All language subtitles for The.Invisible.Man.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_GalaxyRG - The.Invisible.Man.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG [English] (SUBRIP)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,022 --> 00:02:57,459
Adrian?
2
00:06:02,774 --> 00:06:03,949
Come on.
3
00:07:47,400 --> 00:07:49,185
Zeus, I'm sorry.
4
00:07:49,228 --> 00:07:51,013
I can't take you with me.
5
00:07:52,449 --> 00:07:54,495
I'm sorry.
6
00:07:56,932 --> 00:08:00,152
Shit. I'm not gonna leave you
with that thing on.
7
00:08:00,196 --> 00:08:01,458
Okay.
8
00:08:01,502 --> 00:08:02,415
Come here.
9
00:08:02,459 --> 00:08:03,678
It's okay. Good boy.
10
00:08:03,721 --> 00:08:05,114
There you go.
11
00:08:06,245 --> 00:08:07,682
Come here.
12
00:09:00,343 --> 00:09:02,475
Fuck.
13
00:09:02,519 --> 00:09:05,174
Emily, where are you?
14
00:09:07,045 --> 00:09:08,525
Shit.
15
00:09:57,705 --> 00:10:00,098
Cecilia, what is going on?
16
00:10:00,142 --> 00:10:01,360
-Are you okay?
17
00:10:02,492 --> 00:10:03,580
I'll explain later.
18
00:10:03,624 --> 00:10:05,321
Just go, Emily.
19
00:10:05,364 --> 00:10:06,801
Go.
20
00:10:06,844 --> 00:10:08,454
Open the fucking door, Cecilia!
21
00:10:08,498 --> 00:10:09,760
What is happening?
22
00:10:09,804 --> 00:10:11,066
Open the door!
23
00:10:11,109 --> 00:10:13,459
-No. -
-Open this door!
24
00:10:13,503 --> 00:10:15,200
-Open the door!
25
00:10:15,244 --> 00:10:17,638
-Open the fucking door!
-EMILY: I'm going, I'm going.
26
00:10:17,681 --> 00:10:19,727
Cecilia, get back here!
27
00:10:19,770 --> 00:10:22,643
EMILY:
Jesus!
28
00:10:22,686 --> 00:10:23,948
Get back here now!
29
00:10:23,992 --> 00:10:26,342
You can't do this!
Get back here!
30
00:11:22,441 --> 00:11:23,878
Cee.
31
00:11:25,923 --> 00:11:27,577
How long have you been up?
32
00:11:27,620 --> 00:11:28,839
A few hours.
33
00:11:28,883 --> 00:11:30,145
Can't sleep.
34
00:11:30,188 --> 00:11:32,321
Now, you know,
if you close your eyes
35
00:11:32,364 --> 00:11:35,193
and you lie down,
that usually helps.
36
00:11:38,544 --> 00:11:40,024
Um, don't think being tired
37
00:11:40,068 --> 00:11:42,157
gets you out of
our little deal, now.
38
00:11:42,200 --> 00:11:47,379
I swore to your sister I'd get
you to step outside my house.
39
00:11:47,423 --> 00:11:49,207
Hey, Cee.
40
00:11:50,469 --> 00:11:52,428
He's not out there.
41
00:11:52,471 --> 00:11:54,430
I promise.
42
00:12:47,135 --> 00:12:49,137
I'm sorry. I'm just...
43
00:12:52,227 --> 00:12:54,707
-I'm not ready yet.
-Hey, it's okay, Cee.
44
00:12:54,751 --> 00:12:57,623
That's the furthest you've gone
since you've been here, okay?
45
00:12:57,667 --> 00:13:00,583
So, as far as I'm concerned,
you just walked on the moon.
46
00:13:09,287 --> 00:13:11,637
♪ Hey, uh, I'm putting numbers
on the board ♪
47
00:13:11,681 --> 00:13:12,987
♪ And blowing more digits
48
00:13:13,030 --> 00:13:15,903
JAMES: I can't work
with this goddamn thing.
49
00:13:15,946 --> 00:13:17,208
♪ Shout out my parents
50
00:13:17,252 --> 00:13:18,644
♪ My mother gave birth
to four winners ♪
51
00:13:18,688 --> 00:13:20,211
♪ All of the players
in the game ♪
52
00:13:20,255 --> 00:13:21,647
♪ It's always cold benches
53
00:13:21,691 --> 00:13:22,953
♪ Been in the studio
54
00:13:22,997 --> 00:13:24,346
♪ I forgot how to sleep
55
00:13:24,389 --> 00:13:25,782
♪ Not tryna make an album
56
00:13:25,826 --> 00:13:27,436
♪ They forget 'bout in a week
57
00:13:27,479 --> 00:13:29,830
♪ They said the fruit never
goin' fall far from the tree ♪
58
00:13:29,873 --> 00:13:32,354
♪ I used to be the kid,
now the kids wanna be me ♪
59
00:13:32,397 --> 00:13:34,008
♪ Tripping 'bout my future
60
00:13:34,051 --> 00:13:35,574
♪ Like way before
there was cameras ♪
61
00:13:35,618 --> 00:13:36,880
♪ Hella plans
on my calendar... ♪
62
00:13:40,536 --> 00:13:41,885
It's all right.
63
00:13:41,929 --> 00:13:43,844
I got it.
64
00:13:45,628 --> 00:13:47,238
I got it.
65
00:13:54,028 --> 00:13:55,377
Do I know you?
66
00:13:55,420 --> 00:13:57,596
-Do I owe you money?
-A lot.
67
00:13:57,640 --> 00:14:00,948
A lot? I told y'all about
running up on me in my house.
68
00:14:02,384 --> 00:14:04,255
-Hey. Cee.
69
00:14:04,299 --> 00:14:05,866
Tell her she can't
take you back.
70
00:14:05,909 --> 00:14:06,954
We're keeping you.
71
00:14:06,997 --> 00:14:10,348
What are you doing here, Emily?
72
00:14:10,392 --> 00:14:13,090
Well, it's nice
to see you, too, sis.
73
00:14:13,134 --> 00:14:15,788
JAMES: I'm gonna go see
what Sydney's up to.
74
00:14:15,832 --> 00:14:17,486
-Just...
-Mm.
75
00:14:17,529 --> 00:14:19,183
Yeah.
76
00:14:19,227 --> 00:14:21,359
This is not fair.
77
00:14:21,403 --> 00:14:23,579
I asked you not to come over.
78
00:14:23,622 --> 00:14:26,321
He knows where you live.
He will follow you.
79
00:14:26,364 --> 00:14:29,498
Yes, well, I have some news.
80
00:14:29,541 --> 00:14:31,282
There is no news
that justifies this.
81
00:14:31,326 --> 00:14:33,894
Okay, I have a plan,
and I just...
82
00:14:33,937 --> 00:14:35,983
I-I need you
to-to go along with it
83
00:14:36,026 --> 00:14:38,289
and just not be in control
for one second.
84
00:14:38,333 --> 00:14:40,901
I'm not trying
to control you, boo.
85
00:14:40,944 --> 00:14:42,946
I'm desperately trying
to tell you that
86
00:14:42,990 --> 00:14:45,340
you don't need
to cut me off anymore.
87
00:14:47,211 --> 00:14:49,605
Because he's dead.
88
00:14:52,695 --> 00:14:54,436
What?
89
00:15:05,577 --> 00:15:07,101
What?
90
00:15:22,855 --> 00:15:24,945
Hey.
91
00:15:25,858 --> 00:15:28,078
What did he do to you?
92
00:15:28,122 --> 00:15:30,341
Can you talk to me?
93
00:16:09,467 --> 00:16:12,775
CECILIA: It just doesn't make any sense.
94
00:16:14,037 --> 00:16:15,647
He was...
he was in... he was...
95
00:16:15,691 --> 00:16:19,129
in complete control of
everything, you know? Just...
96
00:16:20,522 --> 00:16:22,002
Including me.
97
00:16:22,045 --> 00:16:26,136
He controlled
how I looked and...
98
00:16:26,180 --> 00:16:29,487
what I wore and what I ate.
99
00:16:32,969 --> 00:16:35,711
And...
100
00:16:35,754 --> 00:16:40,063
then it was controlling
when I left the house and...
101
00:16:42,631 --> 00:16:44,589
...what I said.
102
00:16:44,633 --> 00:16:46,765
And eventually...
103
00:16:46,809 --> 00:16:48,724
what I thought.
104
00:16:52,641 --> 00:16:54,991
And if...
105
00:16:55,035 --> 00:16:59,343
if he didn't like what
he assumed I was thinking...
106
00:17:01,215 --> 00:17:04,174
...h-he... he would...
107
00:17:04,218 --> 00:17:06,046
JAMES:
He'd what? He'd...
108
00:17:06,959 --> 00:17:09,571
He would... he would hit you?
109
00:17:10,441 --> 00:17:12,574
Amongst other things.
110
00:17:13,923 --> 00:17:16,056
He wanted to have a baby.
111
00:17:16,099 --> 00:17:19,450
And I knew that if we did that,
that I...
112
00:17:19,494 --> 00:17:23,324
I would never be able
to get away from him, so...
113
00:17:23,367 --> 00:17:27,589
I took birth control
without him knowing it.
114
00:17:27,632 --> 00:17:32,637
But, um, that can only go on
for so long, so...
115
00:17:35,597 --> 00:17:37,816
I called you.
116
00:17:38,948 --> 00:17:41,081
Hey.
117
00:17:43,735 --> 00:17:45,650
You're here with us now.
118
00:17:46,999 --> 00:17:49,045
And you're safe.
119
00:17:49,089 --> 00:17:51,308
He's gone.
120
00:18:18,944 --> 00:18:20,598
I'm not telling you to aim low.
121
00:18:20,642 --> 00:18:23,166
I'm just saying, e-explore
more than one option, okay?
122
00:18:23,210 --> 00:18:24,428
Don't limit
your choices to just
123
00:18:24,472 --> 00:18:26,038
one school
in the whole country.
124
00:18:26,082 --> 00:18:28,171
But that one school is my goal.
125
00:18:28,215 --> 00:18:29,825
Parsons is my goal.
126
00:18:29,868 --> 00:18:33,481
Yeah, I told you
to have goals--plural.
127
00:18:35,570 --> 00:18:39,095
I think it's important
to have goals, James.
128
00:18:39,139 --> 00:18:40,401
Uh, hey.
129
00:18:41,750 --> 00:18:43,926
Look at you,
getting out into the world.
130
00:18:43,969 --> 00:18:46,885
You know, by next year, you'll
make it across the street.
131
00:18:51,194 --> 00:18:52,456
Uh, hey, Cee.
132
00:18:52,500 --> 00:18:54,241
-Hmm?
-Something came for you.
133
00:18:57,026 --> 00:18:58,941
No one knows I'm here.
134
00:19:10,735 --> 00:19:13,434
JAMES:
So, who's it from?
135
00:19:28,710 --> 00:19:31,408
Thank you both for coming in.
136
00:19:32,453 --> 00:19:34,498
As the appointed attorney
137
00:19:34,542 --> 00:19:37,588
representing my late brother's
discretionary trust,
138
00:19:37,632 --> 00:19:40,809
I'm required to enact
his final wishes.
139
00:19:40,852 --> 00:19:43,681
And he stipulated
that I do this in person.
140
00:19:43,725 --> 00:19:46,206
He wanted me to read a...
a prepared statement.
141
00:19:52,995 --> 00:19:55,476
"Cecilia,
142
00:19:55,519 --> 00:19:58,522
"although our relationship
was far from perfect,
143
00:19:58,566 --> 00:20:00,872
"I at least thought
we had built up enough trust
144
00:20:00,916 --> 00:20:02,091
"that you would talk to me
145
00:20:02,134 --> 00:20:03,745
"rather than running away
from what you
146
00:20:03,788 --> 00:20:05,225
-perceived us to have."
-No, no. Sorry.
147
00:20:05,268 --> 00:20:06,878
You're not allowed to do that.
148
00:20:06,922 --> 00:20:09,403
-I'm required to read this.
-She's not required to listen.
149
00:20:09,446 --> 00:20:11,883
E-mail me a copy,
and we will read it.
150
00:20:11,927 --> 00:20:13,320
You bet.
151
00:20:13,363 --> 00:20:14,712
I'm just trying to do my job.
152
00:20:14,756 --> 00:20:16,192
Your job is
to explain the money
153
00:20:16,236 --> 00:20:18,281
-you mentioned on the phone.
-I mentioned Cecilia
154
00:20:18,325 --> 00:20:20,283
specifically is named
in Adrian's trust.
155
00:20:20,327 --> 00:20:22,067
-That is why we're
sitting here. -Yes.
156
00:20:22,111 --> 00:20:24,331
For the same reason
so many women in Adrian's life
157
00:20:24,374 --> 00:20:26,507
got close to him: his money.
158
00:20:26,550 --> 00:20:28,552
If there was a chance of
physically being close to him,
159
00:20:28,596 --> 00:20:30,467
we would not be here
for any amount of money.
160
00:20:30,511 --> 00:20:32,339
You are physically
close to him.
161
00:20:34,341 --> 00:20:36,256
He's in that urn over there.
162
00:20:38,693 --> 00:20:44,220
And as per his final wishes,
you're getting $5 million,
163
00:20:44,264 --> 00:20:48,398
estate and income tax free.
164
00:20:48,442 --> 00:20:50,139
Now, the money
will be staggered
165
00:20:50,182 --> 00:20:51,923
in installments of $100,000
166
00:20:51,967 --> 00:20:54,622
each month for the next
four years or so,
167
00:20:54,665 --> 00:20:56,841
contingent, of course,
on the fine print.
168
00:20:56,885 --> 00:20:59,061
You can't commit a crime,
et cetera.
169
00:20:59,104 --> 00:21:02,456
Normally, I would have a
120-day contestability period,
170
00:21:02,499 --> 00:21:04,806
but I'm gonna waive my rights
in that regard.
171
00:21:04,849 --> 00:21:06,242
So...
172
00:21:06,286 --> 00:21:08,288
as soon as I have
your signature
173
00:21:08,331 --> 00:21:10,899
and your banking information,
174
00:21:10,942 --> 00:21:12,944
I can start
releasing the funds.
175
00:21:23,390 --> 00:21:25,348
CECILIA:
Okay, you can come in now.
176
00:21:30,701 --> 00:21:32,312
-Uh-oh.
-Oh, hey.
177
00:21:32,355 --> 00:21:34,052
-Wait, wait. Where you at?
178
00:21:34,096 --> 00:21:35,445
-Okay.
-Okay.
179
00:21:35,489 --> 00:21:37,534
-Can we look now?
-CECILIA: Careful.
180
00:21:37,578 --> 00:21:40,145
Yes, you can look.
181
00:21:40,189 --> 00:21:42,234
-Ta-da!
-Oh.
182
00:21:42,278 --> 00:21:44,280
Wow. Thanks, Cee.
183
00:21:44,324 --> 00:21:46,456
Wow, that's nice.
L-Look at that.
184
00:21:46,500 --> 00:21:48,371
-A ladder?
185
00:21:48,415 --> 00:21:49,503
JAMES:
Excuse you?
186
00:21:49,546 --> 00:21:51,548
I know I didn't hear you
just say that.
187
00:21:51,592 --> 00:21:53,855
-I meant to say thank you.
-What do you say? Uh-huh.
188
00:21:53,898 --> 00:21:56,553
You're welcome. Well, I-I knew
you needed a new one,
189
00:21:56,597 --> 00:21:58,686
and that one just...
that has to go.
190
00:21:58,729 --> 00:22:00,992
That's so nice of you, Cee.
Thank you so much.
191
00:22:01,036 --> 00:22:02,994
That's very sweet of you.
Thank you.
192
00:22:03,038 --> 00:22:05,083
I just...
I wanted to thank you for,
193
00:22:05,127 --> 00:22:06,520
you know, letting me stay here
194
00:22:06,563 --> 00:22:09,349
and for taking
such good care of me, so...
195
00:22:09,392 --> 00:22:13,831
And Sydney can also
use ladders.
196
00:22:13,875 --> 00:22:15,659
Don't think
I'm helping you paint.
197
00:22:15,703 --> 00:22:17,618
I wouldn't even bother
to ask you.
198
00:22:17,661 --> 00:22:19,576
No, not for, like,
painting, obviously,
199
00:22:19,620 --> 00:22:21,186
but just for a lot of things.
200
00:22:21,230 --> 00:22:24,102
You climb them to get things
like-like stuff like that.
201
00:22:24,146 --> 00:22:26,104
That's so strange.
God, I wish you had, like...
202
00:22:26,148 --> 00:22:27,323
Oh, wait, you could totally
203
00:22:27,367 --> 00:22:28,672
-use the ladder.
-A ladder to climb up...
204
00:22:28,716 --> 00:22:30,152
Yeah, the ladder's cool.
205
00:22:30,195 --> 00:22:31,849
-Okay. -This happened to just
pop up there by itself?
206
00:22:31,893 --> 00:22:33,373
-It happened to just
be here, so... -Mm-hmm.
207
00:22:33,416 --> 00:22:35,026
-CECILIA: ...it's convenient.
-Wow.
208
00:22:35,070 --> 00:22:36,158
What is it?
209
00:22:36,201 --> 00:22:37,638
-It has my name on it.
-That's weird.
210
00:22:37,681 --> 00:22:39,117
-And it looks like your
handwriting. -I don't know...
211
00:22:39,161 --> 00:22:41,076
-You sure it's weird?
-I just got a ladder, so...
212
00:22:41,119 --> 00:22:42,860
-If you think it's weird.
-I don't know what...
213
00:22:42,904 --> 00:22:44,166
-Yeah, yeah, yeah.
-Let's see.
214
00:22:44,209 --> 00:22:45,950
-A cool ladder is all.
215
00:22:48,083 --> 00:22:50,738
It's a new bank account,
um, with your name on it,
216
00:22:50,781 --> 00:22:54,132
and I'm gonna put
$10,000 in it every month
217
00:22:54,176 --> 00:22:56,134
for the rest of the year.
218
00:22:56,178 --> 00:22:59,007
I called the account "Parsons."
219
00:23:03,968 --> 00:23:05,927
You're going to
fashion school, kid.
220
00:23:05,970 --> 00:23:08,059
Hey, whoa, Cee, Cee, that's...
that's too much, Cee.
221
00:23:08,103 --> 00:23:10,148
Come on, are you sure
you can do that?
222
00:23:10,192 --> 00:23:11,889
Let me put it this way.
223
00:23:11,933 --> 00:23:14,892
: She can probably
go to grad school, too.
224
00:23:14,936 --> 00:23:16,677
I'm going to Parsons.
225
00:23:16,720 --> 00:23:18,374
JAMES :
She can go to Parsons.
226
00:23:18,418 --> 00:23:19,810
CECILIA:
You're going to Parsons.
227
00:23:19,854 --> 00:23:21,464
-Oh, my God.
228
00:23:21,508 --> 00:23:22,944
Oh, wait, no.
229
00:23:22,987 --> 00:23:24,772
We got to cel...
we got to celebrate.
230
00:23:24,815 --> 00:23:27,427
And I don't want TV dinners,
microwave nothing, we...
231
00:23:27,470 --> 00:23:29,254
Oh, it's, like,
I guess too bad
232
00:23:29,298 --> 00:23:32,562
we don't have anything at all
to celebrate with.
233
00:23:32,606 --> 00:23:34,346
-Hey...!
-Whoo-whoo!
234
00:23:34,390 --> 00:23:36,566
- -JAMES: I don't
know why you dancing.
235
00:23:36,610 --> 00:23:38,438
You can't have none,
'cause you're not 21.
236
00:23:38,481 --> 00:23:40,222
-Yes, I can.
-CECILIA: Oh, come on.
237
00:23:40,265 --> 00:23:41,615
Just, like, a little bit.
238
00:23:41,658 --> 00:23:44,356
He said the other day that
I was mature for my age.
239
00:23:44,400 --> 00:23:45,488
-That's right.
-He did.
240
00:23:45,532 --> 00:23:46,794
-A mature child.
-I heard you say that.
241
00:23:46,837 --> 00:23:47,838
-I remember. -Hey,
hold up, hold up, hold up.
242
00:23:47,882 --> 00:23:49,100
This ain't fair, okay?
Two against one.
243
00:23:49,144 --> 00:23:50,493
I'm just an innocent man
trying to do right.
244
00:23:50,537 --> 00:23:51,538
Are you scared? Are you scared?
245
00:23:51,581 --> 00:23:52,800
This a... this is abuse.
I'm a cop.
246
00:23:52,843 --> 00:23:53,931
-Are you-you scared?
-You realize I'm a cop.
247
00:23:53,975 --> 00:23:55,759
-I got him, I got him.
-Hey, hey, hey.
248
00:23:57,935 --> 00:24:00,155
-I got him, Sydney! I got him!
-SYDNEY: No, he's got me!
249
00:24:02,679 --> 00:24:06,596
-Oh! I'll protect you!
250
00:25:30,593 --> 00:25:31,812
Morning.
251
00:25:31,855 --> 00:25:33,553
You want some breakfast?
252
00:25:33,596 --> 00:25:35,467
Nah, nah, I got to go.
253
00:25:35,511 --> 00:25:38,601
You know, I'm a little
hungover, believe it or not.
254
00:25:38,645 --> 00:25:40,908
Ugh. Me, too.
255
00:25:40,951 --> 00:25:43,867
Champagne does that to me
every time.
256
00:25:43,911 --> 00:25:45,782
-We're getting old, Cee.
257
00:25:45,826 --> 00:25:47,044
We old.
258
00:25:47,088 --> 00:25:48,698
These winter mornings
are killing me.
259
00:25:48,742 --> 00:25:50,526
All right, look,
I'm out of here.
260
00:25:50,570 --> 00:25:52,615
Um, I'll be back around 7:00.
261
00:25:52,659 --> 00:25:54,008
-Okay.
-All right?
262
00:25:54,051 --> 00:25:56,010
-Oh, uh, Cee.
-Hmm?
263
00:25:56,053 --> 00:25:57,881
You mind getting Sydney up?
264
00:25:57,925 --> 00:25:59,579
She's actually pretty excited,
thanks to you.
265
00:25:59,622 --> 00:26:02,669
She, uh... she might need
a little help staying focused.
266
00:26:02,712 --> 00:26:04,496
You got it.
267
00:26:13,680 --> 00:26:15,507
Syd, come on, girl.
268
00:26:15,551 --> 00:26:17,335
You're gonna be late.
269
00:26:42,273 --> 00:26:43,579
CECILIA:
Shit!
270
00:26:43,623 --> 00:26:45,189
Shit, shit.
271
00:26:45,233 --> 00:26:47,757
-Shit. -SYDNEY:
No, no, no, no, no.
272
00:26:47,801 --> 00:26:49,629
No, don't use water. No.
273
00:26:49,672 --> 00:26:51,326
Excuse me. Sorry.
274
00:27:03,773 --> 00:27:06,515
-Oh.
-Wow.
275
00:27:08,517 --> 00:27:09,997
You did that.
276
00:27:10,040 --> 00:27:11,476
Yeah.
277
00:27:11,520 --> 00:27:13,000
You think we can salvage it?
278
00:27:13,043 --> 00:27:14,392
- No.
-No?
279
00:27:14,436 --> 00:27:16,830
No. Sorry.
280
00:28:22,243 --> 00:28:24,375
James?
281
00:34:41,230 --> 00:34:43,102
- James!
282
00:34:43,145 --> 00:34:45,234
James! James, James!
283
00:34:45,278 --> 00:34:46,453
Yeah, yeah, what?
284
00:34:46,496 --> 00:34:47,889
What-what happened?
What happened? What?
285
00:34:47,932 --> 00:34:49,325
I saw something right there.
They were right there.
286
00:34:49,369 --> 00:34:51,153
There were footprints.
I saw it.
287
00:34:51,197 --> 00:34:52,415
You-you saw...
you saw footprints?
288
00:34:52,459 --> 00:34:54,330
I saw... I... Yes, I saw...
On the sheets.
289
00:34:54,374 --> 00:34:56,071
I saw it right there.
290
00:34:56,115 --> 00:34:58,421
-I saw them.
-On the sheet?
291
00:34:58,465 --> 00:35:00,728
I saw it.
292
00:35:00,771 --> 00:35:04,079
There was someone in here.
There was someone in here.
293
00:35:04,123 --> 00:35:05,211
Syd, put that
stupid thing away.
294
00:35:05,254 --> 00:35:06,777
Y-You're the one
who bought it for me.
295
00:35:06,821 --> 00:35:08,431
Who you gonna spray? Who?
296
00:35:10,172 --> 00:35:12,261
James, I saw it.
297
00:35:13,219 --> 00:35:15,046
I swear.
298
00:35:15,090 --> 00:35:17,179
Hey, Cee.
299
00:35:19,268 --> 00:35:22,750
Adrian will haunt you
if you let him.
300
00:35:22,793 --> 00:35:24,578
Don't let him.
301
00:35:26,884 --> 00:35:29,496
Now, you should try
and get some sleep.
302
00:35:29,539 --> 00:35:31,933
You have an important
job interview tomorrow,
303
00:35:31,976 --> 00:35:34,283
and I don't want the memory
of this motherfu...
304
00:35:35,719 --> 00:35:37,982
...that...
305
00:35:38,026 --> 00:35:41,986
this person to ruin it.
306
00:35:42,030 --> 00:35:43,988
-Okay?
-Okay, yeah.
307
00:35:44,032 --> 00:35:45,729
-Sorry.
-Yeah.
308
00:35:53,650 --> 00:35:55,913
CECILIA: After Cal Poly,
I worked in Paris
309
00:35:55,957 --> 00:35:57,350
for six months.
310
00:35:57,393 --> 00:36:00,527
That was the best time
of my life, for sure.
311
00:36:00,570 --> 00:36:02,920
Except for this next phase,
of course.
312
00:36:02,964 --> 00:36:04,270
Take a seat.
313
00:36:07,360 --> 00:36:09,840
So, any reason you worked
in Paris in particular?
314
00:36:09,884 --> 00:36:11,973
Is that where all the
beautiful women in the world
315
00:36:12,016 --> 00:36:13,322
have to go as a rule?
316
00:36:14,976 --> 00:36:17,326
Well, I speak a little...
a little French,
317
00:36:17,370 --> 00:36:20,024
and I've always wanted
to live there.
318
00:36:20,068 --> 00:36:21,678
So, after I graduated,
319
00:36:21,722 --> 00:36:25,247
I went out there
on a totally student budget.
320
00:36:25,291 --> 00:36:27,510
I slept in a broom closet,
literally.
321
00:36:27,554 --> 00:36:30,383
I started this firm
in a supply closet, literally.
322
00:36:30,426 --> 00:36:32,341
There you go.
323
00:36:32,385 --> 00:36:34,691
-So we both know the value
of closet space. -Yeah.
324
00:36:37,999 --> 00:36:39,870
Let me see some of your work.
325
00:36:39,914 --> 00:36:41,742
Yes, of course.
326
00:36:53,884 --> 00:36:55,843
Uh, um...
327
00:36:57,584 --> 00:37:00,630
I don't...
Uh, I know that I...
328
00:37:03,111 --> 00:37:05,940
I know I put them in here,
so I... so I apologize.
329
00:37:05,983 --> 00:37:07,202
I don't know what happened.
330
00:37:07,246 --> 00:37:08,682
-Um...
-It's okay.
331
00:37:08,725 --> 00:37:11,815
Uh, you can send it to us
whenever you get a chance.
332
00:37:11,859 --> 00:37:13,034
Okay.
333
00:37:13,077 --> 00:37:15,602
Uh, so, uh,
l-let me tell you about us.
334
00:37:15,645 --> 00:37:19,301
Uh, at Ruler, we approach
architecture on a human level.
335
00:37:19,345 --> 00:37:20,998
First and...
336
00:37:22,913 --> 00:37:24,828
Are you okay?
337
00:37:26,787 --> 00:37:29,572
Um, I'm sorry.
338
00:37:29,616 --> 00:37:31,487
Uh, I'm just not feeling, um...
339
00:37:31,531 --> 00:37:34,273
Uh, would you like
some water or...
340
00:37:35,970 --> 00:37:37,493
Cecilia?
341
00:37:40,627 --> 00:37:43,325
Are you feeling okay?
342
00:38:01,125 --> 00:38:02,562
Cecilia.
343
00:38:02,605 --> 00:38:05,129
Okay, so, uh,
you probably shouldn't drive
344
00:38:05,173 --> 00:38:07,828
or operate any heavy machinery
for the next few days,
345
00:38:07,871 --> 00:38:10,874
but other than that,
you seem fine.
346
00:38:10,918 --> 00:38:13,747
Either myself or my admitting
will, uh, follow up with you
347
00:38:13,790 --> 00:38:15,444
with the results
of the blood test.
348
00:38:15,488 --> 00:38:18,055
Okay? Uh, can you just leave
a number with the nurse?
349
00:38:18,099 --> 00:38:19,927
You guys can go home.
350
00:38:19,970 --> 00:38:21,624
Okay.
351
00:38:23,844 --> 00:38:25,106
You ready?
352
00:38:25,149 --> 00:38:26,803
Yeah.
353
00:38:56,833 --> 00:38:57,834
Hello?
354
00:38:57,878 --> 00:38:59,401
DR. LEE:
Is Cecilia Kass there?
355
00:38:59,445 --> 00:39:00,707
That's me.
356
00:39:00,750 --> 00:39:04,450
Hi. Uh, this is Dr. Lee
at St. Vincent's.
357
00:39:04,493 --> 00:39:08,149
So, we got the results
of your blood test back,
358
00:39:08,192 --> 00:39:10,020
and it looks like the diazepam
359
00:39:10,064 --> 00:39:12,675
was the most likely cause
of you fainting.
360
00:39:12,719 --> 00:39:15,417
Um, sorry, what diazepam?
361
00:39:15,461 --> 00:39:18,942
Well, your blood work showed
a very high amount of it.
362
00:39:18,986 --> 00:39:22,555
That would definitely explain
what happened to you.
363
00:39:23,991 --> 00:39:27,211
There's something else
I wanted to talk to you about,
364
00:39:27,255 --> 00:39:32,086
but I'm not sure if we should
do it over the phone, so, um...
365
00:39:53,803 --> 00:39:55,762
CECILIA:
Tell him to stop.
366
00:39:55,805 --> 00:39:57,677
TOM:
Tell who to stop what?
367
00:39:57,720 --> 00:40:01,115
Tell him to stop
what he's doing.
368
00:40:01,158 --> 00:40:02,986
Do you know what
she's babbling about?
369
00:40:03,030 --> 00:40:05,206
Nah, she hasn't explained to me
why we're here yet,
370
00:40:05,249 --> 00:40:08,557
but being her very good friend,
I know it's a good reason,
371
00:40:08,601 --> 00:40:11,081
so I'm gonna need you
to sit up and listen.
372
00:40:11,125 --> 00:40:12,518
Show a little respect.
373
00:40:17,523 --> 00:40:20,830
One night, I was sitting,
374
00:40:20,874 --> 00:40:26,575
and I was thinking about
how to leave Adrian.
375
00:40:26,619 --> 00:40:30,318
I was planning
the whole thing in my mind.
376
00:40:30,361 --> 00:40:33,103
And he was staring at me,
377
00:40:33,147 --> 00:40:35,105
studying me.
378
00:40:36,890 --> 00:40:40,937
And without me saying
a single word,
379
00:40:40,981 --> 00:40:45,115
he said that I could
never leave him.
380
00:40:45,159 --> 00:40:47,553
That wherever I went,
381
00:40:47,596 --> 00:40:50,730
he would find me.
382
00:40:50,773 --> 00:40:53,950
That he would walk
right up to me
383
00:40:53,994 --> 00:40:57,563
and I wouldn't be able
to see him,
384
00:40:57,606 --> 00:41:00,522
but that he would
leave me a sign
385
00:41:00,566 --> 00:41:02,959
so that I'd know he was there.
386
00:41:10,837 --> 00:41:15,406
The night I left him,
I drugged him with that.
387
00:41:15,450 --> 00:41:17,974
I lost the bottle that night.
388
00:41:18,018 --> 00:41:21,804
And somehow,
it found its way back to me.
389
00:41:23,371 --> 00:41:25,286
So, what exactly
are you saying?
390
00:41:25,329 --> 00:41:28,811
You lost the bottle,
you found the bottle.
391
00:41:31,118 --> 00:41:33,076
He's not dead, Tom.
392
00:41:36,602 --> 00:41:38,865
I have a pile of ashes
in the box
393
00:41:38,908 --> 00:41:42,172
that would disagree
with you, Cecilia.
394
00:41:43,391 --> 00:41:45,524
I don't know how he's done it.
395
00:41:47,438 --> 00:41:49,702
He's figured it out, though.
396
00:41:51,704 --> 00:41:56,012
He has figured out a way
to be invisible.
397
00:42:00,234 --> 00:42:03,019
He is a world leader
in the field of optics.
398
00:42:03,063 --> 00:42:06,545
I-I... I know that he
could do this.
399
00:42:09,243 --> 00:42:12,333
Something tells me you know
exactly what I'm talking about.
400
00:42:15,118 --> 00:42:17,207
He's not dead.
401
00:42:19,819 --> 00:42:22,343
I just can't see him.
402
00:42:22,386 --> 00:42:24,780
Please tell him to stop.
403
00:42:28,262 --> 00:42:29,611
Okay.
404
00:42:29,655 --> 00:42:32,222
No, I agree with you.
405
00:42:32,266 --> 00:42:33,615
Adrian was brilliant.
406
00:42:33,659 --> 00:42:35,704
But it wasn't because of
anything he invented.
407
00:42:35,748 --> 00:42:37,924
It was how he got
in people's heads.
408
00:42:37,967 --> 00:42:41,580
That was his true genius--
knowing people's weaknesses.
409
00:42:42,624 --> 00:42:44,191
You think about it.
410
00:42:44,234 --> 00:42:48,587
He came up with the perfect way
to torture you even in death.
411
00:42:48,630 --> 00:42:50,153
Only thing more brilliant
412
00:42:50,197 --> 00:42:52,155
than inventing something
that makes you invisible
413
00:42:52,199 --> 00:42:55,245
is not inventing it
but making you think he did.
414
00:42:56,943 --> 00:42:58,901
My brother controlled me
415
00:42:58,945 --> 00:43:01,251
long before he met you,
Cecilia.
416
00:43:01,295 --> 00:43:03,079
I hated him.
417
00:43:03,123 --> 00:43:05,778
You and I,
we got that in common.
418
00:43:09,782 --> 00:43:12,349
I was relieved...
419
00:43:14,525 --> 00:43:16,963
...when I heard
that he was dead.
420
00:43:24,753 --> 00:43:26,712
He's gone, Cecilia.
421
00:43:26,755 --> 00:43:28,670
I saw his body.
422
00:43:30,280 --> 00:43:32,152
Listen to me.
423
00:43:34,110 --> 00:43:37,810
Don't let him win
by bringing him back to life.
424
00:44:07,535 --> 00:44:08,710
Hey.
425
00:44:09,668 --> 00:44:11,887
Hey.
426
00:44:12,845 --> 00:44:14,803
Emily, I need to talk to you.
427
00:44:14,847 --> 00:44:17,327
Well, at least now
we have clarity.
428
00:44:17,371 --> 00:44:19,721
Now I know what
you really think of me.
429
00:44:19,765 --> 00:44:21,810
-What?
-Thanks so much
430
00:44:21,854 --> 00:44:24,378
for carving out the time
to let me know how--
431
00:44:24,421 --> 00:44:28,817
quote, unquote--
"suffocating" I am to you.
432
00:44:28,861 --> 00:44:30,079
What? What are you...
433
00:44:30,123 --> 00:44:31,951
Not that I should
have to say this,
434
00:44:31,994 --> 00:44:34,693
but I never expected
any of that money.
435
00:44:37,304 --> 00:44:39,872
Emily, I-I don't... I don't
know what you're talking about.
436
00:44:41,221 --> 00:44:43,745
The e-mail-- the e-mail
you sent me this morning.
437
00:44:43,789 --> 00:44:45,355
-What e-mail? -If that's
how you feel about me,
438
00:44:45,399 --> 00:44:48,315
don't ask me to bail you out
of your personal life anymore.
439
00:44:48,358 --> 00:44:51,013
If you're too stupid to know
who the good guys are
440
00:44:51,057 --> 00:44:54,147
and too weak to get away
from the bad ones,
441
00:44:54,190 --> 00:44:56,366
don't sob to me for charity.
442
00:44:56,410 --> 00:44:57,541
I'm out.
443
00:44:57,585 --> 00:44:59,848
I didn't send you
the fucking e-mail.
444
00:45:00,762 --> 00:45:01,894
I didn't.
445
00:45:01,937 --> 00:45:06,115
Someone is-is-is
doing this to me.
446
00:45:06,159 --> 00:45:09,771
He's-he's doing this to me.
447
00:45:09,815 --> 00:45:11,425
Who's...
448
00:45:13,340 --> 00:45:14,994
Adrian?
449
00:45:17,344 --> 00:45:20,390
Adrian sent me the e-mail.
Okay.
450
00:45:23,437 --> 00:45:26,614
You need some medication.
Adrian is dead.
451
00:45:26,657 --> 00:45:29,573
-Em, please, no.
452
00:46:47,738 --> 00:46:49,828
Cee?
453
00:47:04,930 --> 00:47:07,062
It's okay, Syd.
454
00:47:07,106 --> 00:47:10,239
You-you know what
I think we need?
455
00:47:10,283 --> 00:47:11,501
Um...
456
00:47:11,545 --> 00:47:14,113
I think we could
kick Dad out and...
457
00:47:15,897 --> 00:47:17,725
...have a little girls' night.
458
00:47:17,768 --> 00:47:19,335
Eat some cake.
459
00:47:26,734 --> 00:47:28,692
Yeah.
460
00:47:28,736 --> 00:47:30,433
I do like cake.
461
00:47:35,961 --> 00:47:38,528
Oh, my God.
Sydney, are you okay?
462
00:47:38,572 --> 00:47:40,704
Why would you just...
Stop! Stop! Dad!
463
00:47:40,748 --> 00:47:42,663
-What? No. No, Sydney,
I didn't... -Dad! Dad.
464
00:47:42,706 --> 00:47:44,230
-JAMES: What? What-what...
-No, I... -Dad, she...
465
00:47:44,273 --> 00:47:46,188
-What happened? What happened?
-She-she hit me.
466
00:47:46,232 --> 00:47:48,103
-JAMES: What?
-No. No, no, no.
467
00:47:48,147 --> 00:47:49,539
James, I did not do that.
468
00:47:49,583 --> 00:47:51,802
Sydney, I would never hit you.
I love you.
469
00:47:51,846 --> 00:47:53,065
I would never do that, James.
470
00:47:53,108 --> 00:47:55,067
It was him.
He's here, I swear to you.
471
00:47:55,110 --> 00:47:56,764
Enough. Enough.
472
00:47:56,807 --> 00:47:58,157
Cee, enough.
473
00:47:58,200 --> 00:48:00,376
Just stop it.
Are you okay, baby?
474
00:48:00,420 --> 00:48:01,769
-I don't want to stay here.
-You-you all right?
475
00:48:01,812 --> 00:48:02,988
Sydney, I'm sorry.
I would never...
476
00:48:03,031 --> 00:48:05,033
Hey, hey. Cee.
477
00:48:05,077 --> 00:48:08,080
Right now my priority is
getting my baby somewhere safe.
478
00:48:08,123 --> 00:48:09,733
Do you understand?
479
00:48:09,777 --> 00:48:11,213
Come on, baby. It's okay.
480
00:48:11,257 --> 00:48:13,563
CECILIA:
No. James, please.
481
00:48:13,607 --> 00:48:14,956
This is what he wants.
482
00:48:15,000 --> 00:48:16,653
This is what he used to do
when we were together.
483
00:48:16,697 --> 00:48:18,960
He wants you to think
that I did it.
484
00:48:19,004 --> 00:48:20,570
This is what he does.
He tries to isolate me,
485
00:48:20,614 --> 00:48:22,833
-and he tries to get me alone.
-Hey!
486
00:48:22,877 --> 00:48:24,139
You need to calm down.
487
00:48:24,183 --> 00:48:26,098
You are scaring my daughter.
488
00:48:26,141 --> 00:48:29,144
Now, if I were you, I would go
to your sister's place.
489
00:48:29,188 --> 00:48:31,625
You don't need
to be here right now.
490
00:48:34,062 --> 00:48:35,803
Come on, Sydney.
491
00:48:35,846 --> 00:48:38,110
Sydney, Sydney, I'm sorry.
Sydney.
492
00:48:52,951 --> 00:48:55,040
Where are you?
493
00:48:55,997 --> 00:48:57,129
Come on!
494
00:49:01,046 --> 00:49:03,831
Where are you? Come on out.
495
00:49:03,874 --> 00:49:05,398
Don't hit a little girl.
496
00:49:05,441 --> 00:49:07,356
Hit me!
497
00:50:02,107 --> 00:50:04,587
So, why me, Adrian?
498
00:50:09,897 --> 00:50:13,031
You could have any woman
you wanted.
499
00:50:17,078 --> 00:50:18,993
That's the sad reality.
500
00:50:19,037 --> 00:50:20,342
Right?
501
00:50:20,386 --> 00:50:24,607
And that's what money
and power buy you.
502
00:50:25,826 --> 00:50:27,393
People.
503
00:50:32,050 --> 00:50:35,401
So...
504
00:50:35,444 --> 00:50:37,316
why me?
505
00:50:39,492 --> 00:50:43,583
I'm just a suburban girl who...
506
00:50:43,626 --> 00:50:46,890
stumbled into your life
one night at a party.
507
00:50:52,374 --> 00:50:56,161
Can't you just forget
I ever existed?
508
00:51:01,862 --> 00:51:04,647
There's nothing left
509
00:51:04,691 --> 00:51:06,823
for you to take.
510
00:51:14,004 --> 00:51:16,746
You've already taken it all.
511
00:52:36,739 --> 00:52:38,350
ADRIAN :
This is Adrian Griffin.
512
00:52:38,393 --> 00:52:39,568
Please leave a message,
513
00:52:39,612 --> 00:52:41,918
and I'll get back to you
when I can.
514
00:59:10,219 --> 00:59:12,352
No!
515
01:00:48,840 --> 01:00:51,669
-Cecilia?
-Yes. Go.
516
01:00:51,712 --> 01:00:53,714
Please, hurry. Lock the doors.
517
01:00:53,758 --> 01:00:55,020
-Lock the doors!
-You okay?
518
01:00:55,063 --> 01:00:56,325
Yes.
Please, please just go.
519
01:00:56,369 --> 01:00:57,457
Okay.
520
01:01:03,898 --> 01:01:05,987
Just please hurry, please.
521
01:01:10,862 --> 01:01:14,213
Stinson Beach--
that's a long way from here.
522
01:01:57,952 --> 01:02:01,042
CECILIA:
I-I just need to get something.
523
01:02:01,086 --> 01:02:02,740
Do you mind waiting for me?
524
01:02:02,783 --> 01:02:04,089
I might be two minutes,
525
01:02:04,132 --> 01:02:06,831
I might be 20,
I don't know, but...
526
01:02:06,874 --> 01:02:08,963
You could run me back
to the city after.
527
01:02:09,007 --> 01:02:10,399
-Sure.
-Okay.
528
01:02:10,443 --> 01:02:12,053
No problem.
529
01:03:08,501 --> 01:03:10,808
-Zeus.
530
01:03:10,851 --> 01:03:14,333
Hi. Hi.
531
01:04:13,566 --> 01:04:17,222
12-14... 17.
532
01:04:19,050 --> 01:04:20,921
The day we met.
533
01:04:33,412 --> 01:04:35,414
So romantic.
534
01:08:34,435 --> 01:08:36,959
Please, meet me tonight,
if you can,
535
01:08:37,003 --> 01:08:38,439
in a pu... in a public place.
536
01:08:38,483 --> 01:08:40,441
8:00 at Yulan.
537
01:08:40,485 --> 01:08:43,270
And if you can't, I understand,
but you have to tell me,
538
01:08:43,314 --> 01:08:44,880
because I have to call
someone else,
539
01:08:44,924 --> 01:08:47,318
because I don't think
I have much time left.
540
01:08:49,450 --> 01:08:52,627
Thank you. Thank you.
541
01:09:35,235 --> 01:09:37,803
Hi.
542
01:09:37,846 --> 01:09:39,239
Hey.
543
01:09:39,283 --> 01:09:41,720
WAITER:
Hey, guys. Welcome to Yulan.
544
01:09:41,763 --> 01:09:43,330
My name is Taylor,
and I will be
545
01:09:43,374 --> 01:09:44,679
taking care of you
this evening.
546
01:09:44,723 --> 01:09:45,941
Do you know
how this place works?
547
01:09:45,985 --> 01:09:47,421
I'm assuming you order food,
then you eat it.
548
01:09:47,465 --> 01:09:48,727
Hmm, pretty much.
549
01:09:48,770 --> 01:09:51,208
We just do things
a little bit differently.
550
01:09:51,251 --> 01:09:52,339
It's all family style.
551
01:09:52,383 --> 01:09:53,775
We've been here before.
It's all good.
552
01:09:53,819 --> 01:09:55,516
TAYLOR: Okay. Can I get you
started with some water?
553
01:09:55,560 --> 01:09:57,214
-We have still or sparkling.
-Just the free kind.
554
01:09:57,257 --> 01:09:59,651
-: Okay, tap it is.
-Cool.
555
01:10:02,393 --> 01:10:05,004
Thank you for being here.
556
01:10:08,181 --> 01:10:10,270
I love you.
557
01:10:12,229 --> 01:10:14,318
You're like a cop, Emily,
558
01:10:14,361 --> 01:10:17,103
and y-you have
this brute-force strength
559
01:10:17,146 --> 01:10:22,674
that is so, so comforting
when I'm in trouble,
560
01:10:22,717 --> 01:10:27,461
and it is really intimidating
when I'm not.
561
01:10:27,505 --> 01:10:30,334
I mean, James actually is
a six-foot cop,
562
01:10:30,377 --> 01:10:33,206
and he's, I think,
really intimidated by you.
563
01:10:33,250 --> 01:10:34,381
As he should be.
564
01:10:34,425 --> 01:10:35,774
I'd kick his ass.
565
01:10:37,602 --> 01:10:38,559
I would.
566
01:10:38,603 --> 01:10:41,345
You would.
567
01:10:42,955 --> 01:10:47,829
I need that strength
in my life right now.
568
01:10:47,873 --> 01:10:51,920
And I need you to believe
what I'm about to tell you.
569
01:10:54,793 --> 01:10:56,925
Okay. I...
570
01:11:01,495 --> 01:11:03,454
Thank you, Taylor.
571
01:11:06,152 --> 01:11:08,415
TAYLOR: All right.
Uh, do you guys need more time
572
01:11:08,459 --> 01:11:09,938
-with the drink menu?
-Yes.
573
01:11:09,982 --> 01:11:11,418
Lots more time.
574
01:11:11,462 --> 01:11:14,465
TAYLOR :
Okay, no problem at all.
575
01:11:16,423 --> 01:11:18,643
Emily.
576
01:11:21,602 --> 01:11:24,257
I went to his house today.
577
01:11:24,301 --> 01:11:26,651
-You went to Adrian's house?
-Yes.
578
01:11:27,652 --> 01:11:29,654
I just walked right in.
579
01:11:29,697 --> 01:11:34,093
I found something that can
prove what I'm experiencing.
580
01:11:34,136 --> 01:11:39,968
That can prove that Adrian
is stalking me.
581
01:11:40,012 --> 01:11:41,970
What is it?
582
01:11:42,014 --> 01:11:45,626
It's some kind of suit
that Adrian has built.
583
01:11:45,670 --> 01:11:49,021
And it has cameras,
and it somehow...
584
01:11:49,064 --> 01:11:50,631
What?
585
01:13:03,574 --> 01:13:05,010
CECILIA:
No, please. No!
586
01:13:05,053 --> 01:13:07,447
You can't do this.
You can't do this.
587
01:13:07,491 --> 01:13:09,057
He killed her. He killed her.
588
01:13:09,101 --> 01:13:10,885
Please, I didn't do it!
589
01:13:10,929 --> 01:13:12,191
I didn't do it.
590
01:13:12,234 --> 01:13:15,107
No! No!
591
01:13:15,150 --> 01:13:16,630
He killed her!
592
01:13:16,674 --> 01:13:18,719
He did it!
You have to listen to me.
593
01:13:18,763 --> 01:13:21,026
-Please, please, no.
-DOCTOR: Try to relax.
594
01:13:21,069 --> 01:13:22,506
Please, no!
595
01:13:22,549 --> 01:13:25,160
No!
596
01:13:25,204 --> 01:13:28,642
Listen to me! No!
597
01:13:28,686 --> 01:13:31,079
You motherfucker!
598
01:13:33,255 --> 01:13:34,735
You killed her!
599
01:13:34,779 --> 01:13:38,217
I see you! I see you!
600
01:13:38,260 --> 01:13:39,348
He's here!
601
01:13:39,392 --> 01:13:41,133
He's here. He's right here.
602
01:13:41,176 --> 01:13:42,526
He's right here. Please!
603
01:13:42,569 --> 01:13:45,354
You can't see him.
He's in the room.
604
01:13:45,398 --> 01:13:47,269
You have to listen to me.
605
01:13:47,313 --> 01:13:50,011
: He's right there.
He's gonna hurt me.
606
01:13:50,055 --> 01:13:52,710
-Please. No...
-DOCTOR: Okay.
607
01:13:52,753 --> 01:13:54,755
He's right there.
608
01:13:54,799 --> 01:13:57,018
-He's here.
-Okay.
609
01:13:57,062 --> 01:13:58,629
He's right...
610
01:13:58,672 --> 01:14:01,153
DOCTOR:
There.
611
01:14:05,244 --> 01:14:07,333
-Everything's better now.
-: He's right there.
612
01:14:07,376 --> 01:14:09,988
DOCTOR:
Okay? You'll be all right.
613
01:14:41,628 --> 01:14:43,587
ADRIAN:
Surprise.
614
01:14:54,554 --> 01:14:57,165
DETECTIVE RECKLEY:
Cecilia.
615
01:14:57,209 --> 01:15:00,038
Can you confirm the person
in this video is you?
616
01:15:03,694 --> 01:15:05,043
And can you confirm
617
01:15:05,086 --> 01:15:07,175
you recently fainted
during a job interview
618
01:15:07,219 --> 01:15:10,527
due to a high amount
of diazepam in your system?
619
01:15:16,620 --> 01:15:19,318
-I was drugged.
-RECKLEY: Uh-huh.
620
01:15:21,146 --> 01:15:24,018
You also sent your sister
an e-mail a few days ago
621
01:15:24,062 --> 01:15:27,065
saying you wished
she was dead, didn't you?
622
01:15:36,770 --> 01:15:39,077
I have something.
623
01:15:40,644 --> 01:15:43,168
I have something
that will prove he's alive.
624
01:15:44,256 --> 01:15:46,345
I found it.
625
01:15:46,388 --> 01:15:48,826
What do you have?
626
01:15:58,531 --> 01:16:03,057
I can't tell you right now.
627
01:16:03,101 --> 01:16:05,582
He's listening.
628
01:16:07,714 --> 01:16:09,934
He's in the room, James.
629
01:16:09,977 --> 01:16:12,371
You're saying that the person
who killed your sister
630
01:16:12,414 --> 01:16:16,244
is in the room right now
but we can't see him?
631
01:16:18,377 --> 01:16:19,987
Okay.
632
01:16:20,031 --> 01:16:22,599
-Yeah.
-Thank you.
633
01:16:25,036 --> 01:16:27,691
-James.
634
01:16:29,083 --> 01:16:32,652
Tell me you don't think
I did this.
635
01:16:32,696 --> 01:16:35,133
Tell me you know that.
636
01:16:44,316 --> 01:16:47,319
I may as well
have done it, though.
637
01:16:52,846 --> 01:16:56,241
I brought Adrian into her life.
638
01:16:59,505 --> 01:17:01,420
I did that.
639
01:17:03,074 --> 01:17:06,381
I shouldn't have walked out
on you and left you alone.
640
01:17:08,732 --> 01:17:10,951
I failed you.
641
01:17:24,008 --> 01:17:28,055
NURSE: Is this bed giving you
any problems, Cecilia?
642
01:17:28,099 --> 01:17:29,970
No.
643
01:17:30,014 --> 01:17:34,279
Is there anything in the room
that is distressing to you?
644
01:17:38,718 --> 01:17:40,198
No.
645
01:17:41,547 --> 01:17:43,157
Okay. Good.
646
01:17:44,724 --> 01:17:47,988
I wanted to talk to you
about something.
647
01:17:48,032 --> 01:17:50,121
We checked the blood test
648
01:17:50,164 --> 01:17:52,384
that you had done
at the hospital last week.
649
01:17:52,427 --> 01:17:55,300
Do you remember taking
those blood tests?
650
01:17:55,343 --> 01:17:56,954
Yes.
651
01:17:59,304 --> 01:18:01,872
Okay.
652
01:18:01,915 --> 01:18:05,353
Well, did you know
that you were pregnant?
653
01:18:28,072 --> 01:18:30,552
No.
654
01:18:30,596 --> 01:18:34,469
Didn't the doctor
who took the test tell you?
655
01:18:35,601 --> 01:18:36,907
No, that can't be right.
656
01:18:36,950 --> 01:18:39,866
That's... that's not true.
657
01:18:39,910 --> 01:18:42,956
The test shows us
that it was pretty recent.
658
01:18:43,000 --> 01:18:45,219
We can't be sure
of exactly when,
659
01:18:45,263 --> 01:18:48,745
but it must have been
sometime in the last month.
660
01:18:53,445 --> 01:18:57,405
Sweetie, is there
anyone we can call?
661
01:18:59,277 --> 01:19:01,018
Family?
662
01:19:02,889 --> 01:19:04,978
Any friends?
663
01:19:06,501 --> 01:19:07,938
Okay.
664
01:19:44,322 --> 01:19:47,499
TOM: It's upsetting to see you
in this condition.
665
01:19:49,240 --> 01:19:52,069
Even though things ended badly
for you and Adrian,
666
01:19:52,112 --> 01:19:54,375
I still look at you as family.
667
01:19:56,769 --> 01:19:59,859
Are you my lawyer now?
668
01:19:59,903 --> 01:20:03,123
I'm the lawyer
for your source of income.
669
01:20:03,167 --> 01:20:06,823
I represent my brother's trust.
670
01:20:06,866 --> 01:20:09,521
The money from his trust
was payable to you
671
01:20:09,564 --> 01:20:11,523
conditional upon you
being subject
672
01:20:11,566 --> 01:20:14,308
to criminal charges of any kind
673
01:20:14,352 --> 01:20:17,181
or being ruled to be
mentally incompetent.
674
01:20:17,224 --> 01:20:20,749
Now, in light of
your current situation,
675
01:20:20,793 --> 01:20:22,926
it's my duty to inform you
676
01:20:22,969 --> 01:20:26,973
that any further payments
are to be halted.
677
01:20:27,017 --> 01:20:28,975
I know that you set up
a bank account
678
01:20:29,019 --> 01:20:31,151
for a friend of yours
to go to college,
679
01:20:31,195 --> 01:20:35,852
so I take no pleasure
in relaying that.
680
01:20:39,029 --> 01:20:41,858
I used to feel sorry for you.
681
01:20:43,076 --> 01:20:48,516
The blood relative
of a narcissist sociopath.
682
01:20:48,560 --> 01:20:51,693
Permanent punching bag.
683
01:20:51,737 --> 01:20:53,870
Handcuffed to his wallet.
684
01:20:55,393 --> 01:20:57,177
But now...
685
01:20:57,221 --> 01:21:01,399
I can see you
for what you really are.
686
01:21:03,575 --> 01:21:09,102
You're just the jellyfish
version of him.
687
01:21:12,932 --> 01:21:16,893
Everything but the spine.
688
01:21:18,938 --> 01:21:21,985
I mean, you can try
to litigate it,
689
01:21:22,028 --> 01:21:24,204
but that's going to be
an expensive option.
690
01:21:24,248 --> 01:21:26,250
I can't see it working.
691
01:21:30,428 --> 01:21:32,299
However...
692
01:21:36,086 --> 01:21:38,218
...if you sign this document
and forfeit
693
01:21:38,262 --> 01:21:40,655
your share of the trust,
694
01:21:40,699 --> 01:21:42,614
it'll be a lot cleaner.
695
01:21:54,060 --> 01:21:57,629
Or there's one option
696
01:21:57,672 --> 01:22:00,197
where this all goes away.
697
01:22:02,155 --> 01:22:04,679
Agree to have the baby...
698
01:22:07,682 --> 01:22:09,989
...and go back to him.
699
01:22:11,425 --> 01:22:13,253
You really think
he didn't know
700
01:22:13,297 --> 01:22:16,474
you were secretly using
birth control?
701
01:22:16,517 --> 01:22:18,128
Of course he did.
702
01:22:19,303 --> 01:22:21,000
You should have known
he'd find out.
703
01:22:21,044 --> 01:22:23,263
You knew him as well as I did.
704
01:22:26,658 --> 01:22:29,530
He replaced them
with something else.
705
01:22:29,574 --> 01:22:32,751
You only thought you were
taking birth control pills.
706
01:22:34,622 --> 01:22:39,279
He was always going to find you
no matter what he had to do.
707
01:22:39,323 --> 01:22:42,848
He needs you
because you don't need him.
708
01:22:42,891 --> 01:22:45,329
No one's ever left him before.
709
01:22:45,372 --> 01:22:48,462
But he's punished you
enough now.
710
01:22:48,506 --> 01:22:52,292
Now that he knows you're
the mother of his child.
711
01:22:52,336 --> 01:22:54,468
It's time to stop
playing games.
712
01:22:57,123 --> 01:23:00,648
A new life with him
can be given to you
713
01:23:00,692 --> 01:23:04,652
with one phone call.
714
01:23:04,696 --> 01:23:07,829
A life just like
your old one with Adrian.
715
01:23:07,873 --> 01:23:11,485
Cecilia, you don't really have
the choice right now.
716
01:23:11,529 --> 01:23:14,662
Right now you're a murderer.
717
01:23:16,273 --> 01:23:18,405
But I can change that.
718
01:23:34,943 --> 01:23:37,337
Adrian killed my sister,
719
01:23:37,381 --> 01:23:39,731
and you helped him.
720
01:23:45,041 --> 01:23:48,392
I don't expect you to make
a decision right now.
721
01:23:52,135 --> 01:23:54,746
I can come back in three days.
722
01:23:59,229 --> 01:24:01,187
Be good to yourself until then.
723
01:24:01,231 --> 01:24:03,363
We'll be watching.
724
01:24:08,673 --> 01:24:10,196
REPORTER:
Grab your umbrella.
725
01:24:10,240 --> 01:24:11,980
Grab your rain jacket.
Grab your rain boots.
726
01:24:12,024 --> 01:24:13,199
You're gonna need it.
727
01:24:13,243 --> 01:24:15,071
You'll need them
for a couple days.
728
01:24:15,114 --> 01:24:16,724
This pattern we're in
stays put.
729
01:24:16,768 --> 01:24:18,596
We've got this
atmospheric river
730
01:24:18,639 --> 01:24:21,294
pointed right here
at central California.
731
01:24:21,338 --> 01:24:24,210
And that means we're gonna
keep it cloudy and rainy
732
01:24:24,254 --> 01:24:26,212
as we get through
the rest of the week.
733
01:24:26,256 --> 01:24:28,127
This is a lot
of moisture coming in.
734
01:24:28,171 --> 01:24:29,824
It's going to mean
heavy rainfall
735
01:24:29,868 --> 01:24:31,217
and flash flooding concerns
736
01:24:31,261 --> 01:24:33,480
right as we get to
the end of the week.
737
01:24:33,524 --> 01:24:35,395
It's not until the weekend
that we get our next chance
738
01:24:35,439 --> 01:24:37,571
of seeing some dry conditions.
739
01:24:37,615 --> 01:24:39,356
In fact, the next glimpse
of sunshine even
740
01:24:39,399 --> 01:24:41,358
doesn't come
until Sunday afternoon
741
01:24:41,401 --> 01:24:42,620
when temperatures hit
the mid-60s.
742
01:24:42,663 --> 01:24:44,274
But until then,
it's going to be cool,
743
01:24:44,317 --> 01:24:46,624
it's going to be damp,
it's going to be...
744
01:25:07,775 --> 01:25:09,951
Open your mouth.
745
01:25:09,995 --> 01:25:12,128
Tongue up.
746
01:25:12,171 --> 01:25:14,304
Tongue down.
747
01:25:14,347 --> 01:25:16,871
Okay. Good night.
748
01:26:31,076 --> 01:26:33,209
You won't get the baby.
749
01:26:35,080 --> 01:26:37,213
And you won't get me.
750
01:26:46,265 --> 01:26:47,788
There you are.
751
01:26:55,100 --> 01:26:57,972
Fuck you!
752
01:27:04,109 --> 01:27:06,285
Get back in bed. Now.
753
01:27:37,098 --> 01:27:39,275
GUARD:
Hey!
754
01:27:39,318 --> 01:27:40,928
No! No!
755
01:27:40,972 --> 01:27:42,582
Please, no!
756
01:27:42,626 --> 01:27:43,931
No!
757
01:27:43,975 --> 01:27:46,891
Stop. Stop.
758
01:27:46,934 --> 01:27:48,588
No, please. No.
759
01:27:48,632 --> 01:27:52,375
No, stop! No, stop.
760
01:27:52,418 --> 01:27:53,854
He's right there.
761
01:28:16,877 --> 01:28:18,270
Lay down.
762
01:28:18,314 --> 01:28:19,924
CECILIA:
He's right there.
763
01:28:19,967 --> 01:28:21,621
Lay down.
764
01:28:21,665 --> 01:28:23,493
He's right behind you.
765
01:28:23,536 --> 01:28:25,190
-Listen to me.
-Who is?
766
01:28:25,233 --> 01:28:27,323
He's right behind you.
767
01:28:27,366 --> 01:28:29,325
-Turn around.
-I understand, Cecilia.
768
01:28:29,368 --> 01:28:31,544
-He's right there.
-Lay down.
769
01:28:31,588 --> 01:28:33,459
Listen to me!
770
01:28:33,503 --> 01:28:35,809
-He's right behind you.
-Stay down.
771
01:29:19,897 --> 01:29:22,421
-ADRIAN: Bang.
772
01:30:17,433 --> 01:30:19,043
-Get back!
-Hey! Hey, whoa. -Okay.
773
01:30:19,086 --> 01:30:21,045
Get back!
774
01:31:19,538 --> 01:31:21,888
GUARD:
She's over here!
775
01:31:21,932 --> 01:31:24,804
She's over there!
Go right!
776
01:32:39,400 --> 01:32:41,707
ADRIAN: You think you're
learning how to beat me,
777
01:32:41,751 --> 01:32:44,536
so I'm gonna truly
teach you something.
778
01:32:44,580 --> 01:32:46,843
If you fight me,
I won't ever hurt you.
779
01:32:46,886 --> 01:32:49,454
I'll find someone you love
and hurt them instead.
780
01:32:51,238 --> 01:32:52,936
Now you've only got
yourself to blame
781
01:32:52,979 --> 01:32:54,720
for that innocent
young girl's death.
782
01:32:54,764 --> 01:32:56,200
No, please.
783
01:32:56,243 --> 01:32:58,463
Not Sydney. Adrian, no.
784
01:32:58,506 --> 01:32:59,899
Hold it!
785
01:32:59,943 --> 01:33:01,161
Show me your hands!
786
01:33:35,195 --> 01:33:36,980
GUARD:
Hey!
787
01:33:42,159 --> 01:33:45,031
Cecilia, don't do
anything stupid.
788
01:33:47,164 --> 01:33:49,209
GUARD:
I'm over here!
789
01:33:49,253 --> 01:33:50,689
Hey, stop her!
790
01:33:51,647 --> 01:33:53,649
Heading towards the main exit!
791
01:34:25,681 --> 01:34:28,205
What the... What the fuck?
792
01:34:30,120 --> 01:34:33,210
WOMAN :
Hello? Hello?
793
01:34:34,341 --> 01:34:35,255
Hey!
794
01:34:35,299 --> 01:34:36,735
WOMAN:
Harry, what's going on?
795
01:34:36,779 --> 01:34:38,128
Harry.
796
01:34:38,171 --> 01:34:39,346
Hey!
797
01:34:39,390 --> 01:34:40,521
WOMAN:
Hello?
798
01:34:40,565 --> 01:34:41,827
Harry, are you okay?
799
01:34:41,871 --> 01:34:43,176
-He's fine. He's fine.
-What?
800
01:34:43,220 --> 01:34:45,309
-I promise.
-Who... who is this?
801
01:34:57,321 --> 01:34:59,192
JAMES :
This is James Lanier.
802
01:34:59,236 --> 01:35:00,585
James, it's me.
803
01:35:00,628 --> 01:35:02,065
JAMES:
Cee? What... How...
804
01:35:02,108 --> 01:35:04,110
-How are you calling?
-It doesn't matter about that.
805
01:35:04,154 --> 01:35:06,591
-You have to listen to me.
-No, no, it-it does matter.
806
01:35:06,634 --> 01:35:07,853
-Listen...
-Come on! -
807
01:35:09,899 --> 01:35:11,030
You can't be calling me.
808
01:35:11,074 --> 01:35:12,118
-James, listen to me!
-Look, I...
809
01:35:12,162 --> 01:35:13,424
Sydney's life is in danger.
810
01:35:13,467 --> 01:35:14,642
Where are you right now?
811
01:35:14,686 --> 01:35:15,861
I'm at work.
She's at the house.
812
01:35:17,297 --> 01:35:19,386
Okay, you need to go to her
right now, James.
813
01:35:19,430 --> 01:35:20,866
Do you hear me?
814
01:35:20,910 --> 01:35:23,347
'Cause I'm afraid Adrian
is gonna do something to her.
815
01:37:19,724 --> 01:37:22,379
Sydney.
816
01:37:23,902 --> 01:37:25,425
Sydney.
817
01:37:26,992 --> 01:37:28,733
-Syd, you okay?
818
01:37:28,776 --> 01:37:29,952
-Sydney, Syd...
819
01:37:54,585 --> 01:37:57,109
Stop!
820
01:37:57,153 --> 01:37:58,763
-SYDNEY: No!
821
01:38:01,809 --> 01:38:04,203
Stop!
822
01:38:07,119 --> 01:38:08,773
Stop.
823
01:38:10,340 --> 01:38:11,689
Dad! Dad!
824
01:38:12,820 --> 01:38:14,387
No!
825
01:38:23,179 --> 01:38:24,354
Sydney, get down!
826
01:39:05,090 --> 01:39:07,658
-Don't cry.
827
01:39:17,798 --> 01:39:19,757
Tom?
828
01:40:09,285 --> 01:40:11,504
ADRIAN :
Is someone there?
829
01:40:11,548 --> 01:40:14,507
Help. Help.
830
01:40:14,551 --> 01:40:15,900
Please.
831
01:40:15,943 --> 01:40:17,684
-Help!
-Stand clear!
832
01:40:22,080 --> 01:40:24,039
Police! Show me your hands.
833
01:40:24,082 --> 01:40:25,779
JAMES:
Our tactical team
834
01:40:25,823 --> 01:40:27,172
found Adrian this morning
835
01:40:27,216 --> 01:40:30,349
tied up in his basement.
836
01:40:30,393 --> 01:40:32,090
Looks like he was
a victim of his brother
837
01:40:32,134 --> 01:40:34,397
just like you were.
838
01:40:35,963 --> 01:40:37,791
No.
839
01:40:38,923 --> 01:40:40,359
No, James.
840
01:40:40,403 --> 01:40:42,013
That's not right.
841
01:40:42,057 --> 01:40:44,233
Adrian did this to me.
842
01:40:48,498 --> 01:40:51,805
He is not the victim here.
843
01:40:51,849 --> 01:40:55,113
He was tied up in his basement.
844
01:40:55,157 --> 01:40:56,680
If he faked his own death,
845
01:40:56,723 --> 01:40:58,551
he could fake
his own kidnapping.
846
01:40:58,595 --> 01:41:00,727
We have Tom's body laying
in my living room,
847
01:41:00,771 --> 01:41:03,426
wearing some sort of suit
that you shot to pieces.
848
01:41:03,469 --> 01:41:06,081
If it did work, it doesn't now.
849
01:41:06,124 --> 01:41:08,474
But-but we have a whole bunch
of corroborative witnesses
850
01:41:08,518 --> 01:41:09,867
from the psychiatric hospital
851
01:41:09,910 --> 01:41:12,217
when it comes to seeing
something strange.
852
01:41:12,261 --> 01:41:14,480
Look, this is
your best-case scenario
853
01:41:14,524 --> 01:41:16,917
for getting
your freedom back, okay?
854
01:41:16,961 --> 01:41:19,137
No.
855
01:41:19,181 --> 01:41:20,443
I mean...
856
01:41:20,486 --> 01:41:23,141
I know Tom's body
is in your living room.
857
01:41:23,185 --> 01:41:24,447
Yeah.
858
01:41:25,796 --> 01:41:28,886
Adrian did everything
before that, though.
859
01:41:31,845 --> 01:41:34,109
He set his own brother up.
860
01:41:34,152 --> 01:41:36,459
I know how this works, Cee.
861
01:41:36,502 --> 01:41:38,243
I know. You don't understand.
862
01:41:38,287 --> 01:41:39,766
No, you don't understand.
863
01:41:39,810 --> 01:41:42,726
This is what he does.
864
01:41:42,769 --> 01:41:45,685
He makes me feel
like I'm the crazy one.
865
01:41:47,992 --> 01:41:49,820
This is...
866
01:41:49,863 --> 01:41:53,432
This is what he does.
867
01:41:53,476 --> 01:41:55,260
And he's doing it again.
868
01:41:55,304 --> 01:41:56,479
Okay, okay, but listen.
869
01:41:56,522 --> 01:41:58,785
I need you to keep that
to yourself
870
01:41:58,829 --> 01:42:01,179
-and let me do my job.
871
01:42:01,223 --> 01:42:02,963
Okay?
872
01:42:03,007 --> 01:42:04,530
Just let me help you.
873
01:42:04,574 --> 01:42:07,925
Yeah, but as long as Adrian's
around, you can't help me.
874
01:42:56,147 --> 01:42:57,888
ADRIAN :
Cecilia?
875
01:42:59,716 --> 01:43:02,240
I'm so glad you called.
876
01:43:41,018 --> 01:43:43,455
Well...
877
01:43:43,499 --> 01:43:45,892
You look amazing.
878
01:43:45,936 --> 01:43:49,940
I mean, you-you've always...
you always look amazing.
879
01:43:49,983 --> 01:43:52,725
I don't feel amazing.
880
01:43:52,769 --> 01:43:54,553
It's all a lie.
881
01:43:55,467 --> 01:43:57,991
Please, come on in.
882
01:43:58,035 --> 01:43:59,950
It's cold. Come on.
883
01:44:23,365 --> 01:44:26,585
So, I-I wanted to get us some
simple takeout, but, of course,
884
01:44:26,629 --> 01:44:28,979
I-I started obsessing over what
you'd be in the mood for.
885
01:44:29,022 --> 01:44:32,461
Hence, we have the OCD buffet
of sushi, steak and pasta.
886
01:44:34,593 --> 01:44:36,943
Or you might not
be hungry at all.
887
01:44:36,987 --> 01:44:38,858
Uh... which is so logical
888
01:44:38,902 --> 01:44:42,079
that it suddenly makes
this feast look moronic.
889
01:44:42,122 --> 01:44:43,515
CECILIA:
I'll have steak.
890
01:44:43,559 --> 01:44:45,082
That's a good choice.
891
01:44:55,832 --> 01:44:58,617
My hand's shaking.
892
01:44:58,661 --> 01:45:01,272
Uh...
893
01:45:05,929 --> 01:45:08,192
You know, you're the only
person in the world
894
01:45:08,235 --> 01:45:11,064
who gets to see my hand shake.
895
01:45:12,327 --> 01:45:14,981
It's 'cause I need you,
Cecilia.
896
01:45:16,026 --> 01:45:18,811
I know I didn't
treat you the way
897
01:45:18,855 --> 01:45:22,598
you should have been treated
when we were together.
898
01:45:22,641 --> 01:45:25,688
But I've learned my lesson.
899
01:45:28,386 --> 01:45:33,696
I would burn everything I own
just to prove that to you.
900
01:45:38,048 --> 01:45:39,615
Okay.
901
01:45:41,747 --> 01:45:43,401
Okay.
902
01:45:45,098 --> 01:45:49,929
If you want to be a part
of this child's life...
903
01:45:52,323 --> 01:45:55,065
...it has to start
with honesty.
904
01:45:55,108 --> 01:45:56,893
Of course.
905
01:46:02,115 --> 01:46:06,990
Which means I need you to admit
everything that you did.
906
01:46:11,081 --> 01:46:14,171
That it was you,
907
01:46:14,214 --> 01:46:16,173
not your brother.
908
01:46:18,262 --> 01:46:20,133
You.
909
01:46:22,092 --> 01:46:24,616
Cecilia.
910
01:46:27,576 --> 01:46:29,708
I loved my brother.
911
01:46:29,752 --> 01:46:31,710
And I thought he loved me, too.
912
01:46:34,931 --> 01:46:38,804
I know it didn't seem like it
to the outside world, but...
913
01:46:41,328 --> 01:46:43,461
Tom controlled me.
914
01:46:45,463 --> 01:46:47,552
Just tell me the truth.
915
01:46:47,596 --> 01:46:52,035
I need to know
that I'm not crazy, okay?
916
01:46:56,518 --> 01:46:59,521
And we can't start this
with a lie.
917
01:46:59,564 --> 01:47:01,871
But I'm not
starting with a lie.
918
01:47:05,135 --> 01:47:07,267
It wasn't me.
919
01:47:07,311 --> 01:47:09,052
I swear it.
920
01:47:09,095 --> 01:47:12,011
Why can't you just
tell me the truth?
921
01:47:12,055 --> 01:47:14,449
I am.
922
01:47:14,492 --> 01:47:16,102
Adrian, stop.
923
01:47:19,715 --> 01:47:23,588
I need you to do this for me.
924
01:47:25,547 --> 01:47:27,070
More than that,
925
01:47:27,113 --> 01:47:29,028
do it for you, Adrian.
926
01:47:30,900 --> 01:47:32,641
ADRIAN:
I'm giving you exactly
927
01:47:32,684 --> 01:47:34,991
what you're asking for,
Cecilia.
928
01:47:36,427 --> 01:47:40,736
I am telling you the truth.
929
01:47:46,524 --> 01:47:49,527
-Oh.
930
01:47:49,571 --> 01:47:52,138
Oh, no, no, no.
931
01:47:56,839 --> 01:48:00,843
I know that you feel like
you're going insane sometimes.
932
01:48:00,886 --> 01:48:04,150
But I'm the only one
who can help you.
933
01:48:04,194 --> 01:48:06,196
Remember?
934
01:48:06,239 --> 01:48:09,982
Because I know you better
than anyone else in the world.
935
01:48:12,202 --> 01:48:13,986
I mean...
936
01:48:14,030 --> 01:48:17,337
that shouldn't come as a...
937
01:48:17,381 --> 01:48:19,688
surprise.
938
01:48:36,879 --> 01:48:39,359
I should go clean myself up.
939
01:48:39,403 --> 01:48:40,926
Of course.
940
01:50:03,487 --> 01:50:05,924
No! No, no.
941
01:50:05,968 --> 01:50:10,537
No, no. What did you do?
942
01:50:10,581 --> 01:50:11,974
OPERATOR: 9-1-1,
what is your emergency?
943
01:50:12,017 --> 01:50:13,845
Please, please,
you have to help me, please.
944
01:50:13,889 --> 01:50:15,673
I'm with somebody,
and I think he's...
945
01:50:15,717 --> 01:50:17,544
he's tried to kill himself.
946
01:50:17,588 --> 01:50:19,068
Hurry. You have to help.
947
01:50:23,420 --> 01:50:26,553
You have to hurry. Please.
948
01:50:26,597 --> 01:50:32,037
It's, uh, 3333 Celestial Drive.
949
01:50:34,561 --> 01:50:36,781
Please.
950
01:50:55,191 --> 01:50:57,019
Surprise.
951
01:51:23,872 --> 01:51:25,525
JAMES:
Hey, hey.
952
01:51:25,569 --> 01:51:26,831
-Hey. You okay?
-It's okay.
953
01:51:26,875 --> 01:51:28,528
-You okay? What...
-I'm okay. I'm okay.
954
01:51:28,572 --> 01:51:30,705
James, look at me. I'm okay.
955
01:51:31,967 --> 01:51:33,795
He killed himself.
956
01:51:36,667 --> 01:51:39,191
He cut his own throat.
957
01:51:39,235 --> 01:51:41,411
There's security camera
video of it.
958
01:51:54,206 --> 01:51:55,860
You never did want to get him
959
01:51:55,904 --> 01:51:58,558
admitting anything
on tape, did you?
960
01:51:58,602 --> 01:52:00,430
Of course I did.
961
01:52:01,823 --> 01:52:04,521
I just didn't know
he was that unstable.
962
01:52:11,833 --> 01:52:14,531
You heard it, right?
963
01:52:14,574 --> 01:52:16,446
James?
964
01:52:18,665 --> 01:52:21,451
What'd it sound like to you?
965
01:52:29,198 --> 01:52:32,679
It sounded a lot like
he killed himself.
62519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.