All language subtitles for Defective.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:40,855 --> 00:00:45,855 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:22,831 --> 00:01:25,374 Good morning Rhett. 4 00:01:25,376 --> 00:01:27,001 Good morning Rhett Murphy. 5 00:01:27,003 --> 00:01:29,002 Friendly reminder that you currently have 6 00:01:29,004 --> 00:01:32,422 two strikes issued against you as well as two warnings. 7 00:01:32,424 --> 00:01:35,760 Please monitor and keep track of these for your well being. 8 00:01:35,762 --> 00:01:38,553 Please update calendar for further scheduling. 9 00:01:38,555 --> 00:01:40,847 The State Enforcement Agency would like 10 00:01:40,849 --> 00:01:43,100 to remind you that there is a very important 11 00:01:43,102 --> 00:01:46,228 live address from Ora Green at 11 a.m. this morning. 12 00:01:46,230 --> 00:01:48,398 Please tune in at your convenience. 13 00:01:48,400 --> 00:01:52,654 For further information please a... 14 00:01:58,034 --> 00:01:59,282 ...off the charts. 15 00:01:59,284 --> 00:02:02,285 What the S.E.A. is offering is structure. 16 00:02:02,287 --> 00:02:04,871 What the S.E.A. is offering, more importantly, 17 00:02:04,873 --> 00:02:06,249 is a hopeful future. 18 00:02:06,251 --> 00:02:08,459 Yeah, but at what cost, the taxpayers? 19 00:02:08,461 --> 00:02:10,794 Do they see the amount of money that's being spent? 20 00:02:10,796 --> 00:02:13,256 Do they see the new Liberty death drones 21 00:02:13,258 --> 00:02:14,965 the S.E.A. is popping out? 22 00:02:14,967 --> 00:02:16,758 It's not going to be a matter of waking up 23 00:02:16,760 --> 00:02:18,386 in the morning, looking outside and saying, 24 00:02:18,388 --> 00:02:20,512 geez what a beautiful day, let's go out and enjoy it. 25 00:02:20,514 --> 00:02:23,266 It's going to be a preserver of the peace in your face 26 00:02:23,268 --> 00:02:25,268 saying yes, it's going to be a beautiful day. 27 00:02:25,270 --> 00:02:28,103 Yes, you can enjoy it, under these guidelines. 28 00:02:28,105 --> 00:02:30,356 I'm sorry but I have to disagree. 29 00:02:30,358 --> 00:02:32,233 I think that people like to create fantasies 30 00:02:32,235 --> 00:02:34,651 out of situations like this when you... 31 00:03:04,975 --> 00:03:06,893 Um, excuse me. 32 00:03:06,895 --> 00:03:09,147 Are you in the right spot? 33 00:03:10,272 --> 00:03:12,231 Yeah, I think so. 34 00:03:12,233 --> 00:03:15,317 Is Catherine not coming in today? 35 00:03:15,319 --> 00:03:18,029 Oh, uh, 36 00:03:18,031 --> 00:03:19,280 yeah, that. 37 00:03:19,282 --> 00:03:21,323 I thought people knew already. 38 00:03:21,325 --> 00:03:23,201 I... 39 00:03:23,203 --> 00:03:24,037 Oh. 40 00:03:28,457 --> 00:03:30,375 Thanks. 41 00:03:30,377 --> 00:03:31,419 I'm sorry. 42 00:03:33,420 --> 00:03:36,465 Alright, wonderful first impression. 43 00:05:06,014 --> 00:05:09,098 Okay, let's talk in broad strokes here. 44 00:05:09,100 --> 00:05:11,476 Alright, this is a safe place. 45 00:05:11,478 --> 00:05:13,394 This is for those haters out there. 46 00:05:13,396 --> 00:05:16,606 I think the penultimate choice we have to make 47 00:05:17,901 --> 00:05:21,069 as a body politic is to be united as a whole. 48 00:05:21,071 --> 00:05:22,904 I really don't see any other way. 49 00:05:22,906 --> 00:05:25,447 And that's the other thing, these things take time. 50 00:05:25,449 --> 00:05:27,492 I mean this isn't supposed to happen overnight. 51 00:05:27,494 --> 00:05:29,868 I feel like we have people out there 52 00:05:29,870 --> 00:05:32,163 losing faith in the system. 53 00:05:32,165 --> 00:05:34,748 I mean when did it get to this point, seriously? 54 00:05:34,750 --> 00:05:36,500 I'm asking you, when did we make 55 00:05:36,502 --> 00:05:38,627 the choice to stop having patience? 56 00:05:38,629 --> 00:05:41,214 Scratch that, patience, well, 57 00:05:41,216 --> 00:05:42,798 it's not really the right word. 58 00:05:42,800 --> 00:05:44,132 Belief, maybe? 59 00:05:44,134 --> 00:05:46,594 Yeah, I don't know, but I know that there was 60 00:05:46,596 --> 00:05:49,137 a time when we would take things day by day 61 00:05:50,475 --> 00:05:52,474 knowing that the outcome would be worth the wait. 62 00:05:52,476 --> 00:05:53,767 You just don't see that anymore. 63 00:05:53,769 --> 00:05:55,894 Now, this is the point where I'll get people 64 00:05:55,896 --> 00:05:58,106 calling in bringing up these reports, right? 65 00:05:58,108 --> 00:06:00,358 I mean, I should say alleged reports 66 00:06:00,360 --> 00:06:03,069 of violence and intimidation by the S.E.A.. 67 00:06:03,071 --> 00:06:05,238 - This is non-essential - Who are you? 68 00:06:05,240 --> 00:06:07,406 Fear mongering by a group of 69 00:06:07,408 --> 00:06:09,909 people that actively fight change. 70 00:06:11,495 --> 00:06:13,370 There's absolutely no proof to any of these claims. 71 00:06:13,372 --> 00:06:16,082 I live in a condo complex on the south end 72 00:06:16,084 --> 00:06:19,543 and prior to this so-called intrusion by the S.E.A., 73 00:06:19,545 --> 00:06:21,378 we had weekly, if not daily, 74 00:06:21,380 --> 00:06:23,505 break-ins with several of the residents. 75 00:06:24,550 --> 00:06:26,466 Now if we cut to now, we haven't had a single 76 00:06:26,468 --> 00:06:28,219 disturbance in at least two years 77 00:06:28,221 --> 00:06:30,637 maybe even three, I love it. 78 00:06:30,639 --> 00:06:32,723 These preservers of peace set out 79 00:06:32,725 --> 00:06:35,601 to do exactly what they're here for. 80 00:06:35,603 --> 00:06:37,394 I find them quite welcoming myself. 81 00:06:37,396 --> 00:06:39,187 I mean, I take great comfort in even 82 00:06:39,189 --> 00:06:41,565 walking past them on the way to the bus stop, 83 00:06:41,567 --> 00:06:44,485 on the way to the station, on the way to the store, never... 84 00:07:13,516 --> 00:07:14,473 Whoa, whoa. 85 00:07:16,644 --> 00:07:17,728 Are you okay? 86 00:07:18,480 --> 00:07:20,357 Hey, hey, it's okay. 87 00:07:24,485 --> 00:07:26,153 I know too much. 88 00:07:28,322 --> 00:07:29,156 What? 89 00:07:31,992 --> 00:07:33,620 I know everything. 90 00:07:59,269 --> 00:08:03,856 No! 91 00:09:23,645 --> 00:09:26,980 I'm sorry if I came off like an asshole. 92 00:09:26,982 --> 00:09:30,734 This Catherine, is she a good friend of yours? 93 00:09:30,736 --> 00:09:33,613 Sorry, I just assumed that when someone 94 00:09:33,615 --> 00:09:35,698 gets canned around here it's like 95 00:09:35,700 --> 00:09:37,699 in a monthly newsletter or hanging off 96 00:09:37,701 --> 00:09:41,371 a fridge magnet and a bulk email. 97 00:09:41,373 --> 00:09:45,791 I'm Pierce, office simpleton. 98 00:09:45,793 --> 00:09:46,751 I'm Jean. 99 00:09:46,753 --> 00:09:48,922 Nice to meet you, Jean. 100 00:09:50,255 --> 00:09:52,091 Want to grab a coffee? 101 00:09:58,097 --> 00:10:00,055 We're standing inside the governor's hall 102 00:10:00,057 --> 00:10:01,848 following the extensive council meeting 103 00:10:01,850 --> 00:10:03,642 with members of office and state. 104 00:10:03,644 --> 00:10:06,396 Just moments ago, Ora Green, the newly appointed 105 00:10:06,398 --> 00:10:09,607 spokeswoman for the S.E.A. had this to say. 106 00:10:09,609 --> 00:10:11,608 What the state, along with the S.E.A., 107 00:10:11,610 --> 00:10:14,778 has in force will ensure a safer tomorrow for this country. 108 00:10:14,780 --> 00:10:16,698 12 more months and approval from 109 00:10:16,700 --> 00:10:18,866 the appropriate sources and we will be able 110 00:10:18,868 --> 00:10:21,703 to expand to another state, then another and another. 111 00:10:21,705 --> 00:10:24,287 Crimes rates in the state are now 47% lower 112 00:10:24,289 --> 00:10:26,331 than when we started three years ago. 113 00:10:26,333 --> 00:10:28,751 Now, imagine that on a countrywide scale, 114 00:10:28,753 --> 00:10:30,127 if not a global scale. 115 00:10:30,129 --> 00:10:32,964 Please continue to support the State Enforcement Agency 116 00:10:32,966 --> 00:10:34,840 and know that your votes matter. 117 00:10:34,842 --> 00:10:36,718 With the Washington Monument 118 00:10:36,720 --> 00:10:37,844 in the background, the President 119 00:10:37,846 --> 00:10:39,387 has just arrived off his helicopter, 120 00:10:39,389 --> 00:10:41,805 he's coming from Camp David to spend... 121 00:10:41,807 --> 00:10:44,599 Bring in Rhett Murphy, please. 122 00:10:50,399 --> 00:10:52,983 So, are you a transfer? 123 00:10:52,985 --> 00:10:53,984 Mmhmm. 124 00:10:53,986 --> 00:10:55,945 So what do you think so far? 125 00:10:55,947 --> 00:10:58,031 Cubicle's nice, it's got that shit dull look 126 00:10:58,033 --> 00:10:59,866 like all the other ones, city's a bit bigger 127 00:10:59,868 --> 00:11:02,325 than what I'm used to, but I'll manage. 128 00:11:02,327 --> 00:11:04,619 Uh, where you from, originally? 129 00:11:04,621 --> 00:11:06,914 It's not even a speck of dust on the map. 130 00:11:06,916 --> 00:11:09,166 How about you, small town or a city girl? 131 00:11:09,168 --> 00:11:10,542 City. 132 00:11:10,544 --> 00:11:12,295 Very nice. 133 00:11:12,297 --> 00:11:13,130 Very nice. 134 00:11:18,052 --> 00:11:19,971 I gotta say, holy shit. 135 00:11:21,139 --> 00:11:22,347 The coffee? 136 00:11:22,349 --> 00:11:24,348 Yeah, that too. 137 00:11:24,350 --> 00:11:26,600 The suits in this city. 138 00:11:26,602 --> 00:11:27,436 Man. 139 00:11:28,520 --> 00:11:30,604 Did you not have them where you're from? 140 00:11:30,606 --> 00:11:34,858 Well, one or two, nothing like this. 141 00:11:34,860 --> 00:11:37,737 They're fucking everywhere. 142 00:11:37,739 --> 00:11:39,074 Like cockroaches. 143 00:11:40,908 --> 00:11:44,078 I feel like the walls are closing in. 144 00:11:45,580 --> 00:11:48,500 Uh, you can't smoke that in here. 145 00:11:49,833 --> 00:11:55,879 Fuck 'em. 146 00:11:55,881 --> 00:11:59,550 You know, I love that this little corporate plan 147 00:11:59,552 --> 00:12:02,136 is for a bunch of brainwashed assholes 148 00:12:02,138 --> 00:12:04,722 to stand around and look tough with guns, 149 00:12:04,724 --> 00:12:07,557 and it appears to be working. 150 00:12:07,559 --> 00:12:10,060 And you know this State Enforcement Agency? 151 00:12:10,062 --> 00:12:14,565 They've got their hands in every pie, this place too. 152 00:12:14,567 --> 00:12:17,276 You know I've been living in this city my entire life. 153 00:12:17,278 --> 00:12:18,861 I know what kind of threats are 154 00:12:18,863 --> 00:12:20,278 on the streets and I know what 155 00:12:20,280 --> 00:12:24,157 the suits have done, and I think they're helping. 156 00:12:24,159 --> 00:12:26,328 Jean, wake the fuck up. 157 00:12:28,123 --> 00:12:29,747 Helped? 158 00:12:29,749 --> 00:12:31,248 If that's the word we're going to use 159 00:12:31,250 --> 00:12:33,501 for aggressive acquisition then fuck me, right? 160 00:12:33,503 --> 00:12:39,007 Who are you? 161 00:12:39,009 --> 00:12:42,468 You have to put out that cigarette. 162 00:12:42,470 --> 00:12:44,594 Come on, they're coming, the cigarette. 163 00:12:44,596 --> 00:12:46,263 Yes, it is. 164 00:12:46,265 --> 00:12:48,932 Citizen, unless posted otherwise, 165 00:12:48,934 --> 00:12:51,435 smoking is prohibited in this facility. 166 00:12:51,437 --> 00:12:52,811 No? 167 00:12:52,813 --> 00:12:55,522 I guess I didn't read that in the welcome pamphlet. 168 00:12:55,524 --> 00:12:58,651 Smoking is banned within all places of business. 169 00:12:58,653 --> 00:13:00,277 You will put out that cigarette 170 00:13:00,279 --> 00:13:03,323 and hand over the rest of your pack. 171 00:13:05,034 --> 00:13:06,285 Final warning. 172 00:13:08,538 --> 00:13:12,415 Final smoke. 173 00:13:12,417 --> 00:13:13,206 10. 174 00:13:13,208 --> 00:13:14,666 I'm not having it out. 175 00:13:14,668 --> 00:13:15,502 Nine. 176 00:13:17,254 --> 00:13:18,005 Eight. 177 00:13:19,673 --> 00:13:20,507 Seven. 178 00:13:21,926 --> 00:13:24,218 Six. 179 00:13:24,220 --> 00:13:25,055 Five. 180 00:13:26,139 --> 00:13:26,972 Four. 181 00:13:27,890 --> 00:13:29,848 Three. 182 00:13:29,850 --> 00:13:30,641 Two. 183 00:13:30,643 --> 00:13:31,478 Alright. 184 00:13:33,020 --> 00:13:35,396 I give. 185 00:13:35,398 --> 00:13:37,397 But you know, I'm not going to lie to you, though, 186 00:13:37,399 --> 00:13:38,858 I was kind of curious what would happen 187 00:13:38,860 --> 00:13:40,484 at the end of that little countdown. 188 00:13:40,486 --> 00:13:42,487 Please proceed to the enforcement station 189 00:13:42,489 --> 00:13:44,988 in the front hall for your warning and fines. 190 00:13:44,990 --> 00:13:46,656 On your way. 191 00:13:46,658 --> 00:13:49,035 Apparently I'm just a troublemaker. 192 00:13:49,037 --> 00:13:51,038 Fear, it's what they want. 193 00:13:52,874 --> 00:13:54,084 Don't be afraid. 194 00:14:02,884 --> 00:14:05,008 Oh, my God. 195 00:14:23,028 --> 00:14:25,905 Mr. Murphy, I'm Special Officer Jacobs 196 00:14:25,907 --> 00:14:28,407 with the State Enforcement Agency. 197 00:14:28,409 --> 00:14:30,826 Two strikes have been issued under your name, 198 00:14:30,828 --> 00:14:33,036 all of which are for unpaid bills and six months 199 00:14:33,038 --> 00:14:36,248 delinquency on rent payment on your domicile. 200 00:14:36,250 --> 00:14:39,127 You also have three other warnings against you. 201 00:14:39,129 --> 00:14:41,921 Two for fights that occurred in the last three months 202 00:14:41,923 --> 00:14:45,552 and one for assaulting a preserver of peace. 203 00:14:46,845 --> 00:14:48,969 It would appear that up until six months ago 204 00:14:48,971 --> 00:14:51,805 you had a pretty exemplary record. 205 00:14:51,807 --> 00:14:54,017 You had also spent four terms of service 206 00:14:54,019 --> 00:14:58,311 in Ukraine before being honorably discharged. 207 00:14:58,313 --> 00:15:02,858 I also spent a year there when I finished school. 208 00:15:02,860 --> 00:15:05,154 What unit did you serve with? 209 00:15:07,615 --> 00:15:10,324 Okay, well, in your time out of country 210 00:15:10,326 --> 00:15:11,993 you missed your state submission 211 00:15:11,995 --> 00:15:14,036 by the State Enforcement Agency. 212 00:15:14,038 --> 00:15:16,372 Anybody deemed unfit or insufficient 213 00:15:16,374 --> 00:15:18,081 by the S.E.A. will be removed to 214 00:15:18,083 --> 00:15:20,877 a state prison facility for re-education. 215 00:15:20,879 --> 00:15:23,503 But because of your military history 216 00:15:23,505 --> 00:15:27,467 and because I have a soft spot for people in service, 217 00:15:27,469 --> 00:15:29,009 the S.E.A. is willing to forgive 218 00:15:29,011 --> 00:15:31,012 this incident under the following provisions. 219 00:15:31,014 --> 00:15:34,181 I just tried to save someone's life. 220 00:15:34,183 --> 00:15:35,809 Is that a crime now? 221 00:15:37,102 --> 00:15:40,856 Because what it looked like to me was public execution. 222 00:15:42,274 --> 00:15:43,983 You'll be asked to see an S.E.A. 223 00:15:43,985 --> 00:15:47,195 ordered psychiatrist based on your condition. 224 00:15:47,197 --> 00:15:47,987 In the event... 225 00:15:47,989 --> 00:15:49,946 I'm leaving. 226 00:15:49,948 --> 00:15:53,075 Leaving where, exactly? 227 00:15:53,077 --> 00:15:56,119 Leaving the state. 228 00:15:56,121 --> 00:15:58,039 You'll be removed from your current residence 229 00:15:58,041 --> 00:15:59,748 following an insurance investigation. 230 00:15:59,750 --> 00:16:01,751 A preserver of peace agent will be there in 231 00:16:01,753 --> 00:16:04,087 about an hour to help you with the transition. 232 00:16:04,089 --> 00:16:05,588 Failure to agree to these terms 233 00:16:05,590 --> 00:16:08,465 will result in another warning. 234 00:16:08,467 --> 00:16:12,721 The state has changed and you need to change, too. 235 00:16:16,017 --> 00:16:17,057 I sympathize... 236 00:16:17,059 --> 00:16:21,186 I don't give a shit if you sympathize or not. 237 00:16:21,188 --> 00:16:23,022 I know what I saw and my answer 238 00:16:23,024 --> 00:16:26,316 is still the same, I'm leaving. 239 00:16:26,318 --> 00:16:30,572 Mr. Murphy, nobody leaves the state, not anymore. 240 00:16:34,369 --> 00:16:39,079 The state thanks you for your contribution. 241 00:16:39,081 --> 00:16:40,207 That'll be all. 242 00:16:54,847 --> 00:16:57,140 I need you to make a house call. 243 00:16:57,142 --> 00:16:59,142 20 minutes in Fairwood Estates. 244 00:16:59,144 --> 00:17:00,184 Where's David? 245 00:17:00,186 --> 00:17:03,103 Not available, and listen you cannot pull 246 00:17:03,105 --> 00:17:05,355 a stunt like that in the cafeteria again. 247 00:17:05,357 --> 00:17:07,150 I'm sorry, but I wasn't doing anything. 248 00:17:07,152 --> 00:17:10,068 I don't care, you get one warning here and you are gone. 249 00:17:10,070 --> 00:17:13,905 What the hell do you think happened to Catherine, hmm? 250 00:17:13,907 --> 00:17:16,575 Something very questionable is going here. 251 00:17:16,577 --> 00:17:19,370 They are moving employees faster than I can keep track 252 00:17:19,372 --> 00:17:23,040 and I have zero protection from HR this term. 253 00:17:23,042 --> 00:17:25,002 Nose to the grindstone. 254 00:17:26,086 --> 00:17:38,514 That's all. 255 00:19:23,413 --> 00:19:25,832 I saw the photo in the file. 256 00:19:27,416 --> 00:19:29,792 I didn't think it was you. 257 00:19:29,794 --> 00:19:38,217 Look at you, look at you. 258 00:19:58,740 --> 00:20:02,283 You're leaving. 259 00:20:02,285 --> 00:20:04,162 Where are you going? 260 00:20:19,551 --> 00:20:20,719 Rhett Murphy. 261 00:20:25,767 --> 00:20:26,809 Is that you? 262 00:20:31,355 --> 00:20:34,273 How long have you been back? 263 00:20:34,275 --> 00:20:36,484 Six months. 264 00:20:36,486 --> 00:20:39,739 Six months? 265 00:20:59,550 --> 00:21:03,012 I don't, I don't get what this is about. 266 00:21:04,221 --> 00:21:06,346 I don't have a lot of time and, uh... 267 00:21:06,348 --> 00:21:07,640 What? 268 00:21:07,642 --> 00:21:09,267 And you can't be here, you have to go. 269 00:21:09,269 --> 00:21:10,101 No. 270 00:21:10,103 --> 00:21:11,688 - Jean, please. - No! 271 00:21:13,522 --> 00:21:14,773 I'm not going. 272 00:21:25,535 --> 00:21:28,536 You do not get the privilege of pushing me out of your life, 273 00:21:28,538 --> 00:21:30,496 if that's what you think you're doing. 274 00:21:30,498 --> 00:21:32,332 You know they had to pull me from your room, 275 00:21:32,334 --> 00:21:35,709 practically kicking and screaming. 276 00:21:35,711 --> 00:21:37,338 We thought you died. 277 00:21:41,425 --> 00:21:44,011 What did they say happened? 278 00:21:45,430 --> 00:21:46,429 When? 279 00:21:46,431 --> 00:21:49,225 What did they say happened to me? 280 00:21:51,478 --> 00:21:55,520 Somebody said something about an accident but, 281 00:21:55,522 --> 00:21:56,732 other than that, 282 00:21:58,484 --> 00:22:00,569 there was no word, nothing. 283 00:22:02,446 --> 00:22:04,198 Don't you remember? 284 00:22:09,578 --> 00:22:10,413 Shaun. 285 00:22:20,507 --> 00:22:22,299 Talk to me, please. 286 00:22:41,443 --> 00:22:43,195 What happened to you? 287 00:22:51,121 --> 00:22:53,246 Rhett Murphy? 288 00:22:55,625 --> 00:22:56,415 It's time. 289 00:22:56,417 --> 00:22:58,250 Time for what? 290 00:22:58,252 --> 00:23:01,546 Collect your belongings and meet us outside for transfer. 291 00:23:01,548 --> 00:23:04,215 Not without an official insurance check on the premises. 292 00:23:04,217 --> 00:23:05,424 I haven't completed that yet. 293 00:23:05,426 --> 00:23:06,426 Overruled. 294 00:23:06,428 --> 00:23:07,677 By who? 295 00:23:07,679 --> 00:23:09,929 The State Enforcement Agency, 296 00:23:09,931 --> 00:23:12,140 Mr. Murphy is now under our care. 297 00:23:12,142 --> 00:23:14,142 Five minutes, starting now. 298 00:23:14,144 --> 00:23:15,727 No, no, no, no this is bullshit! 299 00:23:15,729 --> 00:23:17,437 You can't just pull him out like that. 300 00:23:17,439 --> 00:23:21,440 He'll be processed for re-evaluation, we're done here. 301 00:23:21,442 --> 00:23:22,859 What's going on? 302 00:23:22,861 --> 00:23:23,695 Shaun! 303 00:23:24,695 --> 00:23:27,154 I refused the offer. 304 00:23:27,156 --> 00:23:28,573 I'm leaving the state. 305 00:23:28,575 --> 00:23:30,449 I'm just going to pack my things and go. 306 00:23:30,451 --> 00:23:32,285 That is a failure to comply with 307 00:23:32,287 --> 00:23:33,995 the guidelines of the S.E.A. 308 00:23:33,997 --> 00:23:36,330 Mr. Murphy, you are now under restrictive law 309 00:23:36,332 --> 00:23:37,664 to come with us. 310 00:23:37,666 --> 00:23:40,209 Failure to do so will result in another warning. 311 00:23:40,211 --> 00:23:42,836 One more warning will equal a status as defective. 312 00:23:42,838 --> 00:23:45,213 What the hell does that even mean? 313 00:23:45,215 --> 00:23:46,548 You have 10 seconds. 314 00:23:46,550 --> 00:23:48,301 You have no right to pull this right now. 315 00:23:48,303 --> 00:23:49,346 Step away! 316 00:23:51,513 --> 00:23:53,096 Ten. 317 00:23:53,098 --> 00:23:54,431 Nine. 318 00:23:54,433 --> 00:23:56,183 Just go with them I'll figure it out. 319 00:23:56,185 --> 00:23:57,477 - Eight. - Let me go. 320 00:23:57,479 --> 00:23:58,643 Seven. 321 00:23:58,645 --> 00:24:00,604 - Six. - Get out of here, Jean. 322 00:24:00,606 --> 00:24:01,646 No. 323 00:24:01,648 --> 00:24:03,357 Five. 324 00:24:03,359 --> 00:24:04,193 Four. 325 00:24:07,364 --> 00:24:08,198 Step away. 326 00:24:09,240 --> 00:24:10,075 Three. 327 00:24:11,076 --> 00:24:12,033 Two. 328 00:24:12,035 --> 00:24:13,785 Please, just let me go. 329 00:24:13,787 --> 00:24:14,621 One. 330 00:24:15,704 --> 00:24:18,498 Immediate designation defective, 331 00:24:18,500 --> 00:24:21,709 punishment effective immediately. 332 00:24:47,569 --> 00:24:49,489 Oh, God, what did I do? 333 00:24:54,451 --> 00:24:56,744 They were going to kill you. 334 00:24:56,746 --> 00:24:59,374 Why were they going to kill you? 335 00:25:00,541 --> 00:25:03,543 They were going to arrest me. 336 00:25:03,545 --> 00:25:05,378 Fuck! 337 00:25:05,380 --> 00:25:06,295 Hey. 338 00:25:06,297 --> 00:25:07,132 Don't! 339 00:25:09,009 --> 00:25:13,803 This is all because of you, this isn't me! 340 00:25:13,805 --> 00:25:15,765 Why didn't you leave? 341 00:25:18,559 --> 00:25:21,020 Because you're my brother. 342 00:25:23,815 --> 00:25:25,565 I gotta get you out of here. 343 00:25:25,567 --> 00:25:27,441 And go where? 344 00:25:33,407 --> 00:25:37,785 You have no idea what you have done. 345 00:25:37,787 --> 00:25:40,830 You will not get away with this. 346 00:25:40,832 --> 00:25:42,292 We are watching. 347 00:26:07,192 --> 00:26:08,775 Here's a new one and it's hot. 348 00:26:08,777 --> 00:26:11,028 Shake well before serving. 349 00:26:12,446 --> 00:26:14,197 - Ladies and gentlemen. - Shh. 350 00:26:14,199 --> 00:26:15,823 It's morning alright, 351 00:26:15,825 --> 00:26:21,536 hey, hey, hey, steady, steady man. 352 00:26:25,167 --> 00:26:26,001 Stairs. 353 00:26:40,642 --> 00:26:52,735 Run. 354 00:26:52,737 --> 00:26:53,571 Move, go! 355 00:27:06,917 --> 00:27:08,627 Don't look back, run! 356 00:27:11,423 --> 00:27:12,464 Keep moving! 357 00:27:17,303 --> 00:27:18,096 Go, go! 358 00:27:20,015 --> 00:27:20,849 Faster! 359 00:29:09,124 --> 00:29:10,250 Miss Green? 360 00:29:13,545 --> 00:29:14,504 Miss Green? 361 00:29:18,924 --> 00:29:21,342 I'm sorry, can you repeat that last part? 362 00:29:21,344 --> 00:29:22,969 I have to be protected. 363 00:29:22,971 --> 00:29:25,680 My company's interests have to be protected. 364 00:29:25,682 --> 00:29:27,806 Closing the borders is like trying 365 00:29:27,808 --> 00:29:30,017 to put a rattlesnake into a coffee can. 366 00:29:30,019 --> 00:29:32,562 This was all discussed and planned five years ago. 367 00:29:32,564 --> 00:29:34,896 You knew it was part of this phase of the operation. 368 00:29:34,898 --> 00:29:36,899 It's effective, this is working. 369 00:29:36,901 --> 00:29:39,110 Everything that we're doing is working. 370 00:29:39,112 --> 00:29:42,865 This is an efficient, perfectly oiled machine 371 00:29:44,325 --> 00:29:47,117 and it's a machine you're willingly trying to fuck over. 372 00:29:47,119 --> 00:29:50,497 Do not undermine me or go over my head. 373 00:29:51,915 --> 00:29:53,667 I will destroy you. 374 00:29:54,919 --> 00:29:58,004 Do not put yourself in that place 375 00:29:58,006 --> 00:30:00,882 because I will enjoy doing it. 376 00:30:00,884 --> 00:30:04,969 Well, I've dealt with unmanageable people like yourself. 377 00:30:04,971 --> 00:30:08,472 As for you, Miss Green, I don't mind saying, 378 00:30:08,474 --> 00:30:10,932 you can be a real irritable cunt. 379 00:30:10,934 --> 00:30:14,269 I've been called worse, thank you. 380 00:30:14,271 --> 00:30:16,564 Look, I know you have a full evening, 381 00:30:16,566 --> 00:30:20,151 but this is high priority. 382 00:30:20,153 --> 00:30:22,903 He trusts you for the recent news about today's 383 00:30:22,905 --> 00:30:25,948 classic bungle, Rhett Murphy, Jean Harlan. 384 00:30:25,950 --> 00:30:27,909 Of course, but before you ask 385 00:30:27,911 --> 00:30:31,120 I am preparing statements and diversion tactics. 386 00:30:31,122 --> 00:30:33,038 Who do we have in the field for this? 387 00:30:33,040 --> 00:30:34,414 We have you. 388 00:30:34,416 --> 00:30:36,625 I'm too tired for practical jokes. 389 00:30:36,627 --> 00:30:39,586 And I am too tired to joke. 390 00:30:39,588 --> 00:30:42,547 Now you'll be receiving new information within the hour. 391 00:30:42,549 --> 00:30:45,884 These two are officially fugitives of the state. 392 00:30:45,886 --> 00:30:48,136 Track, catch and report to me 393 00:30:48,138 --> 00:30:49,971 immediately for final assessment. 394 00:30:49,973 --> 00:30:53,058 You'll have as many preservers of the peace as you need 395 00:30:53,060 --> 00:30:54,142 - at your disposal. - I hardly think that... 396 00:30:54,144 --> 00:30:57,106 No, no, this comes from the very top 397 00:30:58,692 --> 00:31:01,316 and they are starting to breathe down my neck, too. 398 00:31:01,318 --> 00:31:03,111 I mean, your field work speaks for itself. 399 00:31:03,113 --> 00:31:05,571 With borders shut down in just a few months I can't... 400 00:31:05,573 --> 00:31:06,905 Stop! 401 00:31:06,907 --> 00:31:10,075 Turn this version of yourself off for a second. 402 00:31:10,077 --> 00:31:12,163 These two need to be found. 403 00:31:13,914 --> 00:31:16,790 Failure to do so and the repercussions, 404 00:31:16,792 --> 00:31:20,003 well, you know what they are. 405 00:31:20,005 --> 00:31:20,839 Questions? 406 00:31:23,633 --> 00:31:25,259 Get this done, okay? 407 00:31:27,761 --> 00:31:30,470 What's all that mean, then? 408 00:31:30,472 --> 00:31:33,975 It means we don't sleep tonight. 409 00:31:40,066 --> 00:31:41,358 Ora Green. 410 00:31:43,486 --> 00:31:46,153 This is a far cry from the Ora Green I remember. 411 00:31:46,155 --> 00:31:49,865 What can I help you with, Special Officer Jacobs? 412 00:31:49,867 --> 00:31:52,951 I know we have an enemy of state situation. 413 00:31:52,953 --> 00:31:55,037 No thanks to you or your station. 414 00:31:55,039 --> 00:31:57,457 It was a misstep, for sure. 415 00:31:57,459 --> 00:31:59,249 Please, let me help. 416 00:31:59,251 --> 00:32:02,170 I've got people on it already, thank you. 417 00:32:02,172 --> 00:32:04,796 I know I've made a mistake. 418 00:32:04,798 --> 00:32:08,008 I'm not going to gloss over what happened between us. 419 00:32:08,010 --> 00:32:10,761 But I hate that desk you've got me behind. 420 00:32:10,763 --> 00:32:12,680 I'm overqualified and you've still got me 421 00:32:12,682 --> 00:32:16,100 pushing pencils for corporate bigots of the state. 422 00:32:16,102 --> 00:32:18,396 I can't, it's demoralizing. 423 00:32:19,980 --> 00:32:24,025 You just do what you do, stick to that. 424 00:32:24,027 --> 00:32:26,443 I'm very busy, good luck to you. 425 00:32:26,445 --> 00:32:30,699 Technically, you can't stop me from helping you. 426 00:32:37,582 --> 00:32:39,000 Always a pleasure. 427 00:33:00,689 --> 00:33:01,730 Come here. 428 00:33:04,233 --> 00:33:05,982 I need a hospital. 429 00:33:05,984 --> 00:33:08,694 The bullet just grazed the hairline. 430 00:33:08,696 --> 00:33:12,199 The sound was worse than the actual damage. 431 00:33:16,704 --> 00:33:18,580 These will take care of 432 00:33:23,044 --> 00:33:26,006 the swelling and the pain, swallow. 433 00:33:30,551 --> 00:33:32,093 You killed all of them. 434 00:33:32,095 --> 00:33:34,469 They were going to kill you. 435 00:33:34,471 --> 00:33:35,888 No, I can't do this. 436 00:33:35,890 --> 00:33:37,390 Jean, come on. 437 00:33:37,392 --> 00:33:38,852 Listen hey, hey. 438 00:33:42,439 --> 00:33:44,771 What are you doing? 439 00:33:44,773 --> 00:33:47,190 When you were young and you were 440 00:33:47,192 --> 00:33:50,779 scared you used to put your hand in mine. 441 00:33:55,535 --> 00:33:56,995 You need help. 442 00:33:58,163 --> 00:34:00,664 We both need help right now, okay? 443 00:34:02,291 --> 00:34:04,209 And I just need a minute. 444 00:34:06,712 --> 00:34:07,880 Yeah, okay. 445 00:34:09,215 --> 00:34:19,139 If you need a minute to yourself then, hurry up. 446 00:34:19,141 --> 00:34:33,987 Crazy. 447 00:35:34,092 --> 00:35:35,427 Next. 448 00:35:43,934 --> 00:35:45,144 What the fuck? 449 00:35:50,315 --> 00:35:51,942 I don't give a shit. 450 00:35:57,364 --> 00:35:59,116 Unit G17, please. 451 00:36:01,452 --> 00:36:02,286 Yeah. 452 00:36:07,791 --> 00:36:09,583 It's all good. 453 00:36:09,585 --> 00:36:10,836 It's all good. 454 00:36:15,467 --> 00:36:21,387 All set, just, uh... 455 00:36:26,353 --> 00:36:27,642 We weren't here. 456 00:36:27,644 --> 00:36:29,269 Man, I'm just a guy that works 457 00:36:29,271 --> 00:36:31,356 a minimum wage piece of shit job, okay? 458 00:36:31,358 --> 00:36:32,690 All I care about is my games. 459 00:36:32,692 --> 00:36:36,320 I didn't see shit. 460 00:37:15,777 --> 00:37:18,443 You say you know someone at Border Control. 461 00:37:18,445 --> 00:37:20,447 Do they know we're coming? 462 00:37:21,949 --> 00:37:23,033 Shaun? 463 00:37:24,034 --> 00:37:25,409 Please, these are important questions. 464 00:37:25,411 --> 00:37:27,119 You didn't have to be here. 465 00:37:27,121 --> 00:37:28,454 Pardon? 466 00:37:28,456 --> 00:37:30,914 Okay, I'm trying to put the pieces 467 00:37:30,916 --> 00:37:34,668 back together, but something is wrong. 468 00:37:34,670 --> 00:37:37,295 But you put yourself in this situation. 469 00:37:37,297 --> 00:37:39,382 You chose to come to the apartment. 470 00:37:39,384 --> 00:37:41,800 I told you to go, I did. 471 00:37:41,802 --> 00:37:43,802 Shaun, they knew your name. 472 00:37:43,804 --> 00:37:44,595 They want you. 473 00:37:44,597 --> 00:37:46,641 Why even bother running? 474 00:37:47,851 --> 00:37:50,142 I think it would be in our best 475 00:37:50,144 --> 00:37:52,563 interest to involve the S.E.A. 476 00:37:54,648 --> 00:37:56,273 I know what they do. 477 00:37:56,275 --> 00:38:00,028 They help people, they can help you. 478 00:38:00,030 --> 00:38:03,658 You could probably stay with me in the city. 479 00:38:05,076 --> 00:38:07,827 Please, Shaun, they're not just some faceless corporation. 480 00:38:07,829 --> 00:38:09,327 They're in the business of... 481 00:38:09,329 --> 00:38:11,831 They're in the business of killing people. 482 00:38:11,833 --> 00:38:14,374 You saw it, too. 483 00:38:14,376 --> 00:38:16,336 There's something going on here and we're 484 00:38:16,338 --> 00:38:17,961 not sticking around to see the end result. 485 00:38:17,963 --> 00:38:20,630 If you want to trust in something, trust in me. 486 00:38:20,632 --> 00:38:22,550 How am I supposed to do that? 487 00:38:22,552 --> 00:38:24,719 I am doing the fucking best I can! 488 00:38:24,721 --> 00:38:26,345 And how is that, exactly? 489 00:38:26,347 --> 00:38:28,389 The two of us running like criminals? 490 00:38:28,391 --> 00:38:30,182 What do you want me to say? 491 00:38:30,184 --> 00:38:34,103 I want something other than whatever the fuck this is! 492 00:38:34,105 --> 00:38:36,356 Christ, Shaun, I want to know what 493 00:38:36,358 --> 00:38:37,981 happened to my fucking brother! 494 00:38:37,983 --> 00:38:42,028 I don't know! 495 00:38:42,030 --> 00:38:43,740 Jesus fucking Christ! 496 00:38:45,282 --> 00:38:48,409 Then what happens when we get out of state? 497 00:38:48,411 --> 00:38:49,911 Hmm? 498 00:38:49,913 --> 00:38:53,666 Say we do cross the border and I go with you. 499 00:38:54,751 --> 00:38:57,879 Who am I leaving everything behind for? 500 00:39:02,509 --> 00:39:07,887 I do remember the hands. 501 00:39:07,889 --> 00:39:15,436 My hand in yours. 502 00:39:15,438 --> 00:39:19,275 Look, if you have to leave, I can't stop you. 503 00:39:20,318 --> 00:39:21,528 No, you can't. 504 00:39:24,405 --> 00:39:25,614 I need you back. 505 00:39:27,826 --> 00:39:31,663 I need my brother back if he's still in there. 506 00:39:33,414 --> 00:39:34,873 And you need me. 507 00:39:39,045 --> 00:39:40,588 I want to help you. 508 00:39:42,423 --> 00:39:43,882 Will you let me? 509 00:39:59,898 --> 00:40:01,858 Shaun, there has to be some other way. 510 00:40:01,860 --> 00:40:02,902 Side wall. 511 00:40:07,489 --> 00:40:08,699 Cover your ears. 512 00:40:13,996 --> 00:40:14,830 Now! 513 00:40:25,425 --> 00:40:27,260 Don't leave my side. 514 00:40:29,596 --> 00:40:31,929 Try not to breathe. 515 00:41:02,003 --> 00:41:03,543 Shaun! 516 00:41:27,320 --> 00:41:28,153 Shaun! 517 00:42:01,603 --> 00:42:05,773 Jean! 518 00:42:12,865 --> 00:42:15,700 Help us, please. 519 00:42:15,702 --> 00:42:25,793 Oh, shit! 520 00:43:16,429 --> 00:43:20,222 You have nowhere to run. 521 00:43:20,224 --> 00:43:22,268 We will always find you. 522 00:43:38,867 --> 00:43:40,784 I know that if I would have given you 523 00:43:40,786 --> 00:43:42,202 like another two minutes with that guy 524 00:43:42,204 --> 00:43:43,621 you would have totally had him. 525 00:43:43,623 --> 00:43:45,873 Hey, hey come here. 526 00:43:45,875 --> 00:43:46,874 Take it easy. 527 00:43:46,876 --> 00:43:47,833 Get off of me! 528 00:43:47,835 --> 00:43:48,669 Shaun! 529 00:43:50,838 --> 00:43:52,963 You can come with me but we gotta go right now. 530 00:43:52,965 --> 00:43:54,299 I can help you. 531 00:44:05,603 --> 00:44:09,106 Do not move, stay in place. 532 00:44:20,534 --> 00:44:22,077 Wait, wait, wait! 533 00:44:26,916 --> 00:44:29,291 What the hell are you doing here? 534 00:44:29,293 --> 00:44:32,170 Pulling my goddamn weight! 535 00:44:32,172 --> 00:44:35,673 I'm writing you up for this. 536 00:44:35,675 --> 00:44:37,842 We have one of them, the girl. 537 00:44:37,844 --> 00:44:40,135 We also caught another, somebody trying to help her. 538 00:44:40,137 --> 00:44:41,845 Do you have Rhett Murphy? 539 00:44:41,847 --> 00:44:43,097 Still looking. 540 00:44:43,099 --> 00:44:45,516 I'll get these two transferred to our Moore facility. 541 00:44:45,518 --> 00:44:48,353 No, skip that, executive decision, 542 00:44:48,355 --> 00:44:50,354 immediate assessment as defective, 543 00:44:50,356 --> 00:44:53,108 punishment effective immediately. 544 00:44:55,027 --> 00:44:59,197 That's what they're telling us to do, so do it, now. 545 00:44:59,199 --> 00:45:02,617 Find Murphy soon. 546 00:45:02,619 --> 00:45:03,702 Jesus Christ. 547 00:45:04,954 --> 00:45:09,331 I don't even know these guys, okay, alright? 548 00:45:09,333 --> 00:45:11,583 Just let me explain. 549 00:45:11,585 --> 00:45:18,007 Just let me explain, okay? 550 00:45:18,009 --> 00:45:22,929 You violated rule 1123, the aiding of a known fugitive. 551 00:45:22,931 --> 00:45:24,514 What does that even mean? 552 00:45:24,516 --> 00:45:25,972 I just work here. 553 00:45:25,974 --> 00:45:27,434 Okay, that's it. 554 00:45:28,769 --> 00:45:31,813 Just let me fucking exp... 555 00:45:46,579 --> 00:45:47,414 Wait! 556 00:45:57,632 --> 00:45:58,590 Hold still. 557 00:46:06,557 --> 00:46:08,682 Process this one. 558 00:46:08,684 --> 00:46:09,976 What are you doing? 559 00:46:09,978 --> 00:46:15,148 Don't. 560 00:46:15,150 --> 00:46:17,025 You have an executive order. 561 00:46:17,027 --> 00:46:20,987 And I'm changing it, you shouldn't even be here. 562 00:46:20,989 --> 00:46:22,240 Take her away. 563 00:46:30,914 --> 00:46:34,583 A good preserver of peace is hard to come by. 564 00:46:34,585 --> 00:46:36,920 They'll stand by my decision. 565 00:46:38,380 --> 00:46:40,673 You don't know what you're getting yourself into. 566 00:46:40,675 --> 00:46:42,758 It's better than what I have. 567 00:46:42,760 --> 00:46:45,720 I'm good at this and you know it. 568 00:46:45,722 --> 00:46:49,768 If you're so good, than where is Rhett Murphy? 569 00:46:55,023 --> 00:46:58,066 Whoa, whoa, whoa, whoa, easy, easy, easy, Turbo, fuck! 570 00:46:58,068 --> 00:46:59,483 You've been shot, I'm taking you 571 00:46:59,485 --> 00:47:01,276 to a safe spot and I've made a call. 572 00:47:01,278 --> 00:47:03,112 Someone's gonna come patch you up, okay? 573 00:47:03,114 --> 00:47:04,197 What the fuck? 574 00:47:04,199 --> 00:47:05,822 Fuck man, you made a stand. 575 00:47:05,824 --> 00:47:07,742 You made a fucking stand, attaboy! 576 00:47:07,744 --> 00:47:09,869 Aw, man, that takes stones. 577 00:47:09,871 --> 00:47:11,746 That little stunt at your apartment, 578 00:47:11,748 --> 00:47:13,039 they get people talking. 579 00:47:13,041 --> 00:47:14,749 And talk scares the suits and it scares 580 00:47:14,751 --> 00:47:16,668 the ever-living shit out of the S.E.A.. 581 00:47:16,670 --> 00:47:18,086 Who are you? 582 00:47:18,088 --> 00:47:20,632 Game changer, rule breaker. 583 00:47:29,891 --> 00:47:35,144 Wake up, open your eyes. 584 00:47:35,146 --> 00:47:36,272 It's alright. 585 00:47:45,239 --> 00:47:48,784 You will do such wonderful things for us. 586 00:47:53,123 --> 00:47:55,414 Alright everyone, she's up, move into position. 587 00:47:56,333 --> 00:47:58,752 We need to be flying optimal. 588 00:48:00,130 --> 00:48:03,046 20 cc's of diazepam, prepare the head. 589 00:48:05,217 --> 00:48:08,219 Hold still, keep it still please, miss. 590 00:48:11,181 --> 00:48:12,932 Just hold her. 591 00:48:12,934 --> 00:48:15,186 Three sessions. 592 00:48:19,190 --> 00:48:20,188 Here we go. 593 00:48:20,190 --> 00:48:21,606 One, two, three. 594 00:48:25,070 --> 00:48:27,740 Perfect, that's it, thank you. 595 00:48:29,159 --> 00:48:34,119 Install bi-C please, hold for system start up. 596 00:48:34,121 --> 00:48:36,123 Inject in three, two, one. 597 00:48:41,086 --> 00:48:43,545 Excellent, system start up, please and thank you. 598 00:48:43,547 --> 00:48:45,923 Cerebral re-orientation complete. 599 00:48:45,925 --> 00:48:49,885 Cover for spectrum sensory reprogramming. 600 00:48:49,887 --> 00:48:51,181 Okay, she's done. 601 00:48:54,391 --> 00:48:56,602 Let's have her nap, please. 602 00:49:00,148 --> 00:49:01,983 Bring in the next one. 603 00:49:08,655 --> 00:49:09,447 Oh, God! 604 00:49:09,449 --> 00:49:19,206 Sorry. 605 00:49:19,208 --> 00:49:20,167 I got it. 606 00:49:25,047 --> 00:49:29,508 We'll keep you here from being a stuck pig for an hour. 607 00:49:29,510 --> 00:49:32,220 I've got a doc on the way. 608 00:49:32,222 --> 00:49:34,347 I know what I'm doing. 609 00:49:34,349 --> 00:49:35,600 That's good. 610 00:49:45,527 --> 00:49:46,943 Oh yeah, good call. 611 00:49:46,945 --> 00:49:47,860 Yeah. 612 00:49:47,862 --> 00:49:49,153 Get a band-aid on that, 613 00:49:49,155 --> 00:49:58,371 moron. 614 00:49:58,373 --> 00:50:00,914 Okay, so, uh, this is going to 615 00:50:00,916 --> 00:50:02,708 hurt like a real motherfucker. 616 00:50:03,503 --> 00:50:05,463 What is that? 617 00:50:07,590 --> 00:50:11,760 The name we've settled with was son of a bitch. 618 00:50:18,226 --> 00:50:19,266 Ready? 619 00:50:19,268 --> 00:50:21,101 Perfect, here we go. 620 00:50:24,065 --> 00:50:24,898 Fuck! 621 00:50:26,067 --> 00:50:28,191 Fills the hole, plugs the veins, sources out 622 00:50:28,193 --> 00:50:30,235 the infection and puts a temporary block on it. 623 00:50:30,237 --> 00:50:34,197 Couple shots of fentanyl and you'll be all smiles. 624 00:50:39,414 --> 00:50:41,621 Please don't puke on me. 625 00:50:44,878 --> 00:50:46,209 Oh, I gotta get out of here. 626 00:50:46,211 --> 00:50:47,795 Well, good luck with that. 627 00:50:47,797 --> 00:50:49,463 What the fuck is that supposed to mean? 628 00:50:49,465 --> 00:50:51,215 Well, for one, I may not let you. 629 00:50:51,217 --> 00:50:55,472 Two, if the plan is to go get the girl, you're too late. 630 00:51:02,019 --> 00:51:04,144 They scooped her up right after I got you. 631 00:51:04,146 --> 00:51:07,481 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 632 00:51:07,483 --> 00:51:10,068 There's nothing you can do for her. 633 00:51:10,070 --> 00:51:11,485 Okay? 634 00:51:11,487 --> 00:51:15,322 Not that it's going to make anything better, but, uh, 635 00:51:15,324 --> 00:51:17,157 they're not going to kill her. 636 00:51:17,159 --> 00:51:20,286 I've got tabs in G60 lens on almost every suit in town. 637 00:51:20,288 --> 00:51:21,996 These corporate fuck sticks have like 638 00:51:21,998 --> 00:51:23,748 a processing plant, it's a small outfit. 639 00:51:23,750 --> 00:51:26,291 You know, put in the rejects, pop out the suits. 640 00:51:26,293 --> 00:51:27,626 It's like a suit kitchen. 641 00:51:27,628 --> 00:51:31,296 She's going to wish she was dead. 642 00:51:31,298 --> 00:51:35,885 Sorry. 643 00:51:35,887 --> 00:51:39,641 Well, it's not my finest work, but, it'll do. 644 00:51:42,726 --> 00:51:45,144 You know me, I know you. 645 00:51:45,146 --> 00:51:47,229 What is happening to me? 646 00:51:47,231 --> 00:51:50,858 You should've stayed out of state, Shaun. 647 00:51:50,860 --> 00:51:52,651 You get in familiar settings and 648 00:51:52,653 --> 00:51:55,612 it starts triggering memories, blank spaces. 649 00:51:55,614 --> 00:51:57,949 It's a major fucking defect of doing a wipe. 650 00:51:57,951 --> 00:52:00,284 It's like taking an eraser to pencil, 651 00:52:00,286 --> 00:52:02,204 leaves that lead residue. 652 00:52:04,541 --> 00:52:05,375 You, 653 00:52:06,710 --> 00:52:08,041 Shaun, 654 00:52:08,043 --> 00:52:11,170 Rhett, you were a suit, my friend. 655 00:52:11,172 --> 00:52:12,880 One of its first kind, too. 656 00:52:12,882 --> 00:52:14,882 They didn't have any volunteers at first, 657 00:52:14,884 --> 00:52:17,135 so they just scooped up people out of the blue, 658 00:52:17,137 --> 00:52:18,510 used them up, dumped them. 659 00:52:18,512 --> 00:52:20,470 But we got to you before that. 660 00:52:20,472 --> 00:52:25,392 You used to work for the state and then you worked for me. 661 00:52:25,394 --> 00:52:27,646 What did we do, exactly? 662 00:52:29,690 --> 00:52:32,735 We started a revol-fucking-lution. 663 00:53:12,317 --> 00:53:14,441 Hi mom, I miss you. 664 00:53:14,443 --> 00:53:16,276 When are you coming home? 665 00:53:16,278 --> 00:53:18,195 Let me tell you about my day. 666 00:53:18,197 --> 00:53:24,869 I played and I watched TV. 667 00:53:24,871 --> 00:53:26,746 I'm not looking forward to bedtime, 668 00:53:26,748 --> 00:53:30,124 but I am looking forward to see you. 669 00:53:30,126 --> 00:53:33,338 I love you, mom, I'll talk to you later. 670 00:53:36,298 --> 00:53:39,677 Hey sweetie, I got your little video. 671 00:53:41,346 --> 00:53:42,179 Thank you. 672 00:53:45,307 --> 00:53:48,892 I'm sorry I couldn't be home tonight I, 673 00:53:48,894 --> 00:53:53,398 I've just been... 674 00:53:53,400 --> 00:53:56,152 Mommy's been very busy, but um, 675 00:53:58,405 --> 00:54:02,659 but I promise you that, um... 676 00:54:05,994 --> 00:54:09,831 Sorry, it's just I, I have Breckeridge on the line. 677 00:54:09,833 --> 00:54:11,374 I'm busy at the moment. 678 00:54:11,376 --> 00:54:13,001 I know, again I'm sorry. 679 00:54:13,003 --> 00:54:15,043 He is insisting on a status report. 680 00:54:15,045 --> 00:54:17,715 And I will call him back later. 681 00:54:24,222 --> 00:54:25,974 He's new, isn't he? 682 00:54:27,726 --> 00:54:31,104 A little green, we all start somewhere. 683 00:54:33,398 --> 00:54:35,106 How's your girl? 684 00:54:35,108 --> 00:54:36,943 She's growing up fast. 685 00:54:38,318 --> 00:54:39,360 Does Francis... 686 00:54:39,362 --> 00:54:40,360 Don't. 687 00:54:40,362 --> 00:54:42,697 Seriously, what are you actually doing here? 688 00:54:42,699 --> 00:54:45,407 What stake do you have in this? 689 00:54:45,409 --> 00:54:47,034 I already told you. 690 00:54:47,036 --> 00:54:51,539 I made the same oath to God, country and state you did. 691 00:54:51,541 --> 00:54:54,249 It didn't really get me anywhere. 692 00:54:54,251 --> 00:54:55,753 Unlike some people. 693 00:54:57,172 --> 00:55:01,340 I made a mistake that cost lives and put others in danger. 694 00:55:01,342 --> 00:55:02,760 Your family, mine. 695 00:55:09,516 --> 00:55:11,516 These people that think they're above 696 00:55:11,518 --> 00:55:15,105 everything that we do, it's never enough. 697 00:55:16,483 --> 00:55:19,068 Just rodents in a cage, right? 698 00:55:20,195 --> 00:55:22,989 Except this one managed to get out. 699 00:55:24,157 --> 00:55:29,284 Your one rodent, Mr. Murphy, he got out. 700 00:55:29,286 --> 00:55:30,912 If he's your mistake, why aren't 701 00:55:30,914 --> 00:55:32,746 you out there looking for him? 702 00:55:32,748 --> 00:55:33,998 I don't need to. 703 00:55:34,000 --> 00:55:35,418 And why is that? 704 00:55:37,003 --> 00:55:41,798 Because you have the bait. 705 00:55:47,137 --> 00:55:49,431 This place man, this state. 706 00:55:50,974 --> 00:55:54,142 I don't know how they managed to get this far, but they did. 707 00:55:54,144 --> 00:55:56,561 They counted on the public being sheep. 708 00:55:56,563 --> 00:55:58,648 I have a little more faith than that. 709 00:55:58,650 --> 00:56:02,275 Shaun, there's a movement, a resurgence of human will. 710 00:56:02,277 --> 00:56:04,070 When the country folded and the S.E.A. 711 00:56:04,072 --> 00:56:05,612 took over they put fear in us. 712 00:56:05,614 --> 00:56:07,115 Do this or that'll happen. 713 00:56:07,117 --> 00:56:09,117 Be that or this'll happen. 714 00:56:09,119 --> 00:56:12,161 They're putting the wool over our fucking eyes. 715 00:56:12,163 --> 00:56:15,916 This, is a list, tax records, income reports, 716 00:56:17,043 --> 00:56:18,458 health statistics, phone records, 717 00:56:18,460 --> 00:56:20,795 internet records, dates, times, addresses. 718 00:56:20,797 --> 00:56:22,546 Who you fucked, who you didn't fuck. 719 00:56:22,548 --> 00:56:27,510 Every possible detail about every human living in the state. 720 00:56:27,512 --> 00:56:29,595 Complete and total state surveillance. 721 00:56:29,597 --> 00:56:31,264 This list reads like the fucking 722 00:56:31,266 --> 00:56:33,641 naughty list from Santa Claus, okay. 723 00:56:33,643 --> 00:56:35,559 If you no longer live a certain lifestyle that 724 00:56:35,561 --> 00:56:39,604 the S.E.A. deem appropriate, you're defective. 725 00:56:39,606 --> 00:56:41,691 Almost instant execution. 726 00:56:41,693 --> 00:56:44,526 Word hasn't gotten out yet, but they've already started 727 00:56:44,528 --> 00:56:46,862 and they're doing at will in the streets now, too. 728 00:56:46,864 --> 00:56:49,365 They've been building up to this the whole time. 729 00:56:49,367 --> 00:56:51,450 Pushing people into the corner with fear 730 00:56:51,452 --> 00:56:53,244 and forcing them into acceptance. 731 00:56:53,246 --> 00:56:55,037 Taking out the independent thinkers 732 00:56:55,039 --> 00:56:56,496 until their whole state is nothing 733 00:56:56,498 --> 00:56:58,374 but their perfect fucking gene pool. 734 00:56:58,376 --> 00:57:01,626 Next thing, the country, maybe even the world. 735 00:57:01,628 --> 00:57:03,128 It's not a city corporation like 736 00:57:03,130 --> 00:57:05,213 the S.E.A. pulling the strings anymore, 737 00:57:05,215 --> 00:57:08,800 it's something big, really fucking big. 738 00:57:08,802 --> 00:57:12,220 And I'm not talking like Washington big. 739 00:57:12,222 --> 00:57:13,472 We need to stop it. 740 00:57:15,143 --> 00:57:17,894 With what, a couple of people, us? 741 00:57:17,896 --> 00:57:19,436 Sometimes that's all it takes 742 00:57:19,438 --> 00:57:22,274 to make a fucking difference, man. 743 00:57:26,653 --> 00:57:31,407 They have a defect, it's like a registry or a supercomputer. 744 00:57:31,409 --> 00:57:33,409 Every little thing that they need in order 745 00:57:33,411 --> 00:57:35,702 to keep their operation running is on there. 746 00:57:35,704 --> 00:57:38,623 If we can cripple it they lose control. 747 00:57:38,625 --> 00:57:40,874 I've been working on this sturdy boy. 748 00:57:40,876 --> 00:57:43,168 I haven't thought of a catchy name for it yet, 749 00:57:43,170 --> 00:57:47,424 but if that thing acts as a bomb, this is the fuse. 750 00:57:51,554 --> 00:57:52,389 I hope. 751 00:57:56,518 --> 00:57:58,311 Shaun, we used you. 752 00:58:02,648 --> 00:58:05,441 You'd been a suit for a couple of years at that point. 753 00:58:05,443 --> 00:58:07,610 You and I worked very closely together. 754 00:58:07,612 --> 00:58:09,653 We needed superior inside access 755 00:58:09,655 --> 00:58:13,282 that we couldn't get our hands on. 756 00:58:13,284 --> 00:58:15,450 That was you, man. 757 00:58:15,452 --> 00:58:20,873 I just think, I don't know, maybe you saw too much. 758 00:58:20,875 --> 00:58:25,130 Got you a new identity, got you out of the system. 759 00:58:26,630 --> 00:58:32,677 What if you were meant to be here? 760 00:58:32,679 --> 00:58:33,512 Hmm? 761 00:58:34,889 --> 00:58:42,394 What do you think? 762 00:58:42,396 --> 00:58:46,106 I'm going back for her. 763 00:58:47,652 --> 00:58:49,443 They will kill you, Shaun. 764 00:58:49,445 --> 00:58:51,612 This company is the devil. 765 00:58:51,614 --> 00:58:55,240 You cannot win a battle against hell on your own. 766 00:58:55,242 --> 00:58:58,536 You still have a chance at something else. 767 00:58:58,538 --> 00:59:00,079 Let me give you a clean slate, 768 00:59:00,081 --> 00:59:02,289 a fresh start, call it my apology. 769 00:59:02,291 --> 00:59:10,005 I don't want to sound like an asshole, but she's gone. 770 00:59:10,007 --> 00:59:12,758 I think you're here for a reason. 771 00:59:12,760 --> 00:59:18,847 The people, they need someone like you, a hero. 772 00:59:18,849 --> 00:59:20,184 It's your call. 773 00:59:24,773 --> 00:59:29,025 Tell me where to find my sister. 774 01:00:03,353 --> 01:00:05,980 Human anatomy, shall we begin? 775 01:01:33,693 --> 01:01:34,778 Rhett Murphy. 776 01:01:36,820 --> 01:01:40,572 Enough, it's already too late for her. 777 01:01:40,574 --> 01:01:44,159 If you're smart you'll let us continue. 778 01:01:44,161 --> 01:01:48,706 It's good for her, it's a path to a better future. 779 01:01:48,708 --> 01:01:52,711 Give yourself up willingly and we'll strike a deal. 780 01:02:01,471 --> 01:02:02,304 Do it. 781 01:03:51,164 --> 01:03:54,000 Enough, put the weapon down now. 782 01:03:59,255 --> 01:04:02,008 Miss Green would like to see you. 783 01:04:22,487 --> 01:04:27,030 You have nowhere to... 784 01:05:07,114 --> 01:05:08,365 I need this. 785 01:05:10,617 --> 01:05:11,661 I need this. 786 01:05:15,289 --> 01:05:17,333 What made you come here? 787 01:05:18,835 --> 01:05:20,336 I want my sister. 788 01:05:21,588 --> 01:05:23,920 Your sister's gone, Rhett. 789 01:06:30,072 --> 01:06:31,907 Jean, Jean, it's me. 790 01:06:34,159 --> 01:06:35,742 Jean, listen to me. 791 01:06:35,744 --> 01:06:37,577 Focus on my voice. 792 01:06:37,579 --> 01:06:38,414 Jeanie. 793 01:06:47,507 --> 01:06:48,340 Shaun. 794 01:06:49,550 --> 01:06:52,469 We've got to get you out of here. 795 01:07:00,311 --> 01:07:03,186 We stick together, right? 796 01:07:03,188 --> 01:07:10,778 That's right, come on. 797 01:07:10,780 --> 01:07:13,280 Should we not be informing Breckeridge? 798 01:07:13,282 --> 01:07:15,074 Not yet. 799 01:07:15,076 --> 01:07:16,242 How much longer? 800 01:07:16,244 --> 01:07:18,161 20 minutes. 801 01:07:53,280 --> 01:07:54,114 Shit! 802 01:08:27,064 --> 01:08:27,898 Fuck! 803 01:08:30,150 --> 01:08:31,275 What's wrong? 804 01:08:31,277 --> 01:08:32,151 I need a minute. 805 01:08:32,153 --> 01:08:33,736 I don't know how to use this. 806 01:08:33,738 --> 01:08:34,905 One minute. 807 01:08:44,082 --> 01:08:45,208 Jesus Christ. 808 01:08:47,877 --> 01:08:51,294 What have you been doing since I've been gone? 809 01:08:57,679 --> 01:08:59,094 You have to hide. 810 01:08:59,096 --> 01:09:00,013 We have to run. 811 01:09:00,015 --> 01:09:01,638 No, you can't, get inside. 812 01:09:01,640 --> 01:09:02,432 We have... 813 01:09:02,434 --> 01:09:03,560 Shaun, now! 814 01:10:09,333 --> 01:10:10,292 Oh, fuck. 815 01:11:22,239 --> 01:11:24,074 Shaun, are you okay? 816 01:11:25,201 --> 01:11:26,451 The gun. 817 01:11:26,453 --> 01:11:42,424 I'm out. 818 01:11:42,426 --> 01:11:43,260 Here. 819 01:11:47,349 --> 01:11:48,182 Focus. 820 01:11:50,185 --> 01:11:52,184 Drop to one knee, press the butt 821 01:11:52,186 --> 01:11:57,272 of the rifle deep into your shoulder. 822 01:12:04,198 --> 01:12:04,988 Fire! 823 01:12:31,266 --> 01:12:32,101 Hey, 824 01:12:33,060 --> 01:12:33,894 nice job. 825 01:12:37,524 --> 01:12:46,030 Where now? 826 01:12:57,292 --> 01:13:00,045 A stitch, I just need a minute. 827 01:13:03,341 --> 01:13:04,175 Hey, 828 01:13:06,761 --> 01:13:07,595 thank you. 829 01:13:13,560 --> 01:13:16,021 It's just us now, come on. 830 01:13:39,377 --> 01:13:40,211 Jean? 831 01:13:44,341 --> 01:13:46,507 Something's happening. 832 01:13:47,801 --> 01:13:51,345 It burns, oh my God, it's burning! 833 01:13:51,347 --> 01:13:52,722 What's wrong, what's wrong? 834 01:13:52,724 --> 01:13:53,513 - It's right here. - Where? 835 01:13:53,515 --> 01:13:54,807 Oh my God, it burns! 836 01:13:54,809 --> 01:13:56,099 I can't see anything. 837 01:13:56,101 --> 01:13:57,602 Cut it out, cut it out it's right there. 838 01:13:57,604 --> 01:13:59,227 Okay, okay, okay. 839 01:13:59,229 --> 01:14:01,606 Hold still, don't move. 840 01:14:01,608 --> 01:14:04,901 Stop! 841 01:14:04,903 --> 01:14:06,738 I can't let you do it. 842 01:14:09,615 --> 01:14:10,699 Please, help. 843 01:14:14,871 --> 01:14:17,873 You have to give her to us, Shaun. 844 01:14:26,256 --> 01:14:29,677 You two, don't move, stay where you are. 845 01:14:31,136 --> 01:14:33,638 Excellent work, I'll contact the authorities. 846 01:14:33,640 --> 01:14:35,557 I'll alert Breckeridge. 847 01:14:48,613 --> 01:14:52,322 Shaun. 848 01:15:07,673 --> 01:15:09,382 You have to die. 849 01:15:29,279 --> 01:15:32,907 Rise and shine, long time no see. 850 01:15:44,918 --> 01:15:47,628 Any ideas would be more than welcome. 851 01:15:47,630 --> 01:15:49,421 Well, throw another robot probably 852 01:15:49,423 --> 01:15:50,673 wasn't the greatest idea. 853 01:15:50,675 --> 01:15:52,008 What was I supposed to do? 854 01:15:52,010 --> 01:15:53,634 What the hell happened to her? 855 01:15:53,636 --> 01:15:55,344 Yo, easy. 856 01:15:55,346 --> 01:15:57,138 What did you do to her? 857 01:15:57,140 --> 01:15:58,473 I had to. 858 01:15:58,475 --> 01:16:00,183 Shaun, do you have any idea who she is? 859 01:16:00,185 --> 01:16:01,768 Let her go. 860 01:16:01,770 --> 01:16:03,436 Fix it or I'll squeeze the fucking life out of you. 861 01:16:03,438 --> 01:16:04,728 Okay, fuck it. 862 01:16:04,730 --> 01:16:06,147 Shaun! 863 01:16:06,149 --> 01:16:08,109 Let her go right now! 864 01:16:10,904 --> 01:16:13,365 I can't do this without her. 865 01:16:14,615 --> 01:16:19,660 We've been working together for the past couple years. 866 01:16:19,662 --> 01:16:22,287 You should have stayed away. 867 01:16:22,289 --> 01:16:25,500 And you could have stopped him. 868 01:16:25,502 --> 01:16:27,501 You could have left him behind! 869 01:16:27,503 --> 01:16:28,710 What's wrong with her? 870 01:16:28,712 --> 01:16:30,629 Every preserver has a microchip 871 01:16:30,631 --> 01:16:32,674 implanted in the back of their neck. 872 01:16:32,676 --> 01:16:35,718 It runs parallel to the nervous system. 873 01:16:35,720 --> 01:16:39,138 They all run on its singularity. 874 01:16:39,140 --> 01:16:43,017 You had one, too. 875 01:16:43,019 --> 01:16:44,768 She didn't get the full regime, 876 01:16:44,770 --> 01:16:47,562 just basic instincts and principles. 877 01:16:47,564 --> 01:16:50,273 We need one member from the State Enforcement Agency 878 01:16:50,275 --> 01:16:52,527 who's authorized and we need one preserver 879 01:16:52,529 --> 01:16:54,821 of the peace agent in order to oversee it. 880 01:16:54,823 --> 01:16:56,571 Grab another one. 881 01:16:56,573 --> 01:16:58,031 No, it has to be her. 882 01:16:58,033 --> 01:17:00,117 We can influence her to do it, she's fresh. 883 01:17:00,119 --> 01:17:03,662 Doesn't have any of the baggage like the other ones do. 884 01:17:03,664 --> 01:17:05,417 I had to improvise. 885 01:17:07,836 --> 01:17:08,837 Shaun, wait! 886 01:17:11,756 --> 01:17:13,464 I'm taking my sister and we're 887 01:17:13,466 --> 01:17:16,550 leaving the state, that was the plan. 888 01:17:16,552 --> 01:17:20,138 How do you expect to do that in her current state? 889 01:17:20,140 --> 01:17:22,264 I'll improvise. 890 01:17:22,266 --> 01:17:23,893 You won't make it! 891 01:17:25,603 --> 01:17:28,937 And you sure as hell won't be able to cross the state line. 892 01:17:28,939 --> 01:17:31,523 S.E.A. are locking down the borders. 893 01:17:31,525 --> 01:17:34,902 It's their final phase, complete state control, 894 01:17:34,904 --> 01:17:36,611 nobody gets out. 895 01:17:36,613 --> 01:17:37,448 Fuck. 896 01:17:38,867 --> 01:17:41,701 Realistically, what's outside of the state for you? 897 01:17:41,703 --> 01:17:43,785 Because if we don't act now this won't be 898 01:17:43,787 --> 01:17:46,246 the only state like this, and you and your sister 899 01:17:46,248 --> 01:17:50,585 will be hunted as far as you can travel. 900 01:17:50,587 --> 01:17:53,838 I've done things I'm not proud of 901 01:17:53,840 --> 01:17:57,844 and one day I'm going to have to pay for those things. 902 01:18:01,722 --> 01:18:03,140 I have a daughter. 903 01:18:04,684 --> 01:18:08,268 I cannot have her grow up in this world and experience 904 01:18:08,270 --> 01:18:12,397 some of the things that I've had to see and do. 905 01:18:12,399 --> 01:18:14,358 Shaun, whether you like it or not, 906 01:18:14,360 --> 01:18:17,695 your actions put something into motion today. 907 01:18:17,697 --> 01:18:19,488 There's a core group of people out there, 908 01:18:19,490 --> 01:18:20,781 people that we know. 909 01:18:20,783 --> 01:18:23,159 Once the system's down, they'll know. 910 01:18:23,161 --> 01:18:25,452 One single act by just one of these people, 911 01:18:25,454 --> 01:18:27,830 one act of public defiance that doesn't 912 01:18:27,832 --> 01:18:30,791 even garner a reaction from the S.E.A., 913 01:18:30,793 --> 01:18:32,626 when the rest of the state sees that 914 01:18:32,628 --> 01:18:34,128 it'll be the start of something new. 915 01:18:34,130 --> 01:18:36,171 With no working system in place the S.E.A. 916 01:18:36,173 --> 01:18:38,007 won't have enough time to respond. 917 01:18:38,009 --> 01:18:42,844 But I can't do it without her, she's the missing piece here. 918 01:18:42,846 --> 01:18:46,057 I understand this is a lot for you. 919 01:18:46,059 --> 01:18:48,351 If you try and stop me. 920 01:18:48,353 --> 01:18:49,559 Whoa, Ora. 921 01:18:49,561 --> 01:18:52,271 Too much has happened to stop this now! 922 01:18:52,273 --> 01:18:55,316 And frankly, this is so much bigger 923 01:18:55,318 --> 01:18:58,279 than you could possibly comprehend. 924 01:18:59,823 --> 01:19:01,908 You knew that at one point. 925 01:19:04,411 --> 01:19:05,992 You let us take her. 926 01:19:05,994 --> 01:19:08,957 You help us, that'll help her, too. 927 01:19:10,875 --> 01:19:13,875 And I will personally guarantee 928 01:19:13,877 --> 01:19:16,629 that you both leave the state. 929 01:19:16,631 --> 01:19:18,675 On that you have my word. 930 01:19:22,095 --> 01:19:24,556 What's it gonna be, Shaun? 931 01:19:26,140 --> 01:19:30,727 Gonna help us out? 932 01:20:06,055 --> 01:20:07,097 You ready? 933 01:20:44,969 --> 01:20:46,760 Ora? 934 01:20:46,762 --> 01:20:48,178 No wait, wait, no, no! 935 01:20:51,393 --> 01:20:54,436 This way. 936 01:21:22,131 --> 01:21:24,089 Ora, what the hell was that guy doing here? 937 01:21:24,091 --> 01:21:26,049 He wasn't supposed to be. 938 01:21:26,051 --> 01:21:29,514 Come on. 939 01:21:35,395 --> 01:21:36,977 Come on, come on, come on. 940 01:21:54,706 --> 01:21:55,539 Enough! 941 01:22:00,211 --> 01:22:01,046 Ora Green! 942 01:22:10,137 --> 01:22:16,017 Figures. 943 01:22:16,019 --> 01:22:18,688 - Just give the gun over. - Shh! 944 01:22:21,358 --> 01:22:23,982 The property's surrounded. 945 01:22:23,984 --> 01:22:26,861 This is Jacobs 1186, we're good to go. 946 01:22:26,863 --> 01:22:29,155 Copy that. 947 01:22:29,157 --> 01:22:30,033 I told you, 948 01:22:31,658 --> 01:22:32,911 nobody leaves. 949 01:22:34,953 --> 01:22:36,956 This subject is defective. 950 01:22:55,557 --> 01:22:59,479 They're gonna kill you for this, you know that. 951 01:23:01,021 --> 01:23:04,565 They're gonna kill your your daughter, you piece of shit! 952 01:23:39,935 --> 01:23:40,894 Move, go! 953 01:23:41,854 --> 01:23:43,312 Now! 954 01:23:55,618 --> 01:23:58,201 We're recording their satellites 955 01:23:58,203 --> 01:24:02,123 and sending a program into their formatting. 956 01:24:02,125 --> 01:24:04,336 Which means what, exactly? 957 01:24:05,712 --> 01:24:07,756 I'll be a target, too. 958 01:24:15,305 --> 01:24:18,013 Fuck. 959 01:24:18,015 --> 01:24:19,475 I didn't feel that. 960 01:24:25,230 --> 01:24:27,192 Here's that little SOB. 961 01:24:28,943 --> 01:24:32,152 Just put that thing anywhere in the system 962 01:24:32,154 --> 01:24:33,821 and watch it work its magic. 963 01:24:33,823 --> 01:24:35,281 Okay. 964 01:24:35,283 --> 01:24:36,949 Come on, come on. 965 01:24:36,951 --> 01:24:38,161 It's worth it. 966 01:24:42,957 --> 01:24:45,168 It may not seem like it now, 967 01:24:47,962 --> 01:24:48,797 but it is. 968 01:24:50,506 --> 01:24:52,298 Got it. 969 01:24:52,300 --> 01:24:53,927 The fuck if it is. 970 01:24:58,014 --> 01:24:58,847 Come on. 971 01:25:00,432 --> 01:25:01,766 Go. 972 01:25:01,768 --> 01:25:02,601 Come on! 973 01:25:14,948 --> 01:25:15,782 Thank you. 974 01:25:16,908 --> 01:25:18,034 Go get 'em. 975 01:25:20,703 --> 01:25:21,537 Okay. 976 01:25:26,751 --> 01:25:27,668 I'm coming! 977 01:25:35,301 --> 01:25:36,092 Hi! 978 01:25:48,355 --> 01:25:49,813 Identify. 979 01:25:49,815 --> 01:25:50,606 Ora Green. 980 01:25:50,608 --> 01:25:52,235 Badge number 122386. 981 01:25:55,238 --> 01:25:58,196 Initialize transfer to system room now. 982 01:25:58,198 --> 01:26:00,366 Denied, two unidentified 983 01:26:00,368 --> 01:26:02,117 subjects detected in chamber. 984 01:26:02,119 --> 01:26:03,952 Please exit and remove subjects. 985 01:26:03,954 --> 01:26:05,998 Override, code 122480. 986 01:26:11,253 --> 01:26:12,963 Code 196043, respond! 987 01:26:14,006 --> 01:26:15,505 Denied. 988 01:26:17,301 --> 01:26:19,468 Please remain calm until removal from chamber. 989 01:26:19,470 --> 01:26:20,844 Override! 990 01:26:22,974 --> 01:26:24,432 Denied. 991 01:26:24,434 --> 01:26:26,808 Remain calm and wait for the authorities. 992 01:28:02,532 --> 01:28:04,490 I've seen this before. 993 01:28:04,492 --> 01:28:08,827 There are other species out there invested in our future. 994 01:28:08,829 --> 01:28:10,746 What kind of future? 995 01:28:10,748 --> 01:28:13,040 A future we don't want. 996 01:28:15,712 --> 01:28:21,007 Shutting down the system, will it fix her? 997 01:28:21,009 --> 01:28:22,549 - You have to hurry. - Answer me! 998 01:28:22,551 --> 01:28:24,134 Yes, but we have to do this first. 999 01:28:24,136 --> 01:28:26,512 Will it work? 1000 01:28:26,514 --> 01:28:27,640 Jesus Christ. 1001 01:28:31,435 --> 01:28:35,521 There are two command switches on the side. 1002 01:28:35,523 --> 01:28:39,778 I can't get us out of here unless I get this working first. 1003 01:28:41,863 --> 01:28:44,699 I promised and I'll stick to that. 1004 01:28:45,742 --> 01:28:46,576 Please. 1005 01:28:57,587 --> 01:29:00,129 How are we possibly going to be able to beat this? 1006 01:29:00,131 --> 01:29:02,214 All species rely on dominance. 1007 01:29:02,216 --> 01:29:04,344 Human, animals, everything. 1008 01:29:05,761 --> 01:29:08,513 How do you think this started in the first place? 1009 01:29:08,515 --> 01:29:12,519 We're just a devious science experiment in a dish. 1010 01:29:15,479 --> 01:29:19,024 We have our planet, they can keep their own. 1011 01:29:21,403 --> 01:29:27,240 Jean, place your hand on the panel. 1012 01:29:27,242 --> 01:29:28,576 That is an order. 1013 01:29:30,203 --> 01:29:32,370 I will not do that. 1014 01:29:32,372 --> 01:29:33,873 What's happening? 1015 01:29:36,458 --> 01:29:38,461 She's been reprogrammed. 1016 01:29:45,426 --> 01:29:46,467 Jean! 1017 01:29:49,514 --> 01:29:50,556 Just wait. 1018 01:29:52,434 --> 01:29:56,268 Ora Green, you are beyond your office parameters. 1019 01:29:56,270 --> 01:29:57,937 You are no longer necessary. 1020 01:29:57,939 --> 01:29:59,938 Please don't do this. 1021 01:29:59,940 --> 01:30:01,693 We have to stop this. 1022 01:30:06,530 --> 01:30:12,201 Whoever is in control, whoever is listening, 1023 01:30:12,203 --> 01:30:18,833 I am not the only one and you will not fucking win this! 1024 01:30:18,835 --> 01:30:21,044 You've been deemed defective. 1025 01:30:21,046 --> 01:30:24,504 Punishment effective immediately. 1026 01:30:24,506 --> 01:30:25,923 I'm sorry, sweetie. 1027 01:30:30,387 --> 01:30:31,428 Wait! 1028 01:30:31,430 --> 01:30:33,180 Rhett Murphy. 1029 01:30:33,182 --> 01:30:34,809 Just listen to me. 1030 01:30:37,645 --> 01:30:39,771 You just get the fuck out of her right now. 1031 01:30:39,773 --> 01:30:42,565 Jean, it's me, it's Shaun. 1032 01:30:42,567 --> 01:30:44,483 We have killed many a parasite 1033 01:30:44,485 --> 01:30:46,527 and you will be no different. 1034 01:30:46,529 --> 01:30:48,653 We will not stop until we have cleansed 1035 01:30:48,655 --> 01:30:52,659 this populace and restored it to its proper state. 1036 01:31:08,551 --> 01:31:10,053 No, this will pass. 1037 01:31:11,179 --> 01:31:14,474 I will push your existence into darkness. 1038 01:31:18,144 --> 01:31:19,686 Shaun. 1039 01:31:19,688 --> 01:31:22,229 It's me. 1040 01:31:22,231 --> 01:31:23,065 I'm here. 1041 01:31:24,734 --> 01:31:27,317 Stop! 1042 01:31:27,319 --> 01:31:29,821 Are you willing to kill her? 1043 01:31:29,823 --> 01:31:32,656 You are one and the same. 1044 01:31:32,658 --> 01:31:35,077 Your weakness is her weakness. 1045 01:31:40,667 --> 01:31:43,375 Shaun. 1046 01:31:43,377 --> 01:31:44,794 You can't be here. 1047 01:31:44,796 --> 01:31:46,254 What? 1048 01:31:46,256 --> 01:31:51,634 I, I don't want you here. 1049 01:31:51,636 --> 01:31:52,554 I left you. 1050 01:31:56,850 --> 01:31:59,811 I left mom, I left dad, I left you. 1051 01:32:02,896 --> 01:32:04,274 I was a coward. 1052 01:32:07,402 --> 01:32:09,693 And I didn't even know who I was anymore 1053 01:32:09,695 --> 01:32:15,366 but something kept pulling me back. 1054 01:32:15,368 --> 01:32:16,327 It was you. 1055 01:32:19,747 --> 01:32:21,914 Jean, 1056 01:32:21,916 --> 01:32:23,168 I am so sorry. 1057 01:32:27,087 --> 01:32:28,670 Back away! 1058 01:32:28,672 --> 01:32:31,675 She will kill you and I will kill her. 1059 01:32:32,801 --> 01:32:34,677 You cannot stop this. 1060 01:32:34,679 --> 01:32:36,722 I can't, but she will. 1061 01:32:38,015 --> 01:32:40,183 And you will not get one more day to turn 1062 01:32:40,185 --> 01:32:42,143 these people against each other. 1063 01:32:42,145 --> 01:32:44,062 And you need to fight, you need to 1064 01:32:44,064 --> 01:32:46,813 reach in there and fight it. 1065 01:32:46,815 --> 01:32:50,819 You need to be smarter and faster than I was and fight! 1066 01:32:52,113 --> 01:32:53,612 I'm trying! 1067 01:32:55,199 --> 01:32:57,034 I'm not strong enough. 1068 01:33:00,454 --> 01:33:04,456 My hand in yours, Jean. 1069 01:33:04,458 --> 01:33:05,292 Please. 1070 01:33:06,670 --> 01:33:08,003 Shut this down. 1071 01:33:12,175 --> 01:33:13,009 Now! 1072 01:34:00,305 --> 01:34:03,058 Both of you will die down here! 1073 01:34:05,854 --> 01:34:07,188 No, we won't. 1074 01:34:16,948 --> 01:34:17,740 No. 1075 01:34:20,034 --> 01:34:20,868 Get out. 1076 01:34:23,621 --> 01:34:26,205 Die with him. 1077 01:34:26,207 --> 01:34:27,334 Fight this. 1078 01:34:31,503 --> 01:34:32,338 No! 1079 01:34:45,518 --> 01:34:50,897 I'm so sorry. 1080 01:36:06,725 --> 01:36:07,559 No. 1081 01:36:10,979 --> 01:36:14,312 Shaun. 1082 01:36:14,314 --> 01:36:15,442 I'm so sorry. 1083 01:36:29,038 --> 01:36:29,956 I love you. 1084 01:36:32,876 --> 01:36:35,209 I love you, too. 1085 01:37:41,319 --> 01:37:42,654 Where are we? 1086 01:38:01,256 --> 01:38:02,716 Can you help me? 1087 01:38:12,434 --> 01:38:13,268 Yes. 1088 01:38:13,272 --> 01:38:17,019 Subtitles by explosiveskull 1088 01:38:18,305 --> 01:38:24,329 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 75215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.