All language subtitles for Shadowplay.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,573 --> 00:00:08,374 (bell rings) 2 00:00:19,954 --> 00:00:22,955 (slow synth music) 3 00:00:52,887 --> 00:00:53,887 Run! 4 00:00:55,423 --> 00:00:56,555 Keep running! 5 00:00:58,993 --> 00:01:00,325 Run! 6 00:01:00,327 --> 00:01:03,662 (slow electronic music) 7 00:01:21,348 --> 00:01:25,350 (speaking in foreign language) 8 00:01:26,887 --> 00:01:27,887 No! 9 00:01:31,292 --> 00:01:32,958 Something on your mind, Anton? 10 00:01:35,129 --> 00:01:37,796 Excellent, thank god. 11 00:01:39,733 --> 00:01:42,534 You have no idea how important this memorandum is. 12 00:01:45,473 --> 00:01:48,574 It is essential to the future of this company. 13 00:01:50,411 --> 00:01:53,078 You must tell me how you found it. 14 00:02:00,488 --> 00:02:01,488 No big deal. 15 00:02:05,059 --> 00:02:06,425 With the evidence at hand. 16 00:02:07,361 --> 00:02:09,661 Hmm, you may look like a, 17 00:02:11,298 --> 00:02:14,733 an overgrown adolescent, but you have 18 00:02:16,237 --> 00:02:17,536 something special. 19 00:02:19,740 --> 00:02:21,373 A drink 20 00:02:21,375 --> 00:02:22,375 to celebrate? 21 00:02:25,546 --> 00:02:27,946 Just the check, please. 22 00:02:31,485 --> 00:02:32,485 Of course. 23 00:02:33,320 --> 00:02:36,488 (slow ambient music) 24 00:03:02,216 --> 00:03:07,119 Next time, negotiate the price before taking the job. 25 00:03:09,423 --> 00:03:12,591 (Mr. Keith chuckles) 26 00:03:13,527 --> 00:03:16,762 (slow ambient music) 27 00:03:19,500 --> 00:03:20,500 Mr. Keith. 28 00:03:22,102 --> 00:03:23,735 Now that you have the memo, 29 00:03:26,106 --> 00:03:28,540 what do you intend to do with it? 30 00:03:28,542 --> 00:03:30,776 I see you have deduced some other things. 31 00:03:32,580 --> 00:03:36,448 But perhaps you should concern yourself 32 00:03:37,751 --> 00:03:40,619 with deducing the things you are paid 33 00:03:40,621 --> 00:03:42,721 to deduce. (slow ambient music) 34 00:03:42,723 --> 00:03:44,089 What do you say? 35 00:03:44,825 --> 00:03:45,991 (gun dry fires) 36 00:03:45,993 --> 00:03:47,826 (guard laughs) 37 00:03:47,828 --> 00:03:50,596 (Mr. Keith chuckles) 38 00:03:50,598 --> 00:03:51,598 However, 39 00:03:54,068 --> 00:03:56,868 I won't mention it to my friends. 40 00:04:01,809 --> 00:04:06,078 I like you, Anton, your father would have been very proud. 41 00:04:07,214 --> 00:04:10,616 (slow electronic music) 42 00:05:38,639 --> 00:05:40,205 [Dan] Why Lah so broke, huh? 43 00:05:41,775 --> 00:05:44,109 [Anton] Don't know, crap pay, maybe. 44 00:05:45,546 --> 00:05:47,346 I'll bank this today, you'll get your cut 45 00:05:47,348 --> 00:05:51,683 in three this time, this time, I'm only get 10% out 46 00:05:51,685 --> 00:05:54,720 of 600 fucking ringgit? 47 00:05:54,722 --> 00:05:57,823 (speaking in foreign language) 48 00:05:57,825 --> 00:06:00,726 Hey, how am I gonna promote you 49 00:06:00,728 --> 00:06:03,895 from trainee to partner if you cannot nego, huh, bodo? 50 00:06:03,897 --> 00:06:07,032 Hey, I forgot, okay? 51 00:06:07,034 --> 00:06:08,066 (Dan sighs) 52 00:06:08,068 --> 00:06:09,101 Geez. 53 00:06:11,739 --> 00:06:12,938 Is this it? - What? 54 00:06:14,174 --> 00:06:15,640 You know, being a PI, 55 00:06:15,642 --> 00:06:16,875 I'd always imagined it to be... 56 00:06:16,877 --> 00:06:20,178 More glamorous, hmm? (slow electronic music) 57 00:06:20,180 --> 00:06:23,915 Grow up, there's no job in the world that doesn't suck. 58 00:06:23,917 --> 00:06:27,319 (slow electronic music) 59 00:06:31,625 --> 00:06:32,991 What's that? 60 00:06:32,993 --> 00:06:36,128 Violet Horizons by Joseph Tone. 61 00:06:36,130 --> 00:06:37,496 What else did he write? 62 00:06:37,498 --> 00:06:41,366 Chaos is my Order, Sultan Street Serenade. 63 00:06:41,368 --> 00:06:43,402 You know, if it wasn't for this guy, 64 00:06:43,404 --> 00:06:45,003 I'd be flipping burgers by now. 65 00:06:45,839 --> 00:06:47,806 This work, in real life, 66 00:06:47,808 --> 00:06:52,878 the femme fatal is a 250 pound auntie with frizzy hair, 67 00:06:53,347 --> 00:06:54,946 and she wants you to find her cute 68 00:06:54,948 --> 00:06:56,748 and harmless little poodle. 69 00:06:58,018 --> 00:07:00,819 Cute and harmless. (speaking in foreign language) 70 00:07:00,821 --> 00:07:03,121 (slow electronic music) 71 00:07:03,123 --> 00:07:06,525 Hey, tomorrow I'm off, remember that training job 72 00:07:06,527 --> 00:07:09,561 in Sentul, you think you're ready 73 00:07:09,563 --> 00:07:14,132 to guard the keys to my little kingdom, in the meantime? 74 00:07:14,134 --> 00:07:17,536 (slow electronic music) 75 00:07:26,346 --> 00:07:29,281 Hey, my secondary number, in case, 76 00:07:29,283 --> 00:07:32,250 if you get into any shit, which you won't, 77 00:07:32,252 --> 00:07:34,820 if you follow my instructions, right, right? 78 00:07:36,356 --> 00:07:38,223 (slow electronic music) 79 00:07:38,225 --> 00:07:39,225 Seriously, bro. 80 00:07:41,428 --> 00:07:43,895 This job is as boring as any other job. 81 00:07:43,897 --> 00:07:47,265 Can't be as boring as house sitting your shit hole. 82 00:07:47,267 --> 00:07:48,967 Hey, shit, man. 83 00:07:50,103 --> 00:07:51,103 Oh. 84 00:07:52,172 --> 00:07:53,138 Look. 85 00:07:53,140 --> 00:07:56,541 (slow electronic music) 86 00:08:32,012 --> 00:08:33,578 The turkey is in the oven. 87 00:08:34,448 --> 00:08:37,849 (slow electronic music) 88 00:09:09,049 --> 00:09:11,983 Mm. (slow electronic music) 89 00:09:11,985 --> 00:09:14,219 Perks of the job, boy. 90 00:09:14,221 --> 00:09:17,722 (slow electronic music) 91 00:09:20,160 --> 00:09:21,993 (speaking in foreign language) 92 00:09:21,995 --> 00:09:24,596 (car door slams) 93 00:09:24,598 --> 00:09:28,700 From across many oceans, the seeker came. 94 00:09:30,504 --> 00:09:34,839 As time wore on, the seeker forgot his quest, 95 00:09:34,841 --> 00:09:37,342 and sought a new riddle, 96 00:09:38,679 --> 00:09:43,682 which led him to the land beyond the Kingdom of Plain Sight. 97 00:09:44,318 --> 00:09:48,019 (motorcycle engine revs) 98 00:09:48,021 --> 00:09:50,288 In the Kingdom of the Hidden, 99 00:09:51,491 --> 00:09:54,893 he found happiness at last with the princess. 100 00:09:54,895 --> 00:09:58,296 (slow electronic music) 101 00:10:05,238 --> 00:10:06,838 And the princess bore a child. 102 00:10:08,008 --> 00:10:11,409 (slow electronic music) 103 00:10:22,089 --> 00:10:27,158 But the walls separating the child's two worlds was thin. 104 00:10:27,828 --> 00:10:30,095 (slow electronic music) 105 00:10:30,097 --> 00:10:33,498 So the Hidden Ones watched, waiting 106 00:10:35,102 --> 00:10:37,335 for the wall to crumble. 107 00:10:37,337 --> 00:10:40,438 (slow ambient music) 108 00:10:47,948 --> 00:10:50,815 (Anton gasps) 109 00:10:50,817 --> 00:10:53,785 (slow synth music) 110 00:11:42,369 --> 00:11:43,868 This all you got so far? 111 00:11:45,138 --> 00:11:46,138 For now. 112 00:11:47,240 --> 00:11:51,776 Still, I'm impressed you located this one. 113 00:11:53,180 --> 00:11:55,180 Midnight Marshal number one, 114 00:11:56,616 --> 00:11:58,917 a true collector's item, well done. 115 00:12:00,320 --> 00:12:03,254 The trick is to notice something others often miss. 116 00:12:05,258 --> 00:12:06,958 And have you noticed something? 117 00:12:09,396 --> 00:12:10,662 Have you read this? 118 00:12:11,998 --> 00:12:16,468 The Lathe of Heaven, it's about an ordinary man 119 00:12:16,470 --> 00:12:19,738 who discovers he has extraordinary powers 120 00:12:19,740 --> 00:12:22,874 to alter reality with his dreams. 121 00:12:25,011 --> 00:12:26,144 I prefer a mystery. 122 00:12:27,781 --> 00:12:31,116 Detective novels for the novel detective. 123 00:12:31,118 --> 00:12:32,984 I quite enjoy science fiction. 124 00:12:34,254 --> 00:12:38,656 But fantasy, now, there's my favorite genre. 125 00:12:39,960 --> 00:12:43,394 Wizards, dragons, and magic, stuff like that? 126 00:12:43,396 --> 00:12:45,263 There's so much more to fantasy than 127 00:12:45,265 --> 00:12:49,801 that fanboy claptrap. (slow synth music) 128 00:12:56,843 --> 00:12:58,343 Ah. 129 00:12:58,345 --> 00:13:03,314 Yes, classic game book of your genre persuasion. 130 00:13:04,684 --> 00:13:09,387 Back in the day, it was quite popular in a series, 131 00:13:10,157 --> 00:13:11,422 it's forgotten now. 132 00:13:12,793 --> 00:13:17,862 This copy may well be the last one in existence. 133 00:13:18,532 --> 00:13:21,332 (slow electronic music) 134 00:13:21,334 --> 00:13:22,433 Any other leads? 135 00:13:24,337 --> 00:13:27,939 Well, I'm working on picking up more clues. 136 00:13:31,244 --> 00:13:34,379 Just make sure you don't pick up any misleading ones, 137 00:13:34,381 --> 00:13:36,047 not everything is as they seem. 138 00:13:37,651 --> 00:13:41,052 (slow electronic music) 139 00:14:18,525 --> 00:14:21,392 [Anton Voiceover] No author, no publishing house? 140 00:14:22,395 --> 00:14:25,263 That's odd. (slow ambient music) 141 00:14:25,265 --> 00:14:29,434 A child's fearful dream of falling is praised as a gift 142 00:14:29,436 --> 00:14:31,436 to learn to fly the next night. 143 00:14:32,939 --> 00:14:36,741 (slow ambient music) 144 00:14:36,743 --> 00:14:41,813 (phone rings) (slow ambient music) 145 00:14:42,749 --> 00:14:45,817 (phone rings) 146 00:14:45,819 --> 00:14:48,686 (slow ambient music) 147 00:14:48,688 --> 00:14:51,256 (phone rings) 148 00:15:00,166 --> 00:15:03,101 (slow synth music) 149 00:15:15,148 --> 00:15:20,218 A long time ago, I lived, worked, and married here, 150 00:15:20,987 --> 00:15:22,067 but things didn't work out. 151 00:15:24,824 --> 00:15:27,492 Your husband was also a foreigner? 152 00:15:28,295 --> 00:15:31,062 No, he was a local. 153 00:15:32,899 --> 00:15:33,965 Like I said, 154 00:15:36,169 --> 00:15:39,003 we divorced, I left, 155 00:15:40,073 --> 00:15:43,107 my company moved me to Thailand, but 156 00:15:44,210 --> 00:15:45,343 we had a child, 157 00:15:46,680 --> 00:15:47,680 a daughter. 158 00:15:48,882 --> 00:15:51,082 Every month, I'd send her money, but I, 159 00:15:52,018 --> 00:15:53,084 I never visited 160 00:15:55,021 --> 00:15:58,823 until last year. - To see your daughter? 161 00:15:58,825 --> 00:16:02,927 No, to find her, she went missing, Mr. Shaw, 162 00:16:02,929 --> 00:16:05,163 for a year, and the police here? 163 00:16:06,299 --> 00:16:09,000 They made no progress whatsoever. 164 00:16:09,002 --> 00:16:12,236 My boss, Mr. Dan Hamzi, he's the one you should... 165 00:16:12,238 --> 00:16:13,972 But he's not here, is he? 166 00:16:15,308 --> 00:16:17,942 You are. (slow synth music) 167 00:16:17,944 --> 00:16:22,013 I usually find things, Mrs. Numan, not people. 168 00:16:22,015 --> 00:16:24,983 (slow synth music) 169 00:16:27,087 --> 00:16:29,921 Do you know any reason why she'd want to disappear? 170 00:16:31,491 --> 00:16:34,792 No. (slow synth music) 171 00:16:38,698 --> 00:16:41,199 In fact, I don't know anything about my daughter. 172 00:16:42,469 --> 00:16:45,269 You see, Lamya, she had difficulties 173 00:16:45,271 --> 00:16:48,606 in communicating with others, until she found a way 174 00:16:48,608 --> 00:16:50,908 to express herself through her canvas. 175 00:16:55,115 --> 00:16:57,749 I found out about this exhibit on the internet, 176 00:16:58,952 --> 00:17:01,986 marking the one year anniversary of her disappearance. 177 00:17:03,556 --> 00:17:05,123 This is where you can begin. 178 00:17:05,892 --> 00:17:07,058 What if she's dead? 179 00:17:09,062 --> 00:17:12,530 Then at least I'll have a body to bury, and to mourn. 180 00:17:15,368 --> 00:17:20,438 Please, just look at her. (slow synth music) 181 00:17:21,841 --> 00:17:23,141 As you can see, 182 00:17:24,244 --> 00:17:25,977 I can pay very handsomely. 183 00:17:28,648 --> 00:17:29,881 Oh, and one more thing. 184 00:17:31,351 --> 00:17:35,953 Please be discreet, I'm on a visitor's visa, and, well. 185 00:17:37,323 --> 00:17:38,323 You know. 186 00:17:39,325 --> 00:17:44,395 Absolutely. (slow synth music) 187 00:17:49,769 --> 00:17:54,072 (moves into slow electronic music) 188 00:17:55,408 --> 00:18:00,278 It seems strange, I don't know how or why she chose me. 189 00:18:01,781 --> 00:18:05,116 I'm not even a licensed private eye. 190 00:18:05,118 --> 00:18:08,519 (slow electronic music) 191 00:18:09,856 --> 00:18:10,955 But there felt 192 00:18:12,158 --> 00:18:16,994 a deeper meaning. (slow electronic music) 193 00:18:22,102 --> 00:18:24,302 Not that it mattered, for the amount 194 00:18:24,304 --> 00:18:26,938 of coin this lady was willing to pony up, 195 00:18:26,940 --> 00:18:28,840 I'd find her daughter, her brother, 196 00:18:28,842 --> 00:18:32,110 her mother, and her ancestors. 197 00:18:32,112 --> 00:18:34,579 (slow electronic music) 198 00:18:34,581 --> 00:18:36,881 ♪ I ♪ 199 00:18:36,883 --> 00:18:41,953 ♪ Had enough before ♪ 200 00:18:43,356 --> 00:18:45,623 ♪ Eyes ♪ 201 00:18:45,625 --> 00:18:50,695 ♪ Pouring through my soul ♪ 202 00:18:51,431 --> 00:18:55,766 ♪ Pulsing lights ♪ 203 00:18:55,768 --> 00:19:00,471 ♪ Shadow dancing ♪ 204 00:19:00,473 --> 00:19:05,409 ♪ Captivating ♪ 205 00:19:05,411 --> 00:19:08,346 ♪ The past ♪ 206 00:19:08,348 --> 00:19:11,182 (lighter clicks) 207 00:19:12,752 --> 00:19:16,888 ♪ Moments unfolding ♪ 208 00:19:16,890 --> 00:19:20,424 ♪ Remembering your touch ♪ 209 00:19:20,426 --> 00:19:23,361 ♪ I would do it ♪ 210 00:19:23,363 --> 00:19:27,865 ♪ All over again ♪ 211 00:19:27,867 --> 00:19:30,201 ♪ With you ♪ 212 00:19:46,085 --> 00:19:47,385 (phone rings) 213 00:19:47,387 --> 00:19:51,389 (speaking in foreign language) 214 00:19:51,391 --> 00:19:53,658 Hell of a time for you to bug me. 215 00:19:53,660 --> 00:19:57,228 [Anton] It's important, do you remember Lamya Shahruddin? 216 00:19:58,865 --> 00:20:00,431 Yeah, I remember that case. 217 00:20:01,768 --> 00:20:04,235 What can I say, sometimes people just disappear. 218 00:20:05,505 --> 00:20:06,505 [Anton] Like me? 219 00:20:08,608 --> 00:20:10,007 What do you want, Anton? 220 00:20:10,009 --> 00:20:11,309 [Anton] I need a favor. 221 00:20:12,478 --> 00:20:15,046 You still got friends in the police? 222 00:20:15,048 --> 00:20:16,547 What do I look like? 223 00:20:16,549 --> 00:20:18,916 [Anton] I need some info from Missing Persons. 224 00:20:18,918 --> 00:20:22,086 Oi, you're not gonna do something stupid, right? 225 00:20:22,088 --> 00:20:25,423 [Anton] It's for research, you know me, nosy as hell. 226 00:20:28,294 --> 00:20:32,296 (speaking in foreign language) 227 00:20:33,866 --> 00:20:38,936 ♪ Eyes pouring through your soul ♪ 228 00:20:41,241 --> 00:20:44,208 ♪ Pulsing lights ♪ 229 00:20:44,210 --> 00:20:46,043 [Anton] So can you help me? 230 00:20:46,045 --> 00:20:47,945 ♪ Shadow dancing ♪ 231 00:20:47,947 --> 00:20:50,681 Why should I, because of you, I lost my mark. 232 00:20:50,683 --> 00:20:53,818 No, you haven't, I saw a woman walk out 233 00:20:53,820 --> 00:20:56,921 with a guy to that hotel, your marks, correct? 234 00:20:57,957 --> 00:20:59,290 I saw him spinning a room key, 235 00:20:59,292 --> 00:21:01,926 and I caught the first two digits, six and one. 236 00:21:01,928 --> 00:21:04,061 Now, that hotel only has three digit rooms, 237 00:21:04,063 --> 00:21:06,897 and 610 to 619 run across the east facade, 238 00:21:06,899 --> 00:21:08,332 with the windows facing out. 239 00:21:08,334 --> 00:21:09,834 You should have a good vantage point from the roof 240 00:21:09,836 --> 00:21:12,737 of this building, if they don't shut the curtains. 241 00:21:12,739 --> 00:21:16,107 (slow electronic music) 242 00:21:16,109 --> 00:21:19,076 Did you renegotiate your pay with Keith? 243 00:21:21,047 --> 00:21:23,547 Dan, help me out here, please. 244 00:21:23,549 --> 00:21:25,950 (Dan sighs) 245 00:21:27,220 --> 00:21:28,220 Fine. 246 00:21:29,055 --> 00:21:31,455 But no funny stuff, hmm? 247 00:21:31,457 --> 00:21:33,691 Don't try to play the hero, or some shit. 248 00:21:38,264 --> 00:21:41,666 Oi. (slow electronic music) 249 00:21:41,668 --> 00:21:46,270 Feeling stuffy much? (slow electronic music) 250 00:21:50,977 --> 00:21:52,677 The suit makes the man, kiddo. 251 00:22:03,723 --> 00:22:06,457 I'll just give that a tug there. 252 00:22:07,727 --> 00:22:10,695 There you go, nothing fancy, like a Windsor knot. 253 00:22:11,798 --> 00:22:14,665 Never trust a man with a Windsor knot. 254 00:22:14,667 --> 00:22:15,900 You know who said that? 255 00:22:17,437 --> 00:22:21,238 You don't like super spies, why not? 256 00:22:21,240 --> 00:22:23,974 Detectives are better, like you. 257 00:22:25,111 --> 00:22:26,610 [Sheldon] But we both solve crimes. 258 00:22:26,612 --> 00:22:30,214 Come on, he's a terribly spy. 259 00:22:30,216 --> 00:22:31,615 Why is he a terrible spy? 260 00:22:31,617 --> 00:22:34,518 [Anton] He tells everyone who he is. 261 00:22:34,520 --> 00:22:37,722 Well, he tells them who he is, but not what he does. 262 00:22:37,724 --> 00:22:40,091 You wanna know what real detectives do? 263 00:22:41,094 --> 00:22:42,993 Spy on people, 264 00:22:44,097 --> 00:22:47,231 to get information. - And that's it? 265 00:22:47,233 --> 00:22:49,300 That's the real world, kiddo. 266 00:22:50,403 --> 00:22:55,439 So what do spies do in the real world? 267 00:22:56,142 --> 00:22:57,375 If we knew that, 268 00:22:57,377 --> 00:22:59,343 they wouldn't be very good spies, would they? 269 00:23:02,014 --> 00:23:05,249 I'll worry about the real world once I'm grown up. 270 00:23:08,388 --> 00:23:12,323 Come on, finish your shake, we'll be late 271 00:23:12,325 --> 00:23:15,793 for the memorial. (slow synth music) 272 00:23:18,698 --> 00:23:23,033 (moves into slow electronic music) 273 00:23:43,523 --> 00:23:47,425 Weapon of choice. (slow synth music) 274 00:23:48,961 --> 00:23:51,128 Ammo of choice. 275 00:23:51,130 --> 00:23:53,164 Slug, not buckshot. 276 00:23:54,834 --> 00:23:59,270 More stopping power. (slow electronic music) 277 00:24:03,843 --> 00:24:08,913 Less spread, less mess. (slow electronic music) 278 00:24:20,460 --> 00:24:23,227 Take a man's head clean off. 279 00:24:23,229 --> 00:24:26,630 (slow electronic music) 280 00:24:27,733 --> 00:24:29,900 [Corinne] Explain again why you're here? 281 00:24:32,138 --> 00:24:35,139 [Anton] Lamya's mother asked me to help find her. 282 00:24:36,175 --> 00:24:37,908 I am Lamya's mother. 283 00:24:39,312 --> 00:24:40,778 Since she was 13. 284 00:24:43,549 --> 00:24:45,883 Strange. (bell clangs) 285 00:24:45,885 --> 00:24:47,785 That harpy never gave a shit before. 286 00:24:48,654 --> 00:24:52,256 You're a private investigator? 287 00:24:52,258 --> 00:24:53,724 [Anton] Yes, I am. 288 00:24:56,429 --> 00:24:59,964 [Corinne] My late husband, during the Senoi Praaq, 289 00:24:59,966 --> 00:25:02,733 fighting commies during the emergency. 290 00:25:04,036 --> 00:25:06,904 - Was he... - Senoi, sure. 291 00:25:08,040 --> 00:25:09,306 Not that it helped. 292 00:25:10,843 --> 00:25:12,910 They're the masters of lucid dreaming. 293 00:25:13,746 --> 00:25:14,746 Right. 294 00:25:16,048 --> 00:25:21,085 Whatever that means, something to do with controlling dreams 295 00:25:21,754 --> 00:25:23,687 to overcome nightmares? 296 00:25:23,689 --> 00:25:26,657 [Anton] A child's fearful dream of falling 297 00:25:26,659 --> 00:25:30,094 is praised as a gift to learn to fly the next night. 298 00:25:30,096 --> 00:25:31,495 John Hassell. 299 00:25:32,532 --> 00:25:35,065 Are you of indigenous descent? 300 00:25:36,202 --> 00:25:37,501 [Anton] Part of me is. 301 00:25:37,503 --> 00:25:38,503 Ah. 302 00:25:40,239 --> 00:25:41,239 Which tribe? 303 00:25:43,376 --> 00:25:46,343 The oldest. (slow music) 304 00:25:52,051 --> 00:25:57,121 (lighter clicks) (melancholy synth music) 305 00:26:05,998 --> 00:26:08,799 We never connected, me and her. 306 00:26:09,936 --> 00:26:12,136 She always had this look about her. 307 00:26:12,138 --> 00:26:14,138 (speaking in foreign language) 308 00:26:14,140 --> 00:26:17,841 You know, especially after her old man passed on. 309 00:26:18,945 --> 00:26:20,844 We never forced her to do anything, 310 00:26:21,881 --> 00:26:25,649 figured if she was doing something she loved, 311 00:26:25,651 --> 00:26:26,884 she would open up, 312 00:26:27,853 --> 00:26:29,420 but no. (melancholy synth music) 313 00:26:29,422 --> 00:26:33,724 She just disappeared into her own private world. 314 00:26:35,494 --> 00:26:36,894 Even more. 315 00:26:36,896 --> 00:26:39,530 Did she have any friends at the university, 316 00:26:39,532 --> 00:26:40,764 men and the likes? 317 00:26:42,668 --> 00:26:45,736 Secretive was Lamya's middle name, Detective. 318 00:26:47,707 --> 00:26:48,707 So. 319 00:26:50,042 --> 00:26:52,376 We don't know what she got up to outside, 320 00:26:52,378 --> 00:26:56,814 girls will be girls. (melancholy synth music) 321 00:27:10,730 --> 00:27:15,332 Maybe this will help, this is her poetry and prose book. 322 00:27:16,969 --> 00:27:18,535 It was her way out. 323 00:27:20,339 --> 00:27:22,506 Maybe it will show you which way she went. 324 00:27:25,411 --> 00:27:28,178 [Lamya] On the streets of Primrose Hill, 325 00:27:28,180 --> 00:27:30,347 autumn was almost at end to make way 326 00:27:30,349 --> 00:27:32,650 for the harsh realities of winter. 327 00:27:34,286 --> 00:27:37,855 Here, in my room, at my dorms, 328 00:27:37,857 --> 00:27:41,458 I can only imagine how beautiful those brown dying leaves 329 00:27:41,460 --> 00:27:44,128 must look as they float to the ground. 330 00:27:45,665 --> 00:27:48,465 Outside my window, the clouds mark the coming 331 00:27:48,467 --> 00:27:52,403 of the monsoon, of darker times. 332 00:27:52,405 --> 00:27:55,773 Could this be an omen, it's only my first year here 333 00:27:55,775 --> 00:27:58,942 in college, but it's nothing like how I imagined. 334 00:27:58,944 --> 00:28:01,178 There's no sense of community here, 335 00:28:01,180 --> 00:28:05,049 and I doubt there ever will, not at home, 336 00:28:05,051 --> 00:28:06,650 not here, not anywhere. 337 00:28:09,055 --> 00:28:11,121 I only have one refuge, 338 00:28:12,124 --> 00:28:15,993 my dreams. (slow synth music) 339 00:28:25,771 --> 00:28:29,173 (slow electronic music) 340 00:28:32,445 --> 00:28:36,046 Look at me. (slow electronic music) 341 00:28:40,252 --> 00:28:41,652 What do you see? 342 00:28:41,654 --> 00:28:44,088 (slow electronic music) 343 00:28:44,090 --> 00:28:46,056 [Anton] I see my dream. 344 00:28:47,159 --> 00:28:50,561 (slow electronic music) 345 00:28:59,205 --> 00:29:00,938 [Lamya] Am I real? 346 00:29:03,542 --> 00:29:05,075 [Anton] Yes. 347 00:29:05,077 --> 00:29:08,479 (slow electronic music) 348 00:29:19,358 --> 00:29:21,125 [Lamya] Then I'm no dream. 349 00:29:24,663 --> 00:29:26,396 [Anton] It sure feels like one. 350 00:29:28,467 --> 00:29:30,968 [Lamya] Yet you believe it's real. 351 00:29:33,639 --> 00:29:35,939 [Anton] I believe what I see. 352 00:29:35,941 --> 00:29:39,343 (slow electronic music) 353 00:29:40,412 --> 00:29:43,113 [Lamya] How can you believe in someone 354 00:29:43,115 --> 00:29:45,115 that you don't know? 355 00:29:45,117 --> 00:29:48,519 (slow electronic music) 356 00:30:01,433 --> 00:30:03,100 [Anton] I've always known you. 357 00:30:04,403 --> 00:30:06,470 [Lamya] And I, you. 358 00:30:06,472 --> 00:30:09,873 (slow electronic music) 359 00:30:12,144 --> 00:30:14,711 I know everything I need to know about her, 360 00:30:14,713 --> 00:30:16,780 but I still had no idea where she was. 361 00:30:17,750 --> 00:30:20,284 I only had one feasible lead. 362 00:30:20,286 --> 00:30:23,687 (slow electronic music) 363 00:31:16,842 --> 00:31:19,276 She's been missing for more than a year now. 364 00:31:19,278 --> 00:31:21,078 [Rosa] So are 1,000 other people, 365 00:31:22,214 --> 00:31:23,914 you're looking for them, as well? 366 00:31:25,351 --> 00:31:29,019 Her parents hired me to find her. 367 00:31:29,021 --> 00:31:33,423 And what have you found out, Mr. Detective man? 368 00:31:34,860 --> 00:31:38,495 [Anton] You, her best friend, her only friend. 369 00:31:40,332 --> 00:31:43,800 We were classmates, I don't think we were pals. 370 00:31:44,870 --> 00:31:48,739 (slow electronic music) 371 00:31:48,741 --> 00:31:49,741 Did she date? 372 00:31:50,442 --> 00:31:51,442 No. 373 00:31:52,244 --> 00:31:53,977 She was a good girl. 374 00:31:56,115 --> 00:31:59,383 But that didn't stop guys from lusting after her. 375 00:31:59,385 --> 00:32:02,753 (slow electronic music) 376 00:32:04,790 --> 00:32:05,822 [Anton] Like who? 377 00:32:06,625 --> 00:32:08,058 [Rosa] My dance professor. 378 00:32:09,662 --> 00:32:12,329 - He tried it on? - Definitely did. 379 00:32:13,699 --> 00:32:17,734 He even set up a special tutorial for her, anyway, 380 00:32:17,736 --> 00:32:22,005 she ditched his class as soon as he revealed his hand. 381 00:32:23,575 --> 00:32:27,511 (slow electronic music) 382 00:32:27,513 --> 00:32:31,748 About a week after, before she vanished, actually. 383 00:32:32,651 --> 00:32:35,052 (slow electronic music) 384 00:32:35,054 --> 00:32:37,788 - And do you think he... - Maybe. 385 00:32:38,924 --> 00:32:41,224 But 60 alibis said that the turd was 386 00:32:41,226 --> 00:32:44,895 in tutorial the whole day, police questioned him, 387 00:32:46,065 --> 00:32:49,967 cleared him. (slow electronic music) 388 00:32:49,969 --> 00:32:51,568 Cops ask the wrong questions. 389 00:32:52,504 --> 00:32:55,872 (slow electronic music) 390 00:33:26,271 --> 00:33:29,539 You know, you look kind of familiar. 391 00:33:33,579 --> 00:33:34,579 Have we met? 392 00:33:38,784 --> 00:33:42,019 (Anton clears throat) 393 00:33:43,088 --> 00:33:44,154 If we did, 394 00:33:46,425 --> 00:33:47,591 it'll come back to me. 395 00:33:48,994 --> 00:33:51,795 (footsteps echo) 396 00:33:57,469 --> 00:33:58,802 No. 397 00:33:58,804 --> 00:33:59,870 It's about Lamya. 398 00:34:09,481 --> 00:34:12,616 Make it quick, I have a staff meeting to attend. 399 00:34:14,119 --> 00:34:15,119 At this hour? 400 00:34:16,922 --> 00:34:19,356 It is night school, you fool. 401 00:34:21,226 --> 00:34:24,161 I understand Lamya spoke to you in many occasions, 402 00:34:25,397 --> 00:34:26,997 do you think she ran away? 403 00:34:28,100 --> 00:34:29,132 And if so, 404 00:34:30,936 --> 00:34:32,803 what was she running from? 405 00:34:32,805 --> 00:34:34,171 (Dr. Ravi snickers) 406 00:34:34,173 --> 00:34:36,273 What else? 407 00:34:36,275 --> 00:34:38,508 Reality. 408 00:34:38,510 --> 00:34:42,512 My dear man, I'm surprised she didn't do it sooner. 409 00:34:43,649 --> 00:34:46,817 The poor child, and if she found someone 410 00:34:46,819 --> 00:34:49,419 to share her delusion, 411 00:34:49,421 --> 00:34:52,989 then I wouldn't be surprised if she ran off with him. 412 00:34:52,991 --> 00:34:55,092 Unfortunately, it wasn't you. 413 00:34:55,094 --> 00:34:56,094 [Dr. Ravi] What? 414 00:34:57,696 --> 00:34:59,062 Or did you only want to? 415 00:35:00,833 --> 00:35:04,067 Did she turn you down, laugh in your face? 416 00:35:07,606 --> 00:35:09,339 [Dr. Ravi] What are you insinuating? 417 00:35:10,709 --> 00:35:11,942 Not me. 418 00:35:12,945 --> 00:35:15,946 This. (slow ambient music) 419 00:35:15,948 --> 00:35:18,748 (Dr. Ravi gasps) 420 00:35:20,119 --> 00:35:23,553 My source informs me that she regularly handed you this book 421 00:35:23,555 --> 00:35:25,222 to evaluate her writing talents. 422 00:35:27,593 --> 00:35:30,627 Professor, (slow ambient music) 423 00:35:30,629 --> 00:35:32,395 Professor, Professor? (dramatic dance music) 424 00:35:32,397 --> 00:35:36,299 (mutters in foreign language) 425 00:35:40,873 --> 00:35:42,105 Enough. 426 00:35:42,107 --> 00:35:43,106 (dramatic dance music) 427 00:35:43,108 --> 00:35:45,208 (yells in foreign language) 428 00:35:45,210 --> 00:35:47,310 (Anton groans) 429 00:35:47,312 --> 00:35:50,614 (dramatic dance music) 430 00:35:53,986 --> 00:35:56,820 She wanted out, didn't she, she wanted out 431 00:35:56,822 --> 00:35:59,256 from whatever shit stick you got her into, 432 00:35:59,258 --> 00:36:01,791 but you couldn't let that happen, so you killed her. 433 00:36:01,793 --> 00:36:04,060 It wasn't me, it was them. 434 00:36:04,062 --> 00:36:05,529 (speaking in foreign language) 435 00:36:05,531 --> 00:36:07,497 [Anton] Oh, fuck. 436 00:36:07,499 --> 00:36:10,800 (dramatic dance music) 437 00:36:13,505 --> 00:36:15,705 You don't understand. 438 00:36:15,707 --> 00:36:20,777 Nobody understands your stupid mind, stupid, stupid. 439 00:36:21,313 --> 00:36:22,779 Calm down. 440 00:36:22,781 --> 00:36:25,282 I thought I could join them, compose my own world, 441 00:36:25,284 --> 00:36:29,452 open the gateway with my own craft, but I wasn't worthy. 442 00:36:30,322 --> 00:36:32,656 I wasn't worthy. 443 00:36:32,658 --> 00:36:35,792 (Dr. Ravi cries out) 444 00:36:36,862 --> 00:36:39,863 You don't get it, do you, they denied me, me! 445 00:36:42,000 --> 00:36:43,600 What did they deny you? 446 00:36:43,602 --> 00:36:46,403 (dramatic dance music) 447 00:36:46,405 --> 00:36:49,773 Is it you, you pissant? (laughs) 448 00:36:50,909 --> 00:36:54,010 What makes you more worthy than me? 449 00:36:55,714 --> 00:36:56,947 A learned man! 450 00:36:58,317 --> 00:37:02,185 A learned man, who's wasted in this fucking shit hole, 451 00:37:02,187 --> 00:37:05,922 and they wouldn't let me finish their story? 452 00:37:05,924 --> 00:37:08,024 I ask you again, 453 00:37:08,026 --> 00:37:09,626 is it you? 454 00:37:10,495 --> 00:37:14,231 (Dr. Ravi cries out) 455 00:37:14,233 --> 00:37:16,700 (speaking in foreign language) 456 00:37:16,702 --> 00:37:21,071 Cloud walker, she was a cloud walker. 457 00:37:21,073 --> 00:37:24,374 The door to a kingdom, the door. 458 00:37:24,376 --> 00:37:28,011 It was there, it was there in her journal, 459 00:37:30,249 --> 00:37:32,882 I tried to crack... - Crack what? 460 00:37:32,884 --> 00:37:36,519 [Dr. Ravi] The combination, combination to her kingdom. 461 00:37:36,521 --> 00:37:39,089 Kingdom, the fuck are you talking about? 462 00:37:39,091 --> 00:37:41,291 Unlock the sequence, and the doors open, 463 00:37:41,293 --> 00:37:44,261 the doorway to her dreams, dream 464 00:37:45,397 --> 00:37:48,865 teller, storyteller, but they stopped me. 465 00:37:48,867 --> 00:37:49,867 Who? 466 00:37:51,169 --> 00:37:54,838 The Hidden Ones, they guard the doors against trespassers. 467 00:37:55,641 --> 00:37:58,541 (Dr. Ravi chokes) 468 00:38:01,813 --> 00:38:03,213 Trespassers like you. 469 00:38:05,417 --> 00:38:06,417 Fucker. 470 00:38:16,928 --> 00:38:19,829 (Dr. Ravi laughs) 471 00:38:25,570 --> 00:38:29,572 (speaking in foreign language) 472 00:38:34,780 --> 00:38:38,915 Could I really die, could I re-dream it? 473 00:38:41,720 --> 00:38:44,554 How was I rewriting the game book? 474 00:38:50,495 --> 00:38:54,264 (slow electronic music) 475 00:38:54,266 --> 00:38:57,033 If you think the art teacher is a person of interest, 476 00:38:57,035 --> 00:39:00,904 go to page 26. (slow electronic music) 477 00:39:00,906 --> 00:39:02,439 I had to find Lamya. 478 00:39:03,642 --> 00:39:07,043 (slow electronic music) 479 00:39:17,522 --> 00:39:19,322 ♪ Here ♪ 480 00:39:19,324 --> 00:39:24,394 ♪ We stand ♪ 481 00:39:24,963 --> 00:39:27,063 ♪ Waiting ♪ 482 00:39:27,065 --> 00:39:31,501 ♪ At the end ♪ 483 00:39:31,503 --> 00:39:34,437 ♪ Here ♪ 484 00:39:34,439 --> 00:39:38,675 ♪ We are ♪ 485 00:39:38,677 --> 00:39:42,011 ♪ Calling ♪ 486 00:39:42,013 --> 00:39:44,247 ♪ You ♪ 487 00:39:44,249 --> 00:39:47,517 ♪ And these ♪ 488 00:39:47,519 --> 00:39:50,987 ♪ Distant memories ♪ 489 00:39:50,989 --> 00:39:54,724 ♪ Cover me ♪ 490 00:39:54,726 --> 00:39:59,129 ♪ Yes, I do ♪ 491 00:39:59,131 --> 00:40:01,030 ♪ Too ♪ 492 00:40:03,702 --> 00:40:06,770 [Ms. Kahn] You know, you seem awfully familiar. 493 00:40:08,540 --> 00:40:09,540 [Anton] How so? 494 00:40:11,143 --> 00:40:12,942 [Ms. Kahn] I can't quite place it, 495 00:40:13,745 --> 00:40:17,147 I can just smell it, you know? 496 00:40:20,852 --> 00:40:23,887 Sweet scent of virginity. 497 00:40:23,889 --> 00:40:27,290 (slow electronic music) 498 00:40:46,511 --> 00:40:47,544 I'm sorry? 499 00:40:48,980 --> 00:40:52,015 That's just it, the both of you are exactly alike, 500 00:40:52,017 --> 00:40:55,819 like two aliens who've landed here from some foreign planet, 501 00:40:55,821 --> 00:40:58,955 and you're just trying to find your space in this world, 502 00:40:58,957 --> 00:41:03,426 which is so, well, alien to you. 503 00:41:03,428 --> 00:41:06,396 Kind of like Superman, but without the babies. 504 00:41:07,499 --> 00:41:10,166 Do you believe in fate, Ms. Kahn? 505 00:41:10,168 --> 00:41:13,670 No, I believe in wants, 506 00:41:13,672 --> 00:41:16,506 desires, fantasies. 507 00:41:18,043 --> 00:41:19,943 Much like what Lamya did, 508 00:41:19,945 --> 00:41:23,680 and we all have the need to express ourselves. 509 00:41:24,516 --> 00:41:26,583 What do you desire most, Anton? 510 00:41:27,452 --> 00:41:30,854 (slow electronic music) 511 00:41:40,465 --> 00:41:41,631 Ms. Kahn, please. 512 00:41:45,770 --> 00:41:46,770 Fine. 513 00:41:53,278 --> 00:41:54,477 [Anton] Did she date? 514 00:41:57,415 --> 00:41:59,916 We were roomies, not buddies, 515 00:41:59,918 --> 00:42:02,485 but there was definitely someone interested in her. 516 00:42:04,523 --> 00:42:08,925 Our art professor, he paid particular attention to her. 517 00:42:10,061 --> 00:42:14,197 Yeah, he was the kind of guy who would say, 518 00:42:14,199 --> 00:42:17,834 the younger the fiddle, the tighter its strings, 519 00:42:17,836 --> 00:42:20,370 if you know what I mean. - He made a move? 520 00:42:21,206 --> 00:42:22,438 [Ms. Kahn] Yes, all the way 521 00:42:22,440 --> 00:42:24,807 to setting up a special tutorial just for her. 522 00:42:26,177 --> 00:42:29,913 Believe me, she ran like the wind the moment she found out. 523 00:42:29,915 --> 00:42:32,348 That was the week before she disappeared, actually. 524 00:42:32,350 --> 00:42:36,085 (dramatic electronic music) 525 00:42:45,997 --> 00:42:49,966 (speaking in foreign language) 526 00:43:06,384 --> 00:43:08,952 (phone beeps) 527 00:43:10,088 --> 00:43:11,588 [Phone] I'm sorry, that number is busy. 528 00:43:11,590 --> 00:43:14,557 Please leave a message after the tone. 529 00:43:14,559 --> 00:43:17,026 [Anton] Dan, help me. 530 00:43:17,028 --> 00:43:20,430 (slow electronic music) 531 00:43:48,493 --> 00:43:51,728 (ominous synth music) 532 00:45:19,584 --> 00:45:21,017 (door creaks) 533 00:45:21,019 --> 00:45:24,787 The game book had changed everything somehow. 534 00:45:24,789 --> 00:45:28,658 As the story changed in my mind, it changed in reality. 535 00:45:28,660 --> 00:45:31,794 (slow ambient music) 536 00:45:40,605 --> 00:45:42,972 If this even is reality. 537 00:45:42,974 --> 00:45:46,109 (slow ambient music) 538 00:45:55,453 --> 00:45:59,455 (speaking in foreign language) 539 00:46:16,441 --> 00:46:20,443 (speaking in foreign language) 540 00:46:24,816 --> 00:46:28,785 (speaking in foreign language) 541 00:46:33,925 --> 00:46:37,894 (speaking in foreign language) 542 00:46:45,603 --> 00:46:49,572 (speaking in foreign language) 543 00:47:02,687 --> 00:47:06,022 (fortuneteller laughs) 544 00:47:10,495 --> 00:47:12,094 (gun clicks) 545 00:47:12,096 --> 00:47:15,431 (fortuneteller laughs) 546 00:47:16,768 --> 00:47:19,902 (slow ambient music) 547 00:47:43,394 --> 00:47:46,028 Hey, are you nuts, meeting me here? 548 00:47:46,030 --> 00:47:47,330 I could blow my operation. 549 00:47:47,332 --> 00:47:48,332 You got it? 550 00:47:51,135 --> 00:47:53,102 [Dan] Do you know what that fucking cost me? 551 00:47:54,172 --> 00:47:55,204 Oh, shit, no. 552 00:47:56,174 --> 00:47:57,006 What? 553 00:47:57,008 --> 00:47:58,875 No, no! 554 00:47:58,877 --> 00:48:00,610 This is not her. 555 00:48:00,612 --> 00:48:02,879 [Dan] It's the only Lamya Shahruddin case there is. 556 00:48:02,881 --> 00:48:05,147 I'm not losing my mind, this is not her. 557 00:48:07,585 --> 00:48:09,285 What's going on? 558 00:48:09,287 --> 00:48:10,287 The body, 559 00:48:11,055 --> 00:48:12,889 the body was just there. 560 00:48:12,891 --> 00:48:15,391 And I had this tarot card in my hand, it's 561 00:48:17,462 --> 00:48:20,429 with me somewhere. (slow electronic music) 562 00:48:20,431 --> 00:48:21,431 Okay. 563 00:48:22,400 --> 00:48:25,635 The book, the book, it's in the office. 564 00:48:25,637 --> 00:48:27,803 I'll show you what happened. 565 00:48:27,805 --> 00:48:30,539 They're gonna kill me, they're gonna fucking kill me. 566 00:48:30,541 --> 00:48:32,675 I know it's a setup, but I have no choice. 567 00:48:32,677 --> 00:48:33,677 They have her. 568 00:48:36,047 --> 00:48:37,047 They have her. 569 00:48:38,483 --> 00:48:39,415 Who's they? 570 00:48:39,417 --> 00:48:40,883 The bastards that took me, I, 571 00:48:42,253 --> 00:48:44,453 I know it's them, I see their fucking faces every night 572 00:48:44,455 --> 00:48:46,355 in my dreams. - Oh, okay, okay. 573 00:48:46,357 --> 00:48:48,958 Calm down, let's start from the top. 574 00:48:48,960 --> 00:48:50,126 How did this happen? 575 00:48:50,128 --> 00:48:51,193 This, this woman. 576 00:48:52,563 --> 00:48:54,330 She asked me to find her daughter. 577 00:48:56,067 --> 00:48:57,433 What do you mean, asked? 578 00:48:58,770 --> 00:49:01,671 You're not even licensed, you were just supposed 579 00:49:01,673 --> 00:49:04,373 to hold the fort, not fucking do my job. 580 00:49:06,144 --> 00:49:07,144 Anton, 581 00:49:08,212 --> 00:49:09,745 are you taking your medicine? 582 00:49:10,682 --> 00:49:13,149 (slow music) 583 00:49:15,920 --> 00:49:16,886 Anton, go home. 584 00:49:16,888 --> 00:49:18,187 You don't believe me, do you? 585 00:49:18,189 --> 00:49:19,455 Come on, let's go. 586 00:49:19,457 --> 00:49:21,924 You think this is a fucking delusion? 587 00:49:21,926 --> 00:49:24,527 I know you're fucking delusional! 588 00:49:24,529 --> 00:49:28,331 Now, go the fuck home. (slow music) 589 00:49:29,500 --> 00:49:31,400 (Dan shouts) 590 00:49:31,402 --> 00:49:32,935 Fuck it. 591 00:49:32,937 --> 00:49:35,237 (slow synth music) 592 00:49:35,239 --> 00:49:40,309 (Dan sighs) (slow synth music) 593 00:49:43,414 --> 00:49:44,414 Anton. 594 00:49:46,084 --> 00:49:47,383 I can't blow this case. 595 00:49:47,385 --> 00:49:50,286 (slow synth music) 596 00:49:50,288 --> 00:49:51,420 You're off your meds. 597 00:49:52,991 --> 00:49:55,825 Tomorrow, tomorrow we'll go see the doctor, and 598 00:49:56,928 --> 00:50:00,029 take some, okay? (slow synth music) 599 00:50:00,031 --> 00:50:02,465 Okay, we'll, we'll deal with this tomorrow. 600 00:50:02,467 --> 00:50:05,434 (slow synth music) 601 00:50:06,537 --> 00:50:09,105 (phone beeps) 602 00:50:13,311 --> 00:50:15,678 [Anton] Mr. Keith, did you send someone 603 00:50:15,680 --> 00:50:17,747 to my office a few days ago? 604 00:50:17,749 --> 00:50:19,548 [Mr. Keith] Who is this? 605 00:50:19,550 --> 00:50:22,084 [Anton] The guy you ripped off because you could. 606 00:50:23,154 --> 00:50:25,855 [Mr. Keith] Anton, how could I ever forget? 607 00:50:25,857 --> 00:50:27,656 Do you know a Louise Numan? 608 00:50:29,027 --> 00:50:31,894 [Mr. Keith] Can't say that I do, what is this about? 609 00:50:31,896 --> 00:50:35,297 (slow electronic music) 610 00:50:53,351 --> 00:50:54,850 You're not her. 611 00:50:54,852 --> 00:50:56,252 (speaking in foreign language) 612 00:50:56,254 --> 00:50:57,653 Is Ms. Shahruddin here? 613 00:50:58,823 --> 00:51:01,690 Shahruddin, they moved, last year. 614 00:51:03,361 --> 00:51:04,927 What? 615 00:51:04,929 --> 00:51:09,065 Look, you go outside, I give you the address. 616 00:51:10,535 --> 00:51:11,535 Oi! 617 00:51:13,404 --> 00:51:14,804 (Anton cries out) 618 00:51:14,806 --> 00:51:17,173 (Anton coughs) 619 00:51:17,175 --> 00:51:20,609 (slow electronic music) 620 00:51:20,611 --> 00:51:24,513 (moves into slow synth music) 621 00:51:30,354 --> 00:51:34,657 I'm a detective. (slow synth music) 622 00:51:34,659 --> 00:51:37,426 [Dan] You've got to have experience, a track record, 623 00:51:38,296 --> 00:51:41,197 what do you have, huh? 624 00:51:41,199 --> 00:51:43,666 Imagination? (scoffs) 625 00:51:46,304 --> 00:51:47,703 Why did you become a cop? 626 00:51:52,443 --> 00:51:54,510 Because of you, my bro. 627 00:51:54,512 --> 00:51:59,381 Remember the first day that we ran into each other? 628 00:51:59,383 --> 00:52:00,749 It felt good to be a hero. 629 00:52:02,920 --> 00:52:05,154 I wanted to help other kids, too, 630 00:52:05,156 --> 00:52:08,324 and when I met your dad, it sealed the deal. 631 00:52:10,294 --> 00:52:13,896 [Cop] How did you and Anton meet again after 30 years? 632 00:52:16,667 --> 00:52:21,337 He found me, and the kid has his dad's talents, 633 00:52:21,339 --> 00:52:23,105 even as his mind is falling apart. 634 00:52:24,542 --> 00:52:27,243 All his life, he couldn't remember what happened back then. 635 00:52:29,614 --> 00:52:32,014 Pieces came back to him in his dreams. 636 00:52:34,252 --> 00:52:36,218 He came back here looking for answers. 637 00:52:38,756 --> 00:52:42,191 Since his dad died, I was the only anchor left 638 00:52:42,193 --> 00:52:43,893 for him to the event. 639 00:52:45,229 --> 00:52:46,662 Then why did you quit? 640 00:52:46,664 --> 00:52:48,797 (Dan laughs) 641 00:52:48,799 --> 00:52:51,600 Reality. (slow synth music) 642 00:52:51,602 --> 00:52:54,403 It's complicated, listen, politics, oh, you know what? 643 00:52:56,174 --> 00:52:57,606 I wanted to do my own thing. 644 00:53:00,711 --> 00:53:04,079 Same here. (slow synth music) 645 00:53:08,553 --> 00:53:11,320 He was sinking deeper into his childhood persona. 646 00:53:16,527 --> 00:53:18,360 Okay, fine. 647 00:53:18,362 --> 00:53:20,329 I'm gonna take you on as my assistant. 648 00:53:21,933 --> 00:53:23,866 No, no, no, no, no, stop, stop, stop, 649 00:53:23,868 --> 00:53:26,001 not an assistant, intern. 650 00:53:27,972 --> 00:53:30,272 You help me out, follow my orders. 651 00:53:31,576 --> 00:53:35,277 If you don't fuck up. (speaking in foreign language) 652 00:53:35,279 --> 00:53:37,479 Are you fucking serious? 653 00:53:37,481 --> 00:53:40,849 Don't get too excited, this is just a dry run. 654 00:53:40,851 --> 00:53:42,318 If you fuck up, ch. 655 00:53:44,222 --> 00:53:45,621 Understand? 656 00:53:45,623 --> 00:53:47,556 (Anton laughs gratefully) 657 00:53:47,558 --> 00:53:50,893 Okay, okay, okay, okay, relax, relax, relax. 658 00:53:50,895 --> 00:53:55,965 The job gave him focus, maybe doing basic investigative work 659 00:53:57,101 --> 00:53:58,541 could lead him back to his real self. 660 00:54:00,238 --> 00:54:01,238 He was working. 661 00:54:03,808 --> 00:54:04,808 I thought he was. 662 00:54:09,680 --> 00:54:13,082 (slow electronic music) 663 00:55:06,404 --> 00:55:08,404 [Anton] Dan, help me. 664 00:55:09,607 --> 00:55:12,574 (slow piano music) 665 00:55:29,493 --> 00:55:31,026 My mind was unraveling. 666 00:55:32,396 --> 00:55:34,596 It felt like if I could just find Lamya, 667 00:55:35,933 --> 00:55:39,535 I might also find myself, understand what happened to me 668 00:55:39,537 --> 00:55:44,606 when I was a kid, unlock my memories, but I had nothing. 669 00:55:47,044 --> 00:55:49,511 (slow music) 670 00:55:52,016 --> 00:55:56,985 Maybe one thing. (slow synth music) 671 00:56:08,699 --> 00:56:13,001 (moves into slow electronic music) 672 00:56:19,477 --> 00:56:21,043 Why is this happening to me? 673 00:56:23,080 --> 00:56:24,613 Isn't this what you wanted? 674 00:56:26,350 --> 00:56:27,783 Mystery, 675 00:56:27,785 --> 00:56:28,785 murder, 676 00:56:29,620 --> 00:56:33,589 lust? (slow electronic music) 677 00:56:33,591 --> 00:56:35,924 Everything you ever imagined, 678 00:56:37,194 --> 00:56:41,096 everything you ever needed to love. 679 00:56:42,533 --> 00:56:45,534 You thought it wasn't going to be a bumpy ride. 680 00:56:45,536 --> 00:56:48,537 Every protagonist needs to be antagonized. 681 00:56:49,473 --> 00:56:51,573 You're writing the story, Anton, 682 00:56:52,843 --> 00:56:56,111 we just pick up the pieces, put them into place. 683 00:56:58,215 --> 00:56:59,748 But if you're strong enough 684 00:57:01,051 --> 00:57:03,185 to see it through the way you want it to, 685 00:57:05,022 --> 00:57:06,054 you'll make it. 686 00:57:07,558 --> 00:57:11,293 (Dr. Ravi shouts in foreign language) 687 00:57:11,295 --> 00:57:14,696 (slow electronic music) 688 00:57:30,948 --> 00:57:31,948 No! 689 00:57:32,650 --> 00:57:34,082 Run! 690 00:57:34,084 --> 00:57:35,551 Run! 691 00:57:35,553 --> 00:57:36,553 Run, run! 692 00:57:37,555 --> 00:57:42,624 No, no! (Gaunt Man laughs) 693 00:57:43,194 --> 00:57:45,561 (Lamya shrieks) 694 00:57:47,431 --> 00:57:52,501 ♪ Coming back from a haunted grave ♪ 695 00:57:53,304 --> 00:57:56,371 ♪ Isn't it amazing ♪ 696 00:57:56,373 --> 00:58:00,242 ♪ On that mission ♪ 697 00:58:00,244 --> 00:58:04,613 ♪ Far away, with thoughts of you ♪ 698 00:58:04,615 --> 00:58:06,648 ♪ Coming back to me ♪ 699 00:58:06,650 --> 00:58:10,953 ♪ Running circles in my head ♪ 700 00:58:10,955 --> 00:58:14,523 ♪ I'm coming home ♪ 701 00:58:14,525 --> 00:58:18,327 ♪ You're coming home ♪ 702 00:58:18,329 --> 00:58:21,129 ♪ There's no way I would ♪ 703 00:58:21,131 --> 00:58:24,199 ♪ Go back where you belong ♪ 704 00:58:24,201 --> 00:58:28,737 ♪ Waking up from my morning grave ♪ 705 00:58:28,739 --> 00:58:31,673 ♪ Illuminating ♪ 706 00:58:31,675 --> 00:58:36,478 ♪ All my visions ♪ 707 00:58:36,480 --> 00:58:41,116 ♪ Far away, with the thoughts of you ♪ 708 00:58:41,118 --> 00:58:43,051 ♪ Come back to me ♪ 709 00:58:43,053 --> 00:58:48,123 ♪ Running circles in my head ♪ 710 00:58:48,792 --> 00:58:51,293 ♪ I'm coming home ♪ 711 00:58:51,295 --> 00:58:55,063 ♪ You're coming home ♪ 712 00:58:55,065 --> 00:58:57,866 ♪ There's no way I would ♪ 713 00:58:57,868 --> 00:59:02,104 ♪ Go back where you belong ♪ 714 00:59:02,106 --> 00:59:06,275 ♪ I'm coming home ♪ 715 00:59:06,277 --> 00:59:09,811 ♪ You're coming home ♪ 716 00:59:09,813 --> 00:59:13,582 ♪ There's no way we should ♪ 717 00:59:13,584 --> 00:59:17,152 ♪ Go back where we belong ♪ 718 00:59:23,327 --> 00:59:27,329 (speaking in foreign language) 719 00:59:52,556 --> 00:59:56,525 (speaking in foreign language) 720 01:00:18,749 --> 01:00:21,717 You, my pet. (slow ambient music) 721 01:00:21,719 --> 01:00:23,285 What do you want? 722 01:00:23,287 --> 01:00:28,357 To stop you! (slow ambient music) 723 01:00:29,426 --> 01:00:31,526 No kid should wield that much power. 724 01:00:31,528 --> 01:00:34,696 (slow ambient music) 725 01:00:38,235 --> 01:00:41,436 But we'll fix you, we'll fix you fine. 726 01:00:43,474 --> 01:00:45,340 Where is Lamya? 727 01:00:45,342 --> 01:00:48,310 (Gaunt Man laughs) 728 01:00:50,047 --> 01:00:53,015 Yes, of course, hook, line, and sinker, 729 01:00:53,017 --> 01:00:57,219 he took the bait, jail bait. (laughs) 730 01:00:58,322 --> 01:01:01,490 You boys are so fucking predictable. (laughs) 731 01:01:04,762 --> 01:01:08,030 But why? (slow ambient music) 732 01:01:08,032 --> 01:01:09,731 Why do you need her so much, 733 01:01:12,503 --> 01:01:13,769 when we have each other? 734 01:01:14,571 --> 01:01:17,706 (slow ambient music) 735 01:01:21,712 --> 01:01:22,712 So. 736 01:01:24,615 --> 01:01:25,681 Do you want to play? 737 01:01:26,950 --> 01:01:29,851 Or run away into your book, 738 01:01:33,524 --> 01:01:36,658 little boy? (dramatic music) 739 01:01:39,296 --> 01:01:40,562 So you want to play? 740 01:01:42,733 --> 01:01:45,834 Or run away to your book, little boy? 741 01:01:47,371 --> 01:01:51,106 (dramatic electronic music) 742 01:01:51,108 --> 01:01:53,241 (gun fires) 743 01:01:53,243 --> 01:01:58,280 (henchmen shout) (dramatic electronic music) 744 01:02:01,752 --> 01:02:03,652 Kid never want to stop playing, huh? 745 01:02:03,654 --> 01:02:07,389 (dramatic electronic music) 746 01:02:08,292 --> 01:02:10,258 (gun fires) 747 01:02:10,260 --> 01:02:11,960 (gun fires) 748 01:02:11,962 --> 01:02:14,629 (gun clicks) 749 01:02:14,631 --> 01:02:18,366 (dramatic electronic music) 750 01:02:20,237 --> 01:02:23,572 I should have killed you when I had the chance. 751 01:02:23,574 --> 01:02:26,975 (slow electronic music) 752 01:02:30,881 --> 01:02:33,248 I should have ripped you into a million pieces 753 01:02:33,250 --> 01:02:35,217 when I had the chance. 754 01:02:35,219 --> 01:02:38,620 (slow electronic music) 755 01:02:43,827 --> 01:02:48,497 (moves into dramatic electronic music) 756 01:02:53,971 --> 01:02:56,772 (Anton cries out) 757 01:02:56,774 --> 01:03:00,542 (dramatic electronic music) 758 01:03:01,512 --> 01:03:04,412 (Anton cries out) 759 01:03:04,414 --> 01:03:08,183 (dramatic electronic music) 760 01:03:11,889 --> 01:03:16,958 (Anton cries out) (dramatic electronic music) 761 01:03:23,133 --> 01:03:25,600 Play time's over, boy. 762 01:03:25,602 --> 01:03:29,337 (dramatic electronic music) 763 01:03:38,882 --> 01:03:42,951 (moves into slow ambient music) 764 01:03:53,564 --> 01:03:54,564 It took a while. 765 01:03:57,267 --> 01:03:58,300 But who's counting, 766 01:04:00,671 --> 01:04:03,205 when the one who got away is back 767 01:04:04,641 --> 01:04:06,208 in my loving arms. 768 01:04:07,211 --> 01:04:08,211 You see, 769 01:04:10,447 --> 01:04:12,180 boys will be boys. 770 01:04:28,799 --> 01:04:33,869 ♪ Waking up from my morning gaze ♪ 771 01:04:34,438 --> 01:04:37,205 ♪ Illuminating ♪ 772 01:04:37,207 --> 01:04:40,508 ♪ All my visions ♪ 773 01:04:40,510 --> 01:04:44,646 ♪ Far away, with thoughts of you ♪ 774 01:04:44,648 --> 01:04:47,782 ♪ Coming back to me ♪ 775 01:04:47,784 --> 01:04:52,354 ♪ Running circles in my head ♪ 776 01:04:52,356 --> 01:04:55,023 ♪ I'm coming home ♪ 777 01:04:55,025 --> 01:04:57,893 ♪ We're going home ♪ 778 01:04:57,895 --> 01:05:01,162 ♪ There is no way I would ♪ 779 01:05:01,164 --> 01:05:04,666 ♪ Go back where I belong ♪ 780 01:05:04,668 --> 01:05:07,669 (slow synth music) 781 01:05:12,542 --> 01:05:16,544 (Anton cries) (slow synth music) 782 01:05:16,546 --> 01:05:19,981 Ah, do you know how much damage you've done? 783 01:05:21,518 --> 01:05:23,118 How much I've got to set right? 784 01:05:26,556 --> 01:05:31,626 But we set her right, didn't we? (laughs) 785 01:05:32,429 --> 01:05:35,664 (ominous synth music) 786 01:05:50,981 --> 01:05:54,382 Stay away from him, take me instead. 787 01:05:57,788 --> 01:06:02,857 You're not my type. (ominous synth music) 788 01:06:14,271 --> 01:06:18,473 She's mine, then. (ominous synth music) 789 01:06:25,215 --> 01:06:27,916 That bitch took it for you, you! 790 01:06:29,853 --> 01:06:31,086 So you could run! 791 01:06:32,723 --> 01:06:34,589 It's all your fault she's like this. 792 01:06:38,228 --> 01:06:41,429 But it's good. (ominous synth music) 793 01:06:41,431 --> 01:06:43,331 It's good we found each other. 794 01:06:47,270 --> 01:06:50,905 Now, I've got another use for you. 795 01:06:54,144 --> 01:06:59,214 Another use for you. (ominous synth music) 796 01:07:02,853 --> 01:07:06,521 You'll be needing this for what comes next. 797 01:07:08,325 --> 01:07:11,926 (Gaunt Man laughs) (ominous synth music) 798 01:07:11,928 --> 01:07:14,929 See, pretty little girls aren't the only bait. 799 01:07:15,999 --> 01:07:20,135 An old acquaintance owes me a pound of flesh, 800 01:07:20,137 --> 01:07:22,337 and I always collect my due. 801 01:07:23,240 --> 01:07:24,873 Khalid! 802 01:07:24,875 --> 01:07:29,778 Your turn to do the honors. (ominous synth music) 803 01:07:37,354 --> 01:07:41,589 (moves into dramatic dance music) 804 01:07:45,462 --> 01:07:46,327 (Khalid spits) 805 01:07:46,329 --> 01:07:49,664 (dramatic dance music) 806 01:08:06,850 --> 01:08:09,451 (gun fires) 807 01:08:09,453 --> 01:08:12,787 (dramatic dance music) 808 01:08:16,259 --> 01:08:18,726 (gun fires) 809 01:08:18,728 --> 01:08:22,030 (dramatic dance music) 810 01:08:23,934 --> 01:08:26,468 (gun fires) 811 01:08:26,470 --> 01:08:29,370 (gun fires) 812 01:08:29,372 --> 01:08:32,674 (dramatic dance music) 813 01:08:35,779 --> 01:08:38,213 (gun fires) 814 01:08:38,215 --> 01:08:41,516 (dramatic dance music) 815 01:09:04,341 --> 01:09:06,574 [Anton] You're supposed to be dead. 816 01:09:08,512 --> 01:09:10,211 Only in one version, kiddo. 817 01:09:12,883 --> 01:09:15,517 You see what kind of a shit storm you get into 818 01:09:15,519 --> 01:09:17,452 when you don't stick to your old man? 819 01:09:19,756 --> 01:09:21,890 You're the one who didn't stick around. 820 01:09:23,960 --> 01:09:29,030 But I paid a price for my sins, you were that price. 821 01:09:31,301 --> 01:09:34,202 Tonight, we fix everything. 822 01:09:39,743 --> 01:09:41,009 She paid a price, too. 823 01:09:43,947 --> 01:09:44,946 For me. 824 01:09:44,948 --> 01:09:47,916 (slow synth music) 825 01:10:30,160 --> 01:10:33,895 Alone again, without even a person 826 01:10:33,897 --> 01:10:35,530 to share this silence with. 827 01:10:38,001 --> 01:10:40,568 I would have thought that would have been the way 828 01:10:40,570 --> 01:10:42,604 for the rest of my time in this world, 829 01:10:44,241 --> 01:10:46,908 another existence floating 830 01:10:48,645 --> 01:10:49,645 amongst the living, 831 01:10:52,215 --> 01:10:54,282 until fate brought me to my destiny. 832 01:10:55,719 --> 01:10:58,686 (slow synth music) 833 01:11:11,968 --> 01:11:14,869 (Anton gasps) 834 01:11:14,871 --> 01:11:17,839 (slow synth music) 835 01:11:17,841 --> 01:11:20,608 ♪ All alone ♪ 836 01:11:20,610 --> 01:11:24,145 ♪ All alone ♪ 837 01:11:24,147 --> 01:11:27,248 ♪ Go somewhere, I will ♪ 838 01:11:27,250 --> 01:11:29,250 ♪ Fight for you, I will ♪ 839 01:11:29,252 --> 01:11:31,619 [Lamya Voiceover] The more I saw him, 840 01:11:31,621 --> 01:11:34,722 the more I realized how similar we were, 841 01:11:36,559 --> 01:11:40,928 two people awake in a world full of dreamers. 842 01:11:40,930 --> 01:11:43,931 (slow synth music) 843 01:11:49,172 --> 01:11:50,571 It's not use. 844 01:11:55,645 --> 01:11:56,911 He's already marked you. 845 01:11:58,381 --> 01:11:59,381 Who is he? 846 01:12:01,951 --> 01:12:04,118 [Louise] A devourer of dreams. 847 01:12:04,120 --> 01:12:05,586 And who are you? 848 01:12:06,423 --> 01:12:07,822 The one who makes them. 849 01:12:11,294 --> 01:12:12,560 Then who am I? 850 01:12:12,562 --> 01:12:14,028 [Louise] Isn't it obvious? 851 01:12:17,834 --> 01:12:21,169 You, (hyperventilating) you've come to take... 852 01:12:21,171 --> 01:12:26,240 Take you away from here. (warm synth music) 853 01:12:27,344 --> 01:12:32,146 Shh, it's all right. (warm synth music) 854 01:12:34,617 --> 01:12:39,620 Shh. (warm synth music) 855 01:12:39,622 --> 01:12:42,290 It's all right, it's all right. 856 01:12:43,059 --> 01:12:46,494 (warm synth music) 857 01:12:46,496 --> 01:12:47,496 But, 858 01:12:48,898 --> 01:12:49,898 what about? 859 01:12:50,867 --> 01:12:53,368 It's not a dream without him. 860 01:12:53,370 --> 01:12:56,804 If you go now, they will stop you. 861 01:12:58,942 --> 01:13:00,441 When will I see him again? 862 01:13:02,479 --> 01:13:04,645 [Louise] He'll join you eventually. 863 01:13:05,982 --> 01:13:07,415 You'll come for him, too? 864 01:13:09,986 --> 01:13:13,354 When he's ready. (warm synth music) 865 01:13:19,829 --> 01:13:21,596 There's something I have to do first. 866 01:13:22,532 --> 01:13:25,500 (warm synth music) 867 01:13:54,230 --> 01:13:55,696 These pages are for you. 868 01:13:57,233 --> 01:13:58,233 One day, 869 01:14:00,103 --> 01:14:01,436 I hope you'll find them, 870 01:14:03,339 --> 01:14:04,339 and join me 871 01:14:07,143 --> 01:14:09,944 on a threshold to a new beginning. 872 01:14:12,582 --> 01:14:16,184 I will wait for you. (warm synth music) 873 01:14:16,186 --> 01:14:20,154 (speaking in foreign language) 874 01:14:40,410 --> 01:14:41,410 This is it, 875 01:14:42,345 --> 01:14:43,345 isn't it? 876 01:14:44,848 --> 01:14:45,848 What? 877 01:14:46,950 --> 01:14:47,950 You, 878 01:14:50,653 --> 01:14:54,121 we have to slay the beast (slow synth music) 879 01:14:54,123 --> 01:14:58,025 forever. (slow synth music) 880 01:14:58,027 --> 01:14:59,827 But we won, right? 881 01:14:59,829 --> 01:15:02,797 (slow synth music) 882 01:15:12,942 --> 01:15:15,243 (gun fires) 883 01:15:15,245 --> 01:15:18,246 (slow synth music) 884 01:15:20,817 --> 01:15:23,284 (gun fires) 885 01:15:23,286 --> 01:15:26,254 (slow synth music) 886 01:15:27,423 --> 01:15:31,125 Bastard! 887 01:15:31,127 --> 01:15:32,860 (gun fires) 888 01:15:32,862 --> 01:15:36,264 (slow electronic music) 889 01:16:00,089 --> 01:16:02,323 A lot can happen in one page, girl. 890 01:16:03,293 --> 01:16:06,694 (slow electronic music) 891 01:16:34,290 --> 01:16:36,123 Bleed for me, my pet. 892 01:16:37,660 --> 01:16:41,028 Bleed for me. (slow electronic music) 893 01:16:41,030 --> 01:16:43,097 (Gaunt Man growls) 894 01:16:43,099 --> 01:16:44,899 (Lamya gasps) 895 01:16:44,901 --> 01:16:48,302 (slow electronic music) 896 01:16:55,411 --> 01:16:57,445 (Gaunt Man growls) 897 01:16:57,447 --> 01:17:00,881 (slow electronic music) 898 01:17:22,205 --> 01:17:23,804 Slay the beast. 899 01:17:23,806 --> 01:17:24,939 (Gaunt Man hisses) 900 01:17:24,941 --> 01:17:27,575 (gun fires) 901 01:17:27,577 --> 01:17:29,210 How long has he been missing? 902 01:17:31,547 --> 01:17:32,613 Almost a week. 903 01:17:37,086 --> 01:17:40,454 Don't blame yourself, the man wasn't stable. 904 01:17:41,791 --> 01:17:44,025 You think I don't know that? 905 01:17:44,027 --> 01:17:46,794 But I took him on, I had no right 906 01:17:46,796 --> 01:17:48,629 to send him away when he needed me. 907 01:17:50,633 --> 01:17:53,868 Too busy chasing influential socialites. 908 01:17:53,870 --> 01:17:56,871 (slow synth music) 909 01:18:00,643 --> 01:18:03,144 You need help finding him? 910 01:18:03,146 --> 01:18:06,147 (slow synth music) 911 01:18:06,949 --> 01:18:08,549 [Dan] You offering? 912 01:18:08,551 --> 01:18:09,551 Cash. 913 01:18:10,753 --> 01:18:12,153 And perhaps a little intel. 914 01:18:13,022 --> 01:18:14,989 (slow electronic music) 915 01:18:14,991 --> 01:18:17,391 Do you believe in fate, Mr. Hamzi, 916 01:18:19,062 --> 01:18:21,362 and life coming full circle? 917 01:18:23,166 --> 01:18:26,133 Bring him home. (slow electronic music) 918 01:18:26,135 --> 01:18:28,402 Violet Horizons, by Joseph Tone. 919 01:18:30,540 --> 01:18:32,373 You know, if it wasn't for this guy, 920 01:18:32,375 --> 01:18:34,608 I'd be flipping burgers by now. 921 01:18:34,610 --> 01:18:38,012 (slow electronic music) 922 01:19:21,224 --> 01:19:22,224 This is not her! 923 01:19:23,559 --> 01:19:25,059 [Dan] It's the only Lamya Shahruddin case there is. 924 01:19:25,061 --> 01:19:27,995 [Anton] I'm not losing my mind, this is not her. 925 01:19:27,997 --> 01:19:30,965 (slow synth music) 926 01:19:46,182 --> 01:19:49,283 Our eyes locked as we prepared to die. 927 01:19:50,686 --> 01:19:55,122 There was no turning back, no escape, only surrender. 928 01:19:55,124 --> 01:19:58,459 I could feel my lifeblood warming the cold, hard concrete. 929 01:20:01,197 --> 01:20:05,032 We may have been worlds apart, but as we lay there 930 01:20:05,034 --> 01:20:09,203 in the same place where it all began, all those years ago, 931 01:20:09,205 --> 01:20:11,705 we were meant to walk the clouds together. 932 01:20:13,342 --> 01:20:17,378 Barely conscious, I rested in her arms as she struggled 933 01:20:17,380 --> 01:20:19,180 to speak her last words. 934 01:20:21,617 --> 01:20:23,984 (speaking in foreign language) 935 01:20:23,986 --> 01:20:27,388 (slow electronic music) 936 01:20:29,692 --> 01:20:33,360 (moves into ominous music) 937 01:20:36,632 --> 01:20:40,701 (moves into slow ambient music) 938 01:20:52,882 --> 01:20:55,249 (gun fires) 939 01:20:56,719 --> 01:20:57,952 Slay the beast. 940 01:20:57,954 --> 01:20:58,786 (Gaunt Man hisses) 941 01:20:58,788 --> 01:21:01,655 (gun fires) 942 01:21:01,657 --> 01:21:03,891 (slow ambient music) 943 01:21:03,893 --> 01:21:06,961 (Lamya cries out) 944 01:21:06,963 --> 01:21:08,696 (slow ambient music) 945 01:21:08,698 --> 01:21:11,265 (Lamya pants) 946 01:21:17,373 --> 01:21:20,374 (slow synth music) 947 01:22:17,533 --> 01:22:18,533 It's okay. 948 01:22:19,869 --> 01:22:24,204 It doesn't hurt. (slow synth music) 949 01:22:24,206 --> 01:22:25,572 Not anymore. 950 01:22:25,574 --> 01:22:28,575 (slow synth music) 951 01:22:48,698 --> 01:22:52,866 (speaking in foreign language) 952 01:22:52,868 --> 01:22:54,468 (slow electronic music) 953 01:22:54,470 --> 01:22:59,506 (train rattles) (slow electronic music) 954 01:23:16,726 --> 01:23:20,227 ♪ Breathing ♪ 955 01:23:20,229 --> 01:23:22,196 ♪ You've crossed ♪ 956 01:23:22,198 --> 01:23:23,430 [Dan] Anton. 957 01:23:24,667 --> 01:23:27,968 ♪ To bring my time ♪ 958 01:23:27,970 --> 01:23:33,040 ♪ And through dreams I will walk ♪ 959 01:23:33,876 --> 01:23:36,010 ♪ My ♪ 960 01:23:36,012 --> 01:23:37,644 ♪ Time ♪ 961 01:23:37,646 --> 01:23:41,715 ♪ Was scattered with you ♪ 962 01:23:41,717 --> 01:23:45,119 ♪ We will ♪ 963 01:23:45,121 --> 01:23:50,190 ♪ I will ♪ 964 01:23:51,560 --> 01:23:55,129 ♪ Dreaming ♪ 965 01:23:55,131 --> 01:23:59,566 ♪ I trust my heart ♪ 966 01:23:59,568 --> 01:24:02,870 ♪ To bring my time ♪ 967 01:24:02,872 --> 01:24:07,941 ♪ And through dreams I will walk ♪ 968 01:24:09,045 --> 01:24:12,713 ♪ Hiding ♪ 969 01:24:12,715 --> 01:24:16,583 ♪ Was scattered with you ♪ 970 01:24:16,585 --> 01:24:19,820 ♪ With you ♪ 971 01:24:19,822 --> 01:24:21,889 ♪ I ♪ 972 01:24:21,891 --> 01:24:23,857 ♪ Will ♪ 973 01:24:29,865 --> 01:24:32,099 [Lamya] What do you see? 974 01:24:33,302 --> 01:24:36,703 (slow electronic music) 975 01:25:04,567 --> 01:25:07,901 ♪ Waking up from my morning gaze ♪ 976 01:25:07,903 --> 01:25:10,471 ♪ Illuminating ♪ 977 01:25:10,473 --> 01:25:14,041 ♪ All my visions ♪ 978 01:25:14,043 --> 01:25:17,511 ♪ Far away, with my thoughts of you ♪ 979 01:25:17,513 --> 01:25:19,980 ♪ Coming back to me ♪ 980 01:25:19,982 --> 01:25:23,851 ♪ Running circles in my head ♪ 981 01:25:23,853 --> 01:25:27,154 ♪ Wishing you were right here with me ♪ 982 01:25:27,156 --> 01:25:29,490 ♪ Racing hearts beat ♪ 983 01:25:29,492 --> 01:25:33,160 ♪ To the rhythm ♪ 984 01:25:33,162 --> 01:25:36,697 ♪ Then I saw you just standing there ♪ 985 01:25:36,699 --> 01:25:39,233 ♪ Smiling my way ♪ 986 01:25:39,235 --> 01:25:43,470 ♪ Can't you rise with me, oh ♪ 987 01:25:43,472 --> 01:25:46,440 ♪ Our dreams were made of this ♪ 988 01:25:46,442 --> 01:25:48,742 ♪ Just you waiting ♪ 989 01:25:48,744 --> 01:25:52,379 ♪ To be this ♪ 990 01:25:52,381 --> 01:25:55,983 ♪ Whenever your face I see ♪ 991 01:25:55,985 --> 01:25:58,352 ♪ It follows me ♪ 992 01:25:58,354 --> 01:26:02,389 ♪ All the disco balls that alight ♪ 993 01:26:02,391 --> 01:26:05,626 ♪ All our dreams were made of this ♪ 994 01:26:05,628 --> 01:26:07,995 ♪ Just your waiting ♪ 995 01:26:07,997 --> 01:26:11,565 ♪ To be us ♪ 996 01:26:11,567 --> 01:26:15,936 ♪ Falling in your arms, try to see ♪ 997 01:26:15,938 --> 01:26:17,738 ♪ We're falling ♪ 998 01:26:17,740 --> 01:26:21,208 ♪ And the disco balls that light ♪ 999 01:26:21,210 --> 01:26:23,377 ♪ Coming home ♪ 1000 01:26:23,379 --> 01:26:25,746 ♪ I'm coming home ♪ 1001 01:26:25,748 --> 01:26:28,148 ♪ There's no way I'd ♪ 1002 01:26:28,150 --> 01:26:31,118 ♪ Go back where I belong ♪ 1003 01:26:31,120 --> 01:26:32,886 ♪ Coming home ♪ 1004 01:26:32,888 --> 01:26:35,289 ♪ You're coming home ♪ 1005 01:26:35,291 --> 01:26:37,724 ♪ There's no way I'd go ♪ 1006 01:26:37,726 --> 01:26:40,527 ♪ 'Cause you're right here, and I'm home ♪ 1007 01:26:40,529 --> 01:26:42,496 ♪ Coming home ♪ 1008 01:26:42,498 --> 01:26:44,865 ♪ You're coming home ♪ 1009 01:26:44,867 --> 01:26:47,334 ♪ And there's no way I would ♪ 1010 01:26:47,336 --> 01:26:49,736 ♪ Go back where I belong ♪ 1011 01:26:49,738 --> 01:26:52,105 ♪ You're coming home ♪ 1012 01:26:52,107 --> 01:26:54,575 ♪ You're coming home ♪ 1013 01:26:54,577 --> 01:26:57,044 ♪ And there's no way I would ♪ 1014 01:26:57,046 --> 01:27:01,381 ♪ 'Cause you're here, and I'm home ♪ 1015 01:27:18,901 --> 01:27:22,369 ♪ Our dreams were made of this ♪ 1016 01:27:22,371 --> 01:27:24,805 ♪ Just you waiting ♪ 1017 01:27:24,807 --> 01:27:28,375 ♪ To be near us ♪ 1018 01:27:28,377 --> 01:27:32,012 ♪ You're in a place I see ♪ 1019 01:27:32,014 --> 01:27:34,548 ♪ Looking for me ♪ 1020 01:27:34,550 --> 01:27:38,185 ♪ All the disco balls that light ♪ 1021 01:27:38,187 --> 01:27:41,521 ♪ Our dreams were made of this ♪ 1022 01:27:41,523 --> 01:27:43,957 ♪ Just you waiting ♪ 1023 01:27:43,959 --> 01:27:47,694 ♪ To be near us ♪ 1024 01:27:47,696 --> 01:27:51,098 ♪ You're in a place, do I see ♪ 1025 01:27:51,100 --> 01:27:53,567 ♪ Looking for me ♪ 1026 01:27:53,569 --> 01:27:56,970 ♪ All the disco balls that light ♪ 1027 01:27:56,972 --> 01:27:59,339 ♪ I'm coming home ♪ 1028 01:27:59,341 --> 01:28:01,708 ♪ You're coming home ♪ 1029 01:28:01,710 --> 01:28:04,111 ♪ And there's no way I would ♪ 1030 01:28:04,113 --> 01:28:06,546 ♪ Go back where I belong ♪ 1031 01:28:06,548 --> 01:28:08,882 ♪ You're coming home ♪ 1032 01:28:08,884 --> 01:28:11,351 ♪ I'm going home ♪ 1033 01:28:11,353 --> 01:28:13,754 ♪ And there's no way I would ♪ 1034 01:28:13,756 --> 01:28:16,456 ♪ 'Cause you're right here, and I'm home ♪ 1035 01:28:16,458 --> 01:28:18,525 ♪ Coming home ♪ 1036 01:28:18,527 --> 01:28:20,927 ♪ I'm going home ♪ 1037 01:28:20,929 --> 01:28:23,297 ♪ And there's no way I would ♪ 1038 01:28:23,299 --> 01:28:25,599 ♪ Go back where I belong ♪ 1039 01:28:25,601 --> 01:28:28,068 ♪ I'm coming home ♪ 1040 01:28:28,070 --> 01:28:30,470 ♪ You're going home ♪ 1041 01:28:30,472 --> 01:28:32,939 ♪ And there's no way I would ♪ 1042 01:28:32,941 --> 01:28:37,744 ♪ 'Cause you're right here, and I'm home ♪ 1043 01:29:12,715 --> 01:29:14,948 ♪ There's no way that I'd go back ♪ 1044 01:29:14,950 --> 01:29:18,752 ♪ There's no way, and there's no way ♪ 1045 01:29:18,754 --> 01:29:21,788 ♪ There's no way I'd go back ♪ 1046 01:29:21,790 --> 01:29:26,860 ♪ There's no way, there's no way ♪ 1047 01:29:27,696 --> 01:29:29,396 ♪ There's no way, anyway ♪ 1048 01:29:29,398 --> 01:29:32,132 ♪ There's no way, 'cause you're here ♪ 1049 01:29:32,134 --> 01:29:35,302 ♪ There's no way ♪ 1050 01:29:35,304 --> 01:29:38,872 ♪ Anymore, there's no way anymore ♪ 1051 01:29:38,874 --> 01:29:41,708 ♪ There's no way, 'cause you're right here ♪ 1052 01:29:41,710 --> 01:29:46,279 ♪ There's no way anymore ♪ 1053 01:29:46,281 --> 01:29:51,118 ♪ There's no way anymore, there's no way ♪ 72883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.