Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,380 --> 00:00:31,280
"Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰
2
00:00:31,280 --> 00:00:34,130
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
3
00:00:34,130 --> 00:00:38,140
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
4
00:00:38,190 --> 00:00:41,460
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
5
00:00:41,530 --> 00:00:45,250
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
6
00:00:45,250 --> 00:00:49,210
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
7
00:00:49,210 --> 00:00:52,790
♫ Does it know your whereabouts? ♫
8
00:00:52,790 --> 00:00:56,250
♫ Pain spread throughout the land. ♫
9
00:00:56,250 --> 00:01:01,430
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
10
00:01:01,430 --> 00:01:05,070
♫ I wish. I hope. ♫
11
00:01:05,090 --> 00:01:08,710
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
12
00:01:08,710 --> 00:01:12,380
♫ I wish. I hope. ♫
13
00:01:12,380 --> 00:01:15,950
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
14
00:01:15,950 --> 00:01:19,550
♫ I wish. I hope. ♫
15
00:01:19,590 --> 00:01:23,240
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
16
00:01:23,240 --> 00:01:29,710
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
17
00:01:44,980 --> 00:01:48,380
♫ I wish. I hope. ♫
18
00:01:48,380 --> 00:01:52,020
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
19
00:01:52,020 --> 00:01:57,940
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
20
00:01:57,940 --> 00:02:00,830
The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow
21
00:02:00,830 --> 00:02:03,230
Episode 37
22
00:02:03,260 --> 00:02:04,710
If you want to summon the mythical beast,
23
00:02:04,710 --> 00:02:09,270
you need the 3 treasures, the Water Spirit and the Tree Spirit.
24
00:02:09,270 --> 00:02:12,370
And the most important, is the blood of the Mysterious Lady.
25
00:02:12,370 --> 00:02:14,140
I like you.
26
00:02:14,140 --> 00:02:17,680
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
27
00:02:17,710 --> 00:02:21,350
I came here today because I indeed have something to ask of you.
28
00:02:21,350 --> 00:02:24,450
- The Tree Soul and Essence. - Exactly.
29
00:02:24,450 --> 00:02:25,570
Big Sister...
30
00:02:25,570 --> 00:02:28,340
are you still angry at Ah Su?
31
00:02:33,920 --> 00:02:35,240
My good big sister,
32
00:02:35,240 --> 00:02:37,730
stop tormenting Ah Su already.
33
00:02:37,730 --> 00:02:41,600
Regarding him drinking alcohol last time, you shouldn't blame everything on him.
34
00:02:41,600 --> 00:02:43,950
I also am responsible.
35
00:02:45,400 --> 00:02:46,600
Geez, Big Sister,
36
00:02:46,630 --> 00:02:48,970
it's as if you don't know Ah Su's ailment.
37
00:02:48,970 --> 00:02:51,470
He has no way to talk with women.
38
00:02:51,470 --> 00:02:54,670
If he wants to say anything, I usually relay it for him.
39
00:02:54,670 --> 00:02:55,710
But...
40
00:02:55,710 --> 00:03:00,600
there are words that's also not proper for me to relay.
41
00:03:01,540 --> 00:03:04,000
Geez, Big Sister, didn't I say it. Right?
42
00:03:04,000 --> 00:03:06,150
If he can't say it then just don't say it.
43
00:03:06,150 --> 00:03:08,350
How many words by men are true?
44
00:03:09,170 --> 00:03:12,140
But not all men lie.
45
00:03:13,650 --> 00:03:14,860
That's right, too.
46
00:03:14,860 --> 00:03:18,310
Men like Shangguan Jin don't lie.
47
00:03:18,310 --> 00:03:21,400
There are too few of them.
48
00:03:22,390 --> 00:03:27,040
Then, Big Sister, do you like men who are like Shangguan Jin?
49
00:03:28,650 --> 00:03:32,440
Who wouldn't like a wonderful rich guy
50
00:03:32,440 --> 00:03:35,280
like Shangguan Jin?
51
00:03:47,670 --> 00:03:49,920
Are you guys staying here?
52
00:03:49,920 --> 00:03:52,290
Owner, give us 2 high quality rooms.
53
00:03:52,290 --> 00:03:56,540
Okay. Okay. Please go inside. Please.
54
00:04:01,980 --> 00:04:05,800
Ah Su, you're still awake?
55
00:04:08,270 --> 00:04:11,420
I feel like there's a cat in my heart constantly disturbing me.
56
00:04:11,420 --> 00:04:14,140
Mixing my heart to a point that it hurts and feels upset.
57
00:04:14,140 --> 00:04:19,420
I also feel that there is someone holding all my internal organs and keeps mixing them.
58
00:04:20,640 --> 00:04:22,590
Mixing them that they hurt and are hard to bear.
59
00:04:23,270 --> 00:04:26,670
You... that's called lovesick.
60
00:04:26,670 --> 00:04:29,430
Why won't Hong Ling pay attention to me?
61
00:04:30,360 --> 00:04:31,920
Sister Hong Ling said already
62
00:04:31,920 --> 00:04:35,270
that she likes rich guys like Shangguan Jin.
63
00:04:35,270 --> 00:04:39,070
And she even said who will not like an elegant and graceful guy.
64
00:04:39,070 --> 00:04:42,710
If you ask me, if she really likes Shangguan Jin,
65
00:04:42,710 --> 00:04:44,860
you don't have any chance anymore.
66
00:04:44,860 --> 00:04:47,260
What kind of person is Shangguan Jin?
67
00:04:47,300 --> 00:04:49,010
- You-- - Enough already. Don't say anymore.
68
00:04:49,010 --> 00:04:50,590
Sleep!
69
00:05:16,460 --> 00:05:19,870
Ah Su, I want to drink water.
70
00:05:20,810 --> 00:05:22,290
Ah Su.
71
00:05:25,970 --> 00:05:27,790
Ah Su!
72
00:05:36,480 --> 00:05:38,930
Where did Ah Su go?
73
00:05:42,770 --> 00:05:44,140
Hong Ling!
74
00:05:44,150 --> 00:05:45,730
Hong Ling!
75
00:05:45,740 --> 00:05:47,770
Hong Ling! Hurry and open the door.
76
00:05:47,770 --> 00:05:49,340
Open the door!
77
00:05:52,470 --> 00:05:54,860
Why are you shouting this early in the morning?
78
00:05:54,860 --> 00:05:57,870
Shouting Hong Ling, Hong Ling. Don't you even know to call me Big Sister anymore?
79
00:05:57,870 --> 00:06:01,300
No, that... Ah Su is missing.
80
00:06:01,300 --> 00:06:03,320
Where can he go?
81
00:06:03,340 --> 00:06:05,450
Let's go look for him already.
82
00:06:12,670 --> 00:06:16,080
Hey, Sister Hong Ling. Last night, he kept turning and couldn't sleep.
83
00:06:16,080 --> 00:06:17,880
Aren't you afraid that idiot will commit suicide?
84
00:06:17,880 --> 00:06:20,670
If he really commits suicide, then he's really an idiot.
85
00:06:27,490 --> 00:06:28,650
Shi Pei Pei!
86
00:06:28,650 --> 00:06:32,760
Won't you hurry and find out where the West Sea is? Where the Water Soul and Essence is?
87
00:06:39,020 --> 00:06:41,240
Why didn't she even look at me?
88
00:06:41,240 --> 00:06:43,740
No. Were you possessed? Why are you wearing like that?
89
00:06:43,740 --> 00:06:47,550
Didn't you say that she likes rich young lads who are like Shangguan Jin?
90
00:06:47,550 --> 00:06:50,230
Shangguan Jin is indeed a rich young lad.
91
00:06:50,230 --> 00:06:53,450
- But you... - What?
92
00:06:53,450 --> 00:06:56,190
Don't I look like a rich young lad while wearing these clothes?
93
00:06:56,880 --> 00:07:00,350
You indeed have the body of a noble lord but a life of a bandit.
94
00:07:00,350 --> 00:07:03,180
It's really "I dare to ask the world what love is,
95
00:07:03,180 --> 00:07:06,300
only makes brave men become idiots."
96
00:07:09,110 --> 00:07:10,790
Sister Hong Ling.
97
00:07:10,840 --> 00:07:12,770
Sister Hong Ling, you laughed.
98
00:07:13,250 --> 00:07:15,460
Stinky rascal, don't you dare tell Ah Su.
99
00:07:15,460 --> 00:07:17,780
If you dare tell him, I'll kill you.
100
00:07:17,780 --> 00:07:19,850
I won't tell. I won't tell.
101
00:07:20,330 --> 00:07:23,850
I knew it, that my Sister Hong Ling has a sharp tongue but a tofu-like soft heart.
102
00:07:23,850 --> 00:07:26,160
Then when do you plan to forgive him?
103
00:07:26,160 --> 00:07:28,150
Just wait.
104
00:07:34,010 --> 00:07:35,130
I'm so hungry. Owner!
105
00:07:35,130 --> 00:07:37,430
Please serve us some food!
106
00:07:38,100 --> 00:07:40,380
Coming. Coming.
107
00:07:44,310 --> 00:07:48,770
Please drink some tea first. May I ask what you guys want to eat?
108
00:07:48,770 --> 00:07:51,310
Geez, I can eat a whole cow right now.
109
00:07:51,310 --> 00:07:53,560
Eat. Eat. Eat. You only know how to eat?
110
00:07:53,560 --> 00:07:58,270
Don't even know if anyone in this town knows about the Water Soul and Essence.
111
00:07:58,270 --> 00:08:01,010
Where the hell am I going to find it?
112
00:08:01,010 --> 00:08:03,630
Just thinking about that and I already lost my appetite.
113
00:08:05,070 --> 00:08:08,060
And there's another one that's petty which only knows to add trouble.
114
00:08:11,180 --> 00:08:12,660
That... you, you, you.
115
00:08:12,660 --> 00:08:14,830
Bring me all the delicious food in your store!
116
00:08:14,830 --> 00:08:16,790
Okay. Okay.
117
00:08:31,680 --> 00:08:34,930
Some people are born with nobility spirit.
118
00:08:34,960 --> 00:08:38,770
That kind of trait emits from the inside.
119
00:08:38,770 --> 00:08:40,200
But some people,
120
00:08:40,200 --> 00:08:42,560
even if they wear nobility clothes,
121
00:08:42,560 --> 00:08:46,360
is still just a mountain bandit wearing lavish clothes.
122
00:08:47,620 --> 00:08:51,720
Those actors who play kings, dukes, generals, and ministers are just acting as them only.
123
00:08:51,720 --> 00:08:55,070
Would you consider them real kings, dukes, generals, and ministers?
124
00:08:55,070 --> 00:08:56,370
Men...
125
00:08:56,370 --> 00:08:59,450
are noble because they have self-knowledge.
126
00:09:01,570 --> 00:09:05,290
These clothes so not suit you.
127
00:09:06,460 --> 00:09:08,940
I won't eat anymore. I'm going back to my room.
128
00:09:12,020 --> 00:09:16,610
I... still like you wearing your old clothes.
129
00:09:21,940 --> 00:09:25,220
Did you hear that? She said she like me.
130
00:09:25,750 --> 00:09:28,060
She only said that she like you wearing your old clothes.
131
00:09:28,060 --> 00:09:29,470
That's still liking.
132
00:09:29,470 --> 00:09:31,590
At least she doesn't hate me.
133
00:09:31,590 --> 00:09:33,130
That's right, too.
134
00:10:11,090 --> 00:10:13,090
What's going on?
135
00:10:13,090 --> 00:10:15,410
Where is this?
136
00:10:15,410 --> 00:10:16,610
Miss,
137
00:10:16,610 --> 00:10:18,980
don't fret and don't be angry.
138
00:10:18,980 --> 00:10:22,000
I just want to have an exchange of ideas with you.
139
00:10:22,000 --> 00:10:24,990
You use sedatives to make me lose consciousness and now you're saying that you only want to have an
140
00:10:24,990 --> 00:10:26,150
exchange of ideas with me? Say it.
141
00:10:26,150 --> 00:10:28,210
Were you sent by Baili Han?
142
00:10:28,210 --> 00:10:29,480
Baili Han?
143
00:10:29,480 --> 00:10:33,100
Are you talking about Dong Ling's General Baili Han?
144
00:10:33,100 --> 00:10:36,300
If... you serve by his side,
145
00:10:36,330 --> 00:10:39,790
then I really can die without any regrets now.
146
00:10:39,790 --> 00:10:43,980
If you're not a Baili Han's man, then why did you bring me here?
147
00:10:43,980 --> 00:10:45,880
Even using such a despicable method.
148
00:10:45,930 --> 00:10:48,780
Miss, don't say it as that bad.
149
00:10:48,780 --> 00:10:52,960
I'm just a Daoist who is seriously doing research and studying immortal arts.
150
00:10:52,960 --> 00:10:54,950
Researching and studying immortal arts?
151
00:10:54,950 --> 00:10:58,280
You guys are trying to find the location of the Water Soul and Essence.
152
00:10:58,280 --> 00:11:01,070
Then you must be an extraordinary person.
153
00:11:01,070 --> 00:11:04,870
If I can have your immortal arts, then in terms of my cultivation,
154
00:11:04,870 --> 00:11:08,050
it will lead to twice the effect despite only doing half the work.
155
00:11:08,050 --> 00:11:11,810
Hey, wait. You know about the Water Soul and Essence?
156
00:11:12,680 --> 00:11:15,410
A person in training to be an immortal knows everything.
157
00:11:15,410 --> 00:11:16,610
I won't bother telling you
158
00:11:16,610 --> 00:11:19,010
that not only do I know it but I've even seen it.
159
00:11:19,060 --> 00:11:21,040
Then hurry and tell me, where's the Water Soul and Essence?
160
00:11:21,040 --> 00:11:22,780
Where?
161
00:11:22,780 --> 00:11:25,620
After I have obtained your immortal arts,
162
00:11:25,620 --> 00:11:27,910
I will go get it myself.
163
00:11:33,590 --> 00:11:35,220
Miss,
164
00:11:35,220 --> 00:11:37,000
why are you laughing?
165
00:11:37,000 --> 00:11:39,170
I'm laughing at you for being stupid.
166
00:11:39,170 --> 00:11:41,470
You said that you've researched and studied immortal arts for half of your life
167
00:11:41,470 --> 00:11:44,340
but you don't know the difference between immortal arts and spiritual energy.
168
00:11:44,340 --> 00:11:46,110
Spiritual energy?
169
00:11:46,190 --> 00:11:49,100
A normal person trains immortal arts but I'm different.
170
00:11:49,100 --> 00:11:52,520
I am gifted by the Heavens with spiritual energy. You won't be able to take it away.
171
00:11:52,520 --> 00:11:53,760
Not only will you not be able to take it away.
172
00:11:53,760 --> 00:11:57,040
If a normal person tries to go against a person with Heavenly-gifted spiritual energy,
173
00:11:57,040 --> 00:11:59,290
do you know what the outcome is?
174
00:11:59,620 --> 00:12:00,790
What outcome?
175
00:12:00,790 --> 00:12:03,020
Death is better than being alive.
176
00:12:04,710 --> 00:12:07,710
The road to immortality is not a level road to begin with.
177
00:12:07,710 --> 00:12:11,000
If one wants to obtain immortal arts, he must have courage and tactics.
178
00:12:11,000 --> 00:12:13,890
And he also must be able to endure set backs.
179
00:12:13,890 --> 00:12:15,440
Miss...
180
00:12:16,740 --> 00:12:18,550
sorry but I have to offend you.
181
00:12:21,960 --> 00:12:25,390
P-P-Push. Push it open. Push it open.
182
00:12:33,210 --> 00:12:34,670
Pei Pei!
183
00:12:36,220 --> 00:12:38,540
I already said that you won't be able to. Look here--
184
00:12:38,540 --> 00:12:40,090
Hong Ling's missing.
185
00:12:42,900 --> 00:12:44,580
- Then... - Let's hurry and find her.
186
00:12:44,580 --> 00:12:46,710
No. Are you two playing hide and seek?
187
00:12:46,710 --> 00:12:48,550
Lost one this morning. Another one missing this evening.
188
00:12:48,550 --> 00:12:49,740
Are you going to look for her or not?
189
00:12:49,740 --> 00:12:52,010
Find. Find. Let's go already.
190
00:12:52,010 --> 00:12:54,400
Even if we turn this inn over, we must find her.
191
00:12:57,430 --> 00:12:59,090
I already have your hair.
192
00:12:59,090 --> 00:13:00,990
I still need your tears.
193
00:13:16,400 --> 00:13:18,510
What do you plan on doing?
194
00:13:21,660 --> 00:13:23,070
Miss...
195
00:13:23,800 --> 00:13:25,150
Cry.
196
00:13:25,150 --> 00:13:28,200
I'm telling you. Stop doing these useless things.
197
00:13:28,210 --> 00:13:29,560
No point.
198
00:13:29,560 --> 00:13:32,740
Miss, I beg you already. Cry.
199
00:13:32,740 --> 00:13:35,610
Not only do I have spiritual energy, my two other friends are way better than me.
200
00:13:35,610 --> 00:13:38,110
Let me tell you. If they can't find me, you're dead.
201
00:13:38,110 --> 00:13:39,790
Miss, cry already.
202
00:13:39,790 --> 00:13:43,460
Cry. Cry. Cry. What cry? If they can't find me and they are able to find this place, you're the one who'll be crying.
203
00:13:46,320 --> 00:13:49,370
Looks like Miss, you won't cooperate.
204
00:13:49,370 --> 00:13:54,060
Then I can only use force.
205
00:13:55,190 --> 00:13:56,750
What are you doing?
206
00:13:56,750 --> 00:13:58,710
What are you doing? Stop right there.
207
00:13:58,710 --> 00:14:00,460
What are you doing?
208
00:14:00,460 --> 00:14:02,730
What the hell are you really doing?
209
00:14:03,190 --> 00:14:04,950
You stop that!
210
00:14:05,450 --> 00:14:06,700
What are you doing?
211
00:14:06,700 --> 00:14:08,550
What are you doing?!
212
00:14:14,820 --> 00:14:18,930
Laugh, I'll make you laugh. Cry! Cry!
213
00:14:20,170 --> 00:14:22,290
Still laughing? Cry! Cry!
214
00:14:22,290 --> 00:14:24,560
Cry? Cry your head out!
215
00:14:24,560 --> 00:14:26,590
Cry!
216
00:14:28,240 --> 00:14:29,940
Owner!
217
00:14:30,550 --> 00:14:32,340
Owner!
218
00:14:32,340 --> 00:14:33,940
Push it open.
219
00:15:01,890 --> 00:15:03,570
Pei Pei.
220
00:15:03,570 --> 00:15:06,660
- There's a secret passage here. - Woah! - Let's go.
221
00:15:11,780 --> 00:15:13,900
Cry! Cry!
222
00:15:21,590 --> 00:15:24,800
Cry. Cry. Cry.
223
00:15:24,810 --> 00:15:26,540
Cry.
224
00:15:30,200 --> 00:15:32,550
Miss, that's more like it.
225
00:15:32,550 --> 00:15:36,450
If you just cried earlier, then we wouldn't need to go through this trouble.
226
00:15:39,930 --> 00:15:43,200
Looks like being hard won't work with this person.
227
00:15:43,200 --> 00:15:45,970
I can only use softness from now on.
228
00:15:45,990 --> 00:15:50,460
Owner, you already got my hair and tears.
229
00:15:50,460 --> 00:15:52,690
Can you let me go now?
230
00:15:52,690 --> 00:15:56,660
Don't rush, Miss. There's still one last part.
231
00:15:56,660 --> 00:15:59,310
But, I won't be killing you.
232
00:15:59,310 --> 00:16:00,820
Wait! Wait!
233
00:16:00,820 --> 00:16:02,610
What's the last part?
234
00:16:02,610 --> 00:16:07,070
I want one part of your body.
235
00:16:07,750 --> 00:16:10,300
You wouldn't be referring to my heart, liver, spleen, or lungs, right?
236
00:16:10,300 --> 00:16:11,650
Of course not.
237
00:16:11,650 --> 00:16:15,240
I just want a little of your blood.
238
00:16:15,240 --> 00:16:19,030
Only just very little blood. That's why I won't be piercing your heart.
239
00:16:19,030 --> 00:16:21,180
I will only slash your wrist.
240
00:16:21,180 --> 00:16:22,980
Wait!
241
00:16:22,980 --> 00:16:26,300
How much blood do you really need?
242
00:16:27,170 --> 00:16:30,050
Aiya, Brother Daoist, don't you have any common sense?
243
00:16:30,050 --> 00:16:31,700
How can you force something that's impossible?
244
00:16:31,700 --> 00:16:34,150
How can I have that much blood to fill that big pot?
245
00:16:35,760 --> 00:16:38,300
I'm sorry. I'm sorry.
246
00:16:48,300 --> 00:16:52,030
Just this much. This much.
247
00:16:56,540 --> 00:16:59,690
Ah! Help me!
248
00:17:10,750 --> 00:17:12,620
How dare you mad man! You dare take my Big Sister?!
249
00:17:12,620 --> 00:17:14,140
- Where did you guys go? - Kneel!
250
00:17:14,140 --> 00:17:16,250
Just coming at this time. Look, my blood's about to dry up.
251
00:17:16,250 --> 00:17:17,430
Spare me!
252
00:17:17,430 --> 00:17:18,880
You deserve death.
253
00:17:18,880 --> 00:17:20,470
- Have mercy. - What big guts you have!
254
00:17:20,470 --> 00:17:23,270
- Kneel properly. - Have mercy. - Don't move randomly. Behave.
255
00:17:26,520 --> 00:17:28,190
Hey, you guys decide. How do we deal with this guy?
256
00:17:28,190 --> 00:17:29,660
Bring him over here!
257
00:17:29,660 --> 00:17:31,100
Move!
258
00:17:32,190 --> 00:17:34,160
Immortal Sister... Oh, no, Immortal Lady Highness,
259
00:17:34,160 --> 00:17:35,570
please spare me.
260
00:17:35,570 --> 00:17:37,940
Aren't you training to be an immortal? Train what immortal?
261
00:17:37,950 --> 00:17:40,380
You even got my blood?! Getting my blood!
262
00:17:40,380 --> 00:17:44,480
You want my tears? Stinky gangster! And even tickling me?!
263
00:17:45,050 --> 00:17:46,760
Please spare me.
264
00:17:46,830 --> 00:17:49,020
Hurry and say! Where's the Water Soul and Essence?
265
00:17:49,020 --> 00:17:51,020
How can I have seen some Water Soul and Essence?
266
00:17:51,020 --> 00:17:53,730
I...I...I was just bluffing.
267
00:17:53,770 --> 00:17:55,850
Everything I said were bluffs.
268
00:17:55,850 --> 00:17:57,350
Fooling me, is that it? Liar! Liar!
269
00:17:57,350 --> 00:18:00,120
- Hurry and say! Say it! - I'll say it. - Are you saying it or not?
270
00:18:00,120 --> 00:18:02,730
I heard people say that the Water Soul and Essence,
271
00:18:02,730 --> 00:18:06,080
it's just in that... Within the mountains west of the West Sea.
272
00:18:06,080 --> 00:18:08,260
As its main door is a very firm stone door.
273
00:18:08,260 --> 00:18:10,450
It's also magically enchanted by some immortal.
274
00:18:10,450 --> 00:18:12,470
People can't go near even if they want to.
275
00:18:12,470 --> 00:18:14,070
How could I have gone there?
276
00:18:14,130 --> 00:18:16,160
Spare me. Spare me.
277
00:18:16,160 --> 00:18:17,630
You should have said so earlier.
278
00:18:17,650 --> 00:18:19,270
Pei Pei...
279
00:18:24,090 --> 00:18:28,280
[Fu Lai Inn]
280
00:18:28,280 --> 00:18:30,580
Sister Hong Ling, are we really setting out now?
281
00:18:30,600 --> 00:18:32,590
Right. Since we've already gotten news about the Water Soul and Essence,
282
00:18:32,590 --> 00:18:34,430
we can't delay it anymore.
283
00:18:36,090 --> 00:18:37,450
Earlier...
284
00:18:37,450 --> 00:18:39,470
Thank you.
285
00:18:43,090 --> 00:18:44,740
She thanked you.
286
00:18:45,440 --> 00:18:56,050
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
287
00:19:13,070 --> 00:19:15,640
Weren't you doing well earlier?
288
00:19:16,520 --> 00:19:19,590
After I told you about the stuff between Chi Yu and I,
289
00:19:20,830 --> 00:19:23,250
you became distant like this.
290
00:19:23,260 --> 00:19:25,140
I'm sorry.
291
00:19:25,940 --> 00:19:30,100
- Before, I... - You treated me as Chi Yu.
292
00:19:31,210 --> 00:19:33,400
But it's fine.
293
00:19:33,910 --> 00:19:36,050
I already told you that I don't mind.
294
00:19:36,050 --> 00:19:38,780
Although you guys are both in the same body,
295
00:19:39,460 --> 00:19:42,300
but you both are two very different people.
296
00:19:43,790 --> 00:19:45,910
He's a good man.
297
00:19:46,610 --> 00:19:48,750
I'm a bad man?
298
00:19:50,140 --> 00:19:52,220
What I mean is...
299
00:19:52,260 --> 00:19:54,600
the one I love is Chi Yu...
300
00:19:54,600 --> 00:19:56,290
and not you.
301
00:19:57,040 --> 00:19:59,390
Why are you looking at me like that?
302
00:20:01,180 --> 00:20:03,900
Do you feel that I'm too pitiful?
303
00:20:09,030 --> 00:20:10,710
That's right.
304
00:20:11,840 --> 00:20:14,740
I am indeed pitiful.
305
00:20:17,560 --> 00:20:20,020
The two of us grew up together.
306
00:20:20,020 --> 00:20:22,560
He was able to get maternal love.
307
00:20:22,560 --> 00:20:25,450
By his side, he had a good friend like Hong Tai.
308
00:20:26,310 --> 00:20:28,980
Even when he was being hunted to be killed,
309
00:20:29,670 --> 00:20:31,750
he was able to meet you.
310
00:20:33,120 --> 00:20:36,060
Since when we were young, in the eyes of others,
311
00:20:37,000 --> 00:20:39,120
I was just a shadow,
312
00:20:39,120 --> 00:20:41,920
a shadow that was not being paid attention to.
313
00:20:46,440 --> 00:20:48,670
If you're willing,
314
00:20:48,670 --> 00:20:50,660
we can be friends.
315
00:20:50,660 --> 00:20:52,340
Friends?
316
00:20:56,820 --> 00:20:58,790
What if I say
317
00:20:59,620 --> 00:21:02,980
that what I want to be is not just your friend?
318
00:21:05,640 --> 00:21:08,240
If you want us to have a good talk,
319
00:21:08,240 --> 00:21:10,900
I can accompany you.
320
00:21:10,900 --> 00:21:13,840
But if you will keep saying these kind of words, then I'll go.
321
00:21:13,840 --> 00:21:15,680
Did I say anything wrong?
322
00:21:15,680 --> 00:21:17,910
Between Chi Yu and I,
323
00:21:18,390 --> 00:21:21,580
there's really no division between what's his and what's mine.
324
00:21:22,430 --> 00:21:26,220
That's because you've never truly loved a person.
325
00:21:26,220 --> 00:21:28,750
That's why you won't understand.
326
00:21:29,540 --> 00:21:31,700
Love is not a child's game.
327
00:21:31,700 --> 00:21:34,270
You can't just change it at will.
328
00:21:34,270 --> 00:21:38,170
How do you know that I've never really loved anyone before?
329
00:21:38,680 --> 00:21:42,160
How can you be sure that I will not fall in love with you?
330
00:21:42,790 --> 00:21:44,830
Things that Chi Yu was able to obtain,
331
00:21:44,830 --> 00:21:46,480
I also can have them.
332
00:21:46,480 --> 00:21:48,730
Because I'm stronger than him!
333
00:21:49,500 --> 00:21:52,430
Things that I want to obtain,
334
00:21:52,850 --> 00:21:54,390
I have never failed to get them.
335
00:21:54,410 --> 00:21:56,470
You are indeed stronger than him.
336
00:21:56,840 --> 00:21:59,600
But love is not obtained by strength.
337
00:21:59,600 --> 00:22:01,940
It's putting yourself in the others' shoes.
338
00:22:02,270 --> 00:22:04,990
A person who doesn't want to give anything
339
00:22:04,990 --> 00:22:08,440
will never get what he wants.
340
00:22:14,030 --> 00:22:16,950
Putting oneself in another's shoes?
341
00:22:21,320 --> 00:22:25,240
- Go back already. Don't worry. - Be careful. - Sure.
342
00:22:29,760 --> 00:22:31,460
Grandma.
343
00:22:32,550 --> 00:22:34,490
Grandma, what are you making?
344
00:22:34,490 --> 00:22:37,810
These will be used during the offering ceremony.
345
00:22:37,810 --> 00:22:42,610
Why? When you did your offering ceremony at Peach Blossom Hollow, didn't you make these?
346
00:22:43,150 --> 00:22:45,270
Because I'm not a lady from Peach Blossom Hollow,
347
00:22:45,270 --> 00:22:49,100
that's why they wouldn't let me help during every offering ceremony.
348
00:22:50,890 --> 00:22:54,980
But at Peach Blossom Hollow, my dad, the tribe chief, and my mom treated me very well.
349
00:22:54,980 --> 00:22:57,500
They've always treated me like their own daughter.
350
00:22:57,500 --> 00:23:00,380
But because I'm too willful and always getting into trouble;
351
00:23:00,380 --> 00:23:02,010
hence, it caused them a lot of problems.
352
00:23:02,010 --> 00:23:03,590
You daughter...
353
00:23:03,590 --> 00:23:06,330
your attitude is so similar to your mother.
354
00:23:06,360 --> 00:23:08,310
Even if you're a lady,
355
00:23:08,310 --> 00:23:10,700
but you're character is like a lad.
356
00:23:10,700 --> 00:23:12,370
Once you've summoned the Vermilion bird
357
00:23:12,370 --> 00:23:14,800
and rescued the tribes men of Peach Blossoms Hollow,
358
00:23:14,800 --> 00:23:18,920
I will definitely personally go there to thank them.
359
00:23:18,920 --> 00:23:20,260
Okay.
360
00:23:24,840 --> 00:23:28,530
I'll just be here waiting for your good news.
361
00:23:45,420 --> 00:23:47,750
I haven't seen him for so long already.
362
00:23:47,750 --> 00:23:49,090
Say,
363
00:23:49,980 --> 00:23:52,220
will he miss me?
364
00:23:54,350 --> 00:23:56,010
If we see each other,
365
00:23:56,010 --> 00:23:59,050
do you think he'll be as happy as I am?
366
00:23:59,950 --> 00:24:01,200
If he knew
367
00:24:01,200 --> 00:24:03,140
that I'm so anxious to see him
368
00:24:03,140 --> 00:24:05,840
and walked such long roads to find him,
369
00:24:06,780 --> 00:24:08,900
will he be moved?
370
00:24:08,920 --> 00:24:10,430
He will.
371
00:24:10,790 --> 00:24:13,720
He will definitely be very happy to see you.
372
00:24:17,110 --> 00:24:19,950
Okay, already. Let's go.
373
00:24:31,810 --> 00:24:32,870
What's wrong?
374
00:24:32,870 --> 00:24:34,830
Did you see something?
375
00:24:35,230 --> 00:24:38,670
Two days from now will be the the day of Mars Guarding the Heart.
376
00:24:38,670 --> 00:24:40,210
Mars Guarding the Heart?
377
00:24:40,240 --> 00:24:42,460
Mars is the essence of fire.
378
00:24:42,460 --> 00:24:44,850
He's in charge in dealing with the sins of humans.
379
00:24:44,850 --> 00:24:48,090
Heart is Azure Dragon's Heart Moon Fox.
380
00:24:48,090 --> 00:24:49,710
At the Zi hour (11pm to 1am), 2 days from now,
381
00:24:49,710 --> 00:24:51,860
Mars and the Heart Moon Fox will compete in brightness
382
00:24:51,860 --> 00:24:54,390
and he will take the Heart Moon Fox's energy.
383
00:24:54,390 --> 00:24:58,460
Heart Moon Fox's spiritual energy will be weakest at that time.
384
00:24:58,460 --> 00:25:02,840
Then it also means that on that day, Heart Moon Fox will lose his spiritual energy.
385
00:25:03,370 --> 00:25:05,190
Right.
386
00:25:06,290 --> 00:25:07,710
No, it can't be.
387
00:25:07,750 --> 00:25:09,490
I must hurry and find him.
388
00:25:09,490 --> 00:25:11,150
If he loses his spiritual energy,
389
00:25:11,150 --> 00:25:12,720
he'll be in danger.
390
00:25:12,720 --> 00:25:14,470
Let's hurry and go.
391
00:26:01,120 --> 00:26:02,670
Mo'er...
392
00:26:12,210 --> 00:26:13,700
It's me.
393
00:26:14,770 --> 00:26:16,190
Mo'er...
394
00:26:16,710 --> 00:26:18,150
Chi Yu...
395
00:26:20,910 --> 00:26:22,970
Is it really you?
396
00:26:23,570 --> 00:26:26,340
Heart Moon Fox said that you were already gone.
397
00:26:27,220 --> 00:26:29,860
I thought that I wouldn't see you again.
398
00:26:36,380 --> 00:26:38,190
It's my fault.
399
00:26:40,200 --> 00:26:42,580
I wasn't able to take good care of you.
400
00:26:46,030 --> 00:26:47,580
Chi Yu...
401
00:26:54,850 --> 00:26:57,150
I really missed you a lot.
402
00:26:59,000 --> 00:27:01,710
I missed you every day.
403
00:27:07,660 --> 00:27:10,100
You're finally back.
404
00:27:11,100 --> 00:27:13,310
I also missed you a lot.
405
00:27:40,990 --> 00:27:42,120
You...
406
00:27:42,120 --> 00:27:45,650
This time, I didn't force you.
407
00:27:46,520 --> 00:27:49,340
It's you who actively went into my embrace.
408
00:27:49,340 --> 00:27:50,950
It can't be.
409
00:27:51,470 --> 00:27:54,040
- The one earlier is Chi Yu. - Chi Yu?
410
00:27:54,070 --> 00:27:56,380
Where is Chi Yu?!
411
00:27:57,530 --> 00:27:59,810
Chi Yu has already disappeared.
412
00:27:59,810 --> 00:28:02,210
How many times have I told you that he's already dead?
413
00:28:02,210 --> 00:28:04,760
He has already disappeared.
414
00:28:06,420 --> 00:28:08,820
Don't you remember anymore?
415
00:28:09,970 --> 00:28:14,630
I just used a different manner of speaking to you and you already can't differentiate it?
416
00:28:15,730 --> 00:28:17,910
Even saying
417
00:28:17,910 --> 00:28:20,850
that your heart only thinks of him?
418
00:28:21,530 --> 00:28:23,750
Is this true?
419
00:28:24,540 --> 00:28:27,420
Earlier, it was you who took the initiative to hug me.
420
00:28:33,380 --> 00:28:36,770
Are you playing loosen-the-reins-only-to-grasp-them-better-afterwards with me?
421
00:28:41,400 --> 00:28:44,240
Don't think that since I've helped you and got hurt because of you
422
00:28:44,240 --> 00:28:46,350
that you think too highly of yourself already.
423
00:28:46,370 --> 00:28:49,760
Let me tell you. If there will be a next time,
424
00:28:49,760 --> 00:28:52,440
I will definitely break your wrist.
425
00:28:52,440 --> 00:29:02,440
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
426
00:29:03,940 --> 00:29:06,440
Mars is the essence of fire.
427
00:29:06,440 --> 00:29:09,120
He's in charge in dealing with the sins of humans.
428
00:29:09,580 --> 00:29:15,000
At the day of Mars Guarding the Heart, he will then compete for brightness with the Azure Dragon's Heart Mansion.
429
00:29:16,810 --> 00:29:20,940
These two days will be my body's weakest days.
430
00:29:20,960 --> 00:29:24,070
You're quite good in taking the opportunity.
431
00:29:25,580 --> 00:29:28,480
You want to steal this body away?
432
00:29:29,060 --> 00:29:32,140
But good thing, you were weaker than me all along.
433
00:29:32,140 --> 00:29:34,000
I won't give you that chance.
434
00:29:34,000 --> 00:29:36,900
Because this body is mine.
435
00:29:37,380 --> 00:29:40,080
She is also mine.
436
00:29:43,020 --> 00:29:46,430
I will take back everything that belongs to me.
437
00:30:13,070 --> 00:30:15,380
Recuperate for a few more days
438
00:30:15,380 --> 00:30:17,670
and your injuries will completely heal already.
439
00:30:18,990 --> 00:30:20,300
Dad...
440
00:30:21,090 --> 00:30:23,870
This is the consequence of you easily trusting others.
441
00:30:23,890 --> 00:30:26,090
What? What did you say?
442
00:30:26,090 --> 00:30:28,390
Dad, you've always been biased towards Baili Han.
443
00:30:28,390 --> 00:30:30,560
Even recommending him to the King.
444
00:30:30,560 --> 00:30:34,210
Never did you expect that Baili Han would hurt
445
00:30:34,210 --> 00:30:35,900
your son this badly.
446
00:30:35,900 --> 00:30:38,900
Totally not putting importance to his benefactor.
447
00:30:39,950 --> 00:30:42,620
Baili Han attempted to usurp the throne.
448
00:30:42,650 --> 00:30:45,600
He has already become Dong Ling's public enemy.
449
00:30:45,600 --> 00:30:48,830
His Majesty has already sent Kang Hui Shi's Xiao Yang to eliminate him.
450
00:30:48,830 --> 00:30:50,310
While you...
451
00:30:50,310 --> 00:30:53,310
How did you offend him?
452
00:30:54,920 --> 00:30:57,960
Baili Han used to be a guest of our Sun Residence.
453
00:30:57,960 --> 00:30:59,830
Now that he attempted to usurp the throne,
454
00:30:59,830 --> 00:31:02,160
His Majesty most likely previously suspected you, too.
455
00:31:02,160 --> 00:31:04,930
If not because I gained merit for being able to clearly read throught his evil scheme
456
00:31:04,960 --> 00:31:06,830
and made His Majesty regard me in a different light,
457
00:31:06,830 --> 00:31:09,680
the Sun Family has already fallen and been destroyed in your hands.
458
00:31:10,080 --> 00:31:13,730
Wasn't everything I did all for the Sun Family?!
459
00:31:15,450 --> 00:31:19,270
Whether it's martial arts or tactical intelligence, Baili Han is always better than you.
460
00:31:19,270 --> 00:31:21,360
How can you win over him?
461
00:31:21,360 --> 00:31:24,410
You must know when to give up.
462
00:31:24,410 --> 00:31:27,100
If not because father taught him all of the Sun Family's secret martial arts,
463
00:31:27,100 --> 00:31:29,920
Cloud Pushing Hands and Thousand Mountain Cuts,
464
00:31:29,920 --> 00:31:32,440
how could he have injured me?
465
00:31:32,440 --> 00:31:33,990
Dad,
466
00:31:34,020 --> 00:31:35,970
it's really so funny.
467
00:31:36,030 --> 00:31:38,390
You will forever look down on your own son.
468
00:31:38,390 --> 00:31:42,230
But you use all means to cover for a rebel and a traitor!
469
00:31:42,230 --> 00:31:43,980
What's happening now?
470
00:31:43,980 --> 00:31:47,530
Isn't this all because you made a mistake and trusted the wrong person?
471
00:31:48,380 --> 00:31:52,100
Regardless if Baili Han is a guest of the Sun Family or not,
472
00:31:52,100 --> 00:31:56,280
but since His Majesty already issued a decree to kill Baili Han, I definitely won't be lenient.
473
00:31:56,280 --> 00:31:57,580
While you...
474
00:31:57,580 --> 00:32:00,280
just because of that small reward by His Majesty,
475
00:32:00,290 --> 00:32:02,660
went to confront him.
476
00:32:02,700 --> 00:32:05,960
You totally don't know your own strength.
477
00:32:05,960 --> 00:32:08,300
Could that Baili Han be defeated by
478
00:32:08,300 --> 00:32:10,860
just you, a meager Sun Ju?
479
00:32:17,710 --> 00:32:19,610
In your heart,
480
00:32:19,610 --> 00:32:23,340
you've since considered Baili Han as your best pupil.
481
00:32:24,140 --> 00:32:25,710
While I...
482
00:32:25,710 --> 00:32:31,040
am a son that you're dissatisfied and disappointed with that should have never been born!
483
00:32:31,040 --> 00:32:34,540
You're already the governor which is enough responsibility for you to assume.
484
00:32:34,540 --> 00:32:36,670
I never thought that til now,
485
00:32:36,720 --> 00:32:38,910
you still don't know how to love yourself.
486
00:33:07,630 --> 00:33:09,270
Chief Minister.
487
00:33:11,370 --> 00:33:12,610
Your Majesty,
488
00:33:12,610 --> 00:33:15,340
why didn't you have them inform me that you were visiting this late at night?
489
00:33:15,340 --> 00:33:18,100
At the morning court, we are king and subject.
490
00:33:18,100 --> 00:33:20,800
Outside the court, we are relatives,
491
00:33:20,800 --> 00:33:22,340
and are friends.
492
00:33:22,340 --> 00:33:24,570
It was I who told them not to inform you.
493
00:33:24,570 --> 00:33:27,140
Your Majesty, please sit. Please have a seat.
494
00:33:27,140 --> 00:33:28,540
Sit.
495
00:33:44,690 --> 00:33:48,420
What's the mystery behind this painting?
496
00:33:50,410 --> 00:33:51,550
Your Majesty,
497
00:33:51,550 --> 00:33:54,120
this painting was done by my good-for-nothing son
498
00:33:54,120 --> 00:33:55,840
when he was young.
499
00:33:55,840 --> 00:33:58,710
Today, he came back with major injuries.
500
00:33:58,710 --> 00:34:02,920
It made me remember what he said when he did this painting.
501
00:34:02,920 --> 00:34:05,350
He wants to be a painter.
502
00:34:05,380 --> 00:34:08,170
I saw that this painting has no spirit at all,
503
00:34:08,170 --> 00:34:12,140
so I treated him with contempt and urged him not to indulge in fantasy anymore.
504
00:34:12,140 --> 00:34:16,220
But he actually didn't get angry and dared to shout at me.
505
00:34:16,730 --> 00:34:20,260
It's me not being able to teach my son well.
506
00:34:20,260 --> 00:34:21,770
Chief Minister!
507
00:34:21,770 --> 00:34:25,370
Do you always criticize your own son in front of other people?
508
00:34:26,050 --> 00:34:28,590
Your Majesty, I dare not.
509
00:34:28,590 --> 00:34:30,820
I was disrespectful in front of you.
510
00:34:30,820 --> 00:34:32,400
I came here
511
00:34:32,400 --> 00:34:35,100
to ask for your opinion on something.
512
00:34:35,100 --> 00:34:36,600
Your Majesty, please say.
513
00:34:36,600 --> 00:34:38,580
How do you think I done
514
00:34:38,580 --> 00:34:40,490
as a Dong Ling King?
515
00:34:43,140 --> 00:34:44,710
Your Majesty,
516
00:34:44,710 --> 00:34:47,560
I dare not recklessly give a critique
517
00:34:47,560 --> 00:34:50,960
but nevertheless I will follow Your Majesty's every order.
518
00:34:50,960 --> 00:34:52,380
Just say it. It's fine.
519
00:34:52,380 --> 00:34:55,290
Your Majesty suffers patiently but firmly resolved on revenge.
520
00:34:55,290 --> 00:35:00,840
Secretly, you controlled Baili Han's power and with one hit you destroyed his men.
521
00:35:00,840 --> 00:35:03,940
That was great skill and strategy.
522
00:35:03,940 --> 00:35:06,510
That's what a brilliant king does.
523
00:35:07,150 --> 00:35:10,240
Then what Chief Minister thinks
524
00:35:10,240 --> 00:35:13,150
is that I still am a good king?
525
00:35:13,660 --> 00:35:16,270
Your Majesty knows how to use people.
526
00:35:16,270 --> 00:35:19,970
Really is a virtuous king.
527
00:35:20,040 --> 00:35:21,980
But since I'm able to be a King,
528
00:35:21,980 --> 00:35:24,190
how come I can't seem to be able to be your son?
529
00:35:24,570 --> 00:35:25,870
This...
530
00:35:27,520 --> 00:35:31,230
- Your Majesty, you... - The Dong Ling King was excessively muddleheaded.
531
00:35:31,230 --> 00:35:34,480
Baili Han has controlled the government for so many years but he didn't dare to deal with him once.
532
00:35:34,480 --> 00:35:37,560
Other than I being Dong Ling's malignant tumor, I, of course, am a brilliant King!
533
00:35:37,560 --> 00:35:38,570
Your Majesty.
534
00:35:38,570 --> 00:35:40,030
I'm not your king!
535
00:35:40,030 --> 00:35:43,150
I am your good-for-nothing son!
536
00:35:44,980 --> 00:35:47,720
The virtuous king in the morning court
537
00:35:47,720 --> 00:35:50,350
is actually your son.
538
00:35:51,190 --> 00:35:54,170
You... You dared to disguise yourself as His Majesty?
539
00:35:54,170 --> 00:35:56,440
Then, where's His Majesty?!
540
00:35:57,850 --> 00:35:59,570
His face is here.
541
00:35:59,570 --> 00:36:01,510
Where do you think he is?
542
00:36:01,510 --> 00:36:05,360
You... You... You unfilial son.
543
00:36:05,360 --> 00:36:06,760
You...
544
00:36:07,510 --> 00:36:11,040
In your eyes, I'm always an unfilial son.
545
00:36:11,040 --> 00:36:15,070
No matter what I do. As long as you learned that it was done by me, you never gave your approval.
546
00:36:15,070 --> 00:36:17,600
I am already Dong Ling's most outstanding King
547
00:36:17,600 --> 00:36:19,180
but you still are not willing to give my your approval.
548
00:36:19,180 --> 00:36:21,140
What kind of father are you?
549
00:36:21,140 --> 00:36:26,370
You... Disguising as His Majesty, that's treason!
550
00:36:26,370 --> 00:36:27,480
Do you know that?
551
00:36:27,480 --> 00:36:29,550
I just want you to give me your approval even for once.
552
00:36:29,550 --> 00:36:31,650
Can't you just praise me for once?!
553
00:36:31,650 --> 00:36:33,310
Praise you?
554
00:36:33,310 --> 00:36:35,240
Why will I praise you?
555
00:36:35,240 --> 00:36:36,790
You illegally disguised yourself as His Majesty.
556
00:36:36,820 --> 00:36:41,390
I just hate myself for ever having an unfilial son like you born.
557
00:36:41,910 --> 00:36:43,870
Look at Baili Han.
558
00:36:43,870 --> 00:36:47,690
Although he came from a lowly citizen class, he was able to reach Dong Ling's highest position
559
00:36:47,690 --> 00:36:51,250
with his own diligence and hardwork.
560
00:36:51,250 --> 00:36:53,550
If not for him,
561
00:36:53,550 --> 00:36:57,840
if not because you want to kill Baili Han, that's why you disguised yourself as the Dong Ling King,
562
00:36:57,840 --> 00:37:01,590
all this usurping the throne thing were all fabricated by you.
563
00:37:01,590 --> 00:37:03,780
I... I...
564
00:37:03,780 --> 00:37:11,340
Why did I have such a treacherous and petty villain as a son?
565
00:37:13,160 --> 00:37:15,360
In your heart,
566
00:37:15,360 --> 00:37:18,440
I could never be better than Baili Han!
567
00:37:18,440 --> 00:37:20,520
Baili Han rebelling
568
00:37:20,560 --> 00:37:24,530
already has caused me to lose all my reputation, did you know that?
569
00:37:24,530 --> 00:37:30,040
But now, I finally understand, that the real person who caused me to loss all my reputation is not Baili Han,
570
00:37:30,040 --> 00:37:32,350
but it's you!
571
00:37:32,350 --> 00:37:35,710
In my heart, 100 of you
572
00:37:35,710 --> 00:37:39,310
is still not better than 1 Baili Han.
573
00:37:39,310 --> 00:37:42,080
I... I really want to beat you death!
574
00:37:44,670 --> 00:37:47,310
I only want to get one approval from you.
575
00:37:47,310 --> 00:37:49,810
How come it's so hard?
576
00:37:50,670 --> 00:37:52,420
It's not me who killed you.
577
00:37:52,460 --> 00:37:54,300
It's not me who killed you!
578
00:37:54,330 --> 00:37:57,350
The one who caused your death is Baili Han!
579
00:37:57,350 --> 00:38:00,420
If not because you only have Baili Han in your heart,
580
00:38:00,420 --> 00:38:03,750
I would never have treated you like this.
581
00:38:25,510 --> 00:38:27,420
Gold spotted butterfly?
582
00:38:28,350 --> 00:38:31,360
All the trees in this world have an ancestor.
583
00:38:31,360 --> 00:38:33,980
The soul is at Kun Lun, the essence at Cha Sea.
584
00:38:34,840 --> 00:38:36,520
Gold spotted butterflies
585
00:38:36,520 --> 00:38:39,900
go after the area where there are plenty of spiritual energy in its lifetime.
586
00:38:39,900 --> 00:38:43,070
Looks like this is not far from Cha Sea already.
587
00:38:43,630 --> 00:38:44,800
Brother Shangguan,
588
00:38:44,800 --> 00:38:46,370
why are there so many butterflies here?
589
00:38:46,370 --> 00:38:49,040
So colorful... really quite pretty to look at.
590
00:38:49,510 --> 00:38:50,750
Hey, Xiao Bing.
591
00:38:50,750 --> 00:38:53,210
These phosphorus powders must have poison on them.
592
00:38:53,210 --> 00:38:56,530
When we pass through, be careful. Do not to touch them.
593
00:38:57,750 --> 00:39:00,580
Daoist Lu Ya is really biased.
594
00:39:00,580 --> 00:39:03,090
We were all star mansions but he didn't treat us equally without discrimination.
595
00:39:03,090 --> 00:39:05,580
Repeatedly helping the Vermilion Bird.
596
00:39:05,580 --> 00:39:07,990
I never thought that my little brother's...
597
00:39:07,990 --> 00:39:10,190
life was really quite strong.
598
00:39:10,230 --> 00:39:11,200
Big Brother,
599
00:39:11,200 --> 00:39:13,460
you've already hurt a lot of people.
600
00:39:13,460 --> 00:39:15,260
Stop doing mistakes already, okay?
601
00:39:15,260 --> 00:39:16,830
Stop now.
602
00:39:17,500 --> 00:39:19,240
Did mistakes?
603
00:39:19,860 --> 00:39:22,120
You got that from them, right?
604
00:39:22,120 --> 00:39:26,630
But you must know, there are always two sides in everything.
605
00:39:26,630 --> 00:39:30,670
Hot and cold, high and low, long and short.
606
00:39:31,250 --> 00:39:33,120
Why didn't you think about
607
00:39:33,120 --> 00:39:35,650
looking at the problem from another aspect?
608
00:39:35,650 --> 00:39:37,360
You want me to stop.
609
00:39:37,370 --> 00:39:39,640
You want me to give up in summoning the Azure Dragon.
610
00:39:39,980 --> 00:39:43,200
That's you standing on the point of view of Jiu Li's Vermilion Bird.
611
00:39:43,200 --> 00:39:44,780
Think about it.
612
00:39:44,780 --> 00:39:47,120
Why is summoning the Azure Dragon a mistake
613
00:39:47,120 --> 00:39:49,550
while summoning the Vermilion Bird is right?
614
00:39:49,550 --> 00:39:51,870
Once I successfully summon the Azure Dragon,
615
00:39:51,870 --> 00:39:55,100
how many citizens of Dong Ling will benefit from it?
616
00:39:55,600 --> 00:39:58,820
I just don't usually mention about these.
617
00:39:58,820 --> 00:40:00,430
That's why,
618
00:40:00,430 --> 00:40:02,630
I became the bad guy.
619
00:40:03,760 --> 00:40:05,880
But there are some people,
620
00:40:05,900 --> 00:40:09,010
who kept mentioning about the Jiu Li citizens,
621
00:40:09,010 --> 00:40:11,660
that's why he became a good person.
622
00:40:13,240 --> 00:40:15,870
How am I different from him?
623
00:40:15,870 --> 00:40:18,290
Once he summons the Vermilion Bird,
624
00:40:18,290 --> 00:40:23,430
isn't it just to strengthen the overlord position of the Shangguan Family in Jiu Li?
625
00:40:24,530 --> 00:40:25,590
Xiao Bing,
626
00:40:25,590 --> 00:40:27,340
this world
627
00:40:27,340 --> 00:40:30,380
is far more complicated than what you think.
628
00:40:30,410 --> 00:40:33,720
But no matter what your reason is, you shouldn't do things unscrupulously.
629
00:40:33,730 --> 00:40:37,920
One general's success is based on sacrificing a thousand soldiers' lives.
630
00:40:37,920 --> 00:40:39,590
Stop it already!
631
00:40:39,590 --> 00:40:41,880
You seek to kill Su Mo, seek to kill us.
632
00:40:41,890 --> 00:40:43,830
Is this also considered a small sacrifice?
633
00:40:43,830 --> 00:40:45,470
Big Brother,
634
00:40:45,470 --> 00:40:48,010
everyone commits mistakes.
635
00:40:48,010 --> 00:40:50,950
I won't blame you for everything that happened in the past.
636
00:40:51,250 --> 00:40:52,900
Come back, okay?
637
00:40:52,900 --> 00:40:55,970
We'll go home together. Go back to how we used to be. Like how we were when we were little.
638
00:40:55,970 --> 00:40:58,200
Go back to how we used to be?
639
00:41:01,550 --> 00:41:03,330
I was too pitiful in the past.
640
00:41:03,330 --> 00:41:05,080
I don't want to go back.
641
00:41:05,080 --> 00:41:07,430
Don't you still get it until now?
642
00:41:08,150 --> 00:41:09,920
Everything that you have now,
643
00:41:09,920 --> 00:41:12,830
all of them are things that you can't bring with you when you die.
644
00:41:12,830 --> 00:41:15,020
Are these things that important?
645
00:41:15,020 --> 00:41:17,890
Could it be that you don't understand
646
00:41:17,890 --> 00:41:20,040
that the most important thing is family?
647
00:41:22,000 --> 00:41:23,640
My little brother...
648
00:41:23,640 --> 00:41:26,920
You're really the world's no. 1 in being naive and adorable.
649
00:41:26,920 --> 00:41:29,130
You think that your words can move me?
650
00:41:29,130 --> 00:41:31,530
You think that we can still go back to how we used to be?
651
00:41:31,530 --> 00:41:34,470
Since the day I was able to survive,
652
00:41:35,010 --> 00:41:37,200
I told myself
653
00:41:37,200 --> 00:41:39,930
that I won't trust anyone from now on.
654
00:41:40,340 --> 00:41:42,130
My own life
655
00:41:42,590 --> 00:41:45,430
must be seized by my own hand.
656
00:41:45,450 --> 00:41:49,410
Because without trust, there won't be betrayal.
657
00:41:49,410 --> 00:41:51,480
Without hope,
658
00:41:51,530 --> 00:41:53,270
there won't be disappointment.
659
00:41:53,270 --> 00:41:54,880
Baili Han...
660
00:41:56,100 --> 00:41:58,740
if you obstinately persist in doing things the wrong way like this,
661
00:41:59,790 --> 00:42:02,290
then I can only become your enemy.
662
00:42:03,740 --> 00:42:06,110
Do you have that courage?
663
00:42:37,070 --> 00:42:38,460
Go!
664
00:42:39,490 --> 00:42:56,220
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
51707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.