Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,025 --> 00:00:11,035
Herrscher ohne Krone
2
00:02:21,224 --> 00:02:23,025
Schnell! Weiter!
3
00:02:30,707 --> 00:02:33,588
Weil wir mit einer K�nigskutsche
fahren.
4
00:02:34,108 --> 00:02:37,348
Die D�nen sind nicht
ungl�cklicher als andere.
5
00:02:38,309 --> 00:02:42,390
Gen�gt Ihnen das? Ein Andenken
an unsere Reise, Baron.
6
00:02:42,911 --> 00:02:46,831
Man wird auch schuldig,
wenn man nur vor�berf�hrt.
7
00:02:49,112 --> 00:02:51,753
Man m�sste eigentlich doch ...
Bitte?
8
00:02:55,915 --> 00:02:58,355
Vergessen Sie, was ich
gesagt habe!
9
00:03:18,681 --> 00:03:20,762
Eine Glocke wird gel�utet.
10
00:03:36,167 --> 00:03:39,087
Dr. Struensee aus Altona!
Ich freue mich!
11
00:03:40,168 --> 00:03:45,450
Seine Exzellenz der Staatsminister
bittet sofort und ohne Umst�nde ...
12
00:03:46,010 --> 00:03:47,690
Schon gut!
Vielen Dank!
13
00:03:51,011 --> 00:03:53,052
Nein.
Bitte, Herr Doktor!
14
00:03:54,212 --> 00:03:56,093
Weiter!
15
00:04:04,335 --> 00:04:06,416
Ihr Patient ist der K�nig.
16
00:04:06,895 --> 00:04:09,216
Seine Gesundheit
macht uns Sorgen.
17
00:04:13,778 --> 00:04:16,698
Es gibt seit einigen Jahren
Anzeichen ...
18
00:04:17,218 --> 00:04:19,779
... einer gewissen
geistigen Schw�che.
19
00:04:24,501 --> 00:04:26,821
Ich m�chte offen zu Ihnen sein.
20
00:04:27,661 --> 00:04:31,583
Sagen Sie, das Befinden
seiner Majest�t ist unheilbar!
21
00:04:32,143 --> 00:04:35,705
Gewisse Kr�fte hier am Hof
haben Interesse daran.
22
00:04:36,225 --> 00:04:39,985
Um die Thronfolge auf eine
andere Weise zu regeln.
23
00:04:40,546 --> 00:04:45,027
Sie sind ein bekannter Spezialist
f�r geistige Erkrankungen.
24
00:04:45,588 --> 00:04:48,108
Die Regierung w�nscht
Ihr Gutachten.
25
00:04:49,108 --> 00:04:51,669
Exzellenz! Darf ich
darauf hinweisen:
26
00:04:52,229 --> 00:04:56,271
Es geh�rt nicht zu meinen
F�higkeiten, mich in h�fische ...
27
00:04:57,190 --> 00:05:01,952
Ich wei�. Der d�nische Geheimdienst
arbeitet zufriedenstellend.
28
00:05:02,472 --> 00:05:05,434
Man h�rt, Sie kokettieren
mit der Politik.
29
00:05:05,834 --> 00:05:07,673
Die Menschenrechte. Ja?
30
00:05:08,754 --> 00:05:13,196
Die Pariser Vokabeln "Freiheit,
Gleichheit, Br�derlichkeit".
31
00:05:13,756 --> 00:05:15,437
Sch�ne Worte!
Gute Worte!
32
00:05:15,797 --> 00:05:17,636
Exzellenz!
33
00:05:18,557 --> 00:05:21,238
Dieser Quacksalber!
Dieser Scharlatan!
34
00:05:21,638 --> 00:05:23,519
Das ist eine Beleidigung.
35
00:05:26,599 --> 00:05:29,920
Mehr als erfreut, Sie zu sehen,
Herr Kollege.
36
00:05:30,441 --> 00:05:34,042
Dr. Berger. Der Leibarzt
der K�niginwitwe Juliane.
37
00:05:34,602 --> 00:05:38,963
Ich freue mich sehr. Struensee.
Der Stiefmutter des K�nigs.
38
00:05:39,523 --> 00:05:43,445
Der Befund ist offensichtlich.
Fortschreitende Demenz.
39
00:05:44,005 --> 00:05:46,965
Wenn ich mir eine Anmerkung
erlauben darf.
40
00:05:47,525 --> 00:05:49,646
Ich habe Bilsenkraut verordnet.
41
00:05:50,206 --> 00:05:54,568
Und Belladonna angewendet.
Und B�der. Was halten Sie davon?
42
00:05:55,088 --> 00:05:57,808
In Ma�en, versteht sich.
Herr Kollege!
43
00:05:58,289 --> 00:06:01,450
Ich will mir erst
ein eigenes Urteil bilden.
44
00:06:05,011 --> 00:06:06,851
Jemand klopft.
45
00:06:07,171 --> 00:06:09,012
Schlafen Sie schon?
46
00:06:09,812 --> 00:06:11,693
�ffnen Sie doch!
47
00:06:16,375 --> 00:06:18,215
Bitte rufen Sie nicht!
48
00:06:20,415 --> 00:06:23,337
Caroline Mathilde!
Haben Sie keine Angst!
49
00:06:24,337 --> 00:06:26,138
Wen sucht er?
Die K�nigin.
50
00:06:28,298 --> 00:06:30,819
Warum �ffnen Sie nicht?
Wo ist sie?
51
00:06:31,339 --> 00:06:33,660
Ich bin es.
Nicht da. Seit Langem.
52
00:06:34,220 --> 00:06:36,301
Zwistigkeiten?
Unstimmigkeiten.
53
00:06:40,021 --> 00:06:41,822
So �ffnen Sie doch!
54
00:06:42,222 --> 00:06:44,023
Caroline Mathilde!
55
00:07:01,228 --> 00:07:03,109
Gehen Sie bitte!
56
00:07:19,513 --> 00:07:21,354
Ich bin sehr gl�cklich.
57
00:07:21,754 --> 00:07:23,635
Die K�nigin ist gekommen.
58
00:07:33,398 --> 00:07:35,198
Er halluziniert.
59
00:07:43,721 --> 00:07:45,521
Bitte Wasser!
60
00:07:46,522 --> 00:07:49,402
Wir brauchen kein Wasser,
Hoheit.
61
00:07:49,722 --> 00:07:51,723
Wir holen es aus der Luft.
62
00:07:52,963 --> 00:07:54,804
Es ist so:
63
00:07:55,164 --> 00:07:57,484
Ich habe es jetzt in der Hand.
64
00:07:58,405 --> 00:08:00,766
Sie sp�ren es jetzt
auf der Stirn.
65
00:08:01,286 --> 00:08:04,127
Sie d�rfen die Augen
geschlossen halten.
66
00:08:04,487 --> 00:08:06,368
Das ist angenehm. Ja?
67
00:08:09,888 --> 00:08:13,530
Ich nehme Ihnen damit alles weg,
was Sie verst�rt:
68
00:08:13,890 --> 00:08:15,731
Den Traum.
69
00:08:16,131 --> 00:08:17,930
Die Angst.
70
00:08:21,652 --> 00:08:24,133
Der Kopf ist jetzt
leicht und frei.
71
00:08:25,413 --> 00:08:27,213
Ganz leicht und frei.
72
00:08:27,773 --> 00:08:30,895
Sie d�rfen jetzt die Augen
wieder aufmachen.
73
00:08:33,376 --> 00:08:35,256
Wer sind Sie?
74
00:08:36,017 --> 00:08:37,896
Ihr Freund.
75
00:08:39,617 --> 00:08:41,498
Ich habe keine Freunde.
76
00:08:42,258 --> 00:08:44,099
Doch! Mich!
77
00:08:50,901 --> 00:08:53,422
Ich bin gar nicht sehr gl�cklich.
78
00:08:55,462 --> 00:09:00,864
Herr Kollege! Ein Aderlass, wenn ich
mir einen Vorschlag erlauben darf.
79
00:09:01,184 --> 00:09:03,104
Oder Opium und Alaun.
80
00:09:03,865 --> 00:09:05,986
Lassen Sie uns bitte allein!
81
00:09:09,866 --> 00:09:12,907
Ich hatte gedacht,
sie w�re zur�ckgekommen.
82
00:09:13,308 --> 00:09:15,148
Hm.
83
00:09:15,548 --> 00:09:17,348
Caroline Mathilde.
84
00:09:18,068 --> 00:09:19,909
Nicht denken!
85
00:09:20,309 --> 00:09:22,110
Schlafen!
86
00:09:30,793 --> 00:09:32,593
Warum? Verflixt!
Ich frage:
87
00:09:33,113 --> 00:09:37,434
Aus welchem Grunde holt man
einen fremden Arzt aus Altona?
88
00:09:37,794 --> 00:09:39,635
Was f�r eine Idee?
89
00:09:40,155 --> 00:09:44,317
Die Gesundheit des K�nigs
ist kostbar. ... Danke, Liebe!
90
00:09:44,837 --> 00:09:47,317
Ich verstehe Eure
m�tterliche Liebe.
91
00:09:47,877 --> 00:09:51,639
Ich bin nicht seine Mutter.
Und ich liebe ihn nicht.
92
00:09:52,199 --> 00:09:54,440
Sie br�skieren Diener
der Krone.
93
00:09:54,760 --> 00:09:56,641
In der Tat, Hoheit.
94
00:09:57,560 --> 00:10:01,802
Struensee wollte mich nicht
zur Untersuchung hinzuziehen.
95
00:10:02,322 --> 00:10:05,083
Ihre Diagnose ist bekannt,
Herr Doktor.
96
00:10:05,643 --> 00:10:07,283
Sie gef�hrdet den Thron.
97
00:10:07,803 --> 00:10:12,165
Der Thron ist gesichert.
Der Erbprinz ist guter Gesundheit.
98
00:10:12,725 --> 00:10:17,166
Seine heitere Klugheit ist
ein gl�ckliches Erbe der Mutter.
99
00:10:17,686 --> 00:10:19,447
Er ist jung, sehr jung.
100
00:10:20,207 --> 00:10:22,408
Und der K�nig ist krank.
101
00:10:22,968 --> 00:10:25,649
Sehr krank sogar.
Leider. ... Berger!
102
00:10:26,690 --> 00:10:31,171
So ist es. Die Entm�ndigung
seiner Majest�t ist notwendig.
103
00:10:32,171 --> 00:10:35,532
Vielleicht nicht.
Dr. Struensee ist Fachmann.
104
00:10:36,453 --> 00:10:38,853
Sein unbeeinflusstes
Gutachten ...
105
00:10:39,373 --> 00:10:41,414
"Unbeeinflusst"?
... Goldberg.
106
00:10:41,934 --> 00:10:46,856
Ihre Majest�t meint, Dr. Struensee
ist ein Mann Ihres Vertrauens.
107
00:10:47,815 --> 00:10:51,857
Er hat das Vertrauen der Regierung,
die ich vertrete.
108
00:10:52,857 --> 00:10:55,258
Aus Gunst der
regierenden Majest�t.
109
00:10:56,219 --> 00:11:00,579
Es geht nicht um Gunst, K�nigliche
Hoheit. Es geht um Recht.
110
00:11:01,380 --> 00:11:03,260
Jemand klopft.
111
00:11:04,381 --> 00:11:06,222
Was gibt es?
112
00:11:07,381 --> 00:11:11,223
Der Erbprinz m�chte Ihrer Hoheit
Guten Morgen sagen.
113
00:11:21,266 --> 00:11:23,627
(Franz�sisch:)
Guten Morgen, Mama!
114
00:11:28,828 --> 00:11:30,908
Tr�umen Sie sonst noch etwas?
115
00:11:33,149 --> 00:11:35,790
Sonst? Ja.
116
00:11:37,750 --> 00:11:39,591
Das Wasser.
117
00:11:41,352 --> 00:11:43,232
Ich habe Durst.
118
00:11:43,713 --> 00:11:45,433
Und man reicht mir Wasser.
119
00:11:46,194 --> 00:11:48,033
Blaues Wasser.
120
00:11:50,354 --> 00:11:52,875
Aber ich kann
die H�nde nicht heben.
121
00:11:53,355 --> 00:11:55,236
Ich kann nicht.
122
00:11:55,556 --> 00:11:57,396
Sie sind wie gel�hmt.
123
00:11:57,796 --> 00:11:59,637
Und Durst!
124
00:11:59,997 --> 00:12:01,798
Immer nur Durst!
125
00:12:08,359 --> 00:12:10,400
Ist sie schon lange fort?
126
00:12:12,161 --> 00:12:15,002
Wer?
Die K�nigin.
127
00:12:16,123 --> 00:12:18,162
Ja, lange.
Seit wann?
128
00:12:23,364 --> 00:12:25,245
Seit der Nacht.
129
00:12:26,726 --> 00:12:28,405
Es war keine gute Nacht.
130
00:12:34,528 --> 00:12:36,769
Aha! Sie werden ihr schreiben.
131
00:12:37,329 --> 00:12:40,009
Sie werden sie
um Verzeihung bitten.
132
00:12:40,329 --> 00:12:42,170
Sie wird wiederkommen.
133
00:12:42,730 --> 00:12:46,812
Ich werde Ihnen dabei helfen,
wenn Sie mir erlauben. Ja?
134
00:12:47,172 --> 00:12:49,052
Nicht erschrecken!
135
00:12:49,412 --> 00:12:51,253
Tut das weh?
136
00:12:52,613 --> 00:12:54,214
Und das?
Nein.
137
00:12:56,375 --> 00:12:58,054
Das?
Ja.
138
00:13:01,136 --> 00:13:03,016
Bin ich krank?
139
00:13:04,377 --> 00:13:07,857
Majest�t! Sie sind gef�hrdet.
Wie wir alle.
140
00:13:08,217 --> 00:13:10,018
Mehr oder weniger alle.
141
00:13:10,578 --> 00:13:15,660
Niemand wei�, wo die Krankheit
anf�ngt oder die Gesundheit aufh�rt.
142
00:13:19,181 --> 00:13:22,942
Und aus der Krankheit kommt
doch manchmal der Wille.
143
00:13:23,342 --> 00:13:25,263
Das Leben und der Einfall.
144
00:13:27,863 --> 00:13:31,625
Gesunde sind oft dumm,
machen nichts aus dem Leben.
145
00:13:36,026 --> 00:13:38,666
Nein, Majest�t!
Sie sind nicht krank.
146
00:13:39,147 --> 00:13:43,749
Sie m�ssen auch nicht krank werden,
wenn Sie es nicht wollen.
147
00:13:44,269 --> 00:13:47,589
Das ist das ganze Werk.
... Herr Baron Brandt!
148
00:13:48,069 --> 00:13:50,990
Wir m�ssen jetzt einen Bericht
schreiben.
149
00:13:51,551 --> 00:13:56,233
Ich m�chte dann Herrn Dr. Berger
noch sehen, bevor ich abreise.
150
00:13:56,633 --> 00:13:58,472
Wollen Sie fort?
151
00:13:59,353 --> 00:14:03,594
Ja. Zur�ck zu meinen Patienten.
Nicht! Nicht heute schon!
152
00:14:03,995 --> 00:14:05,795
Sie m�ssen hierbleiben.
153
00:14:06,356 --> 00:14:09,396
Es geht mir auch so gut,
seit Sie da sind.
154
00:14:13,998 --> 00:14:16,078
Lassen Sie mich nicht allein!
155
00:14:16,399 --> 00:14:18,238
Bitte bleiben Sie!
156
00:14:18,799 --> 00:14:20,599
Ich will, dass Sie bleiben!
157
00:14:21,119 --> 00:14:23,040
Sie wollen? - Ja.
Das ist sch�n.
158
00:14:23,600 --> 00:14:26,322
Sehen Sie, der K�nig
hat einen Willen!
159
00:14:26,802 --> 00:14:30,602
Ich f�rchte nur, Sie ahnen nicht,
was Sie da wollen.
160
00:14:30,922 --> 00:14:32,763
Sie!
161
00:14:33,323 --> 00:14:34,964
Ich will Sie.
Mich?
162
00:14:35,524 --> 00:14:38,204
Ja. Ich bin kein ganz
harmloser Mensch.
163
00:14:38,724 --> 00:14:42,446
Ich w�rde �berall im Schloss
die Fenster aufrei�en.
164
00:14:42,926 --> 00:14:45,767
Was manchem nicht bek�me
m�glicherweise.
165
00:14:46,328 --> 00:14:49,568
M�glicherweise auch Ihnen nicht.
Aber ich ...
166
00:14:50,088 --> 00:14:53,449
Ich w�rde Dinge empfehlen,
die Sie erschrecken.
167
00:14:54,010 --> 00:14:56,931
Ich tue alles, wenn Sie bleiben.
"Alles"?
168
00:14:57,411 --> 00:14:59,091
Ja.
Hm.
169
00:15:03,933 --> 00:15:07,813
Vielleicht m�sste man wirklich ...
Was haben Sie vor?
170
00:15:08,333 --> 00:15:11,535
Nichts, Herr Baron. Ich will, dass
der K�nig gesund wird. Arbeit heilt.
171
00:15:14,136 --> 00:15:16,417
Und der K�nig ist nicht krank.
172
00:15:16,977 --> 00:15:21,658
Majest�t! Ein Bauer pfl�gt.
Ein Arzt kuriert. Ein K�nig regiert.
173
00:15:22,978 --> 00:15:25,019
Wollen Sie das?
Regieren?
174
00:15:25,379 --> 00:15:27,140
Ja. Wenn Sie ...
175
00:15:28,019 --> 00:15:30,140
Nein. Sie sind der K�nig.
176
00:15:31,140 --> 00:15:33,461
Also ja?
Ja.
177
00:15:38,622 --> 00:15:42,744
Ja. Dann schreiben wir jetzt
den Bericht. Erst den Brief.
178
00:15:43,224 --> 00:15:46,426
Welchen Brief? An die K�nigin.
Helfen Sie mir?
179
00:15:46,986 --> 00:15:49,106
Ja, nat�rlich.
Gut. Kommen Sie!
180
00:15:52,627 --> 00:15:55,068
Kommen Sie!
181
00:15:59,329 --> 00:16:00,329
Guten Morgen, Christian!
Holck?
182
00:16:00,429 --> 00:16:02,270
Ach ja, Holck!
183
00:16:02,990 --> 00:16:04,831
Papier und Feder!
184
00:16:05,351 --> 00:16:07,472
Und ein Kurier nach Hirschholm.
185
00:16:07,871 --> 00:16:10,272
Soll das ein Liebesbrief werden?
186
00:16:10,832 --> 00:16:13,593
Interessant! Madame wird
entz�ckt sein.
187
00:16:14,074 --> 00:16:16,074
Was erlauben Sie sich, Holck?
188
00:16:17,635 --> 00:16:20,915
Sie sind doch der neue Arzt,
Herr Struensee.
189
00:16:21,476 --> 00:16:26,117
Ich empfehle Ihnen, dem K�nig
Ihre Aufmerksamkeit zuzuwenden.
190
00:16:26,518 --> 00:16:28,317
Er braucht ein Pulver.
191
00:16:31,478 --> 00:16:36,561
Der K�nig entl�sst den Grafen Holck
aus seinem pers�nlichen Dienst.
192
00:16:41,642 --> 00:16:43,562
Neue Freunde, wie ich sehe.
193
00:16:46,724 --> 00:16:50,084
Ich habe ein sehr gutes Ged�chtnis,
mein Herr.
194
00:16:52,485 --> 00:16:54,326
Sehen Sie!
195
00:16:54,806 --> 00:16:56,727
Ich habe ihn nie gemocht.
196
00:16:59,047 --> 00:17:00,927
Was schreibe ich?
197
00:17:02,248 --> 00:17:04,129
Schreiben Sie:
198
00:17:04,489 --> 00:17:06,329
"Euer Liebden!"
199
00:17:08,209 --> 00:17:11,891
"Es ist lange her, dass Sie
von mir gingen."
200
00:17:15,652 --> 00:17:19,373
"Ich bitte Sie, vergessen Sie
alle Bitterkeit, -"
201
00:17:19,653 --> 00:17:22,334
"- die ich Ihnen bereitet habe."
202
00:17:24,255 --> 00:17:26,335
Haben Sie?
Ja.
203
00:17:27,216 --> 00:17:31,336
"Wenn wir uns wiedersehen,
soll es sein, -"
204
00:17:34,057 --> 00:17:36,699
"- als s�hen wir uns zum 1. Mal."
205
00:17:38,138 --> 00:17:41,139
"Als seien nur Sie und ich
auf der Welt."
206
00:17:41,660 --> 00:17:44,821
Frauen lachen.
Bitte ruhig sitzen, Majest�t!
207
00:17:45,181 --> 00:17:47,182
"Kommen Sie bitte zur�ck!"
208
00:17:47,662 --> 00:17:50,822
"Mein Herz ist dunkel
von Kummer und Reue."
209
00:17:51,222 --> 00:17:54,023
Das hat ein Nachtw�chter geschrieben.
210
00:17:54,584 --> 00:17:57,425
"Lieben Sie mich und
vergeben Sie mir!"
211
00:17:57,745 --> 00:17:59,585
Lacht nicht!
212
00:17:59,945 --> 00:18:01,786
Lacht nicht!
213
00:18:02,666 --> 00:18:04,547
Gib mir den Brief!
214
00:18:14,390 --> 00:18:17,311
Niemals.
215
00:18:18,070 --> 00:18:19,951
Ja. Das ist Ihr Platz.
216
00:18:20,431 --> 00:18:22,752
Ja. Das ist der Platz
des K�nigs.
217
00:18:23,072 --> 00:18:24,913
Sie werden da sitzen.
218
00:18:25,473 --> 00:18:28,313
Und Sie werden da
die Gesetze verk�nden.
219
00:18:28,833 --> 00:18:30,914
Der Platz der K�nigin ist dort.
220
00:18:31,474 --> 00:18:35,196
Ist noch keine Nachricht da?
Kein Brief? Kein Bote?
221
00:18:35,676 --> 00:18:39,156
Sie wird kommen. Heute,
morgen oder �bermorgen.
222
00:18:39,517 --> 00:18:41,397
Sie wird wieder da sein.
223
00:18:41,878 --> 00:18:45,599
Sie wird an Ihrer Seite sitzen,
stehen oder liegen.
224
00:18:45,959 --> 00:18:47,880
Aber Sie werden regieren.
225
00:18:48,399 --> 00:18:52,921
Ihre Minister werden hier sitzen.
Sie werden zuh�ren m�ssen.
226
00:18:53,881 --> 00:18:56,763
Sie werden glauben,
die Welt geht unter.
227
00:18:57,283 --> 00:19:00,163
Solche Leute glauben es
bei etwas Neuem.
228
00:19:01,123 --> 00:19:05,405
Christian von D�nemark!
K�nig von Gottes Gnaden! H�ren Sie?
229
00:19:06,365 --> 00:19:09,646
Sie werden als Erster
diesen Titel verdienen.
230
00:19:10,126 --> 00:19:13,807
Irgendwo steht: "Gott wird
die Niedrigen erh�hen."
231
00:19:14,408 --> 00:19:17,969
Helfen Sie den Niedrigen,
den Armen und Schwachen!
232
00:19:18,448 --> 00:19:20,769
Und Sie werden
sich selbst helfen.
233
00:19:21,729 --> 00:19:26,411
Wollen Sie nicht, dass Ihr Volk
Sie liebt? Liebt es mich nicht?
234
00:19:27,332 --> 00:19:32,093
Wof�r, Hoheit?
Aber es jubelt, wenn es mich sieht.
235
00:19:33,053 --> 00:19:37,335
Waren Sie schon lange nicht
in der roten Loge? Kommen Sie!
236
00:19:48,897 --> 00:19:50,738
Darf ich Sie bitten?
237
00:19:55,540 --> 00:19:58,540
Jubelt das Volk auch,
wenn Sie dort sitzen?
238
00:19:58,980 --> 00:20:01,381
Sie tun das doch manchmal. Oder?
239
00:20:01,942 --> 00:20:04,102
Es ist jetzt keine Vorstellung.
240
00:20:04,663 --> 00:20:09,023
Aber h�ren Sie nicht das Schreien,
das Seufzen und St�hnen?
241
00:20:10,064 --> 00:20:12,145
Sie haben es oft genug geh�rt.
242
00:20:13,465 --> 00:20:15,386
Nicht einmal.
Immer wieder.
243
00:20:17,187 --> 00:20:19,386
Klingt es von da oben
wie Jubel?
244
00:20:19,907 --> 00:20:23,948
Dieses undankbare Gesindel
will sonntags Fleisch haben.
245
00:20:24,869 --> 00:20:29,149
Dieses faule Pack bezahlt
die Steuergelder nicht.
246
00:20:29,990 --> 00:20:31,790
Da!
247
00:20:32,911 --> 00:20:34,792
Peitsche und Strick!
248
00:20:35,112 --> 00:20:36,953
Im Namen des K�nigs.
249
00:20:38,113 --> 00:20:40,793
Ein Feuer unter die Fu�sohlen.
Fertig!
250
00:20:41,473 --> 00:20:43,514
In Ihrem Namen, Hoheit!
251
00:20:44,555 --> 00:20:46,395
Oder aufs Rad.
252
00:20:49,596 --> 00:20:51,396
Alles in Ihrem Namen!
253
00:20:52,357 --> 00:20:55,638
K�nnen Sie sich
die Schmerzen vorstellen?
254
00:20:56,478 --> 00:20:58,878
Aufs Rad geflochten zu werden.
255
00:21:00,879 --> 00:21:03,880
Glauben Sie, man kann Sie
von dort lieben?
256
00:21:07,882 --> 00:21:09,962
Was muss ich tun, Struensee?
257
00:21:10,882 --> 00:21:16,044
Keine Regierung f�hlt sich stark
genug, darauf verzichten zu k�nnen.
258
00:21:16,524 --> 00:21:19,645
Ein K�nig von Gottes Gnaden
m�sste es k�nnen.
259
00:21:20,605 --> 00:21:23,246
Den Schritt aus diesem
Keller heraus.
260
00:21:23,766 --> 00:21:27,248
Ins Licht der Vernunft.
In die Welt der Freude.
261
00:21:28,208 --> 00:21:30,848
Oder wenn Sie wollen:
der Liebe.
262
00:21:36,690 --> 00:21:39,370
Eine Glocke wird gel�utet.
Ja, Liebe.
263
00:21:45,253 --> 00:21:49,133
Ein Wagen aus Hirschholm, Majest�t.
"Aus Hirschholm"?
264
00:21:49,493 --> 00:21:51,374
Ein Wagen aus Hirschholm!
265
00:21:58,536 --> 00:22:00,377
Ja.
266
00:22:02,138 --> 00:22:04,779
Man h�tte Hofprediger
werden sollen.
267
00:22:05,339 --> 00:22:09,780
Aus der Kirche k�nnen die K�nige
wenigstens nicht weglaufen.
268
00:22:16,822 --> 00:22:20,543
Sie kommt nicht.
Ihre Majest�t sind untr�stlich.
269
00:22:21,063 --> 00:22:23,904
Ihre Majest�t f�hlen sich krank.
Ach so!
270
00:22:33,547 --> 00:22:35,388
Hoheit!
271
00:22:36,748 --> 00:22:38,628
Hoheit!
272
00:22:46,711 --> 00:22:48,551
Nur Mundbewegungen
273
00:23:09,157 --> 00:23:11,398
Sie werden eine
gute Reise haben.
274
00:23:11,758 --> 00:23:13,599
"Eine Reise"?
275
00:23:14,119 --> 00:23:17,000
Wohin?
Nach Hirschholm.
276
00:23:17,561 --> 00:23:19,640
Wir holen die K�nigin zur�ck.
277
00:24:12,577 --> 00:24:14,417
Der K�nig!
278
00:24:22,540 --> 00:24:24,460
Sehen Sie, Majest�t!
279
00:24:24,941 --> 00:24:28,621
Die Damen in Hirschholm
sind sehr entgegenkommend!
280
00:24:38,545 --> 00:24:42,986
Struensee! Wollen Sie nicht
zuerst allein mit ihr sprechen?
281
00:24:43,466 --> 00:24:46,547
Majest�t! Was haben
wir besprochen? Bitten.
282
00:24:47,107 --> 00:24:48,747
Bitten.
Werben.
283
00:24:49,307 --> 00:24:50,948
Werben.
Geduldig sein.
284
00:24:51,388 --> 00:24:53,149
Geduld.
285
00:24:58,311 --> 00:25:00,151
Sie klopft.
286
00:25:04,712 --> 00:25:06,393
Seine Majest�t, der K�nig.
287
00:25:15,356 --> 00:25:17,076
Verzeihen Sie, Madame!
288
00:25:18,756 --> 00:25:22,478
Wir sind gekommen ... Nein bitte!
Wir waren in Sorge.
289
00:25:23,318 --> 00:25:25,639
Wir h�rten von Ihrer Krankheit.
290
00:25:26,159 --> 00:25:30,560
Wir hatten den dringlichen Wunsch,
ich und Dr. Struensee ..
291
00:25:30,960 --> 00:25:32,761
Er ist Arzt, Madame.
292
00:25:33,121 --> 00:25:35,002
Ein vortrefflicher Arzt.
293
00:25:35,962 --> 00:25:39,482
Er wird Ihnen helfen.
Wie er mir geholfen hat.
294
00:25:52,046 --> 00:25:54,647
Der K�nig hat Sie umsonst bem�ht.
295
00:25:55,208 --> 00:25:58,689
Die Freunde des K�nigs
sind nicht meine Freunde.
296
00:25:59,648 --> 00:26:04,850
Majest�t! Sie sind die K�nigin von
D�nemark. Wir m�chten Sie bitten, -
297
00:26:05,851 --> 00:26:07,532
- sich daran zu erinnern.
298
00:26:11,692 --> 00:26:14,333
Sie kamen aus England
in dieses Land.
299
00:26:14,893 --> 00:26:17,935
Haben Sie da ein Gl�ck
im Winkel erwartet?
300
00:26:19,454 --> 00:26:24,656
Eine Krone verpflichtet zu vielem.
Aber auch zum Verzicht auf vieles.
301
00:26:25,177 --> 00:26:27,658
Sie wissen das doch besser
als ich.
302
00:26:30,618 --> 00:26:33,699
Auch K�nig Christian ist kein
Gl�ckskind.
303
00:26:34,659 --> 00:26:37,380
Er verdient es, dass man sich
seiner annimmt.
304
00:26:38,381 --> 00:26:40,541
Sie wissen, wie es
um ihn steht.
305
00:26:41,061 --> 00:26:44,302
Man will ihn
f�r regierungsunf�hig erkl�ren.
306
00:26:44,742 --> 00:26:49,263
Sie lassen ihn im Stich, anstatt
an seiner Seite zu bleiben.
307
00:26:49,903 --> 00:26:52,785
Und ihm von Ihrer
gro�en Kraft zu geben.
308
00:26:54,585 --> 00:26:58,067
Das Land verdirbt dar�ber.
Es ist auch Ihr Land.
309
00:26:58,467 --> 00:27:00,587
Werden Sie seine K�nigin!
310
00:27:00,987 --> 00:27:04,148
Helfen Sie dem K�nig,
D�nemark und auch mir!
311
00:27:04,988 --> 00:27:06,789
Das ist alles.
312
00:27:08,110 --> 00:27:09,949
Das ist viel.
313
00:27:11,990 --> 00:27:13,871
O ja! Das ist viel.
314
00:27:19,992 --> 00:27:23,034
Majest�t! Es besteht kein Grund
zur Sorge.
315
00:27:24,034 --> 00:27:25,915
Die K�nigin ist reisef�hig.
316
00:27:26,435 --> 00:27:29,235
Sie wird Sie nach
Kopenhagen begleiten.
317
00:27:39,038 --> 00:27:40,879
Caroline Mathilde!
318
00:28:01,285 --> 00:28:03,086
Was ist denn los?
319
00:28:03,846 --> 00:28:05,687
Warum halten wir denn?
320
00:28:12,048 --> 00:28:13,929
Erkl�ren Sie, Brandt!
321
00:28:14,409 --> 00:28:17,450
Ich f�rchte: Aufruhr, Majest�t.
"Aufruhr"?
322
00:28:25,653 --> 00:28:27,493
Ist hier niemand?
323
00:28:37,817 --> 00:28:39,536
Was w�nschen Sie, Herr?
324
00:28:40,297 --> 00:28:42,177
Auskunft, mein Freund.
325
00:28:42,697 --> 00:28:46,219
Der K�nig will wissen,
was hier geschehen ist.
326
00:28:47,059 --> 00:28:48,860
Sind Sie der K�nig?
327
00:28:52,100 --> 00:28:55,021
Darf ich helfen, Hoheit?
328
00:29:02,023 --> 00:29:03,864
Was ist geschehen?
329
00:29:04,824 --> 00:29:08,226
Die Steuererheber ...
Was ist mit ihnen?
330
00:29:09,185 --> 00:29:12,786
Sie wollten die letzten K�he,
Schafe und Ziegen.
331
00:29:13,747 --> 00:29:16,748
Ihr habt das Vieh versteckt.
Sag es schon!
332
00:29:17,548 --> 00:29:19,828
Ja. Es war das letzte.
333
00:29:20,148 --> 00:29:22,389
F�r 148 Seelen, Herr.
334
00:29:24,990 --> 00:29:26,831
Und ...
335
00:29:27,751 --> 00:29:31,312
Die Frau hatte meine Ziege
nicht hergeben wollen.
336
00:29:31,832 --> 00:29:34,953
Einer der Soldaten hat
die Frau erschlagen.
337
00:29:38,995 --> 00:29:40,835
Und?
338
00:29:41,675 --> 00:29:43,476
Ich habe ihn umgebracht.
339
00:29:44,596 --> 00:29:46,437
So begann es.
340
00:29:47,357 --> 00:29:50,998
Es begann so, Hoheit.
Aber das ist nicht das Ende.
341
00:29:51,518 --> 00:29:55,400
Die Strafexpedition kommt jetzt.
Im Namen des K�nigs.
342
00:29:55,960 --> 00:30:00,641
Drei�ig Reiter oder mehr verbrennen
die H�user. In Ihrem Namen.
343
00:30:01,201 --> 00:30:04,882
Die Leute kommen ins Gef�ngnis
oder auf die Folter.
344
00:30:05,362 --> 00:30:09,004
In Ihrem Namen.
Nicht in meinem Namen, Struensee.
345
00:30:09,643 --> 00:30:11,604
Nicht in meinem Namen.
346
00:30:14,805 --> 00:30:18,767
Niemand wird es wagen,
wenn der K�nig bei euch bleibt.
347
00:30:19,726 --> 00:30:21,367
Niemand.
Niemand!
348
00:30:26,129 --> 00:30:27,929
Was tun Sie, Madame?
349
00:30:34,691 --> 00:30:37,172
Henri! Quartier f�r
die Majest�ten!
350
00:30:37,492 --> 00:30:39,372
Reiter kommen.
351
00:30:53,257 --> 00:30:55,578
Auf Befehl des Grafen
Reventlow.
352
00:30:56,538 --> 00:30:59,259
Rittmeister Eriksen.
Abkommandiert zur -
353
00:31:00,218 --> 00:31:03,220
- Exekution der Aufst�ndischen
des Dorfes.
354
00:31:03,740 --> 00:31:05,781
Kehrt!
General Reventlow ...
355
00:31:06,701 --> 00:31:10,702
Wessen Wort gilt mehr als das
des K�nigs von D�nemark?
356
00:31:36,910 --> 00:31:39,191
Sind Sie nicht m�de, Madame?
357
00:32:26,125 --> 00:32:27,965
Er schl�ft.
358
00:32:29,485 --> 00:32:31,966
Ja. Es war ein bisschen
viel heute.
359
00:32:36,168 --> 00:32:38,048
Nicht nur f�r ihn.
360
00:32:38,969 --> 00:32:42,329
Ich habe Ihnen noch gar nicht
gedankt, Madame.
361
00:32:42,809 --> 00:32:46,171
Sie haben heute 148 Seelen
das Leben gerettet.
362
00:32:55,493 --> 00:32:57,134
Er st�hnt.
Nein!
363
00:32:58,134 --> 00:33:00,014
Ich wollte ...
364
00:33:13,178 --> 00:33:15,179
Er sieht aus wie ein Kind.
365
00:33:16,980 --> 00:33:18,821
Unschuldig.
366
00:33:20,740 --> 00:33:25,502
Sehen Sie die Falten auf der Stirn
und die Schatten um den Mund?
367
00:33:25,863 --> 00:33:28,984
Unschuldige Schatten, Madame.
368
00:33:32,704 --> 00:33:34,745
Er hat Sie immer geliebt.
369
00:33:39,467 --> 00:33:42,267
Er hat es nur nicht
immer gewusst.
370
00:33:47,269 --> 00:33:48,990
Wann wei� man das?
371
00:34:15,197 --> 00:34:17,038
Sie machen Musik.
372
00:35:09,414 --> 00:35:11,214
Kommen Sie, Madame!
373
00:35:11,974 --> 00:35:15,615
Und jetzt Sie, Struensee!
Denn es ist unser Abend:
374
00:35:16,176 --> 00:35:20,016
Der der K�nigin, der meine
und der Ihre. ... Madame!
375
00:35:20,896 --> 00:35:22,737
Majest�t!
376
00:35:23,658 --> 00:35:27,459
Ein Gl�ck zu dreien.
Die franz�sische Kom�die lehrt:
377
00:35:27,979 --> 00:35:30,299
Einer muss am Schluss
draufzahlen.
378
00:35:31,100 --> 00:35:32,940
Oder alle.
379
00:35:44,424 --> 00:35:46,265
Oh! Entschuldigung!
380
00:35:47,065 --> 00:35:48,946
Und so gespr�chig.
381
00:35:55,067 --> 00:35:58,028
Sie brauchen nicht zu sprechen,
Struensee.
382
00:35:58,428 --> 00:36:00,908
Sie haben doch alles geschrieben.
383
00:36:02,789 --> 00:36:06,071
Sie haben doch den Brief
geschrieben. Richtig?
384
00:36:12,392 --> 00:36:14,273
Ich h�re jedes Wort.
385
00:36:42,681 --> 00:36:45,002
Es ist sp�t geworden, Majest�t.
386
00:36:45,362 --> 00:36:47,163
Ja. Aber ...
387
00:36:47,723 --> 00:36:50,003
Und Sie brauchen
noch viel Ruhe.
388
00:36:50,363 --> 00:36:52,204
Ja.
389
00:36:52,564 --> 00:36:54,405
Gute Nacht!
390
00:36:54,925 --> 00:36:56,806
Gute Nacht, Hoheit!
Madame!
391
00:37:08,369 --> 00:37:11,290
Wir danken f�r Ihre Anwesenheit,
Mutter.
392
00:37:18,292 --> 00:37:20,652
Wie erhitzt Sie sind,
meine Liebe.
393
00:37:21,092 --> 00:37:22,853
Und Ihre K�sse brennen.
394
00:37:24,214 --> 00:37:26,054
Waren sie mir zugedacht?
395
00:37:26,615 --> 00:37:28,856
Respekt vor der K�nigin,
Mutter.
396
00:37:48,221 --> 00:37:50,461
Ich danke Ihnen, mein Herr.
397
00:37:50,861 --> 00:37:52,662
Gute Nacht!
398
00:37:55,183 --> 00:37:59,265
Ich bin gl�cklich, dass Sie
so gro�e Nachsicht �ben.
399
00:38:00,584 --> 00:38:03,265
Bitte haben Sie keine Angst
vor mir!
400
00:38:07,227 --> 00:38:11,187
Wir danken Ihnen, Eyben! ...
Wir danken Ihnen, Brandt!
401
00:38:24,592 --> 00:38:26,913
Ich w�nsche dir
eine gute Nacht!
402
00:38:27,913 --> 00:38:31,233
Gute Nacht, Christian!
"Christian"!
403
00:38:38,997 --> 00:38:43,117
Kannst du ... mir verzeihen
eines Tages?
404
00:38:52,240 --> 00:38:54,121
Mich lieben?
405
00:39:09,286 --> 00:39:12,086
Der K�nig hat es doch versprochen.
406
00:39:21,769 --> 00:39:23,849
Majest�t!
Dringende Gesch�fte.
407
00:39:24,890 --> 00:39:28,651
Ich habe Sie nicht rufen lassen.
Achten Sie meine Befehle!
408
00:39:29,212 --> 00:39:31,732
Ich brauche Ihre Entscheidung.
Hier!
409
00:39:32,212 --> 00:39:35,573
Nur diese Unterschrift.
Wir gehen dann wieder.
410
00:39:38,614 --> 00:39:41,935
Gro�er Gott!
Kein Grund, den Himmel anzurufen!
411
00:39:42,495 --> 00:39:47,497
Die bewaffnete Macht gen�gt, um
die Bauern zur Vernunft zu bringen.
412
00:39:47,857 --> 00:39:49,738
Schie�befehl!
413
00:39:58,180 --> 00:40:01,581
Warum starren Sie mich an?
Ich bin nicht krank.
414
00:40:02,581 --> 00:40:05,342
Bernstorff.
Billigen Sie den Befehl?
415
00:40:06,342 --> 00:40:10,224
Sie fassten in letzter Zeit
hochherzige Entschl�sse.
416
00:40:11,263 --> 00:40:15,265
Wegen wem auch immer.
Begnadigten Marodeure und M�rder.
417
00:40:16,265 --> 00:40:19,587
Zum vermeintlichen Wohle
Ihres Volkes.
418
00:40:20,546 --> 00:40:23,747
Es antwortet mit �bermut.
Wegen der Freiheit.
419
00:40:24,708 --> 00:40:28,829
Aber L�nder werden nicht
mit dem Herzen regiert.
420
00:40:29,590 --> 00:40:31,469
Sondern mit dem Gesetz.
421
00:40:32,390 --> 00:40:35,071
Und wenn es sein muss ...
mit Gewalt.
422
00:40:35,911 --> 00:40:37,752
Und Angst.
423
00:40:38,872 --> 00:40:40,912
Was meinen Sie, Struensee?
424
00:40:43,273 --> 00:40:45,314
Er ist nur Ihr Arzt.
425
00:40:46,274 --> 00:40:50,755
Der Arzt sagt: Pulver und Blei
sind nicht seine Medikamente.
426
00:40:51,275 --> 00:40:53,596
Schie�en ist ein
schlechtes Rezept.
427
00:40:54,557 --> 00:40:57,878
Sind Sie ...
Der Doktor wei� ein besseres.
428
00:40:58,838 --> 00:41:04,120
Nicht ich. Der K�nig hat die �ffnung
der Getreidespeicher beschlossen.
429
00:41:04,440 --> 00:41:06,520
Und die Aufhebung der Fron.
430
00:41:07,041 --> 00:41:11,041
Die Majest�ten werden reisen
und die Ma�nahmen verk�nden.
431
00:41:11,962 --> 00:41:15,123
Sie wurden bis jetzt
nicht verwirklicht.
432
00:41:16,043 --> 00:41:20,964
Gewehre sind �berfl�ssig, wo der
K�nig und die K�nigin erscheinen.
433
00:41:21,364 --> 00:41:23,605
Reisen! Mit der K�nigin?
434
00:41:24,566 --> 00:41:27,687
Christian! Sie rufen
nach dir. Komm!
435
00:41:28,687 --> 00:41:33,728
Was meint der Prinz?
Er hat den Exekutionen zugesehen.
436
00:41:34,489 --> 00:41:36,329
"Exekutionen"?
437
00:41:36,730 --> 00:41:38,530
Meinen Mantel!
438
00:41:52,614 --> 00:41:54,695
Ein Mensch wird ausgepeitscht.
439
00:41:55,695 --> 00:41:57,536
Aufh�ren!
440
00:41:58,296 --> 00:42:00,536
Aufh�ren.
441
00:42:07,419 --> 00:42:10,539
Wer ist daf�r verantwortlich?
Ich, Majest�t.
442
00:42:11,459 --> 00:42:14,341
M�rder und Aufr�hrer
m�ssen bestraft werden.
443
00:42:15,181 --> 00:42:17,582
Graf Bernstorff! Ich frage Sie:
444
00:42:19,022 --> 00:42:24,504
Ist Ihnen der k�nigliche Erlass
bekannt �ber die Abschaffung -
445
00:42:25,064 --> 00:42:29,746
- "Abschaffung" der peinlichen
Befragung und der Pr�gelstrafe?
446
00:42:30,905 --> 00:42:32,746
Ja.
447
00:42:38,108 --> 00:42:42,189
Graf Reventlow! Ist Ihnen
der k�nigliche Erlass bekannt?
448
00:42:42,549 --> 00:42:44,430
Aber ja!
449
00:42:56,273 --> 00:42:58,074
Graf Bernstorff!
450
00:42:58,474 --> 00:43:00,355
Graf Reventlow!
451
00:43:01,274 --> 00:43:06,917
Bitte betrachten Sie sich als
entlassen aus dem Dienst der Krone!
452
00:43:08,717 --> 00:43:10,557
Er lacht.
453
00:43:13,358 --> 00:43:16,199
Gott sch�tze Sie, ... Majest�t!
454
00:43:17,520 --> 00:43:19,401
Und das Land.
455
00:43:28,963 --> 00:43:31,643
Was sollen wir jetzt tun,
Struensee?
456
00:43:32,924 --> 00:43:35,525
Wer soll regieren?
Sie.
457
00:43:37,686 --> 00:43:39,607
Sie.
458
00:43:40,487 --> 00:43:43,167
Sie m�ssen dann
mein Minister sein.
459
00:43:46,328 --> 00:43:48,169
Ja.
460
00:43:56,972 --> 00:43:58,812
Gewehr hoch!
461
00:44:13,136 --> 00:44:16,978
Wir werden eine sch�ne Reise haben.
Gewiss, Majest�t!
462
00:44:17,538 --> 00:44:20,898
Ach! Bist du nicht
Nils mit der schiefen Backe?
463
00:44:23,499 --> 00:44:26,941
Ja. Er ist Nils mit
der schiefen Backe, Madame.
464
00:44:27,421 --> 00:44:30,142
Er hat mir fr�her
meine Ponys besorgt.
465
00:44:30,462 --> 00:44:32,342
Fahrt vorsichtig!
466
00:44:32,662 --> 00:44:34,503
Leben Sie wohl, Madame!
467
00:44:35,183 --> 00:44:36,984
Die Wege sind schlecht.
468
00:44:37,504 --> 00:44:41,584
Ihre Majest�t die K�nigin
ist bessere Stra�en gewohnt.
469
00:44:42,145 --> 00:44:44,185
Ihr fahrt unser Gl�ck, Kerls!
470
00:44:45,026 --> 00:44:46,866
Majest�t!
471
00:44:47,387 --> 00:44:50,228
Struensee!
Adieu, Struensee!
472
00:44:50,668 --> 00:44:52,508
Kommen Sie mit! Ja?
473
00:44:53,348 --> 00:44:55,309
Kommen Sie mit!
474
00:44:56,229 --> 00:44:59,791
Nein, Majest�t. Unm�glich!
Keine Programm�nderung.
475
00:45:00,351 --> 00:45:03,751
Es w�re nur die halbe Freude
ohne Sie. Wir w�nschen es.
476
00:45:04,752 --> 00:45:09,514
Ich habe heute eine Versammlung.
Graf Brandt wird Sie vertreten.
477
00:45:10,074 --> 00:45:13,114
Ihr Vertrauter. ...
Helfen Sie mir, Madame!
478
00:45:13,634 --> 00:45:16,275
Ich habe es befohlen.
Bitten Sie ihn!
479
00:45:17,076 --> 00:45:19,396
Wir bitten Sie.
480
00:45:22,357 --> 00:45:24,277
Er sagt Ja.
481
00:45:24,958 --> 00:45:26,798
Sie befehlen, Hoheit!
482
00:45:27,159 --> 00:45:29,039
Er sagt Ja, Madame!
483
00:46:04,449 --> 00:46:06,930
Um Gottes willen!
Was ist geschehen?
484
00:46:07,491 --> 00:46:10,891
Das Gut brennt.
Die Leute von Rantzau waren da.
485
00:46:11,851 --> 00:46:14,492
Sie sprechen von Rantzau.
Wer ist das?
486
00:46:14,893 --> 00:46:16,773
Ein schrecklicher Mensch!
487
00:46:17,093 --> 00:46:18,934
Fr�her General bei Hof.
488
00:46:19,494 --> 00:46:22,775
Ich habe schon als Kind
vor ihm Angst gehabt.
489
00:46:23,295 --> 00:46:25,136
Ich habe ihn dann entlassen.
490
00:46:30,937 --> 00:46:32,978
W�chst sein Einfluss st�ndig?
491
00:46:33,538 --> 00:46:37,260
Von Tag zu Tag. Die halbe Provinz
steht hinter ihm.
492
00:46:37,740 --> 00:46:41,860
Ich rate Ihnen, mit den Majest�ten
nicht weiterzufahren.
493
00:46:42,421 --> 00:46:46,582
Danke f�r die Warnung! Gl�ckliche
Reise! ... Guten Abend, Madame!
494
00:46:48,223 --> 00:46:50,943
Darf ich Ihnen
einen Reiter mitgeben?
495
00:46:51,703 --> 00:46:54,184
Nein, danke! Danke!
496
00:46:58,346 --> 00:47:03,027
Sie m�ssen umkehren.
Wir sind im Gebiet von Rantzau.
497
00:47:03,947 --> 00:47:05,588
Gut. Fahren wir!
Und Sie?
498
00:47:06,588 --> 00:47:10,470
Ich will den Herrn ansehen.
Ein Experiment! Es gelingt -
499
00:47:11,429 --> 00:47:15,271
- vielleicht, aus einem Feind
einen Freund zu machen.
500
00:47:15,831 --> 00:47:18,552
Der K�nig wird Sie
nicht allein lassen.
501
00:47:19,112 --> 00:47:20,753
Wir begleiten ihn.
Ja.
502
00:47:21,592 --> 00:47:23,473
Nach Schloss Rantzau!
503
00:48:19,971 --> 00:48:21,810
Struensee!
504
00:48:22,811 --> 00:48:26,252
Der neue Minister.
Was bringen Sie mir?
505
00:48:27,172 --> 00:48:30,094
Ich bitte um Quartier
f�r die Majest�ten.
506
00:48:32,494 --> 00:48:34,294
Den K�nig?
507
00:48:37,135 --> 00:48:39,016
Bewilligt!
508
00:48:43,857 --> 00:48:45,658
Darf ich bitten, Majest�t?
509
00:48:49,579 --> 00:48:52,860
Graf Rantzau hat den Wunsch,
Sie zu begr��en.
510
00:48:53,420 --> 00:48:57,181
(Leise:) Keine Sorge!
Sie sind der K�nig. Auch hier.
511
00:49:09,425 --> 00:49:11,545
Willkommen auf Schloss Rantzau!
512
00:49:12,546 --> 00:49:15,107
Gar nicht zu sagen,
wie ich mich freue!
513
00:49:16,067 --> 00:49:18,948
Waren Sie lange nicht
bei Hofe, Graf?
514
00:49:19,428 --> 00:49:23,989
Warum? - Weil Sie vergessen haben,
wie man den K�nig gr��t.
515
00:49:28,391 --> 00:49:32,752
Entschuldigt, Majest�t!
Ich bitte tausendmal um Nachsicht.
516
00:49:33,232 --> 00:49:37,954
Wir lernten schon unterwegs in
Ihrer Grafschaft Nachsicht �ben.
517
00:49:38,514 --> 00:49:43,955
Ich hoffe, dass die Majest�ten dieses
Schloss nicht sehr bald verlassen.
518
00:49:58,000 --> 00:50:00,681
Sie sollen leben,
Herr Staatsminister!
519
00:50:01,201 --> 00:50:04,361
Es hei�t nicht, dass Sie
lange leben werden.
520
00:50:04,881 --> 00:50:07,482
Machen Sie sich dar�ber
keine Sorgen!
521
00:50:08,043 --> 00:50:12,804
Die Struensees werden mit 5O fett.
Das ist nicht mein Geschmack.
522
00:50:13,324 --> 00:50:15,605
Sie sollten auch
vorsichtig sein.
523
00:50:16,125 --> 00:50:19,326
Ich sage es Ihnen als Arzt
und ganz umsonst.
524
00:50:19,646 --> 00:50:21,486
Fett macht ruhig.
525
00:50:21,846 --> 00:50:23,887
Die Mageren sind neugierig.
526
00:50:24,447 --> 00:50:26,688
Sie gehen zu leicht
in die Falle.
527
00:50:27,088 --> 00:50:28,929
Schnapp! Schon passiert!
528
00:50:30,170 --> 00:50:32,610
Was wollen Sie
in meinem B�renbau?
529
00:50:34,770 --> 00:50:36,571
Den B�ren.
530
00:50:37,571 --> 00:50:41,612
Sie treiben ein gef�hrliches Spiel,
Herr Doktor.
531
00:50:42,452 --> 00:50:44,253
Denken Sie?
532
00:50:46,574 --> 00:50:49,055
H�ren Sie mal gut zu,
Graf Rantzau!
533
00:50:49,615 --> 00:50:53,096
Sie waren doch General.
Ein sehr guter General.
534
00:50:53,936 --> 00:50:55,817
Wie viele Kerle haben Sie?
535
00:50:56,177 --> 00:50:58,098
1OO? 15O? 3OO? 5OO?
536
00:50:58,458 --> 00:51:00,339
Vielleicht mehr.
537
00:51:01,299 --> 00:51:04,979
H�tte ich Ihnen nicht
ein Regiment schicken k�nnen?
538
00:51:05,340 --> 00:51:07,100
Dann w�re es aus gewesen.
539
00:51:08,141 --> 00:51:10,822
Ich habe Ihnen nur
den K�nig gebracht.
540
00:51:11,142 --> 00:51:13,142
Jeder wei�, er ist ein Narr.
541
00:51:14,142 --> 00:51:18,904
Er ist der K�nig. Er ist bereit,
Sie in allen Ehren aufzunehmen.
542
00:51:19,264 --> 00:51:21,145
Wenn Sie Frieden halten.
543
00:51:23,465 --> 00:51:27,146
Vorl�ufig habe ich den K�nig
erst mal aufgenommen.
544
00:51:27,947 --> 00:51:31,627
Ob in Gnaden, das wird sich
noch herausstellen!
545
00:51:32,467 --> 00:51:34,308
Die Falle ist zu.
546
00:51:34,828 --> 00:51:37,069
Und die K�nigskinder
sitzen drin.
547
00:51:37,629 --> 00:51:41,351
Bis ich meine alten �mter
und W�rden zur�ckerhalte.
548
00:51:41,830 --> 00:51:46,512
Das hochheilige K�nigspaar verl�sst
vorher nicht mein Schloss!
549
00:51:54,594 --> 00:51:57,675
Man h�rt Ihre Stimme
im ganzen Haus, Graf.
550
00:51:58,236 --> 00:52:01,676
Verzeihen Sie! Ich habe
einen leichten Schlaf.
551
00:52:02,236 --> 00:52:04,717
D�rfen wir weitermachen,
Majest�t?
552
00:52:06,638 --> 00:52:10,159
Ihr Vorschlag ist sehr
interessant, lieber Graf.
553
00:52:10,680 --> 00:52:13,720
Sie bekommen alle �mter
und W�rden zur�ck.
554
00:52:14,280 --> 00:52:17,481
Sie kehren in Ehren
nach Kopenhagen zur�ck.
555
00:52:18,442 --> 00:52:22,402
Ich lasse Sie da 2 Tage sp�ter
verhaften und aufh�ngen.
556
00:52:23,363 --> 00:52:26,844
Wir sind uns schon
sehr nahe gekommen, Majest�t.
557
00:52:27,364 --> 00:52:32,005
Ich habe unseren Gastgeber gebeten,
an den Hof zur�ckzukommen.
558
00:52:32,365 --> 00:52:34,206
Der Bann wird aufgehoben.
559
00:52:34,726 --> 00:52:38,728
Er wird wieder Uniform tragen,
essen, reiten, trinken.
560
00:52:39,248 --> 00:52:43,729
Auch die Staatskasse hat einiges
wieder gutzumachen an ihm.
561
00:52:44,049 --> 00:52:45,930
Er h�lt daf�r Frieden.
562
00:52:46,410 --> 00:52:51,292
Und wer gibt mir die Garantie,
dass Sie nicht aufgeh�ngt werden?
563
00:52:52,251 --> 00:52:57,013
Die Welt steht doch nicht Kopf
Ihretwegen. Kleiner, deutscher Arzt!
564
00:52:57,934 --> 00:53:01,574
Und d�nischer Minister!
Gilt Ihr Wort morgen noch?
565
00:53:02,094 --> 00:53:06,976
Oder werde ich geh�ngt, weil ich
mit einem Empork�mmling paktierte?
566
00:53:08,617 --> 00:53:10,458
Ihr Kopf ist Ihre Sache.
567
00:53:11,018 --> 00:53:13,898
Wer garantiert mir, dass mein Kop...
Ich!
568
00:53:16,579 --> 00:53:18,420
Ich, Graf Rantzau!
569
00:53:19,340 --> 00:53:22,060
K�nigliches Wort ist
auch nur ein Wort.
570
00:53:44,107 --> 00:53:46,668
Sie sind ja ein Teufelskerl,
Doktor!
571
00:53:47,348 --> 00:53:52,309
Sie haben ja das Zeug, die Welt
wirklich auf den Kopf zu stellen.
572
00:54:00,312 --> 00:54:02,192
Er lacht.
573
00:54:38,484 --> 00:54:40,605
Ist das Unrecht, was wir tun?
574
00:54:40,925 --> 00:54:42,764
Nein.
575
00:54:44,125 --> 00:54:45,966
Wer liebt, hat recht.
576
00:54:46,526 --> 00:54:48,407
Geh jetzt!
577
00:54:49,327 --> 00:54:51,168
Nein! Geh nicht!
578
00:54:51,568 --> 00:54:53,368
Nie mehr!
579
00:54:54,328 --> 00:54:56,169
"Nie"?
580
00:54:57,129 --> 00:54:59,010
Das ist die Ewigkeit.
581
00:54:59,930 --> 00:55:04,171
Ich habe mir nie vorstellen k�nnen,
was die Ewigkeit ist.
582
00:55:04,931 --> 00:55:06,772
Und in einem Kuss ...
583
00:55:20,857 --> 00:55:25,497
Du kamst herein, als ich dich
das erste Mal sah.
584
00:55:25,938 --> 00:55:27,698
Stolz und frech.
585
00:55:28,058 --> 00:55:30,740
Ich habe da schon gewusst ...
586
00:55:31,500 --> 00:55:33,340
Was?
587
00:55:33,860 --> 00:55:37,781
Ich w�re vor dir geflohen,
wenn ich es gewusst h�tte.
588
00:55:38,302 --> 00:55:40,703
Ich glaube,
bis ans Ende der Welt.
589
00:55:41,743 --> 00:55:43,583
Gl�ck macht Angst.
590
00:55:49,705 --> 00:55:53,946
Es ist der 1. Bericht der Kommission
f�r die Bodenreform.
591
00:55:54,506 --> 00:55:58,348
Die Verteilung der �cker,
Wiesen und W�lder erfolgt -
592
00:55:58,908 --> 00:56:02,308
- nach den Vorschl�gen
des Ministers Struensee.
593
00:56:02,788 --> 00:56:05,870
Sind Sie verheiratet, Hans?
Nein, Majest�t.
594
00:56:06,390 --> 00:56:08,791
Haben Sie kein M�dchen?
Niemanden?
595
00:56:09,271 --> 00:56:11,112
Doch.
Aber?
596
00:56:11,592 --> 00:56:16,473
Wir sind ja schon vier Wochen
hier auf Schloss Rantzau, Majest�t.
597
00:56:17,433 --> 00:56:19,234
Geduld.
598
00:56:24,115 --> 00:56:26,436
F�r den Kurier nach Kopenhagen.
599
00:56:26,956 --> 00:56:32,277
Wir verf�gen als h�chstes Dekret die
Aufhebung des geheimen Staatsakts.
600
00:56:32,637 --> 00:56:34,478
Gut.
601
00:56:34,998 --> 00:56:39,760
Die Durchf�hrung der Verordnungen
erledigt General von Rantzau.
602
00:56:40,680 --> 00:56:42,520
He, Struensee!
603
00:56:43,521 --> 00:56:48,403
Eine Abordnung von Bauern ist da.
Sie wollen dem K�nig Dank sagen.
604
00:56:48,883 --> 00:56:51,284
Sie sehen pr�chtig aus.
Die Orden!
605
00:56:51,804 --> 00:56:55,845
Sie werden den Damen in Kopenhagen
die K�pfe verdrehen.
606
00:56:56,165 --> 00:56:58,005
Wann reisen Sie? Morgen?
607
00:56:58,566 --> 00:57:03,046
Ja. Die Per�cken werden
wieder wackeln. Aber nicht die K�pfe!
608
00:57:03,567 --> 00:57:06,568
Lassen Sie es mit den Per�cken
genug sein!
609
00:57:07,088 --> 00:57:09,929
Der M�chtige kann sich
Gro�mut erlauben.
610
00:57:10,409 --> 00:57:13,810
Was ist mit den Bauern?
Sie sollen kurz warten.
611
00:57:15,410 --> 00:57:17,251
Majest�t!
612
00:57:18,211 --> 00:57:21,453
Ich werde heute ausreiten mit ihr,
Struensee.
613
00:57:21,973 --> 00:57:24,053
Sie reitet gut. Oder?
So mutig!
614
00:57:24,613 --> 00:57:28,295
Sie ist ganz ver�ndert,
seit wir bei Rantzau sind.
615
00:57:28,615 --> 00:57:30,856
Haben Sie ihre Augen gesehen?
616
00:57:31,376 --> 00:57:34,336
Und wenn sie geht.
Als tanze sie immerzu.
617
00:57:34,816 --> 00:57:37,177
Wussten Sie,
dass sie singen kann?
618
00:57:37,737 --> 00:57:40,138
Ich glaube,
sie liebt mich schon.
619
00:57:40,658 --> 00:57:43,699
Sie wird mich lieben.
Bestimmt, Struensee!
620
00:57:44,259 --> 00:57:46,500
Und ich verdanke alles
nur Ihnen.
621
00:57:48,821 --> 00:57:51,422
Nur ... dir, Friedrich!
622
00:57:54,742 --> 00:57:57,143
Willst du mich
"Christian" nennen?
623
00:57:57,823 --> 00:57:59,624
Bitte, Friedrich!
624
00:58:00,144 --> 00:58:02,025
Mein Freund!
625
00:58:10,227 --> 00:58:15,308
Ich denke, ich �berlebe nicht
so viel Gl�ck, wenn du bei mir bist.
626
00:58:15,828 --> 00:58:20,350
Und am Morgen, wenn ich wieder
allein bin, denke ich:
627
00:58:20,670 --> 00:58:22,910
Es war nur ein Traum.
628
00:58:23,431 --> 00:58:26,912
Und der Tag ist mir lang,
zu lang, viel zu lang.
629
00:58:27,272 --> 00:58:29,153
Wenn du nicht da bist.
630
00:58:29,633 --> 00:58:34,154
Und der Tag vergeht nicht.
Und ich bin krank vor Eifersucht.
631
00:58:34,634 --> 00:58:38,916
Denn du denkst nicht an mich,
weil du an D�nemark denkst.
632
00:58:43,437 --> 00:58:46,798
Fr�her ist mir alles gefroren
unter den H�nden.
633
00:58:47,318 --> 00:58:49,599
Es ist noch gar nicht
lange her.
634
00:58:53,039 --> 00:58:55,440
Alles war kalt, fremd,
weit weg.
635
00:58:55,800 --> 00:58:57,641
Wie ich selber!
636
00:58:58,441 --> 00:59:00,682
Und jetzt ...
637
00:59:01,603 --> 00:59:05,323
Es hat sich etwas selbstst�ndig
gemacht da drinnen.
638
00:59:07,564 --> 00:59:10,245
Ich wei� nicht,
wie ich es sagen soll.
639
00:59:10,725 --> 00:59:14,606
Es sind jetzt tausend Empfindungen,
die mich bewegen.
640
00:59:15,006 --> 00:59:16,887
Lauter gute Empfindungen.
641
00:59:18,167 --> 00:59:20,088
Gut wie die Liebe.
642
00:59:20,608 --> 00:59:23,248
Gut ist doch auch
die Freundschaft.
643
00:59:23,649 --> 00:59:25,449
Er ist mein Freund.
644
00:59:26,010 --> 00:59:28,250
Hab keine Angst!
Hab keine Angst!
645
00:59:28,851 --> 00:59:32,531
Es wird nichts geschehen.
Es darf nichts geschehen.
646
00:59:33,011 --> 00:59:35,612
Wenn er es w�sste!
Es w�re sein Ende.
647
00:59:36,012 --> 00:59:37,813
Und deins und meins.
648
00:59:54,218 --> 00:59:56,099
Jemand klopft.
649
00:59:56,419 --> 00:59:58,259
Madame!
650
01:00:01,141 --> 01:00:03,180
Christian?
Ich lie� anspannen.
651
01:00:03,701 --> 01:00:08,703
Die Kutsche soll die Musik holen,
deine Kleider und deinen Schmuck.
652
01:00:09,663 --> 01:00:11,744
Was ist?
Frierst du?
653
01:00:12,743 --> 01:00:15,024
Deine H�nde sind so kalt.
"Kalt"?
654
01:00:15,384 --> 01:00:17,225
Ja. Eiskalt!
655
01:00:19,026 --> 01:00:20,866
Wir wollen Feuer machen.
656
01:00:21,267 --> 01:00:23,066
Ihr ist kalt, Friedrich.
657
01:00:23,627 --> 01:00:26,708
Du wunderst dich, dass wir
uns "du" nennen.
658
01:00:27,028 --> 01:00:28,869
Friedrich und Christian.
659
01:00:29,269 --> 01:00:31,069
Er ist mein Freund.
660
01:00:33,229 --> 01:00:35,070
Wohin?
661
01:00:36,431 --> 01:00:38,311
Es ist sp�t, Majest�t.
662
01:00:39,472 --> 01:00:41,273
Oh! Majest�t!
663
01:00:55,356 --> 01:00:57,197
Die Luft ist so fremd.
664
01:01:18,323 --> 01:01:20,124
Christian!
665
01:01:37,809 --> 01:01:40,730
Ich hatte mal
einen kleinen, wei�en Hund.
666
01:01:41,170 --> 01:01:42,970
Es war mein Freund.
667
01:01:44,651 --> 01:01:46,452
Mein einziger Freund.
668
01:01:46,812 --> 01:01:49,333
Er hat mich eines Tages gebissen.
669
01:01:49,733 --> 01:01:51,734
Ich habe ihn da erschossen.
670
01:02:01,577 --> 01:02:04,057
Christian!
Vor dem Schlafengehen -
671
01:02:04,617 --> 01:02:08,298
- h�re ich nicht gerne
so schreckliche Geschichten.
672
01:02:09,699 --> 01:02:11,500
Komm!
673
01:02:32,306 --> 01:02:34,146
Vergib mir, Friedrich!
674
01:02:34,666 --> 01:02:38,227
Ich habe einen schrecklichen Moment
lang gedacht:
675
01:02:38,627 --> 01:02:40,708
Du k�nntest sie mir nehmen.
676
01:03:08,156 --> 01:03:09,837
Rantzau lacht.
Bravo, Doktor!
677
01:03:10,557 --> 01:03:12,877
Sie standen gut.
678
01:03:13,837 --> 01:03:17,279
Und Sie haben, wie es scheint,
nichts verlernt.
679
01:03:17,799 --> 01:03:21,120
�bung ist gut. Wer wei�,
wann man es braucht?
680
01:03:21,601 --> 01:03:24,841
Ich sage: "Was im Wege ist,
wird wegger�umt."
681
01:03:25,241 --> 01:03:27,242
Ist Ihnen das gut bekommen?
682
01:03:27,602 --> 01:03:29,883
Ich bin bei bester Gesundheit.
683
01:03:30,443 --> 01:03:34,924
Einem anderen, der im Weg ist,
das Lebenslicht auszublasen -
684
01:03:35,444 --> 01:03:39,046
- und w�re es auch noch
so ein k�mmerliches Licht:
685
01:03:39,406 --> 01:03:41,246
Macht das nicht krank?
686
01:03:41,767 --> 01:03:45,727
Wer nicht zupacken kann,
soll die Finger davon lassen.
687
01:03:46,287 --> 01:03:51,610
Aber der kleine Mann da oben macht
es Ihnen leicht. Er geht von selbst.
688
01:03:52,170 --> 01:03:55,650
Oder man hilft etwas nach.
Ein reelles Gesch�ft.
689
01:03:56,170 --> 01:03:59,332
Sie haben mich bef�rdert.
Ich bef�rdere ihn.
690
01:04:00,092 --> 01:04:01,933
Rantzau!
691
01:04:02,453 --> 01:04:04,173
Ihre Pistole ist zu laut.
692
01:04:04,653 --> 01:04:07,854
Ich habe nicht geh�rt,
was Sie gesagt haben.
693
01:04:10,295 --> 01:04:12,176
Nicht h�ren wollen.
694
01:04:26,740 --> 01:04:28,620
Der K�nig lacht.
695
01:04:29,941 --> 01:04:31,982
Oh! Wie niedlich ihr seid!
696
01:04:32,702 --> 01:04:34,542
He!
697
01:04:34,902 --> 01:04:36,743
Was ist? Hm?
698
01:04:37,903 --> 01:04:39,784
Du Teufel!
699
01:04:42,745 --> 01:04:45,745
Hopsa! ... Keine Papiere heute,
Friedrich!
700
01:04:46,545 --> 01:04:48,386
Keine Akten!
701
01:04:48,946 --> 01:04:51,347
Niemand soll heute
arbeiten m�ssen.
702
01:04:51,908 --> 01:04:55,548
Ich schenke dir einen freien Tag.
Und mir! ... Da! Fang!
703
01:04:58,989 --> 01:05:03,670
Oh! Es h�lt sich fest. Hat es
dir weh getan? Du bist verletzt.
704
01:05:04,631 --> 01:05:08,032
Ich habe das seit meiner Geburt.
Ein Muttermal?
705
01:05:08,552 --> 01:05:12,354
Ja. Mein Vater hat ein Mal
an der gleichen Stelle. - He!
706
01:05:13,193 --> 01:05:14,994
Nicht weglaufen!
707
01:05:18,475 --> 01:05:20,236
Ich will sie ihr schenken.
708
01:05:20,596 --> 01:05:22,397
Mathilde!
709
01:05:29,038 --> 01:05:30,879
Hier! Nimm sie!
710
01:05:31,800 --> 01:05:35,320
Ich habe sie gestohlen
f�r dich. Magst du sie?
711
01:05:36,560 --> 01:05:40,122
Ja, Christian. Danke!
Schau! Es hat wei�e Pfoten.
712
01:05:40,962 --> 01:05:44,082
Hier! Nimm sie doch!
713
01:05:45,043 --> 01:05:48,564
Ich freue mich. Willst du sie
der Eyben bringen?
714
01:05:49,084 --> 01:05:50,965
Sie sind wirklich lieb.
Ja.
715
01:05:51,445 --> 01:05:55,766
Die Eyben soll einen Korb
f�r sie richten. Ein Kissen. Ja!
716
01:06:04,569 --> 01:06:06,569
Er ist gl�cklich.
717
01:06:07,370 --> 01:06:09,371
Er vertraut dir wie zuvor.
718
01:06:10,331 --> 01:06:13,851
Aber was sch�n war,
soll nicht h�sslich werden.
719
01:06:16,372 --> 01:06:20,454
Du wirst jetzt viel Zeit
f�r D�nemark haben.
720
01:06:21,454 --> 01:06:23,654
Gl�ckliches D�nemark!
721
01:06:25,535 --> 01:06:27,736
Wir werden uns t�glich sehen.
722
01:06:28,576 --> 01:06:31,137
Und vieles dabei denken.
723
01:06:31,898 --> 01:06:33,777
Und nichts vergessen.
724
01:06:34,137 --> 01:06:35,938
Nichts.
725
01:06:43,740 --> 01:06:45,861
Wir danken Gott dem Herrn.
726
01:06:46,341 --> 01:06:49,623
Er hat den K�nig mit seiner Gnade
erleuchtet.
727
01:06:50,143 --> 01:06:54,223
Auf dass unser Volk sich
aller Segnungen erfreuen darf.
728
01:06:54,624 --> 01:06:56,424
Die wir ringsum sehen.
729
01:06:56,985 --> 01:07:00,666
Eine sch�nere Zeit ist angebrochen
in unserem Land.
730
01:07:01,226 --> 01:07:04,467
Bessere Tage sind f�r
uns alle angebrochen, -
731
01:07:04,947 --> 01:07:07,228
- als wir sie je
erleben konnten.
732
01:07:07,948 --> 01:07:10,389
D�nemark ist gl�cklich.
733
01:07:11,389 --> 01:07:16,991
Wir bitten die Heilige Dreifaltigkeit
immer �ber dem K�nigshaus zu walten.
734
01:07:18,271 --> 01:07:21,152
Die K�nigin, die gesegneten
Leibes ist, -
735
01:07:21,712 --> 01:07:24,032
- m�ge ein gesundes Kind
bekommen.
736
01:07:24,593 --> 01:07:29,034
Wir bitten, der Herr stehe ihr bei
in ihrer schweren Stunde.
737
01:07:29,595 --> 01:07:34,356
Wir schlie�en in unser Gebet mit ein
den Minister Dr. Struensee.
738
01:07:34,916 --> 01:07:39,478
Dass Gott weiter segnen m�ge
die Dienste, die er dem Thron, -
739
01:07:39,958 --> 01:07:43,878
- dem Volk, dem ganzen Land
zu leisten berufen wurde.
740
01:07:44,719 --> 01:07:46,559
Herrgott! Wir loben dich.
741
01:07:46,960 --> 01:07:48,800
Amen.
742
01:07:49,120 --> 01:07:50,961
Orgelmusik
743
01:08:07,366 --> 01:08:11,887
Seine Majest�t, K�nig Christian,
geruhen, seiner Exzellenz, -
744
01:08:12,408 --> 01:08:17,129
- dem Minister Dr. Struensee,
den Mathilden-Orden zu verleihen.
745
01:08:35,774 --> 01:08:38,415
Dieser Narr!
Ein armer, schwacher, ...
746
01:08:38,815 --> 01:08:40,616
... betrogener Narr.
747
01:08:42,977 --> 01:08:45,657
Gef�hrliche Worte,
K�nigliche Hoheit!
748
01:08:45,977 --> 01:08:48,058
Wenn man keine Beweise hat.
749
01:08:48,578 --> 01:08:53,299
Es ist gef�hrlicher zu schweigen,
wenn man so viel wei� wie Sie.
750
01:08:53,699 --> 01:08:55,540
Vermutlich wei�.
751
01:08:56,100 --> 01:09:00,182
Sie haben wenig Freunde am Hof,
Graf Rantzau. Schade!
752
01:09:00,702 --> 01:09:03,302
Die Zeiten k�nnten sich �ndern.
753
01:09:48,316 --> 01:09:53,238
Sieh dir das an! Herrenland.
Verkommen und unn�tz. �berall. M�de?
754
01:09:53,717 --> 01:09:57,159
Ist das ein Wunder?
Monatelang landauf, landab.
755
01:09:57,679 --> 01:10:01,200
Du verlangst zu viel von dir
und von den anderen.
756
01:10:01,720 --> 01:10:06,041
Der Mensch braucht wenigstens
alle acht Tage etwas Schlaf.
757
01:10:06,561 --> 01:10:09,883
In D�nemark ist lange genug
geschlafen worden.
758
01:10:21,726 --> 01:10:24,406
Es ist alles vorbereitet,
Exzellenz.
759
01:10:25,367 --> 01:10:28,008
Kommt! Wir mischen uns
unter das Volk.
760
01:10:28,328 --> 01:10:30,249
Besser nicht.
761
01:10:30,729 --> 01:10:33,769
Ich habe mit ihm eine
alte Rechnung offen.
762
01:10:34,649 --> 01:10:39,051
Ich erkl�re nach Dekret des K�nigs,
den unbebauten Besitz -
763
01:10:39,611 --> 01:10:43,452
- der Herren von Rednitz,
Rosenkranz und Holck ...
764
01:10:44,412 --> 01:10:47,254
Das ist noch immer
mein Grund und Boden.
765
01:10:47,654 --> 01:10:49,494
Sie irren sich, Graf.
766
01:10:50,415 --> 01:10:54,736
Die neuen Besitzer m�ssen
bei Strafe den Boden verbessern.
767
01:10:55,216 --> 01:10:58,537
Und die Frucht von Jahr
zu Jahr steigern.
768
01:10:59,457 --> 01:11:02,859
Streitigkeiten ...
Beginnen wir sie, Herr Struensee!
769
01:11:03,818 --> 01:11:06,619
Sie reden mit dem Minister
des K�nigs!
770
01:11:07,620 --> 01:11:10,501
Ach! Nicht mit dem Minister
der K�nigin?
771
01:11:10,981 --> 01:11:15,782
Ein sehr flei�iger Minister.
Jeder wei�, er betr�gt den K�nig.
772
01:11:36,988 --> 01:11:41,470
Festnehmen! Wer das Geschw�tz
weitergibt, kommt vor Gericht!
773
01:12:06,477 --> 01:12:08,318
Geht es dir gut?
774
01:12:08,638 --> 01:12:10,999
Die Luft ist stark, nicht wahr?
775
01:12:11,519 --> 01:12:13,639
Gesund f�r dich und unser Kind.
776
01:12:14,839 --> 01:12:16,680
Bist du gl�cklich?
777
01:12:18,401 --> 01:12:20,482
Sehr!
Ich auch.
778
01:12:21,202 --> 01:12:23,922
Ich habe nie gewusst,
was Gl�ck ist.
779
01:12:25,003 --> 01:12:27,924
Ein Mann aus Altona
musste erst kommen.
780
01:12:28,284 --> 01:12:30,085
Ja.
781
01:12:50,131 --> 01:12:52,652
Man hat auf Struensee
geschossen!
782
01:13:34,263 --> 01:13:36,304
Es ist nichts zu verstehen.
783
01:13:36,704 --> 01:13:38,505
Protokoll!
784
01:13:39,065 --> 01:13:44,586
Die durch einen Sturz herbeigef�hrte
Fr�hgeburt Ihrer Majest�t verl�uft -
785
01:13:45,067 --> 01:13:48,468
- den gegebenen Umst�nden nach
erwartungsgem��.
786
01:13:49,028 --> 01:13:51,709
Lage des Kindes normal.
Herzt�ne klar.
787
01:13:52,229 --> 01:13:55,670
Puls der W�chnerin bisweilen
verlangsamt auf 52.
788
01:13:56,190 --> 01:14:01,512
Eine Gef�hrdung der Geburt durch
den Sturz ist somit unwahrscheinlich.
789
01:14:02,753 --> 01:14:07,433
Laut Krongesetz nehmen als
Augenzeugen an der Entbindung teil:
790
01:14:07,954 --> 01:14:10,635
Als Vertreter
des k�niglichen Hauses:
791
01:14:11,155 --> 01:14:14,635
Ihre K�nigliche Hoheit,
K�niginmutter Juliane.
792
01:14:15,156 --> 01:14:18,877
Als Vertreter der Kirche
Hofprediger Dr. Winter.
793
01:14:19,397 --> 01:14:23,079
Als Vertreter des Ministers
General Graf Rantzau.
794
01:14:25,919 --> 01:14:27,760
Du hast Angst. Nicht?
795
01:14:28,080 --> 01:14:29,920
Ja.
796
01:14:41,684 --> 01:14:43,765
Es ist nichts zu verstehen.
797
01:14:44,124 --> 01:14:46,005
Die K�nigin st�hnt.
798
01:15:00,129 --> 01:15:01,970
Friedrich!
799
01:15:03,411 --> 01:15:05,291
Friedrich!
800
01:15:11,173 --> 01:15:13,694
Sie haben das geh�rt,
Hochw�rden.
801
01:15:15,093 --> 01:15:19,895
Und Sie, Graf? Wo stehen Sie?
Immer noch auf der falschen Seite?
802
01:15:22,256 --> 01:15:25,977
Man wird sehen,
K�nigliche Hoheit.
803
01:15:32,579 --> 01:15:37,620
Protokollieren: Ihre Majest�t rief
bei der Entbindung den Namen ...
804
01:15:39,341 --> 01:15:41,142
Eine T�r wird ge�ffnet.
805
01:15:52,986 --> 01:15:54,785
Ja?
806
01:15:55,746 --> 01:15:59,627
Wir bringen Euer Majest�t
freudige Nachricht. "Freudig"?
807
01:16:00,548 --> 01:16:04,828
Ihre Majest�t die K�nigin ist
eines T�chterchens genesen.
808
01:16:05,309 --> 01:16:10,070
Ich w�nsche Ihnen, dass Gottes Gnade
Euer Majest�t -
809
01:16:11,071 --> 01:16:14,511
- auch in Zukunft halten m�ge.
810
01:16:19,273 --> 01:16:22,474
Ich ... Ich danke Ihnen.
811
01:16:25,274 --> 01:16:27,475
Eine Kanone schie�t.
812
01:16:29,036 --> 01:16:31,917
Sie schie�en Salut!
Sie schie�en!
813
01:16:32,637 --> 01:16:35,358
Mutter und Kind sind wohlauf,
Majest�t.
814
01:16:35,878 --> 01:16:38,999
Ein gesundes T�chterchen.
6,5 Pfund schwer.
815
01:16:39,919 --> 01:16:43,121
Von wunderbarer Wohlgestalt!
"Wohlgestalt"!
816
01:16:44,080 --> 01:16:47,201
Bis auf ein kleines,
niedliches Mal am Hals.
817
01:16:47,561 --> 01:16:50,002
Links. Wie eine Katzenkralle.
818
01:16:50,923 --> 01:16:54,004
Kein Grund zur Beunruhigung,
Majest�t!
819
01:16:54,563 --> 01:16:58,085
Es w�re ein Muttermal,
tr�ge die Mutter eins.
820
01:16:59,005 --> 01:17:02,486
Oder ein Vatermal.
Aber Euer Majest�t hat keins.
821
01:17:03,927 --> 01:17:05,767
Gehen Sie!
822
01:17:06,607 --> 01:17:08,368
Bitte gehen Sie!
823
01:17:13,930 --> 01:17:16,570
Es wird noch Salut geschossen.
824
01:17:41,418 --> 01:17:44,059
Es wird noch Salut geschossen.
825
01:18:07,825 --> 01:18:12,787
Die B�rgermeister zu mir, die Z�nfte
und die Gilden! ... Leutnant!
826
01:18:13,348 --> 01:18:16,228
Exzellenz!
Sind Sie noch nicht bef�rdert?
827
01:18:16,788 --> 01:18:20,229
Schicken Sie General von Rantzau!
Zu Befehl!
828
01:18:21,070 --> 01:18:22,910
Mein Fr�ulein!
829
01:18:23,391 --> 01:18:26,471
Wir haben Sie mit Ungeduld erwartet.
"Wir"?
830
01:18:27,031 --> 01:18:29,272
Die K�nigin.
Schick mir die Akte!
831
01:18:29,832 --> 01:18:32,073
Ich musste laufen,
als Sie kamen.
832
01:18:32,633 --> 01:18:36,274
Und die zivilen Ernennungen.
... Wo ist der K�nig?
833
01:18:36,834 --> 01:18:40,876
Ich wei� nicht. Ich soll Sie
sofort zur K�nigin bitten.
834
01:18:41,396 --> 01:18:43,477
Ist Madame wohlauf?
835
01:18:50,118 --> 01:18:53,360
Struensee!
Ja, Rantzau. Sie lie�en mich rufen.
836
01:18:53,880 --> 01:18:57,040
Wir m�ssen uns jetzt
den R�cken frei halten.
837
01:18:57,600 --> 01:19:01,322
Wir m�ssen handeln.
Lassen Sie die Garden antreten!
838
01:19:01,802 --> 01:19:06,483
Erwarten Sie weitere Befehle!
Ich gebe Ihnen alle Vollmachten.
839
01:19:27,609 --> 01:19:29,410
Endlich!
840
01:19:29,810 --> 01:19:31,611
Friedrich!
841
01:19:32,131 --> 01:19:35,611
Sie haben geschossen auf dich.
Erz�hl!
842
01:19:35,972 --> 01:19:37,852
Nein! Erz�hl nicht!
843
01:19:38,173 --> 01:19:40,013
Oh! Du bist ja da.
844
01:19:41,774 --> 01:19:44,494
Ich bin tapfer gewesen.
Die ganze Zeit.
845
01:19:44,894 --> 01:19:46,695
Du musst mich loben.
846
01:19:47,095 --> 01:19:48,896
Du bist tapfer.
847
01:19:49,296 --> 01:19:51,097
Ja.
848
01:19:52,017 --> 01:19:53,818
Wo ist Christian?
849
01:19:54,378 --> 01:19:58,379
Ich wei� nicht. Ich habe ihn
lange nicht gesehen. - Warum?
850
01:19:58,739 --> 01:20:01,020
Er hat sich eingeschlossen.
851
01:20:01,860 --> 01:20:03,941
Sah er das Kind noch nicht?
852
01:20:08,182 --> 01:20:10,823
Aber du! Du willst es
doch sehen. Ja?
853
01:20:20,706 --> 01:20:24,506
Lass uns allein, liebe Berta!
Es schl�ft noch nicht.
854
01:20:31,669 --> 01:20:33,510
Gef�llt es dir?
855
01:20:42,392 --> 01:20:44,273
Guten Tag, Christian!
856
01:20:55,715 --> 01:20:58,236
Du hast das Kind
noch nicht gesehen.
857
01:20:58,597 --> 01:21:00,637
Aber jetzt sehe ich es ja.
858
01:21:10,760 --> 01:21:16,082
Sie haben eine lange Reise gemacht,
Struensee. Ich bin unaufmerksam.
859
01:21:36,248 --> 01:21:39,289
Liebe Eyben!
Sind Sie da?
860
01:21:40,249 --> 01:21:45,650
Bitte bringen Sie Wein und Obst.
Ich muss Sie tadeln, Eyben!
861
01:21:46,571 --> 01:21:48,892
Sie lie�en die Katzen
ins Zimmer.
862
01:21:51,133 --> 01:21:52,973
Verzeihung, Majest�t!
863
01:21:53,894 --> 01:21:56,134
Es gibt keine Katzen hier.
Doch!
864
01:22:03,617 --> 01:22:05,416
Vier kleine Katzen.
865
01:22:06,017 --> 01:22:07,897
Kleine Krallen.
866
01:22:08,217 --> 01:22:10,098
Du kennst sie, Friedrich.
867
01:22:20,141 --> 01:22:22,102
Ein h�bsches Kind, Madame.
868
01:22:25,822 --> 01:22:27,663
So h�bsch wie Sie.
869
01:22:30,985 --> 01:22:33,265
Es hat von der Mutter
die Augen.
870
01:22:36,226 --> 01:22:38,547
Es hat von der Mutter den Mund.
871
01:22:39,507 --> 01:22:42,988
Und was hat es vom Vater?
Christian!
872
01:22:46,709 --> 01:22:50,110
Es gibt dir jeder recht,
wenn du das tust.
873
01:22:53,552 --> 01:22:58,232
Ich wollte hier Ordnung machen
und habe die Ordnung gebrochen.
874
01:23:00,633 --> 01:23:02,474
Ich wollte ...
875
01:23:04,675 --> 01:23:06,515
Ja ... Was wollte ich?
876
01:23:08,435 --> 01:23:11,117
D�nemark gl�cklich machen.
Und dich.
877
01:23:12,237 --> 01:23:14,078
(Leise:) Und sie.
878
01:23:18,759 --> 01:23:20,799
Man nimmt sich zu viel vor.
879
01:23:41,286 --> 01:23:43,927
Greifen Sie nach
der Feder, Majest�t!
880
01:23:44,407 --> 01:23:49,328
Ihr Namenszug wird wie ein Blitz
niederfahren auf die Ehebrecher.
881
01:23:49,808 --> 01:23:54,929
Auf den Freund, der dich beleidigt.
Auf die Frau, die dich betr�gt.
882
01:23:55,449 --> 01:23:58,891
Und auf den Kuppler Brandt.
Unterschreiben? Was?
883
01:23:59,891 --> 01:24:04,573
Den Verhaftungsbefehl, Majest�t.
Nein! Nein, nein!
884
01:24:05,052 --> 01:24:07,733
D�nemark, Christian!
Die Krone.
885
01:24:08,133 --> 01:24:10,494
Er hat dir dein Volk genommen.
886
01:24:10,854 --> 01:24:13,095
Er hat dir die Frau genommen.
887
01:24:14,016 --> 01:24:16,576
Er hat den Thron
zum Gesp�tt gemacht.
888
01:24:17,136 --> 01:24:20,417
Aber er ist doch mein Freund.
Wer denn sonst?
889
01:24:22,778 --> 01:24:24,619
Er ist doch mein Freund.
890
01:24:26,018 --> 01:24:27,899
Und D�nemark?
891
01:24:28,219 --> 01:24:30,860
Er hat D�nemark gl�cklich gemacht.
892
01:24:31,221 --> 01:24:33,101
Dich auch?
893
01:24:33,862 --> 01:24:35,901
Sie haben es getrieben.
894
01:24:37,102 --> 01:24:39,143
Wie M�cken auf deiner Hand.
895
01:24:41,504 --> 01:24:43,304
Der wei�e Hund.
896
01:24:44,265 --> 01:24:47,665
Er hat mich gebissen.
Und ich habe ihn geliebt.
897
01:24:48,185 --> 01:24:52,827
Er hat mich gebissen. Und ich habe
ihn erschossen. Erschossen!
898
01:25:09,072 --> 01:25:10,952
Er weint.
899
01:25:14,474 --> 01:25:16,354
Struensee!
900
01:25:18,234 --> 01:25:20,035
Struensee!
901
01:25:29,678 --> 01:25:31,519
Nur Mundbewegungen
902
01:25:59,207 --> 01:26:02,568
Wir haben nie den Mut gehabt,
es ihm zu sagen.
903
01:26:02,888 --> 01:26:05,248
Aber das Kind hat uns geholfen.
904
01:26:06,288 --> 01:26:08,129
Unser Kind, Friedrich!
905
01:26:08,689 --> 01:26:13,972
Bitte! Du wirst es lieb haben. Jetzt,
wo Christian endlich alles wei�.
906
01:26:14,452 --> 01:26:16,932
Es ist gut, dass er es wei�.
907
01:26:23,134 --> 01:26:24,935
Rantzau!
908
01:26:26,014 --> 01:26:29,216
Ihren Degen, Dr. Struensee!
Was bedeutet das?
909
01:26:29,736 --> 01:26:33,577
Wir wollen es schmerzlos machen.
Sie sind verhaftet.
910
01:26:36,738 --> 01:26:38,859
Von Ihnen?
Nicht von mir.
911
01:26:39,779 --> 01:26:43,060
Der K�nig unterschrieb
den Verhaftungsbefehl.
912
01:26:45,860 --> 01:26:49,382
Seine Hand unterschrieb,
nicht sein Geist.
913
01:26:50,142 --> 01:26:52,023
Sie haben es erraten.
914
01:26:52,543 --> 01:26:55,223
Wo ist denn des K�nigs Geist?
Hier!
915
01:26:55,543 --> 01:26:57,384
Sie Strolch!
916
01:27:00,065 --> 01:27:03,186
Lassen Sie mich durch!
Ich will zum K�nig.
917
01:27:03,706 --> 01:27:06,427
Wir hindern Sie nicht daran,
Struensee.
918
01:27:15,070 --> 01:27:16,950
Ich habe den Befehl:
919
01:27:17,830 --> 01:27:20,751
Euer Majest�t nach
Hirschholm zu bringen.
920
01:27:23,232 --> 01:27:25,113
Christian!
921
01:27:43,238 --> 01:27:45,079
Christian!
922
01:27:55,721 --> 01:27:58,202
Es geht mir ausgezeichnet heute.
923
01:27:58,522 --> 01:28:00,363
Kein Schmerz im Kopf.
924
01:28:00,763 --> 01:28:02,604
Nichts!
925
01:28:03,524 --> 01:28:05,644
Christian!
H�rst du mich nicht?
926
01:28:10,446 --> 01:28:12,247
Madame!
927
01:28:21,329 --> 01:28:23,530
Und jetzt Sie, Struensee.
928
01:28:24,371 --> 01:28:26,170
Denn es ist unser Abend.
929
01:28:26,771 --> 01:28:31,212
Der der K�nigin,
der meine und der Ihre.
930
01:28:35,493 --> 01:28:37,334
Oh!
931
01:28:39,135 --> 01:28:41,415
Sie haben es mir fortgenommen.
932
01:28:41,696 --> 01:28:43,616
Verzeih!
933
01:28:44,097 --> 01:28:46,416
Ich hielt es ganz fest,
das Kind.
934
01:28:51,338 --> 01:28:53,419
Aber ich habe es verloren.
935
01:28:55,739 --> 01:28:57,580
Wo denn?
936
01:28:59,341 --> 01:29:01,181
Wo?
937
01:29:03,662 --> 01:29:05,542
Wo denn?
938
01:29:05,902 --> 01:29:07,703
Wo?
939
01:29:08,343 --> 01:29:10,184
Wo ist es denn?
940
01:29:10,544 --> 01:29:12,425
Wo?
941
01:29:41,633 --> 01:29:45,434
Sie haben mich gleich nach
der Ankunft festgenommen.
942
01:29:48,955 --> 01:29:51,036
Hast du den K�nig gesprochen?
943
01:29:55,797 --> 01:29:57,638
Was ist ein Arzt?
944
01:29:58,158 --> 01:30:00,839
Ein Mensch, der Menschen heilt.
945
01:30:01,199 --> 01:30:03,000
Nicht wahr?
946
01:30:07,521 --> 01:30:10,242
Und wenn ein Mensch
Menschen zerst�rt?
947
01:30:10,602 --> 01:30:12,483
Was ist er dann?
948
01:30:14,684 --> 01:30:16,563
Ein M�rder.
949
01:30:16,844 --> 01:30:18,804
Aber der K�nig lebt doch.
950
01:30:19,164 --> 01:30:21,045
Ja. Er lebt.
951
01:30:23,206 --> 01:30:25,007
Er ist toter als tot.
952
01:30:26,726 --> 01:30:30,328
Du hast tausende von Menschen
gl�cklich gemacht.
953
01:30:30,528 --> 01:30:33,249
Ach, Enevied! Wenn dir jemand sagt:
954
01:30:33,609 --> 01:30:36,249
Du k�nntest alle Menschen, alle, -
955
01:30:36,729 --> 01:30:40,851
- f�r tausend oder zehntausend
Jahre gl�cklich machen.
956
01:30:41,331 --> 01:30:45,013
Und er f�gt hinzu:
Eine Bedingung, lieber Freund.
957
01:30:45,373 --> 01:30:47,213
Eine winzige Bedingung.
958
01:30:47,733 --> 01:30:51,014
Nicht sehr angenehm,
aber durchaus erf�llbar.
959
01:30:51,374 --> 01:30:54,055
Du musst einen Menschen zertreten.
960
01:30:56,015 --> 01:30:58,136
Ein bisschen zu Tode qu�len.
961
01:31:00,097 --> 01:31:03,818
Sag mir: K�nnte die Menschheit
gl�cklich werden?
962
01:31:09,820 --> 01:31:12,461
Ich habe doch zwei Leben zerst�rt.
963
01:31:18,502 --> 01:31:22,184
Das Hohe Gericht D�nemarks
hat den Spruch gef�llt.
964
01:31:22,664 --> 01:31:25,864
Nach den Einzelbekenntnissen
der Schuldigen.
965
01:31:26,824 --> 01:31:30,866
"Caroline Mathilde, fr�her
Prinzessin von England, -"
966
01:31:31,466 --> 01:31:36,467
"- fr�her K�nigin von D�nemark,
ist vom Leben zum Tod zu bringen."
967
01:31:36,787 --> 01:31:39,028
"Durch die Hand des Henkers."
968
01:31:41,910 --> 01:31:46,911
In Anbetracht der Vorstellungen
des Gesandten Seiner Majest�t, -
969
01:31:47,271 --> 01:31:51,752
- des K�nigs von England,
verf�gte die d�nische Regierung -
970
01:31:52,313 --> 01:31:55,394
- die Aussetzung der
Urteilsvollstreckung.
971
01:31:55,753 --> 01:31:57,554
Unter einer Bedingung:
972
01:31:58,514 --> 01:32:03,436
Ihr verlasst unter dem Schutz
einer englischen Fregatte das Land.
973
01:32:03,916 --> 01:32:06,476
Und das Kind?
Bleibt bei der Mutter.
974
01:32:10,918 --> 01:32:12,799
Und Struensee?
975
01:32:18,880 --> 01:32:21,761
Ihr k�nnt dar�ber
nicht im Zweifel sein.
976
01:32:29,323 --> 01:32:33,685
Meine Herren! Es ist mein Wunsch,
mit ihm zu sterben.
977
01:32:34,566 --> 01:32:37,086
Es sein denn ...
Keine Bedingungen!
978
01:32:37,846 --> 01:32:40,927
Es sein denn,
er verl�sst mit mir das Land.
979
01:32:41,847 --> 01:32:44,969
Er versp�rt die ganze Strenge
des Gesetzes.
980
01:32:46,568 --> 01:32:48,329
Ich bleibe.
981
01:32:49,329 --> 01:32:51,930
Die englische Regierung
duldet nicht:
982
01:32:52,411 --> 01:32:55,851
Den Tod Euer Hoheit durch
die Hand des Henkers.
983
01:32:57,732 --> 01:33:00,493
Bernstorff! W�rden Sie es verstehen:
984
01:33:01,053 --> 01:33:03,934
Wenn ich ihn verlie�e,
um mich zu retten?
985
01:33:28,901 --> 01:33:32,943
"Der fr�here Staatsminister
Dr. Friedrich Struensee -"
986
01:33:33,463 --> 01:33:36,423
"- verliert alle ihm
verliehenen W�rden."
987
01:33:36,983 --> 01:33:41,865
"Seine rechte Hand und sein Kopf
werden ihm lebendig abgehauen."
988
01:33:42,346 --> 01:33:45,747
"Sein K�rper gevierteilt
und aufs Rad gelegt."
989
01:33:46,306 --> 01:33:48,907
Baron Brandt wird des Landes
verwiesen.
990
01:33:49,908 --> 01:33:54,149
Ihre fr�here Majest�t w�nscht,
mit Ihnen zu sterben.
991
01:33:54,509 --> 01:33:56,349
Es sei denn, ...
992
01:34:02,152 --> 01:34:03,992
"Es sei denn, ..."
993
01:34:04,913 --> 01:34:09,794
Es sei denn, man br�chte die K�nigin
dazu, D�nemark zu verlassen.
994
01:34:10,314 --> 01:34:14,435
Sie w�rde reisen, wenn sie
in Ihrer Begleitung w�re.
995
01:34:15,356 --> 01:34:19,636
Wenn sie glauben w�rde,
dass sie in Ihrer Begleitung ist.
996
01:34:20,157 --> 01:34:22,798
Ich bitte um eine L�ge,
Dr. Struensee.
997
01:34:23,158 --> 01:34:24,999
Um eine gute L�ge.
998
01:34:34,041 --> 01:34:35,882
Danke!
999
01:35:02,530 --> 01:35:04,330
Wann?
1000
01:35:04,650 --> 01:35:06,530
Morgen fr�h um 3 Uhr.
1001
01:35:09,892 --> 01:35:11,732
Wieso hier?
1002
01:35:12,212 --> 01:35:16,813
Ich habe es vorgezogen, Ihnen
die �ffentlichkeit zu ersparen.
1003
01:35:17,133 --> 01:35:19,214
Mir oder Ihnen, Bernstorff?
1004
01:35:19,734 --> 01:35:24,777
Ich glaube, das d�nische Volk wird
nicht vergessen. Nicht so rasch.
1005
01:35:25,297 --> 01:35:27,777
Das Ged�chtnis des Volkes
ist kurz.
1006
01:36:12,831 --> 01:36:14,671
Friedrich?
1007
01:36:15,432 --> 01:36:17,392
Du bist frei?
1008
01:36:26,874 --> 01:36:29,355
Du hast deinen Kopf durchgesetzt.
1009
01:36:29,916 --> 01:36:33,397
Die Fregatte wartet.
Die Offiziere sind in Gala.
1010
01:36:34,157 --> 01:36:36,038
Die Matrosen paradieren.
1011
01:36:36,557 --> 01:36:41,039
Gro�er Salut f�r Mathilde Caroline,
Prinzessin von England.
1012
01:36:41,519 --> 01:36:46,440
Und ein armer S�nder, Doktor aus
Altona, schleicht sich an Bord.
1013
01:36:46,960 --> 01:36:50,202
Als b�rgerliche Schmuggelware
der Prinzessin.
1014
01:36:50,762 --> 01:36:54,203
Die sich diesem Doktor
an den Hals geworfen hat.
1015
01:36:54,603 --> 01:36:57,444
Ewig und ewig. Und immer und immer.
1016
01:37:02,926 --> 01:37:04,926
Halt dein Herz ganz fest!
1017
01:37:06,886 --> 01:37:08,967
Wohin die Reise auch geht.
1018
01:37:15,290 --> 01:37:17,129
Wenn du bei mir bist!
1019
01:37:17,850 --> 01:37:19,650
Geduld.
1020
01:37:20,651 --> 01:37:24,332
Ich bin bald wieder bei dir.
Bleibst du nicht hier?
1021
01:37:25,973 --> 01:37:29,093
Vor so einer langen Reise
ist viel zu tun.
1022
01:37:29,573 --> 01:37:33,055
Ich habe noch so viel zu erledigen
diese Nacht.
1023
01:37:34,055 --> 01:37:37,896
Aber ich werde noch vor dir
auf unserem Schiff sein.
1024
01:37:40,337 --> 01:37:42,097
Auf unserem Schiff!
1025
01:37:42,778 --> 01:37:45,018
Wir werden frei sein k�nnen.
1026
01:37:45,979 --> 01:37:49,659
Ganz frei. ...
Keinen Abschied jetzt!
1027
01:37:50,660 --> 01:37:53,821
Es ist das letzte Mal,
dass wir uns trennen.
1028
01:37:55,502 --> 01:37:58,742
Wir wollen die Stunden
nicht mehr z�hlen.
1029
01:37:59,262 --> 01:38:01,583
Nicht die Tage,
nicht die N�chte.
1030
01:38:03,864 --> 01:38:05,745
Nicht die Zeit.
1031
01:38:31,512 --> 01:38:33,353
Leb wohl!
1032
01:39:24,888 --> 01:39:26,768
Dr. Struensee?
1033
01:39:27,929 --> 01:39:29,729
Ist er schon da?
1034
01:39:30,330 --> 01:39:32,170
Wo ist er denn?
1035
01:39:56,018 --> 01:39:58,018
Es wird Salut geschossen.
1036
01:39:58,578 --> 01:40:01,019
Ihre Majest�t ist
an Bord gegangen.
1037
01:40:02,379 --> 01:40:08,021
Der letzte Salut f�r Ihre Majest�t,
fr�her K�nigin von D�nemark.
1038
01:40:21,545 --> 01:40:24,026
Es wird noch Salut geschossen.
78180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.