Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:16,518
MAX: Cindy.
- Max.
2
00:00:16,920 --> 00:00:18,592
- Hi.
- Hi.
3
00:00:19,880 --> 00:00:21,199
Working late, huh?
4
00:00:21,360 --> 00:00:24,238
- Yeah. So, what else is new, right?
- Yeah.
5
00:00:27,960 --> 00:00:30,155
It's a match.
6
00:00:30,360 --> 00:00:31,793
You guys survive Y2K all right?
7
00:00:31,960 --> 00:00:34,030
Sure. If you ask me,
it was all just a bunch of hype.
8
00:00:34,200 --> 00:00:35,189
Definitely.
9
00:00:35,360 --> 00:00:40,434
- Well, I guess I'll see you around?
- Yeah, okay.
10
00:00:40,600 --> 00:00:42,272
- Take care.
- Yeah. You too.
11
00:00:47,720 --> 00:00:50,598
Cindy, I know those last few loves
of yours didn't work out.
12
00:00:50,760 --> 00:00:52,432
You've been hurt, and you're scared.
13
00:00:52,600 --> 00:00:54,989
But you gotta take a risk
if you want to find the real thing.
14
00:00:55,160 --> 00:00:57,594
And Max is real. Open up to him.
15
00:00:59,040 --> 00:01:02,032
And Max, Cindy's love and compassion
awaits your discovery,
16
00:01:02,200 --> 00:01:04,589
but she's afraid that you're still
in love with your ex-wife.
17
00:01:04,760 --> 00:01:06,318
You've got to reassure her.
18
00:01:07,520 --> 00:01:09,078
Life is short, you two, so...
19
00:01:10,360 --> 00:01:12,157
Have a better one together, okay?
20
00:01:18,640 --> 00:01:19,914
Listen,
21
00:01:20,680 --> 00:01:22,591
you wanna grab
a cup of coffee or something?
22
00:01:22,880 --> 00:01:25,235
Coffee? Yeah, sure.
23
00:01:25,400 --> 00:01:27,118
- I'd like that.
- Great.
24
00:01:36,840 --> 00:01:40,230
Hello, old friend.
I've been looking everywhere for you.
25
00:01:40,400 --> 00:01:41,719
CUPID:
Drazi.
26
00:01:42,840 --> 00:01:44,068
Ah!
27
00:01:44,240 --> 00:01:46,993
- You knew I'd find you.
- Listen, Drazi...
28
00:01:51,760 --> 00:01:54,320
You couldn't leave it alone.
You just had to get involved.
29
00:01:54,480 --> 00:01:56,072
CUPID:
You crossed the line.
30
00:01:56,800 --> 00:01:58,279
"Crossed the line"?
31
00:01:58,720 --> 00:02:00,392
I am the line.
32
00:02:01,320 --> 00:02:02,799
You're the one that went too far.
33
00:02:02,960 --> 00:02:06,236
- Now you're gonna pay.
- No, wait. Ah!
34
00:02:07,840 --> 00:02:09,273
- Not very pleasant.
- Ah!
35
00:02:10,360 --> 00:02:12,112
You're killing me.
36
00:02:12,320 --> 00:02:14,276
I'm gonna do more than that,
a lot more.
37
00:02:14,440 --> 00:02:16,396
- Ah!
- How does it feel, huh?
38
00:02:16,600 --> 00:02:17,953
I can tell you. I know.
39
00:02:18,120 --> 00:02:21,157
Thanks to you, I know what it feels like
to have your heart ripped out.
40
00:02:21,320 --> 00:02:23,356
Do you wanna know
that kind of pain, do you?
41
00:02:28,320 --> 00:02:30,311
No. I got a better idea.
42
00:02:30,480 --> 00:02:33,074
You're gonna just hate it.
43
00:02:33,760 --> 00:02:35,159
Your little magic ring
44
00:02:35,320 --> 00:02:38,630
you use to slip in there
between the heartbeats,
45
00:02:38,800 --> 00:02:41,360
plant your little thoughts of love.
Well, I'm gonna borrow it.
46
00:02:41,520 --> 00:02:44,671
I'm gonna use it to tear apart
some of your more recent unions.
47
00:02:44,840 --> 00:02:46,432
No. Drazi, no.
48
00:02:46,600 --> 00:02:50,593
I'm gonna turn love into hate.
And that hate
49
00:02:50,920 --> 00:02:53,753
is gonna slowly
and very painfully kill you.
50
00:02:53,920 --> 00:02:55,592
And in the end,
51
00:02:56,280 --> 00:02:58,396
you're gonna wish
that I had ripped your heart out.
52
00:03:01,520 --> 00:03:03,317
Drazi!
53
00:03:03,480 --> 00:03:05,436
[SIREN WAILING]
54
00:03:09,240 --> 00:03:10,639
PHOEBE:
Fifth wheel, cutting in.
55
00:03:10,800 --> 00:03:13,394
PIPER: Oh, would you stop that.
PHOEBE: Well, it is a double date.
56
00:03:13,560 --> 00:03:15,994
PRUE: It would've been a triple date
if Kevin hadn't cancelled.
57
00:03:16,160 --> 00:03:19,357
I know. It seems to be an epidemic
lately, guys cancelling on me.
58
00:03:19,520 --> 00:03:21,033
You know what happens
when they cancel.
59
00:03:21,200 --> 00:03:23,316
- Back to square one.
- Do not pass go.
60
00:03:23,480 --> 00:03:26,233
And all accrued nookie credits
are thrown out.
61
00:03:26,600 --> 00:03:29,592
- There's a penalty?
- Oh, yeah.
62
00:03:29,760 --> 00:03:31,637
You know, this glimpse
at the feminine mystery
63
00:03:31,800 --> 00:03:34,394
frightens me to no end,
so allow me to change the subject.
64
00:03:34,560 --> 00:03:36,596
- What did you think of the movie?
- I liked it.
65
00:03:36,760 --> 00:03:39,433
- Loved it, except for the bell-bottoms.
DAN: It was okay, I guess.
66
00:03:39,600 --> 00:03:41,591
Oh, who are you kidding?
I heard you sniffle.
67
00:03:41,760 --> 00:03:43,716
- I'm fighting a cold.
- Liar.
68
00:03:43,920 --> 00:03:45,035
PRUE:
Jack?
69
00:03:45,200 --> 00:03:47,395
As far as classics go,
it was no Dirty Dozen.
70
00:03:47,600 --> 00:03:48,953
I slept through it.
71
00:03:49,160 --> 00:03:51,833
- You slept through Dirty Dozen?
- No, Love Story.
72
00:03:52,000 --> 00:03:53,672
The last thing I remember
is a hockey game.
73
00:03:53,960 --> 00:03:56,520
- That was the very beginning.
- Okay, let me guess.
74
00:03:56,680 --> 00:03:59,194
Boy meets girl,
Grim Reaper swipes girl
75
00:03:59,360 --> 00:04:01,078
and boy is left
with his hockey skates?
76
00:04:01,440 --> 00:04:03,795
That's a review.
Anybody want a coffee?
77
00:04:03,960 --> 00:04:06,315
I hope so, because I am buying.
78
00:04:08,760 --> 00:04:10,239
So difficult.
79
00:04:12,760 --> 00:04:14,637
PRUE:
What?
80
00:04:19,400 --> 00:04:21,231
Hey, you're coming to
get coffee, right?
81
00:04:21,840 --> 00:04:24,559
I'm just gonna get a cab,
call it a night. I'm pooped.
82
00:04:24,720 --> 00:04:27,678
- I'm sorry that Kevin backed on you.
- It's his loss.
83
00:04:27,840 --> 00:04:31,753
It is so his loss,
because you are beautiful, my sister.
84
00:04:31,920 --> 00:04:33,148
You're so beautiful.
85
00:04:33,320 --> 00:04:35,550
All right, go to your man,
have some coffee.
86
00:04:35,760 --> 00:04:37,751
- Okay. I love you.
PHOEBE: I love you too. Bye-bye.
87
00:04:45,640 --> 00:04:47,596
- I need your help.
- Let go of me.
88
00:04:47,760 --> 00:04:49,591
Hate will destroy everything
if you don't help.
89
00:04:49,760 --> 00:04:52,228
- I am warning you, buddy.
- Phoebe, you gotta believe me.
90
00:04:52,400 --> 00:04:55,949
- I know why you can't find love. I'm...
- Hey, you. Let go of her.
91
00:05:01,560 --> 00:05:03,551
PIPER: Are you okay?
- Yeah.
92
00:05:04,680 --> 00:05:06,477
- What was that about?
- I'm not sure.
93
00:06:20,400 --> 00:06:22,436
PHOEBE:
Piper, are you still asleep?
94
00:06:31,520 --> 00:06:34,432
Hey, Prue, guess who
got lucky last night.
95
00:06:53,120 --> 00:06:55,236
[PHONE RINGING]
96
00:06:58,000 --> 00:06:59,319
I'll get it.
97
00:07:01,840 --> 00:07:04,274
- I will get it. Hello?
- Morning.
98
00:07:04,440 --> 00:07:07,796
Hey, Prue. Did that coffee
keep someone up all night?
99
00:07:07,960 --> 00:07:10,758
Okay, believe it or not,
all we did was talk.
100
00:07:10,920 --> 00:07:13,115
- Yeah, right.
- No, I swear.
101
00:07:13,280 --> 00:07:15,919
Look, we just talked about everything.
It was really great.
102
00:07:16,080 --> 00:07:18,514
Really?
How did he react to the witch part?
103
00:07:18,680 --> 00:07:21,194
Cute. All right, where's Piper?
104
00:07:21,360 --> 00:07:23,032
Oh, she's still at Dan's.
105
00:07:23,240 --> 00:07:24,753
Hey, if only I'd bagged Mr. Creepy,
106
00:07:24,920 --> 00:07:26,990
we could have scored
a Halliwell hat trick last night.
107
00:07:27,160 --> 00:07:28,957
- Don't be mad.
- No, I'm not mad.
108
00:07:29,120 --> 00:07:31,759
I'm thrilled, for you both.
I mean, it's been a long time.
109
00:07:31,920 --> 00:07:33,239
You deserve to be happy.
110
00:07:33,480 --> 00:07:35,675
You're gonna need
a new lock on that back door.
111
00:07:36,920 --> 00:07:38,069
Phoebe?
112
00:07:39,360 --> 00:07:40,349
[GROANS]
113
00:07:42,840 --> 00:07:46,276
All right, I'm getting rather used
to you kicking love in the teeth.
114
00:07:46,440 --> 00:07:49,000
Okay. Who are you,
and what do you want?
115
00:07:49,160 --> 00:07:51,390
More importantly,
I know who you are, Phoebe.
116
00:07:52,520 --> 00:07:54,954
And that's why I'm here.
I need your help.
117
00:07:55,360 --> 00:07:58,716
- Charmed Ones kind of help.
- I will ask again, who are you?
118
00:07:58,880 --> 00:08:00,871
You wouldn't believe me if I told you.
119
00:08:01,040 --> 00:08:03,793
- Try me.
- Well, for lack of a better name, I'm...
120
00:08:04,960 --> 00:08:06,951
...Cupid.
121
00:08:15,120 --> 00:08:16,109
Oh, my.
122
00:08:16,320 --> 00:08:19,278
Eggs over, bacon crisp,
box of jewellery and dry toast.
123
00:08:19,440 --> 00:08:20,793
A box of what?
124
00:08:21,000 --> 00:08:22,831
Do you want a morning paper
with that?
125
00:08:23,000 --> 00:08:25,434
- What did you do?
- It's not a big deal. It's not a ring.
126
00:08:25,960 --> 00:08:28,076
But I don't want you to feel
like you gotta keep it.
127
00:08:28,240 --> 00:08:30,993
- If you wanna take it back, you can...
- I get it, I get it.
128
00:08:31,880 --> 00:08:33,279
You gonna open it?
129
00:08:37,800 --> 00:08:39,631
Oh.
130
00:08:42,360 --> 00:08:44,112
Because if you want to,
you can take it back.
131
00:08:58,320 --> 00:09:00,550
Hey, is something...?
132
00:09:01,240 --> 00:09:04,516
Phoebe, what are you doing in here?
How did you get in here?
133
00:09:04,680 --> 00:09:06,432
We have got a very big problem.
134
00:09:07,200 --> 00:09:08,474
Piper, Cupid. Cupid, Piper.
135
00:09:08,640 --> 00:09:11,200
Hi, sorry to interrupt. Glad things
are working with you and Dan.
136
00:09:11,400 --> 00:09:13,277
- What?
- You have to come home really fast.
137
00:09:13,480 --> 00:09:16,074
Yeah, a demon of hate stole my ring,
and he'll use it to find loves
138
00:09:16,240 --> 00:09:19,118
that I put together so he can destroy
them, which will in turn destroy me.
139
00:09:19,280 --> 00:09:20,554
- Wait.
- He's telling the truth.
140
00:09:20,760 --> 00:09:22,990
The demon's name is Drazi.
He's in the Book of Shadows.
141
00:09:23,160 --> 00:09:25,196
Phoebe's working on the potion
that'll vanquish him.
142
00:09:25,360 --> 00:09:27,271
- And Prue is on her way home.
- Home from where?
143
00:09:27,440 --> 00:09:30,671
From Jack's.
Okay, hurry, okay? Kiss very fast.
144
00:09:40,200 --> 00:09:41,519
Okay.
145
00:09:41,680 --> 00:09:43,398
Okey-dokey.
146
00:09:46,200 --> 00:09:48,794
...the matter?
- Yes, there is.
147
00:09:48,960 --> 00:09:52,839
But not with you. There is absolutely
nothing the matter with you.
148
00:09:53,080 --> 00:09:55,878
But I do have to go.
149
00:09:56,280 --> 00:09:59,158
Hold on. What happened?
I don't understand.
150
00:09:59,320 --> 00:10:01,436
It has nothing to do with you,
I swear.
151
00:10:01,640 --> 00:10:04,074
Then what does it have to do with?
152
00:10:04,800 --> 00:10:07,360
It's complicated.
But thank you for this,
153
00:10:07,520 --> 00:10:09,431
and you'll see it on me
tonight at the club.
154
00:10:34,600 --> 00:10:36,636
Hello, young lovers.
155
00:10:38,320 --> 00:10:41,869
So we're actually supposed
to believe that you're Cupid?
156
00:10:42,080 --> 00:10:43,672
So you guys can believe
in warlocks
157
00:10:43,840 --> 00:10:45,398
and demons,
but you can't believe in me?
158
00:10:45,600 --> 00:10:47,477
- Where's the chubby baby?
- Guys.
159
00:10:47,680 --> 00:10:49,671
- And the bow and arrow?
- Where's the warty chins,
160
00:10:49,840 --> 00:10:52,195
hooked noses and pointy hats?
161
00:10:52,520 --> 00:10:54,556
All right, show us something
supernatural.
162
00:10:54,720 --> 00:10:57,075
Drazi took my ring.
It's my power, it's how I get in.
163
00:10:57,240 --> 00:10:59,834
- Get in?
- People's hearts, to awaken love.
164
00:11:00,000 --> 00:11:01,319
See, but Drazi is all about hate.
165
00:11:01,480 --> 00:11:04,233
And he's gonna use the ring to get
in the same way. We're wasting time.
166
00:11:04,640 --> 00:11:06,949
You're still gonna have
to back up the Cupid claim.
167
00:11:07,320 --> 00:11:08,833
Okay, fine.
168
00:11:09,080 --> 00:11:12,675
Dan, Jack, Clay.
Andy, my sincerest condolences.
169
00:11:12,840 --> 00:11:16,150
Eric in London, Alan in college.
Not Jeremy the warlock.
170
00:11:16,360 --> 00:11:18,794
Joe in college, Barry in high school,
Tim in eighth grade.
171
00:11:19,160 --> 00:11:22,550
Ken, Kyle, Steve, Mike, Ken again.
172
00:11:22,840 --> 00:11:27,675
Brian, Joel, Martin, Peter,
Paul. Tony.
173
00:11:28,080 --> 00:11:30,435
Okay, you know I didn't love
all those guys, right?
174
00:11:30,600 --> 00:11:32,033
Yeah, well, they wanted to love you,
175
00:11:32,200 --> 00:11:34,031
but your closed heart
eventually sent them away.
176
00:11:34,200 --> 00:11:37,237
My closed heart?
I do not have a closed heart.
177
00:11:37,400 --> 00:11:39,675
Look, if people get the feeling
that there's nothing there,
178
00:11:39,840 --> 00:11:42,229
- eventually it's hasta la vista, Phoebe.
- Oh.
179
00:11:42,400 --> 00:11:44,436
That explains the recent rash
of cancelled dates.
180
00:11:46,160 --> 00:11:50,199
Okay, so wait, our past relationships,
you made those happen?
181
00:11:50,520 --> 00:11:52,988
Well, actually, my assignment here
is only two years old.
182
00:11:53,200 --> 00:11:55,270
I helped you two
meet Jack and Dan,
183
00:11:55,720 --> 00:11:58,154
but most of your prior loves
were the work of fellow agents.
184
00:11:58,440 --> 00:11:59,839
- Agents?
- Oh, yeah.
185
00:12:00,000 --> 00:12:02,560
I'm just one of many.
We work in secret all over the world,
186
00:12:02,720 --> 00:12:03,994
making connections.
187
00:12:04,160 --> 00:12:05,752
Did you connect me and Leo?
188
00:12:06,600 --> 00:12:08,909
No, that was the work of you two.
189
00:12:09,520 --> 00:12:12,034
Those connections we're forbidden
to make, for obvious reasons.
190
00:12:12,560 --> 00:12:15,028
Can we go back to the
hasta la vista remark, please?
191
00:12:15,200 --> 00:12:18,351
We don't have time right now to debate
the topic of your closed heart, Phoebe.
192
00:12:18,520 --> 00:12:21,478
We gotta finish the potion so we can
vanquish Drazi before it's too late.
193
00:12:21,640 --> 00:12:23,835
Okay, how are we supposed
to find him?
194
00:12:24,040 --> 00:12:26,110
The same way he can find me.
We can sense each other.
195
00:12:26,280 --> 00:12:28,350
We're connected in a cosmic way.
196
00:12:28,640 --> 00:12:30,676
There's a fine line
between love and hate.
197
00:12:30,840 --> 00:12:31,909
- Oh, brother.
- Hey,
198
00:12:32,080 --> 00:12:34,389
don't take Drazi lightly.
You guys are in danger as well.
199
00:12:34,560 --> 00:12:36,437
We're in danger every day.
We're used to it.
200
00:12:36,640 --> 00:12:37,755
Not like this.
201
00:12:37,920 --> 00:12:40,798
Look, if Drazi succeeds, eventually
he'll kill your ability to love.
202
00:12:40,960 --> 00:12:42,279
And believe me,
203
00:12:42,440 --> 00:12:44,192
that's a fate worse than death.
204
00:12:48,480 --> 00:12:49,754
- Okay.
- Thank you very much.
205
00:12:54,000 --> 00:12:56,230
Sorry, they didn't have any roses.
206
00:12:57,120 --> 00:12:59,873
You're too good to be true.
207
00:13:00,080 --> 00:13:01,752
I still can't believe
this is all happening.
208
00:13:01,920 --> 00:13:03,433
Believe it.
209
00:13:08,960 --> 00:13:11,997
Touching. Really touching.
210
00:13:12,200 --> 00:13:17,479
Cindy, could you be a bigger fool.
He's still sleeping with his ex-wife.
211
00:13:18,000 --> 00:13:23,552
He looks at you as a desperate,
lonely woman. Easy sex.
212
00:13:23,840 --> 00:13:26,673
Max, she's nothing
but a gold-digging tramp
213
00:13:26,840 --> 00:13:31,391
who wants to hitch her wagon
to your big fat wallet.
214
00:13:31,560 --> 00:13:34,358
Just as soon marry you
and kill you for the insurance.
215
00:13:36,200 --> 00:13:37,474
Bye-bye.
216
00:13:40,200 --> 00:13:42,077
- You pathetic...
- Bitch.
217
00:13:42,240 --> 00:13:44,595
Take your damn flowers.
Give them to your ex-wife.
218
00:13:44,760 --> 00:13:47,957
The bank's closing, baby. You're not
laying one finger on this guy's money.
219
00:13:48,200 --> 00:13:49,838
- Screw you.
- Up yours.
220
00:13:50,000 --> 00:13:51,831
[HONKING]
221
00:13:55,520 --> 00:13:58,080
[GROANING]
222
00:14:05,800 --> 00:14:07,358
PIPER:
Prue, Phoebe.
223
00:14:09,720 --> 00:14:11,950
- What's the matter?
- I don't know.
224
00:14:14,160 --> 00:14:16,276
- What's wrong?
- It's Drazi.
225
00:14:16,640 --> 00:14:18,119
He's killing...
226
00:14:18,760 --> 00:14:20,637
...love.
227
00:14:32,000 --> 00:14:33,353
MAN:
Yes, ma'am, go ahead.
228
00:14:33,520 --> 00:14:36,159
He just walked into traffic.
229
00:14:36,840 --> 00:14:38,398
- Dumb-ass.
- Oh, yeah?
230
00:14:39,240 --> 00:14:41,754
- Is he gonna die?
OFFICER: I can't answer that, ma'am.
231
00:14:41,920 --> 00:14:44,957
Because he should, you know.
I don't think I've ever known anyone
232
00:14:45,120 --> 00:14:47,395
who deserved to be hit
by a car more than that guy.
233
00:14:48,000 --> 00:14:49,319
CUPID:
It's Max.
234
00:14:50,480 --> 00:14:51,595
Is he one of yours?
235
00:14:51,760 --> 00:14:53,637
Yeah, I matched him up
with Cindy last night.
236
00:14:53,800 --> 00:14:56,109
- She was afraid to risk love too.
- Are you picking on me?
237
00:14:56,320 --> 00:14:57,992
- Phoebe, I'm...
- Do you think it's easy
238
00:14:58,160 --> 00:15:00,230
finding love with all
the demon-hunting we have to do?
239
00:15:00,400 --> 00:15:01,879
Your sisters aren't having a problem.
240
00:15:02,040 --> 00:15:04,713
You know what, let's just stay focused.
We have things to do.
241
00:15:04,920 --> 00:15:07,559
- Are you sure Drazi did this?
- I'm positive.
242
00:15:08,000 --> 00:15:09,479
He's still here too. I can feel him.
243
00:15:09,640 --> 00:15:11,392
- He's close.
- Where?
244
00:15:14,560 --> 00:15:15,879
There.
245
00:15:18,040 --> 00:15:19,553
Do you think he knows who we are?
246
00:15:20,920 --> 00:15:22,239
- Apparently.
- He's getting away.
247
00:15:22,400 --> 00:15:23,594
- Got the potion?
PHOEBE: Yes.
248
00:15:23,760 --> 00:15:25,591
CUPID:
All right, let's go.
249
00:15:26,120 --> 00:15:28,270
PHOEBE: We're not gonna catch him.
PRUE: Freeze him.
250
00:15:28,440 --> 00:15:30,271
PIPER: He's too far away.
PHOEBE: The trolley!
251
00:15:30,480 --> 00:15:33,199
PIPER: I can't move the trolley.
CUPID: Do something fast.
252
00:15:38,600 --> 00:15:40,318
- What?
- Surprise.
253
00:15:41,920 --> 00:15:43,911
Oops. That didn't work.
254
00:15:50,640 --> 00:15:52,392
[GASPING]
255
00:15:54,040 --> 00:15:56,349
- Are you back with us?
- I think so.
256
00:15:56,760 --> 00:15:58,910
I really gotta get a handle on that.
257
00:15:59,120 --> 00:16:01,680
- I don't understand.
- She astral-projected.
258
00:16:01,880 --> 00:16:03,950
- Did you get him?
- No, I just slowed him down a bit.
259
00:16:04,120 --> 00:16:06,190
You guys, I'm fine.
Go get him. Hurry.
260
00:16:09,360 --> 00:16:11,555
God, I love this new power.
261
00:16:17,200 --> 00:16:19,191
Hiding behind witches' skirts?
262
00:16:19,400 --> 00:16:21,311
Stealing things
that don't belong to you?
263
00:16:23,200 --> 00:16:24,633
Okay, go.
264
00:16:26,960 --> 00:16:28,439
DROZZEE:
What the...?
265
00:16:35,600 --> 00:16:37,750
No. No!
266
00:16:43,800 --> 00:16:45,358
- Did you get him?
- Did we?
267
00:16:46,000 --> 00:16:48,514
Sure looks like it, but I don't know
what happened to my ring.
268
00:16:48,680 --> 00:16:50,830
Shouldn't have been affected
by what we did to Drazi.
269
00:16:51,000 --> 00:16:54,629
So that's it, right?
You're done, you can just move on?
270
00:16:54,800 --> 00:16:56,392
In a hurry to get rid of me, Phoebe?
271
00:16:56,680 --> 00:16:58,033
Look, Cupid,
272
00:16:58,200 --> 00:17:01,237
I know you're just trying to help, but
did you ever think that maybe I'm just
273
00:17:01,400 --> 00:17:04,437
- not ready for love right now?
- No, you're more than ready.
274
00:17:04,600 --> 00:17:07,398
- You know what? Don't start. Just go.
- I need the ring to get back.
275
00:17:08,080 --> 00:17:10,435
I mean, they'll issue me another one.
But the problem is
276
00:17:10,600 --> 00:17:12,955
- I need it to get back to them.
- Wait, you're stuck here?
277
00:17:13,160 --> 00:17:14,912
No, actually, you can help
get me back home.
278
00:17:15,080 --> 00:17:16,513
One more potion,
279
00:17:16,680 --> 00:17:19,592
some well-chosen words from the
Charmed Ones, and I'm on my way.
280
00:17:20,320 --> 00:17:23,471
- Care to help me with that potion?
- Me? Why me?
281
00:17:23,760 --> 00:17:25,796
Because you're free tonight
and they have dates.
282
00:17:25,960 --> 00:17:28,758
Hey, how did you know...?
Never mind. Scratch that.
283
00:17:36,880 --> 00:17:39,519
- What are you smiling at?
- You.
284
00:18:00,840 --> 00:18:03,718
Well, looks like
you can't kill love after all.
285
00:18:05,400 --> 00:18:08,153
But you sure can screw with it.
286
00:18:08,560 --> 00:18:10,516
[MUSIC PLAYING]
287
00:18:11,800 --> 00:18:13,950
PRUE: Very nice. Do you like it?
- I love it.
288
00:18:14,120 --> 00:18:15,951
Thank your sister.
She helped me pick it out.
289
00:18:16,120 --> 00:18:20,238
- Okay, guilty.
- Well, thank you both.
290
00:18:20,560 --> 00:18:22,278
And I'll thank you again later.
291
00:18:22,920 --> 00:18:25,309
If that's all it takes,
where can I buy one?
292
00:18:26,960 --> 00:18:28,313
Okay.
293
00:18:28,480 --> 00:18:29,833
[CHUCKLING]
294
00:18:30,000 --> 00:18:32,594
You know what, why don't we
find a table and get some food.
295
00:18:40,440 --> 00:18:41,998
So this will send you back?
296
00:18:42,200 --> 00:18:45,112
I drink this, you and your sisters
say the magic words, and I'm gone.
297
00:18:45,320 --> 00:18:47,629
I cannot believe that I'm stuck here
doing the grunt work
298
00:18:47,800 --> 00:18:50,268
- while they're...
- Twisting the night away?
299
00:18:50,800 --> 00:18:52,836
- Don't blame them.
- No, I'm not blaming anybody.
300
00:18:53,000 --> 00:18:56,515
- It's just, I'm here.
- Stuck with me.
301
00:18:57,080 --> 00:19:00,959
Um, I'm sorry, but did you do
something specific to tick Drazi off,
302
00:19:01,120 --> 00:19:04,078
or did he also find your honesty to be
a complete and total pain in the ass?
303
00:19:04,240 --> 00:19:06,151
Drazi fell in love
with a mortal woman.
304
00:19:06,320 --> 00:19:09,198
I redirected her love towards
a mortal man, away from Drazi.
305
00:19:09,920 --> 00:19:12,309
She's married now, very happy.
306
00:19:12,520 --> 00:19:14,909
But Drazi blames me
for denying him love.
307
00:19:15,080 --> 00:19:18,072
- Huh.
- A hundred slow strokes there.
308
00:19:18,240 --> 00:19:19,355
Huh.
309
00:19:20,960 --> 00:19:22,598
So are you telling me
that demons love?
310
00:19:22,800 --> 00:19:24,631
Uh-huh. Frighteningly so.
311
00:19:25,560 --> 00:19:27,278
Love of evil, love of fear.
312
00:19:27,440 --> 00:19:30,352
Sometimes a love of the very things
they hate. In this case, a human being.
313
00:19:32,200 --> 00:19:33,758
You know, if a demon
can open his heart,
314
00:19:33,920 --> 00:19:35,319
there's hope for you too, Phoebe.
315
00:19:35,480 --> 00:19:38,392
Okay, you know,
my heart is not closed, okay?
316
00:19:38,560 --> 00:19:41,597
- It's open, just not to everybody.
- Your heart is closed.
317
00:19:42,240 --> 00:19:43,514
I'm picky.
318
00:19:43,680 --> 00:19:46,148
- No, you're terrified.
- Of what? What am I terrified of?
319
00:19:46,320 --> 00:19:48,072
I don't know, you tell me.
320
00:19:48,240 --> 00:19:49,639
I don't wanna play this game.
321
00:19:50,320 --> 00:19:53,118
Well, then at least stir correctly.
322
00:19:56,880 --> 00:19:58,233
Like that.
323
00:19:59,040 --> 00:20:00,359
So how does this work?
324
00:20:00,640 --> 00:20:02,153
It transports you.
325
00:20:02,600 --> 00:20:06,479
It's your travel potion
with an aphrodisiac kicker.
326
00:20:06,920 --> 00:20:08,592
Really, an aphrodisiac?
327
00:20:09,480 --> 00:20:10,799
Lavender, oysters,
328
00:20:10,960 --> 00:20:14,236
rosemary and chocolate
and your basic caris-root compound.
329
00:20:14,960 --> 00:20:16,234
But the key ingredient
330
00:20:16,880 --> 00:20:18,154
is desire.
331
00:20:19,640 --> 00:20:21,676
- Desire?
- Uh-huh.
332
00:20:21,920 --> 00:20:23,512
A desire to go home.
333
00:20:24,240 --> 00:20:25,639
Because home...
334
00:20:26,440 --> 00:20:27,919
Is where your heart is.
335
00:20:29,680 --> 00:20:31,033
Are you afraid of loss?
336
00:20:32,680 --> 00:20:35,877
You know, I swear, if you barf up
"It's better to have loved and lost
337
00:20:36,040 --> 00:20:38,349
than never to have loved at all,"
I might just have to...
338
00:20:43,640 --> 00:20:45,232
Hmm.
339
00:20:46,160 --> 00:20:47,718
Smells really good.
340
00:20:49,800 --> 00:20:52,792
So tell me, what has not loving
gotten you?
341
00:20:55,200 --> 00:20:56,633
It's kept me safe.
342
00:20:57,160 --> 00:20:58,559
Safe from what?
343
00:21:00,640 --> 00:21:02,198
From people leaving.
344
00:21:03,120 --> 00:21:04,394
Your mother?
345
00:21:05,640 --> 00:21:07,756
- Yeah.
- Uh-huh. And your father?
346
00:21:12,160 --> 00:21:13,593
And you.
347
00:21:16,080 --> 00:21:17,718
Are you falling for me?
348
00:21:17,960 --> 00:21:21,748
No, I am not falling for you,
thank you very much.
349
00:21:21,920 --> 00:21:25,515
Ladies and gentlemen, Phoebe
Halliwell, running away from love.
350
00:21:25,680 --> 00:21:29,355
You're Cupid. Okay?
You're the one that's leaving me.
351
00:21:29,520 --> 00:21:32,512
Look, Phoebe, what I am is
the potential for true love, that's all.
352
00:21:33,320 --> 00:21:36,198
Because once you let love in,
it'll never leave.
353
00:21:37,640 --> 00:21:39,790
Don't confuse the message
with the messenger, Phoebe.
354
00:21:39,960 --> 00:21:42,599
It's what you've always done.
See, messengers make mistakes.
355
00:21:42,800 --> 00:21:44,313
They get lost, they run away.
356
00:21:45,240 --> 00:21:46,753
They even die.
357
00:21:46,920 --> 00:21:50,390
But their message, "open your heart,"
it comes from life itself. Hear it.
358
00:21:50,920 --> 00:21:52,239
For my sake.
359
00:21:53,320 --> 00:21:55,470
And yours.
360
00:21:59,480 --> 00:22:00,754
Your having an in with the owners
361
00:22:00,920 --> 00:22:03,115
of one of the hottest clubs in town
has its benefits.
362
00:22:03,280 --> 00:22:05,748
- Free chicken wings.
- To name one.
363
00:22:05,920 --> 00:22:08,957
- And the pleasure of our company?
- And to name two more.
364
00:22:09,120 --> 00:22:10,553
Thank you.
365
00:22:10,720 --> 00:22:12,312
Bathroom break, Piper?
366
00:22:12,480 --> 00:22:14,789
PIPER: All right, yes, ma'am.
See you boys in a minute.
367
00:22:14,960 --> 00:22:16,313
DAN:
All right.
368
00:22:20,720 --> 00:22:22,676
Oh, my God, I have to pee.
369
00:22:23,800 --> 00:22:25,313
Okay.
370
00:22:26,360 --> 00:22:29,033
- You're okay with that, aren't you?
- Okay with what?
371
00:22:30,120 --> 00:22:31,553
This.
372
00:22:31,720 --> 00:22:33,631
I mean, I don't really want you
mad at me.
373
00:22:33,800 --> 00:22:35,074
Why would I be mad at you?
374
00:22:35,600 --> 00:22:37,636
Because I let Dan buy it for you.
375
00:22:38,080 --> 00:22:39,433
No, Prue, it's okay.
376
00:22:39,720 --> 00:22:40,869
It's great.
377
00:22:41,520 --> 00:22:45,115
Really. And you don't wish
that it came from Leo?
378
00:22:45,280 --> 00:22:46,633
No.
379
00:22:47,040 --> 00:22:49,793
I don't, really.
380
00:22:50,520 --> 00:22:52,078
This feels strange.
381
00:22:52,280 --> 00:22:53,679
What do you mean?
382
00:22:54,080 --> 00:22:55,798
Well, I mean, we have these...
383
00:22:56,040 --> 00:22:59,271
...guys out there waiting for us.
Who care about us.
384
00:22:59,720 --> 00:23:03,076
Correct me if I'm wrong, but things
are going pretty well right now, right?
385
00:23:03,240 --> 00:23:06,471
Yeah, nothing like a night out on the
town after a hard day of demon-killing.
386
00:23:06,640 --> 00:23:09,279
Okay, I'm serious. I mean...
387
00:23:09,440 --> 00:23:10,429
[WOMEN GIGGLING]
388
00:23:10,600 --> 00:23:11,999
You know...
389
00:23:12,160 --> 00:23:14,151
Think about it.
I mean, we did great today.
390
00:23:14,320 --> 00:23:17,357
And now tonight, it's like we're just...
391
00:23:17,520 --> 00:23:19,556
Finding a balance in our lives?
392
00:23:20,120 --> 00:23:21,519
Exactly.
393
00:23:22,160 --> 00:23:23,912
I do feel pretty good.
394
00:23:24,440 --> 00:23:26,317
Yeah, I think
we're gonna be okay.
395
00:23:26,600 --> 00:23:29,637
Except that there's still
our little secret.
396
00:23:29,920 --> 00:23:34,152
Oh, Piper, everybody has secrets,
including Jack and Dan.
397
00:23:34,320 --> 00:23:37,756
Yeah, well, unless they're
transvestite Nazi war criminals
398
00:23:37,920 --> 00:23:40,753
with great face-lifts,
then I think we've got them beat.
399
00:23:41,320 --> 00:23:43,595
Okay, so we're never
gonna have normal lives.
400
00:23:43,760 --> 00:23:44,829
Not ever.
401
00:23:45,000 --> 00:23:47,434
But that doesn't mean
that we can't try sometimes.
402
00:23:47,760 --> 00:23:50,069
With someone like Dan, perhaps?
403
00:23:50,920 --> 00:23:54,515
With whoever, sweet girl,
I just want you loved.
404
00:23:54,680 --> 00:23:56,432
- Thanks.
- You're welcome.
405
00:23:57,600 --> 00:24:00,194
- Oh.
- About time.
406
00:24:00,440 --> 00:24:04,228
Dan, I will never understand the whole
tandem pit stop thing that women do.
407
00:24:04,440 --> 00:24:05,714
Yeah.
408
00:24:05,880 --> 00:24:08,235
- Hey, Jack, speaking of mysteries...
- Yeah.
409
00:24:08,400 --> 00:24:11,039
You know, Piper has this strange
habit of sometimes just sort of...
410
00:24:11,200 --> 00:24:12,633
- Vanishing?
- Yeah.
411
00:24:12,840 --> 00:24:14,558
Prue does it too.
412
00:24:15,000 --> 00:24:16,718
I figured that. Does it bug you?
413
00:24:16,880 --> 00:24:20,395
A little, but I'm not gonna give her
the third degree about it.
414
00:24:20,560 --> 00:24:23,393
It's like time just stands still
for a few seconds.
415
00:24:23,560 --> 00:24:26,313
And when it starts up again,
she's like a total different person.
416
00:24:26,880 --> 00:24:28,711
- Ask her about it.
- No, I have.
417
00:24:28,880 --> 00:24:31,440
- She gives me the run-around.
- Then don't ask.
418
00:24:33,360 --> 00:24:35,396
Hey, guys,
are Prue and Piper around?
419
00:24:35,560 --> 00:24:37,630
- Yeah, they're in the ladies' room.
- Okay.
420
00:24:37,800 --> 00:24:39,552
Excuse me, have we met?
421
00:24:39,760 --> 00:24:41,990
Yeah, you look really familiar.
422
00:24:43,160 --> 00:24:44,673
I've been around.
423
00:24:45,120 --> 00:24:46,917
Yeah. Okay, come on.
424
00:24:49,680 --> 00:24:50,999
And see, that's another thing.
425
00:24:51,200 --> 00:24:53,714
There's strange guys
that always show up at their place.
426
00:24:53,880 --> 00:24:56,997
They pop in, they pop out.
Who the hell are they?
427
00:25:04,520 --> 00:25:07,512
It sounds like someone's
falling in love.
428
00:25:07,680 --> 00:25:09,511
Yeah, maybe.
429
00:25:09,720 --> 00:25:10,994
[CHUCKLING]
430
00:25:26,760 --> 00:25:28,478
- Hey.
- Hey yourself.
431
00:25:28,640 --> 00:25:30,437
- Cupid.
- Evening, ladies.
432
00:25:30,600 --> 00:25:32,192
I trust everything's going well.
433
00:25:32,360 --> 00:25:33,998
- Very well.
- Prue?
434
00:25:34,240 --> 00:25:39,189
Well, it's a little early to tell, but all
the signs are pointing to maybe.
435
00:25:40,000 --> 00:25:41,911
Did you get everything
we need to send him home?
436
00:25:42,080 --> 00:25:46,312
Yeah. He drinks this while
we say this, and he's gone.
437
00:25:46,480 --> 00:25:47,959
Any idea where you wanna do this?
438
00:25:48,120 --> 00:25:49,838
In there. Stockroom.
439
00:25:51,120 --> 00:25:53,395
Is this gonna take very long,
because, you know?
440
00:25:53,720 --> 00:25:55,756
Go tell your boys
you'll be back in a few minutes.
441
00:25:56,200 --> 00:25:58,634
- Okay.
PHOEBE: And don't dawdle.
442
00:26:01,240 --> 00:26:03,754
Ain't love grand?
443
00:26:04,880 --> 00:26:07,189
[CHUCKLING]
444
00:26:07,360 --> 00:26:10,238
DAN: Welcome back. I was starting
to get a little worried there.
445
00:26:21,080 --> 00:26:26,108
Dan, Piper still loves Leo.
446
00:26:26,800 --> 00:26:29,519
Always has, always will.
447
00:26:29,800 --> 00:26:34,351
You are nothing more
than geographically desirable.
448
00:26:34,800 --> 00:26:39,749
After all, a girl can't get much closer
than the stud next door.
449
00:26:45,360 --> 00:26:47,078
Jack, Jack, Jack.
450
00:26:47,400 --> 00:26:50,073
Does the term "transition man"
mean anything to you?
451
00:26:50,240 --> 00:26:54,279
Well, it should,
because Prue is using you.
452
00:26:55,120 --> 00:26:59,432
You are everything
she always knew she never wanted.
453
00:27:04,640 --> 00:27:06,471
And now for you, Piper.
454
00:27:09,880 --> 00:27:11,199
What's the matter?
455
00:27:11,400 --> 00:27:12,833
I can't believe it.
456
00:27:13,080 --> 00:27:14,832
What, is it Drazi?
457
00:27:15,080 --> 00:27:16,832
He's alive.
458
00:27:19,040 --> 00:27:20,393
Why don't you just admit it.
459
00:27:20,560 --> 00:27:22,152
You're just using me
to make Leo jealous.
460
00:27:22,320 --> 00:27:24,788
- Can you leave him out of this?
DAN: Love to. What about you?
461
00:27:24,960 --> 00:27:27,713
Rebound guy, is that it? What makes
you think I'm gonna take this crap?
462
00:27:27,880 --> 00:27:30,599
You think I'm just gonna jump in
the sack with you on the second date?
463
00:27:30,760 --> 00:27:33,433
- Why don't you just drop dead.
- I can't believe you're threatened.
464
00:27:33,600 --> 00:27:35,795
You think I'm an idiot?
You think I don't know?
465
00:27:36,000 --> 00:27:37,479
- All right, you guys...
ALL: Shut up!
466
00:27:37,720 --> 00:27:38,709
Oh.
467
00:27:38,880 --> 00:27:42,270
DAN: It isn't over between you two.
PIPER: That's none of your business.
468
00:27:42,440 --> 00:27:44,158
- Fine, why don't we just end it.
- Fine.
469
00:27:44,320 --> 00:27:47,153
- We are dating, aren't we?
- No, we're not. Not anymore.
470
00:27:47,320 --> 00:27:48,912
And you can have that back too.
471
00:27:49,080 --> 00:27:51,958
Fine. I'm sure Leo will replace it with
something that means more anyway.
472
00:27:52,120 --> 00:27:54,156
- Probably.
- I'm just glad that nothing happened.
473
00:27:54,320 --> 00:27:55,514
Yeah, well, you and me both.
474
00:27:55,680 --> 00:27:57,750
I'm really glad.
I mean, I learned a valuable lesson.
475
00:27:57,920 --> 00:28:00,753
- Never go out with a jerk.
JACK: Thanks for the evening, Prue.
476
00:28:00,920 --> 00:28:02,353
PRUE: Bye-bye.
PHOEBE: Wait, wait.
477
00:28:02,520 --> 00:28:04,795
It's not them, Phoebe,
they're caught in Drazi's spell.
478
00:28:04,960 --> 00:28:08,270
- If he did this, why didn't you sense it?
- Because I thought he was dead.
479
00:28:08,480 --> 00:28:10,072
You're still here?
480
00:28:10,240 --> 00:28:12,959
None of this would have happened
if you would have just left us alone.
481
00:28:13,120 --> 00:28:14,712
Now, get out. Get out of my club!
482
00:28:14,880 --> 00:28:17,030
PHOEBE: Where are you going?
- There's nothing I can do.
483
00:28:17,200 --> 00:28:18,872
- They're trapped.
- We are not trapped.
484
00:28:19,040 --> 00:28:21,508
For the first time in my life,
I see things how they really are.
485
00:28:21,680 --> 00:28:23,955
Whoever you are,
whatever you're selling, just get out.
486
00:28:24,120 --> 00:28:27,192
No, no. Don't. Listen to me.
Okay, hi, hi. Look.
487
00:28:27,360 --> 00:28:30,670
You guys are under a spell.
Okay, this is not you. Listen to me.
488
00:28:30,840 --> 00:28:32,956
If you're with him,
why don't you go too.
489
00:28:33,160 --> 00:28:35,037
What?
490
00:28:36,320 --> 00:28:38,197
No. You guys. What...?
491
00:28:40,000 --> 00:28:42,594
We vanquished Drazi.
How is this happening?
492
00:28:42,800 --> 00:28:45,360
- The ring must have saved him.
- What, so he's invincible now?
493
00:28:45,520 --> 00:28:46,999
Maybe not.
494
00:28:47,160 --> 00:28:49,196
Maybe if destroying the loves
that I put together
495
00:28:49,360 --> 00:28:51,476
is killing me,
maybe the reverse is true.
496
00:28:51,640 --> 00:28:53,915
Patching things up between
everybody just might kill him.
497
00:28:54,080 --> 00:28:56,674
But you can't do that without the ring.
498
00:28:56,840 --> 00:28:58,592
Well, I've got you.
499
00:28:58,760 --> 00:29:00,113
I'm sorry, what?
500
00:29:00,280 --> 00:29:03,636
Your heart's as big and as true
as any I've ever seen, Phoebe.
501
00:29:03,800 --> 00:29:05,199
You'll be my ring.
502
00:29:05,360 --> 00:29:09,069
I'm... I'm flattered, I think. But I have
no idea what you're talking about.
503
00:29:09,280 --> 00:29:12,238
You will. Come on, we've gotta start
with the first couple Drazi tore apart.
504
00:29:12,440 --> 00:29:13,555
Okay.
505
00:29:16,440 --> 00:29:19,034
PRUE: I cannot believe Jack.
Who the hell does he think he is?
506
00:29:19,200 --> 00:29:21,555
Jack? What about Dan?
We're out on a date
507
00:29:21,720 --> 00:29:24,029
and he accuses me of being in love
with someone else.
508
00:29:24,200 --> 00:29:25,474
Totally out of line.
509
00:29:25,920 --> 00:29:28,957
- We're better off without them.
- Well, certainly not worth crying over.
510
00:29:29,120 --> 00:29:31,634
I have never hated someone
so much in my entire life.
511
00:29:31,800 --> 00:29:33,199
Me either.
512
00:29:35,760 --> 00:29:37,512
Although I have to admit,
513
00:29:37,840 --> 00:29:40,354
some of the things Dan said
were kind of true.
514
00:29:40,640 --> 00:29:43,393
I do think about Leo sometimes.
515
00:29:43,560 --> 00:29:46,950
Jack wasn't wrong when he said
I was on the rebound.
516
00:29:47,120 --> 00:29:49,031
Still, it's all so weird. I mean,
517
00:29:49,200 --> 00:29:52,192
one minute the four of us
are laughing and having a great time.
518
00:29:52,400 --> 00:29:54,914
And the next, we're all acting like
we hate each other.
519
00:29:57,160 --> 00:30:01,756
- What?
- I was just thinking about Drazi.
520
00:30:01,920 --> 00:30:05,879
No way. He couldn't have had anything
to do with this. We vanquished him.
521
00:30:07,320 --> 00:30:10,312
- Jack's scum.
- So's Dan.
522
00:30:12,400 --> 00:30:14,356
- Are you scum?
- No, I'm not scum.
523
00:30:14,520 --> 00:30:16,033
I knew you weren't.
524
00:30:17,240 --> 00:30:18,355
CUPID:
There. We gotta hurry.
525
00:30:18,560 --> 00:30:20,869
But wait, I'm still not exactly sure
what the plan is.
526
00:30:21,040 --> 00:30:22,951
- It's simple. Just talk to her.
- About what?
527
00:30:23,120 --> 00:30:25,190
She's just the same as you.
Her fears are your fears.
528
00:30:25,360 --> 00:30:27,316
Just pretend
you're talking to yourself.
529
00:30:27,720 --> 00:30:30,837
Here she comes. Cindy? Hi.
530
00:30:32,080 --> 00:30:34,719
- Do I know you?
- No, but we know you.
531
00:30:34,880 --> 00:30:36,359
And we know about Max.
532
00:30:36,560 --> 00:30:38,312
- How is he?
- I don't know.
533
00:30:38,480 --> 00:30:40,994
Look, I'm really sorry
about what happened,
534
00:30:41,160 --> 00:30:44,994
and I'm not even sure how
it happened. But I'm sorry.
535
00:30:45,280 --> 00:30:46,599
Hurry. Hurry.
536
00:30:46,760 --> 00:30:48,591
Cindy, Cindy. Look, look.
537
00:30:49,200 --> 00:30:50,918
Sooner or later,
538
00:30:51,360 --> 00:30:54,636
Max's pain will go away.
But yours won't.
539
00:30:55,840 --> 00:30:58,718
- Excuse me?
- I mean, it hasn't yet, has it?
540
00:30:59,000 --> 00:31:01,309
The pain of love lost deepens
541
00:31:01,760 --> 00:31:03,830
if you don't deal with it.
542
00:31:05,560 --> 00:31:07,357
Look, I know.
543
00:31:07,600 --> 00:31:09,636
I know what it's like, believe me.
544
00:31:09,800 --> 00:31:12,678
I closed myself off to love, too,
because I was afraid.
545
00:31:12,840 --> 00:31:16,515
But you know what? Fear and love
cannot live in the same house.
546
00:31:17,320 --> 00:31:18,719
You're getting to her.
547
00:31:19,480 --> 00:31:21,391
It's because the people that we love
548
00:31:21,680 --> 00:31:23,557
eventually leave us.
549
00:31:23,720 --> 00:31:26,393
So we've given up on love.
550
00:31:28,440 --> 00:31:31,671
- You mean love's given up on me.
- No.
551
00:31:32,200 --> 00:31:36,830
It hasn't. It can't. Your fear of loss
has left you paralysed.
552
00:31:37,640 --> 00:31:40,712
Believe me, I know.
But you can change that.
553
00:31:40,880 --> 00:31:43,519
You can take the risk and love again.
554
00:31:44,160 --> 00:31:47,197
I mean, hey, they don't call it
lover's leap for nothing, right?
555
00:31:47,360 --> 00:31:49,078
- What?
- Actually, "lover's leap"
556
00:31:49,240 --> 00:31:50,753
was a reference to suicide, Phoebe.
557
00:31:51,040 --> 00:31:54,635
Oh. Um... Let me rephrase that.
558
00:31:55,440 --> 00:32:00,116
Go to Max, push through
whatever hate or fear or doubt
559
00:32:00,280 --> 00:32:02,669
that you think might exist
between the both of you.
560
00:32:03,120 --> 00:32:04,599
Just tell him what's in your heart.
561
00:32:05,360 --> 00:32:07,396
- I love him.
- Then tell him that.
562
00:32:07,960 --> 00:32:09,632
Now, before it's too late.
563
00:32:12,360 --> 00:32:14,635
Who are you?
564
00:32:15,760 --> 00:32:18,558
Messengers.
565
00:32:19,320 --> 00:32:20,719
Thank you.
566
00:32:24,000 --> 00:32:25,558
I'm starting to feel better already.
567
00:32:26,640 --> 00:32:28,915
- You were good.
- I was good, wasn't I?
568
00:32:29,080 --> 00:32:30,354
Yes, ma'am.
569
00:32:30,920 --> 00:32:34,310
So why do I feel that was more
for my sake than for Cindy's?
570
00:32:34,560 --> 00:32:35,834
Because in order to let love in,
571
00:32:36,000 --> 00:32:38,514
you have to overcome the obstacles
within yourself.
572
00:32:39,360 --> 00:32:40,793
You know, we have to go reconnect
573
00:32:40,960 --> 00:32:43,190
Prue and Piper's love connection
before it's too late.
574
00:32:43,480 --> 00:32:45,550
You know that the more couples
we put back together,
575
00:32:45,720 --> 00:32:48,234
the more Drazi's gonna come
looking for me, wherever I am.
576
00:32:48,600 --> 00:32:51,114
- Isn't that the plan?
- Yeah.
577
00:32:51,320 --> 00:32:54,118
I just wanna make sure you know
what you're getting yourself into.
578
00:33:03,080 --> 00:33:05,878
[SPEAKING INDISTINCTLY]
579
00:33:12,520 --> 00:33:17,594
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
580
00:33:19,080 --> 00:33:20,911
They didn't have any roses.
581
00:33:21,360 --> 00:33:22,873
Cindy.
582
00:33:23,040 --> 00:33:25,235
I am so sorry
for whatever happened today.
583
00:33:25,800 --> 00:33:28,234
- I don't know what came over me.
- It's okay.
584
00:33:28,480 --> 00:33:31,199
It doesn't matter.
I didn't mean it either. None of it.
585
00:33:31,440 --> 00:33:32,919
- Really?
- Really.
586
00:33:37,440 --> 00:33:38,998
Ah.
587
00:33:40,280 --> 00:33:41,554
Cupid.
588
00:33:42,120 --> 00:33:44,680
You think you can undo
what I've done?
589
00:33:46,360 --> 00:33:47,839
You're dead.
590
00:33:51,720 --> 00:33:54,029
[DOORBELL CHIMES]
591
00:33:55,080 --> 00:33:56,752
This better be good.
592
00:33:56,920 --> 00:33:58,638
Should I know
what you're talking about?
593
00:33:58,800 --> 00:34:01,030
Don't buy the innocent act.
She pulls it all the time.
594
00:34:01,200 --> 00:34:02,679
I beg your pardon?
595
00:34:02,880 --> 00:34:04,677
Just cut to the chase, Piper.
Why did you call?
596
00:34:04,840 --> 00:34:07,513
- What? I didn't...
JACK: Prue, I wanna talk to you.
597
00:34:07,680 --> 00:34:09,989
Isn't this your number?
"Come to my house, ASAP"?
598
00:34:10,200 --> 00:34:12,270
Oh, that's really pathetic,
paging yourself.
599
00:34:12,480 --> 00:34:14,038
- Pathetic?
- Prue.
600
00:34:14,240 --> 00:34:16,470
- I'm sorry, I meant moronic.
PRUE: Why are you here?
601
00:34:16,640 --> 00:34:18,790
- You called.
- Oh, you wish.
602
00:34:19,000 --> 00:34:22,356
- What is going on?
- Hate. And it's gotta stop.
603
00:34:22,520 --> 00:34:24,750
I asked Jack and Dan
to come over here.
604
00:34:24,960 --> 00:34:26,279
And what is he still doing here?
605
00:34:26,440 --> 00:34:27,714
Trying to help you.
606
00:34:27,920 --> 00:34:29,194
No reason to hang around here.
607
00:34:29,360 --> 00:34:31,794
Oh, on the contrary.
Everyone on the couch. Now.
608
00:34:31,960 --> 00:34:35,111
- Just mind your own business.
- Hey, don't talk to my sister like that.
609
00:34:35,280 --> 00:34:37,874
- Please.
- Okay. Everyone on the couch, now.
610
00:34:38,960 --> 00:34:40,473
Come on.
611
00:34:48,000 --> 00:34:50,309
[CAR ALARM WAILING]
612
00:34:52,880 --> 00:34:56,555
- Phoebe, I don't understand.
- Okay, well, be quiet and you will. Sit.
613
00:34:58,520 --> 00:35:00,112
You don't look okay.
Are you all right?
614
00:35:00,280 --> 00:35:02,748
- I'm having a rough day.
PHOEBE: Though we can change that.
615
00:35:03,720 --> 00:35:05,597
You are all acting
616
00:35:05,840 --> 00:35:08,718
- like you're under some kind of spell.
- Phoebe.
617
00:35:08,880 --> 00:35:11,440
Would you stop thinking
and just feel?
618
00:35:11,760 --> 00:35:14,513
Look, I know that some ugly things
were said tonight.
619
00:35:14,680 --> 00:35:18,070
- But you can get past that.
- Assuming that we want to.
620
00:35:18,240 --> 00:35:19,912
Prue, I know you want to.
621
00:35:20,080 --> 00:35:22,469
Remember how you felt
the first time you saw Jack?
622
00:35:22,640 --> 00:35:24,756
- How would you know?
- I hated him.
623
00:35:24,960 --> 00:35:27,793
My point exactly. Opposites attract.
624
00:35:28,280 --> 00:35:30,669
But after a while, he started
to make you smile, didn't he?
625
00:35:30,840 --> 00:35:34,594
He made you laugh.
Look at him again. Remember that.
626
00:35:48,240 --> 00:35:50,674
PHOEBE: And, Piper, I watch you
when you talked to Dan.
627
00:35:50,840 --> 00:35:55,470
And I see light and warmth and hope.
And I know you feel that way.
628
00:35:55,720 --> 00:35:57,233
You still feel that way.
629
00:35:57,960 --> 00:36:00,474
And, Dan, you don't need someone
whispering in your ear,
630
00:36:00,640 --> 00:36:03,154
telling you not to trust Piper.
Trust yourself.
631
00:36:04,640 --> 00:36:06,596
DAN: I'm not saying
you have to tell me everything.
632
00:36:06,760 --> 00:36:08,591
But when you deliberately
keep secrets from me...
633
00:36:08,760 --> 00:36:12,355
It's not because I want to. I told you,
it just has nothing to do with you.
634
00:36:12,520 --> 00:36:14,078
Does it have
anything to do with Leo?
635
00:36:14,280 --> 00:36:17,875
No. It has to do with you and me
and what I would like us to become.
636
00:36:24,880 --> 00:36:26,154
It's working.
637
00:36:26,320 --> 00:36:28,550
- Where is he?
CUPID: He's close.
638
00:36:28,920 --> 00:36:30,433
Okay. Okay. Here's the plan.
639
00:36:30,600 --> 00:36:33,637
Jack, Dan, go down to the corner
market and get whatever you want.
640
00:36:33,800 --> 00:36:37,110
If the food of love
is Cheetos and soda, then play on.
641
00:36:37,320 --> 00:36:39,390
And can you pick up
a couple of frozen pizzas?
642
00:36:39,560 --> 00:36:41,198
So you want to talk?
643
00:36:41,680 --> 00:36:45,798
Yes. That's very good, Jack.
Very good. You're quick.
644
00:36:45,960 --> 00:36:47,678
DAN: I'll drive.
PHOEBE: Yeah, okay.
645
00:36:47,840 --> 00:36:49,273
Take your time, don't hurry.
646
00:36:49,440 --> 00:36:50,873
Bye-bye.
647
00:36:51,600 --> 00:36:53,830
- Hey, what the hell is going on?
PHOEBE: Okay.
648
00:36:54,320 --> 00:36:55,992
Think, you guys.
Do you remember Drazi?
649
00:36:56,160 --> 00:36:57,673
He's still alive.
And if Cupid's right,
650
00:36:57,880 --> 00:37:00,269
he's on his way here as we speak.
651
00:37:00,440 --> 00:37:04,353
Whatever bad feelings you've had
for Dan and Jack, Drazi did it.
652
00:37:04,760 --> 00:37:06,990
He's twisted
your relationships with hate.
653
00:37:07,160 --> 00:37:10,675
- So, what do we do now?
- Exactly what you're doing right now.
654
00:37:10,840 --> 00:37:12,910
You let Dan and Jack
back into your hearts.
655
00:37:13,080 --> 00:37:15,913
- Okay, hold up. I don't love Jack.
- No, but you like him a lot.
656
00:37:16,600 --> 00:37:18,955
And it's helped
to make you open to love.
657
00:37:20,600 --> 00:37:22,033
Hello, lover boy.
658
00:37:24,720 --> 00:37:26,995
I should have finished you off
the first time.
659
00:37:27,680 --> 00:37:31,036
Okay, so much for loving him to death.
What do we do with him now?
660
00:37:31,200 --> 00:37:33,839
- Same thing, only different.
- Been there, blew that.
661
00:37:34,000 --> 00:37:38,437
Yeah, only difference is,
the ring won't be protecting him,
662
00:37:38,640 --> 00:37:41,438
it will be protecting him.
663
00:37:41,600 --> 00:37:43,989
- How can you be sure?
PHOEBE: I can't.
664
00:37:46,400 --> 00:37:49,517
But love is a risk.
If he's taught me anything, it's that.
665
00:37:58,920 --> 00:38:01,354
No. No.
666
00:38:02,000 --> 00:38:03,479
No. Not again.
667
00:38:05,320 --> 00:38:08,232
Ah!
668
00:38:10,960 --> 00:38:12,188
Is he gone this time?
669
00:38:12,400 --> 00:38:15,073
- Yeah, he's definitely gone.
- How do you know?
670
00:38:16,840 --> 00:38:18,273
Because I've never felt better.
671
00:38:21,040 --> 00:38:22,314
I knew you could do it.
672
00:38:23,760 --> 00:38:25,990
And now I have to go.
673
00:38:27,320 --> 00:38:29,151
- I know.
- I won't be far.
674
00:38:31,000 --> 00:38:33,753
Don't mourn me, Phoebe.
Remember me, celebrate me
675
00:38:34,080 --> 00:38:36,355
and seek me out.
676
00:38:56,880 --> 00:38:58,757
Now, that boy can kiss.
677
00:39:04,440 --> 00:39:07,159
DAN: You gotta remember, though,
the mission was successful.
678
00:39:07,320 --> 00:39:08,355
Bronson made it home.
679
00:39:08,640 --> 00:39:12,189
- Just in time to make Death Wish.
- Oh, no.
680
00:39:12,360 --> 00:39:14,157
You'll love it, I promise.
681
00:39:14,320 --> 00:39:15,958
[JACK CHUCKLING]
682
00:39:16,600 --> 00:39:19,831
KEVIN: Sorry, Phoebe. I almost forgot
to get our parking validated.
683
00:39:20,000 --> 00:39:22,309
- No problem, Kevin.
KEVIN: Hey.
684
00:39:22,840 --> 00:39:25,513
You know, I just wanted to say
I'm really sorry
685
00:39:25,680 --> 00:39:27,432
that I cancelled on you
the other night.
686
00:39:28,880 --> 00:39:31,474
Love means never having
to say you're sorry.
687
00:39:31,960 --> 00:39:33,678
- What?
- Uh...
688
00:39:33,840 --> 00:39:36,877
It's nothing. We saw Love Story
here the other night, and...
689
00:39:38,560 --> 00:39:40,676
- Never mind.
- I love that movie.
690
00:39:41,400 --> 00:39:42,913
- Really?
- Yeah.
691
00:39:43,680 --> 00:39:45,159
Me too.
692
00:39:46,120 --> 00:39:48,156
Now.
693
00:39:52,000 --> 00:39:53,513
- Hi.
PHOEBE: Hello.
694
00:39:53,760 --> 00:39:56,718
Let's grab some coffee. I am buying.54556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.