All language subtitles for Babysitters.Nightmare.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,141 --> 00:00:13,970 [instrumental music] 2 00:00:41,128 --> 00:00:43,043 [music continues] 3 00:01:07,850 --> 00:01:09,982 [Claire] "And so, the wicked witch told the little girl, 4 00:01:10,026 --> 00:01:11,506 Come with me. 5 00:01:11,549 --> 00:01:13,073 I will take you to a place 6 00:01:13,116 --> 00:01:16,076 where rainbows spring right up from the ground, 7 00:01:16,119 --> 00:01:18,339 where unicorns dance in the fields, 8 00:01:18,382 --> 00:01:20,123 where trees grow cupcakes, 9 00:01:20,167 --> 00:01:22,430 the flowers blossom with candy canes, 10 00:01:22,473 --> 00:01:24,562 and where it never rains. 11 00:01:24,606 --> 00:01:27,391 And there I will cast a spell on you 12 00:01:27,435 --> 00:01:29,698 so that can sleep here in happiness 13 00:01:29,741 --> 00:01:31,787 forever and ever." 14 00:01:50,545 --> 00:01:52,416 [ominous music] 15 00:01:57,552 --> 00:01:59,206 Seth? 16 00:01:59,249 --> 00:02:00,381 Boo! 17 00:02:02,383 --> 00:02:04,515 - I got you. - Seth, that's not funny. 18 00:02:04,559 --> 00:02:06,735 I know. It was hysterical. 19 00:02:06,778 --> 00:02:08,867 No, the only thing that's gonna be hysterical 20 00:02:08,911 --> 00:02:10,826 is how long you're grounded 21 00:02:10,869 --> 00:02:13,655 if I tell your mom you were running around past bedtime. 22 00:02:13,698 --> 00:02:16,527 To bed. Now. 23 00:02:16,571 --> 00:02:18,964 Oh, man, what a buzzkill. 24 00:02:19,008 --> 00:02:21,750 I miss Jamie. She was a cool babysitter. 25 00:02:21,793 --> 00:02:22,838 Hey, look. 26 00:02:22,881 --> 00:02:24,579 If you go to bed now, 27 00:02:24,622 --> 00:02:26,320 I'll make you chocolate-chip pancakes for breakfast. 28 00:02:26,363 --> 00:02:27,756 Really? 29 00:02:27,799 --> 00:02:30,019 - Swear on my sorority. - Sweet! 30 00:02:30,062 --> 00:02:31,934 Now, goodnight. 31 00:02:31,977 --> 00:02:33,065 Goodnight. 32 00:02:35,416 --> 00:02:36,547 [exhales] 33 00:02:45,121 --> 00:02:47,254 Can you just hurry up, please? 34 00:02:47,297 --> 00:02:49,734 I've ordered pizza for us on Mrs. Gibson's credit card. 35 00:02:52,346 --> 00:02:54,913 So what? I haven't eaten all day. 36 00:02:54,957 --> 00:02:58,656 So, as far as I'm concerned, pizza is an emergency. 37 00:03:02,182 --> 00:03:03,792 What? 38 00:03:03,835 --> 00:03:06,055 Of course, I'm wearing clothes. 39 00:03:08,275 --> 00:03:09,928 What color are they? 40 00:03:11,495 --> 00:03:13,149 Well, I guess, if you don't hurry up, 41 00:03:13,193 --> 00:03:15,020 you may never find out. 42 00:03:17,632 --> 00:03:20,678 Yes. Make sure you come through the garage. 43 00:03:20,722 --> 00:03:23,377 They have those little cameras above the front and back doors. 44 00:03:24,421 --> 00:03:25,727 Okay. 45 00:03:25,770 --> 00:03:26,728 Hurry. 46 00:03:27,772 --> 00:03:28,860 [cellphone beeps] 47 00:03:28,904 --> 00:03:29,992 - [muffled voice] - [footsteps] 48 00:03:33,778 --> 00:03:35,127 Seth? 49 00:03:38,305 --> 00:03:40,045 Seth, you better not try to scare me 50 00:03:40,089 --> 00:03:41,873 with that ridiculous mask again. 51 00:03:45,399 --> 00:03:47,662 I swear, if you're down here, all you're getting tomorrow 52 00:03:47,705 --> 00:03:49,577 is leftover pizza crust. 53 00:03:51,579 --> 00:03:52,884 [cellphone rings] 54 00:03:54,277 --> 00:03:56,758 Hey. Everything okay? 55 00:03:56,801 --> 00:03:59,108 [Mrs. Gibson] Claire, did you invite 56 00:03:59,151 --> 00:04:00,501 someone over this evening? 57 00:04:00,544 --> 00:04:03,155 No, of course not. 58 00:04:03,199 --> 00:04:05,897 I mean, I did order some pizza 'cause I was starving. 59 00:04:05,941 --> 00:04:08,204 He'll be dropping by soon in case you're still 60 00:04:08,248 --> 00:04:11,294 awake and... watching. 61 00:04:11,338 --> 00:04:12,339 [Mrs. Gibson] No. [sighs] 62 00:04:12,382 --> 00:04:14,297 Claire, I am asking 63 00:04:14,341 --> 00:04:16,386 because I am pretty sure 64 00:04:16,430 --> 00:04:18,519 I just saw someone peeking around the master's bedroom. 65 00:04:18,562 --> 00:04:20,564 Huh? 66 00:04:20,608 --> 00:04:22,523 [Mrs. Gibson] I mean, at first, I thought it was you, 67 00:04:22,566 --> 00:04:24,655 but it looked like they were wearing one of Seth's mask. 68 00:04:24,699 --> 00:04:26,309 You weren't just playing with him just now, were you? 69 00:04:26,353 --> 00:04:28,006 No. 70 00:04:28,050 --> 00:04:29,878 Well, I mean, are you sure it wasn't Seth? 71 00:04:29,921 --> 00:04:31,488 He was wearing it earlier. 72 00:04:31,532 --> 00:04:33,142 [Mrs. Gibson] I, uh, I guess it could be. 73 00:04:33,185 --> 00:04:35,971 But it, it looked like he's still in bed. 74 00:04:36,014 --> 00:04:37,973 - Really? - I mean, I can't see his face. 75 00:04:38,016 --> 00:04:40,367 So I can't say for sure. 76 00:04:40,410 --> 00:04:42,543 And he had stuffed his pillows under the sheets 77 00:04:42,586 --> 00:04:43,979 to fake us out. 78 00:04:44,022 --> 00:04:45,850 - So, maybe... - Oh. 79 00:04:47,374 --> 00:04:49,680 Well, I'm sure it's just him. 80 00:04:49,724 --> 00:04:51,769 - I'll go check on them. - [Mrs. Gibson] Okay, thanks. 81 00:04:51,813 --> 00:04:54,163 And, Claire, please call me back immediately 82 00:04:54,206 --> 00:04:55,469 and let me know. 83 00:04:55,512 --> 00:04:56,861 Yeah, sure. 84 00:04:58,776 --> 00:05:00,082 [cell phone beeps] 85 00:05:05,130 --> 00:05:08,003 [dramatic music] 86 00:05:29,154 --> 00:05:31,418 [switch clicking] 87 00:05:33,681 --> 00:05:34,899 [sighs] 88 00:05:37,162 --> 00:05:39,034 [music continues] 89 00:05:57,095 --> 00:05:59,228 [Claire] Seth, did you take that mask 90 00:05:59,271 --> 00:06:00,795 and go into your sister's room wearing it? 91 00:06:00,838 --> 00:06:02,144 [moans] 92 00:06:02,187 --> 00:06:04,059 Seth, you better not be faking it. 93 00:06:04,102 --> 00:06:05,060 [moans] 94 00:06:06,191 --> 00:06:07,497 [doorbell rings] 95 00:06:08,846 --> 00:06:10,544 Must be the pizza guy. 96 00:06:12,328 --> 00:06:15,200 [music continues] 97 00:06:18,116 --> 00:06:19,379 [door creaks] 98 00:06:22,164 --> 00:06:23,121 [thudding] 99 00:06:26,516 --> 00:06:27,822 [doorbell rings] 100 00:06:34,742 --> 00:06:37,309 [intense music] 101 00:06:37,353 --> 00:06:39,050 [gasping] 102 00:06:59,070 --> 00:07:02,204 [mellow music] 103 00:07:02,247 --> 00:07:05,294 [Judith] I really did try to fight a good fight here. 104 00:07:06,251 --> 00:07:08,732 Thanks. [sniffles] 105 00:07:08,776 --> 00:07:11,779 But, ultimately, it wasn't my call. 106 00:07:11,822 --> 00:07:14,129 The board disagrees. 107 00:07:14,172 --> 00:07:17,480 But they did say if the father presses charges, 108 00:07:17,524 --> 00:07:19,482 they will allow me to write a statement 109 00:07:19,526 --> 00:07:22,311 about your bedside manner here at the hospital. 110 00:07:26,097 --> 00:07:30,580 I'm sorry, I have a 12:30 appointment. 111 00:07:30,624 --> 00:07:33,104 You can leave your badge with Kaci. 112 00:07:33,148 --> 00:07:35,280 But take your time. 113 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 All right? 114 00:07:36,847 --> 00:07:38,719 [music continues] 115 00:07:40,938 --> 00:07:42,853 [sobbing] 116 00:07:44,812 --> 00:07:46,727 Daphne, 117 00:07:46,770 --> 00:07:49,207 if you ever need a recommendation... 118 00:07:50,687 --> 00:07:52,384 - Thanks, Judith. - Yeah. 119 00:07:57,564 --> 00:07:59,827 [sniffles, sighs] 120 00:08:01,655 --> 00:08:03,352 Hey, how'd it go? 121 00:08:03,395 --> 00:08:05,093 - Just don't, Jeremy. - Hey! 122 00:08:05,136 --> 00:08:06,486 Hey, hey. 123 00:08:08,052 --> 00:08:09,967 I did everything that I could. 124 00:08:10,011 --> 00:08:11,360 Except for telling them who's really responsible 125 00:08:11,403 --> 00:08:12,361 for what happened. 126 00:08:12,404 --> 00:08:14,885 Daphne... 127 00:08:14,929 --> 00:08:17,453 You know how long Mixer's been at this hospital. 128 00:08:17,497 --> 00:08:19,194 He's not going anywhere anytime soon. 129 00:08:19,237 --> 00:08:20,978 The board practically worships him. 130 00:08:21,022 --> 00:08:22,284 Yeah, well, now when everyone lets him get away 131 00:08:22,327 --> 00:08:24,068 with the crap he pulls, he won't. 132 00:08:24,112 --> 00:08:25,940 I told him you've never overlooked 133 00:08:25,983 --> 00:08:28,769 caring for a patient before. Not once. 134 00:08:28,812 --> 00:08:30,597 And what did you tell them about this time? 135 00:08:30,640 --> 00:08:32,512 Daph... 136 00:08:32,555 --> 00:08:35,079 it was your responsibility to check his vitals 137 00:08:35,123 --> 00:08:37,952 regardless of what Mixer had asked you to do. 138 00:08:37,995 --> 00:08:39,997 But I did tell them that you were just trying to do your job 139 00:08:40,041 --> 00:08:41,869 to the best of your ability 140 00:08:41,912 --> 00:08:43,566 regardless of what happened. 141 00:08:43,610 --> 00:08:45,786 Except, you didn't tell them he wasn't doing his. 142 00:08:48,092 --> 00:08:50,051 Oh, and by the way, 143 00:08:50,094 --> 00:08:52,357 remember on our second date when I said I knew I was gonna regret 144 00:08:52,401 --> 00:08:54,055 dating a physician's assistant? 145 00:08:54,098 --> 00:08:55,926 - [scoffs] - [Daphne] I was right. 146 00:08:56,797 --> 00:08:57,885 We're done. 147 00:08:58,668 --> 00:08:59,626 Daphne! 148 00:09:00,583 --> 00:09:01,671 Daphne! 149 00:09:05,196 --> 00:09:06,981 [Kaci] You know what? 150 00:09:07,024 --> 00:09:08,635 I'm gonna tell the board what I know 151 00:09:08,678 --> 00:09:10,767 about him and Kim in post op. 152 00:09:10,811 --> 00:09:12,160 - Kaci, no. - What? 153 00:09:12,203 --> 00:09:13,422 - Don't do that. - Why? 154 00:09:13,465 --> 00:09:15,163 It doesn't matter. 155 00:09:15,206 --> 00:09:16,947 And I honestly don't even think they'd care. 156 00:09:16,991 --> 00:09:19,167 So what? 157 00:09:19,210 --> 00:09:22,300 You're just gonna walk away from this without a fight? 158 00:09:22,344 --> 00:09:25,826 - Daphne, come on, girl... - Kaci, it doesn't matter. 159 00:09:25,869 --> 00:09:28,611 That little boy is gone forever. 160 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 And regardless of who's at fault, 161 00:09:30,700 --> 00:09:32,441 I played a part in that. 162 00:09:32,484 --> 00:09:35,009 I know. I know. I'm sorry. I'm sorry. Come here. 163 00:09:36,184 --> 00:09:37,272 It's okay. 164 00:09:40,884 --> 00:09:42,016 Daphne. 165 00:09:44,627 --> 00:09:47,064 Hey. I just want to say I heard what happened. 166 00:09:47,108 --> 00:09:48,979 I am so sorry. 167 00:09:49,023 --> 00:09:51,025 Oh, I bet you are. 168 00:09:51,068 --> 00:09:52,722 Excuse me, Ms. Washington, 169 00:09:52,766 --> 00:09:54,681 I was speaking with Nurse Hart. 170 00:09:54,724 --> 00:09:56,030 [scoffs] I know. 171 00:09:57,553 --> 00:10:01,252 Daphne, I really am sorry. 172 00:10:01,296 --> 00:10:03,428 They made the wrong call letting you go, you know? 173 00:10:03,472 --> 00:10:05,909 No one could've known. 174 00:10:05,953 --> 00:10:08,608 And who knows if it would've changed anything 175 00:10:08,651 --> 00:10:10,131 even if you had been there. 176 00:10:10,174 --> 00:10:12,002 Okay, I'm gonna stop you right there 177 00:10:12,046 --> 00:10:14,657 because somebody absolutely could have known. 178 00:10:14,701 --> 00:10:16,616 You just didn't care enough to. 179 00:10:16,659 --> 00:10:17,617 Mm-hm. 180 00:10:22,796 --> 00:10:24,624 [instrumental music] 181 00:10:35,722 --> 00:10:37,027 But dad does wanna see her. 182 00:10:37,071 --> 00:10:38,550 There's not much I can do about that. 183 00:10:38,594 --> 00:10:40,683 - Hey! - [chuckling] Hey! 184 00:10:40,727 --> 00:10:42,511 Uh, Mom, look. Kaci just got here. 185 00:10:42,554 --> 00:10:44,382 So, can I call you tomorrow? 186 00:10:45,688 --> 00:10:47,429 I love you, too. Okay. Bye. 187 00:10:48,865 --> 00:10:50,693 - [sighs] Hi. - So, I have some... 188 00:10:50,737 --> 00:10:52,086 [singsong] ...fantastic news. 189 00:10:52,129 --> 00:10:53,827 - Oh. Okay. - [giggling] 190 00:10:55,393 --> 00:10:56,699 [Kaci] I've got you covered, girl. 191 00:10:56,743 --> 00:10:57,657 [Daphne] What are you talking about? 192 00:10:57,700 --> 00:10:59,397 Dr. Burke 193 00:10:59,441 --> 00:11:02,096 had a friend stop by for a scrip yesterday. 194 00:11:02,139 --> 00:11:04,751 Oh, it was this gorgeous cosmetic surgeon 195 00:11:04,794 --> 00:11:07,188 that she went to medical school with 196 00:11:07,231 --> 00:11:08,972 and now she owns her own practice in Beverly Hills, 197 00:11:09,016 --> 00:11:10,234 but anyway... 198 00:11:10,278 --> 00:11:12,019 She has a kid, 199 00:11:12,062 --> 00:11:13,760 this cute little boy. 200 00:11:13,803 --> 00:11:16,153 And I heard her talk on the phone 201 00:11:16,197 --> 00:11:18,634 saying something about she needs a babysitter 202 00:11:18,678 --> 00:11:20,244 this weekend, last minute, 203 00:11:20,288 --> 00:11:22,725 and I kind of mentioned you. 204 00:11:24,118 --> 00:11:26,033 Mentioned me for what? 205 00:11:26,076 --> 00:11:27,991 To help babysit. 206 00:11:28,035 --> 00:11:30,385 Kaci, I'm not a babysitter. 207 00:11:30,428 --> 00:11:31,995 I need to focus on getting a real job right now, 208 00:11:32,039 --> 00:11:33,431 like, as soon as possible. 209 00:11:33,475 --> 00:11:34,868 Right, right. I know. 210 00:11:34,911 --> 00:11:38,654 But, look, this little boy has diabetes. 211 00:11:38,698 --> 00:11:43,180 Hold on. She wants to hire a nurse as a full-time babysitter? 212 00:11:43,224 --> 00:11:45,008 Isn't that kinda silly? 213 00:11:45,052 --> 00:11:47,271 Okay. I'm just sayin'. 214 00:11:47,315 --> 00:11:51,406 You know, it's not only $300 per day... 215 00:11:52,712 --> 00:11:55,627 but it's also a short-term gig. 216 00:11:55,671 --> 00:11:58,630 So, you know, just think about it, I guess. 217 00:11:58,674 --> 00:11:59,675 [sighs] 218 00:11:59,719 --> 00:12:01,329 Three hundred a day? 219 00:12:01,372 --> 00:12:03,418 [Kaci] Three hundred a day. 220 00:12:03,461 --> 00:12:05,159 I guess the grandma used to help out with the kid, 221 00:12:05,202 --> 00:12:07,117 but, apparently, they are going 222 00:12:07,161 --> 00:12:10,860 to a wake in Sacramento this weekend. 223 00:12:10,904 --> 00:12:13,515 So, I guess it's kind of an emergency. 224 00:12:13,558 --> 00:12:15,256 Why isn't the kid going with them? 225 00:12:15,299 --> 00:12:17,562 [Kaci] Apparently, he's afraid of flying. [chuckles] 226 00:12:21,436 --> 00:12:25,309 - I don't think I'm ready, Kace. - Ready for what? 227 00:12:25,353 --> 00:12:27,703 To be left responsible for another kid's life. 228 00:12:27,747 --> 00:12:29,052 After everything that happened, it's just not... 229 00:12:29,096 --> 00:12:30,619 Daphne, listen. 230 00:12:31,838 --> 00:12:34,405 You did nothing wrong. 231 00:12:34,449 --> 00:12:35,929 Okay? 232 00:12:35,972 --> 00:12:38,061 You were following doctor's orders. 233 00:12:38,105 --> 00:12:40,411 - The wrong orders. - Yeah. 234 00:12:40,455 --> 00:12:43,980 And you will never go against your better instincts again. 235 00:12:44,024 --> 00:12:46,200 - Will you? - No, of course not. 236 00:12:46,243 --> 00:12:47,418 Okay, then. 237 00:12:47,462 --> 00:12:49,812 So, who better 238 00:12:49,856 --> 00:12:51,988 to take care of that kid 239 00:12:52,032 --> 00:12:54,077 than the best children's nurse 240 00:12:54,121 --> 00:12:56,819 I have ever met in my life? 241 00:12:56,863 --> 00:12:58,778 Can I just think about it? 242 00:12:58,821 --> 00:13:00,257 And I'll get back to you tonight? 243 00:13:00,301 --> 00:13:01,781 Okay. Sure. 244 00:13:10,964 --> 00:13:12,269 Okay... 245 00:13:13,705 --> 00:13:15,316 [cell phone vibrating] 246 00:13:16,621 --> 00:13:17,753 [chuckles] 247 00:13:19,973 --> 00:13:22,410 I hope you're calling to tell me you changed your mind. 248 00:13:22,453 --> 00:13:26,327 Well, I didn't change my mind about making a bad call, 249 00:13:26,370 --> 00:13:29,069 but I do know that there's nothing I'd rather be doing 250 00:13:29,112 --> 00:13:30,984 than taking care of these kids. 251 00:13:31,027 --> 00:13:33,856 Mm. See, that's the spirit. 252 00:13:33,900 --> 00:13:35,597 Can you send me their info? 253 00:13:35,640 --> 00:13:37,164 Yeah, sure. 254 00:13:37,207 --> 00:13:39,035 Hopefully, they haven't found anyone else. 255 00:13:39,079 --> 00:13:42,386 Great. Thank you, Kaci, really. 256 00:13:42,430 --> 00:13:43,866 - I'll text you right now. - [Daphne] Okay. 257 00:13:43,910 --> 00:13:45,172 All right, bye. 258 00:13:46,913 --> 00:13:48,697 "818..." 259 00:13:48,740 --> 00:13:49,654 [cell phone beeps] 260 00:13:54,094 --> 00:13:55,965 [ominous music] 261 00:14:02,102 --> 00:14:03,930 [car engine rumbling] 262 00:14:21,817 --> 00:14:23,732 [baby crying] 263 00:14:33,960 --> 00:14:35,048 [sighs] 264 00:14:37,572 --> 00:14:39,356 Hey, pretty girl. 265 00:14:39,400 --> 00:14:41,489 Hi... Oh, I know, I know. 266 00:14:41,532 --> 00:14:43,491 Don't cry. Don't cry. 267 00:14:43,534 --> 00:14:45,667 It's okay. It's okay. 268 00:14:45,710 --> 00:14:47,887 Hi. Shh. 269 00:14:47,930 --> 00:14:48,888 Come on. 270 00:14:51,151 --> 00:14:52,761 It's okay. 271 00:14:52,804 --> 00:14:55,068 - [crying stops] - Here we go. 272 00:14:55,111 --> 00:14:56,634 Here we go. 273 00:14:56,678 --> 00:14:57,809 Ah. 274 00:15:03,685 --> 00:15:04,904 Shh. 275 00:15:06,906 --> 00:15:07,994 [sighs] 276 00:15:10,735 --> 00:15:12,607 [intense music] 277 00:15:22,312 --> 00:15:26,012 [gasps] Hey, Glenn. Um... 278 00:15:26,055 --> 00:15:28,188 Can you listen to the nursery for a minute? 279 00:15:28,231 --> 00:15:29,754 I gotta go to the ladies'. 280 00:15:29,798 --> 00:15:31,582 - Of course. - Okay, thanks. 281 00:15:39,460 --> 00:15:40,591 [sighs] 282 00:15:44,073 --> 00:15:46,380 [water running] 283 00:15:49,861 --> 00:15:50,950 [clatters] 284 00:15:54,692 --> 00:15:55,824 Hello? 285 00:16:09,490 --> 00:16:10,882 [sighs] 286 00:16:10,926 --> 00:16:12,362 Thanks. 287 00:16:12,406 --> 00:16:13,973 [chuckles] No problem. 288 00:16:17,454 --> 00:16:20,153 - [Glenn] Long night, huh? - Mm, they always are. 289 00:16:23,765 --> 00:16:25,027 [exhales] 290 00:16:25,071 --> 00:16:26,942 [dramatic music] 291 00:16:44,220 --> 00:16:45,700 [indistinct chatter] 292 00:16:45,743 --> 00:16:47,223 Hi. 293 00:16:47,267 --> 00:16:49,747 Hi. You must be Daphne Hart. 294 00:16:49,791 --> 00:16:51,358 - Yes. - I'm Karen Andrews. 295 00:16:51,401 --> 00:16:53,447 This is my son, Toby. 296 00:16:53,490 --> 00:16:55,057 Oh, hi, Toby, nice to meet you. 297 00:16:55,101 --> 00:16:56,885 [Toby] Nice to meet you. 298 00:16:56,928 --> 00:16:58,191 [Karen] Where did you say you live again? 299 00:16:58,234 --> 00:16:59,583 Ah, just up the way on Lankershim. 300 00:16:59,627 --> 00:17:00,802 Oh, nice. 301 00:17:00,845 --> 00:17:02,630 I used to live up here 302 00:17:02,673 --> 00:17:04,501 for a bit after I graduated med school. 303 00:17:04,545 --> 00:17:06,547 - Where did you go to med school? - Calumet. 304 00:17:06,590 --> 00:17:08,114 I'm sure you've never heard of it. 305 00:17:08,157 --> 00:17:09,115 [Daphne] Yeah, no, never heard of that. 306 00:17:09,158 --> 00:17:11,160 - [chuckles] - How about you? 307 00:17:11,204 --> 00:17:12,901 Um, I went to nursing school in Atlanta, 308 00:17:12,944 --> 00:17:14,337 'cause that's where my family's from. 309 00:17:14,381 --> 00:17:16,513 Really? So, what brought you out here? 310 00:17:16,557 --> 00:17:17,862 A boy. 311 00:17:17,906 --> 00:17:19,516 But that is a quick 312 00:17:19,560 --> 00:17:20,735 and an eventful story. 313 00:17:20,778 --> 00:17:22,215 Um... 314 00:17:22,258 --> 00:17:25,435 Yeah, I should've stuck to med school, 315 00:17:25,479 --> 00:17:27,742 become a doctor like I had originally planned. 316 00:17:27,785 --> 00:17:29,483 It sounds more like a Cabernet story 317 00:17:29,526 --> 00:17:31,093 if you ask me. 318 00:17:31,137 --> 00:17:33,052 Yeah, probably. [chuckles] 319 00:17:33,095 --> 00:17:34,879 So, full disclosure. 320 00:17:34,923 --> 00:17:38,318 Um... Kaci, your friend, told me 321 00:17:38,361 --> 00:17:39,841 about what happened. 322 00:17:39,884 --> 00:17:41,886 So, I can only imagine 323 00:17:41,930 --> 00:17:44,106 what you're going through right now. 324 00:17:44,150 --> 00:17:48,458 But I also talked to my very dear long-time friend Shannon, 325 00:17:48,502 --> 00:17:50,330 who you probably know as Dr. Burke, 326 00:17:50,373 --> 00:17:53,202 and... Daphne, she had nothing 327 00:17:53,246 --> 00:17:56,205 but great things to say about you. 328 00:17:56,249 --> 00:17:57,598 Thank you. 329 00:17:57,641 --> 00:18:00,470 Yeah, it's been a tough week. 330 00:18:00,514 --> 00:18:02,603 [Toby] It's been a tough week for me, too. 331 00:18:02,646 --> 00:18:05,040 I was nearly forced to fly on a plane. 332 00:18:05,084 --> 00:18:06,433 - [gasps] - [Daphne] Oh. 333 00:18:06,476 --> 00:18:08,391 But things are looking up. 334 00:18:09,871 --> 00:18:11,133 [laughing] 335 00:18:11,177 --> 00:18:13,918 I'm good with water. Thank you. 336 00:18:13,962 --> 00:18:15,703 Is that a birthday cake milkshake? 337 00:18:15,746 --> 00:18:18,314 - Yup. - [Daphne] That is my favorite. 338 00:18:18,358 --> 00:18:19,924 Really? Mine, too. 339 00:18:19,968 --> 00:18:21,752 Really? [chuckles] 340 00:18:21,796 --> 00:18:25,843 I assume that Kaci filled you in on everything. 341 00:18:25,887 --> 00:18:29,630 Yes, um, she told me that you guys were going out of town, 342 00:18:29,673 --> 00:18:33,634 and that Mr. Toby here has a pesky case of insulin fever. 343 00:18:33,677 --> 00:18:35,114 This is my cheat day. 344 00:18:35,157 --> 00:18:37,464 So the next six days are gonna be brutal. 345 00:18:39,161 --> 00:18:40,597 Do you have any other questions for me? 346 00:18:40,641 --> 00:18:42,599 - Or for either of us? - I don't think so. 347 00:18:42,643 --> 00:18:44,253 I think I just thought you would be interviewing me. 348 00:18:44,297 --> 00:18:45,646 - So I didn't... - Yeah. 349 00:18:45,689 --> 00:18:46,777 You know, Shannon told me everything 350 00:18:46,821 --> 00:18:48,170 I need to know. 351 00:18:48,214 --> 00:18:49,171 Well, actually, no... Yeah, uh... 352 00:18:49,215 --> 00:18:50,607 When are you coming back? 353 00:18:50,651 --> 00:18:52,043 We're gonna head back on Sunday evening. 354 00:18:52,087 --> 00:18:53,567 We should be back around 9:00. 355 00:18:53,610 --> 00:18:55,917 A-again, I'm sorry for your loss. 356 00:18:55,960 --> 00:18:57,658 Oh, yeah. Um, no, it's my aunt. 357 00:18:57,701 --> 00:18:59,181 She was my mother's sister. 358 00:18:59,225 --> 00:19:01,618 I haven't seen her in years. 359 00:19:01,662 --> 00:19:04,969 This is more so... support for my mother. 360 00:19:05,013 --> 00:19:07,537 But we were all kind of expecting it, right? 361 00:19:07,581 --> 00:19:09,191 She did send her Christmas gifts. 362 00:19:09,235 --> 00:19:10,932 [laughs] That's right. 363 00:19:10,975 --> 00:19:12,890 Which is why someone needs to go and represent 364 00:19:12,934 --> 00:19:15,197 since this one is so afraid of flying. 365 00:19:15,241 --> 00:19:17,199 Yeah, why are you so afraid to fly? 366 00:19:17,243 --> 00:19:19,375 Things without wings weren't meant to fly. 367 00:19:19,419 --> 00:19:21,072 Oh. [chuckles] 368 00:19:21,116 --> 00:19:22,944 You know, that's actually a very good point. 369 00:19:22,987 --> 00:19:25,425 Honestly, I have never really been a fan of flying, either. 370 00:19:25,468 --> 00:19:27,340 Great. Then we have lots to talk about. 371 00:19:27,383 --> 00:19:31,213 Well, that is if she wants to take the job. 372 00:19:31,257 --> 00:19:34,303 Well, if you're sure you'll have me, um, 373 00:19:34,347 --> 00:19:35,391 I'd love to. 374 00:19:36,523 --> 00:19:38,481 [Daphne] Right. 375 00:19:38,525 --> 00:19:39,613 We're gonna have a lot of fun. 376 00:19:47,142 --> 00:19:49,100 [woman on TV] And in other news, local authorities 377 00:19:49,144 --> 00:19:52,060 are still investigating the murder of 21-year-old 378 00:19:52,103 --> 00:19:56,499 Claire Carven, a SoCal student who was found dead Friday night 379 00:19:56,543 --> 00:19:58,240 in a home where she was babysitting 380 00:19:58,284 --> 00:20:01,025 for a family in Sherman Oaks. 381 00:20:01,069 --> 00:20:03,114 Carven, an exemplary student, 382 00:20:03,158 --> 00:20:06,205 and member of the Beta Sigma Eta sorority 383 00:20:06,248 --> 00:20:09,425 at her school, was reportedly deceased 384 00:20:09,469 --> 00:20:12,254 when officers arrived on the scene. 385 00:20:12,298 --> 00:20:15,431 Police are still searching for a delivery driver 386 00:20:15,475 --> 00:20:17,477 who was reportedly delivering a pizza 387 00:20:17,520 --> 00:20:19,087 at the time of the murder 388 00:20:19,130 --> 00:20:20,349 for questioning. 389 00:20:30,968 --> 00:20:32,231 [knock on door] 390 00:21:27,808 --> 00:21:28,765 [door opens] 391 00:21:29,810 --> 00:21:31,725 [chuckles] What's up? 392 00:21:31,768 --> 00:21:33,553 - What's going on? Hey! - Come on in. 393 00:21:33,596 --> 00:21:35,511 - Mi casa es su casa. - Oh! 394 00:21:35,555 --> 00:21:37,078 - Here, I'll take that. - Oh, thank you. 395 00:21:37,121 --> 00:21:38,297 De Nada. 396 00:21:38,340 --> 00:21:39,820 - Hi. - Hi. 397 00:21:39,863 --> 00:21:41,038 - Welcome, welcome! - Thank you. 398 00:21:41,082 --> 00:21:42,736 Aw! 399 00:21:42,779 --> 00:21:45,695 Come this way. I'm gonna give you a dime tour. 400 00:21:45,739 --> 00:21:48,742 So, through here is the guest wing. 401 00:21:48,785 --> 00:21:50,744 It's where my mom stays when she's here. 402 00:21:50,787 --> 00:21:52,920 - Okay. - This is the sitting room. 403 00:21:52,963 --> 00:21:56,358 Through here is the kitchen. 404 00:21:56,402 --> 00:21:58,360 This is the living room, 405 00:21:58,404 --> 00:22:00,667 and down there is the home theatre. 406 00:22:00,710 --> 00:22:04,192 Over here is the home study, 407 00:22:04,235 --> 00:22:08,588 and right around here is the upstairs den, 408 00:22:08,631 --> 00:22:11,417 and this is our room, and my husband David. 409 00:22:11,460 --> 00:22:13,332 David, this Daphne. 410 00:22:13,375 --> 00:22:14,811 - [David] Hey. How are you? - Oh. Hi, nice to meet you. 411 00:22:14,855 --> 00:22:16,335 [David] Likewise. 412 00:22:16,378 --> 00:22:17,510 This is a beautiful place you got here. 413 00:22:17,553 --> 00:22:18,772 Oh, that's all her doing. 414 00:22:18,815 --> 00:22:19,947 I'm just a tenant. 415 00:22:19,990 --> 00:22:20,861 - [chuckling] - Oh, stop it. 416 00:22:22,689 --> 00:22:25,169 So, of course, this is the backyard, 417 00:22:25,213 --> 00:22:27,171 the bar... 418 00:22:27,215 --> 00:22:28,956 And I hope you brought your bathing suit. 419 00:22:30,436 --> 00:22:32,829 Hey, Karen, can I ask you something? 420 00:22:32,873 --> 00:22:35,571 - Yeah. - Why me? 421 00:22:35,615 --> 00:22:38,574 I mean, I'm super grateful for the opportunity, 422 00:22:38,618 --> 00:22:41,403 but after everything you've heard, 423 00:22:41,447 --> 00:22:42,404 why me? 424 00:22:44,450 --> 00:22:48,062 So, about a year ago, 425 00:22:48,105 --> 00:22:50,586 I picked up Toby from school 426 00:22:50,630 --> 00:22:54,547 and he's acting, I don't know, weird. 427 00:22:54,590 --> 00:22:56,375 He's having a glass of milk. 428 00:22:56,418 --> 00:22:59,334 Next thing I know, he's puking it up. 429 00:22:59,378 --> 00:23:00,814 I assume he has a stomach bug, 430 00:23:00,857 --> 00:23:03,686 so I give him water to stay hydrated 431 00:23:03,730 --> 00:23:06,907 and an antacid to settle his stomach. 432 00:23:06,950 --> 00:23:09,866 A little while later, I put him to bed, 433 00:23:09,910 --> 00:23:12,260 and a couple hours after that, 434 00:23:12,303 --> 00:23:14,001 I wake up... 435 00:23:14,044 --> 00:23:15,916 to go check on him... 436 00:23:18,005 --> 00:23:19,354 and he's not better. 437 00:23:19,398 --> 00:23:22,226 He's, he's worse. 438 00:23:24,490 --> 00:23:28,015 And I just remember that, that sweet smell 439 00:23:28,058 --> 00:23:30,800 coming out of his pores. 440 00:23:30,844 --> 00:23:34,064 And that's when I knew he'd gone into ketoacidosis. 441 00:23:34,108 --> 00:23:36,066 Meaning he's diabetic. 442 00:23:36,110 --> 00:23:37,764 Yeah. 443 00:23:37,807 --> 00:23:40,941 He's my baby. He's my, he's my son. 444 00:23:40,984 --> 00:23:44,074 And I didn't even see the signs. 445 00:23:44,118 --> 00:23:45,946 It was an honest mistake. 446 00:23:48,122 --> 00:23:50,385 Honest mistakes happen. 447 00:23:50,429 --> 00:23:54,781 And I know from experience 448 00:23:54,824 --> 00:23:56,478 that when you are a good person 449 00:23:56,522 --> 00:24:00,177 who makes an honest mistake, 450 00:24:00,221 --> 00:24:02,528 you're never gonna make that kind of mistake again. 451 00:24:04,791 --> 00:24:06,619 And that is why I hired you. 452 00:24:09,709 --> 00:24:11,972 So, can I trust you with my son? 453 00:24:12,755 --> 00:24:13,843 Of course. 454 00:24:14,931 --> 00:24:15,889 Good. 455 00:24:17,847 --> 00:24:19,762 [Toby chuckles] 456 00:24:19,806 --> 00:24:21,721 - I mean, I guess. - Right? 457 00:24:21,764 --> 00:24:23,026 - Here, baby. - I'll take that? 458 00:24:23,070 --> 00:24:24,463 Yeah. 459 00:24:24,506 --> 00:24:25,986 Oh, are you sure you're gonna be okay 460 00:24:26,029 --> 00:24:27,378 without us the whole weekend? 461 00:24:27,422 --> 00:24:28,902 Mom, I'll be fine. 462 00:24:28,945 --> 00:24:30,643 Are you sure you're gonna be okay 463 00:24:30,686 --> 00:24:32,862 without me for the whole weekend? 464 00:24:32,906 --> 00:24:33,950 - I don't know. - [chuckles] 465 00:24:33,994 --> 00:24:35,691 I don't know. Oh! 466 00:24:37,258 --> 00:24:40,653 I will guard him with my life. Promise. 467 00:24:40,696 --> 00:24:43,569 - Thanks. - Give me a hug, buddy. 468 00:24:43,612 --> 00:24:45,396 Hey, and if grandma calls the landline, 469 00:24:45,440 --> 00:24:48,095 just, uh, tell her we're already on our way. 470 00:24:48,138 --> 00:24:49,966 And don't you two have too much fun, okay? 471 00:24:50,010 --> 00:24:51,925 - All right. - We'll try not to. 472 00:24:51,968 --> 00:24:53,796 Oh, and there's a spare key on the counter. 473 00:24:53,840 --> 00:24:55,189 In case you guys need to leave for any reason, 474 00:24:55,232 --> 00:24:56,320 just please lock up. 475 00:24:56,364 --> 00:24:58,497 And we left cash on the credenza 476 00:24:58,540 --> 00:25:00,107 if you wanna order take-out or anything. 477 00:25:00,150 --> 00:25:02,283 - Pizza? - I could go for some pizza. 478 00:25:02,326 --> 00:25:03,458 Thin crust, buddy. All right? 479 00:25:03,502 --> 00:25:04,720 And no computer after 8:00 p.m. 480 00:25:04,764 --> 00:25:06,113 You follow me? 481 00:25:08,158 --> 00:25:09,943 Loud and clear. Love you. 482 00:25:09,986 --> 00:25:10,944 - Love you, too. - Love you. 483 00:25:10,987 --> 00:25:12,075 - Bye. - Bye. 484 00:25:12,119 --> 00:25:14,077 - Bye. - Bye. Drive safe. 485 00:25:15,165 --> 00:25:18,038 [instrumental music] 486 00:25:31,181 --> 00:25:32,139 Ooh. 487 00:25:33,270 --> 00:25:34,968 Yeah, but... Ah! 488 00:25:35,011 --> 00:25:36,099 [chuckles] 489 00:25:36,143 --> 00:25:37,840 [doorbell rings] 490 00:25:37,884 --> 00:25:40,408 - Pizza's here. - I-I'll get it. 491 00:25:40,451 --> 00:25:43,585 I don't have to worry about you cheating, do I? 492 00:25:43,629 --> 00:25:45,500 Do I look like I need to cheat to win this game? 493 00:25:46,545 --> 00:25:48,285 Okay, Toby, we'll see. 494 00:25:48,329 --> 00:25:49,548 - And what was that? - [Daphne chuckles] 495 00:25:49,591 --> 00:25:50,853 What just happened here? 496 00:25:50,897 --> 00:25:52,594 - Yeah, that's right. - What happened? 497 00:25:52,638 --> 00:25:53,639 [Daphne] You think I can't play checkers. 498 00:25:57,033 --> 00:25:58,687 Mrs. Andrews? 499 00:25:58,731 --> 00:26:00,602 No, I-I'm the babysitter. 500 00:26:04,650 --> 00:26:06,565 Parents out of town? 501 00:26:06,608 --> 00:26:10,569 N-no, uh, they will be back any minute now. 502 00:26:12,048 --> 00:26:14,529 That'll be $16.56. 503 00:26:14,573 --> 00:26:16,183 Here you go. 504 00:26:17,663 --> 00:26:19,403 Keep the change. 505 00:26:23,973 --> 00:26:26,106 You sure? 506 00:26:26,149 --> 00:26:27,324 Yeah, I'm sure. 507 00:26:29,544 --> 00:26:30,501 Thanks. 508 00:26:36,943 --> 00:26:37,857 [doorknob locks] 509 00:26:39,728 --> 00:26:41,208 Toby, you scared me. 510 00:26:41,251 --> 00:26:42,557 [chuckles] 511 00:26:42,601 --> 00:26:44,603 Pepperoni and floor shine. 512 00:26:44,646 --> 00:26:46,169 Tasty. 513 00:26:46,213 --> 00:26:48,737 I'm sorry. 514 00:26:48,781 --> 00:26:51,174 What kinda pizza man doesn't drive a delivery car? 515 00:27:00,967 --> 00:27:02,882 [chiming] 516 00:27:04,100 --> 00:27:05,928 [instrumental music on TV] 517 00:27:08,670 --> 00:27:09,584 [softly] Toby? 518 00:27:11,542 --> 00:27:13,196 Hey, Toby. 519 00:27:13,240 --> 00:27:15,416 - Come on. Let's get you to bed. - Hm? 520 00:27:15,459 --> 00:27:16,417 Come on. 521 00:27:18,462 --> 00:27:19,463 Come on. 522 00:27:23,206 --> 00:27:24,686 All right. Come here. 523 00:27:36,872 --> 00:27:38,178 [doorbell rings] 524 00:27:47,230 --> 00:27:49,580 Can I help you? 525 00:27:49,624 --> 00:27:53,236 Um, I-I feel bad 526 00:27:53,280 --> 00:27:55,804 so I came back. 527 00:27:55,848 --> 00:28:00,548 Um, you gave me $40 by accident. 528 00:28:00,591 --> 00:28:03,682 And that's, uh, way too much for a pizza. 529 00:28:03,725 --> 00:28:05,553 No, I-I, I gave you a $20. 530 00:28:08,295 --> 00:28:10,210 No, see? $40. 531 00:28:10,253 --> 00:28:13,169 Well, the people that I'm sitting for paid for it. 532 00:28:13,213 --> 00:28:15,258 So, I-I'll just pay them back. 533 00:28:15,302 --> 00:28:16,564 It's fine. It's on me. 534 00:28:16,607 --> 00:28:17,913 That's nice. 535 00:28:19,872 --> 00:28:22,178 Shouldn't they be back already? 536 00:28:22,222 --> 00:28:23,223 They are. 537 00:28:27,488 --> 00:28:29,272 I don't see any extra cars. 538 00:28:29,316 --> 00:28:32,232 Yeah, they, uh, they had to take a lift in. 539 00:28:32,275 --> 00:28:33,929 'Cause their car's getting repaired. 540 00:28:33,973 --> 00:28:36,845 So they can't get it till tomorrow. 541 00:28:36,889 --> 00:28:40,631 But if they're back, what are you still doing? 542 00:28:40,675 --> 00:28:44,505 I am staying until they get their car tomorrow. 543 00:28:44,548 --> 00:28:48,204 And, you know, we were actually all heading to bed. So... 544 00:28:48,248 --> 00:28:49,423 Do you wanna go out sometime? 545 00:28:50,641 --> 00:28:51,991 Actually, I have a boyfriend. 546 00:28:52,034 --> 00:28:54,167 But thank you. 547 00:28:54,210 --> 00:28:56,212 - Goodnight. - It's a shame. 548 00:28:58,562 --> 00:29:00,521 You're really pretty. 549 00:29:00,564 --> 00:29:01,740 Thank you. 550 00:29:02,828 --> 00:29:04,481 It's very nice of you. 551 00:29:04,525 --> 00:29:07,615 Um, but I, I should really get the kid to bed. 552 00:29:07,658 --> 00:29:08,616 'Course you do. 553 00:29:09,878 --> 00:29:12,228 Hey. 554 00:29:12,272 --> 00:29:15,275 If that boyfriend of yours ever screws up, 555 00:29:15,318 --> 00:29:17,277 think of me, will you? 556 00:29:17,320 --> 00:29:19,801 Sure. You got it. 557 00:29:20,541 --> 00:29:21,455 Night. 558 00:29:47,786 --> 00:29:49,048 [doorknob clicks] 559 00:30:14,725 --> 00:30:16,597 [intense music] 560 00:30:46,757 --> 00:30:48,629 [music continues] 561 00:31:23,229 --> 00:31:25,057 [cell phone buzzing] 562 00:31:29,191 --> 00:31:31,063 - You're up late. [chuckles] - [Daphne on phone] Okay. 563 00:31:31,106 --> 00:31:33,674 - I'm kinda freaking out. - What's goin' on? 564 00:31:33,717 --> 00:31:35,415 Well, there was this pizza guy here earlier 565 00:31:35,458 --> 00:31:38,287 and, I don't know, he was just really creeping me out. 566 00:31:38,331 --> 00:31:40,550 And-and he left and then he came back and said that 567 00:31:40,594 --> 00:31:41,682 I overpaid him. 568 00:31:41,725 --> 00:31:42,813 Well, did you? 569 00:31:42,857 --> 00:31:44,598 I don't know. Maybe. 570 00:31:44,641 --> 00:31:46,600 But... Okay, he was gone for a really long time 571 00:31:46,643 --> 00:31:48,819 and-and then he came back and was... 572 00:31:48,863 --> 00:31:50,343 He-he was knocking on the door and then he just 573 00:31:50,386 --> 00:31:53,215 started asking me all sorts of weird stuff. 574 00:31:53,259 --> 00:31:57,176 Oh! Like, "Do you want anchovies on your tombstone?" or... 575 00:31:57,219 --> 00:32:00,179 Kaci, I'm serious. 576 00:32:00,222 --> 00:32:02,050 [sighs] What's goin' on? 577 00:32:02,094 --> 00:32:03,443 Hold on. 578 00:32:12,539 --> 00:32:15,672 Just, like, where his parents were and stuff. 579 00:32:15,716 --> 00:32:17,544 Then I just looked out on the backyard 580 00:32:17,587 --> 00:32:20,416 and there are footprints on the deck from the wet lawn. 581 00:32:20,460 --> 00:32:22,244 So what? 582 00:32:22,288 --> 00:32:24,029 Girl, it's a big house, right? 583 00:32:24,072 --> 00:32:26,292 He probably just went around the back 584 00:32:26,335 --> 00:32:29,295 because you didn't answer the first time he tried. 585 00:32:29,338 --> 00:32:30,731 Maybe. I don't know. 586 00:32:30,774 --> 00:32:31,819 Look, if you're that freaked out 587 00:32:31,862 --> 00:32:33,995 why don't you just call the cops 588 00:32:34,039 --> 00:32:35,736 and file a report? 589 00:32:35,779 --> 00:32:37,172 Well, because I don't wanna get him in trouble 590 00:32:37,216 --> 00:32:38,913 in case I'm overreacting. 591 00:32:38,957 --> 00:32:41,002 Well, look, I get off in an hour. 592 00:32:41,046 --> 00:32:42,221 Do you want me to come over? 593 00:32:42,264 --> 00:32:44,658 No, it's okay. 594 00:32:44,701 --> 00:32:47,617 I don't wanna spook Toby. He's already asleep. 595 00:32:47,661 --> 00:32:49,184 I'm sure I'm fine. 596 00:32:49,228 --> 00:32:50,533 [Kaci] I know you are, too. 597 00:32:50,577 --> 00:32:54,015 But, hey, if anything else happens, 598 00:32:54,059 --> 00:32:55,451 you call me, all right? 599 00:32:55,495 --> 00:32:57,453 Yeah. Okay, I love you. 600 00:32:57,497 --> 00:32:59,064 [Kaci] Take care, okay? 601 00:32:59,107 --> 00:33:00,021 [cell phone beeps] 602 00:33:10,379 --> 00:33:13,165 [instrumental music] 603 00:33:31,661 --> 00:33:33,533 [telephone ringing] 604 00:33:37,972 --> 00:33:39,887 [eerie music] 605 00:33:45,458 --> 00:33:46,589 [Toby] Daphne. 606 00:33:46,633 --> 00:33:48,243 My mom's on the phone for you. 607 00:33:49,810 --> 00:33:51,072 Coming. 608 00:33:52,813 --> 00:33:55,076 Okay. Hey, Karen. 609 00:33:55,120 --> 00:33:57,774 Hi! How's it going over there? 610 00:33:57,818 --> 00:33:59,211 [Daphne] I gave him his shots this morning 611 00:33:59,254 --> 00:34:01,604 and now he's just doing the dishes. 612 00:34:01,648 --> 00:34:03,084 [Karen] Oh, that's so good to hear. 613 00:34:03,128 --> 00:34:04,477 Well, we're about to head up 614 00:34:04,520 --> 00:34:05,652 to the funeral and the wake 615 00:34:05,695 --> 00:34:07,349 and it's in Wine Country, so, 616 00:34:07,393 --> 00:34:09,960 we might fall off the grid for a little while. 617 00:34:10,004 --> 00:34:12,050 Yeah, uh, that shouldn't be a problem. 618 00:34:12,093 --> 00:34:13,312 I'm sure we'll be fine. 619 00:34:13,355 --> 00:34:15,227 Better than fine, Mom. 620 00:34:15,270 --> 00:34:16,837 What'd we agree on the other day? 621 00:34:16,880 --> 00:34:19,100 [chuckles] That you're a big boy 622 00:34:19,144 --> 00:34:21,494 and you can mostly take care of yourself. 623 00:34:21,537 --> 00:34:23,452 Glad you remembered. 624 00:34:23,496 --> 00:34:26,194 Okay, well just don't have so much fun that you forget... 625 00:34:26,238 --> 00:34:30,111 To administer my insulin shot again before dinner. Duh. 626 00:34:30,155 --> 00:34:31,721 Yeah, he was only a little squirmy this morning. 627 00:34:31,765 --> 00:34:33,027 So, hopefully, he's better tonight. 628 00:34:33,071 --> 00:34:35,290 - Oh! I did not. - [Daphne chuckling] 629 00:34:35,334 --> 00:34:37,075 - Okay. Well... - Maybe a little. 630 00:34:37,118 --> 00:34:38,946 I will call you crazy kids later this evening. 631 00:34:38,989 --> 00:34:40,121 All right. Thanks, Karen. 632 00:34:40,165 --> 00:34:41,209 - Bye. - Bye. 633 00:34:43,342 --> 00:34:44,430 [sighs] 634 00:34:50,784 --> 00:34:52,699 [thudding] 635 00:34:54,179 --> 00:34:56,137 Toby, you doin' okay up there? 636 00:34:56,181 --> 00:34:57,399 [Toby] Yeah. 637 00:34:57,443 --> 00:34:59,358 [thudding] 638 00:35:12,936 --> 00:35:15,765 [instrumental music] 639 00:35:24,731 --> 00:35:26,080 Toby? 640 00:35:31,520 --> 00:35:33,043 Toby? 641 00:35:38,484 --> 00:35:40,355 [music continues] 642 00:36:02,290 --> 00:36:03,204 [door slamming] 643 00:36:04,118 --> 00:36:07,034 [dramatic music] 644 00:36:08,470 --> 00:36:09,819 - [clattering] - [phone dialing] 645 00:36:11,560 --> 00:36:13,258 [woman on phone] 9-1-1. What's your emergency? 646 00:36:13,301 --> 00:36:15,216 Hi, um, my name is Daphne Hart. 647 00:36:15,260 --> 00:36:16,652 I think there might be somebody 648 00:36:16,696 --> 00:36:18,306 in the house that I'm babysitting at. 649 00:36:18,350 --> 00:36:19,699 What is the address of the residence? 650 00:36:19,742 --> 00:36:22,658 It's, um, 1126 Aspendale. 651 00:36:22,702 --> 00:36:24,660 Are you aware of anyone else in the house? 652 00:36:24,704 --> 00:36:26,227 Uh, just the kid that I'm babysitting 653 00:36:26,271 --> 00:36:28,360 and he's sleeping upstairs which is where I am now. 654 00:36:28,403 --> 00:36:30,492 Okay, ma'am, uh, please sit tight and we'll send 655 00:36:30,536 --> 00:36:31,841 dispatch in the area to check things out. 656 00:36:31,885 --> 00:36:32,973 Okay. Thank you. 657 00:36:37,064 --> 00:36:38,935 [music continues] 658 00:36:42,504 --> 00:36:43,418 [door closes] 659 00:37:08,008 --> 00:37:10,663 [gasping] Oh, jeez. 660 00:37:10,706 --> 00:37:13,274 I-I-I'm sorry. It's just... You scared me. 661 00:37:13,318 --> 00:37:15,668 [sighs] Oh, you scared me, too. 662 00:37:15,711 --> 00:37:18,758 I-I'm Daphne. I'm the babysitter for the Andrews. 663 00:37:18,801 --> 00:37:20,673 I thought the Andrews were out of town. 664 00:37:20,716 --> 00:37:23,241 Yeah, they are. Well, everybody except Toby. 665 00:37:23,284 --> 00:37:25,286 So, I'm, I'm watching him. 666 00:37:25,330 --> 00:37:26,896 And you are? 667 00:37:26,940 --> 00:37:29,464 I'm sorry. I'm Audra Simonetti. 668 00:37:30,683 --> 00:37:32,728 I work for the maid services. 669 00:37:32,772 --> 00:37:34,991 Okay. Yeah, no. That makes sense. 670 00:37:35,035 --> 00:37:36,515 Uh, sorry, it's just, nobody 671 00:37:36,558 --> 00:37:38,473 told me that anybody was coming by. 672 00:37:38,517 --> 00:37:41,171 Our schedule, Gloria, told me that no one would be here 673 00:37:41,215 --> 00:37:43,130 so I didn't even think to call beforehand. 674 00:37:43,173 --> 00:37:45,088 Oh, no, no, no. It's, it's totally fine. 675 00:37:45,132 --> 00:37:47,134 I'm... It's just me and Toby. 676 00:37:47,177 --> 00:37:49,571 I mean, he was gonna go, but... 677 00:37:49,615 --> 00:37:51,834 Anyway, he's upstairs, napping. 678 00:37:51,878 --> 00:37:53,749 Have you been here before? 679 00:37:53,793 --> 00:37:57,231 No. I mean, I-I-I've worked in this neighborhood before 680 00:37:57,275 --> 00:37:59,973 but this is my first time cleaning for this home. 681 00:38:00,016 --> 00:38:01,801 It is a nice place. 682 00:38:01,844 --> 00:38:03,411 Yeah, it is. 683 00:38:03,455 --> 00:38:05,370 Well, they all are, here in Toluca Lake. 684 00:38:05,413 --> 00:38:08,111 Oh, I used to wanna live here so bad. 685 00:38:08,155 --> 00:38:10,331 Hmm. 686 00:38:10,375 --> 00:38:11,985 - Oh, thank you. - Whereabouts do you live? 687 00:38:12,028 --> 00:38:13,856 Um, I'm just ten minutes away 688 00:38:13,900 --> 00:38:15,771 right off of Ventura and Studio City. 689 00:38:15,815 --> 00:38:18,339 I live by the village, just past the 170. 690 00:38:18,383 --> 00:38:21,342 Mm, yeah, I used to work over there. 691 00:38:21,386 --> 00:38:22,474 What'd you do? 692 00:38:22,517 --> 00:38:24,171 I'm, uh, a nurse. 693 00:38:24,214 --> 00:38:27,130 Oh, that is a tough job. 694 00:38:27,174 --> 00:38:28,784 I commend you. 695 00:38:28,828 --> 00:38:30,873 What brought you here? 696 00:38:30,917 --> 00:38:34,964 I was, um, recently laid off, actually. 697 00:38:35,008 --> 00:38:39,012 Oh, that's too bad. 698 00:38:39,055 --> 00:38:40,796 What brought you into babysitting? 699 00:38:40,840 --> 00:38:42,842 Well, I needed the work 700 00:38:42,885 --> 00:38:45,366 and, um, Toby's diabetic 701 00:38:45,410 --> 00:38:48,978 so I think Mrs. Andrews just felt more comfortable 702 00:38:49,022 --> 00:38:50,458 having a nurse around the house, you know. 703 00:38:50,502 --> 00:38:52,242 I'd feel the same way if it were my child. 704 00:38:52,286 --> 00:38:53,809 Do you have kids? 705 00:38:53,853 --> 00:38:55,463 I used to work at the pediatrics department 706 00:38:55,507 --> 00:38:56,508 in my old job. 707 00:38:56,551 --> 00:38:58,684 Sadly, I do not. 708 00:38:58,727 --> 00:39:00,120 Oh. 709 00:39:00,163 --> 00:39:03,384 Well, it's never too late, right? 710 00:39:03,428 --> 00:39:04,733 For me, it is. 711 00:39:07,649 --> 00:39:10,304 So, are you, uh, single? 712 00:39:10,348 --> 00:39:13,655 Uh, as of recently, yeah. 713 00:39:15,309 --> 00:39:16,397 What happened? 714 00:39:16,441 --> 00:39:18,138 [Daphne] He was just 715 00:39:18,181 --> 00:39:20,270 insanely selfish and... 716 00:39:21,663 --> 00:39:23,230 not the great guy I thought he was 717 00:39:23,273 --> 00:39:25,232 at the end of the day, unfortunately. 718 00:39:27,800 --> 00:39:31,020 So, how about you? Do you want kids? 719 00:39:31,064 --> 00:39:34,415 I do, yeah. Eventually. 720 00:39:34,459 --> 00:39:36,417 I feel like I still have a lot of growing up to do. 721 00:39:36,461 --> 00:39:40,421 Hm. Well, you'll find your way. 722 00:39:40,465 --> 00:39:42,945 You're still young and gorgeous. 723 00:39:42,989 --> 00:39:45,078 You have your entire life ahead of you. 724 00:39:45,121 --> 00:39:47,776 Thanks. 725 00:39:47,820 --> 00:39:50,126 It just doesn't feel like that right now. [chuckles] 726 00:39:50,170 --> 00:39:51,954 Well, it doesn't matter what you feel. 727 00:39:53,216 --> 00:39:55,131 All that matters is what is. 728 00:39:56,698 --> 00:39:59,962 Yeah. I guess you're right. 729 00:40:07,361 --> 00:40:08,275 [doorbell rings] 730 00:40:09,276 --> 00:40:11,191 Oh, who could that be? 731 00:40:11,234 --> 00:40:13,323 Oh. Um... 732 00:40:13,367 --> 00:40:15,456 I called 9-1-1. 733 00:40:15,500 --> 00:40:18,328 I-I didn't know who you were. That, that's probably them. 734 00:40:18,372 --> 00:40:21,114 Let me just go deal with them. I'll be right back. 735 00:40:21,157 --> 00:40:22,811 Wow, you really werespooked. 736 00:40:26,075 --> 00:40:27,599 Hi. 737 00:40:27,642 --> 00:40:29,165 Yeah, we received a call from you. 738 00:40:29,209 --> 00:40:31,341 Yeah, I'm sorry. That was just a misunderstanding. 739 00:40:31,385 --> 00:40:33,039 I heard a noise so I called you guys. 740 00:40:33,082 --> 00:40:35,476 But I realized it was just the maid. 741 00:40:35,520 --> 00:40:37,043 Are you Daphne Hart? 742 00:40:37,086 --> 00:40:38,479 Yeah, I'm the babysitter. 743 00:40:39,872 --> 00:40:42,440 And you don't have any, um, 744 00:40:42,483 --> 00:40:44,833 reason you might want me to look around and check things out? 745 00:40:44,877 --> 00:40:47,401 I mean, you're welcome to check things out 746 00:40:47,445 --> 00:40:49,272 but I am okay. 747 00:40:49,316 --> 00:40:51,361 Okay. Um... 748 00:40:51,405 --> 00:40:52,754 How about I just take a look around 749 00:40:52,798 --> 00:40:54,190 make sure everything looks okay. 750 00:40:54,234 --> 00:40:55,453 No break-ins. Hm? 751 00:40:55,496 --> 00:40:57,716 Okay, yeah. 752 00:40:57,759 --> 00:40:59,152 You let me know if you need me, okay? 753 00:40:59,195 --> 00:41:00,762 Yeah. Thank you. 754 00:41:16,038 --> 00:41:17,387 - Oh! - Oh! Uh... 755 00:41:17,431 --> 00:41:18,824 [chuckles] Sorry. 756 00:41:18,867 --> 00:41:20,303 We have got to stop doing this. 757 00:41:20,347 --> 00:41:22,001 Yeah. 758 00:41:22,044 --> 00:41:23,829 So, is everything all right now? 759 00:41:23,872 --> 00:41:26,222 Oh, yeah. No, everything's fine. 760 00:41:26,266 --> 00:41:30,183 Still, you can never be too careful. 761 00:41:30,226 --> 00:41:32,098 I assume you heard about that poor girl 762 00:41:32,141 --> 00:41:33,186 on the news the other night. 763 00:41:33,229 --> 00:41:35,318 I did. That's so scary. 764 00:41:35,362 --> 00:41:36,842 It's just awful what people will do 765 00:41:36,885 --> 00:41:38,234 to other people these days, isn't it? 766 00:41:38,278 --> 00:41:39,714 Yeah. 767 00:41:39,758 --> 00:41:40,846 I guess it's a good thing 768 00:41:40,889 --> 00:41:42,500 they got here so quick 769 00:41:42,543 --> 00:41:44,371 just in case it had been a real emergency. 770 00:41:47,766 --> 00:41:50,943 I think he just felt better if he could check things out. 771 00:41:50,986 --> 00:41:53,598 Probably wanting to check you out, no doubt. 772 00:41:56,470 --> 00:41:58,341 Well, on to the next. 773 00:41:58,385 --> 00:41:59,952 I'm finished, so I'll be leaving. 774 00:41:59,995 --> 00:42:01,083 Okay. Oh, wait. 775 00:42:01,127 --> 00:42:02,868 Do you get a tip or something? 776 00:42:02,911 --> 00:42:04,652 I, I might have some cash... 777 00:42:04,696 --> 00:42:06,785 Oh, please, no. I'm, I'm fine. But thank you. 778 00:42:06,828 --> 00:42:08,787 You've done enough already. 779 00:42:08,830 --> 00:42:10,353 Really? What did I do? 780 00:42:10,397 --> 00:42:13,095 You kept me company for a little while. 781 00:42:13,139 --> 00:42:14,575 It was nice talking to you, Daphne. 782 00:42:14,619 --> 00:42:16,577 Yeah, it was nice talking to you, too. 783 00:42:16,621 --> 00:42:18,144 - Bye. - Bye. 784 00:42:34,943 --> 00:42:36,815 - Hey, Tobs. - [Toby] Hey. 785 00:42:38,773 --> 00:42:41,254 - Mind if I join you? - Oh, sure. 786 00:42:41,297 --> 00:42:42,908 - Did you have a good nap? - Yeah. 787 00:42:42,951 --> 00:42:44,387 Sometimes I get a little tired 788 00:42:44,431 --> 00:42:45,780 after I'm in the sun for too long. 789 00:42:45,824 --> 00:42:48,130 Makes sense. 790 00:42:48,174 --> 00:42:49,871 It's a pretty cool fort you got going on. 791 00:42:49,915 --> 00:42:51,220 [Toby chuckles] Thanks. 792 00:42:51,264 --> 00:42:53,919 - You got walkies? - Yeah. 793 00:42:53,962 --> 00:42:57,444 They don't get much use being an only child and all, but, mm. 794 00:42:57,487 --> 00:42:59,664 Right. 795 00:42:59,707 --> 00:43:01,927 So, what are you working on? 796 00:43:01,970 --> 00:43:03,232 Do I get to find out now? 797 00:43:03,276 --> 00:43:05,147 Okay, fine. 798 00:43:05,191 --> 00:43:06,975 But it's a surprise for my mom and dad. 799 00:43:07,019 --> 00:43:08,498 So you have to promise you won't say anything. 800 00:43:08,542 --> 00:43:10,805 - Okay. - Promise? 801 00:43:10,849 --> 00:43:13,112 I promise. Okay, fine. Pinky promise. 802 00:43:13,155 --> 00:43:15,027 There you go. Okay. 803 00:43:15,070 --> 00:43:19,597 So this here looks like an ordinary bird house. 804 00:43:19,640 --> 00:43:22,077 But really, it's a yard monitoring system. 805 00:43:22,121 --> 00:43:24,297 A yard monitoring system? 806 00:43:24,340 --> 00:43:27,735 Yup. See, up here you can put bird feeder to feed the birds. 807 00:43:27,779 --> 00:43:28,910 - Uh-huh. Yeah. - Obviously. 808 00:43:28,954 --> 00:43:30,782 But down here, 809 00:43:30,825 --> 00:43:32,958 there's a hidden compartment to put a camera. 810 00:43:33,001 --> 00:43:36,178 So you can see, like, visitors and burglars and stuff. 811 00:43:36,222 --> 00:43:38,703 Visitors and burglars? 812 00:43:38,746 --> 00:43:41,662 Yeah, I mean, my parents have a lot of expensive junk 813 00:43:41,706 --> 00:43:43,621 so I gotta protect it. 814 00:43:43,664 --> 00:43:45,623 I see. 815 00:43:45,666 --> 00:43:47,320 Well, it seems like you got a pretty solid 816 00:43:47,363 --> 00:43:49,104 no home invasion plan here. 817 00:43:49,148 --> 00:43:50,715 I-I do. 818 00:43:50,758 --> 00:43:53,369 Now I just need my dad to get a mini-camera 819 00:43:53,413 --> 00:43:54,719 and, bam! 820 00:43:54,762 --> 00:43:57,069 Yard monitoring system installed 821 00:43:57,112 --> 00:43:59,288 for a steal-of-a-price on a normal one. 822 00:43:59,332 --> 00:44:02,291 - Wow, I'm impressed. - Thank you. 823 00:44:02,335 --> 00:44:04,685 You know, I bet you're gonna make a lotta money 824 00:44:04,729 --> 00:44:07,166 off all these creative endeavors one day. 825 00:44:07,209 --> 00:44:08,515 That's the plan. 826 00:44:08,558 --> 00:44:09,734 But if I can help people 827 00:44:09,777 --> 00:44:11,866 while doing it, it's a win-win. 828 00:44:11,910 --> 00:44:14,173 [instrumental music] 829 00:44:14,216 --> 00:44:15,827 Just don't tell anyone I'm soft. 830 00:44:15,870 --> 00:44:18,133 - Oh, no. Our little secret. - Yeah, yeah. 831 00:44:18,177 --> 00:44:19,482 - Promise. Pinky promise. - Yeah. 832 00:44:19,526 --> 00:44:20,614 - There you go. - Yeah, there we go. 833 00:44:20,658 --> 00:44:22,921 - [both laughing] - There we go. 834 00:44:22,964 --> 00:44:25,053 - Uh, I'm hungry. - Yeah, you wanna go eat? 835 00:44:25,097 --> 00:44:26,185 - Yeah. - All right. Let's go. 836 00:44:26,228 --> 00:44:27,316 Let's go. 837 00:44:27,360 --> 00:44:29,057 - [Daphne] Okay. - Yeah. 838 00:44:29,101 --> 00:44:31,407 What do you want for dinner? 839 00:44:31,451 --> 00:44:32,713 Uh... 840 00:44:35,107 --> 00:44:36,064 I don't even know what we have. 841 00:44:36,108 --> 00:44:37,979 [chuckles] Okay. 842 00:44:38,023 --> 00:44:41,113 Uh, how about I check out and see what we gotta work with, 843 00:44:41,156 --> 00:44:42,984 you go grab your shot, we'll get that ready 844 00:44:43,028 --> 00:44:44,377 so we can get it out of the way, 845 00:44:44,420 --> 00:44:46,422 and I will make us something yummy. 846 00:44:46,466 --> 00:44:48,686 - How does that sound? - All right. 847 00:44:48,729 --> 00:44:50,470 Hey, I should probably call my mom too 848 00:44:50,513 --> 00:44:51,950 before it gets too late, right? 849 00:44:51,993 --> 00:44:53,952 Yes, good idea. 850 00:44:56,998 --> 00:44:58,347 Huh. 851 00:44:59,566 --> 00:45:01,786 Where did I put my phone? 852 00:45:01,829 --> 00:45:03,048 Uh, Toby, I'll be right back. 853 00:45:03,091 --> 00:45:04,876 I think I left my phone upstairs. 854 00:45:04,919 --> 00:45:05,877 Okay. 855 00:45:13,536 --> 00:45:15,408 [car engine rumbling] 856 00:45:26,549 --> 00:45:29,422 [eerie music] 857 00:45:29,465 --> 00:45:30,640 [Daphne] Jeremy? 858 00:46:06,285 --> 00:46:08,026 [Daphne] Jeremy? 859 00:46:16,730 --> 00:46:19,602 [music continues] 860 00:46:39,318 --> 00:46:41,146 Oh! Je-Jeremy! 861 00:46:41,189 --> 00:46:43,191 What are you doing here? 862 00:46:43,235 --> 00:46:46,107 - You're trespassing, by the way. - [Jeremy scoffs] 863 00:46:46,151 --> 00:46:47,848 You wouldn't respond to any of my texts. 864 00:46:47,892 --> 00:46:49,110 What was I supposed to do? 865 00:46:49,154 --> 00:46:50,111 How did you even find out 866 00:46:50,155 --> 00:46:52,200 where I was anyway? 867 00:46:52,244 --> 00:46:53,723 Dr. Burkes spilled the beans 868 00:46:53,767 --> 00:46:56,291 at work tonight. Her friend hired you. 869 00:46:56,335 --> 00:46:58,424 And did you take that as an open invitation 870 00:46:58,467 --> 00:47:00,643 to break into a property unannounced? 871 00:47:00,687 --> 00:47:04,038 Daphne, this is the only way I can get you to talk to me. 872 00:47:04,082 --> 00:47:05,387 You need to leave. 873 00:47:05,431 --> 00:47:06,780 Daphne, come on. 874 00:47:06,824 --> 00:47:08,913 I don't want to talk to you, Jeremy. 875 00:47:08,956 --> 00:47:10,958 And even if I did, 876 00:47:11,002 --> 00:47:13,047 you really wouldn't like what I had to say. 877 00:47:13,091 --> 00:47:15,136 How about you try me? 878 00:47:15,180 --> 00:47:18,531 I told you, we're done. I meant that. 879 00:47:18,574 --> 00:47:20,011 You're gonna throw away a year of us going out 880 00:47:20,054 --> 00:47:21,708 over this one stupid thing that happened? 881 00:47:21,751 --> 00:47:22,752 Stupid? 882 00:47:24,450 --> 00:47:26,756 Not only did I lose my job, 883 00:47:26,800 --> 00:47:28,802 I lost my dignity. 884 00:47:28,846 --> 00:47:30,369 And a child lost their life. 885 00:47:30,412 --> 00:47:33,372 That's anything but stupid, don't you think? 886 00:47:33,415 --> 00:47:36,114 I'll tell the board what Dr. Mixer did. 887 00:47:36,157 --> 00:47:38,116 Okay? 888 00:47:38,159 --> 00:47:40,031 I'll tell them that he asked you to get his cup of coffee 889 00:47:40,074 --> 00:47:41,902 and that he offered to watch your patients 890 00:47:41,946 --> 00:47:45,036 while you were gone and then he totally failed. 891 00:47:45,079 --> 00:47:48,866 I mean, maybe you'll get your job back. 892 00:47:48,909 --> 00:47:50,737 Daph, look, I-I-I feel terrible 893 00:47:50,780 --> 00:47:53,131 and I just wanna fix this for you. 894 00:47:53,174 --> 00:47:55,350 And for us. 895 00:47:55,394 --> 00:47:57,875 This isn't just about a job, Jeremy. 896 00:47:59,137 --> 00:48:01,574 Dr. Mixer failed, yeah. 897 00:48:01,617 --> 00:48:03,924 But so did I. 898 00:48:03,968 --> 00:48:06,927 Those people that we're responsible for, 899 00:48:06,971 --> 00:48:09,103 their lives are in our hands every second 900 00:48:09,147 --> 00:48:12,019 of every hour of every day. 901 00:48:12,063 --> 00:48:15,849 So I deserve what happened to me. 902 00:48:15,893 --> 00:48:18,765 And you and I just can't go back to the way things were. 903 00:48:18,808 --> 00:48:20,810 Pretending that we don't need to be held accountable 904 00:48:20,854 --> 00:48:23,813 for the roles that we played in the death of that little boy. 905 00:48:23,857 --> 00:48:26,991 Just leave me alone, Jeremy. 906 00:48:27,034 --> 00:48:28,340 Please. 907 00:48:36,609 --> 00:48:37,871 [Toby] Who was that? 908 00:48:37,915 --> 00:48:39,525 Just my ex. 909 00:48:39,568 --> 00:48:40,961 He's gone. Don't worry about it. 910 00:48:49,143 --> 00:48:50,405 - [rustling] - [thudding] 911 00:48:59,588 --> 00:49:01,416 [instrumental music] 912 00:49:31,577 --> 00:49:33,579 [music continues] 913 00:49:33,622 --> 00:49:34,928 Yeah... 914 00:49:45,156 --> 00:49:46,548 Oh, come on. 915 00:49:51,553 --> 00:49:52,511 [grunts] 916 00:50:08,048 --> 00:50:09,919 [grunting] 917 00:50:12,270 --> 00:50:14,185 [coughing] 918 00:50:18,580 --> 00:50:20,452 [car horn honks] 919 00:50:36,859 --> 00:50:38,731 [car engine rumbling] 920 00:50:47,174 --> 00:50:48,480 [sighs] 921 00:50:48,523 --> 00:50:50,308 Is he still out there? 922 00:50:50,351 --> 00:50:52,353 No, he left. 923 00:50:52,397 --> 00:50:54,790 - Okay, let's do this. - Okay. 924 00:50:55,748 --> 00:50:57,315 Let's see how this goes. 925 00:51:00,492 --> 00:51:01,971 - Okay. Yeah. - Good? 926 00:51:02,015 --> 00:51:02,929 Here we go. 927 00:51:04,626 --> 00:51:07,194 - Doesn't hurt? - I'm used to it. 928 00:51:07,238 --> 00:51:09,501 [Toby chuckles] A little. 929 00:51:09,544 --> 00:51:11,416 [both chuckling] 930 00:51:15,159 --> 00:51:17,248 Hey, Toby, have you seen my phone? 931 00:51:17,291 --> 00:51:19,685 No, where'd you last see it? 932 00:51:19,728 --> 00:51:22,862 I thought I left it in here and now I can't find it. 933 00:51:22,905 --> 00:51:24,864 Maybe you left it out by the pool 934 00:51:24,907 --> 00:51:26,692 or up in my room. 935 00:51:26,735 --> 00:51:28,650 Yeah, maybe. 936 00:51:28,694 --> 00:51:30,609 Can you go check upstairs and I'll go check by the pool? 937 00:51:30,652 --> 00:51:32,915 - Yeah. - Thanks. 938 00:51:56,113 --> 00:51:57,462 - Hey. - You didn't find it? 939 00:51:57,505 --> 00:51:59,246 No, I even checked your room. 940 00:51:59,290 --> 00:52:02,380 Huh. Let me call from the landline. One sec. 941 00:52:02,423 --> 00:52:03,598 Okay. 942 00:52:03,642 --> 00:52:05,513 [phone beeping] 943 00:52:09,735 --> 00:52:11,258 There's no dial tone. 944 00:52:11,302 --> 00:52:12,216 That's weird. 945 00:52:14,348 --> 00:52:15,871 - [doorbell rings] - Oh. 946 00:52:15,915 --> 00:52:17,351 Wait, no, no, no. Toby, hold on. 947 00:52:25,054 --> 00:52:26,969 All right. Get behind me. Come here. 948 00:52:34,847 --> 00:52:36,718 [sighs and chuckles] 949 00:52:38,329 --> 00:52:40,722 - Kaci, thank God. - Oh, wow. 950 00:52:40,766 --> 00:52:42,724 Is babysitting that boring? 951 00:52:42,768 --> 00:52:45,162 Oh, you must be Toby Andrews. 952 00:52:45,205 --> 00:52:46,467 - Yeah. - Yeah. 953 00:52:46,511 --> 00:52:48,382 Toby, this is Kaci, my best friend. 954 00:52:48,426 --> 00:52:49,688 We worked at the hospital together. 955 00:52:49,731 --> 00:52:51,603 - She works with Dr. Burke. - Cool. 956 00:52:51,646 --> 00:52:53,605 - Shannon's great. - Yeah, okay. 957 00:52:53,648 --> 00:52:56,303 Yeah. Cute kid. Y'all want some Chinese? 958 00:52:56,347 --> 00:53:00,220 You are now officially my favorite person. 959 00:53:00,264 --> 00:53:01,265 [Toby] Welcome to our home. 960 00:53:05,269 --> 00:53:07,227 Hey, Kaci, didn't you have a date tonight? 961 00:53:07,271 --> 00:53:10,883 [scoffs] Girl, you know how these dating apps go. 962 00:53:10,926 --> 00:53:13,364 He looked nothing like his picture, okay. 963 00:53:13,407 --> 00:53:14,887 And he kept going on and on 964 00:53:14,930 --> 00:53:17,455 about this album that he's producing. 965 00:53:17,498 --> 00:53:19,979 Like, I mean, on and on and on. 966 00:53:20,022 --> 00:53:21,894 So I had to cut the drink short. 967 00:53:21,937 --> 00:53:23,765 And by cutting the drink short, I mean 968 00:53:23,809 --> 00:53:27,073 having wine and telling him I had to go. Okay? 969 00:53:27,116 --> 00:53:30,424 So I, um, I take it there won't be a second date? 970 00:53:30,468 --> 00:53:32,426 - No. - [chuckling] 971 00:53:32,470 --> 00:53:35,168 Wait, wait, why don't you just do it the old-fashioned way 972 00:53:35,212 --> 00:53:37,736 and go to a bar to meet a guy? 973 00:53:37,779 --> 00:53:40,129 Well, see, I mostly work overnights. 974 00:53:40,173 --> 00:53:41,435 So when I have a night off 975 00:53:41,479 --> 00:53:42,915 the last thing I wanna do 976 00:53:42,958 --> 00:53:45,787 is meet some guy at a bar. 977 00:53:45,831 --> 00:53:48,355 Plus, everyone knows I'm a lightweight. 978 00:53:48,399 --> 00:53:50,705 Mm-hmm. 979 00:53:50,749 --> 00:53:52,707 You shouldn't have a problem meeting a guy. 980 00:53:52,751 --> 00:53:55,362 - You're too pretty. - [Daphne and Kaci] Aw! 981 00:53:55,406 --> 00:53:56,755 You see, now that makes you 982 00:53:56,798 --> 00:54:00,106 my favorite person in the world, kid. 983 00:54:00,149 --> 00:54:02,978 So maybe you're just too picky. 984 00:54:03,022 --> 00:54:06,808 [Daphne laughs] I told you he was a smart kid. 985 00:54:06,852 --> 00:54:10,421 Okay, you know what? [chuckles] 986 00:54:10,464 --> 00:54:13,337 So, um, how come you never texted me back 987 00:54:13,380 --> 00:54:15,687 when I told you I was on my way over here? 988 00:54:15,730 --> 00:54:17,863 It's the weirdest thing. I cannot find my phone. 989 00:54:17,906 --> 00:54:19,517 Yeah, we looked everywhere. 990 00:54:19,560 --> 00:54:22,171 Well, is your ringer on? I'll just call it. Here. 991 00:54:22,215 --> 00:54:24,043 Would you, please. The phone here is not working. 992 00:54:26,959 --> 00:54:29,657 That's weird, it went straight to voicemail. 993 00:54:29,701 --> 00:54:31,180 - Seriously? - [Kaci] Yeah. 994 00:54:31,224 --> 00:54:32,704 My phone was fully charged this afternoon. 995 00:54:32,747 --> 00:54:34,401 - I barely used it all day. - [Toby] Yeah. 996 00:54:34,445 --> 00:54:37,012 Where else could it have been? 997 00:54:37,056 --> 00:54:38,797 Hey, Toby, do you know where your mom would keep 998 00:54:38,840 --> 00:54:40,320 the number to the cleaning service? 999 00:54:40,364 --> 00:54:41,669 I'm sure the maid just probably moved it 1000 00:54:41,713 --> 00:54:42,801 when she was cleaning the counters. 1001 00:54:42,844 --> 00:54:45,107 Maid? What maid? 1002 00:54:45,151 --> 00:54:47,632 The maid that was here while you were taking a nap. 1003 00:54:47,675 --> 00:54:50,809 We don't have a maid. 1004 00:54:50,852 --> 00:54:54,116 You don't have a cleaning service that comes on Saturdays? 1005 00:54:57,206 --> 00:54:58,991 [scoffs] The maid probably comes once a week 1006 00:54:59,034 --> 00:55:00,688 while you're at school. 1007 00:55:00,732 --> 00:55:02,603 Oh, no, no, no. Not a chance. 1008 00:55:02,647 --> 00:55:04,344 My grandma always wants something to do 1009 00:55:04,388 --> 00:55:06,781 after she picks me up from school. 1010 00:55:06,825 --> 00:55:09,697 She'll cook and clean and sometimes do the laundry 1011 00:55:09,741 --> 00:55:12,091 which just drives my mom crazy. 1012 00:55:12,134 --> 00:55:13,745 Yeah, but this woman had a maid's uniform 1013 00:55:13,788 --> 00:55:16,051 and she had her own cleaning supplies. 1014 00:55:18,227 --> 00:55:20,665 Okay, now I'm freaked out. 1015 00:55:20,708 --> 00:55:24,451 No, no, no, um, I'm sure your mom just hired a maid 1016 00:55:24,495 --> 00:55:26,453 for the weekend because they're out of town. 1017 00:55:26,497 --> 00:55:29,978 Right, right. Girl, I'm sure that's it. Okay? 1018 00:55:30,022 --> 00:55:32,285 Yeah. Maybe. 1019 00:55:38,030 --> 00:55:39,814 Hey, you wanna stay and watch a movie? 1020 00:55:39,858 --> 00:55:41,555 Well, if I have any more of this wine, 1021 00:55:41,599 --> 00:55:42,687 I may not have a choice. 1022 00:55:42,730 --> 00:55:44,428 [chuckling] 1023 00:55:44,471 --> 00:55:46,255 All right, how about you go upstairs, 1024 00:55:46,299 --> 00:55:47,735 take a bath, get ready for bed, 1025 00:55:47,779 --> 00:55:49,650 and then we'll pick out a movie to watch, yeah? 1026 00:55:49,694 --> 00:55:51,348 - Sweet. - Okay. 1027 00:55:55,134 --> 00:55:58,311 Hey, are you all right? 1028 00:55:58,355 --> 00:55:59,530 You seem kind of spooked the whole time 1029 00:55:59,573 --> 00:56:01,183 we were eating dinner. 1030 00:56:01,227 --> 00:56:03,490 Yeah, no. I was just thinking. 1031 00:56:03,534 --> 00:56:04,796 Did you hear about the girl who was murdered 1032 00:56:04,839 --> 00:56:06,058 last Friday on the news? 1033 00:56:06,101 --> 00:56:08,495 What? No. 1034 00:56:08,539 --> 00:56:11,106 Yeah. She was babysitting in Sherman Oaks. 1035 00:56:11,150 --> 00:56:14,283 - That's not far from here. - No, I know. 1036 00:56:14,327 --> 00:56:15,894 And I just remembered they said they suspected 1037 00:56:15,937 --> 00:56:17,809 it was the pizza delivery guy. 1038 00:56:17,852 --> 00:56:19,637 What if it's the same guy? 1039 00:56:19,680 --> 00:56:21,421 [scoffs] Come on. 1040 00:56:21,465 --> 00:56:23,945 If he really murdered someone last week, 1041 00:56:23,989 --> 00:56:26,687 you really think he's still delivering some damn pizzas. 1042 00:56:26,731 --> 00:56:28,428 Well, he wasn't driving a delivery car. 1043 00:56:28,472 --> 00:56:30,082 What if it's a local joint? 1044 00:56:30,125 --> 00:56:33,607 Sometimes they don't have delivery cars. 1045 00:56:33,651 --> 00:56:36,480 Look, do you want me to crash after the movie? 1046 00:56:36,523 --> 00:56:39,091 I don't have spin class until 2:30 tomorrow, girl. 1047 00:56:39,134 --> 00:56:42,050 - You wouldn't mind? - Not at all. 1048 00:56:42,094 --> 00:56:44,052 Okay, yeah. That would actually make me feel a lot better. 1049 00:56:44,096 --> 00:56:45,750 - I got you, girl. - Thank you. 1050 00:56:45,793 --> 00:56:47,491 [Kaci chuckles] 1051 00:56:47,534 --> 00:56:51,408 So, do you really think the maid took your phone? 1052 00:56:51,451 --> 00:56:54,367 Well, I didn't at first because she was so sweet in person. 1053 00:56:54,411 --> 00:56:57,631 Look, why don't you just call Toby's mom and ask her? 1054 00:56:57,675 --> 00:56:59,633 No, no, I don't wanna do that. 1055 00:56:59,677 --> 00:57:01,635 I don't wanna get them freaked out over nothing. 1056 00:57:01,679 --> 00:57:03,724 I mean, they trusted me with their child 1057 00:57:03,768 --> 00:57:06,335 after they found out everything that happened. 1058 00:57:06,379 --> 00:57:07,989 The last thing that I want is for them to think 1059 00:57:08,033 --> 00:57:10,339 I'm some crazy girl accusing their maid of stealing. 1060 00:57:10,383 --> 00:57:13,212 Okay, well, who else could have done it? 1061 00:57:13,255 --> 00:57:15,301 I mean, I don't know, the only people up here besides us 1062 00:57:15,344 --> 00:57:17,477 has been Jeremy, but he was outside the whole time. 1063 00:57:17,521 --> 00:57:18,826 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1064 00:57:18,870 --> 00:57:20,437 Hold up. Rewind. 1065 00:57:20,480 --> 00:57:21,916 Jeremy was here? 1066 00:57:21,960 --> 00:57:24,441 - Yes, he came by earlier. - What? 1067 00:57:24,484 --> 00:57:26,486 Well, he talked to Dr. Burke who told him where I was 1068 00:57:26,530 --> 00:57:29,054 so he came over and jumped the fence. 1069 00:57:29,097 --> 00:57:31,970 Oh, my God. I cannot believe the nerveof that boy. 1070 00:57:32,013 --> 00:57:34,320 - Ugh! - Now, hold on. 1071 00:57:34,363 --> 00:57:37,018 The gate was closed earlier when Jeremy was here. 1072 00:57:37,062 --> 00:57:42,328 Huh. And the gate was open when I arrived. 1073 00:57:42,371 --> 00:57:43,503 [chuckles] 1074 00:57:43,547 --> 00:57:45,766 Well, there you have it. 1075 00:57:45,810 --> 00:57:48,508 Jeremy never left. Mm-mm. 1076 00:57:48,552 --> 00:57:50,858 He probably just figured out a way to open your gate 1077 00:57:50,902 --> 00:57:52,164 and now he messing with you. 1078 00:57:52,207 --> 00:57:54,383 [chuckles] Girl, 1079 00:57:54,427 --> 00:57:56,516 he's probably the one who stole your phone. 1080 00:57:56,560 --> 00:57:59,519 No. That doesn't even sound like something Jeremy would do. 1081 00:57:59,563 --> 00:58:02,217 My exes have done way worse. 1082 00:58:02,261 --> 00:58:04,785 Especially when they're used to getting what they want. 1083 00:58:04,829 --> 00:58:09,007 And when's the last time Jeremy's heard anyone say no? 1084 00:58:09,050 --> 00:58:11,488 Call him. Go ahead. 1085 00:58:11,531 --> 00:58:12,837 No. [sighs] 1086 00:58:12,880 --> 00:58:14,534 Uh, no, I don't wanna do that either. 1087 00:58:14,578 --> 00:58:16,536 At least not until I get to talk to the maid service 1088 00:58:16,580 --> 00:58:18,538 and see if, I don't know, maybe she picked it up 1089 00:58:18,582 --> 00:58:19,757 thinking it was hers. 1090 00:58:19,800 --> 00:58:22,368 [sighs] Okay, fine. 1091 00:58:22,411 --> 00:58:23,717 You got anything I can wear? 1092 00:58:23,761 --> 00:58:25,153 [chuckles] Yeah. It's upstairs. 1093 00:58:25,197 --> 00:58:26,851 It's the last room in the left hallway. 1094 00:58:26,894 --> 00:58:28,679 My bag's on the bed so just take whatever you want. 1095 00:58:28,722 --> 00:58:30,202 Okay, cool. I will. 1096 00:58:30,245 --> 00:58:32,421 [chuckles] Thanks, Kace. 1097 00:58:32,465 --> 00:58:34,293 - [Kaci] Love you. - Love you. 1098 00:58:37,818 --> 00:58:38,776 [sighs] 1099 00:58:42,083 --> 00:58:43,955 [dramatic music] 1100 00:58:53,617 --> 00:58:54,792 Okay. 1101 00:58:59,405 --> 00:59:00,667 Take one of my walkies. 1102 00:59:01,625 --> 00:59:03,975 Oh, are you scared? 1103 00:59:04,018 --> 00:59:06,586 Oh, no, no, no. It's, um... 1104 00:59:06,630 --> 00:59:09,241 It's for you, in case you get scared. 1105 00:59:11,635 --> 00:59:13,158 Thanks, kid. 1106 00:59:16,422 --> 00:59:18,555 - All right. - Ah... 1107 00:59:19,773 --> 00:59:21,993 - Goodnight. - Goodnight. 1108 00:59:29,348 --> 00:59:32,220 [instrumental music] 1109 00:59:35,702 --> 00:59:36,747 [Daphne grunts] 1110 00:59:38,357 --> 00:59:41,055 Oh, shoot. We didn't close the gate. 1111 00:59:41,099 --> 00:59:43,231 [sighs] Crap. 1112 00:59:49,629 --> 00:59:51,239 Oh, wait, let me get my phone. 1113 00:59:51,283 --> 00:59:52,458 We can use the flashlight. 1114 00:59:52,501 --> 00:59:53,764 Okay. 1115 00:59:57,419 --> 00:59:58,769 Who closed the gate? 1116 01:00:00,509 --> 01:00:02,468 - Daphne. - What? 1117 01:00:02,511 --> 01:00:04,426 My phone is gone. 1118 01:00:04,470 --> 01:00:06,733 What? 1119 01:00:06,777 --> 01:00:08,909 - What do you mean? - Yo, Daphne... 1120 01:00:08,953 --> 01:00:10,476 My phone was right here. 1121 01:00:10,519 --> 01:00:12,739 I left it right here. I know it. 1122 01:00:12,783 --> 01:00:14,349 Are you 100 percent sure? 1123 01:00:14,393 --> 01:00:16,090 Yes, I'm a hundred percent sure. 1124 01:00:16,134 --> 01:00:17,918 [sighs] I mean, I had a couple of glasses of wine 1125 01:00:17,962 --> 01:00:20,225 but I'm pretty sure. 1126 01:00:20,268 --> 01:00:21,792 - Oh, my God. - [Kaci] What? 1127 01:00:21,835 --> 01:00:23,620 The spare keys are gone. 1128 01:00:23,663 --> 01:00:25,143 [Kaci] What? Don't play with me, girl. 1129 01:00:25,186 --> 01:00:26,535 It has been there the entire time 1130 01:00:26,579 --> 01:00:27,536 since the Andrews left. 1131 01:00:27,580 --> 01:00:29,669 - The whole time? - Uh-huh. 1132 01:00:29,713 --> 01:00:31,279 [doorbell rings] 1133 01:00:31,323 --> 01:00:33,151 Who the hell is that? 1134 01:00:34,892 --> 01:00:36,807 I never thought I'd say this 1135 01:00:36,850 --> 01:00:38,678 but I really hope that's Jeremy. 1136 01:00:40,332 --> 01:00:41,986 There's no one there. 1137 01:00:42,029 --> 01:00:45,032 That's because somebody is screwing with us. That's why. 1138 01:00:45,076 --> 01:00:46,773 - Are all doors locked? - Hold on, hold on. 1139 01:00:46,817 --> 01:00:48,470 I have an idea. I'll be right back. 1140 01:00:48,514 --> 01:00:50,559 - What? What are you doing? - Just hold on. Hold on. 1141 01:00:54,520 --> 01:00:55,956 - Hurry up! - Okay. 1142 01:00:57,175 --> 01:00:59,090 [chiming] 1143 01:01:05,052 --> 01:01:06,837 - Close it, close it, close it. - Girl! 1144 01:01:06,880 --> 01:01:07,968 What you gonna do with that? 1145 01:01:08,012 --> 01:01:09,840 You'll see. You'll see. Okay. 1146 01:01:10,928 --> 01:01:12,973 - Oh! - Okay. Okay. 1147 01:01:13,017 --> 01:01:15,367 - Now we have our alarm. - Okay. 1148 01:01:15,410 --> 01:01:16,934 Okay, we have to barricade all the doors 1149 01:01:16,977 --> 01:01:18,631 and make sure that all the windows are locked. 1150 01:01:18,675 --> 01:01:20,459 - Okay. Okay, okay, okay. - Okay. 1151 01:01:26,900 --> 01:01:28,772 [dramatic music] 1152 01:01:38,259 --> 01:01:39,608 [rattles] 1153 01:02:15,688 --> 01:02:16,907 - [gasps] - [screams] 1154 01:02:16,950 --> 01:02:18,343 - Don't creep up on me like that. - Jesus! 1155 01:02:18,386 --> 01:02:19,997 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1156 01:02:20,040 --> 01:02:22,782 Look, I found another door in the other wing. 1157 01:02:22,826 --> 01:02:24,784 - Okay, what did you do? - I nailed it shut. 1158 01:02:24,828 --> 01:02:27,221 - Okay, yeah, that works. - Okay. 1159 01:02:27,265 --> 01:02:28,875 Uh, so... 1160 01:02:28,919 --> 01:02:30,572 what do we do now? 1161 01:02:30,616 --> 01:02:31,573 Um... 1162 01:02:32,879 --> 01:02:34,751 [car horn blaring] 1163 01:02:35,926 --> 01:02:37,275 Oh, Jeremy! 1164 01:02:39,103 --> 01:02:41,018 Ooh! It is too cold for this crap. 1165 01:02:41,061 --> 01:02:42,323 Come on, Jeremy. 1166 01:02:46,371 --> 01:02:48,286 If this is some sick way of trying to get me back, 1167 01:02:48,329 --> 01:02:49,591 you could just give us back our cellphones 1168 01:02:49,635 --> 01:02:51,898 and get the hell out of here. 1169 01:02:51,942 --> 01:02:53,770 - [intense music] - [both screaming] 1170 01:02:54,901 --> 01:02:56,642 Is he dead? 1171 01:02:56,685 --> 01:02:59,253 Is he dead? Oh, my God! 1172 01:02:59,297 --> 01:03:01,212 [panting] 1173 01:03:01,255 --> 01:03:02,517 [gasping] 1174 01:03:02,561 --> 01:03:03,823 - Oh, no! - Oh, my God! 1175 01:03:06,957 --> 01:03:07,914 [screams] 1176 01:03:12,005 --> 01:03:13,615 [Kaci screams] 1177 01:03:14,486 --> 01:03:15,966 Oh, my God! 1178 01:03:16,009 --> 01:03:17,706 - Oh, my God! - Oh, my God! 1179 01:03:20,797 --> 01:03:22,059 [screaming] 1180 01:04:04,753 --> 01:04:06,451 Let's go out the back door. 1181 01:04:06,494 --> 01:04:08,192 No, we tied it, remember? 1182 01:04:08,235 --> 01:04:09,541 That way, that way. 1183 01:04:13,197 --> 01:04:14,502 What do we do? 1184 01:04:22,946 --> 01:04:24,817 - [panting] - Come on. 1185 01:04:28,386 --> 01:04:29,953 - Who the hell was that? - I don't know. 1186 01:04:31,041 --> 01:04:34,609 He, he killed Jeremy. 1187 01:04:34,653 --> 01:04:36,481 Do you think he was the creepy pizza guy? 1188 01:04:36,524 --> 01:04:37,786 I mean, damn, did you leave a tip? 1189 01:04:37,830 --> 01:04:39,005 Toby, get down here! 1190 01:04:39,049 --> 01:04:41,790 No, we need to use this thing. 1191 01:04:41,834 --> 01:04:44,054 - And block all the doors, okay? - No, we need to get Toby. 1192 01:04:44,097 --> 01:04:45,446 We need to get out of here right now. 1193 01:04:45,490 --> 01:04:47,231 What? 1194 01:04:47,274 --> 01:04:50,277 You wanna go out there where he's at? Oh, hell no. 1195 01:04:50,321 --> 01:04:52,236 If he wants to, he can come back in, Kaci. 1196 01:04:52,279 --> 01:04:53,977 We cannot stay here. Do you understand? 1197 01:04:54,020 --> 01:04:56,414 Okay. Fine. 1198 01:04:56,457 --> 01:04:58,982 I'mma go get my keys in the purse in the kitchen. 1199 01:04:59,025 --> 01:05:00,157 - Okay. - All right. 1200 01:05:00,200 --> 01:05:03,160 I'll get Toby. Toby? Toby? 1201 01:05:03,203 --> 01:05:04,552 Toby? 1202 01:05:08,078 --> 01:05:09,209 Toby? 1203 01:05:14,823 --> 01:05:16,738 [chiming] 1204 01:05:24,703 --> 01:05:26,574 [whimpering] 1205 01:05:32,667 --> 01:05:34,104 - [gasps] - [whispering] Toby, Shh. 1206 01:05:34,147 --> 01:05:35,975 I need you to not make one noise, okay? 1207 01:05:37,063 --> 01:05:38,021 Okay? 1208 01:05:39,065 --> 01:05:41,067 [knife scraping] 1209 01:05:47,204 --> 01:05:48,857 Okay. Come here, come here, come here. 1210 01:05:48,901 --> 01:05:50,511 We gotta hide. Come here. 1211 01:05:50,555 --> 01:05:53,297 Come on, come on, come on, come on, come on. 1212 01:05:53,340 --> 01:05:55,255 [whispering] Get down, get down. No, no, right here, right here. 1213 01:05:58,345 --> 01:06:00,217 [knife scraping] 1214 01:06:04,134 --> 01:06:05,178 [car alarm beeping] 1215 01:06:05,222 --> 01:06:08,094 [car alarm blaring] 1216 01:06:33,902 --> 01:06:35,774 [gasps, screaming] 1217 01:06:44,609 --> 01:06:45,958 [grunts] 1218 01:06:47,568 --> 01:06:49,483 [panting] 1219 01:06:50,441 --> 01:06:52,269 [breathing heavily] 1220 01:07:05,108 --> 01:07:06,326 Shoot! 1221 01:07:10,939 --> 01:07:11,897 [gasps] 1222 01:07:21,994 --> 01:07:23,865 [breathing heavily] 1223 01:07:30,002 --> 01:07:30,959 [screams] 1224 01:07:34,789 --> 01:07:35,747 Ah! 1225 01:07:41,666 --> 01:07:42,623 [grunts] 1226 01:07:43,668 --> 01:07:44,625 Ah! 1227 01:07:48,760 --> 01:07:51,415 The best you got, huh? 1228 01:07:51,458 --> 01:07:52,807 Come on. 1229 01:07:57,334 --> 01:07:59,031 - [glass shatters] - [Kaci] Hey! 1230 01:08:08,214 --> 01:08:10,086 [screaming] 1231 01:08:20,226 --> 01:08:21,184 [groans] 1232 01:08:22,576 --> 01:08:23,751 No. 1233 01:08:26,711 --> 01:08:28,452 [croaking] 1234 01:08:29,888 --> 01:08:31,803 [grunts] 1235 01:08:36,373 --> 01:08:38,505 Toby, we can't stay here, okay? 1236 01:08:38,549 --> 01:08:40,420 We gotta find a way out of here, okay? 1237 01:08:40,464 --> 01:08:41,421 Okay. 1238 01:08:43,423 --> 01:08:45,773 Follow me, all right? All right. Stay close. Come on. 1239 01:09:02,573 --> 01:09:03,965 Up, up, up, up, up. 1240 01:09:05,053 --> 01:09:06,664 [whispers] Quiet. Quiet. 1241 01:09:06,707 --> 01:09:08,927 - Shut it, shut it, shut it. - Okay. 1242 01:09:08,970 --> 01:09:09,928 Okay. 1243 01:09:19,242 --> 01:09:21,461 Toby, do your parents have a gun? 1244 01:09:21,505 --> 01:09:23,463 We are in Toluca Lake. What do you think? 1245 01:09:27,424 --> 01:09:29,556 Didn't you say he had a knife? 1246 01:09:29,600 --> 01:09:30,557 Yeah. 1247 01:09:42,569 --> 01:09:44,441 Okay, Toby, is there another way down 1248 01:09:44,484 --> 01:09:45,442 besides the front staircase? 1249 01:09:45,485 --> 01:09:47,270 Um, uh... 1250 01:09:47,313 --> 01:09:49,707 I-I have a fire ladder in my room, but I can't go down. 1251 01:09:49,750 --> 01:09:50,969 I only practiced one time and I freaked out. 1252 01:09:51,012 --> 01:09:52,623 No, no, no, no. It's okay. 1253 01:09:52,666 --> 01:09:54,102 I'm gonna be with you the entire time, okay? 1254 01:09:54,146 --> 01:09:55,452 We're just gonna figure out a way to get back 1255 01:09:55,495 --> 01:09:57,018 to your room, okay? 1256 01:09:57,062 --> 01:09:59,195 - Okay. - [footsteps] 1257 01:10:09,422 --> 01:10:11,511 I need you to go into the bathroom closet, 1258 01:10:11,555 --> 01:10:13,818 close the door and talk into the walkie, protect your voice. 1259 01:10:13,861 --> 01:10:15,385 - No, no, no, I can't, I can't... - Listen, listen, listen. 1260 01:10:15,428 --> 01:10:17,387 Listen to me, Toby, the other walkie is in my room. 1261 01:10:17,430 --> 01:10:19,737 If he hears that, maybe he'll go there instead, okay? 1262 01:10:19,780 --> 01:10:22,174 I don't want you to leave me. [whimpering] 1263 01:10:22,218 --> 01:10:24,568 Toby, I will never leave you. 1264 01:10:24,611 --> 01:10:25,612 I promise. 1265 01:10:31,183 --> 01:10:32,967 [dramatic music] 1266 01:10:39,104 --> 01:10:40,888 You can do it. You can do it. 1267 01:10:58,950 --> 01:11:00,865 [Toby over radio] He's coming for us. We have to hide! 1268 01:11:08,264 --> 01:11:09,743 [whispering] Toby, Toby, Toby, come here. 1269 01:11:09,787 --> 01:11:12,180 It worked. Good job, okay? 1270 01:11:12,224 --> 01:11:14,357 Now, once he figures out that we're not in there 1271 01:11:14,400 --> 01:11:15,749 he's gonna come back here, so we gotta be quick 1272 01:11:15,793 --> 01:11:17,142 and we gotta be quiet. 1273 01:11:17,185 --> 01:11:18,099 - Are you ready? - [breathing heavily] 1274 01:11:18,143 --> 01:11:19,405 You can do it. You can do it. 1275 01:11:19,449 --> 01:11:20,406 Okay. 1276 01:11:25,193 --> 01:11:27,631 All right. Wait, wait. 1277 01:11:27,674 --> 01:11:28,675 Okay. Go. 1278 01:11:35,421 --> 01:11:38,381 [whispering] Is that the ladder? Okay. All right. 1279 01:11:38,424 --> 01:11:40,339 Come on. Here. I got it. I got it. 1280 01:11:40,383 --> 01:11:41,340 [thuds] 1281 01:11:44,691 --> 01:11:46,737 Go, go, go, go, go, go. 1282 01:11:49,522 --> 01:11:51,829 Be careful. Quickly. Quickly. 1283 01:11:51,872 --> 01:11:54,527 [Daphne] Careful. Careful. 1284 01:11:54,571 --> 01:11:55,833 Okay, come on. Come on, come on. 1285 01:11:55,876 --> 01:11:57,661 You got it? Okay. Here. Take this. 1286 01:11:58,662 --> 01:12:00,794 Okay, come on, come on. 1287 01:12:00,838 --> 01:12:02,535 Okay, let's go. Let's go. 1288 01:12:04,015 --> 01:12:04,972 Ho! 1289 01:12:05,886 --> 01:12:06,844 Shhh. 1290 01:12:13,546 --> 01:12:15,331 Okay, go, go, go, go, go, go, go. 1291 01:12:20,727 --> 01:12:23,600 [music continues] 1292 01:12:34,785 --> 01:12:37,353 [Daphne] Okay. You're gonna get on the ladder first. 1293 01:12:37,396 --> 01:12:39,137 Then I'm gonna go right behind you, okay? 1294 01:12:41,182 --> 01:12:44,185 [breathing heavily] I can't, I can't, I can't do it. 1295 01:12:44,229 --> 01:12:46,187 What? What? Toby? Toby? 1296 01:12:46,231 --> 01:12:48,407 Yes, you can. Listen to me. 1297 01:12:48,451 --> 01:12:50,148 I have staff kids coming to the hospital 1298 01:12:50,191 --> 01:12:52,411 who are hurt, who are injured, 1299 01:12:52,455 --> 01:12:55,675 and you are so much braver than any of them, okay? 1300 01:12:55,719 --> 01:12:57,764 Hey, look. All right? 1301 01:12:57,808 --> 01:12:59,984 I'm gonna be with you every step of the way, all right? 1302 01:13:00,027 --> 01:13:01,507 I'm gonna walk you through it. 1303 01:13:01,551 --> 01:13:03,117 You're gonna get on that ladder 1304 01:13:03,161 --> 01:13:05,816 and we're gonna go step by step together. 1305 01:13:05,859 --> 01:13:07,905 - Okay? - [breathing heavily] 1306 01:13:07,948 --> 01:13:10,124 Hey. Hey, hey, hey. Listen. 1307 01:13:10,168 --> 01:13:11,474 I promised your mother that I wasn't gonna 1308 01:13:11,517 --> 01:13:13,389 let anything happen to you. 1309 01:13:13,432 --> 01:13:15,478 And I meant that. 1310 01:13:15,521 --> 01:13:18,089 Okay? I got you. 1311 01:13:18,132 --> 01:13:20,396 I'll take care of you, okay? We got this. 1312 01:13:20,439 --> 01:13:23,616 Yeah? Yeah? Okay. Okay. 1313 01:13:23,660 --> 01:13:26,271 Toby, are you okay? 1314 01:13:26,314 --> 01:13:28,447 I-I don't feel very good. 1315 01:13:28,491 --> 01:13:29,666 [coughs] 1316 01:13:29,709 --> 01:13:31,450 You're getting hypoglycemic. 1317 01:13:31,494 --> 01:13:33,800 Okay. Okay. It's all right. 1318 01:13:33,844 --> 01:13:35,193 Do you think you can make it down the ladder 1319 01:13:35,236 --> 01:13:36,237 without fainting? 1320 01:13:36,281 --> 01:13:37,848 - Yeah? - I think so. 1321 01:13:37,891 --> 01:13:39,153 You need to be strong, Toby, okay? 1322 01:13:39,197 --> 01:13:40,198 - Okay. - You can do this, all right? 1323 01:13:40,241 --> 01:13:41,504 - Okay. - Okay. 1324 01:13:54,081 --> 01:13:55,605 Okay. Okay. Yeah. 1325 01:13:55,648 --> 01:13:57,911 Okay. I got you. I got you. 1326 01:14:06,485 --> 01:14:08,008 All right, all right. We're gonna go step by step. 1327 01:14:08,052 --> 01:14:09,532 - Yeah. - Okay. 1328 01:14:10,881 --> 01:14:12,273 Step down. Come on. 1329 01:14:12,317 --> 01:14:14,493 Yeah. There you go. 1330 01:14:14,537 --> 01:14:16,190 - There you go. - Hold it tightly. 1331 01:14:17,409 --> 01:14:19,629 Come on. 1332 01:14:19,672 --> 01:14:21,500 I got you. I got you. 1333 01:14:21,544 --> 01:14:24,416 Okay. One more step. Okay. Easy. Easy. 1334 01:14:24,460 --> 01:14:26,287 - Okay? - Step down. Come on down. 1335 01:14:26,331 --> 01:14:27,375 Okay. Okay. 1336 01:14:28,289 --> 01:14:29,856 [Toby] All right. 1337 01:14:32,511 --> 01:14:33,773 Little to the left. 1338 01:14:40,824 --> 01:14:42,303 - [gasps] - [screams] 1339 01:14:44,741 --> 01:14:45,698 [grunts] 1340 01:14:51,661 --> 01:14:52,966 Okay. Come on. 1341 01:15:02,628 --> 01:15:03,586 Careful. 1342 01:15:04,587 --> 01:15:07,111 All right. 1343 01:15:07,154 --> 01:15:09,330 Come on. Over here. Over here. Come on. 1344 01:15:10,723 --> 01:15:12,595 [clicks] 1345 01:15:12,638 --> 01:15:14,814 Okay. Okay. Kaci car. Kaci car. Come on. 1346 01:15:17,600 --> 01:15:20,211 Okay. All right. Get in. 1347 01:15:20,254 --> 01:15:21,908 Get in. 1348 01:15:21,952 --> 01:15:24,302 Okay. Stay right here. I'll be right back. 1349 01:15:24,345 --> 01:15:26,173 I have to get the keys. Okay. 1350 01:15:41,319 --> 01:15:42,494 [chiming] 1351 01:15:42,538 --> 01:15:43,495 Kaci? 1352 01:15:44,975 --> 01:15:45,932 Kaci? 1353 01:15:52,243 --> 01:15:53,287 Kaci? 1354 01:15:57,465 --> 01:15:58,423 Kaci? 1355 01:15:59,729 --> 01:16:00,817 [sobbing] Kaci? 1356 01:16:03,515 --> 01:16:04,472 Kaci? 1357 01:16:07,214 --> 01:16:08,781 K-Kaci? 1358 01:16:10,870 --> 01:16:12,698 Kaci, I'm so sorry! 1359 01:16:12,742 --> 01:16:14,613 [cellphone vibrating] 1360 01:16:17,790 --> 01:16:19,183 - [sighs] Karen? - [Karen] Daphne. 1361 01:16:19,226 --> 01:16:20,793 Why haven't you been answering my calls? 1362 01:16:20,837 --> 01:16:21,751 - I've been calling you since... - [Daphne] Karen. 1363 01:16:21,794 --> 01:16:22,839 Karen, listen to me. 1364 01:16:22,882 --> 01:16:24,275 We were attacked. 1365 01:16:24,318 --> 01:16:25,842 - What? - Toby is fine. 1366 01:16:25,885 --> 01:16:27,278 But I need to get him his insulin shot, okay? 1367 01:16:27,321 --> 01:16:28,888 I need you to call the police. 1368 01:16:28,932 --> 01:16:30,107 [Karen] What, what do you mean "attacked?" 1369 01:16:30,150 --> 01:16:31,412 Karen, I have to get back to the car 1370 01:16:31,456 --> 01:16:33,632 but two people are already dead. 1371 01:16:33,676 --> 01:16:36,766 The killer's... 1372 01:16:36,809 --> 01:16:39,203 Karen, call the police. 1373 01:16:39,246 --> 01:16:41,074 Now. 1374 01:16:41,118 --> 01:16:42,946 [Daphne] I have to go. 1375 01:16:45,122 --> 01:16:46,906 They're never gonna make it on time. 1376 01:16:48,429 --> 01:16:49,909 Audra? 1377 01:16:49,953 --> 01:16:51,694 Audra Monrose. 1378 01:16:53,086 --> 01:16:55,393 You're his mother. 1379 01:16:55,436 --> 01:16:57,656 Go on. You can say his name. 1380 01:17:01,181 --> 01:17:02,487 [screams] 1381 01:17:03,357 --> 01:17:05,751 Say his name! 1382 01:17:05,795 --> 01:17:08,493 Mason. 1383 01:17:08,536 --> 01:17:12,149 - I thought his mother was... - You thought I was dead. 1384 01:17:12,192 --> 01:17:14,281 Well, that's what his father tells everyone. 1385 01:17:14,325 --> 01:17:17,502 Only because he wishes I were dead. 1386 01:17:17,545 --> 01:17:19,156 What do you mean? 1387 01:17:19,199 --> 01:17:20,505 Well, it's simple. 1388 01:17:21,854 --> 01:17:23,726 My son was taken from me 1389 01:17:23,769 --> 01:17:24,727 twice. 1390 01:17:25,989 --> 01:17:28,165 Once, from my ex-husband, 1391 01:17:28,208 --> 01:17:30,080 and now from all of you. 1392 01:17:30,123 --> 01:17:31,995 Mason's dad was a sweetheart. 1393 01:17:32,038 --> 01:17:34,475 I used to think so, too 1394 01:17:34,519 --> 01:17:37,043 until I found him messing around with a babysitter one night 1395 01:17:37,087 --> 01:17:39,611 when I came home early. 1396 01:17:39,655 --> 01:17:41,482 Perhaps, you've heard of her. 1397 01:17:42,788 --> 01:17:44,442 Her name is Claire Carven. 1398 01:17:45,225 --> 01:17:48,968 Well... it was. 1399 01:17:49,012 --> 01:17:50,883 The babysitter from the news. 1400 01:17:50,927 --> 01:17:52,493 [Audra] Yeah. 1401 01:17:52,537 --> 01:17:56,672 Everyone thought she was so sweet and so perfect, 1402 01:17:56,715 --> 01:17:59,457 just like everyone mistakenly thought of you. 1403 01:17:59,500 --> 01:18:01,111 No. Audra, listen to me. 1404 01:18:01,154 --> 01:18:03,200 I need you to understand I am not responsible 1405 01:18:03,243 --> 01:18:05,332 for the death of your son. 1406 01:18:05,376 --> 01:18:08,248 Okay? I was asked to do something by my superior. 1407 01:18:08,292 --> 01:18:09,641 And your son's vitals were fine 1408 01:18:09,685 --> 01:18:11,774 the last I checked on him, I promise. 1409 01:18:11,817 --> 01:18:14,080 You don't believe it was your duty whatsoever 1410 01:18:14,124 --> 01:18:17,301 to make sure my son was okay 1411 01:18:17,344 --> 01:18:20,043 even though you were the nurse on duty the night he died? 1412 01:18:20,086 --> 01:18:22,175 I am so sorry for the loss of your son. 1413 01:18:22,219 --> 01:18:23,742 And if I had known that my boss was gonna 1414 01:18:23,786 --> 01:18:25,570 step away from the monitor when he did, 1415 01:18:25,613 --> 01:18:27,877 I would have never left my post, okay? 1416 01:18:27,920 --> 01:18:29,835 I never intended for any of that to happen 1417 01:18:29,879 --> 01:18:31,707 to your son, I promise. 1418 01:18:31,750 --> 01:18:34,318 Well, I never intended on trying to poison my husband 1419 01:18:34,361 --> 01:18:36,712 after he cheated on me. 1420 01:18:36,755 --> 01:18:38,801 But... 1421 01:18:38,844 --> 01:18:40,803 we all have to reap the consequences of the actions 1422 01:18:40,846 --> 01:18:42,718 we take every day nonetheless. 1423 01:18:44,545 --> 01:18:45,851 Now, don't we? 1424 01:18:45,895 --> 01:18:47,766 [sobbing] Oh, God! 1425 01:18:48,724 --> 01:18:49,681 [gasps] 1426 01:18:56,819 --> 01:18:57,776 [grunts] 1427 01:19:08,569 --> 01:19:10,223 Audra! Audra, please. 1428 01:19:10,267 --> 01:19:12,878 I know how much you must've loved your son, Mason, 1429 01:19:12,922 --> 01:19:14,314 but do you really think this is what he would've 1430 01:19:14,358 --> 01:19:15,968 wanted his mother to become? 1431 01:19:16,012 --> 01:19:19,189 You have no idea what my son would've wanted. 1432 01:19:19,232 --> 01:19:22,279 And you have no clue how much I loved him. 1433 01:19:22,322 --> 01:19:23,889 - But you will now. - [gasps] 1434 01:19:23,933 --> 01:19:25,848 [grunting] 1435 01:19:27,980 --> 01:19:30,809 You should never be responsible 1436 01:19:30,853 --> 01:19:33,943 for taking care of another child ever! 1437 01:19:33,986 --> 01:19:36,815 Yeah? Well, neither should you. 1438 01:19:36,859 --> 01:19:37,773 [grunts] 1439 01:19:52,091 --> 01:19:53,049 [grunts] 1440 01:19:57,531 --> 01:19:59,446 [dramatic music] 1441 01:20:14,157 --> 01:20:15,114 Toby? 1442 01:20:15,811 --> 01:20:16,942 Toby? 1443 01:20:16,986 --> 01:20:19,162 Okay. Stay with me. 1444 01:20:19,205 --> 01:20:20,685 Do you hear me? 1445 01:20:20,728 --> 01:20:22,643 Do you hear me? Okay. 1446 01:20:22,687 --> 01:20:24,558 All right. I got you. I got you right here, Toby. 1447 01:20:25,821 --> 01:20:26,778 Okay. 1448 01:20:28,171 --> 01:20:29,825 Okay. All right. All right. 1449 01:20:31,217 --> 01:20:32,958 [exhales] Okay. 1450 01:20:33,002 --> 01:20:35,482 - Yeah? Yeah? - [exhales slowly] 1451 01:20:36,919 --> 01:20:37,920 What took you so long? 1452 01:20:37,963 --> 01:20:39,704 [laughs] 1453 01:20:39,747 --> 01:20:41,488 Okay. All right. Let's get you out of here. 1454 01:20:41,532 --> 01:20:42,838 Okay. All right. 1455 01:20:45,405 --> 01:20:47,668 Daphne, behind you! 1456 01:20:47,712 --> 01:20:49,714 - [grunts] - Ah! 1457 01:20:49,757 --> 01:20:51,324 Daphne! 1458 01:20:51,368 --> 01:20:52,325 - [grunts] - Ah! 1459 01:20:59,506 --> 01:21:00,464 [grunts] 1460 01:21:06,122 --> 01:21:07,471 [panting] 1461 01:21:13,564 --> 01:21:14,521 [grunts] 1462 01:21:16,132 --> 01:21:18,003 No. No. No! 1463 01:21:20,005 --> 01:21:21,485 Daphne! 1464 01:21:21,528 --> 01:21:24,705 I only wanted to protect my son. 1465 01:21:24,749 --> 01:21:27,099 And you took that away from me! 1466 01:21:31,582 --> 01:21:32,670 - [grunts] - [gasps] 1467 01:21:46,597 --> 01:21:48,555 - Are you okay? - Oh! 1468 01:21:48,599 --> 01:21:50,906 Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 1469 01:21:51,602 --> 01:21:54,344 I'm okay. 1470 01:21:54,387 --> 01:21:56,215 [instrumental music] 1471 01:22:36,342 --> 01:22:37,604 [Toby] Daphne! 1472 01:22:37,648 --> 01:22:39,955 Hey, kid! Oh! 1473 01:22:40,781 --> 01:22:42,392 Check it out. 1474 01:22:42,435 --> 01:22:44,046 [Daphne gasps] Is that the monitoring system? 1475 01:22:44,089 --> 01:22:46,178 - Yup. - That's incredible! 1476 01:22:46,222 --> 01:22:48,006 You're in business, kid. 1477 01:22:48,050 --> 01:22:49,573 Bet your parents paid a pretty penny 1478 01:22:49,616 --> 01:22:51,792 for that cool new security system. 1479 01:22:51,836 --> 01:22:53,359 - We paid for the materials. - [Daphne chuckles] Oh. 1480 01:22:53,403 --> 01:22:55,361 And I'm sure someday we'll be paying 1481 01:22:55,405 --> 01:22:57,102 for this one's first business startup. 1482 01:22:57,146 --> 01:22:59,496 - How are you? - I'm good. 1483 01:22:59,539 --> 01:23:00,932 Are you all packed up? 1484 01:23:00,976 --> 01:23:03,282 Yeah, I'm gonna head out in about an hour. 1485 01:23:03,326 --> 01:23:06,068 Well, Los Angeles is losing one of its finest nurses. 1486 01:23:06,111 --> 01:23:08,548 Well, hopefully Atlanta feels the same way about gaining one. 1487 01:23:08,592 --> 01:23:11,899 You're not gonna be a nurse for much longer, are you? 1488 01:23:11,943 --> 01:23:15,947 You know you always have a place to stay when you come visit. 1489 01:23:15,991 --> 01:23:19,864 In case, perhaps, you decide to do residency here even. 1490 01:23:19,907 --> 01:23:21,866 Thank you, Karen. It's very sweet of you. 1491 01:23:21,909 --> 01:23:24,173 Well, I-I mean, do you have to leave now? 1492 01:23:24,216 --> 01:23:26,218 We ordered lunch. 1493 01:23:26,262 --> 01:23:28,525 And it'd be really nice if you could stay. 1494 01:23:30,309 --> 01:23:32,268 Yeah, I think I could stick around. 1495 01:23:32,311 --> 01:23:34,183 Great. Come on. 1496 01:23:35,967 --> 01:23:37,621 Also, today is my cheat day. 1497 01:23:37,664 --> 01:23:39,101 So we got milkshakes, too. 1498 01:23:39,144 --> 01:23:41,364 [gasps] Birthday cake milkshakes? 1499 01:23:41,407 --> 01:23:42,669 Duh. 1500 01:23:42,713 --> 01:23:44,758 [chuckles] 1501 01:23:44,802 --> 01:23:46,630 Y-you know, it's a real bummer you're leaving. 1502 01:23:48,458 --> 01:23:50,590 Maybe someday if I'm not too afraid of flying, 1503 01:23:50,634 --> 01:23:51,809 I'll come visit. 1504 01:23:51,852 --> 01:23:53,985 I'd love that. 1505 01:23:54,029 --> 01:23:56,422 And, hey, it seems like you're already halfway there. 1506 01:23:56,466 --> 01:23:58,468 There's a big difference between a second story 1507 01:23:58,511 --> 01:24:00,339 and a flight's maximum height. 1508 01:24:00,383 --> 01:24:03,168 Either way, I'll be back some day. 1509 01:24:05,823 --> 01:24:07,694 [Toby] Do you think by the time you get back we'd be too old 1510 01:24:07,738 --> 01:24:09,392 for birthday cake milkshakes? 1511 01:24:09,435 --> 01:24:11,089 [Daphne] Toby, one can never be too old 1512 01:24:11,133 --> 01:24:13,004 for birthday cake milkshakes. 1513 01:24:19,228 --> 01:24:21,795 ♪ Keep keep movin' up ♪ 1514 01:24:21,839 --> 01:24:24,929 ♪ Take a chance before it's gone ♪ 1515 01:24:24,972 --> 01:24:27,584 ♪ If the world is hard to climb ♪ 1516 01:24:27,627 --> 01:24:30,935 ♪ It doesn't mean you shouldn't try ♪ 1517 01:24:30,978 --> 01:24:33,981 ♪ You can make it on your own ♪ 1518 01:24:34,025 --> 01:24:36,027 ♪ Though at times you feel alone ♪ 1519 01:24:36,071 --> 01:24:39,900 ♪ Along the ride ♪ 1520 01:24:39,944 --> 01:24:42,077 ♪ It's the risk you take ♪ 1521 01:24:42,120 --> 01:24:45,993 ♪ Being alive ♪ 1522 01:24:49,171 --> 01:24:51,303 ♪ I know how you're feeling ♪ 1523 01:24:51,347 --> 01:24:55,046 ♪ 'Cause I felt it all before ♪ 1524 01:24:55,090 --> 01:24:58,223 ♪ The silent storm of desperation ♪ 1525 01:24:58,267 --> 01:25:01,008 ♪ Knocking at your door ♪ 1526 01:25:01,052 --> 01:25:03,663 ♪ Let me tell you something ♪ 1527 01:25:03,707 --> 01:25:07,014 ♪ When the clouds have all gone by ♪ 1528 01:25:07,058 --> 01:25:10,061 ♪ The brighter days are waiting for you ♪ 1529 01:25:10,105 --> 01:25:13,195 ♪ On the other side ♪ 1530 01:25:13,238 --> 01:25:16,023 ♪ Chances are you'll still fall over ♪ 1531 01:25:16,067 --> 01:25:19,636 ♪ Searching for your four-leaf clover ♪ 1532 01:25:19,679 --> 01:25:25,163 ♪ First step's the hardest anyway ♪ 1533 01:25:25,207 --> 01:25:28,166 ♪ Don't look back you're only wasting ♪ 1534 01:25:28,210 --> 01:25:31,082 ♪ Precious time we could be chasing ♪ 1535 01:25:31,126 --> 01:25:33,998 ♪ Everything we haven't found ♪ 1536 01:25:34,041 --> 01:25:36,696 ♪ One day it will come around ♪ 1537 01:25:36,740 --> 01:25:39,917 ♪ Gotta keep keep movin' up ♪ 1538 01:25:39,960 --> 01:25:42,746 ♪ Take a chance before it's gone ♪ 1539 01:25:42,789 --> 01:25:45,575 ♪ If the world is hard to climb ♪ 1540 01:25:45,618 --> 01:25:48,882 ♪ It doesn't mean you shouldn't try ♪ 1541 01:25:48,926 --> 01:25:52,016 ♪ You can make it on your own ♪ 1542 01:25:52,059 --> 01:25:54,149 ♪ Though at times you'll feel alone ♪ 1543 01:25:54,192 --> 01:25:57,717 ♪ Along the ride ♪ 1544 01:25:57,761 --> 01:26:00,155 ♪ It's the risk you take ♪ 1545 01:26:00,198 --> 01:26:03,114 ♪ Being alive ♪ 1546 01:26:03,158 --> 01:26:06,161 ♪ Aa aa aa aah aah ♪ 1547 01:26:06,204 --> 01:26:09,512 ♪ Aa aa aa aa aa aa aah ♪ 1548 01:26:09,555 --> 01:26:12,210 ♪ Aa aa aa ♪ 1549 01:26:12,254 --> 01:26:15,561 ♪ Being alive ♪ 1550 01:26:15,605 --> 01:26:18,129 ♪ Aa aa aah ♪ 101317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.