All language subtitles for BBC.Colditz.S01E03.-Name,Rank, Number

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:47:31,450 --> 00:47:34,450 - Where am I taken? 2 00:50:44,660 --> 00:50:47,660 --- laughter---- 3 00:50:35,290 --> 00:50:40,290 - To Colditz , and we'll escape soon 4 00:50:31,130 --> 00:50:34,130 - I welcome you on behalf of all Polish officer prisoners, 5 00:50:27,580 --> 00:50:30,580 - First 17 , Polish lancers 6 00:50:23,060 --> 00:50:27,060 - I present myself, Cpt Jan Jadriovsky 7 00:50:15,850 --> 00:50:18,850 - All the might from a bucket handle 8 00:49:57,060 --> 00:50:00,060 - We'll have to do something about your uniform 9 00:49:52,400 --> 00:49:56,060 - There's a funny way going about it! 10 00:49:48,210 --> 00:49:52,210 - Our cheerful friend, thinks we've been brought here to be executed 11 00:49:44,300 --> 00:49:47,800 - I think we've been brought here for something special. - Now, shut up! 12 00:49:39,930 --> 00:49:43,930 - There are German soldiers, but not barracks.At least I don't think so 13 00:49:35,800 --> 00:49:39,050 - What is this place? - That's what we've trying to work out 14 00:49:33,200 --> 00:49:35,700 - Got here a couple of hours ago. 15 00:49:29,730 --> 00:49:32,730 - How long have you chaps been here? 16 00:49:27,420 --> 00:49:29,920 - George Brent 17 00:49:22,580 --> 00:49:25,580 - Tim Downing 18 00:49:18,370 --> 00:49:21,370 - Simon Carter, 19 00:49:12,810 --> 00:49:15,810 - Captain Grant, Royal Army Service Corps 20 00:49:05,880 --> 00:49:08,880 - Dick Playel , LT , Royal Navy 21 00:48:48,520 --> 00:48:51,520 - I now need your right hand thumb print. 22 00:48:42,980 --> 00:48:46,980 - You will carry it with you at all times, and must produce it on demand. 23 00:48:39,760 --> 00:48:42,760 - It bears the Auflage number, and your number here 24 00:48:33,060 --> 00:48:36,060 - This is your identity disc 25 00:48:17,690 --> 00:48:23,690 - And here,that you've been de-liced, and are now free from parasites 26 00:48:12,660 --> 00:48:15,660 - Doesn't matter... - Clogs, one pair 27 00:48:09,180 --> 00:48:12,180 - one officers dress jacket. - Whose is this? 28 00:48:04,700 --> 00:48:08,200 - A pair of cavalry breeches, one army regulation chart... 29 00:48:01,300 --> 00:48:04,300 - You're entitled to remain in your own underclothing 30 00:47:26,570 --> 00:47:29,570 - Damn it! You don't have the authority to open your mouth!! 31 00:47:22,600 --> 00:47:25,600 - I wonder, how many ppl you've just condemned to death. 32 00:47:14,300 --> 00:47:18,800 - I've already made my decision and I won't be needing your bed 33 00:47:09,000 --> 00:47:13,600 - Think about it! Tell me your decision in the morning 34 00:47:02,600 --> 00:47:06,010 - After all, it runs in the family 35 00:46:56,490 --> 00:47:01,490 - But I couldn't possibly in good faith swear that you aren't an agent. 36 00:46:53,610 --> 00:46:56,110 - And that I'm inclined to believe you. 37 00:46:50,100 --> 00:46:53,100 - Richard Playerl, I can also tell them that you're an officer in the Royal Navy 38 00:46:46,020 --> 00:46:49,820 - I can, and will assure the authorities that you're my old friend 39 00:46:42,760 --> 00:46:45,760 - Officially you are here , since I've been asked to identify you. 40 00:46:39,490 --> 00:46:42,490 - I could have a damn good try! - No, no ofcourse not! 41 00:46:34,970 --> 00:46:39,470 - Assuming you'd find someone who'd listen, do you think they'd believe me or you? 42 00:46:30,180 --> 00:46:34,180 - My dear Dick!! You are a romantic! Who would you tell? 43 00:46:27,260 --> 00:46:29,860 - I didn't say I wouldn't repeat what you're telling me 44 00:46:22,720 --> 00:46:26,720 - As you said, you're taking a risk telling me all this. I said that I wouldn't try to escape 45 00:46:18,800 --> 00:46:21,800 - I think that would be a tragedy... - And I want you to help me 46 00:46:14,500 --> 00:46:17,500 - I want to go back to England. - Splendid! - To go on fighting 47 00:46:08,770 --> 00:46:11,770 - Your plan, it all depends on Britain recognizing you 48 00:46:06,000 --> 00:46:08,500 - Just, one thing... - Yes? 49 00:46:01,560 --> 00:46:04,560 - You can tell me your decision in the morning 50 00:45:57,530 --> 00:46:00,530 - I've prepared the spare bed at my flat 51 00:45:52,640 --> 00:45:55,640 - You haven't touched your wine! - In time... 52 00:45:46,040 --> 00:45:51,040 - It would be a gentlemen's agreement. You can't have that without gentlemen 53 00:45:42,690 --> 00:45:45,690 - Not with the sort of ppl there are already working for us in England. 54 00:45:39,040 --> 00:45:42,540 - Which she wouldn't ask for from the Nazis. We must work with ppl that we trust 55 00:45:32,840 --> 00:45:37,840 - our security is that that, the same moment we have the coup, Britain will ask for amnesty. 56 00:45:27,970 --> 00:45:31,970 - You underestimate yourself, obviously if I or my collegues are going to risk our lives... 57 00:45:23,180 --> 00:45:27,680 - These ppl, why couldn't they do it? Why do you need me? 58 00:45:17,720 --> 00:45:21,220 - I only tell you because I know it will not happen, 59 00:45:13,930 --> 00:45:16,930 - We have an orginazation, so there's no trouble at all 60 00:45:08,760 --> 00:45:13,260 - But life of one man even a friend against the lives of thousands - Would you have me killed? 61 00:45:02,370 --> 00:45:07,370 - I have my honour! I find this conversation most distasteful 62 00:44:56,890 --> 00:45:01,390 ...of a united Europe seemed to my collegues to be in danger 63 00:44:52,890 --> 00:44:55,890 - Believe me, I would hate to do this. But if the whole prospect... 64 00:44:48,600 --> 00:44:52,200 - Let's not talk about that... - No, lets talk about it! What difference would it make to me? 65 00:44:45,550 --> 00:44:48,550 - I would feel an obligation to the ppl I'm associated with 66 00:44:41,360 --> 00:44:44,360 - No difference, except to you of course. - Meaning what? 67 00:44:35,360 --> 00:44:39,860 - I'd tell the British who these contacts were. It wouldn't make any difference, nobody would believe you 68 00:44:31,090 --> 00:44:34,590 - If you broke your word, and escaped to Britain, not making contact 69 00:44:25,100 --> 00:44:28,450 - It more or less goes with the job. Just as your father was with the British 70 00:44:22,060 --> 00:44:25,060 - Ofcourse, it must have occured to you that I'm connected to the Intelligence 71 00:44:17,160 --> 00:44:20,160 - As you're an officer and gentlemen you'd give your word 72 00:44:14,060 --> 00:44:17,060 - I would suggest you left for Sweden - And may I ask why you trust me? 73 00:44:05,270 --> 00:44:08,270 - I could help. - Come in! 74 00:44:02,480 --> 00:44:05,080 - Indeed, and as a POW it's your duty to try and escape 75 00:43:58,580 --> 00:44:01,580 - Or could, I'm a POW 76 00:43:53,690 --> 00:43:56,690 - Would you seriously think I'd do all this? 77 00:43:46,490 --> 00:43:49,490 - And no one of the Nazis ofcourse. It's not an ungenerous offer, Dick 78 00:43:43,300 --> 00:43:45,900 - Offering egual partnership and the protection of the empire 79 00:43:40,250 --> 00:43:43,250 - and explain that we're ready to make peace with England 80 00:43:36,360 --> 00:43:39,360 - Ppl who not know you, but me and your father 81 00:43:32,360 --> 00:43:35,360 - I want you to see certain ppl whose names I will give you 82 00:43:27,200 --> 00:43:30,880 - You've finished the caviar? - Yes 83 00:43:22,850 --> 00:43:25,850 - We've our contacts in England Ppl that really matter 84 00:43:19,100 --> 00:43:22,100 - just to flatter the ego's of the politicians - That doesn't sound like the country I left 85 00:43:14,170 --> 00:43:18,170 - In England, I can't believe that most ppl want to continue a pointless struggle 86 00:43:10,380 --> 00:43:13,380 - In Germany now, but we're even fewer that want to continue a war 87 00:43:05,000 --> 00:43:08,980 - In Germany and England, I think there are very few ppl that want the war 88 00:42:59,790 --> 00:43:03,290 - To convince ourselves that we existed. - Where do I come in to all this? 89 00:42:55,250 --> 00:42:58,750 - And a long way after that as a German. We've had to fight 2 major wars 90 00:42:51,660 --> 00:42:54,660 - A man thought of himself as a Saxon, a Bavarian, or whatever... 91 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 - all through history we've consisted of hundreds of states 92 00:42:44,500 --> 00:42:47,500 - No, it's quite simple, we have no national frontiers 93 00:42:41,510 --> 00:42:44,010 - The last place to guarantee was Poland 94 00:42:36,100 --> 00:42:40,600 - Who does Britain guarantee? - Is Britain in a position to guarantee anything? 95 00:42:33,040 --> 00:42:36,040 -Britains empire guaranteed by the German army... - And? 96 00:42:28,840 --> 00:42:31,840 - For ever, the end of this absurd war between cousins 97 00:42:25,090 --> 00:42:28,090 - You see what I mean, an alliance between Germany and England 98 00:42:17,500 --> 00:42:21,500 - Please do start 99 00:41:56,990 --> 00:41:59,990 - Come in! 100 00:41:53,090 --> 00:41:56,090 - Including you? - Yes, I would expect to be offered a post 101 00:41:49,800 --> 00:41:52,300 - So who will govern? - Responsible ppl... 102 00:41:46,220 --> 00:41:49,220 ...it isn't one of our national talents. Last few times we tried, Hitler won 103 00:41:42,490 --> 00:41:45,490 - You overthrow the Nazis and have free elections? - Not exactly free elections... 104 00:41:38,600 --> 00:41:42,100 - Do you think they would now? - We Germans are very malleable. 105 00:41:36,060 --> 00:41:38,560 - I doubt if the ordinary German would accept the idea of a negotiated peace. 106 00:41:30,390 --> 00:41:35,390 - Battle of Britain, but if the Luftwaffe had won that 107 00:41:25,300 --> 00:41:29,300 ...and you've done something else noone has managed before.Which is to cut RM Goring down the side 108 00:41:21,210 --> 00:41:24,210 ..Britains army has been destroyed, but your navy is intact 109 00:41:18,020 --> 00:41:21,020 - The position, now is much better than most dare to hope... 110 00:41:13,000 --> 00:41:16,440 - Which I declined... - Ofcourse, my next suggestion is serious. 111 00:41:07,740 --> 00:41:12,740 ...no man in Germany can feel safe. I've already suggested that you take that commision... 112 00:41:04,500 --> 00:41:07,500 - I suppose so, yes... - Until we can get rid of the Fuhrer... 113 00:41:01,420 --> 00:41:04,420 - But you must realise that I'm taking a risk talking to you 114 00:40:54,730 --> 00:40:57,730 - Prost! 115 00:40:49,040 --> 00:40:52,040 - Yes, business and pleasure. 116 00:40:43,740 --> 00:40:46,740 - I assumed that it was another reason for you to invite me here 117 00:40:39,550 --> 00:40:42,550 - Now, I'd like to make a suggestion 118 00:40:34,360 --> 00:40:37,360 - No.. - It's more an emotional concept than a country. 119 00:40:30,300 --> 00:40:33,300 - Some of these are Poles, did you ever go there? 120 00:40:25,500 --> 00:40:28,500 - I'm afraid the service isn't what it used to be, most of the waiters were called up. 121 00:40:17,810 --> 00:40:20,810 - And a bottle of Oprion. - Good, Sir! 122 00:40:11,570 --> 00:40:16,570 - Caviar, for the gentleman, pork chops, and I'm having the herring and the duckling 123 00:40:06,720 --> 00:40:09,720 - What ever you say... - Fine! And a bottle of claret. 124 00:40:02,170 --> 00:40:06,170 - And there was duckling with sauerkraut. Do you like truffles? Pork chops? 125 00:39:57,610 --> 00:40:00,610 - It's a long time since I had caviar. - I think I'll stay with the Bismark herring 126 00:39:54,410 --> 00:39:56,910 - And the German dishes, you used to like them... 127 00:39:49,790 --> 00:39:53,290 - The caviar is very good, another benefit of our alliance with the Russians 128 00:39:42,200 --> 00:39:45,200 - Not exactly... - We'll dine earlier then 129 00:39:37,590 --> 00:39:40,590 - Well, I hope that Gestapo wounded your appetite hasn't used excessive force. 130 00:39:34,090 --> 00:39:37,090 - and all their natural comedians into politics... 131 00:39:30,020 --> 00:39:33,020 - They put all the talanted ppl into musical comedies 132 00:39:25,720 --> 00:39:28,720 - The Americans? - I always find it hard to take them seriously 133 00:39:22,090 --> 00:39:25,090 ... and agricultural research, making one blade instead of two 134 00:39:15,500 --> 00:39:19,060 - They have devoted themselves to write even longer novels... 135 00:39:12,000 --> 00:39:15,370 - Who? The Russians? They wouldn't dare to attack us 136 00:39:08,740 --> 00:39:11,740 - He ofcourse would go... - And the rest of the world? 137 00:39:03,320 --> 00:39:07,320 - I got the idea that this was what Hitler wanted. - Who knows what the Fuhrer wants? 138 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 - Yours? - I didn't mean the Italians 139 00:38:56,680 --> 00:38:59,680 - And the British empire protected by the most powerful army on earth 140 00:38:53,420 --> 00:38:56,420 - Protected by the most powerful navy on earth. Your navy! 141 00:38:49,400 --> 00:38:52,950 - Which is something the Romans never achieved 142 00:38:45,300 --> 00:38:49,300 - Rather than later when she's been broken. Then we'll have a united Europe 143 00:38:41,450 --> 00:38:44,950 - All it needs is that Britain make peace now, whe she has strength to bargain 144 00:38:38,240 --> 00:38:41,240 - Cheers! - Cheers! 145 00:38:33,100 --> 00:38:37,600 - By creating the only unchallangable allians, the world ever has known 146 00:38:23,250 --> 00:38:32,250 - There are a number of us, that wants to ensure that there's peace for ever 147 00:38:19,130 --> 00:38:22,130 - And what you have to suggest... - I like it to remain confidential 148 00:38:13,370 --> 00:38:17,870 - One may find the next table occupied by a conductor or maybe Goebbles. 149 00:38:10,000 --> 00:38:13,000 - The Adlon restaurant, you know what it's like 150 00:38:05,390 --> 00:38:09,890 - Friendship! But I also want to make a suggestion to you 151 00:38:00,380 --> 00:38:03,380 - Or do you mean, why a private room? - Why anything? 152 00:37:55,320 --> 00:37:59,820 - Why? - Why the Adlon? It's the only decent hotell left in Europe. 153 00:37:51,230 --> 00:37:54,230 - If it's alright with you, I've booked at private room at Adlon for dinner 154 00:37:43,120 --> 00:37:46,120 - Well, same again? - Thanks 155 00:37:36,330 --> 00:37:39,330 - And you, know what I feel about Britain. 156 00:37:30,050 --> 00:37:35,050 ...I'm afraid, we'll have to go on! And we'll go on, until Britain surrenders! 157 00:37:24,120 --> 00:37:29,120 - and stops fighting, the Germans who support him. Until then... 158 00:37:18,750 --> 00:37:23,750 - But until Britain realises her position, and realises who her real friends are... 159 00:37:12,200 --> 00:37:17,200 - After all,he always says he wants his watercolours. How is unimportant! 160 00:37:07,090 --> 00:37:11,090 - Does it matter how? Whether he's court martialed, or retires? 161 00:37:04,200 --> 00:37:06,700 - So Hitler would go - How? 162 00:36:59,050 --> 00:37:04,050 - But if Britain joined Germany, all of us that don't want Hitler. Would know we had support 163 00:36:53,050 --> 00:36:58,050 - Germany rules Europe. The last thing I want is a Nazi Germany ruling Europe. 164 00:36:48,580 --> 00:36:52,580 - Let's be serious. Britain is isolated, not an allie in the world. 165 00:36:45,200 --> 00:36:48,200 - The British don't - Well, everyone exept the British 166 00:36:39,460 --> 00:36:44,460 - I find it touching, but tragic, Britain can't possibly win, everyone knows 167 00:36:35,410 --> 00:36:38,410 - What's moral like in Britain? - Good! 168 00:36:31,730 --> 00:36:34,730 - As long there's a war 169 00:36:26,030 --> 00:36:31,030 - The reason they don't, is that they feel commited support him passively 170 00:36:21,100 --> 00:36:25,100 - One would imagine, they could just do that! - If they all sneezed, he'd be blown back to Austria 171 00:36:13,810 --> 00:36:19,810 - all the intelligent staff officers, wants to get rid of Hitler 172 00:36:10,330 --> 00:36:13,330 - Virtually the whole diplomatic force, not Ribbentrop of course 173 00:36:06,400 --> 00:36:09,400 - Believe me, the only thing that keeps Hitler in power is the war 174 00:36:03,080 --> 00:36:06,280 - One doesn't hear much of resistance. - That doesn't mean there isn't any 175 00:35:59,160 --> 00:36:02,660 - Next, every German will be assumed a Nazi 176 00:35:55,960 --> 00:35:58,960 - They're getting quite a reputation. - That is exactly what I mean 177 00:35:51,380 --> 00:35:55,380 - And ppl like the Gestapo. The damage they're doing terrifies me 178 00:35:46,500 --> 00:35:50,500 - The war? It has hardly started. - The war as well, but I meant the government. 179 00:35:41,840 --> 00:35:45,340 - One has to be very careful, don't want it to last much longer 180 00:35:37,360 --> 00:35:40,360 - No! - As I assumed, but I've asked you. 181 00:35:32,730 --> 00:35:35,730 ...when it is formed. So I have. Will you? 182 00:35:25,810 --> 00:35:32,310 ...to use all my diplomatic girth, to persuade you to accept a commision in this 183 00:35:22,100 --> 00:35:25,480 - Presumably, we've beaten everyone else. He wanted me... 184 00:35:19,050 --> 00:35:22,050 - They will fight along our side. - Against Britain? 185 00:35:14,090 --> 00:35:18,590 - They're forming a Freecore, troups of different nationalities 186 00:35:09,930 --> 00:35:12,930 - Oh yes! Someone from the SS phoned this morning. 187 00:35:05,330 --> 00:35:08,330 - I hope they weren't as unpleasant as they can be. - I've met ppl I took to more 188 00:35:00,310 --> 00:35:04,310 - and was thought to be a spy - Ofcourse, they're terrible stupid 189 00:34:57,020 --> 00:35:00,020 - That was bad luck - I escaped and was caught 190 00:34:53,330 --> 00:34:56,830 - That you claimed you were. - My ship was sunk 191 00:34:50,200 --> 00:34:53,200 - They told me on the phone, that you're a Naval Officer 192 00:34:46,380 --> 00:34:49,380 - Anyway, this government doesn't tell me to do anything 193 00:34:41,320 --> 00:34:45,320 - Did they ask for the name of the ship? - I didn't even know you were on a ship 194 00:34:35,160 --> 00:34:39,160 - You must allow me a little initiative. I like to see my friend 195 00:34:29,400 --> 00:34:33,400 - If all they wanted was to confirm my identity, they wouldn't hav to bring me here 196 00:34:24,550 --> 00:34:27,550 - To old friends. 197 00:34:07,730 --> 00:34:10,730 - pretending to be a soldier. - Say when. 198 00:34:02,220 --> 00:34:07,220 - Unforgivable! If it hadn't been for him I'd been in France 199 00:33:58,790 --> 00:34:01,790 - I was so angry I had him shot 200 00:33:52,690 --> 00:33:57,690 - You know, when this horse fell over me and broke my back 201 00:33:42,800 --> 00:33:45,940 - Soda or water? - Sit down 202 00:33:38,750 --> 00:33:42,750 - Scotch? What ever you like? - Scotch, please. 203 00:33:31,940 --> 00:33:34,940 - Sherry? Vodka? 204 00:33:28,380 --> 00:33:31,380 - They want me to identify you, that's all. What would you like to drink? 205 00:33:25,060 --> 00:33:28,060 - But quite presentable... - Why have they brought me here? 206 00:33:21,790 --> 00:33:24,790 - an inch of the trouser legs could be removed 207 00:33:18,190 --> 00:33:21,190 - That's better! It's a little tight across the chest 208 00:33:00,300 --> 00:33:02,620 - Yes - Fine! 209 00:32:57,220 --> 00:33:00,220 - You will give me your word, won't you? 210 00:32:53,300 --> 00:32:56,300 - And I doubt the Nazis would forgive me 211 00:32:48,890 --> 00:32:52,890 - Only since I got crippled, I doubt I'd put up any resistance 212 00:32:44,440 --> 00:32:47,440 - Not when you're with me. 213 00:32:40,760 --> 00:32:43,760 - I'd be grateful if you give your word that you won't escape. 214 00:32:37,330 --> 00:32:40,330 - Ive given the servant the evening off. 215 00:32:27,640 --> 00:32:30,640 - You go and have your bath. The world hasn't come to an end 216 00:32:24,080 --> 00:32:27,080 - Besides, I'm proud of my English 217 00:32:20,780 --> 00:32:23,780 - It's more comfortable to speak English 218 00:32:16,740 --> 00:32:19,740 - And the shirts, there for you too. And then we can chat 219 00:32:12,140 --> 00:32:15,140 - I hope one of them fits you The bathroom is ensuite 220 00:32:07,760 --> 00:32:11,760 ...You'll find a variety of suits, I've got quite a choice 221 00:32:04,240 --> 00:32:07,240 - I really can't have you in that state. My bedroom's through here... 222 00:31:59,880 --> 00:32:02,880 - Now, before you say a word, and I want to hear everything! 223 00:31:55,760 --> 00:31:58,760 - Heil Hitler! - Naturally 224 00:31:51,440 --> 00:31:54,440 - Understand! - Yes, Sir! 225 00:31:47,100 --> 00:31:50,800 ...and by implication myself from escaping. You will do so from there! 226 00:31:42,920 --> 00:31:46,920 - both open to the foyer. If you really intend to prevent my friend... 227 00:31:39,600 --> 00:31:42,830 - The front entrance that leads to the alley on the back 228 00:31:35,900 --> 00:31:38,900 - There's only foyer, where the lift and stairs both emerge. 229 00:31:32,980 --> 00:31:35,480 - I doubt our guest will jump out the window 230 00:31:28,940 --> 00:31:31,940 - It's still orders, Sir! - We're on the 3rd floor 231 00:31:25,920 --> 00:31:27,920 - Besides, your uniform clashes with the wallpaper! 232 00:31:23,300 --> 00:31:25,800 - Nonsense! Ppl will think I'm under housearrest 233 00:31:20,700 --> 00:31:23,200 - You don't suppose to remain there? - Orders, Sir! 234 00:31:02,740 --> 00:31:05,740 - Now, what do you want? - If you'll sign for him, Sir. 235 00:30:56,690 --> 00:30:59,690 - Apart from those dreadful clothes 236 00:30:50,760 --> 00:30:55,760 - Come in! It's freezing out there You haven't changed at all 237 00:30:40,850 --> 00:30:43,850 - Please, do as I say. 238 00:30:37,060 --> 00:30:40,060 - But if I shake hands with him, I'll have to shake hands with you 239 00:30:34,730 --> 00:30:37,000 - He's still in my charge, Sir until you sign for him 240 00:30:31,330 --> 00:30:34,330 - If you'll sign for him, Sir - When you've undone him 241 00:30:27,970 --> 00:30:30,970 - All these ppl has to fight eachother so that we can meet again 242 00:30:23,010 --> 00:30:26,010 - I have a prisoner for you 243 00:30:20,530 --> 00:30:22,530 - Herr Von Eisinger? - Graf Eisinger 244 00:30:13,490 --> 00:30:16,490 - Certainly not Graf Eisinger. 245 00:30:08,090 --> 00:30:11,090 - just to identify a stray prisoner! 246 00:30:03,610 --> 00:30:07,610 - A trip to Berlin - Yes, we can hardly expect anyone coming to Paris 247 00:29:58,410 --> 00:30:01,410 - I suppose he will get what we won't for some time 248 00:29:54,690 --> 00:29:57,690 - He had no papers at all... - What happens now, Sir? 249 00:29:47,680 --> 00:29:52,680 - It's pathetic! But anybody would send a spy with a hopeless cover story 250 00:29:44,130 --> 00:29:47,130 - Yes... - We actually believed he was a spy 251 00:29:41,300 --> 00:29:43,800 - That was a bit of luck! 252 00:29:35,320 --> 00:29:38,320 - Prisoner number 12 has to be fed and allowed to sleep. 253 00:29:29,930 --> 00:29:32,930 - Von Eisingen? 254 00:29:19,540 --> 00:29:22,540 - You can go! - Guard! 255 00:29:15,690 --> 00:29:19,090 - Yes, he worked with my father. - Right, this one better exist 256 00:29:11,480 --> 00:29:14,480 - Paul Von Eisingenr! He was in the foreign office 257 00:29:08,650 --> 00:29:11,150 - I'm still waiting! - Why didn't I think of him before? 258 00:29:05,610 --> 00:29:08,110 - I knew someone! And it won't be the army! 259 00:28:58,300 --> 00:29:00,900 - I'm tired waiting, while you think of more stories! 260 00:28:56,200 --> 00:28:58,200 - You'd better think! - Give me a moment will you? 261 00:28:53,680 --> 00:28:56,180 - Is there anyone else? - I don't know, I'm too tired 262 00:28:45,330 --> 00:28:48,330 ...should be able to work out, that a man decorated postumously is dead! 263 00:28:41,880 --> 00:28:44,880 ... the names of ppl awarded decorations. And even British Intelligence... 264 00:28:38,500 --> 00:28:41,500 - We don't publish casualty lists, we do publish... 265 00:28:34,660 --> 00:28:37,660 - Get hold of him... - Postumously! 266 00:28:31,450 --> 00:28:34,450 - I told you! - He was awarded the Iron Cross 267 00:28:26,880 --> 00:28:31,380 - For your information, Konrad served as an officer in Luftwaffe 268 00:28:19,500 --> 00:28:22,390 - I'm sure he could! 269 00:28:15,400 --> 00:28:19,400 - What sort of idiots do you think we are? - Konrad, can confirm who I am 270 00:28:12,800 --> 00:28:15,300 - Then you can find who else lives in the block of flats 271 00:28:09,720 --> 00:28:12,720 - The diplomatic list gives an adress in Berlin. All you need is a phone directory 272 00:28:05,880 --> 00:28:09,380 - You've got a name of someone your age, that's not difficult. 273 00:28:03,200 --> 00:28:05,700 - I was talking!! 274 00:28:00,200 --> 00:28:03,110 - You've got a name from the diplomatic list? - I knew him before... 275 00:27:57,160 --> 00:28:00,160 - Good! - What happens now? 276 00:27:53,650 --> 00:27:56,650 - Haderer, Konrad Haderer! 277 00:27:43,950 --> 00:27:46,950 - Konrad, what? 278 00:27:41,040 --> 00:27:43,540 - Konrad! His name was Konrad 279 00:27:34,400 --> 00:27:38,400 - We went to stay with uncle in Bavaria, when i was 15-16 280 00:27:29,320 --> 00:27:33,820 - Yes! There was a boy my age, he lived in a flat below 281 00:27:22,160 --> 00:27:25,160 - The building where your father lived. Can you remember anyone else? 282 00:27:17,300 --> 00:27:20,820 - Do you remember anyone else living there? - What? 283 00:27:13,140 --> 00:27:16,140 - You see, I am trying to help you. 284 00:27:08,650 --> 00:27:11,650 - But you could have learned it the same way 285 00:27:04,600 --> 00:27:07,600 - How did you know? - From the pre-war diplomatic list 286 00:27:01,200 --> 00:27:04,200 - Number 17? - Yes 287 00:26:57,600 --> 00:27:00,980 - Where did he live in Berlin? - He had a flat in the Schumann ring 288 00:26:55,000 --> 00:26:57,500 - Your father... - What about him? 289 00:26:51,960 --> 00:26:54,960 - that might help me to believe you. - I'm too tired to think 290 00:26:47,620 --> 00:26:51,620 - Don't try and speak with your mouth full but if you could think of anything 291 00:26:38,800 --> 00:26:42,030 - What meal? - Go on! Help yourself. 292 00:26:35,140 --> 00:26:38,640 - Not in exchange for anything, it's just that I overlooked that you missed a meal 293 00:26:31,760 --> 00:26:34,760 - Here! Have this! - In exchange for what? 294 00:26:26,420 --> 00:26:29,420 - Oh, I've forgotten that you haven't eaten 295 00:26:20,460 --> 00:26:25,460 - I only want the truth... - Are you hungry? 296 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 - No, anything they've got..on a tray. 297 00:26:08,390 --> 00:26:14,890 - Send up the prisoner number 12. And get me something from the cantine 298 00:25:59,740 --> 00:26:02,740 - Same story ofcourse? - Oh, yes 299 00:25:52,100 --> 00:25:55,100 - Well, see you in the morning. - Night, Sir! 300 00:25:46,350 --> 00:25:49,350 - He's had 2 hours back in his cell - He's not being fed again 301 00:25:42,800 --> 00:25:45,800 - I could do with a good night's sleep. 302 00:25:24,660 --> 00:25:27,660 - Now, you will tell me the truth! 303 00:25:09,970 --> 00:25:12,970 - Well! 304 00:25:01,770 --> 00:25:04,770 - Stand up! 305 00:24:57,410 --> 00:25:00,710 - I have no contacts, I've already told you how I landed. 306 00:24:53,710 --> 00:24:56,710 - How you landed.. - I have no orders 307 00:24:49,500 --> 00:24:53,090 - Tell me, what your orders were, who your contacts are. 308 00:24:23,920 --> 00:24:27,920 - Spy? - Here, have a cigarette 309 00:24:20,620 --> 00:24:23,620 - Spies, are not protected 310 00:24:16,460 --> 00:24:19,460 - Not everybody is protected by the Geneva Convention 311 00:24:12,520 --> 00:24:15,520 - It would be much better, to tell me - Under the Geneva Convention 312 00:24:07,080 --> 00:24:11,080 - We need proof. You can tell me or my CO 313 00:24:02,160 --> 00:24:05,160 - Under the Geneva convention, I'm obliged... - You're being very naive, or silly 314 00:23:58,080 --> 00:24:01,080 - I'd like to believe you, that doesn't mean that the rest of you story is true 315 00:23:53,810 --> 00:23:57,310 - Yes, indeed..but even supposing that you are Lt.Player 316 00:23:48,990 --> 00:23:51,990 - Where it was based, what it was doing off the coast of France - You have my name and rank... 317 00:23:45,370 --> 00:23:48,370 ...if you gave us the name of your submarine. 318 00:23:41,000 --> 00:23:44,500 ...it's just that my CO would be convinced 319 00:23:37,740 --> 00:23:40,740 - Proof? I'm not calling you a liar 320 00:23:33,540 --> 00:23:36,540 ...than... you've given us. - What sort of evidence? 321 00:23:30,100 --> 00:23:33,100 - In which case, we'll need a bit more evidence... 322 00:23:25,480 --> 00:23:28,480 - Secondly...You might be Lt.Player, Royal Navy 323 00:23:22,250 --> 00:23:25,250 - But we've been... - No, I don't really believe that... 324 00:23:17,760 --> 00:23:21,260 - With various possibilities... One, You might even be Pt. Haydn 325 00:23:14,720 --> 00:23:17,720 - I don't know what you're talking about. I've told you who I am!! 326 00:23:11,230 --> 00:23:14,230 - We can check that ofcourse.. but it's information anyone could get 327 00:23:07,520 --> 00:23:10,520 - All that you tell me, you could have got that from any published diplomatic list 328 00:23:03,950 --> 00:23:06,950 - I am trying to help you, but you must help me too. 329 00:22:58,620 --> 00:23:01,620 - He was taken in ill in August -38 and brought back to England he died 3 months later. 330 00:22:55,600 --> 00:22:58,040 - Oh, I'm sorry, where's your father? - He's dead too. 331 00:22:52,560 --> 00:22:55,560 - Your mother, where's she? - She died when I was three 332 00:22:47,510 --> 00:22:50,510 - No, I went to prep school, in Dartmouth just came here for holidays 333 00:22:43,360 --> 00:22:46,360 - But you weren't educated in Germany? 334 00:22:39,670 --> 00:22:42,670 - Just testing your authenticity, or your memory 335 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 - Have you any decorations, orders of chevalry? - CMG and the OBE, why? 336 00:22:30,970 --> 00:22:33,970 - How do you spell that? - Thurrold 337 00:22:27,220 --> 00:22:30,220 - What was his name? - James Thurrold Player 338 00:22:23,360 --> 00:22:26,360 - Counsellor, that's Senior Diplomat, isn't it? 339 00:22:20,180 --> 00:22:22,980 - Why? - My father was a counsellour of the embassy. 340 00:22:15,640 --> 00:22:18,640 - I spent a lot of my childhood in Germany. In Berlin 341 00:22:13,260 --> 00:22:15,260 - How is it...that you speak perfect German? 342 00:22:10,900 --> 00:22:12,900 - You're here as prt.Hayden 343 00:22:08,360 --> 00:22:10,860 - I've given you my name a dozen times 344 00:22:04,040 --> 00:22:07,340 - Start from the beginning... We will ignore your name for the moment 345 00:22:00,410 --> 00:22:03,410 - but you have to trust me 346 00:21:56,940 --> 00:21:59,940 - I have great respect for the British. I give you my word 347 00:21:55,120 --> 00:21:57,120 - Cigarette? - But what the hell...? 348 00:21:49,840 --> 00:21:53,840 - It's much better to tell me instead of my CO to find out 349 00:21:46,100 --> 00:21:48,600 - I don't know what you want me to say... - Anything that will help you. 350 00:21:41,320 --> 00:21:44,320 - I beg you, tell me the truth! 351 00:21:34,640 --> 00:21:38,640 - Anyway...I doubt that my CO would agree to escort you there 352 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 - There were 100s of British prisoners in the hospital, and you weren't there long 353 00:21:26,930 --> 00:21:29,430 - They'd recognise me, if I went back 354 00:21:23,650 --> 00:21:26,150 - No uniform, coming from a hospital that has no record of you 355 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 - or with id-papers that doesn't belong to you 356 00:21:18,480 --> 00:21:20,480 - Without no id-papers... 357 00:21:15,330 --> 00:21:18,330 - Player...It's not an uncommon name 358 00:21:13,260 --> 00:21:15,260 - Proof? No... 359 00:21:09,850 --> 00:21:12,850 - Any proof that you're Lt.Player? 360 00:21:00,470 --> 00:21:03,470 - Thank You! 361 00:20:56,800 --> 00:21:00,210 - Do sit down. 362 00:20:52,000 --> 00:20:55,640 - He's an idiot! You talk to him! 363 00:20:44,960 --> 00:20:47,960 - No 364 00:20:39,460 --> 00:20:44,460 - And..the sweater... would it have your rank? 365 00:20:33,600 --> 00:20:37,130 - There was no warning - I see... 366 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 - I was just wearing a sweater and trousers, I was asleep 367 00:20:26,340 --> 00:20:29,340 - Look! When we were hit I was off watch. 368 00:20:22,450 --> 00:20:25,450 ...if you've had one! - if you'd been in the hospital! 369 00:20:17,680 --> 00:20:22,280 - The hospital assured that they'd recognise your uniform 370 00:20:11,340 --> 00:20:14,340 - I was speaking! 371 00:20:07,780 --> 00:20:10,780 - They told me that many uniforms were torn and bloodstained. 372 00:20:00,720 --> 00:20:05,720 - I've been trying to tell you... - The report said nothing about any uniform 373 00:19:55,840 --> 00:20:00,340 - Are the British Navy's uniforms made of material that dissolves in water? 374 00:19:53,100 --> 00:19:55,500 - Convenient... 375 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 - I was in the sea, all papers destroyed. 376 00:19:46,700 --> 00:19:49,290 - But there were no Lt.Player 377 00:19:43,650 --> 00:19:46,650 - There were other wounded, and documents... 378 00:19:37,760 --> 00:19:40,760 - They have no record of any lt. Player, Royal Navy 379 00:19:32,200 --> 00:19:35,140 - It's a hospital ran by the army 380 00:19:29,240 --> 00:19:32,100 - I have of course been in contact with the hospital 381 00:19:25,200 --> 00:19:28,200 - So you said in the statement. 382 00:19:21,700 --> 00:19:25,140 - I was taken there, and escaped. 383 00:19:17,100 --> 00:19:21,120 - The hospital , St Marc's Hospital, at Aurney in France 384 00:19:13,200 --> 00:19:16,720 - Can you give me a reason why I should believe you? 385 00:19:06,490 --> 00:19:11,490 - You're captured outside a well known submarine base 386 00:19:02,840 --> 00:19:05,840 - But no uniform, no papers, no identity , nothing 387 00:18:59,200 --> 00:19:02,200 - Then you say you're an officer in the Royal Navy 388 00:18:56,490 --> 00:18:58,990 - First you say you're prt Haydn 389 00:18:54,100 --> 00:18:56,100 - You've been very stupid 390 00:18:46,520 --> 00:18:49,520 - We have no record of one being sunk. 391 00:18:43,100 --> 00:18:46,100 - Which submarine? - That ofcourse I can't tell you. 392 00:18:39,800 --> 00:18:42,800 - Alright, I'll tell you this much... it was a submarine 393 00:18:31,840 --> 00:18:35,840 ..to be able to drift ashore. They'd been sunk in the middle of the Atlantic. 394 00:18:27,260 --> 00:18:31,260 ...for anyone, even as talented as you to survive in the water long enough 395 00:18:24,010 --> 00:18:27,010 - Anyway, British ships don't come near enough to the French coast 396 00:18:22,170 --> 00:18:23,370 - I'm not keeping your records 397 00:18:16,960 --> 00:18:19,960 - But we have no record of any British ship being sunk at the time when you arrived. 398 00:18:13,500 --> 00:18:16,500 - You said that you arrived in France because your ship had been sunk 399 00:18:09,920 --> 00:18:12,920 - Always assuming I believe you. - Why shouldn't you? 400 00:18:07,170 --> 00:18:09,170 - You're quite right 401 00:18:05,590 --> 00:18:07,090 - That is all.. 402 00:18:02,360 --> 00:18:04,960 - Under the Geneva convention I'm obliged to tell you my name and rank. 403 00:18:01,220 --> 00:18:02,220 - I think you'd better... 404 00:17:57,550 --> 00:18:00,550 - Oh, what ship? - I'm afraid I can't answer that. 405 00:17:55,890 --> 00:17:57,090 - My ship was sunk 406 00:17:53,810 --> 00:17:55,810 - And how do you say that you arrived in Europe? 407 00:17:50,480 --> 00:17:52,480 - Or our identities... 408 00:17:45,440 --> 00:17:48,440 - Perhaps the war hasn't gone on long enough for us to sort out our talents 409 00:17:43,020 --> 00:17:44,520 and ... so fluently bilingual. 410 00:17:39,250 --> 00:17:42,250 - Oh, the Royal Navy is lucky to have officers of such a low rank 411 00:17:37,500 --> 00:17:38,800 - Yes 412 00:17:34,400 --> 00:17:37,420 - I wasn't asking you about your childhood, I was saying you spoke perfect German 413 00:17:31,360 --> 00:17:34,360 - And you speak perfect German? - I spent lot of my childhood in Germany 414 00:17:28,500 --> 00:17:30,000 - Leutenant Richard Roxford, Royal Navy 415 00:17:26,200 --> 00:17:28,070 - If you're not private Haydn, then who are you? 416 00:17:23,640 --> 00:17:26,140 - I'm sorry... - He has been fed 417 00:17:19,120 --> 00:17:22,620 - Have we been feeding you? - I've had 2 meals since I came here, 2 meals in two days...You tell me 418 00:17:15,750 --> 00:17:18,250 - Well? - I don't know. I haven't a watch or a window in my cell 419 00:17:11,380 --> 00:17:14,380 - You were detained as a deserter a week ago, You've been here 2 days 420 00:17:08,610 --> 00:17:10,610 - These papers... - I've been trying... - Silence!!! 421 00:17:05,480 --> 00:17:07,980 - You said you were private Haydn. You have the papers of private Haydn 422 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 - Private Haydn - No 423 00:16:55,500 --> 00:16:57,000 - I didn't tell you to sit! 424 00:16:39,300 --> 00:16:42,510 - And shut that window! 425 00:16:36,300 --> 00:16:37,800 - Send him in! 426 00:16:25,730 --> 00:16:28,730 - I know you won't. You can tell the Gestapo in Paris 427 00:16:23,400 --> 00:16:25,400 - Before I'll tell you 428 00:16:16,760 --> 00:16:19,760 - So, who are you? 429 00:16:11,250 --> 00:16:14,250 - The man I spoke to could actually see him out of his window 430 00:16:06,840 --> 00:16:09,840 - Private Haydn is not on leave he's still at the hospital 431 00:16:04,450 --> 00:16:05,950 - It's only one anomaly left 432 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 - However, they confirmed what you said, Private Haydn is on the staff of the hospital 433 00:15:55,100 --> 00:15:57,600 - You know what the penalty of desertion is.. - Yes, Sir 434 00:15:49,200 --> 00:15:52,860 - You heard that I spoke to the hospital and you're not a deserter. 435 00:15:47,650 --> 00:15:49,150 - I suppose it did, Sir 436 00:15:43,800 --> 00:15:47,100 - Well, i must admit that it seemed strange that you wanted to start a boat 437 00:15:40,210 --> 00:15:43,210 - I really thought you were a deserter. 438 00:15:39,200 --> 00:15:40,200 - Now... 439 00:15:31,100 --> 00:15:34,570 - Private Hayden, I was wrong. You may stand up... 440 00:15:24,300 --> 00:15:27,970 ...I see...Are you quite sure of that? Yes, thank you ...Good bye! 441 00:15:20,940 --> 00:15:23,940 - Hello, yes...yes, that's right 442 00:15:15,600 --> 00:15:19,460 - Keep you hands up! - Straight! 443 00:15:08,700 --> 00:15:12,700 - and when did you last see him? Then find me someone that does know what he looks like 444 00:15:05,300 --> 00:15:08,300 - Tell me, do you have a private Hayden on your staff? ....Oh... 445 00:15:01,100 --> 00:15:04,650 - Hello, hospital...Officer Mark? This is Captain Dietz, the MP 446 00:14:55,860 --> 00:14:58,860 - Your phone call, Sir! 447 00:14:52,500 --> 00:14:54,400 - Yes, but you knew how to start it.. - With good luck, Sir 448 00:14:50,100 --> 00:14:52,490 - I mean, I don't know how to sail, Sir 449 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 - And you just wanted to know how it starts... - I wasn't trying to go anywhere, Sir 450 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 - And you just happened to get in it? - I just... 451 00:14:40,600 --> 00:14:44,310 - Do you expect me to believe, that you just happened to see the boat... 452 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 - On your feet!!! 453 00:14:31,200 --> 00:14:34,690 - And you're not trying to desert - That's right, Sir 454 00:14:28,100 --> 00:14:31,100 - And you still say that you're private hiding of the medical - Yes... 455 00:12:58,330 --> 00:12:59,830 ----screeching sound of brakes--- 456 00:12:32,100 --> 00:12:35,100 ---clanking sound of trainrail--- 457 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 ---sound of a whistle--- 458 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 - I'm supposed to stand out here all night, but stuff that in this weather 459 00:10:51,200 --> 00:10:54,200 - If anyone comes, tell me will you? - Yes.. 460 00:10:46,090 --> 00:10:49,090 - Look! I'll be in the hut outside 461 00:10:42,600 --> 00:10:45,600 - I'll keep down there if I were you. - Yes, I will 462 00:10:39,480 --> 00:10:42,480 - It's out now of course... but warmer than out here 463 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 - Well..there was a fire in the waiting room 464 00:10:31,000 --> 00:10:34,410 - Yes, I will 465 00:10:29,310 --> 00:10:30,810 - before the military police see you. 466 00:10:27,410 --> 00:10:29,110 (German) But if I were you I'd change into uniform 467 00:10:24,300 --> 00:10:26,800 - Could try.. (German) Yeah, I might just do that 468 00:10:17,920 --> 00:10:20,920 (German) ...if I'd put in for a transfer to be a hospital orderly 469 00:10:14,200 --> 00:10:17,200 (German) Ehh..I've been wondering... 470 00:10:04,490 --> 00:10:08,490 - Outside... (German) oh, I wouldn't leave it there they'll pinch anything these froggies 471 00:10:02,100 --> 00:10:04,100 (German) Where's that? 472 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 - The uniform is in my bag 473 00:09:56,760 --> 00:09:59,760 (German) But I'd thought that you had to travel in uniform 474 00:09:53,080 --> 00:09:56,080 (German) I've seen some of your lot around...in civvies 475 00:09:50,390 --> 00:09:52,390 (German) for a military hospital 476 00:09:47,400 --> 00:09:50,090 (German) I suppose it's cheaper using a ready trained hospital orderly 477 00:09:44,200 --> 00:09:47,300 - (German) but they let me go on with it 478 00:09:39,490 --> 00:09:41,490 - (German) It's only a small one ofcourse 479 00:09:37,600 --> 00:09:39,100 - (German) I've my own shop 480 00:09:34,940 --> 00:09:37,440 - Oh, I was - (German) Oh well, that's it, isn't it? 481 00:09:32,200 --> 00:09:34,700 - Not really -(German)You must have been doing it before the war 482 00:09:29,600 --> 00:09:32,100 - Tidy up after the doctors. -(German) Do you need special training? 483 00:09:27,100 --> 00:09:29,100 -(German) What do you have to do? 484 00:09:24,700 --> 00:09:26,700 - (German) Hospital ordely.. 485 00:09:22,900 --> 00:09:25,400 -(German) I've got a rapture, you see - Oh, yes 486 00:01:23,700 --> 00:01:25,700 - It is important, to question him 487 00:01:25,800 --> 00:01:28,800 - It may be, but you won't get anything out of him for some time 488 00:01:29,100 --> 00:01:32,540 - Unreadable! All of it! Papier mache 489 00:01:33,700 --> 00:01:35,700 - I thougt that you only were entitled to ask about his number, rank and age 490 00:01:36,100 --> 00:01:38,100 - I want a lot more then that! - Come back in a couple of days 491 00:01:38,760 --> 00:01:41,260 - How long was he in the sea? -Hmmmmm...hard to tell 492 00:01:41,920 --> 00:01:43,920 - 24 hours possibly - Was he wounded? 493 00:01:44,000 --> 00:01:46,500 - Abrasions, shock...mostly exposure 494 00:01:47,160 --> 00:01:49,660 - He'll live...come back in a couple of days 495 00:01:50,130 --> 00:01:53,130 - He was washed up from a place called St. Nicholas de Brem 496 00:01:53,200 --> 00:01:56,100 - There has been no report of any surface engagement there 497 00:01:56,600 --> 00:01:59,100 - He has not been in the water for much more than 24 hours 498 00:01:59,200 --> 00:02:03,700 - But there's been reports of a half surfaced submarine, 6 km off shore 499 00:02:04,540 --> 00:02:05,740 - Could he've floated in from that? 500 00:02:06,200 --> 00:02:08,700 - I'm not an authority of French tides, I'm a doctor not a harbour master 501 00:02:09,380 --> 00:02:10,880 - It was dark, the pilot only had a glimpse 502 00:02:13,110 --> 00:02:14,610 - he just saw what might have been a submarine 503 00:02:14,800 --> 00:02:18,220 - flashed a challenge - no reply turned and dropped the bombs 504 00:02:18,980 --> 00:02:20,480 - Reported the submarine as possibly hit 505 00:02:21,450 --> 00:02:23,450 - That seems to solve the problem, doesn't it? 506 00:02:23,700 --> 00:02:27,260 - Pilots are a race of optimists 507 00:02:28,970 --> 00:02:30,470 - His uniform, is torn.. 508 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 - See for yourself...I wouldn't call it a uniform 509 00:02:33,200 --> 00:02:35,400 ...Sweater and slacks in rags. - No sounds of an explosion? 510 00:02:36,050 --> 00:02:39,050 - My dear Hauptsturmfuhrer, you really must be assuming that i'm a detective 511 00:02:39,290 --> 00:02:41,290 - All I can tell you is that he was suffering from exposure 512 00:02:42,050 --> 00:02:43,550 - Come back in 2 days time. 513 00:02:43,840 --> 00:02:46,840 - I'll be back tomorrow! 514 00:04:46,160 --> 00:04:49,160 ----a man singing in the shower--- 515 00:04:50,100 --> 00:04:53,100 - I told you that their food wouldn't be any good, didn't I? 516 00:04:53,130 --> 00:04:54,630 ---continues to sing--- 517 00:04:57,170 --> 00:05:00,170 - You won't get a look from a nurse not unless you're a doctor. 518 00:05:04,170 --> 00:05:05,670 ---continues to sing---- 519 00:05:16,600 --> 00:05:20,980 - Alright, who's the clever dick who's playing games with my trousers? 520 00:05:35,930 --> 00:05:38,930 - 521 00:06:53,130 --> 00:06:56,130 ---sound of footsteps --- 522 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 - Right, papers! 523 00:07:51,200 --> 00:07:54,200 - You're German.. - Yes 524 00:07:54,810 --> 00:07:57,810 - I thought you were another Frenchman who was gonna say he missed his last train. 525 00:08:06,500 --> 00:08:10,440 - Who took this photograph of you? 526 00:08:11,640 --> 00:08:13,640 - At home... 527 00:08:14,740 --> 00:08:17,740 - 528 00:08:19,700 --> 00:08:22,700 - What are you doing here this time of the day? 529 00:08:23,330 --> 00:08:26,330 - Finding out about the trains... I got a week off 530 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - Wish I had... 531 00:08:28,300 --> 00:08:29,800 - Well, it's half past one 532 00:08:30,530 --> 00:08:31,830 - I came off duty at midnight 533 00:08:32,650 --> 00:08:35,650 - You should have stayed in bed, there is no train until 7 am 534 00:08:36,410 --> 00:08:39,410 - 535 00:08:39,010 --> 00:08:42,010 - My sister lives in Cologne 536 00:08:45,180 --> 00:08:46,680 - Cologne! Where you come from... 537 00:08:47,570 --> 00:08:50,570 - Oh, yes.. - My sister lives there, just outside 538 00:08:56,400 --> 00:08:58,900 - God, what a dump this is 539 00:08:59,520 --> 00:09:02,520 - Yeah... 540 00:09:05,770 --> 00:09:07,270 - You look ill 541 00:09:08,180 --> 00:09:12,680 - I had the flu.. -Yeah, it's going around... 542 00:09:14,200 --> 00:09:18,250 - You get a pushy job like yours 543 00:09:19,860 --> 00:09:21,860 - Luck...hmmmmm 49813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.