All language subtitles for Mr.Jones.2019.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,415 --> 00:01:54,468
Nechcem komentova� svoje dielo...
2
00:01:54,799 --> 00:01:58,695
Ak nehovor� sam� za seba, tak zlyhalo.
3
00:01:59,300 --> 00:02:03,516
Chcel som rozpr�va� pr�beh,
ktor� by ka�d� �ahko pochopil.
4
00:02:03,517 --> 00:02:06,441
Pr�beh tak� jednoduch�,
aby ho pochopilo aj die�a.
5
00:02:06,975 --> 00:02:09,666
Pravda bola pr�li� nezvy�ajn�,
ne� aby sa dala poveda� inak�ie.
6
00:02:13,074 --> 00:02:15,197
Nenarodil som sa pre tak�to dobu.
7
00:02:15,198 --> 00:02:16,198
No som tu.
8
00:02:18,105 --> 00:02:20,523
Svet zaplavuj� pr�ery...
9
00:02:20,524 --> 00:02:22,641
no domnievam sa, �e o tom po�u� nechcete.
10
00:02:23,499 --> 00:02:25,574
Mohol by som p�sa� romantick� rom�ny...
11
00:02:25,818 --> 00:02:29,354
ktor� chc� �udia ��ta�, a v inej
dobe by som to aj robil.
12
00:02:30,250 --> 00:02:34,015
No ak rozpoviem pr�beh o netvoroch
prostredn�ctvom zvieracej farmy...
13
00:02:34,016 --> 00:02:37,115
mo�no budete po��va�
a porozumiete.
14
00:02:37,116 --> 00:02:42,405
V st�vke je bud�cnos�, tak�e,
pros�m, ��tajte pozorne medzi riadkami.
15
00:02:49,678 --> 00:02:54,543
P�n Jones, majite� Panskej farmy,
zamkol na noc kur�ny,
16
00:02:58,073 --> 00:03:00,418
Hitler a Goebbels s� tam obaja...
17
00:03:00,419 --> 00:03:03,062
�al�ia vec, �o by ste mali vedie�,
sme prip�tan� v Hitlerovom lietadle...
18
00:03:03,063 --> 00:03:07,793
v Richthofene. Najr�chlej�om
a najv�konnej�om lietadle v celom Nemecku.
19
00:03:07,794 --> 00:03:10,763
Po�as letu si Goebbels ��ta noviny,
20
00:03:11,126 --> 00:03:15,917
zatia� �o Hitler, ach.. Hitler...
21
00:03:15,954 --> 00:03:18,975
�tuduje mapu Eur�py,
22
00:03:18,976 --> 00:03:20,483
a nem��em sa zbavi� dojmu...
23
00:03:20,484 --> 00:03:25,887
�e ak toto lietadlo havaruje,
zmenia sa cel� dejiny Eur�py.
24
00:03:31,144 --> 00:03:33,856
Mlad� mu�, �akujeme v�m za t�...
25
00:03:34,004 --> 00:03:35,704
v�niv� prezent�ciu.
26
00:03:37,404 --> 00:03:40,740
Ale Nemci maj� svoje vlastn� �a�kosti.
27
00:03:40,741 --> 00:03:42,742
Po�iar R�skeho snemu nie je probl�mom...
28
00:03:42,743 --> 00:03:44,852
Bola to taktika.
29
00:03:44,853 --> 00:03:49,859
Nacisti maj� teraz d�vod
skoncova� so v�etkou opoz�ciou.
30
00:03:49,860 --> 00:03:51,629
Ako si m��ete by� tak� ist�?
31
00:03:52,033 --> 00:03:53,521
Povedal mi to Goebbels.
32
00:03:56,522 --> 00:03:58,723
Vojna za��na v �udskej mysli.
33
00:03:58,724 --> 00:04:02,588
Goebbels ver�, �e R�a tu bude tis�c rokov,
34
00:04:02,589 --> 00:04:06,928
�o znamen�, �e istotne bud�
expandova� na v�chod do Po�ska.
35
00:04:06,929 --> 00:04:10,928
P�ni, �al�ia svetov� vojna u� za�ala.
36
00:04:10,929 --> 00:04:13,229
P�n Hitler �oskoro zist�,
37
00:04:13,230 --> 00:04:16,371
�e je ve�k� rozdiel medzi
roben�m m�tingu...
38
00:04:16,372 --> 00:04:20,130
a riaden�m �t�tu.
39
00:04:22,831 --> 00:04:27,564
Vid�m, �e p�n Jones v�m povedal,
�e sme vo vojne.
40
00:04:31,642 --> 00:04:34,689
Prep��te, �e ru��m,
no telefonuj� z Moskvy.
41
00:04:34,690 --> 00:04:35,686
Kto?
42
00:04:35,687 --> 00:04:37,962
Pre p�na Jonesa.
43
00:04:39,958 --> 00:04:42,034
P�ni, na chv��ku ma ospravedl�te.
44
00:04:46,409 --> 00:04:48,709
Tu Gareth Jones, Lond�n
45
00:04:49,009 --> 00:04:50,009
Kto vol�?
46
00:04:51,609 --> 00:04:52,809
Hal�?
47
00:04:54,409 --> 00:04:55,209
Hal�?
48
00:05:03,409 --> 00:05:04,927
Viete, kto to bol?
49
00:05:06,572 --> 00:05:08,711
Hovorili po rusky.
50
00:05:09,438 --> 00:05:12,138
Nemali sme v�robu traktorov.
51
00:05:12,238 --> 00:05:14,338
U� ju m�me.
52
00:05:14,638 --> 00:05:17,938
Nemali sme automobilov� priemysel.
53
00:05:18,138 --> 00:05:20,738
U� ho m�me.
54
00:05:20,938 --> 00:05:23,538
Nevyr�bali sme tanky.
55
00:05:23,738 --> 00:05:25,238
U� ich vyr�bame.
56
00:05:25,438 --> 00:05:30,538
Nemali sme chemick� priemysel.
57
00:05:30,738 --> 00:05:33,538
U� ho m�me.
58
00:05:37,338 --> 00:05:38,935
Mali by ste �s� domov.
59
00:05:39,884 --> 00:05:41,753
M�te nejak�, nie?
60
00:05:41,891 --> 00:05:43,314
Toto je m�j domov.
61
00:05:48,916 --> 00:05:52,223
Nedostal som sa k svojmu hlavn�mu bodu,
a to je...
62
00:05:52,223 --> 00:05:55,725
aby sme odporovali Hitlerovi, budeme
musie� uzavrie� spojenectvo so Stalinom.
63
00:05:55,578 --> 00:05:58,492
S mu�om, ktor� rob� z�zraky.
64
00:06:01,159 --> 00:06:03,582
Sle�na Stevenson, viete,
ak� hodnotu m� rube�?
65
00:06:03,824 --> 00:06:04,987
Ani nie.
66
00:06:04,988 --> 00:06:06,918
M�me svetov� hospod�rsku kr�zu.
67
00:06:06,919 --> 00:06:09,430
Zatia� �o Sovieti zvy�uj� v�davky.
68
00:06:09,891 --> 00:06:11,058
Ako je to mo�n�?
69
00:06:18,978 --> 00:06:22,161
�o sa deje?
Pre�o ste mi doniesli �aj?
70
00:06:24,722 --> 00:06:26,138
M�lila som sa.
71
00:06:27,172 --> 00:06:29,011
Oh�adom v�ho miesta.
72
00:06:30,138 --> 00:06:32,556
�krty s� v��ie, ne� sa �akalo.
Jednoducho...
73
00:06:32,557 --> 00:06:34,636
nie s� peniaze.
74
00:06:37,160 --> 00:06:38,383
Moc ma to mrz�.
75
00:06:45,495 --> 00:06:47,831
Pred odchodom v�s chce e�te vidie�.
76
00:07:23,115 --> 00:07:25,089
Chlap�e m�j...
77
00:07:29,585 --> 00:07:32,235
T�to kr�za, n�sledky...
78
00:07:32,386 --> 00:07:34,130
Je to ako �al�ia svetov� vojna.
79
00:07:35,321 --> 00:07:36,925
Dovidenia, pane.
80
00:07:38,472 --> 00:07:40,071
Bolo mi c�ou sl��i� v�m.
81
00:07:40,072 --> 00:07:44,152
Lep�ieho zahrani�n�ho poradcu som si
ani nemohol �ela�.
82
00:07:44,153 --> 00:07:45,336
Pane, ste...
83
00:07:45,337 --> 00:07:49,878
obklopen� �u�mi s dlhoro�n�mi
sk�senos�ami. No...
84
00:07:49,879 --> 00:07:55,168
potrebujete m�a, pane.
Len ja v�m hovor�m pravdu.
85
00:07:55,169 --> 00:08:00,412
Zd� sa, �e nikto in� nech�pe
v�nos� situ�cie.
86
00:08:00,413 --> 00:08:04,866
Dovolil som si nap�sa� v�m
odpor��aj�ci list.
87
00:08:11,784 --> 00:08:13,126
�akujem, pane.
88
00:08:15,111 --> 00:08:17,417
Toto je pre v�s.
89
00:08:17,418 --> 00:08:19,343
E�te to nie je hotov�.
90
00:08:19,344 --> 00:08:22,061
Moja spr�va o sovietskej ot�zke.
91
00:08:22,062 --> 00:08:23,666
A va�a odpove�?
92
00:08:23,667 --> 00:08:27,235
Nem�m ju.
Stalin nereaguje na moje telefon�ty.
93
00:08:29,498 --> 00:08:32,334
St�le ma m��ete posla� do Moskvy.
94
00:08:32,994 --> 00:08:35,564
Op�tam sa ho, skadia� m� peniaze.
95
00:08:36,125 --> 00:08:40,396
No �o sa stane po... va�om
rozhovore so Stalinom?
96
00:08:42,029 --> 00:08:45,070
Vr�tim sa do Walesu.
97
00:08:46,434 --> 00:08:49,432
Budem u�i� v �kole m�jho otca v Barry...
98
00:08:49,433 --> 00:08:51,737
o�en�m sa a usad�m.
99
00:08:53,569 --> 00:08:58,941
A potom, po dlhom a pohodlnom
�ivote sa jedn�ho d�a...
100
00:08:58,942 --> 00:09:00,828
s krikom zobud�m.
101
00:09:01,627 --> 00:09:04,258
S�m som sa v Barry zobudil s krikom.
102
00:09:14,563 --> 00:09:18,631
Som si ist�, �e ste svojim krikom
zobudili v��inu �ud� v Barry.
103
00:09:55,416 --> 00:09:57,023
V�etko chce svoj �as, p�n Jones.
104
00:09:57,398 --> 00:10:00,403
Pre�o sa chcete tak r�chlo
dosta� do Moskvy?
105
00:10:00,744 --> 00:10:04,113
Po�ul som, �e Moskva je v tomto
�ase roka n�dhern�.
106
00:10:04,114 --> 00:10:06,198
�no, ve�mi.
107
00:10:07,783 --> 00:10:09,608
A chcete novin�rske v�za?
108
00:10:13,706 --> 00:10:14,702
�o to je?
109
00:10:14,703 --> 00:10:15,814
Moje �l�nky.
110
00:10:15,815 --> 00:10:18,187
Potrebujeme list od v�ho ��fredaktora...
111
00:10:18,188 --> 00:10:21,638
trojstranov� osnovu toho,
�o budete o Rusku p�sa�,
112
00:10:21,745 --> 00:10:25,721
k�pie v�etk�ch va�ich �l�nkov
a adresu v�ho vydavate�a.
113
00:10:25,722 --> 00:10:29,189
Nem�m ��fredaktora ani vydavate�a.
Som extern� spravodajca.
114
00:10:29,657 --> 00:10:30,936
Na vo�nej nohe.
115
00:10:29,657 --> 00:10:32,127
Kto v�m zaplat� cestu?
116
00:10:32,710 --> 00:10:33,485
Ja s�m.
117
00:10:38,078 --> 00:10:41,473
Nie ste novin�rom.
Vy chcete by� novin�rom.
118
00:10:46,836 --> 00:10:50,737
Robil som rozhovor s Hitlerom...
119
00:10:51,568 --> 00:10:54,320
Chcem urobi� rozhovor so Stalinom.
120
00:10:55,103 --> 00:10:57,762
Ste z�bavn�, p�n Jones.
121
00:11:15,983 --> 00:11:20,087
Moskva 71795.
122
00:11:20,088 --> 00:11:23,814
Moskva 71795.
123
00:12:00,505 --> 00:12:03,405
Moskovsk� telef�nna �stred�a, po��vam!
124
00:12:09,105 --> 00:12:10,705
Hal�, hotel Metropol
125
00:12:13,305 --> 00:12:14,435
P�n Klebb?
126
00:12:15,002 --> 00:12:16,588
- �no?
- M�te telef�n.
127
00:12:16,589 --> 00:12:18,345
Dobre. Prep��te.
128
00:12:21,225 --> 00:12:22,025
�akujem.
129
00:12:22,125 --> 00:12:23,025
Hal�?
130
00:12:23,225 --> 00:12:25,859
Paul! Tu Gareth Jones. V Lond�ne.
131
00:12:25,860 --> 00:12:27,937
Som na ceste do Moskvy.
132
00:12:27,938 --> 00:12:30,168
Gareth, sna�il som sa �a zastihn��.
133
00:12:30,169 --> 00:12:31,361
Tak�e ide� sem?
134
00:12:31,362 --> 00:12:35,941
Paul, znovu potrebujem tvoju pomoc,
teraz so zariaden�m rozhovoru so Stalinom.
135
00:12:35,942 --> 00:12:37,313
Pros�m, povedz mi, �e pozn� sp�sob.
136
00:12:37,314 --> 00:12:39,934
Cho� za Walterom Durantym z New York Times.
137
00:12:39,935 --> 00:12:41,267
On m� vplyv...
138
00:12:41,268 --> 00:12:44,367
Ja som teraz persona non grata.
139
00:12:46,149 --> 00:12:49,836
Po�uj, mus�m s tebou hovori�,
objavil som nie�o ve�k�.
140
00:12:49,837 --> 00:12:51,428
M��e� tomu pr�s� na k�b.
141
00:12:51,429 --> 00:12:53,307
Je to hor�ie, ako sme si mysleli.
142
00:12:54,410 --> 00:12:55,822
Paul?
143
00:12:57,047 --> 00:12:58,934
Paul?
144
00:13:00,575 --> 00:13:01,475
Hal�?
145
00:13:04,475 --> 00:13:05,975
Nefunguje to.
146
00:13:21,675 --> 00:13:24,119
Va�a �iados� o v�za bola schv�len�.
147
00:13:24,120 --> 00:13:28,398
A zariadili sme v�m ubytovanie
v hoteli Metropol.
148
00:13:28,399 --> 00:13:30,039
V Metropole?
149
00:13:30,718 --> 00:13:38,694
Chcel som si n�js� nejak� star� hotel pri
�elezni�nej stanici, no tento je ove�a lep��.
150
00:13:38,695 --> 00:13:42,112
Po pr�chode sa zaregistrujete
na britskej ambas�de.
151
00:13:42,113 --> 00:13:44,816
A potom na Sovietskom
tla�ovom �rade.
152
00:13:45,930 --> 00:13:48,251
Ak tak nesprav�te, pr�dete o v�za.
153
00:13:48,252 --> 00:13:50,381
Je to jasn�, p�n Jones?
154
00:13:50,553 --> 00:13:52,953
Dokonale.
�akujem v�m za pomoc.
155
00:13:53,653 --> 00:13:55,253
Vid�m, �e hovor�te po rusky.
156
00:13:58,653 --> 00:14:03,058
R�d by som videl z va�ej kr�snej
krajiny viac ne� len Moskvu.
157
00:14:03,143 --> 00:14:03,343
Samozrejme.
158
00:14:03,443 --> 00:14:06,489
Hne� po va�om interview so Stalinom.
159
00:14:07,305 --> 00:14:10,086
Ve�a ��astia, p�n Jones.
160
00:15:02,883 --> 00:15:07,407
Nov� budova. Dali n�m tu kr�snu kancel�riu.
161
00:15:07,408 --> 00:15:10,989
Sovieti postavili za p� rokov viac,
ako dok�e na�a vl�da za desa�.
162
00:15:11,010 --> 00:15:12,710
- Dobr� de�.
- Dobr� de�.
163
00:15:12,910 --> 00:15:16,439
Mali by ste nav�t�vi� tov�rne...
S� tu britsk� in�inieri...
164
00:15:16,440 --> 00:15:18,178
napr�klad Vickers, mali by ste
sa s nimi porozpr�va�.
165
00:15:18,179 --> 00:15:19,573
To aj urob�m.
166
00:15:18,806 --> 00:15:22,317
- Kde v�s ubytovali? V Metropole?
- �no.
167
00:15:22,357 --> 00:15:24,115
Ako to ide v Lond�ne?
168
00:15:24,999 --> 00:15:28,191
Lloyd George a MacDonald
u� vyrie�ili hospod�rsku kr�zu?
169
00:15:29,456 --> 00:15:31,747
Pracuj� na tom najlep�� odborn�ci.
170
00:15:31,748 --> 00:15:35,727
A t� odborn�ci n�s dostali do
tejto �lamastiky. �o?
171
00:15:38,477 --> 00:15:42,805
�o ste po�uli z Krem�a o Hitlerovi?
172
00:15:44,949 --> 00:15:47,526
Prik�zal v�m Lloyd George,
aby ste sa ma na to sp�tali?
173
00:15:47,527 --> 00:15:50,100
Hm? Hitler ho znerv�z�uje?
174
00:15:50,805 --> 00:15:51,840
Ob�vam sa, �e nie.
175
00:15:52,465 --> 00:15:54,865
P�n Duranty, pozrite sa na to, pros�m.
176
00:15:55,165 --> 00:15:58,191
Prep��te, ale ide to rovno do tla�e.
177
00:15:59,015 --> 00:16:00,415
Dobre.
178
00:16:02,215 --> 00:16:04,020
��tal som v� �l�nok.
179
00:16:05,456 --> 00:16:08,470
Mysl�te si, �e Hitler skuto�ne ver�
tomu, �o hovor�?
180
00:16:08,217 --> 00:16:11,881
Ve�a �ud� tvrd�, �e je nepr��etn�.
181
00:16:12,145 --> 00:16:14,005
�o je nepr��etn�?
182
00:16:14,006 --> 00:16:16,402
V nepr��etnom svete, hm?
183
00:16:16,403 --> 00:16:20,077
V Lond�ne sa hovor�,
�e n�s �ak� vojna.
184
00:16:20,418 --> 00:16:22,746
Brit�nia si nem��e dovoli� �al�iu vojnu.
185
00:16:22,846 --> 00:16:24,402
A �o Sovieti?
186
00:16:24,820 --> 00:16:29,070
Britsk� in�inieri, nov� tov�rne.
Ako Stalin za to v�etko plat�?
187
00:16:29,071 --> 00:16:30,866
Predpoklad�m, �e peniazmi.
188
00:16:32,259 --> 00:16:34,618
Ur�ite nie v rub�och.
189
00:16:34,619 --> 00:16:35,335
P�n Duranty.
190
00:16:35,336 --> 00:16:38,356
Viete, ak� je t�to krajina
bohat� a obrovsk�.
191
00:16:39,062 --> 00:16:42,381
S� tu nekone�n� p�eni�n� polia.
192
00:16:43,069 --> 00:16:44,433
Zrno je Stalinov�m zlatom.
193
00:16:47,059 --> 00:16:49,469
To musia by� cel� hory zrna.
194
00:16:50,013 --> 00:16:53,371
P�ro�nica zdvojn�sob� ro�n� produkciu.
195
00:17:07,384 --> 00:17:10,076
Pre�o tu skuto�ne ste, p�n Jones?
196
00:17:14,258 --> 00:17:18,877
Potrebujem, aby ste mi pomohli zariadi�
interview so Stalinom.
197
00:17:22,808 --> 00:17:24,875
Ko�ko m�te rokov, 27, 28?
198
00:17:25,278 --> 00:17:26,715
Z�le�� na tom?
199
00:17:26,716 --> 00:17:31,114
To ste si tak zvykli na v�kendy
na vidieku s Lloydom Georgeom...
200
00:17:31,115 --> 00:17:34,399
�e si mysl�te, �e si m��ete da� �aj
s hociktorou hlavou �t�tu?
201
00:17:35,979 --> 00:17:39,783
Nem�m �iadne o�ak�vania.
Len ot�zky.
202
00:17:40,401 --> 00:17:43,111
��sla nepustia.
Kreme� je na mizine, tak�e...
203
00:17:43,112 --> 00:17:46,670
ako to, �e Sovieti zrazu to�ko m��aj�?
Kto to financuje?
204
00:17:48,562 --> 00:17:53,220
Prep��te. Znerv�z�uje ma, ke� m�m
viac ot�zok ako odpoved�.
205
00:17:59,150 --> 00:18:00,848
Kto v�s dostal do lietadla s Hitlerom?
206
00:18:02,747 --> 00:18:04,262
Niekto mi pomohol.
207
00:18:05,718 --> 00:18:07,116
Novin�r.
208
00:18:18,917 --> 00:18:22,142
Bol to Paul Klebb, kto mi pomohol dosta�
sa do Hitlerovho lietadla.
209
00:18:22,143 --> 00:18:24,768
Dal mi tip, kde a kedy bude.
210
00:18:31,170 --> 00:18:33,460
Vlastne... mus�m u� �s�...
211
00:18:33,461 --> 00:18:36,847
B�va v Metropole...
d�fam, �e ho dnes ve�er zastihnem.
212
00:18:36,848 --> 00:18:39,012
Toto je fajn. E�te to dorob.
213
00:18:44,246 --> 00:18:46,067
Je mojou hviezdou.
214
00:18:47,516 --> 00:18:49,021
Som na �u odk�zan�.
215
00:19:00,577 --> 00:19:02,217
Paul Klebb je m�tvy.
216
00:19:04,391 --> 00:19:06,598
L�pe� pred tromi d�ami.
217
00:19:07,269 --> 00:19:08,654
Nevedeli ste o tom?
218
00:19:12,496 --> 00:19:13,652
Nie.
219
00:19:20,648 --> 00:19:21,992
Poznali ste ho dobre?
220
00:19:23,620 --> 00:19:26,215
Zozn�mili sme sa v Berl�ne...
221
00:19:26,216 --> 00:19:29,769
Bol mojim priate�om.
222
00:19:33,381 --> 00:19:35,089
Kde sa.. kde sa to stalo?
223
00:19:36,309 --> 00:19:38,492
Pred Metropolom.
224
00:19:41,681 --> 00:19:45,406
Na dnes ve�er som pozval zop�r �ud�.
V��inou novin�rov. M��em s vami r�ta�?
225
00:19:48,689 --> 00:19:52,390
�no, samozrejme.
226
00:19:54,598 --> 00:19:56,026
�akujem v�m.
227
00:20:12,967 --> 00:20:14,667
Va�e dokumenty, pros�m.
228
00:20:17,867 --> 00:20:18,967
Nech sa p��i.
229
00:20:24,567 --> 00:20:26,267
- Metropol?
- �no.
230
00:21:00,167 --> 00:21:01,467
Dobr� ve�er.
231
00:21:03,267 --> 00:21:04,967
Chcem sa ubytova�.
232
00:21:05,167 --> 00:21:06,396
Vitajte.
233
00:21:07,760 --> 00:21:09,025
P�n Jones?
234
00:21:16,411 --> 00:21:18,551
Zostanete na dve noci.
235
00:21:18,902 --> 00:21:21,804
Nie, som tu na t��de�.
236
00:21:22,426 --> 00:21:23,944
Povedali mi, �e na dve noci.
237
00:21:24,858 --> 00:21:30,001
Moje v�za s� na t��de�.
Tak je to na zn�mkach.
238
00:21:30,610 --> 00:21:33,010
�al�ie noci sme pln�.
239
00:21:33,209 --> 00:21:35,891
Metropol organizuje konferenciu.
240
00:21:38,858 --> 00:21:42,714
Nepozn�te nejak� hotel v bl�zkosti?
241
00:21:42,949 --> 00:21:47,761
Ob�vam sa, �e b�va� m��ete len tu.
Dve noci.
242
00:21:51,323 --> 00:21:54,074
Tak dobre. Dve noci.
243
00:22:04,091 --> 00:22:07,091
Prv� poschodie, vpravo, pros�m.
244
00:22:07,591 --> 00:22:10,691
- �akujem.
- Pr�jemn� pobyt.
245
00:22:14,191 --> 00:22:15,491
�o to rob�te?
246
00:22:15,691 --> 00:22:19,091
S�druhovia, to je nedorozumenie.
247
00:22:21,891 --> 00:22:24,016
�o sa to tu deje?
248
00:22:26,183 --> 00:22:28,599
Hotel je v stave pohotovosti.
249
00:22:29,474 --> 00:22:30,933
Do�lo tu k l�pe�i.
250
00:22:31,266 --> 00:22:34,266
Cushny, nebojte sa.
Je to tu dobre str�en�.
251
00:22:35,558 --> 00:22:36,849
Odkia� ste?
252
00:22:37,099 --> 00:22:38,141
Z Walesu.
253
00:22:38,433 --> 00:22:39,933
Ste tu za Western Mail?
254
00:22:40,183 --> 00:22:41,641
Na vo�nej nohe.
255
00:22:42,099 --> 00:22:44,141
Eugene Lyons, United Press.
256
00:22:44,391 --> 00:22:45,474
�no, viem.
257
00:22:45,641 --> 00:22:46,683
Gareth Jones.
258
00:22:46,849 --> 00:22:50,891
P��ili sa mi va�e �l�nky
o v�stavbe elektriza�nej s�stavy.
259
00:22:51,099 --> 00:22:53,599
Zozn�mte sa so �pecialistami
z Metro Vickers...
260
00:22:53,933 --> 00:22:58,141
- L.C. Thornton, John Cushny - Te�� ma.
- Zdrav�m.
261
00:22:58,558 --> 00:23:02,391
Poriada Metro Vickers v hoteli tento
t��de� konferenciu?
262
00:23:02,974 --> 00:23:04,058
Nie.
263
00:23:04,349 --> 00:23:05,766
Kde ste na to pri�li?
264
00:23:05,974 --> 00:23:08,642
No tak, vyschlo mi v hrdle!
265
00:23:08,934 --> 00:23:12,975
Pre�o vyzer�te tak� povedom�?
Pom�� mi, Lyons.
266
00:23:13,600 --> 00:23:16,184
Ste ten Wel�an, �o robil
rozhovor s Hitlerom!
267
00:23:16,434 --> 00:23:18,600
Tak to ur�ite idete s nami.
268
00:23:18,767 --> 00:23:23,309
Najlep�ie oslavy v Moskve
s� u Durantyho.
269
00:23:31,069 --> 00:23:34,146
Vid�m, �e ste za�ali bez n�s...
270
00:23:34,147 --> 00:23:36,228
party je u� v plnom pr�de.
271
00:24:07,017 --> 00:24:12,642
Povedal mi, �e pre re�im bol persona
non grata. Neviete pre�o?
272
00:24:15,475 --> 00:24:17,600
Viete, na �om pracoval?
273
00:24:17,850 --> 00:24:20,350
Nie je tu moc �o robi�, no nie?
274
00:24:20,600 --> 00:24:23,100
Ke� nem��ete opusti� Moskvu.
275
00:24:23,267 --> 00:24:26,725
A o �om m��ete p�sa�,
ke� m�te obmedzen� slobodu pohybu?
276
00:24:27,725 --> 00:24:31,559
Po�ka�... novin�ri nem��u
opusti� Moskvu?
277
00:24:31,725 --> 00:24:33,475
Kv�li bezpe�nosti?
278
00:24:34,559 --> 00:24:36,184
�no, spr�vne!
279
00:24:36,642 --> 00:24:39,643
�o s�... posadnut� �pi�nmi?
280
00:24:40,685 --> 00:24:44,935
��tali ste Masku �ervenej smrti
od Edgara Alana Poeho?
281
00:24:48,560 --> 00:24:52,268
- Maska �ervenej smrti. ��tali ste to?
- Nie.
282
00:24:52,685 --> 00:24:55,185
Zo�e�te si to, k�m to nezak�u.
283
00:24:57,351 --> 00:24:59,060
Neviete...
284
00:24:59,976 --> 00:25:02,685
Neviete, skadia� maj� peniaze?
285
00:25:03,018 --> 00:25:06,643
Duranty povedal, �e zrno je
Stalinov�m zlatom.
286
00:25:06,851 --> 00:25:10,851
Zrno je Stalinov�m zlatom?
To povedal Duranty?
287
00:25:11,851 --> 00:25:13,893
Poriadna metafora!
288
00:25:14,143 --> 00:25:18,560
Sp�tajte sa ho, pre�o to nikdy nepou�il v tla�i.
Muggeridge, Barnes, po�te sem!
289
00:25:18,726 --> 00:25:21,143
Lloyd George chce interview!
290
00:25:21,393 --> 00:25:22,601
Malcolm Muggeridge.
291
00:25:22,768 --> 00:25:24,393
- Po�me tancova�!
- Gareth Jones.
292
00:25:32,560 --> 00:25:34,851
Spoznali ste sa u� s Bonnie?
293
00:25:37,518 --> 00:25:39,351
To si pich�te sama?
294
00:25:39,850 --> 00:25:41,935
Tak ako zdravotn� sestra?
295
00:25:42,560 --> 00:25:44,643
Chcete to vysk��a�?
296
00:25:45,310 --> 00:25:46,518
Ak� to je?
297
00:25:50,560 --> 00:25:52,143
Je to ako...
298
00:25:55,060 --> 00:25:56,935
by� v Bo�ej n�ru�i.
299
00:25:59,976 --> 00:26:02,685
"Svetlo, ktor�ho meno je N�dhera.�
300
00:26:03,310 --> 00:26:04,726
�o si to povedal, zlatko?
301
00:26:04,976 --> 00:26:06,685
Je to...
302
00:26:06,976 --> 00:26:09,185
Je to stredovek� wel�sk� b�se�.
303
00:26:09,394 --> 00:26:11,227
"Bitka stromov�.
304
00:26:11,436 --> 00:26:12,644
�no!
305
00:26:14,102 --> 00:26:15,936
Je to ako po�zia!
306
00:26:21,894 --> 00:26:25,519
- Naozaj nechce�?
- Nie, nie... �akujem.
307
00:26:27,811 --> 00:26:29,436
Tak mi to aspo� pichni.
308
00:26:29,519 --> 00:26:31,061
- Nie...
- Nebude ma to bolie�.
309
00:26:31,144 --> 00:26:35,352
- Len mus� by� jemn�.
- Nie, �akujem.
310
00:28:01,145 --> 00:28:02,937
To u� odch�dzate?
311
00:28:06,937 --> 00:28:08,520
P�n Duranty...
312
00:28:09,895 --> 00:28:11,395
P�n Jones...
313
00:28:12,562 --> 00:28:14,770
Zabavili ste sa?
314
00:28:17,478 --> 00:28:21,645
�primne povedan�, e�te nikdy
som ni� tak�to nevidel.
315
00:28:22,270 --> 00:28:25,353
Nevyhovuje Bonnie �plne v�mu vkusu?
316
00:28:26,103 --> 00:28:27,603
Pros�m?
317
00:28:27,770 --> 00:28:31,937
Alebo by ste dali prednos�... jemu?
318
00:28:35,062 --> 00:28:36,478
Pri�iel som...
319
00:28:37,228 --> 00:28:39,062
Prep��te, �akujem.
320
00:28:40,728 --> 00:28:43,395
P�n Duranty, pri�iel som sem pracova�.
321
00:28:45,478 --> 00:28:47,270
Nem�te sa za �o hanbi�.
322
00:28:48,895 --> 00:28:51,603
Tu si m��ete robi�, �o len chcete.
323
00:28:55,645 --> 00:29:01,978
Je to... zvl�tne, �e Kreme�
dr�� novin�rov len v Moskve.
324
00:29:03,728 --> 00:29:05,228
�akujem.
325
00:29:07,353 --> 00:29:08,770
Ni� nepijete.
326
00:29:09,020 --> 00:29:11,604
Nev��mate si n�dhern� diev�at�
na mojej party.
327
00:29:12,104 --> 00:29:16,396
Ste dos� nudn�, p�n Jones.
328
00:29:19,021 --> 00:29:21,646
Mysl�m, �e v �ivote s� aj in� veci.
329
00:29:22,729 --> 00:29:24,146
Napr�klad?
330
00:29:26,178 --> 00:29:27,399
Nu�...
331
00:29:28,396 --> 00:29:34,896
Stoj�m oproti nah�mu dr�ite�ovi Pulitzera.
M�j �ivot.. nie je a� tak� nudn�!
332
00:29:37,771 --> 00:29:40,146
Po�te sem. Nie�o v�m uk�em.
333
00:29:42,813 --> 00:29:44,438
M�j syn...
334
00:29:47,103 --> 00:29:49,396
sa odmieta u�i� po anglicky,
335
00:29:51,978 --> 00:29:53,688
hrd� Rus.
336
00:29:58,646 --> 00:30:00,063
Tak fajn...
337
00:30:00,604 --> 00:30:04,229
Dobr� noc, p�n Jones,
bezpe�n� cestu domov.
338
00:30:07,271 --> 00:30:09,479
Dobr� noc, p�n Duranty.
339
00:30:21,063 --> 00:30:22,271
Hej.
340
00:30:22,979 --> 00:30:24,688
Boli ste u Durantyho?
341
00:30:25,021 --> 00:30:26,229
�no.
342
00:30:27,604 --> 00:30:33,229
Mohli by ste sa vr�ti� a da� mu to na st�l?
Do �piov�ho brlohu nechod�m.
343
00:30:36,228 --> 00:30:37,521
Hej!
344
00:30:38,188 --> 00:30:40,604
Jeho kancel�ria s� tretie dvere v�avo.
345
00:30:42,814 --> 00:30:46,605
- Neodolal som. Prezrel som si v� �l�nok.
- �no...?
346
00:30:46,855 --> 00:30:48,522
- Ale...
- Psst...
347
00:30:56,147 --> 00:30:57,647
Kto je to?
348
00:30:58,314 --> 00:31:00,439
M�j 'Ve�k� brat'.
349
00:31:03,272 --> 00:31:05,605
Mysl�m, �e je dobre nap�san�.
350
00:31:05,980 --> 00:31:07,272
�akujem.
351
00:31:09,022 --> 00:31:13,314
Zauj�maj� ma va�e spr�vy o Stalinov�ch
nov�ch tankoch a tov�r�ach na v�robu lietadiel.
352
00:31:13,480 --> 00:31:17,522
P�san� pre Ameri�anov.
Duranty ich chce sem nal�ka�.
353
00:31:17,939 --> 00:31:20,314
Tak�e Duranty hr� sprostredkovate�a?
354
00:31:20,564 --> 00:31:23,897
Revol�cia neuspeje bez
zahrani�n�ch invest�ci�.
355
00:31:24,189 --> 00:31:27,272
- Je tu britsk� vl�da.
- To nesta��.
356
00:31:27,439 --> 00:31:29,564
Ameri�ania potrebuj� vidie�,
�e tu m��u zarobi�.
357
00:31:29,939 --> 00:31:33,022
Bojkot Washingtonu
nakoniec skon��.
358
00:31:33,772 --> 00:31:37,230
A revol�cia bude znovu postupova�.
359
00:31:37,939 --> 00:31:40,397
M�me in� mo�nos�?
360
00:31:41,022 --> 00:31:44,355
Len som si nemyslel,
�e Duranty m� nejak� agendu.
361
00:31:44,855 --> 00:31:49,022
Alebo �e radil prezidentovi USA.
362
00:31:55,564 --> 00:31:57,730
Poznali ste Paula Klebba?
363
00:32:01,397 --> 00:32:03,355
V�etci poznali Paula.
364
00:32:03,647 --> 00:32:06,897
Neviete n�hodou, na �om pracoval?
365
00:32:13,690 --> 00:32:16,481
Tu b�vam, dobr� noc.
366
00:32:16,731 --> 00:32:17,773
Ada!
367
00:32:17,981 --> 00:32:19,148
Som tu prv� noc.
368
00:32:19,481 --> 00:32:22,105
Ne�li by ste so mnou na bor��?
369
00:32:22,190 --> 00:32:23,024
Nie.
370
00:32:25,273 --> 00:32:26,815
Ve�a ��astia v Moskve.
371
00:32:45,190 --> 00:32:46,231
Dobr� r�no.
372
00:32:46,773 --> 00:32:48,523
M��em dovn�tra?
373
00:32:48,981 --> 00:32:50,773
M�m uz�vierku.
374
00:32:51,565 --> 00:32:53,773
Na �om pracujete?
375
00:32:54,231 --> 00:32:56,106
Pripravujem text porovn�vaj�ci
376
00:32:56,315 --> 00:32:59,523
kolektiviz�ciu v po�nohospod�rstve
s predo�l�mi po�nohospod�rskymi syst�mami.
377
00:32:59,690 --> 00:33:00,898
To znie ohromne!
378
00:33:01,481 --> 00:33:03,565
Ak� s� va�e zdroje?
379
00:33:16,523 --> 00:33:18,481
Nem�m ve�a �asu na...
380
00:33:18,898 --> 00:33:20,440
V �om v�m m��em pom�c�?
381
00:33:23,023 --> 00:33:25,523
Moje zdroje hovoria, �e ste
zahrani�n�m poradcom Lloyda Georgea.
382
00:33:25,648 --> 00:33:27,565
- Alebo u� nie?
- Som.
383
00:33:29,898 --> 00:33:31,190
Overovali ste si ma!
384
00:33:31,273 --> 00:33:34,230
Pozrite. Fakt mus�m pracova�.
Tla�iare� nepo�k�!
385
00:33:34,355 --> 00:33:35,940
�o chcete?
386
00:33:37,065 --> 00:33:39,856
To, o �om nikto nehovor�.
387
00:33:40,606 --> 00:33:43,606
S�m vid�m, �e ��sla nesedia..
388
00:33:43,898 --> 00:33:45,982
Nie�o tu je.
389
00:33:46,774 --> 00:33:49,066
Mysl�m si, �e Paul na to pri�iel.
390
00:34:07,982 --> 00:34:10,149
Ni� nehovorte, len po��vajte.
391
00:34:17,191 --> 00:34:20,982
Paul robil na nie�om,
o �om sa b�l hovori�.
392
00:34:21,607 --> 00:34:23,857
Hovoril som s n�m v ten de�,
�o bol zavra�den�.
393
00:34:24,107 --> 00:34:26,774
Akoby mi chcel nie�o poveda�.
394
00:34:27,149 --> 00:34:29,399
Neviete n�hodou �o?
395
00:34:31,024 --> 00:34:32,982
Bol stra�ne tvrdohlav�.
396
00:34:34,149 --> 00:34:35,982
Apo�tol Pavol.
397
00:34:38,857 --> 00:34:40,066
Videla som ho.
398
00:34:40,316 --> 00:34:42,566
Predt�m, ako ho Bert poslal sp�.
399
00:34:44,149 --> 00:34:46,441
(A potom mal v sebe gu�ky.)
400
00:34:48,066 --> 00:34:50,899
A nemysl�te si, �e to bola l�pe�.
401
00:34:52,774 --> 00:34:54,441
Na �om Paul pracoval?
402
00:34:56,566 --> 00:34:59,566
No tak, povedzte mi to.
Na �om Paul pracoval?
403
00:35:03,649 --> 00:35:05,232
Ukrajina.
404
00:35:07,649 --> 00:35:09,357
Stalinovo zlato...
405
00:35:13,982 --> 00:35:17,067
A novin�ri na Ukrajinu nesm�.
406
00:35:20,400 --> 00:35:23,733
V de� vra�dy mieril tam.
407
00:35:36,358 --> 00:35:38,150
Vy nie ste Paul.
408
00:35:39,025 --> 00:35:40,817
Cho�te domov, Gareth.
409
00:36:08,393 --> 00:36:09,593
Dobr� de�.
410
00:36:11,093 --> 00:36:13,393
Chcel by som izbu do konca t��d�a.
411
00:36:13,593 --> 00:36:14,693
Sme pln�.
412
00:36:39,093 --> 00:36:41,693
Na konci chodby v�avo.
413
00:36:52,193 --> 00:36:56,901
P�n Jones, m�j b�val�
zahrani�n� poradca...
414
00:37:29,693 --> 00:37:33,318
- M��em pou�i� v� p�sac� stroj?
- Pre�o?
415
00:37:33,943 --> 00:37:35,943
Svoj som si nechal doma.
416
00:37:56,234 --> 00:37:57,776
P�ete po�ziu?
417
00:37:58,443 --> 00:38:02,984
- V�dy chod�te tam, kde v�s nechc�?
- Pre��tajte mi nejak� svoju b�se�!
418
00:38:05,234 --> 00:38:07,526
Moja matka mi ��tavala b�sne.
419
00:38:07,693 --> 00:38:09,651
Hlavne wel�sk�.
420
00:38:11,026 --> 00:38:13,609
"Pozn�m svetlo, ktor�ho menom je n�dhera,
421
00:38:13,776 --> 00:38:19,194
a po�et vl�dnucich svetiel,
�o sej� l��e oh�a vysoko nad hlbo�inou.�
422
00:38:21,069 --> 00:38:23,610
To je.. "Bitka stromov�.
423
00:38:26,444 --> 00:38:27,444
M�te p� min�t.
424
00:38:27,610 --> 00:38:28,860
Sta�� mi jedna.
425
00:38:37,319 --> 00:38:42,444
P�n Jones,
m�j cenn� zahrani�n� poradca...
426
00:39:13,194 --> 00:39:16,152
Idem na Ukrajinu.
427
00:39:37,485 --> 00:39:39,319
- Jedzte! Jedzte!
- �akujem.
428
00:39:39,485 --> 00:39:41,944
- Kavi�r?
- Nie, �akujem.
429
00:39:42,235 --> 00:39:44,569
- V�no?
- Nepijem.
430
00:39:46,569 --> 00:39:49,111
�akujem v�m, �e ste ma tak r�chlo prijali.
431
00:39:49,361 --> 00:39:54,403
Nezmysel! Pre Moskvu je poctou prija�
zahrani�n�ho poradcu Lloyda Georgea!
432
00:39:54,945 --> 00:39:56,236
Ale...
433
00:39:56,695 --> 00:40:00,028
je ve�mi zvl�tne,
ak v�m nevad�, �e to hovor�m,
434
00:40:00,611 --> 00:40:03,695
�e ste �iadali o novin�rske v�za,
435
00:40:04,070 --> 00:40:05,486
a nie diplomatick�.
436
00:40:05,778 --> 00:40:09,695
Pre�o by Lloyd George posielal svojho
zahrani�n�ho poradcu do Moskvy ako novin�ra?
437
00:40:12,278 --> 00:40:13,278
�o je to?
438
00:40:13,445 --> 00:40:16,736
Posudok od m�jho zamestn�vate�a
Lloyda Georgea.
439
00:40:18,903 --> 00:40:22,736
Vz�ahy medzi na�imi krajinami
sa kone�ne znormalizovali.
440
00:40:22,903 --> 00:40:25,903
M�me tu na�ich najlep��ch in�inierov,
Metro Vickers pom�haj� poh��a� va�e tov�rne.
441
00:40:26,070 --> 00:40:28,403
D�fam, �e m��em hovori� otvorene,
ako k priate�ovi.
442
00:40:28,570 --> 00:40:29,820
Iste.
443
00:40:33,195 --> 00:40:35,861
Bol to Lloyd George, kto
dohodol to interview s Hitlerom,
444
00:40:36,028 --> 00:40:38,903
a potvrdilo na�e najv��ie obavy.
445
00:40:39,423 --> 00:40:45,653
Pri�iel som ako novin�r preto, aby som
nepril�kal pozornos� Nemecka.
446
00:40:46,528 --> 00:40:54,695
V Lond�ne... existuj� obavy... �e ZSSR
sa nebude schopn� br�ni�, ak ho Hitler napadne.
447
00:40:54,945 --> 00:40:56,195
Napadne?
448
00:40:56,736 --> 00:40:59,820
��tate rovnak� noviny ako my.
V Nemecku m�te svojich agentov.
449
00:40:59,986 --> 00:41:02,945
V�etci po��vaj� to ist�, nie?
450
00:41:03,153 --> 00:41:06,820
Ak m�me zastavi� Hitlera,
mus�me otvori� dva fronty.
451
00:41:08,403 --> 00:41:10,445
Udr��te v�chodn� front?
452
00:41:14,028 --> 00:41:15,528
P�n Jones...
453
00:41:16,153 --> 00:41:18,736
Metro Vickers m��u by� kvalifikovan�
na stavbu na�ich tov�rn�,
454
00:41:18,903 --> 00:41:23,279
no v porovnan� s na�imi sovietskymi
in�iniermi nie s� ni��m.
455
00:41:23,904 --> 00:41:28,029
Vyr�bame nov� lietadl� a tanky v Charkove.
456
00:41:28,196 --> 00:41:30,154
- Stalin...
- Na Ukrajine?
457
00:41:30,654 --> 00:41:32,237
- Ako?
- Na Ukrajine?
458
00:41:32,404 --> 00:41:34,612
�no, �no, na Ukrajine.
459
00:41:39,362 --> 00:41:40,737
Skuto�ne!
460
00:41:42,654 --> 00:41:47,904
P�n Jones, pre�o sa nepozriete s�m!
S rados�ou v�m zariadim cestu,
461
00:41:48,529 --> 00:41:54,446
aby ste videli, ako sme pripraven�..
na �tok Nemecka!
462
00:41:55,029 --> 00:41:56,779
Alebo Brit�nie.
463
00:41:59,112 --> 00:42:01,321
Paul mi to dal pred odchodom.
464
00:42:01,487 --> 00:42:03,987
S� tu v�etky inform�cie o tom,
kam mal �s�.
465
00:42:05,404 --> 00:42:07,737
Chcel, aby som to mala pre pr�pad,
�e sa nevr�ti sp�.
466
00:42:39,404 --> 00:42:41,154
Chcete �aj?
467
00:42:48,654 --> 00:42:50,780
A �o agenda?
468
00:42:53,697 --> 00:42:55,863
�iadnu nem�m.
469
00:42:56,697 --> 00:42:59,363
Pokia� nevol�te agendou pravdu.
470
00:42:59,613 --> 00:43:01,655
�no, ale �iu pravdu?
471
00:43:02,738 --> 00:43:07,363
- Pravdu. Je len jedna.
- Ste tak� naivn�.
472
00:43:07,780 --> 00:43:12,738
Novin�rstvo je najvzne�enej�ia profesia,
sledujete fakty, nech ved� kamko�vek.
473
00:43:13,238 --> 00:43:14,488
Ste nestrann�.
474
00:43:17,280 --> 00:43:19,280
M�j otec je diplomat.
475
00:43:19,447 --> 00:43:23,655
Vyrastala som hlavne v Berl�ne. Neexistuje podobn�
miesto so slobodou umenia, kult�ry, hudby
476
00:43:23,822 --> 00:43:28,655
a nacisti v�etko ni�ia.
A to r�chlo. Boj�m sa...
477
00:43:32,238 --> 00:43:33,822
Boj�m sa o mojich priate�ov..
478
00:43:34,613 --> 00:43:37,863
Zat�kaj� ka�d�ho z komunistickej strany.
Mus�me uspie�. Nem�me na v�ber.
479
00:43:38,030 --> 00:43:40,030
Hovor�te, akoby ste robili pre Stalina.
480
00:43:40,197 --> 00:43:44,030
Nerob�m pre�ho. Ver�m v hnutie,
ktor� presahuje jednotlivca.
481
00:43:44,363 --> 00:43:46,405
�o ak sa m�lite?
482
00:43:47,363 --> 00:43:50,030
To nie je len �al�ia mo�nos�, v�ak?
483
00:43:51,072 --> 00:43:54,947
V dejin�ch existuj� cykly takisto
ako v pr�rode.
484
00:43:55,280 --> 00:43:59,197
Nebolo tu ni� okrem vojen a kr�z,
no teraz... je �anca prebudova� to...
485
00:43:59,363 --> 00:44:03,780
ich boj za bud�cnos�, bud�cnos� pre �ud�,
slab�ch, robotn�kov - to Sovieti robia.
486
00:44:03,947 --> 00:44:08,447
Ver�te v �t�t, ktor� dal zabi�
v�ho priate�a od chrbta?
487
00:44:08,822 --> 00:44:10,072
Nie...
488
00:44:10,613 --> 00:44:13,905
Ver�m, �e toto hnutie je
v��ie ne� ktoko�vek z n�s.
489
00:44:14,072 --> 00:44:17,988
Paul Klebb bol �udskou obe�ou...
Po��vate sa v�bec?
490
00:44:45,781 --> 00:44:46,989
D�te si �aj?
491
00:44:54,156 --> 00:44:56,656
Idem urobi� e�te �aj.
492
00:45:04,781 --> 00:45:08,531
Najlep�� hudobn� n�stroj,
ak� bol kedy vymyslen�.
493
00:45:08,739 --> 00:45:10,323
Ve�mi zvl�tny.
494
00:45:12,989 --> 00:45:16,198
- Po�kaj...
- To je ono...
495
00:45:16,906 --> 00:45:19,698
- A to je t� piese�?
- Hej, to je ona.
496
00:45:19,864 --> 00:45:22,448
Jedin�, ktor� viem zahra�.
497
00:45:23,364 --> 00:45:26,531
Moja matka toho sp� mnoho nepriniesla,
no toto je to, �o....
498
00:45:26,698 --> 00:45:28,781
U�ila angli�tinu na Ukrajine?
499
00:45:28,989 --> 00:45:32,489
- V Staline?
- Vtedy to bola Juzovka.
500
00:45:33,656 --> 00:45:35,031
V podstate..
501
00:45:35,864 --> 00:45:38,781
Klebbova mapa ma dostane tam,
kde vo�akedy �ila.
502
00:45:38,948 --> 00:45:41,614
Moja matka zomrela,
ke� som mala jeden�s�.
503
00:45:44,156 --> 00:45:45,781
V sp�nku.
504
00:45:47,448 --> 00:45:49,781
Mysl�m, �e sa zabila.
505
00:45:53,407 --> 00:45:57,782
- Keby si stretol m�jho otca, pochopil by si pre�o.
- Tvoj otec st�le sl��i v Berl�ne?
506
00:45:57,990 --> 00:45:59,282
Tam je doma.
507
00:46:00,782 --> 00:46:02,990
Tam som sa spoznala s Paulom.
508
00:46:07,740 --> 00:46:09,657
Po� som mnou, Ada.
509
00:46:10,115 --> 00:46:12,532
Uvid�me, kde �ila moja matka.
510
00:46:12,782 --> 00:46:15,574
N�jdeme ro�n�kov, ktor� si ju pam�taj�.
511
00:47:44,200 --> 00:47:45,200
Ada...
512
00:47:49,200 --> 00:47:50,575
Nie, necho�.
513
00:47:59,200 --> 00:48:00,741
Nie, len cho�.
514
00:48:03,325 --> 00:48:04,325
Cho� u�.
515
00:48:58,951 --> 00:49:00,784
Sme na Ukrajine.
516
00:49:04,284 --> 00:49:05,534
To hej.
517
00:49:06,326 --> 00:49:08,242
Ako ste to poznali?
518
00:49:09,409 --> 00:49:12,159
Moja matka tu str�vila ist� �as.
519
00:49:14,460 --> 00:49:21,060
U�ila angli�tinu ro�n�kov a robotn�kov
Johna Hughesa.
520
00:49:22,260 --> 00:49:25,060
Preto ste �tudovali na Cambridge ru�tinu.
521
00:49:26,460 --> 00:49:31,360
No va�e vysok� hodnotenia v�m
nepriniesli pr�cu v diplomacii.
522
00:49:31,660 --> 00:49:36,160
Wel�an hovoriaci po rusky.
523
00:49:51,360 --> 00:49:52,360
Nie, �akujem.
524
00:49:53,660 --> 00:49:55,060
Na revol�ciu!
525
00:49:58,460 --> 00:50:01,460
Dom m�m pln� jedla.
526
00:50:03,360 --> 00:50:05,060
Skuto�n�ho jedla.
527
00:50:05,160 --> 00:50:10,060
Moje dc�ry chodia do kina zadarmo.
528
00:50:11,360 --> 00:50:15,960
Teraz sn�vaj�, �e sa vydaj� za hercov.
529
00:50:18,060 --> 00:50:22,160
N� �ivot je teraz n�dhern�!
530
00:50:25,560 --> 00:50:27,860
Rodiny sa nestaraj� o ni�.
531
00:50:28,560 --> 00:50:30,160
O v�etky ich...
532
00:50:31,760 --> 00:50:34,760
ich potreby sa star� Strana.
533
00:50:37,360 --> 00:50:38,760
Na Stranu!
534
00:51:07,060 --> 00:51:12,360
M�j �al�dok nezvl�da toto
skuto�n� jedlo.
535
00:51:15,160 --> 00:51:17,660
Len si...
536
00:51:18,894 --> 00:51:20,694
mus�m odsko�i�...
537
00:52:19,594 --> 00:52:21,694
Koho h�ad�te, s�druh?
538
00:53:07,494 --> 00:53:10,953
A tu, s�druhovia, je odpove�
na v�etky na�e probl�my.
539
00:53:11,161 --> 00:53:14,619
T� spo��va v jedinom slove...�lovek.
540
00:53:17,703 --> 00:53:20,453
�lovek je n� jedin� skuto�n� nepriate�.
541
00:53:21,536 --> 00:53:23,703
Odstr��me �loveka
542
00:53:23,953 --> 00:53:28,162
a hlavn� pr��ina hladu
a prepracovania zmizne.
543
00:54:02,288 --> 00:54:04,088
Jedlo.
544
00:55:59,288 --> 00:56:02,088
Prep��te, �al�ia zast�vka je Juzovka?
545
00:56:03,388 --> 00:56:03,888
Stalino?
546
00:56:04,488 --> 00:56:06,388
�no, Stalino.
547
00:56:11,188 --> 00:56:13,188
Nepred�te mi v� kab�t?
548
00:56:14,188 --> 00:56:16,088
Nepred�te mi v� kab�t?
549
00:56:17,088 --> 00:56:20,088
Nie, to nepotrebujem. Peniaze nie.
550
00:56:25,188 --> 00:56:27,088
M�te chlieb?
551
00:56:28,388 --> 00:56:29,488
Chlieb?
552
00:57:14,988 --> 00:57:17,788
- Stalino?
- �no.
553
00:58:20,388 --> 00:58:22,288
�al��, h�b sa!
554
00:58:29,388 --> 00:58:30,688
Kto je �al��?
555
00:58:30,788 --> 00:58:33,488
Ty! Do pr�ce!
556
00:58:34,088 --> 00:58:35,488
Do pr�ce, do pr�ce!
557
00:58:42,688 --> 00:58:44,088
R�chlej�ie!
558
00:58:44,988 --> 00:58:48,388
R�chlej�ie! R�chlej�ie!
559
00:58:49,188 --> 00:58:50,988
Robi�, robi�!
560
00:58:51,688 --> 00:58:52,888
Pohyb!
561
00:58:53,688 --> 00:58:55,088
Robte!
562
00:58:57,388 --> 00:58:58,288
R�chlej�ie!
563
00:58:58,388 --> 00:59:00,388
Robte, robte!
564
00:59:05,188 --> 00:59:07,288
R�chlej�ie!
565
00:59:08,388 --> 00:59:09,788
Kto je �al��?
566
00:59:14,088 --> 00:59:16,788
Kam to obilie posielaj�?
567
00:59:21,888 --> 00:59:24,488
Kam to obilie posielaj�?
568
00:59:25,288 --> 00:59:26,688
Do Moskvy.
569
00:59:32,188 --> 00:59:35,788
S�druh, mysl�m si, �e ten
cudzinec je �pi�n.
570
00:59:36,288 --> 00:59:37,488
R�chlej�ie!
571
00:59:39,388 --> 00:59:40,388
To je on!
572
00:59:40,788 --> 00:59:42,088
Stoj!
573
01:00:07,388 --> 01:00:09,688
Stoj, lebo strel�m! Po�uje�?
574
01:02:13,388 --> 01:02:14,388
Je tu niekto?
575
01:06:10,688 --> 01:06:13,788
Sed� Stalin na tr�ne,
576
01:06:13,888 --> 01:06:16,588
na husliach n�m hr�.
577
01:06:16,788 --> 01:06:19,888
H�ad� nadol zamra�ene,
578
01:06:20,088 --> 01:06:22,488
na �rodn� n� kraj.
579
01:06:22,788 --> 01:06:25,788
Husle m� z orecha
580
01:06:26,188 --> 01:06:28,088
a sl��ik z ruty.
581
01:06:30,488 --> 01:06:34,088
Ke� hr� svoje pr�kazy,
582
01:06:34,588 --> 01:06:37,088
po�u� ich po celom kraji.
583
01:06:38,388 --> 01:06:39,388
Tak silno hral,
584
01:06:39,588 --> 01:06:40,688
tak silno hral,
585
01:06:40,988 --> 01:06:42,288
tak silno hral,
586
01:06:42,588 --> 01:06:44,788
�e a� struny potrhal.
587
01:06:45,188 --> 01:06:47,388
Mnoho �ud� pomrelo,
588
01:06:47,488 --> 01:06:49,788
len m�lo ich ostalo.
589
01:06:52,988 --> 01:06:58,288
Hlad a zimu
590
01:06:58,788 --> 01:07:04,188
m�me v dome.
591
01:07:04,988 --> 01:07:10,088
Niet �o jes�,
592
01:07:10,788 --> 01:07:16,588
niet kde spa�.
593
01:07:17,288 --> 01:07:23,388
A n� sused
594
01:07:23,588 --> 01:07:28,188
pri�iel o rozum...
595
01:07:28,288 --> 01:07:29,288
Utekajme!
596
01:07:30,088 --> 01:07:32,388
- Stojte! Stojte!
- Ber klob�sy!
597
01:12:21,588 --> 01:12:22,588
Po�me dnu.
598
01:12:53,188 --> 01:12:54,288
Ahoj!
599
01:12:58,288 --> 01:12:59,688
Hotovo?
600
01:14:07,588 --> 01:14:08,588
�akujem.
601
01:14:41,588 --> 01:14:43,088
Skadia� to m�te?
602
01:14:43,388 --> 01:14:45,388
Od Ko�u.
603
01:14:54,688 --> 01:14:55,888
Kto je Ko�a?
604
01:14:55,988 --> 01:14:57,988
N� brat.
605
01:15:08,488 --> 01:15:09,788
V� star�� brat?
606
01:15:14,688 --> 01:15:16,388
V� brat je po�ovn�k?
607
01:15:31,588 --> 01:15:33,188
Kde je?
608
01:17:40,288 --> 01:17:45,688
Hlad a zimu
609
01:17:45,788 --> 01:17:51,488
m�me v dome.
610
01:17:51,888 --> 01:17:57,588
Niet �o jes�,
611
01:17:57,788 --> 01:18:03,488
niet kde spa�.
612
01:18:03,588 --> 01:18:09,388
A n� sused
613
01:18:09,488 --> 01:18:14,888
pri�iel o rozum...
614
01:18:14,988 --> 01:18:27,188
a zjedol svoje deti...
615
01:19:01,388 --> 01:19:03,088
Dajte n�m chlieb!
616
01:19:17,188 --> 01:19:18,188
Nerobte paniku!
617
01:19:18,688 --> 01:19:20,788
Zachovajte poriadok!
618
01:19:33,488 --> 01:19:37,288
Ako to dlho to u� trv�?
619
01:19:38,188 --> 01:19:39,388
Kto ste?
620
01:19:41,588 --> 01:19:42,588
Som novin�r.
621
01:19:43,088 --> 01:19:44,388
�ernozem.
622
01:19:44,588 --> 01:19:46,188
Tak ju naz�vala moja matka.
623
01:19:46,288 --> 01:19:49,688
�ernozemn� oblas� by mohla
nas�ti� cel� svet.
624
01:19:50,388 --> 01:19:52,588
Povedzte mi, �o sa tu stalo?
625
01:19:52,788 --> 01:19:55,288
A �o mysl�te?
626
01:19:56,988 --> 01:19:58,688
Zab�jaj� n�s.
627
01:19:59,588 --> 01:20:01,388
U� zomreli mili�ny.
628
01:20:02,388 --> 01:20:03,988
Mili�ny?
629
01:20:04,288 --> 01:20:05,388
A pre�o?
630
01:20:06,388 --> 01:20:08,388
Pri�li sem a mysleli si,
631
01:20:08,588 --> 01:20:12,188
�e m��u nahradi� pr�rodn� z�kony.
632
01:20:39,588 --> 01:20:41,888
Zdalo sa, �e i ke� sa statok vzm�ha,
633
01:20:42,053 --> 01:20:44,722
zvierat� zost�vaj� st�le chudobn� -
634
01:20:46,804 --> 01:20:50,222
samozrejme s v�nimkou...
prasiat a psov.
635
01:20:51,429 --> 01:20:53,054
V�etky zvierat� s� si rovn�,
636
01:20:55,804 --> 01:20:58,929
no niektor� s� si rovnej�ie.
637
01:21:57,279 --> 01:22:00,079
Zhroma�dili sme v�s tu dnes,
638
01:22:00,279 --> 01:22:03,379
aby sme v�m ozn�mili,
�e sovietska vl�da
639
01:22:04,479 --> 01:22:07,479
zatkla �es� britsk�ch ob�anov.
640
01:22:07,679 --> 01:22:09,054
- �es� in�inierov.
- �es�?
641
01:22:09,289 --> 01:22:13,389
V�etci pracuj� pre britsk� spolo�nos�
Metropolitan Vickers
642
01:22:13,989 --> 01:22:16,389
a zhroma��ovali inform�cie
o na�ich tov�r�ach,
643
01:22:17,389 --> 01:22:18,889
o na�ej vl�de,
644
01:22:19,389 --> 01:22:22,889
a odovzd�vali ich britskej vl�de.
645
01:22:25,889 --> 01:22:29,140
Ste si vedom�, �e Lond�n by to
mohol vn�ma� ako vyhl�senie vojny?
646
01:22:29,555 --> 01:22:31,805
- A �o Washington!
- �iadne ot�zky.
647
01:22:31,890 --> 01:22:33,515
�o t�m mysl�te?! �iadne ot�zky?
648
01:23:23,140 --> 01:23:24,515
P�n Cushny?
649
01:23:27,141 --> 01:23:29,241
Neobzera� sa.
650
01:24:01,641 --> 01:24:03,266
P�n Jones...
651
01:24:03,891 --> 01:24:08,599
Prekvapuje ma, �e by Lloyd George
riskoval svojho zahrani�n�ho poradcu.
652
01:24:09,974 --> 01:24:11,516
To nie.
653
01:24:12,765 --> 01:24:13,974
Nie?
654
01:24:14,766 --> 01:24:17,765
Vrav�te, �e by sme v�s mali pusti�?
655
01:24:18,474 --> 01:24:22,181
A �o t� in�inieri?
Aj ich m�me pusti�?
656
01:24:23,224 --> 01:24:24,974
Urob�me to takto:
657
01:24:25,224 --> 01:24:29,724
Po�leme v�s sp� za Lloydom Georgeom,
no ostatn�ch �pi�nov si tu nech�me.
658
01:24:29,931 --> 01:24:34,724
A ke� sa zahrani�n� poradca Lloyda Georgea
vr�ti do Anglicka a povie pravdu
659
01:24:34,931 --> 01:24:36,681
o tom, �o videl,
660
01:24:37,016 --> 01:24:39,224
va�i in�inieri bud� �i�.
661
01:24:41,931 --> 01:24:43,431
P�n Jones...
662
01:24:45,641 --> 01:24:48,806
U�ili ste si v�let na vidiek?
663
01:24:58,516 --> 01:24:59,681
Dobre.
664
01:25:00,849 --> 01:25:03,641
Videli ste ��astn�ch a hrd�ch ro�n�kov?
665
01:25:04,349 --> 01:25:07,849
Pozoruhodn� efektivitu
na�ich kolchozov?
666
01:25:10,181 --> 01:25:14,349
A klebety o hladomore s� len klebetami.
667
01:25:14,516 --> 01:25:16,266
Tak�e ��m s�?
668
01:25:19,932 --> 01:25:21,725
- Klebetami.
- A...?
669
01:25:25,682 --> 01:25:27,642
Neexistuje �iadny hladomor.
670
01:25:28,350 --> 01:25:29,682
Zopakujte to!
671
01:25:32,307 --> 01:25:34,807
Nie je �iadny hladomor.
672
01:25:38,057 --> 01:25:39,057
Fajn.
673
01:25:41,142 --> 01:25:42,807
Ako isto viete...
674
01:25:43,267 --> 01:25:47,100
Existuj� �udia, ktor� by radi
videli na�u revol�ciu zlyha�.
675
01:25:47,225 --> 01:25:48,932
No to nedovol�me.
676
01:25:49,600 --> 01:25:51,557
Dovol�me, p�n Jones?
677
01:25:54,225 --> 01:25:56,100
- Nie.
- Zariadil som v�m n�vrat domov.
678
01:25:56,475 --> 01:25:58,642
M�te tu v� kufor.
679
01:26:44,725 --> 01:26:46,225
P�n Jones...
680
01:26:48,851 --> 01:26:51,933
presved�il som ich, aby v�s pustili.
681
01:26:53,976 --> 01:26:56,976
Za svoju odvahu si nezasl��ite
by� vo v�zen�.
682
01:26:57,143 --> 01:26:59,308
P�n Duranty, vedeli ste to.
683
01:27:00,058 --> 01:27:01,558
Vedel �o?
684
01:27:05,643 --> 01:27:07,643
Ko�ko v�m Stalin plat�?
685
01:27:10,601 --> 01:27:14,018
�o v�s tu dr��,
�e pre nich klamete?
686
01:27:16,101 --> 01:27:22,768
Neviete, ak� je dnes �a�k� by� report�rom
v Moskve, v�ak?
687
01:27:23,143 --> 01:27:26,726
Samozrejme �e nie, ste len die�a.
688
01:27:30,308 --> 01:27:34,976
Nie je pr�cou novin�ra hovori�:
"Pane, ako sa opova�ujete�.
689
01:27:37,183 --> 01:27:42,933
Mysleli ste si, �e rozhovor so Stalinom
by mal nejak� v�znam?
690
01:27:44,143 --> 01:27:46,351
Suven�r z m�jho v�letu.
691
01:27:47,143 --> 01:27:51,433
- K�ra zo stromu... Len to �u�om ostalo.
- V poriadku...
692
01:27:54,226 --> 01:27:56,058
M��ete si to polo�i� ved�a Pulitzera.
693
01:27:56,193 --> 01:27:57,393
Ideme!
694
01:28:00,493 --> 01:28:02,193
Tak po�me.
695
01:28:02,393 --> 01:28:04,351
M�j drah� p�n Jones...
696
01:28:05,558 --> 01:28:08,476
V �ivote ka�d�ho �loveka
nastane chv��a,
697
01:28:08,768 --> 01:28:11,933
ke� si mus� zvoli� cestu...
v��iu ne� on s�m,
698
01:28:12,058 --> 01:28:15,643
ne� v�etky jeho �boh� amb�cie dokopy.
699
01:28:15,976 --> 01:28:18,058
Sn�� sa jedn�ho d�a rozhodnete.
700
01:28:18,308 --> 01:28:21,269
Je to �koda!
Bol by z v�s dobr� novin�r.
701
01:28:48,184 --> 01:28:51,934
Tipujem, �e cenzori bud�
ma� poriadne pr�ce!
702
01:28:52,727 --> 01:28:55,268
P�r dn� mus�me po�ka�.
703
01:29:00,144 --> 01:29:01,352
Ada!
704
01:30:00,853 --> 01:30:02,810
Tu ho m�me. Jones!
705
01:30:07,145 --> 01:30:11,060
Vyzer�te dobre. Som r�d, �e v�s vid�m!
Chcem v�s zozn�mi� s moj�m najnov��m autorom.
706
01:30:11,685 --> 01:30:13,895
- Ako by som v�s mal vola�?
- Eric Blair.
707
01:30:14,103 --> 01:30:15,020
Gareth Jones.
708
01:30:15,185 --> 01:30:18,060
Na reg�li s knihami meno Blair nen�jdete.
709
01:30:18,810 --> 01:30:20,478
Mus�te h�ada� "Orwell�.
710
01:30:20,645 --> 01:30:21,770
George Orwell.
711
01:30:21,935 --> 01:30:23,728
Po tej rieke.
712
01:30:27,478 --> 01:30:28,978
�akujem.
713
01:30:34,810 --> 01:30:37,978
- Mysl�m, �e p�n Jones sa potrebuje napi�.
- On nepije.
714
01:30:40,228 --> 01:30:43,185
Mysl�m, �e nepijete ako
jedin� z mojich klientov.
715
01:30:43,394 --> 01:30:45,270
Mo�no preto nie�o nap�e.
716
01:30:45,645 --> 01:30:47,395
Jeden z n�s mus�.
717
01:30:48,728 --> 01:30:51,603
- Nie sme charita, Leonard.
- Nezmysel!
718
01:30:52,185 --> 01:30:54,978
"Na dne v Par�i a Lond�ne�
bude senz�cia.
719
01:30:55,228 --> 01:30:58,435
Leonard hovor�, �e rob�te
na knihe o Sovietskom zv�ze.
720
01:31:00,414 --> 01:31:05,270
Ob�vam sa, �e si to hovor�m u� dos� dlho.
721
01:31:12,685 --> 01:31:17,020
M�m jeden pr�beh...
722
01:31:18,685 --> 01:31:23,311
no ak ho rozpoviem, zahynie
�es� nevinn�ch �ud�.
723
01:31:23,479 --> 01:31:26,061
- Ak�ch �ud�?
- T�ch britsk�ch in�inierov.
724
01:31:29,979 --> 01:31:33,186
No ak ten pr�beh nap�em,
725
01:31:33,770 --> 01:31:36,521
mohol by zachr�ni� mili�ny �ivotov.
726
01:31:37,811 --> 01:31:39,104
Mysl�m si...
727
01:31:39,646 --> 01:31:41,436
�e hovor�te pravdu.
728
01:31:41,604 --> 01:31:48,646
Bez oh�adu na n�sledky je to...
va�a povinnos� a...na�e pr�vo... po�u� v�s.
729
01:31:50,061 --> 01:31:51,311
To je zdrav� rozum, nie?
730
01:31:51,561 --> 01:31:54,354
�es� britsk�ch ob�anov,
o ktor�ch ver�m, �e s� nevinn�,
731
01:31:54,521 --> 01:31:57,021
zadr�iava Moskva ako svoj tromf.
732
01:31:57,436 --> 01:32:00,146
Ak sa my na Z�pade d�me takto vydiera�,
733
01:32:00,396 --> 01:32:04,436
potenci�lne pripust�me
nesl�chan� katastrofu.
734
01:32:07,729 --> 01:32:11,936
Sovietsky zv�z nie je s�ubovan�m
rajom pracuj�cich.
735
01:32:13,021 --> 01:32:17,354
Nie je to 'Ve�k� experiment',
o ktorom ste ��tali v novin�ch.
736
01:32:18,354 --> 01:32:22,021
Stalin nem� �iadne zar�aj�ce �spechy.
737
01:32:23,021 --> 01:32:28,604
Ak ov�em nepova�ujete za �spech
zabitie mili�nov �ud�.
738
01:32:30,021 --> 01:32:31,811
Nespravme chybu.
739
01:32:32,729 --> 01:32:36,896
Ak Stalin unikne spravodlivosti za
ten umelo vyvolan� hladomor,
740
01:32:38,229 --> 01:32:40,396
pr�du podobn� ako on...
741
01:32:45,146 --> 01:32:46,771
�akujem v�m.
742
01:33:12,147 --> 01:33:13,855
P�sobiv�.
743
01:33:17,772 --> 01:33:20,437
Mo�no sa Sovieti sna�ia,
ako najlep�ie vedia,
744
01:33:21,312 --> 01:33:23,647
robia najlep�ie mo�n� rozhodnutia...
745
01:33:24,230 --> 01:33:26,272
vzh�adom na okolnost�.
746
01:33:27,647 --> 01:33:29,647
A �o ich bezplatn� �kolstvo?
747
01:33:29,812 --> 01:33:31,812
Nemocnice zadarmo?
748
01:33:32,937 --> 01:33:34,772
�no, ale za ak� cenu?
749
01:33:37,605 --> 01:33:41,605
Je to tam viac rovnost�rske,
len to nie je dokonal�..
750
01:33:41,772 --> 01:33:44,730
To ani nem��eme o�ak�va�,
experimenty potrebuj� �as.
751
01:33:44,897 --> 01:33:46,812
Rovnost�rska spolo�nos�...
752
01:33:49,105 --> 01:33:51,812
Je to rovnak� syst�m
vykoris�ovania ako tu,
753
01:33:52,730 --> 01:33:54,272
iba hor��.
754
01:33:55,730 --> 01:33:57,687
Nepredstavite�ne hor��.
755
01:33:58,397 --> 01:34:00,605
- Viem, �o som videl.
- Samozrejme, �e viete...
756
01:34:02,312 --> 01:34:04,897
Samozrejme, ale...
757
01:34:05,437 --> 01:34:08,355
Treba to zasadi� do spr�vneho kontextu.
758
01:34:08,605 --> 01:34:09,812
Po�ujte.
759
01:34:10,522 --> 01:34:13,312
Stalin nie je �lovekom,
za ktor�ho ho pova�ujete.
760
01:34:19,772 --> 01:34:22,312
Tvrd�te, �e niet n�deje?
761
01:34:31,623 --> 01:34:34,223
�o? �o sa stalo?
762
01:34:39,523 --> 01:34:42,773
Pre�o New York Times
nep�sal o hladomore?
763
01:34:43,023 --> 01:34:49,773
Zv�te ten zdroj: asistent Lloyda Georgea s t�m
vyrukuje uprostred �lamastiky v t�mi in�iniermi.
764
01:34:50,523 --> 01:34:52,188
�o o tom viete?
765
01:34:52,481 --> 01:34:55,648
Je to zveli�ovanie, hyst�ria.
766
01:34:57,148 --> 01:35:01,898
- �o chce Lond�n, �al�iu vojnu?
- Pr�dete tomu na k�b?
767
01:35:02,188 --> 01:35:05,188
- Samozrejme.
- Potrebujeme to zajtra.
768
01:35:32,523 --> 01:35:34,398
Ale pr�ve v tejto chv�li,
769
01:35:34,648 --> 01:35:36,106
akoby na povel,
770
01:35:36,398 --> 01:35:38,898
za�ali v�etky ovce naraz b�a�a�,
771
01:35:39,106 --> 01:35:42,106
"�tyri nohy dobr�, dve nohy lep�ie!�
772
01:35:43,273 --> 01:35:46,481
Trvalo to bez p� min�t bez prest�vky.
773
01:35:46,731 --> 01:35:49,231
A ke� ovce zm�kli,
774
01:35:49,481 --> 01:35:52,648
pr�le�itos� k protestu u� skon�ila,
775
01:35:53,188 --> 01:35:56,732
preto�e prasce napochodovali
sp� do domu...
776
01:36:00,689 --> 01:36:02,264
- P�n Duranty ma o�ak�va.
777
01:36:02,639 --> 01:36:03,739
Pros�m, po�te.
778
01:36:16,039 --> 01:36:17,139
Ka�a!
779
01:36:17,339 --> 01:36:19,239
Vezmi ho.
780
01:36:21,839 --> 01:36:25,039
Mi�a, po� so mnou.
781
01:36:32,039 --> 01:36:36,189
Ak sa niekedy rozhodne� od�s�,
nedovolia ti vzia� ich so sebou.
782
01:36:36,524 --> 01:36:39,357
Bud� ich tu dr�a�.
Ako rukojemn�kov.
783
01:36:39,564 --> 01:36:42,939
A v�etko ostatn�,
�o na teba Kreme� m�.
784
01:36:43,899 --> 01:36:46,357
Myslel som si, �e chce� post�pi�.
785
01:36:50,024 --> 01:36:54,439
- �o sprav�, ke� pr�du ponuky?
- In� nebud�.
786
01:36:56,357 --> 01:37:02,607
Ned� sa spravi� omeleta bez rozbitia vajec.
To, �o sa tu deje, zmen� �udstvo.
787
01:37:03,274 --> 01:37:06,107
Drah�, prisu� si sem stoli�ku.
788
01:37:09,149 --> 01:37:10,189
No tak.
789
01:37:10,357 --> 01:37:14,689
Nezauj�ma �a aspo� trochu,
�o spravia p�nu Jonesovi?
790
01:37:15,524 --> 01:37:17,232
Za�n� mu veri�?
791
01:37:17,524 --> 01:37:20,607
Dones si stoli�ku sem pri m�a.
Rovno pri m�a.
792
01:37:25,483 --> 01:37:27,065
Trochu bli��ie.
793
01:37:38,983 --> 01:37:41,233
Po�as m�jho pobytu v Moskve...
794
01:37:43,108 --> 01:37:48,858
som nikdy nepo�ula tak� absurdn�
pr�beh ako ten o p�nu Jonesovi.
795
01:37:51,025 --> 01:37:53,525
No tak, p�!
796
01:38:07,983 --> 01:38:12,775
Podmienky v Sovietskom zv�ze iste
nie s� ide�lne.
797
01:38:13,233 --> 01:38:15,815
St�le s� tu ve�k� v�zvy,
798
01:38:16,858 --> 01:38:21,150
no Stalin pokra�uje v postupe
k modernosti.
799
01:38:23,358 --> 01:38:25,400
Postupe k modernosti.
800
01:38:31,065 --> 01:38:33,065
M��e� ho ochr�ni�.
801
01:38:35,358 --> 01:38:36,815
Spr�vne.
802
01:38:38,233 --> 01:38:41,900
Zveli�ovanie nesl�vne zn�meho...
803
01:38:42,150 --> 01:38:45,940
Garetha Jonesa nepopisuje...
804
01:38:46,983 --> 01:38:51,233
skuto�n� modern� Rusko,
v ktorom je Stalin obdivovan�...
805
01:38:52,525 --> 01:38:54,858
a milovan�.
806
01:38:59,651 --> 01:39:00,816
Podp�san�:
807
01:39:00,984 --> 01:39:02,526
Ada Brooks.
808
01:39:22,816 --> 01:39:24,109
Hej.
809
01:39:24,400 --> 01:39:26,734
Tvoja priepustka do bud�cnosti.
810
01:39:30,026 --> 01:39:33,066
Star� priate� v New Yorku,
je vydavate�om.
811
01:39:36,651 --> 01:39:39,651
Jedin� pr�ery, ktor� maj�, s� bank�ri.
812
01:40:12,359 --> 01:40:14,401
M� na v�ber, Ada?
813
01:40:18,441 --> 01:40:20,234
Mysli na Paula.
814
01:40:33,442 --> 01:40:38,110
R�no som mal naliehav� telefon�t
od p�na Litvinova,
815
01:40:38,277 --> 01:40:40,777
sovietskeho �udov�ho komis�ra
zahrani�n�ch vec�.
816
01:40:41,235 --> 01:40:46,360
Ozn�mil mi znepokojiv� veci
o va�ej neopr�vnenej ceste.
817
01:40:47,277 --> 01:40:48,942
Uistil som p�na Litvinova,
818
01:40:49,402 --> 01:40:54,402
�e odvol�te svoje vyhl�senie pre tla�
a okam�ite t�to z�le�itos� objasn�te.
819
01:40:54,567 --> 01:40:58,860
- Alebo zastrelia na�ich in�inierov?
- T�to vec sa v�s net�ka.
820
01:40:59,027 --> 01:41:02,360
Pane, dr�ia ich ako rukojemn�kov.
Vydieraj� n�s kv�li vyjadreniu n�zoru.
821
01:41:02,527 --> 01:41:07,402
- Poru�ili ste z�kony cudzieho �t�tu!
- Chceli ste vedie� pravdu tak ako ja!
822
01:41:07,567 --> 01:41:11,402
Zo zamestnania pre m�a ste boli uvo�nen�.
U� nepracujete pre m�a,
823
01:41:11,567 --> 01:41:15,067
ani pre Vl�du Jeho Veli�enstva.
Ak m�te rozum, urob�te, o �o v�s �iadam!
824
01:41:15,235 --> 01:41:20,027
Za�ili ste u� to�ko vojen, �e vra�da
nevinn�ch �ud� je pre v�s ni��m?
825
01:41:21,610 --> 01:41:25,235
Ako m��em odvola�... vy�udnen� dediny?
826
01:41:25,610 --> 01:41:28,902
Siroty su�ovan� hladom?
827
01:41:29,067 --> 01:41:31,110
Pane, st�le m��eme nie�o urobi�...
828
01:41:31,360 --> 01:41:32,777
- St�le m��eme pom�c�.
- P�n Jones.
829
01:41:32,942 --> 01:41:37,360
- Toto nem��eme Stalinovi prep��i�!
- �o presne �ak�te, �e urob�m!?
830
01:41:37,527 --> 01:41:42,610
�e preru��m v�etky v�zby, ke� je
na�e hospod�rstvo u� na kolen�ch?
831
01:41:45,235 --> 01:41:47,317
Zradili ste moju d�veru,
832
01:41:48,735 --> 01:41:51,027
zradili ste svoju krajinu.
833
01:41:51,735 --> 01:41:57,067
Verejne odvol�te svoje vyhl�senie.
Bezodkladne!
834
01:41:58,111 --> 01:42:00,193
Za�li ste pri�aleko.
835
01:42:08,858 --> 01:42:14,111
Pane, ned�m sa uml�a�.
836
01:42:19,736 --> 01:42:21,778
Tvrdia, �e ste klamali...
837
01:42:22,111 --> 01:42:23,403
V�etci hovoria...
838
01:42:23,611 --> 01:42:26,736
Medzi V�chodom a Z�padom vypukla
diplomatick� kr�za.
839
01:42:26,903 --> 01:42:31,111
Najnov�ie obvinenia poch�dzaj�
od mlad�ho mu�a menom Gareth Jones.
840
01:42:31,278 --> 01:42:36,028
Treba poznamena�, �e p�n Jones je
zahrani�n�m poradcom Davida Lloyda Georgea.
841
01:42:36,193 --> 01:42:41,111
Sekret�r Lloyda Georgea tvrd�,
�e Sovietsky zv�z su�uje hladomor.
842
01:42:41,278 --> 01:42:43,236
Hovoril som s r�znymi odborn�kmi
843
01:42:43,403 --> 01:42:47,361
a m��em potvrdi�, �e podmienky
po�as p�ro�nice zost�vaj� �a�k�...
844
01:42:47,486 --> 01:42:50,277
- Bo�em�j.
-... no moji �itatelia m��u by� pokojn�:
845
01:42:50,528 --> 01:42:53,403
historky o hladomore s�
�plne nepravdiv�.
846
01:42:53,568 --> 01:42:55,236
New York Times.
847
01:42:56,361 --> 01:42:59,568
Duranty odhalil n�ho drah�ho
p�na Jonesa.
848
01:42:59,736 --> 01:43:03,278
�koda, �e spomenul,
�e je tajomn�kom Lloyda Georgea.
849
01:43:30,929 --> 01:43:32,029
Ahoj otec.
850
01:43:38,029 --> 01:43:39,362
Gareth.
851
01:43:42,337 --> 01:43:43,937
Vyhodili ma.
852
01:43:44,137 --> 01:43:47,237
Sna�il som sa ti zavola� a varova� �a.
853
01:43:47,637 --> 01:43:48,937
Posa� sa,
854
01:43:49,237 --> 01:43:51,137
urob�m �aj.
855
01:44:07,737 --> 01:44:10,529
Bol si chytrej�� ako my v�etci.
856
01:44:11,029 --> 01:44:13,362
Ne�akal som, �e skon��
pr�ve tu.
857
01:44:14,444 --> 01:44:16,194
Myslel som si, �e u�
bude� premi�rom.
858
01:44:16,362 --> 01:44:19,612
V tomto storo�� sme u� mali
premi�ra Wel�ana.
859
01:44:19,944 --> 01:44:22,404
Nesmieme by� chamtiv�.
860
01:44:24,028 --> 01:44:26,529
Som r�d, �e �a tu m�m...
861
01:44:26,904 --> 01:44:30,194
S��bil som vydavate�ovi, �e �a budem dr�a�
mimo zahrani�n�ch z�le�itost� a politiky...
862
01:44:30,362 --> 01:44:32,569
Tak�e ti ost�vaj� veci ako...kult�ra.
863
01:44:32,737 --> 01:44:35,987
Bryn! Gareth Jones, pam�t� si ho?
Je sp�! Legenda sa vracia!
864
01:44:36,154 --> 01:44:37,612
- Po�kaj, kult�ra?
- �no!
865
01:44:37,779 --> 01:44:41,362
Hoci�o, �o �u�om pom��e zabudn�� na
mizern� situ�ciu, v ktorej sme.
R�nko.
866
01:44:42,029 --> 01:44:44,362
Bude� sedie� so mnou. D�fam,
�e ti to nevad�?
867
01:44:44,694 --> 01:44:48,154
Bude n�m pr�jemne ako...
R�ne�ko! R�ne�ko! R�ne�ko!
868
01:44:52,612 --> 01:44:56,694
Aktu�lne z Moskvy: Sovietsky zv�z prepust�
zost�vaj�cich britsk�ch in�inierov a...
869
01:44:56,762 --> 01:44:58,162
M�m to vypn��?
870
01:44:58,362 --> 01:45:01,780
- Nie, nie.
- u� �al�� t��de� by mohli by� doma.
871
01:45:01,945 --> 01:45:05,405
Predstavitelia Moskvy vo Washingtone
maj� �o oslavova�:
872
01:45:05,570 --> 01:45:08,905
Po s�rii rokovan� s Bielym domom
873
01:45:09,070 --> 01:45:13,530
USA ofici�lne uznali Sovietsky zv�z...
874
01:45:17,738 --> 01:45:19,695
- Na zdravie!
- Na zdravie!
875
01:45:19,945 --> 01:45:25,113
Americk� podnikatelia u� dlho �akali na to,
aby mohli roz��ri� svoje trhy.
876
01:45:25,280 --> 01:45:29,946
Mu�om, ktor� presved�il prezidenta
Roosevelta, je Walter Duranty,
877
01:45:30,320 --> 01:45:34,070
svojim �itate�om zn�mej�� ako
"N� �lovek v Moskve".
878
01:45:35,279 --> 01:45:38,363
Zvonku h�adeli zvierat�
z prasa�a na �loveka
879
01:45:38,530 --> 01:45:40,445
a z �loveka na prasa,
880
01:45:40,613 --> 01:45:42,613
a op� z prasiat na �loveka;
881
01:45:43,820 --> 01:45:47,905
ale u� nebolo rozozna�, ktor� tv�r
patr� �loveku a ktor� prasa�u.
882
01:46:09,780 --> 01:46:11,238
To je Gareth Jones.
883
01:46:11,405 --> 01:46:13,070
Pomiatol sa.
884
01:46:22,945 --> 01:46:24,655
Utekajme! Utekajme!
885
01:47:01,406 --> 01:47:02,739
Gareth!
886
01:47:03,821 --> 01:47:05,406
Si v poriadku?
887
01:47:06,489 --> 01:47:09,946
Pani�ky z kostola sa nechc�
s tebou rozpr�va�?
888
01:47:13,031 --> 01:47:14,446
�iadny zhon.
889
01:47:17,656 --> 01:47:20,906
Pl�nuje� �oskoro odovzda�
svoj �l�nok?
890
01:47:23,071 --> 01:47:24,071
Je tu!
891
01:47:24,821 --> 01:47:26,196
Blimey!
892
01:47:26,446 --> 01:47:27,781
Kto je tu?
893
01:47:28,031 --> 01:47:29,406
Hearst.
894
01:47:30,821 --> 01:47:32,446
William Randolph Hearst.
895
01:47:32,656 --> 01:47:35,321
Tr�vieva leto bl�zko St. Donats.
896
01:47:37,239 --> 01:47:39,696
Bol si dlho pre�.
897
01:47:41,321 --> 01:47:42,364
Jasn�.
898
01:47:43,239 --> 01:47:46,531
Jasn�! Hearst k�pil St. Donats.
899
01:47:46,696 --> 01:47:47,821
Kde si mysl�, �e ide�?
900
01:47:47,989 --> 01:47:50,156
- Mus�m s n�m hovori�.
- Na to zabudni!
901
01:47:50,321 --> 01:47:51,614
Gareth!
902
01:47:52,571 --> 01:47:53,656
Gareth, �akaj!
903
01:47:53,906 --> 01:47:55,239
Gareth!
904
01:47:55,906 --> 01:47:57,571
Gareth, �akaj!
905
01:47:58,531 --> 01:48:00,364
Ka�d� leto sa sna��me s
Hearstom urobi� rozhovor...
906
01:48:00,531 --> 01:48:03,197
a ka�d� leto n�s odmietne.
Aj toto.
907
01:48:03,365 --> 01:48:07,282
Som asistent ��fredaktora!
Mus�m si po��na� opatrne, ch�pe�?
908
01:48:09,157 --> 01:48:10,157
Fajn.
909
01:48:10,532 --> 01:48:13,240
- Urob�m s n�m rozhovor.
- Zbl�znil si sa?
910
01:48:15,115 --> 01:48:17,490
Nem��em �a pusti� do St. Donats.
911
01:48:17,907 --> 01:48:20,490
Hazardoval si so svojou kari�rou.
S mojou nebude�.
912
01:48:50,865 --> 01:48:52,072
�o si �el�te?
913
01:48:52,240 --> 01:48:53,907
Rob�m pre Western Mail.
914
01:48:54,032 --> 01:48:56,072
Ako vid�te, m�me dos� pr�ce.
915
01:48:56,490 --> 01:48:57,907
Pr�ve som sa vr�til z Moskvy...
916
01:48:58,072 --> 01:49:01,197
M�m pr�beh na prv� stranu
nov�n p�na Hearsta.
917
01:49:01,447 --> 01:49:04,447
Tak by ste si mali pohovori�
s jeho novinami.
918
01:49:04,990 --> 01:49:07,822
Nevraveli ste, �e p�te pre Western Mail?
919
01:49:08,072 --> 01:49:11,782
Pre�o svoj pr�beh nepon�knete
konkurencii p�na Hearsta?
920
01:49:12,115 --> 01:49:15,032
Noviny p�na Hearsta
maj� viac pr�vnikov.
921
01:49:15,822 --> 01:49:17,657
Ob�vam sa, �e ste sem
vst�pili bez povolenia.
922
01:49:17,907 --> 01:49:19,615
Mus�m v�s po�iada�,
aby ste odi�li.
923
01:49:19,822 --> 01:49:22,490
Ak mi d�te min�tku..
924
01:49:24,072 --> 01:49:25,282
�akujem! �akujem!
925
01:49:25,447 --> 01:49:27,197
U� idem.
926
01:50:00,241 --> 01:50:03,783
- Dovolil som si vojs� cez... kuchy�u..
- Eres!
927
01:50:03,948 --> 01:50:07,073
P�n Hearst, verte mi,
m�m nie�o, �o v�s bude zauj�ma�.
928
01:50:10,198 --> 01:50:11,323
Peter!
929
01:50:11,698 --> 01:50:15,866
P�n Hearst, m�m pr�beh o tom,
ako Pulitzer urobil hrozn� chybu.
930
01:50:15,948 --> 01:50:17,198
Nechaj ho!
931
01:50:18,157 --> 01:50:19,448
M�te tridsa� sek�nd.
932
01:50:19,991 --> 01:50:22,241
Pr�ve som sa vr�til z Moskvy.
933
01:50:22,698 --> 01:50:26,282
I�iel som vlakom na juh a videl som
mno�stvo vy�udnen�ch ded�n.
934
01:50:26,407 --> 01:50:30,323
- Historky o hladomore.
- P�n Hearst, videl som to na vlastn� o�i.
935
01:50:30,866 --> 01:50:37,323
Svet pr�ve pri�iel o jedn�ho z najlep��ch report�rov,
ktor�ho ste si chceli naja�.
936
01:50:39,533 --> 01:50:41,741
Klebba som l�kal roky...
937
01:50:43,616 --> 01:50:46,866
- Mysl�te si, �e ho zabili?
- Aj vy si to mysl�te.
938
01:50:48,448 --> 01:50:49,573
Pre�o chceli Paula m�tveho?
939
01:50:49,866 --> 01:50:55,366
- Pre to ist�, pre�o diskredituj� m�a.
- Ste si ist�, �e ho zabil pr�beh o hladomore?
940
01:50:55,783 --> 01:50:59,283
Potvrdil to novin�r, ktor� s n�m pracoval.
941
01:51:04,492 --> 01:51:07,534
Ak si objedn�m v� �l�nok...
942
01:51:09,117 --> 01:51:14,699
bude to va�e slovo proti Durantyho Pulitzerovi.
943
01:51:23,367 --> 01:51:24,574
�no.
944
01:51:28,659 --> 01:51:30,992
Hladomor v Sovietskom zv�ze!
945
01:51:52,684 --> 01:51:54,584
Pri�iel ti bal�k.
946
01:51:56,184 --> 01:51:57,484
�akujem.
947
01:52:06,284 --> 01:52:09,492
Drah� Gareth, som doma v Berl�ne...
948
01:52:11,367 --> 01:52:13,867
Ako r�chlo sa v�etko rozpad�.
949
01:52:18,242 --> 01:52:24,199
Znovu p�em pre Berliner Tageblatt.
K�m n�s nezavr�.
950
01:52:24,742 --> 01:52:26,909
��tala som tvoj �l�nok.
951
01:52:28,074 --> 01:52:29,949
Mal si pravdu:
952
01:52:30,242 --> 01:52:32,574
Je len jedna pravda.
953
01:52:35,325 --> 01:52:37,535
Gratulujem ti, Gareth.
954
01:52:38,243 --> 01:52:40,493
Paul by bol na teba hrd�.
955
01:52:43,200 --> 01:52:45,325
Kdeko�vek p�jde�,
956
01:52:45,743 --> 01:52:48,200
uisti sa, aby si sa dobre zbalil.
957
01:53:03,368 --> 01:53:04,410
Zvierat� nemali niekedy
aj nieko�ko dn�
958
01:53:04,910 --> 01:53:08,325
okrem se�ky a pliev �o �ra�.
959
01:53:08,493 --> 01:53:11,700
Zdalo sa, �e ich �ak� hladomor.
960
01:53:11,993 --> 01:53:16,450
T�to skuto�nos� bolo treba
d�sledne ukry� pred okolit�m svetom.
961
01:53:17,368 --> 01:53:20,160
Povzbuden� zr�ten�m vetern�ho mlynu,
962
01:53:20,325 --> 01:53:25,700
si �udia vym���ali o Zvieracej farme
st�le nov� klamstv�.
963
01:54:01,600 --> 01:54:04,900
V auguste roku 1935, ke� robil
report� vo Vn�tornom Mongolsku,
964
01:54:05,100 --> 01:54:07,800
uniesli Garetha Jonesa banditi.
965
01:54:09,200 --> 01:54:13,200
Cestoval so sprievodcom, o ktorom nevedel,
�e je napojen� na sovietsku tajn� pol�ciu.
966
01:54:14,800 --> 01:54:18,500
Zastrelili ho de� pred jeho
30-tymi narodeninami.
967
01:54:20,200 --> 01:54:24,000
Walter Duranty zomrel ako 73-ro�n�
na Floride v roku 1957.
968
01:54:25,600 --> 01:54:29,400
Pulitzerovu cenu mu nikdy neodobrali.
969
01:54:30,600 --> 01:54:35,200
Na pamiatku mili�nov obet� Holodomoru -
Stalinovho hladomoru.
970
01:54:36,600 --> 01:54:38,600
Prelo�il papuliak 3/2020
971
01:54:38,600 --> 01:54:42,000
www.Titulky.com
74327