All language subtitles for Drunk.in.Good.Taste.E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:09,600 HAVE A NICE DESERT! Partie 1 2 00:00:10,034 --> 00:00:13,324 3 00:00:13,433 --> 00:00:16,910 Traduction Byulie 4 00:00:20,112 --> 00:00:21,913 Ce types de madeleines.... 5 00:00:21,913 --> 00:00:23,063 Sont sexy.... 6 00:00:24,762 --> 00:00:27,097 La gaufre de ce type 7 00:00:27,097 --> 00:00:28,677 est mignonne. 8 00:00:29,497 --> 00:00:32,017 Le gâteau de cette fille 9 00:00:32,706 --> 00:00:34,181 est doux.... 10 00:00:35,257 --> 00:00:38,677 [daldagoori][#dessertgram #drunkintaste] Nombre total d'affichages, 1 231 ! 11 00:00:38,677 --> 00:00:40,892 75 000 adeptes ! 12 00:00:42,057 --> 00:00:45,322 Je suis une influenceuse de dessert professionnel ! 13 00:00:45,322 --> 00:00:47,422 Et très célèbre ! 14 00:00:49,267 --> 00:00:51,642 Ne met pas de desserts, mais mets des photos de toi-même ! 15 00:00:52,212 --> 00:00:53,967 Quoi ? Qu'est-ce que tu veux dire ? 16 00:00:56,212 --> 00:00:57,402 Gâteau de riz gluant ! 17 00:00:57,402 --> 00:00:59,117 Mochi mochi. 18 00:00:59,553 --> 00:01:01,412 Hé ! Lee Yeon Nam ! 19 00:01:02,452 --> 00:01:06,597 [#Have a Nice Dessert !] 20 00:01:40,878 --> 00:01:41,856 Hé ! 21 00:01:42,592 --> 00:01:44,722 Oui ? Pourquoi ? 22 00:01:46,107 --> 00:01:49,307 Si c'est le cas, sortez ensemble. Tu essayes d'ignorer ta famille ? 23 00:01:50,027 --> 00:01:54,617 Non... Ce n'est pas ce que je veux dire.... Je ne veux pas te déranger. 24 00:01:55,727 --> 00:01:59,652 C'est exact... Nous n'avons pas vu grand-chose pour les un jour ou l'autre, et c'est très gênant. 25 00:02:00,387 --> 00:02:02,917 Ça fait 8 ans ? 26 00:02:02,917 --> 00:02:04,867 Quand je suis partie pour l'université... ? 27 00:02:05,262 --> 00:02:07,947 C'est.... D'accord... 28 00:02:11,402 --> 00:02:15,417 A l'origine, c'était difficile, mais notre relation est devenue plus difficile. 29 00:02:16,867 --> 00:02:18,747 Ce n'est pas aujourd'hui la cérémonie du premier jour ? 30 00:02:19,092 --> 00:02:20,162 Quoi ? 31 00:02:20,162 --> 00:02:22,692 Ah, c'est vrai ! C'est le premier jour de la cérémonie.... 32 00:02:23,237 --> 00:02:26,107 C'est mieux si les étudiants de première année se montrent le meilleur de sois-même aux Sunbae. 33 00:02:26,107 --> 00:02:29,112 Si tu pense que la personne est un Sunbae, accueillent les bien. 34 00:02:29,112 --> 00:02:31,112 Ah ! Oh ! 35 00:02:31,112 --> 00:02:34,177 Comment ja sais si ils sont des Sunbae ? 36 00:02:37,147 --> 00:02:39,207 Essaye de regarder de haut en bas.... 37 00:02:39,207 --> 00:02:40,797 Alors tu obtiendras leur valeur.... 38 00:02:41,884 --> 00:02:45,510 Si la personne est maladroite comme toi, la personne est en première année.... 39 00:02:47,852 --> 00:02:50,522 Si la personne est détendu comme moi, C'est Sunbae. 40 00:02:51,142 --> 00:02:52,362 Ah.... 41 00:02:52,362 --> 00:02:53,622 Première année.... 42 00:02:54,090 --> 00:02:55,592 Sunbae..... 43 00:02:55,592 --> 00:02:56,672 De toute façon.... 44 00:02:58,333 --> 00:02:59,580 Amuse-toi bien. 45 00:03:00,336 --> 00:03:02,236 Mange ce que tu veux pour le dîner. Je travaille trop aujourd'hui. 46 00:03:02,236 --> 00:03:04,476 Ah ! Oh ! C'est.... 47 00:03:14,152 --> 00:03:16,152 Argh !!! C'est vraiment gênant ! 48 00:03:17,500 --> 00:03:18,600 Ouf ! 49 00:03:34,927 --> 00:03:37,627 Je veux mourir parce que c'est si gênant !!! 50 00:03:39,312 --> 00:03:41,052 Ce n'est pas un inconnu. 51 00:03:41,052 --> 00:03:43,777 J'aime bien, c'est pas grave. 52 00:03:43,777 --> 00:03:45,562 Tout va bien. 53 00:03:48,107 --> 00:03:50,172 La gaufre que j'aime bien. 54 00:03:52,072 --> 00:03:53,172 Waffle ! 55 00:03:54,233 --> 00:03:55,170 Hehe. 56 00:04:00,593 --> 00:04:01,678 Homme.... 57 00:04:20,638 --> 00:04:24,827 Jung Chong Nam de Chong Nam, Jung Chong Nam de Chong Nam.... 58 00:04:24,827 --> 00:04:29,887 Chong Nam ! Chong Nam ! Chong Nam ! 59 00:04:32,528 --> 00:04:34,707 Jung Chong Nam de Chong Nam ! 60 00:04:37,826 --> 00:04:40,677 Jung Chong Nam de Chong Nam ! 61 00:04:42,207 --> 00:04:44,162 Je suis Lee Yeon Nam, salut ! 62 00:04:44,557 --> 00:04:46,772 Ah ! Salut ! 63 00:04:48,487 --> 00:04:51,142 S'il est détendu comme moi, alors c'est Sunbae. 64 00:04:55,257 --> 00:04:57,177 Si il est détendu , il est Sunbae. 65 00:04:57,927 --> 00:05:00,207 Tu est en première année de coréen ? 66 00:05:01,167 --> 00:05:03,232 Ah oui ! 67 00:05:03,232 --> 00:05:04,152 C'est vrai. 68 00:05:05,582 --> 00:05:08,997 C'est tout naturellement que je m'adresse à toi ! C'est juste ! 69 00:05:11,567 --> 00:05:14,837 Je suis la science historique nationale dans l'unité ! 70 00:05:14,837 --> 00:05:19,677 Je suis Jung Chong Nam qui vient de Chong Nam, et ma matière principale est coréenne ! 71 00:05:23,022 --> 00:05:24,867 Tout d'un coup, FM ? 72 00:05:25,612 --> 00:05:28,452 C'est mieux pour un étudiant de première année d'avoir l'air en forme. devant Sunbae. 73 00:05:31,067 --> 00:05:32,917 Ah ! Ceci !!! 74 00:05:34,778 --> 00:05:35,570 Ah ! 75 00:05:36,447 --> 00:05:37,867 C'est à moi peux tu me le donnes ? 76 00:05:38,447 --> 00:05:41,032 Oui ! Je te donne ceci. puisque tu es Sunbae. 77 00:05:43,012 --> 00:05:45,822 Ah ! Depuis que je suis Sunbae ? 78 00:05:46,797 --> 00:05:49,207 Tu ne me donneras pas ça. si je ne suis pas Sunbae ? 79 00:05:49,777 --> 00:05:51,432 Ah ! Bien sûr ! 80 00:05:51,432 --> 00:05:53,487 Uniquement pour le bien des sunbae ! 81 00:05:54,277 --> 00:05:55,717 Merci infiniment ! 82 00:05:57,012 --> 00:05:58,587 Bonjour ! 83 00:05:59,207 --> 00:06:02,932 Je suis en première année de 2018, Lee Yeon Nam. 84 00:06:02,932 --> 00:06:05,392 J'ai peut-être l'air un peu vieux, 85 00:06:05,392 --> 00:06:08,837 mais je suis le vrai étudiant de première année de 20 ans. 86 00:06:09,432 --> 00:06:11,212 Sunbae et ses amis, 87 00:06:11,212 --> 00:06:12,927 Au plaisir de vous rencontrer ! 88 00:06:14,789 --> 00:06:17,464 - Tu es beau gosse. - Tu n'es pas Yeon Nam, tu es beau ! 89 00:06:29,014 --> 00:06:30,322 Qu'est-ce que c'est que ça ? 90 00:06:30,322 --> 00:06:31,702 Tu es déjà accro à lui ? 91 00:06:32,922 --> 00:06:36,172 Tes yeux sont si enflammés !!! 92 00:06:36,942 --> 00:06:38,402 Ce n'est pas ça. 93 00:06:38,897 --> 00:06:40,687 Ou monte te présenter. 94 00:06:42,172 --> 00:06:43,512 Tout le monde attend. 95 00:06:45,917 --> 00:06:46,907 Ah ! 96 00:06:57,312 --> 00:07:02,512 Bonjour, je suis Jung Chong Nam.... 97 00:07:03,012 --> 00:07:04,382 Enchanté de vous rencontrer les gars ! 98 00:07:25,832 --> 00:07:27,922 C'est un peu pénible.... 99 00:07:30,697 --> 00:07:31,942 Bois un verre ! 100 00:07:37,974 --> 00:07:39,492 Il est définitivement inssa.... 101 00:07:40,022 --> 00:07:42,147 Comment l'étudiant de première année si bien parler ? 102 00:07:43,097 --> 00:07:47,687 Il devait vraiment être président de classe. au lycée.... 103 00:08:01,212 --> 00:08:04,172 Oh, j'ai foiré.... C'est unnis. 104 00:08:07,977 --> 00:08:08,772 Ne bouge pas d'ici. 105 00:08:09,914 --> 00:08:11,355 Que dois-je faire ? 106 00:08:16,617 --> 00:08:18,447 Jung Chong Nam de Chong Nam ! 107 00:08:18,947 --> 00:08:21,117 Je vais aux toilettes. Tu veux bien venir avec moi ? 108 00:08:21,962 --> 00:08:24,867 Oh !?? Oh ! Je devrais aller aux toilettes. 109 00:08:25,432 --> 00:08:26,812 Je reviens tout de suite. 110 00:08:44,142 --> 00:08:45,217 c'est parti ? 111 00:08:46,837 --> 00:08:48,582 Un petit peu.... 112 00:08:55,007 --> 00:08:56,182 Porte cela. 113 00:09:00,087 --> 00:09:01,792 Ah, merci... 114 00:09:01,792 --> 00:09:05,097 Ah cette Jung Chong Man qui a beaucoup d'affection. 115 00:09:05,792 --> 00:09:06,712 T'es un petit malin ? 116 00:09:06,712 --> 00:09:07,997 Pourquoi dire merci immédiatement ? 117 00:09:07,997 --> 00:09:09,290 Que... 118 00:09:09,290 --> 00:09:10,600 J'étais désolé tout à l'heure.... 119 00:09:11,112 --> 00:09:13,002 Peux-tu me pardonner pour ça ? S'il te plaît ? 120 00:09:14,069 --> 00:09:16,572 Ne te fâche pas dès que je l'entends parler... 121 00:09:16,572 --> 00:09:18,242 Suis-je vraiment un boulet? 122 00:09:21,240 --> 00:09:22,343 D'accord, c'est bon. 123 00:09:24,100 --> 00:09:25,190 J'en suis ravi. 124 00:09:25,762 --> 00:09:29,147 Mais je ne voulais vraiment pas faire Je me suis amusé de toi dès le début.... 125 00:09:30,282 --> 00:09:32,282 Ah.... Je vois.... 126 00:09:33,127 --> 00:09:35,682 Tu ne donneras qu'aux sunbae, alors j'ai agi comme un sunbae. 127 00:09:36,502 --> 00:09:39,902 C'est parce que j'aime vraiment beaucoup le lait provenant d'un distributeur automatique. 128 00:09:39,902 --> 00:09:41,242 C'est très délicieux et sucré. 129 00:09:41,867 --> 00:09:44,292 Tu aimes les sucreries ? 130 00:09:45,181 --> 00:09:46,607 Oui, beaucoup ! 131 00:09:48,307 --> 00:09:51,887 Pour ceux qui aiment les sucreries, il n'y a pas de mauvaises personnes. 132 00:09:52,650 --> 00:09:55,162 J'aime aussi les trucs sucrés. 133 00:09:55,162 --> 00:09:59,757 Je te salue encore une fois. Je suis Jung Chong Nam ! 134 00:10:01,857 --> 00:10:02,767 Très bien ! 135 00:10:03,722 --> 00:10:05,772 Je suis Lee Yeon Nam ! 136 00:10:05,772 --> 00:10:07,342 Soyons amis ! 137 00:10:12,557 --> 00:10:15,852 Oh !!! Notre In Sung qui a une bonne personnalité. 138 00:10:15,852 --> 00:10:17,852 C'était vraiment un objet génial. 139 00:10:19,322 --> 00:10:20,392 Je vous remercie. 140 00:10:20,392 --> 00:10:22,122 Je travaillerai plus dur. 141 00:10:22,122 --> 00:10:23,077 Génial. 142 00:10:24,537 --> 00:10:26,046 Je le savais.... 143 00:10:26,046 --> 00:10:29,552 Pour se faire remarquer par la Manageuse Park, vous n'avez pas besoin d'informations. 144 00:10:29,552 --> 00:10:30,872 Il faut juste que etre un homme.... 145 00:10:30,872 --> 00:10:32,797 Seuls les hommes peuvent écrire correctement ? 146 00:10:32,816 --> 00:10:34,550 C'est tellement ennuyeux ! 147 00:10:35,187 --> 00:10:37,422 Mais il a beaucoup de talent.... 148 00:10:55,032 --> 00:10:56,592 J'y vais en premier ! 149 00:11:04,727 --> 00:11:07,427 - Est-ce que tu vas bien. - Je ne veux pas... 150 00:11:08,127 --> 00:11:09,502 Où habite-tu ? 151 00:11:09,502 --> 00:11:10,897 Je vais te ramener chez toi. 152 00:11:20,487 --> 00:11:24,477 Mais je peux rentrer chez moi toute seul ! 153 00:11:25,547 --> 00:11:27,667 J'ai une voiture. 154 00:11:28,537 --> 00:11:32,012 J'ai une voiture ! Je t'emmène avec moi. 155 00:11:32,012 --> 00:11:34,702 Bébé, à cheval ! Hé ! 156 00:11:41,717 --> 00:11:42,847 Une seconde ! 157 00:11:45,752 --> 00:11:51,912 Mais j'habite vraiment tout près ! 158 00:11:51,912 --> 00:11:53,337 Où ça c'est proche ? 159 00:11:53,337 --> 00:11:55,517 Si tu prends ma voiture, tu y arriveras plus vite ! 160 00:11:56,358 --> 00:11:58,073 Mais je vis ici à Yeonnam.... 161 00:11:58,073 --> 00:11:59,013 Qu'en est-il de moi ? 162 00:12:01,297 --> 00:12:02,152 Oh ? 163 00:12:03,368 --> 00:12:05,129 Sunbae, ne t'inquiète pas ! 164 00:12:07,277 --> 00:12:09,162 Nous vivons dans la même direction ! 165 00:12:11,887 --> 00:12:12,722 Vraiment ? 166 00:12:12,722 --> 00:12:13,742 Bien sûr que oui. 167 00:12:16,557 --> 00:12:17,962 Oui, des gaufres ! 168 00:12:20,772 --> 00:12:26,032 Ah ce que je veux dire c'est.... On habite près d'un magasin de gaufres ! 169 00:12:26,032 --> 00:12:27,102 Pas vrai, mon ami ? 170 00:12:27,567 --> 00:12:30,013 Nous irons alors ! 171 00:12:30,013 --> 00:12:31,300 Bonne nuit ! 172 00:12:32,292 --> 00:12:33,782 A la prochaine fois ! 173 00:12:35,070 --> 00:12:36,170 Bye ! 174 00:12:47,387 --> 00:12:51,452 Je t'ai dit que je vivais à Yeonnamdong ? 175 00:12:51,452 --> 00:12:52,997 Je ne m'en souviens pas. 176 00:12:52,997 --> 00:12:56,047 Pourquoi, incroyable. Tu ne te souviens vraiment pas ? 177 00:12:56,047 --> 00:12:57,397 Tu me l'as déjà dit ? 178 00:12:58,776 --> 00:13:01,167 Ah, j'ai dû oublier. 179 00:13:03,197 --> 00:13:05,657 On dirait que si tu buvais, tu aurais un black-out. 180 00:13:07,532 --> 00:13:09,857 Mais cela peut arriver. 181 00:13:12,117 --> 00:13:14,767 Alors quel est mon nom ? 182 00:13:15,212 --> 00:13:17,627 Ah, je ne l'oublierai pas. 183 00:13:18,702 --> 00:13:19,792 Lee Yeon Nam ! 184 00:13:21,407 --> 00:13:22,495 Oh ?! 185 00:13:22,495 --> 00:13:25,782 Oh, j'ai réalisé que tu as le même nom que Yeonnamdong ! 186 00:13:26,192 --> 00:13:27,332 Tu as compris ? 187 00:13:28,047 --> 00:13:29,267 Oh ! 188 00:13:29,267 --> 00:13:32,082 Je suis aussi Jung Chong Nam parce que je suis né à Chong Nam. 189 00:13:32,652 --> 00:13:35,657 Tu est Lee Yeon Nam parce que tu es né à Yeonnamdong ? 190 00:13:35,657 --> 00:13:37,757 Oh incroyable ! C'est fascinant ! 191 00:13:41,487 --> 00:13:43,082 Qu'est-ce qu'il y a de génial là-dedans ? 192 00:13:43,082 --> 00:13:44,747 C'est juste une ville bruyante.... 193 00:13:52,987 --> 00:13:55,127 C'était calme et agréable à l'époque. 194 00:13:57,047 --> 00:13:57,917 I... 195 00:13:59,327 --> 00:14:01,382 J'aime beaucoup Yeonnam. 196 00:14:02,996 --> 00:14:03,887 Oh ? 197 00:14:04,587 --> 00:14:06,777 J'aime beaucoup Yeonnam..... 198 00:14:07,907 --> 00:14:09,057 D'il y a longtemps ! 199 00:14:11,147 --> 00:14:12,012 Vraiment ? 200 00:14:13,012 --> 00:14:16,537 C'est vraiment mon rêve de vivre ici. 201 00:14:17,827 --> 00:14:18,852 Pourquoi ? 202 00:14:19,845 --> 00:14:20,774 Quoi ? 203 00:14:22,702 --> 00:14:24,192 C'est un secret ! 204 00:14:24,192 --> 00:14:27,227 Je te le dirai quand on seras proche ! 205 00:14:27,797 --> 00:14:30,582 La vraie raison pour laquelle j'aime Yeonnam. 206 00:14:33,147 --> 00:14:35,907 La vraie raison pour laquelle tu aimes Yeonnam. 207 00:14:38,132 --> 00:14:39,907 D'accord, c'est bon. J'ai hâte d'y être. 208 00:14:42,545 --> 00:14:43,445 Oh ?! 209 00:14:44,181 --> 00:14:46,092 Hé ! Là-bas ! 210 00:14:46,092 --> 00:14:49,332 Allons manger ça ! 211 00:14:53,187 --> 00:14:55,217 - Santé ! Santé ! - Santé ! Santé ! 212 00:14:57,147 --> 00:14:58,187 Ah ! 213 00:14:58,757 --> 00:15:00,252 Miam.... Si délicieux. 214 00:15:00,736 --> 00:15:02,369 Une seconde. tient moi ça. 215 00:15:14,459 --> 00:15:15,709 Gaufre.... 216 00:15:21,973 --> 00:15:23,129 Donne-le moi ! 217 00:15:35,138 --> 00:15:36,924 Jung Chong Nam S... 218 00:15:40,438 --> 00:15:42,041 Jung Chong Nam L... 219 00:15:44,532 --> 00:15:46,422 Ce doit être Jung Chong Nam M.... 220 00:15:49,192 --> 00:15:52,697 Ça a marché ! Je publierais à la maison ! 221 00:15:52,697 --> 00:15:54,127 La plublier ? 222 00:15:55,777 --> 00:15:56,992 Il y a quelque chose comme ça. 223 00:15:58,772 --> 00:16:02,917 Ah ! J'aime vraiment ça ! 224 00:16:02,917 --> 00:16:04,907 Je suis à Yeonnamdong en ce moment ! 225 00:16:09,657 --> 00:16:13,957 En fait, je voulais vraiment manger des gaufres. 226 00:16:16,875 --> 00:16:18,304 C'est délicieux. 227 00:17:03,596 --> 00:17:06,411 Est-ce qu'il y a des trucs bon marché, et Est-tu pauvre ? 228 00:17:07,006 --> 00:17:09,229 Il n'y a pas grand-chose ? C'est intéressant de voir à quel point 229 00:17:09,254 --> 00:17:11,266 ont autant d'adeptes ? C'est fabriqué de toutes pièces ? 230 00:17:11,266 --> 00:17:15,291 Les photos ne sont pas amusantes.... C'est une telle même angle, et vous n'avez pas l'air d'essayer. 231 00:17:16,316 --> 00:17:19,036 Bon marché.... Pauvre.... 232 00:17:19,036 --> 00:17:20,516 Fabriqué.... 233 00:17:20,516 --> 00:17:21,656 Pas amusant.... 234 00:17:22,039 --> 00:17:23,258 C'est pas drôle ? 235 00:17:31,591 --> 00:17:34,811 vous connaisez le mot"pas marrant" ? 236 00:17:34,811 --> 00:17:35,791 Quoi ? Quoi ? 237 00:17:35,791 --> 00:17:37,401 C'est pas drôle. 238 00:17:37,401 --> 00:17:39,491 Ça veut dire que ce n'est pas drôle. 239 00:17:39,491 --> 00:17:40,977 Ce n'est pas drôle. 240 00:17:40,977 --> 00:17:44,972 J'aimerais qu'il soit plus sexy et qu'il ait plus d'allure. 241 00:17:45,971 --> 00:17:48,166 Et si on le changeait encore une fois ? 242 00:17:49,961 --> 00:17:54,221 Alors je considérerais que vous m'avez donné un autre chance et je ferai de mon mieux. 243 00:17:54,221 --> 00:17:58,384 J'ai toujours l'espoir que vous soyez géniale. 244 00:18:01,756 --> 00:18:03,896 Oui, c'est le directeur de l'équipe de planification. Jung Seohyun. 245 00:18:03,896 --> 00:18:05,261 Le PDG est là ? 246 00:18:06,076 --> 00:18:07,896 Je voulais vous rencontrer. 247 00:18:07,896 --> 00:18:12,651 Je voulais l'approbation du chef d'équipe Park, et je veux faire un rapport sur le prochain point. 248 00:18:12,651 --> 00:18:14,291 Oui, d'accord. 249 00:18:16,506 --> 00:18:17,666 Qu'est-ce que vous faites ? 250 00:18:17,666 --> 00:18:19,411 vous m'avez dit que vous me faisiez confiance. 251 00:18:20,031 --> 00:18:21,231 Non, ce n'est pas ce que je voulais dire ! 252 00:18:27,016 --> 00:18:28,591 Je pense qu'elle est folle ! 253 00:18:28,591 --> 00:18:30,466 Elle rencontre vraiment le PDG ? 254 00:18:31,076 --> 00:18:33,173 Je sais.... Je crois qu'elle y va vraiment. 255 00:18:33,173 --> 00:18:34,399 Oh non.... 256 00:18:41,696 --> 00:18:43,351 Qu'est-ce qu'ils veulent dire par"pas marrant" ? 257 00:18:46,296 --> 00:18:48,866 Mec ! N'est-ce pas trop dur ? 258 00:18:49,461 --> 00:18:51,026 Si c'est vraiment si mauvais.... 259 00:18:52,131 --> 00:18:54,831 Si c'est vraiment si mauvais.... Ne regarde pas le mien ! 260 00:18:57,683 --> 00:19:00,653 C'est reparti, encore une fois. Pose ! 261 00:19:02,549 --> 00:19:05,546 Super, ça a l'air génial ! Encore une fois ! Super. 262 00:19:05,546 --> 00:19:06,936 Encore une fois ! 263 00:19:08,409 --> 00:19:11,656 On peut descendre ? Je vais descendre ! Une seconde ! 264 00:19:11,656 --> 00:19:15,161 1, 2, Sortez ! Ce n'est pas grave. Génial, génial ! 265 00:19:17,931 --> 00:19:19,831 Je vais prendre la photo ! Pose ! 266 00:19:19,831 --> 00:19:21,106 D'accord, encore une fois ! 267 00:19:21,751 --> 00:19:22,691 Bien sûr.... 268 00:19:23,895 --> 00:19:25,211 C'est à cause de l'équipement ? 269 00:19:25,636 --> 00:19:27,426 Oh, c'était génial ! Super ! 270 00:19:49,651 --> 00:19:52,621 On ne dirait pas que le visage qui a travaillé dur sur le plan académique.... 271 00:19:52,621 --> 00:19:54,151 Qu'est-ce que c'est ? Pourquoi tu ne pars pas ? 272 00:19:54,546 --> 00:19:55,771 Juste... 273 00:19:56,736 --> 00:19:57,801 Ouf ! 274 00:19:59,331 --> 00:20:01,081 Allons manger quelque chose de délicieux ! 275 00:20:01,081 --> 00:20:02,166 Qu'est-ce que tu veux manger ? 276 00:20:02,166 --> 00:20:03,373 De la nourriture délicieuse ? 277 00:20:03,373 --> 00:20:04,574 De la nourriture délicieuse ? 278 00:20:05,212 --> 00:20:06,422 Super ! 279 00:20:06,946 --> 00:20:09,084 Mais ensuite quoi ? 280 00:20:09,084 --> 00:20:10,495 Je ne vais pas bien prendre la photo..... 281 00:20:11,896 --> 00:20:13,126 Ouf ! 282 00:20:14,671 --> 00:20:17,371 Hé, qu'est-ce qu'il y a ? 283 00:20:18,601 --> 00:20:19,981 Ouf ! 284 00:20:23,541 --> 00:20:24,851 S'il vous plaît rejoignez notre club ! 285 00:20:29,491 --> 00:20:31,341 Club de photographie,"Click ?" 286 00:20:31,766 --> 00:20:33,516 "Je peux prendre des photos..." 287 00:20:33,516 --> 00:20:35,406 "Je veux prendre des photos..." 288 00:20:35,436 --> 00:20:37,211 "Tu veux que je prenne une photo ?" 289 00:20:40,731 --> 00:20:41,716 Des photos ? 290 00:20:47,576 --> 00:20:48,861 J'ai pris ma décision ! 291 00:20:48,861 --> 00:20:49,846 Quoi ? 292 00:20:50,483 --> 00:20:51,511 Allons-y ! 293 00:20:51,511 --> 00:20:53,186 Où ça ? 294 00:20:53,706 --> 00:20:55,286 Ici ! 295 00:20:55,286 --> 00:20:56,826 Club de photographie, "Click !" 296 00:20:58,446 --> 00:21:00,886 Ah, club ? 297 00:21:01,681 --> 00:21:02,792 Pourquoi ? 298 00:21:02,792 --> 00:21:04,131 Tu n'aimes pas ça ? 299 00:21:04,131 --> 00:21:05,231 Ce n'est pas drôle ? 300 00:21:05,751 --> 00:21:07,236 Tu n'est pas intéressé à prendre des photos ? 301 00:21:07,582 --> 00:21:09,209 Non ! Non ! Non.... 302 00:21:09,606 --> 00:21:12,616 Je voulais vraiment rejoindre club de photographie ! 303 00:21:13,154 --> 00:21:15,311 - Vraiment ? - Oui.... - Oh ! Bien sûr ! 304 00:21:15,311 --> 00:21:17,971 Chong Nam, Yeon Nam ! Nam-Nam ! Baam ! 305 00:21:18,411 --> 00:21:19,808 Baam ! 306 00:21:19,808 --> 00:21:20,868 Qu'est-ce que c'est que ça ? 307 00:21:22,171 --> 00:21:23,686 Oh ouais ?????? 308 00:21:23,686 --> 00:21:25,081 C'est très simple, non ? 309 00:21:25,526 --> 00:21:27,071 Refaisons-le alors.... 310 00:21:28,171 --> 00:21:32,001 Chong Nam, Yeon Nam, Nam-Nam, baam !!! 311 00:21:32,001 --> 00:21:35,906 Jjak Jjak Jjak Shalala ! 312 00:21:35,906 --> 00:21:37,131 Shalala ! 313 00:21:38,128 --> 00:21:39,373 Bien ! Allons-y ! 314 00:21:39,373 --> 00:21:40,406 Allons-y ! 315 00:21:40,406 --> 00:21:41,906 Oh ? Occupe-toi de ça ! 316 00:21:45,724 --> 00:21:48,661 Mais quand as-tu commencé a être intéressé a prendre des photos ? 317 00:21:49,086 --> 00:21:51,536 Pour moi, au lycée ! 318 00:21:52,451 --> 00:21:54,661 Pour moi.... Maintenant ??? 319 00:21:54,661 --> 00:21:55,761 Quoi ? 320 00:21:56,196 --> 00:21:57,808 Super ! Allons-y ! 321 00:21:58,183 --> 00:21:59,097 Allons-y ! 322 00:22:02,626 --> 00:22:04,021 J'espère que nous passerons un bon moment ! 323 00:22:06,696 --> 00:22:07,896 Amusons-nous bien ! 324 00:22:09,901 --> 00:22:11,741 - Bye ! - D'accord, au revoir ! 325 00:22:11,741 --> 00:22:13,086 Rentrez bien chez vous ! 326 00:22:30,511 --> 00:22:34,256 Oh, désolé ! Est-ce que ça va ? 327 00:22:34,256 --> 00:22:35,581 Ah.... Mec..... 328 00:22:38,066 --> 00:22:41,026 Oh ! Je vais bien. 329 00:22:42,268 --> 00:22:43,423 Ah, ok.... 330 00:22:44,171 --> 00:22:45,341 Est-ce que ça va ? 331 00:22:45,341 --> 00:22:47,401 Oui, je vais parfaitement bien ! Allons-y ! 332 00:22:53,566 --> 00:22:54,566 Vous les choisirez bien ? 333 00:22:56,711 --> 00:22:58,451 Faites-en ce que vous voulez.... Je m'en fiche. Je m'en fiche. 334 00:22:59,751 --> 00:23:02,051 Lee Yeon Nam, major coréen.... 335 00:23:02,821 --> 00:23:04,361 Le nom est aussi mignon que son visage. 336 00:23:04,906 --> 00:23:07,036 Oh omo.... Du numéro de téléphone ? 337 00:23:07,036 --> 00:23:08,621 Tu es si rapide ! 338 00:23:11,201 --> 00:23:14,451 Avant d'appeler, je devrais changer pour une meilleure photo de profil. 339 00:23:14,451 --> 00:23:16,168 Il y a une raison pour laquelle Je ne te jette pas dehors. 340 00:23:16,193 --> 00:23:17,835 le club même lorsque tu fait des choses ridicules. 341 00:23:18,411 --> 00:23:21,781 Vraiment, ton image de toi-même est définitivement la meilleur. 342 00:23:22,571 --> 00:23:23,921 Oh omo.... 343 00:23:23,921 --> 00:23:26,351 Quand tu veut dire que j'ai fait des choses folles ? 344 00:23:26,866 --> 00:23:28,121 Oh Tei !!! 345 00:23:29,691 --> 00:23:32,561 Oh, Jaesoon oppa ! Vous avez déjeuné ensemble ? 346 00:23:32,561 --> 00:23:34,886 Elle est amoureuse de March..... 347 00:23:35,951 --> 00:23:37,441 Il n'y a que quelques jours.... 348 00:23:38,451 --> 00:23:41,151 Oh mec.... Oh non.... 349 00:23:41,771 --> 00:23:42,636 Pourquoi ? 350 00:23:43,611 --> 00:23:45,296 C'est une photo de caramels.... 351 00:23:45,296 --> 00:23:47,376 N'a-t-il pas été mis en place parce que la personne veut le manger ? 352 00:23:47,376 --> 00:23:48,877 Non... 353 00:23:48,877 --> 00:23:51,281 Mon unni n'aime pas les sucreries.... [Unni signifie sœur] 354 00:23:51,281 --> 00:23:54,176 Elle l'a mis parce qu'elle est en colère.... 355 00:23:54,176 --> 00:23:56,301 C'est un gros truc ? 356 00:24:01,501 --> 00:24:03,516 C'est juste parce que nous sommes gênants... 357 00:24:06,491 --> 00:24:07,671 Tu veux manger ça ? 358 00:24:08,481 --> 00:24:11,041 Non, c'est pas grave. Je ne peux pas manger de nourriture crue. 359 00:24:12,611 --> 00:24:14,271 Ah vraiment ? 360 00:24:31,026 --> 00:24:34,091 Mais tu na pas à te soucier de ce qui se passe. une mauvaise relation, n'est-ce pas ? 361 00:24:34,691 --> 00:24:37,291 Ce n'est pas si bon non plus.... 362 00:24:42,262 --> 00:24:44,361 Pourquoi n'y ai-je pas pensé ? 363 00:24:44,361 --> 00:24:46,726 Il n'y a rien de plus qu'un macaron quand vous vous sentez aigri.... 364 00:24:46,726 --> 00:24:47,831 Ça vous a aidé, n'est-ce pas ? 365 00:24:47,831 --> 00:24:49,766 Oui, beaucoup ! 366 00:24:49,766 --> 00:24:52,791 Et j'ai un magasin de macaron que j'aime bien ! 367 00:24:52,791 --> 00:24:53,991 C'est juste ici ! 368 00:24:57,521 --> 00:24:59,551 C'est ici ? 369 00:24:59,551 --> 00:25:02,051 Oui ! C'est l'endroit ! 370 00:25:02,051 --> 00:25:04,511 Ma boutique de macarons préférée ! 371 00:25:05,146 --> 00:25:08,536 Daldaguri.... 372 00:25:09,281 --> 00:25:12,691 Mais, ça s'est fermer tôt aujourd'hui... 373 00:25:13,041 --> 00:25:15,436 Si je pense a Macaron, c'est ici.... 374 00:25:15,436 --> 00:25:17,366 Mais, c'est autant que ça ? 375 00:25:17,366 --> 00:25:18,566 Quoi ? 376 00:25:18,566 --> 00:25:22,276 Non ! Allons l'acheter ailleurs aujourd'hui. 377 00:25:22,708 --> 00:25:23,777 D'accord, c'est bon. 378 00:25:24,471 --> 00:25:25,551 C'est ce qu'on va faire. 379 00:25:25,850 --> 00:25:28,001 Macaron ici sont si bon ? 380 00:25:28,001 --> 00:25:29,531 C'est une des raisons, 381 00:25:30,471 --> 00:25:31,951 mais il y a autre chose. 382 00:25:38,631 --> 00:25:39,861 Vous pouvez entrer ! 383 00:25:49,389 --> 00:25:50,389 Wow ! 384 00:25:50,389 --> 00:25:51,289 Comment c'est comment ? 385 00:25:51,289 --> 00:25:53,359 C'est vraiment délicieux ! 386 00:25:53,359 --> 00:25:55,429 C'est plus délicieux que des bonbons ! 387 00:25:55,429 --> 00:25:56,914 Plus que du chocolat ! 388 00:25:56,914 --> 00:25:57,618 J'en suis ravi. 389 00:25:57,643 --> 00:25:59,754 C'est la première fois que j'essaie quelque chose comme ça. 390 00:26:00,271 --> 00:26:01,976 Quel est le nom de ceci ? 391 00:26:01,976 --> 00:26:03,351 Ça ? 392 00:26:04,208 --> 00:26:06,412 - Macaron ! - Macaron ? 393 00:26:07,091 --> 00:26:09,646 Même le nom a l'air cool. 394 00:26:13,811 --> 00:26:16,151 Il n'y a rien de mieux que le macaron. 395 00:26:16,616 --> 00:26:17,991 Je te dirai le prochaine fois. 396 00:26:18,791 --> 00:26:20,366 C'est aussi un secret ? 397 00:26:20,824 --> 00:26:22,000 Oui.... 398 00:26:22,576 --> 00:26:23,701 C'est un secret. 399 00:26:24,196 --> 00:26:26,181 Dépêchons-nous et partons ! D'autres endroits pourraient fermer. 400 00:26:28,811 --> 00:26:31,881 Ah, pourquoi c'est ici ? 401 00:26:38,805 --> 00:26:39,975 Unni ? 402 00:26:46,136 --> 00:26:48,961 Je suivrai mon propre chemin.... 403 00:26:49,511 --> 00:26:51,381 Je ne serai pas secoué. 404 00:27:04,651 --> 00:27:06,471 Unni, c'est un cadeau pour toi. 405 00:27:15,991 --> 00:27:17,366 Ouf ! 406 00:27:17,366 --> 00:27:23,203 Eh bien, Unni n'a pas mangé de sucreries. même quand elle était jeune... 407 00:27:30,361 --> 00:27:32,336 Que dirais-tu d'un joli cadeau ? 408 00:27:34,494 --> 00:27:37,602 cadeau a échoué. 409 00:27:47,951 --> 00:27:49,686 Tu est occupé ? 410 00:27:49,686 --> 00:27:51,916 Non, pourquoi !? 411 00:27:52,571 --> 00:27:55,011 Tu ne sais pas que je n'aime pas les sucreries ? 412 00:27:55,931 --> 00:27:57,031 Désolé... 413 00:27:59,351 --> 00:28:03,496 Je ne mange pas, mais ça m'a aidé.... 414 00:28:04,478 --> 00:28:05,333 Quoi ? Quoi ? 415 00:28:06,451 --> 00:28:08,726 Je cherche un nouvel article..... 416 00:28:21,733 --> 00:28:22,874 Oppa.... 417 00:28:24,054 --> 00:28:25,609 Séparons-nous.... 418 00:28:26,304 --> 00:28:28,024 Qu'est-ce que tu veux dire ? 419 00:28:28,024 --> 00:28:30,044 J'ai fait quelque chose de mal ? 420 00:28:30,044 --> 00:28:32,364 Dites-moi si je l'ai fait.... J'irai mieux. 421 00:28:32,364 --> 00:28:35,554 Non, Oppa est une personne géniale. 422 00:28:35,849 --> 00:28:37,504 Mais pourquoi dites-vous que Tu veux rompre ? 423 00:28:40,999 --> 00:28:43,074 depuis notre rencontre , 424 00:28:43,074 --> 00:28:45,139 j'ai l'impression qu'il me manque tellement plus.... 425 00:28:45,139 --> 00:28:48,434 Je n'arrête pas de penser que Il me manque tant de choses par rapport à toi.... 426 00:28:49,829 --> 00:28:51,244 Ça me rend malheureuse.... 427 00:28:56,864 --> 00:28:57,989 Tei.... 428 00:28:57,989 --> 00:29:00,629 Calme-toi d'abord..... Parlons à nouveau.... 429 00:29:06,654 --> 00:29:08,274 Un baiser d'adieu... 430 00:29:08,969 --> 00:29:11,524 Ne me rends pas encore plus malheureuse. 431 00:29:24,744 --> 00:29:27,594 Oh, vraiment un million de patates douces. (expression en Corée) 432 00:29:27,594 --> 00:29:29,224 Il n'a pas d'esprit du tout.... 433 00:29:33,564 --> 00:29:36,274 Oh mon Dieu ! Mais la couleur est si jolie ! 434 00:30:14,809 --> 00:30:16,364 On est déjà en avril. 435 00:30:20,174 --> 00:30:21,983 Salut ? Tu te souviens de moi ? 436 00:30:21,983 --> 00:30:24,098 Je suis Kim Tei du Dongbang Club. 437 00:30:24,724 --> 00:30:27,734 Mais pourquoi ne répond-il pas même en lisant mon message ? 438 00:30:29,534 --> 00:30:33,749 Est-ce qu'il vient d'ignorer mon message ? 439 00:30:42,089 --> 00:30:43,244 Bonjour... 440 00:30:44,574 --> 00:30:46,034 - Qu'est-ce que c'est ? - Salut.... 441 00:30:48,094 --> 00:30:48,919 Quoi ? 442 00:30:49,659 --> 00:30:51,524 Tu vas quelque part aujourd'hui ? 443 00:30:53,124 --> 00:30:55,644 J'ai fait de mon mieux... C'est perceptible ? 444 00:30:57,159 --> 00:30:59,134 Oui, c'est vrai. 445 00:30:59,979 --> 00:31:00,964 Beaucoup de choses. 446 00:31:02,764 --> 00:31:03,739 Où vas-tu comme ça ? 447 00:31:05,884 --> 00:31:07,674 - Salut ! - Bonjour. Bonjour. 448 00:31:08,594 --> 00:31:09,439 Bonjour. 449 00:31:11,239 --> 00:31:12,919 Vraiment une déesse, n'est-ce pas ? 450 00:31:13,994 --> 00:31:14,744 Vraiment ? 451 00:31:15,364 --> 00:31:16,694 Je ne sais pas.... 452 00:31:16,939 --> 00:31:19,494 Quoi ??? Tu es plus rusé que je ne le pensais ! 453 00:31:20,289 --> 00:31:21,354 Non, je ne le suis pas ! 454 00:31:21,949 --> 00:31:24,284 Chaque personne a son propre niveau de beauté. 455 00:31:24,284 --> 00:31:26,014 Préférence personnelle. Tu ne sait pas ? 456 00:31:26,371 --> 00:31:27,517 Qui est mignon, d'après toi ? 457 00:31:50,334 --> 00:31:51,399 Pourquoi ? 458 00:31:52,019 --> 00:31:55,594 Tu y vas en tant que photographe. visiter, n'est-ce pas ? Je veux t'expliquer. 459 00:31:55,594 --> 00:31:57,754 En tant qu'étudiant de première année, première visite d'un photographe. 460 00:31:58,449 --> 00:31:59,924 Ah, visite du photographe. 461 00:31:59,924 --> 00:32:01,494 - Est-tu - Tu y vas, Yeonnam ? 462 00:32:04,644 --> 00:32:06,254 Tu veux qu'on y va ensemble ? 463 00:32:06,649 --> 00:32:09,004 - Wow, c'est Kim Tei. - Elle est si jolie. 464 00:32:09,004 --> 00:32:11,164 - Ce n'est pas seulement d'après les photos.... - Célébrité, Kim Tae Hee ? 465 00:32:11,164 --> 00:32:13,609 Non, c'est Kim Tei. 466 00:32:13,609 --> 00:32:17,374 Mais à cause de son nom, le nombre d'adeptes était énorme sur Stargram. 467 00:32:17,869 --> 00:32:19,539 Sunbae doit avoir du mal. 468 00:32:19,539 --> 00:32:21,894 Tout le monde parle de soleil où qu'elle aille... 469 00:32:21,894 --> 00:32:23,739 Tous les gens sont pareils à vous ? 470 00:32:23,739 --> 00:32:26,269 Ne vous inquiétez pas.... Jung Chong Nam qui est "plein d'affection." (sens de "jung") 471 00:32:28,449 --> 00:32:31,289 La nourriture de la cafétéria est-elle suffisante ? Je peux t'acheter plus de nourriture délicieuse. 472 00:32:32,109 --> 00:32:32,879 Non... 473 00:32:32,879 --> 00:32:35,914 Je suis vraiment très reconnaissante pour nous acheter à manger. 474 00:32:36,604 --> 00:32:40,689 Les gens pensent que je mangerais juste des pâtes et un steak, 475 00:32:40,689 --> 00:32:43,239 mais ce qui est plus délicieux que ramen et kimbap ? 476 00:32:44,034 --> 00:32:46,159 Ah ! J'ai aussi commandé du rabokki. 477 00:32:48,789 --> 00:32:51,614 Qu'en dites-vous ? C'est un attrait surprenant.... 478 00:32:53,659 --> 00:32:55,169 Oh ! On devrait s'asseoir là ! 479 00:32:57,739 --> 00:33:01,854 Sunbae est la meilleur ! C'est votre attrait surprise. 480 00:33:02,479 --> 00:33:04,219 Hahaha. Je vous remercie. 481 00:33:17,954 --> 00:33:20,919 Tei unni est le meilleur ! Je croyais que tu ne mangeais pas ça.... 482 00:33:20,919 --> 00:33:25,169 Je viens de te voir à l'école de commerce. Tu es plus jolie en vrai ! 483 00:33:29,034 --> 00:33:31,454 Sunbae, tu ne manges pas plus ? 484 00:33:31,959 --> 00:33:34,159 Je sais.... Tu ne manges pas beaucoup. 485 00:33:34,904 --> 00:33:38,504 Ah ! J'ai mangé un en-cas avant.... 486 00:33:39,064 --> 00:33:41,719 Je suis venu vous aider, alors ne vous inquiétez pas.... 487 00:33:41,719 --> 00:33:43,979 Surtout Chong Nam, mange beaucoup ! 488 00:33:45,469 --> 00:33:47,164 Ah, merci ! 489 00:33:47,164 --> 00:33:51,329 Puis , essaye de manger ça ! 490 00:33:53,924 --> 00:33:54,949 Mange-le ! 491 00:34:07,089 --> 00:34:08,364 C'est tellement délicieux ! 492 00:34:12,029 --> 00:34:13,929 Continuez à manger. Je reviens tout de suite. 493 00:34:17,974 --> 00:34:19,469 Elle va aux toilettes ? 494 00:34:23,044 --> 00:34:24,559 C'est bon de te voir bien manger. 495 00:34:25,779 --> 00:34:28,569 C'est une blague ? Je n'ai pas encore beaucoup mangé.... 496 00:34:29,389 --> 00:34:32,299 Je me demande si tu sait ce qui se passe ou pas.... 497 00:34:34,774 --> 00:34:37,009 Alors aujourd'hui, c'est le rassemblement... 498 00:34:37,009 --> 00:34:39,619 Hé, regarde ça. 499 00:34:39,619 --> 00:34:43,789 C'est un célèbre fondant au chocolat l'endroit chaud où nous allons. 500 00:34:44,619 --> 00:34:46,574 J'ai entendu dire que cet endroit fait de la nourriture vraiment délicieuse ! 501 00:34:46,574 --> 00:34:49,084 Quand as-tu trouvé ça ? 502 00:34:49,109 --> 00:34:50,169 Tu veux y aller ? 503 00:34:51,139 --> 00:34:54,399 N'importe quel endroit où il y a de la nourriture délicieuse ! 504 00:34:54,399 --> 00:34:56,959 Je veux vraiment aller partout. 505 00:34:58,654 --> 00:35:01,874 Je t'appellerai "Jung Young Ja". à partir de maintenant. 506 00:35:02,324 --> 00:35:03,624 Qu'est-ce que tu veux dire ? 507 00:35:03,889 --> 00:35:05,339 Tu es si proche de Lee Young Ja.... 508 00:35:06,259 --> 00:35:09,124 Si tu avais des cheveux à l'ananas, ce sera parfait ! 509 00:35:10,279 --> 00:35:11,544 Hé !!! 510 00:35:15,099 --> 00:35:18,954 La qualité craint.... Même s'il se rassemble.... 511 00:35:21,059 --> 00:35:23,074 Oh ? Sunbae, tu étais là !!! 512 00:35:23,074 --> 00:35:25,724 Nous étions tous inquiets puisque tu ne venais pas. 513 00:35:25,724 --> 00:35:28,254 Qui ? Qui s'inquiétait ? 514 00:35:28,254 --> 00:35:30,534 Toi ? Ou votre ami ? 515 00:35:30,729 --> 00:35:33,874 C'est nous deux ! Est-ce que ça va ? 516 00:35:34,444 --> 00:35:35,959 Ouais, je vais bien. 517 00:35:39,079 --> 00:35:42,519 Je voulais te demander une faveur.... 518 00:35:43,039 --> 00:35:44,749 Je peux te demander un service ? 519 00:35:46,044 --> 00:35:48,824 Oui ! N'importe quoi.... 520 00:35:49,244 --> 00:35:51,164 Votre ami.... C'est mon type.... 521 00:35:52,689 --> 00:35:55,779 Oh ? Lee Yeonnam est ? 522 00:35:56,789 --> 00:35:58,794 Je l'aime beaucoup... 523 00:35:59,709 --> 00:36:01,744 Tu m'aideras, n'est-ce pas ? Ouais ? 524 00:36:02,389 --> 00:36:06,629 Oh.... Oui oui ! 525 00:36:15,179 --> 00:36:17,259 Hé, donne-le-moi. 526 00:36:17,259 --> 00:36:18,524 Donne-le moi ! 527 00:36:18,524 --> 00:36:21,344 - Essaie de le prendre ! - Ah, donne-le moi ! 528 00:36:21,764 --> 00:36:23,114 Ah !!! 529 00:36:27,209 --> 00:36:31,129 Miroir miroir, qui est le plus malin de tous ? 530 00:36:31,674 --> 00:36:34,229 C'est Jung Chong Nam de Chongnam. 531 00:36:35,974 --> 00:36:38,444 Ah, je suis occupé !!!!! 532 00:36:38,639 --> 00:36:41,424 tu as regardez le miroir toute la journée.... Qu'est-ce qui t'occupe ? 533 00:36:41,919 --> 00:36:43,974 Hé ! Je dois aller par là.... 534 00:36:43,974 --> 00:36:45,264 On se voit demain. 535 00:36:45,639 --> 00:36:46,954 Non !! 536 00:36:47,603 --> 00:36:48,478 Pourquoi 537 00:36:49,519 --> 00:36:51,149 A quelle heure est ton dîner ? 538 00:36:51,149 --> 00:36:53,324 Je connais un café parfait.... 539 00:36:53,324 --> 00:36:54,959 Tu n'as même pas le temps de venir avec moi ? 540 00:36:56,509 --> 00:36:58,509 Ah, la prochaine fois !!! 541 00:36:58,509 --> 00:37:00,664 Je ne m'aime être en retard aux rassemblements..... 542 00:37:00,959 --> 00:37:02,753 Alors, qui est-ce ? 543 00:37:03,959 --> 00:37:06,101 Il y a quelqu'un que j'aime vraiment.... 544 00:37:06,269 --> 00:37:07,323 Ah.... 545 00:37:08,169 --> 00:37:11,774 Oh ! Je suis vraiment en retard.... J'ai besoin d'aller vite ! 546 00:37:11,774 --> 00:37:14,064 Je te le dirai plus tard la prochaine fois ! Bye ! 547 00:37:23,109 --> 00:37:24,359 Bienvenue ! 548 00:37:25,079 --> 00:37:25,829 Unni ! 549 00:37:27,139 --> 00:37:29,934 Qu'est-ce qu'il y a ? Tu ne le porte pas bien.... 550 00:37:29,934 --> 00:37:31,484 Oh ? Juste.... 551 00:37:33,129 --> 00:37:35,484 Tu le porte bien.... Je suis jalouse. 552 00:37:35,484 --> 00:37:39,654 Autant de raisons d'être jalouse.... Il suffit de commander un macaron, n'est-ce pas ? 553 00:37:40,999 --> 00:37:43,709 Pourquoi y en a-t-il tant ? 554 00:37:44,199 --> 00:37:45,724 Tu n'en auras qu'un ? 555 00:37:46,389 --> 00:37:48,874 Un parmi les macarons ? 556 00:37:49,269 --> 00:37:52,439 Alors combien en commande-tu ? 557 00:37:54,948 --> 00:37:56,347 C'est quoi cette saveur ? 558 00:37:56,700 --> 00:37:57,974 Du caramel salé ! 559 00:37:57,974 --> 00:38:00,569 C'est le standard des sucré mélangé à salé. 560 00:38:06,979 --> 00:38:08,544 Ça a ce goût-là ? 561 00:38:08,914 --> 00:38:09,814 Oh ? 562 00:38:11,484 --> 00:38:15,739 Oh !?? C'est tellement délicieux ! C'est le meilleur. 563 00:38:16,284 --> 00:38:17,779 Hmm.... 564 00:38:31,494 --> 00:38:33,294 Ah, c'était noona.... 565 00:38:36,059 --> 00:38:39,029 On a vraiment bien mangé aujourd'hui ! 566 00:38:39,029 --> 00:38:40,349 Je vous remercie. 567 00:38:40,349 --> 00:38:41,664 Merci tout le temps. 568 00:38:42,924 --> 00:38:44,149 Bye ! 569 00:38:47,069 --> 00:38:48,639 Je vous donnerai un chèque.... 570 00:38:49,234 --> 00:38:50,514 C'est 25 000 wons. 571 00:38:54,169 --> 00:38:56,714 Je pense que tu m'as mal donné ça.... 572 00:38:56,714 --> 00:38:58,264 Non, c'est juste. 573 00:38:58,959 --> 00:38:59,839 Quoi ? 574 00:39:00,534 --> 00:39:04,169 Donnez-moi votre numéro..... 575 00:39:16,659 --> 00:39:19,484 Pourquoi ? Dois-je t'aider ? 576 00:39:19,484 --> 00:39:22,459 Oh ! J'ai besoin d'ajuster l'exposition.... 577 00:39:22,459 --> 00:39:24,519 Hé, donne-moi ça.... 578 00:39:24,744 --> 00:39:28,069 - Je vais te donner une piqûre de "vie". - Vraiment ? 579 00:39:31,569 --> 00:39:32,849 Il manque quelque chose.... 580 00:39:34,044 --> 00:39:36,969 J'ai toujours pris des photos, et je n'ai jamais été sur une photo.... 581 00:39:37,854 --> 00:39:39,054 Que dois-je faire ? 582 00:39:39,274 --> 00:39:41,999 Je vais te montrer la meilleure pose d'inssa ! 583 00:39:43,069 --> 00:39:44,884 Posez une main sur vos hanches.... 584 00:39:45,679 --> 00:39:47,989 Et met l'autre sur le la tête, très naturellement. 585 00:39:48,784 --> 00:39:49,724 Comme ça ? Comme ça ? 586 00:39:50,479 --> 00:39:51,699 Ah, c'est vrai. 587 00:39:51,699 --> 00:39:53,569 Plie un peu les genoux.... 588 00:39:58,314 --> 00:39:59,484 C'est la pose d'Inssa ?! 589 00:40:00,264 --> 00:40:03,789 C'est parfait ! Il y aura une pose "durée de vie". 590 00:40:04,604 --> 00:40:05,704 Vraiment ? 591 00:40:07,074 --> 00:40:08,554 aligne tes hanches aussi ! 592 00:40:09,419 --> 00:40:10,769 Levez les yeux aussi ! 593 00:40:14,184 --> 00:40:15,474 Wow, c'est vraiment incroyable. 594 00:40:15,769 --> 00:40:18,009 Chong Nam, tu t'es offert une chance de survie. 595 00:40:21,419 --> 00:40:23,374 Hé, tu veux mourir ? 596 00:40:23,889 --> 00:40:25,944 Pourquoi ? C'est le meilleur. 597 00:40:25,944 --> 00:40:27,859 Quand vas-tu prendre des photos comme ça ? 598 00:40:29,254 --> 00:40:30,789 C'est le meilleur de tous les temps ! 599 00:40:31,159 --> 00:40:33,164 Chong Nam, changeons les choses. votre photo de profil..... 600 00:40:34,034 --> 00:40:35,769 Donnez-le-moi.... Je vais l'effacer. 601 00:40:35,769 --> 00:40:38,549 Hé !! Et Inssa ? Ce sera"ah-ssa !" 602 00:40:39,039 --> 00:40:41,079 Donne-le moi ! 603 00:40:41,079 --> 00:40:42,134 Prends-le ! 604 00:40:42,779 --> 00:40:43,794 Donnez-le ! 605 00:40:44,264 --> 00:40:45,449 Super. 606 00:40:46,719 --> 00:40:48,309 C'est tellement bon ! Si bon ! 607 00:40:52,479 --> 00:40:53,414 Regardez, regardez ! 608 00:40:55,009 --> 00:40:57,759 Donne-le moi ! Donnez-le ! 609 00:40:57,759 --> 00:40:59,759 - Donnez-le ! - Tu t'en es bien sorti ! 610 00:40:59,924 --> 00:41:02,514 - Donne-le moi ! - Oh ???? 611 00:41:03,484 --> 00:41:06,734 Oh oh oh ! 612 00:41:07,654 --> 00:41:09,594 Ils s'adaptent vraiment très bien. 613 00:41:11,639 --> 00:41:13,954 Vous n'avez jamais été proche d'un collègue ? 614 00:41:13,954 --> 00:41:15,784 Ce n'est rien.... 615 00:41:15,784 --> 00:41:18,974 Ah, ça, je peux les faire se séparer. 616 00:41:18,974 --> 00:41:21,054 C'est la confiance de Kim Tei ? 617 00:41:21,054 --> 00:41:24,744 Je choisirai mon propre menu, d'accord ? 618 00:41:34,789 --> 00:41:38,284 Chong Nam, Seulgi te cherchait ! 619 00:41:42,394 --> 00:41:44,194 Vous m'avez dit que vous m'aideriez. 620 00:41:45,939 --> 00:41:47,189 Ah.... 621 00:41:48,634 --> 00:41:52,449 Ah oui, j'ai quelque chose à dire à Seulgi.... 622 00:41:52,449 --> 00:41:54,604 Puis, une seconde... 623 00:41:55,304 --> 00:41:56,899 Allons-y ensemble ! 624 00:41:58,089 --> 00:41:59,839 Qu'avez-vous dit à mon ami ? 625 00:42:00,234 --> 00:42:03,234 Quoi ? Quoi ? Moi ? Quoi ? 626 00:42:04,249 --> 00:42:05,969 Je suis désolé si ce n'était pas.... 627 00:42:08,319 --> 00:42:10,209 Qu'est-ce que tu veux pour dîner ? 628 00:42:10,209 --> 00:42:12,239 On aurait dit que tu n'aimais pas Restauration rapide coréenne. 629 00:42:12,584 --> 00:42:15,919 Alors coréen ? Chinois ? Ou Western ? 630 00:42:15,919 --> 00:42:16,809 J'aime les desserts.... 631 00:42:17,249 --> 00:42:17,999 Oh ? 632 00:42:19,974 --> 00:42:21,429 Les desserts peuvent être de la nourriture ? 633 00:42:21,774 --> 00:42:24,194 Si je choisis ça, ça marche comme ça ? 634 00:42:24,374 --> 00:42:28,249 Bien sûr.... J'ai autant d'influence. 635 00:42:29,194 --> 00:42:32,989 Qu'est-ce que tu veux manger ? Il y a quelque chose que tu aimes ? 636 00:42:34,039 --> 00:42:37,874 Hmm.... Comme vous l'avez vu, J'ai pu tout manger.... 637 00:42:37,874 --> 00:42:40,744 Coréen, Chinois, Japonais.... Tout. 638 00:42:42,189 --> 00:42:44,239 Comment.... Sur le poisson cru ? 639 00:42:44,664 --> 00:42:48,209 Du poisson cru ? Je ne peux pas manger parce que il n'y en a pas assez ! 640 00:42:48,754 --> 00:42:49,919 Vraiment ? 641 00:42:56,704 --> 00:42:58,009 Hmm.... 642 00:42:58,259 --> 00:43:03,939 Que dirais-tu d'un sushi pour le dîner ? Tout le monde va bien ? 643 00:43:03,939 --> 00:43:05,184 Super ! Allons-y ! 644 00:43:05,184 --> 00:43:06,404 "Appelez !" Définitivement ! 645 00:43:10,279 --> 00:43:13,104 Chong Nam et moi ne pouvons pas manger de poisson cru.... 646 00:43:13,104 --> 00:43:14,144 Passez un bon repas. 647 00:43:14,144 --> 00:43:15,494 Nous mangerons tout seuls.... 648 00:43:18,564 --> 00:43:21,224 Avoir beaucoup de poisson cru que vous ne pouvez pas manger.... 649 00:43:21,224 --> 00:43:23,399 Je n'ai pas dit que j'aimais le poisson cru. 650 00:43:24,679 --> 00:43:26,134 Allons-y ! 651 00:43:26,134 --> 00:43:27,844 Nous reviendrons ! 652 00:43:32,069 --> 00:43:32,819 Ah.... 653 00:43:32,819 --> 00:43:35,859 Hé, je l'aime vraiment bien... 654 00:43:36,969 --> 00:43:40,809 Il n'est pas facile à vivre. 655 00:43:47,609 --> 00:43:48,359 Incroyable. 656 00:43:48,359 --> 00:43:50,309 Je ne m'attendais vraiment pas à ça.... 657 00:43:50,659 --> 00:43:53,309 J'accepte ceci.... Tu es géniale. 658 00:43:54,509 --> 00:43:57,459 J'ai réussi à surmonter cette difficulté.... 659 00:43:59,229 --> 00:44:00,579 Qu'est-ce que c'est ? 660 00:44:00,579 --> 00:44:03,124 D'accord... Beau Yeonnam ! 661 00:44:04,169 --> 00:44:06,749 C'est quoi ce beau Yeonnam ? 662 00:44:06,749 --> 00:44:08,269 Tu me complimentes ou tu me complimentes ? Tu te moques de moi ? 663 00:44:08,389 --> 00:44:11,694 Les deux ont raison.... 664 00:44:11,694 --> 00:44:14,544 Mais aujourd'hui, c'est 1000% de compliments ! 665 00:44:16,769 --> 00:44:20,469 - Your fondant au chocolat came out. - Je vous remercie. 666 00:44:38,224 --> 00:44:39,684 Faites comme avant... 667 00:44:40,154 --> 00:44:41,979 Vous n'avez pas à le prendre avec ça.... 668 00:44:42,519 --> 00:44:46,844 Non.... Ça n'a pas l'air bon.... 669 00:44:46,979 --> 00:44:50,524 Oh ???? Ce n'est pas l'étudiant Youngja que je savais ? 670 00:44:50,524 --> 00:44:51,904 Vous n'allez pas le mettre sur Stargram ? 671 00:44:52,219 --> 00:44:54,669 Quoi ? Quoi ? Es-tu venu à mon Stargram ? 672 00:44:55,874 --> 00:44:59,094 Tu es plus célèbre que je ne le pensais.... Tu étais vraiment quelqu'un de compétent. 673 00:44:59,094 --> 00:45:01,704 Tu es définitivement Jung Chong Nam de Chongnam. 674 00:45:02,704 --> 00:45:05,184 Ne te moque pas de moi.... 675 00:45:07,909 --> 00:45:10,599 Ces commentaires. Je l'ai vu aussi. 676 00:45:12,079 --> 00:45:15,339 Mais s'il y a 100 bons commentaires, il y a 1 ou 2 mauvais commentaires ? 677 00:45:16,634 --> 00:45:18,234 C'est exact.... 678 00:45:20,709 --> 00:45:23,769 Écoutons des choses douces, et regardons aussi les choses sucrées. 679 00:45:24,494 --> 00:45:26,759 Le monde est plein de choses sucrées ! 680 00:45:42,219 --> 00:45:42,969 Regardez, regardez ! 681 00:45:43,899 --> 00:45:45,829 Tu le prends bien ! 682 00:45:45,829 --> 00:45:46,979 Je vais appuyer sur"J'aime". 683 00:45:49,454 --> 00:45:50,814 Vous voulez que je fasse un premier commentaire aussi ? 684 00:45:50,814 --> 00:45:52,714 C'est très bien ! 685 00:46:11,314 --> 00:46:13,319 - Hé toi ! - Je vous remercie. 686 00:46:15,244 --> 00:46:15,994 Oh ? 687 00:46:15,994 --> 00:46:19,569 Merci pour les belles paroles.... 688 00:46:20,359 --> 00:46:24,459 Vraiment... C'était très utile. 689 00:46:24,459 --> 00:46:25,959 Je le pense vraiment. 690 00:46:55,576 --> 00:46:56,866 Regardez-moi ça ! 691 00:47:03,751 --> 00:47:05,226 Ah, c'est sale. 692 00:47:08,201 --> 00:47:09,466 Viens ici. 693 00:48:08,382 --> 00:48:09,712 "Tu es mon style." 694 00:48:09,712 --> 00:48:11,907 "Peut.... On se rencontre ?" 695 00:48:21,882 --> 00:48:23,022 Um... 696 00:48:47,362 --> 00:48:49,236 Je le tiens en l'air ? 697 00:48:49,236 --> 00:48:51,107 Il a l'air lourd... 698 00:48:51,107 --> 00:48:52,182 C'est très bien. 699 00:48:52,182 --> 00:48:54,212 Et de quoi vas-tu te moquer ? 700 00:48:55,781 --> 00:48:57,843 Je me moque de toi à chaque fois ? 701 00:48:58,422 --> 00:48:59,782 Tu es contrariée ? 702 00:48:59,782 --> 00:49:02,542 Je dis juste que... 703 00:49:10,647 --> 00:49:14,192 Le vœu revient ! 704 00:49:29,332 --> 00:49:30,762 Qu'est-ce que tu fais ? 705 00:49:31,682 --> 00:49:33,022 Je fais un vœu. 706 00:49:33,417 --> 00:49:36,117 Arrête de faire Jung Chong Nam ne me comprenez pas. 707 00:49:38,412 --> 00:49:40,567 Vous pouvez faire un vœu ici ! 708 00:49:43,637 --> 00:49:45,367 Ouais, tu ne savais pas ? 709 00:49:46,017 --> 00:49:48,697 Il vous faudra beaucoup de temps pour devenir la personne de Yeonnam. 710 00:49:49,392 --> 00:49:52,067 Ceux qui sont tous ici ne sont pas de Yeonnam. 711 00:49:52,067 --> 00:49:53,172 C'est parce qu'ils ne savent pas tous. 712 00:49:55,342 --> 00:49:56,732 Ils n'ont pas besoin de savoir. 713 00:49:57,277 --> 00:49:58,327 Super. 714 00:50:01,192 --> 00:50:02,167 Pour moi.... 715 00:50:04,062 --> 00:50:05,927 Je vais faire un vœu de 500 wons. 716 00:50:09,752 --> 00:50:11,797 Non, enlève tes chaussures. 717 00:50:12,292 --> 00:50:13,502 D'accord... 718 00:50:15,972 --> 00:50:18,437 Le vœu revient ! 719 00:50:35,456 --> 00:50:37,579 [Kim Tei sunbae][Kim Tei sunbae] 720 00:50:45,305 --> 00:50:47,167 Oh ? C'est Tei Sunbae.... 721 00:50:47,167 --> 00:50:48,172 Qu'est-ce qu'il y a ? 722 00:50:48,172 --> 00:50:49,652 Hé, ne comprends pas.... 723 00:50:50,243 --> 00:50:51,423 Oui, bonjour ? 724 00:50:52,457 --> 00:50:53,517 ... Ne faites pas.... 725 00:50:54,407 --> 00:50:55,567 A qui est-ce que je parle ? 726 00:50:56,012 --> 00:51:00,552 Millefeuille est fabriqué comme une tour comme celle-ci. 727 00:51:00,552 --> 00:51:03,857 C'est pourquoi cela signifie 1000 couches de feuillages. 728 00:51:03,857 --> 00:51:07,867 Alors je vais demander encore une fois question de fond. 729 00:51:07,867 --> 00:51:10,967 Que pensez-vous de comme l'affection du dessert ? 730 00:51:10,967 --> 00:51:13,447 Vous connaissez l'orthographe pour "stress", n'est-ce pas ? 731 00:51:14,242 --> 00:51:17,632 [Stress][Stress 732 00:51:21,952 --> 00:51:23,757 [Stressed][Stressed 733 00:51:23,757 --> 00:51:27,327 Cela signifie que "je suis stressé." 734 00:51:27,327 --> 00:51:31,502 Et si vous épellez ça en sens inverse.... 735 00:51:31,502 --> 00:51:35,467 [Desserts][Desserts 736 00:51:35,467 --> 00:51:36,602 Dessert. 737 00:51:36,602 --> 00:51:40,067 C'est un remède qui élimine tout stress. 738 00:51:40,067 --> 00:51:42,727 Je crois que c'est ça, le dessert. 739 00:51:42,727 --> 00:51:47,142 J'essaie de faire en sorte que tous ceux qui viennent ici pour manger le dessert heureux. 740 00:51:47,142 --> 00:51:48,547 C'est génial. C'est génial. 741 00:51:51,312 --> 00:51:52,572 Um... 742 00:51:53,017 --> 00:51:55,132 Pouvez-vous dire ça d'une manière honnête... ? 743 00:51:58,102 --> 00:51:59,332 Bonjour. 744 00:51:59,332 --> 00:52:00,303 Bienvenue. 745 00:52:03,112 --> 00:52:03,967 Oh ? 746 00:52:05,912 --> 00:52:07,232 Bonjour. 747 00:52:07,403 --> 00:52:08,486 Bonjour. 748 00:52:08,486 --> 00:52:09,457 Bienvenue. 749 00:52:12,266 --> 00:52:13,121 Oh ? 750 00:52:15,066 --> 00:52:16,386 Bonjour. 751 00:52:18,623 --> 00:52:19,743 Unni ! 752 00:52:22,358 --> 00:52:24,133 Ton unni ? 753 00:52:24,133 --> 00:52:26,293 Oui, c'est mon unni. 754 00:52:27,098 --> 00:52:29,038 Elle est jolie comme toi, non ? 755 00:52:30,158 --> 00:52:31,358 Eh bien... 756 00:52:32,008 --> 00:52:34,203 Mais je ne pense pas qu'elle soit si semblable... 757 00:52:35,830 --> 00:52:37,232 Vous avez des invités.... 758 00:52:37,232 --> 00:52:38,797 Je vais y aller maintenant. 759 00:52:38,797 --> 00:52:41,027 Une seconde. Ici. 760 00:52:41,638 --> 00:52:43,388 Non, c'est pas grave. 761 00:52:43,388 --> 00:52:46,738 Mangez-le.... Je ne l'ai pas rendue douce. 762 00:52:48,137 --> 00:52:50,861 Je le ferai alors.... 763 00:52:53,718 --> 00:52:55,773 Chong Nam, je commence. 764 00:52:55,773 --> 00:52:56,998 A tout à l'heure. 765 00:52:59,109 --> 00:53:00,515 Tu es encore venu. 766 00:53:01,118 --> 00:53:02,723 Regardez lentement et commandez. 767 00:53:02,723 --> 00:53:04,913 Oui ! Je vous remercie. 768 00:53:07,853 --> 00:53:09,738 Avez-vous choisi ce que vous obtiendrez ? 769 00:53:09,758 --> 00:53:11,858 Tout ici est délicieux. 770 00:53:11,858 --> 00:53:13,688 Je veux juste de l'Americano. 771 00:53:13,688 --> 00:53:17,198 Je veux des macarons glacés au chocolat et à la vanille. 772 00:53:17,198 --> 00:53:18,318 Je vais aller le commander. 773 00:53:18,318 --> 00:53:19,078 Non ! 774 00:53:20,452 --> 00:53:22,275 Je vais y aller et le faire. 775 00:53:26,258 --> 00:53:27,448 Je vous remercie. 776 00:53:29,608 --> 00:53:32,678 Chong Nam est incroyable.... 777 00:53:34,498 --> 00:53:36,193 Elle est si mignonne. 778 00:53:36,193 --> 00:53:37,508 Quoi ? Quoi ? 779 00:53:38,713 --> 00:53:40,238 Tu ne vois pas, c'est tout ? 780 00:53:40,238 --> 00:53:41,858 Elle t'aime bien, Chong Nam.... 781 00:53:42,433 --> 00:53:43,141 Quoi ? Quoi ? 782 00:53:43,973 --> 00:53:47,018 Ce directeur... Chong Nam l'aime bien. 783 00:53:48,683 --> 00:53:51,163 Elle doit aimer le dessert. 784 00:53:51,163 --> 00:53:53,213 Chong Nam est un client régulier ici. 785 00:53:54,098 --> 00:53:55,746 Vous voulez parier ? 786 00:53:56,525 --> 00:53:57,418 Pas vraiment.... 787 00:53:57,418 --> 00:53:59,203 Il n'y a rien à parier.... 788 00:54:00,398 --> 00:54:03,113 J'ai commandé ! Il sortira bientôt ! 789 00:54:03,113 --> 00:54:05,958 Chong Nam.... Tu es si mignonne. 790 00:54:05,958 --> 00:54:08,178 Je pense que tu es plus mignon à chaque fois.... 791 00:54:09,418 --> 00:54:13,343 Je suis très timide d'entendre d'une personne qui est jolie. 792 00:54:13,938 --> 00:54:18,278 Vous êtes mignon.... Mais tu es devenu plus mignon quand vous avez rencontré le manager ? 793 00:54:18,278 --> 00:54:19,408 Quoi ? Quoi ? 794 00:54:20,228 --> 00:54:22,288 Vous aimez le gérant ? 795 00:54:22,288 --> 00:54:24,129 Je peux le voir sur ton visage. 796 00:54:24,129 --> 00:54:26,011 C'est trop mignon. 797 00:54:27,623 --> 00:54:28,758 Ah.... 798 00:54:30,203 --> 00:54:31,703 Pas que.... 799 00:54:32,973 --> 00:54:34,473 Regarde, Yeon Nam.... 800 00:54:34,473 --> 00:54:36,575 Chong Nam est si mignon, non ? 801 00:54:36,575 --> 00:54:38,731 Ses oreilles sont rouges aussi. 802 00:54:49,338 --> 00:54:52,038 Yeon Nam, qu'y a-t-il ? Tu ne te sens pas bien ? 803 00:54:52,038 --> 00:54:54,078 Oh, non.... 804 00:54:54,078 --> 00:54:56,208 Je suis juste fatiguée. 805 00:54:57,178 --> 00:54:59,878 C'est à cause de l'examen de demain, non ? 806 00:54:59,878 --> 00:55:03,223 Je ne t'avais pas vu comme ça, mais tu t'inquiètes beaucoup pour les examens. 807 00:55:03,223 --> 00:55:07,063 Ne t'inquiète pas, ma soeur m'a dit que les examens ne sont pas grand-chose. 808 00:55:07,713 --> 00:55:11,148 Ah.... Ce n'est pas grand-chose.... D'accord... 809 00:55:14,168 --> 00:55:16,008 Mais si vous vous inquiétez.... 810 00:55:16,578 --> 00:55:17,478 Nous... 811 00:55:18,836 --> 00:55:19,586 Ici. 812 00:55:19,586 --> 00:55:22,536 Faisons un vœu et partons. 813 00:55:22,536 --> 00:55:24,316 J'ai fait un autre vœu avant.... 814 00:55:24,316 --> 00:55:28,007 Demandons donc de bien faire nos examens. 815 00:55:29,258 --> 00:55:32,778 Qu'est-ce que tu souhaitais avant ? 816 00:55:32,778 --> 00:55:33,903 Oh ? 817 00:55:35,418 --> 00:55:37,108 C'est-à-dire... 818 00:55:39,958 --> 00:55:41,538 Est-ce que tu as 819 00:55:41,538 --> 00:55:44,338 Souhaitez-vous quelqu'un que vous aimez ? 820 00:55:45,638 --> 00:55:48,358 Non, pas que.... 821 00:55:51,818 --> 00:55:53,753 Manager ? 822 00:55:56,158 --> 00:55:57,258 D'accord... 823 00:55:58,858 --> 00:56:01,893 Je voulais te le dire plus tard.... 824 00:56:04,698 --> 00:56:06,138 Je vois. 825 00:56:09,002 --> 00:56:09,973 C'est vrai. 826 00:56:10,773 --> 00:56:13,383 Il ne doit pas y avoir de secret entre amis, n'est-ce pas ? 827 00:56:13,383 --> 00:56:17,073 Tu ne peux le dire à personne d'autre à ce sujet, d'accord ? 828 00:56:18,092 --> 00:56:19,206 Nam Nam Nam, frère et sœur ! 829 00:56:21,818 --> 00:56:23,368 Baam ! 830 00:56:25,260 --> 00:56:27,694 - Bbam ! Shalala. - Shalala. 831 00:56:28,992 --> 00:56:31,017 Qu'est-ce que c'est que ça ? 832 00:56:31,018 --> 00:56:33,071 Tu n'es pas malade ? 833 00:56:35,158 --> 00:56:37,877 Je pense que j'ai beaucoup travaillé.... 834 00:56:37,877 --> 00:56:39,753 Je devrais rentrer me reposer. 835 00:56:39,753 --> 00:56:41,138 D'accord, c'est bon. 836 00:56:41,138 --> 00:56:42,645 Dépêchons-nous de nous dépêcher. 837 00:56:45,643 --> 00:56:48,658 Qu'est-ce qui est bon si tu le prends ? et l'accrocher ? 838 00:56:52,418 --> 00:56:58,298 C'est juste pour la satisfaction personnelle. 839 00:56:58,923 --> 00:57:03,778 Si je regarde les photos que j'ai rassemblées, Je me souviens de ce moment. 840 00:57:03,778 --> 00:57:06,328 C'était si gentil et je me sens si bien. 841 00:57:06,328 --> 00:57:07,958 C'est une réponse similaire. 842 00:57:07,958 --> 00:57:13,018 Regarder des choses sucrées et manger des choses douces, ça fait du bien.... 843 00:57:14,043 --> 00:57:15,308 Le directeur a dit ça aussi ? 844 00:57:17,853 --> 00:57:19,223 Allons manger. 845 00:57:20,643 --> 00:57:23,568 Je te l'ai déjà dit ? 846 00:57:23,568 --> 00:57:26,873 La raison pour laquelle j'ai commencé à manger des choses sucrées ? 847 00:57:26,873 --> 00:57:28,448 Non, qu'est-ce que c'est ? 848 00:57:31,088 --> 00:57:32,308 Mange ça. 849 00:57:32,308 --> 00:57:34,417 Tu as toujours voulu manger ça. 850 00:57:42,978 --> 00:57:47,003 C'est là que j'ai commencé à aimer les sucreries. 851 00:57:49,338 --> 00:57:52,773 Celui vendu à la boulangerie devant la maison de Seosan juste en face ? 852 00:57:52,773 --> 00:57:54,538 Ouais, c'est vrai. 853 00:57:55,433 --> 00:57:58,473 Maman n'achetait pas souvent parce que ça pourrit les dents. 854 00:57:58,473 --> 00:58:00,953 Je me sentais si heureuse à l'époque. 855 00:58:00,953 --> 00:58:04,973 Ce n'était pas mon anniversaire.... Ce n'était pas n'importe quel type de journée. 856 00:58:04,973 --> 00:58:08,598 Ce n'est pas habituel d'obtenir ce genre de cadeaux. 857 00:58:10,248 --> 00:58:12,653 D'accord... Je m'en souviens. 858 00:58:13,848 --> 00:58:17,058 Les cadeaux inattendus sont super.... 859 00:58:17,698 --> 00:58:18,648 Oui.... 860 00:58:18,648 --> 00:58:21,198 Si c'est un joli cadeau, c'est mieux. 861 00:58:30,138 --> 00:58:31,878 Comment connaissiez-vous mon adresse ? 862 00:58:31,878 --> 00:58:33,353 J'ai vu votre demande.... 863 00:58:33,353 --> 00:58:35,453 Il y avait aussi votre numéro de portable ? 864 00:58:36,478 --> 00:58:38,298 Désolé si vous ne vous sentez pas bien.... 865 00:58:38,298 --> 00:58:41,365 Ouais, ce n'est pas vraiment un bon sentiment.... 866 00:58:43,283 --> 00:58:46,767 Alors, je peux te réconforter ? 867 00:58:46,767 --> 00:58:48,005 Comment ? 868 00:58:52,458 --> 00:58:55,533 Si c'est moi, n'est-ce pas bien ? 869 00:58:55,533 --> 00:58:58,528 Ne faisons pas de mur, et rencontrons-nous. 870 00:58:58,528 --> 00:58:59,968 Je ne veux pas le faire. 871 00:59:01,338 --> 00:59:04,038 Tu ne réfléchis même pas une seconde. 872 00:59:04,038 --> 00:59:05,658 C'est une cicatrice. 873 00:59:05,658 --> 00:59:08,838 Tu rencontreras quelqu'un d'autre que moi. 874 00:59:08,838 --> 00:59:10,468 Tu n'es pas jaloux, hein ? 875 00:59:10,468 --> 00:59:12,451 Oui, ne vous méprenez pas. 876 00:59:15,053 --> 00:59:16,273 D'accord, c'est bon. 877 00:59:16,273 --> 00:59:19,253 C'est la première fois qu'un non.... 878 00:59:19,253 --> 00:59:21,668 Tu n'es même pas si triste.... 879 00:59:21,668 --> 00:59:23,308 Ce n'est même pas une vérité. 880 00:59:25,038 --> 00:59:28,633 Alors tu es triste parce que c'est la vérité ? 881 00:59:30,718 --> 00:59:34,093 Vous n'avez plus rien à dire ? J'irai à l'intérieur. 882 00:59:41,610 --> 00:59:42,592 Ah.... 883 01:00:05,878 --> 01:00:07,633 Le gérant du café ? 884 01:00:12,983 --> 01:00:14,378 Qu'est-ce que c'est ? 885 01:00:16,780 --> 01:00:20,089 [Temps de lecture et d'écriture] 886 01:00:37,535 --> 01:00:41,242 [Sujet (Ce que j'aime)] 1 01:01:17,873 --> 01:01:18,713 Unni.... 2 01:01:19,458 --> 01:01:20,748 Ces chaussures... 3 01:01:20,748 --> 01:01:22,513 Y a-t-il aussi la taille 240 ? 4 01:01:23,083 --> 01:01:25,788 Ah, vous devez commander ceux-là. 5 01:01:28,508 --> 01:01:29,688 Que penses-tu de ça ? 6 01:01:29,688 --> 01:01:31,103 Il n'y a pas de taille pour ça aussi ? 7 01:01:31,593 --> 01:01:33,473 Non, il y en a... Dois-je vous les montrer ? 8 01:01:33,880 --> 01:01:35,575 Oui, s'il vous plaît. 9 01:01:53,388 --> 01:01:54,938 Merci de me l'avoir montré.... J'en viens au thème suivant. 10 01:02:00,683 --> 01:02:02,673 Les courses d'aujourd'hui.... 11 01:02:02,673 --> 01:02:04,213 Aujourd'hui, c'est"Tei est jolie". 12 01:02:04,533 --> 01:02:06,008 "Le cadeau de Tei." 13 01:02:18,853 --> 01:02:20,148 C'est ma fan ? 14 01:02:30,013 --> 01:02:32,978 Sweet résumé que fait disparaître le stress. 15 01:02:32,978 --> 01:02:35,238 Je crois que c'est du dessert. 16 01:02:35,238 --> 01:02:38,843 En obtenant les conseils du pâtissier chez l'expert en desserts de Yeonnamdong, 17 01:02:38,843 --> 01:02:43,948 nous prévoyons de dévoiler des histoires de desserts d'une façon amusante. 18 01:02:43,948 --> 01:02:44,958 C'est ça, c'est ça. 19 01:02:51,383 --> 01:02:52,988 C'est ironique... 20 01:02:52,988 --> 01:02:56,483 Le lancer était ennuyeux et pas amusant, 21 01:02:56,483 --> 01:03:02,223 donc j'espère que vous vous sentirez plus d'activité dedans. 22 01:03:02,223 --> 01:03:03,533 Je vais travailler plus dur..... 23 01:03:04,278 --> 01:03:05,958 D'accord, travaille plus dur. 24 01:03:06,328 --> 01:03:08,028 Qui veut l'heure du thé ? 25 01:03:08,028 --> 01:03:09,173 Moi. 26 01:03:10,163 --> 01:03:13,073 Chef d'équipe, pourquoi pas Macchiato au caramel aujourd'hui ? 27 01:03:13,073 --> 01:03:14,178 Super. 28 01:03:15,262 --> 01:03:18,585 Que diriez-vous de Jo In Sung avec le bon personnalité pour prendre un thé ? 29 01:03:20,243 --> 01:03:21,173 Allez-y en premier. 30 01:03:21,173 --> 01:03:22,378 Je vais vous suivre. 31 01:03:24,836 --> 01:03:25,980 Et votre manager Kim ? 32 01:03:34,878 --> 01:03:37,313 Ce n'était pas ennuyeux... 33 01:03:38,658 --> 01:03:42,378 Je suis d'accord que je peux sentir des choses plus actives. 34 01:03:44,208 --> 01:03:46,108 Et si vous l'essayiez directement ? 35 01:03:47,068 --> 01:03:48,108 Directement ? 36 01:04:03,708 --> 01:04:05,788 Chong Nam ! Chong Nam ! 37 01:04:05,788 --> 01:04:06,898 Ah, oui ! 38 01:04:08,618 --> 01:04:09,813 Chong Nam ! 39 01:04:10,176 --> 01:04:12,272 Ah ! Oui, oui, oui ! 41 01:04:14,988 --> 01:04:16,848 Où est Chong Nam ? 40 01:04:20,406 --> 01:04:21,440 Chong Nam ! 41 01:04:22,676 --> 01:04:24,536 Où est Chong Nam ? 42 01:04:24,536 --> 01:04:27,261 Je suis là, une seconde ! 43 01:04:28,867 --> 01:04:29,880 Oh mec ! 44 01:04:32,221 --> 01:04:33,201 Oui, oui, oui. 45 01:04:33,823 --> 01:04:35,141 Qu'est-ce qu'il y a ? 46 01:04:35,141 --> 01:04:35,891 Vous êtes occupé ? 47 01:04:35,891 --> 01:04:38,226 Non ! Eh bien.... Je vais bien ! 48 01:04:39,691 --> 01:04:41,193 Tu peux me prendre en photo ? 49 01:04:41,566 --> 01:04:43,056 Les invités veulent.... 50 01:04:43,056 --> 01:04:44,206 Ah, bien sûr. 51 01:04:47,512 --> 01:04:50,354 1, 2, 3. 52 01:04:51,096 --> 01:04:53,064 Encore une fois ! Je vais le faire encore une fois. 53 01:04:54,661 --> 01:04:58,461 1, 2, 3. 54 01:05:00,301 --> 01:05:01,786 Oui, c'est fait. 55 01:05:01,786 --> 01:05:03,326 Tout s'est bien passé. 56 01:05:13,046 --> 01:05:13,871 Hé ! 57 01:05:13,871 --> 01:05:16,176 Vous êtes comme "Kongjwi et Padjwi*." (*Cendrillon coréenne)(*Cendrillon coréenne) 58 01:05:17,091 --> 01:05:20,341 Laissez-le tranquille.... Je veux qu'elle fasse des choses comme ça. 59 01:05:20,886 --> 01:05:21,871 Je suppose.... 60 01:05:22,366 --> 01:05:26,421 Notre célèbre Kim Tei s'est fait larguer par cette petite fille.... Est-ce que cela a du sens ? 61 01:05:26,796 --> 01:05:28,981 Hé ! Tu peux baisser la voix ? 62 01:05:28,981 --> 01:05:30,901 Pourquoi ? Pourquoi tu ne le dis pas ? devant le micro ? 63 01:05:31,711 --> 01:05:33,771 Tu as l'air très contrarié. 64 01:05:33,771 --> 01:05:36,066 Qu'est-ce qu'il y a ? Si c'est la vérité. 65 01:05:37,706 --> 01:05:39,051 Ne sois pas drôle.... 66 01:05:39,051 --> 01:05:42,596 C'est une si petite chose qui m'arrive. donc ça me fait un peu mal à l'orgueil... 67 01:05:42,984 --> 01:05:44,584 Oui, oui, oui. 68 01:05:44,584 --> 01:05:45,746 Je vais le faire. 69 01:05:51,646 --> 01:05:52,671 Merci. Merci. 70 01:05:53,858 --> 01:05:55,493 [il y a quelques jours][il y a quelques jours 71 01:05:55,921 --> 01:05:58,156 [Rencontre pour le concept du festival][Rencontre pour le concept du festival 72 01:05:58,156 --> 01:05:59,386 Tada ! Regardez-moi ça. 73 01:05:59,386 --> 01:06:00,636 Le Stargram de Chong Nam. 74 01:06:03,021 --> 01:06:04,491 Tu as tellement de disciples. 75 01:06:05,261 --> 01:06:08,276 Oh ! Tu es vraiment une célébrité ! 76 01:06:08,276 --> 01:06:09,461 Il y a des photos de nourriture ! 77 01:06:09,461 --> 01:06:11,046 Ce n'est pas seulement manger.... 78 01:06:11,435 --> 01:06:12,782 Tu es maniaque des desserts ! 79 01:06:12,782 --> 01:06:14,312 Ah, oui.... 80 01:06:14,312 --> 01:06:15,517 J'aime vraiment ça. 81 01:06:16,233 --> 01:06:18,423 Mais pourquoi tout d'un coup ? 82 01:06:18,700 --> 01:06:21,125 Ne parle-t-on pas de concept du festival ? 83 01:06:21,886 --> 01:06:25,596 Notre Chong Nam est notre concept pour ce festival.... 84 01:06:25,891 --> 01:06:26,876 Hein ? 85 01:06:26,876 --> 01:06:31,436 C'est ennuyeux d'avoir un stand de nourriture où on ne fait que vendre de la vaisselle et du soju. 86 01:06:32,101 --> 01:06:34,001 C'est vrai.... 87 01:06:34,871 --> 01:06:38,401 C'est le stand de desserts de Daldaguri, notre célébrité Stargram ! 88 01:06:38,401 --> 01:06:39,286 Qu'en dites-vous ? 89 01:06:39,286 --> 01:06:43,711 Quoi ? Quoi ? Je ne suis pas que.... 90 01:06:44,441 --> 01:06:47,276 Qu'est-ce que tu veux dire ? Vous pouvez très bien le faire. 91 01:06:48,321 --> 01:06:50,321 Mais Chong Nam n'est qu'en première année.... 92 01:06:50,321 --> 01:06:51,746 Pour planifier le concept elle-même.... 93 01:06:51,746 --> 01:06:53,541 Ah, pourquoi est-elle seule ? 94 01:06:53,541 --> 01:06:55,371 Vous êtes ici, et je suis ici. 95 01:06:55,371 --> 01:06:56,781 Nous allons tous aider. 96 01:06:57,168 --> 01:06:58,411 Ne vous inquiétez pas. 97 01:06:58,411 --> 01:07:00,911 Qui fait les choses parfaitement la première fois ? 98 01:07:01,258 --> 01:07:02,430 - Mais.... - Alors ! 99 01:07:03,435 --> 01:07:05,976 Je vais travailler dur là-dessus ! 100 01:07:12,571 --> 01:07:15,626 Eclair signifie flash en français.... 101 01:07:16,296 --> 01:07:17,841 Ce n'est pas la raison exacte, 102 01:07:17,841 --> 01:07:20,976 mais comme c'est délicieux, ça disparaît comme un éclair. 103 01:07:20,976 --> 01:07:22,866 Ils prédisent que les gens le mangent rapidement. 104 01:07:23,551 --> 01:07:25,221 C'est une histoire très amusante.... 105 01:07:27,266 --> 01:07:28,801 Vous le pensez vraiment ? 106 01:07:29,201 --> 01:07:30,252 Quoi ? Quoi ? 107 01:07:31,485 --> 01:07:33,056 Je pense que vous vous ennuyez.... 108 01:07:35,036 --> 01:07:36,011 Moi ? 109 01:07:36,894 --> 01:07:38,540 Je ne suis vraiment pas.... 110 01:07:39,361 --> 01:07:42,991 Alors votre personnalité semble être calme. 111 01:07:43,656 --> 01:07:44,516 I ! 112 01:07:45,986 --> 01:07:49,281 Je le ferai moi-même, activement.... 113 01:07:52,541 --> 01:07:53,661 Présent pour obtenir de l'aide. 114 01:07:53,661 --> 01:07:56,376 Je devrais dire, la forme n'est pas bonne..... 115 01:07:56,376 --> 01:07:58,096 Mais ça a bon goût. 116 01:07:58,566 --> 01:07:59,671 J'y vais en premier. 117 01:07:59,671 --> 01:08:00,742 Oui.... 118 01:08:16,636 --> 01:08:18,541 Ouais ! C'est vrai ! 119 01:08:21,401 --> 01:08:22,626 Voilà pour vous. 120 01:08:23,371 --> 01:08:24,531 Passez un bon repas. 121 01:08:25,146 --> 01:08:26,131 Donnons des acclamations ! 122 01:08:26,601 --> 01:08:27,456 Oh ? 123 01:08:27,876 --> 01:08:28,871 Santé ! Santé ! 124 01:08:29,702 --> 01:08:31,620 Cet alcool est si doux. 125 01:08:31,620 --> 01:08:33,865 J'espère qu'ils pourront vendre ça dans un restaurant. 126 01:08:34,218 --> 01:08:35,653 C'est vraiment JMT ! 127 01:08:35,653 --> 01:08:37,048 Hé, regardez ça ! 128 01:08:37,048 --> 01:08:38,543 J'ai bien pris la photo, n'est-ce pas ? 129 01:08:39,182 --> 01:08:40,128 Est-ce que ça va ? 130 01:08:40,128 --> 01:08:42,353 Entendre que je ne suis pas fatigué du tout ! 131 01:08:42,728 --> 01:08:44,198 Je me sens si bien. 132 01:08:45,569 --> 01:08:48,328 Essaie de le chercher sur Stargram. 133 01:08:48,328 --> 01:08:52,768 Il y a tant de photos qui disent que le nôtre c'est un choc visuel car c'est délicieux. 134 01:08:53,059 --> 01:08:53,974 Sunbae ! 135 01:08:54,603 --> 01:08:56,429 Je pense que Chong Nam a besoin de repos. 136 01:08:57,294 --> 01:08:59,779 Oh ? Non, non, non... Je vais bien, je vais bien. 137 01:09:00,099 --> 01:09:01,359 Oh vraiment.... 138 01:09:01,359 --> 01:09:03,114 Il est temps de changer.... 139 01:09:08,223 --> 01:09:09,586 Tei ! 140 01:09:13,904 --> 01:09:16,154 Pourquoi ? Pourquoi pourquoi ? Pourquoi ? 141 01:09:17,714 --> 01:09:20,874 Et si Tei travaillait maintenant ? 142 01:09:21,529 --> 01:09:22,839 Oh ? Moi ? 143 01:09:22,839 --> 01:09:24,564 Je ne suis pas doué pour ça.... 144 01:09:25,480 --> 01:09:27,155 Ce n'est pas grave. Ce n'est pas grave. 145 01:09:27,155 --> 01:09:29,765 Qui fait bien les choses au début ? 146 01:09:29,765 --> 01:09:31,870 De quel côté êtes-vous ? 147 01:09:31,870 --> 01:09:33,525 Où est ton côté, mon côté ? 148 01:09:33,525 --> 01:09:35,550 Je suis toute l'équipe du club. 149 01:09:35,839 --> 01:09:37,380 Wow, déesse Tei. 150 01:09:39,301 --> 01:09:40,892 Elle est à égalité avec le tablier. 151 01:09:41,679 --> 01:09:43,359 Vous êtes vraiment une déesse.... 152 01:09:43,760 --> 01:09:44,700 Allons-y ! 153 01:09:48,764 --> 01:09:49,919 Oh ! 154 01:09:49,919 --> 01:09:51,739 C'est incroyable ! On le voit bien ! 155 01:09:52,384 --> 01:09:54,634 C'est un piège que tout le monde tend dehors. 156 01:09:54,634 --> 01:09:56,484 C'est d'accord ? Il n'y a personne. 157 01:09:56,484 --> 01:09:58,259 Oui, c'est un endroit très chaud ! 158 01:09:58,259 --> 01:10:01,499 Notre beau Yeon Nam.. 159 01:10:02,244 --> 01:10:03,549 Baam ! 160 01:10:05,269 --> 01:10:06,659 Shalala. 161 01:10:09,004 --> 01:10:10,964 Pourquoi travaillez-vous si dur ? 162 01:10:10,964 --> 01:10:12,444 Ils ne le font qu'à moitié. 163 01:10:12,859 --> 01:10:15,064 Ah, c'est un restaurant de desserts ! 164 01:10:15,064 --> 01:10:18,289 Notre dessert est le principal ! Nous devons travailler dur ! 165 01:10:23,554 --> 01:10:24,684 Oh ! 166 01:10:24,684 --> 01:10:26,204 Oh ! C'est les feux d'artifice ! 167 01:10:26,624 --> 01:10:28,304 Je veux le voir de là-haut. 168 01:10:29,180 --> 01:10:30,761 Tu as vraiment besoin de le voir si fort ? 169 01:10:33,864 --> 01:10:34,810 C'est joli ! 170 01:10:36,389 --> 01:10:38,214 Oh ! J'ai failli tomber ! 171 01:10:44,909 --> 01:10:46,284 C'est dangereux. 2 01:11:51,696 --> 01:11:59,080 Sous-titres par Byulie 3 01:12:13,637 --> 01:12:17,667 Ripped and synced by Les Subs de gabbyu 75870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.