Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
2
00:00:29,360 --> 00:00:32,158
I just met you
3
00:00:32,230 --> 00:00:34,596
Yet I'm feeling
4
00:00:34,665 --> 00:00:38,761
That somehow we met
somewhere before
5
00:00:38,836 --> 00:00:41,634
I think I love you
6
00:00:41,706 --> 00:00:46,143
In my dreams 100 times
or maybe more
7
00:00:46,744 --> 00:00:49,611
Ah
8
00:00:49,680 --> 00:00:51,841
What a conviction
9
00:00:51,916 --> 00:00:54,214
I just can't
conceal it
10
00:00:54,285 --> 00:00:57,186
There's a kind of magic
in the air
11
00:00:57,255 --> 00:00:59,689
Oh, I can feel it
12
00:00:59,757 --> 00:01:05,354
There's something special
It's gonna happen tonight
13
00:01:05,430 --> 00:01:08,922
I want you
to know that
14
00:01:09,000 --> 00:01:15,462
There's something special
It's gonna happen tonight
15
00:01:15,540 --> 00:01:19,476
I promise I'll be good
to you
16
00:01:28,119 --> 00:01:30,280
What a conviction
17
00:01:30,354 --> 00:01:32,720
I just can't
conceal it
18
00:01:32,790 --> 00:01:35,623
There's a kind of magic
in the air
19
00:01:35,693 --> 00:01:37,923
Oh, I can feel it
20
00:01:37,995 --> 00:01:44,833
There's something special
It's gonna happen tonight
21
00:01:44,902 --> 00:01:48,235
I want you
to know that
22
00:01:48,306 --> 00:01:54,370
There's something special
It's gonna happen tonight
23
00:01:54,445 --> 00:01:57,346
I promise I'll be good
to you
24
00:01:57,415 --> 00:02:04,014
There's something special
It's gonna happen tonight
25
00:02:39,122 --> 00:02:41,420
Oh! All right,
that's it.
26
00:02:41,491 --> 00:02:43,789
What's the matter, Marie?
What happened?
27
00:02:43,860 --> 00:02:47,489
- She tried to kill me.
- Well, isn't that the point?
28
00:02:47,563 --> 00:02:51,124
No, Lauren,
this is theatrical fencing.
29
00:02:51,200 --> 00:02:53,361
This isn't an autopsy.
All right?
30
00:02:53,436 --> 00:02:55,597
All right.
31
00:02:56,939 --> 00:02:59,567
Damn it, I don't even
know why we have to do this.
32
00:02:59,642 --> 00:03:02,475
If you want to do Shakespeare,
Shakespearean people have duels.
33
00:03:02,545 --> 00:03:06,481
- Not the women.
- It's my ambition to play Hamlet.
34
00:03:06,549 --> 00:03:09,211
Oh, that'll pack 'em
in the aisles.
35
00:03:09,285 --> 00:03:11,310
Yes.
36
00:03:13,523 --> 00:03:15,457
Colette.
37
00:03:17,627 --> 00:03:19,288
Lan.
38
00:03:21,164 --> 00:03:23,997
Good.
Lauren.
39
00:03:32,041 --> 00:03:35,204
Excellent.
40
00:03:35,278 --> 00:03:37,303
Naomi.
41
00:03:38,748 --> 00:03:41,182
Bitch.
42
00:03:43,386 --> 00:03:45,616
- Lauren.
- Hi.
43
00:03:45,688 --> 00:03:49,089
- Have dinner with me tonight.
- What?
44
00:03:49,158 --> 00:03:53,094
- Say, "Yes."
- George.
45
00:03:53,162 --> 00:03:56,996
- Say, "Yes."
- Why are you acting like this?
46
00:03:57,066 --> 00:03:59,796
Because I want
to be with you.
47
00:03:59,869 --> 00:04:03,361
Oh, that's nice.
48
00:04:05,541 --> 00:04:08,942
- This is so funny, George.
I thought you were gay.
- Well, I am.
49
00:04:09,011 --> 00:04:12,174
It's just that I play
so many heterosexual roles,
50
00:04:12,248 --> 00:04:16,184
I feel I really need
to do some serious research.
51
00:04:17,186 --> 00:04:19,177
Mm-hmm.
52
00:04:19,255 --> 00:04:21,189
And just when you think
there's no greater depth...
53
00:04:21,257 --> 00:04:23,623
to which an actor
could possibly sink.
54
00:04:23,693 --> 00:04:25,820
That's nothin'.
Remember Fred?
55
00:04:25,895 --> 00:04:27,829
Fred.
56
00:04:27,897 --> 00:04:29,888
I've got a 50 percent
hearing loss in this ear...
57
00:04:29,966 --> 00:04:33,094
from him yelling,
"Stella," in bed.
58
00:04:33,169 --> 00:04:36,104
I tell you, I swore off
actors a year ago.
59
00:04:36,172 --> 00:04:39,369
I said if that's the only
subspecies of men available,
60
00:04:39,442 --> 00:04:41,808
I'd rather not
date at all.
61
00:04:41,878 --> 00:04:44,369
And I haven't,
but there are other things.
62
00:04:44,447 --> 00:04:48,543
My work, I perfect my craft.
Kor... Korzenowski!
63
00:04:48,618 --> 00:04:51,280
- Yeah.
- He's taking students.
64
00:04:51,354 --> 00:04:55,154
- Yeah, but where you gonna get
that kind of money?
65
00:05:05,468 --> 00:05:07,459
Who is it?
66
00:05:07,537 --> 00:05:10,904
It's your sister-in-law.
Hurry, my feet are falling off.
67
00:05:10,973 --> 00:05:15,603
Well, hi, Shirley.
I'm glad you finally... Wait a minute.
68
00:05:15,678 --> 00:05:20,138
Get in front
of the camera.
69
00:05:24,420 --> 00:05:27,253
- I knew it.
- Come on, Mom. Let me in.
70
00:05:27,323 --> 00:05:30,952
No, we can't
afford it.
71
00:05:31,027 --> 00:05:35,088
- Mom, please. Daddy!
- Is that my baby?
72
00:05:35,164 --> 00:05:38,031
Yes, but she can't come in.
She wants a loan.
73
00:05:38,100 --> 00:05:41,661
Daddy, can I come in, please?
Please, please, please?
74
00:05:41,737 --> 00:05:44,501
- Daddy, Daddy?
75
00:05:44,574 --> 00:05:48,135
You don't know she wants money.
- Of course she does.
76
00:05:48,211 --> 00:05:51,669
- You don't know that.
- That's right, Mom.
77
00:05:51,747 --> 00:05:55,444
Can't I just drop in
to see my parents?
78
00:05:58,487 --> 00:06:03,686
Okay, I need $5,000.
But it's to study with Korzenowski.
79
00:06:03,759 --> 00:06:06,660
Daddy!
Stanislav Korzenowski.
80
00:06:06,729 --> 00:06:08,890
I'll pay you back.
81
00:06:08,965 --> 00:06:11,798
What did you say? What was that?
82
00:06:13,803 --> 00:06:18,968
- I know I owe you some money.
- You owe us $32,000.
83
00:06:19,041 --> 00:06:21,874
But it's
"the Korzenowski."
84
00:06:21,944 --> 00:06:26,438
Lauren, we sent you to Yale,
then London and the institute.
85
00:06:26,515 --> 00:06:30,212
You have been at this acting thing for
years, and you haven't earned a dime.
86
00:06:30,286 --> 00:06:32,413
You are still working
as a salesgirl!
87
00:06:32,488 --> 00:06:35,548
- Honey, face it. Maybe it's time...
- Daddy!
88
00:06:35,625 --> 00:06:38,321
- Hey, what did you do?
- Nothing.
89
00:06:38,394 --> 00:06:40,555
You gave her that money.
I can't believe that you did that.
90
00:06:40,630 --> 00:06:43,098
She is our only child.
91
00:06:43,165 --> 00:06:45,633
Oh, Daddy!
$5,000!
92
00:06:45,701 --> 00:06:47,635
Thank you, Daddy!
93
00:06:47,703 --> 00:06:49,603
Oh, thank you.
94
00:06:52,842 --> 00:06:55,572
Give me back my fuckin'quarter! Damn!
95
00:06:57,847 --> 00:06:59,872
Well, good luck.
96
00:07:10,293 --> 00:07:14,195
I'm Lauren Ames. There's
my application, your board, your pen.
97
00:07:14,263 --> 00:07:17,198
- Thank you.
- And my down payment.
98
00:07:17,266 --> 00:07:20,360
Keep that for now.
You still have to audition.
99
00:07:20,436 --> 00:07:23,234
- Right.
- Sit down.
Mr. Korzenowski will call you.
100
00:07:23,306 --> 00:07:24,739
Thank you.
101
00:07:28,344 --> 00:07:31,802
La, le, lou, la, le, lou.
Ma, me, mi...
102
00:07:31,881 --> 00:07:33,678
You nervous?
Sorry.
103
00:07:33,749 --> 00:07:38,083
- I'm sorry.
- It's okay. No, it's fine.
104
00:07:38,154 --> 00:07:42,853
I guess we're all a little bit...
Don't talk. Right.
105
00:07:42,925 --> 00:07:45,655
Oh, boy,
I don't blame you.
106
00:07:46,829 --> 00:07:49,525
This is so intense.
Shut up, Weldon.
107
00:07:49,598 --> 00:07:52,396
I'm sorry.
Sorry.
108
00:07:52,468 --> 00:07:56,336
Isn't there one fuckin'
phone in this whole town that works?
109
00:07:56,405 --> 00:07:58,339
You got a phone
I can use?
110
00:08:08,551 --> 00:08:11,952
Yeah, hi. This is Sandy Brozinsky.
Who's this?
111
00:08:12,021 --> 00:08:14,854
Howie.
Okay, Howie.
112
00:08:14,924 --> 00:08:18,360
I'm holding in my hand this thingee
that says you're going
to turn off my phone at noon.
113
00:08:18,427 --> 00:08:20,861
Oh, yeah? Well, I want
to tell you somethin'.
114
00:08:20,930 --> 00:08:22,864
I just got out
of the hospital.
115
00:08:22,932 --> 00:08:25,059
I get home after two months
of intensive care,
116
00:08:25,134 --> 00:08:27,500
they wheel me into my building,
I open my mailbox,
117
00:08:27,570 --> 00:08:32,007
I find your thingee screaming at me
I have 'til 12 noon today...
118
00:08:32,074 --> 00:08:35,669
Hey, no, you listen,
you listen!
119
00:08:35,745 --> 00:08:38,908
I just opened the damn thing. I just now
laid eyes on it for the first time.
120
00:08:40,182 --> 00:08:42,377
What was I
supposed to do,
121
00:08:42,451 --> 00:08:45,818
have them unhook the life-support
machine so I could pay my bills?
122
00:08:47,456 --> 00:08:50,323
Oh, really?
Yeah, so now I have three...
123
00:08:50,393 --> 00:08:54,420
No, two minutes to write a check
and wheel myself down to your office?
124
00:08:54,497 --> 00:08:56,727
Howie,
is that the drill?
125
00:08:57,933 --> 00:09:01,266
Lo-lo-lo-lo,
lo-lo-lo-lo.
126
00:09:01,337 --> 00:09:04,272
24 hours?
127
00:09:04,340 --> 00:09:06,570
24 big ones?
128
00:09:06,642 --> 00:09:09,008
All right, Howie,
you're a prince among men.
129
00:09:09,078 --> 00:09:11,046
I mean it. I want
to have your child.
130
00:09:11,113 --> 00:09:13,047
Yeah, bye.
131
00:09:17,119 --> 00:09:21,317
Lo-lo-lo-lo...
No, stop!
132
00:09:21,390 --> 00:09:25,724
Please, do not screech
at anyone else.
133
00:09:27,797 --> 00:09:31,255
I am trying to prepare
for an audition here. Thank you.
134
00:09:32,435 --> 00:09:34,699
Oh, yeah?
What for?
135
00:09:34,770 --> 00:09:37,705
A workshop with
Stanislav Korzenowski.
136
00:09:37,773 --> 00:09:40,503
Who's that?
137
00:09:40,576 --> 00:09:43,272
Only one of the great
geniuses of the theater.
138
00:09:43,345 --> 00:09:45,745
Now if you don't mind...
139
00:09:45,815 --> 00:09:48,875
Hey, maybe I should audition
for him too. I'm an actress.
140
00:09:51,754 --> 00:09:54,814
Hey, no, I'm a pro.
I bet I'm more of a pro than you.
141
00:09:57,293 --> 00:10:01,957
- Uh-huh.
- Well, I just made 2500 bucks
doin' a movie. Yeah.
142
00:10:02,031 --> 00:10:05,364
That's where I've seen you.
It has been driving me crazy.
143
00:10:05,434 --> 00:10:10,428
- You saw "Ninja Vixens"?
- L... must have.
144
00:10:10,506 --> 00:10:13,737
Huh. Well, this acting thing's
been goin' pretty good.
145
00:10:13,809 --> 00:10:16,607
I mean, it's all
just bullshitting, right?
146
00:10:17,813 --> 00:10:20,748
Actors are just bullshitters
who get paid.
147
00:10:20,816 --> 00:10:23,580
Where do I
sign up?
148
00:10:23,652 --> 00:10:27,315
Just exactly what do you think
you're going to do in there?
149
00:10:27,389 --> 00:10:30,153
I don't know.
I'll make something up.
150
00:10:30,226 --> 00:10:34,322
You're going into
Stanislav Korzenowski and wing it?
151
00:10:35,865 --> 00:10:39,164
Jesus, you'd think I was
gonna go in and pee on him.
152
00:10:40,136 --> 00:10:42,331
Listen to me.
153
00:10:42,404 --> 00:10:46,170
You do not audition for a man
of Korzenowski's reputation...
154
00:10:46,242 --> 00:10:48,676
without a prepared
classical monologue.
155
00:10:48,744 --> 00:10:50,575
That means Shaw,
Ibsen, Shakespeare.
156
00:10:50,646 --> 00:10:54,343
I'm doing Ophelia's mad scene.
I'm not waltzing in off the street...
157
00:10:54,416 --> 00:10:57,852
saying,
"Gee, I think I want to be an actress."
158
00:10:57,920 --> 00:11:00,718
You know what
I bet?
159
00:11:00,789 --> 00:11:03,485
I bet you haven't been laid
in about a year.
160
00:11:07,763 --> 00:11:10,994
- Ames, Lauren.
- Ah, ah.
161
00:11:11,066 --> 00:11:15,230
Yes, I'm coming.
I'm... I will be coming...
162
00:11:15,304 --> 00:11:17,932
I'm... I'm ready.
163
00:11:18,007 --> 00:11:20,976
Quickly, Miss Ames.
164
00:11:21,043 --> 00:11:23,511
Have a good
mad scene.
165
00:11:23,579 --> 00:11:26,707
It's really great,
I just saw it.
166
00:11:26,782 --> 00:11:28,875
Hmm.
167
00:11:55,144 --> 00:12:00,548
I will not only wish
you to absorb everything that I say,
168
00:12:00,616 --> 00:12:06,111
I will also wish you to keep
notes of everything that I say.
169
00:12:06,188 --> 00:12:10,522
And I will wish
to look at those notes.
170
00:12:10,593 --> 00:12:14,893
Now if you say this
is like high school,
171
00:12:14,964 --> 00:12:17,125
I do not apologize.
172
00:12:18,467 --> 00:12:20,594
I am an old egotist...
173
00:12:20,669 --> 00:12:24,662
and I want to know that
you recorded my ideas.
174
00:12:24,740 --> 00:12:27,538
If you do not,
you're gone from the class.
175
00:12:29,345 --> 00:12:32,075
All right, we begin.
176
00:12:32,147 --> 00:12:36,607
We begin
with vowel groups.
177
00:12:36,685 --> 00:12:39,586
Vowel groups?
178
00:12:40,155 --> 00:12:42,214
Mr. Weldon,
179
00:12:44,026 --> 00:12:50,431
do you know the difference
between a Texas diphthong
and a Georgia diphthong?
180
00:12:52,167 --> 00:12:53,600
Sorry I'm late.
181
00:12:53,669 --> 00:12:57,002
They made me fill out all these
dumb-ass financial aid forms.
182
00:12:57,072 --> 00:12:58,972
You want 'em?
183
00:12:59,108 --> 00:13:02,839
I cannot believe... I absolutely
cannot believe he let her in!
184
00:13:02,911 --> 00:13:05,175
And on scholarship!
185
00:13:05,247 --> 00:13:07,977
I just bet I know what
she did as an audition.
186
00:13:09,285 --> 00:13:11,845
The woman has no training,
no experience.
187
00:13:11,920 --> 00:13:14,013
I mean, correct me
if I'm wrong.
188
00:13:14,089 --> 00:13:16,023
I really thought if you
worked at your craft...
189
00:13:16,091 --> 00:13:18,889
maybe, just possibly, you get
to work with one of the greats.
190
00:13:18,961 --> 00:13:22,761
It's $2.95,
not $295.
191
00:13:22,831 --> 00:13:24,958
I knew that.
192
00:13:27,469 --> 00:13:31,030
Something's seriously wrong
with my life.
193
00:13:31,106 --> 00:13:33,870
Excuse me.
194
00:13:35,477 --> 00:13:38,742
- Are you all right?
- Better.
195
00:13:40,316 --> 00:13:45,219
- I was just... Who cares?
May I help you?
- Yeah.
196
00:13:45,287 --> 00:13:49,121
- Have you got something in a pumpkin?
- The shade pumpkin?
197
00:13:49,191 --> 00:13:51,159
No, a pumpkin costume.
198
00:13:51,226 --> 00:13:54,787
- Oh.
- God, I sound like an idiot.
199
00:13:54,863 --> 00:13:56,922
The reason is that
I teach grammar school.
200
00:13:56,999 --> 00:13:59,126
- You're a schoolteacher?
- Uh-huh.
201
00:13:59,201 --> 00:14:03,069
- You're not an actor?
- God, no, I'd be awful.
Why do you ask?
202
00:14:03,138 --> 00:14:07,404
Well, there's just so many actors
who come in here. Please go on.
203
00:14:07,476 --> 00:14:09,535
Well, we're putting on
a little pageant...
204
00:14:09,611 --> 00:14:11,602
and there's a kid in my class
who's very insecure.
205
00:14:11,680 --> 00:14:15,377
The other kids pick on him
and his mother doesn't sew,
206
00:14:15,451 --> 00:14:19,444
and I think it would give him
such a boost to have the best
darn costume in the place.
207
00:14:19,521 --> 00:14:21,955
So I thought a
professional costumers...
208
00:14:22,024 --> 00:14:24,959
would have
an incredible pumpkin.
209
00:14:25,027 --> 00:14:29,691
But I can't go more than $50 because
this is coming out of my own pocket.
210
00:14:32,568 --> 00:14:35,264
I'm really sorry,
I don't think we have a pumpkin.
211
00:14:35,337 --> 00:14:38,204
What about a squash?
212
00:14:39,541 --> 00:14:42,601
We don't have any
vegetables as such.
213
00:14:42,678 --> 00:14:45,306
I'm sorry.
214
00:14:45,381 --> 00:14:48,873
Well, this is the
last place on the list,
215
00:14:48,951 --> 00:14:52,648
but I'll just throw
something together myself.
216
00:14:52,721 --> 00:14:55,349
I really appreciate
your time. Thanks.
217
00:14:55,424 --> 00:14:57,289
Um, listen.
218
00:14:57,359 --> 00:14:59,293
I don't know,
maybe someone...
219
00:14:59,361 --> 00:15:02,922
Maybe I could...
I've made a lot of my own costumes.
220
00:15:02,998 --> 00:15:05,091
I'm sure it wouldn't
be that difficult.
221
00:15:05,167 --> 00:15:09,501
If I could help out,
I'd... like to.
222
00:15:09,571 --> 00:15:12,301
That would
be fabulous.
223
00:15:22,584 --> 00:15:25,610
- I hope you'll forgive me, Lauren.
- For what?
224
00:15:25,687 --> 00:15:30,249
- I don't usually lunge
at women like that.
- Oh.
225
00:15:30,325 --> 00:15:33,317
But you just, uh...
226
00:15:33,395 --> 00:15:36,853
I just had
to kiss you.
227
00:15:36,932 --> 00:15:40,026
I really am sorry and I hope
that you'll want to see me again.
228
00:15:40,102 --> 00:15:43,538
Oh, where in the world
did you come from?
229
00:15:43,605 --> 00:15:45,596
New Mexico originally.
230
00:15:45,674 --> 00:15:47,835
No, no, I mean,
231
00:15:47,910 --> 00:15:50,435
how can a man
so delightful as you...
232
00:15:50,512 --> 00:15:54,380
be just wandering
the streets of New York?
233
00:15:54,450 --> 00:15:57,681
Single, single, yeah.
I can't believe it.
234
00:15:57,753 --> 00:15:59,846
Well, that's not by choice.
I'd like to be married.
235
00:16:02,024 --> 00:16:05,516
- This isn't happening.
- Why not?
236
00:16:05,594 --> 00:16:08,757
Well, there must be something wrong
with you. Don't you have any faults?
237
00:16:09,965 --> 00:16:12,092
I smoke.
238
00:16:14,336 --> 00:16:17,533
You smoke? That's it?
Call the police!
239
00:16:17,606 --> 00:16:21,098
No, no, no,
it's an addiction.
240
00:16:21,176 --> 00:16:24,668
Colton's tobacco.
New Mexico's finest.
241
00:16:25,547 --> 00:16:27,947
I hope you
don't mind.
242
00:16:28,016 --> 00:16:31,782
Well, I'll struggle
through somehow.
243
00:16:33,789 --> 00:16:35,723
Good.
Very good,
244
00:16:35,791 --> 00:16:39,124
because I'd like
to see you again...
245
00:16:39,194 --> 00:16:41,185
tomorrow night.
246
00:16:44,533 --> 00:16:47,127
Well, yes.
247
00:16:56,745 --> 00:16:59,305
Mmm, thank you.
248
00:16:59,381 --> 00:17:01,315
There.
249
00:17:03,719 --> 00:17:06,119
What's this?
250
00:17:06,188 --> 00:17:10,386
"Oo, ee, oo, ah,
oo, ee, ah, oo."
251
00:17:10,459 --> 00:17:12,825
That's what you do
in acting class?
252
00:17:12,895 --> 00:17:14,829
- Those are vowel groups.
- Mmm.
253
00:17:14,897 --> 00:17:18,958
Sorry, "Wowel groups."
254
00:17:19,034 --> 00:17:23,801
- Ooh, ooh.
- I feel the same way.
255
00:17:23,872 --> 00:17:27,239
Will you please kiss me
hard on the lips?
256
00:17:29,177 --> 00:17:31,805
That was tender,
but tasty.
257
00:17:31,880 --> 00:17:34,280
- Bite my face.
- Okay.
258
00:17:34,349 --> 00:17:37,580
- Aaah.
- Bite my leg.
259
00:17:37,653 --> 00:17:41,111
Now bite
my other leg.
260
00:17:46,929 --> 00:17:49,864
Oh, I'm sorry.
261
00:17:49,932 --> 00:17:53,698
Oh, my. That kind
of evening, huh?
262
00:17:56,371 --> 00:18:00,034
Not the kind you're used to.
No money changed hands.
263
00:18:04,012 --> 00:18:05,809
Ah-ka.
264
00:18:05,881 --> 00:18:09,373
Ah-ka-wan-ah-ka!
265
00:18:09,451 --> 00:18:13,353
"Ah-ka-wan-ah-ka?"
No, no. Reveal.
266
00:18:13,422 --> 00:18:17,381
You have killed your father,
you have married your mother.
267
00:18:17,459 --> 00:18:20,292
Now no words,
remember.
268
00:18:20,362 --> 00:18:22,296
Now reveal.
269
00:18:24,666 --> 00:18:28,102
Aaah!
270
00:18:28,170 --> 00:18:30,661
Rooo!
271
00:18:30,739 --> 00:18:33,435
Here we have
a sick sea lion.
272
00:18:33,508 --> 00:18:34,907
Go.
273
00:18:34,977 --> 00:18:37,502
Miss Brozinsky.
274
00:18:37,579 --> 00:18:39,513
Okay.
275
00:18:39,581 --> 00:18:44,348
You will now perform for us,
also without words,
276
00:18:44,419 --> 00:18:46,979
Hamlet's soliloquy.
277
00:18:48,023 --> 00:18:49,957
Who's that?
278
00:18:50,025 --> 00:18:52,789
Hamlet.
279
00:18:54,229 --> 00:18:57,756
Hamlet.
280
00:18:57,833 --> 00:19:00,734
Shakespeare's
tragedy of Hamlet!
281
00:19:04,773 --> 00:19:07,298
Ah, well,
282
00:19:07,376 --> 00:19:09,503
for her, we get
the comic book, huh?
283
00:19:18,286 --> 00:19:20,754
Taxi!
284
00:19:31,800 --> 00:19:34,166
Hey!
285
00:19:34,236 --> 00:19:38,172
- Oh, that creep Korzenowski
is driving me nuts.
- Ah.
286
00:19:38,240 --> 00:19:42,370
Ooh! I know
what I need.
287
00:19:50,619 --> 00:19:53,247
Oh, God!
288
00:19:53,321 --> 00:19:55,289
Oh, God!
289
00:19:55,357 --> 00:19:57,018
Oh, God!
290
00:19:57,092 --> 00:19:58,787
Oh, God!
291
00:19:58,860 --> 00:20:00,122
Oh, God!
292
00:20:00,195 --> 00:20:04,996
Oh, God. Oh, God!
293
00:20:05,067 --> 00:20:07,058
Ooh.
294
00:20:13,709 --> 00:20:18,078
To die
on the stage...
295
00:20:18,146 --> 00:20:21,809
is perhaps the greatest
single challenge...
296
00:20:21,883 --> 00:20:24,147
an actor can face.
297
00:20:26,655 --> 00:20:31,592
The audience must know,
must absolutely believe...
298
00:20:31,660 --> 00:20:34,652
that the breath,
that the very life...
299
00:20:34,730 --> 00:20:36,960
is going out
of your body.
300
00:20:37,032 --> 00:20:39,262
Now...
301
00:20:39,334 --> 00:20:43,600
You! You will
die now, please.
302
00:20:43,672 --> 00:20:47,403
No, I don't
believe you.
303
00:20:49,277 --> 00:20:52,246
Maintain
your focus.
304
00:20:52,314 --> 00:20:56,751
- I don't believe you.
Maintain your focus.
- Stop, stop, stop it!
305
00:21:01,022 --> 00:21:05,322
- Are you all right?
- Fine.
306
00:21:08,396 --> 00:21:13,959
Perhaps you would like to die
for us now, Miss Ames.
307
00:21:14,035 --> 00:21:17,061
You I think
I will shoot.
308
00:21:19,174 --> 00:21:22,473
You will feel the bullet
enter your body.
309
00:21:22,544 --> 00:21:25,911
You will lose
all muscle control.
310
00:21:25,981 --> 00:21:30,884
You will
fall down dead.
311
00:21:30,952 --> 00:21:34,683
Bang.
312
00:21:47,536 --> 00:21:50,630
This can only
be the achievement...
313
00:21:50,705 --> 00:21:54,368
of years of training.
314
00:21:54,442 --> 00:21:58,401
No other way
would we ever see...
315
00:21:58,480 --> 00:22:01,745
so false a performance.
316
00:22:01,817 --> 00:22:05,082
So mechanical,
so thought out.
317
00:22:05,153 --> 00:22:09,180
Never for one moment
truly felt.
318
00:22:09,257 --> 00:22:14,490
Here, you must reach
deep inside yourself.
319
00:22:14,563 --> 00:22:18,624
You must go beyond
the safety of what you know.
320
00:22:18,700 --> 00:22:21,567
We know you
can act, Camille,
321
00:22:21,636 --> 00:22:25,732
but can you be a person
of flesh and blood?
322
00:22:25,807 --> 00:22:28,207
- Ah, time.
323
00:22:29,778 --> 00:22:32,110
We die again tomorrow.
324
00:22:32,180 --> 00:22:35,013
And, please,
give me your notebooks.
325
00:22:35,083 --> 00:22:37,142
I wish to see them.
326
00:22:41,156 --> 00:22:45,718
- You can't walk there!
- Hey, Ed, you want
the delivery or not?
327
00:22:45,794 --> 00:22:48,786
The man is a Nazi.
328
00:22:51,433 --> 00:22:55,199
I have never been the dumbest
in any class before.
329
00:22:56,671 --> 00:22:59,162
I haven't seen you
for nine hours.
330
00:23:01,309 --> 00:23:04,472
Taxi!
331
00:23:06,581 --> 00:23:08,776
Taxi!
332
00:23:10,752 --> 00:23:13,516
- You know what today is?
- No.
333
00:23:13,588 --> 00:23:16,250
It's our third-week
anniversary.
334
00:23:16,324 --> 00:23:18,292
- Stop on the next corner.
- You got it.
335
00:23:18,360 --> 00:23:20,419
I think you need
some roses.
336
00:23:20,495 --> 00:23:22,463
Oh, no, you can't afford
any more flowers.
337
00:23:22,530 --> 00:23:25,693
- Right here.
- No, don't stop.
338
00:23:25,767 --> 00:23:28,565
- No, don't stop.
I know what teachers make.
- Half a dozen.
339
00:23:28,637 --> 00:23:30,571
Don't stop.
340
00:23:43,685 --> 00:23:46,711
No!
Michael!
341
00:23:46,788 --> 00:23:48,619
No!
342
00:23:48,690 --> 00:23:51,750
A crowd is gathered here.
Traffic is backed up for two blocks.
343
00:23:51,826 --> 00:23:55,956
Killed in the explosion are Lee Veran,
the owner of the flower shop...
344
00:23:56,031 --> 00:24:00,331
and Michael Santers, a teacher
at Holmes Elementary School.
345
00:24:00,402 --> 00:24:03,838
Two terrorist groups have claimed
responsibility for the blast.
346
00:24:03,905 --> 00:24:05,964
It's all right,
Miss Ames.
347
00:24:06,041 --> 00:24:09,340
We've got a positive I.D.
From his wallet.
348
00:24:09,411 --> 00:24:11,675
You don't have
to see him.
349
00:24:11,746 --> 00:24:13,839
I want to see him.
350
00:24:21,256 --> 00:24:26,057
I warn you, there's
very little left to see.
351
00:24:26,127 --> 00:24:29,688
Particularly in the
upper body region.
352
00:24:32,267 --> 00:24:34,235
I want
to see him.
353
00:24:34,302 --> 00:24:38,261
I'm very sorry you feel
a need to do this.
354
00:24:38,340 --> 00:24:40,900
Just leave me alone
with him, please.
355
00:24:57,125 --> 00:25:01,528
- What are you doing here?
356
00:25:01,596 --> 00:25:04,724
- Me! What the fuck
are you doing here?
- I beg your pardon.
357
00:25:04,799 --> 00:25:07,529
- I am in mourning.
- Well, so am I!
358
00:25:07,602 --> 00:25:11,595
- For my lover.
- Well, so am I!
359
00:25:14,275 --> 00:25:16,436
- Who?
- Michael Santers.
360
00:25:16,511 --> 00:25:21,642
- Aaah! No, no, you little witch!
- You didn't know him!
361
00:25:21,716 --> 00:25:27,518
- Oh, he loved me.
- How could you lie?
Get out of here right now!
362
00:25:27,589 --> 00:25:30,615
Aaah!
363
00:25:30,692 --> 00:25:33,286
I'm gonna break every bone
in your body!
364
00:25:33,361 --> 00:25:35,693
- No, you aren't.
- Yes, I am!
365
00:25:37,999 --> 00:25:40,866
How dare you! How dare you!
366
00:25:41,970 --> 00:25:45,098
He loved me. He loved me!
367
00:25:45,173 --> 00:25:49,872
- Oh, loved you? Loved you!
- You're damn right he did!
368
00:25:49,944 --> 00:25:52,879
- Oh, that's obscene.
- No, that's reality, baby.
369
00:25:52,947 --> 00:25:55,609
'Cause no way did that guy
give a shit about you!
370
00:25:57,152 --> 00:25:59,245
I refuse to believe
for one second...
371
00:25:59,320 --> 00:26:01,481
that he would
lower himself.
372
00:26:01,556 --> 00:26:05,424
Oh, he lowered himself,
all right.
373
00:26:05,493 --> 00:26:09,896
This is all a lie.
You are psychotic. Yes, that's right.
374
00:26:09,964 --> 00:26:13,127
I've known from the first time
I saw you sleaze into that office.
375
00:26:13,201 --> 00:26:14,998
You lied
to that phone man,
376
00:26:15,070 --> 00:26:18,198
you lied your way into the class
and you're lying now.
377
00:26:18,273 --> 00:26:21,333
I'll get you
for this!
378
00:26:21,409 --> 00:26:24,071
No!
379
00:26:24,145 --> 00:26:26,477
- Aaah!
- Aaah!
380
00:26:46,401 --> 00:26:49,598
Well,
what the hell?
381
00:26:49,671 --> 00:26:52,435
- Well, that's not his...
- No way. Look at that.
382
00:26:52,507 --> 00:26:56,409
- It's too small.
- It's a fuckin' pencil.
383
00:26:56,478 --> 00:27:00,141
- Where's the appendix scar?
- And that little mole?
384
00:27:00,215 --> 00:27:05,084
- Aah!
- It's somebody else! He's alive!
385
00:27:08,022 --> 00:27:10,456
Thank you.
Wait a minute, wait a minute.
386
00:27:10,525 --> 00:27:13,323
- This was my idea.
- I don't care, I'm going to handle this.
387
00:27:13,394 --> 00:27:15,521
You don't have the dimmest,
dullest notion how to handle this.
388
00:27:15,597 --> 00:27:18,430
You can't just walk in and
bluntly announce this kind of thing.
389
00:27:18,500 --> 00:27:20,434
Thing, thing. What kind of thing
are you talking about?
390
00:27:20,502 --> 00:27:23,403
You can't even say it.
You sure as hell can't tell them.
391
00:27:23,471 --> 00:27:26,770
And just what do you think the response
is going to be when you do?
392
00:27:30,044 --> 00:27:32,774
You suggest...
393
00:27:32,847 --> 00:27:34,815
You suggest!
394
00:27:38,586 --> 00:27:43,387
You suggest that on the basis
of this little nugget of testimony...
395
00:27:43,458 --> 00:27:47,861
we spend tax dollars
on an investigation?
396
00:27:47,929 --> 00:27:50,295
Have you been
listening to us?
397
00:27:50,365 --> 00:27:54,392
The man in the morgue could not
possibly be Michael Santers.
398
00:27:54,469 --> 00:27:58,098
All you have to do
is look at his...
399
00:27:58,173 --> 00:28:00,539
If you were
to look...
400
00:28:00,608 --> 00:28:03,008
in the region...
401
00:28:03,077 --> 00:28:06,103
If you were
to look down.
402
00:28:08,883 --> 00:28:13,217
Michael was not a guy
other guys would have made fun of
in a locker room, okay?
403
00:28:13,288 --> 00:28:15,688
I think he's got
the big picture now.
404
00:28:15,757 --> 00:28:19,090
Well, I don't
think he does.
405
00:28:19,160 --> 00:28:21,390
This guy in the morgue...
whoever he is...
406
00:28:21,462 --> 00:28:24,556
he's got, uh...
407
00:28:24,632 --> 00:28:28,398
Does the phrase
"needle dick,"
408
00:28:28,469 --> 00:28:31,495
"the bug fucker"
mean anything to you?
409
00:28:31,573 --> 00:28:33,040
Aah!
410
00:28:33,107 --> 00:28:37,100
- I beg your pardon!
- Now get out of here
and don't come back.
411
00:28:38,580 --> 00:28:41,310
The model of tact and decorum.
412
00:28:41,382 --> 00:28:45,819
- He wasn't gonna help us.
- Well, of course not!
You sounded insane.
413
00:28:45,887 --> 00:28:49,084
Oh, it is insane.
414
00:28:49,157 --> 00:28:51,216
If he's alive,
where is he?
415
00:28:51,292 --> 00:28:53,817
He's probably back at my house
wondering where the hell I am.
416
00:28:53,895 --> 00:28:56,762
- Taxi!
- Your house?
417
00:28:56,831 --> 00:29:00,733
- Taxi!
- Wait a minute.
418
00:29:00,802 --> 00:29:03,168
Taxi!
419
00:29:03,238 --> 00:29:05,934
I don't believe for one minute
that he's at your apartment.
420
00:29:06,007 --> 00:29:07,907
Oh, boy, are you
gonna shit cement!
421
00:29:07,976 --> 00:29:11,036
Taxi! Taxi!
422
00:29:11,112 --> 00:29:14,411
If Michael is anywhere,
I assure you he is at my place.
423
00:29:14,482 --> 00:29:18,350
- Taxi, taxi!
- Oh, you believe that?
424
00:29:18,419 --> 00:29:21,149
I believe that
he loved me,
425
00:29:21,222 --> 00:29:24,988
that he barely knew you and
you're fantasizing a relationship...
426
00:29:25,059 --> 00:29:28,654
- that is probably an isolated
drunken encounter.
- Isolated!
427
00:29:28,730 --> 00:29:31,790
Isolated? This girl
does not have one-night stands.
428
00:29:31,866 --> 00:29:35,461
Every guy I have slept with,
and we are way into double digits here,
429
00:29:35,536 --> 00:29:37,527
has come back
for more.
430
00:29:37,605 --> 00:29:40,073
Every single one!
431
00:29:40,141 --> 00:29:42,132
You want to hit me,
right?
432
00:29:42,210 --> 00:29:44,576
Okay, okay, give it a try.
Let's go, let's go.
433
00:29:44,646 --> 00:29:48,207
Ha, ha, ha.
Bob and weave, honey.
434
00:29:48,283 --> 00:29:50,513
Who dresses you anyway?
435
00:29:53,021 --> 00:29:54,955
Stand still,
you little son of a bitch.
436
00:29:55,023 --> 00:29:57,992
I'm gonna bash
your little WASP brains out!
437
00:30:01,095 --> 00:30:03,655
Talk about dingbats.
438
00:30:03,731 --> 00:30:05,790
They'll lead us
right to him.
439
00:30:09,003 --> 00:30:12,530
- Nine years of ballet!
- You're too weird to hit.
440
00:30:12,607 --> 00:30:15,041
- Taxi!
- Taxi!
441
00:30:15,109 --> 00:30:18,078
Now wait
just a minute.
442
00:30:18,146 --> 00:30:20,114
All right, all right.
Okay, okay.
443
00:30:20,181 --> 00:30:22,911
You insist Michael is at your apartment.
I think he's at mine.
444
00:30:22,984 --> 00:30:26,886
So we'll go to both.
If he's at your place, which I doubt,
445
00:30:26,954 --> 00:30:29,081
then I will tell him
good-bye and good riddance.
446
00:30:29,157 --> 00:30:31,352
If on the other hand
he's at mine,
447
00:30:31,426 --> 00:30:34,953
you will find yourself
a nice biker and compare tattoos.
448
00:30:43,705 --> 00:30:45,832
Oh!
449
00:30:45,907 --> 00:30:47,898
You see,
he's here.
450
00:30:47,975 --> 00:30:50,671
Now don't make a scene.
Try to be adult about this.
451
00:30:58,786 --> 00:31:02,882
- Oh, my God.
- Relax, it's just thieves.
452
00:31:02,957 --> 00:31:05,357
Russian thieves?
453
00:31:06,427 --> 00:31:09,658
He was here.
454
00:31:11,232 --> 00:31:14,497
- Colton's?
- They're looking for Michael.
455
00:31:14,569 --> 00:31:16,662
- Let me see.
456
00:31:27,181 --> 00:31:30,344
Hi, Mrs. Hardy.
457
00:31:31,519 --> 00:31:33,646
- Now who are these morons?
- I don't know.
458
00:31:33,721 --> 00:31:36,383
Stop!
Come back!
459
00:31:39,293 --> 00:31:42,660
Oh, God.
Oh, my.
460
00:31:42,730 --> 00:31:44,664
Come on!
461
00:32:56,037 --> 00:32:58,733
Mr. Atkins, these girls are bimbos.
They know nothing.
462
00:32:58,806 --> 00:33:01,707
- What do we want them for?
- They know he survived.
They may know where he is.
463
00:33:01,776 --> 00:33:03,971
We gotta get back on the trail.
So we're gonna cover...
464
00:33:04,045 --> 00:33:06,275
every airport,
every bus depot,
465
00:33:06,347 --> 00:33:08,747
every train station,
every car rental out of this city.
466
00:33:15,923 --> 00:33:19,450
Oh, God.
God.
467
00:33:26,467 --> 00:33:30,198
Well, so much for your apartment.
You want to try mine?
468
00:33:36,244 --> 00:33:38,712
They've been here.
469
00:33:38,779 --> 00:33:40,974
- Oh, my God.
- Wait a minute.
470
00:33:41,048 --> 00:33:43,642
Nobody's been here.
This is normal.
471
00:33:43,718 --> 00:33:47,017
- Come on. Geez.
- Oh, no.
472
00:33:47,088 --> 00:33:49,113
Michael?
473
00:33:49,190 --> 00:33:52,182
Michael?
Michael?
474
00:33:52,260 --> 00:33:54,558
Michael?
475
00:33:54,629 --> 00:33:57,291
- He's not here.
- I'm going to find him.
476
00:33:57,365 --> 00:33:59,230
- Oh yeah?
- Yeah.
477
00:33:59,300 --> 00:34:01,291
Where?
478
00:34:01,369 --> 00:34:03,633
Well, he could be hiding,
he could be hurt. I don't know,
479
00:34:03,704 --> 00:34:06,696
but I know that he needs me.
Now if you'll excuse me.
480
00:34:06,774 --> 00:34:09,607
Where are you gonna look,
his apartment?
481
00:34:09,677 --> 00:34:12,339
You think he's gonna be
hangin' out at his apartment,
someone wants to kill him?
482
00:34:12,413 --> 00:34:15,849
Oh, well, I'm not going
to his apartment.
483
00:34:15,917 --> 00:34:18,545
Then where are
you going?
484
00:34:18,619 --> 00:34:21,144
Isn't that
my business?
485
00:34:21,222 --> 00:34:23,622
Okay, look.
Hold it, okay?
486
00:34:23,691 --> 00:34:26,524
All right, you have an idea,
you might as well tell me.
487
00:34:26,594 --> 00:34:29,757
And we'll both go, we'll go find him
and help him out of this.
488
00:34:29,830 --> 00:34:32,162
And then we'll
make him choose.
489
00:34:32,233 --> 00:34:34,724
- Choose?
- Yeah.
490
00:34:34,802 --> 00:34:36,997
- Between us?
- Yeah.
491
00:34:38,072 --> 00:34:40,199
I doubt that he'll
know your name.
492
00:34:40,274 --> 00:34:42,572
Then we're on.
493
00:34:42,643 --> 00:34:45,908
I mean, you're so goddamn sure
it's gonna be you, what do you care?
494
00:34:46,747 --> 00:34:49,181
I'm confident, yes.
495
00:34:50,084 --> 00:34:52,245
Well, so am I,
so let's go.
496
00:34:52,320 --> 00:34:56,757
- Good.
- Oh, wait. I gotta fluff.
497
00:34:58,926 --> 00:35:02,418
Could you fluff
a little faster?
498
00:35:02,496 --> 00:35:05,488
- What is that?
- I got it off a Christmas tree at Saks.
499
00:35:05,566 --> 00:35:10,026
- You defiled a Christmas tree?
- No one saw.
500
00:35:10,104 --> 00:35:12,698
Nothing for
the nose?
501
00:35:14,141 --> 00:35:17,076
Oh, Lady Di,
explain this to me.
502
00:35:17,144 --> 00:35:19,078
The man is afraid
for his life.
503
00:35:19,146 --> 00:35:21,580
- He is not going to stop
and buy tobacco.
- Oh?
504
00:35:21,649 --> 00:35:25,415
You obviously didn't spend the kind
of time with Michael that I did.
505
00:35:25,486 --> 00:35:29,889
- He couldn't last a day
without his Colton's.
- I knew that.
506
00:35:29,957 --> 00:35:32,619
Uh-huh? Did you also know this is
the only place in town that carries it?
507
00:35:32,693 --> 00:35:35,161
- I didn't know.
- No, you didn't.
508
00:35:35,229 --> 00:35:38,494
Listen. This time,
let me handle this.
509
00:35:38,566 --> 00:35:42,002
Your simplistic exchanges
with people become pornographic.
510
00:35:42,069 --> 00:35:45,334
- That is a fucking lie.
- Need I say more.
511
00:35:45,406 --> 00:35:47,340
Excuse me, sir.
512
00:35:47,408 --> 00:35:49,899
Yeah,
I know the guy.
513
00:35:49,977 --> 00:35:51,877
Have you seen him?
Was he here today?
514
00:35:51,946 --> 00:35:56,610
Yeah, maybe...
maybe not.
515
00:35:58,019 --> 00:36:00,954
When do you think you might
arrive at a decision?
516
00:36:04,158 --> 00:36:07,423
- Over a drink?
- Mm-hmm.
517
00:36:07,495 --> 00:36:10,191
Wouldn't you feel better
as a person...
518
00:36:10,264 --> 00:36:14,564
just unselfishly helping somebody find
out something she really needs to know?
519
00:36:14,635 --> 00:36:18,071
No.
How 'bout dinner?
520
00:36:18,139 --> 00:36:21,666
- How 'bout a blow job?
- How 'bout a...
521
00:36:21,742 --> 00:36:26,873
- What did you say?
- Right here. Right now. Both of us.
522
00:36:26,947 --> 00:36:31,816
Kind of, uh, takin' turns.
523
00:36:31,886 --> 00:36:34,946
He was in here
this afternoon.
524
00:36:35,022 --> 00:36:37,786
This afternoon?
You sure it was this afternoon?
525
00:36:37,858 --> 00:36:40,691
Yeah, right at my lunch break.
1:00, he bought 10 pouches of Colton's.
526
00:36:40,761 --> 00:36:43,730
- What else?
- Nothing. He was kind of in a hurry.
527
00:36:43,798 --> 00:36:46,358
He used the phone and then
he ran right out of here.
528
00:36:46,434 --> 00:36:48,664
He used the phone at 1:00?
Is that it?
529
00:36:48,736 --> 00:36:51,864
That's all
she wrote, baby.
530
00:36:53,307 --> 00:36:55,673
Here or
in the back?
531
00:36:56,777 --> 00:37:00,804
I think I can take care
of it from here.
532
00:37:00,881 --> 00:37:03,042
Couple of
floozies!
533
00:37:03,117 --> 00:37:05,642
Oh, my God.
534
00:37:05,720 --> 00:37:08,985
- That is the most disgusting...
- What's your problem now?
535
00:37:09,056 --> 00:37:13,584
Promising sexual favors?
That sends us back to the Dark Ages.
536
00:37:13,661 --> 00:37:15,720
It's something
you simply do not do!
537
00:37:15,796 --> 00:37:19,061
You do if you're lying.
Besides, it worked.
538
00:37:23,170 --> 00:37:25,502
Excuse me, but I must have
missed something.
539
00:37:25,573 --> 00:37:27,905
How exactly did it work?
We're at a dead end.
540
00:37:27,975 --> 00:37:30,000
- You'll see.
- I'll see?
541
00:37:30,077 --> 00:37:32,204
- Howie Rinker, please.
- Oh, Howie.
542
00:37:32,279 --> 00:37:34,804
How!
San!
543
00:37:34,882 --> 00:37:37,180
Great,
how 'bout you?
544
00:37:37,251 --> 00:37:40,220
Yeah?
How's your fish?
545
00:37:40,287 --> 00:37:42,585
Uh-huh.
What'd the vet say?
546
00:37:42,656 --> 00:37:45,318
- What does a diseased fish...
- Stop it, it's in the bag.
547
00:37:45,392 --> 00:37:49,488
Listen, cutey, seeing as how you're
my main man over at the phone company,
548
00:37:49,563 --> 00:37:52,691
I wanna ask you just
a teensy favor, all right?
549
00:37:52,767 --> 00:37:57,830
Can you tell me what number was called
out of Wally Frank Tobacconist at 1:00?
550
00:37:57,905 --> 00:38:02,035
- This afternoon. Yeah, yeah, I'll hold.
- This is good.
551
00:38:02,109 --> 00:38:05,875
It's probably one of those guys
with polyester pants and hips.
552
00:38:05,946 --> 00:38:08,972
- Yeah, I'm here.
- Uh-huh?
553
00:38:09,049 --> 00:38:12,416
- Good boy.
- All right.
554
00:38:12,486 --> 00:38:15,114
That's a cab company,
right?
555
00:38:15,189 --> 00:38:17,384
Got it.
Oh, you're a catch, How.
556
00:38:17,458 --> 00:38:19,688
Our kids are gonna
be gorgeous, you know that?
557
00:38:19,760 --> 00:38:22,729
- See you.
- Okay, don't gloat.
558
00:38:22,797 --> 00:38:24,287
Taxi!
559
00:38:35,276 --> 00:38:38,074
Is that all the money
you walk around with?
560
00:38:38,145 --> 00:38:42,582
Well, where's yours? I thought you
were the working pornographic actress.
561
00:38:42,650 --> 00:38:45,050
I went to
the Bahamas.
562
00:38:47,588 --> 00:38:50,216
Hi, can you
help me?
563
00:38:50,291 --> 00:38:55,024
I'm such a ditz. I left my tennis racket
in one of your cabs today.
564
00:38:55,095 --> 00:38:58,690
I was picked up around
77 th and Broadway,
565
00:38:58,766 --> 00:39:01,735
- at 1:00.
- Is there a reward?
566
00:39:01,802 --> 00:39:04,635
- Yes.
- No.
567
00:39:04,705 --> 00:39:06,639
Ooh, ah.
568
00:39:08,142 --> 00:39:10,508
What the hell are
you gonna do to me, huh?
569
00:39:10,578 --> 00:39:12,569
- What's wrong with you?
- Yo!
570
00:39:12,646 --> 00:39:15,740
Dipstick!
There's your man.
571
00:39:15,816 --> 00:39:19,252
What?
572
00:39:19,320 --> 00:39:21,811
Your turn.
573
00:39:21,889 --> 00:39:24,858
Oh, no, no, no.
574
00:39:24,925 --> 00:39:28,326
No, I can't talk to him.
I went to a private school.
575
00:39:28,395 --> 00:39:31,296
Hey, he looks like a prince.
He's gonna love you.
576
00:39:37,938 --> 00:39:39,906
Hi.
577
00:39:39,974 --> 00:39:42,067
I'd like to ask you
a few questions...
578
00:39:42,142 --> 00:39:45,805
about a fare you might've
had earlier in the day.
579
00:39:45,880 --> 00:39:49,680
A very attractive
cauca... ca...
580
00:39:51,352 --> 00:39:55,846
Just person will do nicely,
won't it? Why differentiate?
581
00:39:55,923 --> 00:40:00,553
You would have picked him up
outside a little smoke shop.
582
00:40:02,196 --> 00:40:05,131
Does that ring
any bells of any kind?
583
00:40:05,199 --> 00:40:08,862
Whatsoever?
Hello?
584
00:40:08,936 --> 00:40:11,370
- Tall dude?
- Yes.
585
00:40:11,438 --> 00:40:14,930
- Tweed coat?
- Yes, yes, a tweed coat, right.
586
00:40:15,009 --> 00:40:19,537
- I don't remember a thing.
- No, no, you just said a tall dude...
587
00:40:19,613 --> 00:40:21,638
I didn't say nothin'.
588
00:40:21,715 --> 00:40:25,344
Oh, come on now.
Don't give me a big song and dance.
589
00:40:25,419 --> 00:40:27,546
Oh, no.
590
00:40:33,093 --> 00:40:35,687
Oh, my God. I think
he's going to hurt us.
591
00:40:35,763 --> 00:40:37,788
What the hell is
the matter with you?
592
00:40:37,865 --> 00:40:40,925
Why should he help us
with nothing in it for him?
593
00:40:41,001 --> 00:40:43,162
All right,
you tell me.
594
00:40:43,237 --> 00:40:48,174
- What should I do?
- You're an actress. Bullshit him.
595
00:40:48,242 --> 00:40:51,678
I don't use my training
to tell lies to people.
596
00:40:51,745 --> 00:40:56,944
Well, what do you use it for?
It's so simple.
597
00:40:58,185 --> 00:41:02,053
Hey, how'd you like
to make a quick 200 bucks?
598
00:41:02,122 --> 00:41:03,384
Say what?
599
00:41:03,457 --> 00:41:07,985
200 bucks, cash,
to take us to where you took the guy.
600
00:41:13,801 --> 00:41:15,928
Are you out of your mind?
601
00:41:16,003 --> 00:41:17,971
We don't have
200 dollars.
602
00:41:18,038 --> 00:41:20,905
Ah, chill out, would you?
603
00:41:22,710 --> 00:41:24,439
Where are we?
604
00:41:24,511 --> 00:41:29,005
We've been going for miles,
and I haven't seen a single
white person on the street.
605
00:41:29,083 --> 00:41:31,950
There's one.
Oops, they got him.
606
00:41:32,019 --> 00:41:34,715
That's not funny.
607
00:41:46,633 --> 00:41:49,158
- Oh, my God.
- You sure this is it?
608
00:41:51,772 --> 00:41:54,502
Hey, keep your pants on.
We're coming right out, all right?
609
00:41:57,144 --> 00:41:59,510
Look, you know
and I know...
610
00:41:59,580 --> 00:42:02,606
I'm never gonna get another cab
to come out here to Vietnam, cue-ball.
611
00:42:02,683 --> 00:42:05,413
So get real,
all right?
612
00:42:05,486 --> 00:42:07,818
All right,
I'll give you 300 bucks.
613
00:42:07,888 --> 00:42:10,356
300 bucks just to sit here
'til we get back.
614
00:42:10,424 --> 00:42:15,418
- $300?
- You're a real pain in the ass,
you know that?
615
00:42:17,231 --> 00:42:20,667
Beyond belief. You're really determined
to have us killed, aren't you?
616
00:42:20,734 --> 00:42:22,702
Hey, get over yourself.
He's not gonna kill us.
617
00:42:22,770 --> 00:42:26,228
- Oh, why not?
- 'Cause we're gonna be raped
and murdered in this building.
618
00:42:26,306 --> 00:42:28,069
Oh!
619
00:42:30,644 --> 00:42:33,613
Ooh! Oh!
620
00:42:33,680 --> 00:42:35,307
Oh, no.
621
00:42:35,382 --> 00:42:37,441
Oh, is that urine
on the floor?
622
00:42:37,518 --> 00:42:40,715
- What's a little urine?
- Freeze!
623
00:42:40,788 --> 00:42:44,224
Oh, my God,
he's just a child.
624
00:42:44,291 --> 00:42:46,156
Well, at least rape's out.
625
00:42:46,226 --> 00:42:48,160
Let me do this.
626
00:42:48,228 --> 00:42:51,459
- Do you really think you should
be playing with your daddy's...
- Shut up!
627
00:42:51,532 --> 00:42:53,625
Where's your money?
Credit cards!
628
00:42:53,700 --> 00:42:55,634
Revoked,
where do you think?
629
00:42:55,702 --> 00:42:58,694
Your bags,
throw them over here.
630
00:42:58,772 --> 00:43:01,366
Oh, I love
this bag.
631
00:43:02,776 --> 00:43:06,906
- Aaah!
632
00:43:10,584 --> 00:43:13,018
- I'm not hit.
- Oh.
633
00:43:13,087 --> 00:43:16,079
- You!
- You little thug!
634
00:43:16,156 --> 00:43:18,181
- I'll be damned.
- What?
635
00:43:18,258 --> 00:43:22,786
- It's a fake. Where'd you get this?
- Santa.
636
00:43:22,863 --> 00:43:24,888
Oh, yeah? Well, if you want
to see another Christmas,
637
00:43:24,965 --> 00:43:26,956
you're gonna have
to help us find someone.
638
00:43:33,841 --> 00:43:35,809
Shh.
639
00:43:52,860 --> 00:43:54,851
Come on, man.
Stop that.
640
00:43:54,928 --> 00:43:58,989
- This was a mistake.
- Not anymore.
641
00:43:59,066 --> 00:44:02,502
Police!
You're under arrest!
642
00:44:02,569 --> 00:44:04,662
Don't even think about it!
643
00:44:04,738 --> 00:44:07,866
Don't even fuckin' think about it
or I'll blow your fuckin' nuts off.
644
00:44:07,941 --> 00:44:10,569
Do we understand each other?
645
00:44:10,644 --> 00:44:14,740
Okay, turn around!
Face the wall.
646
00:44:14,815 --> 00:44:17,249
Do it.
Do it!
647
00:44:17,317 --> 00:44:19,342
Do it, do it!
648
00:44:19,419 --> 00:44:21,410
Okay, frisk 'em.
649
00:44:21,488 --> 00:44:24,252
Frisk them?
650
00:44:26,994 --> 00:44:30,054
Damn.
Busted by two broads.
651
00:44:30,130 --> 00:44:32,792
Nice buns, boys.
You been workin' out?
652
00:44:40,440 --> 00:44:43,671
Read 'em their rights.
653
00:44:43,744 --> 00:44:49,944
You have the right
to remain silent.
654
00:44:50,017 --> 00:44:53,350
'Cause anything
you say can...
655
00:44:53,420 --> 00:44:56,446
and will be used
against you...
656
00:44:56,523 --> 00:44:58,491
you, ah...
657
00:45:00,727 --> 00:45:04,060
Attorney.
You have the right...
658
00:45:04,131 --> 00:45:06,395
to an attorney.
659
00:45:06,466 --> 00:45:09,401
- Shit!
- Yeah, yeah, yeah.
I heard it, I heard it.
660
00:45:09,469 --> 00:45:12,870
Hey, look. What do you want?
You got it, just talk to me.
661
00:45:12,940 --> 00:45:15,170
You know, he's right.
We could make you a real sweet deal.
662
00:45:15,242 --> 00:45:18,006
Yeah, yeah, yeah,
we heard it.
663
00:45:18,078 --> 00:45:20,638
Wait a minute.
Maybe they can help us find Santers.
664
00:45:20,714 --> 00:45:25,651
- They don't know Santers.
- Michael Santers? He was just here.
665
00:45:25,719 --> 00:45:27,710
He was just here
a few hours ago.
666
00:45:27,788 --> 00:45:29,278
Ray fixed him up
with a passport.
667
00:45:29,356 --> 00:45:31,688
- Oh, fuck you, Gilroy!
- What the fuck you want me to say?
668
00:45:31,758 --> 00:45:35,819
Oh, we're in the phony I.D. Business
as well. Ain't that nice?
669
00:45:35,896 --> 00:45:39,332
- What name was the passport under?
- I wanna talk to a lawyer.
670
00:45:39,399 --> 00:45:42,857
Oh, yeah? It's gonna be
kind of a short conversation.
671
00:45:42,936 --> 00:45:45,496
They'll have to squeegee
your brains off the wall.
672
00:45:45,572 --> 00:45:47,233
Yeah.
673
00:45:47,307 --> 00:45:49,537
You, ah... You better
tell her the name.
674
00:45:49,610 --> 00:45:53,307
- She's kind of cranky.
- Yeah, I got my period.
675
00:45:53,380 --> 00:45:55,848
John Strauss.
676
00:45:55,916 --> 00:45:58,612
John Strauss?
Where'd he go?
677
00:45:58,685 --> 00:46:00,778
Hey, look. He's leavin' town.
That's all I know.
678
00:46:00,854 --> 00:46:03,322
Look, I'm bein'
real nice here, huh?
679
00:46:03,390 --> 00:46:07,690
Why don't you be nice
and open that box on the table.
680
00:46:07,761 --> 00:46:09,888
Go on.
681
00:46:15,469 --> 00:46:18,233
- Now, look, why don't you
just keep it?
- You givin'them the money?
682
00:46:18,305 --> 00:46:21,570
- Forget that we ever met.
- Are you sick?
683
00:46:21,642 --> 00:46:23,234
- Turn around!
- Yeah.
684
00:46:24,811 --> 00:46:27,405
Happy to.
685
00:46:27,481 --> 00:46:31,110
Well, I hate to give it to you,
but that was pretty good.
686
00:46:31,184 --> 00:46:33,516
Yes, it was, it was.
687
00:46:37,457 --> 00:46:43,225
Yeah, yeah.
Well, a deal's a deal.
688
00:46:43,297 --> 00:46:46,789
And now, my man,
we want to go to the airport.
689
00:46:50,037 --> 00:46:52,562
The airport.
690
00:46:54,474 --> 00:46:56,601
They don't give out
passenger lists.
691
00:46:56,677 --> 00:46:58,611
You have to be
police or F.B.I.
692
00:46:58,679 --> 00:47:02,547
You are such a dip.
This is all the F.B.I. We need.
693
00:47:02,616 --> 00:47:05,449
His luggage
was totally over the weight limit.
694
00:47:05,519 --> 00:47:09,649
Can you imagine the gall?
Trying to bribe an airline official.
695
00:47:09,723 --> 00:47:12,886
He offered me 100 dollars
to let it go through.
696
00:47:12,959 --> 00:47:15,359
What a world,
I tell ya.
697
00:47:17,130 --> 00:47:20,327
Watch and learn.
698
00:47:21,568 --> 00:47:23,536
Excuse, please.
699
00:47:23,603 --> 00:47:26,504
I was hoping
you would to help me.
700
00:47:29,776 --> 00:47:31,835
How do I to say?
701
00:47:31,912 --> 00:47:34,506
You say it quickly.
I'm off in three minutes.
702
00:47:35,782 --> 00:47:38,114
My father,
he's coming here.
703
00:47:38,185 --> 00:47:41,086
No, I tell you from
the beginning.
704
00:47:41,154 --> 00:47:45,420
My name is Anna.
This is my sister, Elona.
705
00:47:45,492 --> 00:47:47,858
My half-sister,
she does not speak English.
706
00:47:47,928 --> 00:47:51,728
My father, we have not
seen him since we was babies.
707
00:47:51,798 --> 00:47:55,825
He send us here
in suitcase on train.
708
00:47:55,902 --> 00:47:58,393
We escape, you see?
709
00:47:58,472 --> 00:48:01,999
No, I'm afraid
I don't.
710
00:48:02,075 --> 00:48:07,035
Now we get letter.
He escape.
711
00:48:07,114 --> 00:48:09,981
He is here,
712
00:48:10,050 --> 00:48:13,577
but we do not know where,
we do not know which plane.
713
00:48:13,653 --> 00:48:16,349
Could be any plane.
Please, you tell us which plane.
714
00:48:16,423 --> 00:48:19,256
- Please?
- Absolutely not.
715
00:48:19,326 --> 00:48:21,794
I'm sorry.
716
00:48:30,570 --> 00:48:34,097
- Papa.
- Papa?
717
00:48:42,182 --> 00:48:45,242
That was the single
biggest crock...
718
00:48:45,318 --> 00:48:51,018
I've ever had the privilege to hear
in my 19 years at this airline.
719
00:48:51,091 --> 00:48:54,026
I think that
deserves something.
720
00:48:55,729 --> 00:48:57,424
What was the name?
721
00:48:59,132 --> 00:49:01,100
Strauss.
John Strauss.
722
00:49:01,168 --> 00:49:03,898
John Strauss.
723
00:49:06,540 --> 00:49:09,065
- Here we go.
- Uh-huh.
724
00:49:09,142 --> 00:49:12,543
Flight 501
to Albuquerque.
725
00:49:12,612 --> 00:49:15,080
- Looks like you just missed him.
- Oh, no.
726
00:49:15,148 --> 00:49:19,414
Wait a minute, wait a minute.
He took another line through
St. Louis and it's delayed.
727
00:49:21,988 --> 00:49:26,516
If I can put you on our flight 225
through Kansas City, you can beat him.
728
00:49:26,593 --> 00:49:28,584
But it's leaving
in one minute.
729
00:49:28,662 --> 00:49:31,631
- You get the tickets,
I'll hold the plane.
- Oh, good, good.
730
00:49:31,698 --> 00:49:34,292
Two tickets
to Albuquerque, please.
731
00:49:34,367 --> 00:49:37,598
The white zone is for loading
and unloading of passengers only.
732
00:49:38,505 --> 00:49:41,269
Oh, thank you.
733
00:50:06,299 --> 00:50:08,563
Officer,
those men are bad!
734
00:50:08,635 --> 00:50:12,833
Hold it right there!
735
00:50:13,907 --> 00:50:16,341
Come back here!
736
00:50:21,581 --> 00:50:23,549
I swear to you,
she'll be here any second.
737
00:50:23,617 --> 00:50:25,642
Her I.V. Got caught
in the luggage rack.
738
00:50:25,719 --> 00:50:28,279
Sandy!
Where are you?
739
00:50:28,355 --> 00:50:31,017
She's a sick woman.
She's gotta get on this plane.
740
00:50:31,091 --> 00:50:33,855
There's a kidney in Kansas City
that's not getting any fresher.
741
00:50:33,927 --> 00:50:35,758
- Sandy!
- Ah!
742
00:50:35,829 --> 00:50:38,889
Excuse me, please.
Sandy!
743
00:50:41,701 --> 00:50:43,328
Anyone care
for some money?
744
00:50:51,144 --> 00:50:53,578
Oh, my God!
745
00:51:00,620 --> 00:51:01,917
Albuquerque!
746
00:51:01,988 --> 00:51:04,957
Thanks.
747
00:51:09,229 --> 00:51:11,390
I gotta get
on that plane!
748
00:51:52,672 --> 00:51:57,234
- Want to apprehend?
No, we'll pick up surveillance.
749
00:51:58,778 --> 00:52:02,578
I had this
old Cadillac.
750
00:52:02,649 --> 00:52:04,981
Oh, my God, there they are.
751
00:52:06,319 --> 00:52:08,253
Look.
752
00:52:11,257 --> 00:52:13,384
Come on.
753
00:52:13,460 --> 00:52:15,724
Hey, hey, hey.
Where you gals goin' off to?
754
00:52:20,066 --> 00:52:21,931
Panansky!
755
00:52:22,002 --> 00:52:24,095
Bobby, this way!
756
00:52:29,109 --> 00:52:31,543
Ow!
757
00:52:40,520 --> 00:52:43,250
Aaah!
758
00:52:51,765 --> 00:52:54,359
Hey, buddy. Where do you think you're...
759
00:53:02,075 --> 00:53:04,066
Throw something.
760
00:53:12,318 --> 00:53:14,309
Go!
761
00:53:22,028 --> 00:53:24,189
And I thought
coach was bad.
762
00:53:32,739 --> 00:53:35,640
Panansky! Panansky!
763
00:53:35,709 --> 00:53:38,075
Excuse me.
764
00:53:38,144 --> 00:53:42,478
- Sir, has flight 501 arrived?
- Yes, ma'am, right there.
765
00:53:43,683 --> 00:53:45,674
Panansky!
766
00:53:51,891 --> 00:53:54,655
Where's he going?
767
00:53:54,728 --> 00:53:57,959
No, no, ladies.
You know better than this.
768
00:53:58,031 --> 00:54:00,932
- You're right, of course.
Thanks for your help.
- That way.
769
00:54:01,000 --> 00:54:04,436
Panansky!
Where the hell have you been?
770
00:54:07,607 --> 00:54:09,768
- Ah!
- Michael!
771
00:54:12,479 --> 00:54:15,073
Wait!
No, no, wait.
772
00:54:15,148 --> 00:54:17,275
No, no.
773
00:54:17,350 --> 00:54:19,580
- Bike!
- Yes, okay.
774
00:54:29,162 --> 00:54:31,187
Hey, stop!
775
00:54:31,264 --> 00:54:33,596
Go through that next light.
Go through the yellow!
776
00:54:57,490 --> 00:54:59,617
You can take the bike back.
777
00:54:59,692 --> 00:55:04,026
Michael and I will be spending
the night in that motel we passed.
778
00:55:04,097 --> 00:55:08,193
Dream on.
We'll be on a plane to Hawaii.
779
00:55:13,540 --> 00:55:16,805
- I can't believe it.
- He's really in there.
780
00:55:16,876 --> 00:55:19,401
Yeah.
781
00:55:19,479 --> 00:55:24,007
- What's the matter, you afraid?
- Why should I be?
782
00:55:26,586 --> 00:55:29,146
Then why don't you go
rushing into his arms, huh?
783
00:55:29,222 --> 00:55:32,350
Well,
why don't you?
784
00:55:32,425 --> 00:55:35,394
It's a long way to come
to get bad news.
785
00:55:35,461 --> 00:55:37,395
Yeah.
786
00:55:37,463 --> 00:55:39,954
Well.
787
00:55:44,437 --> 00:55:46,667
Oh, God.
788
00:55:46,739 --> 00:55:48,900
Oh, I know.
Let me see.
789
00:55:48,975 --> 00:55:50,966
Rat woman.
790
00:55:51,044 --> 00:55:52,978
Oh, it's
not that bad.
791
00:55:53,046 --> 00:55:57,506
- Oh, no. Oh, Christ.
- Could we share the mirror?
What is it?
792
00:55:57,584 --> 00:56:00,917
- I would be getting a zit.
- I don't see anything.
793
00:56:00,987 --> 00:56:03,217
- There's nothing there.
- No?
794
00:56:03,289 --> 00:56:05,257
No. You're worse
than I am.
795
00:56:05,325 --> 00:56:08,954
- At least you have eyelashes.
- What do you want?
You're a natural blonde.
796
00:56:09,028 --> 00:56:13,465
- You tan. You make me sick!
- Natural? You think this is natural?
797
00:56:13,533 --> 00:56:16,161
- My dear, you too can have this color.
- No shit? It looks great.
798
00:56:16,236 --> 00:56:19,137
- Thanks. It's a rinse
with a cellophane toner.
- Yeah?
799
00:56:19,205 --> 00:56:20,069
- Want a Tic Tac?
- Yeah.
800
00:56:20,139 --> 00:56:21,970
L...
801
00:56:30,083 --> 00:56:33,917
Well, I'd say,
"Good luck," but...
802
00:56:33,987 --> 00:56:36,182
Yeah.
803
00:56:36,256 --> 00:56:39,316
- Whatever.
- Yeah, whatever.
804
00:56:49,302 --> 00:56:51,463
Hello.
805
00:56:53,039 --> 00:56:55,303
Michael, no!
806
00:56:56,376 --> 00:56:59,277
You?
807
00:56:59,345 --> 00:57:02,610
- Aaah!
808
00:57:09,088 --> 00:57:11,613
- Michael!
- Michael!
809
00:57:14,360 --> 00:57:16,624
- He's all right.
- Oh.
810
00:57:16,696 --> 00:57:18,994
Let's get him
out of here.
811
00:57:24,804 --> 00:57:27,068
- Michael!
- Michael!
812
00:57:27,140 --> 00:57:29,574
- Oh!
- Oh! Oh!
813
00:57:29,642 --> 00:57:32,543
You're okay.
It's just a bump.
814
00:57:32,612 --> 00:57:35,137
- Yeah.
- My God.
815
00:57:35,214 --> 00:57:37,307
- Michael!
- Michael!
816
00:57:37,383 --> 00:57:39,317
I feel we are entitled
to an explanation.
817
00:57:39,385 --> 00:57:41,319
What is your relationship
with this woman?
818
00:57:41,387 --> 00:57:44,151
- Did you make it with her?
- Do you even know this person?
819
00:57:44,223 --> 00:57:46,714
- That's why you're here?
- Yeah.
820
00:57:46,793 --> 00:57:50,729
- I know you're in trouble,
but I'd like to discuss this.
- Right now!
821
00:57:50,797 --> 00:57:54,255
- Wait a minute.
- Oh, please!
822
00:57:54,334 --> 00:57:56,325
Oh, Michael!
Here, darling, let me help you up.
823
00:57:56,402 --> 00:57:58,734
- Ow!
- Oh! Easy!
824
00:57:58,805 --> 00:58:01,569
- You mean you did this on your own?
- Yeah.
825
00:58:01,641 --> 00:58:04,303
There's nobody with you?
826
00:58:04,377 --> 00:58:06,845
- No.
- He changed the subject.
827
00:58:06,913 --> 00:58:09,404
- You see how he did that?
- Yes, you did.
828
00:58:09,482 --> 00:58:12,645
There's an issue at stake.
You're not getting out of it.
829
00:58:12,719 --> 00:58:14,653
How did you
follow me here?
830
00:58:14,721 --> 00:58:17,747
L... Well, we knew you
weren't dead at the morgue.
831
00:58:17,824 --> 00:58:20,122
And you told them?
832
00:58:20,193 --> 00:58:22,127
- Well, of course we told them.
- Shit!
833
00:58:22,195 --> 00:58:23,822
- Bad idea, huh?
- Wait a minute.
834
00:58:23,896 --> 00:58:25,989
You wanted
to be dead?
835
00:58:26,065 --> 00:58:28,898
It would have been useful.
836
00:58:32,105 --> 00:58:36,371
Russell, abort the rendezvous.
There's a chopper out there,
and this could be trouble.
837
00:58:36,442 --> 00:58:38,376
Get outta here.
I'll meet you in Tres Crucas.
838
00:58:38,444 --> 00:58:40,844
Screw 'em. You got the stuff.
- We don't have the advantage.
839
00:58:40,913 --> 00:58:43,473
I'll meet you in Tres Crucas.
Acknowledge.
840
00:58:43,549 --> 00:58:46,712
You're the boss.
Over and out. Let's go.
841
00:58:52,058 --> 00:58:54,891
You're not a schoolteacher,
are you, Michael?
842
00:58:54,961 --> 00:58:58,158
Michael, what's goin' on?
What's in Tres Crucas?
843
00:58:58,231 --> 00:59:00,665
I'm sorry you heard that.
844
00:59:00,733 --> 00:59:03,361
Who cares what I heard!
What was I to you?
845
00:59:03,436 --> 00:59:05,529
What was I?
846
00:59:05,605 --> 00:59:08,199
Convenient,
847
00:59:08,274 --> 00:59:11,903
moderately enjoyable,
848
00:59:11,978 --> 00:59:14,003
largely forgettable,
849
00:59:14,080 --> 00:59:18,107
and a lesson to me
not to leave loose ends.
850
00:59:39,739 --> 00:59:44,005
Oh, I can't go on.
I don't want to go on.
851
00:59:44,077 --> 00:59:46,511
Oh! Mother told me
about men like this!
852
00:59:46,579 --> 00:59:49,173
I hate it when she's right!
853
00:59:49,248 --> 00:59:52,183
Oh! "Loose ends"!
854
00:59:52,251 --> 00:59:55,687
That's all I was to him?
A "loose end"!
855
00:59:55,755 --> 00:59:58,019
What are you doing worrying
about your love life goin' to shit?
856
00:59:58,091 --> 01:00:00,025
We're gonna die!
857
01:00:00,093 --> 01:00:02,527
That's comforting.
858
01:00:06,866 --> 01:00:09,198
Who the hell are they?
859
01:00:09,268 --> 01:00:12,237
How am I supposed to know?
He's after Michael.
860
01:00:13,873 --> 01:00:16,706
They're the good guys!
861
01:00:16,776 --> 01:00:19,745
Help us! Down here, please!
862
01:00:19,812 --> 01:00:22,975
Down here!
863
01:00:23,049 --> 01:00:24,983
Get into the light!
864
01:00:25,051 --> 01:00:27,713
He won't go for us
if we're in the light!
865
01:00:27,787 --> 01:00:32,224
It won't hold still!
It's moving too fast!
866
01:00:35,862 --> 01:00:39,229
Come on, Sandy!
867
01:00:47,240 --> 01:00:49,401
Hurry!
868
01:00:57,216 --> 01:00:59,446
He's gonna cut us up!
869
01:00:59,519 --> 01:01:01,783
I'll get you! I'll get you!
870
01:01:17,069 --> 01:01:19,867
Come on!
871
01:01:19,939 --> 01:01:24,171
Looks like these ends are gonna stay
loose a little longer, ya big shithead!
872
01:01:27,146 --> 01:01:30,206
Come on down here!
873
01:01:40,927 --> 01:01:43,259
Hello!
874
01:01:43,329 --> 01:01:45,320
Weldon?
875
01:01:45,398 --> 01:01:49,664
Hello! I guess
you know Mr. Atkins.
876
01:01:49,735 --> 01:01:54,672
- Oh, my God!
- No! It's all right!
877
01:01:54,740 --> 01:01:56,799
We're C.I.A.
878
01:01:56,876 --> 01:01:59,606
C.I.A.?
879
01:01:59,812 --> 01:02:02,713
Um, can I offer you ladies
coffee or, um, a Coke?
880
01:02:02,782 --> 01:02:05,774
Weldon!
What is going on?
881
01:02:05,851 --> 01:02:09,753
L... I'm not authorized
to debrief you...
882
01:02:09,822 --> 01:02:13,485
You're not authorized
to debrief me?
883
01:02:13,559 --> 01:02:19,122
After I saved you from
being throttled? Weldon.
884
01:02:19,198 --> 01:02:23,601
Who is Michael Santers?
885
01:02:25,972 --> 01:02:28,406
He was one of our best.
886
01:02:28,474 --> 01:02:32,069
Very high clearance.
Access to everything.
887
01:02:32,144 --> 01:02:35,910
And then we began to suspect
that he was a double agent...
888
01:02:35,982 --> 01:02:37,973
working for Korzenowski.
889
01:02:38,050 --> 01:02:40,712
Wait a minute.
Wait a minute.
890
01:02:40,786 --> 01:02:43,050
Korzenowski,
our teacher?
891
01:02:43,122 --> 01:02:45,147
Our teacher and,
I'm sorry to tell you,
892
01:02:45,224 --> 01:02:47,249
a key undercover man
for the Russians.
893
01:02:47,326 --> 01:02:49,260
Oh, please!
894
01:02:49,328 --> 01:02:52,024
The man has a reputation.
He was the definitive lear.
895
01:02:52,098 --> 01:02:54,089
He is the definitive KGB.
896
01:02:54,166 --> 01:02:56,726
That's why I was
in that class. To see...
897
01:02:56,802 --> 01:02:59,168
if he and Santers
were in contact.
898
01:02:59,238 --> 01:03:01,103
And they were?
899
01:03:01,173 --> 01:03:05,269
We still don't know how. I never saw
them come within a mile of each other.
900
01:03:05,344 --> 01:03:07,403
But somehow
Korzenowski hired him.
901
01:03:07,480 --> 01:03:11,280
What did Michael do?
902
01:03:11,350 --> 01:03:14,911
He stole the prototype
of an experimental virus.
903
01:03:14,987 --> 01:03:17,080
It's called
Floratoxin.
904
01:03:17,156 --> 01:03:20,683
It's an airborne defoliant.
905
01:03:20,760 --> 01:03:25,993
A few drops destroys all vegetation for
hundreds and hundreds of square miles.
906
01:03:26,065 --> 01:03:29,330
Like grass and trees
and the whole shot?
907
01:03:29,402 --> 01:03:31,996
As in California.
908
01:03:32,071 --> 01:03:35,404
- Oh, my God.
- As in the entire wheat belt.
909
01:03:35,474 --> 01:03:37,442
He would do that?
910
01:03:37,510 --> 01:03:42,607
All he has to do is spill a couple
of drops, and the wind'll do the rest.
911
01:03:42,682 --> 01:03:47,415
Don't try to bargain with me.
I want $ 20 million cash.
912
01:03:47,486 --> 01:03:50,421
And please don't insult
my intelligence by trying to mark it.
913
01:03:50,489 --> 01:03:52,423
All right.
914
01:03:52,491 --> 01:03:55,824
Only it's gonna take a couple
of hours. Where are you?
915
01:03:58,297 --> 01:04:00,231
Don't be ridiculous, Weldon.
916
01:04:00,299 --> 01:04:02,233
They're his accomplices!
They're professionals!
917
01:04:02,301 --> 01:04:04,769
- Oh, please!
- Oh, no, sir. I believe them.
918
01:04:04,837 --> 01:04:08,432
You believe a couple of two-bit
actresses tracked down Santers?
919
01:04:08,507 --> 01:04:10,907
- Yes.
- It was a rendezvous.
They helped him escape.
920
01:04:10,976 --> 01:04:13,376
- I was there. You remember?
- Yeah, what did we know?
921
01:04:13,446 --> 01:04:15,744
He was just some guy
we happened to be boffing.
922
01:04:15,815 --> 01:04:19,717
Damn it. I don't boff.
I have never boffed.
923
01:04:19,785 --> 01:04:23,881
Okay, had sex with.
Is that white enough for you?
924
01:04:23,956 --> 01:04:26,925
- Move it!
- If you'll just go over
their statements.
925
01:04:26,992 --> 01:04:30,223
That's what I intend to do at
Fort Morgan in an underground cell...
926
01:04:30,296 --> 01:04:32,287
until we get
Santers' whereabouts.
927
01:04:32,365 --> 01:04:34,299
You want to know
his whereabouts?
928
01:04:34,367 --> 01:04:36,892
He said he was going
to Tres Crucas, New Mexico.
929
01:04:36,969 --> 01:04:40,735
That's a little bit too easy,
isn't it? Get in the van!
930
01:04:40,940 --> 01:04:42,805
Okay, okay, here's an idea.
931
01:04:42,875 --> 01:04:45,469
Why don't we all go to Tres Crucas
and see if Michael is there?
932
01:04:45,544 --> 01:04:47,569
I'll prove it to you.
933
01:04:47,646 --> 01:04:50,809
I know, I know.
Your head hurts, and it's our fault.
934
01:04:50,883 --> 01:04:53,681
I understand that.
But if you'd only identified yourself...
935
01:04:53,753 --> 01:04:55,744
Oh, I see. You want me to
walk up to enemy operatives...
936
01:04:55,821 --> 01:04:58,585
- Oh, come on.
- Who's an enemy operative?
937
01:04:58,657 --> 01:05:03,253
Hey, Steve, why the hell
are we slowing down?
938
01:05:05,431 --> 01:05:07,991
Who the hell are you?
939
01:05:11,036 --> 01:05:13,300
Oh, my God!
940
01:05:23,883 --> 01:05:27,717
Some of us who teach,
can also do.
941
01:05:27,787 --> 01:05:32,622
- What do you want?
- Where is Michael Santers?
942
01:05:32,691 --> 01:05:36,422
Hey, you should know.
You're the ones he working for.
943
01:05:36,495 --> 01:05:38,963
- Vasily.
- Da.
944
01:05:39,031 --> 01:05:41,966
- Da.
945
01:05:47,840 --> 01:05:51,799
This is last time I will ask you.
946
01:05:51,877 --> 01:05:54,869
Where is Michael Santers?
947
01:06:10,429 --> 01:06:12,727
Come on, come on,
come on! Let's go!
948
01:06:15,067 --> 01:06:18,503
I think you'll stay.
949
01:06:53,873 --> 01:06:56,808
I never died better,
did I, Teach?
950
01:06:56,876 --> 01:06:59,174
Okay, let's go up,
real easy.
951
01:06:59,245 --> 01:07:02,976
Uh-huh. Atta boy.
Atta boy.
952
01:07:03,048 --> 01:07:06,142
Yeah, you're a good actor,
but a lousy shot.
953
01:07:06,218 --> 01:07:08,846
Please, look, look,
we can make bargain.
954
01:07:08,921 --> 01:07:11,151
KGB is very generous.
955
01:07:11,223 --> 01:07:13,157
Stop with the KGB!
956
01:07:13,225 --> 01:07:16,160
How dare you defraud
the entire New York theater community!
957
01:07:16,228 --> 01:07:18,162
- Lauren.
- I've never... Hi.
958
01:07:18,230 --> 01:07:20,664
I've never heard of such behavior!
These people are artists...
959
01:07:20,733 --> 01:07:23,167
That's not
the hot issue here.
960
01:07:23,235 --> 01:07:25,499
The... No. No.
961
01:07:25,571 --> 01:07:27,937
Okay. Okay,
here it comes, Stan.
962
01:07:28,007 --> 01:07:31,408
You're gonna tell us right now
what was going on in that class.
963
01:07:31,477 --> 01:07:35,072
Or Sandy's gonna
shoot you!
964
01:07:35,147 --> 01:07:38,412
I'll shoot it off, Stan.
965
01:07:41,086 --> 01:07:42,348
We needed couriers.
966
01:07:42,421 --> 01:07:44,218
- How?
- Yeah.
967
01:07:44,290 --> 01:07:47,225
Um, your notebooks.
968
01:07:47,293 --> 01:07:50,421
I left microdot for him
in yours,
969
01:07:50,496 --> 01:07:53,465
and he sent back reply
in yours.
970
01:07:53,532 --> 01:07:57,366
Well, if he stole the toxin
for you, why don't you have it?
971
01:08:00,039 --> 01:08:04,635
Ha! He screwed you too.
972
01:08:04,710 --> 01:08:08,578
Da, Da. He screwed me too.
973
01:08:08,647 --> 01:08:13,482
Ladies, I admit
I've made a big mistake.
974
01:08:13,552 --> 01:08:16,020
But if you'd just put
yourselves in my hands,
975
01:08:16,088 --> 01:08:19,216
you could walk away from here right now
with full federal protection.
976
01:08:19,291 --> 01:08:22,021
Complete clearance
of all conspiracy charges.
977
01:08:22,094 --> 01:08:27,726
I will give you free
acting lessons for life.
978
01:08:27,800 --> 01:08:30,200
We'll pay all the expenses
you've incurred.
979
01:08:30,269 --> 01:08:33,204
Oh, stop it!
The both of you, you're so full of it!
980
01:08:33,272 --> 01:08:36,969
Come on, let's go!
It stinks around here.
981
01:08:37,042 --> 01:08:39,306
Thanks for trying.
982
01:08:41,313 --> 01:08:43,372
We'll find you!
983
01:08:43,449 --> 01:08:46,816
Not if the coyotes find you first!
984
01:08:54,393 --> 01:08:56,327
Oh, oh, oh, oh, oh!
985
01:08:56,395 --> 01:08:59,660
Please!
Please!
986
01:08:59,732 --> 01:09:03,862
Blood is on your hand,
you putz!
987
01:09:05,204 --> 01:09:08,662
This is the worst day
of my life!
988
01:09:08,741 --> 01:09:11,801
Yeah. We're
a couple of chumps.
989
01:09:11,877 --> 01:09:14,675
- Oh, we're worse than that!
- Okay. Yeah.
990
01:09:14,747 --> 01:09:16,840
I can't believe
I didn't see it.
991
01:09:16,915 --> 01:09:20,009
- I am so humiliated!
- Yeah, I know.
992
01:09:20,085 --> 01:09:22,815
He hit on us
for those notebooks.
993
01:09:22,888 --> 01:09:24,856
Hit on? He got me
to pick him up.
994
01:09:24,923 --> 01:09:29,087
Tell me! I attacked him
in a Burger King!
995
01:09:29,161 --> 01:09:34,428
I worked all night on
his fucking pumpkin costume!
996
01:09:34,500 --> 01:09:37,230
For a mythical student,
if you will.
997
01:09:37,302 --> 01:09:39,736
- No? No?
- Yes.
998
01:09:39,805 --> 01:09:43,036
Hey, I baked cookies
for his entire class.
999
01:09:43,108 --> 01:09:46,009
- Oh, no.
- Could you see me baking?
1000
01:09:46,078 --> 01:09:49,809
Icing these little happy faces
on every one of'em?
1001
01:09:49,882 --> 01:09:54,615
I paid $5,000 to study
with the KGB. The KGB!
1002
01:09:54,687 --> 01:09:58,953
- Oh, my God!
- He trashed me much worse
than he trashed you.
1003
01:09:59,024 --> 01:10:04,894
- Oh!
- Really, "Hamlet"!
How am I gonna know "Hamlet"?
1004
01:10:04,963 --> 01:10:08,956
You really should
if you're going to be an actress.
1005
01:10:15,074 --> 01:10:19,306
Oh, pardon me.
But we can't all of us study...
1006
01:10:19,378 --> 01:10:22,313
at the London School
of Shakespearean Weirdness.
1007
01:10:22,381 --> 01:10:26,477
Some of us had to schlepp
drinks for a living.
1008
01:10:29,054 --> 01:10:32,785
I'm sorry, Sandy.
1009
01:10:32,858 --> 01:10:36,419
Oh, God.
1010
01:10:36,495 --> 01:10:41,933
So where you
wanna go now?
1011
01:10:42,000 --> 01:10:44,935
I don't know.
1012
01:10:45,003 --> 01:10:47,938
They'll be after us.
1013
01:10:48,006 --> 01:10:50,065
But I was thinking.
1014
01:10:50,142 --> 01:10:52,269
Yeah, so was I.
1015
01:10:52,344 --> 01:10:56,804
- What?
- That we go find Michael
and rip his face off.
1016
01:10:56,882 --> 01:11:00,147
That,
and get the toxin back.
1017
01:11:00,219 --> 01:11:03,052
Oh, the hell with the toxin.
I just wanna rip his face off!
1018
01:11:03,122 --> 01:11:07,855
No! We need the toxin. We don't want
the C.I.A. On our backs all our lives.
1019
01:11:07,926 --> 01:11:11,293
Just so I get
to rip his face off.
1020
01:11:11,363 --> 01:11:14,127
I promise, we'll
rip his face off.
1021
01:11:14,199 --> 01:11:16,292
After we get the toxin.
1022
01:11:16,368 --> 01:11:19,303
Hey! Hello,
honey! Hello!
1023
01:11:19,371 --> 01:11:21,635
No! No!
You idiot!
1024
01:11:29,181 --> 01:11:31,809
Hey, Stan.
1025
01:11:31,884 --> 01:11:33,852
What?
1026
01:11:33,919 --> 01:11:37,821
Looks like you're gonna be
facing KGB tribunals.
1027
01:11:37,890 --> 01:11:42,259
Unless, of course, you'd like
to make an arrangement?
1028
01:11:42,327 --> 01:11:45,922
Would such an
arrangement include...
1029
01:11:45,998 --> 01:11:48,933
unlimited
expense account?
1030
01:11:49,001 --> 01:11:52,596
Condo on the Potomac?
1031
01:11:52,671 --> 01:11:55,799
Redskins
season tickets?
1032
01:11:55,874 --> 01:11:58,900
Huh?
1033
01:12:15,861 --> 01:12:18,125
Ah, nuts!
1034
01:12:18,197 --> 01:12:20,631
Thanks, Humphrey.
It was sweet of you.
1035
01:12:20,699 --> 01:12:23,634
It was my pleasure, Lauren.
1036
01:12:23,702 --> 01:12:25,727
Well,
1037
01:12:25,804 --> 01:12:28,136
what should we
do first?
1038
01:12:28,207 --> 01:12:32,268
Get a little sushi?
Take in a show?
1039
01:12:43,021 --> 01:12:44,955
Now why do they do that?
1040
01:12:45,023 --> 01:12:47,958
Has there ever been one woman
in the history of the world...
1041
01:12:48,026 --> 01:12:51,518
who actually said,
"Yes, fellows, please take me now."
1042
01:12:51,597 --> 01:12:54,589
For a bed and a bath
I'd consider it.
1043
01:12:54,666 --> 01:12:56,600
Bite your tongue.
1044
01:12:56,668 --> 01:13:00,297
Hey, turista! Welcome!
1045
01:13:00,372 --> 01:13:03,967
Hey, you're looking
for a guide, right?
1046
01:13:04,042 --> 01:13:09,708
A native Indian to show you
the hidden wonders of this
great Chicatacawa nation.
1047
01:13:09,781 --> 01:13:12,272
Well, ladies,
you have found him.
1048
01:13:12,351 --> 01:13:14,979
Special price.
Today only.
1049
01:13:15,053 --> 01:13:17,317
20 dollars.
1050
01:13:17,389 --> 01:13:19,823
I don't want to be the first
to break this to you.
1051
01:13:19,892 --> 01:13:21,917
You are not an Indian.
1052
01:13:21,994 --> 01:13:24,053
That's a technicality.
1053
01:13:24,129 --> 01:13:28,395
I been a blood brother
to the Chicatacawa since 1968.
1054
01:13:28,467 --> 01:13:30,401
I got a tan.
1055
01:13:30,469 --> 01:13:33,404
What do you want
for $20?
1056
01:13:33,472 --> 01:13:35,997
Honey, I'm an actress.
1057
01:13:36,074 --> 01:13:38,008
I love to dress up
and pretend,
1058
01:13:38,076 --> 01:13:40,010
and the hat is fabulous,
1059
01:13:40,078 --> 01:13:43,104
but what we need right now
is to find a man.
1060
01:13:43,181 --> 01:13:46,617
Well, okay.
Not gonna be that great.
1061
01:13:46,685 --> 01:13:48,846
I'm a little bombed.
1062
01:13:48,921 --> 01:13:52,789
- What?
- And it's still $20.
1063
01:13:52,858 --> 01:13:55,793
No, no, no, no, no, no.
1064
01:13:55,861 --> 01:13:58,022
We're looking
for a specific man.
1065
01:13:58,096 --> 01:14:00,030
So we can kill him.
1066
01:14:00,098 --> 01:14:06,003
Oh, then you need a witness.
I'll stand up for you in court.
I saw the whole thing.
1067
01:14:06,071 --> 01:14:08,767
It was an accident.
The ax slipped outta your hand.
1068
01:14:08,840 --> 01:14:11,775
It's a wonderful scenario. When we
find the guy, we're gonna let you know.
1069
01:14:11,843 --> 01:14:17,713
- Thanks.
- Find him? Find as in locate?
Track down?
1070
01:14:17,783 --> 01:14:20,047
Hey, now we are rollin'.
1071
01:14:20,118 --> 01:14:22,109
We have hit the nail
right on the hammer.
1072
01:14:22,187 --> 01:14:25,953
I'm a tracker.
That's my vocation: A tracker.
1073
01:14:26,024 --> 01:14:28,356
A guy who tracks down
other guys.
1074
01:14:28,427 --> 01:14:30,361
That's my main gig.
1075
01:14:30,429 --> 01:14:32,556
Genuine Indian shit.
1076
01:14:32,631 --> 01:14:34,496
What do you think?
1077
01:14:34,566 --> 01:14:38,502
- He's a bum!
- But he might have good instincts.
1078
01:14:38,570 --> 01:14:41,471
Hey, you wanna find
this guy or not?
1079
01:14:45,777 --> 01:14:49,008
Aha! Ancient Indian techniques.
1080
01:14:49,081 --> 01:14:51,015
Those could be
anybody's.
1081
01:14:51,083 --> 01:14:53,017
Yeah, they could.
1082
01:14:53,085 --> 01:14:57,818
Anybody about 185 pounds,
dragging his right leg...
1083
01:14:57,889 --> 01:15:03,521
a little like
it's injured, and...
1084
01:15:03,595 --> 01:15:07,429
smoking one hand-rolled
Colton's...
1085
01:15:07,499 --> 01:15:10,059
every three minutes.
1086
01:15:10,135 --> 01:15:15,732
Admit it.
The man is cool.
1087
01:15:27,452 --> 01:15:30,387
Oh, my God!
1088
01:15:30,455 --> 01:15:35,757
Wow! That is some major
ill repute happening there.
1089
01:15:35,827 --> 01:15:39,263
- Come on, let's go.
- No! You'll never get past Gert.
1090
01:15:39,331 --> 01:15:42,357
It's customers only.
1091
01:15:42,434 --> 01:15:44,368
Come on,
let's get outta here.
1092
01:15:44,436 --> 01:15:47,371
Come on!
Hey, let's go, will ya?
1093
01:15:47,439 --> 01:15:49,373
Customers?
1094
01:15:49,441 --> 01:15:51,671
Customers!
1095
01:15:51,743 --> 01:15:54,007
You get his shirt,
I'll get his pants.
1096
01:15:54,079 --> 01:15:56,673
Come on, you had
your chance at me!
1097
01:15:56,748 --> 01:15:59,114
- Ah, relax.
- Oh, I want the hat.
1098
01:16:05,991 --> 01:16:10,428
Who you think
you're kiddin', huh?
1099
01:16:10,495 --> 01:16:12,725
How old are you boys?
1100
01:16:12,798 --> 01:16:16,461
13? 14?
1101
01:16:16,535 --> 01:16:18,469
Hell, you're just babies.
1102
01:16:18,537 --> 01:16:21,597
Why, you can't even shave yet.
1103
01:16:21,673 --> 01:16:24,369
Your daddy know you're here?
1104
01:16:24,443 --> 01:16:29,506
Hell, yes. He told us where to come.
"Come." Get it?
1105
01:16:29,581 --> 01:16:32,641
Oh! First time.
1106
01:16:32,717 --> 01:16:35,379
Oh... No way!
1107
01:16:35,454 --> 01:16:37,820
It's his first time.
1108
01:16:37,889 --> 01:16:39,823
What'd ya
tell her that fer?
1109
01:16:39,891 --> 01:16:41,825
- You chickenshit, huh?
- I ain't! I done it plenty!
1110
01:16:41,893 --> 01:16:45,158
- You chickenshit.
- You always tell my secrets.
I'm gonna get you!
1111
01:16:45,230 --> 01:16:48,358
That ain't no way
to act in a whorehouse.
1112
01:16:48,433 --> 01:16:50,663
Be a man.
Be a man!
1113
01:16:53,738 --> 01:16:56,536
This is Tina and Maria.
1114
01:16:56,608 --> 01:17:00,203
Have fun.
1115
01:17:02,714 --> 01:17:05,649
Yeah, now tell me
how we're gonna get it up.
1116
01:17:21,900 --> 01:17:24,960
- Definitely not.
1117
01:17:27,639 --> 01:17:30,574
Oh, God.
1118
01:17:30,642 --> 01:17:34,442
Oh, God. Oh, God.
Oh, God.
1119
01:17:34,513 --> 01:17:36,811
- He's there.
- "Oh, God. Oh, God."
1120
01:17:36,882 --> 01:17:39,783
- Won't be long now.
- Oh, God. Oh, God.
1121
01:17:39,851 --> 01:17:43,116
- Oh, God! Oh, God!
1122
01:17:43,188 --> 01:17:46,715
Oh... Oh, God!
1123
01:17:46,791 --> 01:17:49,385
- That was it.
- He'll be asleep in three seconds.
1124
01:17:49,461 --> 01:17:54,398
Did you ever think you'd be glad
men roll over and pass out?
1125
01:18:09,548 --> 01:18:11,482
You've got to...
1126
01:18:14,052 --> 01:18:16,486
Have a nice day.
1127
01:18:18,256 --> 01:18:20,349
- I've come to a definite conclusion.
- What's that?
1128
01:18:20,425 --> 01:18:23,292
You can have him.
1129
01:18:25,363 --> 01:18:27,354
Oh, God.
1130
01:18:27,432 --> 01:18:29,423
Hmm?
1131
01:18:56,361 --> 01:19:00,354
Was it good for you too?
1132
01:19:09,975 --> 01:19:11,909
Hey, baby!
1133
01:19:18,250 --> 01:19:20,582
Hey!
Ai-yi-yi-yi!
1134
01:19:31,663 --> 01:19:33,597
Help me up! Ooh!
1135
01:19:39,070 --> 01:19:41,664
Oh, you guys
are the sweetest,
1136
01:19:41,740 --> 01:19:43,833
most gorgeous
creatures!
1137
01:19:43,908 --> 01:19:45,899
You're sweet.
1138
01:19:45,977 --> 01:19:48,411
Yikes!
Andale. Andale.
1139
01:19:48,480 --> 01:19:51,040
- We gotta go!
- I Vamonos!
1140
01:20:16,341 --> 01:20:18,434
- Wait a minute.
- Guys!
1141
01:20:18,510 --> 01:20:20,774
We're not supposed to stop.
Why are we stopping?
1142
01:20:20,845 --> 01:20:22,779
No hablo Ingles.
1143
01:20:22,847 --> 01:20:24,781
We have to get
to a phone.
1144
01:20:24,849 --> 01:20:27,181
- We have to...
- Phone. Phone.
1145
01:20:27,252 --> 01:20:29,186
Oh, my God.
What are you doing here?
1146
01:20:29,254 --> 01:20:31,188
Trying to get back
to the reservation...
1147
01:20:31,256 --> 01:20:33,781
before one of these guys
hits on me for my phone number.
1148
01:20:33,858 --> 01:20:36,122
Oh, come on,
you don't look so bad.
1149
01:20:36,194 --> 01:20:39,391
Prints don't work for him.
He should stick with solids.
1150
01:20:39,464 --> 01:20:43,332
Wait a minute.
Did he say... Phone!
1151
01:20:43,401 --> 01:20:45,369
- Frank!
- Leave me alone!
1152
01:20:45,437 --> 01:20:47,405
- Frank, you have to listen!
- No, I don't!
1153
01:20:47,472 --> 01:20:50,407
Yes, you do!
1154
01:20:50,475 --> 01:20:53,842
- Ooh, oh, oh!
- I'm sorry, Frank.
1155
01:20:53,912 --> 01:20:57,939
- But this is really important.
- Just leave me alone.
1156
01:20:58,016 --> 01:21:00,109
- We gotta use your phone.
- Forget it!
1157
01:21:00,185 --> 01:21:03,712
You stiff me for $20.
You leave me in drag!
1158
01:21:03,788 --> 01:21:06,552
You got some maniac
with a knife chasing you!
1159
01:21:06,624 --> 01:21:10,651
These things do not tempt me
to want to team up with you.
1160
01:21:10,729 --> 01:21:15,063
What's wrong with my head?
- Are you okay?
1161
01:21:15,133 --> 01:21:17,431
No! I think
I'm gettin' sober.
1162
01:21:17,502 --> 01:21:19,470
Look! Listen!
1163
01:21:19,537 --> 01:21:21,767
Frank, we're not just
jerkin' you around.
1164
01:21:21,840 --> 01:21:24,775
Some guys are chasing us 'cause
one of'em stole a virus...
1165
01:21:24,843 --> 01:21:28,870
that's gonna kill and destroy
all the plants and all the trees
for thousands of miles around.
1166
01:21:28,947 --> 01:21:31,609
We stole it back,
so now they're trying to kill us.
1167
01:21:31,683 --> 01:21:34,948
The '60s were good to you,
weren't they?
1168
01:21:35,019 --> 01:21:37,317
Frank, that's right.
1169
01:21:37,389 --> 01:21:39,323
Think back to the '60s.
1170
01:21:39,391 --> 01:21:42,849
- People did things for each other.
- They were wasted.
1171
01:21:42,927 --> 01:21:45,862
Listen, Franky, get us
to a telephone, all right?
1172
01:21:45,930 --> 01:21:48,922
I swear, you're gonna be
showered with money.
1173
01:21:49,000 --> 01:21:51,560
Showered with money.
1174
01:21:56,174 --> 01:21:59,109
Okay, ladies,
this is it.
1175
01:21:59,177 --> 01:22:01,611
This is it, Frank?
1176
01:22:01,679 --> 01:22:04,443
It's not exactly the hub
of the reservation.
1177
01:22:04,516 --> 01:22:06,780
It's off-season.
What do you want?
1178
01:22:06,851 --> 01:22:08,785
We want to use the phone.
1179
01:22:08,853 --> 01:22:10,787
Five minutes.
That's it.
1180
01:22:10,855 --> 01:22:13,722
You guys stay more,
you'll bring a tornado!
1181
01:22:13,792 --> 01:22:15,726
We have no intention of hanging around.
1182
01:22:15,794 --> 01:22:17,785
Fine!
1183
01:22:17,862 --> 01:22:19,796
I must have
that blouse.
1184
01:22:19,864 --> 01:22:21,957
That shirt
has my name on it.
1185
01:22:22,033 --> 01:22:23,967
Oh, I love this.
1186
01:22:24,035 --> 01:22:26,663
I wore one of these
when I did "Oklahoma."
1187
01:22:26,738 --> 01:22:31,175
That will be cute on you
with a little snakeskin belt.
1188
01:22:31,242 --> 01:22:33,369
- That's a good idea.
- Hey!
1189
01:22:33,445 --> 01:22:35,709
Just take the blouses.
They're on the house.
1190
01:22:35,780 --> 01:22:37,714
You gotta make
this phone call.
1191
01:22:37,782 --> 01:22:40,717
Get on the phone,
and let's get outta here.
1192
01:22:40,785 --> 01:22:43,720
Who we gonna call?
The "New York Times."
1193
01:22:43,788 --> 01:22:45,722
No, we'll call
the president.
1194
01:22:45,790 --> 01:22:48,281
That's really a call
he's gonna take!
1195
01:22:48,359 --> 01:22:51,522
Hi, we're two struggling actresses
saving the world. Get real!
1196
01:22:51,596 --> 01:22:54,565
He was an actor.
1197
01:22:54,632 --> 01:22:57,396
Okay. The F.B.I.
1198
01:22:57,469 --> 01:23:00,199
We're gonna call
the F.B.I.
1199
01:23:00,271 --> 01:23:03,001
We're gonna turn this in.
We're gonna save our country.
1200
01:23:03,074 --> 01:23:05,440
Do you have a changing room?
1201
01:23:05,510 --> 01:23:08,138
This doesn't work.
1202
01:23:12,116 --> 01:23:15,244
They must have cut me off.
1203
01:23:15,320 --> 01:23:18,289
I owe 'em a little money.
1204
01:23:18,356 --> 01:23:21,917
Don't you know how to deal with those
dorks? You don't have to pay them.
1205
01:23:21,993 --> 01:23:25,053
- You don't?
- No!
1206
01:23:25,129 --> 01:23:28,189
- What?
- No, not that again.
1207
01:23:32,270 --> 01:23:35,899
Frank, how do we get
to a phone that works?
1208
01:23:36,040 --> 01:23:40,739
Okay, ladies, this here's Frodo.
He'll take good care of you.
1209
01:23:40,812 --> 01:23:45,078
Ride across those hills 'til you come to
the edge of a cliff. Don't go off there.
1210
01:23:45,149 --> 01:23:48,312
That's a 700-foot drop.
Now, if you do get down,
1211
01:23:48,386 --> 01:23:52,254
you're gonna come to the
rattlesnake area. Be careful.
1212
01:23:52,323 --> 01:23:57,283
Take a left at the rattlesnakes,
and a dirt road will take you
right into the taco stand.
1213
01:23:57,362 --> 01:24:02,163
- They got a phone in there.
- It couldn't be a block
and a half to the corner store.
1214
01:24:02,233 --> 01:24:06,169
- Not around here.
- Hey, Frank, thanks.
1215
01:24:06,237 --> 01:24:08,671
- Okay. All right.
- We won't forget you.
1216
01:24:08,740 --> 01:24:10,765
You'll get something out of this.
1217
01:24:10,842 --> 01:24:13,777
Oh, yeah, sure.
I'll be showered with money.
1218
01:24:13,845 --> 01:24:15,779
Let's get outta here.
1219
01:24:15,847 --> 01:24:18,782
Wait. I don't have the toxin.
Wait a minute.
1220
01:24:18,850 --> 01:24:21,375
Hold on a second.
1221
01:24:25,757 --> 01:24:27,691
- Give me the vial.
1222
01:24:29,093 --> 01:24:31,994
Slowly.
1223
01:24:34,032 --> 01:24:36,967
Let go of me!
1224
01:24:37,035 --> 01:24:39,469
Yah! Get going!
1225
01:24:44,275 --> 01:24:47,802
Whoa! Asshole!
Come on!
1226
01:24:47,879 --> 01:24:49,870
Well, of course.
1227
01:24:52,083 --> 01:24:54,017
Russell? Boyd?
1228
01:24:54,085 --> 01:24:56,178
- Where's the other one?
- She got away.
1229
01:24:56,254 --> 01:24:58,188
Now you're gonna
make yourself useful.
1230
01:24:58,256 --> 01:25:01,020
- I can't drive a stick shift.
- Get in the back.
1231
01:25:01,092 --> 01:25:03,026
Oh.
1232
01:25:14,505 --> 01:25:17,531
Let's turn around, okay?
1233
01:25:17,609 --> 01:25:20,806
Let's just go this way.
1234
01:25:22,880 --> 01:25:25,348
Holy shit.
1235
01:25:30,788 --> 01:25:33,348
Go away!
1236
01:25:33,424 --> 01:25:35,756
Frank.
1237
01:25:35,827 --> 01:25:37,886
Go away!
1238
01:25:37,962 --> 01:25:40,362
- What happened? Where's Lauren?
- They took her.
1239
01:25:40,431 --> 01:25:43,366
- We gotta go find her.
- Oh, no.
1240
01:25:43,434 --> 01:25:46,164
Frank, I can't track her without you!
Please, come on!
1241
01:25:46,237 --> 01:25:48,728
You go!
I'm busy bleeding!
1242
01:25:48,806 --> 01:25:51,673
- Frank!
- You don't give up, do you?
1243
01:25:51,743 --> 01:25:55,179
You think I'm gonna go chasing a pack
of psychos for some dumb blonde?
1244
01:25:55,246 --> 01:25:58,181
She's not dumb!
And she's not a blonde!
1245
01:25:58,249 --> 01:26:00,183
Well, good luck,
lady.
1246
01:26:00,251 --> 01:26:03,186
Frank! Frank.
1247
01:26:08,693 --> 01:26:12,254
Okay. Okay, the truth.
1248
01:26:12,330 --> 01:26:14,264
Lauren and I pulled a bank job.
1249
01:26:14,332 --> 01:26:17,358
Those guys were Feds,
and Lauren buried the money.
1250
01:26:17,435 --> 01:26:19,460
Spare me, will ya?
1251
01:26:19,537 --> 01:26:22,529
Well, what about revenge?
1252
01:26:22,607 --> 01:26:24,666
These guys
trashed your house.
1253
01:26:24,742 --> 01:26:26,801
I'm insured.
No deductible.
1254
01:26:26,878 --> 01:26:30,211
Save your breath.
1255
01:26:30,281 --> 01:26:33,182
I'm running out
of bullshit, Frank.
1256
01:26:33,251 --> 01:26:35,185
They're gonna kill her.
1257
01:26:35,253 --> 01:26:37,448
I know it's not your problem,
1258
01:26:37,522 --> 01:26:41,458
but this person and I,
we've been through a lot
of disgusting things together.
1259
01:26:41,526 --> 01:26:45,394
This person and I are...
1260
01:26:45,463 --> 01:26:49,229
This person's a friend.
1261
01:26:49,300 --> 01:26:54,203
And I don't have
that many friends.
1262
01:26:58,476 --> 01:27:00,376
I do.
1263
01:27:14,859 --> 01:27:17,453
Hello, Michael.
This is Atkins.
1264
01:27:17,528 --> 01:27:19,962
Hello, Joe.
Do you have the money?
1265
01:27:20,031 --> 01:27:22,465
Yep. It's here.
1266
01:27:22,533 --> 01:27:25,502
Fine. Here it is.
1267
01:27:25,570 --> 01:27:30,564
You'll get into the chopper
and fly to Mesa Azul Cliffs...
1268
01:27:30,641 --> 01:27:33,576
at the Four Fingers.
Don't even think about...
1269
01:27:33,644 --> 01:27:36,636
ground support
because I've got lookouts.
1270
01:27:36,714 --> 01:27:40,650
Now, if I see a plane, a tank,
a chopper other than your chopper,
1271
01:27:40,718 --> 01:27:44,484
I'll get very nervous,
and I'm gonna dump this stuff...
1272
01:27:44,555 --> 01:27:47,991
in the first stiff wind blowing east.
You got it?
1273
01:27:48,059 --> 01:27:51,825
You will not land the chopper.
1274
01:27:51,896 --> 01:27:54,490
You'll come level with the mesa,
1275
01:27:54,565 --> 01:28:00,162
and you'll lower the money down
to me at 5:00 p.m. Exactly.
1276
01:28:11,582 --> 01:28:15,040
And now you're gonna
make the exchange.
1277
01:28:15,119 --> 01:28:18,179
I knew you wouldn't keep
your end of the bargain.
1278
01:28:23,261 --> 01:28:26,196
This is your big moment.
Don't you want to do it yourself?
1279
01:28:26,264 --> 01:28:29,199
Atkins is
a crack shot.
1280
01:28:29,267 --> 01:28:32,930
Like I said,
I'm doing the exchange.
1281
01:28:34,772 --> 01:28:37,866
I see somebody. It's Lauren.
1282
01:28:37,942 --> 01:28:40,240
Now how much do you believe them?
1283
01:28:40,311 --> 01:28:44,975
No, don't shoot!
Sir! She's being coerced!
1284
01:29:33,598 --> 01:29:36,465
- Will you land this damn thing?
- He's trying.
1285
01:29:53,117 --> 01:29:55,984
Throw down the bag.
1286
01:29:56,053 --> 01:29:59,216
- Throw it down.
- You'll shoot me.
1287
01:29:59,290 --> 01:30:02,282
I'm really sorry about this.
1288
01:30:25,349 --> 01:30:28,284
Aren't you dead yet?
1289
01:30:28,352 --> 01:30:30,718
Not 'til I play Hamlet.
1290
01:30:35,927 --> 01:30:37,861
Oh, boy!
1291
01:30:37,929 --> 01:30:39,863
- Oh, you came back.
- Sure.
1292
01:30:39,931 --> 01:30:42,161
- I can't believe it.
- And look at you.
1293
01:30:42,233 --> 01:30:44,167
You made off
with the works.
1294
01:30:44,235 --> 01:30:47,762
Yes, I got the toxin,
and $20 million.
1295
01:30:47,838 --> 01:30:51,604
Wow! This time I think
I'll hold the money.
1296
01:30:51,676 --> 01:30:54,804
- You don't mind.
- Look, there's Weldon.
1297
01:30:54,879 --> 01:30:57,143
Maybe we can hitch a ride
with those guys.
1298
01:30:57,214 --> 01:30:59,512
Hey, handsome...
1299
01:30:59,583 --> 01:31:01,517
Go! Go!
1300
01:31:01,585 --> 01:31:04,019
Go where?
1301
01:31:22,406 --> 01:31:27,070
I... will never... date...
1302
01:31:27,144 --> 01:31:29,476
a man... again.
1303
01:31:36,587 --> 01:31:40,580
- Sandy.
- Getting laid just isn't worth it.
1304
01:31:40,658 --> 01:31:45,027
- Oh, Sandy!
1305
01:31:45,096 --> 01:31:47,189
Get it!
1306
01:31:47,264 --> 01:31:49,198
Get it!
1307
01:31:53,637 --> 01:31:55,662
Pull!
1308
01:31:59,243 --> 01:32:01,177
Pull!
1309
01:32:01,245 --> 01:32:04,180
There is no God.
1310
01:32:10,821 --> 01:32:13,085
Hey, look!
Hey, look!
1311
01:32:16,427 --> 01:32:18,952
Yeah, that's good.
1312
01:32:51,295 --> 01:32:53,991
Here. Come on.
1313
01:33:09,580 --> 01:33:12,071
You son of a bitch!
1314
01:33:12,149 --> 01:33:14,344
En garde.
1315
01:33:14,418 --> 01:33:16,477
- Yeah!
- Go!
1316
01:33:37,308 --> 01:33:39,902
- Where is it?
- I don't have it!
1317
01:33:39,977 --> 01:33:43,913
I have it!
Let her go!
1318
01:33:43,981 --> 01:33:46,916
- No! You...
1319
01:33:50,788 --> 01:33:55,020
Shit!
1320
01:33:57,795 --> 01:34:00,059
Ah, nuts!
1321
01:34:51,916 --> 01:34:54,180
Oh! Shit!
1322
01:35:25,382 --> 01:35:28,351
Nine years of ballet,
asshole!
1323
01:35:31,055 --> 01:35:33,751
You did it! You did it!
1324
01:35:40,664 --> 01:35:43,633
Yeah, yeah, yeah!
1325
01:36:08,325 --> 01:36:13,627
That is the best Hamlet ever.
1326
01:36:13,697 --> 01:36:16,598
Except for mine.
1327
01:36:19,570 --> 01:36:21,936
Wow! Yeah!
1328
01:36:38,274 --> 01:36:41,641
This is the happiest moment of my life.
1329
01:36:41,711 --> 01:36:43,645
They bought that shit.
1330
01:36:43,713 --> 01:36:48,275
"Shit"?
You're calling my Hamlet shit?
1331
01:36:48,351 --> 01:36:51,184
He's a wimp. He can't make up
his mind about anything.
1332
01:36:51,254 --> 01:36:54,587
He stands around all night and says,
"What'll I do? What'll I do?"
1333
01:36:54,657 --> 01:36:56,591
Give me Romeo
or Henry the Fifth.
1334
01:36:56,659 --> 01:36:59,355
- There's a guy I could boff.
- "Boff"?
1335
01:36:59,429 --> 01:37:01,522
Oh, we're back
to boffing, are we?
1336
01:37:04,367 --> 01:37:08,303
For the last
connecting train
1337
01:37:08,371 --> 01:37:12,307
Well,
who will you go to
1338
01:37:12,375 --> 01:37:16,607
When there's no one
to betray
1339
01:37:16,679 --> 01:37:20,638
And I said,
Who will you go to
1340
01:37:20,717 --> 01:37:25,654
When your best friend
turns away, hey, hey
1341
01:37:25,722 --> 01:37:27,986
Last time you're gonna
let me down
1342
01:37:28,057 --> 01:37:31,322
Last time you're gonna
fool around with me
1343
01:37:31,394 --> 01:37:34,329
It's the last time
1344
01:37:34,397 --> 01:37:36,661
Last time you're gonna
let me down
1345
01:37:36,733 --> 01:37:39,327
Last time you're gonna
fool around with me
1346
01:37:39,402 --> 01:37:42,997
It's the last time,
baby
1347
01:37:43,072 --> 01:37:45,006
Last time you're gonna
let me down
1348
01:37:45,074 --> 01:37:47,668
Last time you're gonna
fool around with me
1349
01:37:47,744 --> 01:37:51,180
It's the last time
1350
01:37:51,247 --> 01:37:53,340
Last time you're gonna
let me down
1351
01:37:53,416 --> 01:37:56,681
Last time you're gonna
fool around with me
1352
01:37:56,753 --> 01:37:59,017
It's the last time,
baby
1353
01:37:59,088 --> 01:38:02,683
There's a garden
full of roses
1354
01:38:02,759 --> 01:38:07,025
There's a necklace
full of pearls
1355
01:38:07,096 --> 01:38:11,362
You have come
to take the roses
1356
01:38:11,434 --> 01:38:15,370
To give to other girls
1357
01:38:15,438 --> 01:38:20,034
Well, I'm just
a pretty thing
1358
01:38:20,109 --> 01:38:24,045
You wanted for a day
1359
01:38:24,113 --> 01:38:27,879
There is nothing
left between us
1360
01:38:27,951 --> 01:38:33,048
There is nothing
left to say, hey, hey
1361
01:38:33,122 --> 01:38:35,386
Last time you're gonna
let me down
1362
01:38:35,458 --> 01:38:38,894
Last time you're gonna
fool around with me
1363
01:38:41,631 --> 01:38:43,724
Last time you're gonna
let me down
1364
01:38:43,800 --> 01:38:46,997
Last time you're gonna
fool around with me
1365
01:38:55,578 --> 01:38:59,514
It's the last time
1366
01:39:01,578 --> 01:39:02,514
101724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.