Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,543
[music playing]
2
00:01:09,570 --> 00:01:11,405
How about some damn
service around here?
3
00:01:12,740 --> 00:01:15,008
WOMAN: All right, all
right, already, I'm coming.
4
00:01:15,109 --> 00:01:16,910
What the hell do you want?
5
00:01:17,010 --> 00:01:19,613
The same thing anybody who
comes to this dump wants--
6
00:01:19,713 --> 00:01:20,548
action.
7
00:01:24,118 --> 00:01:26,120
Room 412, give her 15 minutes.
8
00:01:54,148 --> 00:01:55,616
Hey, baby.
9
00:01:55,716 --> 00:01:56,817
Get in line, pal.
10
00:01:56,917 --> 00:01:57,751
Come here.
11
00:02:02,089 --> 00:02:04,758
What?
12
00:02:04,858 --> 00:02:07,261
What are you, a cop?
13
00:02:07,361 --> 00:02:11,332
Oh, great, that's just great.
14
00:02:11,432 --> 00:02:13,133
And you want to use
your cuffs, right?
15
00:02:14,268 --> 00:02:16,069
That's a thought.
16
00:02:16,170 --> 00:02:17,871
No, I'm just a guy
with 50 bucks to spend,
17
00:02:17,971 --> 00:02:20,808
and, uh, you can
make it standing up.
18
00:02:20,908 --> 00:02:21,742
Oh.
19
00:02:24,612 --> 00:02:26,780
You want to do it in the alley?
20
00:02:26,880 --> 00:02:28,849
No.
21
00:02:28,949 --> 00:02:33,687
Good, my feet are killing me.
22
00:02:33,787 --> 00:02:34,655
[knocking]
23
00:02:36,724 --> 00:02:38,759
It's open.
24
00:02:38,859 --> 00:02:40,728
[door opening]
25
00:02:43,397 --> 00:02:46,734
Well, don't you look special.
26
00:02:46,834 --> 00:02:50,037
Mm, mm, mm.
27
00:02:50,137 --> 00:02:51,405
Glad you like it.
28
00:02:51,505 --> 00:02:53,106
What the hell are you?
29
00:02:53,207 --> 00:02:54,742
You jumped bail,
and I'm taking you in.
30
00:03:08,088 --> 00:03:09,357
Shit.
31
00:03:09,457 --> 00:03:10,791
I'm not dressed for this.
32
00:03:24,872 --> 00:03:25,773
Hey.
33
00:03:25,873 --> 00:03:28,776
Hey, my clothes.
34
00:03:28,876 --> 00:03:31,779
You've got my clothes!
35
00:03:31,879 --> 00:03:33,180
I don't believe this.
36
00:03:33,281 --> 00:03:35,182
I don't believe this.
37
00:03:35,283 --> 00:03:36,384
[screaming]
38
00:03:39,853 --> 00:03:40,754
[music playing]
39
00:03:40,854 --> 00:03:42,356
Get out of the way.
40
00:03:47,328 --> 00:03:48,161
Get out.
41
00:03:48,262 --> 00:03:49,263
Get out.
42
00:03:53,233 --> 00:03:55,135
[tires squealing]
43
00:03:55,235 --> 00:03:57,338
[honking]
44
00:04:29,202 --> 00:04:31,705
[tires squealing]
45
00:04:46,186 --> 00:04:47,054
Holy shit.
46
00:05:01,702 --> 00:05:03,571
You know, you could have
made this real easy, man.
47
00:05:07,541 --> 00:05:08,342
Well, come on out of there.
48
00:05:08,442 --> 00:05:09,477
Let's go.
49
00:05:13,447 --> 00:05:15,749
Now where in the
hell is that-- oh.
50
00:05:20,888 --> 00:05:21,722
Damn.
51
00:05:45,145 --> 00:05:47,047
[honking]
52
00:05:58,959 --> 00:05:59,793
Huh?
53
00:05:59,893 --> 00:06:00,761
How do you like it?
54
00:06:04,665 --> 00:06:07,435
Hey, have you seen
"The Godfather"?
55
00:06:07,535 --> 00:06:08,602
[chuckling]
56
00:06:10,438 --> 00:06:12,473
[talking indistinctly]
57
00:06:18,679 --> 00:06:19,346
Damn.
58
00:06:19,447 --> 00:06:20,914
He really pissed her off.
59
00:06:30,357 --> 00:06:32,059
OK, honey, the party's over.
60
00:06:38,599 --> 00:06:39,933
Put it down, now.
61
00:06:48,008 --> 00:06:49,242
I can explain.
62
00:06:49,342 --> 00:06:50,578
Can't wait to hear it.
63
00:06:50,678 --> 00:06:53,447
Against the wall, move.
64
00:06:53,547 --> 00:06:54,414
I'm an ex-cop.
65
00:06:54,515 --> 00:06:55,483
The guy jumped bail.
66
00:06:55,583 --> 00:06:57,317
I was bringing him in.
67
00:06:57,417 --> 00:06:59,520
Look, do me a favor, will you?
68
00:06:59,620 --> 00:07:02,289
Can you take me to my
car, get my clothes?
69
00:07:02,389 --> 00:07:04,091
Anything you say, sweetheart.
70
00:07:11,231 --> 00:07:12,032
DONNA: Thanks, Mitch.
71
00:07:12,132 --> 00:07:13,534
It, uh, it was nice.
72
00:07:14,568 --> 00:07:16,036
MITCH: Well, what
you really mean
73
00:07:16,136 --> 00:07:17,505
is that this was the worst date
of your entire life, right?
74
00:07:17,605 --> 00:07:19,106
No, it's not that.
75
00:07:19,206 --> 00:07:24,778
It's just that miniature golf
is just not exactly my style.
76
00:07:24,878 --> 00:07:25,479
Oh.
77
00:07:25,579 --> 00:07:26,847
I've got to go.
78
00:07:35,756 --> 00:07:37,958
Hey, don't forget
your little troll.
79
00:07:38,058 --> 00:07:39,627
OK.
80
00:07:39,727 --> 00:07:43,664
I had to sink a hole-in-one
to win that for you.
81
00:07:43,764 --> 00:07:45,566
Besides, you can look at
this and know next time
82
00:07:45,666 --> 00:07:47,234
you're getting ready
for a date that things
83
00:07:47,334 --> 00:07:49,469
can't get any worse.
84
00:07:49,570 --> 00:07:50,738
And it will bring you good luck.
85
00:07:54,241 --> 00:07:56,143
Go ahead.
86
00:07:56,243 --> 00:07:57,144
Goodnight, Mitch.
87
00:08:06,253 --> 00:08:07,220
[sigh]
88
00:08:08,155 --> 00:08:08,889
Goodnight, Donna.
89
00:08:20,734 --> 00:08:23,837
[saxophone music]
90
00:09:10,517 --> 00:09:12,586
[rattling]
91
00:10:26,626 --> 00:10:29,029
[gasping]
92
00:10:40,140 --> 00:10:40,974
No.
93
00:11:07,167 --> 00:11:10,003
I don't like to
be kept waiting.
94
00:11:10,103 --> 00:11:12,172
I got here just
as soon as I could.
95
00:11:17,144 --> 00:11:17,978
Is it done?
96
00:11:18,078 --> 00:11:20,480
If it wasn't, I
wouldn't be here.
97
00:11:20,580 --> 00:11:22,082
We have the disks?
98
00:11:22,182 --> 00:11:23,183
The money first.
99
00:11:49,042 --> 00:11:51,544
Pleasure doing
business with you.
100
00:11:51,644 --> 00:11:52,746
On the contrary.
101
00:11:57,650 --> 00:11:58,752
[thud]
102
00:12:01,021 --> 00:12:02,722
The pleasure's all mine.
103
00:12:30,017 --> 00:12:31,418
Tough night, huh, Mace?
104
00:12:31,518 --> 00:12:33,286
About as tough as it gets.
105
00:12:33,386 --> 00:12:40,693
Let's see, one .357
Magnum, one brunette wig.
106
00:12:40,794 --> 00:12:42,029
Don't even ask.
107
00:12:42,129 --> 00:12:43,663
Hey, I've been behind
this counter 18 years,
108
00:12:43,763 --> 00:12:44,731
you know what I'm saying?
109
00:12:44,832 --> 00:12:49,169
Woo-we, look at
the ass on that.
110
00:12:49,269 --> 00:12:51,604
I guess if you can't get
in their pants, Mace,
111
00:12:51,704 --> 00:12:53,273
you can just start
wearing them, huh?
112
00:12:56,776 --> 00:13:00,247
What's your name, kid?
113
00:13:00,347 --> 00:13:01,348
Garcia.
114
00:13:01,448 --> 00:13:03,116
You his new partner?
115
00:13:03,216 --> 00:13:04,751
Yeah.
116
00:13:04,852 --> 00:13:06,820
Do yourself a favor.
117
00:13:06,920 --> 00:13:09,289
Don't turn out like
him, 'cause then
118
00:13:09,389 --> 00:13:10,924
you won't be standing
here in front
119
00:13:11,024 --> 00:13:14,261
of the whole precinct
watching while a guy in drag
120
00:13:14,361 --> 00:13:16,629
cleans your clock.
121
00:13:16,729 --> 00:13:17,564
That's good advice.
122
00:13:21,601 --> 00:13:22,502
Isn't it?
123
00:13:27,941 --> 00:13:28,976
Hey, Mace.
124
00:13:33,013 --> 00:13:36,083
That shade of orange,
that's your color, babe.
125
00:13:40,888 --> 00:13:42,089
Is that a pencil
in your pocket,
126
00:13:42,189 --> 00:13:43,423
or are you just glad to see me?
127
00:13:48,061 --> 00:13:49,162
[suppressed laugh]
128
00:13:49,963 --> 00:13:50,998
Shut up.
129
00:13:51,098 --> 00:13:52,265
I didn't say nothing.
130
00:13:52,365 --> 00:13:53,166
And don't.
131
00:13:57,237 --> 00:13:58,138
Let's go.
132
00:13:58,238 --> 00:13:58,872
Go.
133
00:13:58,972 --> 00:14:00,140
Move, move, move.
134
00:14:03,610 --> 00:14:04,878
[gun clicking]
135
00:14:04,978 --> 00:14:05,879
MITCH: Huh?
136
00:14:05,979 --> 00:14:07,314
What's going on?
137
00:14:07,414 --> 00:14:08,248
OFFICER: Mitch McCullum?
138
00:14:08,348 --> 00:14:09,582
Uh, yeah.
139
00:14:09,682 --> 00:14:11,418
Wha-- wha-- what is this?
140
00:14:11,518 --> 00:14:12,953
What is this, one of
those Japanese game
141
00:14:13,053 --> 00:14:14,521
shows or something?
142
00:14:14,621 --> 00:14:16,689
OFFICER: You're under arrest
for the murder of Donna Stiles.
143
00:14:16,789 --> 00:14:17,991
I guess not.
144
00:14:20,894 --> 00:14:22,329
OFFICER: You have the
right to remain silent.
145
00:14:22,429 --> 00:14:24,131
Should you choose to give up
that right, anything you say
146
00:14:24,231 --> 00:14:25,332
can and will be
held against you.
147
00:14:25,432 --> 00:14:26,533
You have the right
to have an attorney
148
00:14:26,633 --> 00:14:27,700
present during questioning.
149
00:14:27,800 --> 00:14:28,936
If you cannot
afford an attorney,
150
00:14:29,036 --> 00:14:30,437
one will be appointed.
151
00:14:30,537 --> 00:14:32,940
I'm sorry to have to put
you through this, Mr. Mayor.
152
00:14:33,040 --> 00:14:33,941
I understand.
153
00:14:34,041 --> 00:14:35,142
Let's just get it over with.
154
00:14:42,015 --> 00:14:45,118
Is this your daughter, sir?
155
00:14:45,218 --> 00:14:46,886
Yeah.
156
00:14:46,987 --> 00:14:48,121
Well, cover her up.
157
00:14:55,795 --> 00:14:57,430
How did it happen?
158
00:14:57,530 --> 00:14:59,799
Definitely strangulation,
but we'll have more
159
00:14:59,899 --> 00:15:01,901
details after the autopsy, sir.
160
00:15:02,002 --> 00:15:04,804
No, there won't
be any autopsy.
161
00:15:04,904 --> 00:15:05,805
But this is a homicide, sir.
162
00:15:05,905 --> 00:15:07,007
An autopsy is mandatory.
163
00:15:07,107 --> 00:15:09,242
I said there
wouldn't be an autopsy.
164
00:15:09,342 --> 00:15:10,777
You start cutting
up my little girl,
165
00:15:10,877 --> 00:15:12,112
and you'll wind up in
a third-rate clinic,
166
00:15:12,212 --> 00:15:14,647
giving inoculations
to Cuban refugees.
167
00:15:14,747 --> 00:15:16,549
Do you understand?
168
00:15:16,649 --> 00:15:17,550
Yes, sir.
169
00:15:45,045 --> 00:15:46,613
MAN (ON TV): Police
department has confirmed
170
00:15:46,713 --> 00:15:49,116
that a prime suspect in
tonight's brutal slaying
171
00:15:49,216 --> 00:15:51,284
of the mayor's
daughter, Donna Stiles,
172
00:15:51,384 --> 00:15:53,553
was taken into custody
only moments ago.
173
00:15:53,653 --> 00:15:55,989
Although not yet releasing
the name of the suspect,
174
00:15:56,089 --> 00:15:57,757
a spokesperson for
the DA's office
175
00:15:57,857 --> 00:16:00,560
[inaudible] they have a strong
case and expect to file--
176
00:16:23,850 --> 00:16:25,752
OK, McCullum, it's time to go.
177
00:16:29,822 --> 00:16:31,991
Yeah, I know,
more questioning.
178
00:16:32,092 --> 00:16:34,661
OFFICER: Not this time,
you're out of here.
179
00:16:34,761 --> 00:16:35,695
Where are you taking me?
180
00:16:35,795 --> 00:16:36,629
I'm not taking you anywhere.
181
00:16:36,729 --> 00:16:38,098
Your bail was posted.
182
00:16:38,198 --> 00:16:40,067
You're a free man,
for now, at least.
183
00:16:40,167 --> 00:16:41,534
Who paid it?
184
00:16:41,634 --> 00:16:42,469
Don't ask me, pal.
185
00:16:42,569 --> 00:16:43,236
I just open and close.
186
00:16:43,336 --> 00:16:44,437
Are you staying or going?
187
00:16:44,537 --> 00:16:45,372
I'm going.
188
00:16:51,878 --> 00:16:53,346
[knocking]
189
00:16:56,416 --> 00:16:57,384
[knocking]
190
00:16:58,418 --> 00:16:59,752
[groaning]
191
00:17:00,787 --> 00:17:02,655
[knocking]
192
00:17:04,157 --> 00:17:05,158
It's open.
193
00:17:09,696 --> 00:17:10,530
[sigh]
194
00:17:11,531 --> 00:17:13,733
Hi, Mace.
195
00:17:13,833 --> 00:17:18,105
Well, well, well, Chief.
196
00:17:18,205 --> 00:17:22,075
Oh, excuse me, Mr. Mayor, sir.
197
00:17:33,186 --> 00:17:36,423
What do you want?
198
00:17:36,523 --> 00:17:38,125
You heard about what
happened last night?
199
00:17:38,225 --> 00:17:39,226
Can't you tell?
200
00:17:42,329 --> 00:17:43,563
Do you mind if I have a seat?
201
00:17:43,663 --> 00:17:45,165
Yeah, yeah, I do.
202
00:17:45,265 --> 00:17:47,066
All right, I'll get
right to the point, then.
203
00:17:47,167 --> 00:17:48,768
That would be a first.
204
00:17:48,868 --> 00:17:50,036
I need your help, Mace.
205
00:17:50,137 --> 00:17:51,871
You always had a lot of balls.
206
00:17:51,971 --> 00:17:53,240
We know who killed Donna.
207
00:17:53,340 --> 00:17:56,143
We've got the murder
weapon, the fingerprints.
208
00:17:56,243 --> 00:17:58,211
I thought you were
going to get to the point.
209
00:17:58,311 --> 00:18:00,747
This guy was released
on bail this morning.
210
00:18:03,850 --> 00:18:08,288
A first-degree murder
suspect out on bail, how?
211
00:18:08,388 --> 00:18:11,158
Some bleeding heart judge.
212
00:18:11,258 --> 00:18:12,392
Probably one you appointed.
213
00:18:13,593 --> 00:18:14,994
MAYOR STILES: I want
you to follow this guy.
214
00:18:15,094 --> 00:18:16,896
Find out everything
you can about him.
215
00:18:16,996 --> 00:18:18,231
But more than anything
in this world,
216
00:18:18,331 --> 00:18:19,399
I don't want him to skip.
217
00:18:26,439 --> 00:18:28,175
You got a whole police
force working for you.
218
00:18:28,275 --> 00:18:29,108
What do you need me for?
219
00:18:29,209 --> 00:18:30,410
I can't do that.
220
00:18:30,510 --> 00:18:32,645
If a cop gets within
100 feet of this guy,
221
00:18:32,745 --> 00:18:35,114
some public defender is
going to be screaming
222
00:18:35,215 --> 00:18:36,583
we violated his civil rights.
223
00:18:36,683 --> 00:18:38,451
And the whole thing gets
thrown out of court.
224
00:18:38,551 --> 00:18:39,752
You know that.
225
00:18:39,852 --> 00:18:43,223
Oh, yeah, Mr. Mayor, I know
what you're talking about.
226
00:18:43,323 --> 00:18:45,325
I know all about
being thrown out.
227
00:18:45,425 --> 00:18:46,593
Don't I?
228
00:18:46,693 --> 00:18:47,360
Hey, look.
229
00:18:47,460 --> 00:18:48,861
You-- you knew the score.
230
00:18:48,961 --> 00:18:51,498
You knew what was going on.
231
00:18:51,598 --> 00:18:53,533
Mace, you're still
a loose cannon,
232
00:18:53,633 --> 00:18:55,402
and that's exactly
what I need, somebody
233
00:18:55,502 --> 00:18:58,838
that works outside the law.
234
00:18:58,938 --> 00:19:01,107
I'll pay you anything, cash.
235
00:19:01,208 --> 00:19:02,909
Name your price.
236
00:19:03,009 --> 00:19:04,344
I don't want your money.
237
00:19:04,444 --> 00:19:06,246
You know what you can do
with your money, don't you?
238
00:19:08,248 --> 00:19:09,582
This is not about me and you.
239
00:19:09,682 --> 00:19:11,818
This is about my
daughter, somebody you
240
00:19:11,918 --> 00:19:13,220
used to pretend to care about.
241
00:19:13,320 --> 00:19:16,789
Don't you dare put that on me.
242
00:19:16,889 --> 00:19:18,425
Don't you fucking dare.
243
00:19:24,163 --> 00:19:25,198
This is not my problem.
244
00:19:33,873 --> 00:19:40,380
Stiles, I'll do it.
245
00:19:40,480 --> 00:19:42,349
I'm not going to do
it for your money.
246
00:19:42,449 --> 00:19:45,252
I'm not going to do it for you.
247
00:19:45,352 --> 00:19:48,788
I'll do it for her.
248
00:19:48,888 --> 00:19:50,457
OK, good enough.
249
00:19:50,557 --> 00:19:52,359
Now you understand,
of course, the press
250
00:19:52,459 --> 00:19:53,626
can't find out about this.
251
00:19:53,726 --> 00:19:55,295
So any contact you
have with me will have
252
00:19:55,395 --> 00:19:56,663
to be through the deputy mayor.
253
00:19:56,763 --> 00:19:57,964
Yeah, yeah, yeah.
254
00:20:00,867 --> 00:20:01,668
Come on in, Bob.
255
00:20:01,768 --> 00:20:04,637
[ominous music]
256
00:20:08,508 --> 00:20:11,077
Mace, this is Bob Jenkins.
257
00:20:11,177 --> 00:20:14,981
Anything you want, anything you
need, he'll take care of it.
258
00:20:15,081 --> 00:20:15,915
Pleasure to meet you.
259
00:20:17,417 --> 00:20:19,018
MAYOR STILES: He's
a good man, Mace.
260
00:20:19,118 --> 00:20:19,952
You can trust him.
261
00:20:52,519 --> 00:20:54,987
"I have done a terrible thing.
262
00:20:55,087 --> 00:20:56,456
I have killed
another human being,
263
00:20:56,556 --> 00:21:00,159
and I have decided that I
must now take my own life.
264
00:21:00,259 --> 00:21:01,828
God forgive me."
265
00:21:01,928 --> 00:21:02,829
Signed Mitch McCullum?
266
00:21:06,533 --> 00:21:09,168
That's my own handwriting.
267
00:21:09,268 --> 00:21:11,738
[hissing]
268
00:21:13,306 --> 00:21:14,341
Jesus.
269
00:21:39,532 --> 00:21:41,000
[tires squealing]
270
00:21:54,046 --> 00:21:54,947
Hey, hey.
271
00:21:55,047 --> 00:21:57,950
[music playing]
272
00:22:01,020 --> 00:22:02,922
Hey, I just want to talk to you.
273
00:22:25,612 --> 00:22:26,779
The great thing
about this machine,
274
00:22:26,879 --> 00:22:28,280
you've got no electronics
to hassle with.
275
00:22:28,381 --> 00:22:30,049
You just kick start it.
[bike starting]
276
00:22:30,149 --> 00:22:31,384
See?
277
00:22:31,484 --> 00:22:34,086
It starts every time,
no problems, no hassle.
278
00:22:34,186 --> 00:22:35,488
Hey, hey, hey.
279
00:22:35,588 --> 00:22:37,457
What are you doing?
280
00:22:37,557 --> 00:22:38,758
Hey, hey, hey.
281
00:22:38,858 --> 00:22:39,459
You can't do that.
282
00:22:39,559 --> 00:22:40,393
Sure, I can.
283
00:22:40,493 --> 00:22:41,461
It's easy.
284
00:22:41,561 --> 00:22:43,730
Uh, uh, sir.
285
00:22:43,830 --> 00:22:44,664
Sir.
286
00:23:33,480 --> 00:23:36,382
Pull over.
287
00:23:36,483 --> 00:23:37,984
Pull over, you dumbshit.
288
00:23:39,085 --> 00:23:39,986
No.
289
00:23:40,086 --> 00:23:41,053
I'm not gonna hurt you.
290
00:23:41,153 --> 00:23:41,988
Bullshit.
291
00:23:42,088 --> 00:23:42,989
I'm not gonna hurt you.
292
00:23:43,089 --> 00:23:43,990
Pull over.
293
00:24:12,451 --> 00:24:13,319
Ha.
294
00:24:13,419 --> 00:24:14,453
Whoa.
295
00:24:24,030 --> 00:24:25,932
[honking]
296
00:24:28,000 --> 00:24:28,901
[honking]
297
00:24:35,808 --> 00:24:36,976
[screaming]
- What is he doing?
298
00:24:37,076 --> 00:24:37,910
Oh.
299
00:24:43,382 --> 00:24:44,884
Yo, get out of the way.
300
00:25:02,769 --> 00:25:04,871
[tires squealing]
301
00:25:04,971 --> 00:25:06,873
[groaning]
302
00:25:14,146 --> 00:25:18,718
Uh, personally, I think you
looked better in the skirt.
303
00:25:18,818 --> 00:25:20,486
What in the hell
are you doing?
304
00:25:20,587 --> 00:25:22,088
You made me lose him, numb nuts.
305
00:25:22,188 --> 00:25:25,057
The question is, why
you chasing that man for?
306
00:25:25,157 --> 00:25:26,425
He's legally out on bail.
307
00:25:26,525 --> 00:25:30,096
Now I'm the law, and I want to
know what you're up to, huh?
308
00:25:30,196 --> 00:25:32,398
I mean, what is it, Mace?
309
00:25:32,498 --> 00:25:34,433
You having an affair
with that boy?
310
00:25:34,533 --> 00:25:35,902
You switch hitting,
you son of a bitch?
311
00:25:36,002 --> 00:25:37,469
Maybe Donna kept her legs
closed a little too long?
312
00:25:37,570 --> 00:25:38,705
[snickering]
313
00:25:38,805 --> 00:25:39,505
Ow.
314
00:25:39,606 --> 00:25:44,611
Oh, my nose, damn, oh.
315
00:25:44,711 --> 00:25:47,747
Don't you ever, ever
call me a son of a bitch.
316
00:25:47,847 --> 00:25:50,216
Ow, you broke my nose.
317
00:25:50,316 --> 00:25:53,686
Oh, oh, damn, oh.
318
00:25:56,388 --> 00:25:58,057
What are you doing?
319
00:25:58,157 --> 00:26:00,426
I'm placing you under arrest
for striking an officer.
320
00:26:00,526 --> 00:26:02,294
Oh, damn.
321
00:26:02,394 --> 00:26:04,597
I told you kid,
don't act like him.
322
00:26:07,734 --> 00:26:09,368
Hey, hold it.
323
00:26:09,468 --> 00:26:10,302
Hold it.
324
00:26:15,975 --> 00:26:18,277
I'm gonna get you, Mace.
325
00:26:18,377 --> 00:26:19,846
Your time will come.
326
00:26:21,280 --> 00:26:23,716
[groaning]
327
00:26:26,919 --> 00:26:29,355
We'd better get
you to a doctor.
328
00:26:29,455 --> 00:26:35,361
Oh, shut up, and
get in the car.
329
00:26:35,461 --> 00:26:36,362
Get in the car!
330
00:27:06,292 --> 00:27:07,159
[beep]
331
00:27:44,831 --> 00:27:47,734
Hey, Mace, how
about a quickie?
332
00:27:47,834 --> 00:27:48,701
Sorry, baby.
333
00:27:48,801 --> 00:27:50,302
I'm in a hurry.
334
00:27:50,402 --> 00:27:51,838
You being a good girl?
335
00:27:58,811 --> 00:28:00,479
Hold it right there.
336
00:28:00,579 --> 00:28:01,413
[sigh]
337
00:28:02,548 --> 00:28:04,851
Now don't do anything stupid.
338
00:28:04,951 --> 00:28:08,087
Just take it easy with
that thing, all right?
339
00:28:08,187 --> 00:28:09,822
Who are you?
340
00:28:09,922 --> 00:28:11,257
And why are you
trying to kill me?
341
00:28:11,357 --> 00:28:12,324
I'm not trying to kill you.
342
00:28:12,424 --> 00:28:13,459
I was just going to follow you.
343
00:28:13,559 --> 00:28:14,493
You were chasing me.
344
00:28:14,593 --> 00:28:15,394
You ran.
345
00:28:15,494 --> 00:28:16,896
My house blew up.
346
00:28:16,996 --> 00:28:18,364
I didn't have anything
to do with that.
347
00:28:18,464 --> 00:28:19,598
All right?
348
00:28:19,698 --> 00:28:20,566
All right, now just
put the gun down.
349
00:28:20,666 --> 00:28:22,501
Let's talk this thing out.
350
00:28:22,601 --> 00:28:23,402
My name is Mace.
351
00:28:23,502 --> 00:28:24,570
I'm a bounty hunter.
352
00:28:24,670 --> 00:28:26,172
A bounty hunter?
353
00:28:26,272 --> 00:28:28,975
I was hired to follow you, to
make sure you don't jump bail.
354
00:28:29,075 --> 00:28:31,143
- By who?
- I can't tell you that.
355
00:28:31,243 --> 00:28:32,644
You'd better start
telling me something.
356
00:28:32,745 --> 00:28:34,046
Look, I hate these things.
357
00:28:34,146 --> 00:28:35,214
I've never fired one before.
358
00:28:35,314 --> 00:28:36,949
But I'm pretty damn
sure you squeeze
359
00:28:37,049 --> 00:28:38,217
the little trigger there, and
that makes it work, right?
360
00:28:38,317 --> 00:28:39,151
Don't do that.
361
00:28:39,251 --> 00:28:41,253
Don't do that.
362
00:28:41,353 --> 00:28:43,489
Now who set me up?
363
00:28:43,589 --> 00:28:46,826
I don't know that
you were set up.
364
00:28:46,926 --> 00:28:48,494
You think I did it?
365
00:28:48,594 --> 00:28:49,428
Police think so.
366
00:28:49,528 --> 00:28:51,097
I didn't.
367
00:28:51,197 --> 00:28:51,798
Maybe you did.
368
00:28:51,898 --> 00:28:53,065
Maybe you didn't.
369
00:28:53,165 --> 00:28:54,533
Killing me is not going
to prove anything.
370
00:28:54,633 --> 00:28:55,902
Now why don't you
just put that down?
371
00:28:56,002 --> 00:28:56,803
Let's talk this out.
372
00:28:56,903 --> 00:28:58,304
Maybe I can help you.
373
00:28:58,404 --> 00:28:59,772
I don't believe you.
374
00:28:59,872 --> 00:29:01,974
If you didn't do
it, then maybe I
375
00:29:02,074 --> 00:29:04,276
can help you find out who did.
376
00:29:04,376 --> 00:29:05,945
Now give me the gun.
377
00:29:06,045 --> 00:29:08,881
I give you my word.
378
00:29:08,981 --> 00:29:10,082
What alternative
do you have huh?
379
00:29:10,182 --> 00:29:11,650
I mean, you kill
me, they're gonna
380
00:29:11,750 --> 00:29:13,385
be after you for two murders.
381
00:29:13,485 --> 00:29:14,320
Come on.
382
00:29:14,420 --> 00:29:16,255
Give me the gun.
383
00:29:16,355 --> 00:29:17,723
Come on.
384
00:29:17,824 --> 00:29:18,825
That's good.
385
00:29:24,496 --> 00:29:27,733
Now then, you've got one
chance to tell me what
386
00:29:27,834 --> 00:29:29,836
happened last night, just one.
387
00:29:29,936 --> 00:29:33,005
OK, OK, we had one lousy
date, and I dropped her off.
388
00:29:33,105 --> 00:29:34,573
Then you went back
inside and killed her?
389
00:29:34,673 --> 00:29:35,641
- No, I didn't.
- Why?
390
00:29:35,741 --> 00:29:36,542
Why did you do it?
391
00:29:36,642 --> 00:29:37,709
I didn't do it.
392
00:29:37,810 --> 00:29:38,644
Look.
393
00:29:38,744 --> 00:29:40,179
She didn't even like me.
394
00:29:40,279 --> 00:29:41,547
I mean, I didn't even get a
hand shake out of the thing.
395
00:29:41,647 --> 00:29:42,448
I dropped her off.
396
00:29:42,548 --> 00:29:44,016
I went home.
397
00:29:44,116 --> 00:29:45,451
I had a bowl of Fruit Loops,
went to bed, and got arrested.
398
00:29:45,551 --> 00:29:46,352
That's it.
399
00:29:49,521 --> 00:29:53,459
You're either one hell of
a liar or one hell of a fool.
400
00:29:53,559 --> 00:29:56,829
How did you make bail?
401
00:29:56,929 --> 00:29:59,832
I didn't, and I
don't know who did.
402
00:30:04,270 --> 00:30:07,539
Put these on.
403
00:30:07,639 --> 00:30:08,875
What for?
404
00:30:08,975 --> 00:30:10,209
Insurance.
405
00:30:21,387 --> 00:30:22,121
Come on.
406
00:30:22,221 --> 00:30:23,322
We're going for a little ride.
407
00:30:23,422 --> 00:30:24,756
Where?
408
00:30:24,857 --> 00:30:26,292
You'll find out.
409
00:30:26,392 --> 00:30:27,359
Oh, one other thing.
410
00:30:31,363 --> 00:30:32,264
Jesus, that hurt.
411
00:30:32,364 --> 00:30:33,832
Now don't make
me chase you again.
412
00:30:37,336 --> 00:30:38,237
Let's go.
413
00:30:44,743 --> 00:30:45,844
Tell me about the date.
414
00:30:45,945 --> 00:30:48,847
There's not much
to tell, really.
415
00:30:48,948 --> 00:30:49,781
We had a few drinks.
416
00:30:49,882 --> 00:30:51,850
Played some putt-putt.
417
00:30:51,951 --> 00:30:53,652
She hates putt-putt.
418
00:30:53,752 --> 00:30:56,688
I know that now.
419
00:30:56,788 --> 00:30:58,457
What else?
420
00:30:58,557 --> 00:30:59,491
That's it.
421
00:30:59,591 --> 00:31:00,392
Come on.
422
00:31:00,492 --> 00:31:01,660
What did she talk about?
423
00:31:01,760 --> 00:31:09,035
Nothing, stuff, uh, where
I grew up, went to school.
424
00:31:09,135 --> 00:31:11,103
What did she talk about?
425
00:31:11,203 --> 00:31:12,804
Not much, I mean, what
little that she said,
426
00:31:12,905 --> 00:31:15,774
I literally had to
pry it out of her.
427
00:31:15,874 --> 00:31:17,676
I'm getting old over here.
428
00:31:17,776 --> 00:31:21,347
She mentioned something
about a book she was writing.
429
00:31:21,447 --> 00:31:22,281
What about?
430
00:31:22,381 --> 00:31:23,382
Uh, I don't know.
431
00:31:23,482 --> 00:31:26,718
It was the police and
her and growing up.
432
00:31:26,818 --> 00:31:28,287
I don't know.
433
00:31:28,387 --> 00:31:31,657
What do you think?
434
00:31:31,757 --> 00:31:34,393
I think you're a lousy date.
435
00:31:34,493 --> 00:31:38,364
Mm, maybe.
436
00:31:38,464 --> 00:31:39,932
Definitely.
437
00:31:56,882 --> 00:31:58,317
MITCH: Hey.
438
00:31:58,417 --> 00:31:59,618
You're not going to just leave
me sitting here like this,
439
00:31:59,718 --> 00:32:02,021
are you?
- Why not?
440
00:32:02,121 --> 00:32:05,924
Because it could be
dangerous, that's why not.
441
00:32:06,025 --> 00:32:07,426
Yeah, I guess you're right.
442
00:32:10,196 --> 00:32:11,998
MITCH: That's more like it.
443
00:32:12,098 --> 00:32:14,233
See, now we can start
trusting each other.
444
00:32:14,333 --> 00:32:17,669
All right, hey, hey, hey.
445
00:32:17,769 --> 00:32:19,005
You son of a bitch.
446
00:32:19,105 --> 00:32:20,206
Don't ever call
me a son of a bitch.
447
00:32:20,306 --> 00:32:22,341
- Why not?
- Because I love my mother.
448
00:32:22,441 --> 00:32:23,275
Sorry.
449
00:32:23,375 --> 00:32:24,910
Right.
450
00:32:25,011 --> 00:32:26,078
Damn it.
451
00:32:43,429 --> 00:32:45,831
Say, Mace, it's a little
early in the day, ain't it?
452
00:32:45,931 --> 00:32:47,866
I'm not here to drink.
453
00:32:47,966 --> 00:32:48,767
Don't lie to me.
454
00:32:48,867 --> 00:32:49,901
I ain't your girlfriend.
455
00:32:50,002 --> 00:32:51,870
Do I have to twist your arm?
456
00:32:51,970 --> 00:32:52,771
No, I'll do it.
457
00:32:52,871 --> 00:32:53,705
[chuckling]
458
00:32:53,805 --> 00:32:54,973
Make it a double.
459
00:33:04,350 --> 00:33:05,917
Got some new talent
in here, huh, Joe?
460
00:33:06,018 --> 00:33:07,519
It ain't new.
461
00:33:07,619 --> 00:33:08,520
Just ain't old.
462
00:33:08,620 --> 00:33:09,521
[chuckling]
463
00:33:12,624 --> 00:33:13,959
Have you seen Bernie?
464
00:33:14,060 --> 00:33:16,228
Yeah, he was in,
running off at the mouth
465
00:33:16,328 --> 00:33:18,197
about some big bond
he had just posted
466
00:33:18,297 --> 00:33:20,132
and how much money
he was gonna make.
467
00:33:20,232 --> 00:33:22,334
I tell him, if you're making
so much freakin' money,
468
00:33:22,434 --> 00:33:23,935
why don't you pay
off the bar tab I've
469
00:33:24,036 --> 00:33:25,003
been holding for three months?
470
00:33:25,104 --> 00:33:26,472
That shuts him up quick.
471
00:33:26,572 --> 00:33:28,040
Yeah, I bet it did.
472
00:33:36,782 --> 00:33:37,649
Oh, shit.
473
00:33:40,719 --> 00:33:41,787
Looking for me?
474
00:33:41,887 --> 00:33:42,721
What are you doing?
475
00:33:46,892 --> 00:33:48,227
I'm eating a sandwich.
476
00:33:48,327 --> 00:33:49,561
How'd you get loose?
477
00:33:49,661 --> 00:33:50,996
Oh, that was easy.
478
00:33:51,097 --> 00:33:53,299
Want a bite?
479
00:33:53,399 --> 00:33:54,433
Oh, my God, that's the guy.
480
00:33:54,533 --> 00:33:56,034
That's the guy who
took my clothes.
481
00:33:56,135 --> 00:33:57,269
Hey, hey, yeah, you're the
guy who took my clothes.
482
00:33:57,369 --> 00:33:59,205
Jesus.
483
00:33:59,305 --> 00:34:00,272
You took her clothes?
484
00:34:00,372 --> 00:34:01,573
- Shut up.
- Did you hear me?
485
00:34:01,673 --> 00:34:02,974
I want my clothes back.
- Yeah, yeah, look.
486
00:34:03,075 --> 00:34:04,443
Just give me your
name and address,
487
00:34:04,543 --> 00:34:05,877
and I'll get the stuff to you.
- You've got my skirt.
488
00:34:05,977 --> 00:34:06,778
You've got my top.
You've got my boots.
489
00:34:06,878 --> 00:34:08,347
You've got got my wig.
490
00:34:08,447 --> 00:34:09,481
And if you're through wearing
them, I want them back now.
491
00:34:09,581 --> 00:34:10,849
You took her
boots and her wig?
492
00:34:10,949 --> 00:34:11,817
Shut up.
493
00:34:11,917 --> 00:34:12,818
Don't tell me to shut up.
494
00:34:12,918 --> 00:34:15,521
Not you, him, and, look.
495
00:34:15,621 --> 00:34:16,588
I'm on a case.
496
00:34:16,688 --> 00:34:17,756
Give me your name
and address, and I'll
497
00:34:17,856 --> 00:34:18,824
get the stuff back to you.
498
00:34:18,924 --> 00:34:19,925
I don't want to
hear that crap.
499
00:34:20,025 --> 00:34:21,260
You took my stuff.
500
00:34:21,360 --> 00:34:22,794
You ran off and left me
standing in the middle
501
00:34:22,894 --> 00:34:23,995
of the street in my underwear.
502
00:34:24,096 --> 00:34:25,030
Now I want it back.
503
00:34:25,131 --> 00:34:27,233
And I want it-- hey, get off me.
504
00:34:32,104 --> 00:34:33,004
Get in the car.
505
00:34:33,105 --> 00:34:35,174
[screaming]
506
00:34:36,475 --> 00:34:38,177
What the hell is going on?
507
00:35:02,268 --> 00:35:03,169
[car starting]
508
00:35:03,269 --> 00:35:04,603
What are you doing?
509
00:35:04,703 --> 00:35:06,205
Hey, hey.
510
00:35:10,108 --> 00:35:11,210
Hey, hey.
511
00:35:15,080 --> 00:35:16,582
[gunfire]
512
00:35:16,682 --> 00:35:17,983
Are you nuts?
513
00:35:18,083 --> 00:35:19,585
Slow down.
514
00:35:19,685 --> 00:35:21,953
Just hold on.
515
00:35:22,053 --> 00:35:24,556
[tires squealing]
516
00:35:24,656 --> 00:35:27,559
[music playing]
517
00:35:33,098 --> 00:35:34,132
Whoa.
518
00:35:43,409 --> 00:35:44,910
Stop this thing and let me in.
519
00:35:45,010 --> 00:35:46,878
He'll kill us if I do that.
520
00:35:46,978 --> 00:35:48,280
I'll kill you if you don't.
521
00:35:48,380 --> 00:35:51,883
I'll have to take that chance.
522
00:35:51,983 --> 00:35:52,951
Whoa.
523
00:35:53,051 --> 00:35:53,852
Shit.
524
00:36:01,760 --> 00:36:06,832
I don't believe this
is happening to me!
525
00:36:06,932 --> 00:36:08,834
[gunfire]
526
00:36:11,903 --> 00:36:13,405
[screaming]
527
00:36:20,879 --> 00:36:21,780
Stop this car now.
528
00:36:26,885 --> 00:36:28,153
Faster, speed up.
529
00:36:28,254 --> 00:36:29,154
He's catching up.
530
00:36:29,255 --> 00:36:32,157
Will you make up your mind?
531
00:36:32,258 --> 00:36:35,361
[car accelerating]
532
00:37:17,503 --> 00:37:20,672
Stop this car now.
533
00:37:20,772 --> 00:37:21,407
Fine.
534
00:37:21,507 --> 00:37:23,008
[tires squealing]
535
00:37:23,108 --> 00:37:25,577
[groaning]
536
00:37:37,789 --> 00:37:38,624
Are you OK?
537
00:37:41,360 --> 00:37:42,428
[groaning]
538
00:37:43,662 --> 00:37:47,299
Yeah, yeah,
except for the pain.
539
00:37:50,469 --> 00:37:53,038
You were gonna
leave me back there.
540
00:37:53,138 --> 00:37:55,974
MITCH: Yeah, and
I'm leaving you now.
541
00:37:56,074 --> 00:37:58,777
- Get back here.
- Kiss my ass.
542
00:37:58,877 --> 00:38:02,213
I'm getting as far away
from you two nuts as I can.
543
00:38:02,314 --> 00:38:03,949
Those guys saw you with us.
544
00:38:08,186 --> 00:38:09,555
And now they're
gonna be after me, too.
545
00:38:19,197 --> 00:38:22,267
Good guess.
546
00:38:22,368 --> 00:38:24,235
I don't know what
kind of macho bullshit--
547
00:38:24,336 --> 00:38:27,238
Shut up.
548
00:38:27,339 --> 00:38:29,441
If you don't keep
quiet, we're gonna die.
549
00:38:52,898 --> 00:38:53,799
Hi, there.
550
00:39:10,281 --> 00:39:12,784
[moaning]
551
00:40:05,203 --> 00:40:06,104
[knocking]
552
00:40:12,611 --> 00:40:14,613
MAYOR STILES: What is it, Bob?
553
00:40:14,713 --> 00:40:17,282
There's been a shoot-out
on the East Side.
554
00:40:17,382 --> 00:40:18,817
Two men are dead.
555
00:40:18,917 --> 00:40:21,319
Apparently, your man,
Mace, was involved.
556
00:40:21,419 --> 00:40:23,889
- Has he made contact?
- No, not yet.
557
00:40:27,659 --> 00:40:29,595
What's on your mind?
558
00:40:29,695 --> 00:40:31,029
Well, I just
can't help but feel
559
00:40:31,129 --> 00:40:34,332
that involving this character
was a very bad idea.
560
00:40:34,432 --> 00:40:36,234
Objection noted,
anything else?
561
00:40:36,334 --> 00:40:37,168
No, that's all.
562
00:40:40,539 --> 00:40:47,112
Jenkins, I'm counting on
you to see this through.
563
00:40:47,212 --> 00:40:50,248
I understand.
564
00:40:50,348 --> 00:40:51,149
David.
565
00:40:51,249 --> 00:40:52,584
Hmm?
566
00:40:52,684 --> 00:40:57,155
I just want you to know
how sorry I am about Donna.
567
00:40:57,255 --> 00:40:58,089
Thank you.
568
00:41:21,547 --> 00:41:23,414
Take this credit card.
569
00:41:23,515 --> 00:41:25,817
Go in and get us a room.
570
00:41:25,917 --> 00:41:26,518
Go on.
571
00:41:26,618 --> 00:41:27,886
You'll be safe.
572
00:41:27,986 --> 00:41:29,988
Oh, yeah, what it
somebody followed us, huh?
573
00:41:30,088 --> 00:41:31,422
They didn't.
574
00:41:31,523 --> 00:41:32,758
How do you know?
575
00:41:32,858 --> 00:41:34,159
Because that's what I
do for a living, now go.
576
00:41:34,259 --> 00:41:35,060
Go on.
577
00:41:49,474 --> 00:41:52,277
How'd you find us?
578
00:41:52,377 --> 00:41:53,311
It was easy.
579
00:41:53,411 --> 00:41:55,380
I just said, follow that car.
580
00:41:55,480 --> 00:41:57,382
I always wanted to do that.
581
00:41:57,482 --> 00:41:59,317
So that's what you
do for a living, huh?
582
00:41:59,417 --> 00:42:00,619
Well, I feel safe.
583
00:42:03,088 --> 00:42:05,090
What did I tell you
about running off?
584
00:42:05,190 --> 00:42:07,759
Right, oh, hey, listen.
585
00:42:07,859 --> 00:42:11,797
People shoot at me, I run.
586
00:42:11,897 --> 00:42:16,101
Well, maybe I, uh,
didn't make myself clear.
587
00:42:16,201 --> 00:42:17,035
Now listen.
588
00:42:17,135 --> 00:42:18,970
I owe you one already.
589
00:42:19,070 --> 00:42:19,938
Let's not push this.
590
00:42:25,110 --> 00:42:26,745
Look after her.
591
00:42:26,845 --> 00:42:28,479
Where are you going?
592
00:42:28,580 --> 00:42:29,615
To play a little baseball.
593
00:42:40,759 --> 00:42:43,629
Do you realize
what you've done?
594
00:42:43,729 --> 00:42:46,064
You've jeopardized
the entire operation.
595
00:42:46,164 --> 00:42:48,366
Well, when I seen
him hook up with Mace,
596
00:42:48,466 --> 00:42:49,868
I figured I'd
better make a move.
597
00:42:49,968 --> 00:42:53,038
In broad daylight,
on a public street?
598
00:42:57,876 --> 00:42:59,611
You do want that
promotion, do you not?
599
00:43:02,180 --> 00:43:03,615
Yes, sir, I do.
600
00:43:03,715 --> 00:43:05,651
Then you do exactly
as we discussed.
601
00:43:05,751 --> 00:43:07,152
Don't think.
602
00:43:07,252 --> 00:43:09,520
Just do.
603
00:43:09,621 --> 00:43:10,656
Yes, sir.
604
00:43:14,359 --> 00:43:15,160
Atkins.
605
00:43:20,431 --> 00:43:23,601
Do not fail again.
606
00:43:23,702 --> 00:43:26,772
Your death would be a great
loss to the department.
607
00:43:30,241 --> 00:43:32,477
You do understand.
608
00:43:32,577 --> 00:43:33,511
No, I don't.
609
00:43:33,611 --> 00:43:36,848
I don't understand any of it.
610
00:43:36,948 --> 00:43:40,051
Mace was right about one thing.
611
00:43:40,151 --> 00:43:41,019
I'm a lousy date.
612
00:43:43,521 --> 00:43:45,891
My last girlfriend ran all my
credit cards up to the limit,
613
00:43:45,991 --> 00:43:50,962
and then she left
town in my car.
614
00:43:51,062 --> 00:43:53,732
But I'm getting better at it.
615
00:43:53,832 --> 00:43:56,234
This time, it only took
one date to ruin my life.
616
00:43:56,334 --> 00:43:58,970
You're being a little hard
on yourself, don't you think?
617
00:43:59,070 --> 00:44:05,243
Yeah, maybe, I don't know.
618
00:44:05,343 --> 00:44:08,179
I should have never
come to New Orleans.
619
00:44:08,279 --> 00:44:09,180
So why did you?
620
00:44:15,086 --> 00:44:19,190
To get away, how about you?
621
00:44:22,393 --> 00:44:28,900
Oh, I just got tangled up
with the wrong guy, a druggie.
622
00:44:29,000 --> 00:44:33,171
Before I knew it, I
was out on the street,
623
00:44:33,271 --> 00:44:36,274
supporting his habit.
624
00:44:36,374 --> 00:44:40,411
He said he was going to
kick it and that we'd
625
00:44:40,511 --> 00:44:44,182
move to California.
626
00:44:44,282 --> 00:44:46,117
What happened?
627
00:44:46,217 --> 00:44:47,085
He died.
628
00:44:52,423 --> 00:44:54,325
I'm sorry.
629
00:44:54,425 --> 00:44:55,460
Don't be.
630
00:44:55,560 --> 00:44:57,295
I knew we weren't
going anywhere.
631
00:45:05,703 --> 00:45:08,974
I guess I--
632
00:45:09,074 --> 00:45:12,143
I-- I just didn't
want to be alone.
633
00:45:24,890 --> 00:45:26,024
Yeah, I know what you mean.
634
00:45:56,822 --> 00:46:01,692
Hey, Mace, long time, no see.
635
00:46:01,793 --> 00:46:03,061
So what's with the bat?
636
00:46:03,161 --> 00:46:05,864
You, uh, you posted
bond for Mitch McCullum.
637
00:46:05,964 --> 00:46:09,434
Who put up the money?
638
00:46:09,534 --> 00:46:10,468
Come on, Mace.
639
00:46:10,568 --> 00:46:11,469
You know I can't tell you that.
640
00:46:11,569 --> 00:46:13,038
It's confidential.
641
00:46:21,212 --> 00:46:23,081
What the hell is
the matter with you?
642
00:46:23,181 --> 00:46:25,783
Are you nuts or something?
643
00:46:25,884 --> 00:46:27,752
Who put up the money?
644
00:46:27,853 --> 00:46:29,520
Calm down, all right?
645
00:46:29,620 --> 00:46:32,190
Calm down.
646
00:46:32,290 --> 00:46:37,695
Jesus Christ, that thing
cost me $2 grand, $2 grand.
647
00:46:37,795 --> 00:46:40,298
Bail was $1 million.
648
00:46:40,398 --> 00:46:44,602
Somebody had to put
up $100 large, cash.
649
00:46:44,702 --> 00:46:45,937
Who?
650
00:46:46,037 --> 00:46:48,974
Give me a break,
will you, man?
651
00:46:49,074 --> 00:46:53,278
All right, all right,
his name was John Smith.
652
00:46:56,681 --> 00:46:59,284
That's all I know.
653
00:46:59,384 --> 00:47:00,986
He said that he was
the guy's uncle.
654
00:47:01,086 --> 00:47:04,089
He didn't want anybody to
know who put up the money.
655
00:47:04,189 --> 00:47:05,023
Bullshit.
656
00:47:09,294 --> 00:47:13,364
My phone, you broke
my freakin' telephone.
657
00:47:13,464 --> 00:47:15,733
I'll crack your head open
like an eggshell, Bernie.
658
00:47:15,833 --> 00:47:17,268
I swear to God I will.
659
00:47:17,368 --> 00:47:18,836
That's all I know.
660
00:47:18,937 --> 00:47:20,738
He signed the
paperwork, John Smith.
661
00:47:20,838 --> 00:47:21,706
It's in my file.
662
00:47:21,806 --> 00:47:22,607
You can see for yourself.
663
00:47:22,707 --> 00:47:23,674
Give me the file.
664
00:47:23,774 --> 00:47:25,610
Aw, come on, Mace.
665
00:47:25,710 --> 00:47:27,578
All right, all right, all right.
666
00:47:32,017 --> 00:47:35,820
There, take it and get
the hell out of here.
667
00:47:35,921 --> 00:47:39,057
I knew I could
count on you, Bernie.
668
00:47:39,157 --> 00:47:43,428
Oh, and, uh, clean this
place up, will you?
669
00:47:43,528 --> 00:47:44,429
It's a mess.
670
00:47:49,500 --> 00:47:50,401
Clean it up?
671
00:47:50,501 --> 00:47:51,802
I'll clean it up.
672
00:47:51,903 --> 00:47:52,803
There, see?
673
00:47:52,904 --> 00:47:54,005
It's clean now.
674
00:47:59,877 --> 00:48:00,979
Oh, shit.
675
00:48:38,849 --> 00:48:39,951
What up, Bobo?
676
00:48:42,253 --> 00:48:45,890
Great, this is all I need.
677
00:48:45,991 --> 00:48:46,891
What's the matter?
678
00:48:46,992 --> 00:48:48,759
You're not happy to see me?
679
00:48:48,859 --> 00:48:51,096
Go hassle someone
else, will you, Atkins?
680
00:48:51,196 --> 00:48:53,031
I already had my turn today.
681
00:48:56,634 --> 00:48:57,435
What did he want, Bernie?
682
00:49:00,338 --> 00:49:02,273
You guys.
683
00:49:02,373 --> 00:49:04,609
He wanted to know who put
up the money for McCullum.
684
00:49:04,709 --> 00:49:06,544
He took the file.
685
00:49:06,644 --> 00:49:08,579
You gave him the file?
686
00:49:08,679 --> 00:49:10,115
Look at this place.
687
00:49:10,215 --> 00:49:13,451
What choice did I have?
688
00:49:13,551 --> 00:49:14,419
[chuckling]
689
00:49:14,519 --> 00:49:16,221
He broke it up
with this here, huh?
690
00:49:16,321 --> 00:49:20,591
No, he did it with
a fucking wiffle bat.
691
00:49:20,691 --> 00:49:22,193
[laughter]
692
00:49:32,670 --> 00:49:33,904
Way to go, Mace.
693
00:49:34,005 --> 00:49:36,007
Went a little too far
this time, huh, Bernie?
694
00:49:46,484 --> 00:49:48,186
MITCH: Who is it?
695
00:49:48,286 --> 00:49:53,424
Landshark, open up.
696
00:49:53,524 --> 00:49:54,325
Come on.
697
00:49:54,425 --> 00:49:55,260
Open the door.
698
00:50:01,232 --> 00:50:03,368
Burgers and beer, I
figured you might be hungry.
699
00:50:09,807 --> 00:50:12,577
So you, uh, go out.
700
00:50:12,677 --> 00:50:18,015
You kill a guy, and then you
stop off for a hamburger.
701
00:50:18,116 --> 00:50:19,984
What are you talking about?
702
00:50:20,085 --> 00:50:22,953
The bondsman, that's
where you were, isn't it?
703
00:50:23,054 --> 00:50:24,989
Yeah, I picked up your file.
704
00:50:25,090 --> 00:50:26,157
How did you know that?
705
00:50:26,257 --> 00:50:27,858
The whole town knows it.
706
00:50:27,958 --> 00:50:29,427
He's dead.
707
00:50:29,527 --> 00:50:30,528
Dead?
708
00:50:30,628 --> 00:50:34,532
Dead, beaten to death,
with a baseball bat.
709
00:50:38,769 --> 00:50:42,507
OK, I'm gonna say this once.
710
00:50:42,607 --> 00:50:44,075
I didn't do it.
711
00:50:44,175 --> 00:50:45,276
Why are you involved in this?
712
00:50:48,446 --> 00:50:49,614
Now come on.
Tell me why.
713
00:50:49,714 --> 00:50:50,915
I want to know.
714
00:50:51,015 --> 00:50:52,083
There are people out
there trying to kill me.
715
00:50:52,183 --> 00:50:54,152
For all I know,
you're one of them.
716
00:50:54,252 --> 00:50:55,653
If I was, you'd be dead.
717
00:50:58,323 --> 00:51:00,125
That's not good enough.
718
00:51:00,225 --> 00:51:01,959
What are you doing?
719
00:51:02,059 --> 00:51:03,628
Calling the cops.
720
00:51:03,728 --> 00:51:05,263
Put that down now.
721
00:51:05,363 --> 00:51:07,132
What are you
gonna do, kill me?
722
00:51:07,232 --> 00:51:09,334
Well, how about I just
kick your fucking ass?
723
00:51:09,434 --> 00:51:11,869
Oh, will you
guys just stop it?
724
00:51:11,969 --> 00:51:14,805
Stop it.
725
00:51:14,905 --> 00:51:16,841
I don't even know why I'm here.
726
00:51:16,941 --> 00:51:19,076
All I wanted was my clothes.
727
00:51:19,177 --> 00:51:21,612
And it seems to me if you
guys are both innocent,
728
00:51:21,712 --> 00:51:23,748
then you need each
other to figure it out.
729
00:51:23,848 --> 00:51:26,284
And if not, for Christ's
sake, kill each other.
730
00:51:26,384 --> 00:51:28,919
Save the taxpayers
some money, and let
731
00:51:29,019 --> 00:51:30,388
me get the hell out of here.
732
00:51:38,196 --> 00:51:39,297
I'm finished.
733
00:51:48,473 --> 00:51:55,280
All right, short
and sweet, when
734
00:51:55,380 --> 00:51:57,982
Stiles was chief of police
and running for mayor,
735
00:51:58,082 --> 00:52:00,518
he had a few skeletons
in his closet.
736
00:52:00,618 --> 00:52:06,957
So, uh, I played undertaker,
took the heat for him.
737
00:52:07,057 --> 00:52:08,293
Even Donna didn't know about it.
738
00:52:08,393 --> 00:52:14,031
So, uh, I lost my job
and my girl in one pop.
739
00:52:14,131 --> 00:52:15,466
You were in love with her?
740
00:52:21,839 --> 00:52:22,673
That's your bail file.
741
00:52:22,773 --> 00:52:23,608
Take a look at it.
742
00:52:27,378 --> 00:52:30,948
See any names in
there you recognize?
743
00:52:31,048 --> 00:52:33,684
Yeah, yours.
744
00:52:38,589 --> 00:52:42,327
I'm beginning to understand
how Lee Harvey Oswald felt.
745
00:52:42,427 --> 00:52:43,628
So what are you gonna do now?
746
00:52:43,728 --> 00:52:48,199
I don't know, but
I'll think of something.
747
00:52:48,299 --> 00:52:50,468
Meanwhile, I suggest
we get some rest.
748
00:52:50,568 --> 00:52:51,936
Something tells me
we're gonna need it.
749
00:52:57,842 --> 00:52:58,643
We'll be right next door.
750
00:53:15,293 --> 00:53:18,396
Hey, here's the room.
751
00:53:18,496 --> 00:53:19,697
Somebody's got to keep watch.
752
00:53:52,062 --> 00:53:53,931
Say, man, pretty nice ride.
753
00:53:57,802 --> 00:53:58,636
Well, thank you.
754
00:53:58,736 --> 00:53:59,704
Thank you.
755
00:53:59,804 --> 00:54:01,639
I, uh, if you want
it, let's make a deal.
756
00:54:01,739 --> 00:54:02,907
Want to buy it?
757
00:54:03,007 --> 00:54:08,513
Sure, I'll give you 138
for your keys and the wallet.
758
00:54:08,613 --> 00:54:10,781
You, uh, drive a hard bargain.
759
00:54:16,220 --> 00:54:18,689
[shouting in pain]
760
00:54:32,970 --> 00:54:34,171
You're dead, man.
761
00:54:34,271 --> 00:54:35,306
MITCH: Hey.
762
00:54:44,048 --> 00:54:44,882
Damn.
763
00:54:49,320 --> 00:54:50,855
Where did you learn to do that?
764
00:54:50,955 --> 00:54:51,922
Bruce Lee.
765
00:54:52,022 --> 00:54:54,959
You knew Bruce Lee?
766
00:54:55,059 --> 00:54:56,060
I saw his movies.
767
00:54:59,764 --> 00:55:00,665
Had to ask.
768
00:55:43,173 --> 00:55:44,575
SARAH: Who is it?
769
00:55:44,675 --> 00:55:46,777
Mace.
770
00:55:46,877 --> 00:55:47,712
Hey.
771
00:55:47,812 --> 00:55:48,813
Hey.
772
00:55:48,913 --> 00:55:50,648
I thought maybe you
could use a little, uh--
773
00:55:50,748 --> 00:55:51,549
Yeah?
774
00:55:55,285 --> 00:55:57,455
Ah.
775
00:55:57,555 --> 00:55:59,123
Look, Mace, I know
what you're thinking.
776
00:55:59,223 --> 00:56:00,024
And that's not what it is.
777
00:56:00,124 --> 00:56:02,727
Hmm.
778
00:56:02,827 --> 00:56:05,563
Well, what you and I
did, that was just sex.
779
00:56:05,663 --> 00:56:07,898
Uh-huh.
780
00:56:07,998 --> 00:56:09,066
And this is different.
781
00:56:09,166 --> 00:56:10,901
I kind of like this guy.
782
00:56:11,001 --> 00:56:13,738
Good, good.
783
00:56:13,838 --> 00:56:14,439
Sorry.
784
00:56:14,539 --> 00:56:16,040
No, don't sweat it.
785
00:56:20,745 --> 00:56:21,446
Women.
786
00:56:21,546 --> 00:56:24,649
[music playing]
787
00:58:20,931 --> 00:58:21,766
JENKINS: Right.
788
00:58:26,971 --> 00:58:31,075
Mataray Motel Hanow Street,
first thing in the morning.
789
00:58:34,979 --> 00:58:36,681
I'll be there.
790
00:58:36,781 --> 00:58:40,284
I'm looking forward to it.
791
00:58:40,384 --> 00:58:41,185
Get up.
792
00:58:41,285 --> 00:58:42,119
Let's move.
793
00:58:42,219 --> 00:58:43,554
Come on.
Shut up.
794
00:58:43,654 --> 00:58:44,889
Get dressed.
795
00:58:44,989 --> 00:58:46,156
All right, all right,
all right, just relax.
796
00:58:46,256 --> 00:58:47,858
No, hey, hey, hey, hey, just--
797
00:58:47,958 --> 00:58:48,793
Let's go.
798
00:59:30,234 --> 00:59:31,135
Go after the other one.
799
00:59:37,908 --> 00:59:38,709
Hey.
800
01:00:05,235 --> 01:00:07,571
Got you now, asshole.
801
01:00:07,672 --> 01:00:08,806
Think again.
802
01:00:08,906 --> 01:00:11,742
Come on, up, up, slow.
803
01:00:11,842 --> 01:00:15,212
Oh, yeah, give me that.
804
01:00:15,312 --> 01:00:16,213
[chuckling]
805
01:00:17,715 --> 01:00:21,952
All right, put your gun down.
806
01:00:22,052 --> 01:00:23,854
Come down with your hands up.
807
01:00:23,954 --> 01:00:26,056
I'll blow his head off.
808
01:00:41,138 --> 01:00:41,972
Let's go.
809
01:00:42,072 --> 01:00:42,873
Move.
810
01:00:49,113 --> 01:00:51,716
So I call Jenkins,
and you show up.
811
01:00:51,816 --> 01:00:53,117
That was pretty smart.
812
01:00:53,217 --> 01:00:55,419
Drop a dime on him now,
and you can still walk out
813
01:00:55,519 --> 01:00:58,288
of this smelling semi-clean.
814
01:00:58,388 --> 01:01:00,490
You know what the problem is?
815
01:01:00,590 --> 01:01:02,392
I'm going to miss killing you.
816
01:01:02,492 --> 01:01:03,828
There it goes again.
817
01:01:03,928 --> 01:01:06,296
Your mouth keeps writing
checks your ass can't cash.
818
01:01:13,971 --> 01:01:14,972
It smarts, don't it?
819
01:01:18,108 --> 01:01:20,310
Put this sorry thing in the car.
820
01:01:20,410 --> 01:01:21,779
Don't forget his car, too.
821
01:01:31,956 --> 01:01:36,727
Bennett, make the
call to Jenkins.
822
01:01:36,827 --> 01:01:38,595
Shouldn't we wait
until the job is done?
823
01:01:38,695 --> 01:01:39,696
Make the call.
824
01:01:46,236 --> 01:01:47,104
[coughing]
825
01:01:50,875 --> 01:01:54,078
Good morning, David.
826
01:01:54,178 --> 01:01:56,346
What the hell are you doing?
827
01:01:56,446 --> 01:01:58,015
I have some news for you.
828
01:02:06,156 --> 01:02:09,526
I don't think I like
the tone of your voice.
829
01:02:09,626 --> 01:02:12,696
Sit down, David.
830
01:02:12,797 --> 01:02:15,465
This better be good.
831
01:02:15,565 --> 01:02:16,566
Oh, it is.
832
01:02:16,666 --> 01:02:17,601
It is good.
833
01:02:17,701 --> 01:02:19,904
In fact, it's very, very good.
834
01:02:20,004 --> 01:02:26,110
STILES: Right, get on with it.
835
01:02:26,210 --> 01:02:27,878
Were you aware of the
fact that your daughter
836
01:02:27,978 --> 01:02:29,880
was writing a book?
837
01:02:29,980 --> 01:02:32,182
Well, yes, she
mentioned it on occasion.
838
01:02:32,282 --> 01:02:33,517
Why?
839
01:02:33,617 --> 01:02:36,753
Do you have any idea what
this book was to be about?
840
01:02:38,188 --> 01:02:41,658
No, not really.
841
01:02:41,758 --> 01:02:43,894
One chapter in
particular mentioned
842
01:02:43,994 --> 01:02:46,864
something having to
do with you and her,
843
01:02:46,964 --> 01:02:49,967
a chapter entitled "Incest."
844
01:02:53,170 --> 01:02:55,072
What?
845
01:02:55,172 --> 01:02:56,273
Incest.
846
01:02:56,373 --> 01:02:57,207
You're crazy.
847
01:02:57,307 --> 01:02:58,575
My daughter would
never say that.
848
01:02:58,675 --> 01:03:00,077
I know.
849
01:03:00,177 --> 01:03:04,548
I had to write it myself,
the only copy, I might add.
850
01:03:04,648 --> 01:03:06,917
You killed my daughter.
851
01:03:07,017 --> 01:03:09,920
You killed my daughter.
852
01:03:10,020 --> 01:03:12,456
Sit down, David.
853
01:03:12,556 --> 01:03:13,390
Sit down.
854
01:03:21,398 --> 01:03:22,232
Why?
855
01:03:25,102 --> 01:03:31,575
All right, let's talk.
856
01:03:31,675 --> 01:03:33,310
Next spring, you're
going to begin
857
01:03:33,410 --> 01:03:38,182
your campaign as governor, and
I plan to be on that ticket.
858
01:03:38,282 --> 01:03:41,551
Only this time, I'm gonna
be on the top of the ticket.
859
01:03:41,651 --> 01:03:44,521
You killed her for my office.
860
01:03:44,621 --> 01:03:47,691
Do you really think that
I would waste my career
861
01:03:47,791 --> 01:03:51,028
playing second fiddle to you?
862
01:03:51,128 --> 01:03:51,962
Do you?
863
01:03:56,233 --> 01:04:01,438
Shelley, I want to plan a
press conference for the mayor.
864
01:04:01,538 --> 01:04:02,472
2 o'clock tomorrow afternoon?
865
01:04:02,572 --> 01:04:03,440
Let me check.
866
01:04:03,540 --> 01:04:05,142
2 o'clock good for you?
867
01:04:05,242 --> 01:04:06,877
That will be fine, Shelley.
868
01:04:06,977 --> 01:04:08,678
Thank you.
869
01:04:08,778 --> 01:04:13,350
Now at that press
conference, David,
870
01:04:13,450 --> 01:04:18,055
you will announce to the press
that due to the untimely death
871
01:04:18,155 --> 01:04:23,093
of your daughter, you are going
to resign your post as mayor.
872
01:04:23,193 --> 01:04:26,863
Now if you fail to comply,
the book will be released
873
01:04:26,964 --> 01:04:29,166
to the press and to the public.
874
01:04:29,266 --> 01:04:32,436
I think I get the
picture, Jenkins.
875
01:04:32,536 --> 01:04:33,403
I thought you might.
876
01:04:48,552 --> 01:04:49,686
Come on.
Come on.
877
01:04:49,786 --> 01:04:50,620
Come on.
878
01:04:50,720 --> 01:04:52,189
Out, out, out, come on.
879
01:04:52,289 --> 01:04:54,458
All right, everybody spread out.
Now you take them under there.
880
01:04:54,558 --> 01:04:55,259
Come on.
Come on.
881
01:04:55,359 --> 01:04:55,692
Come on.
Come on.
882
01:04:55,792 --> 01:04:57,827
Come on.
883
01:04:57,928 --> 01:04:58,828
Let's go.
884
01:04:58,929 --> 01:05:01,031
Buddy, will you come on?
885
01:05:04,901 --> 01:05:07,404
You, you, you, over there.
886
01:05:15,845 --> 01:05:17,047
Let me guess.
887
01:05:17,147 --> 01:05:19,749
You shoot them with my
gun, blame it on me.
888
01:05:19,849 --> 01:05:21,785
And then you shoot
me with your gun?
889
01:05:21,885 --> 01:05:22,919
How about that?
890
01:05:26,090 --> 01:05:27,424
- Why?
- Wait.
891
01:05:27,524 --> 01:05:27,857
Wait.
Wait.
892
01:05:27,958 --> 01:05:29,126
Wait.
893
01:05:29,226 --> 01:05:31,361
You said you just
wanted to question him.
894
01:05:31,461 --> 01:05:32,762
Shut up, Garcia.
895
01:05:32,862 --> 01:05:35,932
No, no, no, no, you didn't say
anything about killing anybody.
896
01:05:36,033 --> 01:05:37,367
Well, welcome
to the real world.
897
01:05:40,537 --> 01:05:44,041
Now which one of you all
wants to be first, huh?
898
01:05:47,844 --> 01:05:49,313
Any preference?
899
01:05:52,049 --> 01:05:52,882
I guess it's my choice.
900
01:05:52,983 --> 01:05:55,719
Stop.
901
01:05:55,819 --> 01:05:56,987
What?
902
01:05:57,087 --> 01:05:58,122
Lower the gun.
903
01:06:01,291 --> 01:06:03,660
I guarantee you don't
know what you're doing.
904
01:06:03,760 --> 01:06:06,630
I'm gonna shoot,
and I mean it.
905
01:06:12,069 --> 01:06:13,670
Get out of here.
906
01:06:13,770 --> 01:06:15,139
Come on.
Run.
907
01:06:15,239 --> 01:06:16,240
Now that's more like it.
908
01:06:29,319 --> 01:06:31,021
I'm sorry, Lieutenant.
909
01:06:31,121 --> 01:06:31,955
I really am.
910
01:06:32,056 --> 01:06:32,856
It's OK.
911
01:06:32,956 --> 01:06:34,158
I understand.
912
01:06:34,258 --> 01:06:37,827
I just couldn't let
you kill those people.
913
01:06:37,927 --> 01:06:40,064
I couldn't.
- I understand.
914
01:06:51,575 --> 01:06:52,409
Fool.
915
01:06:58,948 --> 01:06:59,749
Come on.
916
01:06:59,849 --> 01:07:00,750
Let's get 'em.
917
01:07:11,428 --> 01:07:13,097
[gunfire]
918
01:07:13,197 --> 01:07:14,798
You know how to drive
one of these things?
919
01:07:14,898 --> 01:07:17,033
No, I'm gonna learn real fast.
920
01:07:29,913 --> 01:07:31,415
Get the other boat.
921
01:08:13,523 --> 01:08:14,358
Faster.
922
01:08:45,489 --> 01:08:46,122
Come on.
923
01:08:46,223 --> 01:08:47,324
Give it more juice.
924
01:08:51,595 --> 01:08:52,762
I'd like to stay in the boat.
925
01:08:52,862 --> 01:08:53,697
Keep it straight.
926
01:08:53,797 --> 01:08:54,698
I'm doing my best.
927
01:08:54,798 --> 01:08:56,300
It's getting better.
928
01:09:17,554 --> 01:09:19,656
All right, get closer, closer.
929
01:09:24,761 --> 01:09:26,263
Pull up alongside.
930
01:09:43,713 --> 01:09:45,215
[snarling]
931
01:10:02,098 --> 01:10:03,199
Oh, shit.
932
01:10:39,135 --> 01:10:39,936
It's gone.
933
01:10:40,036 --> 01:10:42,539
Yeah, I know.
934
01:10:45,074 --> 01:10:46,009
Well, we can't just sit here.
935
01:10:46,109 --> 01:10:48,578
We've got to do something.
936
01:10:48,678 --> 01:10:49,879
Like what?
937
01:10:49,979 --> 01:10:50,880
Like anything, I don't know.
938
01:10:50,980 --> 01:10:51,848
Get some help.
939
01:10:51,948 --> 01:10:52,782
From who?
940
01:10:52,882 --> 01:10:53,950
We don't have any proof.
941
01:10:54,050 --> 01:10:55,018
We just have four bodies.
942
01:10:57,354 --> 01:10:58,288
Come on.
943
01:10:58,388 --> 01:10:59,623
We've got to get out of here.
944
01:10:59,723 --> 01:11:00,557
Come on.
945
01:11:15,872 --> 01:11:17,907
You used to work here?
946
01:11:18,007 --> 01:11:19,309
Hey, look.
947
01:11:19,409 --> 01:11:20,477
I'm hanging out with a guy
who's wanted for murder.
948
01:11:20,577 --> 01:11:22,979
And I'm not
complaining, all right?
949
01:11:23,079 --> 01:11:23,980
Fair enough.
950
01:11:27,016 --> 01:11:28,284
Want a drink?
951
01:11:28,385 --> 01:11:29,453
No, thanks.
952
01:11:32,288 --> 01:11:33,357
Listen.
953
01:11:33,457 --> 01:11:34,891
I've-- I've got
some money saved up.
954
01:11:34,991 --> 01:11:38,762
And as much as I hate to admit
that I'm ready to run off
955
01:11:38,862 --> 01:11:41,531
with another guy
again, I really think
956
01:11:41,631 --> 01:11:44,468
we should just get on a bus and
get the hell out of this city.
957
01:11:44,568 --> 01:11:46,370
What good would that do?
958
01:11:46,470 --> 01:11:48,538
I'd still be wanted for murder.
959
01:11:48,638 --> 01:11:50,374
But you won't be dead.
960
01:11:50,474 --> 01:11:51,875
Which one of those
do you like better?
961
01:11:51,975 --> 01:11:54,844
[ominous music]
962
01:12:02,218 --> 01:12:05,889
One down, two to go.
963
01:12:05,989 --> 01:12:06,856
I think we're in trouble.
964
01:12:09,959 --> 01:12:10,860
Figured that out, did ya?
965
01:12:11,961 --> 01:12:12,829
Get him up.
966
01:12:15,932 --> 01:12:18,802
[screaming]
967
01:12:21,037 --> 01:12:22,138
Nice gun, huh?
968
01:12:22,238 --> 01:12:23,373
[chuckling]
969
01:12:23,473 --> 01:12:24,508
Too bad I'm not
gonna get a chance
970
01:12:24,608 --> 01:12:25,675
to thank old Mace for it.
971
01:12:25,775 --> 01:12:26,476
[gun clicking]
972
01:12:26,576 --> 01:12:28,077
Well, it's never too late.
973
01:12:31,114 --> 01:12:34,083
Oh, not again, oh, not again.
974
01:12:52,201 --> 01:12:53,036
Damn.
975
01:12:57,507 --> 01:12:59,976
Hey, you're damn good.
976
01:13:03,680 --> 01:13:05,949
Shit.
977
01:13:06,049 --> 01:13:07,951
[growling]
978
01:13:08,051 --> 01:13:09,553
Oh, shi--
979
01:13:18,995 --> 01:13:20,497
[growling]
980
01:13:21,064 --> 01:13:21,898
Jesus.
981
01:13:21,998 --> 01:13:22,866
He's big.
982
01:13:22,966 --> 01:13:23,867
Oh, shit.
983
01:13:44,287 --> 01:13:46,189
SARAH: We thought you were dead.
984
01:13:46,289 --> 01:13:47,524
I jumped.
985
01:13:47,624 --> 01:13:49,425
You could have gotten
here a little sooner.
986
01:13:49,526 --> 01:13:50,326
Give me a drink, Joe.
987
01:13:50,426 --> 01:13:51,628
Single or double?
988
01:13:51,728 --> 01:13:52,562
Both.
989
01:13:55,364 --> 01:13:57,433
It's on the house.
990
01:14:09,546 --> 01:14:11,014
It's time to go
cash this boy's check.
991
01:14:15,051 --> 01:14:15,952
[groaning]
992
01:14:21,958 --> 01:14:24,260
Now, then, say ah.
993
01:14:24,360 --> 01:14:25,194
Ah.
994
01:14:25,294 --> 01:14:26,262
Ah.
995
01:14:26,362 --> 01:14:29,432
Now, then, when
I pull this out,
996
01:14:29,533 --> 01:14:31,000
you're going to tell me
who you're working for,
997
01:14:31,100 --> 01:14:32,802
or this steel will be
the last thing you taste.
998
01:14:32,902 --> 01:14:33,436
Do you understand me?
- Uh-huh.
999
01:14:33,537 --> 01:14:34,303
Huh?
1000
01:14:34,403 --> 01:14:35,204
Uh.
1001
01:14:35,304 --> 01:14:36,506
All right.
1002
01:14:36,606 --> 01:14:38,575
Jenkins, Deputy Mayor Jenkins.
1003
01:14:38,675 --> 01:14:40,043
- Who else?
- No, no.
1004
01:14:40,143 --> 01:14:41,077
Who else?
1005
01:14:41,177 --> 01:14:41,978
Him, it's all him, just him.
1006
01:14:45,281 --> 01:14:47,817
Scumbag.
1007
01:14:47,917 --> 01:14:48,552
Come on.
1008
01:14:48,652 --> 01:14:49,686
We've got work to do.
1009
01:14:58,528 --> 01:14:59,362
Come on!
1010
01:14:59,462 --> 01:15:00,564
Come on!
1011
01:15:20,750 --> 01:15:22,251
Damn, not again.
1012
01:15:29,325 --> 01:15:30,226
Come on, Mace.
1013
01:15:40,269 --> 01:15:41,170
Come on.
1014
01:15:51,214 --> 01:15:52,716
Hey, Mace.
1015
01:15:55,585 --> 01:15:57,120
Hey, Mace.
1016
01:15:57,220 --> 01:16:00,023
Come on out, boy.
1017
01:16:00,123 --> 01:16:02,458
Come on out, huh?
1018
01:16:02,558 --> 01:16:05,662
Face me like a man.
1019
01:16:05,762 --> 01:16:06,796
What do you say, huh?
1020
01:16:11,067 --> 01:16:12,669
Hey, Mace.
1021
01:16:12,769 --> 01:16:13,803
[gun clicking]
1022
01:16:15,104 --> 01:16:19,108
If you don't come out
now, I'll kill them both.
1023
01:16:19,208 --> 01:16:20,043
I'm not lying.
1024
01:16:24,513 --> 01:16:27,416
Mace, I always knew
you was a coward.
1025
01:16:27,516 --> 01:16:28,618
Come on!
1026
01:16:38,061 --> 01:16:38,962
Some friend.
1027
01:16:44,067 --> 01:16:44,968
[gun clicking]
1028
01:16:53,042 --> 01:16:55,311
[shouting]
1029
01:17:09,458 --> 01:17:10,393
That's gotta hurt.
1030
01:17:18,367 --> 01:17:19,235
[gavel pounding]
1031
01:17:26,976 --> 01:17:28,644
Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure
1032
01:17:28,745 --> 01:17:31,580
to introduce the mayor
of our fair city,
1033
01:17:31,681 --> 01:17:32,982
the honorable David Stiles.
1034
01:17:48,364 --> 01:17:52,268
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
1035
01:17:52,368 --> 01:17:55,538
It is with deep regret that
I stand before you today
1036
01:17:55,638 --> 01:18:00,309
to make an announcement that
will no doubt come as a shock
1037
01:18:00,409 --> 01:18:03,747
to you, as well as my
loyal constituents.
1038
01:18:03,847 --> 01:18:07,817
May I direct your attention
to my deputy mayor,
1039
01:18:07,917 --> 01:18:08,952
Mr. Robert Jenkins.
1040
01:18:11,821 --> 01:18:16,125
This man is responsible
for my daughter's murder.
1041
01:18:16,225 --> 01:18:17,293
[gasping]
1042
01:18:19,495 --> 01:18:22,365
Ladies and gentlemen,
since his daughter's death,
1043
01:18:22,465 --> 01:18:24,200
the mayor has been under
a great deal of stress.
1044
01:18:24,300 --> 01:18:27,536
The truth of the matter
is he had her killed,
1045
01:18:27,636 --> 01:18:29,839
and I have absolute proof.
1046
01:18:29,939 --> 01:18:30,940
I don't think so.
1047
01:18:33,743 --> 01:18:36,545
Atkins talked.
1048
01:18:36,645 --> 01:18:37,881
You're finished, Jenkins.
1049
01:18:40,383 --> 01:18:42,852
[screaming]
1050
01:18:49,826 --> 01:18:50,927
Stay back.
Stay
1051
01:18:51,027 --> 01:18:51,828
back.
1052
01:19:51,220 --> 01:19:52,055
Come on.
1053
01:19:52,155 --> 01:19:52,956
Come on.
1054
01:20:34,163 --> 01:20:36,199
That's far enough, Mace.
1055
01:20:36,299 --> 01:20:38,567
You've got nowhere
to run, Jenkins.
1056
01:20:38,667 --> 01:20:40,436
Drop the gun, or
he's a dead man.
1057
01:20:40,536 --> 01:20:42,238
- Shoot him!
- Shut up.
1058
01:20:44,941 --> 01:20:46,409
Drop it, or I'll kill him.
1059
01:20:49,245 --> 01:20:49,845
Go ahead.
1060
01:20:49,946 --> 01:20:50,779
Kill him.
1061
01:20:50,880 --> 01:20:52,581
I don't give a shit.
1062
01:20:52,681 --> 01:20:53,482
Then I'll kill you.
1063
01:20:57,921 --> 01:20:58,988
[gunshot]
1064
01:21:04,027 --> 01:21:05,528
Now drop it, or the
next one's in his head.
1065
01:21:13,769 --> 01:21:15,104
All right, what now?
1066
01:21:15,204 --> 01:21:17,340
I want a chopper here,
and I want it in 10 minutes.
1067
01:21:17,440 --> 01:21:19,642
If anybody else comes through
that door between now and then,
1068
01:21:19,742 --> 01:21:20,576
he is a dead man.
1069
01:21:20,676 --> 01:21:21,877
Do you understand?
1070
01:21:21,978 --> 01:21:22,979
Now move.
1071
01:21:29,485 --> 01:21:30,286
10 minutes.
1072
01:21:57,846 --> 01:21:58,647
Let's go.
1073
01:22:08,824 --> 01:22:09,625
Fly.
1074
01:22:38,721 --> 01:22:41,190
Take me to the Bahamas.
1075
01:22:41,290 --> 01:22:42,691
Sure thing, asshole.
1076
01:22:45,328 --> 01:22:46,129
You.
1077
01:22:50,433 --> 01:22:51,867
You--
1078
01:22:51,967 --> 01:22:53,169
What are you
gonna do, shoot me?
1079
01:22:56,572 --> 01:22:59,042
[beeping]
1080
01:22:59,975 --> 01:23:00,909
What the hell are you doing?
1081
01:23:01,010 --> 01:23:02,611
What the hell are you gonna do?
1082
01:23:02,711 --> 01:23:05,314
I like to play a little
game called chicken.
1083
01:23:05,414 --> 01:23:08,417
The trouble is I never
was very good at it.
1084
01:23:08,517 --> 01:23:09,685
So I guess you win.
1085
01:23:17,360 --> 01:23:18,027
Ciao.
1086
01:23:18,127 --> 01:23:21,630
Hey, hey.
1087
01:23:21,730 --> 01:23:22,631
Huh?
1088
01:23:22,731 --> 01:23:23,632
Geronimo!
1089
01:23:28,704 --> 01:23:30,273
[beeping]
1090
01:23:30,373 --> 01:23:30,973
No, no.
1091
01:23:31,074 --> 01:23:34,577
No, I, uh-- damn.
1092
01:23:34,677 --> 01:23:37,546
Damn it.
1093
01:23:37,646 --> 01:23:39,948
No, no!
1094
01:23:40,049 --> 01:23:42,118
[screaming]
1095
01:23:57,966 --> 01:23:59,702
That about does it.
1096
01:23:59,802 --> 01:24:03,072
I guess this is it.
1097
01:24:03,172 --> 01:24:05,408
I'm gonna miss you.
1098
01:24:05,508 --> 01:24:08,077
Remember, we'll
always have Paris.
1099
01:24:08,177 --> 01:24:09,678
[laughter]
1100
01:24:11,214 --> 01:24:13,416
Now that the mayor has
kind of straightened things
1101
01:24:13,516 --> 01:24:16,119
out for you, if he offers you
your job back on the force,
1102
01:24:16,219 --> 01:24:18,053
are you gonna take him up on it?
1103
01:24:18,154 --> 01:24:19,222
I wouldn't count on it.
1104
01:24:22,191 --> 01:24:26,061
- Let's go.
- Good luck in California.
1105
01:24:26,162 --> 01:24:28,464
If, uh, you guys get in
any trouble, don't call me.
1106
01:24:28,564 --> 01:24:30,333
Yeah, we'll send
you a postcard.
1107
01:24:30,433 --> 01:24:31,234
Oh, Mace.
1108
01:24:33,769 --> 01:24:35,138
What was that all about?
1109
01:24:35,238 --> 01:24:37,273
I owed you one.
Remember?
1110
01:24:37,373 --> 01:24:39,442
Why don't we, uh,
just call it even?
1111
01:24:39,542 --> 01:24:40,409
[chuckling]
1112
01:24:40,509 --> 01:24:41,777
It's a deal.
1113
01:24:41,877 --> 01:24:42,678
You take care of yourself.
1114
01:24:42,778 --> 01:24:43,846
Go on.
1115
01:24:43,946 --> 01:24:45,013
Get out of here,
you wacky kids, you.
1116
01:24:45,114 --> 01:24:48,251
[music playing]
71968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.