Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,217 --> 00:00:05,430
I can't believe I let
you talk me into this.
2
00:00:05,433 --> 00:00:07,031
I'm your mother.
3
00:00:07,033 --> 00:00:08,499
I don't talk you into things.
4
00:00:08,501 --> 00:00:10,217
I tell you what to do.
5
00:00:10,219 --> 00:00:13,071
And because I was in labor
for 18 hours, you do it.
6
00:00:13,074 --> 00:00:15,464
I don't see how that obligates
me to fall 30,000 feet
7
00:00:15,466 --> 00:00:16,707
out of a plane with you.
8
00:00:16,709 --> 00:00:19,060
Oh, please. It's 15,000 tops.
9
00:00:19,062 --> 00:00:22,488
We made a pact to spend more
mother-daughter time together.
10
00:00:22,491 --> 00:00:23,915
Bucket listing out of a plane
11
00:00:23,918 --> 00:00:25,493
is not a mother-daughter activity.
12
00:00:25,496 --> 00:00:27,087
It's a bet you make with gravity.
13
00:00:27,090 --> 00:00:30,334
Lizzy, this is important to me.
14
00:00:30,337 --> 00:00:31,969
Life is short.
15
00:00:31,972 --> 00:00:34,173
Gotta grab the bull by the horns.
16
00:00:34,176 --> 00:00:36,701
I swear, Dad dying made you weird.
17
00:00:36,704 --> 00:00:38,563
It's not like I have
grandkids to keep me busy.
18
00:00:39,698 --> 00:00:41,490
Wonder if our instructor is single.
19
00:00:41,492 --> 00:00:43,367
- Stefan...
- Mom!
20
00:00:43,369 --> 00:00:45,252
Is that our plane?
21
00:00:53,763 --> 00:00:56,581
We're approaching altitude. We ready?
22
00:00:56,583 --> 00:00:58,416
Ready! Time to seize the day!
23
00:01:00,603 --> 00:01:02,770
Okay, ladies.
24
00:01:02,772 --> 00:01:03,887
I'll count it down.
25
00:01:09,562 --> 00:01:11,228
Oh, my God! No!
26
00:01:11,230 --> 00:01:12,413
Baby, no!
27
00:01:18,704 --> 00:01:20,122
_
28
00:01:20,232 --> 00:01:21,259
_
29
00:01:21,331 --> 00:01:22,082
_
30
00:01:22,085 --> 00:01:23,909
_
31
00:01:24,692 --> 00:01:26,201
It looks like his parachute
32
00:01:26,203 --> 00:01:27,278
is snagged on something.
33
00:01:27,280 --> 00:01:28,871
He's caught underneath the airplane.
34
00:01:28,873 --> 00:01:30,873
He hasn't said anything on the radio.
35
00:01:30,875 --> 00:01:32,040
Might not be conscious.
36
00:01:32,042 --> 00:01:33,709
Let's hope not, for his sake.
37
00:01:33,711 --> 00:01:35,544
That's a memory he's
not gonna wanna savor.
38
00:01:35,546 --> 00:01:38,289
We got us a concussion,
possible spinal injury.
39
00:01:38,291 --> 00:01:41,142
And he's getting buffeted by
turbulence under the plane.
40
00:01:41,144 --> 00:01:43,144
We're gonna need to
treat him for exposure.
41
00:01:43,146 --> 00:01:45,730
Yeah, we haven't talked about
how we're getting him down.
42
00:01:45,733 --> 00:01:47,148
How's the leg?
43
00:01:47,150 --> 00:01:49,433
Uh, screws are out. Feeling great.
44
00:01:49,435 --> 00:01:50,726
All right.
45
00:01:50,728 --> 00:01:52,319
Dispatch, this is Captain 118.
46
00:01:52,321 --> 00:01:54,605
Can you get me in that pilot's ear?
47
00:01:54,607 --> 00:01:56,991
Poor Stefan. He was so young!
48
00:01:56,993 --> 00:01:58,617
Mom, he's not dead. You heard the pilot.
49
00:01:58,619 --> 00:02:00,478
He's still hanging from
underneath the plane.
50
00:02:00,480 --> 00:02:02,765
Oh, baby, planes can't fly forever.
51
00:02:02,768 --> 00:02:04,838
Wild One, this is Captain Nash, LAFD.
52
00:02:04,841 --> 00:02:06,790
- Do you copy?
- Yes, sir, I do.
53
00:02:06,793 --> 00:02:08,251
Hope you guys figured
out how to land this
54
00:02:08,253 --> 00:02:09,613
without killing my friend.
55
00:02:09,622 --> 00:02:11,408
What kind of headwind
reading you getting today?
56
00:02:11,410 --> 00:02:12,956
Around 10 knots.
57
00:02:12,958 --> 00:02:14,595
I need you to turn into that wind
58
00:02:14,598 --> 00:02:15,792
and make an approach.
59
00:02:15,794 --> 00:02:18,086
I'm sorry, you want me to land?
60
00:02:18,088 --> 00:02:19,463
With Stefan still under the plane?
61
00:02:19,465 --> 00:02:20,848
I just need you to get low enough
62
00:02:20,850 --> 00:02:21,960
so that we can free you.
63
00:02:21,963 --> 00:02:23,634
Wait, where are you guys gonna be?
64
00:02:23,636 --> 00:02:26,837
Right below you.
65
00:02:28,307 --> 00:02:29,579
All right, Cap, we got him.
66
00:02:29,582 --> 00:02:31,342
Coming in hot behind us.
67
00:02:31,344 --> 00:02:33,511
Okay, hang tight and
keep your hands ready.
68
00:02:33,513 --> 00:02:35,504
Wild One, we're in position.
69
00:02:35,507 --> 00:02:37,606
- I see you.
- Too high, Cap!
70
00:02:37,608 --> 00:02:38,815
Tell him to drop it!
71
00:02:38,817 --> 00:02:39,937
Keep dropping.
72
00:02:40,986 --> 00:02:42,186
Lower.
73
00:02:43,856 --> 00:02:45,614
Damn it, Cap! We missed him!
74
00:02:45,616 --> 00:02:47,875
Too high and too fast!
75
00:02:47,877 --> 00:02:49,284
Can you drop your speed any lower?
76
00:02:49,286 --> 00:02:50,790
Any slower and we're gonna stall.
77
00:02:50,792 --> 00:02:51,995
What about your flap?
78
00:02:51,997 --> 00:02:53,380
I do that, there's no going back.
79
00:02:53,382 --> 00:02:54,553
I'm gonna have to put her down.
80
00:02:54,555 --> 00:02:56,050
Got it. Last shot.
81
00:02:56,052 --> 00:02:58,552
Buck, Eddie, we've got
one more shot at this.
82
00:02:58,554 --> 00:03:02,039
Okay, Wild One, put her down.
83
00:03:02,041 --> 00:03:03,708
All right, Cap, we see him!
84
00:03:03,710 --> 00:03:06,009
Coming in hot behind us!
85
00:03:06,011 --> 00:03:09,063
That's it, that's it! Another 150 feet!
86
00:03:09,065 --> 00:03:13,884
Lower, lower, lower! Keep it steady.
87
00:03:13,886 --> 00:03:15,852
That's it. We're almost there.
88
00:03:18,983 --> 00:03:20,886
- Come on.
- All right, Cap.
89
00:03:20,889 --> 00:03:22,150
Keep it steady.
90
00:03:22,152 --> 00:03:24,528
Right there, okay. Come on.
91
00:03:24,530 --> 00:03:25,988
Go, go, go!
92
00:03:32,090 --> 00:03:34,162
We got him!
93
00:03:38,335 --> 00:03:39,744
Is he gonna be all right?
94
00:03:39,746 --> 00:03:42,004
He's a little beat up, but
I think he'll fly again.
95
00:03:42,006 --> 00:03:43,547
Just not sure he's gonna want to.
96
00:03:46,626 --> 00:03:48,552
Hope this'll be the end of your flying.
97
00:03:48,554 --> 00:03:51,605
And your matchmaking.
98
00:03:51,607 --> 00:03:53,137
Uh, are you boys single?
99
00:03:57,354 --> 00:04:00,158
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
100
00:04:06,289 --> 00:04:07,772
So what's going on?
101
00:04:07,774 --> 00:04:09,623
Every time you guys
sit us down like this,
102
00:04:09,625 --> 00:04:11,731
it seems to be bad news.
103
00:04:11,734 --> 00:04:13,238
No, it's not.
104
00:04:13,241 --> 00:04:15,629
We just wanted to give you guys
and update on what's happening
105
00:04:15,631 --> 00:04:16,747
with your dad.
106
00:04:16,749 --> 00:04:19,776
Right, um, I saw my doctor,
107
00:04:19,779 --> 00:04:24,588
and the good news is the
tumor didn't grow, okay?
108
00:04:24,590 --> 00:04:27,738
Now, but the bad news is,
it... it didn't shrink, either.
109
00:04:27,741 --> 00:04:29,885
So what now?
110
00:04:29,887 --> 00:04:32,763
So your dad is gonna have surgery.
111
00:04:32,765 --> 00:04:34,045
Brain surgery?
112
00:04:34,892 --> 00:04:36,231
Yeah.
113
00:04:36,234 --> 00:04:38,060
But I thought that you
didn't wanna do surgery.
114
00:04:38,062 --> 00:04:39,987
That's why you did the radiation.
115
00:04:39,989 --> 00:04:41,229
Well...
116
00:04:41,231 --> 00:04:43,474
Surgery can be complicated.
117
00:04:43,476 --> 00:04:45,609
That's why they wanted to
try the treatments first,
118
00:04:45,612 --> 00:04:47,422
and now they just wanna
try something else.
119
00:04:47,425 --> 00:04:48,565
That's all.
120
00:04:48,568 --> 00:04:50,290
So they just take it out
and then you're cured, right?
121
00:04:50,292 --> 00:04:52,316
W-well, hopefully yes.
122
00:04:52,318 --> 00:04:54,451
You know, they'll take
out as much as possible
123
00:04:54,453 --> 00:04:57,746
and then maybe do more
radiation after that.
124
00:04:57,748 --> 00:04:59,247
Wait, they're gonna cut open your brain
125
00:04:59,249 --> 00:05:00,631
and they might not even get all of it?
126
00:05:00,633 --> 00:05:02,676
Yeah, May, no.
127
00:05:02,678 --> 00:05:04,678
This is the best option right now.
128
00:05:04,680 --> 00:05:06,590
That's what they said
about the radiation.
129
00:05:06,593 --> 00:05:08,349
Look, look.
130
00:05:08,351 --> 00:05:10,167
Your dad has a great team of doctors
131
00:05:10,169 --> 00:05:11,293
and we're gonna trust them,
132
00:05:11,295 --> 00:05:13,838
and we are gonna stay positive.
133
00:05:13,840 --> 00:05:16,357
Yes, yes. Your... your mother is right.
134
00:05:16,359 --> 00:05:18,809
Okay, we're gonna carry
on business as usual.
135
00:05:18,811 --> 00:05:21,846
We are not gonna let this
stop us from doing the things
136
00:05:21,848 --> 00:05:24,531
that we know we need to do, okay?
137
00:05:24,533 --> 00:05:26,650
Like studying for your math test.
138
00:05:26,652 --> 00:05:28,373
We still got that deal, right?
139
00:05:28,376 --> 00:05:29,986
Oh, man, come on.
140
00:05:29,988 --> 00:05:33,448
A-minus or above, it's
you, me, and GameStop.
141
00:05:33,450 --> 00:05:34,708
And your Gold Card.
142
00:05:34,710 --> 00:05:37,108
What? I'm just kidding.
143
00:05:37,111 --> 00:05:38,364
And my Gold Card.
144
00:05:38,367 --> 00:05:39,713
Great, I'm gonna go study right now.
145
00:05:45,129 --> 00:05:48,555
Bone has fused nicely
where the screws were,
146
00:05:48,557 --> 00:05:51,007
and there's minimal scar tissue.
147
00:05:51,009 --> 00:05:52,893
I... I feel good, Doc.
148
00:05:52,895 --> 00:05:56,346
I mean, I was... I was standing
on top of a moving fire truck
149
00:05:56,348 --> 00:05:58,682
the other day. Not even a twinge.
150
00:05:58,684 --> 00:06:02,403
I'm gonna pretend that
I did not hear that part.
151
00:06:02,405 --> 00:06:05,060
I'm not interested in
operating on your other leg.
152
00:06:07,193 --> 00:06:08,460
So what about the clots?
153
00:06:09,912 --> 00:06:11,958
Scans are clear.
154
00:06:11,961 --> 00:06:14,860
No sign of clots since we took
you off of the blood thinners.
155
00:06:16,326 --> 00:06:18,994
I think those screws were
the source of your problem.
156
00:06:18,996 --> 00:06:21,088
Uh, so that's it?
157
00:06:21,090 --> 00:06:24,108
They're gone and I... I
don't need to see you anymore?
158
00:06:24,111 --> 00:06:26,522
As long as you don't get
crushed by another fire truck.
159
00:06:26,525 --> 00:06:28,211
Whoa, come on. Too soon, Doc.
160
00:06:28,213 --> 00:06:29,263
- Just...
- Sorry.
161
00:06:29,265 --> 00:06:31,047
Mr. Buckley,
162
00:06:31,049 --> 00:06:34,418
it is my pleasure to give
you a clean bill of health.
163
00:06:34,420 --> 00:06:37,387
So go get dressed and get out of here.
164
00:06:37,389 --> 00:06:40,015
Um, well, thank you.
165
00:06:40,017 --> 00:06:41,425
For everything.
166
00:06:41,427 --> 00:06:42,593
Um, no offense,
167
00:06:42,595 --> 00:06:45,687
but I hope I never see you again.
168
00:06:47,733 --> 00:06:49,934
Hey, you never know.
169
00:06:49,936 --> 00:06:51,401
Really?
170
00:06:57,109 --> 00:06:58,792
I don't understand why the water.
171
00:06:58,794 --> 00:06:59,868
All the ingredients I get,
172
00:06:59,870 --> 00:07:01,442
but who puts water in meatballs?
173
00:07:01,445 --> 00:07:03,939
It helps the meatballs not
turn into tiny little rocks,
174
00:07:03,942 --> 00:07:05,915
but they did not say how much water.
175
00:07:08,253 --> 00:07:10,137
What are you doing? Birthday rules.
176
00:07:10,139 --> 00:07:11,622
No help from the guest of honor.
177
00:07:11,624 --> 00:07:14,716
But it feels weird just
watching and not contributing.
178
00:07:14,718 --> 00:07:18,128
I'm not really a "woman,
make me food" kind of guy.
179
00:07:18,130 --> 00:07:19,914
Okay, fine. If you wanna help,
180
00:07:19,917 --> 00:07:21,192
figure out how long the meatballs need
181
00:07:21,194 --> 00:07:22,047
to cook in the sauce,
182
00:07:22,050 --> 00:07:23,266
because I would hate
for your birthday dinner
183
00:07:23,268 --> 00:07:24,468
to kill us.
184
00:07:24,470 --> 00:07:26,895
Meatball emergency. I'm on it.
185
00:07:26,897 --> 00:07:28,271
Where'd I put my phone?
186
00:07:28,273 --> 00:07:29,490
Bedroom, charger.
187
00:07:29,492 --> 00:07:30,657
Copy that.
188
00:07:30,659 --> 00:07:32,442
Oh, okay, let's see.
189
00:07:34,997 --> 00:07:36,238
That can't be right.
190
00:07:36,240 --> 00:07:37,305
Oh, my God.
191
00:07:38,361 --> 00:07:41,070
My father left me a voicemail.
192
00:07:41,073 --> 00:07:42,618
I can't believe it. He remembered.
193
00:07:42,621 --> 00:07:44,171
He never remembers my birthday.
194
00:07:44,173 --> 00:07:46,081
- That's sweet.
- It's a first.
195
00:07:47,326 --> 00:07:48,792
Nope, I got it.
196
00:07:48,794 --> 00:07:50,085
Listen to your message.
197
00:07:54,000 --> 00:07:55,849
- Hello.
- Hello.
198
00:07:55,851 --> 00:07:57,851
Is, uh, Howard home?
199
00:07:57,853 --> 00:07:59,397
He is. And you are?
200
00:07:59,400 --> 00:08:00,804
I'm Albert.
201
00:08:00,806 --> 00:08:02,673
Okay, are you a friend of his?
202
00:08:02,675 --> 00:08:06,026
No, he's my brother.
203
00:08:13,294 --> 00:08:15,536
Guess they didn't feed you
much on the flight over here.
204
00:08:16,553 --> 00:08:18,372
Nothing this good.
205
00:08:18,374 --> 00:08:20,542
This is delicious. You're
an amazing cook, Maddie.
206
00:08:20,545 --> 00:08:22,617
Thank you.
207
00:08:22,619 --> 00:08:24,952
I can't believe you guys
have never met before.
208
00:08:24,955 --> 00:08:26,261
I know.
209
00:08:26,264 --> 00:08:28,048
20 years old, and I've
never met my brother.
210
00:08:28,050 --> 00:08:30,701
Well, half-brother.
211
00:08:30,703 --> 00:08:32,318
I'm sorry about your birthday.
212
00:08:32,321 --> 00:08:34,504
If I had known, I would
have brought you something.
213
00:08:34,506 --> 00:08:36,056
Besides myself.
214
00:08:36,058 --> 00:08:37,541
It's okay.
215
00:08:37,543 --> 00:08:38,967
I wouldn't expect you to know.
216
00:08:38,969 --> 00:08:40,844
Clearly, Pop didn't.
217
00:08:40,846 --> 00:08:43,877
All he could talk about was
you running away from home.
218
00:08:43,880 --> 00:08:45,382
I did not run away.
219
00:08:48,353 --> 00:08:50,737
Yes, I ran away, but from him.
220
00:08:50,739 --> 00:08:53,023
You know how he is.
221
00:08:53,025 --> 00:08:54,391
Not really.
222
00:08:54,393 --> 00:08:56,305
He's suffocating.
223
00:08:56,308 --> 00:08:58,412
It's not enough to
finish university early.
224
00:08:58,414 --> 00:09:00,080
Now I must decide on a graduate school,
225
00:09:00,082 --> 00:09:01,415
except when he says decide,
226
00:09:01,417 --> 00:09:03,703
he means acquiesce.
227
00:09:03,706 --> 00:09:05,714
So what do you want to do?
228
00:09:06,997 --> 00:09:08,997
No idea.
229
00:09:08,999 --> 00:09:12,259
Finally, I'm starting to
see a family resemblance.
230
00:09:12,261 --> 00:09:14,514
That's why I came here.
I knew you'd understand.
231
00:09:15,839 --> 00:09:19,083
Yeah, I'm not really sure
I'm the right role model
232
00:09:19,085 --> 00:09:20,767
for you finding a career path.
233
00:09:20,769 --> 00:09:22,644
Your brother is being modest.
234
00:09:22,647 --> 00:09:25,513
He saves people all day long,
and he's really good at it.
235
00:09:25,515 --> 00:09:27,724
It's time I stopped
living in Father's shadow.
236
00:09:27,726 --> 00:09:29,225
I need to strike out on my own.
237
00:09:29,227 --> 00:09:30,955
And land on my couch?
238
00:09:32,281 --> 00:09:33,897
Only if it isn't any trouble.
239
00:09:33,899 --> 00:09:35,265
Of course it isn't.
240
00:09:35,267 --> 00:09:36,402
You're his brother.
241
00:09:36,405 --> 00:09:38,435
Of course you can stay.
242
00:09:38,437 --> 00:09:40,362
- For a visit.
- Thank you, Howard.
243
00:09:42,608 --> 00:09:44,458
To seizing the day.
244
00:09:52,209 --> 00:09:54,393
And seizing my birthday.
245
00:10:02,934 --> 00:10:04,644
Whoo-hoo-hoo!
246
00:10:04,647 --> 00:10:05,784
Oh, look at that!
247
00:10:05,787 --> 00:10:07,481
Ooh, baby!
248
00:10:07,483 --> 00:10:10,634
Ooh, whoa, that rainbow
trout is so perfect.
249
00:10:10,636 --> 00:10:12,794
Might as well have a pot
of gold at the end of it.
250
00:10:12,796 --> 00:10:14,729
What a beaut, hon. Well done.
251
00:10:14,731 --> 00:10:16,649
All right. Here you go, buddy.
252
00:10:17,826 --> 00:10:19,476
Cheryl, you weren't even looking.
253
00:10:19,478 --> 00:10:21,812
Come on, we said we
were doing this together.
254
00:10:21,814 --> 00:10:24,239
No, I said I would come with you.
255
00:10:24,241 --> 00:10:26,166
I didn't say, "Roger, please teach me
256
00:10:26,168 --> 00:10:28,485
how to catch a fish that I'm
not even allowed to keep."
257
00:10:28,487 --> 00:10:30,671
Come on, babe. Seize the day.
258
00:10:30,673 --> 00:10:32,172
Come on.
259
00:10:32,174 --> 00:10:33,387
- Okay.
- Come on.
260
00:10:33,390 --> 00:10:34,658
Here it comes.
261
00:10:34,660 --> 00:10:36,960
Go right through the, uh...
go right through the gill.
262
00:10:38,831 --> 00:10:40,067
There you go. Look at that.
263
00:10:40,070 --> 00:10:42,499
Here, you hold the pole.
264
00:10:42,501 --> 00:10:44,300
Oh, let me help you.
265
00:10:44,303 --> 00:10:45,444
We're gonna do this together.
266
00:10:45,446 --> 00:10:46,487
You're not gonna push me in, are you?
267
00:10:46,489 --> 00:10:47,563
So you gotta put your finger here.
268
00:10:47,565 --> 00:10:49,172
Look at this. Put your finger here.
269
00:10:49,175 --> 00:10:51,008
- Right.
- So now you bring it back,
270
00:10:51,010 --> 00:10:54,102
and then let go of your finger. Ah, hey!
271
00:10:54,104 --> 00:10:56,029
- There we go.
- Let go!
272
00:10:56,031 --> 00:10:57,181
There you go.
273
00:10:57,183 --> 00:10:58,314
Whoo!
274
00:10:58,316 --> 00:11:00,017
See how easy this is?
275
00:11:00,019 --> 00:11:01,368
It's very relaxing.
276
00:11:04,315 --> 00:11:05,487
Whoa!
277
00:11:05,490 --> 00:11:07,207
- Uh-oh.
- Fish on, fish on!
278
00:11:07,209 --> 00:11:08,950
Reel up. There you go.
279
00:11:08,952 --> 00:11:10,121
My queen of the sea.
280
00:11:10,124 --> 00:11:11,862
Oh, don't ever call me that again.
281
00:11:11,864 --> 00:11:13,455
You got a monster on there.
282
00:11:13,457 --> 00:11:15,549
All right, look at that!
283
00:11:15,551 --> 00:11:17,167
Whoo, first fish!
284
00:11:17,169 --> 00:11:19,369
Oh, man, I think the
bait was bigger than that.
285
00:11:20,389 --> 00:11:21,390
Hey, don't throw it back.
286
00:11:21,392 --> 00:11:23,055
I gotta get a picture of you two, first.
287
00:11:23,058 --> 00:11:24,836
You know, document the first catch.
288
00:11:24,839 --> 00:11:26,468
All right.
289
00:11:26,470 --> 00:11:28,212
No, no, no, not like
that. Okay, no, wait.
290
00:11:28,214 --> 00:11:30,013
Let me show you how
it's done. Let me see.
291
00:11:30,015 --> 00:11:32,566
Okay, see, what you do
is you extend the fish
292
00:11:32,568 --> 00:11:36,236
fora e longe do corpo em 00:16:11,511
Social services is vetting Karen and me
414
00:16:11,513 --> 00:16:14,498
to become foster parents.
415
00:16:14,500 --> 00:16:17,800
We listed each and every
one of you as references
416
00:16:17,802 --> 00:16:19,093
so when they call,
417
00:16:19,095 --> 00:16:21,737
I need you all to sing our praises.
418
00:16:21,740 --> 00:16:24,599
You mean these specific 26 praises?
419
00:16:24,601 --> 00:16:26,934
Karen made the list.
420
00:16:26,936 --> 00:16:29,195
She's very thorough.
421
00:16:29,197 --> 00:16:31,537
Hen, we know you.
422
00:16:31,540 --> 00:16:33,850
We don't need some piece
of paper to remind us
423
00:16:33,852 --> 00:16:35,334
of your many wonderful qualities.
424
00:16:35,337 --> 00:16:36,588
I appreciate that, Cap,
425
00:16:36,591 --> 00:16:39,091
but I'd rather you didn't improvise.
426
00:16:39,094 --> 00:16:40,477
The stakes are very high.
427
00:16:41,505 --> 00:16:43,526
I didn't know you played
a musical instrument.
428
00:16:43,529 --> 00:16:44,986
Mm-hmm.
429
00:16:44,988 --> 00:16:48,498
Bassoon. First chair.
430
00:16:48,500 --> 00:16:50,500
And I was damn good.
431
00:16:50,502 --> 00:16:51,881
Memorize, people.
432
00:16:53,522 --> 00:16:55,705
What's a bassoon?
433
00:17:01,304 --> 00:17:02,502
Mr. Blakely?
434
00:17:04,124 --> 00:17:05,982
Mr. Blakely.
435
00:17:05,985 --> 00:17:07,426
You just can't keep avoiding me.
436
00:17:07,429 --> 00:17:08,568
Sure I can.
437
00:17:08,570 --> 00:17:10,520
Now get off my property
before I call the cops.
438
00:17:10,522 --> 00:17:13,056
It's not your property. It's the bank's.
439
00:17:13,058 --> 00:17:14,558
You've defaulted on the loan.
440
00:17:14,560 --> 00:17:16,818
You've been defaulted.
441
00:17:16,820 --> 00:17:18,670
You've ignored three notices we sent,
442
00:17:18,673 --> 00:17:20,470
just like the one you
ignored about the upcoming
443
00:17:20,472 --> 00:17:21,465
foreclosure sale.
444
00:17:21,468 --> 00:17:23,355
Yeah, do you realize what
I could sell this place for?
445
00:17:23,357 --> 00:17:26,160
You can't sell it if you don't own it.
446
00:17:26,162 --> 00:17:28,329
We're seizing your property. Geez.
447
00:17:28,331 --> 00:17:29,705
This is a cash-for-keys offer.
448
00:17:29,707 --> 00:17:31,424
We're gonna pay your moving expenses,
449
00:17:31,426 --> 00:17:32,746
you sign over the deed,
450
00:17:32,749 --> 00:17:34,174
and then I don't have
to call the authorities
451
00:17:34,176 --> 00:17:35,565
and declare you a trespasser.
452
00:17:36,553 --> 00:17:38,264
You ever hear of the
stand-your-ground law?
453
00:17:38,267 --> 00:17:39,549
It's not your ground.
454
00:17:42,053 --> 00:17:45,088
Fine, let the authorities sort it out.
455
00:17:45,090 --> 00:17:47,565
911. What's your emergency?
456
00:17:47,567 --> 00:17:50,724
Yes, I'm calling from
636 Saddle Peak Drive.
457
00:17:50,727 --> 00:17:52,069
I'd like to report a trespasser
458
00:17:52,071 --> 00:17:53,187
on private property.
459
00:17:53,189 --> 00:17:54,730
Are you calling from your home, sir?
460
00:17:54,732 --> 00:17:56,566
Not exactly. It's nobody's home.
461
00:17:56,568 --> 00:17:58,234
It belongs to the bank now!
462
00:17:58,236 --> 00:18:00,286
The hell it does!
463
00:18:05,869 --> 00:18:07,201
Sir?
464
00:18:08,780 --> 00:18:10,538
Sir, can you hear me?
465
00:18:12,561 --> 00:18:13,800
I think I've done a terrible thing.
466
00:18:13,802 --> 00:18:15,084
You have to send somebody.
467
00:18:23,762 --> 00:18:26,520
I don't... I don't... I
don't know what came over me.
468
00:18:26,523 --> 00:18:28,723
I... look, he said he
was gonna take my house
469
00:18:28,725 --> 00:18:30,433
a-and I just lost it.
470
00:18:33,989 --> 00:18:35,271
Sir, can you hear me?
471
00:18:35,273 --> 00:18:37,049
- Yeah.
- Can you tell me your name?
472
00:18:37,051 --> 00:18:38,274
Harrison.
473
00:18:38,276 --> 00:18:39,734
Pulse is strong. It's rapid.
474
00:18:39,736 --> 00:18:41,277
Starting a line. Running it wide open.
475
00:18:41,279 --> 00:18:42,479
Collar and the O2.
476
00:18:42,481 --> 00:18:43,905
This is Captain Nash.
477
00:18:43,907 --> 00:18:46,666
I need an LAPD unit sent
to Saddle Peak Drive.
478
00:18:46,668 --> 00:18:48,501
Copy that, 118. Officer en route.
479
00:18:48,503 --> 00:18:50,244
Chim, can you see if
he's impaled under there?
480
00:18:50,246 --> 00:18:51,488
Can't tell yet, Cap.
481
00:18:51,490 --> 00:18:52,955
Okay, we need to get
this thing off of him.
482
00:18:52,957 --> 00:18:54,340
I've got this, Cap.
483
00:18:57,846 --> 00:18:59,193
That's close, Cap,
484
00:18:59,196 --> 00:19:01,422
but we still need to get
it higher to pull him out.
485
00:19:01,424 --> 00:19:03,833
A little higher. He's almost free.
486
00:19:03,835 --> 00:19:05,468
Okay, let's get ready to pry it up.
487
00:19:15,647 --> 00:19:18,531
All right, on three. One, two, three.
488
00:19:18,533 --> 00:19:19,941
Okay, pull him out.
489
00:19:22,153 --> 00:19:23,611
All right, he's clear.
490
00:19:23,613 --> 00:19:24,779
Cap, I'm feeling something here.
491
00:19:24,781 --> 00:19:26,372
- We gotta turn him.
- How's his spine?
492
00:19:26,374 --> 00:19:27,615
Lower extremities appear to be moving.
493
00:19:27,617 --> 00:19:28,858
Upper extremities, too.
494
00:19:28,860 --> 00:19:31,452
Collar's in place. Pupils are good.
495
00:19:31,454 --> 00:19:33,996
Let's flip him. One, two, three.
496
00:19:38,294 --> 00:19:39,835
I'm pretty sure all of
this is supposed to be
497
00:19:39,837 --> 00:19:41,241
on the inside of his body.
498
00:19:41,244 --> 00:19:42,722
He's been eviscerated.
499
00:19:42,724 --> 00:19:44,541
Seen these before. We
need to clean and irrigate.
500
00:19:44,543 --> 00:19:46,008
And morphine. Lots of morphine.
501
00:19:46,010 --> 00:19:48,044
All right, let's
double dose. Three mils.
502
00:19:48,046 --> 00:19:50,046
Opening can't be any bigger
than the size of a fist.
503
00:19:50,048 --> 00:19:51,138
We gotta keep him on his side.
504
00:19:51,140 --> 00:19:52,542
Bring the backboard in.
505
00:19:53,568 --> 00:19:55,503
Dispatch, this is Captain 118.
506
00:19:55,506 --> 00:19:58,186
We have a male, 30s,
partially eviscerated.
507
00:19:58,189 --> 00:20:00,040
His internal organs
have been pushed through
508
00:20:00,043 --> 00:20:02,191
a fist-sized hole in the
lower right posterior quadrant
509
00:20:02,193 --> 00:20:03,409
of his torso.
510
00:20:03,412 --> 00:20:05,060
Activate massive hemorrhage protocol
511
00:20:05,063 --> 00:20:06,696
and have a surgeon standing by.
512
00:20:06,698 --> 00:20:09,014
Copy that, dispatch.
513
00:20:09,017 --> 00:20:10,491
Arriving at the scene now.
514
00:20:14,706 --> 00:20:17,498
- Hey.
- That's your man right there.
515
00:20:17,500 --> 00:20:19,166
I can't believe I did this.
516
00:20:23,749 --> 00:20:26,507
I can't believe he did that.
517
00:20:26,509 --> 00:20:28,718
Am I a terrible person?
518
00:20:28,720 --> 00:20:31,512
I throw people out of their homes.
519
00:20:31,514 --> 00:20:34,107
Eh, you were just doing
your job, Harrison.
520
00:20:34,109 --> 00:20:36,058
I hate my job.
521
00:20:36,060 --> 00:20:38,762
I need to change my life.
522
00:20:38,764 --> 00:20:41,948
Carpe diem or whatever the hell.
523
00:20:41,950 --> 00:20:44,025
I think that's the morphine talking.
524
00:20:44,027 --> 00:20:47,620
Hey, as long as he's
talking, he's fighting.
525
00:20:47,623 --> 00:20:50,359
BP's falling, but he's
still in the safe zone.
526
00:20:50,362 --> 00:20:51,791
Gotta keep him talking.
527
00:20:51,793 --> 00:20:53,626
Hey, Harrison, buddy, you still with us?
528
00:20:53,628 --> 00:20:55,612
- Yeah.
- So, uh, tell me.
529
00:20:55,614 --> 00:20:57,280
If you weren't a bank guy,
530
00:20:57,282 --> 00:20:58,914
what do you think you'd be doing?
531
00:20:58,917 --> 00:21:01,602
I wanted, uh, to be a
firefighter as a kid.
532
00:21:03,563 --> 00:21:06,110
But now I don't think I have the guts.
533
00:21:12,980 --> 00:21:14,523
Okay, guys.
534
00:21:14,526 --> 00:21:16,253
Grossest cases to talk
about while we eat.
535
00:21:16,256 --> 00:21:17,467
We go first.
536
00:21:19,304 --> 00:21:20,987
- Albert.
- Hey, bro.
537
00:21:20,989 --> 00:21:23,807
Chim, your... your kid
brother is a pistol.
538
00:21:23,809 --> 00:21:25,642
Half-brother. What are you doing here?
539
00:21:25,644 --> 00:21:27,902
I wanted to see you. See where you work.
540
00:21:27,904 --> 00:21:29,904
Your captain said you're on
the way back from the hospital.
541
00:21:29,906 --> 00:21:33,333
I, uh, heard you saved a man's life.
542
00:21:33,335 --> 00:21:35,785
Yeah, we don't really
talk about that stuff here.
543
00:21:35,787 --> 00:21:37,787
You can't really show
up without calling.
544
00:21:37,789 --> 00:21:39,121
Ah, come on. He's no trouble.
545
00:21:39,123 --> 00:21:41,157
He even had time to give Cap a tutorial
546
00:21:41,159 --> 00:21:42,992
on how to make Korean dumplings.
547
00:21:42,995 --> 00:21:45,294
Um, Mandela?
548
00:21:45,296 --> 00:21:46,830
- Mandu.
- Mandu.
549
00:21:46,832 --> 00:21:48,998
I grew up watching my mother
make them every other day.
550
00:21:49,000 --> 00:21:50,667
Best thing is she can
freeze 'em in bulk,
551
00:21:50,669 --> 00:21:52,352
pop 'em in a pan, and boom, lunch.
552
00:21:52,354 --> 00:21:53,853
I'm gonna keep that in mind.
553
00:21:53,855 --> 00:21:56,172
Even better, I snack
on them at ball games.
554
00:21:56,174 --> 00:21:57,698
Wait, you like baseball?
555
00:21:57,701 --> 00:21:58,858
Very much.
556
00:21:58,860 --> 00:22:00,434
We should go to a game together.
557
00:22:00,436 --> 00:22:02,541
He's probably not
gonna be here that long.
558
00:22:02,544 --> 00:22:05,365
Hi. My name's Hen.
559
00:22:05,367 --> 00:22:07,367
I'm your brother's long-time bestie.
560
00:22:07,369 --> 00:22:08,773
It is a pleasure to meet you.
561
00:22:12,323 --> 00:22:15,333
I'm sure you probably
have a lot of questions
562
00:22:15,335 --> 00:22:16,283
about your brother.
563
00:22:16,286 --> 00:22:17,638
Yes, I do.
564
00:22:18,930 --> 00:22:20,697
Do you know why they call him Chimney?
565
00:22:29,057 --> 00:22:32,058
You don't understand that
these are crazy people.
566
00:22:32,060 --> 00:22:34,939
Werewolves turn with the moon
and account reps go bananas
567
00:22:34,942 --> 00:22:37,896
at 12:30, so I just wanna double check.
568
00:22:37,899 --> 00:22:41,016
Kale salad for Brian with
three different proteins.
569
00:22:41,018 --> 00:22:42,474
A BLT for David.
570
00:22:42,477 --> 00:22:45,571
Swap out the B, the L, and the T.
571
00:22:45,573 --> 00:22:48,224
Sweet potato fries for
Angela or she riots.
572
00:22:48,226 --> 00:22:50,860
Oh, my God.
573
00:22:50,862 --> 00:22:52,486
There he is. There he is.
574
00:22:52,488 --> 00:22:54,063
He's in there right now.
575
00:22:54,065 --> 00:22:57,734
Hey. It should be up at any second.
576
00:22:59,413 --> 00:23:01,571
We almost just spoke.
Like, literal words.
577
00:23:01,573 --> 00:23:02,906
That was insane.
578
00:23:02,908 --> 00:23:05,075
Okay there, Romeo. I'm hanging up now.
579
00:23:05,878 --> 00:23:08,069
Look, Brian knows that putting chicken,
580
00:23:08,072 --> 00:23:09,336
steak, and pork chops in a salad
581
00:23:09,338 --> 00:23:10,740
kinda defeats the point, right?
582
00:23:10,743 --> 00:23:12,265
Do you think he even knows my name?
583
00:23:15,103 --> 00:23:17,261
Order for Justin.
584
00:23:18,842 --> 00:23:21,878
To go, for Justin.
585
00:23:23,203 --> 00:23:25,352
There. Now there can be no doubt.
586
00:23:25,354 --> 00:23:26,735
He definitely knows your name.
587
00:23:26,738 --> 00:23:28,646
That was shameful and embarrassing.
588
00:23:28,649 --> 00:23:30,281
Also if you can mix the Thousand Island
589
00:23:30,284 --> 00:23:31,546
and the ranch together, that'd be great.
590
00:23:31,548 --> 00:23:33,736
My God, man. Just talk to him.
591
00:23:33,738 --> 00:23:35,438
That would involve me
saying words to his face.
592
00:23:35,440 --> 00:23:37,440
You have been looking at
him like you were starving
593
00:23:37,442 --> 00:23:39,292
and he was lunch for a year now.
594
00:23:39,294 --> 00:23:41,744
You adjusted your schedule to match his.
595
00:23:41,746 --> 00:23:43,279
You are one order of boiled bunny
596
00:23:43,281 --> 00:23:45,203
away from being a stalker.
597
00:23:45,206 --> 00:23:48,250
- Find the words.
- Oh, I've got the words.
598
00:23:48,252 --> 00:23:50,746
Just not the spine.
599
00:23:52,048 --> 00:23:54,958
You wrote a love note. On a menu.
600
00:23:54,960 --> 00:23:57,126
It's right there, under sandwiches.
601
00:23:57,128 --> 00:23:59,530
"No man is an island,
602
00:23:59,533 --> 00:24:03,057
but two men together
can share the world."
603
00:24:03,059 --> 00:24:04,480
That's a bit lyrical, sure,
604
00:24:04,483 --> 00:24:06,636
but it really opens
up in the later pages.
605
00:24:06,638 --> 00:24:07,895
Why, what would you say?
606
00:24:07,897 --> 00:24:10,306
"Hi, I'm Justin. Wanna hook up?"
607
00:24:10,308 --> 00:24:12,399
Shakespearian.
608
00:24:18,316 --> 00:24:21,116
Look, I don't wanna break
the heartbreak to you,
609
00:24:21,118 --> 00:24:24,337
but whatever you gotta say, say it fast.
610
00:24:24,339 --> 00:24:26,005
He got a job across town.
611
00:24:26,007 --> 00:24:29,175
After tomorrow he's taking
his Panini elsewhere.
612
00:24:29,177 --> 00:24:31,449
Order for Miles. To-go for Miles.
613
00:24:33,815 --> 00:24:35,756
Now or never, kid.
614
00:24:35,758 --> 00:24:37,132
Seize the day.
615
00:24:47,846 --> 00:24:49,028
Whoa!
616
00:24:54,127 --> 00:24:55,460
Oh, my God.
617
00:24:56,860 --> 00:24:58,163
_
618
00:24:58,372 --> 00:25:01,457
_
619
00:25:01,458 --> 00:25:04,432
_
620
00:25:04,435 --> 00:25:06,327
LAFD coming through.
621
00:25:06,330 --> 00:25:09,139
Sir, can you tell us what happened?
622
00:25:09,142 --> 00:25:10,511
Can you speak?
623
00:25:10,514 --> 00:25:12,368
These two construction guys,
they... they cut him off.
624
00:25:12,370 --> 00:25:13,411
He ran right into a metal pole
625
00:25:13,413 --> 00:25:15,115
and caught him in the neck, I think.
626
00:25:15,118 --> 00:25:16,129
Or the throat.
627
00:25:16,132 --> 00:25:18,891
Possible impact with the windpipe.
628
00:25:18,893 --> 00:25:21,894
There could be tracheal,
maybe esophageal damage.
629
00:25:21,896 --> 00:25:24,471
Wind pipe's constricted,
but otherwise clear.
630
00:25:24,474 --> 00:25:25,947
We'll put him on the O2.
631
00:25:25,950 --> 00:25:28,325
Pupillary response is
normal. Nothing neurological.
632
00:25:28,328 --> 00:25:30,019
Let's put him in a brace
in case he hit his head
633
00:25:30,021 --> 00:25:31,721
on his way down. Do you know his name?
634
00:25:31,723 --> 00:25:34,907
Yeah, his name's Justin.
635
00:25:34,909 --> 00:25:37,026
J-Justin McAvoy, I think.
636
00:25:37,028 --> 00:25:38,911
Uh, he works over at MetroTech.
637
00:25:38,914 --> 00:25:41,734
I don't know if this matters,
but he may have a nut allergy.
638
00:25:41,737 --> 00:25:44,567
He orders the same thing
every day except no almonds.
639
00:25:44,569 --> 00:25:46,069
I think he wants to talk.
640
00:25:46,071 --> 00:25:47,695
What's he trying to say?
641
00:25:47,697 --> 00:25:49,589
"No man is an island,
642
00:25:49,591 --> 00:25:52,758
but two men together
can share the world.
643
00:25:52,760 --> 00:25:55,029
Uh, hi, I'm Justin."
644
00:25:56,676 --> 00:25:58,097
God, this is so stupid.
645
00:25:58,100 --> 00:26:00,174
Uh, "I don't know if you noticed me
646
00:26:00,176 --> 00:26:01,383
these last few months.
647
00:26:01,385 --> 00:26:04,347
I work in an office getting lunches
648
00:26:04,350 --> 00:26:07,834
and making copies so I
never do feel very seen,
649
00:26:07,837 --> 00:26:09,682
but I have seen you.
650
00:26:09,685 --> 00:26:11,726
How kind you are to people..."
651
00:26:11,729 --> 00:26:12,945
I think we're caught in the middle
652
00:26:12,947 --> 00:26:15,114
of some weird Cyrano thing.
653
00:26:15,116 --> 00:26:17,283
"I don't always have
the courage to speak,
654
00:26:17,285 --> 00:26:20,361
but some days I'm more afraid not to.
655
00:26:20,363 --> 00:26:22,939
So I've written it
down to say it clearly
656
00:26:22,941 --> 00:26:24,790
and for myself."
657
00:26:24,792 --> 00:26:26,700
Well, for himself,
658
00:26:26,702 --> 00:26:28,945
because I would never, ever do this,
659
00:26:28,947 --> 00:26:30,913
but... but he would,
660
00:26:30,915 --> 00:26:34,249
and he's way nicer
than I am. Very single.
661
00:26:34,251 --> 00:26:35,584
Totally datable.
662
00:26:35,586 --> 00:26:37,286
That's not in the... in the note.
663
00:26:37,288 --> 00:26:38,879
I'm just improvising.
664
00:26:38,881 --> 00:26:42,861
Uh, "So if the image of a nervous intern
665
00:26:42,864 --> 00:26:45,093
reading poetry on the
back of a lunch menu
666
00:26:45,096 --> 00:26:46,963
doesn't turn you off,
667
00:26:46,965 --> 00:26:49,723
I only have one question."
668
00:26:49,725 --> 00:26:51,172
- Kill...
- You trying to say?
669
00:26:51,174 --> 00:26:52,726
What'd he say?
670
00:26:54,787 --> 00:26:57,197
Would you like to ride in the
back of the ambulance with him?
671
00:26:59,811 --> 00:27:01,068
Yes.
672
00:27:16,344 --> 00:27:18,010
23 messages?
673
00:27:18,012 --> 00:27:20,254
I've heard more from my
father in the past week
674
00:27:20,256 --> 00:27:21,434
than the entirety of my life,
675
00:27:21,437 --> 00:27:23,166
and not one of these
messages is about me.
676
00:27:23,168 --> 00:27:24,640
Okay, but tonight is about you,
677
00:27:24,643 --> 00:27:26,427
so put your phone away and let's focus
678
00:27:26,429 --> 00:27:27,552
on the birthday boy.
679
00:27:27,555 --> 00:27:28,743
Okay, I'm sorry.
680
00:27:28,746 --> 00:27:31,673
I'm just so tired of talking
about Albert, Albert, Albert.
681
00:27:31,676 --> 00:27:34,143
Albert.
682
00:27:34,145 --> 00:27:35,796
♪ You take the weight off of me ♪
683
00:27:35,799 --> 00:27:37,697
Oh, you've gotta be kidding me.
684
00:27:37,699 --> 00:27:42,109
♪ Ooh nobody knows it ♪
685
00:27:43,988 --> 00:27:45,398
Hit it, Albert!
686
00:27:46,657 --> 00:27:47,873
All right.
687
00:27:50,420 --> 00:27:51,660
I get it, you know?
688
00:27:51,662 --> 00:27:53,287
Sometimes you gotta put a little mileage
689
00:27:53,289 --> 00:27:54,746
between yourself and home
690
00:27:54,749 --> 00:27:57,383
so you figure out what
you want and who you are.
691
00:27:57,385 --> 00:27:58,718
Hell, if I had enlisted,
692
00:27:58,720 --> 00:28:00,369
I'd still be working with my pops.
693
00:28:00,371 --> 00:28:03,206
Eddie, don't encourage
him to go off to war.
694
00:28:03,208 --> 00:28:05,901
There is as much virtue
to the noble warrior
695
00:28:05,904 --> 00:28:08,204
as there is to the most
enlightened of scholars.
696
00:28:08,207 --> 00:28:10,666
That. What he said.
697
00:28:10,669 --> 00:28:12,638
Listen, everyone has their path.
698
00:28:12,641 --> 00:28:15,176
You just do you, Albert.
699
00:28:15,178 --> 00:28:16,351
I will.
700
00:28:16,353 --> 00:28:17,937
I will do me.
701
00:28:17,946 --> 00:28:20,936
Yeah, might wanna watch how
you phrase that one, buddy.
702
00:28:20,939 --> 00:28:23,074
I just need a little
of my brother's courage.
703
00:28:25,029 --> 00:28:27,413
You know, he did not let
father dictate his life.
704
00:28:27,415 --> 00:28:30,233
He took a stand, got out.
705
00:28:30,235 --> 00:28:32,141
Came to America to follow his dreams.
706
00:28:35,206 --> 00:28:36,864
There was no stand.
707
00:28:38,593 --> 00:28:42,411
I didn't get out. I was left behind.
708
00:28:42,413 --> 00:28:43,763
Chim.
709
00:28:43,765 --> 00:28:46,599
See, most of my life,
710
00:28:46,601 --> 00:28:48,584
all I wanted was for him to see me,
711
00:28:48,586 --> 00:28:49,944
to be proud of me,
712
00:28:49,947 --> 00:28:52,046
be proud to call me his son,
713
00:28:52,048 --> 00:28:54,348
but no matter what I did,
714
00:28:54,350 --> 00:28:55,711
I was always invisible.
715
00:28:57,704 --> 00:29:02,123
Because you are the only
son that he cares about.
716
00:29:03,691 --> 00:29:05,691
You have all his attention,
717
00:29:05,694 --> 00:29:07,528
all his love,
718
00:29:07,530 --> 00:29:09,738
and you just walked away from it all,
719
00:29:09,741 --> 00:29:12,883
which I guess is easy for
you because you've never had
720
00:29:12,886 --> 00:29:14,243
to work for it.
721
00:29:14,245 --> 00:29:17,871
No, everybody...
722
00:29:17,873 --> 00:29:22,785
everybody loves Albert.
723
00:29:22,787 --> 00:29:25,254
This entire table is proof of that.
724
00:29:25,256 --> 00:29:27,906
You do not know what my
life was like at home.
725
00:29:29,093 --> 00:29:33,086
I know you have always had a family,
726
00:29:33,089 --> 00:29:37,585
and I have always been
trying to piece one together.
727
00:29:40,079 --> 00:29:42,229
Well, these people are all that I have.
728
00:29:42,231 --> 00:29:43,772
You don't get to take them, too.
729
00:29:44,821 --> 00:29:46,809
I do not wish to take
anything from you, Howard.
730
00:29:46,811 --> 00:29:47,884
I'm your brother.
731
00:29:47,887 --> 00:29:50,956
You are not my brother.
732
00:29:53,183 --> 00:29:57,743
I had a brother. His name was Kevin.
733
00:29:57,746 --> 00:29:59,989
And he died.
734
00:29:59,991 --> 00:30:01,433
Do you see, Albert?
735
00:30:01,436 --> 00:30:06,116
You didn't come to me because
you wanted to be my brother.
736
00:30:06,119 --> 00:30:10,299
You came to me because you
needed something from me.
737
00:30:14,430 --> 00:30:16,522
- Come on.
- Hey... hey, Albert!
738
00:30:19,360 --> 00:30:22,354
I know. I suck.
739
00:30:29,411 --> 00:30:32,247
Yeah, thanks, Buck. I'll tell him.
740
00:30:32,250 --> 00:30:33,798
Is Albert okay?
741
00:30:34,735 --> 00:30:37,301
Yeah, Buck's gonna let him
stay with him for the night.
742
00:30:38,662 --> 00:30:40,379
I'm more worried about you right now.
743
00:30:40,381 --> 00:30:42,122
What was all that?
744
00:30:43,667 --> 00:30:45,551
Me working out my childhood trauma
745
00:30:45,553 --> 00:30:47,036
on some kid who doesn't deserve it?
746
00:30:47,038 --> 00:30:48,504
Oh, no, that part I got.
747
00:30:49,983 --> 00:30:53,467
But the part about everyone
liking Albert more than you?
748
00:30:53,469 --> 00:30:55,969
- That is just crazy.
- My father does.
749
00:30:58,474 --> 00:30:59,928
We were never close.
750
00:31:00,994 --> 00:31:02,809
Even when we lived in the same house,
751
00:31:02,811 --> 00:31:04,478
he was always at a distance,
752
00:31:04,480 --> 00:31:07,056
and I spent years trying
to bridge that gap,
753
00:31:07,058 --> 00:31:11,727
and finally I gave up.
754
00:31:11,729 --> 00:31:16,415
I told myself he just wasn't
interested in being a father.
755
00:31:16,417 --> 00:31:19,068
Turns out he just wasn't interested
756
00:31:19,070 --> 00:31:21,536
in being a father to me.
757
00:31:24,166 --> 00:31:27,410
I don't know what his
relationship is with Albert.
758
00:31:27,412 --> 00:31:29,412
Neither do you.
759
00:31:29,414 --> 00:31:31,004
I know that there is one.
760
00:31:31,006 --> 00:31:32,480
It can't be a good one.
761
00:31:32,483 --> 00:31:34,250
Otherwise he wouldn't have
shown up on your doorstep
762
00:31:34,252 --> 00:31:36,551
the way that he did.
763
00:31:36,553 --> 00:31:38,512
Trust me. I know.
764
00:31:38,514 --> 00:31:39,554
That's different, Maddie.
765
00:31:39,556 --> 00:31:40,923
You were running from your husband.
766
00:31:40,925 --> 00:31:42,828
Yeah, but I ran to my brother.
767
00:31:44,067 --> 00:31:46,153
He was the one person I could count on.
768
00:31:48,486 --> 00:31:51,170
Look, my mom and dad aren't bad people.
769
00:31:51,173 --> 00:31:55,550
They're just bad parents.
770
00:31:55,553 --> 00:31:57,364
And the mistakes that they made with me,
771
00:31:57,366 --> 00:31:58,607
they made them with Buck, too.
772
00:32:07,376 --> 00:32:10,286
Hey, this is a surprise.
773
00:32:10,288 --> 00:32:11,620
What are you doing here?
774
00:32:11,622 --> 00:32:13,880
I didn't think I needed a reason.
775
00:32:13,882 --> 00:32:16,040
Yeah, but you usually have one.
776
00:32:18,887 --> 00:32:20,220
I knew it.
777
00:32:20,222 --> 00:32:21,630
I knew you were lying.
778
00:32:21,632 --> 00:32:23,557
May, this... it's
just... this isn't, uh...
779
00:32:23,559 --> 00:32:25,500
You're updating your will.
780
00:32:25,503 --> 00:32:27,060
People do that when they're dying.
781
00:32:27,062 --> 00:32:29,656
And they also do it when
they have two children
782
00:32:29,659 --> 00:32:32,600
and are about to undergo
major surgery so...
783
00:32:32,609 --> 00:32:34,977
A risky surgery.
784
00:32:34,979 --> 00:32:36,363
I looked it up.
785
00:32:38,449 --> 00:32:40,115
Okay.
786
00:32:40,117 --> 00:32:41,360
Uh...
787
00:32:45,431 --> 00:32:48,182
You're right. Okay, sit down.
788
00:32:53,529 --> 00:32:54,953
It is risky.
789
00:32:56,867 --> 00:32:58,609
And I don't know what's gonna happen
790
00:32:58,612 --> 00:33:03,338
and... and there are no guarantees here.
791
00:33:03,341 --> 00:33:05,140
But without it...
792
00:33:07,603 --> 00:33:10,028
I can be dead in a year.
793
00:33:10,031 --> 00:33:12,481
So then why didn't you tell us?
794
00:33:12,483 --> 00:33:14,041
Why did you lie to me and Harry?
795
00:33:15,870 --> 00:33:17,703
I didn't wanna scare you.
796
00:33:17,705 --> 00:33:19,780
Are you scared?
797
00:33:25,863 --> 00:33:27,621
Yeah.
798
00:33:31,960 --> 00:33:34,461
I'm scared of dying.
799
00:33:36,390 --> 00:33:38,632
I'm scared of living and being worse off
800
00:33:38,634 --> 00:33:42,135
than I am now.
801
00:33:42,137 --> 00:33:44,563
And most of all,
802
00:33:44,565 --> 00:33:46,485
I am terrified...
803
00:33:49,070 --> 00:33:51,245
Of not seeing you and Harry...
804
00:33:53,166 --> 00:33:56,024
That's what... that...
that's why I'm doing this,
805
00:33:56,026 --> 00:33:58,336
is to make sure that you
two are taken care of...
806
00:33:58,339 --> 00:34:01,230
Stop. Stop doing that.
807
00:34:01,232 --> 00:34:06,251
Planning for your death,
you can't think like that.
808
00:34:06,253 --> 00:34:07,969
You still have options,
809
00:34:07,972 --> 00:34:10,475
and as long as you have
options and have us...
810
00:34:12,845 --> 00:34:14,312
There's still hope.
811
00:34:16,295 --> 00:34:19,505
When did you grow up on me?
812
00:34:19,508 --> 00:34:20,826
Hmm?
813
00:34:22,007 --> 00:34:23,343
I love you.
814
00:34:23,345 --> 00:34:24,753
I love you, too, Dad.
815
00:34:24,755 --> 00:34:27,848
Oh, May, I love you
with all my heart, baby.
816
00:34:33,804 --> 00:34:35,206
- Hey.
- Hey.
817
00:34:39,403 --> 00:34:42,287
Um, thanks for letting
Albert sleep here.
818
00:34:42,289 --> 00:34:43,789
I appreciate it.
819
00:34:43,791 --> 00:34:45,407
Of course.
820
00:34:45,409 --> 00:34:46,638
He's your brother.
821
00:34:52,133 --> 00:34:55,542
Okay, um, I'm gonna go take a shower.
822
00:34:55,544 --> 00:34:57,151
Coffee on the counter.
823
00:35:06,388 --> 00:35:08,631
I'm sorry about last
night, the things I said.
824
00:35:08,633 --> 00:35:10,466
You were right.
825
00:35:10,468 --> 00:35:12,190
We don't know each other.
826
00:35:12,193 --> 00:35:14,895
It was presumptuous of me
to show up on your doorstep.
827
00:35:14,897 --> 00:35:17,902
I apologize. I'll pack my stuff.
828
00:35:20,337 --> 00:35:23,372
- You headed to Seoul?
- No.
829
00:35:23,375 --> 00:35:25,038
There's nothing for me there.
830
00:35:26,116 --> 00:35:28,014
What about your parents?
831
00:35:28,017 --> 00:35:32,245
My mother says she can't wait
to visit me here in California.
832
00:35:34,049 --> 00:35:35,824
And Pop?
833
00:35:35,826 --> 00:35:39,056
He will not speak to me until
I am back where I belong.
834
00:35:42,731 --> 00:35:45,390
Did he ever tell you why
I don't live with you guys?
835
00:35:49,139 --> 00:35:50,863
It's a funny story, if you wanna...
836
00:35:52,225 --> 00:35:53,367
So...
837
00:35:55,196 --> 00:35:59,327
Pop got relocated here
when I was maybe five.
838
00:36:00,609 --> 00:36:03,519
Gig was supposed to last two years.
839
00:36:03,521 --> 00:36:05,466
We stayed six.
840
00:36:07,133 --> 00:36:09,208
When it came time to go back to Korea...
841
00:36:11,362 --> 00:36:12,657
My ma didn't wanna go.
842
00:36:13,163 --> 00:36:15,155
She loved it here,
843
00:36:15,157 --> 00:36:18,717
and she wanted to stay, and
I wanted to stay with her.
844
00:36:18,719 --> 00:36:21,127
Sure you can imagine how that went over.
845
00:36:21,129 --> 00:36:23,539
Like a metal balloon.
846
00:36:23,541 --> 00:36:25,562
Lead balloon, but yes.
847
00:36:27,320 --> 00:36:29,845
So he went back to Korea without us.
848
00:36:29,848 --> 00:36:31,897
Guess he figured she'd
come to her senses.
849
00:36:31,899 --> 00:36:34,975
- But she didn't?
- No.
850
00:36:34,977 --> 00:36:36,472
Instead she got sick.
851
00:36:37,496 --> 00:36:39,688
Cancer.
852
00:36:39,690 --> 00:36:42,224
She fought like hell
for a few years and...
853
00:36:43,777 --> 00:36:47,153
Eventually she couldn't fight anymore.
854
00:36:47,155 --> 00:36:50,490
She died a couple weeks
before my 15th birthday.
855
00:36:52,869 --> 00:36:54,327
I'm sorry, Howie.
856
00:36:56,191 --> 00:36:58,164
You know I was always so jealous of you.
857
00:36:59,977 --> 00:37:02,502
Your mom would e-mail me
these pictures sometimes
858
00:37:02,504 --> 00:37:07,057
and I would just think,
"Man, that kid is so lucky."
859
00:37:07,059 --> 00:37:08,717
To have a family, you know?
860
00:37:08,719 --> 00:37:10,861
I think I like your family better.
861
00:37:12,222 --> 00:37:14,360
Maddie, Buck,
862
00:37:14,363 --> 00:37:15,934
the other firefighters, and...
863
00:37:16,989 --> 00:37:18,632
It was nice getting to know them.
864
00:37:19,947 --> 00:37:22,264
Good.
865
00:37:22,266 --> 00:37:25,734
Because fair warning...
they're around a lot.
866
00:37:25,736 --> 00:37:27,694
Hope you can handle that.
867
00:37:27,696 --> 00:37:29,270
Does that mean I can stay?
868
00:37:30,958 --> 00:37:33,366
Of course.
869
00:37:33,368 --> 00:37:35,386
You're my brother.
870
00:37:51,053 --> 00:37:53,053
Hey, whoa, whoa, whoa. Hold on, son.
871
00:37:53,055 --> 00:37:56,197
These are adult iced teas
for me and your mother.
872
00:37:57,318 --> 00:37:59,100
Are you sure you should be drinking
873
00:37:59,102 --> 00:38:01,041
when you're going into surgery tomorrow?
874
00:38:01,044 --> 00:38:03,639
Well, actually, I'm not.
875
00:38:03,641 --> 00:38:05,785
Oh, did they postpone it?
876
00:38:05,788 --> 00:38:08,042
No, I cancelled it.
877
00:38:08,045 --> 00:38:09,729
What do you mean, you cancelled it?
878
00:38:11,239 --> 00:38:13,882
Did, uh, something change?
879
00:38:14,760 --> 00:38:15,926
Yes.
880
00:38:17,671 --> 00:38:19,004
My perspective.
881
00:38:19,006 --> 00:38:21,323
Dad, that wasn't what I meant.
882
00:38:21,325 --> 00:38:23,675
No, I know. I know.
883
00:38:23,677 --> 00:38:25,251
But you made me think about things
884
00:38:25,253 --> 00:38:28,296
in a way that I haven't
in a very long time.
885
00:38:28,298 --> 00:38:31,935
You know, I was so focused on my death,
886
00:38:31,938 --> 00:38:36,096
but now I wanna be focused
on my life and what I have.
887
00:38:36,098 --> 00:38:38,640
You know, which is all of you.
888
00:38:38,642 --> 00:38:40,732
Did your doctor say this was okay?
889
00:38:40,735 --> 00:38:44,363
My doctor doesn't get to decide
how I live my life... I do.
890
00:38:44,365 --> 00:38:46,568
So what happens if you
don't get the surgery?
891
00:38:46,571 --> 00:38:48,108
- He'll die.
- Hey.
892
00:38:48,110 --> 00:38:49,585
Now, we don't know that.
893
00:38:50,612 --> 00:38:53,021
Okay, you guys, listen.
894
00:38:53,023 --> 00:38:56,024
I'm not giving up, okay?
895
00:38:56,026 --> 00:38:59,194
I'm gonna keep fighting. I just...
896
00:38:59,196 --> 00:39:01,621
I don't know what's
gonna happen tomorrow.
897
00:39:01,623 --> 00:39:06,034
But what I do know is all that we have
898
00:39:06,036 --> 00:39:07,337
is today.
899
00:39:09,815 --> 00:39:11,809
I d... I don't know
where this is coming from.
900
00:39:13,727 --> 00:39:16,845
My heart, Athena.
901
00:39:16,847 --> 00:39:20,399
It is coming from my heart.
902
00:39:28,692 --> 00:39:30,044
Come here.
903
00:39:30,047 --> 00:39:32,318
You ever think it's weird
we spend 50-something hours
904
00:39:32,320 --> 00:39:35,363
a week together and still hang out?
905
00:39:35,365 --> 00:39:37,749
No. What's that saying?
906
00:39:37,751 --> 00:39:39,492
You got the family you're born into
907
00:39:39,494 --> 00:39:40,787
and the one you choose?
908
00:39:41,922 --> 00:39:44,873
Well, that's what the 118
is. The family we chose.
909
00:39:50,984 --> 00:39:52,097
No.
910
00:39:52,099 --> 00:39:54,571
Uh, not gonna put out
the cookies I brought?
911
00:39:54,574 --> 00:39:55,991
It's not time for dessert,
912
00:39:55,994 --> 00:39:58,203
and why are you acting
like you made them yourself?
913
00:39:58,206 --> 00:40:00,221
I drove myself to go buy them.
914
00:40:00,223 --> 00:40:02,257
Look, I... I don't really get why
915
00:40:02,259 --> 00:40:03,592
I had to bring something anyway.
916
00:40:03,594 --> 00:40:04,993
You practically shamed me into it.
917
00:40:04,996 --> 00:40:06,186
Because it's what you do.
918
00:40:06,188 --> 00:40:07,729
When someone invites you to their house,
919
00:40:07,731 --> 00:40:09,097
you don't show up empty-handed.
920
00:40:09,099 --> 00:40:12,233
Uh, this is Eddie's house.
I'm not really a guest.
921
00:40:12,235 --> 00:40:14,119
Okay, I was trying to
save you from yourself,
922
00:40:14,121 --> 00:40:15,309
like always.
923
00:40:15,312 --> 00:40:16,905
Well, thanks.
924
00:40:16,907 --> 00:40:19,791
You are a good sister.
925
00:40:19,793 --> 00:40:21,201
I'm lucky to have you.
926
00:40:21,203 --> 00:40:22,606
We're lucky to have each other.
927
00:40:23,668 --> 00:40:25,079
All right, now help me carry this.
928
00:40:25,081 --> 00:40:26,131
Yes, ma'am.
929
00:40:29,377 --> 00:40:31,753
He really is so sweet.
930
00:40:31,755 --> 00:40:33,972
It's amazing he turned
out the way he did,
931
00:40:33,974 --> 00:40:36,308
especially after all the things
you told me about your father.
932
00:40:36,310 --> 00:40:40,146
Well, who I am now has
nothing to do with my father.
933
00:40:40,149 --> 00:40:42,222
I'm sorry he wasn't there for you.
934
00:40:42,224 --> 00:40:44,557
- You deserved better.
- You know what?
935
00:40:44,559 --> 00:40:46,726
I had better.
936
00:40:46,728 --> 00:40:48,394
Not sure I realized it until now,
937
00:40:48,396 --> 00:40:51,731
but my mom, Kevin's family,
938
00:40:51,733 --> 00:40:54,476
the Lees,
939
00:40:54,479 --> 00:40:56,212
and now all of you.
940
00:40:57,578 --> 00:40:58,997
I'm a pretty lucky guy.
941
00:41:03,003 --> 00:41:04,997
Are we ready for this?
942
00:41:05,000 --> 00:41:06,838
You're asking this now?
943
00:41:06,840 --> 00:41:10,659
After three months of paperwork
944
00:41:10,661 --> 00:41:13,586
and home inspections
and background checks,
945
00:41:13,588 --> 00:41:16,596
it's a little late for cold feet, Karen.
946
00:41:16,599 --> 00:41:19,133
Oh, my feet aren't the problem.
947
00:41:19,135 --> 00:41:21,336
The pounding in my chest might be.
948
00:41:21,338 --> 00:41:24,339
Were we ready with Denny?
949
00:41:24,341 --> 00:41:25,951
Hell no.
950
00:41:25,954 --> 00:41:28,426
Exactly.
951
00:41:28,429 --> 00:41:31,771
Sometimes you just gotta
take a leap of faith.
952
00:41:31,773 --> 00:41:33,348
Together.
953
00:41:41,358 --> 00:41:44,526
This is Nia.
954
00:41:44,528 --> 00:41:46,995
She's your new foster.
955
00:41:56,339 --> 00:41:58,557
- Hi, am I late?
- Right on time.
956
00:41:58,559 --> 00:42:00,578
Wow, the table looks so nice.
957
00:42:00,581 --> 00:42:03,562
Um, where did you hide
all of Albert's stuff?
958
00:42:03,564 --> 00:42:06,014
Let's just say you should
avoid opening any closet doors
959
00:42:06,016 --> 00:42:07,215
while they are here.
960
00:42:07,217 --> 00:42:09,809
Chim, do I look okay?
961
00:42:09,811 --> 00:42:11,519
I changed, like, four times.
962
00:42:11,521 --> 00:42:13,071
Honestly, I just couldn't decide.
963
00:42:13,073 --> 00:42:14,856
No, you look better than okay.
964
00:42:14,858 --> 00:42:16,475
You look beautiful.
965
00:42:16,478 --> 00:42:18,226
I don't know why you're so nervous.
966
00:42:18,228 --> 00:42:19,561
I'm the one who should be nervous.
967
00:42:19,563 --> 00:42:20,896
Because I'm meeting your parents,
968
00:42:20,898 --> 00:42:21,955
more or less.
969
00:42:21,958 --> 00:42:23,352
I mean, what if they don't like me?
970
00:42:26,737 --> 00:42:28,036
They're gonna love you.
971
00:42:32,000 --> 00:42:33,909
Howard.
972
00:42:39,099 --> 00:42:41,049
Mr. Lee.
973
00:42:41,051 --> 00:42:42,603
It's good to see you, Howard.
974
00:42:42,606 --> 00:42:44,102
It's good to see you, too.
975
00:42:44,104 --> 00:42:46,104
- You must be Maddie.
- Yes.
976
00:42:46,106 --> 00:42:49,682
Maddie, I want you to
meet Mr. and Mrs. Lee.
977
00:42:49,684 --> 00:42:51,702
The people who helped raise me.
978
00:43:01,939 --> 00:43:07,838
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
68550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.