All language subtitles for I.Am.Not.Okay.with.This.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,426 --> 00:00:11,545 Thank you. -All right, see you later. 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,596 Dear Diary, I... 3 00:00:13,679 --> 00:00:15,640 Fucked Stanley Barber! 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,225 You fucked Stanley Barber? 5 00:00:17,307 --> 00:00:18,827 Y-You don't have to keep repeating it. 6 00:00:18,893 --> 00:00:21,771 Liam is right there. -I'm sorry, I'm just processing. 7 00:00:21,855 --> 00:00:25,024 So, how was it? 8 00:00:25,442 --> 00:00:28,445 Honestly, having sex with Stan was really awkward. 9 00:00:28,527 --> 00:00:31,489 It was... great. -Really? 10 00:00:31,573 --> 00:00:34,158 Something just didn't feel right. 11 00:00:34,241 --> 00:00:35,493 Really. I mean... 12 00:00:36,118 --> 00:00:38,496 so good at going down on me, I was like, "Whoa!" 13 00:00:39,539 --> 00:00:40,707 So you wanna hook up again? 14 00:00:41,124 --> 00:00:44,418 I really don't want a boyfriend. Just wanna hang out with Dina 15 00:00:44,502 --> 00:00:46,838 and for all this weird shit to stop happening 16 00:00:46,920 --> 00:00:49,006 and for everything to go back to normal. 17 00:00:49,090 --> 00:00:51,009 One hundred percent. 18 00:00:53,844 --> 00:00:56,722 I'm worried about Brad. He's in a lot of pain. 19 00:00:57,140 --> 00:00:59,392 Dina, he's acting like he's lost a leg. 20 00:00:59,475 --> 00:01:01,954 We were supposed to go to Ricky Berry's birthday party tonight. 21 00:01:01,978 --> 00:01:03,298 but I don't think he's up for it. 22 00:01:03,353 --> 00:01:04,688 Oh, you got invited to that? 23 00:01:04,772 --> 00:01:06,399 Um... 24 00:01:06,483 --> 00:01:08,817 Yeah, I guess I sort of got invited. 25 00:01:09,277 --> 00:01:10,694 Right. Cool. -I don't know. 26 00:01:10,778 --> 00:01:12,781 I don't... think I'm gonna go, though, so... 27 00:01:12,864 --> 00:01:15,408 What? Go take care of Brad? 28 00:01:15,825 --> 00:01:17,034 I mean... 29 00:01:19,162 --> 00:01:21,246 Fuck it. Why don't we just go together, you and me? 30 00:01:23,582 --> 00:01:24,582 Please say yes. 31 00:01:24,918 --> 00:01:25,918 Ye... Okay. 32 00:01:25,960 --> 00:01:27,462 Yeah, let's do it. 33 00:01:28,670 --> 00:01:30,215 Okay, Syd! 34 00:01:33,676 --> 00:01:35,135 Hey, girls. Good breakfast? 35 00:01:35,219 --> 00:01:38,139 Yes. Thanks so much, Mrs. Miller. -Don't worry, hon. It's on me. 36 00:01:38,722 --> 00:01:40,724 Thank you. -How come you always make me pay? 37 00:01:41,141 --> 00:01:45,313 Because Dina is nicer to me than you are, and I like her better than you. 38 00:01:46,230 --> 00:01:47,816 Okay. 39 00:01:48,274 --> 00:01:49,274 I'll see you later. 40 00:01:49,901 --> 00:01:51,152 Bye! 41 00:01:51,985 --> 00:01:53,362 Okay, so, here's the deal. 42 00:01:53,445 --> 00:01:55,156 Karen's dog got diarrhea. 43 00:01:55,240 --> 00:01:57,700 Ew. -So I have to stay a few more hours. 44 00:01:58,158 --> 00:01:59,158 So that means what? 45 00:01:59,201 --> 00:02:02,037 It means you can stay here and marry some ketchups for me... 46 00:02:02,496 --> 00:02:03,331 Okay. No sale. 47 00:02:03,414 --> 00:02:05,750 ...or you can take your brother home... 48 00:02:06,668 --> 00:02:08,461 without being an asshole about it. 49 00:02:10,546 --> 00:02:12,799 Yeah, okay. I'll take Liam home. 50 00:02:13,341 --> 00:02:14,341 Thank you. 51 00:02:16,969 --> 00:02:17,969 Syd? 52 00:02:18,930 --> 00:02:20,014 Yeah? 53 00:02:20,098 --> 00:02:21,431 Where did Stan go? 54 00:02:22,099 --> 00:02:23,099 What do you mean? 55 00:02:23,643 --> 00:02:25,603 You said that Stan was going down somewhere. 56 00:02:26,854 --> 00:02:28,105 No! No, I didn't. 57 00:02:28,188 --> 00:02:30,068 Yeah, you did. -No, I really didn't. 58 00:02:30,108 --> 00:02:32,401 You told Dina that Stan was going down somewhere 59 00:02:32,485 --> 00:02:33,986 and that he was really good at it. 60 00:02:34,570 --> 00:02:38,365 Yup. Uh, he's, um... he's going down south to Mexico, 61 00:02:38,449 --> 00:02:41,661 and he's, uh, really good at it 'cause he's such a great, uh... traveler. 62 00:02:41,743 --> 00:02:43,997 He's a very efficient packer. 63 00:02:44,079 --> 00:02:45,164 That's cool. -Yeah. 64 00:02:46,290 --> 00:02:47,290 There he is now. 65 00:02:48,001 --> 00:02:49,418 Oh, yeah. Huh. 66 00:02:54,174 --> 00:02:55,675 What's he doing? -Just wait. 67 00:03:02,348 --> 00:03:03,807 Hey. -Hey. 68 00:03:06,060 --> 00:03:07,103 Hi. 69 00:03:07,604 --> 00:03:08,603 Hi. 70 00:03:09,438 --> 00:03:12,358 So, it's good to see you again. 71 00:03:12,442 --> 00:03:13,901 Yeah. 72 00:03:14,360 --> 00:03:15,777 Yeah, you too. 73 00:03:17,906 --> 00:03:21,450 So, do you wanna... do you wanna, like, do somethin' later tonight or somethin'? 74 00:03:21,867 --> 00:03:23,368 Oh, God, what have I done? 75 00:03:25,163 --> 00:03:29,167 You know, I would, but Dina and I are going to Ricky Berry's party. 76 00:03:29,250 --> 00:03:31,169 No shit? I'll be there too. 77 00:03:31,836 --> 00:03:33,253 Oh, you will? -Yeah. 78 00:03:33,837 --> 00:03:35,006 Ah. Okay, right. 79 00:03:35,423 --> 00:03:37,175 So, I guess I'll see you there. 80 00:03:37,258 --> 00:03:39,343 And we gotta go. Right now. 81 00:03:39,843 --> 00:03:41,471 Okay? It's... It's... 82 00:03:42,430 --> 00:03:43,430 Bye. 83 00:03:46,433 --> 00:03:47,810 Cool. 84 00:03:50,771 --> 00:03:52,252 Don't drop the ball, you idiot. 85 00:03:52,314 --> 00:03:55,276 Can we go the other way instead? I want to walk back by the train tracks. 86 00:03:55,360 --> 00:03:56,610 Think you can catch it? 87 00:03:56,694 --> 00:03:58,528 That's the long way. -I know. 88 00:03:58,612 --> 00:04:00,698 It's good exercise. Uh... -Let's go, now. 89 00:04:00,782 --> 00:04:03,575 Uh, Liam, wait. Goob, what's wrong? -The kid can't catch. 90 00:04:04,368 --> 00:04:05,620 That's Richard Rynard. 91 00:04:05,703 --> 00:04:07,288 Can you throw a little bit harder? 92 00:04:07,872 --> 00:04:09,665 That's the kid who might kick your ass? 93 00:04:14,753 --> 00:04:16,422 Catch it. -Uh-huh. 94 00:04:16,505 --> 00:04:18,216 Throw it to him, not me. 95 00:04:19,259 --> 00:04:20,384 Syd! Wait, stop! 96 00:04:20,468 --> 00:04:21,468 Please don't. 97 00:04:23,387 --> 00:04:24,514 Hey, Richard! 98 00:04:26,348 --> 00:04:28,016 Yeah? -You see my little brother? 99 00:04:28,559 --> 00:04:31,521 Do you mean the one hiding because he's so scared? 100 00:04:31,603 --> 00:04:33,540 Well, you're gonna leave him alone. 101 00:04:33,564 --> 00:04:34,564 Got it? 102 00:04:35,566 --> 00:04:37,026 Yeah, sure thing. 103 00:04:41,238 --> 00:04:43,408 Go choke on a tampon, freak. 104 00:04:45,326 --> 00:04:47,829 You know what? So what if I really am a freak? 105 00:04:47,911 --> 00:04:50,038 I could be okay with that. 106 00:04:50,747 --> 00:04:53,500 I mean, if I really can make a nose bleed with my brain, 107 00:04:53,584 --> 00:04:55,795 then maybe it can be used for good. 108 00:05:00,216 --> 00:05:02,343 Um... Are you okay? 109 00:05:05,221 --> 00:05:07,807 Bet you feel like a badass, huh? -Kinda. 110 00:05:10,059 --> 00:05:13,771 Well, let me tell you something. One day, it's all gonna go downhill, buddy. 111 00:05:13,855 --> 00:05:16,649 Your life will be so pathetic, you'll attend high school reunions, 112 00:05:16,733 --> 00:05:17,649 because you know what? 113 00:05:17,733 --> 00:05:20,528 Nothing else is ever gonna happen for you in your entire life. 114 00:05:22,279 --> 00:05:23,613 Yeah, you won't even have a dog! 115 00:05:35,959 --> 00:05:37,377 Now what do you wanna do? 116 00:05:38,004 --> 00:05:40,130 I don't know. I was sorta thinkin'... 117 00:05:41,548 --> 00:05:42,548 What? 118 00:05:43,343 --> 00:05:45,720 We could maybe, uh... do a puzzle? 119 00:05:46,928 --> 00:05:48,389 The puzzles are downstairs... 120 00:05:49,348 --> 00:05:52,351 in the basement... where my dad killed himself. 121 00:05:53,101 --> 00:05:54,937 And I haven't been down there since. 122 00:05:55,355 --> 00:05:57,606 Is there really nothing else you wanna do? 123 00:05:57,689 --> 00:05:58,899 Cartoons? 124 00:05:59,483 --> 00:06:01,069 Prank call the neighbors? 125 00:06:01,151 --> 00:06:03,571 You know, Ms. Johnson is really nice. That's kinda mean. 126 00:06:04,154 --> 00:06:05,197 Yeah, I guess. 127 00:06:12,079 --> 00:06:13,079 Okay. 128 00:06:14,374 --> 00:06:15,374 Hang tight. 129 00:06:19,920 --> 00:06:21,338 It's just a basement. 130 00:06:23,091 --> 00:06:24,716 Just a room in a house. 131 00:06:57,207 --> 00:07:01,002 Every Sunday morning, Dad and Liam would work on a puzzle 132 00:07:02,045 --> 00:07:03,463 after breakfast. 133 00:07:04,173 --> 00:07:05,466 It was kinda their thing. 134 00:07:06,800 --> 00:07:08,009 But Dad and I... 135 00:07:08,093 --> 00:07:10,555 To me, it felt like everything was our thing. 136 00:07:11,596 --> 00:07:13,432 But he used to spend hours down here 137 00:07:14,307 --> 00:07:15,600 doing I don't know what. 138 00:07:18,521 --> 00:07:20,105 I wish I understood him better. 139 00:07:21,149 --> 00:07:22,608 Mom was the one who found him. 140 00:07:26,319 --> 00:07:27,737 He didn't even leave a note. 141 00:07:31,199 --> 00:07:32,451 Never explained anything. 142 00:07:35,413 --> 00:07:37,247 Why the hell didn't he leave a note? 143 00:07:37,331 --> 00:07:41,084 I mean, did he really have no idea I was gonna be such a freak? 144 00:07:43,170 --> 00:07:45,548 I mean, did he think I wouldn't need him around? 145 00:07:45,630 --> 00:07:48,259 I mean, why would he do that? 146 00:07:52,805 --> 00:07:54,514 Liam, are you okay? What happened? 147 00:07:56,600 --> 00:07:57,685 It's Banana. 148 00:07:57,768 --> 00:07:59,144 I... I think he's... 149 00:08:00,228 --> 00:08:02,023 Fuck me. 150 00:08:05,276 --> 00:08:07,487 * Every time you go * 151 00:08:07,903 --> 00:08:08,737 * Away * 152 00:08:08,821 --> 00:08:13,576 Dear Diary, I murdered a hedgehog. -* You take a piece of me * 153 00:08:13,658 --> 00:08:14,869 * With you * 154 00:08:17,079 --> 00:08:19,456 * Every time you go * 155 00:08:19,540 --> 00:08:21,082 * Away * 156 00:08:22,502 --> 00:08:26,630 * You take a piece of me with you... * 157 00:08:29,841 --> 00:08:32,970 How old do you think Banana was? In, like, hedgehog years? 158 00:08:33,763 --> 00:08:35,014 Super old, man. 159 00:08:35,681 --> 00:08:37,557 Like, 94. 160 00:08:37,642 --> 00:08:40,061 Banana was only 12 in hedgehog years. 161 00:08:40,144 --> 00:08:41,354 I murdered a tween. 162 00:08:42,230 --> 00:08:44,105 Really? -Definitely. 163 00:08:44,690 --> 00:08:47,067 Could you say a few words? I'm too sad. 164 00:08:48,485 --> 00:08:49,570 Uh... 165 00:08:51,197 --> 00:08:52,197 Banana... 166 00:08:53,490 --> 00:08:54,741 you were very cute. 167 00:08:56,159 --> 00:08:57,370 So much fun. 168 00:08:57,452 --> 00:08:59,705 That hedgehog didn't do shit. 169 00:09:00,288 --> 00:09:01,374 We both love you. 170 00:09:02,625 --> 00:09:04,793 Do you think that, um... Banana... 171 00:09:06,254 --> 00:09:07,547 is with Dad now? 172 00:09:08,880 --> 00:09:11,341 Yeah. Dad will take good care of him. 173 00:09:15,971 --> 00:09:16,971 I just... 174 00:09:22,061 --> 00:09:24,355 I wish I was there for you at the end. 175 00:09:28,067 --> 00:09:31,445 Had we known that you... needed help, 176 00:09:32,279 --> 00:09:33,905 we would have given it to you. 177 00:09:34,447 --> 00:09:35,575 This just isn't fair. 178 00:09:37,284 --> 00:09:40,037 You're gone now, and there's nothing we can do about it. 179 00:09:41,706 --> 00:09:43,499 We both miss you s... so much. 180 00:09:45,585 --> 00:09:47,961 Everything's so different without you around. 181 00:09:54,302 --> 00:09:55,595 Oh, God. 182 00:09:55,677 --> 00:09:57,178 When does this get easier? 183 00:10:17,115 --> 00:10:18,783 * Do-do-le-dup, de-pom-pom * 184 00:10:18,868 --> 00:10:20,702 * De-do-de-do-de-do * -Dear Diary... 185 00:10:21,453 --> 00:10:24,206 ...things are maybe getting a little out of control. 186 00:10:27,500 --> 00:10:29,378 * I wish I was a monkey... * 187 00:10:29,461 --> 00:10:31,212 First, Brad's stupid nose. 188 00:10:31,713 --> 00:10:33,423 Then, Liam's adorable hedgehog. 189 00:10:33,966 --> 00:10:36,594 Diary, I feel like I'm racking up a body count here. 190 00:10:37,135 --> 00:10:39,721 You know, I probably shouldn't be allowed outside, 191 00:10:39,804 --> 00:10:42,600 but now I have to take my psycho ass to a party. 192 00:10:45,561 --> 00:10:48,147 Okay, I'm so stressed out. 193 00:10:48,230 --> 00:10:49,523 Which one do you like better? 194 00:10:49,606 --> 00:10:51,524 The blue one is kind of all about the boobs. 195 00:10:51,609 --> 00:10:53,735 The red one helps out my ass a little bit, though. 196 00:10:53,818 --> 00:10:54,903 Which one should I wear? 197 00:10:56,572 --> 00:10:57,572 Both? 198 00:10:57,990 --> 00:10:59,408 You are useless. 199 00:10:59,491 --> 00:11:02,577 Okay, if we wanna be fashionably late, we should leave in a few, 200 00:11:02,662 --> 00:11:03,995 so hurry up and get ready. 201 00:11:04,413 --> 00:11:05,623 I... I'm ready. 202 00:11:06,999 --> 00:11:08,833 Wait. Are you wearing that to the party? 203 00:11:09,335 --> 00:11:10,794 What's wrong with my sweater? 204 00:11:10,878 --> 00:11:14,215 Um... Nothing. It's just... very comfortable. 205 00:11:15,173 --> 00:11:17,051 But, okay, what if, um... 206 00:11:18,635 --> 00:11:20,638 what if you wore this instead? 207 00:11:22,847 --> 00:11:24,767 No, thank you? -Oh, come on. 208 00:11:24,850 --> 00:11:27,227 Don't you think it's time for the world premiere 209 00:11:27,311 --> 00:11:29,062 of Sydney Novak's cleavage? 210 00:11:31,356 --> 00:11:32,982 You'd look so hot in it. 211 00:11:33,067 --> 00:11:35,110 Dina always makes me feel brave. 212 00:11:35,193 --> 00:11:36,195 Okay, fine. 213 00:11:36,278 --> 00:11:37,738 Okay. Okay, awesome. 214 00:11:39,365 --> 00:11:41,450 Oh, now it's time for your makeup. 215 00:11:44,245 --> 00:11:46,080 I'm sorry. -What? 216 00:11:47,038 --> 00:11:49,332 I feel like I've been so distracted lately. 217 00:11:49,417 --> 00:11:52,043 * I was standing in your room * -Oh, that's okay. 218 00:11:52,128 --> 00:11:54,212 * Without my boots * -No, Syd, it's not. 219 00:11:55,463 --> 00:11:57,674 You had sex for the very first time last night, 220 00:11:57,758 --> 00:11:59,552 and that wasn't even on my radar. 221 00:12:00,802 --> 00:12:02,096 It still blows my mind. 222 00:12:02,178 --> 00:12:05,014 How long have I known you? And you seriously never talk about boys. 223 00:12:06,600 --> 00:12:08,351 Well, now I have. 224 00:12:09,352 --> 00:12:11,772 Anything else earth-shattering you wanna tell me? 225 00:12:13,816 --> 00:12:16,317 * And my skin is red * 226 00:12:18,571 --> 00:12:21,698 Well, I... I don't... To be honest, I don't know. There's this thing. 227 00:12:21,782 --> 00:12:22,926 * Arm to arm * 228 00:12:22,950 --> 00:12:24,033 * And thigh to thigh * 229 00:12:24,118 --> 00:12:26,828 I, um... -* Even though there's plenty of room * 230 00:12:30,457 --> 00:12:32,337 ...think there might be something wrong with me. 231 00:12:32,375 --> 00:12:34,003 What do you mean? 232 00:12:36,004 --> 00:12:38,673 * Just like an owl * 233 00:12:38,758 --> 00:12:41,384 I just feel different lately. -Oh, my God. No, same. 234 00:12:41,469 --> 00:12:42,720 Me too. 235 00:12:43,763 --> 00:12:45,931 Yeah, right. 236 00:12:46,014 --> 00:12:47,975 No, seriously. Like, the other day, 237 00:12:48,057 --> 00:12:50,101 I made a joke about The Rocky Horror Picture Show. 238 00:12:50,186 --> 00:12:51,269 No one got it. 239 00:12:51,352 --> 00:12:53,730 I had to explain the plot to Brad's friends. 240 00:12:53,813 --> 00:12:55,693 They just looked at me like I was batshit crazy. 241 00:12:56,149 --> 00:12:57,692 * Well, I don't think I'll be bitter * 242 00:12:57,777 --> 00:13:00,779 Yeah, well, they're all idiots. -Oh, I know, right? 243 00:13:01,614 --> 00:13:04,991 But seriously, everybody feels like a freak sometimes. 244 00:13:05,408 --> 00:13:06,408 Yeah, I guess. 245 00:13:07,119 --> 00:13:09,663 Okay. Finishing touch... lipstick. 246 00:13:09,746 --> 00:13:10,831 Absolutely not. 247 00:13:10,914 --> 00:13:12,249 Lip gloss. -Nope. 248 00:13:13,125 --> 00:13:14,460 Cherry ChapStick. 249 00:13:15,711 --> 00:13:16,711 Fine. 250 00:13:21,801 --> 00:13:25,303 * Yeah, keep that sweatshirt Wait outside * 251 00:13:25,386 --> 00:13:27,431 * We've only ever talked * -Amazing. 252 00:13:28,557 --> 00:13:29,557 Come on. 253 00:13:34,187 --> 00:13:35,438 * For what? * 254 00:13:37,106 --> 00:13:38,668 Shit. 255 00:13:38,692 --> 00:13:41,403 Okay, I'm scared, but fun scared. 256 00:13:41,986 --> 00:13:44,740 Like we're about to skydive for the first time or something. 257 00:13:45,323 --> 00:13:46,951 Well, I'm not fun scared. 258 00:13:47,451 --> 00:13:49,702 Feels like we're about to be eaten by wolves, like... 259 00:13:49,787 --> 00:13:52,748 really drunk, judgmental wolves. 260 00:13:53,957 --> 00:13:55,334 We're gonna be fine. 261 00:13:55,417 --> 00:13:58,419 I just wish I could inject vodka directly into my veins first. 262 00:13:58,504 --> 00:14:00,840 I do have this. 263 00:14:00,923 --> 00:14:02,883 Oh, my God. You're my hero. 264 00:14:14,394 --> 00:14:16,020 You good? -Good. 265 00:14:17,230 --> 00:14:18,230 Good. 266 00:14:23,988 --> 00:14:25,364 So, I did it. 267 00:14:26,740 --> 00:14:28,701 I finally went to a high school party. 268 00:14:28,783 --> 00:14:30,326 Hi! -It's awesome. 269 00:14:30,411 --> 00:14:31,787 It was terrifying. 270 00:14:31,870 --> 00:14:32,870 So awesome. 271 00:14:32,913 --> 00:14:35,249 I was so afraid I'd do something fucked up. 272 00:14:35,331 --> 00:14:36,332 Dina! 273 00:14:36,417 --> 00:14:38,043 Welcome to the madness! 274 00:14:38,126 --> 00:14:39,126 Hey. 275 00:14:40,629 --> 00:14:42,548 Hey. Hey. 276 00:14:42,630 --> 00:14:45,967 Oh, gosh, don't tell me. I know it. I know this one. 277 00:14:47,802 --> 00:14:48,971 Sydney. -Right! 278 00:14:49,596 --> 00:14:51,639 I thought it started with an S, yeah. 279 00:14:51,724 --> 00:14:53,850 Well, you guys go enjoy, all right? 280 00:14:55,101 --> 00:14:56,186 Ignore him. 281 00:14:57,229 --> 00:14:59,648 So, should we, like, get in there? 282 00:15:00,857 --> 00:15:01,857 There's... 283 00:15:02,610 --> 00:15:03,985 Can we please stick together? 284 00:15:04,068 --> 00:15:05,321 Duh! 285 00:15:05,403 --> 00:15:07,865 I'd never leave you. -* Then don't tell me we're lost * 286 00:15:09,908 --> 00:15:11,910 * 'Cause I've been waiting for you * 287 00:15:14,705 --> 00:15:16,539 * Don't tell me we're lost * 288 00:15:18,082 --> 00:15:21,086 * 'Cause I've been Waiting for you tonight * 289 00:15:22,629 --> 00:15:24,548 * Just don't tell me we're lost * 290 00:15:25,090 --> 00:15:26,299 Yeah! 291 00:15:26,383 --> 00:15:28,384 * 'Cause I've been waiting for you * 292 00:15:30,846 --> 00:15:33,557 * I've been waiting for you tonight * 293 00:15:34,850 --> 00:15:36,601 * 'Cause I've been waiting for you * 294 00:15:36,976 --> 00:15:38,144 Stan! 295 00:15:40,855 --> 00:15:41,941 So, Stan... 296 00:15:44,360 --> 00:15:45,568 Yeah? 297 00:15:46,611 --> 00:15:49,322 I just feel like you and I have never really talked. 298 00:15:49,740 --> 00:15:50,908 I... I guess not. 299 00:15:52,283 --> 00:15:56,705 So you and Syd are, like, neighbors. 300 00:15:57,581 --> 00:15:59,415 Like, close neighbors, right? 301 00:16:01,125 --> 00:16:04,754 Uh... I mean, we're, like, a... we're, like, a few blocks away from each other. 302 00:16:04,837 --> 00:16:07,841 So, I'd say... we're moderately close. -Cool. 303 00:16:07,924 --> 00:16:08,924 Mm. 304 00:16:10,594 --> 00:16:14,722 Sounds pretty close to me. -Okay. Just ignore her, okay? 305 00:16:16,725 --> 00:16:18,351 Holy shit! That's Jenny Tuffield. 306 00:16:20,269 --> 00:16:22,480 Didn't her mom just send her to rehab? 307 00:16:22,898 --> 00:16:26,567 Yeah, but I guess 'cause she's here, it totally worked, 308 00:16:26,652 --> 00:16:28,320 and she's all better now? 309 00:16:29,822 --> 00:16:31,115 Yeah, right. 310 00:16:33,450 --> 00:16:34,610 Oh, my God, I love this song. 311 00:16:34,659 --> 00:16:36,846 * Jessie is a friend, yeah * -We have to dance to this, 312 00:16:36,870 --> 00:16:38,538 like, right now, right this second. 313 00:16:38,621 --> 00:16:40,874 Come on. -* He's been a good friend of mine * 314 00:16:41,959 --> 00:16:45,169 * But lately, somethin's changed And it ain't hard to define * 315 00:16:45,254 --> 00:16:47,356 Go for it. I'm good. -* Jessie's got himself a girl * 316 00:16:47,380 --> 00:16:49,216 * And I wanna make her mine * 317 00:16:49,298 --> 00:16:51,802 * And she's watchin' him with those eyes * 318 00:16:52,427 --> 00:16:55,847 * And she's lovin' him with that body I just know it * 319 00:16:55,931 --> 00:16:59,726 * And he's holdin' her in his arms Late, late at night * 320 00:17:00,519 --> 00:17:03,730 * You know I wish that I had Jessie's girl * 321 00:17:04,690 --> 00:17:07,483 * I wish that I had Jessie's girl * 322 00:17:09,653 --> 00:17:12,905 * Where can I find a woman like that? * -Now take this thing off. 323 00:17:13,365 --> 00:17:15,491 * I play along with the charade * 324 00:17:16,117 --> 00:17:18,369 I felt super awkward. -* There doesn't seem to be 325 00:17:18,453 --> 00:17:20,640 Like everyone would look at me. -* A reason to change * 326 00:17:20,663 --> 00:17:23,750 * You know, I feel so dirty When they start talking cute * 327 00:17:23,834 --> 00:17:27,003 But you know what? The only one looking at me was Dina. 328 00:17:27,755 --> 00:17:30,923 * 'Cause she's watchin' him With those eyes * 329 00:17:31,508 --> 00:17:35,011 * And she's lovin' him with that body I just know it * 330 00:17:35,095 --> 00:17:38,807 * And he's holdin' her in his arms Late, late at night * 331 00:17:39,599 --> 00:17:43,186 * You know I wish that I had Jessie's girl * 332 00:17:43,269 --> 00:17:45,772 Bra-a-ad! You made it. -* I wish that I had Jessie's girl * 333 00:17:45,855 --> 00:17:48,215 Dude, I had to come. -It's not a party until you're here. 334 00:17:48,483 --> 00:17:51,612 Hey, everyone! Bradley Lewis in the house! 335 00:17:53,822 --> 00:17:55,990 Speech! Speech! -Quiet down. Now, quiet down. 336 00:17:56,075 --> 00:17:57,742 He said be quiet! -Pipe down! 337 00:17:59,036 --> 00:18:02,038 Eighteen years and nine months ago today, 338 00:18:03,289 --> 00:18:07,044 George Reginald Berry and his sweet wife Carol... 339 00:18:07,126 --> 00:18:09,462 That's not their names. 340 00:18:11,339 --> 00:18:13,717 They were drinkin' a little bit of pinot grig', 341 00:18:13,800 --> 00:18:15,803 and they were blastin' some Neil Diamond. 342 00:18:16,385 --> 00:18:19,722 And then, nine months later, Richard "Dickwad" Berry was born. 343 00:18:21,599 --> 00:18:26,438 And thank God for that because the Berrys' birthday parties are the fucking best! 344 00:18:28,816 --> 00:18:30,150 To Ricky, everybody! 345 00:18:30,651 --> 00:18:32,528 To Ricky! 346 00:18:39,867 --> 00:18:41,286 Hi! 347 00:18:41,369 --> 00:18:42,703 You made it. 348 00:18:43,454 --> 00:18:46,415 Yeah, babe. I've been trying to call you. Thought we were gonna chill. 349 00:18:46,500 --> 00:18:48,751 Oh, I haven't checked my phone. 350 00:18:50,878 --> 00:18:52,005 Okay. 351 00:18:52,588 --> 00:18:54,298 Looks like you guys are havin' fun. 352 00:18:54,967 --> 00:18:56,468 That dress, though, is... 353 00:18:56,926 --> 00:18:57,927 You like it? 354 00:18:58,010 --> 00:19:00,346 Phew. Damn. Yeah. 355 00:19:00,430 --> 00:19:01,682 Baby, you look so good. 356 00:19:03,432 --> 00:19:04,643 We should go hang. 357 00:19:05,059 --> 00:19:07,019 Oh, we are hanging. You should dance with us. 358 00:19:08,771 --> 00:19:10,523 My ankle's killing me right now, babe. 359 00:19:12,067 --> 00:19:13,109 Oh... 360 00:19:14,819 --> 00:19:18,949 Yeah, sure. Just let me finish this song. -* I wish that I had Jessie's girl * 361 00:19:21,160 --> 00:19:22,493 Sure, yeah, that's fine. 362 00:19:23,452 --> 00:19:24,453 Keep dancin'. 363 00:19:27,540 --> 00:19:28,540 Okay. 364 00:19:33,212 --> 00:19:35,298 I should... go... 365 00:19:35,715 --> 00:19:37,049 just to make sure he's okay. 366 00:19:37,134 --> 00:19:38,973 What? Don't worry about him. He said he's fine. 367 00:19:39,010 --> 00:19:40,679 I'll be right back. I promise. 368 00:19:47,477 --> 00:19:49,813 Chug! Chug! Chug! Chug! 369 00:19:49,896 --> 00:19:53,608 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 370 00:20:09,415 --> 00:20:10,415 Wow. 371 00:20:11,500 --> 00:20:12,627 That was impeccable. 372 00:20:13,377 --> 00:20:14,377 So... 373 00:20:15,338 --> 00:20:16,839 what you... what you doin' out here? 374 00:20:18,008 --> 00:20:20,301 Just mountains of cocaine. -Oh. 375 00:20:20,384 --> 00:20:22,596 You do realize that the entire cheerleading squad 376 00:20:22,679 --> 00:20:25,390 are actually doing lines of cocaine in the upstairs bathroom? 377 00:20:25,473 --> 00:20:28,559 Oh, my God. Is... is that why they have so much energy? 378 00:20:28,644 --> 00:20:31,438 Oh, totally. Totally, yeah. 379 00:20:40,529 --> 00:20:43,741 Okay, so I have... I have a question for you, 380 00:20:43,825 --> 00:20:47,162 and there's, like, absolutely no pressure or anything. 381 00:20:47,246 --> 00:20:48,246 Okay. 382 00:20:49,748 --> 00:20:50,749 Okay. Uh... 383 00:20:52,709 --> 00:20:54,544 Would you... 384 00:20:55,378 --> 00:20:59,924 ...ever, you know, would you ever wanna go to homecoming? 385 00:21:00,008 --> 00:21:01,218 Uh... 386 00:21:01,300 --> 00:21:05,012 M-Maybe. I guess I'll see how I feel on the day. 387 00:21:05,096 --> 00:21:06,096 Oh. 388 00:21:06,138 --> 00:21:07,348 Um, no, I mean... 389 00:21:09,433 --> 00:21:12,104 If... Okay. If you don't have plans yet, 390 00:21:12,186 --> 00:21:14,605 and if you don't totally hate the idea, 391 00:21:14,690 --> 00:21:17,150 would you wanna go with me? 392 00:21:17,776 --> 00:21:18,609 I mean, yes. 393 00:21:18,693 --> 00:21:21,654 Homecoming is an outdated tradition. -I just have to be harsh. 394 00:21:21,738 --> 00:21:24,865 Tell Stan I don't like him in that way. -Deeply problematic... 395 00:21:24,950 --> 00:21:27,243 I should like him that way, but I don't. -But still... 396 00:21:27,326 --> 00:21:28,703 Why don't I? Ugh. -If you... 397 00:21:28,787 --> 00:21:31,080 Okay, sure. Why not? 398 00:21:31,163 --> 00:21:33,165 I am pathetic. 399 00:21:34,084 --> 00:21:35,084 Great! 400 00:21:35,335 --> 00:21:36,670 Great, uh... 401 00:21:36,752 --> 00:21:37,837 So... 402 00:21:37,921 --> 00:21:40,965 So, I'm gonna go find Dina. -Yeah. 403 00:21:41,048 --> 00:21:43,384 Uh, talk... See you later. 404 00:21:51,309 --> 00:21:52,978 Nice. Yes. Okay. 405 00:22:01,193 --> 00:22:04,780 Chug, chug, chug, chug, chug! Chug, chug, chug, chug! 406 00:22:05,281 --> 00:22:06,615 Yeah! 407 00:22:23,174 --> 00:22:24,174 Oh. 408 00:22:24,718 --> 00:22:26,010 Hey. -Hey. 409 00:22:44,488 --> 00:22:46,073 Are you crying because... 410 00:22:47,240 --> 00:22:50,035 there's a dead animal hanging above your head? 411 00:22:58,835 --> 00:23:00,045 Okay, talk to me. 412 00:23:00,711 --> 00:23:01,711 What happened? 413 00:23:06,218 --> 00:23:07,218 Um... 414 00:23:08,553 --> 00:23:10,346 It's just Brad. 415 00:23:11,515 --> 00:23:12,891 We got in this huge fight, 416 00:23:12,973 --> 00:23:15,559 and I honestly don't even know what it was about. 417 00:23:17,229 --> 00:23:19,439 That happens with me and my mom a lot. 418 00:23:24,568 --> 00:23:26,654 And then he asked me for his jacket back. 419 00:23:38,625 --> 00:23:39,625 Well, 420 00:23:40,335 --> 00:23:41,920 look on the bright side. 421 00:23:43,922 --> 00:23:46,967 At least you won't have to wear that hideous jacket ever again. 422 00:23:58,019 --> 00:23:59,645 I guess you're stuck with me. 423 00:24:01,772 --> 00:24:03,232 I wanna be stuck with you. 424 00:24:06,862 --> 00:24:09,155 So, I finally figured it out... 425 00:24:09,948 --> 00:24:11,407 the reason I don't like Stan. 426 00:24:20,500 --> 00:24:21,710 Uh... 427 00:24:21,792 --> 00:24:23,836 Syd, we're just drunk. 428 00:24:25,087 --> 00:24:27,089 Oh, yeah. 429 00:24:27,173 --> 00:24:28,592 Sure, I... I didn't mean... 430 00:24:30,050 --> 00:24:31,178 Um... 431 00:24:33,096 --> 00:24:34,096 It's just not... 432 00:24:35,515 --> 00:24:37,267 Yeah, no. No, totally. 433 00:24:38,393 --> 00:24:39,393 It's fine. 434 00:24:39,435 --> 00:24:41,313 It's fine, really. I'm just... 435 00:24:42,480 --> 00:24:45,858 I gotta... I... I... Uh, I'm getting a ride home from Stan. 436 00:24:46,276 --> 00:24:47,276 So... 437 00:24:47,611 --> 00:24:49,195 Um... Okay. 438 00:24:49,278 --> 00:24:50,322 Wait. Syd. 439 00:25:27,067 --> 00:25:28,234 Fuck! 440 00:25:34,699 --> 00:25:39,828 * Burn, baby * 441 00:25:40,247 --> 00:25:42,665 * Burn! * 442 00:26:18,535 --> 00:26:20,953 * Burn, baby, burn * 443 00:26:21,371 --> 00:26:24,708 * Yeah, burn, baby, burn * 444 00:26:25,250 --> 00:26:28,461 * If you ain't learned your lesson * 445 00:26:28,545 --> 00:26:31,673 * You sure got a lot to learn * 446 00:26:32,298 --> 00:26:35,969 * Oh, burn, baby, burn * 447 00:26:36,051 --> 00:26:39,388 * Yeah, burn, baby, burn * 448 00:26:40,432 --> 00:26:45,311 * The finest line across this universe * 449 00:26:46,520 --> 00:26:48,480 * Yeah, the finest line * 450 00:26:49,023 --> 00:26:51,776 * Across this universe * 451 00:26:52,986 --> 00:26:55,989 * A man can't find a woman * 452 00:26:56,573 --> 00:26:59,200 * That won't steal his purse * 453 00:26:59,826 --> 00:27:02,746 * I said burn, baby, burn * 454 00:27:05,746 --> 00:27:09,746 Preuzeto sa www.titlovi.com 32761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.