Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,560 --> 00:01:37,560
www.titlovi.com
2
00:01:40,560 --> 00:01:44,951
24, 25, 26, 27, 28, 29, 30...
3
00:01:45,120 --> 00:01:49,955
Encino, šta to radiš?
Mama spava.
4
00:01:50,120 --> 00:01:52,998
Spava? Pa zar nije umrla?
5
00:02:00,000 --> 00:02:03,151
- Antonio, jel mogu tu da se igram?
- Ne može.
6
00:02:04,200 --> 00:02:06,350
1, 2, 3, 4, 5, 6...
7
00:02:06,520 --> 00:02:09,751
- Rekao sam da ne može.
- Ajoj!
8
00:02:10,880 --> 00:02:15,670
- "Udovica Koralo ima najlepšu zadnjicu
u Kataniji. - Šta si rekao?
9
00:02:15,840 --> 00:02:21,392
Ne kažem to ja,
čuo sam kad je tata rekao.
10
00:02:21,560 --> 00:02:26,475
- Objsanite mi šta to znači?
- Jesi li danas čuo da je to rekao?
11
00:02:26,640 --> 00:02:27,959
Ma neee!
12
00:02:29,840 --> 00:02:33,992
Vi imate najplemenitije srce u Kataniji.
Šta bih ja radio bez vas?
13
00:02:34,160 --> 00:02:38,597
- Među nama udovcima... A osim toga Margerita
mi je bila kao sestra... Sirotica!
14
00:02:40,760 --> 00:02:46,392
Mama je umrla,
mama je umrla, mama je umrla...
15
00:03:03,160 --> 00:03:05,833
- Ajoj!
- Ko je?
16
00:03:06,040 --> 00:03:09,919
- Nino, pusti me da udjem.
- Ne masiraj me!
17
00:03:10,080 --> 00:03:14,437
Ajoj! Tamo ne mogu da se igram
jer Antonio ne da...
18
00:03:14,600 --> 00:03:17,558
...a tamo ne mogu da se igram
jer je mama umrla...
19
00:03:17,720 --> 00:03:22,953
...a ti si u ve ceu!
Pa gde onda ja da se igram? Ajoj!
20
00:03:23,640 --> 00:03:27,952
Idem u radnju da završim
popis. Teška su ovo vremena.
21
00:03:30,120 --> 00:03:33,078
Čovek treba da spoji
lepo i korisno...
22
00:03:33,280 --> 00:03:36,636
Šta pričam!
Zar od potrebe treba praviti vrlinu?
23
00:03:36,800 --> 00:03:40,031
- Možete li vi da bacite pogled?
- Kavalijere, ja ću da se pobrinem oko pokojnice.
24
00:03:42,200 --> 00:03:44,953
- Kakva nesreća!
- Pepino!
25
00:03:45,120 --> 00:03:47,475
- Injacio!
- Izvinite...
26
00:03:47,640 --> 00:03:50,598
- Budi hrabar.
- Kako se to desilo?
27
00:03:51,400 --> 00:03:54,756
- Pretprošle večeri
sam je zatekao mrtvu u krevetu.
28
00:03:54,920 --> 00:03:57,878
- Isuse gospode, kakva nesreća!
- Baš nam nije trebalo.
29
00:03:58,800 --> 00:04:00,950
- Sirota Margerita!
30
00:04:04,280 --> 00:04:09,559
- Kavalijere, jel mogu nesto da uradim?
- Idi i pomoli se za Margeritu.
31
00:04:09,720 --> 00:04:15,909
- Mogu i ovde da se pomolim. - Da li Mateo
dolazi na groblje? Ne znam.
32
00:04:17,360 --> 00:04:22,434
- Življe, ne mogu ovde da sedim mesec
dana! Ovo je sredio moljac, da bacim?
33
00:04:22,600 --> 00:04:26,752
- Ne, stavimo u oštećene.
Konćetina! - Tu sam.
34
00:04:26,920 --> 00:04:30,595
- Fali komad batista.
- Potraži ga.
35
00:04:31,120 --> 00:04:37,070
- Ovaj je muslim uflekan, da ga damo
na sniženje? - Pošalji ga u farbaru!
36
00:04:37,280 --> 00:04:41,512
- Koko, a šta ti radiš?
- Merim restlove.
37
00:04:41,680 --> 00:04:45,958
- Meriš ih od oka?
- Da uradim brže. - Da bi mene zeznuo!
38
00:04:46,120 --> 00:04:49,078
- Koliko ovde ima, šta misliš?
- Dva metra i 80.
39
00:04:49,280 --> 00:04:51,999
- Sad ćemo da izmerimo metrom.
40
00:04:52,440 --> 00:04:53,998
- Metar.
41
00:04:54,560 --> 00:04:56,118
Dva.
42
00:04:56,840 --> 00:05:00,310
Tri i 45.
Bitango, hoćeš da me upropastiš!
43
00:05:00,480 --> 00:05:04,439
- Pa video sam da i vi to radite.
- Pa ti nisi normalan.
44
00:05:04,600 --> 00:05:09,674
- Ruka ti je ko lopata!
Moraš metar da koristiš... jeste.
45
00:05:09,840 --> 00:05:16,359
Požurite, u ponedeljak hoću da otvorim
radnju. Moram i o živima da mislim!
46
00:05:44,000 --> 00:05:46,355
Sveta Bogorodice!
47
00:05:48,360 --> 00:05:50,715
Dajte mi ovamo loptu!
48
00:05:50,880 --> 00:05:53,553
Hoću loptu!
49
00:06:32,480 --> 00:06:34,232
Nek počiva u miru.
50
00:06:34,360 --> 00:06:37,830
- Margerita La Broka je bila
majka za primer. - Nek počiva u miru.
51
00:06:38,000 --> 00:06:44,155
- Sigurna ruka, blaženi sjaj ljubavi
i milosrdja. - Nek počiva u miru.
52
00:06:47,960 --> 00:06:50,394
Stani!
53
00:06:55,520 --> 00:07:00,071
- Nino, ovo je najlepša zadnjica
u Kataniji. - Psst!
54
00:07:00,280 --> 00:07:04,034
Uvek tu i puna ljubavi
u svakoj prilici...
55
00:07:04,200 --> 00:07:08,876
...je brinula i rešavala male
nezaobilazne porodične krize.
56
00:07:09,040 --> 00:07:11,474
Nek počiva u miru.
57
00:07:11,640 --> 00:07:15,633
Suprug njen plače,
ali izvesnost ga jedna drži...
58
00:07:15,800 --> 00:07:20,749
...zna da će biti u stanju da sledi
njen presvetli životni primer...
59
00:07:20,920 --> 00:07:24,879
...i da će jednog dana u slavi Božjoj
da njoj se pridruži.
60
00:07:26,280 --> 00:07:28,475
Nema žurbe.
61
00:07:28,640 --> 00:07:32,599
- Margerita La Broka nije umrla.
- Kako nije? Umrla je!
62
00:07:32,760 --> 00:07:36,116
Nikada ona dom što njen beše
napustiti neće.
63
00:07:36,280 --> 00:07:40,956
Ni jedan delić dana,
ni jedna soba kuće same...
64
00:07:41,120 --> 00:07:44,078
...proći neće a da duša njena
prisutna ne bude...
65
00:07:44,280 --> 00:07:48,319
...lepršajući tiho plemeniti
čuvar kućnog ognjišta...
66
00:07:48,480 --> 00:07:53,793
...zaštitnik ovih što ostavi ih u
bolu. - Uvek će da bude u kući? Pa...
67
00:07:53,960 --> 00:08:01,230
Počivaj u miru, Margerita, i čekaj
dan vaskrsnuća u Strašnom Sudu.
68
00:08:45,760 --> 00:08:46,317
- Kavalijere, bilo mi je zadovoljstvo.
- Hvala za sve, dona Ines.
69
00:08:56,480 --> 00:09:00,029
Ne zvoni, nema nikog!
70
00:09:02,200 --> 00:09:05,158
- Dobro veče, kavalijere.
- Dobro veče.
71
00:09:06,280 --> 00:09:09,033
- Mogu?
- Izvolite samo.
72
00:09:12,160 --> 00:09:15,311
- Najiskrenije saučešće.
- Hvala, ali...
73
00:09:15,480 --> 00:09:18,631
Izvinite, izglancala sam.
Pod je bio prljav.
74
00:09:18,800 --> 00:09:22,759
- Sve je očišćeno... Mislila sam da treba
da sredim.
75
00:09:22,920 --> 00:09:28,074
Cveće sam izbacila, počelo je da zaudara,
i provetrila sam.
76
00:09:28,280 --> 00:09:31,238
Dobro ste to uradili, hvala.
Ali ko ste vi?
77
00:09:31,360 --> 00:09:34,318
Pre tri dana su mi iz Agencije javili
da dodjem.
78
00:09:34,480 --> 00:09:39,270
Gospodja je tražila
jer vam je trebala sobarica.
79
00:09:39,400 --> 00:09:44,349
Sad shvatam. Mislio sam da ste vi kći
Margeritinog brata od strica...
80
00:09:44,520 --> 00:09:48,832
...onog iz Kaltanisete, onog što
ima hotel pored stanice.
81
00:09:49,000 --> 00:09:52,390
- Kako se zove?
- Ne znam... - Zove sa Mateo.
82
00:09:52,560 --> 00:09:55,518
Ja sam La Barbera Andjela.
83
00:09:57,480 --> 00:10:00,711
Mislila sam da treba
da pripremim večeru.
84
00:10:00,880 --> 00:10:04,839
Laka supa, šnicla i salata.
Jesam li pogrešila?
85
00:11:41,160 --> 00:11:45,153
- Prava je svetica.
- Iz Lentinija? - Ne, Kaltadjirone.
86
00:11:45,320 --> 00:11:49,632
Osoba od reda.
Fina, čista.
87
00:11:49,800 --> 00:11:56,319
Čikam te da na nameštaju nadješ
i mrvicu prašine.
88
00:11:56,880 --> 00:12:03,035
Sve je čisto. A zadivljen sam
i njenom izuzetnom garderobom...
89
00:12:03,200 --> 00:12:06,272
...sav onaj beli veš.
90
00:12:06,440 --> 00:12:09,398
Sačekaj, moraš sam da se uveriš.
91
00:12:09,560 --> 00:12:14,509
Dali si ikada video toliko čarapa?
- Kao da je stonoga!
92
00:12:14,680 --> 00:12:17,638
Bluze, marame,
s mirisom limuna.
93
00:12:18,360 --> 00:12:21,636
Stavlja čak i limunov miris!
Dal možeš da zamisliš?
94
00:12:21,800 --> 00:12:24,951
- Na svaku sitnicu misli.
- Prava sreća u nesreći.
95
00:12:25,120 --> 00:12:29,671
Znam ko mi je poslao.
Tebi, Margerita, treba da zahvalim.
96
00:12:30,360 --> 00:12:34,911
Ti si mi poslala tu sveticu da
svima nama bude od pomoći.
97
00:12:35,080 --> 00:12:40,154
Tek što si na Nebo stigla,
još se ni raspakovala nisi...
98
00:12:40,320 --> 00:12:45,269
Margerita, što se tiče onoga što
kaže don Ćirilo...
99
00:12:45,440 --> 00:12:50,389
...onog da će duša tvoja
po kući i dalje da leprša...
100
00:12:50,560 --> 00:12:55,315
...hteo sam da kažem da nije potrebno,
počivaj ti tamo u miru.
101
00:12:56,040 --> 00:13:00,716
Andjelina brine o kući.
102
00:13:00,880 --> 00:13:03,838
Jel u redu?
Uostalom, ti si je poslala.
103
00:13:13,720 --> 00:13:15,676
Izadji napolje!
104
00:13:19,360 --> 00:13:21,316
Ledena je!
105
00:13:23,520 --> 00:13:26,398
- Voda.
- Jesi li pustio da istekne?
106
00:13:27,600 --> 00:13:30,068
- Ledena je.
- Bravo.
107
00:13:30,280 --> 00:13:35,718
Gambino,
počni da čitaš tu rečenicu.
108
00:13:35,880 --> 00:13:39,839
- Jesi li umočio djokicu?
- Još je ukrućen.
109
00:13:40,000 --> 00:13:44,118
Umočio je
djokicu... Ukvasaio je djokicu.
110
00:13:47,040 --> 00:13:49,838
Ukvasio je djokicu.
111
00:13:51,720 --> 00:13:53,870
Dosta, tišina!
112
00:14:10,400 --> 00:14:15,520
Da moj otac ima radnju ne bih
išao u školu, radio bih kod njega.
113
00:14:15,680 --> 00:14:19,832
Moj otac kaže da bez fakulteta
ne možeš ni pertle da prodaješ.
114
00:14:20,000 --> 00:14:23,231
- Jel tvoj otac ima fakultet?
- Jeste, malu maturu!
115
00:14:23,360 --> 00:14:27,319
- Nino, gotovo je za minut.
- Evo dolazim.
116
00:14:29,880 --> 00:14:32,838
- Ko je to?
- Nova kućna pomoćnica.
117
00:14:33,000 --> 00:14:35,958
- Koja dobra "riba"!
- Misliš? Pa jeste.
118
00:14:36,120 --> 00:14:40,079
Moja majka ne uzima devojke
ocu uinat.
119
00:14:40,280 --> 00:14:44,990
Kuvarica je od 120 leta i tu je i
jedan potrčko, eto kako se ja patim!
120
00:14:45,160 --> 00:14:49,517
- Uvek spadnem na "masturbejšn"!
- Pa jeste, u redu... Ćao Gico.
121
00:14:50,560 --> 00:14:56,476
- Jesi li ovu već...
- Samo na te stvari misliš! Ćao.
122
00:14:56,640 --> 00:14:59,598
Ne vidi se dobro na ovom televizoru.
123
00:15:02,080 --> 00:15:05,231
Nije do televizora,
duva vetar.
124
00:15:08,280 --> 00:15:12,239
"Predsednik Senji odbacuje
tvrdnje levice..."
125
00:15:12,400 --> 00:15:15,358
"...po kojima
sudbina tripartitne vlade..."
126
00:15:15,520 --> 00:15:20,469
"...zavisi od monarhističkih
grupa u parlamenmtu."
127
00:15:20,640 --> 00:15:23,393
"Moguće je da deo demohrišćana..."
128
00:15:23,560 --> 00:15:29,317
"...glasa protiv vladinog predloga."
129
00:15:30,040 --> 00:15:32,998
- Sad se već vidi bolje.
130
00:15:36,560 --> 00:15:39,313
- Eto, vidi se odlično.
131
00:15:41,280 --> 00:15:43,032
Ajoj!
132
00:15:58,280 --> 00:16:02,637
- Andjelina, hoćeš sutra i mene da
opereš? - Šta kaže!
133
00:16:02,800 --> 00:16:05,758
- Prestani, kretenu!
- Šta hoćeš?
134
00:16:05,920 --> 00:16:08,878
Sad se svadjate!
Ostavite ga na miru.
135
00:16:09,040 --> 00:16:14,751
- Zašto se briješ svakog
jutra? - Pa raste mi brada. - Zaveži!
136
00:16:20,360 --> 00:16:22,316
Pomeri se!
137
00:16:23,080 --> 00:16:25,833
Hajde, donesi loptu!
138
00:16:27,760 --> 00:16:30,797
- Pucaj ovamo!
- Nabaci na krilo!
139
00:16:36,280 --> 00:16:38,840
Ne daj mu da puca.
140
00:16:42,600 --> 00:16:47,355
- Ninuco, zašto nisi u školi?
- Pao sam dok sam jurio.
141
00:16:47,520 --> 00:16:51,479
- Bože, šta si uradio?
- Ma nije ništa. - Dođi.
142
00:16:53,040 --> 00:16:56,237
- Ajoj! - Ne boj se,
to je rastvor joda.
143
00:16:56,360 --> 00:16:59,909
Sad ću malo da duvam i proći će.
144
00:17:05,160 --> 00:17:07,116
Oh, majko!
145
00:17:08,760 --> 00:17:12,116
- Stavi ruku preko.
- Preko rane?
146
00:17:12,280 --> 00:17:16,831
Ne, nego preko "piše", smetaće
mi dok te previjam.
147
00:17:25,120 --> 00:17:27,873
- Andjela...
- Da?
148
00:17:29,280 --> 00:17:34,957
- Nemoj tati ništa da kažeš, važi?
- Neću, ne brini.
149
00:17:35,520 --> 00:17:40,469
- To ostaje naša tajna.
Dali te boli još? - Da.
150
00:17:44,320 --> 00:17:49,269
- Jel ti ona to stavila? - Sigurno.
- I vidla te golog? - Dabome.
151
00:17:50,280 --> 00:17:54,831
- A posle? Ajde, pričaj.
- A posle mi ga je "protresla".
152
00:17:55,000 --> 00:17:59,915
Jebo ga, koja sreća!
Sad je imamo u šaci.
153
00:18:00,080 --> 00:18:05,438
- Kakve ti veze imaš? - Možeš da tražiš
da to uradi obojici u isto vreme?
154
00:18:05,600 --> 00:18:08,478
- Neću, sa tobom jok.
155
00:18:08,640 --> 00:18:13,111
- Pokazaću ti Lućanu.
- Stalno vidjam tvoju sestru.
156
00:18:13,280 --> 00:18:15,919
- Golu?
- Kada?
157
00:18:21,560 --> 00:18:24,313
- Sačekaj, pokaži mi.
158
00:18:30,360 --> 00:18:32,157
- Vidi.
159
00:18:34,960 --> 00:18:40,478
- Spava uz otvorena vrata? - Folira
da spava, voli da je gledaju.
160
00:18:40,640 --> 00:18:45,236
- Šta, svidja joj se? - Zato
što je droca, sve su one kurve.
161
00:18:45,360 --> 00:18:48,830
- Ali ne vidi se baš mnogo.
- Sačekaj.
162
00:18:49,600 --> 00:18:53,991
- Šta radiš? Čuće se koraci.
Tako će da te čuje. - To i hoću.
163
00:18:57,760 --> 00:18:59,432
Pogledaj.
164
00:19:06,520 --> 00:19:11,071
Encino, dobro se ispiški.
165
00:19:22,280 --> 00:19:25,272
Sad se vrati da spavaš, tako.
166
00:19:58,040 --> 00:20:01,794
- Odradili ste tri puta?
- Dabome.
167
00:20:01,960 --> 00:20:06,158
- Nino, jel vrištala od uzbudjenja?
168
00:20:07,560 --> 00:20:11,269
Ne eskiviraj, Nino, pričaj.
169
00:20:11,440 --> 00:20:15,797
- Jel tvoja sestra luda? Igra
sama. - Jeste, potpuno je luda.
170
00:20:15,960 --> 00:20:20,317
- Ispričaj mi erotske detalje.
- Stvar je bila luda.
171
00:20:20,480 --> 00:20:24,439
- Ispričaj ono bezobrazno.
- A ti ćeš da mi daš tvoj pištolj?
172
00:20:24,600 --> 00:20:27,512
Sledeći put kad to budete
radili, pusti me da gledam.
173
00:20:28,440 --> 00:20:30,670
- Stani!
- Degeneriku!
174
00:20:30,840 --> 00:20:35,789
- Nemoj da me daviš!
- Ti si baš degenerik.
175
00:20:35,960 --> 00:20:38,315
Dodji da igramo.
176
00:20:41,480 --> 00:20:44,278
Hajde, Ninuco, igraj.
177
00:20:45,880 --> 00:20:50,032
Zašto si se ukočio? Kao da si
progutao dršku od metle.
178
00:21:04,480 --> 00:21:06,835
Šta gledaš?
179
00:21:19,880 --> 00:21:23,839
Jel i tvoj otac i brat
prave te gadosti?
180
00:21:24,000 --> 00:21:27,959
Kretenu, brat mi je budala
a otac je mator!
181
00:21:28,120 --> 00:21:33,672
- Moj otac jednu švalerku ima u Palermu,
drugu u Napulju. - A jednu u Milanu.
182
00:21:33,840 --> 00:21:38,994
- Motrim ja na nju. - A i kad si u školi
ti motriš na nju? Ma nosi se!
183
00:21:39,160 --> 00:21:43,233
- Ti i ova krava od tvoje sestre!
- Ah!
184
00:21:44,080 --> 00:21:46,548
Šta se desilo?
185
00:21:47,600 --> 00:21:52,879
- Šta je sa ovim momkom? Palo
mu nešto teško na stomak.
186
00:21:53,040 --> 00:21:57,795
- Jel ima temperaturu?
- Ne, samo je malo povišena.
187
00:21:57,960 --> 00:22:02,715
- Da pozovemo lekara? Nema potrebe,
treba mu samo dan odmora.
188
00:22:02,880 --> 00:22:06,839
To je od duvana,
znam ja da pušiš.
189
00:22:07,000 --> 00:22:10,231
Ako te "ulovim",
videćeš kako ćeš da prodješ!
190
00:22:13,640 --> 00:22:17,633
Ninuco, u čemu je stvar?
Nisi uradio domaći, jel tako?
191
00:22:17,800 --> 00:22:22,555
Nisi naučio lekciju?
Nećeš da mi kažeš.
192
00:22:22,720 --> 00:22:27,999
S nekim si se posvadjao?
Nešto se dogodilo sa drugarima?
193
00:22:28,160 --> 00:22:31,709
Ja ću da ti pomognem,
ali mene ne smeš da lažeš.
194
00:22:31,880 --> 00:22:35,031
Nemaš povišenu temperaturu,
imaš 36 sa 2.
195
00:22:35,600 --> 00:22:38,160
Nino, reci mi nešto.
196
00:22:39,560 --> 00:22:45,078
Pa dobro, sutra te onda šaljem u školu
pa makar imao i 40!
197
00:22:45,280 --> 00:22:46,998
Jesi li razumeo?
198
00:23:27,120 --> 00:23:30,112
- Šta radite? Zavirujete? - Ja? Jok!
- Sklonite se odatle!
199
00:23:30,280 --> 00:23:34,796
- Andjelina, radim vežbe.
- Znam ja kakve vežbe!
200
00:23:38,880 --> 00:23:43,078
- Šta radiš, bestidniče?
- Sklekove, tata.
201
00:23:43,280 --> 00:23:48,479
- Znam ja šta ti tražiš, kvarnjaku
i svinjo! - Ali tata!
202
00:23:48,640 --> 00:23:52,633
Pa dobro, i ja sam gvirio. Eto!
203
00:23:53,480 --> 00:23:57,632
U mozak mi je ušla
i nikako ne mogu da je izbacim.
204
00:23:58,960 --> 00:24:02,919
Margerita,
možda su mi ispostavili račun.
205
00:24:04,040 --> 00:24:06,235
Ti kažeš da nisu?
206
00:24:07,120 --> 00:24:10,078
Ali lepa je, žensko je.
207
00:26:20,000 --> 00:26:23,629
- Kavaliere, pogačice. - Bravo.
- Zadrži ih ti.
208
00:26:23,800 --> 00:26:28,078
- Mogu onda da idem? - Možeš,
nemoj da te dečko čeka.
209
00:26:28,280 --> 00:26:31,590
Ma ne, idem kod moje tetke
a posle u bioskop.
210
00:26:31,760 --> 00:26:36,117
Ne može lepa devojka kao ti
da nema dečka.
211
00:26:36,280 --> 00:26:39,670
- Ja imam poseban ukus.
- A, tako!
212
00:26:41,000 --> 00:26:44,356
- Poseban ukus!
- Kavaliere. - Udovica Koralo.
213
00:26:44,520 --> 00:26:46,909
Dona Ines, kako je?
214
00:26:47,080 --> 00:26:50,789
Don Injacio, retko je zadovoljstvo
kad mogu da vas pozdravim.
215
00:26:50,960 --> 00:26:54,919
Pa imam puno obaveza oko dece,
a i posao.
216
00:26:55,640 --> 00:26:59,599
Kad smo kod toga, htela bih
da obnovim garderobu.
217
00:26:59,760 --> 00:27:04,311
A mogla bi i ovu crninu da skinem.
- U pravu ste.
218
00:27:04,480 --> 00:27:08,268
Žalost se nosi na srcu,
ne u odeći.
219
00:27:08,440 --> 00:27:14,390
Dona Ines, dodjite u radnju
kadgod želite. Imamo odličnu robu.
220
00:27:14,560 --> 00:27:19,270
Volela bih da mi vi pomognete
u izboru, imate ukusa.
221
00:27:19,400 --> 00:27:25,680
Svratite na viski neko popodne,
tako možete da mi date savet.
222
00:27:25,720 --> 00:27:31,277
- Ako ponesete uzorke,
pogledaćemo zajedno. - Dobro.
223
00:27:46,800 --> 00:27:49,519
Andjela, pogledaj.
224
00:27:49,680 --> 00:27:52,240
Šta radite mladi gospodine?
225
00:27:53,600 --> 00:27:55,397
Andjela!
226
00:27:56,880 --> 00:28:00,589
- Jeste li povredjeni?
- Ma ništa, ogrebotina.
227
00:28:04,920 --> 00:28:07,673
Encino, ne jede se rukama.
228
00:28:07,840 --> 00:28:12,231
Klinika me je koštala 90.000 lira,
otišla je cela godišnja plata.
229
00:28:12,360 --> 00:28:16,319
- Tata, telo treba negovati.
- Neguje se mozak, bitango!
230
00:28:16,480 --> 00:28:20,234
- Uee uee, Antonio hoće da ručka!
- Ućuti, stoko.
231
00:28:20,360 --> 00:28:23,272
- Herkules hoće kašicu!
- Životinjo!
232
00:28:41,400 --> 00:28:44,358
Odobrio je ustav
u martu 1848...
233
00:28:44,520 --> 00:28:48,069
...i istog meseca stupio
u rat sa Austrijom.
234
00:28:48,280 --> 00:28:51,238
25. jula dobio je šut u dupe
u Kustoci i...
235
00:28:51,560 --> 00:28:56,509
...a potom popio batine i u Novari.
Taj Karlo Alberto je uvek nadrljao!
236
00:28:58,680 --> 00:29:03,629
- Ajoj! Andjela, ne pravi se luda,
dodji. - Ne, mladi gospodine, molim vas.
237
00:29:03,800 --> 00:29:08,749
- Dodji, Andjelina, šta te košta?
- Ostavite me ili ću da vičem.
238
00:29:08,920 --> 00:29:14,358
- Budi dobra.
- Sklonite ruke, molim vas!
239
00:29:14,640 --> 00:29:16,596
Pustite me!
240
00:29:42,040 --> 00:29:45,237
Jel je dobra? Popi je.
241
00:29:46,200 --> 00:29:48,555
Popij, sveža je.
242
00:29:51,880 --> 00:29:54,030
Jel ti se svidja?
243
00:29:55,080 --> 00:29:58,356
- Pusti me, budalo!
- Nemojte molim vas da se svadjate.
244
00:29:58,520 --> 00:30:01,637
- Gade, pusti me!
- Ko te drži, idi!
245
00:30:01,800 --> 00:30:07,989
- Prestanite, molim vas.
- Ne zaustavljaj ga. Tresni ga, Nino!
246
00:30:08,160 --> 00:30:11,311
Encino, šta je, i ti se mešaš?
247
00:30:11,480 --> 00:30:14,233
Glupane, šta hoćeš?
248
00:30:14,400 --> 00:30:17,836
Nino, zvizni ga po ustima!
249
00:30:18,000 --> 00:30:21,788
- Prestanite!
- Pusti me, gade!
250
00:30:21,960 --> 00:30:25,919
- Reći ću vašem ocu kad
dodje... Bijete se do krvi!
251
00:30:26,080 --> 00:30:29,789
- Pusti me!
- Dosta! Encino, ćuti!
252
00:30:29,960 --> 00:30:33,430
- Hej vi prekinite!
- Stani... Ubiću te!
253
00:30:33,600 --> 00:30:35,955
Ujedajte se, hajde!
254
00:30:38,280 --> 00:30:40,999
Dosta!
Znači ne prestajete!
255
00:30:41,160 --> 00:30:45,915
- Encino, beži odavde.
- Au bogamu, kakav udarac!
256
00:30:46,080 --> 00:30:49,709
- Pokazaću ti ja kako da se kočoperiš!
- Gade!
257
00:30:49,880 --> 00:30:56,433
- Mali si ti za nju, idi u ve ce
pa ga prošetaj! - Ubiću te!
258
00:30:56,600 --> 00:31:02,232
A ja ću večeras u njenu sobu
i ima da je tucam.
259
00:31:06,640 --> 00:31:08,596
Šta hoćeš?
260
00:31:10,760 --> 00:31:15,709
Ninuco, ne ljuti se. Antonio
nije zao, samo je prkosan.
261
00:31:15,880 --> 00:31:18,872
Nije on prkosan,
on je "murvin" sin!
262
00:31:20,160 --> 00:31:25,359
- Neću da se zbog mene
svadjate... - Nemaš ti sa tim veze.
263
00:31:25,520 --> 00:31:28,478
Osećajna sam,
a i ti si.
264
00:31:29,920 --> 00:31:33,879
Videla sam te, ti mi svakog
jutra donosiš cveće.
265
00:31:34,040 --> 00:31:37,999
Ma šta pričaš!
Idi bolje i operi sudje.
266
00:33:16,280 --> 00:33:18,236
Šta hoćeš?
267
00:33:28,040 --> 00:33:29,632
Svinjo!
268
00:33:42,760 --> 00:33:45,513
Jesi li video matorca!
269
00:33:51,520 --> 00:33:54,080
Mrzim ih. Mrzim!
270
00:34:00,360 --> 00:34:03,238
Prokletnici! Ajaoj!
271
00:34:15,080 --> 00:34:19,835
- Tata, alarm!
- Držte lopove! Moj dućan!
272
00:34:28,160 --> 00:34:29,912
Jel slobodno?
273
00:34:31,840 --> 00:34:35,594
- Jel može ova sirena da se ugasi?
- Marešalo, pa i vi!
274
00:34:35,760 --> 00:34:38,718
Slušam ovo "urlikanje"
već tri sata!
275
00:34:38,880 --> 00:34:42,270
Od noćas se ni u svojoj sobi
ne osećam sigurno.
276
00:34:42,400 --> 00:34:46,154
- Pripremila sam vam kafu.
- Odlično. Izvolite Marešalo.
277
00:34:46,320 --> 00:34:49,869
- Pozovite i decu.
- Ruso, Pirandela.
278
00:34:55,080 --> 00:35:01,030
- Šta je ovo? - Nemoj da daviš,
idi da legneš, molim te!
279
00:35:05,040 --> 00:35:09,989
Šta, kad naidju lopovi
ti i tata se naparfimišete?
280
00:35:11,040 --> 00:35:13,429
Encino, prekini!
281
00:35:13,600 --> 00:35:18,958
A i obučete nove pidžame
kad dodju lopovi?
282
00:35:23,840 --> 00:35:25,159
Eh!
283
00:35:25,320 --> 00:35:28,357
- Najzad!
- Ne izgleda mi da je stvarno.
284
00:35:28,520 --> 00:35:34,868
- Jeste li sigurni da nisu ništa
ukrali? - Ništa ne fali, čini mi se.
285
00:35:35,040 --> 00:35:40,239
Čudi me da su razbili izlog a
nisu obili bravu.
286
00:35:40,360 --> 00:35:42,954
Verovatno se neko uplašio.
287
00:35:43,120 --> 00:35:49,389
- Hoćete li da podnesete prijavu?
- Koga da prijavim? Duhove?
288
00:35:51,880 --> 00:35:56,590
Margerita,
Sad i u noćne akcije ideš!
289
00:35:56,760 --> 00:35:59,718
A počinješ i kamenje da bacaš!
290
00:35:59,880 --> 00:36:03,839
Taj me je izlog
koštao 100.000 lira!
291
00:36:04,000 --> 00:36:07,709
Sad si počela i da razbijaš,
Margerita!
292
00:36:07,880 --> 00:36:10,553
Izloge, mislim.
293
00:36:11,560 --> 00:36:17,112
Margerita, pa i živim ljudima treba
malo razumevanja.
294
00:36:20,280 --> 00:36:23,909
Hajde da raščistimo za svagda...
295
00:36:24,600 --> 00:36:28,559
...ti, sa erotske tačke gledišta,
seksualne mislim...
296
00:36:30,720 --> 00:36:32,676
Dete moje!
297
00:36:33,760 --> 00:36:37,070
Ja stvari moram u lice da kažem.
298
00:36:37,280 --> 00:36:43,276
- Andjela, moramo da razgovaramo!
- Pst, Nino uči.
299
00:36:43,400 --> 00:36:45,550
- Nino?
- Pa da!
300
00:36:52,680 --> 00:36:58,277
Nino, idi kod Kokoa da uzmeš
štofove za gospodju Koralo.
301
00:36:58,440 --> 00:37:02,399
- Onda skokni do nje i daj joj da
izabere. - Ali moram da učim.
302
00:37:02,560 --> 00:37:08,317
Kad si ti uopšte učio?
Sutra je praznik, uči sutra. Ajde.
303
00:37:08,480 --> 00:37:12,439
- Ali sutra idemo kod bake.
- Onda uči večeras!
304
00:37:12,600 --> 00:37:15,990
Uvek prigovaraš
za sve što od tebe tražim!
305
00:37:16,160 --> 00:37:20,119
Ustaj i uradi šta ti kažem!
Uvek se buniš!
306
00:37:38,520 --> 00:37:41,671
- Šta ti ovde radiš?
- Prolazio sam pa sam pomislio...
307
00:37:41,840 --> 00:37:44,832
- "Idem malo da prošpijuniram"!
- Kakvo špijuniranje!
308
00:37:45,000 --> 00:37:49,676
Čovek ode da poseti prijatelja a...
Ali zar ti ne stanuješ tamo?
309
00:37:49,840 --> 00:37:55,790
- Da, ali moram ove štofove da odnesem
jednom dave... - Razumem! Ćao.
310
00:37:56,760 --> 00:38:03,029
- Gico, sačekaj me kod mene kući,
odmah se vraćam. - U redu.
311
00:38:04,440 --> 00:38:07,512
Živeli, Ninuco!
Pij.
312
00:38:23,400 --> 00:38:27,518
Čak i ovaj ali...
Možda kad je svetlije.
313
00:38:47,560 --> 00:38:51,314
Ovaj nije loš.
Šta ti misliš?
314
00:38:51,760 --> 00:38:55,514
Da nije previše mladalački?
Previše živ?
315
00:38:56,360 --> 00:38:59,318
Uostalom, pa i nisam toliko stara.
316
00:39:00,120 --> 00:39:03,078
Koliko bi mi godina dao, Ninuco?
317
00:39:04,280 --> 00:39:07,238
Koliko mi daješ godina? Pogodi.
318
00:39:09,720 --> 00:39:12,075
Ovaj je ko ljubav.
319
00:39:12,280 --> 00:39:18,230
Ali efekat nije vidljiv
sa svim ovim krpicama ispod.
320
00:39:19,000 --> 00:39:21,958
Skoro da bih to isprobala.
321
00:39:25,080 --> 00:39:29,870
- Ninuco, šta kažeš?
Da ga probam? - Da.
322
00:39:30,040 --> 00:39:34,238
Idem da uzmem špenadle,
tako ću moći da pričvrstim.
323
00:39:40,640 --> 00:39:44,633
Pustiću ti malo muzike
da ti ne bude dosadno.
324
00:39:50,760 --> 00:39:53,911
Odmah se vraćam, za tren.
325
00:40:10,360 --> 00:40:14,512
- Evo. - Šta radiš ovde? - Tvoj me je
otac poslao da ti pomognem.
326
00:40:14,680 --> 00:40:20,437
- Ostavio si ih same? - Eh!
- Rekao sam ti da me tamo čekaš.
327
00:40:20,600 --> 00:40:25,549
- Učinilo mi se da smetam.
Bazdiš na vino. - To je moja stvar!
328
00:40:25,720 --> 00:40:30,236
Sačekaj me ovde
i reci gospodji da se odmah vraćam.
329
00:40:30,360 --> 00:40:35,718
- Ali ko je ta žena?
- Nije tvoja briga. - Šta da joj kažem?
330
00:40:37,520 --> 00:40:39,238
Šta ću sad?
331
00:40:40,160 --> 00:40:42,116
Nino, ti si.
332
00:40:45,000 --> 00:40:48,629
- Nino, jesi završio?
- Da.
333
00:40:50,680 --> 00:40:52,636
A štofovi?
334
00:40:53,760 --> 00:40:59,357
Rekla je da će da ih zadrži,
mora da razmisli.
335
00:41:01,280 --> 00:41:05,910
- Nije ti dobro?
- Šta znam. - Šta ti je?
336
00:41:11,600 --> 00:41:13,556
Kako mi stoji?
337
00:41:14,160 --> 00:41:20,508
- Pa ti nisi Ninuco! - Ja sam
Stefano Puljizi, zovu me "Gica".
338
00:41:20,680 --> 00:41:24,070
- Šta ti ovde radiš?
- Prolazio sam pa sam pomislio...
339
00:41:24,640 --> 00:41:27,598
Mogu ja i da platim, ne brinite.
340
00:41:27,760 --> 00:41:33,710
Kavalijere, nećemo više o tome.
Moramo da pričamo o venčanju.
341
00:41:33,880 --> 00:41:36,838
Tvoje je da pristaneš
a ostalo je moja briga.
342
00:41:37,000 --> 00:41:39,958
Pa kako ću?
Radi kako ti ja kažem.
343
00:41:40,120 --> 00:41:43,078
Ali šta će svet da kaže?
344
00:41:43,280 --> 00:41:47,398
Zabole me za svet! Andjela,
moja će majka da nam da blagoslov.
345
00:41:47,560 --> 00:41:52,588
A deca? Oni će da rade
ono što im se kaže.
346
00:41:53,720 --> 00:41:57,474
Ne, izlazi! Ja vozim.
347
00:41:57,640 --> 00:42:01,599
- Joj, tata! - Hoćeš li ova
kola potpuno da uništiš?
348
00:42:01,760 --> 00:42:05,309
- Stićićemo sutra!
- Možda i prekosutra! Andjela.
349
00:42:06,360 --> 00:42:08,828
Andjela, Encino!
350
00:42:09,000 --> 00:42:12,959
- Ja baku neću da poljubim, zaudara.
- Ućuti!
351
00:42:13,120 --> 00:42:16,590
Tata ne ubacuj u četvrtu,
motor se koči.
352
00:42:16,760 --> 00:42:22,118
Koči se tvoj mozak! Kola
su moja i radim šta ja hoću.
353
00:42:22,280 --> 00:42:25,272
Ako mi iskače ićiću
rikvercom kod bake!
354
00:42:25,400 --> 00:42:27,960
Znao sam!
355
00:42:28,800 --> 00:42:33,271
Kamilo, stigli su,
izadji!
356
00:42:33,880 --> 00:42:36,269
Dobrodošli!
357
00:42:36,400 --> 00:42:41,110
- Menjač, tata.
- Jeste, kao kraljevski marš!
358
00:42:42,960 --> 00:42:47,909
- Injacio, lepi!
- Adele, kako je?
359
00:42:49,360 --> 00:42:53,239
- Encino, budi dobar.
- E pa neću da je poljubim.
360
00:42:53,360 --> 00:42:56,318
Antonio, kako si porastao!
361
00:42:56,480 --> 00:43:01,508
- Adelina, to je zato što si ti
sve manja! - Stara sam.
362
00:43:01,680 --> 00:43:07,994
- Adele, kako je mama? - Posle
pedesete svake desete po jedna boljka!
363
00:43:08,160 --> 00:43:11,914
- Mislio sam na raspoloženje.
- Danas duva tramontana!
364
00:43:12,080 --> 00:43:18,599
- Ja baku neću da poljubim, bazdi.
- Budi pažljiv, danas nije dan!
365
00:43:18,760 --> 00:43:23,515
- Neću da idem!
- Encino, pravi si davež. - Napred.
366
00:43:23,680 --> 00:43:28,231
- Molim te!
- Rekao sam da neću, pusti me!
367
00:43:31,080 --> 00:43:33,036
Poljubi baku.
368
00:43:36,040 --> 00:43:38,998
- Gde je Encino?
- Pa... - Ćuti.
369
00:43:39,600 --> 00:43:42,558
Nino, bled si.
Nije ti dobro?
370
00:43:43,520 --> 00:43:48,469
- Kavalijere, ne mogu da nadjem Encina.
- Gde je otišao taj... - Ćuti.
371
00:43:48,640 --> 00:43:51,598
- Jel ovo nova sluškinja?
- U stvari...
372
00:43:51,760 --> 00:43:54,433
Ćuti. Previše je elegantna.
373
00:43:54,600 --> 00:43:58,673
Idi u kuhinju da pomogneš Adelini.
374
00:43:58,840 --> 00:44:02,230
- Mama, ja...
- Ćuti! Idemo.
375
00:44:02,360 --> 00:44:04,112
Antonio.
376
00:44:05,120 --> 00:44:06,872
Polako.
377
00:44:07,560 --> 00:44:09,915
- Mama, ali...
- Ćuti.
378
00:44:10,080 --> 00:44:13,629
Rekla sam ti, kolica su
za paralitičare.
379
00:44:13,800 --> 00:44:17,998
- A ja nisam paralitičarka,
umorna sam. - Da, mama. - Ćuti!
380
00:44:18,160 --> 00:44:21,311
Ne smeš to da radiš,
u bakinoj smo kući.
381
00:44:21,480 --> 00:44:24,631
Neću baku da vidim
jer zaudara.
382
00:44:24,800 --> 00:44:28,509
Da nisam ogladneo,
ne bi me pronašla.
383
00:44:28,680 --> 00:44:33,435
- Uradi to zbog mene, poljubi baku.
- Dobro, ali ću da zapušim nos.
384
00:44:36,840 --> 00:44:40,310
- Gde je bio Encino?
- Sakrio se u seniku.
385
00:44:40,480 --> 00:44:44,029
Gluposti!
Pozdravi baku, poljubi je.
386
00:44:48,760 --> 00:44:52,639
Sedni, jedi i ne pričaj.
387
00:44:53,760 --> 00:44:59,517
- Neću više da te vodim kod bake.
- Hajde, hajde!
388
00:45:07,960 --> 00:45:12,397
Ma kakva trgovina!
Zemlji duguješ to što jesi!
389
00:45:12,600 --> 00:45:18,152
Nezahvalan si.
Ja sam stara i nisam večna!
390
00:45:18,320 --> 00:45:22,279
Gazdinstvo traži
gazdinu ruku i nadzor!
391
00:45:22,440 --> 00:45:27,719
Bilo bi vreme da prestaneš da me teraš
da bacam pare na radnju!
392
00:45:28,720 --> 00:45:31,837
Ove su cigare postale prava
svinjarija, kao da su od slame!
393
00:45:32,040 --> 00:45:34,998
- Mama...
- Ćuti!
394
00:45:35,160 --> 00:45:40,075
Čovek sa 50 godina
ili je papa ili crkvenjak.
395
00:45:40,280 --> 00:45:44,273
- A ti, sigurno, papa nisi!
- To je poznato!
396
00:45:44,480 --> 00:45:48,268
- Imaj u vidu da ja mogu svaki dan
da umrem. - Jel sutra, bako?
397
00:45:48,440 --> 00:45:51,113
- Ma...
- Jedi, Encino!
398
00:45:51,320 --> 00:45:54,835
I ne zaboravi da se u prisustvu
starijih ne priča puno. Ajde!
399
00:45:55,040 --> 00:46:00,273
Mama, bar pred decom, imajte obzira
i neko poštovanje.
400
00:46:00,440 --> 00:46:03,034
Obzir? Poštovanje?
401
00:46:03,200 --> 00:46:07,398
Da li si i ti imao obzir i
poštovanje za njih ili sebe samog?
402
00:46:07,560 --> 00:46:11,553
- Cigaretu.
- Šta? - Cigaretu.
403
00:46:11,760 --> 00:46:15,878
Šta misliš? " Dete ne zna da govori,
mama ga razume".
404
00:46:16,080 --> 00:46:19,959
- Nikada mi ne date vremena
da govorim. - Ćuti!
405
00:46:20,120 --> 00:46:25,240
Uvek govoriš samo gluposti!
I uvek praviš gluposti!
406
00:46:25,360 --> 00:46:29,069
- Spetljao si se
sa služavkom! - Kojom služavkom?
407
00:46:29,280 --> 00:46:34,229
Možeš sebe da zadovoljiš,
služavka i za to služi!
408
00:46:34,440 --> 00:46:39,514
- Ali ti hoćeš da je oženiš!
- Pa šta je tu loše?
409
00:46:39,680 --> 00:46:42,592
- Dobra je devojka, dobar
radnik... - Ćuti, ona je služavka!
410
00:46:42,800 --> 00:46:45,951
- Guvernanta!
- Sluškinja!
411
00:46:46,160 --> 00:46:49,948
- Tako bi malo i uštedeli, zar
ne? - Jesi li pomislio na decu?
412
00:46:50,120 --> 00:46:54,830
Dobro im je, ona ih voli
a osim toga im je kao majka!
413
00:46:55,040 --> 00:46:59,670
Ćuti! Vidim da
si sasvim "pošandrcao"!
414
00:46:59,880 --> 00:47:02,758
Dosta, mama!
Dosta je bilo, jel u redu?
415
00:47:02,920 --> 00:47:08,438
Nisam više dete! Ako moramo da
razgovaramo ponašajte se kako treba!
416
00:47:08,600 --> 00:47:13,720
- Ili više nećemo da razgovaramo! - Ćuti...
- Mama, jel vam nije dobro?
417
00:47:13,880 --> 00:47:17,429
- Umirem, ćuti. Nateraćeš me da umrem.
- Plašite me...
418
00:47:17,600 --> 00:47:21,593
- Ćuti...
- Adele, mami nije dobro!
419
00:47:40,320 --> 00:47:43,790
Encino... Šta ti je?
420
00:47:43,960 --> 00:47:47,794
Šta si video? Mamu, jelda?
421
00:47:47,960 --> 00:47:51,748
- Čuo sam kako je dozivaš. - Mamu?
- Da, mamu koja je umrlala.
422
00:47:51,920 --> 00:47:56,152
Plakala je jer je tražila
svoje dete. Tebe je tražila.
423
00:47:56,320 --> 00:48:00,711
Pati zbog tebe jer je
ne voliš kao pre.
424
00:48:00,920 --> 00:48:03,912
Hoću mamu! Hoću mamu!
425
00:48:04,120 --> 00:48:07,237
Deri se jače, tako će mama da dođe!
426
00:48:07,400 --> 00:48:11,916
- Mama!
- Viči jače!
427
00:48:21,080 --> 00:48:24,390
Encino! Šta je?
428
00:48:24,560 --> 00:48:27,438
- Hoću mamu!
- Encino, šta ti je?
429
00:48:27,600 --> 00:48:31,070
- Šta se desilo? - Kaže
da je sanjao majku. - Mama!
430
00:48:34,560 --> 00:48:39,111
- Encino, šta je?
- Neću tebe, hoću mamu!
431
00:48:39,320 --> 00:48:42,756
Neću tebe, hoću moju mamu!
432
00:48:49,640 --> 00:48:52,871
- Čujte, mama... - Ćuti!
- Mama, to je prvi put...
433
00:48:53,040 --> 00:48:56,999
- Nikad to nije radio,
čak ni u početku! - Ćuti!
434
00:49:03,280 --> 00:49:06,511
Šta rade?
Adelina, idi ih pozovi!
435
00:49:06,680 --> 00:49:10,036
Silaze.
Zašto tako odlazite?
436
00:49:12,440 --> 00:49:15,671
Biće joj krivo, sirota starica!
437
00:49:15,840 --> 00:49:19,913
Recite joj da smo morali rano da
krenemo i nismo hteli da je budimo.
438
00:49:20,080 --> 00:49:23,709
- Telefoniraću joj kasnije.
- Možda je budna, ne spava nikada!
439
00:49:23,880 --> 00:49:27,589
Prošao sam kraj njenih vrata i
čuo da hrče!
440
00:49:27,760 --> 00:49:30,752
- Hoćeš li da se makneš? Gde si bio?
- U kupatilu.
441
00:49:30,920 --> 00:49:35,994
Stalno si u kupatilu! Skloni se!
Od jutra do mraka u kupatilu!
442
00:49:39,880 --> 00:49:43,509
- Šta radiš?
- Zar ne vidiš? Odlazim!
443
00:49:45,160 --> 00:49:49,392
Usudjuješ se da pitaš? Učinio si
sve da me oteraš!
444
00:49:50,800 --> 00:49:53,872
- Nisi zadovoljan?
- Ja? Šta sam uradio?
445
00:49:54,040 --> 00:49:57,237
Lopovi, pa Encinovi snovi,
duh tvoje majke!
446
00:49:57,360 --> 00:50:00,557
Shvatila sam to ja!
Doveo si me u sukob sa Encinom!
447
00:50:02,280 --> 00:50:05,636
Nemoj da brineš! Neću
da ukradem mesto tvoje majke!
448
00:50:06,960 --> 00:50:10,669
- Andjela, nemoj da odeš!
- Ne?
449
00:50:10,840 --> 00:50:14,913
- Pa jel mogu onda da znam
šta hoćeš od mene? - Ništa.
450
00:50:15,080 --> 00:50:17,230
Ništa.
451
00:50:19,480 --> 00:50:23,314
Tata, ti uopšte ne razumeš fudbal
i nikad ga nećeš razumeti!
452
00:50:23,520 --> 00:50:27,399
Pazi, genije govori!
Ovde niko ne zna ništa!
453
00:50:27,560 --> 00:50:30,996
Ovi naši latino italijani
našli su Ameriku u Italiji!
454
00:50:31,200 --> 00:50:36,115
"Golman Menoci
degažira loptu..."
455
00:50:36,320 --> 00:50:40,393
"...do Hansena koji juri po desnom
krilu. Kontranapad Kaljarija."
456
00:50:40,560 --> 00:50:43,791
"Lopta na desno do
Kavacutija koji se bori sa Torosom."
457
00:50:43,960 --> 00:50:47,589
"Udarac iz daljine...
Menoci brani."
458
00:50:47,800 --> 00:50:51,395
Baš ne vidi loptu!
Šta radi? Zbunio se!
459
00:51:31,360 --> 00:51:36,150
"Gol!". Gol!
- Utakmica nije gotova.
460
00:51:36,320 --> 00:51:39,630
- Ali je dao gol!
"U 17. minutu prvog poluvremena..."
461
00:51:51,080 --> 00:51:54,755
Pij mleko, to je za tebe bolje!
Više odgovara tvojim godinama!
462
00:51:56,080 --> 00:51:59,595
O čemu pričaš? Ne razumem!
463
00:51:59,760 --> 00:52:03,912
Ne razumeš?
A sinoć ispred televizora?
464
00:52:04,080 --> 00:52:08,437
Ne sećaš se više?
To je ono tvoje "ništa" što si hteo?
465
00:52:11,880 --> 00:52:17,238
- Šta je ovo? - Ne znaš? Pored
svih onih časopisa koje kriješ?
466
00:52:20,680 --> 00:52:23,752
- Ostavi ga, može da se pokida!
- Zar te ne steže?
467
00:52:23,960 --> 00:52:26,918
Šta tebe briga dal' me steže?
468
00:52:29,320 --> 00:52:33,677
Zar ne bi bila slobodnija da ga
ne nosiš? Zar ti ne bi bilo bolje?
469
00:52:33,880 --> 00:52:37,270
To je moja stvar!
470
00:52:38,840 --> 00:52:42,753
Bolje je da ga ne stvljaš.
Nemoj sutra da ga staviš, jel važi?
471
00:52:43,280 --> 00:52:46,397
Ninuco, slušaj me...
472
00:52:48,680 --> 00:52:51,069
Encino, ustajanje!
473
00:52:52,960 --> 00:52:56,077
Budi se, Encino!
Vratila se mama!
474
00:52:56,280 --> 00:53:01,354
Probudi se, mama je ovde!
Zašto ne vičeš?
475
00:53:01,520 --> 00:53:05,069
- Bitango mala!
- Ma nosi se u materinu!
476
00:53:12,640 --> 00:53:14,710
Mama!
477
00:53:24,400 --> 00:53:27,710
Nemam ga, uradila sam kako si tražio.
478
00:53:27,880 --> 00:53:33,273
- Bravo. A sada hoću da...
- Jel dosta sada, ej?
479
00:53:33,440 --> 00:53:36,273
Prestani!
480
00:53:38,640 --> 00:53:44,272
- Hoću da skineš gaćice.
- Ostavi me na miru, prekini!
481
00:53:49,040 --> 00:53:52,316
Hoću da ispod budeš bez ičega.
Samo u haljini!
482
00:53:52,520 --> 00:53:55,478
Ja radim onako kako se meni svidja!
483
00:53:56,800 --> 00:54:02,511
A ti noćas spavaj i pusti i nas
da spavamo! Jesam li bila jasna?
484
00:54:02,720 --> 00:54:06,269
- Jel u redu ovako? - Da. Hoćeš,
molim te, ti da mi dodaš knjigu?
485
00:54:06,800 --> 00:54:12,113
- Ja? - Da. Kad se popnem na
merdevine uhvati me vrtoglavica.
486
00:54:12,320 --> 00:54:14,880
Vrtoglavica!
487
00:54:17,560 --> 00:54:20,552
Treba da je
ona sa zelenim koricama.
488
00:54:23,800 --> 00:54:26,678
- Šta radiš?
- Pridržavam ti merdevine.
489
00:54:28,680 --> 00:54:32,275
- A ova?
- Nije. Mislim da sam pogrešio.
490
00:54:32,440 --> 00:54:36,911
- To je ona sa crvenim koricama.
- Crvenim, jeli?
491
00:54:38,440 --> 00:54:43,036
Jel ova? Možda
si opet pogrešio, jeli?
492
00:54:43,280 --> 00:54:46,909
- Možda.
- Jel ova onda?
493
00:54:47,120 --> 00:54:52,478
Dali je ova? Ova? Ili ova?
494
00:54:53,280 --> 00:54:57,319
Dali ova? Ja ću da ti kažem! Jel
ovo knjiga koju si hteo da vidiš?
495
00:54:57,520 --> 00:55:02,230
Eto, nisam ih skinula.
Jesi zadovoljan? Želiš još nešto?
496
00:55:07,120 --> 00:55:10,078
Prokleta kukavice!
497
00:55:12,280 --> 00:55:14,999
Mama! Mama!
498
00:55:15,200 --> 00:55:20,149
Pažljivo. Duše umrlih su veoma
osetljive.
499
00:55:20,320 --> 00:55:24,154
Pažljivo, trebalo bi ovde.
500
00:55:24,320 --> 00:55:27,278
Treba da je na ulazu.
501
00:55:27,440 --> 00:55:31,353
Tako svi kad ulaze u kuću mogu
da je vide i pokažu divljenje.
502
00:55:31,560 --> 00:55:36,509
- Tu treba da budeš. - Moram da
povežem struju...
503
00:55:36,680 --> 00:55:40,389
...ali nemam šteker. - Idi ga
donesi, onda ćeš da povežeš.
504
00:55:40,560 --> 00:55:43,313
Požuri,
posle moraš da odeš u radnju.
505
00:55:43,480 --> 00:55:48,110
- Evo vizionara! Jesi dobro spavao?
- Čekaj. - Pusti me!
506
00:55:48,280 --> 00:55:51,716
Prokletniče! Jel se tako ponaša?
Nevaspitanko!
507
00:55:53,520 --> 00:55:55,715
Ali vdite da...
508
00:55:55,880 --> 00:55:58,314
Ja...
509
00:56:03,480 --> 00:56:08,793
- Tako se ne radi! - Očajan
sam. Ne mogu više da izdržim!
510
00:56:08,960 --> 00:56:13,238
Idem da dovedem don Ćirila, hoću
pred njim da razgovaram sa decom.
511
00:56:13,360 --> 00:56:16,796
- A ako ih ne ubedim
baš me zabole... - U redu.
512
00:56:16,960 --> 00:56:19,997
Bilo bi bolje da se malo razmisli,
sačeka.
513
00:56:20,160 --> 00:56:24,790
Šta da čekam? Jeste, oni su u godinama
razvoja i ja čekam!
514
00:56:24,960 --> 00:56:29,875
Jednom se živi.
A kad čovek umre...
515
00:56:30,080 --> 00:56:33,231
...onda treba da je umro!
Jel tako?
516
00:56:39,440 --> 00:56:42,989
Ne. Ona je plemenita osoba.
517
00:56:43,160 --> 00:56:46,709
- Jesi li imao problema?
- Ne... - Mogao si da razgovaraš?
518
00:56:46,880 --> 00:56:49,917
- Govorio sam samo ja.
- Samo meni ne da da pričam!
519
00:56:50,080 --> 00:56:52,753
Ona je časna žena.
520
00:56:52,920 --> 00:56:55,878
Da nema ćasti,
šta bi inače i ostalo od moje majke?
521
00:56:56,040 --> 00:57:00,079
Tvoje majke? O čemu pričaš?
- Zar nisi razgovarao sa mojom majkom?
522
00:57:00,280 --> 00:57:04,910
Ne. Pre nego što razgovaram sa njom,
a ona je prava svetica...
523
00:57:05,080 --> 00:57:08,038
...ali malo uštogljena...
- Ma nemoj, i te kako uštogljena!
524
00:57:08,280 --> 00:57:11,238
Moram da vidim šta ću da joj prodam!
525
00:57:11,440 --> 00:57:16,309
Vidi, Andjela je devojka koju
čovek može sa vodom da popije!
526
00:57:16,520 --> 00:57:19,159
A tebi se mnogo žuri da je popiješ!
527
00:57:19,360 --> 00:57:21,954
Shvatam, što pre bolje je...
528
00:57:22,120 --> 00:57:25,112
...a i ti nemaš još mnogo municije
da ispališ!
529
00:57:25,280 --> 00:57:28,556
Pazi, ja sam još uvek
jak muškarac!
530
00:57:28,720 --> 00:57:32,156
Jesi, ali više nisi momčić.
A onda tu su i tvoja deca...
531
00:57:32,320 --> 00:57:37,075
Tvoja majka ima pravo da zna dali
deca mogu da budu sa Andjelom.
532
00:57:37,280 --> 00:57:40,590
- Rekao sam ti da se slažu!
- Svi? I Encino?
533
00:57:40,800 --> 00:57:44,873
Posebno. Budi se noću
i doziva "Andjela, Andjela!"
534
00:57:45,040 --> 00:57:48,510
- A ako ona ne dodje...
- Upiški se u krevetu!
535
00:57:48,680 --> 00:57:51,672
Ovde se radi i o tvojoj a i o
njenoj sreći
536
00:57:51,840 --> 00:57:55,435
A naročito o sreći dece
pa i eventualne nove dece.
537
00:57:55,640 --> 00:57:59,349
- Uz božju pomoć! - Normalno!
A i zato što sam...
538
00:57:59,520 --> 00:58:02,796
Molim te, Ćirilo!
Hoćeš li da razgovaraš sa mamom?
539
00:58:02,960 --> 00:58:07,112
Prvo hoću sa decom da razgovaram.
Hajdemo, malo sam i gladan.
540
00:58:08,120 --> 00:58:12,750
Deco. Morate da razumete
situaciju u kojoj je vaš otac.
541
00:58:12,920 --> 00:58:17,232
Još je mlad i ima još
trista djavola da uradi...
542
00:58:17,400 --> 00:58:20,995
...a bez ženske ruke,
bez žene.
543
00:58:21,160 --> 00:58:23,833
Verujem da njegova odluka...
544
00:58:24,040 --> 00:58:30,513
Jesi li srećan, jeli, da uzmeš
za ženu Andjelu La Barbera...
545
00:58:30,680 --> 00:58:34,798
...koja je, pored ostalog,
i izuzetno iskusna kuvarica!
546
00:58:35,000 --> 00:58:37,958
- Divno je ovo jelo!
- Vidiš da mu se svidelo?
547
00:58:38,120 --> 00:58:41,954
Čini mi se da je
to pametna odluka.
548
00:58:42,120 --> 00:58:47,274
Dobro zamišljeno,
potpuno podržavam!
549
00:58:47,440 --> 00:58:50,432
Ali je logično da ako
hoćemo da budemo sigurni...
550
00:58:50,600 --> 00:58:54,354
...ta odluka treba da se donese
sa radošću...
551
00:58:54,520 --> 00:58:57,796
...dakle, uz saglasnost...
552
00:59:03,560 --> 00:59:07,872
- Vaš se otac ne ženi
sam. - Kako ne?
553
00:59:20,160 --> 00:59:23,869
...da dovede "mamu"!
554
00:59:30,160 --> 00:59:33,789
- Meni je to ok, ako je tata srećan.
- Tata je veoma srećan!
555
00:59:34,960 --> 00:59:40,353
Slažemo se sa Andjelom, slažem se
da se uda za tatu.
556
00:59:44,520 --> 00:59:49,469
- A ti, Ninuco, dali si sretan?
- Andjela, za mene... Da nije...
557
00:59:49,680 --> 00:59:53,150
- Da nije?
- Pa, noću vidjam majku!
558
00:59:53,360 --> 00:59:58,309
- Prikazuje ti se mama?
- Ma to je samo san!
559
00:59:58,520 --> 01:00:02,035
Stani. Reci mi, Ninuco. Šta...
560
01:00:07,560 --> 01:00:11,155
Nije to kao u snu.
Vidim je kao što vas sada vidim.
561
01:00:11,360 --> 01:00:15,876
- Šta ti kaže? Jel priča?
- Ne, ne priča ništa. Plače.
562
01:00:16,080 --> 01:00:20,278
- Uvek je plakala! - Ćuti.
- I blokira me.
563
01:00:20,440 --> 01:00:25,389
Ne da mi da radim šta bih hteo.
I on ju je video.
564
01:00:25,560 --> 01:00:28,950
- Jel istina da si video mamu?
- Jeste, bila je ružna!
565
01:00:29,120 --> 01:00:32,874
- Ružnija nego dok je bila živa.
- Ružna... bila je nekako!
566
01:00:33,080 --> 01:00:37,278
Počinješ da veruješ u dečje
snove i maštu?
567
01:00:37,480 --> 01:00:40,438
Pored svega onog
što večeraju uveče!
568
01:00:41,440 --> 01:00:46,514
Mogla bi mama da prestane da dolazi,
volim Andjelu.
569
01:00:46,680 --> 01:00:51,310
Naravno! Bio bi nezahvalnik! Pored
svega što radi za tebe!
570
01:00:51,480 --> 01:00:53,596
Ne možeš da se požališ!
571
01:01:06,440 --> 01:01:10,752
- Možda je bolje da se sačeka.
- Još?
572
01:01:10,920 --> 01:01:15,516
Ova deca vide
umrlu majku kako plače!
573
01:01:15,680 --> 01:01:19,275
Kad me ne bi bilo strah tih prikaza
složio bih se sa brakom.
574
01:01:19,480 --> 01:01:23,871
Nije to pitanje sujeverja.
575
01:01:24,040 --> 01:01:28,113
To je čista nauka, psihoanaliza.
I sam Frojd...
576
01:01:28,320 --> 01:01:31,630
Šta pa on traži u mom životu?
577
01:01:31,800 --> 01:01:34,792
Frojdu nećemo ništa da kažemo!
578
01:01:47,680 --> 01:01:53,232
- Ne moraš da juriš! - Dobar dan,
Kavalijere. - Ćao Stefano.
579
01:01:53,360 --> 01:01:56,511
- Pozdravi tatu.
- Svakako, neću da zaboravim.
580
01:01:56,680 --> 01:02:00,389
Mogao si i da se povrediš!
581
01:02:00,560 --> 01:02:05,236
- Hajde samnom. - Gde?
- Hoćeš da pojedemo po kanolu?
582
01:02:05,360 --> 01:02:07,715
- Ako želiš.
- Naravno.
583
01:02:08,840 --> 01:02:13,391
- Jel sve u redu?
- "U redu" šta to?
584
01:02:13,560 --> 01:02:18,839
- U školi, sve u redu?
- Da, naravno. Hvala.
585
01:02:19,000 --> 01:02:22,629
Hoćeš još jednu kanolu?
Daj jednu kanolu momku.
586
01:02:22,840 --> 01:02:27,231
Znači, sve je u redu?
Umazao si se.
587
01:02:27,400 --> 01:02:32,599
- Pričam o noćas...
- Nije bilo duhova.
588
01:02:32,760 --> 01:02:36,230
Bravo Ninuco!
589
01:02:38,280 --> 01:02:42,956
Jel pamtiš da si letos
tražio "motorče"?
590
01:02:43,120 --> 01:02:47,159
Moped? Ti si mi rekao da ne može.
591
01:02:47,320 --> 01:02:50,312
Rekao sam da ne može jer si bio mali.
592
01:02:50,480 --> 01:02:53,552
Sad si odrastao, zadovoljan sam
tobom i zato ću da ti ga kupim.
593
01:02:53,720 --> 01:02:57,474
- Ne želim ga više.
- Šta to znači?
594
01:02:57,640 --> 01:03:01,713
- Bio si lud za njim!
- Opasano je to, imao si pravo.
595
01:03:01,880 --> 01:03:05,759
Shvatio si? Bio sam u pravu!
596
01:03:05,920 --> 01:03:09,913
- Ćao, Ninuco!
- Ćao. - Ko je to?
597
01:03:10,080 --> 01:03:13,516
- Gicina sestra. - Ćao!
- Dogovorili ste ovde da se nadjete?
598
01:03:13,680 --> 01:03:17,468
- Tata, šta pričaš?
- Lepa devojka! Dopada ti se, jeli?
599
01:03:39,520 --> 01:03:44,230
Nino! Šta je? Šta radiš ovde?
Šta još hoćeš?
600
01:03:46,320 --> 01:03:49,517
Zar ne vidiš koliko je sati?
Idi u svoju sobu.
601
01:03:50,480 --> 01:03:52,994
Odlazi odavde!
602
01:03:54,680 --> 01:03:58,912
Nećeš da odeš?
Ako ne odeš, pozvaću tvog oca.
603
01:04:56,680 --> 01:04:59,672
Jel se noćas ništa nije desilo?
604
01:04:59,880 --> 01:05:02,758
Sve je bilo mirno.
605
01:05:02,960 --> 01:05:08,432
Nadajmo se da se taj duh
umirio zauvek!
606
01:05:08,640 --> 01:05:11,950
Sutra ću ponovo da razgovaram
sa don Ćirilom.
607
01:05:12,160 --> 01:05:17,712
Zar ne bi bilo bolje da se sačeka
još malo? Zašto žurba?
608
01:05:17,920 --> 01:05:20,957
Dali to treba da ti objasnim?
609
01:05:21,120 --> 01:05:23,475
Sve je mirno.
610
01:05:23,640 --> 01:05:27,838
Naprimer, oduvek sam mislio...
611
01:05:28,000 --> 01:05:33,233
...da je Nino sve izmislio
jer ima nešto protiv tebe. - Ne.
612
01:05:33,400 --> 01:05:36,949
Hteo sam da mu kupim skuter,
odbio je.
613
01:05:37,120 --> 01:05:39,953
Nije hteo to da zloupotrebi,
dao mi je lekciju iz odanosti.
614
01:05:57,600 --> 01:06:00,558
Ti se šališ?
615
01:06:03,520 --> 01:06:05,750
Nino, šta radiš?
616
01:06:07,280 --> 01:06:10,909
Dosta! Sada je dosta!
617
01:06:13,680 --> 01:06:16,877
Dosta!
618
01:06:18,560 --> 01:06:20,710
Dosta, ej? Ovo je zadnje!
619
01:06:22,360 --> 01:06:26,512
Šta ćeš da uradiš?
Molim te! Preklinjem te!
620
01:06:26,720 --> 01:06:30,838
Zašto se tako ponašaš prema meni?
621
01:06:31,040 --> 01:06:33,474
Šta sam ti uradila?
622
01:06:43,640 --> 01:06:47,633
Šta hoćeš?
Mogu li da znam šta hoćeš od mene?
623
01:06:47,840 --> 01:06:50,149
Hoćeš da me vidiš golu?
624
01:06:52,280 --> 01:06:56,319
Ako to hoćeš od mene,
vidi, svući ču se.
625
01:06:58,080 --> 01:07:01,595
Ej? Sve ću da skinem!
626
01:07:08,720 --> 01:07:11,678
Pokupi papir
i pusti me da učim.
627
01:07:14,520 --> 01:07:17,159
- Stefano!
- Ćao.
628
01:07:17,320 --> 01:07:20,756
- Ćao.
- Šta radiš? Čekaš mog brata?
629
01:07:20,920 --> 01:07:25,072
- Da.
- Kakav lep bicikl!
630
01:07:27,200 --> 01:07:30,158
- Jel tvoj?
- Jeste.
631
01:07:31,440 --> 01:07:35,592
- Hoćeš da me naučiš da vozim?
- Ali ovaj je muški. - Pa šta?
632
01:07:35,760 --> 01:07:37,955
Drži.
633
01:07:41,600 --> 01:07:47,118
Kakav strah!
Šta treba da radim? Da okrećem pedale?
634
01:07:47,280 --> 01:07:50,272
- Da, ali polako.
- Polako.
635
01:07:52,080 --> 01:07:55,038
Tako, odlično!
Ne gledaj napred u točak.
636
01:07:58,040 --> 01:08:00,713
- Padam!
- Drži se!
637
01:08:02,120 --> 01:08:06,591
- O bože! - Pazi.
- Baš je teško!
638
01:08:12,040 --> 01:08:15,112
- Šta radite?
- Ništa!
639
01:08:15,280 --> 01:08:20,070
- Učim je da vozi bicikl.
- Učila je ona mene kad sam bio mali!
640
01:08:20,280 --> 01:08:24,592
- Ćao, obrnuću jedan krug! . - Ali...
- Prava glupača, moglo bi se reći.
641
01:08:24,760 --> 01:08:28,036
Doneo sam ti pištolj
kao što sam obećao.
642
01:08:28,200 --> 01:08:31,510
- Jel ti se svidja?
- A jel pun? - Šta ja znam?
643
01:08:31,680 --> 01:08:35,832
- A ako ona ne pristane?
- Pristaće, itekako!
644
01:08:36,000 --> 01:08:40,357
- A kad? - Možda već sutra.
Tata je otišao u Palermo.
645
01:08:40,520 --> 01:08:44,399
- Antonio izlazi... - A malecki?
- Encino se ne računa!
646
01:09:20,360 --> 01:09:23,033
Treba da uradiš ono
što si mi obećala.
647
01:09:24,800 --> 01:09:26,438
Sada?
648
01:09:41,200 --> 01:09:44,317
- Jesi li siguran da nema nikoga?
- Encino je otišao kod drugara.
649
01:09:44,480 --> 01:09:47,631
- Ali...
- Tiho tiho! - Ko to priča?
650
01:09:51,080 --> 01:09:55,437
- A gde? Kroz prozorče?
- Ćuti!
651
01:10:04,160 --> 01:10:08,915
- Razbiću te!
- Izvini, nije bilo namerno!
652
01:10:09,080 --> 01:10:11,036
Gde?
653
01:10:29,680 --> 01:10:32,592
Cvikator!
Poveo je i drugara!
654
01:10:34,160 --> 01:10:37,550
Sad ću da išamaram
obadvojicu!
655
01:10:41,680 --> 01:10:43,352
Šta da radim?
656
01:11:16,920 --> 01:11:21,710
Pst! Tiho!
657
01:13:07,400 --> 01:13:10,119
Ehej!
To ovde nećeš da radiš!
658
01:13:10,280 --> 01:13:12,635
Ehhh...
659
01:13:26,000 --> 01:13:29,515
- Sad je dosta!
- Kako dosta? - Gubi se, beži!
660
01:13:29,680 --> 01:13:33,070
- Zar baš sada!
- Dosta, svinjo jedna odvratna!
661
01:13:33,280 --> 01:13:37,831
- Gubi se, gubi. - Šta ti je? - Moraš
da brišeš, gade jedan odvratni!
662
01:13:38,000 --> 01:13:42,232
Šta pričaš, to je bila tvoja ideja!
663
01:13:42,360 --> 01:13:45,397
- E pa onda mi vrati pištolj.
- Gubi se!
664
01:13:45,560 --> 01:13:50,236
- Pusti me da se obujem!
- Ne može! Gubi se!
665
01:13:50,360 --> 01:13:53,477
- Daj mi kaput!
- Uzmi ga!
666
01:13:54,920 --> 01:13:58,879
Trebalo je da mi kažeš da nećeš da
budeš sam. Lažove, bitango
667
01:13:59,040 --> 01:14:02,032
- Kakve to ima veze? Ionako, jedan
ili dvojica... - Šta hoćeš da kažeš?
668
01:14:02,200 --> 01:14:05,670
- Znači, primetila si. - Naravno.
- Pa što si onda nastavila?
669
01:14:07,280 --> 01:14:12,638
- Kako zašto? - Jer ti se svidelo
da te obadvojica gledamo!
670
01:14:12,800 --> 01:14:16,031
Prava si kurva!
Nisam verovao da si takva!
671
01:14:16,200 --> 01:14:19,670
- Gora si od one drolje Lućane!
- Koja Lućana? - Jedna!
672
01:14:19,840 --> 01:14:22,991
A znaš li ti zašto si doveo još
nekog? Ja ću da ti kažem!
673
01:14:23,160 --> 01:14:26,948
Nisi imao smelosti da sam
gledaš. Prava si strina, klinja!
674
01:14:27,120 --> 01:14:31,671
- Nisam klinac!
- Nisi, jeli? - Nisam! Pogledaj!
675
01:14:31,880 --> 01:14:34,758
- Šta radiš? Gde si ga našao?
- Moja stvar.
676
01:14:34,920 --> 01:14:38,549
- Jesi pošašavio? Šta ćeš da uradiš?
- Budi oprezna.
677
01:14:38,720 --> 01:14:41,393
Ućutite? Spava mi se!
678
01:14:43,200 --> 01:14:46,590
- Jel sve redovno, mirno?
- Jeste.
679
01:14:46,760 --> 01:14:50,514
- E skoro da bih i otišao?
- Gde? - Kod Don Ćirila!
680
01:14:50,680 --> 01:14:54,036
- Ne još!
- Zašto ne?
681
01:14:54,200 --> 01:14:58,273
Ima nedelju dana kako se ova
sveta žena viže ne pojavljuje!
682
01:14:58,440 --> 01:15:03,116
- Bolje da budemo sigurni. - Šta
sigurni? Prepusti to meni.
683
01:15:03,280 --> 01:15:06,909
Izvinite, šporet je ostao uključen.
684
01:15:08,680 --> 01:15:14,073
Margerita, ako se više ne pojaviš...
Shvatila si me!
685
01:15:14,280 --> 01:15:18,239
Platiću 100 misa u
tvoju čast!
686
01:15:22,080 --> 02:30:45,118
"Živote moj, kako to mogu
da podnesem?"
687
01:15:26,320 --> 01:15:29,437
"Želeo bih da mogu da te stegnem
tako da oboje u smrt odemo!"
688
01:15:29,600 --> 01:15:33,149
"Neće mi biti važna tvoja patnja
ili tvoj bol..."
689
01:15:33,320 --> 01:15:37,029
"Zašto ne bi trebalo i ti da patiš?
Patim ja!"
690
01:15:37,200 --> 01:15:41,079
"Zaboravićeš me! Bićeš
srećan kad ja budem mrtva!"
691
01:15:41,280 --> 01:15:46,354
"Nemoj da me mučiš! Djavo je
u tebe ušao te tako govoriš!"
692
01:15:46,520 --> 01:15:50,354
Spava mi se. Želudac mi se prevrće od
ovog cmizdrenja!
693
01:15:50,520 --> 01:15:55,355
Imaš pravo. Ovo je ljubavna priča.
694
01:15:55,520 --> 01:16:00,435
A i ja u tvojim godinama...
Momku se smuči, normalno.
695
01:16:09,280 --> 01:16:12,397
- Glupačo!
- Nino! Šta radiš ovde?
696
01:16:12,560 --> 01:16:16,155
Video sam kako ga blaženo
gledaš! Kreteni ste oboje!
697
01:16:16,320 --> 01:16:20,029
- Šta to tebe briga? - Nije me briga.
Ali bili ste mi odvratni.
698
01:16:20,280 --> 01:16:23,238
Ali ti je i prijalo!
Sad odlazi u svoju sobu, jel jasno?
699
01:16:25,160 --> 01:16:28,152
- Pazi pozvaću ti oca.
- I šta ćeš da mu kažeš?
700
01:16:28,320 --> 01:16:31,232
Da pusti da te gledam golu?
701
01:16:31,440 --> 01:16:36,389
- Zovi ga.
- Ne izazivaj me, ej! - Zovi ga!
702
01:16:36,560 --> 01:16:39,597
- Andjelina!
703
01:16:39,800 --> 01:16:42,917
Andjelina, hoćeš da mi otvoriš?
704
01:16:43,080 --> 01:16:48,279
- Već sam se svukla.
- Jeli? - Pusti ga da udje.
705
01:16:48,440 --> 01:16:54,310
- Dali vam nešto treba? - Pa, pošto
sutra dolazi tapetar...
706
01:16:54,480 --> 01:16:59,838
- Budi miran, proklet bio!
- Pusti me, neću da te gledam!
707
01:17:00,040 --> 01:17:03,032
- Prekini! - Pa već smo i
vereni. - Ostavi me na miru.
708
01:17:03,280 --> 01:17:07,319
- Andjelina, jel me čuješ?
- Da, Kavaliere.
709
01:17:07,520 --> 01:17:11,229
Pošto dolaze majstori da
urade opet zidove...
710
01:17:11,360 --> 01:17:14,511
- Da li me slušaš?
711
01:17:14,720 --> 01:17:19,157
- Da. Čula sam. Laku noć.
- Laku noć.
712
01:17:20,400 --> 01:17:25,872
Izvini. Laku noć.
Razgovaraćemo sutra, važi?
713
01:17:31,400 --> 01:17:35,678
Vidiš?
Nisi ga pustila unutra. Kako to?
714
01:17:35,840 --> 01:17:38,229
Odjebi!
715
01:17:41,120 --> 01:17:44,954
- Sutra, kada mu odneseš
kafu... - Gubi se odavde!
716
01:17:46,720 --> 01:17:48,790
Kad mu odneseš kafu...
717
01:18:00,560 --> 01:18:03,438
- Dobro jutro, Kavalijere.
- Dobro jutro, Andjela.
718
01:18:22,280 --> 01:18:25,272
- Jel deca još spavaju?
- Da.
719
01:18:49,800 --> 01:18:51,119
Drži.
720
01:19:11,320 --> 01:19:14,232
- Ah! Ja ću da obrišem!
- Andjela!
721
01:19:14,360 --> 01:19:17,272
- Kavaliere!
- Andjela! - Šta radite?
722
01:19:19,880 --> 01:19:22,633
- Molim vas, stanite!
- Ne mogu!
723
01:19:22,840 --> 01:19:26,992
- Ne mogu!
- Dosta, Kavaliere!
724
01:19:27,200 --> 01:19:33,230
Za ime boga, stanite! Dosta!
725
01:19:35,080 --> 01:19:38,834
- Jesam vas povredila? - Nisi mi
učinila zadovoljstvo! - Izvinite!
726
01:19:39,000 --> 01:19:42,515
Vidi na šta ličim?
Načisto sam propao!
727
01:19:42,680 --> 01:19:45,353
- Izvinite!
- Izvini ti.
728
01:19:48,400 --> 01:19:51,358
- Vidiš šta si mi napravio?
- "Izvini"! "Ne, izvini ti mene"!
729
01:19:52,560 --> 01:19:56,439
Vi ste dve budale!
Niste u stanju ništa da uradite!
730
01:19:56,640 --> 01:20:00,428
Koja gungula! Neću više moći
kuću da sredim!
731
01:20:00,600 --> 01:20:04,798
Ovde se jede!
Prijatno, ali požurite...
732
01:20:04,960 --> 01:20:08,999
...ili će da nam treba mesec dana!
- Ljubim ruke, Kavaliere.
733
01:20:09,160 --> 01:20:11,720
Požurite.
734
01:20:15,880 --> 01:20:19,316
Zatvorite vrata, da ne jedemo
prašinu i pijemo razredjivač.
735
01:20:19,480 --> 01:20:23,314
Neće da bude gore od žuči koju
ja ispijam od jutros.
736
01:20:24,120 --> 01:20:26,588
Ali sad je dosta!
737
01:20:26,800 --> 01:20:30,679
Sad idem do Don Ćirila i
odvući ću ga do moje majke.
738
01:20:30,840 --> 01:20:36,039
Tako ćemo s tim da završimo,
sa njenim pristankom ili bez njega!
739
01:20:36,200 --> 01:20:38,509
Jel u redu?
740
01:20:39,960 --> 01:20:43,475
Ne vraćajte se po ovom nevremenu!
741
01:20:43,640 --> 01:20:47,155
- Dali se raduješ? - Kako? - Dali se
raduješ jer je mama saglasna?
742
01:20:47,320 --> 01:20:51,518
- Naravno da se radujem!
- Hoćeš da mi daš poljubac?
743
01:20:51,680 --> 01:20:55,116
- Kako? Sada, ovde, telefonom?
- Pošalji mi ga, hajde!
744
01:20:55,280 --> 01:21:01,071
- Treba da me oslovljavaš sa ti.
- Ne, ne mogu!
745
01:21:01,280 --> 01:21:04,590
- Vidimo se kući.
- Laku noć. Dovidjenja.
746
01:21:04,760 --> 01:21:07,957
- Spusti slušalicu. - Ne, spustite vi.
- Ne, spusti ti.
747
01:21:08,120 --> 01:21:11,749
- Ne, vi. - Ne...
- Onda ću ja da spustim!
748
01:21:11,920 --> 01:21:15,037
- Spusti ti.
- Spuštam ja. Dovidjenja.
749
01:21:15,200 --> 01:21:17,760
- Ćao, zlato moje!
- Ćao.
750
01:21:24,760 --> 01:21:29,515
To je bio je vaš otac. Spavaće kod
bake. Vraća se sutra ujutru.
751
01:21:29,680 --> 01:21:34,151
- Ah!
- Andjela se boji!
752
01:21:34,320 --> 01:21:37,710
- Da, plašim se mraka.
- To kaže junačina!
753
01:21:37,880 --> 01:21:40,997
- Pa ja bih onda to iskoristio da...
- Po ovom vremenu izlaziš?
754
01:21:41,160 --> 01:21:45,711
Ma poneka kap! Nemoj da kažeš tati
da sam i večeras izlazio.
755
01:21:45,880 --> 01:21:50,237
- Dobro. Ali se zagrni?
- Hoću, hoću. Ćao.
756
01:21:50,360 --> 01:21:53,238
A ti posle "Karosela" u krpe.
757
01:21:53,360 --> 01:21:57,478
Da, mama, kako kažeš, mama!
758
01:22:05,760 --> 01:22:08,752
Ti imaš nešto protiv mene.
759
01:22:13,280 --> 01:22:16,033
Jesi ljut?
760
01:22:16,200 --> 01:22:20,352
- Krivo ti je što će tvoj otac
da mi bude muž? - Baš me briga!
761
01:22:25,360 --> 01:22:28,716
- Vidi, posle mora da se
prestane sa... - O čemu pričaš?
762
01:22:35,560 --> 01:22:41,237
O bože, svetlo! Nino! Idi
donesi sveću i šibice?
763
01:22:42,840 --> 01:22:45,877
Nino!
764
01:22:46,960 --> 01:22:51,272
Gde si? Ehej!
765
01:22:52,040 --> 01:22:55,555
Nemoj da me plašiš,
znaš da se bojim mraka!
766
01:23:01,760 --> 01:23:06,880
Gde si bio? Skloni mi to svetlo sa
očiju i ne igraj se!
767
01:23:09,600 --> 01:23:12,433
Nino! Prestani!
768
01:23:15,360 --> 01:23:19,638
Dosta!
Dobićeš ako te dohvatim, jel znaš?
769
01:23:19,800 --> 01:23:22,553
Dosta, molim te.
770
01:23:23,800 --> 01:23:26,997
Prestani da se igraš!
771
01:23:27,200 --> 01:23:30,317
Molim te! Pa znaš da se plašim!
772
01:23:30,480 --> 01:23:33,517
Prekini!
773
01:23:33,680 --> 01:23:36,592
Dosta! Dosta!
774
01:23:39,360 --> 01:23:44,434
Plašim se, prekini sa tom
igrarijom. Molim te, dosta!
775
01:23:44,640 --> 01:23:48,952
Prekini, bojim se!
Ako te dohvatim ubiću te!
776
01:23:50,720 --> 01:23:54,110
- Šta hoćeš da uradiš?
- Svuci se i ućuti.
777
01:24:02,040 --> 01:24:05,077
Ovo je poslednji put!
Jesi li razumeo?
778
01:24:07,720 --> 01:24:12,475
Proklet da si! Ovo
je porodica prokletih!
779
01:24:12,640 --> 01:24:17,589
Kurvin sine! Gade!
Ubiću te kad te uhvatim!
780
01:24:17,800 --> 01:24:20,155
Ubiću te!
781
01:24:24,800 --> 01:24:29,954
Eto sad! A bila sam tako srećna!
Sredjena!
782
01:24:31,880 --> 01:24:36,795
Prokletniče, svinjo, degeneriku
i kurvin sine!
783
01:24:37,000 --> 01:24:40,231
Vidi šta moram da radim
za ovu svinjčinu!
784
01:24:40,400 --> 01:24:43,233
A ličio je na dobrog dečka!
Degenerik, svinja!
785
01:24:44,200 --> 01:24:49,274
Cveće mi donosio!
Ubiću te, jel znaš?
786
01:24:49,440 --> 01:24:52,000
Ubiću te!
787
01:24:52,160 --> 01:24:54,799
Ubiću te!
788
01:24:54,960 --> 01:24:57,520
Siroti tvoj otac!
789
01:25:02,720 --> 01:25:06,633
Propalice, proklet da si!
Ti si kukavica!
790
01:25:06,800 --> 01:25:10,349
Gledaj šta me teraš da radim!
Teraš me da budem kurva!
791
01:25:10,560 --> 01:25:13,791
Hteo si da me vidiš golu?
Video si sve!
792
01:25:14,000 --> 01:25:18,357
Sise, ribu, sve!
Šta još hoćeš? Prokletniče!
793
01:25:34,000 --> 01:25:37,709
Platićeš mi!
Jel ti se ovako svidja?
794
01:26:58,480 --> 01:27:03,395
- Vrati mi je! Kretenko!
- E neću, sad ja vodim igru!
795
01:27:03,560 --> 01:27:07,838
Prešla sam te! Dodji da je uzemš!
Gde ti je otišla hrabrost?
796
01:27:10,400 --> 01:27:15,394
- Daj mi lampu odmah!
- Šta? Nećeš više da se igraš?
797
01:27:15,560 --> 01:27:19,075
Dodji ovamo, Ninuco!
798
01:27:19,280 --> 01:27:23,990
Neću da mrdnem ako mi ne vratiš!
Vrati mi je!
799
01:27:24,160 --> 01:27:29,234
- Šta? Dodji ovamo, igrajmo se.
- Reći ću ocu.
800
01:27:30,480 --> 01:27:35,076
Kurvin sine, sad sam te uhvatila!
Dosta je bilo igre, Ninuco!
801
01:27:41,280 --> 01:27:43,874
Videćeš šta će Andjelina da ti uradi!
802
01:27:48,320 --> 01:27:51,551
Ma šta to radiš? Šta radiš?
803
01:27:51,760 --> 01:27:54,957
Tucaj, kurvin sine! Jebi!
804
01:27:58,040 --> 01:28:00,156
Tucaj, mali moj!
805
01:28:07,320 --> 01:28:10,676
Malecki moj! Da!
806
01:28:11,560 --> 01:28:14,552
Jebi!
807
01:28:18,320 --> 01:28:23,519
Mali moj... Oh!
Mali moj, da!
808
01:28:37,920 --> 01:28:40,878
- Andjela...
- Ljubavi moja!
809
01:28:53,600 --> 01:28:57,798
Neću da idem u školu!
810
01:28:57,960 --> 01:29:01,032
Gledaj, stiže tata!
811
01:29:01,200 --> 01:29:07,150
- S tobom više ne ulazim u kola!
- Baš je uzbudljivo!
812
01:29:07,320 --> 01:29:10,835
- Tata! - Ćao! - Baka nam
je dala blagoslov.
813
01:29:11,000 --> 01:29:14,231
- Sad čekamo samo tvoj!
- Noćas je mama opet došla!
814
01:29:14,400 --> 01:29:18,313
- Dodjavola. - Šta kaže?
- Da se mama vratila.
815
01:29:18,520 --> 01:29:20,590
Drolja!
816
01:29:22,040 --> 01:29:25,157
- Jesi siguran da se
nisi prevario? - Siguran.
817
01:29:25,320 --> 01:29:28,835
- Srećna je što se ženiš Andjelom.
- Zar nisi mogao to odmah da kažeš?
818
01:29:29,000 --> 01:29:32,390
- Injacio!
- Tata, jel ćeš i ti da umreš?
819
01:29:32,600 --> 01:29:36,718
- Sad treba da budeš veseo, srećan.
- Najzad!
820
01:29:40,000 --> 01:29:43,390
- Kako je lepa!
- Kao andjeo!
821
01:29:43,560 --> 01:29:46,950
- Zar ne misliš da jedna sobarica...
822
01:29:47,120 --> 01:29:50,078
- Što da ne? Mislim, mislim!
823
01:29:50,280 --> 01:29:53,795
- Graciozna je, elegantna, ima stila.
824
01:29:53,960 --> 01:29:57,236
- Normalno, mora da je
mnogo mladja od njega.
825
01:29:57,360 --> 01:30:00,511
- Tridesetak godina!
- Izvini, pa i nije malo!
826
01:30:20,920 --> 01:30:24,879
- Kad će Andjela da umre?
- Šta pričaš? Umukni!
827
01:30:27,640 --> 01:30:31,474
- Injacio La Broka, dali uzimaš...
...za zakonitu suprugu...
828
01:30:31,640 --> 01:30:34,712
- Pst! Hoćeš da dopustiš da ja vodim?
- Izvini!
829
01:30:34,880 --> 01:30:37,155
...ovde prisutnu Andjelu
La Barbera... - Da.
830
01:30:37,320 --> 01:30:41,836
...prema običajima
Svete Rimske Crkve? - Da.
831
01:30:42,000 --> 01:30:44,434
Da.
832
01:30:44,600 --> 01:30:48,991
A ti Andjela La Barbera, hoćeš li da
uzmeš za supruga Injacija La Broku...
833
01:30:49,160 --> 01:30:52,596
...prema običajima
Svete Rimske Crkve? - Da.
834
01:30:52,800 --> 01:30:55,678
Dajte desnu ruku.
835
01:30:56,560 --> 01:31:00,758
Onda, vidimo se noćas?
836
01:31:00,960 --> 01:31:03,155
Pst! Ne znam.
837
01:31:03,360 --> 01:31:06,238
Ego coniungo vos in matrimonium...
838
01:31:06,360 --> 01:31:10,239
...in nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti. Amen. - Amen.
839
01:31:20,760 --> 01:31:24,958
- Molim vas, deca.
- Ja ću da se pobrinem!
840
01:31:31,120 --> 01:31:34,635
Ovo je sestra Pijera
Mateova žena.
841
01:31:45,360 --> 01:31:50,673
- Deco moja, sad treba da idemo.
- Večaras ja dolazim kod vas!
842
01:31:50,840 --> 01:31:54,799
Dok se ne vratim
ti si gazda u kući! Nino!
843
01:31:56,080 --> 01:31:59,789
Encino, dodji! Molim te da
budeš dobar. Poslušaj tatu!
844
01:32:00,840 --> 01:32:03,638
Antonio, poljubi Andjelu.
845
01:32:03,800 --> 01:32:07,076
Zagrli Andjelu, hajde!
846
01:32:08,000 --> 01:32:11,151
Odsad moraš da je zoveš mama. Jasno?
847
01:32:26,960 --> 01:32:29,474
Čestitam, mama.
848
01:32:36,960 --> 01:32:41,476
PREVOD: STUDIO DONATO
849
01:32:44,476 --> 01:32:48,476
Preuzeto sa www.titlovi.com
66098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.