26,900 No te hagas ilusiones, Yukio. 319 00:33:27,260 --> 00:33:30,640 No tienes derecho a reclutarlo sin preguntar a los dem�s. 320 00:33:35,250 --> 00:33:38,120 Por supuesto, ser�a diferente si dieras tu palabra. 321 00:33:38,330 --> 00:33:41,900 Sabes que le gusto al jefe. 322 00:33:50,830 --> 00:33:53,010 - Un momento. - Espera... 323 00:34:03,720 --> 00:34:05,930 �Eh, monada! 324 00:34:08,050 --> 00:34:10,630 Te lo dije, el jefe es un tarado. 325 00:34:11,090 --> 00:34:13,790 Pase�bamos por ah� el otro d�a, 326 00:34:13,870 --> 00:34:16,550 cuando descubri� a un tipo mir�ndonos fijamente en una tienda. 327 00:34:16,850 --> 00:34:19,840 El tipo ten�a pinta de cowboy salido de una pel�cula de los a�os 50, 328 00:34:19,990 --> 00:34:23,450 lo arrastra hasta fuera y le empieza a sacudir. 329 00:34:23,460 --> 00:34:26,450 El t�o se disculp�, pero no le quiso escuchar. 330 00:34:26,450 --> 00:34:30,550 Es un chalado, t�o. Los dientes saltaban hacia todas partes... 331 00:34:37,880 --> 00:34:40,680 Y esa otra vez... 332 00:34:51,630 --> 00:34:53,450 �Hay alguien? 333 00:34:54,680 --> 00:34:56,610 ��Hola?! 334 00:35:02,320 --> 00:35:05,930 �Est�s sordo? Te he pedido fuego... 335 00:35:06,180 --> 00:35:07,930 �Fuego! 336 00:35:10,980 --> 00:35:12,910 �Quieres morir? 337 00:35:16,150 --> 00:35:17,370 �Eh? 338 00:35:44,080 --> 00:35:46,390 �Quieres... morir? 339 00:35:47,750 --> 00:35:50,920 Espera, espera, hey... Voy a dec�rselo al jefe, voy a... 340 00:36:42,940 --> 00:36:46,370 No estoy eligiendo un helado, estoy eligiendo mi futuro. 341 00:36:46,910 --> 00:36:51,240 De todos modos, date prisa. Se van a derretir. 342 00:36:53,710 --> 00:36:57,480 Eh, es un ganador. Seguro, s� que lo es. 343 00:36:58,570 --> 00:37:02,280 Qu� imb�cil. Es por esto que t� quedar�s siempre como un puto criado. 344 00:37:03,670 --> 00:37:07,320 Si consigo un ganador, podr� entrar en la banda. 345 00:37:08,240 --> 00:37:11,910 No tendr� que estar nunca m�s vigilando. 346 00:37:24,770 --> 00:37:29,090 �Qu� quieres ser cuando crezcas, Yukio? 347 00:37:31,410 --> 00:37:33,460 �Cuando sea mayor? 348 00:37:35,340 --> 00:37:39,250 �Qu� quieres hacer cuando seas mayor? 349 00:37:48,720 --> 00:37:50,790 �Cuando sea mayor? 350 00:38:02,740 --> 00:38:05,920 Tengo tu helado, Yukio. 351 00:38:07,660 --> 00:38:09,350 Un helado, �eh? 352 00:38:09,520 --> 00:38:10,500 S�. 353 00:38:10,580 --> 00:38:12,180 Gu�rdalo. 354 00:38:14,250 --> 00:38:16,110 �D�nde est� Ohta? 355 00:38:16,750 --> 00:38:18,560 Le he matado. 356 00:38:20,320 --> 00:38:22,190 No tiene gracia. 357 00:39:37,600 --> 00:39:40,670 Te has hinchado de fumar aqu�, Yukio. 358 00:39:45,540 --> 00:39:47,620 �Preparado para asumir las consecuencias? 359 00:40:10,000 --> 00:40:13,330 Pues, 'y' es igual a 'x' dividida por '3'... 360 00:40:13,330 --> 00:40:14,970 El primero dado... 361 00:40:15,230 --> 00:40:16,240 Despu�s... 362 00:40:16,240 --> 00:40:19,030 Dejad de mirar fuera. 363 00:40:19,200 --> 00:40:21,740 As� desde... 364 00:40:21,830 --> 00:40:25,230 �Dejadme! Tengo ex�menes que hacer. 365 00:40:26,160 --> 00:40:30,420 �Dejadme! Voy a pasar este curso. 366 00:40:30,640 --> 00:40:34,180 Voy a graduarme, maldita sea. �Dejadme! 367 00:40:34,600 --> 00:40:37,950 �Dejadme! 368 00:40:45,850 --> 00:40:50,500 �Espera, espera! Eh, hey, hey. �Yukio! 369 00:40:50,590 --> 00:40:54,330 - ��D�nde llevan a Yukio?! - Vale, tranquilo... 370 00:40:55,250 --> 00:40:59,150 Lo comprendo, s�, s�... Pare, por favor. 371 00:41:01,870 --> 00:41:03,680 Eh, Yukio. 372 00:41:03,880 --> 00:41:05,680 �Yukio! 373 00:41:11,730 --> 00:41:17,970 Eh, Yukio. Espera, �hey! �D�nde vas? �Yukio! 374 00:41:30,760 --> 00:41:32,210 Eh, Kimura. 375 00:41:34,460 --> 00:41:36,040 Buenos d�as. 376 00:41:38,330 --> 00:41:40,350 Eh, te ha crecido el pelo. 377 00:41:40,750 --> 00:41:42,180 S�. 378 00:41:42,760 --> 00:41:45,020 �No te diviertes en la escuela? 379 00:41:45,180 --> 00:41:48,900 Bueno, convertirse en un yakuza no es f�cil, �verdad? 380 00:41:49,100 --> 00:41:51,740 Nunca me ha sentado bien el uniforme. 381 00:41:53,270 --> 00:41:57,030 He tenido diarrea hasta esta ma�ana. 382 00:41:57,410 --> 00:42:00,310 Hasta cagu� sobre el escritorio del profesor. 383 00:42:03,260 --> 00:42:05,090 Parece que perdisteis. 384 00:42:06,180 --> 00:42:09,160 S�, perder es lo �nico que hacemos �ltimamente. 385 00:42:11,520 --> 00:42:13,740 �Quieres unirte a nosotros? 386 00:42:24,260 --> 00:42:26,120 Es un buen momento. 387 00:42:34,060 --> 00:42:35,120 Eh. 388 00:42:36,110 --> 00:42:37,510 Guarda esto. 389 00:42:38,670 --> 00:42:39,740 De acuerdo. 390 00:42:39,750 --> 00:42:43,470 Deber�as ganarte un puesto en el equipo nacional y devolv�rmela. 391 00:42:43,570 --> 00:42:45,470 �Devolverte qu�? 392 00:42:46,780 --> 00:42:48,700 Mi juventud. 393 00:42:48,760 --> 00:42:50,610 �Eh! 394 00:43:02,490 --> 00:43:05,950 He dedicado mi juventud al baseball. 395 00:43:05,950 --> 00:43:09,290 Mi �nica meta era la selecci�n nacional. 396 00:43:11,090 --> 00:43:16,310 En esta maldita escuela, el baseball se convirti� en mi raz�n de ser. 397 00:43:18,510 --> 00:43:21,620 Puse mi vida en el bate, 398 00:43:21,620 --> 00:43:24,800 mis sue�os en mis lanzamientos. 399 00:43:25,640 --> 00:43:29,230 M�rame haciendo florecer la quintaesencia del baseball. 400 00:43:32,890 --> 00:43:38,290 En medio del griter�o de la gente, la visi�n fugitiva de la cara de mi madre. 401 00:43:39,950 --> 00:43:45,450 Ella siempre me ha dado su amor, a un cretino como yo. 402 00:43:46,650 --> 00:43:49,760 Siempre preparada para sonre�r... 403 00:43:50,500 --> 00:43:54,240 Le estoy tan agradecido por eso... 404 00:43:56,290 --> 00:44:01,100 Aunque mi cuerpo deba estrellarse, todas mis l�grimas y todo mi sudor secarse, 405 00:44:01,190 --> 00:44:05,230 mi sue�o sigue siendo el equipo nacional. 406 00:44:06,700 --> 00:44:11,070 No lamento mi juventud. 407 00:44:20,540 --> 00:44:24,840 PERDEDOR 408 00:44:29,240 --> 00:44:31,840 Kujo, �me has o�do? 409 00:44:31,960 --> 00:44:35,080 Yukio apu�al� a Ohta, le ha matado. 410 00:44:39,020 --> 00:44:41,970 Kujo, �me est�s escuchando? 411 00:45:19,430 --> 00:45:21,960 Oh, Yoshimura. 412 00:45:27,770 --> 00:45:30,610 Mierda, ha cambiado. 413 00:45:32,830 --> 00:45:35,660 - Buenos d�as, se�or. - Oh, hey. 414 00:45:35,770 --> 00:45:38,620 �No! 415 00:45:51,460 --> 00:45:54,320 Esto se ha vuelto terriblemente tranquilo. 416 00:45:55,320 --> 00:45:57,440 En realidad no. 417 00:45:58,450 --> 00:46:01,180 Los mismos est�pidos de siempre. 418 00:46:09,470 --> 00:46:11,650 Me da miedo. 419 00:46:12,020 --> 00:46:13,950 �Te asusta? 420 00:46:15,830 --> 00:46:20,140 La gente que sabe lo que quiere, me asusta. 421 00:46:57,710 --> 00:46:59,740 �Qu� tal? 422 00:47:09,210 --> 00:47:11,770 BUSCAMOS JUGADORES 423 00:47:12,270 --> 00:47:13,920 �De acuerdo! 424 00:47:16,770 --> 00:47:21,010 Asa, arriba, vamos, vamos, vamos. 425 00:47:21,270 --> 00:47:25,670 Asa, arriba, vamos, vamos, vamos. 426 00:47:44,280 --> 00:47:49,470 Aqu� viene Asa... Y vaya �Gol! 427 00:47:54,920 --> 00:47:56,720 Eh, Kujo. 428 00:47:56,720 --> 00:47:59,700 �Has o�do que Leo dio siete palmadas? 429 00:48:01,300 --> 00:48:03,930 Esos gilipollas nos toman por tontos. 430 00:48:03,930 --> 00:48:07,140 Hace falta que les ense�emos. 431 00:48:07,860 --> 00:48:11,950 �C�mo lo vamos a hacer sin Yukio y Kimura? 432 00:48:12,250 --> 00:48:15,230 Sin ellos somos menos numerosos que otros. 433 00:48:15,850 --> 00:48:18,790 Vamos, Kujo. 434 00:48:30,700 --> 00:48:33,010 Leo, �es verdad? 435 00:48:33,700 --> 00:48:35,000 S�. 436 00:48:35,220 --> 00:48:37,380 Entonces... �has dado siete palmadas? 437 00:48:37,400 --> 00:48:40,810 Hmm, no estoy tratando de destronarte, Kujo. 438 00:48:40,810 --> 00:48:42,840 Tranquilo, t�o. 439 00:48:43,570 --> 00:48:47,150 S� que todo lo que quieres, es batirme. 440 00:48:52,500 --> 00:48:54,640 �Uno! 441 00:48:56,350 --> 00:48:59,520 �Vale! �De acuerdo! 442 00:48:59,840 --> 00:49:01,380 �Dos! 443 00:49:14,350 --> 00:49:16,370 �Tres! 444 00:49:33,010 --> 00:49:38,430 Kujo, tienes que imaginarte que hay una piscina debajo. 445 00:49:39,160 --> 00:49:40,970 Hace demasiado fr�o para nadar. 446 00:49:43,360 --> 00:49:45,300 �Cuatro! 447 00:49:49,660 --> 00:49:51,880 �Cinco! 448 00:49:55,370 --> 00:49:57,430 �Seis! 449 00:50:00,940 --> 00:50:02,960 �Siete! 450 00:50:16,810 --> 00:50:18,760 �Ocho! 451 00:50:29,730 --> 00:50:31,720 �Tienes miedo? 452 00:50:32,450 --> 00:50:36,160 En cualquier caso, c�llate. 453 00:50:40,690 --> 00:50:42,820 De ning�n modo. 454 00:50:42,820 --> 00:50:45,160 No lo conseguir�s. 455 00:50:45,840 --> 00:50:47,750 Est� demasiado lejos. 456 00:50:50,260 --> 00:50:51,690 Tienes miedo, �verdad? 457 00:50:51,750 --> 00:50:53,150 �C�llate! 458 00:50:53,150 --> 00:50:55,210 �Silencio! 459 00:50:56,840 --> 00:50:58,750 De eso nada. 460 00:51:00,400 --> 00:51:02,250 �Nueve! 461 00:51:08,870 --> 00:51:10,880 �Mam�! 462 00:51:15,920 --> 00:51:17,650 �Ayudadme! 463 00:51:17,650 --> 00:51:19,650 �Me voy a caer! 464 00:51:25,770 --> 00:51:28,290 Ayudadme... 465 00:51:55,110 --> 00:51:59,450 Ouh, cabr�n, d�jate de gilipolleces. 466 00:52:00,380 --> 00:52:04,500 Leo, �qui�n demonios te crees que eres,eh? 467 00:52:07,680 --> 00:52:09,800 �Muere, cabr�n! 468 00:52:11,150 --> 00:52:13,570 �Sucio hijo de puta! 469 00:52:16,800 --> 00:52:18,650 �Maldito cabr�n! 470 00:52:20,930 --> 00:52:22,750 �Muere! 471 00:52:29,700 --> 00:52:32,350 �Muere, cabr�n! 472 00:52:36,850 --> 00:52:39,710 Te matar�... 473 00:52:39,850 --> 00:52:43,920 �Muere, cerdo, muere! 474 00:52:47,920 --> 00:52:52,050 Kujo, �ad�nde vas? Todav�a no has acabado con �l. 475 00:52:52,110 --> 00:52:54,780 Deja de contar siempre conmigo. 476 00:52:54,780 --> 00:52:57,740 Puedes ocuparte de los nuevos t� solo. 477 00:53:01,370 --> 00:53:03,900 �Qui�n cojones eres? 478 00:53:32,470 --> 00:53:35,650 Pues 'y' es igual a... 479 00:53:35,650 --> 00:53:41,220 '2x + 3 + x + 1...' 480 00:54:05,890 --> 00:54:11,390 SIENTO LO DE AYER, AOKI 481 00:54:26,390 --> 00:54:27,840 �Eh! 482 00:54:30,240 --> 00:54:31,560 Kujo. 483 00:54:31,740 --> 00:54:34,650 Kujo, �llegas tarde otra vez? 484 00:54:34,790 --> 00:54:39,500 Kujo siempre llega tarde, siempre. 485 00:54:40,860 --> 00:54:43,070 Bueno, prosigamos con la clase. 486 00:54:47,450 --> 00:54:51,100 Kujo, siento lo de ayer. 487 00:54:54,010 --> 00:54:55,730 Lo siento. 488 00:54:59,500 --> 00:55:02,210 Vamos a la tienda, �eh? 489 00:55:03,300 --> 00:55:05,160 Eh, Kujo. 490 00:55:18,440 --> 00:55:21,180 Aoki, Aoki... 491 00:55:21,750 --> 00:55:24,460 Mira, Kujo, Aoki se va... 492 00:55:24,620 --> 00:55:25,840 Aoki. 493 00:55:25,840 --> 00:55:26,740 Kujo. 494 00:55:26,740 --> 00:55:30,310 Qu� discreci�n, Aoki... 495 00:55:31,070 --> 00:55:33,240 Bien, prosigamos con la clase. 496 00:55:35,620 --> 00:55:37,700 �Eh, Baba! 497 00:55:37,760 --> 00:55:39,950 �Baba! 498 00:55:44,070 --> 00:55:45,950 Eh, Aoki. 499 00:55:46,810 --> 00:55:50,130 Ve a comprarme unos "Home Run". 500 00:55:57,550 --> 00:56:00,150 �Qu� pasa, cretino? 501 00:56:00,170 --> 00:56:02,390 Eres el criado de Kujo, �no? 502 00:56:02,390 --> 00:56:05,430 Soy el colega de Kujo, pues... 503 00:56:09,490 --> 00:56:11,100 �Qui�n es Kujo? 504 00:56:27,160 --> 00:56:30,820 �Es un pobre gilipollas! 505 00:56:31,280 --> 00:56:32,690 Ouh... 506 00:57:21,730 --> 00:57:22,690 �Aoki? 507 00:57:53,060 --> 00:57:55,380 Espera... 508 00:57:55,400 --> 00:57:57,370 Hori... 509 00:57:59,480 --> 00:58:02,740 Mis ojos, no puedo ver. 510 00:58:03,660 --> 00:58:04,830 Hori. 511 00:58:04,830 --> 00:58:06,290 L�rgate de aqu�. 512 00:58:06,290 --> 00:58:09,900 Esto est� mal, en serio. �Qu� es lo que deber�a hacer? 513 00:58:10,270 --> 00:58:12,900 Esto est� mal... 514 00:58:13,170 --> 00:58:15,310 - �De verdad? - S�. 515 00:58:45,440 --> 00:58:50,130 �No! Mi madre me lo ha dado para comprar los libros. 516 00:58:50,210 --> 00:58:54,900 Tengo que comprarme los comics. Vamos, por favor, devu�lvemelo. 517 00:59:06,220 --> 00:59:09,920 - Mueve el culo. - Dejadme. 518 00:59:09,920 --> 00:59:13,260 - Vamos, mu�vete. - Qu� demonios... 519 01:01:18,520 --> 01:01:23,660 GUARIDA DE AOKI 520 01:01:47,260 --> 01:01:51,210 Mirad la p�gina 131, el magistrado aqu�, 521 01:01:51,660 --> 01:01:54,370 y las clases campesinas... 522 01:03:47,330 --> 01:03:50,000 ��Qui�n demonios te crees que eres?! 523 01:03:51,100 --> 01:03:53,350 �D�jate de gilipolleces! 524 01:03:55,090 --> 01:03:57,700 �Tienes el cargo gracias a m�! 525 01:03:58,580 --> 01:04:00,800 ��De qu� est�s hablando?! 526 01:04:02,250 --> 01:04:04,410 �Muere, gilipollas! 527 01:04:27,850 --> 01:04:29,520 L�rgate de aqu� si no te gusta. 528 01:04:29,550 --> 01:04:32,200 �Me gusta estar aqu�, capullo! 529 01:04:32,380 --> 01:04:34,390 Entonces qu�date hasta que te mueras. 530 01:04:34,440 --> 01:04:36,870 �Convertir� esto en un infierno! 531 01:04:36,980 --> 01:04:39,050 �No puedes hacerlo! 532 01:04:42,800 --> 01:04:45,900 Voy a hacer algo que t� no puedes. 533 01:05:35,380 --> 01:05:37,070 - Hola. - Hola. 534 01:05:37,140 --> 01:05:39,630 Hum, �por casualidad no conocer�s... 535 01:05:39,630 --> 01:05:44,060 ...a uno de los mayores llamado Aoki? 536 01:05:44,100 --> 01:05:47,670 �Qu� demonios? �De qu� escuela vienes? 537 01:05:48,090 --> 01:05:51,190 �Qu� escuela? �sta es mi escuela. 538 01:05:51,860 --> 01:05:53,490 Falcon. 539 01:05:53,700 --> 01:05:57,620 Lo siento, no lo pillo. De todos modos, pareces est�pido. 540 01:05:57,620 --> 01:06:01,580 - �Falcon? �Qu� es...? - Es una escuela internacional... 541 01:06:01,710 --> 01:06:04,960 Internacional o lo que sea, no importa. Esto es Jap�n... 542 01:06:04,960 --> 01:06:06,990 - ...y �sta es nuestra escuela. - Cierto. 543 01:06:06,990 --> 01:06:10,700 �Qu� pasa con esta moto? �De qu� color es? 544 01:06:41,670 --> 01:06:44,710 Aoki, tengo los "Home Run"... 545 01:07:13,850 --> 01:07:17,740 Si eres feliz y lo sabes, da palmadas. 546 01:07:20,000 --> 01:07:24,480 Si eres feliz y lo sabes, da palmadas. 547 01:07:27,160 --> 01:07:32,040 Si eres feliz, y lo sabes, y de verdad quieres demostrarlo, da palmadas. 548 01:07:32,040 --> 01:07:36,300 Si eres feliz y lo sabes, da palmadas. 549 01:07:44,990 --> 01:07:47,950 Mi sue�o era llegar a ser piloto. 550 01:08:36,670 --> 01:08:38,320 �Est�s bien? 551 01:08:39,600 --> 01:08:42,800 T�matelo con calma, con mucha calma. 552 01:08:42,970 --> 01:08:44,790 Ten cuidado. 553 01:09:19,280 --> 01:09:22,210 �Aoki es tu amigo? 554 01:09:22,560 --> 01:09:25,940 �O m�s bien era tu amigo? 555 01:09:27,200 --> 01:09:30,550 La gente cambia, as� son las cosas. 556 01:09:32,330 --> 01:09:34,070 S�. 557 01:09:34,780 --> 01:09:38,420 As� es la vida. No podemos cambiar en nada eso. 558 01:09:42,310 --> 01:09:44,670 Las flores se marchitan. 559 01:09:46,220 --> 01:09:48,650 Luego florecen de nuevo. 560 01:09:50,360 --> 01:09:53,920 Pero todas las flores acaban por marchitarse. 561 01:09:57,040 --> 01:09:58,900 Estoy intentando pensar... 562 01:10:00,350 --> 01:10:02,670 en mi vida despu�s del instituto. 563 01:10:05,660 --> 01:10:08,640 �Las riegas todos los d�as? 564 01:10:14,380 --> 01:10:16,300 Profesor. 565 01:10:18,180 --> 01:10:21,240 �No hay flores que jam�s florecen? 566 01:10:27,760 --> 01:10:30,310 Las flores est�n hechas para florecer, 567 01:10:32,610 --> 01:10:35,330 no para marchitarse. 568 01:10:36,970 --> 01:10:40,000 Eso es lo que he elegido creer. 569 01:10:40,610 --> 01:10:44,860 Es... algo verdaderamente importante. 570 01:10:59,890 --> 01:11:01,530 Kujo. 571 01:11:27,050 --> 01:11:29,030 Vuelvo a casa. 572 01:11:31,430 --> 01:11:33,450 Cu�date. 573 01:13:46,200 --> 01:13:49,750 Buenos d�as. Buenos d�as. 574 01:13:50,420 --> 01:13:52,740 Buenos d�as... 575 01:14:25,450 --> 01:14:27,730 �Uno! 576 01:14:55,640 --> 01:14:57,810 �Dos! 577 01:15:03,520 --> 01:15:05,780 �Tres! 578 01:15:17,890 --> 01:15:20,160 �Cuatro! 579 01:15:38,450 --> 01:15:40,730 �Cinco! 580 01:16:02,150 --> 01:16:05,010 Este es vuestro nuevo compa�ero, Kujo. 581 01:16:05,010 --> 01:16:08,110 Sed amables con �l, �vale? 582 01:16:08,770 --> 01:16:11,470 Me llamo Aoki. Encantado. 583 01:16:11,770 --> 01:16:13,610 Uh, gracias. 584 01:16:13,770 --> 01:16:18,150 Juguemos al bal�n prisionero. No es divertido estar s�lo mirando. 585 01:16:18,450 --> 01:16:20,140 Vale. 586 01:16:28,600 --> 01:16:32,710 TRECE PALMADAS: AOKI 587 01:16:42,150 --> 01:16:45,560 �Seis! 588 01:16:48,830 --> 01:16:53,900 Kujo. Ll�vame contigo, por favor. 589 01:17:29,990 --> 01:17:36,680 - �Aoki! - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 590 01:19:24,750 --> 01:19:28,700 Sin objetivo 591 01:19:31,240 --> 01:19:35,030 Convirti�ndose en noche 592 01:19:37,560 --> 01:19:40,960 Sin objetivo 593 01:19:45,220 --> 01:19:48,760 Caminando en la noche 594 01:19:58,210 --> 01:20:01,840 Poco a poco 595 01:20:05,520 --> 01:20:09,510 Arrastr�ndose en la noche 596 01:20:11,390 --> 01:20:14,970 Poco a poco 597 01:20:18,480 --> 01:20:22,340 Arrastr�ndose en la noche 598 01:20:31,200 --> 01:20:34,800 La mano de Dios 599 01:20:44,670 --> 01:20:48,400 No me gu�a m�s 600 01:21:03,620 --> 01:21:07,140 Sin objetivo 601 01:21:09,880 --> 01:21:13,630 Convirti�ndose en noche 602 01:21:16,560 --> 01:21:20,420 Sin objetivo 603 01:21:23,150 --> 01:21:27,180 Caminando en la noche 604 01:21:36,290 --> 01:21:40,400 Me siento como un caramelo 605 01:21:47,860 --> 01:21:53,190 A�n por desenvolver 606 01:21:54,000 --> 01:22:00,000 Traducido por Isabel Revisado por Pismo y Musten w w w . A l l Z i n e . c o m 41160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.