Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,426 --> 00:00:11,545
Thank you.
-All right, see you later.
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,596
Dear Diary, I...
3
00:00:13,679 --> 00:00:15,640
Fucked Stanley Barber!
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,225
You fucked Stanley Barber?
5
00:00:17,307 --> 00:00:18,827
Y-You don't have to keep repeating it.
6
00:00:18,893 --> 00:00:21,771
Liam is right there.
-I'm sorry, I'm just processing.
7
00:00:21,855 --> 00:00:25,024
So, how was it?
8
00:00:25,442 --> 00:00:28,445
Honestly, having sex with Stan
was really awkward.
9
00:00:28,527 --> 00:00:31,489
It was... great.
-Really?
10
00:00:31,573 --> 00:00:34,158
Something just didn't feel right.
11
00:00:34,241 --> 00:00:35,493
Really. I mean...
12
00:00:36,118 --> 00:00:38,496
so good at going down on me,
I was like, "Whoa!"
13
00:00:39,539 --> 00:00:40,707
So you wanna hook up again?
14
00:00:41,124 --> 00:00:44,418
I really don't want a boyfriend.
Just wanna hang out with Dina
15
00:00:44,502 --> 00:00:46,838
and for all this weird shit
to stop happening
16
00:00:46,920 --> 00:00:49,006
and for everything to go back to normal.
17
00:00:49,090 --> 00:00:51,009
One hundred percent.
18
00:00:53,844 --> 00:00:56,722
I'm worried about Brad.
He's in a lot of pain.
19
00:00:57,140 --> 00:00:59,392
Dina, he's acting like he's lost a leg.
20
00:00:59,475 --> 00:01:01,954
We were supposed to go
to Ricky Berry's birthday party tonight.
21
00:01:01,978 --> 00:01:03,298
but I don't think he's up for it.
22
00:01:03,353 --> 00:01:04,688
Oh, you got invited to that?
23
00:01:04,772 --> 00:01:06,399
Um...
24
00:01:06,483 --> 00:01:08,817
Yeah, I guess I sort of got invited.
25
00:01:09,277 --> 00:01:10,694
Right. Cool.
-I don't know.
26
00:01:10,778 --> 00:01:12,781
I don't... think I'm gonna go,
though, so...
27
00:01:12,864 --> 00:01:15,408
What? Go take care of Brad?
28
00:01:15,825 --> 00:01:17,034
I mean...
29
00:01:19,162 --> 00:01:21,246
Fuck it.
Why don't we just go together, you and me?
30
00:01:23,582 --> 00:01:24,582
Please say yes.
31
00:01:24,918 --> 00:01:25,918
Ye... Okay.
32
00:01:25,960 --> 00:01:27,462
Yeah, let's do it.
33
00:01:28,670 --> 00:01:30,215
Okay, Syd!
34
00:01:33,676 --> 00:01:35,135
Hey, girls. Good breakfast?
35
00:01:35,219 --> 00:01:38,139
Yes. Thanks so much, Mrs. Miller.
-Don't worry, hon. It's on me.
36
00:01:38,722 --> 00:01:40,724
Thank you.
-How come you always make me pay?
37
00:01:41,141 --> 00:01:45,313
Because Dina is nicer to me than you are,
and I like her better than you.
38
00:01:46,230 --> 00:01:47,816
Okay.
39
00:01:48,274 --> 00:01:49,274
I'll see you later.
40
00:01:49,901 --> 00:01:51,152
Bye!
41
00:01:51,985 --> 00:01:53,362
Okay, so, here's the deal.
42
00:01:53,445 --> 00:01:55,156
Karen's dog got diarrhea.
43
00:01:55,240 --> 00:01:57,700
Ew.
-So I have to stay a few more hours.
44
00:01:58,158 --> 00:01:59,158
So that means what?
45
00:01:59,201 --> 00:02:02,037
It means you can stay here
and marry some ketchups for me...
46
00:02:02,496 --> 00:02:03,331
Okay. No sale.
47
00:02:03,414 --> 00:02:05,750
...or you can take your brother home...
48
00:02:06,668 --> 00:02:08,461
without being an asshole about it.
49
00:02:10,546 --> 00:02:12,799
Yeah, okay. I'll take Liam home.
50
00:02:13,341 --> 00:02:14,341
Thank you.
51
00:02:16,969 --> 00:02:17,969
Syd?
52
00:02:18,930 --> 00:02:20,014
Yeah?
53
00:02:20,098 --> 00:02:21,431
Where did Stan go?
54
00:02:22,099 --> 00:02:23,099
What do you mean?
55
00:02:23,643 --> 00:02:25,603
You said that Stan
was going down somewhere.
56
00:02:26,854 --> 00:02:28,105
No! No, I didn't.
57
00:02:28,188 --> 00:02:30,068
Yeah, you did.
-No, I really didn't.
58
00:02:30,108 --> 00:02:32,401
You told Dina that Stan
was going down somewhere
59
00:02:32,485 --> 00:02:33,986
and that he was really good at it.
60
00:02:34,570 --> 00:02:38,365
Yup. Uh, he's, um...
he's going down south to Mexico,
61
00:02:38,449 --> 00:02:41,661
and he's, uh, really good at it
'cause he's such a great, uh... traveler.
62
00:02:41,743 --> 00:02:43,997
He's a very efficient packer.
63
00:02:44,079 --> 00:02:45,164
That's cool.
-Yeah.
64
00:02:46,290 --> 00:02:47,290
There he is now.
65
00:02:48,001 --> 00:02:49,418
Oh, yeah. Huh.
66
00:02:54,174 --> 00:02:55,675
What's he doing?
-Just wait.
67
00:03:02,348 --> 00:03:03,807
Hey.
-Hey.
68
00:03:06,060 --> 00:03:07,103
Hi.
69
00:03:07,604 --> 00:03:08,603
Hi.
70
00:03:09,438 --> 00:03:12,358
So, it's good to see you again.
71
00:03:12,442 --> 00:03:13,901
Yeah.
72
00:03:14,360 --> 00:03:15,777
Yeah, you too.
73
00:03:17,906 --> 00:03:21,450
So, do you wanna... do you wanna, like,
do somethin' later tonight or somethin'?
74
00:03:21,867 --> 00:03:23,368
Oh, God, what have I done?
75
00:03:25,163 --> 00:03:29,167
You know, I would, but Dina and I
are going to Ricky Berry's party.
76
00:03:29,250 --> 00:03:31,169
No shit? I'll be there too.
77
00:03:31,836 --> 00:03:33,253
Oh, you will?
-Yeah.
78
00:03:33,837 --> 00:03:35,006
Ah. Okay, right.
79
00:03:35,423 --> 00:03:37,175
So, I guess I'll see you there.
80
00:03:37,258 --> 00:03:39,343
And we gotta go. Right now.
81
00:03:39,843 --> 00:03:41,471
Okay? It's... It's...
82
00:03:42,430 --> 00:03:43,430
Bye.
83
00:03:46,433 --> 00:03:47,810
Cool.
84
00:03:50,771 --> 00:03:52,252
Don't drop the ball, you idiot.
85
00:03:52,314 --> 00:03:55,276
Can we go the other way instead?
I want to walk back by the train tracks.
86
00:03:55,360 --> 00:03:56,610
Think you can catch it?
87
00:03:56,694 --> 00:03:58,528
That's the long way.
-I know.
88
00:03:58,612 --> 00:04:00,698
It's good exercise. Uh...
-Let's go, now.
89
00:04:00,782 --> 00:04:03,575
Uh, Liam, wait. Goob, what's wrong?
-The kid can't catch.
90
00:04:04,368 --> 00:04:05,620
That's Richard Rynard.
91
00:04:05,703 --> 00:04:07,288
Can you throw a little bit harder?
92
00:04:07,872 --> 00:04:09,665
That's the kid who might kick your ass?
93
00:04:14,753 --> 00:04:16,422
Catch it.
-Uh-huh.
94
00:04:16,505 --> 00:04:18,216
Throw it to him, not me.
95
00:04:19,259 --> 00:04:20,384
Syd! Wait, stop!
96
00:04:20,468 --> 00:04:21,468
Please don't.
97
00:04:23,387 --> 00:04:24,514
Hey, Richard!
98
00:04:26,348 --> 00:04:28,016
Yeah?
-You see my little brother?
99
00:04:28,559 --> 00:04:31,521
Do you mean the one hiding
because he's so scared?
100
00:04:31,603 --> 00:04:33,540
Well, you're gonna leave him alone.
101
00:04:33,564 --> 00:04:34,564
Got it?
102
00:04:35,566 --> 00:04:37,026
Yeah, sure thing.
103
00:04:41,238 --> 00:04:43,408
Go choke on a tampon, freak.
104
00:04:45,326 --> 00:04:47,829
You know what?
So what if I really am a freak?
105
00:04:47,911 --> 00:04:50,038
I could be okay with that.
106
00:04:50,747 --> 00:04:53,500
I mean, if I really can make
a nose bleed with my brain,
107
00:04:53,584 --> 00:04:55,795
then maybe it can be used for good.
108
00:05:00,216 --> 00:05:02,343
Um... Are you okay?
109
00:05:05,221 --> 00:05:07,807
Bet you feel like a badass, huh?
-Kinda.
110
00:05:10,059 --> 00:05:13,771
Well, let me tell you something. One day,
it's all gonna go downhill, buddy.
111
00:05:13,855 --> 00:05:16,649
Your life will be so pathetic,
you'll attend high school reunions,
112
00:05:16,733 --> 00:05:17,649
because you know what?
113
00:05:17,733 --> 00:05:20,528
Nothing else is ever gonna happen
for you in your entire life.
114
00:05:22,279 --> 00:05:23,613
Yeah, you won't even have a dog!
115
00:05:35,959 --> 00:05:37,377
Now what do you wanna do?
116
00:05:38,004 --> 00:05:40,130
I don't know. I was sorta thinkin'...
117
00:05:41,548 --> 00:05:42,548
What?
118
00:05:43,343 --> 00:05:45,720
We could maybe, uh... do a puzzle?
119
00:05:46,928 --> 00:05:48,389
The puzzles are downstairs...
120
00:05:49,348 --> 00:05:52,351
in the basement...
where my dad killed himself.
121
00:05:53,101 --> 00:05:54,937
And I haven't been down there since.
122
00:05:55,355 --> 00:05:57,606
Is there really nothing else you wanna do?
123
00:05:57,689 --> 00:05:58,899
Cartoons?
124
00:05:59,483 --> 00:06:01,069
Prank call the neighbors?
125
00:06:01,151 --> 00:06:03,571
You know, Ms. Johnson is really nice.
That's kinda mean.
126
00:06:04,154 --> 00:06:05,197
Yeah, I guess.
127
00:06:12,079 --> 00:06:13,079
Okay.
128
00:06:14,374 --> 00:06:15,374
Hang tight.
129
00:06:19,920 --> 00:06:21,338
It's just a basement.
130
00:06:23,091 --> 00:06:24,716
Just a room in a house.
131
00:06:57,207 --> 00:07:01,002
Every Sunday morning,
Dad and Liam would work on a puzzle
132
00:07:02,045 --> 00:07:03,463
after breakfast.
133
00:07:04,173 --> 00:07:05,466
It was kinda their thing.
134
00:07:06,800 --> 00:07:08,009
But Dad and I...
135
00:07:08,093 --> 00:07:10,555
To me, it felt like everything
was our thing.
136
00:07:11,596 --> 00:07:13,432
But he used to spend hours down here
137
00:07:14,307 --> 00:07:15,600
doing I don't know what.
138
00:07:18,521 --> 00:07:20,105
I wish I understood him better.
139
00:07:21,149 --> 00:07:22,608
Mom was the one who found him.
140
00:07:26,319 --> 00:07:27,737
He didn't even leave a note.
141
00:07:31,199 --> 00:07:32,451
Never explained anything.
142
00:07:35,413 --> 00:07:37,247
Why the hell didn't he leave a note?
143
00:07:37,331 --> 00:07:41,084
I mean, did he really have no idea
I was gonna be such a freak?
144
00:07:43,170 --> 00:07:45,548
I mean, did he think
I wouldn't need him around?
145
00:07:45,630 --> 00:07:48,259
I mean, why would he do that?
146
00:07:52,805 --> 00:07:54,514
Liam, are you okay? What happened?
147
00:07:56,600 --> 00:07:57,685
It's Banana.
148
00:07:57,768 --> 00:07:59,144
I... I think he's...
149
00:08:00,228 --> 00:08:02,023
Fuck me.
150
00:08:05,276 --> 00:08:07,487
* Every time you go *
151
00:08:07,903 --> 00:08:08,737
* Away *
152
00:08:08,821 --> 00:08:13,576
Dear Diary, I murdered a hedgehog.
-* You take a piece of me *
153
00:08:13,658 --> 00:08:14,869
* With you *
154
00:08:17,079 --> 00:08:19,456
* Every time you go *
155
00:08:19,540 --> 00:08:21,082
* Away *
156
00:08:22,502 --> 00:08:26,630
* You take a piece of me with you... *
157
00:08:29,841 --> 00:08:32,970
How old do you think Banana was?
In, like, hedgehog years?
158
00:08:33,763 --> 00:08:35,014
Super old, man.
159
00:08:35,681 --> 00:08:37,557
Like, 94.
160
00:08:37,642 --> 00:08:40,061
Banana was only 12 in hedgehog years.
161
00:08:40,144 --> 00:08:41,354
I murdered a tween.
162
00:08:42,230 --> 00:08:44,105
Really?
-Definitely.
163
00:08:44,690 --> 00:08:47,067
Could you say a few words? I'm too sad.
164
00:08:48,485 --> 00:08:49,570
Uh...
165
00:08:51,197 --> 00:08:52,197
Banana...
166
00:08:53,490 --> 00:08:54,741
you were very cute.
167
00:08:56,159 --> 00:08:57,370
So much fun.
168
00:08:57,452 --> 00:08:59,705
That hedgehog didn't do shit.
169
00:09:00,288 --> 00:09:01,374
We both love you.
170
00:09:02,625 --> 00:09:04,793
Do you think that, um... Banana...
171
00:09:06,254 --> 00:09:07,547
is with Dad now?
172
00:09:08,880 --> 00:09:11,341
Yeah. Dad will take good care of him.
173
00:09:15,971 --> 00:09:16,971
I just...
174
00:09:22,061 --> 00:09:24,355
I wish I was there for you at the end.
175
00:09:28,067 --> 00:09:31,445
Had we known that you... needed help,
176
00:09:32,279 --> 00:09:33,905
we would have given it to you.
177
00:09:34,447 --> 00:09:35,575
This just isn't fair.
178
00:09:37,284 --> 00:09:40,037
You're gone now,
and there's nothing we can do about it.
179
00:09:41,706 --> 00:09:43,499
We both miss you s... so much.
180
00:09:45,585 --> 00:09:47,961
Everything's so different
without you around.
181
00:09:54,302 --> 00:09:55,595
Oh, God.
182
00:09:55,677 --> 00:09:57,178
When does this get easier?
183
00:10:17,115 --> 00:10:18,783
* Do-do-le-dup, de-pom-pom *
184
00:10:18,868 --> 00:10:20,702
* De-do-de-do-de-do *
-Dear Diary...
185
00:10:21,453 --> 00:10:24,206
...things are maybe getting
a little out of control.
186
00:10:27,500 --> 00:10:29,378
* I wish I was a monkey... *
187
00:10:29,461 --> 00:10:31,212
First, Brad's stupid nose.
188
00:10:31,713 --> 00:10:33,423
Then, Liam's adorable hedgehog.
189
00:10:33,966 --> 00:10:36,594
Diary, I feel like I'm racking up
a body count here.
190
00:10:37,135 --> 00:10:39,721
You know, I probably
shouldn't be allowed outside,
191
00:10:39,804 --> 00:10:42,600
but now I have to take my psycho ass
to a party.
192
00:10:45,561 --> 00:10:48,147
Okay, I'm so stressed out.
193
00:10:48,230 --> 00:10:49,523
Which one do you like better?
194
00:10:49,606 --> 00:10:51,524
The blue one is kind of
all about the boobs.
195
00:10:51,609 --> 00:10:53,735
The red one helps out my ass
a little bit, though.
196
00:10:53,818 --> 00:10:54,903
Which one should I wear?
197
00:10:56,572 --> 00:10:57,572
Both?
198
00:10:57,990 --> 00:10:59,408
You are useless.
199
00:10:59,491 --> 00:11:02,577
Okay, if we wanna be fashionably late,
we should leave in a few,
200
00:11:02,662 --> 00:11:03,995
so hurry up and get ready.
201
00:11:04,413 --> 00:11:05,623
I... I'm ready.
202
00:11:06,999 --> 00:11:08,833
Wait. Are you wearing that to the party?
203
00:11:09,335 --> 00:11:10,794
What's wrong with my sweater?
204
00:11:10,878 --> 00:11:14,215
Um... Nothing.
It's just... very comfortable.
205
00:11:15,173 --> 00:11:17,051
But, okay, what if, um...
206
00:11:18,635 --> 00:11:20,638
what if you wore this instead?
207
00:11:22,847 --> 00:11:24,767
No, thank you?
-Oh, come on.
208
00:11:24,850 --> 00:11:27,227
Don't you think it's time
for the world premiere
209
00:11:27,311 --> 00:11:29,062
of Sydney Novak's cleavage?
210
00:11:31,356 --> 00:11:32,982
You'd look so hot in it.
211
00:11:33,067 --> 00:11:35,110
Dina always makes me feel brave.
212
00:11:35,193 --> 00:11:36,195
Okay, fine.
213
00:11:36,278 --> 00:11:37,738
Okay. Okay, awesome.
214
00:11:39,365 --> 00:11:41,450
Oh, now it's time for your makeup.
215
00:11:44,245 --> 00:11:46,080
I'm sorry.
-What?
216
00:11:47,038 --> 00:11:49,332
I feel like I've been
so distracted lately.
217
00:11:49,417 --> 00:11:52,043
* I was standing in your room *
-Oh, that's okay.
218
00:11:52,128 --> 00:11:54,212
* Without my boots *
-No, Syd, it's not.
219
00:11:55,463 --> 00:11:57,674
You had sex
for the very first time last night,
220
00:11:57,758 --> 00:11:59,552
and that wasn't even on my radar.
221
00:12:00,802 --> 00:12:02,096
It still blows my mind.
222
00:12:02,178 --> 00:12:05,014
How long have I known you?
And you seriously never talk about boys.
223
00:12:06,600 --> 00:12:08,351
Well, now I have.
224
00:12:09,352 --> 00:12:11,772
Anything else earth-shattering
you wanna tell me?
225
00:12:13,816 --> 00:12:16,317
* And my skin is red *
226
00:12:18,571 --> 00:12:21,698
Well, I... I don't... To be honest,
I don't know. There's this thing.
227
00:12:21,782 --> 00:12:22,926
* Arm to arm *
228
00:12:22,950 --> 00:12:24,033
* And thigh to thigh *
229
00:12:24,118 --> 00:12:26,828
I, um...
-* Even though there's plenty of room *
230
00:12:30,457 --> 00:12:32,337
...think there might be
something wrong with me.
231
00:12:32,375 --> 00:12:34,003
What do you mean?
232
00:12:36,004 --> 00:12:38,673
* Just like an owl *
233
00:12:38,758 --> 00:12:41,384
I just feel different lately.
-Oh, my God. No, same.
234
00:12:41,469 --> 00:12:42,720
Me too.
235
00:12:43,763 --> 00:12:45,931
Yeah, right.
236
00:12:46,014 --> 00:12:47,975
No, seriously. Like, the other day,
237
00:12:48,057 --> 00:12:50,101
I made a joke about
The Rocky Horror Picture Show.
238
00:12:50,186 --> 00:12:51,269
No one got it.
239
00:12:51,352 --> 00:12:53,730
I had to explain the plot
to Brad's friends.
240
00:12:53,813 --> 00:12:55,693
They just looked at me
like I was batshit crazy.
241
00:12:56,149 --> 00:12:57,692
* Well, I don't think I'll be bitter *
242
00:12:57,777 --> 00:13:00,779
Yeah, well, they're all idiots.
-Oh, I know, right?
243
00:13:01,614 --> 00:13:04,991
But seriously,
everybody feels like a freak sometimes.
244
00:13:05,408 --> 00:13:06,408
Yeah, I guess.
245
00:13:07,119 --> 00:13:09,663
Okay. Finishing touch... lipstick.
246
00:13:09,746 --> 00:13:10,831
Absolutely not.
247
00:13:10,914 --> 00:13:12,249
Lip gloss.
-Nope.
248
00:13:13,125 --> 00:13:14,460
Cherry ChapStick.
249
00:13:15,711 --> 00:13:16,711
Fine.
250
00:13:21,801 --> 00:13:25,303
* Yeah, keep that sweatshirt
Wait outside *
251
00:13:25,386 --> 00:13:27,431
* We've only ever talked *
-Amazing.
252
00:13:28,557 --> 00:13:29,557
Come on.
253
00:13:34,187 --> 00:13:35,438
* For what? *
254
00:13:37,106 --> 00:13:38,668
Shit.
255
00:13:38,692 --> 00:13:41,403
Okay, I'm scared, but fun scared.
256
00:13:41,986 --> 00:13:44,740
Like we're about to skydive
for the first time or something.
257
00:13:45,323 --> 00:13:46,951
Well, I'm not fun scared.
258
00:13:47,451 --> 00:13:49,702
Feels like we're about to be eaten
by wolves, like...
259
00:13:49,787 --> 00:13:52,748
really drunk, judgmental wolves.
260
00:13:53,957 --> 00:13:55,334
We're gonna be fine.
261
00:13:55,417 --> 00:13:58,419
I just wish I could inject vodka
directly into my veins first.
262
00:13:58,504 --> 00:14:00,840
I do have this.
263
00:14:00,923 --> 00:14:02,883
Oh, my God. You're my hero.
264
00:14:14,394 --> 00:14:16,020
You good?
-Good.
265
00:14:17,230 --> 00:14:18,230
Good.
266
00:14:23,988 --> 00:14:25,364
So, I did it.
267
00:14:26,740 --> 00:14:28,701
I finally went to a high school party.
268
00:14:28,783 --> 00:14:30,326
Hi!
-It's awesome.
269
00:14:30,411 --> 00:14:31,787
It was terrifying.
270
00:14:31,870 --> 00:14:32,870
So awesome.
271
00:14:32,913 --> 00:14:35,249
I was so afraid
I'd do something fucked up.
272
00:14:35,331 --> 00:14:36,332
Dina!
273
00:14:36,417 --> 00:14:38,043
Welcome to the madness!
274
00:14:38,126 --> 00:14:39,126
Hey.
275
00:14:40,629 --> 00:14:42,548
Hey. Hey.
276
00:14:42,630 --> 00:14:45,967
Oh, gosh, don't tell me.
I know it. I know this one.
277
00:14:47,802 --> 00:14:48,971
Sydney.
-Right!
278
00:14:49,596 --> 00:14:51,639
I thought it started with an S, yeah.
279
00:14:51,724 --> 00:14:53,850
Well, you guys go enjoy, all right?
280
00:14:55,101 --> 00:14:56,186
Ignore him.
281
00:14:57,229 --> 00:14:59,648
So, should we, like, get in there?
282
00:15:00,857 --> 00:15:01,857
There's...
283
00:15:02,610 --> 00:15:03,985
Can we please stick together?
284
00:15:04,068 --> 00:15:05,321
Duh!
285
00:15:05,403 --> 00:15:07,865
I'd never leave you.
-* Then don't tell me we're lost *
286
00:15:09,908 --> 00:15:11,910
* 'Cause I've been waiting for you *
287
00:15:14,705 --> 00:15:16,539
* Don't tell me we're lost *
288
00:15:18,082 --> 00:15:21,086
* 'Cause I've been
Waiting for you tonight *
289
00:15:22,629 --> 00:15:24,548
* Just don't tell me we're lost *
290
00:15:25,090 --> 00:15:26,299
Yeah!
291
00:15:26,383 --> 00:15:28,384
* 'Cause I've been waiting for you *
292
00:15:30,846 --> 00:15:33,557
* I've been waiting for you tonight *
293
00:15:34,850 --> 00:15:36,601
* 'Cause I've been waiting for you *
294
00:15:36,976 --> 00:15:38,144
Stan!
295
00:15:40,855 --> 00:15:41,941
So, Stan...
296
00:15:44,360 --> 00:15:45,568
Yeah?
297
00:15:46,611 --> 00:15:49,322
I just feel like you and I
have never really talked.
298
00:15:49,740 --> 00:15:50,908
I... I guess not.
299
00:15:52,283 --> 00:15:56,705
So you and Syd are, like, neighbors.
300
00:15:57,581 --> 00:15:59,415
Like, close neighbors, right?
301
00:16:01,125 --> 00:16:04,754
Uh... I mean, we're, like, a... we're,
like, a few blocks away from each other.
302
00:16:04,837 --> 00:16:07,841
So, I'd say... we're moderately close.
-Cool.
303
00:16:07,924 --> 00:16:08,924
Mm.
304
00:16:10,594 --> 00:16:14,722
Sounds pretty close to me.
-Okay. Just ignore her, okay?
305
00:16:16,725 --> 00:16:18,351
Holy shit! That's Jenny Tuffield.
306
00:16:20,269 --> 00:16:22,480
Didn't her mom
just send her to rehab?
307
00:16:22,898 --> 00:16:26,567
Yeah, but I guess 'cause she's here,
it totally worked,
308
00:16:26,652 --> 00:16:28,320
and she's all better now?
309
00:16:29,822 --> 00:16:31,115
Yeah, right.
310
00:16:33,450 --> 00:16:34,610
Oh, my God, I love this song.
311
00:16:34,659 --> 00:16:36,846
* Jessie is a friend, yeah *
-We have to dance to this,
312
00:16:36,870 --> 00:16:38,538
like, right now, right this second.
313
00:16:38,621 --> 00:16:40,874
Come on.
-* He's been a good friend of mine *
314
00:16:41,959 --> 00:16:45,169
* But lately, somethin's changed
And it ain't hard to define *
315
00:16:45,254 --> 00:16:47,356
Go for it. I'm good.
-* Jessie's got himself a girl *
316
00:16:47,380 --> 00:16:49,216
* And I wanna make her mine *
317
00:16:49,298 --> 00:16:51,802
* And she's watchin' him with those eyes *
318
00:16:52,427 --> 00:16:55,847
* And she's lovin' him with that body
I just know it *
319
00:16:55,931 --> 00:16:59,726
* And he's holdin' her in his arms
Late, late at night *
320
00:17:00,519 --> 00:17:03,730
* You know
I wish that I had Jessie's girl *
321
00:17:04,690 --> 00:17:07,483
* I wish that I had Jessie's girl *
322
00:17:09,653 --> 00:17:12,905
* Where can I find a woman like that? *
-Now take this thing off.
323
00:17:13,365 --> 00:17:15,491
* I play along with the charade *
324
00:17:16,117 --> 00:17:18,369
I felt super awkward.
-* There doesn't seem to be
325
00:17:18,453 --> 00:17:20,640
Like everyone would look at me.
-* A reason to change *
326
00:17:20,663 --> 00:17:23,750
* You know, I feel so dirty
When they start talking cute *
327
00:17:23,834 --> 00:17:27,003
But you know what?
The only one looking at me was Dina.
328
00:17:27,755 --> 00:17:30,923
* 'Cause she's watchin' him
With those eyes *
329
00:17:31,508 --> 00:17:35,011
* And she's lovin' him with that body
I just know it *
330
00:17:35,095 --> 00:17:38,807
* And he's holdin' her in his arms
Late, late at night *
331
00:17:39,599 --> 00:17:43,186
* You know
I wish that I had Jessie's girl *
332
00:17:43,269 --> 00:17:45,772
Bra-a-ad! You made it.
-* I wish that I had Jessie's girl *
333
00:17:45,855 --> 00:17:48,215
Dude, I had to come.
-It's not a party until you're here.
334
00:17:48,483 --> 00:17:51,612
Hey, everyone! Bradley Lewis in the house!
335
00:17:53,822 --> 00:17:55,990
Speech! Speech!
-Quiet down. Now, quiet down.
336
00:17:56,075 --> 00:17:57,742
He said be quiet!
-Pipe down!
337
00:17:59,036 --> 00:18:02,038
Eighteen years and nine months ago today,
338
00:18:03,289 --> 00:18:07,044
George Reginald Berry
and his sweet wife Carol...
339
00:18:07,126 --> 00:18:09,462
That's not their names.
340
00:18:11,339 --> 00:18:13,717
They were drinkin' a little bit
of pinot grig',
341
00:18:13,800 --> 00:18:15,803
and they were blastin' some Neil Diamond.
342
00:18:16,385 --> 00:18:19,722
And then, nine months later,
Richard "Dickwad" Berry was born.
343
00:18:21,599 --> 00:18:26,438
And thank God for that because the Berrys'
birthday parties are the fucking best!
344
00:18:28,816 --> 00:18:30,150
To Ricky, everybody!
345
00:18:30,651 --> 00:18:32,528
To Ricky!
346
00:18:39,867 --> 00:18:41,286
Hi!
347
00:18:41,369 --> 00:18:42,703
You made it.
348
00:18:43,454 --> 00:18:46,415
Yeah, babe. I've been trying to call you.
Thought we were gonna chill.
349
00:18:46,500 --> 00:18:48,751
Oh, I haven't checked my phone.
350
00:18:50,878 --> 00:18:52,005
Okay.
351
00:18:52,588 --> 00:18:54,298
Looks like you guys are havin' fun.
352
00:18:54,967 --> 00:18:56,468
That dress, though, is...
353
00:18:56,926 --> 00:18:57,927
You like it?
354
00:18:58,010 --> 00:19:00,346
Phew. Damn. Yeah.
355
00:19:00,430 --> 00:19:01,682
Baby, you look so good.
356
00:19:03,432 --> 00:19:04,643
We should go hang.
357
00:19:05,059 --> 00:19:07,019
Oh, we are hanging.
You should dance with us.
358
00:19:08,771 --> 00:19:10,523
My ankle's killing me right now, babe.
359
00:19:12,067 --> 00:19:13,109
Oh...
360
00:19:14,819 --> 00:19:18,949
Yeah, sure. Just let me finish this song.
-* I wish that I had Jessie's girl *
361
00:19:21,160 --> 00:19:22,493
Sure, yeah, that's fine.
362
00:19:23,452 --> 00:19:24,453
Keep dancin'.
363
00:19:27,540 --> 00:19:28,540
Okay.
364
00:19:33,212 --> 00:19:35,298
I should... go...
365
00:19:35,715 --> 00:19:37,049
just to make sure he's okay.
366
00:19:37,134 --> 00:19:38,973
What? Don't worry about him.
He said he's fine.
367
00:19:39,010 --> 00:19:40,679
I'll be right back. I promise.
368
00:19:47,477 --> 00:19:49,813
Chug! Chug! Chug! Chug!
369
00:19:49,896 --> 00:19:53,608
Chug! Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug! Chug!
370
00:20:09,415 --> 00:20:10,415
Wow.
371
00:20:11,500 --> 00:20:12,627
That was impeccable.
372
00:20:13,377 --> 00:20:14,377
So...
373
00:20:15,338 --> 00:20:16,839
what you... what you doin' out here?
374
00:20:18,008 --> 00:20:20,301
Just mountains of cocaine.
-Oh.
375
00:20:20,384 --> 00:20:22,596
You do realize that
the entire cheerleading squad
376
00:20:22,679 --> 00:20:25,390
are actually doing lines of cocaine
in the upstairs bathroom?
377
00:20:25,473 --> 00:20:28,559
Oh, my God. Is...
is that why they have so much energy?
378
00:20:28,644 --> 00:20:31,438
Oh, totally. Totally, yeah.
379
00:20:40,529 --> 00:20:43,741
Okay, so I have...
I have a question for you,
380
00:20:43,825 --> 00:20:47,162
and there's, like, absolutely no pressure
or anything.
381
00:20:47,246 --> 00:20:48,246
Okay.
382
00:20:49,748 --> 00:20:50,749
Okay. Uh...
383
00:20:52,709 --> 00:20:54,544
Would you...
384
00:20:55,378 --> 00:20:59,924
...ever, you know,
would you ever wanna go to homecoming?
385
00:21:00,008 --> 00:21:01,218
Uh...
386
00:21:01,300 --> 00:21:05,012
M-Maybe.
I guess I'll see how I feel on the day.
387
00:21:05,096 --> 00:21:06,096
Oh.
388
00:21:06,138 --> 00:21:07,348
Um, no, I mean...
389
00:21:09,433 --> 00:21:12,104
If... Okay. If you don't have plans yet,
390
00:21:12,186 --> 00:21:14,605
and if you don't totally hate the idea,
391
00:21:14,690 --> 00:21:17,150
would you wanna go with me?
392
00:21:17,776 --> 00:21:18,609
I mean, yes.
393
00:21:18,693 --> 00:21:21,654
Homecoming is an outdated tradition.
-I just have to be harsh.
394
00:21:21,738 --> 00:21:24,865
Tell Stan I don't like him in that way.
-Deeply problematic...
395
00:21:24,950 --> 00:21:27,243
I should like him that way, but I don't.
-But still...
396
00:21:27,326 --> 00:21:28,703
Why don't I? Ugh.
-If you...
397
00:21:28,787 --> 00:21:31,080
Okay, sure. Why not?
398
00:21:31,163 --> 00:21:33,165
I am pathetic.
399
00:21:34,084 --> 00:21:35,084
Great!
400
00:21:35,335 --> 00:21:36,670
Great, uh...
401
00:21:36,752 --> 00:21:37,837
So...
402
00:21:37,921 --> 00:21:40,965
So, I'm gonna go find Dina.
-Yeah.
403
00:21:41,048 --> 00:21:43,384
Uh, talk... See you later.
404
00:21:51,309 --> 00:21:52,978
Nice. Yes. Okay.
405
00:22:01,193 --> 00:22:04,780
Chug, chug, chug, chug, chug!
Chug, chug, chug, chug!
406
00:22:05,281 --> 00:22:06,615
Yeah!
407
00:22:23,174 --> 00:22:24,174
Oh.
408
00:22:24,718 --> 00:22:26,010
Hey.
-Hey.
409
00:22:44,488 --> 00:22:46,073
Are you crying because...
410
00:22:47,240 --> 00:22:50,035
there's a dead animal hanging
above your head?
411
00:22:58,835 --> 00:23:00,045
Okay, talk to me.
412
00:23:00,711 --> 00:23:01,711
What happened?
413
00:23:06,218 --> 00:23:07,218
Um...
414
00:23:08,553 --> 00:23:10,346
It's just Brad.
415
00:23:11,515 --> 00:23:12,891
We got in this huge fight,
416
00:23:12,973 --> 00:23:15,559
and I honestly don't even know
what it was about.
417
00:23:17,229 --> 00:23:19,439
That happens with me and my mom a lot.
418
00:23:24,568 --> 00:23:26,654
And then he asked me for his jacket back.
419
00:23:38,625 --> 00:23:39,625
Well,
420
00:23:40,335 --> 00:23:41,920
look on the bright side.
421
00:23:43,922 --> 00:23:46,967
At least you won't have to wear
that hideous jacket ever again.
422
00:23:58,019 --> 00:23:59,645
I guess you're stuck with me.
423
00:24:01,772 --> 00:24:03,232
I wanna be stuck with you.
424
00:24:06,862 --> 00:24:09,155
So, I finally figured it out...
425
00:24:09,948 --> 00:24:11,407
the reason I don't like Stan.
426
00:24:20,500 --> 00:24:21,710
Uh...
427
00:24:21,792 --> 00:24:23,836
Syd, we're just drunk.
428
00:24:25,087 --> 00:24:27,089
Oh, yeah.
429
00:24:27,173 --> 00:24:28,592
Sure, I... I didn't mean...
430
00:24:30,050 --> 00:24:31,178
Um...
431
00:24:33,096 --> 00:24:34,096
It's just not...
432
00:24:35,515 --> 00:24:37,267
Yeah, no. No, totally.
433
00:24:38,393 --> 00:24:39,393
It's fine.
434
00:24:39,435 --> 00:24:41,313
It's fine, really. I'm just...
435
00:24:42,480 --> 00:24:45,858
I gotta... I... I...
Uh, I'm getting a ride home from Stan.
436
00:24:46,276 --> 00:24:47,276
So...
437
00:24:47,611 --> 00:24:49,195
Um... Okay.
438
00:24:49,278 --> 00:24:50,322
Wait. Syd.
439
00:25:27,067 --> 00:25:28,234
Fuck!
440
00:25:34,699 --> 00:25:39,828
* Burn, baby *
441
00:25:40,247 --> 00:25:42,665
* Burn! *
442
00:26:18,535 --> 00:26:20,953
* Burn, baby, burn *
443
00:26:21,371 --> 00:26:24,708
* Yeah, burn, baby, burn *
444
00:26:25,250 --> 00:26:28,461
* If you ain't learned your lesson *
445
00:26:28,545 --> 00:26:31,673
* You sure got a lot to learn *
446
00:26:32,298 --> 00:26:35,969
* Oh, burn, baby, burn *
447
00:26:36,051 --> 00:26:39,388
* Yeah, burn, baby, burn *
448
00:26:40,432 --> 00:26:45,311
* The finest line across this universe *
449
00:26:46,520 --> 00:26:48,480
* Yeah, the finest line *
450
00:26:49,023 --> 00:26:51,776
* Across this universe *
451
00:26:52,986 --> 00:26:55,989
* A man can't find a woman *
452
00:26:56,573 --> 00:26:59,200
* That won't steal his purse *
453
00:26:59,826 --> 00:27:02,746
* I said burn, baby, burn *
454
00:27:05,746 --> 00:27:09,746
Preuzeto sa www.titlovi.com
32761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.