All language subtitles for Bad.Boys.for.Life.2020.HDRip.x264-STUTTERSHIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,795 --> 00:00:55,759 WWW.PODNAPISI.NET 2 00:00:56,795 --> 00:01:01,759 Preveo: Bambula 3 00:01:03,103 --> 00:01:04,802 Majk! 4 00:01:04,813 --> 00:01:07,981 �ta to radi�? -To se zove vo�nja, Markuse. 5 00:01:13,028 --> 00:01:16,969 Uspori! �ta? �etiri minuta? Ubrzaj. 6 00:01:17,004 --> 00:01:20,912 Ho�e� da ubrzam i usporim u isto vreme? 7 00:01:23,498 --> 00:01:25,207 Kre�u se ju�no po Kolinsu. 8 00:01:26,793 --> 00:01:29,504 Brzo se pribli�avaju 22. ulici. -Razumem. 9 00:01:29,539 --> 00:01:31,715 Vazdu�na podr�ka ih vidi. 10 00:01:33,674 --> 00:01:35,375 Majk! 11 00:01:41,724 --> 00:01:44,942 Povrati�u. -Ne�e� vala. 12 00:01:44,978 --> 00:01:48,230 To je ru�no �ivena ko�a. Bolje to progutaj. 13 00:01:52,609 --> 00:01:56,448 Blokiramo 6. ulicu. -Tu je trebalo da skrene�, Majk! 14 00:01:56,483 --> 00:01:58,700 Do �avola! Ti si navigator, u redu? 15 00:01:58,734 --> 00:02:00,582 Zato sedi� na tom sedi�tu. 16 00:02:00,617 --> 00:02:03,460 Gde su ti nao�are? Mora� da stavi� nao�are. 17 00:02:03,495 --> 00:02:07,917 Ne trebaju mi nao�are. -Markuse, ni�ta ne vidi�. -Sr... Majk. 18 00:02:08,021 --> 00:02:11,170 Opusti se. -Majk. Autobus. -Opusti se. 19 00:02:25,769 --> 00:02:30,774 Izvinite, bogati belci. -Nismo samo crnci ve� smo i policajci. 20 00:02:30,808 --> 00:02:33,067 Svrati�emo kasnije. 21 00:02:54,798 --> 00:02:58,093 �ak ni betmobil ne prianja ovako kao ovo lu�e. 22 00:03:03,764 --> 00:03:07,143 Vadi me iz ovog auta. 23 00:03:16,944 --> 00:03:22,164 Sranje. -Daj, bre, �ove�e. 24 00:03:22,199 --> 00:03:26,336 Mo�emo to ispolirati. -Ne. Ti to mo�e� ispolirati. 25 00:03:26,371 --> 00:03:30,082 Policija Majamija. Sklonite se. -U stranu. -S puta. Policija Majamija. 26 00:03:30,117 --> 00:03:33,127 Hajde! -Izvinjavam se. 27 00:03:36,131 --> 00:03:37,831 Tata! 28 00:03:38,841 --> 00:03:42,594 Vragolane. Postao si dekica. 29 00:03:44,389 --> 00:03:46,098 LO�I MOMCI ZAUVEK 30 00:03:50,311 --> 00:03:57,116 Du�o, vidi ga. -Da. 31 00:03:57,151 --> 00:04:01,948 Nema sumnje. Ima moje o�i. -I u�i. 32 00:04:01,983 --> 00:04:05,165 I ime. Markus Majls Barnet. 33 00:04:05,200 --> 00:04:09,455 Ali to je moje ime. -I njegovo. Odlu�ili smo da ga nazovemo po tebi. 34 00:04:09,490 --> 00:04:11,248 To je bila Red�ijeva ideja. 35 00:04:12,125 --> 00:04:15,509 Mislio sam da bi to bio gest dubokog po�tovanja, gospodine. 36 00:04:15,544 --> 00:04:19,673 Nadam se da se sla�ete. -U redu je. Ali i dalje mora� da napravi� 37 00:04:19,709 --> 00:04:23,802 �estitu �enu od moje �erke. -�ika Majk, spreman da dr�i� bebu? 38 00:04:23,838 --> 00:04:27,766 Ne. �ika Majk ne�e da dr�i to. 39 00:04:29,434 --> 00:04:32,915 U redu? To je to sranje. -Ne, Majk. -Prestani. 40 00:04:32,951 --> 00:04:36,399 Pogledaj bebu. -Prestani smesta. Ozbiljno. 41 00:04:36,433 --> 00:04:38,533 Pogledaj bebu. -Zna� �ta? 42 00:04:38,567 --> 00:04:44,199 Bi�u napolje kad se sabere�. -Majk. 43 00:04:44,233 --> 00:04:46,658 Beba. -U redu je. 44 00:04:48,119 --> 00:04:51,372 ZATVOR SANTA MARIA IKSOTEL MEKSIKO 45 00:05:00,855 --> 00:05:02,564 Hajde, �ene. 46 00:05:03,009 --> 00:05:04,761 Beskorisne ste. 47 00:05:04,795 --> 00:05:06,495 Hajde! 48 00:05:09,641 --> 00:05:11,341 Aretas. 49 00:05:13,103 --> 00:05:14,853 Aretas. 50 00:06:20,586 --> 00:06:22,297 �ta koji kurac? 51 00:06:30,471 --> 00:06:32,639 Zaustavite Hitnu pomo�! 52 00:07:08,134 --> 00:07:09,834 Mama. 53 00:07:11,137 --> 00:07:12,846 Sine. 54 00:07:22,064 --> 00:07:24,901 MEKSIKO SITI 55 00:07:25,370 --> 00:07:27,747 Ne budi tu�an zbog njegove smrti. 56 00:07:33,086 --> 00:07:37,382 Duh tvoga oca je slobodan od zatvorskih re�etaka. 57 00:07:40,259 --> 00:07:43,644 Ovo je poslednji dar od tvog tate pre nego �to je umro. 58 00:07:43,680 --> 00:07:48,935 Sada si mu�karac. Kona�no si spreman za ono �to treba da se uradi. 59 00:07:48,970 --> 00:07:52,528 Mora� da povrati� �ast i po�tovanje na�oj porodici. 60 00:07:54,524 --> 00:08:00,264 Tvoj otac otac je sakrio milione dolara pre nego �to je uhap�en. 61 00:08:00,529 --> 00:08:02,865 Evo koordinata gde ih mo�e� na�i. 62 00:08:13,084 --> 00:08:16,004 Uze�emo nazad ono �to je na�e. 63 00:08:21,175 --> 00:08:24,762 Uz pomo� ovog novca kona�no se mo�emo osvetiti. 64 00:08:26,098 --> 00:08:32,312 Ljudi koji su nam uni�tili porodicu zna�e kako je to biti lovljen. 65 00:08:32,711 --> 00:08:34,412 NAJOPAKIJI TU�ILAC U MAJAMIJU 66 00:08:37,349 --> 00:08:39,392 Dve policijske potere, jedan detektiv 67 00:08:41,394 --> 00:08:44,773 On �e poslednji da umre. 68 00:08:47,399 --> 00:08:49,116 Do�i ovamo, Markuse. Do�i. 69 00:08:49,152 --> 00:08:52,447 Ovde smo da proslavimo i nazdravimo jednom na�em kolegi. 70 00:08:53,655 --> 00:08:58,411 I iskreno se nadam da �e jednog dana tvoj imenjak po�i stopama 71 00:08:58,446 --> 00:09:04,250 svog starog dede da �titi i slu�i na� lep grad. 72 00:09:04,284 --> 00:09:07,509 Za Markusa. -Za Markusa! 73 00:09:07,544 --> 00:09:12,591 Nek ime Markus Barnet uteruje strah u srca i umove seronja 74 00:09:12,634 --> 00:09:14,333 jo� dugo godina. 75 00:09:16,763 --> 00:09:19,230 Hvala. Hvala svima. 76 00:09:19,264 --> 00:09:24,068 Majk i ja 25 godina radimo na tim ulicama. 77 00:09:24,104 --> 00:09:28,607 I volim da mislim da smo promenili stvari nabolje. Svi vi ste najbolji. 78 00:09:28,643 --> 00:09:34,530 I hvala vam. Bila mi je velika �ast. -Markus! 79 00:09:34,566 --> 00:09:38,826 Markus! 80 00:09:39,244 --> 00:09:41,788 LUKA MAJAMI 81 00:09:43,706 --> 00:09:45,881 Tatica je zakopao taj novac duboko. 82 00:09:45,917 --> 00:09:48,586 Ako je ovo prazno, i dalje �e� dugovati. 83 00:09:48,620 --> 00:09:50,797 Majko moja. 84 00:09:55,384 --> 00:09:59,645 Zakopano blago u okeanu. �uo sam pri�e... �ta koji... 85 00:09:59,681 --> 00:10:02,850 Trebalo bi da pokrije tro�kove materijala o kojima smo pri�ali. 86 00:10:02,885 --> 00:10:04,727 I mnogo vi�e od toga. 87 00:10:06,479 --> 00:10:10,899 Ovoliko �e� ti zadr�ati. -�ta si rekao? 88 00:10:12,067 --> 00:10:16,114 Imali smo dogovor. -Ponovo pregovaram. 89 00:10:16,149 --> 00:10:17,849 Ups. 90 00:10:29,461 --> 00:10:33,255 Ups. Do�i ovamo. 91 00:10:35,049 --> 00:10:39,596 Pogledaj me. Ja ponovo ne pregovaram. 92 00:10:43,224 --> 00:10:47,164 Moja porodica uzima nazad kontrolu nad ovim gradom. 93 00:10:47,200 --> 00:10:51,106 Bi�e nam potrebni odani radnici. Ko �eli posao? 94 00:10:52,567 --> 00:10:54,277 Kakvo ti je zubno osiguranje? 95 00:10:59,157 --> 00:11:03,577 Ponovi to. -Smiri se, lepi. 96 00:11:08,792 --> 00:11:13,046 Dajte sebi povi�icu. Po�nite s onom gomilom tamo. 97 00:11:14,172 --> 00:11:16,173 U redu? -U redu. 98 00:11:22,179 --> 00:11:23,889 Radite za mene sada. 99 00:11:25,725 --> 00:11:30,688 Nek se tvoji ljudi povinuju, ne stajte mi na put, i ne�u te ubiti. 100 00:11:32,981 --> 00:11:36,443 Hajde, mom�e, pokupi novac! Hajde. 101 00:11:38,488 --> 00:11:42,283 Hajde! -Mama. 102 00:11:42,317 --> 00:11:46,078 Armando. -Na� je. 103 00:11:46,138 --> 00:11:49,338 To je bilo brzo. -Imamo i novu operativnu bazu. 104 00:11:49,374 --> 00:11:53,253 Toliko vremena si proveo na drugoj strani da zvu�i� kao Amerikanac. 105 00:11:57,548 --> 00:12:00,975 Zavr�io sam, Majk. -Opet Jovo nanovo. 106 00:12:01,010 --> 00:12:05,389 Ne, ovog puta je druga�ije. Kad sam pogledao u o�i one bebice, 107 00:12:05,424 --> 00:12:07,892 ne�to se promenilo. Ho�u da provedem �ivot 108 00:12:07,927 --> 00:12:10,360 gledaju�i tog mali�u kako odrasta. 109 00:12:10,394 --> 00:12:13,440 �ove�e, Tereza ne �eli da sedi� kod ku�e, 110 00:12:13,442 --> 00:12:15,114 da se goji� i lomi� stvari. 111 00:12:15,149 --> 00:12:18,820 Majk, vi�e vremena smo pro�iveli nego �to nam je preostalo. 112 00:12:18,855 --> 00:12:21,485 Vreme je da napravim neke promene, istinske. 113 00:12:21,520 --> 00:12:24,081 Po�tedi me toga. �ivot mi je savr�en. 114 00:12:24,116 --> 00:12:28,711 Farba� bradicu, Majk. -�ta? -Farba� bradicu. 115 00:12:28,746 --> 00:12:32,959 Ne farbam bradicu. -To je pono�na kakao. Prepoznajem je. 116 00:12:32,994 --> 00:12:35,461 Samo ti kenjaj. -Zar to nije pono�na kakao... 117 00:12:35,496 --> 00:12:37,595 Be�i bre. -Da te pitam ne�to. 118 00:12:37,629 --> 00:12:41,884 Ho�e� da tvoja zaostav�tina budu tesne majice i broj ubijenih? 119 00:12:41,919 --> 00:12:45,679 Zar ne zna� da je porodica jedino bitna? -�ao, deko! 120 00:12:45,715 --> 00:12:48,491 Rita. -O, ne. Dekica. Vi�e voli dekica. 121 00:12:48,527 --> 00:12:51,669 Dekica? -Da. -Ima� li slike, dekice? 122 00:12:51,705 --> 00:12:54,813 Zna� da imam, zar ne? -Da vidimo. -Evo. 123 00:12:56,357 --> 00:13:00,110 Bo�e, u�i! -Da, moj unuk. To je moj unuk. 124 00:13:01,488 --> 00:13:05,248 Obo�avam ga. -Da. -�estitam i tebi, poru�nice. 125 00:13:05,283 --> 00:13:09,412 �ujem da te je Hauard postavio za �efa NMMO? -�estitam. 126 00:13:09,447 --> 00:13:12,745 �ta je NMMO? -Napredne Majami Metro Operacije. 127 00:13:12,779 --> 00:13:16,009 Mali tim obu�en za nove taktike i istra�ne metode. 128 00:13:16,043 --> 00:13:21,048 Zameni�e nas stare pse. -Ili �emo ih nau�iti nove trikove. 129 00:13:21,083 --> 00:13:25,095 Ozbiljno, Markuse. Drago mi je zbog tebe. -Hvala. 130 00:13:30,808 --> 00:13:34,479 �ao, narode! Svi su tu. 131 00:13:34,514 --> 00:13:38,149 Kako ste? -Glupane. 132 00:13:38,191 --> 00:13:42,701 �ta je? -Ona je savr�ena za tebe. Veoma pametna. 133 00:13:42,736 --> 00:13:46,323 Samouverena. Ambiciozna. -Ona nije bila ona prava za mene. 134 00:13:46,359 --> 00:13:49,823 U redu? -�ta je za tebe? Da umre� sam i veoma tu�an? 135 00:13:49,859 --> 00:13:53,493 Samo si ljubomoran. Koliko dugo si u braku? 20 godina? 136 00:13:53,528 --> 00:13:57,126 Dvadeset �est. -Reci istinu. Kad si poslednji put karao? 137 00:13:57,162 --> 00:14:00,177 Ne ti�e te se. -Upravo tako. 138 00:14:00,212 --> 00:14:04,884 Koliko sjajnih �ena �e� ispustiti? Dobija� puno ljubavi, 139 00:14:04,918 --> 00:14:07,018 ali jesi li ikad bio stvarno zaljubljen? 140 00:14:07,052 --> 00:14:12,850 Naravno. Ho�u re�i, da. Bio sam zaljubljen. Jednom. 141 00:14:12,885 --> 00:14:16,235 Odavno. -Nisi mi pri�ao. 142 00:14:16,270 --> 00:14:20,155 Crnjo, ne pri�am ti sve. Samo treba da zna� 143 00:14:20,191 --> 00:14:23,360 da �u juriti kriminalce dok ne napunim 100 godina. 144 00:14:23,395 --> 00:14:25,630 Ti si poslednji koji treba da pri�a 145 00:14:25,666 --> 00:14:27,831 kako �e juriti nekoga posle bolnice. 146 00:14:27,865 --> 00:14:31,167 Bolnica? O �emu ti to? �ta se desilo u bolnici? 147 00:14:31,201 --> 00:14:34,496 Dok smo tr�ali da vidimo malog Markusa. Nagutao si se moje pra�ine. 148 00:14:34,532 --> 00:14:38,209 Proveo si to tr�anje gledaju�i me u guzicu, Majk. 149 00:14:38,244 --> 00:14:41,177 Ka�e� da si me pretekao? 150 00:14:41,211 --> 00:14:44,673 Pobedio si me u tr�anju? -Re�eno je. -Do �avola, ne. 151 00:14:44,709 --> 00:14:48,135 Ni�ta tu�nije od matoraca koji se podse�aju pro�losti. 152 00:14:48,171 --> 00:14:51,395 Nema istezanja. Istezanje je varanje. 153 00:14:51,431 --> 00:14:55,143 Na koga se kladite, kapetane? -Kladim se u 50 dolara na pokidan ligament. 154 00:14:55,177 --> 00:14:58,355 Ne tr�im besplatno. Koja je opklada? 155 00:14:58,395 --> 00:15:03,067 Pobedim li, povla�imo se. Preda�emo dokumentaciju i penzionisa�emo se. 156 00:15:03,109 --> 00:15:06,988 U redu, kad ja pobedim presta�e� da govori� gluposti o penzionisanju. 157 00:15:07,023 --> 00:15:11,114 Bavi�emo se ovim do kraja. Lo�i momci zauvek. -Lo�i momci 158 00:15:11,149 --> 00:15:15,169 vi�e nisu momci. -Kapetane, nek Hitna pomo� bude pripravna. 159 00:15:15,205 --> 00:15:20,000 Matorom momku bi�e potrebna infuzija i kiseonik. -Njemu, kapetane. -Dobro. 160 00:15:20,036 --> 00:15:25,090 Na znak, spremi se, pozor, sad! Tr�i, Markuse! Mo�e� ti ovo! -Gde si? 161 00:15:25,125 --> 00:15:28,592 Mo�e� ti ovo, lepi! Di�i! -Gde si? Hajde, lepi! 162 00:15:31,428 --> 00:15:36,934 Di�i, lepi, di�i! Hajde! -Gde si, lepi? 163 00:15:46,610 --> 00:15:48,738 Majk! 164 00:15:55,370 --> 00:15:59,213 Majk! Sranje! Zovite pomo�! 165 00:15:59,249 --> 00:16:04,254 Imam povre�enog policajca. Mi smo u Ou�n drajvu, blok 700. 166 00:16:04,288 --> 00:16:07,381 Dr�i se. -Pucanj... -Sranje. -�ta se desilo? 167 00:16:07,417 --> 00:16:10,759 Zovite pomo�! -Ko je ovo uradio? 168 00:16:10,794 --> 00:16:14,144 Ne zezaj. Ne radi to. 169 00:16:14,179 --> 00:16:17,475 Majk, ostani s nama. -Ne zezaj. -Zovite Hitnu pomo�! 170 00:16:17,509 --> 00:16:22,022 Hajde, Majk. -Imam ga na vezi. 171 00:16:24,691 --> 00:16:27,616 Bi�e� dobro. Prebrodi�e� ti ovo. 172 00:16:27,652 --> 00:16:32,032 Ne zezaj, dru�e. Ostani s nama. Hajde, Majk. Ovde sam. 173 00:16:55,721 --> 00:17:00,351 Mili Bo�e... To sam ja, Markus. 174 00:17:01,686 --> 00:17:04,863 Blagoslovio si me s mnogo stvari u poslednje vreme. 175 00:17:04,897 --> 00:17:10,069 Znam da nisam bio u crkvi neko vreme. Verovatno jo� od Uskrsa. 176 00:17:10,105 --> 00:17:14,699 Ali ne�u da la�em. Nisam obratio pa�nju. 177 00:17:14,733 --> 00:17:19,037 Nisam izgubio veru. Samo... 178 00:17:20,121 --> 00:17:25,960 Stideo sam se nekih stvari koje smo morali da uradimo. 179 00:17:25,994 --> 00:17:32,255 Znam "ne ubij", ali to su bili lo�i ljudi, svi oni. 180 00:17:32,289 --> 00:17:38,515 Majk jedva da je i iskusio �ivot. Nema �enu, decu. 181 00:17:38,549 --> 00:17:42,232 Ako mo�e� molim te da se smiluje� 182 00:17:42,268 --> 00:17:48,566 da mu da� jo� jednu �ansu. Iskreno, on mi je najbolji prijatelj. 183 00:17:48,601 --> 00:17:52,535 Moj brat. Ako ga po�tedi�, 184 00:17:52,569 --> 00:17:57,825 kunem ti se, nikad vi�e ne�u pribegavati nasilju u ovom svetu. 185 00:17:57,859 --> 00:18:02,012 Nakon �to je pucano s motocikla na poznatog policajca iz Majamija, 186 00:18:02,048 --> 00:18:06,132 on se bori za �ivot. -Svedoci su �uli pucnjavu i tamni motocikl 187 00:18:06,166 --> 00:18:09,796 koji se udaljava s mesta zlo�ina. -Detektiv Lauri ostaje u kriti�nom... 188 00:18:09,830 --> 00:18:14,026 Narode, hajde da prezentujemo kapetanu �ta imamo o slu�aju. 189 00:18:14,060 --> 00:18:18,221 Keli, �ta balistika ka�e? -Meci u policajcu Lauriju su SS190. 190 00:18:18,256 --> 00:18:20,145 P90 ispaljuje taj kalibar, Herstal. 191 00:18:20,181 --> 00:18:23,351 Ali ovi su bili podzvu�ni. 5.7�28mm zrna izra�ena po narud�bini. 192 00:18:23,385 --> 00:18:26,645 Ho�u da znam ko je napravio te metke. -Nadgledamo 4chan 193 00:18:26,681 --> 00:18:31,276 i unakrsno proveravamo prodavce s FBI. 194 00:18:31,310 --> 00:18:33,444 Majk mi je kao sin. 195 00:18:36,155 --> 00:18:37,949 Ho�u tog seronju. 196 00:18:43,788 --> 00:18:49,752 I za mene je ovo li�no. Dajmo sve od sebe, u redu? 197 00:18:49,788 --> 00:18:51,488 Va�i. 198 00:18:57,344 --> 00:18:59,220 MEKSIKO SITI 199 00:18:59,471 --> 00:19:04,267 Bila sam jasna. Lauri umire poslednji. -Ja sam taj koji je ovde. 200 00:19:04,301 --> 00:19:07,527 Nau�io sam kako da re�avam probleme, u redu? 201 00:19:07,561 --> 00:19:12,671 Obu�ava� me ceo �ivot. Pandur je bio pretnja. Ostali nisu! 202 00:19:12,705 --> 00:19:17,746 Slu�a� li me ili ne? Htela sam da vidi kako drugi umiru. 203 00:19:17,780 --> 00:19:21,159 Samo zavr�i to. Nemoj nikad vi�e da si mi iskazao neposlu�nost! 204 00:19:32,810 --> 00:19:34,520 Rodrigo Vargas, tu�ilac 205 00:19:35,757 --> 00:19:37,884 RODRIGO VARGAS NAJOPAKIJI TU�ILAC U MAJAMIJU 206 00:19:47,685 --> 00:19:51,397 Penzionisani tu�ilac Rodrigo Vargas je ubijen popodne. 207 00:19:54,192 --> 00:19:56,611 Dr D�ek Veber, forenzika 208 00:20:01,532 --> 00:20:04,334 DEA oplakuje dr D�ek Vebera ve�eras, 209 00:20:04,368 --> 00:20:07,622 koji je kao forenzi�ar 20 godina radio za DEA u Majamiju. 210 00:20:12,544 --> 00:20:15,087 Sudija Lion Sorenson 211 00:20:16,088 --> 00:20:21,260 Tu si. -Jo� jedna egzekucija... 212 00:20:22,429 --> 00:20:27,099 Sudija Lion Sorenson je ubijen ispred svoje sudnice kasno u sredu. 213 00:20:38,193 --> 00:20:40,029 PONO�NA KAKAO 214 00:20:40,070 --> 00:20:42,365 Rat protiv predstavnika zakona se nastavlja. 215 00:20:44,034 --> 00:20:48,038 Trojica ubijenih predstavnika zakona mogu se povezati s na�im slu�ajem. 216 00:20:48,073 --> 00:20:51,290 To je rat protiv zakona. -Isti je puca� kao i na Majka. 217 00:20:51,326 --> 00:20:54,174 Kako su povezani? -Saobra�ajne kamere, svedoci, 218 00:20:54,210 --> 00:20:58,339 tragovi guma, sve to sme�ta isti tamni motocikl na mesto zlo�ina. 219 00:21:19,486 --> 00:21:23,948 �EST MESECI KASNIJE 220 00:21:28,662 --> 00:21:33,916 �elimo da vam se zahvalimo �to ste se danas okupili. To mnogo zna�i porodici. 221 00:21:35,585 --> 00:21:40,214 A sada vas progla�avam mu�em i �enom. Mo�e� poljubiti mladu. 222 00:21:43,843 --> 00:21:46,762 Stvarno moram prestati ovako da pla�em. 223 00:22:01,403 --> 00:22:06,991 Narode, sjajni ste. Dame i gospodo, vreme je za na�u prvu zdravicu. 224 00:22:07,027 --> 00:22:12,765 Pozva�u policajca Majka Laurija, 225 00:22:12,799 --> 00:22:18,502 iz milo�te poznatog kao �ika Majk. 226 00:22:34,227 --> 00:22:40,482 Pre svega, Red�i, �okiran sam �to si uop�te jo� ovde. 227 00:22:41,734 --> 00:22:43,826 Se�am se tvog prvog sastanka s Megan, 228 00:22:43,862 --> 00:22:48,080 i veruj mi, ja i Markus smo uradili sve �to smo mogli 229 00:22:48,115 --> 00:22:54,413 da se postaramo da se nikad ne vrati�. Ali pazi �ta ti ka�em, ljubav je te�ka. 230 00:22:54,449 --> 00:22:57,291 A va� odnos bi�e testiran. 231 00:22:57,334 --> 00:23:02,886 A tvoj otac i ja smo prebrodili oluju za olujom. 232 00:23:02,922 --> 00:23:08,178 I imamo mantru koju ka�emo jedan drugome u najte�im trenucima, 233 00:23:08,212 --> 00:23:11,895 i �ini se da nas ona uvek ujedini. 234 00:23:11,931 --> 00:23:18,896 Red�i, Megan, hteo bih da je podelim s vama. Vozimo se zajedno, 235 00:23:18,932 --> 00:23:22,733 umiremo zajedno. -Lo�i momci zauvek! 236 00:23:37,707 --> 00:23:41,190 Ne. -�ta ne? -Zna� ti �ta. 237 00:23:41,224 --> 00:23:44,637 �im sam �uo da si jo� �iv, 238 00:23:44,673 --> 00:23:49,280 �ekam da se ovo sranje desi. Pogledaj me, Majk. Ne. 239 00:23:49,316 --> 00:23:53,890 Ne znate �ta �u re�i. -Znam te. Znam �ta �e� re�i. 240 00:23:55,474 --> 00:23:58,652 NMMO radi ovo. -NMMO? 241 00:23:58,686 --> 00:24:04,942 Daj, bre, kapetane. NMMO? S po�tovanjem, NMMO je srednjo�kolski 242 00:24:04,978 --> 00:24:07,942 de�a�ki bend s pi�toljima. Ni�ta nisu otkrili. 243 00:24:07,977 --> 00:24:10,872 Otkud ti zna� �ta su otkrili ili nisu? Otkrili su! 244 00:24:10,906 --> 00:24:15,744 �ta su otkrili? -Otkrili su. -�ta? -Meci koje su izvadili iz tebe, 245 00:24:15,779 --> 00:24:20,548 bili su izra�eni po narud�bini za P90 herstal. NMMO �e na�i prodavca 246 00:24:20,583 --> 00:24:26,172 koji je snabdeo tvog ubicu. -Kako? -Vrhunske policijske metode, eto kako. 247 00:24:26,207 --> 00:24:29,884 Kapetane, slu�ajte... U redu. Gospodine. -Gospodine? 248 00:24:31,135 --> 00:24:35,145 O�ajan si. Ali ne mogu. 249 00:24:35,181 --> 00:24:38,601 Majk, ne mogu ti dozvoliti da istra�uje� vlastiti slu�aj. -Dobro. 250 00:24:38,635 --> 00:24:42,021 Dajte mi da istra�ujem slu�aj Vargas. -Ne. Poslednje �to mi treba 251 00:24:42,057 --> 00:24:46,817 je da unutra�nja kontrola vodi istragu protiv mene. 252 00:24:46,853 --> 00:24:50,401 Zna� pravila. -Pustite vi pravila, kapetane. 253 00:24:50,435 --> 00:24:53,950 Ne zezajte. Dodelite Markusu i meni ovaj slu�aj. 254 00:24:55,160 --> 00:24:58,246 Jesi li razgovarao sa svojim partnerom? 255 00:25:02,250 --> 00:25:04,919 Penzionisao si se? -Ovo je ven�anje moje �erke. 256 00:25:04,953 --> 00:25:08,762 Da li moramo ovo sada? -Da. 257 00:25:08,798 --> 00:25:11,863 Rekao sam ti da �u se penzionisati. -�ta? 258 00:25:11,897 --> 00:25:14,894 �ekaj, ne. Stani. Trkali smo se, izgubio si. 259 00:25:14,929 --> 00:25:18,141 Sad se povla�i� iz dogovora? �ta se desilo s lo�i momci zauvek? 260 00:25:18,182 --> 00:25:20,393 Da, zauvek. Ne va�i. 261 00:25:20,518 --> 00:25:24,362 Umro si. -�ta? O �emu pri�a�? 262 00:25:24,396 --> 00:25:28,630 Stalo ti je srce, Majk, triput. -Markuse, slu�aj, 263 00:25:28,664 --> 00:25:32,864 ovaj seronja mi je ukrao ne�to i to mi treba nazad. 264 00:25:32,898 --> 00:25:36,458 �ta ti je uzeo, Majk? Jo� si ovde. 265 00:25:36,492 --> 00:25:39,919 Jedino ti je uzeo legendu, "Neprobojni Majk." 266 00:25:39,953 --> 00:25:45,335 Ali video sam te na zemlji kako krvari�. Ti si �ovek, kao i mi ostali. 267 00:25:45,369 --> 00:25:49,596 Da, i njegova guzica krvari. -Ka�em ti, Majk. 268 00:25:49,631 --> 00:25:52,925 Ode� li tamo zbog osvete, zbog tebe �e neko poginuti. 269 00:25:52,967 --> 00:25:58,181 Sigurno bi�e dima. Ta budala je napravila rupe u meni! 270 00:25:58,215 --> 00:26:00,731 A ti ih puni� mr�njom, Majk. 271 00:26:00,767 --> 00:26:06,772 Mora� po�eti da razmi�lja� o svojoj karmi. Ovo je bio znak. 272 00:26:06,807 --> 00:26:09,240 Znak, da. Znak da podivljam. 273 00:26:09,275 --> 00:26:12,132 Treba da se predam? Da oprostim ovoj pizdi? 274 00:26:12,166 --> 00:26:14,990 "Da podivlja�"? Koliko ima�, 20 godina? 275 00:26:15,406 --> 00:26:19,960 Mora� da se ostavi� tog sranja. Majk... 276 00:26:19,994 --> 00:26:23,003 Rita me je zvala svakog dana dok si bio u bolnici. 277 00:26:23,038 --> 00:26:29,546 Ima ne�eg jo� tamo, budu�nost. -Moja budu�nost je da lovim ovog kretena. 278 00:26:29,580 --> 00:26:31,280 Moja nije. 279 00:26:32,632 --> 00:26:35,634 U redu. Da vidim da li sam dobro ovo shvatio. 280 00:26:35,670 --> 00:26:41,271 Neko me opru�i na ulici 281 00:26:41,307 --> 00:26:44,477 a ti ni�ta ne�e� preduzeti? Samo �e� se predati? 282 00:26:46,813 --> 00:26:52,109 Kako se usu�uje�? Sedeo sam pored tvog kreveta, 283 00:26:53,611 --> 00:26:56,905 brisao ti bale s brade, Majk. 284 00:26:56,941 --> 00:27:00,201 Ne vre�aj me tako jer ne zna�. 285 00:27:00,236 --> 00:27:03,203 U redu. 286 00:27:04,748 --> 00:27:09,586 Markuse, molim te. 287 00:27:10,586 --> 00:27:13,757 Preklinjem te, dru�e. 288 00:27:15,424 --> 00:27:19,804 Treba mi ovo. Lo�i momci... 289 00:27:20,789 --> 00:27:22,500 poslednji put. 290 00:27:31,441 --> 00:27:33,151 Ne, Majk. 291 00:27:35,153 --> 00:27:36,853 Ne. 292 00:27:54,255 --> 00:27:57,092 Kralj i kraljica kartela Aretas: Najopasniji par Meksika 293 00:28:01,429 --> 00:28:03,515 Preminuli narko bos bio je heroj u Meksiku 294 00:28:05,767 --> 00:28:08,060 Sve za tebe, tata. 295 00:28:16,611 --> 00:28:18,488 Mama. -Nije umro. 296 00:28:19,196 --> 00:28:20,913 Zar nisi to htela? 297 00:28:20,949 --> 00:28:25,412 Sveta Smrt nije dala da umre pre nego �to propati koliko smo i mi. 298 00:28:25,446 --> 00:28:27,372 Ne ubijaj ga dok ti ne ka�em. 299 00:28:27,747 --> 00:28:29,457 Pati�e on. 300 00:28:36,506 --> 00:28:38,549 "Neprobojni" policajac se kona�no oporavio 301 00:28:48,393 --> 00:28:50,103 Malo ne�to za tvoje fanove... 302 00:28:50,644 --> 00:28:52,689 POLICAJAC UPUCAN U MAJAMIJU 303 00:28:59,194 --> 00:29:01,621 Snimak ranjavanja detektiva iz Majamija 304 00:29:01,655 --> 00:29:05,410 pojavio se na internetu, postav�i viralan za nekoliko sati. 305 00:29:05,444 --> 00:29:07,585 Snimak se prvo pojavio na darknetu 306 00:29:07,619 --> 00:29:10,705 i uskoro se pro�irio na mejnstrim dru�tvene mre�e. 307 00:29:10,740 --> 00:29:13,792 Vlasti veruju da je puca� li�no postavio snimak. 308 00:29:18,173 --> 00:29:21,343 Previ�e sporo. Nisi u formi. 309 00:29:23,303 --> 00:29:26,938 Jo� imam klju�. -�ta ima? 310 00:29:26,972 --> 00:29:31,102 Hauard mi je rekao da ho�e� da se vrati�. O�ito, to se ne sme desiti. 311 00:29:31,136 --> 00:29:34,695 Ko to ka�e? -Majkl... 312 00:29:34,730 --> 00:29:38,692 Bio si upucan. -Da, ljudi me stalno podse�aju na to. 313 00:29:38,728 --> 00:29:42,256 Za�to misli� da je tako? -Sad mi izigrava� psihijatra. 314 00:29:42,391 --> 00:29:45,039 Uvek to ka�e� kad ne �eli� da se vrati� u stvarnost. 315 00:29:45,075 --> 00:29:48,869 Ne, uvek to ka�em kad po�ne� da mi izigrava� psihijatra. 316 00:29:50,204 --> 00:29:54,465 Ovo je tip slu�aja zbog koga je NMMO oformljen. 317 00:29:54,500 --> 00:29:59,047 Mora� samo da mi veruje�, to je sve. -Daj, bre. �ta? 318 00:29:59,082 --> 00:30:00,971 Za�to uvek mora� o tome? 319 00:30:01,007 --> 00:30:07,513 Ovo nema nikakve veze s tim da li ti verujem ili ne. -Ne? -Ne. 320 00:30:07,548 --> 00:30:11,308 Jesi li se izle�io? -Da, dobro sam. -Stvarno? -Stvarno. 321 00:30:11,351 --> 00:30:13,276 Sigurno si dobro? -Sranje. Rita. 322 00:30:13,310 --> 00:30:16,980 Sigurno si dobro? -Rita. Prestani. Rita. 323 00:30:17,016 --> 00:30:20,419 Poku�ava� da me la�e�. Ako se uklju�i�, 324 00:30:20,453 --> 00:30:23,787 napravi�e� gre�ke koje ne mo�e� popraviti. 325 00:30:23,821 --> 00:30:26,748 Hasta el fuego. -"Hasta el fuego." 326 00:30:26,782 --> 00:30:32,538 �ta to zna�i? Odakle si to pokupio? Dok ne izgori�? Dok ne umre�? 327 00:30:32,574 --> 00:30:36,792 Zna� me dovoljno dobro da ne tra�i� da odustanem. 328 00:30:36,827 --> 00:30:42,840 Zato �to te znam, tra�im. Jer mi je stalo do tebe. 329 00:30:46,260 --> 00:30:47,971 Kao prijatelja. 330 00:30:49,388 --> 00:30:51,223 Pusti da mi re�imo ovo. 331 00:31:46,779 --> 00:31:49,657 Sranje. Aleksa, uti�aj. 332 00:32:03,837 --> 00:32:06,862 Markuse! Mora� da iza�e� iz ku�e! 333 00:32:06,896 --> 00:32:09,246 Izvini, du�o. Mnogo mi je �ao. 334 00:32:09,280 --> 00:32:11,596 �ta ka�e� na dan u spa centru? 335 00:32:24,358 --> 00:32:26,987 Je li to Menijev auto? -Da. 336 00:32:31,449 --> 00:32:33,993 Gde je Meni? -Pozadi. 337 00:32:44,211 --> 00:32:48,987 Sranje. Majk Lauri. �ta radi� ovde? Izgleda� kao duh, dru�e. 338 00:32:49,021 --> 00:32:53,762 Zna� da ka�u da si mrtav, jeba�u. Moram ne�to da ti poka�em. 339 00:32:53,798 --> 00:32:56,855 Ljudi pri�aju. Ne ide ti vi�e da radi� kao policajac. 340 00:32:56,891 --> 00:33:01,938 Do�i da radi� za mene u "Menijeva rebarca." Vidi, ovde si upucan. 341 00:33:01,972 --> 00:33:06,825 I zna� �ta? U trendu si �irom sveta. 342 00:33:06,859 --> 00:33:12,079 Moja ruka, �ove�e! Tako se ne pona�a policija! 343 00:33:12,115 --> 00:33:15,410 �ta se desilo s �itanjem prava meni? Ovo ne bi trebalo da je ovako. 344 00:33:15,444 --> 00:33:19,955 Treba da mi postavlja� pitanja, a onda ti ja ka�em, "Jebi se!" 345 00:33:19,990 --> 00:33:23,215 �ta koji kurac? Jebote! 346 00:33:23,250 --> 00:33:27,797 Moja ruka, �ove�e. -P90 herstal, ru�na izrada, ko ih pravi? 347 00:33:27,832 --> 00:33:33,052 Majk, vi�e nisam u igri. -Ne? Dobro. Moja gre�ka. 348 00:33:33,087 --> 00:33:36,720 Majk, smiri se. -Toliki vegani u Majamiju, 349 00:33:36,755 --> 00:33:40,352 a ti ho�e� da verujem da si onu makinu 350 00:33:40,393 --> 00:33:44,355 napolje zaradio od prodavanja odrezaka? Radim u "Menis". Ja sam porodi�an 351 00:33:44,391 --> 00:33:48,233 i vredan �ovek. -Kapiram te... 352 00:33:54,865 --> 00:33:59,788 Sranje. �ove�e. -Jesi li mi upravo umazao odelo svinjskom ma��u? 353 00:33:59,823 --> 00:34:02,631 Izvini, Majk. Izvini. 354 00:34:02,665 --> 00:34:07,045 Ne! Buker Grasi! To je ime! Buker Grasi! 355 00:34:07,079 --> 00:34:09,588 To je ime, �ove�e! 356 00:34:12,300 --> 00:34:18,014 Majk! Lisice, �ove�e! 357 00:34:19,391 --> 00:34:21,934 Buker Grasi. Jedini trgovac oru�jem u Majamiju 358 00:34:21,969 --> 00:34:24,186 koji modifikuje za P90 herstal. 359 00:34:25,021 --> 00:34:26,721 �ta sam ti rekao? -Znam, kapetane. 360 00:34:26,731 --> 00:34:29,400 Ne treba da istra�ujem vlastiti slu�aj. Znam pravila. 361 00:34:29,442 --> 00:34:33,737 Ali ova budala je postavila snimak gde poku�ava da me ubije. -Video sam. 362 00:34:33,773 --> 00:34:37,157 Mogu da krenem na njega u stilu osvetnika, ili me mo�ete uklju�iti. 363 00:34:37,193 --> 00:34:42,246 Ili bih mogao sam da te upucam. Jebem ti! 364 00:34:42,282 --> 00:34:45,250 Jebem ti! 365 00:34:50,880 --> 00:34:55,300 Ako te uklju�im, bi�e� konsultant, 366 00:34:55,342 --> 00:35:00,306 a ako mi ti bude� izigravao kauboja, mora� da shvati� da �u 367 00:35:00,340 --> 00:35:03,900 nadrljati. Osta�u bez pozla�enog sata, 368 00:35:03,934 --> 00:35:08,320 sela za penzionisane policajce. Dr�im se za tanku granu! 369 00:35:08,356 --> 00:35:14,695 Pusti to. Gran�ica u ledenoj oluji. Ja, na ivici, "preturam se." 370 00:35:14,731 --> 00:35:17,789 Mislite, teturate se? -To sam i rekao. 371 00:35:17,824 --> 00:35:22,619 I zamisli me veoma debelog! -Mislim da sam stekao sliku, kapetane. 372 00:35:22,655 --> 00:35:25,463 �ta on radi ovde? -Pomaga�e. 373 00:35:25,498 --> 00:35:27,548 Ne �elim da radi. -Ne�u da radim s njom. 374 00:35:27,583 --> 00:35:30,844 Ne radi. Ne radi�. On je konsultant. Ti si glavna. 375 00:35:30,878 --> 00:35:34,097 Kapetane, ne zezajte. -Stani. -Znam da imate zajedni�ku pro�lost, 376 00:35:34,132 --> 00:35:38,177 pa ne shvatajte ovo li�no. -Li�no? Ja se jedino pona�am profesionalno. 377 00:35:38,211 --> 00:35:42,222 Ovo nisu pregovori. Saop�tavam ti svoju odluku. -Ovo je lo�a ideja. 378 00:35:42,257 --> 00:35:45,643 Istra�iva�e ovaj slu�aj, bez obzira na sve! 379 00:35:47,811 --> 00:35:51,900 Ovako �emo ga dr�ati na kratkom povocu, kontrolisa�emo ga. 380 00:35:51,934 --> 00:35:58,239 Stojim ovde, kapetane. -Majk �e davati savete. 381 00:35:58,273 --> 00:36:01,123 Posmatra�e. To je sve. 382 00:36:01,159 --> 00:36:04,793 �ta ima�? -Prislu�kivali smo razgovor. Diler za koga mislimo 383 00:36:04,829 --> 00:36:08,333 da je modifikovao one metke, obavi�e jo� jednu prodaju. -Buker Grasi. 384 00:36:08,367 --> 00:36:10,876 Da li ste podelili jo� neku poverljivu informaciju? 385 00:36:10,911 --> 00:36:13,510 �ta? Nisam ja. On mi je to rekao. 386 00:36:13,545 --> 00:36:19,177 Moji stari trikovi i dalje malo funkcioni�u. -Smeta�. 387 00:36:19,211 --> 00:36:22,771 Vidite li to? To volim, timski rad. 388 00:36:22,806 --> 00:36:28,666 Ve� je divna veza. -Snimak, za koji se misli da ga je postavio puca�... 389 00:36:28,701 --> 00:36:34,525 Narode. Ovo je detektiv Majkl Lauri. Pridru�i�e nam se samo kao konsultant. 390 00:36:34,561 --> 00:36:36,777 Policija nema osumnji�enih. 391 00:36:38,445 --> 00:36:42,492 A puca� je i dalje u bekstvu... -I meni je drago. 392 00:36:42,534 --> 00:36:46,099 Odu�evljena sam �to vidim da ste... Mnogo sam bolje sada. Hvala. 393 00:36:46,135 --> 00:36:50,277 Mnogo mi je �ao zbog onoga, Majkl. -Dobro izgleda�, Majkl. -Slu�ajte, 394 00:36:50,313 --> 00:36:54,420 ona me zove punim zvani�nim imenom, ali svi... Mo�ete me zvati samo Majk. 395 00:36:54,456 --> 00:36:57,297 Naravno, Majk. -Va�i, Majk. -U redu, Majkl. 396 00:36:57,333 --> 00:37:00,474 Ti si taj tip. -Uvek postoji jedan. 397 00:37:00,510 --> 00:37:03,992 Da. Sve dok ga nema. -�ta to treba da zna�i? 398 00:37:04,027 --> 00:37:07,474 To je Majk Lauri. Iskuliraj. Bar jednom. -Upadajte. 399 00:37:09,936 --> 00:37:14,648 Mislim da bih ipak mogao da se dru�im s vama. 400 00:37:14,684 --> 00:37:18,695 Ne, to nije taj. Vozimo se Rakom. 401 00:37:18,730 --> 00:37:21,079 Tek kad vidi� unutra�njost. 402 00:37:21,114 --> 00:37:23,742 Treba li ti pomo�, deko? -Bri�i, mom�e. 403 00:37:23,777 --> 00:37:26,536 Poku�avam da ispadnem fin. 404 00:37:31,206 --> 00:37:35,385 Svi su previ�e ozbiljni. Racije treba da budu zabavne. 405 00:37:35,420 --> 00:37:42,135 Oni su poput izleta s oru�jem. -Ovo nije racija ve� prismotra. 406 00:37:42,170 --> 00:37:46,128 Prismotra? �to zna�i da �emo samo da posmatramo zlo�in. 407 00:37:46,164 --> 00:37:49,476 Snimi�emo ga na delu i prive��emo ga za �ta ga �eka ozbiljna kazna. 408 00:37:49,510 --> 00:37:51,936 Onda �emo ga ubediti da propeva i on �e nam re�i 409 00:37:51,971 --> 00:37:53,737 sve �to treba da znamo. 410 00:37:53,771 --> 00:37:58,032 Ili po�to �e on biti tamo i mi �emo biti tamo, 411 00:37:58,068 --> 00:38:02,280 mogli bismo da ga zgrabimo. -Hvala na tvom mi�ljenju. 412 00:38:02,315 --> 00:38:05,081 Dobro. -Slu�ajte. 413 00:38:05,115 --> 00:38:09,536 Buker Grasi je tip koji je prodao metke koje smo izvadili iz Majkla. 414 00:38:09,572 --> 00:38:15,001 Da li bi mogla prestati da me zove� Majkl pred svima? 415 00:38:15,036 --> 00:38:18,922 Tako ti je ime. -Dobro. 416 00:38:21,007 --> 00:38:25,929 Opustite se i oslobodite svoj um. Iskoristite bo�ju inspiraciju 417 00:38:25,963 --> 00:38:28,824 da ljudima donesete mir i spokojstvo 418 00:38:28,858 --> 00:38:31,684 prodiru�i u njihove du�e svojim srcem. 419 00:38:40,110 --> 00:38:44,079 Stigli smo. -Izvinite, g. Lauri. 420 00:38:44,114 --> 00:38:47,784 Samo da pro�em, molim. -Naravno, dru�e. 421 00:38:47,826 --> 00:38:52,414 Ti si zadu�en za tehniku? Isuse. 422 00:38:53,623 --> 00:38:59,045 Samo te ostave u kombiju? -Da, prijatnije mi je ovde. 423 00:38:59,079 --> 00:39:02,222 Shvatam. -�aljem Velikog Berija. 424 00:39:02,257 --> 00:39:06,510 Ti nisi Veliki Beri? -On je na� dron za prismotru. 425 00:39:06,545 --> 00:39:09,389 Zna�i �alje� drona unutra. 426 00:39:10,974 --> 00:39:12,684 Poletimo. 427 00:39:19,648 --> 00:39:22,568 Beri �e samo imati priliku da se zabavlja. 428 00:39:24,195 --> 00:39:28,199 Tamo. Crni kamionet. To su na�i H-77 momci. -Ko su oni? 429 00:39:28,233 --> 00:39:32,202 Ovi momci zasigurno nisu iz grada. Poku�avaju da usko�e. 430 00:39:32,237 --> 00:39:34,831 Treba mi �iroki ugao, sve. 431 00:39:43,005 --> 00:39:44,715 Zumiraj. 432 00:39:49,262 --> 00:39:52,806 Buker im prodaje sanduk sa 5.7�28mm. 433 00:39:54,391 --> 00:39:58,146 To je Buker Grasi. -Evo nam ga posao. Audio. 434 00:39:58,181 --> 00:40:01,900 Evo ga. Ovo �e napraviti rupu kroz bilo koga 435 00:40:01,934 --> 00:40:04,735 i bilo �ta u �ta uperite oru�je. 436 00:40:04,777 --> 00:40:07,286 Garantujem za svoju robu. -On je tamo, Rita. 437 00:40:07,322 --> 00:40:11,784 Mo�emo da ga uhvatimo. -Ne. Ne�u da rizikujem kolateralnu �tetu. 438 00:40:11,820 --> 00:40:15,961 Krenimo. -�eka�emo. -Ti si �ef. -Da, znam. 439 00:40:15,996 --> 00:40:18,340 To sam upravo rekao. -Ja sam upravo potvrdila to. 440 00:40:18,375 --> 00:40:22,545 Dobro. -Vas dvoje ste bili u vezi, zar ne? -Tako nekako. -Ne ba�. 441 00:40:22,579 --> 00:40:28,016 Moram da vidim pare. Da vidim pare. -Stani. 442 00:40:28,050 --> 00:40:32,137 Nazad. Vrati se nazad. Tamo. Onaj tip. -�ta? -Moram da je vidim. 443 00:40:32,172 --> 00:40:35,137 Torba je prazna. Nema love u torbi. Ovo je plja�ka. 444 00:40:35,172 --> 00:40:38,103 Mo�ete da vidite moje, moram da vidim va�e. -Ubi�e... 445 00:40:38,143 --> 00:40:41,690 Ovo je plja�ka. -Majkl. -Treba nam Buker �iv! -Majkl, vra�aj se ovamo! 446 00:40:41,724 --> 00:40:44,442 Sranje. Keli, idi. Idi! 447 00:40:52,534 --> 00:40:54,494 Daj video s kamera na telu. 448 00:41:06,840 --> 00:41:08,847 Majkl, ne me�aj se 449 00:41:08,882 --> 00:41:11,469 dok ostatak tima ne zauzme polo�aj. 450 00:41:18,351 --> 00:41:23,773 Mo�emo li izbrojati lovu, ili �ta? -Ovo je dobra pesma. Poja�aj je. 451 00:41:27,402 --> 00:41:29,112 Sada! 452 00:42:35,260 --> 00:42:39,063 Spusti ga! �uje� li me? 453 00:42:39,099 --> 00:42:43,143 Bi�e mi potrebno da me pokriva�. Dolazimo kod tebe. 454 00:42:43,179 --> 00:42:47,273 U redu. Ako �eli� da �ivi�, ostani sa mnom. 455 00:42:47,307 --> 00:42:49,108 Bude� li me zajebavao, ubi�u te. 456 00:42:49,943 --> 00:42:54,614 Dolazimo kod tebe na tri. -Dovezite kamionet! Uzmite robu! 457 00:42:54,648 --> 00:42:59,702 Jedan, dva, tri. 458 00:43:32,577 --> 00:43:34,288 Sranje. 459 00:43:36,322 --> 00:43:40,125 Sranje. Bukeru. 460 00:43:40,159 --> 00:43:44,456 Bukeru, pogledaj me. Nemoj da umre�. 461 00:43:44,490 --> 00:43:48,751 P90 herstali, ko je kupac? Sranje. 462 00:43:54,548 --> 00:43:57,266 Bukeru. -Majkl? 463 00:43:57,302 --> 00:43:59,978 Zovi Hitnu ovde. Zovi bolni�are. 464 00:44:00,012 --> 00:44:04,356 Bukeru. -Majkl. -Ne brini za dozvolu. Samo ih dovedi. -Smiri se. 465 00:44:04,391 --> 00:44:08,438 Uradi �ta tra�im bar jednom, molim te! -Mrtav je! 466 00:44:13,150 --> 00:44:16,905 Je li to Dijego ili njegov blizanac? -Njegov blizanac. 467 00:44:16,940 --> 00:44:19,407 Karmelita, ne, ne. 468 00:44:26,246 --> 00:44:30,751 Ko je to? -Markuse. Ovde Karver Remi. -Zauzet sam, u redu? 469 00:44:30,793 --> 00:44:35,255 Ne tra�i mi vreme, Karveru. Ostavi me na miru. -Ne zezaj. Va�no je. 470 00:44:35,291 --> 00:44:39,266 Pazite mi bebu. -Markuse. -Penzionisao sam se. 471 00:44:39,302 --> 00:44:42,534 Jedini pacovi s kojima pri�am su oni u mom podrumu. 472 00:44:42,568 --> 00:44:45,731 Karmelita je upucala pogre�nog blizanca! -Sranje. 473 00:44:45,766 --> 00:44:49,521 Tip koji je upucao Majka, poku�ava da me ubije. -�ta? -Ozbiljan sam. 474 00:44:49,556 --> 00:44:53,315 Tip na crnom motoru me je pratio. Onaj iz vesti. To je on. 475 00:44:53,351 --> 00:44:56,034 Gluposti. -Markuse, zar bih te lagao? 476 00:44:56,068 --> 00:44:59,239 Da. Zato smo prestali da te koristimo kao dou�nika. 477 00:44:59,273 --> 00:45:01,699 Ka�em ti, to je on. -�ta ho�e� od mene? 478 00:45:01,735 --> 00:45:03,875 Za�titni pritvor. Da ne umrem. 479 00:45:03,909 --> 00:45:06,628 Molim te, dru�e. Iskoristite me kao mamac, svejedno. 480 00:45:06,663 --> 00:45:11,501 Ho�ete ovog tipa? On dolazi po mene. -Jesi pri�ao s Majkom? -Tebe sam zvao. 481 00:45:11,536 --> 00:45:14,963 Devetnaesta i Majami. Tre�i sprat. �eka�u. 482 00:45:15,972 --> 00:45:19,509 Pozovi me. Hitno je. Probao sam da te dobijem. Rekao sam da je hitno!!! 483 00:45:19,550 --> 00:45:21,344 JAVI SE SERONJO 484 00:45:24,179 --> 00:45:31,103 �ta sam rekao? Ne, ne. �ta sam rekao? Rekao sam savetuj, posmatraj. 485 00:45:31,139 --> 00:45:33,697 Pogledaj ovo. Ovaj haos. Ovo je pokolj! 486 00:45:33,731 --> 00:45:36,483 Nisam ja sve ovo uradio. Uradili su to jedni drugima. 487 00:45:36,518 --> 00:45:39,237 Stani. Ti nikog nisi upucao? -Daj, bre, kapetane, 488 00:45:39,271 --> 00:45:41,246 znate da sam upucao nekoliko �oveka. -Da. 489 00:45:41,280 --> 00:45:45,201 Ve� su bili po�eli. -�ta... Isuse. Majk, obe�ao si. 490 00:45:45,242 --> 00:45:47,119 Ne, nisam obe�ao. -Obe�ao si. 491 00:45:47,202 --> 00:45:49,170 Rekao sam da vas mogu zamisliti... -Da. 492 00:45:49,204 --> 00:45:52,353 Na grani, veoma debelog, s ajkulama. -Da. To je obe�anje. 493 00:45:52,389 --> 00:45:55,503 Bili smo ovde da osmatramo. -�ta? -Da, i ja sam video... 494 00:45:55,545 --> 00:45:59,735 Kapetane, gledajte. Torba je prazna, u redu? Nema novca. 495 00:45:59,771 --> 00:46:03,927 Tip je podigao ruku i po�e�ao nos. Video sam da nema te�inu. 496 00:46:03,963 --> 00:46:06,972 To je veoma impresivno, gospodine. -Da. Svi�a mi se to. 497 00:46:07,007 --> 00:46:09,492 Da nisam u�ao, Grasi bi bio mrtav sto posto. 498 00:46:09,527 --> 00:46:12,588 To je olak�anje, po�to je on u vre�i za telo 499 00:46:12,623 --> 00:46:15,648 i izgleda mrtvo. -Kapetane. -Bravo, Majki. 500 00:46:15,684 --> 00:46:19,360 Mladi�u, ozbiljno. Da ti ka�em ne�to. 501 00:46:19,396 --> 00:46:21,286 Ostani na mestu za decu, va�i? 502 00:46:21,320 --> 00:46:24,039 Po�tedi me znanja s ulice, deko. Niko te nije pitao. 503 00:46:24,074 --> 00:46:27,744 Samo zato �to sam ti kresnuo majku to me ne �ini tvojim dekom. 504 00:46:27,786 --> 00:46:30,954 Kresnuo si mi majku? -Dosta. Prestanite. U redu? -Zeznuo si me. 505 00:46:30,989 --> 00:46:34,184 Matori. -Odstupi! Idemo. -Bolje ti je da ide�. -Idemo. 506 00:46:34,219 --> 00:46:37,967 Nokautira�u te. -Nokautiraj me. Udari me. -�ta sam ja, 507 00:46:38,001 --> 00:46:41,681 vaspita�ica? Hajde, idemo! -Sranje. Imam ja vremena danas. 508 00:46:41,715 --> 00:46:47,972 Smiri se. Samo ti hodaj. -Izvinite, gospodine. -Samo napred, dru�e. 509 00:46:48,007 --> 00:46:50,974 �elite li... -Ne, idi. Samo idi nekud. 510 00:46:52,686 --> 00:46:54,385 �ta je? 511 00:47:00,476 --> 00:47:02,403 ODUSTAJA� 512 00:47:05,447 --> 00:47:07,157 �ta je, odustaja�u? 513 00:47:10,077 --> 00:47:14,298 Ovo je jadan auto. Gde je tvoj? 514 00:47:14,333 --> 00:47:16,793 Devojke su ga odvezle u spa centar. 515 00:47:25,260 --> 00:47:28,887 Jesi li dobro? -Dobro sam. Jesi ti dobro? 516 00:47:28,922 --> 00:47:30,889 Nikad bolje. 517 00:47:32,559 --> 00:47:36,485 Mogao bi, da �eli�, 518 00:47:36,521 --> 00:47:41,067 da vozi� do ograni�enja. Dozvolio si da nas prijus pretekne. 519 00:47:43,445 --> 00:47:46,579 A �ta je to? U�u�kao si jaja tu unutra? 520 00:47:46,614 --> 00:47:51,911 Zna� �ta? Nijedno moje jaje ne �eli da bude ovde s tvojom glupom guzicom. 521 00:47:58,043 --> 00:48:01,135 Poveo si Malog Markusa u istragu ubistva? 522 00:48:01,170 --> 00:48:05,653 Ostavi�emo ga u spa centru. -Ostavi�emo ga u spa centru? 523 00:48:05,688 --> 00:48:10,103 Karver je upla�en. Ne�e da �eka. -Usput nam je, Majk. 524 00:48:10,137 --> 00:48:14,434 A �ta osoba koja me je upucala �eli s cinkaro�om kao �to je Karver Remi? 525 00:48:14,469 --> 00:48:20,690 Vodim te da sazna�, seronjo. Izvini zbog toga, Mali Markuse. 526 00:48:20,724 --> 00:48:23,157 Dekica ne bi trebalo da koristi ru�ne re�i tako. 527 00:48:23,193 --> 00:48:28,697 Samo kad ima� posla s ljudima poput Majka Laurija, nema� jebenog izbora. 528 00:48:28,733 --> 00:48:30,432 Izvini. Opet sam to uradio. 529 00:48:39,376 --> 00:48:41,960 Unesi bebu unutra. -Ne�u da ulazim unutra. 530 00:48:41,996 --> 00:48:44,606 Onda ne�e� saznati ko je poku�ao da te ubije. 531 00:48:44,641 --> 00:48:47,181 Ako ja u�em tamo unutra, znam ko �e mene ubiti. 532 00:48:47,217 --> 00:48:50,762 Tereza Barnet. -Prestani da se zajebava�. Uzmi bebu. Ulazi unutra. 533 00:48:50,797 --> 00:48:55,016 Majk, Karver je upla�en. Ne�e da �eka ceo dan. 534 00:48:55,050 --> 00:48:59,103 U redu. 535 00:49:11,115 --> 00:49:17,628 Ne. Majk! Reci Markusu da �u ga ubiti! 536 00:49:17,664 --> 00:49:21,215 Vozi, vozi! -�ta je uradila? �ta si ti uradio? 537 00:49:21,251 --> 00:49:26,840 Ide li? -Vozi! -Sranje! Majk, zna� Terezu dugo vremena. 538 00:49:26,875 --> 00:49:28,574 �ta misli� koliko je besna? 539 00:49:28,590 --> 00:49:31,177 Kako to misli�? Od jedan do deset? -Da, deset je... 540 00:49:31,219 --> 00:49:34,847 Kao kad sam raskinuo s tvojom sestrom? -Ne. To sam ja bio 10. 541 00:49:34,882 --> 00:49:38,108 Za�to si to spominjao? -Dobro. Samo poku�avam da... 542 00:49:38,143 --> 00:49:42,521 Ne, Tereza 10 bila bi... -Poput mene kad si mi prosuo frapu�ino u ferariju. 543 00:49:42,556 --> 00:49:47,398 Da, tako je. -Verovatno je 9. 544 00:49:47,432 --> 00:49:52,204 Devet? -Da, dru�e. -Sranje. 545 00:49:52,239 --> 00:49:56,119 Nek bude 10. Zaboravio sam da joj dam vla�ne maramice. 546 00:49:56,153 --> 00:49:57,853 Tragedija. 547 00:50:01,623 --> 00:50:06,588 Staje�? Dru�e, bilo je �uto. 548 00:50:06,623 --> 00:50:09,673 �urimo. Hajde... 549 00:50:11,760 --> 00:50:14,721 �ta je? Sramota te da te ovakvog vide? 550 00:50:16,681 --> 00:50:22,936 Imamo Majka Laurija ovde! Majk Lauri u nisan kvestu! 551 00:50:24,563 --> 00:50:29,027 Niko ne mari, Majk. -On je moj uber voza�! 552 00:50:30,445 --> 00:50:33,114 Od velike je va�nosti da u borbi protiv kriminala bude� 553 00:50:33,155 --> 00:50:34,907 korak ispred kriminalaca. 554 00:50:34,949 --> 00:50:39,329 Ne mora� da staje� zbog golubova. Samo vozi do njih. Odlete�e. 555 00:50:44,333 --> 00:50:49,463 Nadam se da je to sef... Ili klavir. 556 00:50:52,007 --> 00:50:55,476 Ovo je �enin auto! -A to je Karver Remi! 557 00:50:55,512 --> 00:50:59,077 Ne zna� da li je to Karver Remi. Mo�e biti bilo ko. 558 00:50:59,112 --> 00:51:02,643 Pokrivaj ulazna vrata! -Ja sam penzioner! Ja sam civil! 559 00:51:09,025 --> 00:51:12,570 Ovo je znak. Ovo je znak od Boga. 560 00:51:13,788 --> 00:51:15,996 Sranje. 561 00:51:17,126 --> 00:51:20,670 Zna. Ona uvek zna. 562 00:51:25,550 --> 00:51:28,804 Treba mi 315 kod hotela Broudmur. 563 00:51:32,974 --> 00:51:34,684 Jebem ti! 564 00:51:42,735 --> 00:51:45,570 Bo�e, znam da sam te molio da pomogne� Majku ranije, 565 00:51:47,197 --> 00:51:49,742 ali dobija dobre batine. 566 00:51:51,827 --> 00:51:53,663 Gospode, daj mi znak. 567 00:52:06,300 --> 00:52:09,302 �ta koji �avo radi�? Majk! 568 00:52:22,150 --> 00:52:23,860 Sranje! 569 00:53:02,063 --> 00:53:07,652 Dobro si? -Bolje sam nego �to �e� ti biti kad Tereza vidi ovaj auto. 570 00:53:17,974 --> 00:53:19,684 Imao sam ga. 571 00:53:19,998 --> 00:53:21,708 Imao sam ga tamo. 572 00:53:22,501 --> 00:53:24,260 Ne razumem, mama. 573 00:53:24,295 --> 00:53:31,295 Armando... Metak je milosr�e za tog gada koji je odvojio tvog oca od mene. 574 00:53:31,677 --> 00:53:34,054 On mora da pati. 575 00:53:34,264 --> 00:53:36,849 Onda da umre. 576 00:53:37,851 --> 00:53:40,143 Razume�? -Da. 577 00:54:06,170 --> 00:54:09,673 Dodaj je! Bravo! 578 00:54:12,260 --> 00:54:15,847 Bravo, Kali! Nek po�ele da igraju fudbal! 579 00:54:16,972 --> 00:54:22,652 Zavr�io si, Majk. -Znam. -Ne! 580 00:54:22,686 --> 00:54:26,606 Ako te faulira, fauliraj i ti nju! -Da! -Da. 581 00:54:26,641 --> 00:54:29,992 Imamo jednog budistu. 582 00:54:30,027 --> 00:54:35,532 Zna�, gor�tak, gore visoko, silazi dugim krivudavim putem. 583 00:54:35,568 --> 00:54:42,170 I iznenada, drugi tip ja�e konja k njemu. 584 00:54:42,206 --> 00:54:46,467 I on je budista, mislim. Zapravo, nisam siguran. 585 00:54:46,501 --> 00:54:52,764 Nek obojica budu budisti, kapetane. -Dobro. Tip na konju 586 00:54:52,800 --> 00:54:57,637 ja�e prema na�em tipu toliko brzo da na� tip mora da se skloni s puta, 587 00:54:57,672 --> 00:54:59,521 kako ga konj ne bi pregazio. 588 00:54:59,556 --> 00:55:04,853 I tip ustaje, sav pra�njav, i ka�e: "Kuda koji kurac ide�?" 589 00:55:06,188 --> 00:55:11,860 A na� tip na konju, ka�e: "Ne znam! 590 00:55:11,896 --> 00:55:14,405 Pitaj konja!" 591 00:55:15,907 --> 00:55:20,369 Pitaj konja? -Upravo tako. 592 00:55:21,965 --> 00:55:24,797 Vidi� taj izraz lica? Taj? 593 00:55:24,831 --> 00:55:28,085 To je to. To je bio moj izraz lica. 594 00:55:30,088 --> 00:55:36,309 Konj predstavlja sve na�e strahove i traume. 595 00:55:36,344 --> 00:55:40,228 I naveo nas je da tr�imo naokolo 160 km na �as, 596 00:55:40,264 --> 00:55:45,519 do trenutka kad ne mo�emo da odgovorimo ni na prosto pitanje. 597 00:55:45,554 --> 00:55:47,605 "Kuda ide�?" 598 00:55:50,148 --> 00:55:52,275 Kuda ide�, Majk? 599 00:55:56,072 --> 00:55:58,615 Ne, Kali! Nemoj da dodaje�! 600 00:55:58,650 --> 00:56:00,617 �uteri �utiraju! 601 00:56:08,876 --> 00:56:13,512 Mala ima porodi�nu kletvu. Majk... 602 00:56:13,547 --> 00:56:18,010 Mora� da preuzme� kontrolu nad svojim �ivotom. Mora� zgrabiti uzde 603 00:56:18,045 --> 00:56:22,130 pre nego �to te tvoj konj otera niz liticu. 604 00:56:32,525 --> 00:56:35,422 Svrati na ve�eru. Kali bi bilo drago da te vidi. 605 00:56:35,458 --> 00:56:38,322 �ita�u ti budisti�ku pri�u. Imam ih punu knjigu. 606 00:56:38,356 --> 00:56:41,708 Opet �ete da kuvate? -Da. 607 00:56:41,742 --> 00:56:44,661 Dobro. Naru�i�emo picu. -Da, mogu to. 608 00:56:51,710 --> 00:56:53,420 Bingo. 609 00:56:54,588 --> 00:56:57,842 Kapetane! -Ne znam! Br�e, br�e! 610 00:56:59,434 --> 00:57:01,134 Sredi ga! 611 00:57:04,806 --> 00:57:07,476 Mogu da pomognem. �ta mu treba? 612 00:57:09,144 --> 00:57:11,105 Pucaj. -Za�epi. 613 00:57:13,523 --> 00:57:16,610 Kroz ku�ku. -Ne, skloni se. Idi iza auta. -Mogu da pomognem. 614 00:57:16,646 --> 00:57:18,737 Skloni se! Idi iza auta! 615 00:57:21,364 --> 00:57:25,411 �ta nije u redu s tobom, dru�e? Mogao si da puca�. 616 00:57:25,445 --> 00:57:30,083 Po�tede�u nevine. -Lud si, zna� li to? 617 00:57:31,358 --> 00:57:35,820 3-15. Pucnjava. Policajac povre�en. Park Hoze Marti. 618 00:57:36,905 --> 00:57:40,951 Treba nam vazdu�na podr�ka na 3. Ovde detektiv Majk Lauri. 619 00:57:40,985 --> 00:57:43,077 Kapetan je ranjen. 620 00:57:44,954 --> 00:57:46,655 Kapetan je ranjen. 621 00:58:09,103 --> 00:58:13,108 Spremi se! Ni�ani! Pali! 622 00:58:14,192 --> 00:58:17,153 Spremi se! Ni�ani! Pali! 623 00:58:18,030 --> 00:58:22,117 Spremi se! Ni�ani! Pali! 624 00:58:49,143 --> 00:58:50,853 Bio si u pravu, dru�e. 625 00:58:52,188 --> 00:58:55,733 Rekao si da ako odem tamo, zbog mene �e neko nastradati. 626 00:59:42,030 --> 00:59:43,739 Jo� ovaj put? 627 00:59:47,077 --> 00:59:48,777 Jo� ovaj put. 628 01:00:19,150 --> 01:00:23,577 Mama, svi su mrtvi. Vreme je? -Da, ubij ga. 629 01:00:23,612 --> 01:00:28,326 Ali pre nego �to uradi� to, pogledaj ga u o�i i reci mu ne�to u moje ime. 630 01:00:28,492 --> 01:00:30,202 �ta, mama? 631 01:00:32,748 --> 01:00:35,751 Naleteo sam na sumnjiv finansijski izve�taj u vezi s Bukerom. 632 01:00:35,786 --> 01:00:37,884 Sve njegova DOO imaju istog ra�unovo�u. 633 01:00:37,918 --> 01:00:41,380 Pikante D�enkins, sertifikovan javni ra�unovo�a. 634 01:00:41,590 --> 01:00:44,384 Da. Ne sre�e� mnoge Pikante. 635 01:00:52,601 --> 01:00:56,688 Samo �emo da pokucamo i razgovaramo? -Da. 636 01:00:56,730 --> 01:01:01,782 �ta je to? -O �emu ti to? 637 01:01:01,818 --> 01:01:06,655 Majk, ne treba ti lanser granata. -Da, ali ho�u jedan. 638 01:01:06,690 --> 01:01:11,286 On je ra�unovo�a, Majk. Ne�emo u�i tamo tako. 639 01:01:11,320 --> 01:01:15,289 Kako? -Ceo �ivot smo lo�i momci, u redu? 640 01:01:15,324 --> 01:01:17,458 Sad je vreme da budemo dobri ljudi. 641 01:01:18,835 --> 01:01:22,387 Ko �eli da peva tu pesmu do �avola? 642 01:01:22,422 --> 01:01:26,592 Dobri ljudi, dobri ljudi... �ta �ete uraditi? 643 01:01:27,635 --> 01:01:32,932 Da mo�da peva� tu pesmu kao da to stvarno misli�, postala bi hit. 644 01:01:32,967 --> 01:01:36,103 Ne. Pokuca�emo i pri�a�emo. 645 01:01:36,137 --> 01:01:37,838 Da. Kuc, kuc. 646 01:01:39,898 --> 01:01:42,900 Majk! -Policija Majamija! Lezite dole! -Majk! -Lezite dole! 647 01:01:42,936 --> 01:01:45,903 �ta se de�ava? -Majk! �ta se desilo s pokuca�emo i pri�a�emo? 648 01:01:45,938 --> 01:01:49,865 Razvalili ste mi vrata! -Gospodine, izvinite zbog vrata! 649 01:01:49,900 --> 01:01:52,541 Malo lepka sredi�e to. 650 01:01:52,577 --> 01:01:55,496 Gde vam je nalog? -Ho�u da kleknete 651 01:01:55,532 --> 01:01:57,581 s rukama iza glave smesta! 652 01:02:00,293 --> 01:02:03,463 Gospodine, ako nastavite da se kre�ete, upuca�u vas u lice. 653 01:02:03,498 --> 01:02:05,197 Ne�e. -Ho�u! 654 01:02:05,215 --> 01:02:08,969 Majk, ovaj �ovek je ra�unovo�a. Samo treba da razgovaramo s njim. 655 01:02:09,003 --> 01:02:13,188 Ho�e� da razgovara� s nadrogiranim narand�astim rmpalijom? 656 01:02:13,222 --> 01:02:17,893 Ovo su poslednje cifre. -Pusti da ja re�im ovo, u redu? Skloni se. 657 01:02:17,929 --> 01:02:22,983 Prodre�u u du�u ovog �oveka svojim srcem. -�ta? 658 01:02:23,018 --> 01:02:26,445 Da. Gledaj i u�i. 659 01:02:27,653 --> 01:02:31,164 Dupeli��e. Jeba�u te pesnicom s brzom hranom. 660 01:02:31,199 --> 01:02:36,996 Gospodine, to je odvratno. Priznajem da je ovo te�ka situacija. 661 01:02:37,032 --> 01:02:39,672 Ne prilazi ovamo. -Ne idi tamo, Markuse. 662 01:02:39,708 --> 01:02:44,503 Trebaju nam samo priznanice va�eg klijenta. -�ije? -Buker Grasi. 663 01:02:44,545 --> 01:02:46,246 Neki podatak o... 664 01:02:50,969 --> 01:02:53,992 �ta misli� koliko duboko si mu prodro u du�u? 665 01:02:54,027 --> 01:02:56,981 Ponekad mora� da istrpi� za ono �to je ispravno. 666 01:02:57,016 --> 01:03:00,811 Nemoj da si okretao i drugi obraz, Markuse. -Skloni se! -Dobro. 667 01:03:02,813 --> 01:03:06,074 Gospodine, shvatam da se pla�ite. 668 01:03:06,108 --> 01:03:10,530 Svi se pla�imo. Ponekad strah samo... 669 01:03:19,164 --> 01:03:21,248 �ta misli�? 670 01:03:23,751 --> 01:03:27,463 Mislim da ti treba ovo da re�i�. -I ja to mislim. 671 01:03:29,965 --> 01:03:32,719 Martin Luter King se povukao. Dobio si Malkolma X sada. 672 01:03:32,753 --> 01:03:35,097 Mo�emo re�iti ovo koriste�i sva mogu�a sredstva. 673 01:03:35,137 --> 01:03:37,391 Znam te. Ti si policajac koji je bio upucan. 674 01:03:37,425 --> 01:03:39,440 Lo�u godinu ima�, Karamelo. 675 01:03:39,476 --> 01:03:43,355 Da nema� taj pi�tolj i zna�ku, pojeo bih te. 676 01:03:43,396 --> 01:03:48,527 Ovo je jedino �to te spre�ava da me pojede�? -Da. 677 01:03:49,985 --> 01:03:51,697 Navali, rmpalijo. 678 01:03:57,327 --> 01:04:03,005 Leva strana �ista! -Stavi mu lisice. -�ta radite ovde? 679 01:04:03,041 --> 01:04:09,338 Ja sam ih zvao. -�ta? �ta se desilo s lo�i momci jo� ovaj put? 680 01:04:09,373 --> 01:04:13,552 Ovo je jo� ovaj put. Ali ovo ovde je remiks, Majk. 681 01:04:13,586 --> 01:04:15,286 Radimo s NMMO sad. 682 01:04:19,349 --> 01:04:24,730 To je to sranje, u redu? -Ima� 3 sekunde pre nego �to ga odgrizem. 683 01:04:24,764 --> 01:04:27,833 Skloni svoj prokleti prst s mog lica. 684 01:04:27,867 --> 01:04:30,902 Reci nam. Sudija, tu�ilac, dou�nik, 685 01:04:30,936 --> 01:04:33,536 kapetan i ti. Ko vas povezuje? 686 01:04:33,572 --> 01:04:37,324 Stotine istraga, operacija. -847 slu�ajeva 687 01:04:37,360 --> 01:04:41,043 u vezi sa �rtvama. -Ko �eli da te ubije? 688 01:04:41,079 --> 01:04:45,166 Ko ne �eli? -Dobro. -A to tamo su samo kriminalci. 689 01:04:45,202 --> 01:04:47,509 Ne verujem osobi koja ne �eli da ga ubije. 690 01:04:47,543 --> 01:04:50,804 Stavite moje ime tamo. -Hvala mnogo. Kapiramo. Cenim to. 691 01:04:50,838 --> 01:04:54,634 �ta ste saznali od ra�unovo�e? -Podaci su mu haoti�ni. -Kojeg li iznena�enja. 692 01:04:54,668 --> 01:04:57,596 Ali uspeo sam da mu u�em u sistem za �uvanje podataka. -Pa? 693 01:04:57,630 --> 01:04:59,472 Sve njegove dru�tvene mre�e. 694 01:05:03,351 --> 01:05:05,978 Vidim mnogo slika kita ali ne mnogo tragova. 695 01:05:06,014 --> 01:05:09,231 Izvr�i prepoznavanje lica. -Va�i. 696 01:05:10,608 --> 01:05:15,697 To je 3 dana pre nego �to sam pogo�en. Vrati se na poslednju. S lancem. 697 01:05:15,731 --> 01:05:20,833 Da, zumiraj. -Zvej Lo. 698 01:05:20,869 --> 01:05:25,405 Ko je Zvej Lo? -Lorenco Rodrigez. Zvani Zvej-Lo. 699 01:05:25,440 --> 01:05:28,646 Trenirao sam ga u mini ko�arci pre nego �to je postao kriminalac. 700 01:05:28,681 --> 01:05:31,755 Sjajan igra�, ali morao sam da ga stavim na klupu u finalu. 701 01:05:31,789 --> 01:05:34,489 Stavio si na klupu 10-godi�njaka u finalnoj utakmici? 702 01:05:34,523 --> 01:05:38,804 Da. Mali seronja me je nazvao jajarom. -Da li ste bar pobedili? -Ne. 703 01:05:38,838 --> 01:05:40,539 On je bio na� najbolji igra�. 704 01:05:40,554 --> 01:05:43,182 Izgubili smo sa 40 razlike, ali dokazao sam svoje. 705 01:05:43,391 --> 01:05:46,978 Ne postoji "ja" u "timu." -Postoji jedno u "jajara". 706 01:05:47,019 --> 01:05:50,981 Za�epi. Zvej-Lo petlja s drogom, oru�jem. 707 01:05:51,016 --> 01:05:52,824 On je jedan od Taglinovih poru�nika. 708 01:05:52,858 --> 01:05:55,452 Taglin je prona�en mrtav iste no�i kad je Majk upucan. 709 01:05:55,487 --> 01:06:00,262 Pretpostavljam da je poru�nik nekog drugog sad. -Lorenco Rodrigez. 710 01:06:00,297 --> 01:06:05,038 Nema hipoteke, �ak ni ra�un u banci. Ali sutra mu je ro�endan. 711 01:06:05,072 --> 01:06:08,465 Ako ga slavi, ima 3 mesta za takvog frajera. 712 01:06:08,500 --> 01:06:13,295 Dito, Ajs 45, Zilion. -Mo�e� li da provali� u podatke klubova? 713 01:06:13,331 --> 01:06:17,800 Ajs 45 treba da unapredi svoju sajber bezbednost. 714 01:06:17,835 --> 01:06:22,972 Dobro. Ajs 45. Dito. Zilion. 715 01:06:24,891 --> 01:06:28,853 Tamo. Rodrigez. �urka je ve�eras. 716 01:06:28,894 --> 01:06:30,856 Onda Zilion. 717 01:06:32,481 --> 01:06:37,153 U redu, na�i �emo se u klubu u 11 uve�e, preru�eni, skockajte se. 718 01:06:37,188 --> 01:06:39,614 Ovo je hap�enje. Ulazimo. Izlazimo. Bez le�eva. 719 01:06:39,648 --> 01:06:42,534 Ovaj upad je striktno nesmrtonosan. 720 01:06:43,367 --> 01:06:47,289 Nesmrtonosan. Da li je neko obavestio zlikovce? 721 01:06:47,329 --> 01:06:50,673 ACLU meci. Gumeni. Veruj mi, u�iva�e� u njima. 722 01:06:50,708 --> 01:06:55,088 Mo�i �e� da puca� koliko �eli�. -Lo�i momci, lo�i momci... 723 01:06:55,130 --> 01:06:58,925 Ne. -�ta �ete da radite? �ta �ete da radite kad do�emo... 724 01:06:58,960 --> 01:07:02,143 Ne. -Ne! 725 01:07:02,179 --> 01:07:04,938 Nikad. Nikad vi�e to ne�ete uraditi. 726 01:07:04,972 --> 01:07:08,733 Gre�ite tekst, treba dosta vremena da se nau�i. 727 01:07:08,768 --> 01:07:11,771 Ne radite to. -U redu. -Ozbiljno. -Ne. Ne radite to. 728 01:07:11,806 --> 01:07:14,708 Dobro. -Izvinite. -Sranje. -Ne�e se ponoviti. 729 01:07:14,744 --> 01:07:17,610 Sami sebi na�ite pesmu. -Da li je mogu�e? 730 01:07:57,608 --> 01:08:00,577 Glupane. -Svejedno, �ove�e. 731 01:08:00,612 --> 01:08:04,831 Po�tedi me tih gluposti. Ja �u ovo. 732 01:08:04,865 --> 01:08:07,416 Zdravo, dame. �or�io je tamo unutra ve�eras? 733 01:08:07,452 --> 01:08:10,371 Ne znam ko je to, gospodine. -Kraj reda je pozadi. 734 01:08:12,416 --> 01:08:14,208 Nikol! Pejd�! 735 01:08:15,918 --> 01:08:20,471 Ba� lepo izgledate. -Hvala. -Tako ste divne. Bo�e. 736 01:08:20,506 --> 01:08:25,658 To je moj ujak Majkl, a ono je njegov drug, �ika Markus. 737 01:08:25,693 --> 01:08:30,809 Mogu li da u�u? Samo �to se razveo. -To je tako tu�no. -Da. 738 01:08:30,844 --> 01:08:33,936 U�ite. -Hajde. -Ne. -Hajde, deco. Idemo. 739 01:08:33,971 --> 01:08:36,480 Da. -Ne. -Ne, da. 740 01:08:36,898 --> 01:08:39,818 Stvarno je. -Ne, nikako. -Da. -Ne, gospodine. 741 01:08:39,853 --> 01:08:43,113 Da. Da. 742 01:08:52,122 --> 01:08:56,167 Keli, gde se nalazi meta? -Drugi nivo, VIP platforma. 743 01:08:56,203 --> 01:08:59,296 Vidim ga. -Gore. 744 01:09:09,680 --> 01:09:11,390 �ao, du�o. 745 01:09:20,649 --> 01:09:25,787 Meta potvr�ena. Ima jedan ulaz i izlaz s platforme. 746 01:09:25,822 --> 01:09:30,125 Imamo ga u �aci. -�ovek s njegove desne strane ima 55-icu, spremnu. 747 01:09:30,159 --> 01:09:33,872 Dr�i se prvobitnog plana. Keli, ti si zadu�ena za telohranitelja Zvej-Loa. 748 01:09:33,907 --> 01:09:35,832 Razumem. 749 01:09:45,007 --> 01:09:50,971 Majk, �ta misli� kako did�eji�e onako? Mora da ima jake glutealne mi�i�e. 750 01:09:52,265 --> 01:09:54,893 Bi�u iskren s tobom, Majk. 751 01:09:54,927 --> 01:09:57,569 Nisam dugo imao seks. 752 01:09:57,604 --> 01:10:02,943 Da, predugo. Fantaziram. Lude fantazije, Majk. -Markuse. 753 01:10:02,978 --> 01:10:05,153 Imam ose�aj kao da sam zarobljen otkako... 754 01:10:05,188 --> 01:10:07,819 Markuse, zna� da mogu da te �uju? 755 01:10:07,854 --> 01:10:10,449 Preglasno je. Ne mogu da nas �uju. 756 01:10:10,484 --> 01:10:12,886 Ponekad idem na internet, 757 01:10:12,921 --> 01:10:15,252 i gledam uvrnute stvari tamo. 758 01:10:15,287 --> 01:10:19,376 Video sam �oveka da stavlja svoj... -Markuse. -�ta je? 759 01:10:20,793 --> 01:10:22,503 Mo�emo da te �ujemo. 760 01:10:24,797 --> 01:10:28,592 To je bila mala �ala. Niste valjda �uli to, je li? 761 01:10:29,970 --> 01:10:36,309 Na poziciji. -Name�tamo se. Majk, Markuse, vidimo se gore. 762 01:10:36,344 --> 01:10:39,895 Majk i Markus se kre�u, stepenice desno. 763 01:10:39,930 --> 01:10:42,314 Rita kre�e, stepenice levo. 764 01:10:44,734 --> 01:10:48,453 Svi na polo�aju? -Spremni. -Spremna. -Spreman. 765 01:10:48,488 --> 01:10:53,493 Ta haljina je neverovatna, devojko. Ima� stila. -�ao. 766 01:10:53,528 --> 01:10:56,670 Hvala. -Da. -�ekajte. 767 01:10:56,704 --> 01:11:01,542 Ne mogu. Ovde sam s drugaricama. -I one mogu da po�u, du�o. 768 01:11:01,578 --> 01:11:06,340 Ne mogu ve�eras. -Zvekni ga kolenom u jaja, i idemo. 769 01:11:06,375 --> 01:11:10,516 Iz Tetuana. -�ao, du�o. -�ao, du�o. 770 01:11:10,551 --> 01:11:13,637 Za�to je obukla ono? To nije haljina za tajnu operaciju. 771 01:11:13,680 --> 01:11:18,851 Trebalo je da obu�e� ne�to prikladnije. -Sre�an ro�endan. 772 01:11:18,886 --> 01:11:21,979 Narode! Napravimo buku! 773 01:11:23,856 --> 01:11:27,068 Imamo specijalnog gosta u klubu! Ro�endan mu je! 774 01:11:27,103 --> 01:11:30,279 Po�elimo mu ro�endan na jedan. Tri, dva, jedan. 775 01:11:30,314 --> 01:11:35,452 Sre�an ro�endan! -Volimo te, Zvej Lo! 776 01:11:36,994 --> 01:11:39,712 Zvej-Lo! -Vrh sveta, du�o! 777 01:11:39,747 --> 01:11:42,167 Zvej-Lo! -Sre�an ro�endan, jajaro. 778 01:12:14,490 --> 01:12:18,953 Ide� u zatvor, kretenu. -Kad ja ka�em "kriminalac", ti ka�i "zatvor." 779 01:12:18,994 --> 01:12:21,789 Kriminalac. -Zatvor. -Kriminalac. -Zatvor. 780 01:12:21,824 --> 01:12:23,524 Policija Majamija! Ne mrdaj! 781 01:12:29,547 --> 01:12:33,725 Do �avola! -Rekao sam ti da je atleta. 782 01:12:33,760 --> 01:12:38,055 Moramo da sko�imo. -Ne�u da ska�em. -On be�i! Ska�i smesta! 783 01:12:41,893 --> 01:12:43,603 Zvej-Lo! 784 01:12:46,064 --> 01:12:47,764 S puta! 785 01:12:48,899 --> 01:12:50,600 Treba mi ovo. Treba mi. 786 01:12:50,609 --> 01:12:52,779 Izvinite, gospodine. Izvinite. -�ta to radi�? 787 01:12:52,814 --> 01:12:54,662 Stani! -Zvani�na policijska akcija. 788 01:12:54,698 --> 01:12:57,993 To su moja kola. -Ovo je policija. Nazad! 789 01:12:58,028 --> 01:13:01,252 �ta koji kurac? -Hajde! Nemam prednost 790 01:13:01,287 --> 01:13:04,131 kad sko�im s prokletog �uda ako ti ide� stepenicama! 791 01:13:04,166 --> 01:13:09,880 Rekao sam ti da ne�u da ska�em. -Zvej-Lo je skrenuo levo u 2. aveniju. 792 01:13:09,914 --> 01:13:11,614 Sranje! 793 01:13:14,301 --> 01:13:16,100 Stavlja� pojas? -Da. 794 01:13:16,136 --> 01:13:20,849 Tako to radimo sada? -U pravu si. -Juri me broj 1! 795 01:13:20,884 --> 01:13:25,527 Prelazi 395 u Overtaun. -Majk, ne smemo u Overtaun. 796 01:13:25,561 --> 01:13:29,815 Zvej ima ljude ovde. Opasne ljude. -Mi smo opasni ljudi. 797 01:13:29,850 --> 01:13:33,952 Sranje! 798 01:13:33,987 --> 01:13:36,573 Prokleti igra�ka pi�tolj, sranje s gumenim mecima. 799 01:13:36,608 --> 01:13:39,041 Oni ispaljuju metke, a mi gumene bombone. 800 01:13:39,076 --> 01:13:44,413 Majk, stani na minut. Moram ti ne�to re�i. -Da stanem? -Da. 801 01:13:44,448 --> 01:13:46,756 Dobro. Trenutak. Da vidim da li �e Zvej stati. 802 01:13:46,792 --> 01:13:51,837 Zvej-Lo! Markusu je potrebno da stane� na trenutak! Mo�emo dobiti tajmaut? 803 01:13:51,880 --> 01:13:56,385 Do �avola, Majk, moram ti ne�to re�i! -�ta? -Dao sam obe�anje Bogu. 804 01:13:56,420 --> 01:14:00,479 Kome? -Bogu. -O �emu ti to? 805 01:14:00,514 --> 01:14:03,475 Rekao sam Gospodu da ako pre�ivi� 806 01:14:03,510 --> 01:14:06,400 vi�e ne�u pribegavati nasilju. 807 01:14:06,435 --> 01:14:10,273 Zasigurno je znao da la�e� u vezi s tim. Nasilje nam je u opisu posla. 808 01:14:13,819 --> 01:14:18,030 U pitanju je tvoja du�a, Majk. Na� posao je da �titimo i slu�imo. 809 01:14:18,065 --> 01:14:21,702 U pravu si. Uslu�i�u ovog gada sada. 810 01:14:36,132 --> 01:14:40,018 Sranje. �ta... -Vidi ti to. 811 01:14:40,052 --> 01:14:44,807 Do �avola! Izgleda kao tip iz filma �ovek-slon. 812 01:14:44,842 --> 01:14:48,228 Vidi� li to? -Da, vidim. -Prestani. 813 01:14:48,262 --> 01:14:50,354 Privla�i me, Majk. -�ta? 814 01:14:50,396 --> 01:14:54,359 Ne mogu se suzdr�ati, ali privla�i me. -Prestani. �ta nije u redu s tobom? 815 01:14:54,394 --> 01:14:56,868 Pusti to. 816 01:14:56,903 --> 01:15:00,489 Pusti... Markuse. Probu�i�e� to sranje! -To sranje je gadno! 817 01:15:00,524 --> 01:15:05,619 Onda pusti to. -Sranje. -Do �avola. 818 01:15:05,654 --> 01:15:08,873 Pusti to! -Jo� jednom. 819 01:15:10,082 --> 01:15:13,064 Overtaun se budi. Idemo. NMMO, gde ste? 820 01:15:13,100 --> 01:15:16,047 Bili smo blokirani. Ulazimo u Overtaun sada. -Spremite se. 821 01:15:22,136 --> 01:15:23,846 Hajde. 822 01:15:33,814 --> 01:15:38,110 Jebem ti! -Imamo va�eg �oveka! 823 01:15:38,145 --> 01:15:42,372 Sranje! -Ubi�u ga! -Sranje! 824 01:15:42,407 --> 01:15:47,662 Dosta! Budi se, Zvej-Lo! -Budi se! Budi se bre! 825 01:15:47,697 --> 01:15:49,396 Treneru Barnet? 826 01:15:50,664 --> 01:15:55,671 Jajaro. -Jo� misli� da sam jajara? 827 01:15:56,630 --> 01:16:00,195 Zvej-Lo, ko �eli da me ubije? -Sranje, svi �ele da te ubiju. 828 01:16:00,230 --> 01:16:03,761 Da, rekao sam ti, Majk. -Zaboravite na mene! Ubijte ih obojicu! 829 01:16:04,011 --> 01:16:07,807 �ta ka�e? -Ubijte ih obojicu! -�ta ka�e? 830 01:16:09,266 --> 01:16:12,561 Obojica �ete umreti ve�eras. -Sti�e, Markuse. -Sranje. 831 01:16:16,233 --> 01:16:17,943 Hvala, Bo�e! 832 01:16:22,322 --> 01:16:27,411 Za�to si ga pustio da pobegne? -Pristupite paljbi za potiskivanje. 833 01:16:44,176 --> 01:16:48,640 Sranje! -Upadaj! -Tu je pit bul! -Hajde! 834 01:16:49,850 --> 01:16:55,229 Ho�e� da bude� ujeden, ili upucan? Hajde! Idemo! 835 01:17:06,574 --> 01:17:11,704 Sranje. -�ta ima�? -Ovde je kao u podrumu besnog belca. 836 01:17:14,248 --> 01:17:20,255 Sranje, bomba. -Baci je! -Ovo nije Vijetnam! 837 01:17:20,289 --> 01:17:22,882 Dr�i je, onda. -Proklet da si, Majk! 838 01:17:33,185 --> 01:17:34,895 Sranje! 839 01:17:44,529 --> 01:17:50,493 Hajde, dru�e! �ta jo� ima�? 840 01:17:51,744 --> 01:17:56,875 Pucaj tim sranjem! -Ne, Majk! Dao sam obe�anje Bogu! Nema vi�e nasilja. 841 01:18:01,796 --> 01:18:06,342 �ta misli� ko ti je poslao to oru�je? -Ne znam! -To je Bo�ji mitraljez! 842 01:18:06,377 --> 01:18:09,887 Stvarno? -Poslat za kad ti zatreba. -Sranje! Sad mi treba! 843 01:18:09,922 --> 01:18:12,396 Da. Ti si sud za Bo�je delo. 844 01:18:12,431 --> 01:18:14,358 Da, ja sam sud. -Kao David i Golijat. 845 01:18:14,393 --> 01:18:18,694 Da, David s pra�kom. -Da! To je tvoja pra�ka! 846 01:18:18,729 --> 01:18:24,485 Da! -Da zgromi� svoje neprijatelje! -Zna� �ta? Lo�i momci iz Biblije, lepi! 847 01:18:24,520 --> 01:18:28,198 Upravo tako! Amin? -Amin! -Amin? -Amin! 848 01:18:30,367 --> 01:18:32,833 Sranje! -Gde su ti nao�are? 849 01:18:32,868 --> 01:18:36,163 Ne trebaju mi nao�are! -Ni�ta ne poga�a�! 850 01:18:48,342 --> 01:18:50,052 Idemo! 851 01:19:00,564 --> 01:19:02,774 Sranje! 852 01:19:03,984 --> 01:19:06,614 Sredi taj ATV! Ja �u pozadi! 853 01:19:24,755 --> 01:19:26,465 To! 854 01:19:28,007 --> 01:19:29,707 Ne! 855 01:19:30,676 --> 01:19:34,770 Majk! �ta to radi�? 856 01:19:34,805 --> 01:19:40,186 Gospode, ne �elim ovako da umrem! Majk! -Sranje! 857 01:19:41,771 --> 01:19:44,149 Ja sam kriv. -Naravno da si ti kriv! 858 01:19:53,533 --> 01:19:55,243 Sranje. 859 01:20:14,470 --> 01:20:16,180 Sranje! 860 01:20:27,109 --> 01:20:31,488 Sranje! Majk! 861 01:21:05,730 --> 01:21:09,734 Skloni se. S puta! 862 01:21:23,164 --> 01:21:24,864 Hasta el fuego. 863 01:22:23,600 --> 01:22:25,894 Dorn. Treba� mi. 864 01:22:27,688 --> 01:22:32,198 Slu�ajte. Iskusio sam to. Mnogo puta. 865 01:22:32,234 --> 01:22:36,195 Bi�e sve u redu. -To je Zvej-Loov telefon. Mo�e� li da provali� u njega? 866 01:22:39,115 --> 01:22:43,286 Da. �ta da tra�im? -S kim je razgovarao. Dnevnik poziva. 867 01:22:44,912 --> 01:22:48,125 I bi�e mi potrebno da malo po�uri�. 868 01:22:49,667 --> 01:22:55,090 Dobro, ali mora�u pribegnuti ilegalnim metodama. -Dobro. Sla�e� se? 869 01:22:56,298 --> 01:22:58,676 Da. -Da. Uradimo to. 870 01:23:01,680 --> 01:23:05,856 Dorn, on je krupan momak. Kako je postao tako dobar u ovome? 871 01:23:05,891 --> 01:23:11,856 �emu? -U tehnologiji. Izgleda kao ubica. -I jeste. Bio je izbaciva�. 872 01:23:11,891 --> 01:23:14,157 Jedne no�i tip je tukao �enu... 873 01:23:14,192 --> 01:23:16,409 Da, rmpalija je odlepio. Udario ga je. 874 01:23:16,444 --> 01:23:20,157 Kopile je palo mrtvo. -Od tada izbegava borbu. 875 01:23:22,283 --> 01:23:23,993 Evo. 876 01:23:25,662 --> 01:23:29,457 Daj mi poslednja 2 meseca. Sranje. 877 01:23:29,493 --> 01:23:34,427 Meksiko. -�ta tra�i�? 878 01:23:34,462 --> 01:23:36,422 U redu. Na svaki od tih brojeva, 879 01:23:36,465 --> 01:23:40,801 ho�u da po�alje� frazu, "Hasta el fuego." 880 01:23:43,930 --> 01:23:47,975 Gotovo. -U redu. Ja �u. Hvala. 881 01:23:48,011 --> 01:23:49,935 Sigurno? -Ja �u. Idi. 882 01:23:57,152 --> 01:23:58,944 ME�UNARODNA ZATVORSKA BAZA PODATAKA 883 01:24:18,822 --> 01:24:20,578 POBEGLA IZ ZATVORA 4.10.2019. 884 01:24:22,677 --> 01:24:25,221 BEBA RO�ENA U ZATVORU 20. MARTA 1996. 885 01:24:34,398 --> 01:24:37,024 Nepoznat broj: Zdravo, Majk 886 01:24:54,208 --> 01:24:57,212 Uga�eni smo. -�ta? -Kako to misli�, uga�eni? 887 01:24:57,247 --> 01:24:58,947 NMMO je gotov. 888 01:25:00,423 --> 01:25:03,905 �ao mi je. -Sve �e biti u redu. 889 01:25:03,940 --> 01:25:07,389 Verujte mi. Sve �e biti u redu. 890 01:25:21,484 --> 01:25:23,185 Majk. 891 01:25:28,868 --> 01:25:30,578 Jesi li dobro? 892 01:25:32,747 --> 01:25:35,917 Mislim da mi je on sin. -�ta? 893 01:25:46,386 --> 01:25:52,064 Pre 24 godine, pre nego �to smo postali partneri, 894 01:25:52,100 --> 01:25:57,189 kapetan Hauard me je povukao iz akademije. Niko nije znao ko sam. 895 01:25:57,229 --> 01:26:03,737 Poslao me je na tajni zadatak u kartel Aretas. Sorenson. 896 01:26:03,771 --> 01:26:06,787 Veber. Vargas. Karver. 897 01:26:06,823 --> 01:26:11,083 Sve �rtve su bile uklju�ene u taj slu�aj. Ovo je osveta. 898 01:26:11,118 --> 01:26:15,873 Da, Majk, ali ti nisi bio uklju�en u taj slu�aj. -Moje ime nije bilo. 899 01:26:15,908 --> 01:26:20,719 Toliko duboko sam bio. Ja sam bio Riki Rolins. 900 01:26:20,753 --> 01:26:25,341 Benito Aretas. On je mrtav. Nije te on napao. 901 01:26:25,377 --> 01:26:28,261 Nije on. Njegova �ena. 902 01:26:29,762 --> 01:26:33,682 Izabel. Ja sam bio njen voza�. 903 01:26:33,717 --> 01:26:37,569 Povezali smo se veoma duboko. 904 01:26:37,604 --> 01:26:41,983 Pri�ali smo o svemu. Nau�ila me je svim trikovima. 905 01:26:42,018 --> 01:26:45,671 Kako da hodam, pri�am, obla�im se. 906 01:26:45,706 --> 01:26:49,323 Ona je stvorila Majka Laurija. 907 01:26:51,702 --> 01:26:55,706 Zaljubili smo se. -Govori� mi da taj jedan put �to si... 908 01:26:55,740 --> 01:26:59,548 Izabel Aretas. Jednom. 909 01:26:59,583 --> 01:27:03,963 Spremalo se hap�enje. DEA, ATF, svi. 910 01:27:04,006 --> 01:27:07,154 I trebalo je da nestanem iz �itave operacije. 911 01:27:07,189 --> 01:27:10,268 Ja i Izabel je trebalo da pobegnemo zajedno. 912 01:27:10,302 --> 01:27:15,307 Za�to si se predomislio? -Nju zovu La Bruja. 913 01:27:16,309 --> 01:27:22,106 Ve�tica. Petlja s crnom magijom. 914 01:27:22,141 --> 01:27:26,868 Sveta Smrt. Ta �ena 915 01:27:26,903 --> 01:27:33,577 je bila hladnokrvni ubica. Pa sam morao da smestim �enu koju volim 916 01:27:33,612 --> 01:27:36,912 iza re�etaka do kraja njenog �ivota. 917 01:27:40,207 --> 01:27:43,502 Odabrao sam zna�ku, i od tada je tako. 918 01:27:45,380 --> 01:27:49,009 Majk, tucao si udatu ve�ticu? 919 01:27:50,551 --> 01:27:54,313 Od svega �to sam upravo rekao, to je bio tvoj zaklju�ak? 920 01:27:54,347 --> 01:27:58,685 Ne, samo ima mnogo toga da se obradi. Misli� da poznaje� nekoga i... 921 01:27:58,720 --> 01:28:03,189 To obja�njava za�to se obla�i� kao diler droge. 922 01:28:03,225 --> 01:28:05,198 Ho�e� da slu�a� ovo ili ne? 923 01:28:05,233 --> 01:28:08,153 Izvini. Ali ne zna� da li je to tvoj sin, Majk. 924 01:28:08,188 --> 01:28:10,404 Ne zna� s kim se jebala ta ve�tica. 925 01:28:12,532 --> 01:28:15,167 Benito Aretas nije mogao da ima dece. 926 01:28:15,202 --> 01:28:19,038 Izabel se porodila u zatvoru, 8 meseci nakon �to je uhap�ena. 927 01:28:19,073 --> 01:28:21,088 "Hasta el fuego." To mi je rekao 928 01:28:21,123 --> 01:28:23,251 pre nego �to sam se odlepio od helikoptera. 929 01:28:23,292 --> 01:28:26,921 Ja i Izabel smo to izmislili. To �ak nije ni pravi �panski. 930 01:28:26,957 --> 01:28:29,734 To je neko sranje �to smo govorili jedno drugome. 931 01:28:29,769 --> 01:28:32,511 Zna�ilo je, "Bi�emo zajedno dok ne izgorimo." 932 01:28:32,546 --> 01:28:34,246 Izdajica dolazi. 933 01:28:34,554 --> 01:28:36,264 Spremite se. 934 01:28:36,640 --> 01:28:40,310 Va�i. Idemo! 935 01:28:40,351 --> 01:28:43,444 Ne, Majk. -Markuse, godi�te mu se podudara. 936 01:28:43,479 --> 01:28:47,693 Lud je poput mene. Nemilosrdan je poput mene. Neustra�iv je poput mene. 937 01:28:47,728 --> 01:28:51,536 On je moja sjebana verzija. -Ne, Majk. 938 01:28:51,570 --> 01:28:56,659 Ti si tvoja sjebana verzija. Prerano donosi� zaklju�ke. U redu? 939 01:28:56,694 --> 01:29:01,331 Sranje �e se samo re�iti. Mora� da veruje� u to. -Da... 940 01:29:03,041 --> 01:29:04,751 U pravu si. 941 01:29:06,837 --> 01:29:09,672 Dru�e. 942 01:29:10,716 --> 01:29:14,261 Volim te, dru�e. -Volim i ja tebe, dru�e. 943 01:29:16,012 --> 01:29:20,766 Moram da idem. U redu? -Majk. 944 01:30:17,698 --> 01:30:24,038 Da pro�em, gospodine. Izvinite. Oprostite. 945 01:30:25,373 --> 01:30:30,628 To je pravo mesto za mene tamo. Izvinite, gospodine. 946 01:30:30,663 --> 01:30:34,546 Sedi�te tamo. Da pro�em. Pazite na prste. 947 01:30:34,581 --> 01:30:38,427 Pazite na prste tamo. U redu je. Gotovo. 948 01:30:40,514 --> 01:30:42,521 Ne, Markuse. -Ne�u te pustiti da ide� 949 01:30:42,556 --> 01:30:46,853 u samoubila�ku misiju sam, Majk. -Ja sam kriv za ovo. 950 01:30:46,887 --> 01:30:51,113 Ne�u da dozvolim da jo� neko pogine zbog mog sranja. 951 01:30:51,149 --> 01:30:56,488 Majk, ona je bruja. Rastopi�e ti o�i u tvojoj glupoj glavi. 952 01:30:56,523 --> 01:30:58,614 U�ini�e da ti kurac otpadne. 953 01:31:00,199 --> 01:31:05,212 Mislio sam penis. Ionako treba da gleda� svoja posla. 954 01:31:05,247 --> 01:31:11,252 Markuse, molim te idi ku�i. -Lete�emo zajedno. Umre�emo zajedno. 955 01:31:11,287 --> 01:31:14,805 �ta? -Ne. To je ne�to �to ka�emo. 956 01:31:14,840 --> 01:31:19,845 Sve je u redu. Ovo nije... Vidim kako vas je sve to malo... 957 01:31:19,880 --> 01:31:23,390 Odakle ste? 958 01:31:28,228 --> 01:31:30,612 �ta �e� da radi� kad ga vidi�? 959 01:31:30,646 --> 01:31:36,110 Stvarno �e� da smesti� svog sina u zatvor? -Ne. Ubi�u ga. 960 01:31:37,112 --> 01:31:41,408 Ubi�e� ga? Stvarno �e� da ubije� svog sina, Majk? 961 01:31:41,443 --> 01:31:45,418 Smesti�u ga u jebenu vre�u. 962 01:31:45,453 --> 01:31:49,623 Mo�emo li da zamenimo sedi�ta? -Da, molim. -Izvinite. 963 01:31:53,670 --> 01:31:56,637 Shvata� li da �e� i�i u pakao? 964 01:31:56,672 --> 01:32:00,309 Ne verujem u pakao, Markuse. -On veruje u tebe. 965 01:32:00,344 --> 01:32:06,350 Ho�u re�i, da ubije� svog sina. Brate, to te tama guta celog. 966 01:32:06,385 --> 01:32:10,436 Mo�da sam ve� progutan. 967 01:32:11,395 --> 01:32:16,443 Umro sam, se�a� se? Stavljam ta�ku na ovo sranje, dru�e. 968 01:32:19,820 --> 01:32:26,327 Trebalo je da znam da ti je sin. Zbog na�ina na koji te je prebio, Majk. 969 01:32:26,362 --> 01:32:32,833 To je bilo prebijanje direktno iz tvojih mo�nica. Natprirodno prebijanje. 970 01:32:32,868 --> 01:32:35,337 Pa... 971 01:32:40,091 --> 01:32:44,261 Mogu li da budem kum? -Zna� li �ta mo�e� da bude�, Markuse? 972 01:32:44,296 --> 01:32:47,865 �ta? -Tih. -Treba da budem tih? -Da. 973 01:32:47,900 --> 01:32:51,400 Ti si dobio bebu ve�ca s Ve�ticom 974 01:32:51,435 --> 01:32:54,488 koja ho�e da te ubije, verovatno i mene. 975 01:32:54,523 --> 01:32:59,235 Da nam isisa krv i sve to, ali ja treba da �utim. 976 01:32:59,270 --> 01:33:02,113 Da. Dobro, Majk. 977 01:33:04,990 --> 01:33:10,788 Kako to da si jebao ve�ticu bez kondoma? Koristi ga, dru�e. 978 01:33:10,823 --> 01:33:14,583 Dru�e, treba da zamenimo sedi�ta. -Dobro. 979 01:34:19,940 --> 01:34:22,360 Majk i Markus. 980 01:34:27,490 --> 01:34:29,743 Sad smo kvit za Majami. 981 01:34:43,006 --> 01:34:44,716 Idemo. 982 01:34:59,480 --> 01:35:02,567 Zvao si ih opet. -Rita je zvala mene. 983 01:35:04,360 --> 01:35:08,412 �ta ima, momci? -�ao. -�ao. 984 01:35:08,448 --> 01:35:12,994 �ao. -Ose�am se bolje kad su ovde. 985 01:35:13,029 --> 01:35:14,729 I ja. 986 01:35:16,331 --> 01:35:20,002 Odakle vam sve te igra�ke? -DEA stanica u Kuernavaki. 987 01:35:20,037 --> 01:35:22,844 Mi je uhvatimo, oni preuzmu zasluge. 988 01:35:22,878 --> 01:35:27,926 Poginemo li, nemaju nikakve veze s tim. -Svi motrite na mene. 989 01:35:27,961 --> 01:35:30,554 Ja sam mamac. Na�i �emo se u "Hidalgo palasu". 990 01:35:30,588 --> 01:35:32,430 To je stari hotel nadomak grada. 991 01:35:32,639 --> 01:35:35,912 Ja �u da je zagovaram dok vi ne uo�ite puca�a. 992 01:35:35,948 --> 01:35:39,152 �ta ako te ona upuca? -Ne, �ele�e da razgovara. 993 01:35:39,186 --> 01:35:43,734 Imamo zajedni�ku pro�lost. -Dobro. Otmica. Uhvatimo ih, 994 01:35:43,769 --> 01:35:46,069 i u avionu smo za SAD do zore. 995 01:35:47,738 --> 01:35:50,157 Dorn, daj mi satelitski prikaz nacrta. 996 01:35:50,192 --> 01:35:54,911 Ima�emo o�i spolja i... 997 01:35:56,246 --> 01:36:01,542 iznutra. -Nek niko ne dira puca�a. On je moj. 998 01:36:01,578 --> 01:36:03,502 Da, jeste. 999 01:36:16,975 --> 01:36:20,729 Malo se pona�a� neuobi�ajeno danas. 1000 01:36:24,274 --> 01:36:28,612 Nemoj da umre�. -Ti se postaraj da se oboje vratimo ku�i. 1001 01:36:55,639 --> 01:36:59,643 Jo� nema identifikovanih pretnji. Nadgledam kanale unutra. 1002 01:36:59,685 --> 01:37:02,354 Ometam sve spolja ako sprovode mere protiv prismotre. 1003 01:37:02,389 --> 01:37:04,230 Nema �anse da je ovde sama. 1004 01:37:04,271 --> 01:37:06,565 U pitanju je kartel. Ima�e ozbiljnu podr�ku. 1005 01:37:06,600 --> 01:37:08,324 Markus se kre�e prema pozadi. 1006 01:37:08,359 --> 01:37:13,030 Markuse, pokrivamo tvoju poziciju s neba. -Jo� ni�ta. 1007 01:37:13,065 --> 01:37:14,949 Idem bli�e. 1008 01:37:58,159 --> 01:38:02,163 Zdravo, Riki. Ili treba da te zovem Majk? 1009 01:38:02,288 --> 01:38:03,998 Zdravo, Izabel. 1010 01:38:21,307 --> 01:38:23,060 Nisi ne�to detaljan. 1011 01:38:25,729 --> 01:38:28,774 Nekada kad si me dodirivao, topio bi se. 1012 01:38:29,440 --> 01:38:31,193 Ubi�u je ja li�no. 1013 01:38:33,278 --> 01:38:34,978 Neka. 1014 01:38:37,532 --> 01:38:41,662 Gde je on? -Ovo je nekad bilo na�e mesto. 1015 01:38:43,037 --> 01:38:46,667 Htela sam da umre�, ali pre�iveo si. 1016 01:38:47,626 --> 01:38:50,878 Mo�da sam te napravila suvi�e jakim. 1017 01:38:51,462 --> 01:38:53,162 Ili mo�da... 1018 01:38:54,048 --> 01:38:56,967 Sveta Smrt nam ne�to govori. 1019 01:38:59,512 --> 01:39:02,640 Bilo nam je su�eno da se sretnemo jo� jednom. 1020 01:39:02,676 --> 01:39:05,185 Ovo je prava telenovela. 1021 01:39:15,820 --> 01:39:17,530 Postarala sam se za to. 1022 01:39:19,533 --> 01:39:23,126 Sranje! -Ostali smo bez celokupnog sistema veze. 1023 01:39:23,161 --> 01:39:28,166 Jebem ti. NMMO? -Markuse, javi se. -Sranje. -Ometaju nas. 1024 01:39:28,201 --> 01:39:30,132 Znaju da smo ovde. Ovo je haos. 1025 01:39:30,167 --> 01:39:34,171 Ne mogu da u�em unutra. -I dalje imamo Bebu Berija na spoljnoj frekvenciji. 1026 01:39:34,296 --> 01:39:35,997 Sad smo sami. 1027 01:39:36,675 --> 01:39:39,469 Za�to mi nisi rekla da imam sina? 1028 01:39:45,266 --> 01:39:46,976 �ta bi ti u�inio? 1029 01:39:48,103 --> 01:39:51,480 Pobrinuo bih se za njega. -Kao �to si se pobrinuo za mene? 1030 01:39:56,778 --> 01:40:01,365 To je trebalo da bude iznena�enje. Nakon �to pobegnemo. 1031 01:40:10,708 --> 01:40:14,503 Vidim takti�ko kretanje. 20 do 30 neprijatelja formira perimetar. 1032 01:40:14,538 --> 01:40:17,587 Moramo da idemo. -Alternativna mesta ulaska? -Ovde. 1033 01:40:17,622 --> 01:40:20,600 Taj hladan protok vazduha mo�e biti iz ve�eraja. 1034 01:40:20,635 --> 01:40:25,222 Kako si mogla ovo da uradi� na�em sinu? -Mom sinu. -�ta misli ko sam ja? 1035 01:40:25,257 --> 01:40:29,770 Upravo ono �to i jesi: kukavica, izdajica... 1036 01:40:32,855 --> 01:40:35,274 Ne radi ovo. 1037 01:40:43,867 --> 01:40:45,786 Hodaj, detektive. 1038 01:40:54,627 --> 01:40:58,465 Vidi� li to? Baci ih. 1039 01:40:58,500 --> 01:41:01,350 Hajde! 1040 01:41:01,385 --> 01:41:04,560 �ta �e� da uradi�? -Hasta el fuego. 1041 01:41:04,595 --> 01:41:06,688 Nemoj "el suego." To zna�i vatra, zar ne? 1042 01:41:06,722 --> 01:41:10,769 U�uti. -Nema �utanja. Ti i ovaj �ovek treba da porazgovarate. 1043 01:41:10,804 --> 01:41:12,819 To �e vam promeniti �ivote. -Za�epi. 1044 01:41:12,854 --> 01:41:15,231 Polako s pi�toljem! Polako! -Markuse, smiri se. 1045 01:41:15,266 --> 01:41:19,408 Majk, manjak komunikacije je sve sjebao. 1046 01:41:19,444 --> 01:41:23,657 On mora ne�to da ti ka�e. Ne�e ti se to svideti, ali mora� da �uje�. 1047 01:41:49,515 --> 01:41:51,225 Sranje! 1048 01:41:54,229 --> 01:41:57,024 Majk, penju se ka helikopteru! 1049 01:42:00,318 --> 01:42:02,018 Markuse! 1050 01:42:08,534 --> 01:42:13,081 Stavi nao�are! -�ta je to bilo? To je bilo lo�e bacanje! 1051 01:42:17,252 --> 01:42:19,171 Majk, pa�ljivo! 1052 01:42:22,173 --> 01:42:26,927 Bio si u pravu za nao�are. -Govorim ti to godinama. 1053 01:42:33,100 --> 01:42:35,311 Sranje, ovo je kao u HD! 1054 01:42:39,274 --> 01:42:41,525 Hajde! 1055 01:42:47,407 --> 01:42:49,451 Kontakt! Na 12 sati! 1056 01:43:02,421 --> 01:43:04,131 Hajde! 1057 01:43:12,015 --> 01:43:16,686 Izabel i puca� su oti�li uz stepenice. -Mo�ete li da nas pokrivate? 1058 01:43:16,721 --> 01:43:21,733 Keli! Desni bok! -Razumem. -Rejf, levo! Pritisni! -Razumem. 1059 01:43:21,768 --> 01:43:25,952 Dorn, prati Rejfa! -Da! -Rmpalijo. 1060 01:43:25,987 --> 01:43:29,573 Bi�e mi potrebno da povredi� neke ljude. Plati�u za terapiju, va�i? 1061 01:43:29,609 --> 01:43:34,502 Treba�e mi. Ozbiljno. -Razumem te. -Ja �u da dr�im sredinu. 1062 01:43:34,537 --> 01:43:38,667 Vi pritisnite jako k stepenicama. -Pritisnite jako k stepenicama. -Da. 1063 01:43:38,702 --> 01:43:42,837 To je dobra taktika, poru�ni�e. -I va�a, detektive. 1064 01:43:42,872 --> 01:43:46,257 Ipak nisi tolika gluperda. -Na moj znak! 1065 01:43:47,591 --> 01:43:49,301 Kre�i! 1066 01:43:53,640 --> 01:43:55,350 Prelaz! 1067 01:44:09,488 --> 01:44:11,198 Hajde! 1068 01:44:15,703 --> 01:44:17,413 Sranje. 1069 01:44:22,252 --> 01:44:26,131 Pucajte! -Sredite ih obojicu! -Tamo! 1070 01:44:54,576 --> 01:44:57,453 Otkud im svi ovi helikopteri? 1071 01:45:23,979 --> 01:45:28,193 Majk! Sredi pilota! -Sredi rotor! 1072 01:45:30,904 --> 01:45:33,537 U �ta ga�a�? -Pilota! 1073 01:45:33,573 --> 01:45:36,368 Ciljaj u rotor! Ako upuca� pilota... 1074 01:45:37,953 --> 01:45:39,829 Sredio sam ga! 1075 01:45:45,543 --> 01:45:47,462 Sranje! 1076 01:45:52,050 --> 01:45:55,261 Sranje. Ima� sjebanu porodicu, Majk. 1077 01:46:10,652 --> 01:46:15,489 Zgrada se ru�i! Moramo da idemo! Majk! Markuse! 1078 01:46:15,524 --> 01:46:17,225 Sranje. 1079 01:46:34,176 --> 01:46:36,052 Na kolena, Izabel. Dole. 1080 01:46:42,893 --> 01:46:44,603 Majk! 1081 01:47:11,796 --> 01:47:14,298 Nek ti to bude lekcija, ve�tice. 1082 01:48:16,610 --> 01:48:18,322 Armando... 1083 01:48:20,823 --> 01:48:22,524 Ti si moj sin. 1084 01:48:26,997 --> 01:48:28,707 Ti si moj sin. 1085 01:48:31,292 --> 01:48:33,295 Ne�u da se borim. 1086 01:48:53,356 --> 01:48:55,067 Ostani dole. 1087 01:48:57,194 --> 01:48:59,237 Rekao sam, ostani dole. 1088 01:49:04,868 --> 01:49:08,329 Nisam znao. Da sam znao... 1089 01:49:17,381 --> 01:49:20,926 Majk, �ta to radi�? 1090 01:49:23,302 --> 01:49:30,185 Poku�avam da mu prodrem u du�u svojim srcem. 1091 01:49:30,220 --> 01:49:33,110 Ne. Ne, Majk, ne. 1092 01:49:33,145 --> 01:49:35,524 Prolazio sam kroz ne�to. 1093 01:49:45,074 --> 01:49:48,912 Ko si ti? -Rekao sam ti. 1094 01:49:50,329 --> 01:49:52,039 La�ljiv�e. 1095 01:50:02,216 --> 01:50:03,926 Poslednja �ansa. 1096 01:50:06,887 --> 01:50:08,597 Ko si ti? 1097 01:50:10,975 --> 01:50:12,728 Pitaj svoju majku. 1098 01:50:21,475 --> 01:50:23,185 Je li istina ovo �to ka�e? 1099 01:50:25,854 --> 01:50:28,481 Nije bitno. Nema to ni�ta s tobom. 1100 01:50:28,784 --> 01:50:31,043 Vidite li svu ovu vatru? 1101 01:50:31,078 --> 01:50:33,998 Mo�emo li o tome napolje? -Za�epi. 1102 01:50:34,467 --> 01:50:37,627 Ko je on? -Reci mu! -Reci mu, mama. 1103 01:50:41,360 --> 01:50:43,060 Je li on moj otac? 1104 01:50:45,301 --> 01:50:48,637 Je li on moj otac? -Da. 1105 01:50:52,059 --> 01:50:53,810 Ubij ga. 1106 01:51:03,612 --> 01:51:05,905 Ne, stani, stani... -Sranje. 1107 01:51:37,104 --> 01:51:41,065 Lezi dole. Dole. Sranje. 1108 01:51:47,405 --> 01:51:51,451 Majk, moramo da idemo. -Majk! Moramo da bri�emo! Smesta! 1109 01:51:51,485 --> 01:51:53,185 Majk! Moramo da idemo! 1110 01:52:00,127 --> 01:52:04,637 Dr�i me! Sranje! 1111 01:52:04,672 --> 01:52:11,560 Majk! Ne pu�taj me! Sranje! -Dr�im te. 1112 01:52:11,595 --> 01:52:16,100 Majk! Ne mogu da do�em do tebe. -Ne mogu da se dr�im. 1113 01:52:16,136 --> 01:52:20,479 Izvuci me gore! Majk, ne�u ovako da umrem! 1114 01:52:24,484 --> 01:52:26,194 Majk, klizim. 1115 01:52:29,905 --> 01:52:31,615 Hajde! 1116 01:52:32,533 --> 01:52:35,037 Po�uri! Ose�am kako mi se dupe kuva! 1117 01:52:36,997 --> 01:52:38,707 Hajde. 1118 01:52:42,668 --> 01:52:45,005 Idemo! Moramo da be�imo! 1119 01:52:56,850 --> 01:53:01,479 Rana od metka, gornji deo grudi! Treba nam medicinska pomo�! -Sti�e! -U redu. 1120 01:53:01,515 --> 01:53:06,609 U redu je, ja �u. -Spusti ga dole. -Treba nam zavoj za ranu. -Dobro. 1121 01:53:15,118 --> 01:53:19,914 Opusti se. Ne mogu da ti obe�am da �e sve biti u redu 1122 01:53:19,949 --> 01:53:22,882 nakon svega �to si uradio, ali... 1123 01:53:22,917 --> 01:53:26,087 Mogu ti obe�ati da �u ti se na�i, u redu? 1124 01:53:30,676 --> 01:53:34,054 Ja sam tvoj �ika Markus. 1125 01:53:35,305 --> 01:53:37,474 Ali razgovara�emo o tome kasnije. 1126 01:53:54,408 --> 01:53:56,108 �ESTITAMO, RITA! 1127 01:53:56,451 --> 01:54:00,788 Da, da. 1128 01:54:04,542 --> 01:54:06,592 Evo. -U redu. -Bo�e. 1129 01:54:06,627 --> 01:54:09,512 Narode. -Evo je. -Da. Sada... 1130 01:54:09,547 --> 01:54:14,136 Vreme je da nazdravimo za na�eg novog kapetana. -Za na�eg novog kapetana. 1131 01:54:16,012 --> 01:54:19,682 Moja mama te pozdravlja. -Ne�e� mi dati da zaboravim. 1132 01:54:19,717 --> 01:54:22,806 Narode, imam vesti za vas. Po�eo sam s terapijom. 1133 01:54:22,841 --> 01:54:25,600 Moj terapeut je mislio da bi bilo od velike pomo�i 1134 01:54:25,635 --> 01:54:28,358 ako bismo mogli da organizujemo zajedni�ku seansu. 1135 01:54:28,399 --> 01:54:31,534 To je ekstra. -Naravno. Zasigurno. -Bi�emo tamo. 1136 01:54:31,569 --> 01:54:36,158 Markuse, da popri�amo na trenutak. -Da. -Da razmislim o tome. 1137 01:54:36,193 --> 01:54:41,037 Ho�e da idemo na terapiju. -Da, ja ne�u da idem. -Ni ja. 1138 01:54:44,248 --> 01:54:46,173 Dru�e, slu�aj... 1139 01:54:46,208 --> 01:54:52,256 Ne govorimo ovakve stvari jedan drugome, ali... Hvala ti. 1140 01:54:53,800 --> 01:54:58,805 Majk, ne mora� da mi se zahvaljuje�. -Ako ho�e� u penziju, 1141 01:54:58,840 --> 01:55:03,810 znaj da ne�u poku�avati da te spre�im. Zaslu�io si to. 1142 01:55:03,845 --> 01:55:07,612 I maksimalno �u te podr�ati, bez obzira na sve. 1143 01:55:07,646 --> 01:55:14,070 Ali zaboravlja� jednu stvar. Rekli smo zauvek. -Zauvek, lepi. 1144 01:55:18,240 --> 01:55:22,871 Eno mog bratanca. -Da. -�ao. -Mali Markus se upravo probudio. 1145 01:55:22,905 --> 01:55:27,798 Prvo ono najva�nije. Malo iznena�enje za vas. 1146 01:55:27,833 --> 01:55:32,845 Tri dana u "Merion springs rizortu". Znate, malo izvinjenje 1147 01:55:32,881 --> 01:55:37,385 za onaj dan u spa centru kad sam upao. -Da, malo kvalitetnog vremena, du�o. 1148 01:55:37,420 --> 01:55:41,890 Kvalitetnog vremena. -Da, du�o, ali Megan i Red�i su na medenom mesecu. 1149 01:55:41,925 --> 01:55:46,525 Ja �u da �uvam bebu ovog vikenda. Ja i moj NMMO tim. 1150 01:55:46,560 --> 01:55:50,649 Ti i Tereza idite, zabavite se. Jo� ima� one plave pilule, zar ne? 1151 01:55:50,684 --> 01:55:54,117 Ne trebaju mi plave pilule. -To si rekao i za nao�are. 1152 01:55:54,152 --> 01:55:58,948 Ta beba ti lepo stoji, Majk. -Stvarno lepo izgleda� dok dr�i� bebu, Majk. 1153 01:55:58,990 --> 01:56:04,670 Stvarno? -Da. Sve u redu, Majk? Idemo, time. 1154 01:56:04,704 --> 01:56:08,875 Da. -Stani, ni�ta... Stani, ne. Rekli smo da �emo ovo zajedno. 1155 01:56:08,909 --> 01:56:11,801 Ne, moram da radim. Obi�i �u te sutra. 1156 01:56:11,837 --> 01:56:14,652 Done�u vino. -Rita, prestani da se zeza�. Ne. 1157 01:56:14,686 --> 01:56:17,431 Svi ste se slo�ili da �emo ostati s bebom. 1158 01:56:17,466 --> 01:56:22,930 Markuse, bi�u u autu. -Samo pusti poruku mojoj mami. -To nije sme�no. Ne. 1159 01:56:22,966 --> 01:56:29,485 Dobro. U redu. Lo�i momci, lo�i momci... 1160 01:56:29,520 --> 01:56:34,609 �ta �ete da radite? �ta �ete da radite kad do�emo po vas? 1161 01:56:38,029 --> 01:56:42,291 Ne. Ne�emo to da radimo s narednom generacijom. 1162 01:56:42,326 --> 01:56:46,787 Mora� da je peva� kako treba, dru�e. -Dobro. -Lo�i momci, lo�i momci... 1163 01:56:46,823 --> 01:56:51,710 �ta �ete da radite? �ta �ete da radite kad do�emo po vas? 1164 01:56:56,172 --> 01:56:57,882 Idem ja. 1165 01:57:03,971 --> 01:57:12,718 WWW.PODNAPISI.NET 1166 01:57:24,201 --> 01:57:28,372 Kako si? -Pla�am svoj dug. 1167 01:57:29,372 --> 01:57:31,248 I to veliki. 1168 01:57:33,835 --> 01:57:38,340 Mo�da ti se ukazala prilika da otplati� ne�to od tog duga. 1169 01:57:38,375 --> 01:57:40,074 Zainteresovan si? 1170 01:57:42,219 --> 01:57:43,929 Da, �ove�e. 1171 01:57:47,020 --> 01:57:49,104 IMA JO�... 1172 01:58:01,238 --> 01:58:06,702 Da li bi jebao bez kondoma? -Ne bih. 1173 01:58:08,369 --> 01:58:10,087 On ne bi, Majk. 1174 01:58:10,318 --> 01:58:16,481 Preveo: Bambula 97950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.