Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:47:31,450 --> 00:47:34,450
- Where am I taken?
2
00:50:44,660 --> 00:50:47,660
--- laughter----
3
00:50:35,290 --> 00:50:40,290
- To Colditz , and we'll escape soon
4
00:50:31,130 --> 00:50:34,130
- I welcome you on behalf of all
Polish officer prisoners,
5
00:50:27,580 --> 00:50:30,580
- First 17 , Polish lancers
6
00:50:23,060 --> 00:50:27,060
- I present myself, Cpt Jan Jadriovsky
7
00:50:15,850 --> 00:50:18,850
- All the might from a bucket handle
8
00:49:57,060 --> 00:50:00,060
- We'll have to do something about
your uniform
9
00:49:52,400 --> 00:49:56,060
- There's a funny way going about it!
10
00:49:48,210 --> 00:49:52,210
- Our cheerful friend, thinks we've
been brought here to be executed
11
00:49:44,300 --> 00:49:47,800
- I think we've been brought here
for something special.
- Now, shut up!
12
00:49:39,930 --> 00:49:43,930
- There are German soldiers, but not
barracks.At least I don't think so
13
00:49:35,800 --> 00:49:39,050
- What is this place?
- That's what we've trying to work out
14
00:49:33,200 --> 00:49:35,700
- Got here a couple of hours ago.
15
00:49:29,730 --> 00:49:32,730
- How long have you chaps been here?
16
00:49:27,420 --> 00:49:29,920
- George Brent
17
00:49:22,580 --> 00:49:25,580
- Tim Downing
18
00:49:18,370 --> 00:49:21,370
- Simon Carter,
19
00:49:12,810 --> 00:49:15,810
- Captain Grant, Royal Army Service Corps
20
00:49:05,880 --> 00:49:08,880
- Dick Playel , LT , Royal Navy
21
00:48:48,520 --> 00:48:51,520
- I now need your right hand
thumb print.
22
00:48:42,980 --> 00:48:46,980
- You will carry it with you at all
times, and must produce it on demand.
23
00:48:39,760 --> 00:48:42,760
- It bears the Auflage number,
and your number here
24
00:48:33,060 --> 00:48:36,060
- This is your identity disc
25
00:48:17,690 --> 00:48:23,690
- And here,that you've been
de-liced, and are now free from parasites
26
00:48:12,660 --> 00:48:15,660
- Doesn't matter...
- Clogs, one pair
27
00:48:09,180 --> 00:48:12,180
- one officers dress jacket.
- Whose is this?
28
00:48:04,700 --> 00:48:08,200
- A pair of cavalry breeches,
one army regulation chart...
29
00:48:01,300 --> 00:48:04,300
- You're entitled to remain in your
own underclothing
30
00:47:26,570 --> 00:47:29,570
- Damn it! You don't have the authority
to open your mouth!!
31
00:47:22,600 --> 00:47:25,600
- I wonder, how many ppl you've
just condemned to death.
32
00:47:14,300 --> 00:47:18,800
- I've already made my decision
and I won't be needing your bed
33
00:47:09,000 --> 00:47:13,600
- Think about it! Tell me your
decision in the morning
34
00:47:02,600 --> 00:47:06,010
- After all, it runs in the family
35
00:46:56,490 --> 00:47:01,490
- But I couldn't possibly in good faith
swear that you aren't an agent.
36
00:46:53,610 --> 00:46:56,110
- And that I'm inclined to believe you.
37
00:46:50,100 --> 00:46:53,100
- Richard Playerl, I can also tell them
that you're an officer in the Royal Navy
38
00:46:46,020 --> 00:46:49,820
- I can, and will assure the authorities
that you're my old friend
39
00:46:42,760 --> 00:46:45,760
- Officially you are here , since I've been
asked to identify you.
40
00:46:39,490 --> 00:46:42,490
- I could have a damn good try!
- No, no ofcourse not!
41
00:46:34,970 --> 00:46:39,470
- Assuming you'd find someone who'd listen,
do you think they'd believe me or you?
42
00:46:30,180 --> 00:46:34,180
- My dear Dick!! You are a romantic!
Who would you tell?
43
00:46:27,260 --> 00:46:29,860
- I didn't say I wouldn't repeat
what you're telling me
44
00:46:22,720 --> 00:46:26,720
- As you said, you're taking a risk
telling me all this. I said that I wouldn't
try to escape
45
00:46:18,800 --> 00:46:21,800
- I think that would be a tragedy...
- And I want you to help me
46
00:46:14,500 --> 00:46:17,500
- I want to go back to England.
- Splendid!
- To go on fighting
47
00:46:08,770 --> 00:46:11,770
- Your plan, it all depends on
Britain recognizing you
48
00:46:06,000 --> 00:46:08,500
- Just, one thing...
- Yes?
49
00:46:01,560 --> 00:46:04,560
- You can tell me your decision
in the morning
50
00:45:57,530 --> 00:46:00,530
- I've prepared the spare bed at my flat
51
00:45:52,640 --> 00:45:55,640
- You haven't touched your wine!
- In time...
52
00:45:46,040 --> 00:45:51,040
- It would be a gentlemen's agreement.
You can't have that without gentlemen
53
00:45:42,690 --> 00:45:45,690
- Not with the sort of ppl there are
already working for us in England.
54
00:45:39,040 --> 00:45:42,540
- Which she wouldn't ask for from the Nazis.
We must work with ppl that we trust
55
00:45:32,840 --> 00:45:37,840
- our security is that that, the same moment
we have the coup, Britain will ask for amnesty.
56
00:45:27,970 --> 00:45:31,970
- You underestimate yourself, obviously if
I or my collegues are going to risk our lives...
57
00:45:23,180 --> 00:45:27,680
- These ppl, why couldn't they do it?
Why do you need me?
58
00:45:17,720 --> 00:45:21,220
- I only tell you because
I know it will not happen,
59
00:45:13,930 --> 00:45:16,930
- We have an orginazation, so there's no
trouble at all
60
00:45:08,760 --> 00:45:13,260
- But life of one man even a friend
against the lives of thousands
- Would you have me killed?
61
00:45:02,370 --> 00:45:07,370
- I have my honour! I find this conversation
most distasteful
62
00:44:56,890 --> 00:45:01,390
...of a united Europe seemed to my
collegues to be in danger
63
00:44:52,890 --> 00:44:55,890
- Believe me, I would hate to do this.
But if the whole prospect...
64
00:44:48,600 --> 00:44:52,200
- Let's not talk about that...
- No, lets talk about it! What difference
would it make to me?
65
00:44:45,550 --> 00:44:48,550
- I would feel an obligation to the ppl
I'm associated with
66
00:44:41,360 --> 00:44:44,360
- No difference, except to you
of course.
- Meaning what?
67
00:44:35,360 --> 00:44:39,860
- I'd tell the British who these contacts were.
It wouldn't make any difference, nobody
would believe you
68
00:44:31,090 --> 00:44:34,590
- If you broke your word, and escaped
to Britain, not making contact
69
00:44:25,100 --> 00:44:28,450
- It more or less goes with the job.
Just as your father was with the British
70
00:44:22,060 --> 00:44:25,060
- Ofcourse, it must have occured to you
that I'm connected to the Intelligence
71
00:44:17,160 --> 00:44:20,160
- As you're an officer and gentlemen
you'd give your word
72
00:44:14,060 --> 00:44:17,060
- I would suggest you left for Sweden
- And may I ask why you trust me?
73
00:44:05,270 --> 00:44:08,270
- I could help.
- Come in!
74
00:44:02,480 --> 00:44:05,080
- Indeed, and as a POW
it's your duty to try and escape
75
00:43:58,580 --> 00:44:01,580
- Or could, I'm a POW
76
00:43:53,690 --> 00:43:56,690
- Would you seriously think I'd do all this?
77
00:43:46,490 --> 00:43:49,490
- And no one of the Nazis ofcourse.
It's not an ungenerous offer, Dick
78
00:43:43,300 --> 00:43:45,900
- Offering egual partnership and
the protection of the empire
79
00:43:40,250 --> 00:43:43,250
- and explain that we're ready to make
peace with England
80
00:43:36,360 --> 00:43:39,360
- Ppl who not know you,
but me and your father
81
00:43:32,360 --> 00:43:35,360
- I want you to see certain ppl
whose names I will give you
82
00:43:27,200 --> 00:43:30,880
- You've finished the caviar?
- Yes
83
00:43:22,850 --> 00:43:25,850
- We've our contacts in England
Ppl that really matter
84
00:43:19,100 --> 00:43:22,100
- just to flatter the ego's of the politicians
- That doesn't sound like the country I left
85
00:43:14,170 --> 00:43:18,170
- In England, I can't believe that most ppl
want to continue a pointless struggle
86
00:43:10,380 --> 00:43:13,380
- In Germany now, but we're even fewer
that want to continue a war
87
00:43:05,000 --> 00:43:08,980
- In Germany and England, I think there
are very few ppl that want the war
88
00:42:59,790 --> 00:43:03,290
- To convince ourselves that we existed.
- Where do I come in to all this?
89
00:42:55,250 --> 00:42:58,750
- And a long way after that as a German.
We've had to fight 2 major wars
90
00:42:51,660 --> 00:42:54,660
- A man thought of himself as a Saxon,
a Bavarian, or whatever...
91
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
- all through history we've consisted
of hundreds of states
92
00:42:44,500 --> 00:42:47,500
- No, it's quite simple, we have
no national frontiers
93
00:42:41,510 --> 00:42:44,010
- The last place to guarantee was Poland
94
00:42:36,100 --> 00:42:40,600
- Who does Britain guarantee?
- Is Britain in a position to guarantee anything?
95
00:42:33,040 --> 00:42:36,040
-Britains empire guaranteed by the German
army...
- And?
96
00:42:28,840 --> 00:42:31,840
- For ever, the end of this absurd war
between cousins
97
00:42:25,090 --> 00:42:28,090
- You see what I mean, an alliance
between Germany and England
98
00:42:17,500 --> 00:42:21,500
- Please do start
99
00:41:56,990 --> 00:41:59,990
- Come in!
100
00:41:53,090 --> 00:41:56,090
- Including you?
- Yes, I would expect to be offered a post
101
00:41:49,800 --> 00:41:52,300
- So who will govern?
- Responsible ppl...
102
00:41:46,220 --> 00:41:49,220
...it isn't one of our national talents. Last
few times we tried, Hitler won
103
00:41:42,490 --> 00:41:45,490
- You overthrow the Nazis and have
free elections?
- Not exactly free elections...
104
00:41:38,600 --> 00:41:42,100
- Do you think they would now?
- We Germans are very malleable.
105
00:41:36,060 --> 00:41:38,560
- I doubt if the ordinary German would
accept the idea of a negotiated peace.
106
00:41:30,390 --> 00:41:35,390
- Battle of Britain, but if the Luftwaffe
had won that
107
00:41:25,300 --> 00:41:29,300
...and you've done something else
noone has managed before.Which is
to cut RM Goring down the side
108
00:41:21,210 --> 00:41:24,210
..Britains army has been destroyed,
but your navy is intact
109
00:41:18,020 --> 00:41:21,020
- The position, now is much better than
most dare to hope...
110
00:41:13,000 --> 00:41:16,440
- Which I declined...
- Ofcourse, my next suggestion is serious.
111
00:41:07,740 --> 00:41:12,740
...no man in Germany can feel safe.
I've already suggested that you take
that commision...
112
00:41:04,500 --> 00:41:07,500
- I suppose so, yes...
- Until we can get rid of the Fuhrer...
113
00:41:01,420 --> 00:41:04,420
- But you must realise that I'm taking
a risk talking to you
114
00:40:54,730 --> 00:40:57,730
- Prost!
115
00:40:49,040 --> 00:40:52,040
- Yes, business and pleasure.
116
00:40:43,740 --> 00:40:46,740
- I assumed that it was another reason
for you to invite me here
117
00:40:39,550 --> 00:40:42,550
- Now, I'd like to make a suggestion
118
00:40:34,360 --> 00:40:37,360
- No..
- It's more an emotional concept than
a country.
119
00:40:30,300 --> 00:40:33,300
- Some of these are Poles,
did you ever go there?
120
00:40:25,500 --> 00:40:28,500
- I'm afraid the service isn't what it used
to be, most of the waiters were called up.
121
00:40:17,810 --> 00:40:20,810
- And a bottle of Oprion.
- Good, Sir!
122
00:40:11,570 --> 00:40:16,570
- Caviar, for the gentleman, pork chops,
and I'm having the herring and the duckling
123
00:40:06,720 --> 00:40:09,720
- What ever you say...
- Fine! And a bottle of claret.
124
00:40:02,170 --> 00:40:06,170
- And there was duckling with sauerkraut.
Do you like truffles? Pork chops?
125
00:39:57,610 --> 00:40:00,610
- It's a long time since I had caviar.
- I think I'll stay with the Bismark herring
126
00:39:54,410 --> 00:39:56,910
- And the German dishes, you
used to like them...
127
00:39:49,790 --> 00:39:53,290
- The caviar is very good, another
benefit of our alliance with the Russians
128
00:39:42,200 --> 00:39:45,200
- Not exactly...
- We'll dine earlier then
129
00:39:37,590 --> 00:39:40,590
- Well, I hope that Gestapo wounded
your appetite hasn't used excessive force.
130
00:39:34,090 --> 00:39:37,090
- and all their natural comedians
into politics...
131
00:39:30,020 --> 00:39:33,020
- They put all the talanted ppl
into musical comedies
132
00:39:25,720 --> 00:39:28,720
- The Americans? - I always find it
hard to take them seriously
133
00:39:22,090 --> 00:39:25,090
... and agricultural research,
making one blade instead of two
134
00:39:15,500 --> 00:39:19,060
- They have devoted themselves
to write even longer novels...
135
00:39:12,000 --> 00:39:15,370
- Who? The Russians?
They wouldn't dare to attack us
136
00:39:08,740 --> 00:39:11,740
- He ofcourse would go...
- And the rest of the world?
137
00:39:03,320 --> 00:39:07,320
- I got the idea that this was what
Hitler wanted.
- Who knows what the Fuhrer wants?
138
00:39:00,000 --> 00:39:02,500
- Yours?
- I didn't mean the Italians
139
00:38:56,680 --> 00:38:59,680
- And the British empire protected
by the most powerful army on earth
140
00:38:53,420 --> 00:38:56,420
- Protected by the most powerful
navy on earth. Your navy!
141
00:38:49,400 --> 00:38:52,950
- Which is something the Romans
never achieved
142
00:38:45,300 --> 00:38:49,300
- Rather than later when she's been
broken. Then we'll have a united Europe
143
00:38:41,450 --> 00:38:44,950
- All it needs is that Britain make
peace now, whe she has strength to bargain
144
00:38:38,240 --> 00:38:41,240
- Cheers!
- Cheers!
145
00:38:33,100 --> 00:38:37,600
- By creating the only unchallangable allians,
the world ever has known
146
00:38:23,250 --> 00:38:32,250
- There are a number of us, that wants
to ensure that there's peace for ever
147
00:38:19,130 --> 00:38:22,130
- And what you have to suggest...
- I like it to remain confidential
148
00:38:13,370 --> 00:38:17,870
- One may find the next table occupied
by a conductor or maybe Goebbles.
149
00:38:10,000 --> 00:38:13,000
- The Adlon restaurant,
you know what it's like
150
00:38:05,390 --> 00:38:09,890
- Friendship! But I also want to make
a suggestion to you
151
00:38:00,380 --> 00:38:03,380
- Or do you mean, why a private room?
- Why anything?
152
00:37:55,320 --> 00:37:59,820
- Why?
- Why the Adlon? It's the only decent hotell
left in Europe.
153
00:37:51,230 --> 00:37:54,230
- If it's alright with you, I've booked
at private room at Adlon for dinner
154
00:37:43,120 --> 00:37:46,120
- Well, same again?
- Thanks
155
00:37:36,330 --> 00:37:39,330
- And you, know what I feel about Britain.
156
00:37:30,050 --> 00:37:35,050
...I'm afraid, we'll have to go on!
And we'll go on, until Britain surrenders!
157
00:37:24,120 --> 00:37:29,120
- and stops fighting, the Germans who
support him. Until then...
158
00:37:18,750 --> 00:37:23,750
- But until Britain realises her position,
and realises who her real friends are...
159
00:37:12,200 --> 00:37:17,200
- After all,he always says he wants
his watercolours. How is unimportant!
160
00:37:07,090 --> 00:37:11,090
- Does it matter how? Whether he's
court martialed, or retires?
161
00:37:04,200 --> 00:37:06,700
- So Hitler would go
- How?
162
00:36:59,050 --> 00:37:04,050
- But if Britain joined Germany,
all of us that don't want Hitler.
Would know we had support
163
00:36:53,050 --> 00:36:58,050
- Germany rules Europe. The last thing I
want is a Nazi Germany ruling Europe.
164
00:36:48,580 --> 00:36:52,580
- Let's be serious. Britain is isolated,
not an allie in the world.
165
00:36:45,200 --> 00:36:48,200
- The British don't
- Well, everyone exept the British
166
00:36:39,460 --> 00:36:44,460
- I find it touching, but tragic,
Britain can't possibly win, everyone knows
167
00:36:35,410 --> 00:36:38,410
- What's moral like in Britain?
- Good!
168
00:36:31,730 --> 00:36:34,730
- As long there's a war
169
00:36:26,030 --> 00:36:31,030
- The reason they don't, is that they
feel commited support him passively
170
00:36:21,100 --> 00:36:25,100
- One would imagine, they could just do that!
- If they all sneezed, he'd be blown back
to Austria
171
00:36:13,810 --> 00:36:19,810
- all the intelligent staff officers, wants
to get rid of Hitler
172
00:36:10,330 --> 00:36:13,330
- Virtually the whole diplomatic force, not
Ribbentrop of course
173
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
- Believe me, the only thing that keeps
Hitler in power is the war
174
00:36:03,080 --> 00:36:06,280
- One doesn't hear much of resistance.
- That doesn't mean there isn't any
175
00:35:59,160 --> 00:36:02,660
- Next, every German will be assumed a Nazi
176
00:35:55,960 --> 00:35:58,960
- They're getting quite a reputation.
- That is exactly what I mean
177
00:35:51,380 --> 00:35:55,380
- And ppl like the Gestapo. The damage
they're doing terrifies me
178
00:35:46,500 --> 00:35:50,500
- The war? It has hardly started.
- The war as well, but I meant the government.
179
00:35:41,840 --> 00:35:45,340
- One has to be very careful,
don't want it to last much longer
180
00:35:37,360 --> 00:35:40,360
- No!
- As I assumed, but I've asked you.
181
00:35:32,730 --> 00:35:35,730
...when it is formed. So I have.
Will you?
182
00:35:25,810 --> 00:35:32,310
...to use all my diplomatic girth, to
persuade you to accept a commision in this
183
00:35:22,100 --> 00:35:25,480
- Presumably, we've beaten
everyone else. He wanted me...
184
00:35:19,050 --> 00:35:22,050
- They will fight along our side.
- Against Britain?
185
00:35:14,090 --> 00:35:18,590
- They're forming a Freecore, troups of
different nationalities
186
00:35:09,930 --> 00:35:12,930
- Oh yes! Someone from the SS phoned
this morning.
187
00:35:05,330 --> 00:35:08,330
- I hope they weren't as unpleasant as they
can be.
- I've met ppl I took to more
188
00:35:00,310 --> 00:35:04,310
- and was thought to be a spy
- Ofcourse, they're terrible stupid
189
00:34:57,020 --> 00:35:00,020
- That was bad luck
- I escaped and was caught
190
00:34:53,330 --> 00:34:56,830
- That you claimed you were.
- My ship was sunk
191
00:34:50,200 --> 00:34:53,200
- They told me on the phone, that
you're a Naval Officer
192
00:34:46,380 --> 00:34:49,380
- Anyway, this government doesn't tell me
to do anything
193
00:34:41,320 --> 00:34:45,320
- Did they ask for the name of the ship?
- I didn't even know you were on a ship
194
00:34:35,160 --> 00:34:39,160
- You must allow me a little initiative.
I like to see my friend
195
00:34:29,400 --> 00:34:33,400
- If all they wanted was to
confirm my identity, they
wouldn't hav to bring me here
196
00:34:24,550 --> 00:34:27,550
- To old friends.
197
00:34:07,730 --> 00:34:10,730
- pretending to be a soldier.
- Say when.
198
00:34:02,220 --> 00:34:07,220
- Unforgivable! If it hadn't been for him
I'd been in France
199
00:33:58,790 --> 00:34:01,790
- I was so angry I had him shot
200
00:33:52,690 --> 00:33:57,690
- You know, when this horse fell over me
and broke my back
201
00:33:42,800 --> 00:33:45,940
- Soda or water?
- Sit down
202
00:33:38,750 --> 00:33:42,750
- Scotch? What ever you like?
- Scotch, please.
203
00:33:31,940 --> 00:33:34,940
- Sherry? Vodka?
204
00:33:28,380 --> 00:33:31,380
- They want me to identify you,
that's all. What would you like to drink?
205
00:33:25,060 --> 00:33:28,060
- But quite presentable...
- Why have they brought me here?
206
00:33:21,790 --> 00:33:24,790
- an inch of the trouser legs could be
removed
207
00:33:18,190 --> 00:33:21,190
- That's better! It's a little tight
across the chest
208
00:33:00,300 --> 00:33:02,620
- Yes
- Fine!
209
00:32:57,220 --> 00:33:00,220
- You will give me your word,
won't you?
210
00:32:53,300 --> 00:32:56,300
- And I doubt the Nazis would
forgive me
211
00:32:48,890 --> 00:32:52,890
- Only since I got crippled,
I doubt I'd put up any resistance
212
00:32:44,440 --> 00:32:47,440
- Not when you're with me.
213
00:32:40,760 --> 00:32:43,760
- I'd be grateful if you give your word
that you won't escape.
214
00:32:37,330 --> 00:32:40,330
- Ive given the servant the evening off.
215
00:32:27,640 --> 00:32:30,640
- You go and have your bath.
The world hasn't come to an end
216
00:32:24,080 --> 00:32:27,080
- Besides, I'm proud of my English
217
00:32:20,780 --> 00:32:23,780
- It's more comfortable to speak English
218
00:32:16,740 --> 00:32:19,740
- And the shirts, there for you too.
And then we can chat
219
00:32:12,140 --> 00:32:15,140
- I hope one of them fits you
The bathroom is ensuite
220
00:32:07,760 --> 00:32:11,760
...You'll find a variety of suits,
I've got quite a choice
221
00:32:04,240 --> 00:32:07,240
- I really can't have you in that state.
My bedroom's through here...
222
00:31:59,880 --> 00:32:02,880
- Now, before you say a word,
and I want to hear everything!
223
00:31:55,760 --> 00:31:58,760
- Heil Hitler!
- Naturally
224
00:31:51,440 --> 00:31:54,440
- Understand!
- Yes, Sir!
225
00:31:47,100 --> 00:31:50,800
...and by implication myself from
escaping. You will do so from there!
226
00:31:42,920 --> 00:31:46,920
- both open to the foyer. If you really
intend to prevent my friend...
227
00:31:39,600 --> 00:31:42,830
- The front entrance that leads
to the alley on the back
228
00:31:35,900 --> 00:31:38,900
- There's only foyer, where the lift and
stairs both emerge.
229
00:31:32,980 --> 00:31:35,480
- I doubt our guest will jump out the window
230
00:31:28,940 --> 00:31:31,940
- It's still orders, Sir!
- We're on the 3rd floor
231
00:31:25,920 --> 00:31:27,920
- Besides, your uniform clashes with
the wallpaper!
232
00:31:23,300 --> 00:31:25,800
- Nonsense! Ppl will think I'm
under housearrest
233
00:31:20,700 --> 00:31:23,200
- You don't suppose to remain there?
- Orders, Sir!
234
00:31:02,740 --> 00:31:05,740
- Now, what do you want?
- If you'll sign for him, Sir.
235
00:30:56,690 --> 00:30:59,690
- Apart from those dreadful clothes
236
00:30:50,760 --> 00:30:55,760
- Come in! It's freezing out there
You haven't changed at all
237
00:30:40,850 --> 00:30:43,850
- Please, do as I say.
238
00:30:37,060 --> 00:30:40,060
- But if I shake hands with him, I'll
have to shake hands with you
239
00:30:34,730 --> 00:30:37,000
- He's still in my charge, Sir
until you sign for him
240
00:30:31,330 --> 00:30:34,330
- If you'll sign for him, Sir
- When you've undone him
241
00:30:27,970 --> 00:30:30,970
- All these ppl has to fight eachother
so that we can meet again
242
00:30:23,010 --> 00:30:26,010
- I have a prisoner for you
243
00:30:20,530 --> 00:30:22,530
- Herr Von Eisinger?
- Graf Eisinger
244
00:30:13,490 --> 00:30:16,490
- Certainly not Graf Eisinger.
245
00:30:08,090 --> 00:30:11,090
- just to identify a stray prisoner!
246
00:30:03,610 --> 00:30:07,610
- A trip to Berlin
- Yes, we can hardly
expect anyone coming to Paris
247
00:29:58,410 --> 00:30:01,410
- I suppose he will get what we won't
for some time
248
00:29:54,690 --> 00:29:57,690
- He had no papers at all...
- What happens now, Sir?
249
00:29:47,680 --> 00:29:52,680
- It's pathetic! But anybody would
send a spy with a hopeless cover story
250
00:29:44,130 --> 00:29:47,130
- Yes...
- We actually believed he was a spy
251
00:29:41,300 --> 00:29:43,800
- That was a bit of luck!
252
00:29:35,320 --> 00:29:38,320
- Prisoner number 12 has to be
fed and allowed to sleep.
253
00:29:29,930 --> 00:29:32,930
- Von Eisingen?
254
00:29:19,540 --> 00:29:22,540
- You can go!
- Guard!
255
00:29:15,690 --> 00:29:19,090
- Yes, he worked with my father.
- Right, this one better exist
256
00:29:11,480 --> 00:29:14,480
- Paul Von Eisingenr!
He was in the foreign office
257
00:29:08,650 --> 00:29:11,150
- I'm still waiting!
- Why didn't I think of him before?
258
00:29:05,610 --> 00:29:08,110
- I knew someone! And it won't
be the army!
259
00:28:58,300 --> 00:29:00,900
- I'm tired waiting, while you think
of more stories!
260
00:28:56,200 --> 00:28:58,200
- You'd better think!
- Give me a moment will you?
261
00:28:53,680 --> 00:28:56,180
- Is there anyone else?
- I don't know, I'm too tired
262
00:28:45,330 --> 00:28:48,330
...should be able to work out, that a man
decorated postumously is dead!
263
00:28:41,880 --> 00:28:44,880
... the names of ppl awarded decorations.
And even British Intelligence...
264
00:28:38,500 --> 00:28:41,500
- We don't publish casualty lists,
we do publish...
265
00:28:34,660 --> 00:28:37,660
- Get hold of him...
- Postumously!
266
00:28:31,450 --> 00:28:34,450
- I told you!
- He was awarded the Iron Cross
267
00:28:26,880 --> 00:28:31,380
- For your information, Konrad served as
an officer in Luftwaffe
268
00:28:19,500 --> 00:28:22,390
- I'm sure he could!
269
00:28:15,400 --> 00:28:19,400
- What sort of idiots do you think we are?
- Konrad, can confirm who I am
270
00:28:12,800 --> 00:28:15,300
- Then you can find who else lives
in the block of flats
271
00:28:09,720 --> 00:28:12,720
- The diplomatic list gives an adress in Berlin.
All you need is a phone directory
272
00:28:05,880 --> 00:28:09,380
- You've got a name of someone your
age, that's not difficult.
273
00:28:03,200 --> 00:28:05,700
- I was talking!!
274
00:28:00,200 --> 00:28:03,110
- You've got a name from the diplomatic list?
- I knew him before...
275
00:27:57,160 --> 00:28:00,160
- Good!
- What happens now?
276
00:27:53,650 --> 00:27:56,650
- Haderer, Konrad Haderer!
277
00:27:43,950 --> 00:27:46,950
- Konrad, what?
278
00:27:41,040 --> 00:27:43,540
- Konrad! His name was Konrad
279
00:27:34,400 --> 00:27:38,400
- We went to stay with uncle in
Bavaria, when i was 15-16
280
00:27:29,320 --> 00:27:33,820
- Yes! There was a boy my age,
he lived in a flat below
281
00:27:22,160 --> 00:27:25,160
- The building where your father lived.
Can you remember anyone else?
282
00:27:17,300 --> 00:27:20,820
- Do you remember anyone else living there?
- What?
283
00:27:13,140 --> 00:27:16,140
- You see, I am trying to help you.
284
00:27:08,650 --> 00:27:11,650
- But you could have learned it the same way
285
00:27:04,600 --> 00:27:07,600
- How did you know?
- From the pre-war diplomatic list
286
00:27:01,200 --> 00:27:04,200
- Number 17?
- Yes
287
00:26:57,600 --> 00:27:00,980
- Where did he live in Berlin?
- He had a flat in the Schumann ring
288
00:26:55,000 --> 00:26:57,500
- Your father...
- What about him?
289
00:26:51,960 --> 00:26:54,960
- that might help me to believe you.
- I'm too tired to think
290
00:26:47,620 --> 00:26:51,620
- Don't try and speak with your mouth full
but if you could think of anything
291
00:26:38,800 --> 00:26:42,030
- What meal?
- Go on! Help yourself.
292
00:26:35,140 --> 00:26:38,640
- Not in exchange for anything, it's just
that I overlooked that you missed a meal
293
00:26:31,760 --> 00:26:34,760
- Here! Have this!
- In exchange for what?
294
00:26:26,420 --> 00:26:29,420
- Oh, I've forgotten that you haven't eaten
295
00:26:20,460 --> 00:26:25,460
- I only want the truth...
- Are you hungry?
296
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
- No, anything they've got..on a tray.
297
00:26:08,390 --> 00:26:14,890
- Send up the prisoner number 12.
And get me something from the cantine
298
00:25:59,740 --> 00:26:02,740
- Same story ofcourse?
- Oh, yes
299
00:25:52,100 --> 00:25:55,100
- Well, see you in the morning.
- Night, Sir!
300
00:25:46,350 --> 00:25:49,350
- He's had 2 hours back in his cell
- He's not being fed again
301
00:25:42,800 --> 00:25:45,800
- I could do with a good night's sleep.
302
00:25:24,660 --> 00:25:27,660
- Now, you will tell me the truth!
303
00:25:09,970 --> 00:25:12,970
- Well!
304
00:25:01,770 --> 00:25:04,770
- Stand up!
305
00:24:57,410 --> 00:25:00,710
- I have no contacts, I've already
told you how I landed.
306
00:24:53,710 --> 00:24:56,710
- How you landed..
- I have no orders
307
00:24:49,500 --> 00:24:53,090
- Tell me, what your orders were,
who your contacts are.
308
00:24:23,920 --> 00:24:27,920
- Spy?
- Here, have a cigarette
309
00:24:20,620 --> 00:24:23,620
- Spies, are not protected
310
00:24:16,460 --> 00:24:19,460
- Not everybody is protected by
the Geneva Convention
311
00:24:12,520 --> 00:24:15,520
- It would be much better, to tell me
- Under the Geneva Convention
312
00:24:07,080 --> 00:24:11,080
- We need proof. You can tell me or my CO
313
00:24:02,160 --> 00:24:05,160
- Under the Geneva convention, I'm obliged...
- You're being very naive, or silly
314
00:23:58,080 --> 00:24:01,080
- I'd like to believe you, that doesn't
mean that the rest of you story is true
315
00:23:53,810 --> 00:23:57,310
- Yes, indeed..but even supposing that
you are Lt.Player
316
00:23:48,990 --> 00:23:51,990
- Where it was based, what it was doing
off the coast of France
- You have my name and rank...
317
00:23:45,370 --> 00:23:48,370
...if you gave us the name of your submarine.
318
00:23:41,000 --> 00:23:44,500
...it's just that my CO would be convinced
319
00:23:37,740 --> 00:23:40,740
- Proof? I'm not calling you a liar
320
00:23:33,540 --> 00:23:36,540
...than... you've given us.
- What sort of evidence?
321
00:23:30,100 --> 00:23:33,100
- In which case, we'll need a
bit more evidence...
322
00:23:25,480 --> 00:23:28,480
- Secondly...You might be Lt.Player,
Royal Navy
323
00:23:22,250 --> 00:23:25,250
- But we've been...
- No, I don't really believe that...
324
00:23:17,760 --> 00:23:21,260
- With various possibilities...
One, You might even be Pt. Haydn
325
00:23:14,720 --> 00:23:17,720
- I don't know what you're talking about.
I've told you who I am!!
326
00:23:11,230 --> 00:23:14,230
- We can check that ofcourse..
but it's information anyone could get
327
00:23:07,520 --> 00:23:10,520
- All that you tell me, you could have
got that from any published diplomatic list
328
00:23:03,950 --> 00:23:06,950
- I am trying to help you,
but you must help me too.
329
00:22:58,620 --> 00:23:01,620
- He was taken in ill in August -38
and brought back to England
he died 3 months later.
330
00:22:55,600 --> 00:22:58,040
- Oh, I'm sorry, where's your father?
- He's dead too.
331
00:22:52,560 --> 00:22:55,560
- Your mother, where's she?
- She died when I was three
332
00:22:47,510 --> 00:22:50,510
- No, I went to prep school, in Dartmouth
just came here for holidays
333
00:22:43,360 --> 00:22:46,360
- But you weren't educated in Germany?
334
00:22:39,670 --> 00:22:42,670
- Just testing your authenticity,
or your memory
335
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
- Have you any decorations,
orders of chevalry?
- CMG and the OBE, why?
336
00:22:30,970 --> 00:22:33,970
- How do you spell that?
- Thurrold
337
00:22:27,220 --> 00:22:30,220
- What was his name?
- James Thurrold Player
338
00:22:23,360 --> 00:22:26,360
- Counsellor, that's Senior Diplomat, isn't it?
339
00:22:20,180 --> 00:22:22,980
- Why?
- My father was a counsellour of the embassy.
340
00:22:15,640 --> 00:22:18,640
- I spent a lot of my childhood in Germany.
In Berlin
341
00:22:13,260 --> 00:22:15,260
- How is it...that you speak
perfect German?
342
00:22:10,900 --> 00:22:12,900
- You're here as prt.Hayden
343
00:22:08,360 --> 00:22:10,860
- I've given you my name
a dozen times
344
00:22:04,040 --> 00:22:07,340
- Start from the beginning...
We will ignore your name for the moment
345
00:22:00,410 --> 00:22:03,410
- but you have to trust me
346
00:21:56,940 --> 00:21:59,940
- I have great respect for the British.
I give you my word
347
00:21:55,120 --> 00:21:57,120
- Cigarette?
- But what the hell...?
348
00:21:49,840 --> 00:21:53,840
- It's much better to tell me
instead of my CO to find out
349
00:21:46,100 --> 00:21:48,600
- I don't know what you
want me to say...
- Anything that will help you.
350
00:21:41,320 --> 00:21:44,320
- I beg you, tell me the truth!
351
00:21:34,640 --> 00:21:38,640
- Anyway...I doubt that my
CO would agree to escort you there
352
00:21:30,000 --> 00:21:33,000
- There were 100s of British prisoners
in the hospital, and you weren't there long
353
00:21:26,930 --> 00:21:29,430
- They'd recognise me,
if I went back
354
00:21:23,650 --> 00:21:26,150
- No uniform, coming from a hospital
that has no record of you
355
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
- or with id-papers that
doesn't belong to you
356
00:21:18,480 --> 00:21:20,480
- Without no id-papers...
357
00:21:15,330 --> 00:21:18,330
- Player...It's not an uncommon name
358
00:21:13,260 --> 00:21:15,260
- Proof? No...
359
00:21:09,850 --> 00:21:12,850
- Any proof that you're
Lt.Player?
360
00:21:00,470 --> 00:21:03,470
- Thank You!
361
00:20:56,800 --> 00:21:00,210
- Do sit down.
362
00:20:52,000 --> 00:20:55,640
- He's an idiot!
You talk to him!
363
00:20:44,960 --> 00:20:47,960
- No
364
00:20:39,460 --> 00:20:44,460
- And..the sweater...
would it have your rank?
365
00:20:33,600 --> 00:20:37,130
- There was no warning
- I see...
366
00:20:30,400 --> 00:20:33,400
- I was just wearing a sweater
and trousers, I was asleep
367
00:20:26,340 --> 00:20:29,340
- Look! When we were hit
I was off watch.
368
00:20:22,450 --> 00:20:25,450
...if you've had one!
- if you'd been in the hospital!
369
00:20:17,680 --> 00:20:22,280
- The hospital assured that
they'd recognise your uniform
370
00:20:11,340 --> 00:20:14,340
- I was speaking!
371
00:20:07,780 --> 00:20:10,780
- They told me that many uniforms
were torn and bloodstained.
372
00:20:00,720 --> 00:20:05,720
- I've been trying to tell you...
- The report said nothing about any uniform
373
00:19:55,840 --> 00:20:00,340
- Are the British Navy's uniforms
made of material that dissolves in water?
374
00:19:53,100 --> 00:19:55,500
- Convenient...
375
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
- I was in the sea,
all papers destroyed.
376
00:19:46,700 --> 00:19:49,290
- But there were no Lt.Player
377
00:19:43,650 --> 00:19:46,650
- There were other wounded,
and documents...
378
00:19:37,760 --> 00:19:40,760
- They have no record of
any lt. Player, Royal Navy
379
00:19:32,200 --> 00:19:35,140
- It's a hospital ran by
the army
380
00:19:29,240 --> 00:19:32,100
- I have of course been
in contact with the hospital
381
00:19:25,200 --> 00:19:28,200
- So you said in the statement.
382
00:19:21,700 --> 00:19:25,140
- I was taken there,
and escaped.
383
00:19:17,100 --> 00:19:21,120
- The hospital , St Marc's Hospital,
at Aurney in France
384
00:19:13,200 --> 00:19:16,720
- Can you give me a reason
why I should believe you?
385
00:19:06,490 --> 00:19:11,490
- You're captured outside a
well known submarine base
386
00:19:02,840 --> 00:19:05,840
- But no uniform, no papers,
no identity , nothing
387
00:18:59,200 --> 00:19:02,200
- Then you say you're an
officer in the Royal Navy
388
00:18:56,490 --> 00:18:58,990
- First you say you're prt Haydn
389
00:18:54,100 --> 00:18:56,100
- You've been very stupid
390
00:18:46,520 --> 00:18:49,520
- We have no record of one
being sunk.
391
00:18:43,100 --> 00:18:46,100
- Which submarine?
- That ofcourse I can't tell you.
392
00:18:39,800 --> 00:18:42,800
- Alright, I'll tell you this much...
it was a submarine
393
00:18:31,840 --> 00:18:35,840
..to be able to drift ashore. They'd been sunk
in the middle of the Atlantic.
394
00:18:27,260 --> 00:18:31,260
...for anyone, even as talented as you
to survive in the water long enough
395
00:18:24,010 --> 00:18:27,010
- Anyway, British ships don't come near
enough to the French coast
396
00:18:22,170 --> 00:18:23,370
- I'm not keeping your records
397
00:18:16,960 --> 00:18:19,960
- But we have no record of any British
ship being sunk at the time when you
arrived.
398
00:18:13,500 --> 00:18:16,500
- You said that you arrived in France
because your ship had been sunk
399
00:18:09,920 --> 00:18:12,920
- Always assuming I believe you.
- Why shouldn't you?
400
00:18:07,170 --> 00:18:09,170
- You're quite right
401
00:18:05,590 --> 00:18:07,090
- That is all..
402
00:18:02,360 --> 00:18:04,960
- Under the Geneva convention
I'm obliged to tell you my name and rank.
403
00:18:01,220 --> 00:18:02,220
- I think you'd better...
404
00:17:57,550 --> 00:18:00,550
- Oh, what ship?
- I'm afraid I can't answer that.
405
00:17:55,890 --> 00:17:57,090
- My ship was sunk
406
00:17:53,810 --> 00:17:55,810
- And how do you say that you arrived in
Europe?
407
00:17:50,480 --> 00:17:52,480
- Or our identities...
408
00:17:45,440 --> 00:17:48,440
- Perhaps the war hasn't gone on
long enough for us to sort out our talents
409
00:17:43,020 --> 00:17:44,520
and ... so fluently bilingual.
410
00:17:39,250 --> 00:17:42,250
- Oh, the Royal Navy is lucky to have
officers of such a low rank
411
00:17:37,500 --> 00:17:38,800
- Yes
412
00:17:34,400 --> 00:17:37,420
- I wasn't asking you about
your childhood, I was saying you spoke
perfect German
413
00:17:31,360 --> 00:17:34,360
- And you speak perfect German?
- I spent lot of my childhood in Germany
414
00:17:28,500 --> 00:17:30,000
- Leutenant Richard Roxford, Royal Navy
415
00:17:26,200 --> 00:17:28,070
- If you're not private Haydn, then
who are you?
416
00:17:23,640 --> 00:17:26,140
- I'm sorry...
- He has been fed
417
00:17:19,120 --> 00:17:22,620
- Have we been feeding you?
- I've had 2 meals since I came here,
2 meals in two days...You tell me
418
00:17:15,750 --> 00:17:18,250
- Well?
- I don't know. I haven't a watch or a window
in my cell
419
00:17:11,380 --> 00:17:14,380
- You were detained as a deserter
a week ago, You've been here 2 days
420
00:17:08,610 --> 00:17:10,610
- These papers...
- I've been trying...
- Silence!!!
421
00:17:05,480 --> 00:17:07,980
- You said you were private Haydn.
You have the papers of private Haydn
422
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
- Private Haydn
- No
423
00:16:55,500 --> 00:16:57,000
- I didn't tell you to sit!
424
00:16:39,300 --> 00:16:42,510
- And shut that window!
425
00:16:36,300 --> 00:16:37,800
- Send him in!
426
00:16:25,730 --> 00:16:28,730
- I know you won't. You can tell
the Gestapo in Paris
427
00:16:23,400 --> 00:16:25,400
- Before I'll tell you
428
00:16:16,760 --> 00:16:19,760
- So, who are you?
429
00:16:11,250 --> 00:16:14,250
- The man I spoke to could
actually see him out of his window
430
00:16:06,840 --> 00:16:09,840
- Private Haydn is not on leave
he's still at the hospital
431
00:16:04,450 --> 00:16:05,950
- It's only one anomaly left
432
00:15:58,120 --> 00:16:02,120
- However, they confirmed what you said,
Private Haydn is on the staff
of the hospital
433
00:15:55,100 --> 00:15:57,600
- You know what the penalty of desertion is..
- Yes, Sir
434
00:15:49,200 --> 00:15:52,860
- You heard that I spoke to the hospital
and you're not a deserter.
435
00:15:47,650 --> 00:15:49,150
- I suppose it did, Sir
436
00:15:43,800 --> 00:15:47,100
- Well, i must admit that it seemed strange
that you wanted to start a boat
437
00:15:40,210 --> 00:15:43,210
- I really thought you were a deserter.
438
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
- Now...
439
00:15:31,100 --> 00:15:34,570
- Private Hayden, I was wrong.
You may stand up...
440
00:15:24,300 --> 00:15:27,970
...I see...Are you quite sure of that?
Yes, thank you ...Good bye!
441
00:15:20,940 --> 00:15:23,940
- Hello, yes...yes, that's right
442
00:15:15,600 --> 00:15:19,460
- Keep you hands up!
- Straight!
443
00:15:08,700 --> 00:15:12,700
- and when did you last see him?
Then find me someone that does
know what he looks like
444
00:15:05,300 --> 00:15:08,300
- Tell me, do you have a private Hayden on
your staff? ....Oh...
445
00:15:01,100 --> 00:15:04,650
- Hello, hospital...Officer Mark?
This is Captain Dietz, the MP
446
00:14:55,860 --> 00:14:58,860
- Your phone call, Sir!
447
00:14:52,500 --> 00:14:54,400
- Yes, but you knew how to start it..
- With good luck, Sir
448
00:14:50,100 --> 00:14:52,490
- I mean, I don't know how to sail, Sir
449
00:14:47,960 --> 00:14:49,960
- And you just wanted to know how it starts...
- I wasn't trying to go anywhere, Sir
450
00:14:44,400 --> 00:14:46,400
- And you just happened to get in it?
- I just...
451
00:14:40,600 --> 00:14:44,310
- Do you expect me to believe,
that you just happened to see the boat...
452
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
- On your feet!!!
453
00:14:31,200 --> 00:14:34,690
- And you're not trying to desert
- That's right, Sir
454
00:14:28,100 --> 00:14:31,100
- And you still say that you're private
hiding of the medical
- Yes...
455
00:12:58,330 --> 00:12:59,830
----screeching sound of brakes---
456
00:12:32,100 --> 00:12:35,100
---clanking sound of trainrail---
457
00:12:15,600 --> 00:12:17,600
---sound of a whistle---
458
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
- I'm supposed to stand out here all night,
but stuff that in this weather
459
00:10:51,200 --> 00:10:54,200
- If anyone comes, tell me will you?
- Yes..
460
00:10:46,090 --> 00:10:49,090
- Look! I'll be in the hut outside
461
00:10:42,600 --> 00:10:45,600
- I'll keep down there if I were you.
- Yes, I will
462
00:10:39,480 --> 00:10:42,480
- It's out now of course...
but warmer than out here
463
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
- Well..there was a fire in the waiting room
464
00:10:31,000 --> 00:10:34,410
- Yes, I will
465
00:10:29,310 --> 00:10:30,810
- before the military police see you.
466
00:10:27,410 --> 00:10:29,110
(German) But if I were you
I'd change into uniform
467
00:10:24,300 --> 00:10:26,800
- Could try..
(German) Yeah, I might just do that
468
00:10:17,920 --> 00:10:20,920
(German) ...if I'd put in for a transfer
to be a hospital orderly
469
00:10:14,200 --> 00:10:17,200
(German) Ehh..I've been wondering...
470
00:10:04,490 --> 00:10:08,490
- Outside...
(German) oh, I wouldn't leave it there
they'll pinch anything these froggies
471
00:10:02,100 --> 00:10:04,100
(German) Where's that?
472
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
- The uniform is in my bag
473
00:09:56,760 --> 00:09:59,760
(German) But I'd thought that
you had to travel in uniform
474
00:09:53,080 --> 00:09:56,080
(German) I've seen some of your lot
around...in civvies
475
00:09:50,390 --> 00:09:52,390
(German) for a military hospital
476
00:09:47,400 --> 00:09:50,090
(German) I suppose it's cheaper using
a ready trained hospital orderly
477
00:09:44,200 --> 00:09:47,300
- (German) but they let me go on with it
478
00:09:39,490 --> 00:09:41,490
- (German) It's only a small one ofcourse
479
00:09:37,600 --> 00:09:39,100
- (German) I've my own shop
480
00:09:34,940 --> 00:09:37,440
- Oh, I was
- (German) Oh well, that's it, isn't it?
481
00:09:32,200 --> 00:09:34,700
- Not really
-(German)You must have been
doing it before the war
482
00:09:29,600 --> 00:09:32,100
- Tidy up after the doctors.
-(German) Do you need special training?
483
00:09:27,100 --> 00:09:29,100
-(German) What do you have to do?
484
00:09:24,700 --> 00:09:26,700
- (German) Hospital ordely..
485
00:09:22,900 --> 00:09:25,400
-(German) I've got a rapture, you see
- Oh, yes
486
00:01:23,700 --> 00:01:25,700
- It is important, to question him
487
00:01:25,800 --> 00:01:28,800
- It may be, but you won't
get anything out of him for some time
488
00:01:29,100 --> 00:01:32,540
- Unreadable! All of it!
Papier mache
489
00:01:33,700 --> 00:01:35,700
- I thougt that you only were entitled
to ask about his number, rank and age
490
00:01:36,100 --> 00:01:38,100
- I want a lot more then that!
- Come back in a couple of days
491
00:01:38,760 --> 00:01:41,260
- How long was he in the sea?
-Hmmmmm...hard to tell
492
00:01:41,920 --> 00:01:43,920
- 24 hours possibly
- Was he wounded?
493
00:01:44,000 --> 00:01:46,500
- Abrasions, shock...mostly exposure
494
00:01:47,160 --> 00:01:49,660
- He'll live...come back in a
couple of days
495
00:01:50,130 --> 00:01:53,130
- He was washed up from a place
called St. Nicholas de Brem
496
00:01:53,200 --> 00:01:56,100
- There has been no report of
any surface engagement there
497
00:01:56,600 --> 00:01:59,100
- He has not been in the water for much
more than 24 hours
498
00:01:59,200 --> 00:02:03,700
- But there's been reports of a
half surfaced submarine, 6 km off shore
499
00:02:04,540 --> 00:02:05,740
- Could he've floated in from that?
500
00:02:06,200 --> 00:02:08,700
- I'm not an authority of French tides,
I'm a doctor not a harbour master
501
00:02:09,380 --> 00:02:10,880
- It was dark, the pilot only had a glimpse
502
00:02:13,110 --> 00:02:14,610
- he just saw what might have
been a submarine
503
00:02:14,800 --> 00:02:18,220
- flashed a challenge - no reply
turned and dropped the bombs
504
00:02:18,980 --> 00:02:20,480
- Reported the submarine as possibly hit
505
00:02:21,450 --> 00:02:23,450
- That seems to solve
the problem, doesn't it?
506
00:02:23,700 --> 00:02:27,260
- Pilots are a race of optimists
507
00:02:28,970 --> 00:02:30,470
- His uniform, is torn..
508
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
- See for yourself...I wouldn't
call it a uniform
509
00:02:33,200 --> 00:02:35,400
...Sweater and slacks in rags.
- No sounds of an explosion?
510
00:02:36,050 --> 00:02:39,050
- My dear Hauptsturmfuhrer, you really
must be assuming that i'm a detective
511
00:02:39,290 --> 00:02:41,290
- All I can tell you is that he
was suffering from exposure
512
00:02:42,050 --> 00:02:43,550
- Come back in 2 days time.
513
00:02:43,840 --> 00:02:46,840
- I'll be back tomorrow!
514
00:04:46,160 --> 00:04:49,160
----a man singing in the shower---
515
00:04:50,100 --> 00:04:53,100
- I told you that their food
wouldn't be any good, didn't I?
516
00:04:53,130 --> 00:04:54,630
---continues to sing---
517
00:04:57,170 --> 00:05:00,170
- You won't get a look from a nurse
not unless you're a doctor.
518
00:05:04,170 --> 00:05:05,670
---continues to sing----
519
00:05:16,600 --> 00:05:20,980
- Alright, who's the clever dick
who's playing games with my trousers?
520
00:05:35,930 --> 00:05:38,930
-
521
00:06:53,130 --> 00:06:56,130
---sound of footsteps ---
522
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
- Right, papers!
523
00:07:51,200 --> 00:07:54,200
- You're German..
- Yes
524
00:07:54,810 --> 00:07:57,810
- I thought you were another Frenchman
who was gonna say he missed his last train.
525
00:08:06,500 --> 00:08:10,440
- Who took this photograph of you?
526
00:08:11,640 --> 00:08:13,640
- At home...
527
00:08:14,740 --> 00:08:17,740
-
528
00:08:19,700 --> 00:08:22,700
- What are you doing here
this time of the day?
529
00:08:23,330 --> 00:08:26,330
- Finding out about the trains...
I got a week off
530
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
- Wish I had...
531
00:08:28,300 --> 00:08:29,800
- Well, it's half past one
532
00:08:30,530 --> 00:08:31,830
- I came off duty at midnight
533
00:08:32,650 --> 00:08:35,650
- You should have stayed in bed,
there is no train until 7 am
534
00:08:36,410 --> 00:08:39,410
-
535
00:08:39,010 --> 00:08:42,010
- My sister lives in Cologne
536
00:08:45,180 --> 00:08:46,680
- Cologne! Where you come from...
537
00:08:47,570 --> 00:08:50,570
- Oh, yes..
- My sister lives there, just outside
538
00:08:56,400 --> 00:08:58,900
- God, what a dump this is
539
00:08:59,520 --> 00:09:02,520
- Yeah...
540
00:09:05,770 --> 00:09:07,270
- You look ill
541
00:09:08,180 --> 00:09:12,680
- I had the flu..
-Yeah, it's going around...
542
00:09:14,200 --> 00:09:18,250
- You get a pushy job like yours
543
00:09:19,860 --> 00:09:21,860
- Luck...hmmmmm
49813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.