Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,103 --> 00:01:14,427
Hi there.
2
00:01:15,647 --> 00:01:18,097
Hey, little man.
3
00:01:18,108 --> 00:01:21,183
You sleep well?
4
00:01:22,071 --> 00:01:25,062
I've got the money.
5
00:01:26,784 --> 00:01:31,195
What a kick!
- You're tickling me.
6
00:01:35,042 --> 00:01:38,494
How's your back?
- Not great.
7
00:01:38,713 --> 00:01:42,654
You carry too much
now Miguelito's getting heavy.
8
00:01:43,426 --> 00:01:47,920
You shouldn't talk to the baby
- But I was only jocking.....
9
00:01:48,139 --> 00:01:52,467
Yesterday they said on TV that a baby
can hear everything when their in the womb.
10
00:01:52,644 --> 00:01:56,137
If it's a girl, she'll get confused.
11
00:01:56,690 --> 00:01:59,765
Then we call her Miguelina.
12
00:02:04,698 --> 00:02:08,149
What is that?
- Open it.
13
00:02:08,670 --> 00:02:11,244
49 sol
14
00:02:11,413 --> 00:02:13,738
For the ultralight
15
00:02:13,874 --> 00:02:16,992
Ultrasound, silly !
- Exactly.
16
00:02:27,597 --> 00:02:30,380
Tano, what is it?
17
00:02:30,600 --> 00:02:33,425
Dona Flor is asking for you, Miguel.
18
00:02:34,312 --> 00:02:36,417
It's Carlos.
19
00:03:25,115 --> 00:03:26,220
Chino ...
20
00:03:27,659 --> 00:03:31,110
We want you to give
Carlos' body to the sea.
21
00:03:32,039 --> 00:03:35,730
What about you? Isn't that your job
as his brother?
22
00:03:36,251 --> 00:03:40,453
He would love it if you did it.
And you're on good terms with God.
23
00:03:40,964 --> 00:03:45,542
I don't want my brother's soul
to find no rest because of me.
24
00:03:50,766 --> 00:03:53,883
No one is on good terms with God.
25
00:03:53,936 --> 00:03:57,054
#You
26
00:03:57,940 --> 00:04:04,186
# have come to the coast
27
00:04:04,531 --> 00:04:09,598
# You searched
28
00:04:09,786 --> 00:04:16,950
# for neither the wise nor the rich men
29
00:04:17,127 --> 00:04:22,195
# You only wanted that
30
00:04:22,382 --> 00:04:28,670
# I follow you
31
00:04:28,847 --> 00:04:32,841
# My Lord
32
00:04:33,185 --> 00:04:36,386
This applies to anyone who will listen.
33
00:04:37,189 --> 00:04:40,808
I, Miguel Salas,
stand for this church and parish ...
34
00:04:41,444 --> 00:04:45,855
... to give my cousin Carlos Vela a proper burial.
35
00:04:46,240 --> 00:04:49,358
May our Lord have mercy on his soul.
36
00:04:50,161 --> 00:04:55,698
As we care for his body,
God will care for on his soul ...
37
00:04:55,875 --> 00:04:58,993
... So that it will not wander restlessly.
38
00:06:10,202 --> 00:06:15,400
UNDERTOW "Against the Current"
39
00:06:26,261 --> 00:06:32,090
A skinny, shy man came up and
they asked him: What do you do for a living?
40
00:06:32,267 --> 00:06:34,602
The man looks at them and says:
41
00:06:34,603 --> 00:06:39,837
I make lollipops, so that you have
to suck one all night, until it's gone !
42
00:06:57,877 --> 00:07:00,420
Quiet, Pato.
43
00:07:00,421 --> 00:07:04,013
The fairytale prince is there.
44
00:07:06,344 --> 00:07:08,929
Hector, from Santiago.
- For me?
45
00:07:08,930 --> 00:07:10,964
Yes, in honor of Carlos.
46
00:07:11,065 --> 00:07:14,091
What is this?
Is he your boyfriend now?
47
00:07:15,353 --> 00:07:18,429
No, Sabino, thanks.
We were just leaving.
48
00:07:18,606 --> 00:07:21,724
You won't take them?
- Why ? He'll sit with us
49
00:07:21,902 --> 00:07:25,394
Are you crazy?
- Bunch of idiots.
50
00:07:27,115 --> 00:07:30,358
It's okay dude.
We're fine here, right?
51
00:07:35,207 --> 00:07:38,617
I'm sorry about what
happened to your brother. Really.
52
00:07:43,632 --> 00:07:47,251
Come on, damn it.
To my cousin.
53
00:07:47,511 --> 00:07:51,088
May he rest in peace. Cheers.
- Cheers.
54
00:08:52,746 --> 00:08:55,112
How are you?
55
00:08:58,710 --> 00:09:00,201
Come on.
56
00:09:06,093 --> 00:09:09,293
Carlos' life was no life, Mico.
57
00:09:09,471 --> 00:09:11,723
It's better now he's at peace.
58
00:09:11,724 --> 00:09:15,175
I'm worried about my aunt, Flor.
It is difficult for her.
59
00:09:24,237 --> 00:09:25,978
Come.
60
00:09:27,073 --> 00:09:30,983
You're so beautiful.
- You always say that.
61
00:09:31,160 --> 00:09:34,121
But you can't get enough, huh?
62
00:09:34,122 --> 00:09:37,448
Like this, huh?
- Rogue.
63
00:09:39,794 --> 00:09:43,204
I'm tired of being nice to Hector.
64
00:09:44,591 --> 00:09:47,218
And that stupid Pato.
65
00:09:47,219 --> 00:09:50,628
Pato is a good man.
He just likes to joke around
66
00:09:53,433 --> 00:09:58,772
I have my suspicions about him
- You think everyone is like you.
67
00:10:00,899 --> 00:10:05,727
No, I rather think that everyone is
like you. That's the problem.
68
00:10:11,118 --> 00:10:14,444
They're waiting for me.
- Mico.
69
00:10:17,959 --> 00:10:20,627
What about our going away?
70
00:10:20,628 --> 00:10:23,370
I can't now.
71
00:10:23,465 --> 00:10:26,289
My aunt needs me.
72
00:10:26,426 --> 00:10:29,459
I know. I'm not stupid.
73
00:10:29,971 --> 00:10:32,296
Can you later?
74
00:10:32,307 --> 00:10:35,340
I don't know.
Mariela is almost due.
75
00:10:39,481 --> 00:10:42,681
So I had better leave.
76
00:10:42,901 --> 00:10:47,354
Then you can provide for your family
and you don't have to worry about me.
77
00:10:49,033 --> 00:10:51,576
When will you come back?
78
00:10:51,577 --> 00:10:53,766
I don't know.
79
00:10:53,913 --> 00:10:57,280
But ... you will come back?
80
00:11:29,825 --> 00:11:32,399
Pastor Juan!
81
00:11:32,570 --> 00:11:34,579
The heart is strong.
82
00:11:34,580 --> 00:11:37,822
The heartbeat very strong.
83
00:11:38,375 --> 00:11:40,960
The spine looks good.
84
00:11:40,961 --> 00:11:44,038
And now the 1-million-dollar question.....
85
00:11:45,174 --> 00:11:46,707
Let's see.
86
00:11:49,303 --> 00:11:52,514
What? What is that?
87
00:11:52,515 --> 00:11:55,340
What do you think?
88
00:12:28,094 --> 00:12:31,462
Good news.
Come to the cemetery at 4 o'clock
89
00:12:51,785 --> 00:12:54,234
It's a boy !!
90
00:12:56,581 --> 00:12:58,582
No pictures, man!
91
00:12:58,583 --> 00:12:59,974
Enough.
92
00:13:06,008 --> 00:13:08,666
Why are you laughing?
93
00:13:08,677 --> 00:13:13,213
I've never seen you so happy.
- Don't fuck with me
94
00:13:13,641 --> 00:13:16,841
Really, I'm glad to see you like that
95
00:13:19,647 --> 00:13:22,138
You're really going away?
96
00:13:24,026 --> 00:13:26,601
It's for the best.
97
00:13:26,904 --> 00:13:29,604
But you'll still come back?
98
00:13:31,367 --> 00:13:33,660
You tell me.
99
00:13:33,661 --> 00:13:36,027
Should I come back?
100
00:13:38,208 --> 00:13:41,366
You haven't broken my record yet.
101
00:13:44,256 --> 00:13:47,540
When you're ready.
102
00:13:57,102 --> 00:13:58,208
Ripe.
103
00:13:59,188 --> 00:14:00,262
Ripe.
104
00:14:01,065 --> 00:14:04,975
Ripe, juicy but not ready yet.
It still needs a few days.
105
00:14:05,444 --> 00:14:08,938
You must learn quickly.
Soon I won't be able to go.
106
00:14:09,115 --> 00:14:12,566
Try to find two that are ripe and juicy.
107
00:14:23,838 --> 00:14:27,174
What's this?
- 10 Sol
108
00:14:27,175 --> 00:14:30,752
Do I look like a tourist?
- Good morning, Don Pepe.
109
00:14:31,555 --> 00:14:32,743
Hello.
110
00:14:36,602 --> 00:14:40,262
Light it on when the baby's born.
It brings good luck.
111
00:14:40,439 --> 00:14:43,222
They say so, yes.
112
00:14:44,235 --> 00:14:47,644
Take it ! It'll be my present to you !
113
00:14:47,863 --> 00:14:51,148
Why would you give me something?
I don't know you.
114
00:14:51,409 --> 00:14:54,776
Well then.
Santiago La Rosa.
115
00:14:54,787 --> 00:14:56,705
Mariela Ordonez de Salas.
116
00:14:56,706 --> 00:15:00,282
Sorry I look like this. I've got to do
shopping for tomorrow's lunch
117
00:15:00,460 --> 00:15:03,618
Don't apologize.
You look beautiful.
118
00:15:04,606 --> 00:15:06,882
What? What's so funny?
119
00:15:06,883 --> 00:15:09,969
I've not been called 'beautiful' in a long time.
120
00:15:09,970 --> 00:15:13,661
My father always said that
but but here you never hear it.
121
00:15:13,849 --> 00:15:16,426
I knew you are not from here.
122
00:15:16,527 --> 00:15:18,417
How come ?
123
00:15:18,553 --> 00:15:23,139
As a child I came here every summer
and I know almost everyone here.
124
00:15:23,984 --> 00:15:28,770
I had never seen you before.
- I've lived here five years now.
125
00:15:28,947 --> 00:15:31,574
Don Pepe, can I have a bag?
126
00:15:31,575 --> 00:15:35,152
But do you know my husband, Miguel?
He was born here.
127
00:15:35,621 --> 00:15:38,362
Yes, I know him.
128
00:15:38,791 --> 00:15:43,244
What do you think? Will you take it ?
- You don't need to give me anything.
129
00:15:43,754 --> 00:15:47,696
Listen, I know what.
You take the candle ...
130
00:15:48,509 --> 00:15:51,919
...and in return I'll take a picture of you.
What do you think?
131
00:15:52,096 --> 00:15:54,056
I'll take it now ...
132
00:15:54,057 --> 00:15:55,506
Don't ...
133
00:15:58,186 --> 00:16:01,094
Ana, pick it up.
134
00:16:02,023 --> 00:16:04,932
Ana, it's your favourite brother.
135
00:16:05,193 --> 00:16:08,228
Damn. I finally get through and
all I get is your voicemail
136
00:16:08,405 --> 00:16:12,524
Call me back soon, before I
lose signal. It's because ...
137
00:16:14,286 --> 00:16:17,779
I met her in the market
and I spoke to her.
138
00:16:17,957 --> 00:16:21,282
You should have seen me. As if
it had nothing to do with me.
139
00:16:22,128 --> 00:16:25,193
Honestly I felt shitty.
140
00:16:26,757 --> 00:16:32,294
Call me back, then we can talk here.
I need cheering up.
141
00:16:33,598 --> 00:16:36,799
I love you very much.
A kiss. Ciao.
142
00:16:40,664 --> 00:16:42,680
Damn.
143
00:16:45,610 --> 00:16:46,882
Thanks.
144
00:16:47,821 --> 00:16:50,812
Thanks for the egg today.
145
00:16:51,950 --> 00:16:57,862
It's Saturday. We could cook something
simple for them, like Vermicelli Soup
146
00:16:58,624 --> 00:17:03,410
You complain as if you actually had to pay.
Vermicelli Soup isn't real nourishing food
147
00:17:04,380 --> 00:17:08,123
Be happy that you're helping
your parish and your church
148
00:17:09,760 --> 00:17:13,921
You see. She's always right.
- Don't be silly.
149
00:17:20,480 --> 00:17:23,556
And this candle?
- Guess who I got that from.
150
00:17:24,359 --> 00:17:25,683
Don Pepe?
151
00:17:26,194 --> 00:17:29,687
That old miser doesn't even give me a smile.
152
00:17:30,281 --> 00:17:34,192
From the painter. We need him to take
a picture when Miguelito is born.
153
00:17:38,123 --> 00:17:41,898
I didn't know you were friends.
- It's the first time I've spoken to him.
154
00:17:55,307 --> 00:17:57,767
Where are you going?
155
00:17:57,768 --> 00:18:00,676
I have to repair nets.
156
00:18:04,817 --> 00:18:07,277
Chino, it's Saturday.
157
00:18:07,278 --> 00:18:10,437
I've promised Hector that I'd replace him.
158
00:18:12,367 --> 00:18:17,236
It seems you're the only one who works
- If I don't work, we don't eat.
159
00:18:20,458 --> 00:18:25,328
You won't work so hard
when Miguelito is born, huh?
160
00:20:52,074 --> 00:20:54,523
That's a good one.
161
00:20:56,370 --> 00:20:58,475
What is it?
162
00:20:58,872 --> 00:21:00,572
For me?
163
00:21:00,749 --> 00:21:02,199
Who else?
164
00:21:06,756 --> 00:21:08,122
Watch me.
165
00:21:13,429 --> 00:21:16,828
Watch me.
- I'm curious.
166
00:21:17,725 --> 00:21:20,227
Damn, you seem to be an expert.
167
00:21:20,228 --> 00:21:24,222
I'm going to break your record.
- You won't get to do four.
168
00:21:26,359 --> 00:21:28,819
Go fuck yourself.
169
00:21:28,820 --> 00:21:31,645
Not even three.
170
00:21:32,157 --> 00:21:34,857
Fucking stone !
171
00:21:50,050 --> 00:21:53,168
Which do you like most?
- You didn't bring more ?
172
00:21:54,013 --> 00:21:55,003
No.
173
00:21:55,932 --> 00:21:58,923
You took one of me at the funeral.
174
00:21:59,352 --> 00:22:02,020
It's on my bed.
175
00:22:02,021 --> 00:22:05,598
Naughty boy. I said you shouldn't shoot me.
176
00:22:05,775 --> 00:22:09,685
I don't need to take pictures of you.
I know your body from head to toe.
177
00:22:10,989 --> 00:22:14,190
I'll show it to you.
It's really well done.
178
00:22:16,119 --> 00:22:19,737
You looked so serious
when you were burying Carlos.
179
00:22:20,541 --> 00:22:23,000
You looked like a real leader.
180
00:22:23,001 --> 00:22:26,661
You have to take it seriously,
otherwise his soul will find no rest.
181
00:22:28,340 --> 00:22:31,265
You really believe that story, huh?
182
00:22:31,266 --> 00:22:33,309
You think you know everything, right ?
183
00:22:33,344 --> 00:22:36,338
Don't spit into the sky, because
it'll come back to hit you in the face.
184
00:22:37,683 --> 00:22:40,842
Terrible saying.
185
00:22:44,565 --> 00:22:48,642
They're good,
but they were better last week.
186
00:22:50,530 --> 00:22:53,606
Have you suddenly become an art critic ?
187
00:22:54,868 --> 00:22:57,776
Forgive me, Your Eminence.
188
00:22:58,913 --> 00:23:01,697
There's something for you.
189
00:23:03,793 --> 00:23:07,036
What is it?
- Open it.
190
00:23:12,094 --> 00:23:15,785
I wanted to give it to you for the trip,
but now we're not going ...
191
00:23:21,395 --> 00:23:22,469
What?
192
00:23:23,397 --> 00:23:26,515
I said I didn't want any gifts.
193
00:23:26,692 --> 00:23:29,611
But you wanted to get a camera !
194
00:23:29,612 --> 00:23:34,356
She thinks I'm fixing nets. What should
I tell her ? I found it in the sea?
195
00:23:34,534 --> 00:23:38,026
Don't be so stupid.
-Hide it in your boat.
196
00:23:38,663 --> 00:23:42,156
You're certainly feeling very generous.
The camera. The candle for Mariela.
197
00:23:42,333 --> 00:23:45,669
You thought I wouldn't find it?
198
00:23:45,670 --> 00:23:49,497
She wanted it very much.
- I don't want you to give her anything.
199
00:23:49,674 --> 00:23:52,435
....don't talk to her
and stay away from her.
200
00:23:52,636 --> 00:23:56,629
I met her by chance.
- I'm not interested in an explanation.
201
00:23:56,807 --> 00:23:59,757
You play dumb and nothing more.
202
00:24:00,269 --> 00:24:03,186
I'm sick of playing dumb.
Maybe you can, but I cannot
203
00:24:03,308 --> 00:24:05,889
But that's how it should be.
204
00:24:06,191 --> 00:24:09,726
Really?
Well if it should be so ...
205
00:24:10,821 --> 00:24:13,354
...then I'd better leave.
206
00:24:15,034 --> 00:24:17,859
Come on, Santiago.
207
00:24:19,163 --> 00:24:20,321
Wait.
208
00:24:22,458 --> 00:24:25,116
What about your paintings?
209
00:24:27,088 --> 00:24:30,946
You really are stupid. Do you really think
I'm here because of them?
210
00:24:32,052 --> 00:24:37,171
I am here because of you, idiot. Now I've
said it. Satisfied? I'm here because of you.
211
00:24:37,933 --> 00:24:43,000
You knew I had a wife and a child
besides, I'm not like that.
212
00:24:45,107 --> 00:24:47,900
No ... You're a real man, huh?
213
00:24:47,901 --> 00:24:50,903
A real macho, huh?
- So what?
214
00:24:50,904 --> 00:24:53,437
And what am I?
215
00:24:54,658 --> 00:24:57,859
Think what you want,
but I see your face when we fuck.
216
00:24:58,037 --> 00:24:59,653
Fuck you.
217
00:24:59,872 --> 00:25:03,322
Go fuck yourself, motherfucker.
218
00:25:43,167 --> 00:25:47,494
Like every Sunday, we're invited to
Miguel and Mariela Salas home ...
219
00:25:47,671 --> 00:25:51,290
...to enjoy lunch at 1pm
220
00:25:51,767 --> 00:25:56,605
Because she's giving birth soom
she needs help with the cooking.
221
00:25:57,782 --> 00:26:01,676
Tano and Jacinto have already offered
their help. Give them a round of applause
222
00:26:14,241 --> 00:26:17,692
So Mariela has anybody volunteered?
- Yes, yes. Here's one !
223
00:26:19,621 --> 00:26:22,781
You, Ms. Trinidad?
- No, not me. My daughter.
224
00:26:22,958 --> 00:26:26,952
I told Carlotta yesterday that I wanted
to find for my Isaura something to do
225
00:26:27,129 --> 00:26:30,089
She's very quiet. Men
don't like quit women
226
00:26:30,090 --> 00:26:33,051
We love beautiful women like her.
227
00:26:33,052 --> 00:26:36,545
Always so nice.
It would be good for her.
228
00:26:36,722 --> 00:26:41,634
She works hard and is a good cook.
You'll be very happy with her.
229
00:26:41,811 --> 00:26:44,970
What do you think, Father?
You must be relieved.
230
00:26:45,148 --> 00:26:47,574
Why relieved ?
- Haven't you noticed?
231
00:26:47,675 --> 00:26:49,719
The photographer isn't there.
232
00:26:50,019 --> 00:26:53,330
And Don Pepe said he hasn't
collected his newspapers
233
00:26:53,406 --> 00:26:56,325
I see that you are well informed.
234
00:26:56,326 --> 00:27:01,321
I won't condemn anyone, but he's
not a good example for the children.
235
00:27:01,540 --> 00:27:04,616
I don't think the painter is a bad person.
236
00:27:04,793 --> 00:27:08,036
He even gave me a candle recently
in the market.
237
00:27:10,591 --> 00:27:16,003
You know what she said? "I think I like him.
He gave me a candle. "
238
00:27:16,180 --> 00:27:20,674
Unbelievable. Now they're good
friends. I don't like that man.
239
00:27:20,851 --> 00:27:24,762
Always taking photos,
He's so quiet, always watching.
240
00:27:24,939 --> 00:27:27,232
I hope he goes back to where
he came from....
241
00:27:27,233 --> 00:27:30,924
He is here to paint,
but I have never seen a painting.
242
00:27:31,112 --> 00:27:34,090
He's probably been thrown out
of his house. It's obvious why...
243
00:27:34,191 --> 00:27:36,691
And he had no choice but to come here
244
00:27:37,375 --> 00:27:39,610
Do you think the artist is that way...?
245
00:27:39,788 --> 00:27:43,948
Of course. I've seen him
with magazines with naked men.
246
00:27:44,125 --> 00:27:47,326
What a shame ! I could eat him up !
247
00:28:05,397 --> 00:28:08,024
Miguel !! You woke me.
248
00:28:08,025 --> 00:28:10,725
Why are you sweating ?
249
00:28:11,237 --> 00:28:13,947
What were you dreaming?
- Nothing.
250
00:28:13,948 --> 00:28:15,481
Sorry.
251
00:28:43,103 --> 00:28:45,803
What are you doing here?
252
00:28:53,656 --> 00:28:56,866
Go away. Don't ruin it for me.
253
00:28:56,867 --> 00:28:59,244
You see me ?
- Don't spoil it for me.
254
00:28:59,245 --> 00:29:00,817
Damn.
255
00:29:00,997 --> 00:29:02,998
Miguel?
- Damn. Go away.
256
00:29:02,999 --> 00:29:06,199
You do see me ! Listen to me.
- Go away.
257
00:29:06,210 --> 00:29:10,121
The current has taken me under, Mico.
- Did you catch much?
258
00:29:10,298 --> 00:29:14,375
Sabino said he needed 20 fillets for lunch.
259
00:29:22,519 --> 00:29:25,469
What's going on?
260
00:29:28,483 --> 00:29:30,985
Is everything all right?
261
00:29:30,986 --> 00:29:34,187
You look so pale.
Sit down.
262
00:29:35,074 --> 00:29:38,932
Did you eat something bad?
I'll heat you up some soup, alright ?
263
00:30:11,111 --> 00:30:14,229
"For my fisherman"
From Santiago
264
00:30:14,865 --> 00:30:18,148
"Now you can take your own photos"
265
00:30:38,055 --> 00:30:39,328
Chino ...
266
00:30:39,557 --> 00:30:42,924
Cry, throw it out there.
267
00:30:44,938 --> 00:30:46,304
I'm sorry.
268
00:30:48,525 --> 00:30:51,725
I can't believe you have held it in
for so long
269
00:30:54,531 --> 00:30:55,521
What?
270
00:30:56,366 --> 00:31:00,308
You have to know that Carlos is
now at peace. He's resting.
271
00:32:45,938 --> 00:32:50,599
"... In the sense that darkness passes
and the true light is shining already..."
272
00:33:05,208 --> 00:33:09,994
"He who says he's in the light and hates
his brother, he is still in darkness.
273
00:33:19,097 --> 00:33:23,508
"He who loves his brother remains
in the light and will not fall"
274
00:33:24,269 --> 00:33:27,470
This is the word of God.
- The Lord be praised.
275
00:33:41,913 --> 00:33:43,747
You're sweating
276
00:33:43,748 --> 00:33:46,500
Chino, you're sweating.
-Sorry.
277
00:33:46,501 --> 00:33:49,618
Are you okay?
- Yes, it's just hot.
278
00:33:50,838 --> 00:33:56,073
I don't know what happened. I don't know
what I'm doing here, but we need to talk.
279
00:33:57,637 --> 00:34:00,764
The Gospel according to Luke.
- Stand up.
280
00:34:00,765 --> 00:34:03,267
Bless the Lord.
281
00:34:03,268 --> 00:34:06,719
"If a man has 100 sheep ..."
282
00:34:06,897 --> 00:34:10,473
"...will he not leave 99 behind
to find the lost sheep ?"
283
00:34:11,068 --> 00:34:15,729
They sleep with their
make-up on. I don't like that at all
284
00:34:15,906 --> 00:34:19,107
I think the Brazilian are best.
- Those are great.
285
00:34:19,285 --> 00:34:24,071
How would I know ? My Carlos didn't like
soap operas. He just watched soccer
286
00:34:24,248 --> 00:34:27,574
......soccer, soccer and soccer again.
I'm fed up with soccer
287
00:34:27,752 --> 00:34:32,746
Miguel also doesn't like soaps, but
he watches "The Right to Love"
288
00:34:32,924 --> 00:34:36,615
That's being repeated.
-You must see it Dona. For Lauro Corona.
289
00:34:36,803 --> 00:34:39,638
He's a...hottie !
- Really?
290
00:34:39,639 --> 00:34:44,414
Even Miguel says that (Lauro Corona
Brazilian actor, died of AIDS)
291
00:34:53,403 --> 00:34:56,604
What happened?
- I don't know.
292
00:34:59,576 --> 00:35:02,234
I went into the sea ...
293
00:35:02,538 --> 00:35:05,654
... The current took me to the rocks.
294
00:35:07,793 --> 00:35:10,534
And now nobody sees me.
295
00:35:11,338 --> 00:35:13,871
Nobody hears me.
296
00:35:15,718 --> 00:35:18,793
I want to leave, but I can't.
297
00:35:20,306 --> 00:35:23,183
It's like I'm stuck here.
298
00:35:23,184 --> 00:35:25,208
With you.
299
00:35:25,687 --> 00:35:28,595
I don't know what to do.
300
00:35:40,994 --> 00:35:43,652
It feels the same.
301
00:35:46,834 --> 00:35:50,315
Why am I here, Mico?
302
00:35:50,671 --> 00:35:53,955
We must offer you to the sea.
- Damn.
303
00:35:56,385 --> 00:35:59,168
I know it's ridiculous.
304
00:35:59,397 --> 00:36:02,477
We need to find your body and
offer it to the sea.
305
00:36:02,551 --> 00:36:04,951
Otherwise you will find no rest.
306
00:36:09,190 --> 00:36:12,475
I'll help, Tiago.
I'll help you.
307
00:37:18,387 --> 00:37:21,545
Don't ask me to leave, Mico.
308
00:37:22,766 --> 00:37:25,341
I'm so unhappy being alone
309
00:37:36,948 --> 00:37:40,429
It's terrible when you are away.
310
00:37:41,202 --> 00:37:43,208
There is nothing !
311
00:37:49,294 --> 00:37:50,482
Quiet.
312
00:38:01,515 --> 00:38:05,007
Why are you here?
- I don't know.
313
00:38:05,561 --> 00:38:08,552
Do you sleep walk?
314
00:38:09,440 --> 00:38:10,889
No.
315
00:39:20,555 --> 00:39:23,724
The sound system was good.
The music sounded loud.
316
00:39:23,725 --> 00:39:26,393
Yes, Father Juan bought it.
317
00:39:26,394 --> 00:39:29,637
The music was good, huh?
Pato brought the CD.
318
00:39:31,024 --> 00:39:34,517
Thank you for dancing with me.
- You dance well.
319
00:39:35,612 --> 00:39:38,395
You know how to lead.
320
00:40:06,603 --> 00:40:09,928
Nobody can see you, huh?
321
00:40:11,524 --> 00:40:13,598
Except you.
322
00:41:01,493 --> 00:41:02,598
Tiago?
323
00:41:09,710 --> 00:41:12,628
How are you?
- Great.
324
00:41:12,629 --> 00:41:15,789
I've spent the whole morning
frightening people
325
00:41:16,909 --> 00:41:18,801
Come on.
- Where?
326
00:41:18,802 --> 00:41:22,002
The street.
- Wait.
327
00:41:26,560 --> 00:41:27,749
Come on.
328
00:41:29,522 --> 00:41:32,347
Nobody can see me. Come!
329
00:41:32,567 --> 00:41:37,478
Ma'am, you like gossip, huh?
Tell that idiot you can't see me.
330
00:41:38,448 --> 00:41:41,617
See? No one sees me.
Come on, fool.
331
00:41:59,344 --> 00:42:02,837
Miguel, come on out.
332
00:42:07,645 --> 00:42:11,972
You see. Nothing happened.
Look what a beautiful day it is.
333
00:42:12,149 --> 00:42:15,434
We're outside.
Let's go for a walk
334
00:42:16,237 --> 00:42:17,728
Onward.
335
00:42:22,994 --> 00:42:25,485
Relax.
- Hi, Miguel.
336
00:42:26,497 --> 00:42:29,239
See? No one can see me.
337
00:42:29,959 --> 00:42:31,877
How was your day?
338
00:42:31,878 --> 00:42:34,494
Good !
- Yes?
339
00:42:35,965 --> 00:42:39,083
Don't be so nervous. Relax.
340
00:42:46,560 --> 00:42:48,561
Hi, Miguel.
- Hello.
341
00:42:48,562 --> 00:42:50,136
Jacinta.
342
00:43:12,670 --> 00:43:15,203
Good day, Auntie.
343
00:43:25,976 --> 00:43:27,842
Holy shit.
344
00:43:29,354 --> 00:43:33,765
I will match your two and
raise you two more. Okay?
345
00:43:35,360 --> 00:43:39,020
You'll need at least a Flush.
-Oh, now I'm scared
346
00:43:39,198 --> 00:43:42,398
He's bluffing. His cards are crap.
347
00:43:52,628 --> 00:43:55,286
You're lucky, Chino.
348
00:46:36,631 --> 00:46:37,872
And?
349
00:46:38,550 --> 00:46:41,710
Nothing.
I've found nothing.
350
00:46:44,848 --> 00:46:48,299
The sea is clear.
That will help.
351
00:47:07,497 --> 00:47:10,071
Why don't you stay ?
352
00:47:13,169 --> 00:47:15,671
Where?
- Here.
353
00:47:15,672 --> 00:47:17,738
With me ..
354
00:47:18,901 --> 00:47:21,050
I mean it.
355
00:47:26,641 --> 00:47:28,882
What is it?
356
00:47:29,603 --> 00:47:33,597
I waited a long time to hear this and
look when you decide to tell me
357
00:47:34,608 --> 00:47:39,019
We couldn't be together before. Now
we can. I thought you were happy.
358
00:47:39,863 --> 00:47:44,983
I'm happy when I'm with you, but when
I'm not, I'm fucked. There's nothing
359
00:47:45,786 --> 00:47:48,914
I promise you...
- What can you promise me?
360
00:47:48,915 --> 00:47:52,241
Don't you understand?
Look at us. Look!
361
00:47:53,669 --> 00:47:58,706
I know I cannot promise you anything,
but I want you with me.
362
00:48:42,470 --> 00:48:43,659
Miguel.
363
00:48:49,936 --> 00:48:52,886
Wake up, Miguel.
364
00:48:53,023 --> 00:48:56,150
Pastor.
- What happened to you?
365
00:48:56,151 --> 00:48:59,185
Nothing.
-What do you mean 'nothing'.
366
00:48:59,654 --> 00:49:02,271
Look at you.
367
00:49:02,866 --> 00:49:05,941
Put your clothes on.
368
00:49:09,123 --> 00:49:11,655
Now I see.....
369
00:49:13,002 --> 00:49:17,621
Nothing, huh?
-Sorry. I must have had too much to drink
370
00:49:17,798 --> 00:49:20,623
What's wrong, Miguel?
371
00:49:20,843 --> 00:49:25,296
You never do this kind of thing.
-Nothing, Father. Really.
372
00:49:26,307 --> 00:49:30,468
You haven't been to confession for a while
- Because everything is going well.
373
00:49:31,187 --> 00:49:34,263
Are you sure everything is going well ?
-Yes.
374
00:49:35,441 --> 00:49:39,602
Don't say anything to Mariela, please.
- I don't like gossip.
375
00:49:39,779 --> 00:49:45,733
But you have to promise me that you
won't get drunk or naked again !
376
00:49:45,911 --> 00:49:48,652
The children might see you.
377
00:49:55,379 --> 00:49:57,699
He's sleeping.
378
00:49:57,899 --> 00:50:00,835
You're exactly your father.
The whole day sleeping.
379
00:50:23,408 --> 00:50:26,692
Sorry, but if you think of me, I come.
380
00:50:26,995 --> 00:50:31,030
What?
- I thought I heard the baby
381
00:50:40,300 --> 00:50:42,635
I'm so ugly, huh?
382
00:50:42,636 --> 00:50:46,672
Not at all. Why?
-I don't know.
383
00:50:47,725 --> 00:50:50,466
You look very beautiful.
384
00:50:50,519 --> 00:50:52,441
"Beautiful" ?
385
00:51:00,154 --> 00:51:03,396
What could have happened to the painter?
386
00:51:03,908 --> 00:51:06,316
How should I know?
387
00:51:07,036 --> 00:51:11,364
Nobody has seen him lately.
- Maybe he left.
388
00:51:13,251 --> 00:51:17,109
That's weird, right?
All his belongings are still here.
389
00:51:18,715 --> 00:51:21,092
You ever talked to him?
390
00:51:21,093 --> 00:51:24,168
No. Why should I?
391
00:51:24,263 --> 00:51:29,257
I thought you were friends.
- Are you crazy? He's a friend of mine?
392
00:51:59,549 --> 00:52:01,998
Come on. I know a place.
393
00:52:58,026 --> 00:53:01,269
The body of Christ.
- Amen.
394
00:53:38,527 --> 00:53:42,687
Well, I'm done here.
I'm going to see if Miguel needs help.
395
00:53:47,035 --> 00:53:51,780
Mariela, I said nothing.
Jacinto has spread the rumor.
396
00:53:52,583 --> 00:53:55,951
What rumor?
- About the painting.
397
00:53:58,464 --> 00:54:01,038
What painting?
398
00:54:35,586 --> 00:54:38,421
Where is Pato and the others?
- No idea.
399
00:54:38,422 --> 00:54:41,299
They said they'd come.
- Really? When?
400
00:54:41,300 --> 00:54:44,135
Before the mass.
- Maybe they're busy.
401
00:54:44,136 --> 00:54:48,464
What? They come here every Sunday
-Why are you asking me?
402
00:54:48,641 --> 00:54:52,051
I'm here, right?
- Yes, thanks.
403
00:54:53,187 --> 00:54:56,430
Well, what's going on, Hector?
404
00:54:56,741 --> 00:54:58,830
Come on.
405
00:55:03,448 --> 00:55:06,815
Don't be stupid.
It's not me.
406
00:55:06,993 --> 00:55:09,453
I don't know. I haven't seen it.
407
00:55:09,454 --> 00:55:12,248
You don't have to see it. It's not me
- How do you know?
408
00:55:12,249 --> 00:55:16,534
I've never spoken to that faggot
- Maybe he has a picture of you.
409
00:55:18,171 --> 00:55:21,080
You don't believe me, huh?
410
00:55:22,050 --> 00:55:25,544
Do you believe me?
- I don't know, Miguel.
411
00:55:25,721 --> 00:55:29,756
They've seen you coming out of his house.
-That is a lie, man.
412
00:55:31,327 --> 00:55:33,394
Listen, Miguel, I don't know....
413
00:55:33,725 --> 00:55:36,820
...if you want to mess around with this
guy, that is your problem.
414
00:55:37,775 --> 00:55:42,311
But you have a wife. Show her respect,
so that others will respect her too.
415
00:55:42,488 --> 00:55:45,615
You're gonna be father.
You're gonna have a son
416
00:55:45,616 --> 00:55:48,452
Everyone is telling me that
you're fucking that guy.
417
00:55:48,453 --> 00:55:51,904
Even the women say it,
and that makes me furious.
418
00:55:52,081 --> 00:55:56,284
Think of your wife, your family,
of your child, growing up !
419
00:55:56,461 --> 00:55:59,859
Do you want your son to have
a fag as a father?
420
00:56:01,633 --> 00:56:06,461
Motherfucker, I'm not a fag.
You're a fucking fag.
421
00:56:32,707 --> 00:56:35,042
Santiago, I know you're here.
422
00:56:35,043 --> 00:56:38,285
I thought you never talked to that fag?
423
00:56:39,214 --> 00:56:42,832
Go to Hell !
I said you should never paint me.
424
00:56:43,009 --> 00:56:46,784
It was for me, not for them.
-The whole town thinks I'm a fag
425
00:56:47,055 --> 00:56:50,298
You're not a fag....
And you know why?
426
00:56:50,475 --> 00:56:53,510
You got to have balls to be a fag
and you don't have balls
427
00:56:53,687 --> 00:56:58,014
You're a coward who thinks he's a man
because you have a wife and child.
428
00:56:58,192 --> 00:57:01,016
Shut up, damn it.
429
00:57:01,278 --> 00:57:05,981
There are thousands of ways to be a man
and you're none of them !
430
00:57:06,992 --> 00:57:10,193
You think you're a man?
431
00:57:25,929 --> 00:57:29,254
Who are you trying to fool?
432
00:57:30,058 --> 00:57:32,685
You're afraid to accept ...
433
00:57:32,686 --> 00:57:35,469
...that you love me.
434
00:57:38,859 --> 00:57:43,019
I can't love you, Tiago.
It's not right
435
00:57:45,024 --> 00:57:47,065
Who says?
436
00:57:47,534 --> 00:57:50,443
Who says that shit?
437
00:57:55,626 --> 00:58:00,079
You do your best for them
and then people behave like this ...
438
00:58:00,256 --> 00:58:03,164
... they make up everything.
439
00:58:03,509 --> 00:58:06,794
She said it just like that....
- The bitch.
440
00:58:06,971 --> 00:58:12,592
She gets more like her mother.
Let them all go to hell.
441
00:58:13,978 --> 00:58:17,044
They won't see any tears from me.
442
00:58:18,733 --> 00:58:20,683
He's huge.
443
00:58:22,446 --> 00:58:25,114
I've known Miguel since he was a kid
444
00:58:25,115 --> 00:58:29,734
A stupid painting won't make me doubt him
and you shouldn't doubt him either.
445
00:58:29,912 --> 00:58:33,112
Yes, I know.
446
00:59:06,116 --> 00:59:09,484
I'm here, Mari.
Relax. I am here.
447
00:59:09,661 --> 00:59:12,038
I can't do it.
- You can do it.
448
00:59:12,039 --> 00:59:15,531
Any later and you'd have missed it.
-Like that !
449
00:59:17,544 --> 00:59:21,402
Good. Very good.
So it went well.
450
00:59:40,026 --> 00:59:41,684
Look at him !
451
00:59:42,820 --> 00:59:45,979
Hello, little one.
452
01:00:31,746 --> 01:00:33,404
Tiago?
453
01:00:41,506 --> 01:00:42,778
Wait.
454
01:00:57,189 --> 01:01:00,014
This is Miguelito.
455
01:01:01,986 --> 01:01:03,310
Hello.
456
01:01:05,031 --> 01:01:06,438
Hello baby.
457
01:01:12,163 --> 01:01:15,363
He looks just like you, man.
458
01:01:19,838 --> 01:01:23,163
Now you're a dad, Mico.
459
01:01:27,345 --> 01:01:30,755
I'm gonna go get some booze.
We should celebrate.
460
01:01:32,225 --> 01:01:33,383
Of course.
461
01:01:46,490 --> 01:01:51,274
Sabino, a Pisco, please.
462
01:01:52,705 --> 01:01:55,739
This one's on the house, Miguel.
Congratulations.
463
01:01:58,669 --> 01:02:02,151
Congratulations, Miguel.
- Thanks, Tano.
464
01:02:07,136 --> 01:02:11,672
Tonight our son was born.
None of you came to see.
465
01:02:37,001 --> 01:02:40,619
What are you doing here?
- To see you two.
466
01:02:41,464 --> 01:02:44,205
You're a beautiful mother.
467
01:02:46,219 --> 01:02:47,668
Come on.
468
01:02:58,523 --> 01:03:01,609
What's happened with Hector?
- A stupid quarrel.
469
01:03:01,610 --> 01:03:05,384
He clearly thinks otherwise.
He hasn't even come to visit.
470
01:03:05,572 --> 01:03:09,816
I beat him too hard.
I'll apologize. Don't worry.
471
01:03:11,286 --> 01:03:14,737
I'll get home early.
- Chino.
472
01:03:18,043 --> 01:03:20,795
What about that painting?
473
01:03:20,796 --> 01:03:24,738
I don't know if it exists.
I never posed for this guy. I swear !
474
01:03:24,925 --> 01:03:27,802
Why do they say that you two...
-How should I know?
475
01:03:27,803 --> 01:03:31,046
Damn, whom do you believe Mariela ?
- You, that's why I'm asking you
476
01:03:31,224 --> 01:03:34,383
I wasn't with this guy.
I swear on Miguelito.
477
01:03:34,560 --> 01:03:38,846
No, don't swear on him.
Never. Do you understand me? Never.
478
01:04:20,399 --> 01:04:25,186
"If anyone should make one, of the little
children who believe in me, to sin...."
479
01:04:26,030 --> 01:04:30,608
"... it would be better to be thrown into
the sea with a millstone around his neck"
480
01:04:31,411 --> 01:04:34,612
"If your hand causes you to sin,
cut it off."
481
01:04:34,831 --> 01:04:39,899
"It's better to go through life maimed,
than go with two hands to hell ..."
482
01:04:40,087 --> 01:04:43,203
"... where the fire never goes out"
483
01:04:43,298 --> 01:04:46,708
"If your foot entices you to sin,
cut it off."
484
01:04:46,885 --> 01:04:49,470
"You're better to go through life lame ..."
485
01:04:49,471 --> 01:04:52,755
... than be thrown into hell with two feet.
486
01:05:31,139 --> 01:05:33,756
Miguel, what is it?
487
01:05:42,401 --> 01:05:43,850
It's ...
488
01:05:48,574 --> 01:05:51,190
What is it?
489
01:05:57,166 --> 01:06:00,699
Was it true?
490
01:06:06,718 --> 01:06:09,376
Forgive me, Mari.
491
01:06:19,147 --> 01:06:22,014
Don't fucking cry !!
492
01:06:26,238 --> 01:06:28,854
Mari, please ...
493
01:06:31,869 --> 01:06:34,621
I'm not like that. I swear.
494
01:06:34,622 --> 01:06:39,074
Nothing happened. And he's gone now.
-I'm sick of your promises
495
01:07:11,076 --> 01:07:13,317
What is it?
496
01:07:24,799 --> 01:07:27,624
This can't continue.
497
01:07:38,897 --> 01:07:41,513
I found the body.
498
01:07:44,402 --> 01:07:47,770
But I didn't want you to leave, so
I tied it up to a rock
499
01:07:51,201 --> 01:07:53,650
And now it's gone.
500
01:07:55,372 --> 01:07:58,072
I didn't want this.
501
01:07:58,250 --> 01:08:00,991
I'm an idiot.
502
01:08:02,880 --> 01:08:05,913
Everything was going so well.
503
01:08:06,300 --> 01:08:09,584
I thought I could make everyone happy.
504
01:08:12,139 --> 01:08:14,380
And now what?
505
01:08:15,435 --> 01:08:17,884
I can't do it any more.
506
01:08:18,062 --> 01:08:20,845
I have a son, Tiago.
507
01:08:21,274 --> 01:08:24,391
I gotta give him a family.
508
01:08:32,577 --> 01:08:35,736
I want to ask you one more thing.
509
01:08:36,081 --> 01:08:38,822
Don't call me anymore !
510
01:08:39,209 --> 01:08:42,159
Don't look for me any more !
511
01:08:42,880 --> 01:08:45,997
Promise me you'll let me rest.
512
01:09:46,988 --> 01:09:49,729
Good evening.
513
01:09:54,746 --> 01:09:59,365
Dona, sorry that I come so late ...
- She doesn't want to see you Miguel.
514
01:10:00,844 --> 01:10:03,016
I know.
515
01:10:03,213 --> 01:10:06,496
Is she well?
- What do you think?
516
01:10:07,676 --> 01:10:10,877
How's Miguelito?
- He's a saint.
517
01:10:13,015 --> 01:10:16,789
Please tell Mariela I'll be
at home waiting for her.
518
01:10:17,644 --> 01:10:22,879
I'll wait for her as long as it takes
-Go home son. I will tell her
519
01:10:24,985 --> 01:10:27,110
Thank you.
520
01:10:44,206 --> 01:10:46,914
We should break up for a while.
We need time to think.
521
01:10:47,014 --> 01:10:49,240
I have nothing to think about.
522
01:10:49,344 --> 01:10:53,421
I want to be with you.
Even if you don't believe me, it's true.
523
01:10:53,807 --> 01:10:57,133
What do you want me to do?
What would you do?
524
01:10:58,437 --> 01:11:01,053
I wouldn't do what you did.
525
01:11:01,481 --> 01:11:04,807
I didn't think you could do
such a thing either
526
01:11:09,031 --> 01:11:12,065
I only want what's good for him.
527
01:11:43,316 --> 01:11:44,525
Come inside.
528
01:11:44,526 --> 01:11:48,468
If I hear that one of you has been saying
something about my husband again ...
529
01:11:49,489 --> 01:11:52,189
...I swear I'll take your eyes out.
530
01:11:54,203 --> 01:11:56,308
Have a nice day.
531
01:14:08,008 --> 01:14:09,499
Pato.
532
01:15:18,456 --> 01:15:19,780
Pull, man.
533
01:15:25,922 --> 01:15:28,580
Fuck !
534
01:15:37,100 --> 01:15:40,144
Mariela?
- Hector!
535
01:15:40,145 --> 01:15:42,730
Where's Miguel ?
- He's inside resting.
536
01:15:42,731 --> 01:15:46,182
Let him sleep.
- I just want to talk to you.
537
01:15:59,123 --> 01:16:02,449
Goal !
538
01:16:02,835 --> 01:16:05,952
Fuck ! You've had bad luck all day.
539
01:16:06,464 --> 01:16:09,508
What happened?
- Nothing happened
540
01:16:09,509 --> 01:16:15,087
They're a bunch of crybabies. We had
to set a sea lion free from the nets.
541
01:16:15,265 --> 01:16:18,382
So ? Ready to play against your master?
542
01:16:18,810 --> 01:16:22,011
Please wait. I gotta pee.
-Damn.
543
01:16:37,287 --> 01:16:40,572
Isaura, what do you want?
544
01:16:40,691 --> 01:16:42,449
Nothing.
545
01:16:42,960 --> 01:16:45,952
Say what you're dying to tell me !
546
01:16:47,548 --> 01:16:51,542
It wasn't a sea lion.
It was the body of a man.
547
01:16:53,221 --> 01:16:57,673
His face was unrecognizable, but
everyone knew it was the painter.
548
01:16:59,102 --> 01:17:03,304
Pastor Juan has blessed the body
and they're looking for his family.
549
01:17:04,691 --> 01:17:08,726
The body is laid-out at the doctor's
until someone arrives to claim it.
550
01:17:15,702 --> 01:17:18,485
Why are you telling me this?
551
01:17:18,814 --> 01:17:21,595
If I don't tell you, no one else will.
552
01:17:22,691 --> 01:17:25,915
I thought you'd want to know.
553
01:17:27,131 --> 01:17:30,498
Well, now I know.
554
01:18:02,125 --> 01:18:04,175
Hear that?
555
01:18:04,920 --> 01:18:07,620
That's the sea.
556
01:18:07,673 --> 01:18:10,707
I live there when I'm not here.
557
01:18:11,969 --> 01:18:15,294
You see how beautiful it is?
558
01:18:15,764 --> 01:18:19,456
But you know who's even more beautiful?
559
01:18:19,643 --> 01:18:23,554
Indeed, you.
You are the finest in the world.
560
01:19:13,157 --> 01:19:16,357
Yes, I know.
561
01:19:27,922 --> 01:19:30,956
Where were you?
- Outside.
562
01:19:31,092 --> 01:19:34,836
So late?
-We were looking at the sea.
563
01:19:35,931 --> 01:19:38,714
Didn't he cry?
564
01:19:40,435 --> 01:19:43,637
With you he never cries.
You make me jealous.
565
01:19:44,898 --> 01:19:48,182
You probably hungry.
I'll warm it up.
566
01:20:17,265 --> 01:20:20,173
His body was found.
567
01:20:21,561 --> 01:20:24,136
You knew that, huh?
568
01:20:29,820 --> 01:20:32,645
I want him buried.
569
01:20:34,199 --> 01:20:38,735
Pastor Juan has arranged everything.
Tomorrow his family pick him up.
570
01:20:40,498 --> 01:20:43,741
He did 't care about our traditions.
He surely wouldn't ...
571
01:20:43,918 --> 01:20:46,284
But he did.
572
01:20:46,963 --> 01:20:50,247
If I don't offer him to the sea,
he'll find no peace.
573
01:21:07,484 --> 01:21:10,511
Do you think they're gonna let a dirty
fisherman bury their wealthy son here ?
574
01:21:10,612 --> 01:21:12,612
I 'm gonna try.
575
01:21:12,698 --> 01:21:17,025
I owe him that.
-And Miguelito? You're his father.
576
01:21:17,202 --> 01:21:20,821
I do it for him.
-Don't be selfish.
577
01:21:20,998 --> 01:21:25,034
So that he can respect his father.
How can I teach him to be a man....
578
01:21:25,211 --> 01:21:29,162
... If I myself am not a man ?
- But he won't find out....
579
01:21:29,715 --> 01:21:33,751
Let them take him. In a few years
everyone will forget.
580
01:21:34,887 --> 01:21:38,422
But I will remember and so will you.
581
01:21:43,438 --> 01:21:47,213
Why do you have to drag us all
into your shit?
582
01:21:54,074 --> 01:21:59,027
Mari, this is the last thing. I swear.
- Again you're swearing?
583
01:22:00,998 --> 01:22:04,772
Do what you want,
but I won't watch.
584
01:22:05,502 --> 01:22:08,953
Where will you go?
- We'll see.
585
01:22:13,052 --> 01:22:16,450
And Miguelito?
- I will take him.
586
01:22:21,978 --> 01:22:25,136
You still love that man, huh?
587
01:23:10,611 --> 01:23:14,230
I'll come to you soon.
I promise.
588
01:24:21,685 --> 01:24:25,083
Finally, Miguel.
589
01:24:25,189 --> 01:24:28,639
I've come for the body of Santiago La Rosa.
590
01:24:29,360 --> 01:24:31,402
I want to give it to the sea.
591
01:24:31,403 --> 01:24:34,938
Do you still have it?
-They've already collected it.
592
01:24:35,700 --> 01:24:38,159
Who?
- His family.
593
01:24:38,160 --> 01:24:41,779
They're collecting his stuff from the house
and then they're taking him away.
594
01:24:49,130 --> 01:24:52,539
What?
- You have no business there.
595
01:24:53,051 --> 01:24:55,667
What the fuck do you know ?
596
01:25:31,257 --> 01:25:34,750
His paintings improved a lot here, huh?
597
01:25:35,428 --> 01:25:38,671
I don't know. I've never seen any.
598
01:25:39,766 --> 01:25:42,518
He was protective with his work.
599
01:25:42,519 --> 01:25:45,636
But you still, you've posed for him?
- Me?
600
01:25:48,358 --> 01:25:51,058
I can't pose.
601
01:26:22,018 --> 01:26:25,261
I swear I never ...
- Don't worry, Miguel.
602
01:26:28,108 --> 01:26:31,318
He told me about you.
603
01:26:31,319 --> 01:26:35,011
He called me one time
and said that there was someone.
604
01:26:37,576 --> 01:26:40,234
I said nothing.
605
01:26:41,079 --> 01:26:44,280
I didn't even ask your name.
606
01:26:44,583 --> 01:26:47,575
I didn't know what to say.
607
01:26:47,669 --> 01:26:50,912
I pretended I hadn't heard.
608
01:26:53,217 --> 01:26:57,878
Since then he never spoke to me about you.
609
01:27:01,601 --> 01:27:07,513
He still called, but we never talked
like we used to.
610
01:27:08,691 --> 01:27:12,142
He said that he painted,
thanks to you
611
01:27:12,862 --> 01:27:16,229
That he had this sensitivity thanks to you.
612
01:27:16,583 --> 01:27:18,272
Madame....
613
01:27:18,910 --> 01:27:24,030
I want to ask a big favour.
It's not for me but for Santiago.
614
01:27:26,293 --> 01:27:29,702
He wanted to be buried here.
In the sea.
615
01:27:29,805 --> 01:27:32,465
I've come to ask your permission.
616
01:27:32,566 --> 01:27:36,157
Thank you, but we'll bury him
alongside his father.
617
01:27:36,595 --> 01:27:39,838
You know he was happiest here.
618
01:27:40,083 --> 01:27:42,125
Mama...You know that Santiago hated....
619
01:27:42,225 --> 01:27:45,945
You came to help me fetch my son
and I intend to do it
620
01:27:47,648 --> 01:27:51,475
I'm sure he'd have wanted you
to keep this. Thank you for coming.
621
01:27:51,652 --> 01:27:52,977
Ma'am....
622
01:27:57,075 --> 01:28:02,737
My wife is going to leave me,
maybe forever, and will take our son.
623
01:28:03,790 --> 01:28:08,242
She will leave me because I'm here and
I want to honour my promise to your son.
624
01:28:10,046 --> 01:28:13,382
Santiago wanted to be buried here.
625
01:28:13,383 --> 01:28:17,460
If I don't do it, he will find no peace.
- Do you know what you're asking me?
626
01:28:18,555 --> 01:28:21,620
You know it's not my request.
627
01:28:40,286 --> 01:28:43,278
I want you to support him ...
628
01:28:43,915 --> 01:28:47,241
...and keep him company
629
01:28:47,418 --> 01:28:50,202
Are you sure?
630
01:28:57,053 --> 01:28:59,503
Do it for me.
631
01:31:42,224 --> 01:31:43,924
Isaura.
632
01:32:02,621 --> 01:32:05,946
Shall I help you?
- Are you sure?
633
01:32:42,412 --> 01:32:45,738
This applies to anyone who will listen.
634
01:32:46,291 --> 01:32:51,327
I, Miguel Salas,
stand for this church and parish ...
635
01:32:52,047 --> 01:32:56,416
... In order to give a proper burial to
the lifeless body of Santiago La Rosa.
636
01:32:59,805 --> 01:33:03,746
May our Lord bless this ceremony....
637
01:33:03,934 --> 01:33:06,603
... so he will be merciful unto Santiago.
638
01:33:06,604 --> 01:33:11,723
As we take care of his body,
God will care for his soul ...
639
01:33:12,943 --> 01:33:16,144
... Not so that he no longer
wanders restlessly...
640
01:33:16,739 --> 01:33:20,221
... but will rest in peace.
641
01:35:40,374 --> 01:35:43,828
Dedicated to my parents
48672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.