Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,287 --> 00:04:16,983
Madeleine, k�nnen wir
etwas Milch von dir kaufen?
2
00:04:19,259 --> 00:04:20,692
Eine viertel Kanne.
3
00:04:21,461 --> 00:04:24,794
Nimm von oben, damit
ich viel Sahne abbekomme.
4
00:04:28,735 --> 00:04:29,997
Danke
5
00:04:30,103 --> 00:04:32,571
F�r mich das gleiche, aber
mit noch mehr Sahne
6
00:04:37,176 --> 00:04:38,575
Danke
7
00:04:45,618 --> 00:04:48,849
Es ist eine Schande.
So ein nettes M�dchen.
8
00:04:48,955 --> 00:04:52,322
Stellen dir mal vor nicht
sprechen zu k�nnen.
9
00:04:52,425 --> 00:04:54,120
Vollkommen Stumm.
10
00:04:54,227 --> 00:04:57,719
Kein Wunder nach
dem was geschah.
11
00:05:01,834 --> 00:05:04,394
Solch ein s��es, junges M�dchen.
12
00:05:06,339 --> 00:05:09,467
Es muss jetzt
15 Jahre her sein.
13
00:05:12,111 --> 00:05:14,602
Und der alte Mann, der sie missbrauchte
kam Straffrei davon.
14
00:05:16,049 --> 00:05:18,711
Sie sagten,
das er geisteskrank war.
15
00:05:19,619 --> 00:05:22,520
Nicht verantwortlich
f�r seine Taten.
16
00:05:23,723 --> 00:05:27,420
Aber es ist komisch, das
das M�dchen nicht sprechen kann.
17
00:05:28,594 --> 00:05:31,563
Der Doktor sagte, das
es wegen des Traumas war.
18
00:05:32,565 --> 00:05:36,661
Irgendeine Art geistiger Blockade.
19
00:06:09,102 --> 00:06:10,228
Madeleine.
20
00:06:11,371 --> 00:06:14,704
Beeil dich lieber wenn du
den 4 Uhr Bus kriegen willst.
21
00:06:14,807 --> 00:06:16,798
Du hast schon seit �ber einem
Monat kein Frei mehr gehabt.
22
00:07:19,672 --> 00:07:22,903
Kannst mir einen Grund nennen,
nicht mit zur Stadt zu fahren?
23
00:07:37,924 --> 00:07:39,983
Hallo, mein Name ist Tony.
24
00:07:51,671 --> 00:07:54,265
Das Auto hab ich seit heute.
Ist es nicht ein Schmuckst�ck?
25
00:07:55,007 --> 00:07:56,497
Ein 3000 GTO.
26
00:07:58,978 --> 00:08:00,707
157 Pferde.
27
00:08:04,484 --> 00:08:07,009
Von 0 auf 100 in 8 1/2
Sekunden.
28
00:08:10,590 --> 00:08:12,285
H�chstgeschwindigkeit
�ber 200
29
00:08:17,363 --> 00:08:21,390
Du kauft das hei�este Auto der
Stadt, aber das Beste fehlt.
30
00:08:21,501 --> 00:08:24,129
Ein M�del zum rum fahren.
31
00:08:56,569 --> 00:08:58,469
Hast du Lust was zu essen?
32
00:08:59,238 --> 00:09:00,933
Die Firma zahlt.
33
00:09:28,701 --> 00:09:33,104
Wir beginnen mit
K�se und Heringen...
34
00:09:33,205 --> 00:09:37,369
gefolgt vom
Pfeffersteak flamb�.
35
00:09:37,877 --> 00:09:40,812
Feigen in Cognac flambiert.
36
00:09:40,913 --> 00:09:43,006
Rotwein und Akvavit
mit den Heringen...
37
00:09:44,383 --> 00:09:46,044
und etwas Champagner
zum Anfang.
38
00:11:38,164 --> 00:11:41,292
Ich mag Frauen,
die nicht zuviel sprechen...
39
00:11:42,201 --> 00:11:43,964
aber du hast einen
neuen Rekord aufgestellt.
40
00:12:10,329 --> 00:12:11,626
Willkommen.
41
00:12:20,973 --> 00:12:23,203
Darf ich dir deinen
Mantel abnehmen?
42
00:12:29,749 --> 00:12:30,738
Danke.
43
00:12:31,250 --> 00:12:32,911
Willst du dich
nicht setzen?
44
00:12:39,492 --> 00:12:41,892
Ich hol uns was
zu trinken.
45
00:13:30,576 --> 00:13:32,066
Prost.
46
00:13:49,628 --> 00:13:51,755
Du trinkst ja gar nicht.
47
00:13:52,631 --> 00:13:54,826
Es wird dich schon
nicht umbringen.
48
00:13:56,168 --> 00:13:57,965
Nur guter Stoff.
49
00:14:01,040 --> 00:14:02,098
Prost.
50
00:15:34,900 --> 00:15:37,368
Hallo Schwester?
51
00:15:37,469 --> 00:15:40,029
Tony hier.
Ist der Doktor da?
52
00:15:41,640 --> 00:15:44,006
Danke, das ist
nett von dir.
53
00:15:50,449 --> 00:15:52,314
Hi, Tony hier.
54
00:15:52,418 --> 00:15:54,579
Eine neue. 55 Kilo.
Eine echte Anf�ngerin.
55
00:15:55,921 --> 00:15:57,513
Wie viel werden wir brauchen?
56
00:15:57,957 --> 00:15:59,982
Kannst du die Spritzen
gleich bringen?
57
00:16:03,295 --> 00:16:05,286
Sie schl�ft jetzt.
58
00:16:06,598 --> 00:16:08,657
Sicher, gut.
Bis dann.
59
00:16:22,748 --> 00:16:25,012
Hi, Tony hier.
60
00:16:27,086 --> 00:16:30,146
In 10 Tagen habe ich ein
feines neues K�ken bereit.
61
00:16:32,157 --> 00:16:35,786
Wie findest du das?
Die f�nfte dieses Jahr.
62
00:16:36,795 --> 00:16:40,390
Bald k�nnen wir aufh�ren und
uns in die Schweiz zur�ckziehen.
63
00:16:41,900 --> 00:16:44,334
Das ist gro�artig.
Bis dann.
64
00:17:06,325 --> 00:17:08,657
Sch�n dich zu sehen
Sam.
65
00:17:15,034 --> 00:17:17,969
Hier ist unsere Patientin.
Sie braucht ein wenig Stimulation.
66
00:19:28,500 --> 00:19:30,468
Schreib nur deinen
Namen hierhin.
67
00:19:31,570 --> 00:19:33,333
Unterschreib auch die
Kopie.
68
00:19:35,240 --> 00:19:37,265
Du brauchst nicht zu lesen.
Nur unterschreiben.
69
00:19:41,647 --> 00:19:43,308
Wo zur H�lle willst du hin?
70
00:20:41,506 --> 00:20:44,634
So meine Liebe.
71
00:20:46,612 --> 00:20:48,637
Folgende Situation.
72
00:20:51,850 --> 00:20:54,410
Du bist jetzt auf Heroin..
73
00:20:55,287 --> 00:20:58,552
was nicht wie deine normalen
Amphetamine ist.
74
00:20:59,258 --> 00:21:02,489
Es ist die st�rkste Droge
die es gibt.
75
00:21:03,962 --> 00:21:06,556
Du bist jetzt psychisch
und physisch abh�ngig...
76
00:21:06,665 --> 00:21:10,101
und du stirbst in 48 Stunden,
wenn du keinen Schuss kriegst.
77
00:21:11,770 --> 00:21:13,863
Aber wir werden keinen
�rger haben, nicht wahr?
78
00:21:14,539 --> 00:21:18,475
Tu was ich sage und du kriegst
deine zwei Sch�sse am Tag
79
00:23:53,799 --> 00:23:55,664
"Ich will euch...
80
00:23:57,436 --> 00:23:58,960
nie mehr wieder sehen.
81
00:24:01,273 --> 00:24:03,400
Ihr habt nie verstanden,
82
00:24:03,742 --> 00:24:08,406
wie sehr ich das Leben auf
dem Hof gehasst habe.
83
00:24:11,616 --> 00:24:18,021
Wie eure Schutzinstinkte
mich erstickt haben.
84
00:24:21,460 --> 00:24:26,727
Ich habe einen Mann gefunden,
der meinem Leben Sinn gibt.
85
00:24:28,600 --> 00:24:34,300
Ich tu alles um meine schlimme
Zeit mit euch zu vergessen.
86
00:24:36,274 --> 00:24:42,270
Ich hoffe ihr vergesst
mich auch schnell.
87
00:24:44,549 --> 00:24:46,881
Ihr werdet mich
niemals wieder sehen...
88
00:24:49,387 --> 00:24:54,825
denn ich will euch nie wieder sehen.
89
00:25:04,069 --> 00:25:06,162
Madeleine"
90
00:25:16,081 --> 00:25:20,984
So mein M�dchen,
jetzt f�ngt das Leben richtig an.
91
00:25:23,021 --> 00:25:27,082
Du kriegst am Tag zwei von denen,
wenn du tust was ich sage.
92
00:25:31,263 --> 00:25:33,561
Dein erster Besucher
kommt um Eins.
93
00:25:35,033 --> 00:25:37,399
Keine Fehler, sonst
gibt es nichts.
94
00:25:39,004 --> 00:25:41,234
Jetzt sehen wir uns
mal dein Zimmer an.
95
00:25:58,156 --> 00:26:01,990
Der Kunde wird gleich da sein.
Sei nett zu ihm.
96
00:26:35,360 --> 00:26:38,796
Hallo S��e.
Zieh dich aus.
97
00:26:48,707 --> 00:26:51,699
Tony!
Was zur H�lle?
98
00:26:51,810 --> 00:26:53,300
Verdammt!
99
00:26:53,411 --> 00:26:55,402
Was hast du hier
f�r Schlampen?
100
00:26:55,513 --> 00:27:00,143
Wie soll ich mit so einem
Gesicht zu meiner Frau gehen
101
00:27:02,887 --> 00:27:05,617
Verdammt! Ich werde sie
f�r ihr ganzes Leben Zeichnen.
102
00:27:50,935 --> 00:27:54,371
Mir geht�s gro�artig.
Und bei dir?
103
00:27:56,041 --> 00:27:58,942
Was?
Die Piratenbraut?
104
00:28:00,979 --> 00:28:03,106
Lass mich nachsehen.
Dienstag?
105
00:28:08,553 --> 00:28:11,886
Der Pirat ist frei
zwischen Zwei und Vier Uhr
106
00:28:13,892 --> 00:28:16,258
Aber der Preis ist gestiegen.
107
00:28:16,861 --> 00:28:19,728
Ja, mehr als Sally.
108
00:28:20,565 --> 00:28:23,125
Ist das OK?
Gro�artig.
109
00:28:24,135 --> 00:28:27,229
War mir ein Vergn�gen.
Danke.
110
00:28:48,093 --> 00:28:52,587
So l�uft es ab jetzt.
Du machst es allein.
111
00:28:53,565 --> 00:28:56,295
Jeden Morgen um Neun
kriegst du eine Liste von mir
112
00:28:56,735 --> 00:29:00,569
mit Namen von Kunden und
den Zeiten wann sie eintreffen.
113
00:29:01,439 --> 00:29:04,670
Du kriegst zwei P�ckchen,
damit du den Tag �berstehst.
114
00:29:05,443 --> 00:29:06,967
Montag ist dein freier Tag.
115
00:29:07,746 --> 00:29:12,809
Sonntags kriegst du vier P�ckchen
das reicht bis Dienstag.
116
00:29:14,252 --> 00:29:17,585
Wenn du dich benimmst kriegst du
Prozente von den Einnahmen.
117
00:29:18,790 --> 00:29:20,724
Das ist doch Fair
oder nicht?
118
00:29:24,529 --> 00:29:28,989
Hier die Liste f�r heute.
Gleich geht�s los mit Mr. Anderson.
119
00:29:38,877 --> 00:29:40,003
Was?
120
00:29:44,449 --> 00:29:47,418
Richtig.
Hatte ich fast vergessen.
121
00:30:07,772 --> 00:30:09,103
Zieh dich aus.
122
00:32:42,026 --> 00:32:43,755
Ich hei�e Sally.
123
00:32:54,572 --> 00:32:56,301
Du armes Ding.
124
00:32:58,076 --> 00:33:00,636
Am Anfang ist es am schlimmsten.
125
00:33:02,046 --> 00:33:04,640
Du f�hlst dich so Krank
das du sterben willst.
126
00:33:06,417 --> 00:33:10,854
Das einzige was dich am
Leben h�lt ist die Drogensucht.
127
00:33:12,857 --> 00:33:17,624
Bist du zu lange ohne,
f�ngst du an wirklich was zu f�hlen.
128
00:33:20,665 --> 00:33:22,428
Verdammt!
129
00:33:25,436 --> 00:33:27,802
Einmal hab ich
versucht hier abzuhauen.
130
00:33:28,673 --> 00:33:31,073
Ich bin zur�ck in mein
kleines Dorf gelaufen.
131
00:33:31,809 --> 00:33:33,333
Zu Mama.
132
00:33:36,214 --> 00:33:40,742
Aber ich bin ausgeflippt.
ich dachte ich w�rde sterben.
133
00:33:42,820 --> 00:33:45,755
Tony hat zwei Schl�ger
geschickt um mich zur�ckzuholen.
134
00:33:50,028 --> 00:33:51,791
Schreckliche Bastarde.
135
00:33:52,897 --> 00:33:55,422
Die machen alles
f�r ein paar M�use.
136
00:33:58,736 --> 00:34:02,297
Nach diesen Typen, da
kam's mir hier gar nicht so schlecht vor.
137
00:34:06,644 --> 00:34:12,514
Sie lassen dich 30-36 Stunden
hier ohne einen neuen Schuss.
138
00:34:14,419 --> 00:34:16,410
Danach ist es vorbei.
139
00:34:17,455 --> 00:34:19,320
Du wirst Paranoid.
140
00:34:20,525 --> 00:34:23,892
Dann stirbst du
ohne einen neuen Schuss.
141
00:34:26,864 --> 00:34:29,128
Aber ich habe einen
Plan wie ich neu anfangen kann.
142
00:34:30,535 --> 00:34:33,026
Ich hau alle Freier
nach mehr Geld an.
143
00:34:33,805 --> 00:34:35,705
F�r ein wenig extra Service.
144
00:34:37,308 --> 00:34:41,267
In einem Jahr hab ich
genug um in die Schweiz zu gehen.
145
00:34:43,448 --> 00:34:47,646
Da gibt es eine Rehabilitationsklinik
f�r Drogenabh�ngige.
146
00:34:49,887 --> 00:34:54,187
Es dauert 4 Monate
bis du geheilt bist.
147
00:34:57,495 --> 00:34:59,224
Aber es kostet auch.
148
00:35:00,431 --> 00:35:04,026
Ungef�hr 60.000 f�r
die ganze Behandlung.
149
00:35:06,170 --> 00:35:09,867
In einem Jahr bin ich hoffentlich
so weit das ich gehen kann.
150
00:38:42,720 --> 00:38:48,056
Ich f�hl mich manchmal so.
Ich kann mir nicht helfen.
151
00:38:50,795 --> 00:38:54,561
Hey, ich hab gesehen das
Tony einen Brief f�r dich hatte.
152
00:38:55,566 --> 00:38:57,363
Ich hab ihn eingesteckt
als er nicht gekuckt hat.
153
00:39:03,674 --> 00:39:07,303
"Was f�r einen schrecklichen
Brief wir heute Bekommen haben.
154
00:39:07,411 --> 00:39:09,504
Wie kann unsere kleine Madeleine...
155
00:39:10,715 --> 00:39:13,240
nur so hasserf�llt sein?
156
00:39:15,386 --> 00:39:17,411
Was haben wir nur falsch gemacht?
157
00:39:18,723 --> 00:39:22,420
Was wir falsch gemacht haben, k�nntest du richtig machen.
158
00:39:25,596 --> 00:39:29,760
Jetzt haben wir nichts mehr,
wof�r es sich zu Leben lohnt.
159
00:39:31,001 --> 00:39:34,596
Es qu�lt uns das unsere kleine Madeleine...
160
00:39:35,639 --> 00:39:38,199
so voll von Hass ist.
161
00:39:41,979 --> 00:39:45,847
Nach all diesen
schrecklichen Entt�uschungen...
162
00:39:47,084 --> 00:39:50,383
wollen dein Vater
und ich Dir nur sagen...
163
00:39:51,555 --> 00:39:54,149
mach dir keine Sorgen.
164
00:39:55,025 --> 00:39:57,220
Du wirst uns nie wieder sehen.
165
00:39:59,163 --> 00:40:01,961
Madeleine...
166
00:40:03,134 --> 00:40:05,728
Du warst unser ein und alles.
167
00:40:10,241 --> 00:40:13,802
Der Sonnenschein in unserem Leben.
168
00:40:15,980 --> 00:40:17,504
Machs gut."
169
00:41:58,215 --> 00:42:01,742
Der Doktor meinte es war Gift...
170
00:42:01,852 --> 00:42:04,685
aber ich frag mich wo es herkam.
171
00:42:04,788 --> 00:42:09,122
Es ist doch merkw�rdig das
sie die einzigen Vergifteten waren.
172
00:42:09,226 --> 00:42:11,888
Viele Leute haben an
diesem Tag Milch gekauft.
173
00:42:13,163 --> 00:42:15,324
Ich frag mich...
174
00:42:15,799 --> 00:42:20,259
du r�hrst doch nicht aus
Versehen Gift in deine Milch
175
00:42:22,473 --> 00:42:25,067
Ich frag mich ob es nicht doch...
176
00:42:25,175 --> 00:42:29,441
Sicher nach diesen schrecklichen Briefen
die ihre Tochter ihnen geschrieben hat.
177
00:42:29,980 --> 00:42:33,438
Schreckliche Briefe.
Ich hab den letzten gelesen.
178
00:42:34,118 --> 00:42:36,086
Sie haben es sich
sehr zu Herzen genommen.
179
00:45:39,570 --> 00:45:43,165
Sie wollen also lernen,
wie man richtig schnell Auto f�hrt.
180
00:45:53,851 --> 00:45:55,375
Die H�lfte wird reichen.
181
00:46:23,380 --> 00:46:27,407
Das ist ein Model 96 Gewehr.
Es wird auch Mauser genannt.
182
00:46:27,518 --> 00:46:30,578
Es wurde in beiden Weltkriegen benutzt.
183
00:46:30,687 --> 00:46:32,655
Wenn du dich hinlegst...
184
00:46:33,023 --> 00:46:36,515
ein bisschen weiter zur�ck, So.
185
00:46:36,760 --> 00:46:41,060
Dr�ck es gegen deine Schulter
es hat einen starken R�cksto�.
186
00:46:41,732 --> 00:46:43,393
Halt es gut fest.
187
00:46:45,569 --> 00:46:48,697
Zum Laden senke die Waffe.
188
00:46:48,806 --> 00:46:53,766
Zieh den Bolzen hoch, dann
zur�ck und dann die Patrone rein.
189
00:46:53,877 --> 00:46:56,903
Runterdr�cken und den
Bolzen nach vorne schieben.
190
00:46:57,281 --> 00:46:59,875
Dann dr�ck die Waffe
gegen deine Schulter.
191
00:47:00,951 --> 00:47:03,385
Geh sicher das es
fest an der Schulter anliegt.
192
00:47:04,087 --> 00:47:08,251
Nimm den Finger an den Abzug
und dann sanft durchdr�cken.
193
00:47:10,794 --> 00:47:11,886
Nachladen.
194
00:47:14,832 --> 00:47:16,322
Achte auf die Schulter.
195
00:47:18,101 --> 00:47:19,762
Jetzt zielen und schie�en.
196
00:47:21,071 --> 00:47:23,801
Du hast heute einen Besucher,
der noch nie hier war.
197
00:47:26,343 --> 00:47:27,708
K�mmer' dich gut um..
198
00:47:30,247 --> 00:47:32,044
Hier ist Tony.
199
00:47:32,349 --> 00:47:35,011
Oh, Hallo.
200
00:47:36,153 --> 00:47:41,022
Gut, wie immer.
201
00:47:42,159 --> 00:47:44,024
Entschuldigung,
was hast du gesagt?
202
00:47:44,127 --> 00:47:46,891
Der 24te?
Ich werde mal nachsehen.
203
00:47:46,997 --> 00:47:49,431
Sie ist gro�artig,
wie immer.
204
00:51:15,038 --> 00:51:16,437
Geh zur�ck.
205
00:51:18,675 --> 00:51:20,575
Du schl�gst zu schnell.
206
00:51:20,677 --> 00:51:23,271
Geh in die Knie und schlag hart zu.
207
00:51:28,018 --> 00:51:30,418
So ist besser.
Geh zur�ck.
208
00:51:48,071 --> 00:51:49,368
Sieh her.
209
00:51:50,173 --> 00:51:52,107
Wenn du in so eine Kurve kommst...
210
00:51:53,577 --> 00:51:56,011
und du anf�ngst zu rutschen...
211
00:51:56,113 --> 00:51:57,774
dann musst du gegensteuern.
212
00:51:57,881 --> 00:52:01,977
Ungef�hr so,
bis du hier raus kommst.
213
00:52:02,085 --> 00:52:04,280
Dann kannst du so weiterfahren.
214
00:55:03,566 --> 00:55:04,760
Warte hier.
215
00:58:07,984 --> 00:58:10,646
Ich hab ein Geschenk f�r dich.
216
00:58:11,688 --> 00:58:13,053
Einen Extraschuss.
217
00:58:16,559 --> 00:58:18,823
Was ich noch sagen wollte,
Sally ist weg.
218
00:58:18,928 --> 00:58:23,524
Sie kommt auch nicht wieder.
Hat einen neuen Job in Beirut.
219
00:58:24,334 --> 00:58:28,668
Das ist ihre Sache.
Ich hoffe es l�uft alles gut f�r sie.
220
01:01:04,060 --> 01:01:06,051
Mehr kann ich dir nicht beibringen.
221
01:01:23,246 --> 01:01:25,908
Verdammt!
Alle ins Schwarze.
222
01:03:47,757 --> 01:03:50,248
Himmel,
du willst so viel.
223
01:03:53,663 --> 01:03:55,631
Du brauchst was Starkes?
224
01:05:06,035 --> 01:05:08,265
Ich brauch zwei Scheine mehr.
225
01:05:11,841 --> 01:05:13,604
Ein Auto hast du auch.
226
01:13:06,949 --> 01:13:08,280
Drei Bier.
227
01:13:34,443 --> 01:13:36,604
Wir haben Probleme.
228
01:13:36,712 --> 01:13:39,203
Madeleine hat einen
Kunden erschossen.
229
01:13:39,982 --> 01:13:41,916
Vielleicht ist sie
auch hinter dir her.
230
01:13:50,392 --> 01:13:56,353
Tickets nach Spanien.
Ihr geht bis sich die Sache beruhigt hat.
231
01:15:40,702 --> 01:15:43,603
Ja, ich bin�s.
232
01:15:43,739 --> 01:15:46,503
Komm sofort hierher.
Ich hab einen eiligen Job f�r dich.
233
01:15:47,175 --> 01:15:48,540
Was?
234
01:15:48,644 --> 01:15:52,546
Genau, 10.000 pro Kopf.
Beeil dich, Verdammt!
235
01:15:53,382 --> 01:15:54,872
Gut. Tsch��.
236
01:16:05,494 --> 01:16:06,984
Hallo?
237
01:16:07,095 --> 01:16:08,892
Was? Axelsson?
238
01:16:13,068 --> 01:16:14,763
Du hast Angst?
239
01:16:16,138 --> 01:16:18,038
Was denkst du wie's mir geht?
240
01:16:21,076 --> 01:16:25,479
Zur H�lle nein! Sie ist durchgedreht.
Total verr�ckt geworden.
241
01:16:26,381 --> 01:16:31,148
Klar hab ich zugemacht.
Sie muss kommen f�r ihren Schuss.
242
01:16:33,021 --> 01:16:36,548
Befolge meinen Rat und
fahr aufs Land bis alles vorbei ist.
243
01:16:36,658 --> 01:16:38,250
Was?
Kein Problem.
244
01:16:39,194 --> 01:16:41,992
Jemand ist rein gekommen.
Wiedersehen.
245
01:16:44,633 --> 01:16:46,760
Bin ich froh dass ihr so
schnell hergekommen seid.
246
01:16:48,136 --> 01:16:51,003
Madeleine hat zwei
ihrer Kunden erschossen.
247
01:16:51,807 --> 01:16:54,537
Stellt ihr eine Falle und
dann macht eine Fahrt mit ihr.
248
01:16:54,643 --> 01:16:56,372
Sie soll niemals
wieder gefunden werden.
249
01:17:27,409 --> 01:17:30,810
Alles alle. Nichts mehr da.
Komplett ausverkauft.
250
01:17:35,117 --> 01:17:36,607
Ich kenn jemanden.
251
01:17:37,219 --> 01:17:39,278
Der Hotdog Mann am Hafen.
252
01:17:41,857 --> 01:17:42,755
Geh dahin.
253
01:20:12,741 --> 01:20:14,333
Wagen 411.
254
01:20:18,647 --> 01:20:19,944
Hier 411. Over.
255
01:20:20,048 --> 01:20:24,280
Sch�sse wurden abgefeuert im Hafen.
Lagerhaus 3. Over.
256
01:20:30,659 --> 01:20:32,684
411 haben verstanden.
Over und Out.
257
01:21:44,499 --> 01:21:45,932
Lass die Waffe fallen.
258
01:34:03,437 --> 01:34:06,497
Sie ist total durchgedreht.
259
01:34:08,876 --> 01:34:10,844
Sie hat mich zu einem
Duell herausgefordert
260
01:34:12,146 --> 01:34:14,273
Ich soll die Waffen w�hlen.
261
01:34:15,616 --> 01:34:17,709
Die geh�rt in die Klapse.
262
01:34:19,954 --> 01:34:22,752
Jetzt kriegt sie was ihr zusteht.
263
01:34:24,225 --> 01:34:26,887
Ich erledige sie.
Ein f�r alle mal.
264
01:38:54,929 --> 01:38:57,864
Madeleine, was
zur H�lle machst du?
265
01:38:59,433 --> 01:39:02,527
Leg die Knarre weg
und lass uns dr�ber reden.
266
01:39:03,304 --> 01:39:06,102
Das ist doch blo�
ein Missverst�ndnis.
267
01:39:06,540 --> 01:39:09,031
Was soll der Unsinn?
268
01:39:09,910 --> 01:39:11,775
Leg das Gewehr weg.
269
01:39:11,879 --> 01:39:15,406
Madeleine, bitte.
270
01:39:26,760 --> 01:39:28,227
Du schei� Hure!
271
01:39:28,329 --> 01:39:30,194
Hast gedacht du
kannst mich verarschen, H�?
272
01:39:30,864 --> 01:39:32,889
Dreckschlampe! In welches Knie
soll ich dir zuerst schie�en?
273
01:39:34,368 --> 01:39:35,733
Schei� Hure!
20622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.