Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,305 --> 00:00:09,600
HAVE A NICE DESERT!
Partie 1
2
00:00:10,034 --> 00:00:13,324
3
00:00:13,433 --> 00:00:16,910
Traduction Byulie
4
00:00:20,112 --> 00:00:21,913
Ce types de madeleines....
5
00:00:21,913 --> 00:00:23,063
Sont sexy....
6
00:00:24,762 --> 00:00:27,097
La gaufre de ce type
7
00:00:27,097 --> 00:00:28,677
est mignonne.
8
00:00:29,497 --> 00:00:32,017
Le gâteau de cette fille
9
00:00:32,706 --> 00:00:34,181
est doux....
10
00:00:35,257 --> 00:00:38,677
[daldagoori][#dessertgram #drunkintaste]
Nombre total d'affichages, 1 231 !
11
00:00:38,677 --> 00:00:40,892
75 000 adeptes !
12
00:00:42,057 --> 00:00:45,322
Je suis une influenceuse de dessert professionnel !
13
00:00:45,322 --> 00:00:47,422
Et très célèbre !
14
00:00:49,267 --> 00:00:51,642
Ne met pas de desserts,
mais mets des photos de toi-même !
15
00:00:52,212 --> 00:00:53,967
Quoi ? Qu'est-ce que tu veux dire ?
16
00:00:56,212 --> 00:00:57,402
Gâteau de riz gluant !
17
00:00:57,402 --> 00:00:59,117
Mochi mochi.
18
00:00:59,553 --> 00:01:01,412
Hé ! Lee Yeon Nam !
19
00:01:02,452 --> 00:01:06,597
[#Have a Nice Dessert !]
20
00:01:40,878 --> 00:01:41,856
Hé !
21
00:01:42,592 --> 00:01:44,722
Oui ? Pourquoi ?
22
00:01:46,107 --> 00:01:49,307
Si c'est le cas, sortez ensemble.
Tu essayes d'ignorer ta famille ?
23
00:01:50,027 --> 00:01:54,617
Non... Ce n'est pas ce que je veux dire....
Je ne veux pas te déranger.
24
00:01:55,727 --> 00:01:59,652
C'est exact... Nous n'avons pas vu grand-chose pour les
un jour ou l'autre, et c'est très gênant.
25
00:02:00,387 --> 00:02:02,917
Ça fait 8 ans ?
26
00:02:02,917 --> 00:02:04,867
Quand je suis partie pour l'université... ?
27
00:02:05,262 --> 00:02:07,947
C'est.... D'accord...
28
00:02:11,402 --> 00:02:15,417
A l'origine, c'était difficile,
mais notre relation est devenue plus difficile.
29
00:02:16,867 --> 00:02:18,747
Ce n'est pas aujourd'hui la cérémonie du premier jour ?
30
00:02:19,092 --> 00:02:20,162
Quoi ?
31
00:02:20,162 --> 00:02:22,692
Ah, c'est vrai !
C'est le premier jour de la cérémonie....
32
00:02:23,237 --> 00:02:26,107
C'est mieux si les étudiants de première année se montrent
le meilleur de sois-même aux Sunbae.
33
00:02:26,107 --> 00:02:29,112
Si tu pense que la personne est un Sunbae,
accueillent les bien.
34
00:02:29,112 --> 00:02:31,112
Ah ! Oh !
35
00:02:31,112 --> 00:02:34,177
Comment ja sais si ils sont des Sunbae ?
36
00:02:37,147 --> 00:02:39,207
Essaye de regarder de haut en bas....
37
00:02:39,207 --> 00:02:40,797
Alors tu obtiendras leur valeur....
38
00:02:41,884 --> 00:02:45,510
Si la personne est maladroite comme toi,
la personne est en première année....
39
00:02:47,852 --> 00:02:50,522
Si la personne est détendu comme moi,
C'est Sunbae.
40
00:02:51,142 --> 00:02:52,362
Ah....
41
00:02:52,362 --> 00:02:53,622
Première année....
42
00:02:54,090 --> 00:02:55,592
Sunbae.....
43
00:02:55,592 --> 00:02:56,672
De toute façon....
44
00:02:58,333 --> 00:02:59,580
Amuse-toi bien.
45
00:03:00,336 --> 00:03:02,236
Mange ce que tu veux pour le dîner.
Je travaille trop aujourd'hui.
46
00:03:02,236 --> 00:03:04,476
Ah ! Oh ! C'est....
47
00:03:14,152 --> 00:03:16,152
Argh !!!
C'est vraiment gênant !
48
00:03:17,500 --> 00:03:18,600
Ouf !
49
00:03:34,927 --> 00:03:37,627
Je veux mourir parce que c'est si gênant !!!
50
00:03:39,312 --> 00:03:41,052
Ce n'est pas un inconnu.
51
00:03:41,052 --> 00:03:43,777
J'aime bien, c'est pas grave.
52
00:03:43,777 --> 00:03:45,562
Tout va bien.
53
00:03:48,107 --> 00:03:50,172
La gaufre que j'aime bien.
54
00:03:52,072 --> 00:03:53,172
Waffle !
55
00:03:54,233 --> 00:03:55,170
Hehe.
56
00:04:00,593 --> 00:04:01,678
Homme....
57
00:04:20,638 --> 00:04:24,827
Jung Chong Nam de Chong Nam,
Jung Chong Nam de Chong Nam....
58
00:04:24,827 --> 00:04:29,887
Chong Nam ! Chong Nam ! Chong Nam !
59
00:04:32,528 --> 00:04:34,707
Jung Chong Nam de Chong Nam !
60
00:04:37,826 --> 00:04:40,677
Jung Chong Nam de Chong Nam !
61
00:04:42,207 --> 00:04:44,162
Je suis Lee Yeon Nam, salut !
62
00:04:44,557 --> 00:04:46,772
Ah ! Salut !
63
00:04:48,487 --> 00:04:51,142
S'il est détendu comme moi,
alors c'est Sunbae.
64
00:04:55,257 --> 00:04:57,177
Si il est détendu , il est Sunbae.
65
00:04:57,927 --> 00:05:00,207
Tu est en première année de coréen ?
66
00:05:01,167 --> 00:05:03,232
Ah oui !
67
00:05:03,232 --> 00:05:04,152
C'est vrai.
68
00:05:05,582 --> 00:05:08,997
C'est tout naturellement que je m'adresse à toi !
C'est juste !
69
00:05:11,567 --> 00:05:14,837
Je suis la science historique nationale dans l'unité !
70
00:05:14,837 --> 00:05:19,677
Je suis Jung Chong Nam qui vient de
Chong Nam, et ma matière principale est coréenne !
71
00:05:23,022 --> 00:05:24,867
Tout d'un coup, FM ?
72
00:05:25,612 --> 00:05:28,452
C'est mieux pour un étudiant de première année d'avoir l'air en forme.
devant Sunbae.
73
00:05:31,067 --> 00:05:32,917
Ah ! Ceci !!!
74
00:05:34,778 --> 00:05:35,570
Ah !
75
00:05:36,447 --> 00:05:37,867
C'est à moi peux tu me le donnes ?
76
00:05:38,447 --> 00:05:41,032
Oui ! Je te donne ceci.
puisque tu es Sunbae.
77
00:05:43,012 --> 00:05:45,822
Ah ! Depuis que je suis Sunbae ?
78
00:05:46,797 --> 00:05:49,207
Tu ne me donneras pas ça.
si je ne suis pas Sunbae ?
79
00:05:49,777 --> 00:05:51,432
Ah ! Bien sûr !
80
00:05:51,432 --> 00:05:53,487
Uniquement pour le bien des sunbae !
81
00:05:54,277 --> 00:05:55,717
Merci infiniment !
82
00:05:57,012 --> 00:05:58,587
Bonjour !
83
00:05:59,207 --> 00:06:02,932
Je suis en première année de 2018, Lee Yeon Nam.
84
00:06:02,932 --> 00:06:05,392
J'ai peut-être l'air un peu vieux,
85
00:06:05,392 --> 00:06:08,837
mais je suis le vrai étudiant de première année de 20 ans.
86
00:06:09,432 --> 00:06:11,212
Sunbae et ses amis,
87
00:06:11,212 --> 00:06:12,927
Au plaisir de vous rencontrer !
88
00:06:14,789 --> 00:06:17,464
- Tu es beau gosse.
- Tu n'es pas Yeon Nam, tu es beau !
89
00:06:29,014 --> 00:06:30,322
Qu'est-ce que c'est que ça ?
90
00:06:30,322 --> 00:06:31,702
Tu es déjà accro à lui ?
91
00:06:32,922 --> 00:06:36,172
Tes yeux sont si enflammés !!!
92
00:06:36,942 --> 00:06:38,402
Ce n'est pas ça.
93
00:06:38,897 --> 00:06:40,687
Ou monte te présenter.
94
00:06:42,172 --> 00:06:43,512
Tout le monde attend.
95
00:06:45,917 --> 00:06:46,907
Ah !
96
00:06:57,312 --> 00:07:02,512
Bonjour, je suis Jung Chong Nam....
97
00:07:03,012 --> 00:07:04,382
Enchanté de vous rencontrer les gars !
98
00:07:25,832 --> 00:07:27,922
C'est un peu pénible....
99
00:07:30,697 --> 00:07:31,942
Bois un verre !
100
00:07:37,974 --> 00:07:39,492
Il est définitivement inssa....
101
00:07:40,022 --> 00:07:42,147
Comment l'étudiant de première année
si bien parler ?
102
00:07:43,097 --> 00:07:47,687
Il devait vraiment être président de classe.
au lycée....
103
00:08:01,212 --> 00:08:04,172
Oh, j'ai foiré....
C'est unnis.
104
00:08:07,977 --> 00:08:08,772
Ne bouge pas d'ici.
105
00:08:09,914 --> 00:08:11,355
Que dois-je faire ?
106
00:08:16,617 --> 00:08:18,447
Jung Chong Nam de Chong Nam !
107
00:08:18,947 --> 00:08:21,117
Je vais aux toilettes.
Tu veux bien venir avec moi ?
108
00:08:21,962 --> 00:08:24,867
Oh !?? Oh !
Je devrais aller aux toilettes.
109
00:08:25,432 --> 00:08:26,812
Je reviens tout de suite.
110
00:08:44,142 --> 00:08:45,217
c'est parti ?
111
00:08:46,837 --> 00:08:48,582
Un petit peu....
112
00:08:55,007 --> 00:08:56,182
Porte cela.
113
00:09:00,087 --> 00:09:01,792
Ah, merci...
114
00:09:01,792 --> 00:09:05,097
Ah cette Jung Chong Man qui a
beaucoup d'affection.
115
00:09:05,792 --> 00:09:06,712
T'es un petit malin ?
116
00:09:06,712 --> 00:09:07,997
Pourquoi dire merci immédiatement ?
117
00:09:07,997 --> 00:09:09,290
Que...
118
00:09:09,290 --> 00:09:10,600
J'étais désolé tout à l'heure....
119
00:09:11,112 --> 00:09:13,002
Peux-tu me pardonner pour ça ? S'il te plaît ?
120
00:09:14,069 --> 00:09:16,572
Ne te fâche pas
dès que je l'entends parler...
121
00:09:16,572 --> 00:09:18,242
Suis-je vraiment un boulet?
122
00:09:21,240 --> 00:09:22,343
D'accord, c'est bon.
123
00:09:24,100 --> 00:09:25,190
J'en suis ravi.
124
00:09:25,762 --> 00:09:29,147
Mais je ne voulais vraiment pas faire
Je me suis amusé de toi dès le début....
125
00:09:30,282 --> 00:09:32,282
Ah.... Je vois....
126
00:09:33,127 --> 00:09:35,682
Tu ne donneras qu'aux sunbae,
alors j'ai agi comme un sunbae.
127
00:09:36,502 --> 00:09:39,902
C'est parce que j'aime vraiment beaucoup
le lait provenant d'un distributeur automatique.
128
00:09:39,902 --> 00:09:41,242
C'est très délicieux et sucré.
129
00:09:41,867 --> 00:09:44,292
Tu aimes les sucreries ?
130
00:09:45,181 --> 00:09:46,607
Oui, beaucoup !
131
00:09:48,307 --> 00:09:51,887
Pour ceux qui aiment les sucreries,
il n'y a pas de mauvaises personnes.
132
00:09:52,650 --> 00:09:55,162
J'aime aussi les trucs sucrés.
133
00:09:55,162 --> 00:09:59,757
Je te salue encore une fois.
Je suis Jung Chong Nam !
134
00:10:01,857 --> 00:10:02,767
Très bien !
135
00:10:03,722 --> 00:10:05,772
Je suis Lee Yeon Nam !
136
00:10:05,772 --> 00:10:07,342
Soyons amis !
137
00:10:12,557 --> 00:10:15,852
Oh !!!
Notre In Sung qui a une bonne personnalité.
138
00:10:15,852 --> 00:10:17,852
C'était vraiment un objet génial.
139
00:10:19,322 --> 00:10:20,392
Je vous remercie.
140
00:10:20,392 --> 00:10:22,122
Je travaillerai plus dur.
141
00:10:22,122 --> 00:10:23,077
Génial.
142
00:10:24,537 --> 00:10:26,046
Je le savais....
143
00:10:26,046 --> 00:10:29,552
Pour se faire remarquer par la Manageuse Park,
vous n'avez pas besoin d'informations.
144
00:10:29,552 --> 00:10:30,872
Il faut juste que etre un homme....
145
00:10:30,872 --> 00:10:32,797
Seuls les hommes peuvent écrire correctement ?
146
00:10:32,816 --> 00:10:34,550
C'est tellement ennuyeux !
147
00:10:35,187 --> 00:10:37,422
Mais il a beaucoup de talent....
148
00:10:55,032 --> 00:10:56,592
J'y vais en premier !
149
00:11:04,727 --> 00:11:07,427
- Est-ce que tu vas bien.
- Je ne veux pas...
150
00:11:08,127 --> 00:11:09,502
Où habite-tu ?
151
00:11:09,502 --> 00:11:10,897
Je vais te ramener chez toi.
152
00:11:20,487 --> 00:11:24,477
Mais je peux rentrer chez moi toute seul !
153
00:11:25,547 --> 00:11:27,667
J'ai une voiture.
154
00:11:28,537 --> 00:11:32,012
J'ai une voiture ! Je t'emmène avec moi.
155
00:11:32,012 --> 00:11:34,702
Bébé, à cheval ! Hé !
156
00:11:41,717 --> 00:11:42,847
Une seconde !
157
00:11:45,752 --> 00:11:51,912
Mais j'habite vraiment tout près !
158
00:11:51,912 --> 00:11:53,337
Où ça c'est proche ?
159
00:11:53,337 --> 00:11:55,517
Si tu prends ma voiture,
tu y arriveras plus vite !
160
00:11:56,358 --> 00:11:58,073
Mais je vis ici à Yeonnam....
161
00:11:58,073 --> 00:11:59,013
Qu'en est-il de moi ?
162
00:12:01,297 --> 00:12:02,152
Oh ?
163
00:12:03,368 --> 00:12:05,129
Sunbae, ne t'inquiète pas !
164
00:12:07,277 --> 00:12:09,162
Nous vivons dans la même direction !
165
00:12:11,887 --> 00:12:12,722
Vraiment ?
166
00:12:12,722 --> 00:12:13,742
Bien sûr que oui.
167
00:12:16,557 --> 00:12:17,962
Oui, des gaufres !
168
00:12:20,772 --> 00:12:26,032
Ah ce que je veux dire c'est....
On habite près d'un magasin de gaufres !
169
00:12:26,032 --> 00:12:27,102
Pas vrai, mon ami ?
170
00:12:27,567 --> 00:12:30,013
Nous irons alors !
171
00:12:30,013 --> 00:12:31,300
Bonne nuit !
172
00:12:32,292 --> 00:12:33,782
A la prochaine fois !
173
00:12:35,070 --> 00:12:36,170
Bye !
174
00:12:47,387 --> 00:12:51,452
Je t'ai dit que je vivais à Yeonnamdong ?
175
00:12:51,452 --> 00:12:52,997
Je ne m'en souviens pas.
176
00:12:52,997 --> 00:12:56,047
Pourquoi, incroyable.
Tu ne te souviens vraiment pas ?
177
00:12:56,047 --> 00:12:57,397
Tu me l'as déjà dit ?
178
00:12:58,776 --> 00:13:01,167
Ah, j'ai dû oublier.
179
00:13:03,197 --> 00:13:05,657
On dirait que si tu buvais,
tu aurais un black-out.
180
00:13:07,532 --> 00:13:09,857
Mais cela peut arriver.
181
00:13:12,117 --> 00:13:14,767
Alors quel est mon nom ?
182
00:13:15,212 --> 00:13:17,627
Ah, je ne l'oublierai pas.
183
00:13:18,702 --> 00:13:19,792
Lee Yeon Nam !
184
00:13:21,407 --> 00:13:22,495
Oh ?!
185
00:13:22,495 --> 00:13:25,782
Oh, j'ai réalisé que tu as le
même nom que Yeonnamdong !
186
00:13:26,192 --> 00:13:27,332
Tu as compris ?
187
00:13:28,047 --> 00:13:29,267
Oh !
188
00:13:29,267 --> 00:13:32,082
Je suis aussi Jung Chong Nam
parce que je suis né à Chong Nam.
189
00:13:32,652 --> 00:13:35,657
Tu est Lee Yeon Nam
parce que tu es né à Yeonnamdong ?
190
00:13:35,657 --> 00:13:37,757
Oh incroyable ! C'est fascinant !
191
00:13:41,487 --> 00:13:43,082
Qu'est-ce qu'il y a de génial là-dedans ?
192
00:13:43,082 --> 00:13:44,747
C'est juste une ville bruyante....
193
00:13:52,987 --> 00:13:55,127
C'était calme et agréable à l'époque.
194
00:13:57,047 --> 00:13:57,917
I...
195
00:13:59,327 --> 00:14:01,382
J'aime beaucoup Yeonnam.
196
00:14:02,996 --> 00:14:03,887
Oh ?
197
00:14:04,587 --> 00:14:06,777
J'aime beaucoup Yeonnam.....
198
00:14:07,907 --> 00:14:09,057
D'il y a longtemps !
199
00:14:11,147 --> 00:14:12,012
Vraiment ?
200
00:14:13,012 --> 00:14:16,537
C'est vraiment mon rêve de vivre ici.
201
00:14:17,827 --> 00:14:18,852
Pourquoi ?
202
00:14:19,845 --> 00:14:20,774
Quoi ?
203
00:14:22,702 --> 00:14:24,192
C'est un secret !
204
00:14:24,192 --> 00:14:27,227
Je te le dirai quand on seras proche !
205
00:14:27,797 --> 00:14:30,582
La vraie raison pour laquelle j'aime Yeonnam.
206
00:14:33,147 --> 00:14:35,907
La vraie raison pour laquelle tu aimes Yeonnam.
207
00:14:38,132 --> 00:14:39,907
D'accord, c'est bon. J'ai hâte d'y être.
208
00:14:42,545 --> 00:14:43,445
Oh ?!
209
00:14:44,181 --> 00:14:46,092
Hé ! Là-bas !
210
00:14:46,092 --> 00:14:49,332
Allons manger ça !
211
00:14:53,187 --> 00:14:55,217
- Santé ! Santé !
- Santé ! Santé !
212
00:14:57,147 --> 00:14:58,187
Ah !
213
00:14:58,757 --> 00:15:00,252
Miam.... Si délicieux.
214
00:15:00,736 --> 00:15:02,369
Une seconde. tient moi ça.
215
00:15:14,459 --> 00:15:15,709
Gaufre....
216
00:15:21,973 --> 00:15:23,129
Donne-le moi !
217
00:15:35,138 --> 00:15:36,924
Jung Chong Nam S...
218
00:15:40,438 --> 00:15:42,041
Jung Chong Nam L...
219
00:15:44,532 --> 00:15:46,422
Ce doit être Jung Chong Nam M....
220
00:15:49,192 --> 00:15:52,697
Ça a marché !
Je publierais à la maison !
221
00:15:52,697 --> 00:15:54,127
La plublier ?
222
00:15:55,777 --> 00:15:56,992
Il y a quelque chose comme ça.
223
00:15:58,772 --> 00:16:02,917
Ah ! J'aime vraiment ça !
224
00:16:02,917 --> 00:16:04,907
Je suis à Yeonnamdong en ce moment !
225
00:16:09,657 --> 00:16:13,957
En fait, je voulais vraiment manger des gaufres.
226
00:16:16,875 --> 00:16:18,304
C'est délicieux.
227
00:17:03,596 --> 00:17:06,411
Est-ce qu'il y a des trucs bon marché,
et Est-tu pauvre ?
228
00:17:07,006 --> 00:17:09,229
Il n'y a pas grand-chose ?
C'est intéressant de voir à quel point
229
00:17:09,254 --> 00:17:11,266
ont autant d'adeptes ?
C'est fabriqué de toutes pièces ?
230
00:17:11,266 --> 00:17:15,291
Les photos ne sont pas amusantes.... C'est une telle
même angle, et vous n'avez pas l'air d'essayer.
231
00:17:16,316 --> 00:17:19,036
Bon marché.... Pauvre....
232
00:17:19,036 --> 00:17:20,516
Fabriqué....
233
00:17:20,516 --> 00:17:21,656
Pas amusant....
234
00:17:22,039 --> 00:17:23,258
C'est pas drôle ?
235
00:17:31,591 --> 00:17:34,811
vous connaisez le mot"pas marrant" ?
236
00:17:34,811 --> 00:17:35,791
Quoi ? Quoi ?
237
00:17:35,791 --> 00:17:37,401
C'est pas drôle.
238
00:17:37,401 --> 00:17:39,491
Ça veut dire que ce n'est pas drôle.
239
00:17:39,491 --> 00:17:40,977
Ce n'est pas drôle.
240
00:17:40,977 --> 00:17:44,972
J'aimerais qu'il soit plus sexy et qu'il ait plus d'allure.
241
00:17:45,971 --> 00:17:48,166
Et si on le changeait encore une fois ?
242
00:17:49,961 --> 00:17:54,221
Alors je considérerais que vous m'avez donné un autre chance
et je ferai de mon mieux.
243
00:17:54,221 --> 00:17:58,384
J'ai toujours l'espoir que vous soyez géniale.
244
00:18:01,756 --> 00:18:03,896
Oui, c'est le directeur de l'équipe de planification.
Jung Seohyun.
245
00:18:03,896 --> 00:18:05,261
Le PDG est là ?
246
00:18:06,076 --> 00:18:07,896
Je voulais vous rencontrer.
247
00:18:07,896 --> 00:18:12,651
Je voulais l'approbation du chef d'équipe Park,
et je veux faire un rapport sur le prochain point.
248
00:18:12,651 --> 00:18:14,291
Oui, d'accord.
249
00:18:16,506 --> 00:18:17,666
Qu'est-ce que vous faites ?
250
00:18:17,666 --> 00:18:19,411
vous m'avez dit que vous me faisiez confiance.
251
00:18:20,031 --> 00:18:21,231
Non, ce n'est pas ce que je voulais dire !
252
00:18:27,016 --> 00:18:28,591
Je pense qu'elle est folle !
253
00:18:28,591 --> 00:18:30,466
Elle rencontre vraiment le PDG ?
254
00:18:31,076 --> 00:18:33,173
Je sais.... Je crois qu'elle y va vraiment.
255
00:18:33,173 --> 00:18:34,399
Oh non....
256
00:18:41,696 --> 00:18:43,351
Qu'est-ce qu'ils veulent dire par"pas marrant" ?
257
00:18:46,296 --> 00:18:48,866
Mec ! N'est-ce pas trop dur ?
258
00:18:49,461 --> 00:18:51,026
Si c'est vraiment si mauvais....
259
00:18:52,131 --> 00:18:54,831
Si c'est vraiment si mauvais....
Ne regarde pas le mien !
260
00:18:57,683 --> 00:19:00,653
C'est reparti, encore une fois. Pose !
261
00:19:02,549 --> 00:19:05,546
Super, ça a l'air génial !
Encore une fois ! Super.
262
00:19:05,546 --> 00:19:06,936
Encore une fois !
263
00:19:08,409 --> 00:19:11,656
On peut descendre ?
Je vais descendre ! Une seconde !
264
00:19:11,656 --> 00:19:15,161
1, 2, Sortez !
Ce n'est pas grave. Génial, génial !
265
00:19:17,931 --> 00:19:19,831
Je vais prendre la photo ! Pose !
266
00:19:19,831 --> 00:19:21,106
D'accord, encore une fois !
267
00:19:21,751 --> 00:19:22,691
Bien sûr....
268
00:19:23,895 --> 00:19:25,211
C'est à cause de l'équipement ?
269
00:19:25,636 --> 00:19:27,426
Oh, c'était génial ! Super !
270
00:19:49,651 --> 00:19:52,621
On ne dirait pas que le visage
qui a travaillé dur sur le plan académique....
271
00:19:52,621 --> 00:19:54,151
Qu'est-ce que c'est ?
Pourquoi tu ne pars pas ?
272
00:19:54,546 --> 00:19:55,771
Juste...
273
00:19:56,736 --> 00:19:57,801
Ouf !
274
00:19:59,331 --> 00:20:01,081
Allons manger quelque chose de délicieux !
275
00:20:01,081 --> 00:20:02,166
Qu'est-ce que tu veux manger ?
276
00:20:02,166 --> 00:20:03,373
De la nourriture délicieuse ?
277
00:20:03,373 --> 00:20:04,574
De la nourriture délicieuse ?
278
00:20:05,212 --> 00:20:06,422
Super !
279
00:20:06,946 --> 00:20:09,084
Mais ensuite quoi ?
280
00:20:09,084 --> 00:20:10,495
Je ne vais pas bien prendre la photo.....
281
00:20:11,896 --> 00:20:13,126
Ouf !
282
00:20:14,671 --> 00:20:17,371
Hé, qu'est-ce qu'il y a ?
283
00:20:18,601 --> 00:20:19,981
Ouf !
284
00:20:23,541 --> 00:20:24,851
S'il vous plaît rejoignez notre club !
285
00:20:29,491 --> 00:20:31,341
Club de photographie,"Click ?"
286
00:20:31,766 --> 00:20:33,516
"Je peux prendre des photos..."
287
00:20:33,516 --> 00:20:35,406
"Je veux prendre des photos..."
288
00:20:35,436 --> 00:20:37,211
"Tu veux que je prenne une photo ?"
289
00:20:40,731 --> 00:20:41,716
Des photos ?
290
00:20:47,576 --> 00:20:48,861
J'ai pris ma décision !
291
00:20:48,861 --> 00:20:49,846
Quoi ?
292
00:20:50,483 --> 00:20:51,511
Allons-y !
293
00:20:51,511 --> 00:20:53,186
Où ça ?
294
00:20:53,706 --> 00:20:55,286
Ici !
295
00:20:55,286 --> 00:20:56,826
Club de photographie, "Click !"
296
00:20:58,446 --> 00:21:00,886
Ah, club ?
297
00:21:01,681 --> 00:21:02,792
Pourquoi ?
298
00:21:02,792 --> 00:21:04,131
Tu n'aimes pas ça ?
299
00:21:04,131 --> 00:21:05,231
Ce n'est pas drôle ?
300
00:21:05,751 --> 00:21:07,236
Tu n'est pas intéressé à prendre des photos ?
301
00:21:07,582 --> 00:21:09,209
Non ! Non ! Non....
302
00:21:09,606 --> 00:21:12,616
Je voulais vraiment rejoindre
club de photographie !
303
00:21:13,154 --> 00:21:15,311
- Vraiment ? - Oui....
- Oh ! Bien sûr !
304
00:21:15,311 --> 00:21:17,971
Chong Nam, Yeon Nam ! Nam-Nam !
Baam !
305
00:21:18,411 --> 00:21:19,808
Baam !
306
00:21:19,808 --> 00:21:20,868
Qu'est-ce que c'est que ça ?
307
00:21:22,171 --> 00:21:23,686
Oh ouais ??????
308
00:21:23,686 --> 00:21:25,081
C'est très simple, non ?
309
00:21:25,526 --> 00:21:27,071
Refaisons-le alors....
310
00:21:28,171 --> 00:21:32,001
Chong Nam, Yeon Nam,
Nam-Nam, baam !!!
311
00:21:32,001 --> 00:21:35,906
Jjak Jjak Jjak Shalala !
312
00:21:35,906 --> 00:21:37,131
Shalala !
313
00:21:38,128 --> 00:21:39,373
Bien ! Allons-y !
314
00:21:39,373 --> 00:21:40,406
Allons-y !
315
00:21:40,406 --> 00:21:41,906
Oh ? Occupe-toi de ça !
316
00:21:45,724 --> 00:21:48,661
Mais quand as-tu commencé a
être intéressé a prendre des photos ?
317
00:21:49,086 --> 00:21:51,536
Pour moi, au lycée !
318
00:21:52,451 --> 00:21:54,661
Pour moi.... Maintenant ???
319
00:21:54,661 --> 00:21:55,761
Quoi ?
320
00:21:56,196 --> 00:21:57,808
Super ! Allons-y !
321
00:21:58,183 --> 00:21:59,097
Allons-y !
322
00:22:02,626 --> 00:22:04,021
J'espère que nous passerons un bon moment !
323
00:22:06,696 --> 00:22:07,896
Amusons-nous bien !
324
00:22:09,901 --> 00:22:11,741
- Bye !
- D'accord, au revoir !
325
00:22:11,741 --> 00:22:13,086
Rentrez bien chez vous !
326
00:22:30,511 --> 00:22:34,256
Oh, désolé ! Est-ce que ça va ?
327
00:22:34,256 --> 00:22:35,581
Ah.... Mec.....
328
00:22:38,066 --> 00:22:41,026
Oh ! Je vais bien.
329
00:22:42,268 --> 00:22:43,423
Ah, ok....
330
00:22:44,171 --> 00:22:45,341
Est-ce que ça va ?
331
00:22:45,341 --> 00:22:47,401
Oui, je vais parfaitement bien ! Allons-y !
332
00:22:53,566 --> 00:22:54,566
Vous les choisirez bien ?
333
00:22:56,711 --> 00:22:58,451
Faites-en ce que vous voulez....
Je m'en fiche. Je m'en fiche.
334
00:22:59,751 --> 00:23:02,051
Lee Yeon Nam, major coréen....
335
00:23:02,821 --> 00:23:04,361
Le nom est aussi mignon que son visage.
336
00:23:04,906 --> 00:23:07,036
Oh omo.... Du numéro de téléphone ?
337
00:23:07,036 --> 00:23:08,621
Tu es si rapide !
338
00:23:11,201 --> 00:23:14,451
Avant d'appeler, je devrais changer pour
une meilleure photo de profil.
339
00:23:14,451 --> 00:23:16,168
Il y a une raison pour laquelle
Je ne te jette pas dehors.
340
00:23:16,193 --> 00:23:17,835
le club même lorsque tu
fait des choses ridicules.
341
00:23:18,411 --> 00:23:21,781
Vraiment, ton image de toi-même
est définitivement la meilleur.
342
00:23:22,571 --> 00:23:23,921
Oh omo....
343
00:23:23,921 --> 00:23:26,351
Quand tu veut dire
que j'ai fait des choses folles ?
344
00:23:26,866 --> 00:23:28,121
Oh Tei !!!
345
00:23:29,691 --> 00:23:32,561
Oh, Jaesoon oppa ! Vous avez déjeuné ensemble ?
346
00:23:32,561 --> 00:23:34,886
Elle est amoureuse de March.....
347
00:23:35,951 --> 00:23:37,441
Il n'y a que quelques jours....
348
00:23:38,451 --> 00:23:41,151
Oh mec.... Oh non....
349
00:23:41,771 --> 00:23:42,636
Pourquoi ?
350
00:23:43,611 --> 00:23:45,296
C'est une photo de caramels....
351
00:23:45,296 --> 00:23:47,376
N'a-t-il pas été mis en place
parce que la personne veut le manger ?
352
00:23:47,376 --> 00:23:48,877
Non...
353
00:23:48,877 --> 00:23:51,281
Mon unni n'aime pas les sucreries....
[Unni signifie sœur]
354
00:23:51,281 --> 00:23:54,176
Elle l'a mis parce qu'elle est en colère....
355
00:23:54,176 --> 00:23:56,301
C'est un gros truc ?
356
00:24:01,501 --> 00:24:03,516
C'est juste parce que nous sommes gênants...
357
00:24:06,491 --> 00:24:07,671
Tu veux manger ça ?
358
00:24:08,481 --> 00:24:11,041
Non, c'est pas grave.
Je ne peux pas manger de nourriture crue.
359
00:24:12,611 --> 00:24:14,271
Ah vraiment ?
360
00:24:31,026 --> 00:24:34,091
Mais tu na pas à te soucier de ce qui se passe.
une mauvaise relation, n'est-ce pas ?
361
00:24:34,691 --> 00:24:37,291
Ce n'est pas si bon non plus....
362
00:24:42,262 --> 00:24:44,361
Pourquoi n'y ai-je pas pensé ?
363
00:24:44,361 --> 00:24:46,726
Il n'y a rien de plus qu'un macaron
quand vous vous sentez aigri....
364
00:24:46,726 --> 00:24:47,831
Ça vous a aidé, n'est-ce pas ?
365
00:24:47,831 --> 00:24:49,766
Oui, beaucoup !
366
00:24:49,766 --> 00:24:52,791
Et j'ai un magasin de macaron que j'aime bien !
367
00:24:52,791 --> 00:24:53,991
C'est juste ici !
368
00:24:57,521 --> 00:24:59,551
C'est ici ?
369
00:24:59,551 --> 00:25:02,051
Oui ! C'est l'endroit !
370
00:25:02,051 --> 00:25:04,511
Ma boutique de macarons préférée !
371
00:25:05,146 --> 00:25:08,536
Daldaguri....
372
00:25:09,281 --> 00:25:12,691
Mais, ça s'est fermer tôt aujourd'hui...
373
00:25:13,041 --> 00:25:15,436
Si je pense a Macaron,
c'est ici....
374
00:25:15,436 --> 00:25:17,366
Mais, c'est autant que ça ?
375
00:25:17,366 --> 00:25:18,566
Quoi ?
376
00:25:18,566 --> 00:25:22,276
Non ! Allons l'acheter
ailleurs aujourd'hui.
377
00:25:22,708 --> 00:25:23,777
D'accord, c'est bon.
378
00:25:24,471 --> 00:25:25,551
C'est ce qu'on va faire.
379
00:25:25,850 --> 00:25:28,001
Macaron ici sont si bon ?
380
00:25:28,001 --> 00:25:29,531
C'est une des raisons,
381
00:25:30,471 --> 00:25:31,951
mais il y a autre chose.
382
00:25:38,631 --> 00:25:39,861
Vous pouvez entrer !
383
00:25:49,389 --> 00:25:50,389
Wow !
384
00:25:50,389 --> 00:25:51,289
Comment c'est comment ?
385
00:25:51,289 --> 00:25:53,359
C'est vraiment délicieux !
386
00:25:53,359 --> 00:25:55,429
C'est plus délicieux que des bonbons !
387
00:25:55,429 --> 00:25:56,914
Plus que du chocolat !
388
00:25:56,914 --> 00:25:57,618
J'en suis ravi.
389
00:25:57,643 --> 00:25:59,754
C'est la première fois que j'essaie
quelque chose comme ça.
390
00:26:00,271 --> 00:26:01,976
Quel est le nom de ceci ?
391
00:26:01,976 --> 00:26:03,351
Ça ?
392
00:26:04,208 --> 00:26:06,412
- Macaron !
- Macaron ?
393
00:26:07,091 --> 00:26:09,646
Même le nom a l'air cool.
394
00:26:13,811 --> 00:26:16,151
Il n'y a rien de mieux que le macaron.
395
00:26:16,616 --> 00:26:17,991
Je te dirai le prochaine fois.
396
00:26:18,791 --> 00:26:20,366
C'est aussi un secret ?
397
00:26:20,824 --> 00:26:22,000
Oui....
398
00:26:22,576 --> 00:26:23,701
C'est un secret.
399
00:26:24,196 --> 00:26:26,181
Dépêchons-nous et partons !
D'autres endroits pourraient fermer.
400
00:26:28,811 --> 00:26:31,881
Ah, pourquoi c'est ici ?
401
00:26:38,805 --> 00:26:39,975
Unni ?
402
00:26:46,136 --> 00:26:48,961
Je suivrai mon propre chemin....
403
00:26:49,511 --> 00:26:51,381
Je ne serai pas secoué.
404
00:27:04,651 --> 00:27:06,471
Unni, c'est un cadeau pour toi.
405
00:27:15,991 --> 00:27:17,366
Ouf !
406
00:27:17,366 --> 00:27:23,203
Eh bien, Unni n'a pas mangé de sucreries.
même quand elle était jeune...
407
00:27:30,361 --> 00:27:32,336
Que dirais-tu d'un joli cadeau ?
408
00:27:34,494 --> 00:27:37,602
cadeau a échoué.
409
00:27:47,951 --> 00:27:49,686
Tu est occupé ?
410
00:27:49,686 --> 00:27:51,916
Non, pourquoi !?
411
00:27:52,571 --> 00:27:55,011
Tu ne sais pas que je n'aime pas les sucreries ?
412
00:27:55,931 --> 00:27:57,031
Désolé...
413
00:27:59,351 --> 00:28:03,496
Je ne mange pas, mais
ça m'a aidé....
414
00:28:04,478 --> 00:28:05,333
Quoi ? Quoi ?
415
00:28:06,451 --> 00:28:08,726
Je cherche un nouvel article.....
416
00:28:21,733 --> 00:28:22,874
Oppa....
417
00:28:24,054 --> 00:28:25,609
Séparons-nous....
418
00:28:26,304 --> 00:28:28,024
Qu'est-ce que tu veux dire ?
419
00:28:28,024 --> 00:28:30,044
J'ai fait quelque chose de mal ?
420
00:28:30,044 --> 00:28:32,364
Dites-moi si je l'ai fait....
J'irai mieux.
421
00:28:32,364 --> 00:28:35,554
Non, Oppa est une personne géniale.
422
00:28:35,849 --> 00:28:37,504
Mais pourquoi dites-vous que
Tu veux rompre ?
423
00:28:40,999 --> 00:28:43,074
depuis notre rencontre ,
424
00:28:43,074 --> 00:28:45,139
j'ai l'impression qu'il me manque tellement plus....
425
00:28:45,139 --> 00:28:48,434
Je n'arrête pas de penser que
Il me manque tant de choses par rapport à toi....
426
00:28:49,829 --> 00:28:51,244
Ça me rend malheureuse....
427
00:28:56,864 --> 00:28:57,989
Tei....
428
00:28:57,989 --> 00:29:00,629
Calme-toi d'abord.....
Parlons à nouveau....
429
00:29:06,654 --> 00:29:08,274
Un baiser d'adieu...
430
00:29:08,969 --> 00:29:11,524
Ne me rends pas encore plus malheureuse.
431
00:29:24,744 --> 00:29:27,594
Oh, vraiment un million de patates douces.
(expression en Corée)
432
00:29:27,594 --> 00:29:29,224
Il n'a pas d'esprit du tout....
433
00:29:33,564 --> 00:29:36,274
Oh mon Dieu !
Mais la couleur est si jolie !
434
00:30:14,809 --> 00:30:16,364
On est déjà en avril.
435
00:30:20,174 --> 00:30:21,983
Salut ? Tu te souviens de moi ?
436
00:30:21,983 --> 00:30:24,098
Je suis Kim Tei du Dongbang Club.
437
00:30:24,724 --> 00:30:27,734
Mais pourquoi ne répond-il pas
même en lisant mon message ?
438
00:30:29,534 --> 00:30:33,749
Est-ce qu'il vient d'ignorer mon message ?
439
00:30:42,089 --> 00:30:43,244
Bonjour...
440
00:30:44,574 --> 00:30:46,034
- Qu'est-ce que c'est ?
- Salut....
441
00:30:48,094 --> 00:30:48,919
Quoi ?
442
00:30:49,659 --> 00:30:51,524
Tu vas quelque part aujourd'hui ?
443
00:30:53,124 --> 00:30:55,644
J'ai fait de mon mieux...
C'est perceptible ?
444
00:30:57,159 --> 00:30:59,134
Oui, c'est vrai.
445
00:30:59,979 --> 00:31:00,964
Beaucoup de choses.
446
00:31:02,764 --> 00:31:03,739
Où vas-tu comme ça ?
447
00:31:05,884 --> 00:31:07,674
- Salut !
- Bonjour. Bonjour.
448
00:31:08,594 --> 00:31:09,439
Bonjour.
449
00:31:11,239 --> 00:31:12,919
Vraiment une déesse, n'est-ce pas ?
450
00:31:13,994 --> 00:31:14,744
Vraiment ?
451
00:31:15,364 --> 00:31:16,694
Je ne sais pas....
452
00:31:16,939 --> 00:31:19,494
Quoi ???
Tu es plus rusé que je ne le pensais !
453
00:31:20,289 --> 00:31:21,354
Non, je ne le suis pas !
454
00:31:21,949 --> 00:31:24,284
Chaque personne a son propre
niveau de beauté.
455
00:31:24,284 --> 00:31:26,014
Préférence personnelle. Tu ne sait pas ?
456
00:31:26,371 --> 00:31:27,517
Qui est mignon, d'après toi ?
457
00:31:50,334 --> 00:31:51,399
Pourquoi ?
458
00:31:52,019 --> 00:31:55,594
Tu y vas en tant que photographe.
visiter, n'est-ce pas ? Je veux t'expliquer.
459
00:31:55,594 --> 00:31:57,754
En tant qu'étudiant de première année,
première visite d'un photographe.
460
00:31:58,449 --> 00:31:59,924
Ah, visite du photographe.
461
00:31:59,924 --> 00:32:01,494
- Est-tu
- Tu y vas, Yeonnam ?
462
00:32:04,644 --> 00:32:06,254
Tu veux qu'on y va ensemble ?
463
00:32:06,649 --> 00:32:09,004
- Wow, c'est Kim Tei.
- Elle est si jolie.
464
00:32:09,004 --> 00:32:11,164
- Ce n'est pas seulement d'après les photos....
- Célébrité, Kim Tae Hee ?
465
00:32:11,164 --> 00:32:13,609
Non, c'est Kim Tei.
466
00:32:13,609 --> 00:32:17,374
Mais à cause de son nom,
le nombre d'adeptes était énorme sur Stargram.
467
00:32:17,869 --> 00:32:19,539
Sunbae doit avoir du mal.
468
00:32:19,539 --> 00:32:21,894
Tout le monde parle de soleil
où qu'elle aille...
469
00:32:21,894 --> 00:32:23,739
Tous les gens sont pareils à vous ?
470
00:32:23,739 --> 00:32:26,269
Ne vous inquiétez pas.... Jung Chong Nam qui est
"plein d'affection." (sens de "jung")
471
00:32:28,449 --> 00:32:31,289
La nourriture de la cafétéria est-elle suffisante ?
Je peux t'acheter plus de nourriture délicieuse.
472
00:32:32,109 --> 00:32:32,879
Non...
473
00:32:32,879 --> 00:32:35,914
Je suis vraiment très reconnaissante
pour nous acheter à manger.
474
00:32:36,604 --> 00:32:40,689
Les gens pensent que je mangerais
juste des pâtes et un steak,
475
00:32:40,689 --> 00:32:43,239
mais ce qui est plus délicieux
que ramen et kimbap ?
476
00:32:44,034 --> 00:32:46,159
Ah ! J'ai aussi commandé du rabokki.
477
00:32:48,789 --> 00:32:51,614
Qu'en dites-vous ?
C'est un attrait surprenant....
478
00:32:53,659 --> 00:32:55,169
Oh ! On devrait s'asseoir là !
479
00:32:57,739 --> 00:33:01,854
Sunbae est la meilleur !
C'est votre attrait surprise.
480
00:33:02,479 --> 00:33:04,219
Hahaha. Je vous remercie.
481
00:33:17,954 --> 00:33:20,919
Tei unni est le meilleur !
Je croyais que tu ne mangeais pas ça....
482
00:33:20,919 --> 00:33:25,169
Je viens de te voir à l'école de commerce.
Tu es plus jolie en vrai !
483
00:33:29,034 --> 00:33:31,454
Sunbae, tu ne manges pas plus ?
484
00:33:31,959 --> 00:33:34,159
Je sais.... Tu ne manges pas beaucoup.
485
00:33:34,904 --> 00:33:38,504
Ah ! J'ai mangé un en-cas avant....
486
00:33:39,064 --> 00:33:41,719
Je suis venu vous aider,
alors ne vous inquiétez pas....
487
00:33:41,719 --> 00:33:43,979
Surtout Chong Nam, mange beaucoup !
488
00:33:45,469 --> 00:33:47,164
Ah, merci !
489
00:33:47,164 --> 00:33:51,329
Puis ,
essaye de manger ça !
490
00:33:53,924 --> 00:33:54,949
Mange-le !
491
00:34:07,089 --> 00:34:08,364
C'est tellement délicieux !
492
00:34:12,029 --> 00:34:13,929
Continuez à manger.
Je reviens tout de suite.
493
00:34:17,974 --> 00:34:19,469
Elle va aux toilettes ?
494
00:34:23,044 --> 00:34:24,559
C'est bon de te voir bien manger.
495
00:34:25,779 --> 00:34:28,569
C'est une blague ?
Je n'ai pas encore beaucoup mangé....
496
00:34:29,389 --> 00:34:32,299
Je me demande si tu sait
ce qui se passe ou pas....
497
00:34:34,774 --> 00:34:37,009
Alors aujourd'hui, c'est le rassemblement...
498
00:34:37,009 --> 00:34:39,619
Hé, regarde ça.
499
00:34:39,619 --> 00:34:43,789
C'est un célèbre fondant au chocolat
l'endroit chaud où nous allons.
500
00:34:44,619 --> 00:34:46,574
J'ai entendu dire que cet endroit fait
de la nourriture vraiment délicieuse !
501
00:34:46,574 --> 00:34:49,084
Quand as-tu trouvé ça ?
502
00:34:49,109 --> 00:34:50,169
Tu veux y aller ?
503
00:34:51,139 --> 00:34:54,399
N'importe quel endroit où il y a de la nourriture délicieuse !
504
00:34:54,399 --> 00:34:56,959
Je veux vraiment aller partout.
505
00:34:58,654 --> 00:35:01,874
Je t'appellerai "Jung Young Ja".
à partir de maintenant.
506
00:35:02,324 --> 00:35:03,624
Qu'est-ce que tu veux dire ?
507
00:35:03,889 --> 00:35:05,339
Tu es si proche de Lee Young Ja....
508
00:35:06,259 --> 00:35:09,124
Si tu avais des cheveux à l'ananas,
ce sera parfait !
509
00:35:10,279 --> 00:35:11,544
Hé !!!
510
00:35:15,099 --> 00:35:18,954
La qualité craint....
Même s'il se rassemble....
511
00:35:21,059 --> 00:35:23,074
Oh ? Sunbae, tu étais là !!!
512
00:35:23,074 --> 00:35:25,724
Nous étions tous inquiets
puisque tu ne venais pas.
513
00:35:25,724 --> 00:35:28,254
Qui ?
Qui s'inquiétait ?
514
00:35:28,254 --> 00:35:30,534
Toi ? Ou votre ami ?
515
00:35:30,729 --> 00:35:33,874
C'est nous deux !
Est-ce que ça va ?
516
00:35:34,444 --> 00:35:35,959
Ouais, je vais bien.
517
00:35:39,079 --> 00:35:42,519
Je voulais te demander une faveur....
518
00:35:43,039 --> 00:35:44,749
Je peux te demander un service ?
519
00:35:46,044 --> 00:35:48,824
Oui ! N'importe quoi....
520
00:35:49,244 --> 00:35:51,164
Votre ami....
C'est mon type....
521
00:35:52,689 --> 00:35:55,779
Oh ? Lee Yeonnam est ?
522
00:35:56,789 --> 00:35:58,794
Je l'aime beaucoup...
523
00:35:59,709 --> 00:36:01,744
Tu m'aideras, n'est-ce pas ? Ouais ?
524
00:36:02,389 --> 00:36:06,629
Oh.... Oui oui !
525
00:36:15,179 --> 00:36:17,259
Hé, donne-le-moi.
526
00:36:17,259 --> 00:36:18,524
Donne-le moi !
527
00:36:18,524 --> 00:36:21,344
- Essaie de le prendre !
- Ah, donne-le moi !
528
00:36:21,764 --> 00:36:23,114
Ah !!!
529
00:36:27,209 --> 00:36:31,129
Miroir miroir,
qui est le plus malin de tous ?
530
00:36:31,674 --> 00:36:34,229
C'est Jung Chong Nam de Chongnam.
531
00:36:35,974 --> 00:36:38,444
Ah, je suis occupé !!!!!
532
00:36:38,639 --> 00:36:41,424
tu as regardez le miroir toute la journée....
Qu'est-ce qui t'occupe ?
533
00:36:41,919 --> 00:36:43,974
Hé ! Je dois aller par là....
534
00:36:43,974 --> 00:36:45,264
On se voit demain.
535
00:36:45,639 --> 00:36:46,954
Non !!
536
00:36:47,603 --> 00:36:48,478
Pourquoi
537
00:36:49,519 --> 00:36:51,149
A quelle heure est ton dîner ?
538
00:36:51,149 --> 00:36:53,324
Je connais un café parfait....
539
00:36:53,324 --> 00:36:54,959
Tu n'as même pas le temps de venir avec moi ?
540
00:36:56,509 --> 00:36:58,509
Ah, la prochaine fois !!!
541
00:36:58,509 --> 00:37:00,664
Je ne m'aime
être en retard aux rassemblements.....
542
00:37:00,959 --> 00:37:02,753
Alors, qui est-ce ?
543
00:37:03,959 --> 00:37:06,101
Il y a quelqu'un que j'aime vraiment....
544
00:37:06,269 --> 00:37:07,323
Ah....
545
00:37:08,169 --> 00:37:11,774
Oh ! Je suis vraiment en retard....
J'ai besoin d'aller vite !
546
00:37:11,774 --> 00:37:14,064
Je te le dirai plus tard la prochaine fois ! Bye !
547
00:37:23,109 --> 00:37:24,359
Bienvenue !
548
00:37:25,079 --> 00:37:25,829
Unni !
549
00:37:27,139 --> 00:37:29,934
Qu'est-ce qu'il y a ?
Tu ne le porte pas bien....
550
00:37:29,934 --> 00:37:31,484
Oh ? Juste....
551
00:37:33,129 --> 00:37:35,484
Tu le porte bien....
Je suis jalouse.
552
00:37:35,484 --> 00:37:39,654
Autant de raisons d'être jalouse....
Il suffit de commander un macaron, n'est-ce pas ?
553
00:37:40,999 --> 00:37:43,709
Pourquoi y en a-t-il tant ?
554
00:37:44,199 --> 00:37:45,724
Tu n'en auras qu'un ?
555
00:37:46,389 --> 00:37:48,874
Un parmi les macarons ?
556
00:37:49,269 --> 00:37:52,439
Alors combien en commande-tu ?
557
00:37:54,948 --> 00:37:56,347
C'est quoi cette saveur ?
558
00:37:56,700 --> 00:37:57,974
Du caramel salé !
559
00:37:57,974 --> 00:38:00,569
C'est le standard des
sucré mélangé à salé.
560
00:38:06,979 --> 00:38:08,544
Ça a ce goût-là ?
561
00:38:08,914 --> 00:38:09,814
Oh ?
562
00:38:11,484 --> 00:38:15,739
Oh !?? C'est tellement délicieux !
C'est le meilleur.
563
00:38:16,284 --> 00:38:17,779
Hmm....
564
00:38:31,494 --> 00:38:33,294
Ah, c'était noona....
565
00:38:36,059 --> 00:38:39,029
On a vraiment bien mangé aujourd'hui !
566
00:38:39,029 --> 00:38:40,349
Je vous remercie.
567
00:38:40,349 --> 00:38:41,664
Merci tout le temps.
568
00:38:42,924 --> 00:38:44,149
Bye !
569
00:38:47,069 --> 00:38:48,639
Je vous donnerai un chèque....
570
00:38:49,234 --> 00:38:50,514
C'est 25 000 wons.
571
00:38:54,169 --> 00:38:56,714
Je pense que tu m'as mal donné ça....
572
00:38:56,714 --> 00:38:58,264
Non, c'est juste.
573
00:38:58,959 --> 00:38:59,839
Quoi ?
574
00:39:00,534 --> 00:39:04,169
Donnez-moi votre numéro.....
575
00:39:16,659 --> 00:39:19,484
Pourquoi ? Dois-je t'aider ?
576
00:39:19,484 --> 00:39:22,459
Oh ! J'ai besoin d'ajuster l'exposition....
577
00:39:22,459 --> 00:39:24,519
Hé, donne-moi ça....
578
00:39:24,744 --> 00:39:28,069
- Je vais te donner une piqûre de "vie".
- Vraiment ?
579
00:39:31,569 --> 00:39:32,849
Il manque quelque chose....
580
00:39:34,044 --> 00:39:36,969
J'ai toujours pris des photos,
et je n'ai jamais été sur une photo....
581
00:39:37,854 --> 00:39:39,054
Que dois-je faire ?
582
00:39:39,274 --> 00:39:41,999
Je vais te montrer la meilleure pose d'inssa !
583
00:39:43,069 --> 00:39:44,884
Posez une main sur vos hanches....
584
00:39:45,679 --> 00:39:47,989
Et met l'autre sur le
la tête, très naturellement.
585
00:39:48,784 --> 00:39:49,724
Comme ça ? Comme ça ?
586
00:39:50,479 --> 00:39:51,699
Ah, c'est vrai.
587
00:39:51,699 --> 00:39:53,569
Plie un peu les genoux....
588
00:39:58,314 --> 00:39:59,484
C'est la pose d'Inssa ?!
589
00:40:00,264 --> 00:40:03,789
C'est parfait !
Il y aura une pose "durée de vie".
590
00:40:04,604 --> 00:40:05,704
Vraiment ?
591
00:40:07,074 --> 00:40:08,554
aligne tes hanches aussi !
592
00:40:09,419 --> 00:40:10,769
Levez les yeux aussi !
593
00:40:14,184 --> 00:40:15,474
Wow, c'est vraiment incroyable.
594
00:40:15,769 --> 00:40:18,009
Chong Nam, tu t'es offert une chance de survie.
595
00:40:21,419 --> 00:40:23,374
Hé, tu veux mourir ?
596
00:40:23,889 --> 00:40:25,944
Pourquoi ? C'est le meilleur.
597
00:40:25,944 --> 00:40:27,859
Quand vas-tu prendre des photos comme ça ?
598
00:40:29,254 --> 00:40:30,789
C'est le meilleur de tous les temps !
599
00:40:31,159 --> 00:40:33,164
Chong Nam, changeons les choses.
votre photo de profil.....
600
00:40:34,034 --> 00:40:35,769
Donnez-le-moi....
Je vais l'effacer.
601
00:40:35,769 --> 00:40:38,549
Hé !! Et Inssa ?
Ce sera"ah-ssa !"
602
00:40:39,039 --> 00:40:41,079
Donne-le moi !
603
00:40:41,079 --> 00:40:42,134
Prends-le !
604
00:40:42,779 --> 00:40:43,794
Donnez-le !
605
00:40:44,264 --> 00:40:45,449
Super.
606
00:40:46,719 --> 00:40:48,309
C'est tellement bon ! Si bon !
607
00:40:52,479 --> 00:40:53,414
Regardez, regardez !
608
00:40:55,009 --> 00:40:57,759
Donne-le moi ! Donnez-le !
609
00:40:57,759 --> 00:40:59,759
- Donnez-le !
- Tu t'en es bien sorti !
610
00:40:59,924 --> 00:41:02,514
- Donne-le moi !
- Oh ????
611
00:41:03,484 --> 00:41:06,734
Oh oh oh !
612
00:41:07,654 --> 00:41:09,594
Ils s'adaptent vraiment très bien.
613
00:41:11,639 --> 00:41:13,954
Vous n'avez jamais été proche d'un collègue ?
614
00:41:13,954 --> 00:41:15,784
Ce n'est rien....
615
00:41:15,784 --> 00:41:18,974
Ah, ça, je peux les faire se séparer.
616
00:41:18,974 --> 00:41:21,054
C'est la confiance de Kim Tei ?
617
00:41:21,054 --> 00:41:24,744
Je choisirai mon propre menu, d'accord ?
618
00:41:34,789 --> 00:41:38,284
Chong Nam, Seulgi te cherchait !
619
00:41:42,394 --> 00:41:44,194
Vous m'avez dit que vous m'aideriez.
620
00:41:45,939 --> 00:41:47,189
Ah....
621
00:41:48,634 --> 00:41:52,449
Ah oui, j'ai quelque chose
à dire à Seulgi....
622
00:41:52,449 --> 00:41:54,604
Puis, une seconde...
623
00:41:55,304 --> 00:41:56,899
Allons-y ensemble !
624
00:41:58,089 --> 00:41:59,839
Qu'avez-vous dit à mon ami ?
625
00:42:00,234 --> 00:42:03,234
Quoi ? Quoi ? Moi ? Quoi ?
626
00:42:04,249 --> 00:42:05,969
Je suis désolé si ce n'était pas....
627
00:42:08,319 --> 00:42:10,209
Qu'est-ce que tu veux pour dîner ?
628
00:42:10,209 --> 00:42:12,239
On aurait dit que tu n'aimais pas
Restauration rapide coréenne.
629
00:42:12,584 --> 00:42:15,919
Alors coréen ? Chinois ?
Ou Western ?
630
00:42:15,919 --> 00:42:16,809
J'aime les desserts....
631
00:42:17,249 --> 00:42:17,999
Oh ?
632
00:42:19,974 --> 00:42:21,429
Les desserts peuvent être de la nourriture ?
633
00:42:21,774 --> 00:42:24,194
Si je choisis ça, ça marche comme ça ?
634
00:42:24,374 --> 00:42:28,249
Bien sûr....
J'ai autant d'influence.
635
00:42:29,194 --> 00:42:32,989
Qu'est-ce que tu veux manger ?
Il y a quelque chose que tu aimes ?
636
00:42:34,039 --> 00:42:37,874
Hmm.... Comme vous l'avez vu,
J'ai pu tout manger....
637
00:42:37,874 --> 00:42:40,744
Coréen, Chinois, Japonais.... Tout.
638
00:42:42,189 --> 00:42:44,239
Comment.... Sur le poisson cru ?
639
00:42:44,664 --> 00:42:48,209
Du poisson cru ? Je ne peux pas manger parce que
il n'y en a pas assez !
640
00:42:48,754 --> 00:42:49,919
Vraiment ?
641
00:42:56,704 --> 00:42:58,009
Hmm....
642
00:42:58,259 --> 00:43:03,939
Que dirais-tu d'un sushi pour le dîner ?
Tout le monde va bien ?
643
00:43:03,939 --> 00:43:05,184
Super ! Allons-y !
644
00:43:05,184 --> 00:43:06,404
"Appelez !" Définitivement !
645
00:43:10,279 --> 00:43:13,104
Chong Nam et moi ne pouvons pas manger de poisson cru....
646
00:43:13,104 --> 00:43:14,144
Passez un bon repas.
647
00:43:14,144 --> 00:43:15,494
Nous mangerons tout seuls....
648
00:43:18,564 --> 00:43:21,224
Avoir beaucoup de poisson cru
que vous ne pouvez pas manger....
649
00:43:21,224 --> 00:43:23,399
Je n'ai pas dit que j'aimais le poisson cru.
650
00:43:24,679 --> 00:43:26,134
Allons-y !
651
00:43:26,134 --> 00:43:27,844
Nous reviendrons !
652
00:43:32,069 --> 00:43:32,819
Ah....
653
00:43:32,819 --> 00:43:35,859
Hé, je l'aime vraiment bien...
654
00:43:36,969 --> 00:43:40,809
Il n'est pas facile à vivre.
655
00:43:47,609 --> 00:43:48,359
Incroyable.
656
00:43:48,359 --> 00:43:50,309
Je ne m'attendais vraiment pas à ça....
657
00:43:50,659 --> 00:43:53,309
J'accepte ceci.... Tu es géniale.
658
00:43:54,509 --> 00:43:57,459
J'ai réussi à surmonter cette difficulté....
659
00:43:59,229 --> 00:44:00,579
Qu'est-ce que c'est ?
660
00:44:00,579 --> 00:44:03,124
D'accord...
Beau Yeonnam !
661
00:44:04,169 --> 00:44:06,749
C'est quoi ce beau Yeonnam ?
662
00:44:06,749 --> 00:44:08,269
Tu me complimentes ou tu me complimentes ?
Tu te moques de moi ?
663
00:44:08,389 --> 00:44:11,694
Les deux ont raison....
664
00:44:11,694 --> 00:44:14,544
Mais aujourd'hui, c'est 1000% de compliments !
665
00:44:16,769 --> 00:44:20,469
- Your fondant au chocolat came out.
- Je vous remercie.
666
00:44:38,224 --> 00:44:39,684
Faites comme avant...
667
00:44:40,154 --> 00:44:41,979
Vous n'avez pas à le prendre avec ça....
668
00:44:42,519 --> 00:44:46,844
Non.... Ça n'a pas l'air bon....
669
00:44:46,979 --> 00:44:50,524
Oh ???? Ce n'est pas l'étudiant Youngja
que je savais ?
670
00:44:50,524 --> 00:44:51,904
Vous n'allez pas le mettre sur Stargram ?
671
00:44:52,219 --> 00:44:54,669
Quoi ? Quoi ? Es-tu venu à mon Stargram ?
672
00:44:55,874 --> 00:44:59,094
Tu es plus célèbre que je ne le pensais....
Tu étais vraiment quelqu'un de compétent.
673
00:44:59,094 --> 00:45:01,704
Tu es définitivement Jung Chong Nam
de Chongnam.
674
00:45:02,704 --> 00:45:05,184
Ne te moque pas de moi....
675
00:45:07,909 --> 00:45:10,599
Ces commentaires.
Je l'ai vu aussi.
676
00:45:12,079 --> 00:45:15,339
Mais s'il y a 100 bons commentaires,
il y a 1 ou 2 mauvais commentaires ?
677
00:45:16,634 --> 00:45:18,234
C'est exact....
678
00:45:20,709 --> 00:45:23,769
Écoutons des choses douces,
et regardons aussi les choses sucrées.
679
00:45:24,494 --> 00:45:26,759
Le monde est plein de choses sucrées !
680
00:45:42,219 --> 00:45:42,969
Regardez, regardez !
681
00:45:43,899 --> 00:45:45,829
Tu le prends bien !
682
00:45:45,829 --> 00:45:46,979
Je vais appuyer sur"J'aime".
683
00:45:49,454 --> 00:45:50,814
Vous voulez que je fasse un premier commentaire aussi ?
684
00:45:50,814 --> 00:45:52,714
C'est très bien !
685
00:46:11,314 --> 00:46:13,319
- Hé toi !
- Je vous remercie.
686
00:46:15,244 --> 00:46:15,994
Oh ?
687
00:46:15,994 --> 00:46:19,569
Merci pour les belles paroles....
688
00:46:20,359 --> 00:46:24,459
Vraiment...
C'était très utile.
689
00:46:24,459 --> 00:46:25,959
Je le pense vraiment.
690
00:46:55,576 --> 00:46:56,866
Regardez-moi ça !
691
00:47:03,751 --> 00:47:05,226
Ah, c'est sale.
692
00:47:08,201 --> 00:47:09,466
Viens ici.
693
00:48:08,382 --> 00:48:09,712
"Tu es mon style."
694
00:48:09,712 --> 00:48:11,907
"Peut.... On se rencontre ?"
695
00:48:21,882 --> 00:48:23,022
Um...
696
00:48:47,362 --> 00:48:49,236
Je le tiens en l'air ?
697
00:48:49,236 --> 00:48:51,107
Il a l'air lourd...
698
00:48:51,107 --> 00:48:52,182
C'est très bien.
699
00:48:52,182 --> 00:48:54,212
Et de quoi vas-tu te moquer ?
700
00:48:55,781 --> 00:48:57,843
Je me moque de toi à chaque fois ?
701
00:48:58,422 --> 00:48:59,782
Tu es contrariée ?
702
00:48:59,782 --> 00:49:02,542
Je dis juste que...
703
00:49:10,647 --> 00:49:14,192
Le vœu revient !
704
00:49:29,332 --> 00:49:30,762
Qu'est-ce que tu fais ?
705
00:49:31,682 --> 00:49:33,022
Je fais un vœu.
706
00:49:33,417 --> 00:49:36,117
Arrête de faire Jung Chong Nam
ne me comprenez pas.
707
00:49:38,412 --> 00:49:40,567
Vous pouvez faire un vœu ici !
708
00:49:43,637 --> 00:49:45,367
Ouais, tu ne savais pas ?
709
00:49:46,017 --> 00:49:48,697
Il vous faudra beaucoup de temps
pour devenir la personne de Yeonnam.
710
00:49:49,392 --> 00:49:52,067
Ceux qui sont tous ici
ne sont pas de Yeonnam.
711
00:49:52,067 --> 00:49:53,172
C'est parce qu'ils ne savent pas tous.
712
00:49:55,342 --> 00:49:56,732
Ils n'ont pas besoin de savoir.
713
00:49:57,277 --> 00:49:58,327
Super.
714
00:50:01,192 --> 00:50:02,167
Pour moi....
715
00:50:04,062 --> 00:50:05,927
Je vais faire un vœu de 500 wons.
716
00:50:09,752 --> 00:50:11,797
Non, enlève tes chaussures.
717
00:50:12,292 --> 00:50:13,502
D'accord...
718
00:50:15,972 --> 00:50:18,437
Le vœu revient !
719
00:50:35,456 --> 00:50:37,579
[Kim Tei sunbae][Kim Tei sunbae]
720
00:50:45,305 --> 00:50:47,167
Oh ? C'est Tei Sunbae....
721
00:50:47,167 --> 00:50:48,172
Qu'est-ce qu'il y a ?
722
00:50:48,172 --> 00:50:49,652
Hé, ne comprends pas....
723
00:50:50,243 --> 00:50:51,423
Oui, bonjour ?
724
00:50:52,457 --> 00:50:53,517
... Ne faites pas....
725
00:50:54,407 --> 00:50:55,567
A qui est-ce que je parle ?
726
00:50:56,012 --> 00:51:00,552
Millefeuille est fabriqué
comme une tour comme celle-ci.
727
00:51:00,552 --> 00:51:03,857
C'est pourquoi cela signifie
1000 couches de feuillages.
728
00:51:03,857 --> 00:51:07,867
Alors je vais demander encore une fois
question de fond.
729
00:51:07,867 --> 00:51:10,967
Que pensez-vous de
comme l'affection du dessert ?
730
00:51:10,967 --> 00:51:13,447
Vous connaissez l'orthographe pour "stress", n'est-ce pas ?
731
00:51:14,242 --> 00:51:17,632
[Stress][Stress
732
00:51:21,952 --> 00:51:23,757
[Stressed][Stressed
733
00:51:23,757 --> 00:51:27,327
Cela signifie que "je suis stressé."
734
00:51:27,327 --> 00:51:31,502
Et si vous épellez ça en sens inverse....
735
00:51:31,502 --> 00:51:35,467
[Desserts][Desserts
736
00:51:35,467 --> 00:51:36,602
Dessert.
737
00:51:36,602 --> 00:51:40,067
C'est un remède qui élimine tout stress.
738
00:51:40,067 --> 00:51:42,727
Je crois que c'est ça, le dessert.
739
00:51:42,727 --> 00:51:47,142
J'essaie de faire en sorte que tous ceux qui viennent ici
pour manger le dessert heureux.
740
00:51:47,142 --> 00:51:48,547
C'est génial. C'est génial.
741
00:51:51,312 --> 00:51:52,572
Um...
742
00:51:53,017 --> 00:51:55,132
Pouvez-vous dire ça d'une manière honnête... ?
743
00:51:58,102 --> 00:51:59,332
Bonjour.
744
00:51:59,332 --> 00:52:00,303
Bienvenue.
745
00:52:03,112 --> 00:52:03,967
Oh ?
746
00:52:05,912 --> 00:52:07,232
Bonjour.
747
00:52:07,403 --> 00:52:08,486
Bonjour.
748
00:52:08,486 --> 00:52:09,457
Bienvenue.
749
00:52:12,266 --> 00:52:13,121
Oh ?
750
00:52:15,066 --> 00:52:16,386
Bonjour.
751
00:52:18,623 --> 00:52:19,743
Unni !
752
00:52:22,358 --> 00:52:24,133
Ton unni ?
753
00:52:24,133 --> 00:52:26,293
Oui, c'est mon unni.
754
00:52:27,098 --> 00:52:29,038
Elle est jolie comme toi, non ?
755
00:52:30,158 --> 00:52:31,358
Eh bien...
756
00:52:32,008 --> 00:52:34,203
Mais je ne pense pas qu'elle soit si semblable...
757
00:52:35,830 --> 00:52:37,232
Vous avez des invités....
758
00:52:37,232 --> 00:52:38,797
Je vais y aller maintenant.
759
00:52:38,797 --> 00:52:41,027
Une seconde. Ici.
760
00:52:41,638 --> 00:52:43,388
Non, c'est pas grave.
761
00:52:43,388 --> 00:52:46,738
Mangez-le....
Je ne l'ai pas rendue douce.
762
00:52:48,137 --> 00:52:50,861
Je le ferai alors....
763
00:52:53,718 --> 00:52:55,773
Chong Nam, je commence.
764
00:52:55,773 --> 00:52:56,998
A tout à l'heure.
765
00:52:59,109 --> 00:53:00,515
Tu es encore venu.
766
00:53:01,118 --> 00:53:02,723
Regardez lentement et commandez.
767
00:53:02,723 --> 00:53:04,913
Oui ! Je vous remercie.
768
00:53:07,853 --> 00:53:09,738
Avez-vous choisi ce que vous obtiendrez ?
769
00:53:09,758 --> 00:53:11,858
Tout ici est délicieux.
770
00:53:11,858 --> 00:53:13,688
Je veux juste de l'Americano.
771
00:53:13,688 --> 00:53:17,198
Je veux des macarons glacés au chocolat et à la vanille.
772
00:53:17,198 --> 00:53:18,318
Je vais aller le commander.
773
00:53:18,318 --> 00:53:19,078
Non !
774
00:53:20,452 --> 00:53:22,275
Je vais y aller et le faire.
775
00:53:26,258 --> 00:53:27,448
Je vous remercie.
776
00:53:29,608 --> 00:53:32,678
Chong Nam est incroyable....
777
00:53:34,498 --> 00:53:36,193
Elle est si mignonne.
778
00:53:36,193 --> 00:53:37,508
Quoi ? Quoi ?
779
00:53:38,713 --> 00:53:40,238
Tu ne vois pas, c'est tout ?
780
00:53:40,238 --> 00:53:41,858
Elle t'aime bien, Chong Nam....
781
00:53:42,433 --> 00:53:43,141
Quoi ? Quoi ?
782
00:53:43,973 --> 00:53:47,018
Ce directeur...
Chong Nam l'aime bien.
783
00:53:48,683 --> 00:53:51,163
Elle doit aimer le dessert.
784
00:53:51,163 --> 00:53:53,213
Chong Nam est un client régulier ici.
785
00:53:54,098 --> 00:53:55,746
Vous voulez parier ?
786
00:53:56,525 --> 00:53:57,418
Pas vraiment....
787
00:53:57,418 --> 00:53:59,203
Il n'y a rien à parier....
788
00:54:00,398 --> 00:54:03,113
J'ai commandé !
Il sortira bientôt !
789
00:54:03,113 --> 00:54:05,958
Chong Nam.... Tu es si mignonne.
790
00:54:05,958 --> 00:54:08,178
Je pense que tu es plus mignon à chaque fois....
791
00:54:09,418 --> 00:54:13,343
Je suis très timide d'entendre
d'une personne qui est jolie.
792
00:54:13,938 --> 00:54:18,278
Vous êtes mignon.... Mais tu es devenu plus mignon
quand vous avez rencontré le manager ?
793
00:54:18,278 --> 00:54:19,408
Quoi ? Quoi ?
794
00:54:20,228 --> 00:54:22,288
Vous aimez le gérant ?
795
00:54:22,288 --> 00:54:24,129
Je peux le voir sur ton visage.
796
00:54:24,129 --> 00:54:26,011
C'est trop mignon.
797
00:54:27,623 --> 00:54:28,758
Ah....
798
00:54:30,203 --> 00:54:31,703
Pas que....
799
00:54:32,973 --> 00:54:34,473
Regarde, Yeon Nam....
800
00:54:34,473 --> 00:54:36,575
Chong Nam est si mignon, non ?
801
00:54:36,575 --> 00:54:38,731
Ses oreilles sont rouges aussi.
802
00:54:49,338 --> 00:54:52,038
Yeon Nam, qu'y a-t-il ?
Tu ne te sens pas bien ?
803
00:54:52,038 --> 00:54:54,078
Oh, non....
804
00:54:54,078 --> 00:54:56,208
Je suis juste fatiguée.
805
00:54:57,178 --> 00:54:59,878
C'est à cause de l'examen de demain, non ?
806
00:54:59,878 --> 00:55:03,223
Je ne t'avais pas vu comme ça,
mais tu t'inquiètes beaucoup pour les examens.
807
00:55:03,223 --> 00:55:07,063
Ne t'inquiète pas, ma soeur m'a dit
que les examens ne sont pas grand-chose.
808
00:55:07,713 --> 00:55:11,148
Ah.... Ce n'est pas grand-chose.... D'accord...
809
00:55:14,168 --> 00:55:16,008
Mais si vous vous inquiétez....
810
00:55:16,578 --> 00:55:17,478
Nous...
811
00:55:18,836 --> 00:55:19,586
Ici.
812
00:55:19,586 --> 00:55:22,536
Faisons un vœu et partons.
813
00:55:22,536 --> 00:55:24,316
J'ai fait un autre vœu avant....
814
00:55:24,316 --> 00:55:28,007
Demandons donc de bien faire nos examens.
815
00:55:29,258 --> 00:55:32,778
Qu'est-ce que tu souhaitais avant ?
816
00:55:32,778 --> 00:55:33,903
Oh ?
817
00:55:35,418 --> 00:55:37,108
C'est-à-dire...
818
00:55:39,958 --> 00:55:41,538
Est-ce que tu as
819
00:55:41,538 --> 00:55:44,338
Souhaitez-vous quelqu'un que vous aimez ?
820
00:55:45,638 --> 00:55:48,358
Non, pas que....
821
00:55:51,818 --> 00:55:53,753
Manager ?
822
00:55:56,158 --> 00:55:57,258
D'accord...
823
00:55:58,858 --> 00:56:01,893
Je voulais te le dire plus tard....
824
00:56:04,698 --> 00:56:06,138
Je vois.
825
00:56:09,002 --> 00:56:09,973
C'est vrai.
826
00:56:10,773 --> 00:56:13,383
Il ne doit pas y avoir de secret
entre amis, n'est-ce pas ?
827
00:56:13,383 --> 00:56:17,073
Tu ne peux le dire à personne d'autre
à ce sujet, d'accord ?
828
00:56:18,092 --> 00:56:19,206
Nam Nam Nam, frère et sœur !
829
00:56:21,818 --> 00:56:23,368
Baam !
830
00:56:25,260 --> 00:56:27,694
- Bbam ! Shalala.
- Shalala.
831
00:56:28,992 --> 00:56:31,017
Qu'est-ce que c'est que ça ?
832
00:56:31,018 --> 00:56:33,071
Tu n'es pas malade ?
833
00:56:35,158 --> 00:56:37,877
Je pense que j'ai beaucoup travaillé....
834
00:56:37,877 --> 00:56:39,753
Je devrais rentrer me reposer.
835
00:56:39,753 --> 00:56:41,138
D'accord, c'est bon.
836
00:56:41,138 --> 00:56:42,645
Dépêchons-nous de nous dépêcher.
837
00:56:45,643 --> 00:56:48,658
Qu'est-ce qui est bon si tu le prends ?
et l'accrocher ?
838
00:56:52,418 --> 00:56:58,298
C'est juste pour la satisfaction personnelle.
839
00:56:58,923 --> 00:57:03,778
Si je regarde les photos que j'ai rassemblées,
Je me souviens de ce moment.
840
00:57:03,778 --> 00:57:06,328
C'était si gentil et je me sens si bien.
841
00:57:06,328 --> 00:57:07,958
C'est une réponse similaire.
842
00:57:07,958 --> 00:57:13,018
Regarder des choses sucrées et manger
des choses douces, ça fait du bien....
843
00:57:14,043 --> 00:57:15,308
Le directeur a dit ça aussi ?
844
00:57:17,853 --> 00:57:19,223
Allons manger.
845
00:57:20,643 --> 00:57:23,568
Je te l'ai déjà dit ?
846
00:57:23,568 --> 00:57:26,873
La raison pour laquelle j'ai commencé à manger des choses sucrées ?
847
00:57:26,873 --> 00:57:28,448
Non, qu'est-ce que c'est ?
848
00:57:31,088 --> 00:57:32,308
Mange ça.
849
00:57:32,308 --> 00:57:34,417
Tu as toujours voulu manger ça.
850
00:57:42,978 --> 00:57:47,003
C'est là que j'ai commencé à aimer les sucreries.
851
00:57:49,338 --> 00:57:52,773
Celui vendu à la boulangerie
devant la maison de Seosan juste en face ?
852
00:57:52,773 --> 00:57:54,538
Ouais, c'est vrai.
853
00:57:55,433 --> 00:57:58,473
Maman n'achetait pas souvent
parce que ça pourrit les dents.
854
00:57:58,473 --> 00:58:00,953
Je me sentais si heureuse à l'époque.
855
00:58:00,953 --> 00:58:04,973
Ce n'était pas mon anniversaire....
Ce n'était pas n'importe quel type de journée.
856
00:58:04,973 --> 00:58:08,598
Ce n'est pas habituel d'obtenir
ce genre de cadeaux.
857
00:58:10,248 --> 00:58:12,653
D'accord... Je m'en souviens.
858
00:58:13,848 --> 00:58:17,058
Les cadeaux inattendus sont super....
859
00:58:17,698 --> 00:58:18,648
Oui....
860
00:58:18,648 --> 00:58:21,198
Si c'est un joli cadeau,
c'est mieux.
861
00:58:30,138 --> 00:58:31,878
Comment connaissiez-vous mon adresse ?
862
00:58:31,878 --> 00:58:33,353
J'ai vu votre demande....
863
00:58:33,353 --> 00:58:35,453
Il y avait aussi votre numéro de portable ?
864
00:58:36,478 --> 00:58:38,298
Désolé si vous ne vous sentez pas bien....
865
00:58:38,298 --> 00:58:41,365
Ouais, ce n'est pas vraiment un bon sentiment....
866
00:58:43,283 --> 00:58:46,767
Alors, je peux te réconforter ?
867
00:58:46,767 --> 00:58:48,005
Comment ?
868
00:58:52,458 --> 00:58:55,533
Si c'est moi, n'est-ce pas bien ?
869
00:58:55,533 --> 00:58:58,528
Ne faisons pas de mur,
et rencontrons-nous.
870
00:58:58,528 --> 00:58:59,968
Je ne veux pas le faire.
871
00:59:01,338 --> 00:59:04,038
Tu ne réfléchis même pas une seconde.
872
00:59:04,038 --> 00:59:05,658
C'est une cicatrice.
873
00:59:05,658 --> 00:59:08,838
Tu rencontreras quelqu'un d'autre que moi.
874
00:59:08,838 --> 00:59:10,468
Tu n'es pas jaloux, hein ?
875
00:59:10,468 --> 00:59:12,451
Oui, ne vous méprenez pas.
876
00:59:15,053 --> 00:59:16,273
D'accord, c'est bon.
877
00:59:16,273 --> 00:59:19,253
C'est la première fois qu'un non....
878
00:59:19,253 --> 00:59:21,668
Tu n'es même pas si triste....
879
00:59:21,668 --> 00:59:23,308
Ce n'est même pas une vérité.
880
00:59:25,038 --> 00:59:28,633
Alors tu es triste parce que c'est la vérité ?
881
00:59:30,718 --> 00:59:34,093
Vous n'avez plus rien à dire ?
J'irai à l'intérieur.
882
00:59:41,610 --> 00:59:42,592
Ah....
883
01:00:05,878 --> 01:00:07,633
Le gérant du café ?
884
01:00:12,983 --> 01:00:14,378
Qu'est-ce que c'est ?
885
01:00:16,780 --> 01:00:20,089
[Temps de lecture et d'écriture]
886
01:00:37,535 --> 01:00:41,242
[Sujet (Ce que j'aime)]
1
01:01:17,873 --> 01:01:18,713
Unni....
2
01:01:19,458 --> 01:01:20,748
Ces chaussures...
3
01:01:20,748 --> 01:01:22,513
Y a-t-il aussi la taille 240 ?
4
01:01:23,083 --> 01:01:25,788
Ah, vous devez commander ceux-là.
5
01:01:28,508 --> 01:01:29,688
Que penses-tu de ça ?
6
01:01:29,688 --> 01:01:31,103
Il n'y a pas de taille pour ça aussi ?
7
01:01:31,593 --> 01:01:33,473
Non, il y en a...
Dois-je vous les montrer ?
8
01:01:33,880 --> 01:01:35,575
Oui, s'il vous plaît.
9
01:01:53,388 --> 01:01:54,938
Merci de me l'avoir montré....
J'en viens au thème suivant.
10
01:02:00,683 --> 01:02:02,673
Les courses d'aujourd'hui....
11
01:02:02,673 --> 01:02:04,213
Aujourd'hui, c'est"Tei est jolie".
12
01:02:04,533 --> 01:02:06,008
"Le cadeau de Tei."
13
01:02:18,853 --> 01:02:20,148
C'est ma fan ?
14
01:02:30,013 --> 01:02:32,978
Sweet résumé que
fait disparaître le stress.
15
01:02:32,978 --> 01:02:35,238
Je crois que c'est du dessert.
16
01:02:35,238 --> 01:02:38,843
En obtenant les conseils du pâtissier
chez l'expert en desserts de Yeonnamdong,
17
01:02:38,843 --> 01:02:43,948
nous prévoyons de dévoiler des histoires de desserts
d'une façon amusante.
18
01:02:43,948 --> 01:02:44,958
C'est ça, c'est ça.
19
01:02:51,383 --> 01:02:52,988
C'est ironique...
20
01:02:52,988 --> 01:02:56,483
Le lancer était ennuyeux et pas amusant,
21
01:02:56,483 --> 01:03:02,223
donc j'espère que vous vous sentirez
plus d'activité dedans.
22
01:03:02,223 --> 01:03:03,533
Je vais travailler plus dur.....
23
01:03:04,278 --> 01:03:05,958
D'accord, travaille plus dur.
24
01:03:06,328 --> 01:03:08,028
Qui veut l'heure du thé ?
25
01:03:08,028 --> 01:03:09,173
Moi.
26
01:03:10,163 --> 01:03:13,073
Chef d'équipe, pourquoi pas
Macchiato au caramel aujourd'hui ?
27
01:03:13,073 --> 01:03:14,178
Super.
28
01:03:15,262 --> 01:03:18,585
Que diriez-vous de Jo In Sung avec le bon
personnalité pour prendre un thé ?
29
01:03:20,243 --> 01:03:21,173
Allez-y en premier.
30
01:03:21,173 --> 01:03:22,378
Je vais vous suivre.
31
01:03:24,836 --> 01:03:25,980
Et votre manager Kim ?
32
01:03:34,878 --> 01:03:37,313
Ce n'était pas ennuyeux...
33
01:03:38,658 --> 01:03:42,378
Je suis d'accord que je peux sentir
des choses plus actives.
34
01:03:44,208 --> 01:03:46,108
Et si vous l'essayiez directement ?
35
01:03:47,068 --> 01:03:48,108
Directement ?
36
01:04:03,708 --> 01:04:05,788
Chong Nam ! Chong Nam !
37
01:04:05,788 --> 01:04:06,898
Ah, oui !
38
01:04:08,618 --> 01:04:09,813
Chong Nam !
39
01:04:10,176 --> 01:04:12,272
Ah ! Oui, oui, oui !
41
01:04:14,988 --> 01:04:16,848
Où est Chong Nam ?
40
01:04:20,406 --> 01:04:21,440
Chong Nam !
41
01:04:22,676 --> 01:04:24,536
Où est Chong Nam ?
42
01:04:24,536 --> 01:04:27,261
Je suis là, une seconde !
43
01:04:28,867 --> 01:04:29,880
Oh mec !
44
01:04:32,221 --> 01:04:33,201
Oui, oui, oui.
45
01:04:33,823 --> 01:04:35,141
Qu'est-ce qu'il y a ?
46
01:04:35,141 --> 01:04:35,891
Vous êtes occupé ?
47
01:04:35,891 --> 01:04:38,226
Non ! Eh bien.... Je vais bien !
48
01:04:39,691 --> 01:04:41,193
Tu peux me prendre en photo ?
49
01:04:41,566 --> 01:04:43,056
Les invités veulent....
50
01:04:43,056 --> 01:04:44,206
Ah, bien sûr.
51
01:04:47,512 --> 01:04:50,354
1, 2, 3.
52
01:04:51,096 --> 01:04:53,064
Encore une fois ! Je vais le faire encore une fois.
53
01:04:54,661 --> 01:04:58,461
1, 2, 3.
54
01:05:00,301 --> 01:05:01,786
Oui, c'est fait.
55
01:05:01,786 --> 01:05:03,326
Tout s'est bien passé.
56
01:05:13,046 --> 01:05:13,871
Hé !
57
01:05:13,871 --> 01:05:16,176
Vous êtes comme "Kongjwi et Padjwi*."
(*Cendrillon coréenne)(*Cendrillon coréenne)
58
01:05:17,091 --> 01:05:20,341
Laissez-le tranquille....
Je veux qu'elle fasse des choses comme ça.
59
01:05:20,886 --> 01:05:21,871
Je suppose....
60
01:05:22,366 --> 01:05:26,421
Notre célèbre Kim Tei s'est fait larguer
par cette petite fille.... Est-ce que cela a du sens ?
61
01:05:26,796 --> 01:05:28,981
Hé ! Tu peux baisser la voix ?
62
01:05:28,981 --> 01:05:30,901
Pourquoi ? Pourquoi tu ne le dis pas ?
devant le micro ?
63
01:05:31,711 --> 01:05:33,771
Tu as l'air très contrarié.
64
01:05:33,771 --> 01:05:36,066
Qu'est-ce qu'il y a ?
Si c'est la vérité.
65
01:05:37,706 --> 01:05:39,051
Ne sois pas drôle....
66
01:05:39,051 --> 01:05:42,596
C'est une si petite chose qui m'arrive.
donc ça me fait un peu mal à l'orgueil...
67
01:05:42,984 --> 01:05:44,584
Oui, oui, oui.
68
01:05:44,584 --> 01:05:45,746
Je vais le faire.
69
01:05:51,646 --> 01:05:52,671
Merci. Merci.
70
01:05:53,858 --> 01:05:55,493
[il y a quelques jours][il y a quelques jours
71
01:05:55,921 --> 01:05:58,156
[Rencontre pour le concept du festival][Rencontre pour le concept du festival
72
01:05:58,156 --> 01:05:59,386
Tada ! Regardez-moi ça.
73
01:05:59,386 --> 01:06:00,636
Le Stargram de Chong Nam.
74
01:06:03,021 --> 01:06:04,491
Tu as tellement de disciples.
75
01:06:05,261 --> 01:06:08,276
Oh ! Tu es vraiment une célébrité !
76
01:06:08,276 --> 01:06:09,461
Il y a des photos de nourriture !
77
01:06:09,461 --> 01:06:11,046
Ce n'est pas seulement manger....
78
01:06:11,435 --> 01:06:12,782
Tu es maniaque des desserts !
79
01:06:12,782 --> 01:06:14,312
Ah, oui....
80
01:06:14,312 --> 01:06:15,517
J'aime vraiment ça.
81
01:06:16,233 --> 01:06:18,423
Mais pourquoi tout d'un coup ?
82
01:06:18,700 --> 01:06:21,125
Ne parle-t-on pas de
concept du festival ?
83
01:06:21,886 --> 01:06:25,596
Notre Chong Nam est notre concept
pour ce festival....
84
01:06:25,891 --> 01:06:26,876
Hein ?
85
01:06:26,876 --> 01:06:31,436
C'est ennuyeux d'avoir un stand de nourriture
où on ne fait que vendre de la vaisselle et du soju.
86
01:06:32,101 --> 01:06:34,001
C'est vrai....
87
01:06:34,871 --> 01:06:38,401
C'est le stand de desserts de Daldaguri,
notre célébrité Stargram !
88
01:06:38,401 --> 01:06:39,286
Qu'en dites-vous ?
89
01:06:39,286 --> 01:06:43,711
Quoi ? Quoi ?
Je ne suis pas que....
90
01:06:44,441 --> 01:06:47,276
Qu'est-ce que tu veux dire ?
Vous pouvez très bien le faire.
91
01:06:48,321 --> 01:06:50,321
Mais Chong Nam n'est qu'en première année....
92
01:06:50,321 --> 01:06:51,746
Pour planifier le concept elle-même....
93
01:06:51,746 --> 01:06:53,541
Ah, pourquoi est-elle seule ?
94
01:06:53,541 --> 01:06:55,371
Vous êtes ici,
et je suis ici.
95
01:06:55,371 --> 01:06:56,781
Nous allons tous aider.
96
01:06:57,168 --> 01:06:58,411
Ne vous inquiétez pas.
97
01:06:58,411 --> 01:07:00,911
Qui fait les choses parfaitement
la première fois ?
98
01:07:01,258 --> 01:07:02,430
- Mais....
- Alors !
99
01:07:03,435 --> 01:07:05,976
Je vais travailler dur là-dessus !
100
01:07:12,571 --> 01:07:15,626
Eclair signifie flash en français....
101
01:07:16,296 --> 01:07:17,841
Ce n'est pas la raison exacte,
102
01:07:17,841 --> 01:07:20,976
mais comme c'est délicieux,
ça disparaît comme un éclair.
103
01:07:20,976 --> 01:07:22,866
Ils prédisent que les gens le mangent rapidement.
104
01:07:23,551 --> 01:07:25,221
C'est une histoire très amusante....
105
01:07:27,266 --> 01:07:28,801
Vous le pensez vraiment ?
106
01:07:29,201 --> 01:07:30,252
Quoi ? Quoi ?
107
01:07:31,485 --> 01:07:33,056
Je pense que vous vous ennuyez....
108
01:07:35,036 --> 01:07:36,011
Moi ?
109
01:07:36,894 --> 01:07:38,540
Je ne suis vraiment pas....
110
01:07:39,361 --> 01:07:42,991
Alors votre personnalité semble être calme.
111
01:07:43,656 --> 01:07:44,516
I !
112
01:07:45,986 --> 01:07:49,281
Je le ferai moi-même, activement....
113
01:07:52,541 --> 01:07:53,661
Présent pour obtenir de l'aide.
114
01:07:53,661 --> 01:07:56,376
Je devrais dire,
la forme n'est pas bonne.....
115
01:07:56,376 --> 01:07:58,096
Mais ça a bon goût.
116
01:07:58,566 --> 01:07:59,671
J'y vais en premier.
117
01:07:59,671 --> 01:08:00,742
Oui....
118
01:08:16,636 --> 01:08:18,541
Ouais ! C'est vrai !
119
01:08:21,401 --> 01:08:22,626
Voilà pour vous.
120
01:08:23,371 --> 01:08:24,531
Passez un bon repas.
121
01:08:25,146 --> 01:08:26,131
Donnons des acclamations !
122
01:08:26,601 --> 01:08:27,456
Oh ?
123
01:08:27,876 --> 01:08:28,871
Santé ! Santé !
124
01:08:29,702 --> 01:08:31,620
Cet alcool est si doux.
125
01:08:31,620 --> 01:08:33,865
J'espère qu'ils pourront vendre ça dans un restaurant.
126
01:08:34,218 --> 01:08:35,653
C'est vraiment JMT !
127
01:08:35,653 --> 01:08:37,048
Hé, regardez ça !
128
01:08:37,048 --> 01:08:38,543
J'ai bien pris la photo, n'est-ce pas ?
129
01:08:39,182 --> 01:08:40,128
Est-ce que ça va ?
130
01:08:40,128 --> 01:08:42,353
Entendre que je ne suis pas fatigué du tout !
131
01:08:42,728 --> 01:08:44,198
Je me sens si bien.
132
01:08:45,569 --> 01:08:48,328
Essaie de le chercher sur Stargram.
133
01:08:48,328 --> 01:08:52,768
Il y a tant de photos qui disent que le nôtre
c'est un choc visuel car c'est délicieux.
134
01:08:53,059 --> 01:08:53,974
Sunbae !
135
01:08:54,603 --> 01:08:56,429
Je pense que Chong Nam a besoin de repos.
136
01:08:57,294 --> 01:08:59,779
Oh ? Non, non, non... Je vais bien, je vais bien.
137
01:09:00,099 --> 01:09:01,359
Oh vraiment....
138
01:09:01,359 --> 01:09:03,114
Il est temps de changer....
139
01:09:08,223 --> 01:09:09,586
Tei !
140
01:09:13,904 --> 01:09:16,154
Pourquoi ?
Pourquoi pourquoi ? Pourquoi ?
141
01:09:17,714 --> 01:09:20,874
Et si Tei travaillait maintenant ?
142
01:09:21,529 --> 01:09:22,839
Oh ? Moi ?
143
01:09:22,839 --> 01:09:24,564
Je ne suis pas doué pour ça....
144
01:09:25,480 --> 01:09:27,155
Ce n'est pas grave. Ce n'est pas grave.
145
01:09:27,155 --> 01:09:29,765
Qui fait bien les choses au début ?
146
01:09:29,765 --> 01:09:31,870
De quel côté êtes-vous ?
147
01:09:31,870 --> 01:09:33,525
Où est ton côté, mon côté ?
148
01:09:33,525 --> 01:09:35,550
Je suis toute l'équipe du club.
149
01:09:35,839 --> 01:09:37,380
Wow, déesse Tei.
150
01:09:39,301 --> 01:09:40,892
Elle est à égalité avec le tablier.
151
01:09:41,679 --> 01:09:43,359
Vous êtes vraiment une déesse....
152
01:09:43,760 --> 01:09:44,700
Allons-y !
153
01:09:48,764 --> 01:09:49,919
Oh !
154
01:09:49,919 --> 01:09:51,739
C'est incroyable !
On le voit bien !
155
01:09:52,384 --> 01:09:54,634
C'est un piège que tout le monde tend dehors.
156
01:09:54,634 --> 01:09:56,484
C'est d'accord ?
Il n'y a personne.
157
01:09:56,484 --> 01:09:58,259
Oui, c'est un endroit très chaud !
158
01:09:58,259 --> 01:10:01,499
Notre beau Yeon Nam..
159
01:10:02,244 --> 01:10:03,549
Baam !
160
01:10:05,269 --> 01:10:06,659
Shalala.
161
01:10:09,004 --> 01:10:10,964
Pourquoi travaillez-vous si dur ?
162
01:10:10,964 --> 01:10:12,444
Ils ne le font qu'à moitié.
163
01:10:12,859 --> 01:10:15,064
Ah, c'est un restaurant de desserts !
164
01:10:15,064 --> 01:10:18,289
Notre dessert est le principal !
Nous devons travailler dur !
165
01:10:23,554 --> 01:10:24,684
Oh !
166
01:10:24,684 --> 01:10:26,204
Oh ! C'est les feux d'artifice !
167
01:10:26,624 --> 01:10:28,304
Je veux le voir de là-haut.
168
01:10:29,180 --> 01:10:30,761
Tu as vraiment besoin de le voir si fort ?
169
01:10:33,864 --> 01:10:34,810
C'est joli !
170
01:10:36,389 --> 01:10:38,214
Oh ! J'ai failli tomber !
171
01:10:44,909 --> 01:10:46,284
C'est dangereux.
2
01:11:51,696 --> 01:11:59,080
Sous-titres par Byulie
3
01:12:13,637 --> 01:12:17,667
Ripped and synced by
Les Subs de gabbyu
75870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.