Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,124 --> 00:00:16,499
SLOVAK FILM presents
2
00:00:17,499 --> 00:00:23,291
I LOVE, YOU LOVE
3
00:00:24,166 --> 00:00:32,041
Story and Screenplay:
4
00:00:53,999 --> 00:00:59,624
Editor:
Sound:
5
00:01:00,332 --> 00:01:06,207
Music:
6
00:01:06,874 --> 00:01:12,707
Cast:
7
00:01:42,041 --> 00:01:46,499
Production Manager:
8
00:01:47,416 --> 00:01:54,124
Director of Photography:
9
00:01:54,957 --> 00:02:00,582
Directed by:
10
00:02:07,666 --> 00:02:08,832
What happened then?
11
00:02:09,416 --> 00:02:11,957
I took her outside...
12
00:02:13,374 --> 00:02:14,874
And then?
13
00:02:15,207 --> 00:02:20,041
The music was playing. You couldn't
see anything. Her body was so white...
14
00:02:21,124 --> 00:02:23,082
...you should've seen it.
15
00:02:23,916 --> 00:02:27,707
The next day she pretended not to recognise me...
16
00:02:28,791 --> 00:02:31,041
You know.
17
00:02:32,416 --> 00:02:34,249
Have another.
18
00:02:36,832 --> 00:02:38,916
He's up.
19
00:02:41,291 --> 00:02:42,499
You're tough, aren't you?
20
00:02:42,832 --> 00:02:44,832
What did I buy it for?
21
00:02:45,957 --> 00:02:49,082
22
00:02:49,416 --> 00:02:51,999
If you didn't drink for two days...
23
00:02:52,332 --> 00:02:54,541
Hang on, I'll give him some...
24
00:03:00,207 --> 00:03:02,666
Leave him alone!
25
00:03:03,916 --> 00:03:05,541
Look who's a strong chap!
26
00:03:05,874 --> 00:03:08,291
You must've grown.
27
00:03:09,832 --> 00:03:11,666
Let's measure up.
28
00:03:26,499 --> 00:03:28,832
I fancy that one.
29
00:04:00,332 --> 00:04:03,999
Hey, you guys, we're running late!
30
00:04:04,332 --> 00:04:05,499
What's taking you so long?
31
00:04:05,832 --> 00:04:07,916
Almost ready.
32
00:04:18,249 --> 00:04:19,791
Where's your friend?
33
00:04:20,582 --> 00:04:23,166
He went off to pee.
34
00:04:23,791 --> 00:04:28,874
Let me check your breath.
35
00:04:36,291 --> 00:04:37,624
How did it go?
36
00:04:37,957 --> 00:04:39,291
Nothing happened.
37
00:04:39,624 --> 00:04:40,749
She didn't want to?
38
00:04:41,082 --> 00:04:47,374
I was just curious what she looked like under her uniform.
39
00:04:49,416 --> 00:04:51,749
The inspector was here.
40
00:04:54,999 --> 00:04:56,874
I had to take a breath test.
41
00:05:00,874 --> 00:05:02,874
You think I"m in trouble?
42
00:05:03,207 --> 00:05:07,666
We'll think of something.
43
00:05:30,332 --> 00:05:33,041
What happened, Steve?
44
00:05:33,374 --> 00:05:35,374
I fell off the express.
45
00:05:36,541 --> 00:05:38,249
Where's Vince?
46
00:05:38,582 --> 00:05:40,624
Fell off the roof, did you say?
47
00:05:40,957 --> 00:05:42,707
Where's Vince?
48
00:05:47,624 --> 00:05:49,666
Did you hurt yourself?
49
00:05:49,999 --> 00:05:51,457
Why?
50
00:05:51,791 --> 00:05:55,124
You scared me.
51
00:05:55,791 --> 00:05:59,166
I"m OK.
52
00:06:01,541 --> 00:06:04,499
He wanted to marry her, but she wouldn't have him!
53
00:06:04,832 --> 00:06:08,832
The boss wants to see you.
54
00:06:11,957 --> 00:06:13,791
Were you drinking too?
55
00:06:14,124 --> 00:06:16,582
We don't drink on duty.
56
00:06:16,916 --> 00:06:18,666
When are you coming home?
57
00:06:18,999 --> 00:06:20,582
I'll be coming...
58
00:06:29,207 --> 00:06:31,416
Here you are...
59
00:06:32,124 --> 00:06:33,124
Move!
60
00:06:33,624 --> 00:06:37,124
You have to treat it like a woman...
61
00:06:38,041 --> 00:06:40,957
...stroke it, caress it.
62
00:06:42,041 --> 00:06:43,707
Look.
63
00:06:57,124 --> 00:06:59,332
Bon voyage!
64
00:07:04,124 --> 00:07:05,249
Stop!
65
00:07:05,624 --> 00:07:07,457
Your wheels are turning!
66
00:07:08,041 --> 00:07:10,207
Mind the posts!
67
00:07:28,374 --> 00:07:30,541
It's me. How are you?
68
00:07:30,874 --> 00:07:32,457
My legs hurt.
69
00:07:36,332 --> 00:07:39,457
Did you miss me? Here I am again.
70
00:07:48,166 --> 00:07:51,416
Just like your father. Wait till "m gone.
71
00:07:51,749 --> 00:07:54,791
What would I do without you?
72
00:07:59,249 --> 00:08:00,791
Where's the cat?
73
00:08:05,999 --> 00:08:08,166
Give it some water.
74
00:08:13,749 --> 00:08:15,457
Sano!
75
00:08:15,791 --> 00:08:17,249
Where is it?
76
00:08:27,499 --> 00:08:29,957
It's always wandering off.
77
00:08:30,624 --> 00:08:32,999
From one garden to another.
78
00:08:35,332 --> 00:08:39,791
Never comes home - like you.
79
00:08:46,291 --> 00:08:48,707
But it catches mice.
80
00:08:49,499 --> 00:08:51,291
Is it there?
81
00:08:52,124 --> 00:08:54,124
It's there now.
82
00:09:01,999 --> 00:09:04,291
Come on, try.
83
00:09:15,374 --> 00:09:18,832
Me first, then you.
84
00:09:21,707 --> 00:09:25,124
Your father taught birds to sing, too.
85
00:09:25,457 --> 00:09:28,499
The girls liked him.
86
00:09:29,707 --> 00:09:32,457
He had one for every finger.
87
00:09:33,541 --> 00:09:39,874
And you've got two for every finger in town.
88
00:09:46,707 --> 00:09:48,499
Go on, you swine!
89
00:10:08,999 --> 00:10:10,332
Am I pretty?
90
00:10:10,874 --> 00:10:13,624
I'm old and still pretty.
91
00:10:26,499 --> 00:10:29,416
Why've you put three plates out?
92
00:10:30,624 --> 00:10:32,291
He's coming today.
93
00:10:32,624 --> 00:10:33,374
Who?
94
00:10:33,707 --> 00:10:35,707
My husband.
95
00:10:37,332 --> 00:10:39,707
He gave me these.
96
00:10:40,041 --> 00:10:42,707
Mother, he's dead.
97
00:10:46,957 --> 00:10:48,582
Who are you?
98
00:10:50,624 --> 00:10:52,624
It's me, Steve.
99
00:10:52,957 --> 00:10:55,791
I don't know you.
100
00:10:57,124 --> 00:11:01,582
Oh yes, I know Gasparik. That's him!
101
00:11:02,499 --> 00:11:05,999
You need some sleep.
102
00:11:10,457 --> 00:11:12,666
Have a rest.
103
00:11:16,207 --> 00:11:21,666
You'll sleep in the back, and we'll sleep together.
104
00:11:52,749 --> 00:11:54,332
What was I thinking of when I married you!
105
00:11:56,499 --> 00:11:58,749
Of a nice white wedding.
106
00:12:00,249 --> 00:12:01,791
All you do is drink all day long.
107
00:12:02,124 --> 00:12:04,541
Whining again, are you?
108
00:12:06,916 --> 00:12:09,082
I'll give you some whining!
109
00:12:09,416 --> 00:12:12,416
You know what the doctor said.
110
00:12:14,707 --> 00:12:17,832
I can't work. I should go for walks in the woods.
111
00:12:18,166 --> 00:12:20,874
I should have married the butcher!
112
00:12:21,207 --> 00:12:23,666
I dressed in white all my life!
113
00:12:23,999 --> 00:12:27,541
Al! Our bees have flown away.
114
00:12:28,707 --> 00:12:30,791
A fine example you've picked for yourself!
115
00:12:31,582 --> 00:12:34,624
And that tomcat of yours is always around here.
116
00:12:38,166 --> 00:12:40,416
What am I supposed to do with all those kittens?
117
00:12:41,916 --> 00:12:43,082
Randy brute!
118
00:12:44,666 --> 00:12:46,207
Me?
119
00:12:46,541 --> 00:12:48,916
If it were you, I wouldn't mind.
120
00:12:51,457 --> 00:12:54,499
They're following the queen.
121
00:12:54,832 --> 00:12:59,832
She gets an idea, and off they all go.
122
00:13:01,916 --> 00:13:03,999
Just like my old lady.
123
00:13:04,916 --> 00:13:08,874
I guess she's jealous.
124
00:13:10,249 --> 00:13:13,957
I sweep the chimney for one, then another...
125
00:13:15,666 --> 00:13:17,541
They offer me a drink...
126
00:13:20,332 --> 00:13:27,332
Am I supposed to pour it down the drain, or what?
127
00:13:33,624 --> 00:13:36,207
I'd never be jealous.
128
00:13:40,916 --> 00:13:43,499
Where are the bees?
129
00:14:04,041 --> 00:14:05,041
What's up, Steve?
130
00:14:05,374 --> 00:14:08,832
No drinking, no dancing, no loving.
131
00:14:09,166 --> 00:14:11,291
That's what I call work!
132
00:14:33,041 --> 00:14:36,999
She's the head and I'm the neck.
133
00:14:37,832 --> 00:14:39,499
I turn whichever way she wants.
134
00:14:40,541 --> 00:14:45,749
Yesterday I had a blonde. On the train.
135
00:14:48,166 --> 00:14:50,749
But I fancy someone else.
136
00:14:53,916 --> 00:14:56,249
She's the one I want.
137
00:14:59,041 --> 00:15:04,082
She used to be a beauty. Tits like balloons.
138
00:15:06,791 --> 00:15:09,832
And a body like a May flower.
139
00:15:24,332 --> 00:15:26,999
I'll jump on your back!
140
00:15:31,707 --> 00:15:35,332
People should be as sincere as animals.
141
00:15:37,541 --> 00:15:41,416
Animals are sincere, but people...
142
00:15:42,707 --> 00:15:45,999
...just hoard up everything.
143
00:15:57,041 --> 00:15:58,457
Are you drunk?
144
00:15:59,082 --> 00:16:00,707
You owe me.
145
00:16:01,041 --> 00:16:02,082
Me?
146
00:16:02,416 --> 00:16:06,124
If you're in debt, at least shut up.
147
00:16:09,624 --> 00:16:12,416
Took my garden, but they don't know how to plant anything.
148
00:16:12,999 --> 00:16:14,124
What's this you've got?
149
00:16:14,457 --> 00:16:16,541
A pressure chamber.
150
00:16:17,957 --> 00:16:20,249
To wash your pigs in?
151
00:16:22,041 --> 00:16:25,416
There's no sewer. It has to go in the ground.
152
00:16:25,999 --> 00:16:27,582
What happens when it fills up?
153
00:16:28,874 --> 00:16:30,874
I'll never fill up.
154
00:16:36,707 --> 00:16:40,207
Put in a valve and pipes
155
00:16:40,541 --> 00:16:43,707
and you can manure the whole garden. Underground.
156
00:16:44,041 --> 00:16:45,874
And a pressure gauge!
157
00:16:47,457 --> 00:16:50,999
There'll be two flushing lavatories.
158
00:16:59,207 --> 00:17:03,874
I'm going to put neon lights all over this wall.
159
00:17:06,499 --> 00:17:11,166
All these rooms, and you'll sleep in the kitchen!
160
00:17:11,499 --> 00:17:18,124
Do you enjoy hunting for bricks?
161
00:17:20,374 --> 00:17:21,916
Haven't you anything better to do?
162
00:17:22,249 --> 00:17:25,499
It's for the children.
163
00:17:25,832 --> 00:17:30,582
I've nothing else to do, so I build.
164
00:17:34,916 --> 00:17:37,207
Come on, Steve.
165
00:17:43,624 --> 00:17:45,999
What about your wife, Rudy?
166
00:17:47,124 --> 00:17:50,374
She took the bedroom furniture and went to her mother's.
167
00:17:53,249 --> 00:17:56,124
She's not going to live here. This is mine!
168
00:17:58,999 --> 00:18:00,541
In my garden.
169
00:18:05,041 --> 00:18:09,249
They took our garden, and they haven't paid yet.
170
00:18:09,582 --> 00:18:11,207
That's your problem.
171
00:18:11,916 --> 00:18:17,457
I'll finish the house, and to hell with them all.
172
00:18:19,582 --> 00:18:20,999
Just go on building!
173
00:18:21,332 --> 00:18:22,082
Jealous, are you?
174
00:18:22,416 --> 00:18:23,041
Of you?
175
00:18:23,374 --> 00:18:25,207
What've you ever achieved?
176
00:18:25,541 --> 00:18:27,416
I've got nothing, and you've got everything!
177
00:18:27,749 --> 00:18:28,749
Why don't you build a house too?
178
00:18:29,082 --> 00:18:31,124
On debtors' lane? Never!
179
00:18:34,916 --> 00:18:38,832
If you've got money, the world is yours.
180
00:18:41,874 --> 00:18:44,874
Their bellies are full, but they've lost their souls.
181
00:18:57,416 --> 00:19:01,666
My pee is crystal clear.
182
00:19:03,499 --> 00:19:06,457
If I don't have a drink, it gets cloudy right away.
183
00:19:30,457 --> 00:19:34,874
I'll have to be going. She'll be waiting for me.
184
00:19:44,207 --> 00:19:46,957
Tonka! Let me in!
185
00:19:47,291 --> 00:19:48,666
What is it?
186
00:19:48,999 --> 00:19:50,957
It's me, Steve.
187
00:19:51,291 --> 00:19:52,457
What do you want?
188
00:19:52,791 --> 00:19:54,874
Don't you know?
189
00:19:55,541 --> 00:19:57,166
Go and get some sleep.
190
00:19:57,499 --> 00:19:59,707
Let me in. Like before.
191
00:20:00,041 --> 00:20:01,832
When?
192
00:20:07,957 --> 00:20:10,332
She's got someone in there again.
193
00:20:10,666 --> 00:20:15,707
They should isolate women on a desert island.
194
00:20:20,124 --> 00:20:22,124
She calls me Fero!
195
00:20:23,124 --> 00:20:25,249
I'd go with them.
196
00:20:26,791 --> 00:20:28,791
What are you so sad about?
197
00:20:32,041 --> 00:20:33,332
My bees have flown off.
198
00:20:43,582 --> 00:20:47,082
Cecilia, open!
199
00:21:07,791 --> 00:21:11,791
Cecilia and I, it's one long honeymoon.
200
00:21:12,124 --> 00:21:14,832
She says, kiss my ass,
201
00:21:15,166 --> 00:21:18,416
and I say kiss my ass...
202
00:21:20,374 --> 00:21:25,124
I can't lose.
203
00:21:26,249 --> 00:21:30,457
They know me at work.
204
00:21:31,166 --> 00:21:33,416
They like me.
205
00:21:37,749 --> 00:21:41,541
Only yesterday one girl said to me: kiss my ass.
206
00:21:43,582 --> 00:21:47,124
What about Papal's daughter?
207
00:21:50,416 --> 00:21:53,291
No one's going to tell me what to do.
208
00:22:04,416 --> 00:22:07,332
I"m doing all right.
209
00:22:10,541 --> 00:22:14,541
Who've you got in there, Steve?
210
00:22:17,749 --> 00:22:19,166
Where's Steve?
211
00:22:19,499 --> 00:22:21,332
He was here just now.
212
00:22:21,666 --> 00:22:25,916
When he gets drunk, he wants to be on the top.
213
00:22:27,832 --> 00:22:30,082
He must be in the attic.
214
00:22:32,332 --> 00:22:35,332
Once we had white mice.
215
00:22:35,666 --> 00:22:37,041
What?
216
00:22:38,166 --> 00:22:43,749
I dropped a parcel, and there were mice on the ceiling.
217
00:22:45,957 --> 00:22:47,457
You don't believe me?
218
00:22:48,416 --> 00:22:51,791
Honest, they were running over the ceiling.
219
00:22:52,999 --> 00:22:54,707
Let's go to sleep.
220
00:22:56,916 --> 00:22:59,999
They were laboratory mice.
221
00:23:01,832 --> 00:23:05,374
Are you asleep, Al?
222
00:23:07,582 --> 00:23:10,249
Come and look!
223
00:23:10,582 --> 00:23:12,166
What?
224
00:23:21,916 --> 00:23:23,457
He's off again.
225
00:23:23,791 --> 00:23:26,249
Let him have a nice walk.
226
00:23:29,624 --> 00:23:35,082
Where are you off to? Go to bed.
227
00:23:35,416 --> 00:23:37,957
What are you dreaming about?
228
00:23:44,791 --> 00:23:46,707
Where've you been?
229
00:23:47,082 --> 00:23:49,666
I was looking for the cat.
230
00:24:09,416 --> 00:24:13,249
Can you hear the cats? He's some male.
231
00:24:13,582 --> 00:24:20,999
Were you asleep out there or not?
232
00:24:22,082 --> 00:24:23,624
You were asleep.
233
00:24:24,624 --> 00:24:26,832
Were you walking on the roof?
234
00:24:37,666 --> 00:24:40,457
They're getting it on...
235
00:24:49,666 --> 00:24:54,166
I wouldn't change this bed for anything.
236
00:24:54,499 --> 00:24:57,666
You've got a better one at Vera's.
237
00:25:06,499 --> 00:25:08,166
Do you want some more paprika?
238
00:25:09,791 --> 00:25:11,832
How about some beer?
239
00:25:15,166 --> 00:25:17,457
That one from the train's coming.
240
00:25:17,791 --> 00:25:19,166
Which one?
241
00:25:21,749 --> 00:25:23,957
The one you promised I could have for myself.
242
00:25:26,166 --> 00:25:28,041
She must be coming here.
243
00:25:31,332 --> 00:25:32,207
She is!
244
00:25:37,916 --> 00:25:39,666
She's all yours.
245
00:25:46,291 --> 00:25:47,457
Is Vince here?
246
00:25:50,291 --> 00:25:52,082
They told me...
247
00:25:53,749 --> 00:25:55,332
He's still...
248
00:25:55,916 --> 00:25:58,124
Can I ask you something?
249
00:25:59,291 --> 00:26:00,499
When someone starts something with me,
250
00:26:00,832 --> 00:26:03,374
I want to know where we're going.
251
00:26:04,207 --> 00:26:08,832
We don't even know each other yet.
252
00:26:22,749 --> 00:26:24,624
I play in a band.
253
00:26:26,916 --> 00:26:30,999
Dances, weddings - that sort of thing.
254
00:26:32,124 --> 00:26:34,874
You'd like to go steady, right?
255
00:26:36,707 --> 00:26:38,749
That's why I came.
256
00:26:51,416 --> 00:26:53,707
Is he serious about me?
257
00:26:54,832 --> 00:26:57,332
You've eaten his supper.
258
00:27:00,041 --> 00:27:02,124
He'll be upset.
259
00:27:03,582 --> 00:27:05,166
I'll come back later.
260
00:27:08,457 --> 00:27:10,832
You fool. I hide, and you...
261
00:27:11,166 --> 00:27:12,041
She came to see you.
262
00:27:12,374 --> 00:27:13,457
Me?
263
00:27:16,707 --> 00:27:18,874
Hi, what are you doing here?
264
00:27:19,207 --> 00:27:20,541
You were here all the time?
265
00:27:20,874 --> 00:27:23,499
I've just got here.
266
00:27:28,374 --> 00:27:30,582
I"ve just come out of the locker.
267
00:27:30,999 --> 00:27:33,791
I like to take a nap in there.
268
00:27:34,416 --> 00:27:35,999
Ask him.
269
00:27:36,916 --> 00:27:39,374
Who do you think you are?
270
00:27:41,082 --> 00:27:43,166
Wait! I"m coming too!
271
00:27:45,791 --> 00:27:48,041
I'll get you a date.
272
00:28:03,916 --> 00:28:05,582
Wait here!
273
00:28:11,499 --> 00:28:16,791
Vera's coming! Lock the door!
274
00:28:29,582 --> 00:28:30,541
Are you asleep?
275
00:28:33,374 --> 00:28:34,124
What should I tell her?
276
00:28:34,457 --> 00:28:35,291
It's all fixed.
277
00:28:35,624 --> 00:28:39,207
Just because you're a city slicker, you think...
278
00:28:48,999 --> 00:28:50,624
What are you doing here?
279
00:28:50,957 --> 00:28:53,332
I dropped my trousers.
280
00:28:54,707 --> 00:28:56,541
Where's Vince?
281
00:28:57,707 --> 00:28:58,457
Didn't he tell you?
282
00:28:58,791 --> 00:29:00,166
What?
283
00:29:03,374 --> 00:29:04,707
That I like you.
284
00:29:05,041 --> 00:29:06,541
You must be joking.
285
00:29:06,874 --> 00:29:08,624
Wait!
286
00:29:18,416 --> 00:29:20,249
That's for him as well!
287
00:29:31,707 --> 00:29:32,791
Have they announced number twenty-seven yet?
288
00:29:33,124 --> 00:29:34,624
Not yet.
289
00:29:34,957 --> 00:29:36,291
Is it delayed?
290
00:29:36,624 --> 00:29:38,416
I guess.
291
00:29:49,207 --> 00:29:51,291
Inhaling again?
292
00:29:54,499 --> 00:29:57,249
Wasn't it enough that they fired you from the railway?
293
00:29:57,666 --> 00:29:59,332
Unhook it!
294
00:30:03,999 --> 00:30:08,332
Everyone's standing around with their arms folded...
295
00:30:11,832 --> 00:30:14,374
I'd like to get her pregnant...
296
00:30:16,749 --> 00:30:21,749
Everyone's had her. All you have to do is this...
297
00:30:30,999 --> 00:30:31,707
What about this?
298
00:30:32,041 --> 00:30:34,082
We'll send it back.
299
00:30:37,582 --> 00:30:42,624
On the railway I had a girl in every station...
300
00:30:43,916 --> 00:30:46,416
Here today, somewhere else tomorrow...
301
00:30:47,416 --> 00:30:49,624
Geography is essential.
302
00:30:51,332 --> 00:30:55,374
When the earth moves beneath your feet
303
00:30:56,082 --> 00:30:59,749
you have to ride it.
304
00:31:06,041 --> 00:31:08,291
Are you a musician?
305
00:31:13,249 --> 00:31:14,916
What's this?
306
00:31:21,124 --> 00:31:23,082
Look out!
307
00:31:28,999 --> 00:31:30,749
Haven't been in trouble for a long time, right?
308
00:31:31,082 --> 00:31:33,082
Is he drunk?
309
00:31:34,874 --> 00:31:38,166
You've caught his eye.
310
00:31:38,791 --> 00:31:41,291
That's just what I need!
311
00:31:42,749 --> 00:31:46,041
Go and give her a push!
312
00:31:51,457 --> 00:31:52,416
Steve, do you think you could?
313
00:31:52,749 --> 00:31:53,791
Could what?
314
00:31:54,124 --> 00:31:55,624
Get off on her.
315
00:31:55,957 --> 00:31:57,332
Blockhead!
316
00:32:05,166 --> 00:32:07,166
Illiterate women!
317
00:32:11,332 --> 00:32:13,749
Did you know that a baby was born once
318
00:32:14,082 --> 00:32:16,832
and it had more ears than teeth?
319
00:32:18,624 --> 00:32:20,374
Really?
320
00:32:22,791 --> 00:32:27,916
Well, you're born with ears, but no teeth.
321
00:32:29,416 --> 00:32:31,166
You're
crazy!
322
00:32:41,291 --> 00:32:43,291
What's up?
323
00:32:44,374 --> 00:32:49,666
She's lost her mind again. I put her to bed.
324
00:33:00,166 --> 00:33:02,416
You need something else.
325
00:33:09,749 --> 00:33:11,124
Go away!
326
00:33:25,041 --> 00:33:29,207
I"ve found a woman for you.
327
00:33:29,541 --> 00:33:30,541
What?
328
00:33:30,874 --> 00:33:34,499
You don't believe me? She's in the barn.
329
00:33:34,832 --> 00:33:35,957
Who is it?
330
00:33:36,291 --> 00:33:39,707
You"ll like her.
331
00:33:42,916 --> 00:33:43,791
What's he doing here?
332
00:33:44,124 --> 00:33:45,791
He brought her.
333
00:33:46,124 --> 00:33:47,082
Is she single?
334
00:33:47,416 --> 00:33:50,999
Yes, but she doesn't want anyone to see her.
335
00:33:52,124 --> 00:33:53,249
What are you doing?
336
00:33:53,582 --> 00:33:54,874
She's shy.
337
00:33:55,874 --> 00:33:56,999
Is she undressed?
338
00:33:57,332 --> 00:33:58,916
You'll see.
339
00:34:06,041 --> 00:34:07,249
Shut the door!
340
00:34:14,916 --> 00:34:16,916
Where are you from, miss?
341
00:34:19,624 --> 00:34:21,541
From Slovakia.
342
00:34:25,041 --> 00:34:26,916
Do you know me?
343
00:34:28,166 --> 00:34:29,791
I've known you for a long time.
344
00:34:34,999 --> 00:34:40,207
Do you want to marry her? We'll be your best men.
345
00:34:40,541 --> 00:34:42,874
Don't you want me?
346
00:34:48,791 --> 00:34:51,166
Where are you off to? Lie down with her!
347
00:34:58,166 --> 00:35:01,832
Are you angry at me?
348
00:35:03,791 --> 00:35:04,666
We wanted to surprise you.
349
00:35:04,999 --> 00:35:06,416
Let me be!
350
00:35:07,582 --> 00:35:09,041
It's for the bees.
351
00:35:09,374 --> 00:35:10,916
You wanted a hive.
352
00:35:12,332 --> 00:35:14,082
Papal had it in his attic.
353
00:35:14,416 --> 00:35:16,832
Look at it.
354
00:35:25,332 --> 00:35:29,416
I need a live one like that.
355
00:35:29,749 --> 00:35:31,499
Let's be friends.
356
00:35:34,832 --> 00:35:36,374
Done!
357
00:35:41,916 --> 00:35:44,249
Who says it's done?
358
00:35:47,124 --> 00:35:49,332
I do.
359
00:35:55,666 --> 00:36:00,374
It's done when I say it is.
360
00:36:17,166 --> 00:36:19,874
You pig, you've been drinking again!
361
00:36:20,207 --> 00:36:22,832
Just wait till "m gone!
362
00:36:23,166 --> 00:36:24,666
Going up again, are you?
363
00:36:25,666 --> 00:36:28,082
Thank goodness I drink.
364
00:36:28,874 --> 00:36:30,874
Where is my truth?
365
00:36:33,041 --> 00:36:38,582
Come on you cat, we will win.
366
00:36:45,874 --> 00:36:50,416
I'm a tiger. I need tiger love.
367
00:36:55,041 --> 00:37:02,041
Let the world laugh, I'm indomitable.
368
00:37:03,582 --> 00:37:10,791
They can beat me all they want, I'm still alive.
369
00:37:26,041 --> 00:37:27,999
Leave him alone, will you?
370
00:37:36,499 --> 00:37:38,999
A Slovak is never lucky.
371
00:37:45,707 --> 00:37:48,499
Mother, where've you put it?
372
00:37:58,957 --> 00:38:01,207
I think I would be better off without you.
373
00:38:05,874 --> 00:38:06,999
Where is it?
374
00:38:07,332 --> 00:38:09,832
Try my hand!
375
00:38:21,999 --> 00:38:27,832
I was born the same day as Lollobrigida.
376
00:38:30,249 --> 00:38:32,124
Same month, same year.
377
00:38:32,666 --> 00:38:35,291
She's a Taurus like me.
378
00:38:35,624 --> 00:38:37,957
I'm a Virgo.
379
00:38:40,666 --> 00:38:44,041
They have many ideals.
380
00:38:46,791 --> 00:38:51,249
What would you do if you met someone like her?
381
00:38:51,832 --> 00:38:55,582
What would I do...
382
00:38:59,082 --> 00:39:01,291
You have to surprise her.
383
00:39:02,791 --> 00:39:06,166
If she doesn't have nice legs, praise her hair.
384
00:39:06,499 --> 00:39:10,416
You come up to her... and do this...
385
00:39:10,749 --> 00:39:13,916
brush aside a hair or a speck of dirt...
386
00:39:14,249 --> 00:39:15,749
But what if there isn't anything?
387
00:39:16,082 --> 00:39:18,082
You do it just the same.
388
00:39:26,749 --> 00:39:29,541
Never complain to them:
389
00:39:30,374 --> 00:39:36,416
I don't have any money, I'd like to be five-foot ten...
390
00:39:42,749 --> 00:39:43,874
Can I try?
391
00:39:44,207 --> 00:39:46,541
It's not something you lend.
392
00:40:01,791 --> 00:40:03,249
Do you pray at night?
393
00:40:03,582 --> 00:40:04,957
Why?
394
00:40:05,666 --> 00:40:08,582
You could pray for some booze.
395
00:40:19,332 --> 00:40:20,957
Watch your legs!
396
00:40:21,291 --> 00:40:22,291
That's what I call legs!
397
00:40:22,624 --> 00:40:23,707
Like on a piano.
398
00:40:24,249 --> 00:40:27,582
She's got legs like an old racehorse.
399
00:40:30,207 --> 00:40:32,207
What did you say?
400
00:40:34,207 --> 00:40:35,832
What did you say?
401
00:40:36,166 --> 00:40:37,874
Me? Nothing.
402
00:40:40,332 --> 00:40:41,624
Leave my legs alone!
403
00:40:43,249 --> 00:40:44,291
Show me!
404
00:40:47,624 --> 00:40:50,499
You should be so lucky!
405
00:41:01,291 --> 00:41:03,207
Your beloved's coming.
406
00:41:03,541 --> 00:41:05,707
Blockhead.
407
00:41:11,957 --> 00:41:13,416
Would you like some beer?
408
00:41:15,499 --> 00:41:17,791
I only like it with honey.
409
00:41:20,332 --> 00:41:24,166
I keep bees. I"ll bring you some.
410
00:41:28,541 --> 00:41:30,791
Where are those bees of yours?
411
00:41:31,999 --> 00:41:39,999
In the garden. I watch them fly.
412
00:41:40,582 --> 00:41:43,291
I close my eyes, and fly with them.
413
00:41:44,166 --> 00:41:47,916
Once I banged my head.
414
00:41:48,249 --> 00:41:50,166
And now you're a blockhead?
415
00:41:53,916 --> 00:41:56,249
Aren't you afraid they'll sting you?
416
00:41:56,582 --> 00:41:57,999
I don't know.
417
00:41:58,332 --> 00:42:02,207
I breathe on them, and it drugs them.
418
00:42:02,916 --> 00:42:05,124
There was a time when I didn't drink for a week.
419
00:42:05,457 --> 00:42:09,832
They stung me till I swelled up.
420
00:42:10,166 --> 00:42:12,832
You're swollen because you drink.
421
00:42:19,666 --> 00:42:25,582
I had such a woman once, all the guys said hello to me.
422
00:42:25,916 --> 00:42:27,999
Not the way they treat you.
423
00:42:33,999 --> 00:42:38,082
But she left you.
424
00:42:46,749 --> 00:42:52,082
When I was your age they were all over me.
425
00:42:54,999 --> 00:42:56,999
Are you going home, Steve?
426
00:42:57,332 --> 00:42:59,541
Yes, but without you.
427
00:43:29,457 --> 00:43:32,874
Vince, are you up?
428
00:43:35,791 --> 00:43:37,457
Get up!
429
00:43:47,541 --> 00:43:51,499
Open! I know you're in there!
430
00:43:52,249 --> 00:43:53,332
What do you want?
431
00:43:53,666 --> 00:43:54,791
What are you doing in there?
432
00:43:55,124 --> 00:43:56,457
I"m a S le e P !
433
00:43:57,832 --> 00:43:59,582
Open!
434
00:44:09,124 --> 00:44:10,332
Who's in there with you?
435
00:44:11,124 --> 00:44:12,249
Don't come in!
436
00:44:14,499 --> 00:44:15,832
Is she your wife?
437
00:44:16,166 --> 00:44:18,041
No. Why?
438
00:44:18,582 --> 00:44:20,332
Then what's she yelling about?
439
00:44:20,666 --> 00:44:23,707
What's that she's saying? You bastard!
440
00:44:27,332 --> 00:44:28,666
Let me go!
441
00:44:30,249 --> 00:44:31,791
Bastard!
442
00:44:37,332 --> 00:44:39,666
Leave her alone - do you hear?
443
00:44:39,999 --> 00:44:42,166
You told me this place was yours.
444
00:44:43,207 --> 00:44:44,207
What's she done to you?
445
00:44:44,541 --> 00:44:45,957
Shut your mouth!
446
00:44:46,291 --> 00:44:47,499
Stop beating her!
447
00:44:47,832 --> 00:44:49,499
Do you want some, too?
448
00:44:50,707 --> 00:44:53,291
You can live here together!
449
00:44:56,957 --> 00:44:58,707
I've got a place of my own!
450
00:45:02,541 --> 00:45:04,874
I didn't know...
451
00:45:05,291 --> 00:45:06,749
Get out of here!
452
00:45:11,499 --> 00:45:15,082
Thirty... I've got enough.
453
00:45:15,457 --> 00:45:16,957
Bad luck.
454
00:45:17,957 --> 00:45:20,499
And ll don't want to go home.
455
00:45:20,832 --> 00:45:22,832
What's wrong with your ear?
456
00:45:23,332 --> 00:45:27,666
I won't say a bad word about you again.
457
00:45:28,207 --> 00:45:30,457
Don't tell anyone.
458
00:45:32,624 --> 00:45:36,249
Tonka clipped my ear.
459
00:45:37,207 --> 00:45:39,999
She's so bad-tempered. I can't stand it any longer.
460
00:45:40,332 --> 00:45:44,416
I saw her with Rudy.
461
00:45:45,499 --> 00:45:47,249
He kept making her promises.
462
00:45:47,624 --> 00:45:50,791
She thought she'd move into the new house with him.
463
00:45:51,124 --> 00:45:52,666
Diamonds!
464
00:45:54,207 --> 00:45:56,332
And he went back to his wife.
465
00:45:56,666 --> 00:45:58,332
Double.
466
00:45:58,666 --> 00:46:00,957
She's always yelling.
467
00:46:01,291 --> 00:46:02,666
Twenty.
468
00:46:06,041 --> 00:46:07,874
Forty.
469
00:46:11,582 --> 00:46:15,874
Take her, for a week at least.
470
00:46:16,499 --> 00:46:20,582
I don't want her - and you could do with a woman.
471
00:46:22,499 --> 00:46:23,916
Play.
472
00:46:28,457 --> 00:46:33,957
Be a man - you did want her, after all.
473
00:46:36,291 --> 00:46:37,999
What's past is past.
474
00:46:39,499 --> 00:46:42,166
You want me to go down on my knees?
475
00:46:44,624 --> 00:46:47,207
Let's go to the pub.
476
00:46:49,832 --> 00:46:51,957
Tonka...
477
00:46:56,999 --> 00:46:58,416
Move!
478
00:47:03,041 --> 00:47:05,541
Come on, she's waiting. She hasn't even gone to work.
479
00:47:05,874 --> 00:47:08,541
She should have waited when she married that officer.
480
00:47:08,874 --> 00:47:10,999
Come on.
481
00:47:17,957 --> 00:47:20,041
Who's that you've brought?
482
00:47:33,124 --> 00:47:35,541
The old lady got lost.
483
00:47:37,207 --> 00:47:38,332
She didn't recognise me again.
484
00:47:39,832 --> 00:47:41,374
You didn't want to believe me.
485
00:47:51,582 --> 00:47:55,082
Who believeth not shall not be disappointed.
486
00:47:57,749 --> 00:47:59,291
This is our street.
487
00:47:59,624 --> 00:48:01,624
Our street?
488
00:48:05,041 --> 00:48:06,582
I got lost.
489
00:48:07,166 --> 00:48:09,166
We live here.
490
00:48:11,874 --> 00:48:13,999
I'm your son.
491
00:48:23,582 --> 00:48:27,999
I recognise this - but not you.
492
00:48:30,041 --> 00:48:34,582
He's a sleepwalker. I saw it.
493
00:48:35,707 --> 00:48:39,082
He walked up the wall like a fly.
494
00:48:39,416 --> 00:48:42,249
Then he fell in the manure.
495
00:48:44,207 --> 00:48:47,416
And there was a fly covered in manure,
496
00:48:47,749 --> 00:48:54,291
it flew around, and landed in the milk.
497
00:48:54,916 --> 00:48:56,332
There it is.
498
00:49:12,166 --> 00:49:13,916
Don't you want it?
499
00:49:15,666 --> 00:49:19,582
When's Vince coming? Have you quarrelled?
500
00:49:19,916 --> 00:49:21,999
Don't pretend you don't know.
501
00:49:24,457 --> 00:49:27,541
What are you doing in here? Can't you see I'm getting dressed?
502
00:49:31,416 --> 00:49:33,291
Forget about him.
503
00:49:34,332 --> 00:49:36,624
We'll find you a better man.
504
00:49:37,499 --> 00:49:39,707
Good-looking, with a kind heart.
505
00:49:40,041 --> 00:49:41,166
And five kids.
506
00:49:41,499 --> 00:49:42,874
Four.
507
00:49:43,999 --> 00:49:45,666
What's up?
508
00:49:46,207 --> 00:49:48,291
To hell with Vince.
509
00:50:08,166 --> 00:50:10,832
Do you think I was glad they fired me?
510
00:50:11,749 --> 00:50:13,207
Why are you telling me this?
511
00:50:14,541 --> 00:50:16,207
Would you like a drink?
512
00:50:19,041 --> 00:50:21,957
OK, I was with her.
513
00:50:22,541 --> 00:50:24,082
I'm just lucky, that's all.
514
00:50:24,416 --> 00:50:26,916
Do you think I enjoy it?
515
00:50:27,249 --> 00:50:30,207
You said she'd be mine.
516
00:50:32,499 --> 00:50:33,541
What was I supposed to do?
517
00:50:33,874 --> 00:50:36,124
If you want her, she's yours!
518
00:50:38,082 --> 00:50:41,541
And Vera too. You like her, don't you?
519
00:50:43,207 --> 00:50:44,499
You should go and talk to her.
520
00:50:44,832 --> 00:50:46,124
You go.
521
00:50:46,457 --> 00:50:49,749
What are you staring at? Here are the keys.
522
00:51:20,541 --> 00:51:21,666
What do you say?
523
00:51:23,416 --> 00:51:25,499
Aren't they too big?
524
00:51:29,957 --> 00:51:31,957
Italians wear shoes like this.
525
00:51:38,041 --> 00:51:39,999
Or horses.
526
00:51:40,332 --> 00:51:43,916
You expect me to wear them in the village?
527
00:51:50,332 --> 00:51:53,291
It's just the little bit you're missing.
528
00:51:54,749 --> 00:51:57,082
You're missing something.
529
00:51:57,916 --> 00:52:00,332
We'll go out tonight - you'll learn.
530
00:52:04,749 --> 00:52:06,457
I don't think I want to.
531
00:52:06,791 --> 00:52:09,957
I'll find you such a woman you'll never forget me.
532
00:52:10,291 --> 00:52:12,874
- Even.
- Odd.
533
00:52:14,666 --> 00:52:16,624
Even. I win.
534
00:52:26,166 --> 00:52:28,041
What am I to say to her?
535
00:52:28,374 --> 00:52:29,916
How does she like the music...
536
00:52:32,916 --> 00:52:35,207
Does she come here often...
537
00:52:37,624 --> 00:52:39,874
Tell her what a good dancer she is.
538
00:52:42,582 --> 00:52:45,541
Or say something in Italian.
539
00:52:45,874 --> 00:52:48,499
You have to lie with your body.
540
00:52:51,291 --> 00:52:53,082
Do you think she's tall?
541
00:52:53,457 --> 00:52:55,832
Tell me that bit in Italian.
542
00:53:04,457 --> 00:53:06,457
How do you like the music?
543
00:53:18,791 --> 00:53:21,124
Do you come here often?
544
00:53:26,249 --> 00:53:28,707
You're a good dancer.
545
00:53:41,707 --> 00:53:42,999
Bertha!
546
00:53:59,582 --> 00:54:01,416
What's that you've brought?
547
00:54:01,749 --> 00:54:03,666
It's from Vince.
548
00:54:03,999 --> 00:54:08,249
We can pay for our own vodka. I don't want to see him.
549
00:54:20,999 --> 00:54:25,791
Sometimes I imagine I'm rescuing you.
550
00:54:27,332 --> 00:54:28,707
You're rescuing me?
551
00:54:29,041 --> 00:54:31,041
From drowning.
552
00:54:31,374 --> 00:54:32,207
Resuscitation?
553
00:54:32,541 --> 00:54:34,457
Mouth to mouth!
554
00:54:35,916 --> 00:54:37,749
Shall we dance?
555
00:54:43,041 --> 00:54:45,207
Can you swim?
556
00:54:46,041 --> 00:54:46,999
No.
557
00:54:47,332 --> 00:54:49,582
Why don't you leave her alone?
558
00:54:52,332 --> 00:54:54,207
Men can do whatever they like.
559
00:54:56,832 --> 00:54:59,124
Come on, then.
560
00:55:02,749 --> 00:55:05,374
Vera, do you like brass bands?
561
00:55:10,791 --> 00:55:14,707
I'll come and play for you. Where did I put that key?
562
00:55:20,249 --> 00:55:24,332
You've got lovely shoes. Lend them to me!
563
00:55:25,499 --> 00:55:28,582
Vera, I'll bring you some honey.
564
00:55:30,374 --> 00:55:31,916
Honey?
565
00:55:32,249 --> 00:55:33,457
To put in your beer.
566
00:55:33,791 --> 00:55:35,041
Sure - bring me some!
567
00:55:38,624 --> 00:55:40,457
They're such a good match.
568
00:55:40,791 --> 00:55:48,499
The same from behind and matching from the front.
569
00:55:55,499 --> 00:55:57,249
Don't take it away!
570
00:55:58,457 --> 00:56:00,207
You've had enough.
571
00:56:05,749 --> 00:56:07,374
Enough, enough!
572
00:56:20,374 --> 00:56:25,541
Open! Stay in there, then!
573
00:56:30,624 --> 00:56:33,041
Make me some coffee!
574
00:56:33,457 --> 00:56:35,041
Make it yourself!
575
00:56:35,832 --> 00:56:38,541
Ask that whore of yours!
576
00:56:55,999 --> 00:56:57,791
Where's the coffee?
577
00:58:48,791 --> 00:58:51,332
Vince, Vince! This is not funny...
578
00:59:03,499 --> 00:59:04,791
What's going on?
579
01:00:00,874 --> 01:00:02,666
Do you feel better?
580
01:00:04,041 --> 01:00:06,749
I had a headache.
581
01:00:09,374 --> 01:00:13,166
I couldn't remember what shirt he was wearing.
582
01:00:13,499 --> 01:00:15,374
Shirt?
583
01:00:16,124 --> 01:00:18,082
That evening.
584
01:00:18,582 --> 01:00:20,916
I ironed all his shirts,
585
01:00:22,374 --> 01:00:25,457
but I couldn't remember that one.
586
01:00:28,707 --> 01:00:30,916
I don't want to live.
587
01:00:34,791 --> 01:00:37,249
I've brought you this.
588
01:00:45,499 --> 01:00:51,499
You killed him! Because you drank with him!
589
01:00:57,541 --> 01:01:03,332
She said I killed you.
590
01:01:06,707 --> 01:01:08,916
And you meant more to me than to her!
591
01:01:27,332 --> 01:01:31,082
I don't like you. Where's the other one?
592
01:01:34,041 --> 01:01:36,624
What now?
593
01:01:38,791 --> 01:01:42,874
Walk! You can't, can you?
594
01:01:46,957 --> 01:01:48,791
Go and find your mate, then!
595
01:01:50,249 --> 01:01:52,207
Tickets, please!
596
01:01:55,457 --> 01:01:57,791
Where are your shoes?
597
01:02:00,541 --> 01:02:04,249
I lost one, and threw the other one away.
598
01:02:05,249 --> 01:02:07,416
How are you going to walk home?
599
01:02:07,749 --> 01:02:10,499
Over the fields, and barefoot.
600
01:02:11,916 --> 01:02:14,291
I can't lose.
601
01:02:15,082 --> 01:02:17,082
You didn't want me.
602
01:02:20,624 --> 01:02:24,874
Vince isn't getting married?
603
01:02:28,332 --> 01:02:29,791
How is he?
604
01:02:31,041 --> 01:02:32,666
Fine.
605
01:02:33,624 --> 01:02:36,166
Did he go back to her?
606
01:02:37,541 --> 01:02:39,749
They made up.
607
01:02:40,291 --> 01:02:41,832
608
01:02:43,999 --> 01:02:46,707
I'm going steady now.
609
01:02:51,874 --> 01:02:54,041
I'll give you something to wear.
610
01:03:00,874 --> 01:03:03,332
Steve! Two vodkas?
611
01:03:11,166 --> 01:03:13,082
One for your mate, too?
612
01:03:17,082 --> 01:03:19,624
Give him my regards.
613
01:03:43,374 --> 01:03:47,582
What've you done to me, my friend?
614
01:03:49,916 --> 01:03:51,499
Don't be afraid.
615
01:04:01,041 --> 01:04:03,666
I've got you inside me.
616
01:04:09,541 --> 01:04:11,416
Tonka!
617
01:04:24,957 --> 01:04:27,499
What do you want?
618
01:04:32,541 --> 01:04:35,791
Wouldn't that be nice?
619
01:04:36,124 --> 01:04:40,207
You just knock on the door and... like Rudy!
620
01:05:00,457 --> 01:05:02,624
Have you picked the plums yet?
621
01:05:03,207 --> 01:05:04,916
Two hundred kilos of them.
622
01:05:08,791 --> 01:05:14,166
They say if you eat plums you live longer.
623
01:05:18,582 --> 01:05:20,249
Is your mum leaving?
624
01:05:20,582 --> 01:05:21,582
What?
625
01:05:21,916 --> 01:05:25,957
She went to the station with a suitcase.
626
01:05:40,791 --> 01:05:43,416
Where are you off to?
627
01:05:54,707 --> 01:05:55,707
I ran away from him, too.
628
01:05:56,041 --> 01:05:57,416
From who?
629
01:05:57,749 --> 01:06:02,416
Whenever he came, he smashed the cupboard,
630
01:06:02,749 --> 01:06:06,707
and said: smile, Mary.
631
01:06:08,499 --> 01:06:12,374
I won't drink any more.
632
01:06:13,291 --> 01:06:15,374
You're only saying that.
633
01:06:21,999 --> 01:06:24,499
What would I do without you?
634
01:06:24,832 --> 01:06:27,124
You"re the best in the world.
635
01:06:34,832 --> 01:06:38,957
You won't wander off any more, will you?
636
01:06:53,416 --> 01:06:56,249
I know what they say about me here.
637
01:07:00,249 --> 01:07:01,957
I'd like to be like a man.
638
01:07:04,541 --> 01:07:08,916
Use it and throw it away...
639
01:07:15,499 --> 01:07:20,374
I felt a twinge in my heart, I think I'm dying.
640
01:07:20,707 --> 01:07:23,082
Those who want to die live a long time.
641
01:07:30,499 --> 01:07:35,707
I still haven't met the right man.
642
01:07:36,041 --> 01:07:37,874
Mister Right?
643
01:07:39,916 --> 01:07:46,416
Friendly, pleasant...
644
01:07:47,666 --> 01:07:50,041
ll don't care what he looks like.
645
01:07:58,374 --> 01:07:59,541
How much do we weigh together?
646
01:08:07,124 --> 01:08:09,999
Catch it, Vera!
647
01:08:10,582 --> 01:08:12,332
Pass it on!
648
01:08:15,249 --> 01:08:16,957
Doesn't want to go.
649
01:08:21,749 --> 01:08:23,249
He's gone crazy again.
650
01:08:26,332 --> 01:08:27,457
This one's heavier.
651
01:08:33,999 --> 01:08:35,832
What is it?
652
01:08:43,332 --> 01:08:46,041
Do you both have diarrhoea?
653
01:08:57,582 --> 01:09:00,374
Have you eaten something heavy?
654
01:09:00,874 --> 01:09:02,957
Yeah, really heavy.
655
01:09:06,999 --> 01:09:13,582
I knew a girl, she ate snow when she was pregnant.
656
01:09:20,124 --> 01:09:23,374
I"ve got some Hoffman's drops.
657
01:09:26,082 --> 01:09:28,291
You'll feel better.
658
01:09:40,291 --> 01:09:44,166
Now you're happy, how you"re sad.
659
01:09:48,041 --> 01:09:51,082
Me? Sad? Why?
660
01:09:52,707 --> 01:09:55,166
He was cheating on me, anyway.
661
01:10:13,707 --> 01:10:17,874
Would you like to go to the cinema?
662
01:10:52,749 --> 01:10:55,916
Come with me.
663
01:10:56,249 --> 01:11:01,457
I have a rehearsal.
664
01:11:03,707 --> 01:11:06,582
I've got so many things going on...
665
01:11:06,999 --> 01:11:12,457
Rosie, Martha, Tonka, Milly... not Milly.
666
01:11:19,624 --> 01:11:21,916
One after the other.
667
01:11:26,624 --> 01:11:29,957
I can't even remember them.
668
01:11:32,249 --> 01:11:34,957
Vera and I are going out for a coffee.
669
01:11:39,041 --> 01:11:43,457
Ask her what she thinks of me.
670
01:11:43,791 --> 01:11:45,457
What?
671
01:11:54,666 --> 01:12:01,541
Forget it. I know she hates me.
672
01:12:03,124 --> 01:12:04,624
Aren't you coming?
673
01:12:08,457 --> 01:12:11,291
Women don't want me.
674
01:12:11,624 --> 01:12:14,582
I suppose they're afraid of me.
675
01:12:19,207 --> 01:12:24,124
The ones with hairy legs are passionate.
676
01:12:25,499 --> 01:12:27,874
And demanding...
677
01:12:33,457 --> 01:12:35,332
Come on, then.
678
01:12:41,082 --> 01:12:43,082
Go on!
679
01:12:48,041 --> 01:12:50,207
You have to, Steve.
680
01:13:16,541 --> 01:13:17,749
Are you waiting for someone?
681
01:13:18,999 --> 01:13:21,291
No.
682
01:13:21,624 --> 01:13:23,874
What about you? Do you have a date?
683
01:13:26,041 --> 01:13:27,416
No.
684
01:13:31,457 --> 01:13:33,457
Have you seen Jerry?
685
01:13:42,624 --> 01:13:46,582
One can't even enjoy a coffee
686
01:13:46,916 --> 01:13:49,916
without someone trying to pick me up.
687
01:13:56,916 --> 01:13:59,124
A woman on her own...
688
01:14:02,582 --> 01:14:04,874
I'll put an ad in the paper.
689
01:14:05,999 --> 01:14:09,207
Maybe someone will reply.
690
01:14:11,707 --> 01:14:16,416
I wouldn't buy a pig in a poke.
691
01:14:18,041 --> 01:14:25,082
You never know what you're going to get.
692
01:14:27,416 --> 01:14:31,832
You should find someone, too.
693
01:14:36,624 --> 01:14:40,124
I"ve got a girlfriend at home.
694
01:14:44,791 --> 01:14:46,707
What about your bees?
695
01:14:47,999 --> 01:14:52,457
They're better off than people.
696
01:14:53,416 --> 01:14:56,374
They enjoy being alive.
697
01:14:56,749 --> 01:15:00,999
What if they have National Committees, too?
698
01:15:04,749 --> 01:15:07,124
Maybe they even publish ads.
699
01:15:07,457 --> 01:15:14,041
I'm no good at being alone. Just waiting...
700
01:15:22,624 --> 01:15:25,499
Change for a beer?
701
01:15:25,999 --> 01:15:27,082
How much?
702
01:15:27,624 --> 01:15:29,999
Don't you know how much a beer is?
703
01:15:38,332 --> 01:15:40,166
Let him have some fun.
704
01:15:40,832 --> 01:15:45,416
But he'll spend it all on drink!
705
01:15:46,957 --> 01:15:48,332
He has to drink.
706
01:15:48,666 --> 01:15:51,916
His hands would shake in the morning.
707
01:15:52,249 --> 01:15:53,874
Like yours.
708
01:15:54,832 --> 01:15:56,666
Do you trust a stranger from a pub?
709
01:16:00,999 --> 01:16:03,624
What are you talking to her for?
710
01:16:06,916 --> 01:16:08,832
You don't trust anyone.
711
01:16:14,916 --> 01:16:19,832
I have to go and see my son. I need money for the train.
712
01:17:11,416 --> 01:17:13,624
What are you doing here, you drunk?
713
01:17:14,582 --> 01:17:16,124
I don't drink any more.
714
01:17:16,457 --> 01:17:18,041
Since when?
715
01:17:18,374 --> 01:17:20,874
Since today.
716
01:17:29,707 --> 01:17:31,707
Where's your friend?
717
01:17:33,374 --> 01:17:35,457
I saw him to the station.
718
01:17:35,999 --> 01:17:37,791
Breathe on me.
719
01:17:41,499 --> 01:17:45,499
Have you had anything to eat? I've got some noodles.
720
01:17:50,541 --> 01:17:52,999
They all take advantage of you.
721
01:18:02,624 --> 01:18:05,041
I don't like this flat.
722
01:18:06,457 --> 01:18:12,332
I do night shifts, I can't sleep here.
723
01:18:18,166 --> 01:18:20,957
It's my fault he died.
724
01:18:24,916 --> 01:18:28,166
When he slept with her, I wanted him to die.
725
01:18:29,291 --> 01:18:31,707
I hated him back then.
726
01:18:36,916 --> 01:18:43,082
He drank. I hate drunks.
727
01:18:44,624 --> 01:18:47,457
We didn't even speak to each other.
728
01:18:50,166 --> 01:18:53,957
If I'd have made him coffee...
729
01:18:55,874 --> 01:18:57,999
Stir the noodles, will you?
730
01:18:59,707 --> 01:19:05,166
Steve, I'm expecting a baby.
731
01:19:09,416 --> 01:19:11,999
Maybe I don't even want it.
732
01:19:16,082 --> 01:19:17,957
Give it to me.
733
01:19:26,124 --> 01:19:27,624
Take it.
734
01:19:35,916 --> 01:19:38,166
I'll look after it for you.
735
01:19:38,582 --> 01:19:41,041
You and a bottle?
736
01:19:47,332 --> 01:19:50,457
Sometimes I talk to my son.
737
01:19:50,791 --> 01:19:53,499
I walk down the street with him...
738
01:19:55,041 --> 01:19:56,874
That's how I imagine it.
739
01:19:59,124 --> 01:20:01,457
How's your girlfriend?
740
01:20:03,332 --> 01:20:09,541
I haven't got a girlfriend. You're the only one I want.
741
01:20:14,291 --> 01:20:19,249
I want to be alone.
742
01:20:25,249 --> 01:20:28,999
Vince only used me as a mattress.
743
01:20:29,332 --> 01:20:32,416
He just came when he fancied...
744
01:20:37,916 --> 01:20:39,957
He loved you.
745
01:20:49,374 --> 01:20:51,999
He told me so, lots of times.
746
01:21:02,832 --> 01:21:06,332
And what about a little fellow like me?
747
01:21:06,666 --> 01:21:10,041
No one even notices me.
748
01:21:11,749 --> 01:21:13,707
I'm a nobody.
749
01:21:14,999 --> 01:21:17,457
Am ll a nobody?
750
01:21:17,999 --> 01:21:21,999
I'd like to grow, but I can't.
751
01:21:26,749 --> 01:21:29,582
Come here.
752
01:21:39,124 --> 01:21:41,624
Now you - go on!
753
01:21:48,249 --> 01:21:50,416
A bird has to learn when it's young.
754
01:21:50,749 --> 01:21:52,416
Can you do that?
755
01:21:52,749 --> 01:21:56,041
Ah, well. Just eat, right?
756
01:21:56,374 --> 01:21:58,207
One more time!
757
01:22:02,916 --> 01:22:06,832
Every bird can learn to talk. Like a baby.
758
01:22:14,041 --> 01:22:16,207
Aren't you hungry?
759
01:22:16,541 --> 01:22:18,416
It moved again.
760
01:22:26,499 --> 01:22:29,707
As if a fish were swimming around in there.
761
01:22:41,499 --> 01:22:46,082
There must be two of them. They're playing cards!
762
01:22:50,416 --> 01:22:53,707
Hey! What've you got?
763
01:22:54,874 --> 01:22:56,374
A red ace?
764
01:22:57,041 --> 01:22:59,124
He's got a trump card!
765
01:22:59,832 --> 01:23:04,957
When are you coming out? Don't want to?
766
01:23:06,374 --> 01:23:12,416
You're better off in there. I'll come in, too.
767
01:23:14,957 --> 01:23:18,374
Steve, are you there?
768
01:23:30,249 --> 01:23:33,457
Who've you got in there?
769
01:23:43,874 --> 01:23:49,874
When I was little, I walked in my sleep.
770
01:23:52,832 --> 01:23:56,207
I picked up a pillow and walked.
771
01:23:57,249 --> 01:23:59,207
An inch above the roof.
772
01:24:03,041 --> 01:24:07,624
Magic forces get you out of bed.
773
01:24:13,207 --> 01:24:16,166
The moon attracts you.
774
01:24:21,249 --> 01:24:24,291
My mother told me she should've killed me.
775
01:24:27,874 --> 01:24:30,582
She brought men home.
776
01:24:48,082 --> 01:24:50,416
What're you doing?
777
01:25:01,707 --> 01:25:05,291
Just don't go on the roof!
778
01:25:54,957 --> 01:25:58,249
Where's the cutlery? I've searched the whole house.
779
01:25:59,999 --> 01:26:03,666
That's mother again. I'll go and find her.
780
01:26:04,041 --> 01:26:07,166
Put it down! Here.
781
01:26:14,207 --> 01:26:17,332
Are you out of your mind?
782
01:26:30,041 --> 01:26:34,541
You should come for Mardi Gras. That's really something.
783
01:26:34,874 --> 01:26:36,374
People wear masks.
784
01:26:36,707 --> 01:26:39,207
You don't even need one.
785
01:26:40,541 --> 01:26:42,957
Steve does, too.
786
01:26:43,291 --> 01:26:47,832
Last year was my last time. It's for bachelors.
787
01:26:48,166 --> 01:26:51,457
And for fools like him.
788
01:26:54,582 --> 01:26:55,999
Don't ever get married.
789
01:26:57,832 --> 01:26:59,791
I don't drink.
790
01:27:02,124 --> 01:27:05,082
Al likes a drop of wine.
791
01:27:09,624 --> 01:27:14,291
Better than a mouthful of soot.
792
01:27:22,332 --> 01:27:24,332
Did you drown the other kittens?
793
01:27:25,541 --> 01:27:27,499
I couldn't do that.
794
01:27:27,832 --> 01:27:30,166
Hit them with the shovel and buried them.
795
01:27:36,916 --> 01:27:38,457
So you were a midwife?
796
01:27:38,791 --> 01:27:41,416
I helped all the women, except for myself.
797
01:27:43,624 --> 01:27:48,749
A man can only be happy without a woman.
798
01:27:50,166 --> 01:27:52,624
Why were you in such a hurry?
799
01:27:57,416 --> 01:27:59,624
You have to be, don't you?
800
01:28:37,166 --> 01:28:39,457
Where've you been the last two days?
801
01:28:39,916 --> 01:28:42,749
At my mum's. We were playing at a wedding.
802
01:28:43,249 --> 01:28:49,207
I went to your place. Your tuba was there!
803
01:28:58,707 --> 01:29:01,999
If you're going to drink, it's over.
804
01:29:05,541 --> 01:29:09,541
Wearing make-up again? You look like an owl.
805
01:29:12,832 --> 01:29:16,791
Are you my husband, or what? Look at yourself!
806
01:29:19,707 --> 01:29:22,124
Is this your comb?
807
01:29:27,166 --> 01:29:28,832
What's up with you?
808
01:29:35,041 --> 01:29:39,166
I had four hundred crowns here.
809
01:29:39,874 --> 01:29:41,916
Have you seen them?
810
01:29:46,916 --> 01:29:49,332
Talk about something else.
811
01:29:52,707 --> 01:29:54,874
You dream about him.
812
01:29:56,499 --> 01:29:58,749
You live with me, and think of him.
813
01:30:01,541 --> 01:30:03,457
Don't you?
814
01:30:07,749 --> 01:30:13,666
I"ve never played. All this time.
815
01:30:17,041 --> 01:30:19,041
There is no band.
816
01:30:31,499 --> 01:30:33,749
Do you want to try?
817
01:30:34,082 --> 01:30:37,749
Take your tuba and get out!
818
01:31:19,624 --> 01:31:20,707
Are you working?
819
01:31:21,041 --> 01:31:22,957
I'm on sick leave.
820
01:31:23,291 --> 01:31:24,916
Aren't you lucky?
821
01:31:38,166 --> 01:31:38,916
Take them!
822
01:31:39,249 --> 01:31:41,207
I am taking them.
823
01:31:46,916 --> 01:31:48,666
Has Steve been here?
824
01:31:48,999 --> 01:31:51,249
Sure. He sold me his tuba.
825
01:31:52,499 --> 01:31:56,082
Yesterday the police had to deal with him, he was so drunk.
826
01:31:57,416 --> 01:32:00,916
I'll find you a lovely man.
827
01:32:01,416 --> 01:32:03,541
He'll give you all his money, and a goose-down duvet.
828
01:32:03,874 --> 01:32:05,707
Mind your own business.
829
01:32:06,457 --> 01:32:09,582
You're like Kate and the devil.
830
01:32:09,916 --> 01:32:13,624
She jumped on his back and wouldn't let go.
831
01:32:15,999 --> 01:32:17,499
And he's going to hell.
832
01:32:17,832 --> 01:32:19,916
Well, then giddyup!
833
01:32:21,582 --> 01:32:25,207
You know where you can go!
834
01:32:29,374 --> 01:32:31,416
I can't stand it any more.
835
01:32:34,624 --> 01:32:36,332
Does he drink, then?
836
01:32:37,874 --> 01:32:42,749
And how! He can't get his key in the lock.
837
01:32:53,791 --> 01:32:55,166
Things will get better.
838
01:32:56,124 --> 01:32:58,874
When I"m on my own, they will.
839
01:33:00,916 --> 01:33:02,707
He needs you.
840
01:33:14,957 --> 01:33:17,249
I've got what I wanted.
841
01:33:31,749 --> 01:33:34,499
Open up, I know you're in there!
842
01:33:41,291 --> 01:33:45,791
I'm not leaving just like that! I won't give in!
843
01:33:49,374 --> 01:33:53,082
I'm not a loser! I'm a terrible man!
844
01:33:54,707 --> 01:33:59,624
Indomitable, I am. I have to win in this world!
845
01:34:02,416 --> 01:34:04,416
Aren't you going to speak to me?
846
01:34:07,124 --> 01:34:08,957
Just wait!
847
01:34:13,999 --> 01:34:16,416
Lost your tongue, have you?
848
01:34:17,957 --> 01:34:20,332
Now you'll see something.
849
01:34:35,291 --> 01:34:37,124
Do I have to jump?
850
01:34:40,957 --> 01:34:42,791
Do you love me?
851
01:34:44,999 --> 01:34:47,124
And will you talk to me?
852
01:34:48,999 --> 01:34:50,707
Yes!
853
01:34:52,124 --> 01:34:53,666
What's all the yelling about this time?
854
01:34:53,999 --> 01:34:58,916
One poisoned himself, another's jumping off the roof.
855
01:35:02,832 --> 01:35:05,832
Stop fooling around!
856
01:35:06,332 --> 01:35:08,707
Who do you think you are?
857
01:35:10,666 --> 01:35:13,166
Climbing on the roof drunk.
858
01:35:15,624 --> 01:35:17,457
You should've jumped.
859
01:35:17,791 --> 01:35:20,499
Why didn't you jump, you drunk!
860
01:35:24,416 --> 01:35:27,749
How can I not drink? You keep thinking of him.
861
01:35:29,832 --> 01:35:32,291
Do you know who you're jealous of?
862
01:35:32,749 --> 01:35:34,707
He didn't want to work with you!
863
01:35:35,041 --> 01:35:38,666
He wanted to get rid of you, so he made you drink!
864
01:35:38,999 --> 01:35:41,041
He said he was fed up with you!
865
01:35:42,249 --> 01:35:43,416
How many men have you had?
866
01:35:44,457 --> 01:35:47,207
And you haven't had a single woman.
867
01:35:48,791 --> 01:35:50,332
Who'd want you?
868
01:35:53,999 --> 01:35:58,791
Vince wouldn't do that.
869
01:35:59,457 --> 01:36:02,041
He told me the baby wasn't his.
870
01:36:08,374 --> 01:36:10,291
He wasn't like that.
871
01:36:16,957 --> 01:36:18,749
I don't want to see you here again!
872
01:36:21,874 --> 01:36:24,416
Two vodkas?
873
01:36:27,166 --> 01:36:28,791
Just one.
874
01:36:31,749 --> 01:36:34,124
Your pal's not drinking?
875
01:36:35,541 --> 01:36:39,499
I'm not drinking.
876
01:36:45,374 --> 01:36:48,582
I'm the biggest idiot in the world.
877
01:36:50,874 --> 01:36:54,832
Well, so long, my friend.
878
01:36:59,124 --> 01:37:04,624
You weren't that bad, but you didn't care about me.
879
01:37:10,041 --> 01:37:13,416
Even. Odd.
880
01:37:17,749 --> 01:37:20,082
I win.
881
01:37:27,124 --> 01:37:29,041
Fill it up!
882
01:37:33,582 --> 01:37:34,416
What are you staring at?
883
01:37:34,749 --> 01:37:36,332
And you?
884
01:37:38,332 --> 01:37:41,416
Hunting for bricks? Building?
885
01:37:47,332 --> 01:37:49,957
How's the pressure chamber holding up?
886
01:38:16,499 --> 01:38:17,999
Spare change?
887
01:38:22,957 --> 01:38:24,082
Give me something!
888
01:38:24,416 --> 01:38:25,416
I know you.
889
01:38:25,749 --> 01:38:27,291
What about me?
890
01:38:32,041 --> 01:38:34,332
Will there be a wedding now?
891
01:38:35,374 --> 01:38:36,749
Get off!
892
01:38:49,916 --> 01:38:51,749
Come on!
893
01:38:54,124 --> 01:38:55,916
Spare some change!
894
01:38:57,666 --> 01:38:59,457
You too!
895
01:39:00,457 --> 01:39:03,416
The carnival season is almost over...
896
01:39:03,749 --> 01:39:05,666
Went to the pub again?
897
01:39:05,999 --> 01:39:08,457
The children cry: what are we going to eat?
898
01:39:08,791 --> 01:39:11,332
We'll manage.
899
01:39:43,707 --> 01:39:45,374
Done!
900
01:39:45,874 --> 01:39:48,374
Who says it's done?
901
01:39:48,707 --> 01:39:51,291
I do!
902
01:39:52,541 --> 01:39:55,499
It's done when I say it is.
903
01:39:56,166 --> 01:39:58,124
Done!
904
01:40:18,041 --> 01:40:22,082
THE END
905
01:40:22,541 --> 01:40:27,666
English subtitles edited by D. Shearman
58686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.