Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,440 --> 00:00:47,996
"Hail to Lord Shiva.
Hail to Lord Shiva."
2
00:00:48,076 --> 00:00:52,427
"Hail to Lord Shiva.
Hail to Lord Shiva."
3
00:01:01,107 --> 00:01:05,448
"Hail to Lord Shiva.
Hail to Lord Shiva."
4
00:01:05,528 --> 00:01:10,055
"Hail to Lord Shiva.
Hail to Lord Shiva."
5
00:01:15,613 --> 00:01:16,771
Oh no..
6
00:01:18,265 --> 00:01:19,256
What happened?
7
00:01:29,239 --> 00:01:31,060
Father, are you okay? Father..
8
00:01:31,140 --> 00:01:32,996
You should get up once the sun rises.
9
00:01:33,307 --> 00:01:36,896
Long back the day broke
and you are sleeping till now.
10
00:01:36,976 --> 00:01:38,419
These habits are fine here..
11
00:01:38,499 --> 00:01:40,368
..but will create problem
once you go to your in-laws house.
12
00:01:40,448 --> 00:01:41,605
Is this a time to get up?
13
00:01:41,685 --> 00:01:44,034
Father, I saw a very bad dream.
14
00:01:44,114 --> 00:01:48,010
Oh no..a bad dream scared a judge.
15
00:01:48,413 --> 00:01:49,552
What did you see?
16
00:01:49,632 --> 00:01:51,306
I will..
17
00:01:51,386 --> 00:01:52,274
Now tell me, child.
18
00:01:52,354 --> 00:01:53,188
I cannot tell.
19
00:01:53,268 --> 00:01:54,657
Dear, if you share what
is going on in your mind..
20
00:01:54,737 --> 00:01:56,126
..then you will feel relaxed. Tell me.
21
00:01:56,206 --> 00:01:57,353
- Well..
- Yes.
22
00:01:57,433 --> 00:02:00,689
You applied for divorce after
being fed up from mother's cooking.
23
00:02:00,869 --> 00:02:02,639
And that case has come to me.
24
00:02:02,719 --> 00:02:03,613
Really?
25
00:02:03,693 --> 00:02:06,202
This is not a bad
dream but a good dream..
26
00:02:06,282 --> 00:02:08,526
..that is not getting fulfilled
for last so many years.
27
00:02:10,481 --> 00:02:12,615
Keep quiet.
When did you let me cook food?
28
00:02:12,695 --> 00:02:16,987
You always said that you would cook
food for your dear daughter Lakshmi.
29
00:02:17,113 --> 00:02:20,770
All these are lame excuses.
She made me kitchen collector.
30
00:02:21,662 --> 00:02:24,298
Enough. Today is friday
so I am going to temple.
31
00:02:24,378 --> 00:02:26,730
Are you going to torture God today?
32
00:02:26,810 --> 00:02:27,959
Today I am going to
temple of Goddess Kaali.
33
00:02:28,039 --> 00:02:29,619
God, save Goddess Kaali from her.
34
00:02:29,699 --> 00:02:30,765
Go to work on time.
35
00:02:30,845 --> 00:02:32,276
I am very punctual..
36
00:02:32,356 --> 00:02:34,816
..so that is why you too
should get up on time, judge madam.
37
00:02:34,896 --> 00:02:38,303
Don't start everything again, father.
I am getting late.
38
00:02:38,655 --> 00:02:40,163
I have to get ready.
39
00:02:47,219 --> 00:02:48,991
Atom bomb has been discovered..
40
00:02:49,266 --> 00:02:51,242
..but when will the treatment
for diabetes get discovered.
41
00:02:55,314 --> 00:02:58,120
Judge madam, I want to talk
something important with you.
42
00:02:58,286 --> 00:03:00,101
Father, if it is regarding marriage..
43
00:03:00,181 --> 00:03:03,064
..then I am not interested
in it at all. Okay.
44
00:03:03,144 --> 00:03:05,943
Every time you say that
you do not want to get married.
45
00:03:06,023 --> 00:03:08,991
All your friends have got
married and are having two children.
46
00:03:09,178 --> 00:03:13,022
Mother, I am not interested
in marriage and useless talks.
47
00:03:13,102 --> 00:03:14,812
Stop taunting me again and again.
48
00:03:15,077 --> 00:03:18,907
What should I do? Every boy runs away
after hearing that you are a judge.
49
00:03:18,987 --> 00:03:20,212
Let him run.
50
00:03:20,373 --> 00:03:22,171
Only that person
will marry my daughter..
51
00:03:22,251 --> 00:03:24,239
..who has moral values
and abides by rules and law.
52
00:03:24,319 --> 00:03:27,227
No boy has these qualities
except that Rahul.
53
00:03:27,307 --> 00:03:29,967
What? Rahul, who is he?
54
00:03:30,047 --> 00:03:32,121
I had told you about that NRI boy.
55
00:03:32,388 --> 00:03:34,630
He is handsome and
your pair would look good.
56
00:03:34,710 --> 00:03:37,219
The one who has liked
you seeing your character..
57
00:03:37,299 --> 00:03:39,351
..must be courageous and kind hearted.
58
00:03:39,431 --> 00:03:41,209
- Meet him once.
- Okay father.
59
00:03:41,289 --> 00:03:42,901
If you have so much faith on him..
60
00:03:42,981 --> 00:03:45,614
..then I shall meet him today
evening and give my judgment.
61
00:03:45,694 --> 00:03:47,919
Child, the judgment
should be in my favor.
62
00:03:47,999 --> 00:03:52,123
My judgment would not be in
your favor but in favor of justice.
63
00:03:52,813 --> 00:03:53,738
I will leave now.
64
00:03:53,818 --> 00:03:54,899
Thank you child.
65
00:03:54,979 --> 00:03:56,684
My dear and loving daughter.
66
00:03:57,187 --> 00:04:00,675
I know that my daughter
does not like to meet boys.
67
00:04:00,755 --> 00:04:03,035
That is why I have called
him in old Shiv temple.
68
00:04:03,115 --> 00:04:05,062
Will you meet him after the court?
69
00:04:05,142 --> 00:04:07,428
We wanted your first meeting
to take place in temple..
70
00:04:07,508 --> 00:04:09,062
..so that God gives his blessings.
71
00:04:09,643 --> 00:04:13,556
Oh, so you have already
planned everything.
72
00:04:13,636 --> 00:04:15,227
But you told me at the last minute.
73
00:04:15,307 --> 00:04:18,551
I have not planned
everything but only little.
74
00:04:18,846 --> 00:04:20,725
It is time to go to the court.
75
00:04:21,077 --> 00:04:23,086
- I will see you in the evening.
- Wear your coat and go.
76
00:04:23,301 --> 00:04:24,319
Yes.
77
00:04:30,523 --> 00:04:31,133
Madam..
78
00:04:32,026 --> 00:04:33,865
Will the decision go
in favor of innocent girls..
79
00:04:33,945 --> 00:04:38,556
..or else big criminals like
Vaikunth Laxman will get free.
80
00:04:57,493 --> 00:04:58,381
Continue..
81
00:05:01,574 --> 00:05:02,626
Your honor..
82
00:05:05,538 --> 00:05:07,432
Please remove your sunglasses.
83
00:05:09,765 --> 00:05:12,571
This is my court and my order.
84
00:05:20,191 --> 00:05:20,821
Continue..
85
00:05:20,901 --> 00:05:24,324
My client Vaikunth has
container transport business.
86
00:05:24,807 --> 00:05:27,486
He gives containers to people on rent.
87
00:05:27,804 --> 00:05:32,779
He gave one of his containers
on rent to a person called Salim.
88
00:05:33,105 --> 00:05:38,241
My client does not know
how girls came in it, madam.
89
00:05:42,022 --> 00:05:45,367
Objection your honor. There
is no person by the name Salim Baig.
90
00:05:45,820 --> 00:05:48,788
False proofs have been
created to mislead this case.
91
00:05:49,208 --> 00:05:50,275
Objection your honor.
92
00:05:50,355 --> 00:05:51,723
Objection over ruled.
93
00:05:51,917 --> 00:05:53,281
Thank you, your honor.
94
00:05:53,361 --> 00:05:55,311
We have already
submitted the statement..
95
00:05:55,391 --> 00:05:56,861
..of those 10 girls in the court.
96
00:05:57,308 --> 00:05:59,633
Please investigate that
proof and give your judgment.
97
00:05:59,930 --> 00:06:01,964
Give justice to innocent girls.
98
00:06:02,565 --> 00:06:04,901
'Madam, my name is Shaileja.'
99
00:06:04,981 --> 00:06:06,698
'I have done B. Tech.'
100
00:06:06,943 --> 00:06:10,443
'I wanted to get a good job
and make my parents life better.'
101
00:06:11,265 --> 00:06:15,172
'But goons of Vaikunth gave
me an injection of unconsciousness..'
102
00:06:16,303 --> 00:06:19,384
'..and kidnapped me. They tried
to send me to Dubai, madam.'
103
00:06:19,464 --> 00:06:22,969
'Madam, they tortured
us and gave us dose of drugs.'
104
00:06:23,049 --> 00:06:25,742
'Vaikunth burnt our
bodies with cigarette.'
105
00:06:25,822 --> 00:06:28,139
'Madam, he should be punished.'
106
00:06:40,440 --> 00:06:43,346
Keeping all proofs
and witnesses in mind..
107
00:06:44,213 --> 00:06:50,023
..the court has reached a decision
that criminal Vaikunth Laxman..
108
00:06:50,103 --> 00:06:54,358
..is punished life imprisonment
under section IPC 302.
109
00:06:59,324 --> 00:07:00,923
The court is adjourned.
110
00:07:15,207 --> 00:07:16,220
Wait.
111
00:07:19,252 --> 00:07:23,414
I gave you bribe, threatened
to kill you but you did not agree.
112
00:07:23,494 --> 00:07:26,249
Why are you so haughty being a woman?
113
00:07:27,171 --> 00:07:33,956
You should never
underestimate a woman.
114
00:07:34,036 --> 00:07:36,337
Because a woman is a woman.
115
00:07:40,276 --> 00:07:42,016
She is very haughty.
116
00:07:51,737 --> 00:07:55,398
God, please protect me.
Please protect me.
117
00:07:57,080 --> 00:07:59,952
Who is he? Where is he? Please..
118
00:08:01,284 --> 00:08:03,281
Hey, hi. I am Rahul.
119
00:08:05,468 --> 00:08:06,425
It's me Rahul.
120
00:08:06,505 --> 00:08:07,959
Hi.
121
00:08:08,237 --> 00:08:09,740
Come on let's sit somewhere and talk.
122
00:08:09,820 --> 00:08:10,646
Yes.
123
00:08:10,726 --> 00:08:11,538
Please, come.
124
00:08:20,343 --> 00:08:23,239
Father showed your photograph
and nagged me to meet you.
125
00:08:23,461 --> 00:08:26,430
Do you know I have come
from New York just to marry you?
126
00:08:26,588 --> 00:08:29,258
What did you see in me
that you took such a decision?
127
00:08:29,338 --> 00:08:31,114
You always think about
the betterment of people.
128
00:08:31,194 --> 00:08:33,708
Whatever may happen but
you always support justice.
129
00:08:33,857 --> 00:08:35,318
Everyone does not have this quality.
130
00:08:35,398 --> 00:08:39,041
For me husband and wife are equal.
131
00:08:39,121 --> 00:08:41,118
Both should get equal status.
132
00:08:41,198 --> 00:08:46,246
I believe this and pray
that I get husband of my choice.
133
00:08:47,127 --> 00:08:48,682
For your kind information..
134
00:08:49,014 --> 00:08:51,431
..even I do not differentiate
between husband and wife.
135
00:08:52,150 --> 00:08:55,545
And I can do anything
for your happiness.
136
00:08:55,930 --> 00:08:57,927
If you say then I can
even cook food for you.
137
00:08:58,616 --> 00:09:00,596
My friends call me Master chef.
138
00:09:00,676 --> 00:09:01,760
- Really?
- Yes.
139
00:09:02,824 --> 00:09:03,796
Let's go.
140
00:09:08,112 --> 00:09:10,013
So can you do everything for me?
141
00:09:10,670 --> 00:09:12,451
Yes, I can do. Anything you say.
142
00:09:12,531 --> 00:09:14,755
That means even you like me.
143
00:09:15,191 --> 00:09:16,216
Yes..
144
00:09:20,243 --> 00:09:24,507
I like you so much that I
want to send you straight to heaven.
145
00:09:49,400 --> 00:09:52,584
How dare you send my brother to jail?
146
00:09:54,336 --> 00:09:57,237
You send our brother
to jail so we will kill you.
147
00:10:00,012 --> 00:10:01,969
Let us see who saves you.
148
00:10:08,658 --> 00:10:12,602
First time I gave a wrong judgment.
149
00:10:14,434 --> 00:10:16,463
You will surely be punished.
150
00:10:16,543 --> 00:10:19,338
You will be hanged to death. Surely.
151
00:10:24,726 --> 00:10:26,516
Punishment..
152
00:10:46,770 --> 00:10:48,285
My Laxmi.
153
00:10:50,680 --> 00:10:53,482
Why did you leave me and go, my child?
154
00:10:53,562 --> 00:10:55,290
Why did you leave me and go?
155
00:10:55,501 --> 00:10:57,623
You used to say that your
father is everything to you.
156
00:10:57,857 --> 00:11:01,740
So why don't you talk to your father.
Talk to me Laxmi.
157
00:11:05,599 --> 00:11:07,309
We are very sorry about madam's death.
158
00:11:07,389 --> 00:11:09,382
Government has given
order that her last rites..
159
00:11:09,462 --> 00:11:11,087
..should be performed with honor.
160
00:11:12,088 --> 00:11:14,105
Have you come to celebrate
my daughter's death?
161
00:11:14,346 --> 00:11:16,127
I just want my daughter back.
162
00:11:16,292 --> 00:11:18,571
Can you make her alive?
163
00:11:20,526 --> 00:11:23,328
My daughter fought for
justice till her last breath.
164
00:11:23,408 --> 00:11:25,823
She showed courage
to punish the criminals.
165
00:11:26,466 --> 00:11:29,110
Look, what reward
she has got for this.
166
00:11:29,580 --> 00:11:31,536
Now you have come to make fun of her.
167
00:11:31,948 --> 00:11:33,540
Go and tell your government..
168
00:11:33,779 --> 00:11:36,960
..that this should not be the condition
of people who fight for justice.
169
00:11:37,040 --> 00:11:38,963
We do not want respect of government.
170
00:11:39,043 --> 00:11:41,362
We just want that
such people be valued.
171
00:11:41,442 --> 00:11:43,391
Go and tell the government
officials about this.
172
00:11:43,471 --> 00:11:44,917
Then come and talk to me.
173
00:11:44,997 --> 00:11:48,606
My daughter does not want any
false sympathy now. Everyone go away.
174
00:11:49,084 --> 00:11:52,018
Go away from here.
Maybe my daughter is dead..
175
00:11:52,098 --> 00:11:54,771
..but the goddess of
justice is still alive in her.
176
00:11:55,928 --> 00:11:58,606
She will definitely make
the criminals reach their end.
177
00:12:48,598 --> 00:12:50,507
Good morning, child.
178
00:12:53,235 --> 00:12:55,900
Father, even today you
have made coffee for me.
179
00:12:55,980 --> 00:12:57,020
Yes.
180
00:12:57,100 --> 00:12:59,632
To which God has
mother gone to torture?
181
00:12:59,712 --> 00:13:01,598
Goddess Kaali.
182
00:13:03,144 --> 00:13:05,614
Father, you have
made delicious coffee.
183
00:13:05,694 --> 00:13:08,847
Child, your father had
asked something from you.
184
00:13:08,927 --> 00:13:10,071
Did you do anything about that?
185
00:13:11,435 --> 00:13:12,540
Sorry, father.
186
00:13:13,428 --> 00:13:17,782
After that incident I
do not want to get married.
187
00:13:17,862 --> 00:13:21,108
Child, even if a feather
of a bird gets wounded..
188
00:13:21,188 --> 00:13:23,641
..but still it tries to fly high.
189
00:13:23,721 --> 00:13:25,435
After all we are human beings.
190
00:13:25,515 --> 00:13:28,466
Should we stop living our life
because of an unfortunate incident?
191
00:13:28,546 --> 00:13:29,815
Should we lose to life?
192
00:13:29,895 --> 00:13:32,855
Forget about it thinking
it to be a bad dream.
193
00:13:33,846 --> 00:13:34,633
What is the matter?
194
00:13:34,713 --> 00:13:36,574
Father and daughter are
doing discussion in the morning.
195
00:13:36,654 --> 00:13:37,835
Tell me also.
196
00:13:38,217 --> 00:13:40,281
Today I offered prayers in your name.
197
00:13:40,361 --> 00:13:41,486
Come, I shall put vermillion.
198
00:13:41,566 --> 00:13:42,445
Mother..
199
00:13:42,525 --> 00:13:44,128
What happened, child?
Why did you get scared?
200
00:13:44,208 --> 00:13:47,726
No, not now. I shall put
vermillion after having a bath.
201
00:13:47,922 --> 00:13:51,604
One should not put vermillion without
a bath. I shall go and have a bath.
202
00:13:53,681 --> 00:13:55,172
What has happened to this girl?
203
00:13:55,686 --> 00:13:57,836
She neither goes to temple
nor let me apply vermillion to her.
204
00:13:58,184 --> 00:13:59,708
Our daughter has changed.
205
00:14:04,414 --> 00:14:06,938
This is my uncle's new house.
How did you like it?
206
00:14:07,527 --> 00:14:10,209
What do you mean?
It is just like a haunted house.
207
00:14:10,289 --> 00:14:12,385
It seems to be set of a horror movie.
208
00:14:12,763 --> 00:14:14,378
Location is perfect
according to situation.
209
00:14:14,458 --> 00:14:17,063
Even with a help of a witch
we will not find such a haunted house.
210
00:14:17,371 --> 00:14:18,915
Just think that our
movie has become super hit.
211
00:14:18,995 --> 00:14:21,168
You seem to be a thief. Who are you?
212
00:14:21,248 --> 00:14:23,050
I had told you earlier
that if you wear cheap glasses..
213
00:14:23,130 --> 00:14:24,386
..then you would look like a goon.
214
00:14:24,466 --> 00:14:26,022
- Uncle..
- Yes?
215
00:14:26,102 --> 00:14:27,624
We are not thieves.
216
00:14:27,704 --> 00:14:28,738
- Then who are you?
- I am Hemant,
217
00:14:28,818 --> 00:14:30,155
I am Hemant, Narendra Kukraj's son.
218
00:14:30,235 --> 00:14:31,758
Oh, are you Narendra's son?
219
00:14:31,838 --> 00:14:33,102
- Yes.
- Yes.
220
00:14:33,182 --> 00:14:34,986
Your father had told
that you were going to come.
221
00:14:35,066 --> 00:14:36,627
I hope you had no problem
in finding the house.
222
00:14:36,707 --> 00:14:37,655
No, uncle.
223
00:14:38,122 --> 00:14:40,742
Of course we had.
First we had reached the old house.
224
00:14:42,825 --> 00:14:44,381
- Hi.
- Hi.
225
00:14:44,461 --> 00:14:46,754
- Are you Laxmi?
- Yes.
226
00:14:46,834 --> 00:14:48,299
We used to play together in childhood.
227
00:14:48,379 --> 00:14:49,132
Really?
228
00:14:49,212 --> 00:14:50,852
I used to thrash you hard.
229
00:14:53,230 --> 00:14:56,486
Whether you are child or young since
childhood you are being thrashed.
230
00:14:56,566 --> 00:14:58,040
Who is this stupid with you?
231
00:14:58,120 --> 00:15:01,551
He is my friend and assistant writer.
232
00:15:01,631 --> 00:15:04,335
I am making a short movie on ghosts.
233
00:15:04,415 --> 00:15:05,892
You mean horror.
234
00:15:05,972 --> 00:15:08,259
Hey, are you scared of ghosts?
235
00:15:08,707 --> 00:15:11,016
Why should I be scared?
I am a ghost myself.
236
00:15:14,467 --> 00:15:16,824
We will give her the role
of ghost to her for our horror movie.
237
00:15:17,199 --> 00:15:18,074
But who is she?
238
00:15:18,154 --> 00:15:20,311
Dear, he is my friend Narendra's son.
239
00:15:20,391 --> 00:15:21,827
Okay. How are you, my son?
240
00:15:21,907 --> 00:15:22,833
I am fine.
241
00:15:24,022 --> 00:15:26,939
My wife is very religious.
Come inside.
242
00:15:32,130 --> 00:15:33,871
- Cheers..
- Cheers..
243
00:15:36,797 --> 00:15:38,601
You have just got conditional bail.
244
00:15:38,681 --> 00:15:40,863
- So do not roam around much.
- Okay.
245
00:15:40,943 --> 00:15:43,226
Brother, younger brother
has arranged a party..
246
00:15:43,306 --> 00:15:45,318
..for you for getting
bail from high court.
247
00:15:45,398 --> 00:15:48,766
Because of that Laxmi, I had to
live a hell like life for six months.
248
00:15:48,846 --> 00:15:51,910
That is why we have
send that Laxmi to hell.
249
00:15:53,677 --> 00:15:56,650
It was all because of
your clever mind. Enjoy..
250
00:16:03,713 --> 00:16:04,873
- Careful..
- Careful..
251
00:16:04,953 --> 00:16:06,230
Hey, what are you doing?
252
00:16:13,811 --> 00:16:15,493
What? How are you driving?
253
00:16:15,573 --> 00:16:16,798
Laxmi, Laxmi..
254
00:16:16,878 --> 00:16:18,113
Did you get intoxicated
by drinking so little.
255
00:16:18,193 --> 00:16:20,072
Brother, I just saw Laxmi.
256
00:16:20,407 --> 00:16:22,574
What did you say? You saw Laxmi.
257
00:16:22,654 --> 00:16:23,860
Does anyone come back after death?
258
00:16:23,940 --> 00:16:25,050
I swear upon myself.
259
00:16:25,130 --> 00:16:25,880
Keep quiet.
260
00:16:25,960 --> 00:16:28,449
Believe me. I saw Laxmi.
261
00:16:28,529 --> 00:16:30,149
She wanted to crush us with the bus.
262
00:16:30,229 --> 00:16:32,670
What is it? You had killed her.
263
00:16:32,750 --> 00:16:34,338
Then how can she come back.
264
00:16:34,683 --> 00:16:37,558
I do not know all this
but I saw her, brother.
265
00:16:37,638 --> 00:16:41,125
Rahul, you have lost your
senses after Laxmi's death.
266
00:16:41,205 --> 00:16:42,519
Control yourself.
267
00:17:09,810 --> 00:17:12,196
Why did you put alarm
at night and spoil the sleep.
268
00:17:12,430 --> 00:17:13,753
You do not let me be awake
properly in the morning..
269
00:17:13,833 --> 00:17:15,430
..and do not let me
sleep properly at night.
270
00:17:15,510 --> 00:17:18,235
Hey, we are shooting a horror movie.
271
00:17:18,315 --> 00:17:19,943
If we shoot in the
middle of the night..
272
00:17:20,022 --> 00:17:22,372
..then audience will
get the ghost like feeling.
273
00:17:22,569 --> 00:17:24,857
Look here. I have
downloaded movie Evil Dead.
274
00:17:24,938 --> 00:17:25,663
Let's watch.
275
00:17:25,742 --> 00:17:27,028
Hey, you idiot.
276
00:17:27,108 --> 00:17:28,919
This is the time to
watch Sunny Leone movie.
277
00:17:28,999 --> 00:17:31,060
And you are watching
horror movie at night.
278
00:17:31,219 --> 00:17:35,046
It is more thrilling
to hear the cries of witches..
279
00:17:35,126 --> 00:17:36,944
..than watching Sunny Leone's movies.
280
00:17:37,024 --> 00:17:38,363
Come on. Let's watch.
281
00:17:53,435 --> 00:17:55,344
Hey, do ghosts really exist.
282
00:17:55,616 --> 00:17:58,062
Am I their relative? I do not know.
283
00:17:58,670 --> 00:18:02,421
Listen, I want to see
ghost one time in my life.
284
00:18:07,760 --> 00:18:11,307
Hey, why are you crying?
Are you feeling scared?
285
00:18:11,435 --> 00:18:14,639
I am not crying but you are.
286
00:18:15,242 --> 00:18:16,770
I am not crying.
287
00:18:16,850 --> 00:18:18,298
Even I am not crying.
288
00:18:18,964 --> 00:18:20,434
Then who is crying.
289
00:18:26,023 --> 00:18:27,667
Come on. Let's go and see out.
290
00:18:28,849 --> 00:18:29,867
Don't be scared.
291
00:18:50,055 --> 00:18:53,551
Hey, did you see something there?
292
00:18:55,281 --> 00:18:58,677
Even I saw someone going?
293
00:18:58,944 --> 00:19:00,523
Let's go and see who it is.
294
00:19:01,147 --> 00:19:03,224
Who is the director of the movie?
295
00:19:03,304 --> 00:19:04,415
- I..
- Then you go.
296
00:19:06,428 --> 00:19:08,403
Go. All the best.
297
00:19:08,483 --> 00:19:09,632
- Thank you.
- Go.
298
00:19:19,333 --> 00:19:21,497
Let me take a selfie
of my scared face.
299
00:19:29,582 --> 00:19:30,784
I am looking so good.
300
00:19:30,864 --> 00:19:32,922
I have not seen such
a handsome gorilla.
301
00:19:34,765 --> 00:19:35,489
What are you doing?
Why are you screaming?
302
00:19:35,569 --> 00:19:36,775
- It's me.
- What are you doing?
303
00:19:36,855 --> 00:19:37,920
- You scared me.
- Keep quiet.
304
00:19:58,675 --> 00:20:00,511
Swear upon Bhagwad Gita..
305
00:20:00,591 --> 00:20:03,970
I swear upon Geeta that
I will speak only truth.
306
00:20:04,569 --> 00:20:05,715
He is such a great actor.
307
00:20:09,528 --> 00:20:13,126
Your honor,
my client Rahul is innocent.
308
00:20:13,206 --> 00:20:18,416
There is no proof that
shows he has killed Laxmi Matru.
309
00:20:28,265 --> 00:20:31,860
Keeping in mind the proofs
and witnessed presented in the court..
310
00:20:32,410 --> 00:20:36,084
..criminal Rahul Shah
is adjudged innocent.
311
00:20:36,612 --> 00:20:37,924
Yes.
312
00:20:42,581 --> 00:20:45,940
The court gives strict
order to police to arrest..
313
00:20:46,020 --> 00:20:47,861
..the murderers of Justice Laxmi.
314
00:20:47,941 --> 00:20:48,963
Yes sir.
315
00:20:51,602 --> 00:20:52,766
Yes.
316
00:20:56,318 --> 00:20:58,603
If a person who has killed
a judge can roam freely..
317
00:20:58,683 --> 00:21:00,967
..then how will a
common man get justice?
318
00:21:02,159 --> 00:21:05,881
He will be punished only when the
Goddess of Justice will open her eyes.
319
00:21:06,078 --> 00:21:08,109
Or Laxmi comes back alive.
320
00:21:12,489 --> 00:21:13,294
- Hey, get aside.
- Get aside.
321
00:21:13,374 --> 00:21:14,836
- Get aside.
- Get aside.
322
00:21:15,203 --> 00:21:17,492
Close the camera.
He had to be released.
323
00:21:26,509 --> 00:21:28,040
Tell me what do you want to talk.
324
00:21:29,337 --> 00:21:31,361
We were finding you only.
325
00:21:32,943 --> 00:21:33,924
Why?
326
00:21:34,004 --> 00:21:38,485
We want that you do a role of a
heroine like a hero in our short film.
327
00:21:38,565 --> 00:21:41,126
Sorry. I am not interested.
328
00:21:41,206 --> 00:21:43,497
Please sister.
Everyone wants to know..
329
00:21:43,577 --> 00:21:46,025
..that what happens of
a human being after death.
330
00:21:46,528 --> 00:21:51,627
With our short film you
will see your soul going to hell.
331
00:21:51,707 --> 00:21:53,883
Such a bumper offer?
Sorry, I don't want it.
332
00:21:53,963 --> 00:21:54,824
Please sister.
333
00:21:54,904 --> 00:21:56,552
- Please agree, sister.
- Please. Please.
334
00:21:56,804 --> 00:21:58,177
Please agree sister. Won't you
do this much for your younger sister?
335
00:21:58,257 --> 00:22:00,148
- Sister, please.
- You are acting better than beggars.
336
00:22:00,228 --> 00:22:04,433
Okay, I will do the movie
but I should like the story.
337
00:22:05,035 --> 00:22:08,588
Hemant has written the story and
I can guarantee that you will like it.
338
00:22:08,668 --> 00:22:11,004
Actually it is a revenge drama.
339
00:22:23,897 --> 00:22:27,758
After that the girl kills
those three men mercilessly..
340
00:22:27,838 --> 00:22:30,086
..and after that comes
the twist in the story.
341
00:22:30,166 --> 00:22:34,013
That girl is not a ghost. We will
not open this suspense till the last.
342
00:22:34,093 --> 00:22:35,446
This is the climax.
343
00:22:35,526 --> 00:22:39,169
Looking at the expression
I feel sister liked our story a lot.
344
00:22:39,249 --> 00:22:41,045
- Listen, narrate the story in detail.
- Okay.
345
00:22:42,198 --> 00:22:44,548
Opening scene. Night time.
346
00:22:44,813 --> 00:22:48,449
The clock shows 2o'clock.
The dogs are barking.
347
00:22:50,369 --> 00:22:54,968
One of the three murderers
is going on a lonely way in the car.
348
00:22:55,616 --> 00:22:58,136
There is a snacks stall
at the corner of the road.
349
00:22:58,216 --> 00:23:01,005
Hot snacks are getting
fried in the oil.
350
00:23:01,172 --> 00:23:05,236
Our customer is fighting
with him to put more spicy paste.
351
00:23:05,921 --> 00:23:07,813
- The car is moving ahead.
- Yes.
352
00:23:07,893 --> 00:23:11,312
And suddenly a shadow is seen.
353
00:23:11,537 --> 00:23:13,592
A van stops in front of the car.
354
00:23:13,672 --> 00:23:15,568
The girl feels the murderer is dead.
355
00:23:22,846 --> 00:23:25,147
After that another twist comes.
356
00:23:25,227 --> 00:23:28,730
He runs away from there.
Tell me how you liked the scene.
357
00:23:30,102 --> 00:23:32,239
Scene is good but..
358
00:23:32,800 --> 00:23:34,995
..if I practice for it then
I will be able to do good acting.
359
00:23:35,075 --> 00:23:36,921
- Great! Right.
- No problem.
360
00:23:37,001 --> 00:23:39,199
Let's do one thing. We will give
the screenplay of the scene to sister.
361
00:23:39,279 --> 00:23:41,458
She will practice the whole night
and tomorrow night we will shoot.
362
00:23:41,538 --> 00:23:44,182
What is the need to give script?
We will what's app it.
363
00:23:45,397 --> 00:23:46,335
- Let's go.
- Okay, let's go.
364
00:24:03,227 --> 00:24:05,324
Drink and drive? Come on pay the fine.
365
00:24:05,661 --> 00:24:07,669
Tell me quickly how much do I have
to pay? I will pay here and leave.
366
00:24:07,749 --> 00:24:09,476
Judge will decide that. Come out.
367
00:24:12,320 --> 00:24:13,601
He will charge me fine?
368
00:24:13,882 --> 00:24:15,345
He is inside. So go and pay the fine.
369
00:24:30,339 --> 00:24:32,278
Drink and drive is illegal.
370
00:24:32,358 --> 00:24:35,383
Tell me how much is the fine? I
shall throw it on your face and leave.
371
00:24:36,335 --> 00:24:37,929
Will you give as much as I ask for?
372
00:24:38,009 --> 00:24:40,221
Yes. Hurry up and tell me.
I don't have time.
373
00:24:40,301 --> 00:24:43,463
I can fine you for
driving without license..
374
00:24:44,281 --> 00:24:47,363
..or for drink and drive..
375
00:24:47,929 --> 00:24:51,795
..but do you know how much
is the fine for misleading the court.
376
00:24:51,875 --> 00:24:53,696
Tell me, how much it is.
377
00:24:53,776 --> 00:24:55,223
Your death.
378
00:24:56,481 --> 00:24:57,513
Hey..
379
00:24:58,245 --> 00:24:59,962
You.. Laxmi..
380
00:25:00,042 --> 00:25:01,572
Yes, I..
381
00:25:01,652 --> 00:25:04,884
Before dying I had given
you the punishment of death.
382
00:25:04,964 --> 00:25:06,908
Now the time has come
to execute that punishment.
383
00:25:06,988 --> 00:25:09,466
No. No. Please forgive me, please.
384
00:25:09,680 --> 00:25:11,730
Let me go. Do not do anything to me.
385
00:25:11,810 --> 00:25:14,963
- You killed me under
the pretext of marriage. - No, please.
386
00:25:15,043 --> 00:25:17,067
You killed justice in the court.
387
00:25:18,169 --> 00:25:22,230
To safeguard goodness
demons have to be killed.
388
00:25:22,310 --> 00:25:24,098
Come on, get up.
389
00:25:28,738 --> 00:25:31,320
No, no don't kill me.
390
00:25:59,677 --> 00:26:01,244
No, no..
391
00:26:10,730 --> 00:26:14,842
On swearing falsely on Geeta
you can get buried from court..
392
00:26:15,626 --> 00:26:17,896
..but never from Laxmi's court.
393
00:26:24,419 --> 00:26:26,090
I did not go anywhere
at night, father.
394
00:26:26,170 --> 00:26:27,927
Don't say lies.
You went somewhere at night.
395
00:26:28,007 --> 00:26:29,486
You were not in your bedroom.
396
00:26:29,566 --> 00:26:31,250
I had gone to bathroom, father.
397
00:26:31,330 --> 00:26:33,134
I saw that you were
not in bathroom either.
398
00:26:33,214 --> 00:26:35,663
What is it? Why are you
shouting at my daughter like this?
399
00:26:35,743 --> 00:26:37,765
- She will sleep at night in the room
or what else she will do. - Yes.
400
00:26:37,845 --> 00:26:39,738
Now you are also supporting her.
401
00:26:40,064 --> 00:26:40,930
You both..
402
00:26:41,010 --> 00:26:42,518
Brother, what happened, brother?
403
00:26:42,598 --> 00:26:45,097
She does not listen to me at all.
Now you make her understand.
404
00:26:45,177 --> 00:26:47,949
She was out the entire yesterday
night. I do not know where she goes.
405
00:26:48,168 --> 00:26:50,954
Calm down, brother.
What is there to be so angry in that?
406
00:26:51,034 --> 00:26:52,486
Okay then you go
and make her understand.
407
00:26:52,868 --> 00:26:53,740
- Okay.
- Go and make her understand.
408
00:26:53,820 --> 00:26:55,205
Okay, I will talk to her.
409
00:27:00,398 --> 00:27:02,349
Why don't you listen to your father?
410
00:27:02,594 --> 00:27:04,636
He is always worried about you Laxmi.
411
00:27:04,716 --> 00:27:06,112
So that means I just stay at home.
412
00:27:06,192 --> 00:27:08,177
He always thinks good for you.
413
00:27:09,562 --> 00:27:11,430
Oh, no problem.
414
00:27:18,617 --> 00:27:22,706
Wounds have been cured.
I will give you medicines to apply.
415
00:27:55,174 --> 00:27:56,281
Did you come to know anything?
416
00:27:56,361 --> 00:27:57,232
No, brother.
417
00:27:57,917 --> 00:27:59,614
Someone has done very good planning.
418
00:27:59,795 --> 00:28:01,180
Not even a single clue has been left.
419
00:28:01,668 --> 00:28:05,399
He was kidnapped in his car
and taken to that mobile court van.
420
00:28:08,825 --> 00:28:11,290
We are not leaving any stone
unturned to investigate this case.
421
00:28:11,370 --> 00:28:13,111
Very soon the criminals
will be in our custody.
422
00:28:13,191 --> 00:28:16,001
But we need your
help to solve this case.
423
00:28:16,081 --> 00:28:17,620
I am ready. Hey, come on.
424
00:28:19,156 --> 00:28:21,139
I want Rahul's murderer at any cost.
425
00:28:28,168 --> 00:28:31,401
Hey, if police finds the murderer
then they will put him behind bars..
426
00:28:31,481 --> 00:28:34,204
..but if we catch him
then we will kill him.
427
00:28:34,468 --> 00:28:36,294
I want him at any cost.
428
00:28:50,906 --> 00:28:57,211
- "This world, this party is
not of any use to me." - Hey..
429
00:28:57,291 --> 00:28:58,677
- What is it?
- Put on a good horror movie.
430
00:28:58,757 --> 00:29:02,609
What do you know, buddy?
This is a classic song.
431
00:29:02,689 --> 00:29:04,860
If the song was horror then
it would look all the more classic.
432
00:29:04,940 --> 00:29:06,054
- Horror song?
- Yes.
433
00:29:06,134 --> 00:29:07,630
- But how?
- Shall I tell you?
434
00:29:07,710 --> 00:29:08,590
- Yes.
- Hold this.
435
00:29:10,340 --> 00:29:13,554
Opening scene.
The hero is blind in the movie.
436
00:29:13,679 --> 00:29:16,468
That means a blind ghost.
437
00:29:18,801 --> 00:29:19,647
Listen further.
438
00:29:20,258 --> 00:29:24,544
Heroine..cannot speak.
439
00:29:25,119 --> 00:29:27,734
That means dumb witch
with a blind ghost.
440
00:29:27,814 --> 00:29:31,559
It would be fun if the
song was picturized this way.
441
00:29:31,639 --> 00:29:32,898
I do not know whether
to be fun or not..
442
00:29:32,978 --> 00:29:35,207
..but the producer would
have surely thrashed me.
443
00:29:35,520 --> 00:29:37,530
You are absolutely senseless.
444
00:29:37,610 --> 00:29:38,580
Give me the remote.
445
00:29:42,593 --> 00:29:45,786
There is tension everywhere
because of Rahul's murder last night.
446
00:29:45,866 --> 00:29:49,822
Rahul who was mercilessly
killed was kidnapped in his car..
447
00:29:49,902 --> 00:29:52,582
..and goons took him
to a mobile court van.
448
00:29:52,662 --> 00:29:54,883
No one knows who has
committed the murder.
449
00:29:55,037 --> 00:29:56,452
Police is doing the investigation.
450
00:29:56,532 --> 00:29:58,848
- But they didn't find any evidence.
- Did you see that he was killed..
451
00:29:58,928 --> 00:30:00,285
..the way I had scripted the murder?
452
00:30:00,365 --> 00:30:01,092
Yes buddy.
453
00:30:01,172 --> 00:30:03,468
The murderer did
the way you had written.
454
00:30:03,870 --> 00:30:07,183
Tell me the truth. Have you
sold my script to any director?
455
00:30:07,263 --> 00:30:09,341
Is this the only work left
with me to sell your B Grade scripts?
456
00:30:09,421 --> 00:30:11,138
Only two people know about
the script I have written.
457
00:30:11,218 --> 00:30:13,397
- Who are those two people?
- You and sister.
458
00:30:13,928 --> 00:30:16,137
If you have not done
then let's go and ask sister.
459
00:30:16,217 --> 00:30:18,833
Since last so many years I
am with you and you have doubt on me?
460
00:30:18,913 --> 00:30:20,514
- Why are you shouting?
Everyone is sleeping. - Shout at her.
461
00:30:20,594 --> 00:30:22,408
Aren't you ashamed?
Have I sold the script?
462
00:30:22,488 --> 00:30:24,530
Will I become rich
by selling the script?
463
00:30:30,265 --> 00:30:31,747
Mother, I am dead.
464
00:30:37,177 --> 00:30:38,348
This aunty laughs.
465
00:30:39,029 --> 00:30:39,913
My aunty.
466
00:30:39,993 --> 00:30:41,639
When did I say she is my aunt?
She is your aunt.
467
00:30:41,719 --> 00:30:43,930
Hey, why are you roaming
around at night like this?
468
00:30:44,010 --> 00:30:44,985
Sister..
469
00:30:45,065 --> 00:30:47,890
How will you make horror
movies if you are scared of ghosts?
470
00:30:48,949 --> 00:30:50,448
Laxmi is in her room. Go.
471
00:30:54,280 --> 00:30:56,576
This is your shadow.
Why are you unnecessarily scared?
472
00:31:09,524 --> 00:31:11,118
Keep quiet, buddy.
473
00:31:21,252 --> 00:31:23,763
Thank you, buddy. Come on.
474
00:31:30,310 --> 00:31:31,974
Did you both get scared?
475
00:31:33,963 --> 00:31:36,458
What happened?
Did you both get scared?
476
00:31:36,538 --> 00:31:37,910
- What else could we do?
- Yes.
477
00:31:37,990 --> 00:31:38,708
Really?
478
00:31:38,788 --> 00:31:40,081
Can't you see our condition?
479
00:31:40,161 --> 00:31:41,908
What kind of dangerous
games are you playing at night?
480
00:31:41,988 --> 00:31:43,497
Look at the condition
of this poor fellow.
481
00:31:43,577 --> 00:31:46,727
Hey, I just wanted to check
whether you are scared or not.
482
00:31:49,821 --> 00:31:53,916
Hey, we could add this scene
in our short film. Isn't it sister?
483
00:31:55,474 --> 00:32:00,564
Hemant, I have prepared well
the scene that you explained to me.
484
00:32:00,644 --> 00:32:02,506
- Now I am ready for shooting.
- Not ready but late.
485
00:32:02,586 --> 00:32:05,686
Before you could enact the
scene someone killed him in reality.
486
00:32:05,946 --> 00:32:06,912
What are you saying?
487
00:32:06,992 --> 00:32:08,323
Sister, tell me the truth.
488
00:32:08,403 --> 00:32:10,004
Did you tell that scene to someone?
489
00:32:10,084 --> 00:32:11,956
No, no not at all.
490
00:32:12,036 --> 00:32:14,473
Someone copied my scene.
I will not spare him.
491
00:32:14,553 --> 00:32:16,501
Even you copied from an English movie.
492
00:32:16,959 --> 00:32:18,029
It could have happened..
493
00:32:18,109 --> 00:32:19,709
..that someone else would
have thought of this scene as well.
494
00:32:19,789 --> 00:32:21,390
Of course.
It might happen that the thinking..
495
00:32:21,470 --> 00:32:22,932
..of that criminal
would match our thinking.
496
00:32:23,012 --> 00:32:24,874
What do you mean by criminal?
497
00:32:25,044 --> 00:32:28,316
Yes criminal. Someone enacted
the scene that I had written.
498
00:32:28,396 --> 00:32:29,255
He murdered him.
499
00:32:29,335 --> 00:32:30,245
What?
500
00:32:30,551 --> 00:32:34,958
Murder.. Oh God, murder..
501
00:32:35,383 --> 00:32:39,073
This seems to be a coincidence.
Good night.
502
00:32:39,691 --> 00:32:40,827
Sister..
503
00:32:43,089 --> 00:32:47,038
Yes, we should put
this scene in our film.
504
00:32:47,118 --> 00:32:48,966
Yes but for that we
need to take permission.
505
00:32:49,046 --> 00:32:50,233
Okay, so take it.
506
00:32:50,313 --> 00:32:52,411
- Sister, sister..
- Sister..
507
00:32:52,597 --> 00:32:55,072
Few minutes ago she was talking
to us and now she slept so soon.
508
00:32:55,253 --> 00:32:57,542
Sister, sister..
509
00:32:57,754 --> 00:32:59,913
It would be fun now. Sister..
510
00:33:16,671 --> 00:33:19,493
Hurry up. I have still
not filed this CCTV footage.
511
00:33:20,132 --> 00:33:21,829
Why are you irritating me? Keep quiet.
512
00:33:22,466 --> 00:33:24,506
Hey, do it quickly.
513
00:33:25,916 --> 00:33:26,741
Listen to me.
514
00:33:26,821 --> 00:33:28,827
The distance between
the van and the place..
515
00:33:28,907 --> 00:33:30,960
..where Rahul's dead
body was found is about 22kms.
516
00:33:31,040 --> 00:33:33,051
There are around 9
CCTV cameras on the way.
517
00:33:33,131 --> 00:33:36,165
And only three have recorded the
footage of van crossing from there.
518
00:33:36,844 --> 00:33:38,567
Only in three cameras.
519
00:33:40,786 --> 00:33:43,749
Hey, stop and rewind. Rewind it.
520
00:33:44,128 --> 00:33:46,919
Yes, zoom it. Zoom it more.
521
00:33:48,971 --> 00:33:52,089
What is this?
There is no driver in the van.
522
00:33:52,300 --> 00:33:54,624
How can a van move without a driver?
523
00:33:55,996 --> 00:33:58,520
I think we will have
to meet the priest.
524
00:34:07,741 --> 00:34:11,069
'Hail to Lord Shiva..'
525
00:34:12,127 --> 00:34:12,890
Priest!
526
00:34:12,969 --> 00:34:15,191
There is no doubt that Laxmi is dead.
527
00:34:15,272 --> 00:34:17,107
But her soul is not wandering.
528
00:34:17,187 --> 00:34:19,896
If that was the case then till now..
529
00:34:19,976 --> 00:34:21,998
..I would have caught
her soul and brought it to you.
530
00:34:22,078 --> 00:34:25,480
But priest,
before dying Rahul saw Laxmi.
531
00:34:25,560 --> 00:34:27,529
There was no driver
in the van he went in.
532
00:34:27,609 --> 00:34:30,487
I will find out that which
black magic is responsible for this.
533
00:34:31,141 --> 00:34:34,400
Till that time tie this
thread around your wrist.
534
00:34:34,480 --> 00:34:35,309
Yes.
535
00:34:35,681 --> 00:34:37,302
And keep this in the
temple of your house.
536
00:34:37,382 --> 00:34:38,315
Yes.
537
00:34:38,811 --> 00:34:40,300
Okay, now I will leave, priest.
538
00:34:40,380 --> 00:34:42,874
While crossing a cremation
ground do not turn back..
539
00:34:42,954 --> 00:34:44,447
..and see otherwise
you will turn into ashes.
540
00:34:44,527 --> 00:34:46,276
- Leave quietly from there.
- Okay, I understood.
541
00:35:00,684 --> 00:35:03,976
Hero, how is work
going on short movie?
542
00:35:04,794 --> 00:35:07,148
We are working on the script, uncle.
543
00:35:07,944 --> 00:35:11,106
Even Bahuballi's script would
not have taken so much time.
544
00:35:11,186 --> 00:35:13,651
Every time you are asked you
say that you are working on script.
545
00:35:13,731 --> 00:35:17,568
- Uncle, is there something
in this house? - Yes.
546
00:35:18,347 --> 00:35:21,279
Of course.
My daughter, wife and I are there.
547
00:35:21,359 --> 00:35:26,122
Was anyone killed or did anyone
committed suicide in this house?
548
00:35:26,202 --> 00:35:27,919
No one committed suicide.
549
00:35:27,999 --> 00:35:30,326
There is a cremation
ground near the house.
550
00:35:30,406 --> 00:35:31,232
- Cremation ground.
- Cremation ground.
551
00:35:31,312 --> 00:35:33,272
Forgive me.
I am leaving this place. Okay bye.
552
00:35:33,352 --> 00:35:35,578
- Wait, wait..
- You too come along. Okay bye.
553
00:35:37,517 --> 00:35:40,776
Uncle, can we leave safely from here?
554
00:35:40,856 --> 00:35:43,832
Hey, yesterday night
your father had called.
555
00:35:43,912 --> 00:35:46,624
He said that is they think
of leaving then break their legs.
556
00:35:46,704 --> 00:35:47,648
Did he truly say so?
557
00:35:47,728 --> 00:35:50,986
I will help you to
make super hit short movie.
558
00:35:51,066 --> 00:35:53,000
Only then you will leave from here.
559
00:35:53,080 --> 00:35:54,354
Okay uncle.
560
00:35:54,434 --> 00:35:58,129
We will now go to our
room and work on the script.
561
00:35:58,209 --> 00:36:00,673
- Go and start. - We will shout
a bit to make the script real.
562
00:36:00,753 --> 00:36:02,027
- Shout..
- We will shout..
563
00:36:02,107 --> 00:36:02,823
Okay.
564
00:36:02,903 --> 00:36:04,575
- Do not disturb us.
- We will not do it.
565
00:36:04,655 --> 00:36:06,459
Now we will see you straight
tomorrow morning.
566
00:36:06,539 --> 00:36:07,472
Okay go.
567
00:36:08,255 --> 00:36:09,127
Come on..
568
00:36:11,264 --> 00:36:13,186
You unnecessarily scared children.
569
00:36:13,266 --> 00:36:14,203
Just like that, mother.
570
00:36:14,283 --> 00:36:15,320
Come on eat food.
571
00:36:28,634 --> 00:36:30,195
Let's sleep. Let's quickly sleep.
572
00:36:31,737 --> 00:36:32,837
What kind of sound was this?
573
00:36:34,991 --> 00:36:36,266
Marks of feet.
574
00:36:38,597 --> 00:36:39,536
- Save us.
- Run.
575
00:36:39,941 --> 00:36:41,126
Open the door.
576
00:36:41,206 --> 00:36:42,940
- Open the door.
- Open the door. Open the door.
577
00:36:43,216 --> 00:36:44,804
- Open the door.
- Are you hearing these sounds?
578
00:36:44,985 --> 00:36:46,355
Children are working so hard.
579
00:36:46,435 --> 00:36:48,327
If they have to make a short movie
then they will have to do hard work.
580
00:36:48,407 --> 00:36:50,388
I don't think so that they
are shouting for short movie.
581
00:36:50,468 --> 00:36:51,068
Then?
582
00:36:51,148 --> 00:36:53,667
It is because of the way
you scared them on dining table.
583
00:36:53,747 --> 00:36:55,550
Do you even feel there
is ghost in this house?
584
00:37:00,243 --> 00:37:01,164
What sould we do now?
585
00:37:14,466 --> 00:37:15,752
There is nothing on top now.
586
00:37:15,832 --> 00:37:18,106
But earlier there were marks of feet.
587
00:37:19,776 --> 00:37:20,741
Where have they gone?
588
00:37:21,312 --> 00:37:22,883
There is something
wrong in this house.
589
00:37:24,717 --> 00:37:26,471
What are you doing?
Will you go under the bed?
590
00:37:26,551 --> 00:37:28,619
Why are you hitting a scared person?
591
00:37:31,214 --> 00:37:31,895
Let's go.
592
00:37:32,181 --> 00:37:33,865
- Open the door.
- Yes.
593
00:37:35,456 --> 00:37:36,377
Come on let's go out.
594
00:37:36,457 --> 00:37:37,708
Okay. Come on. Come on.
595
00:37:41,538 --> 00:37:43,068
Uncle, uncle..
596
00:37:43,148 --> 00:37:44,776
- Uncle..
- What happened?
597
00:37:44,856 --> 00:37:46,368
Uncle, show us quickly.
598
00:37:46,448 --> 00:37:47,375
What do you want to see?
599
00:37:47,455 --> 00:37:48,345
Your feet uncle.
600
00:37:48,425 --> 00:37:50,292
- See them.
- They are at their proper place.
601
00:37:51,399 --> 00:37:53,070
- Okay uncle we are going out.
- Bye.
602
00:37:58,381 --> 00:37:59,364
Is brother Vaikunth there?
603
00:37:59,444 --> 00:38:01,075
- Yes, he is inside.
- Okay, thank you.
604
00:38:01,155 --> 00:38:02,158
Go.
605
00:38:05,816 --> 00:38:06,796
Hey, do not act smart.
606
00:38:06,876 --> 00:38:08,325
- Hey, do not act smart.
- Leave us.
607
00:38:14,332 --> 00:38:15,768
Why have you brought me here?
608
00:38:15,848 --> 00:38:17,271
You want to go to foreign, sister.
609
00:38:17,351 --> 00:38:19,434
You wait here and I
will get your papers. Okay.
610
00:38:19,514 --> 00:38:20,459
Okay brother.
611
00:38:20,539 --> 00:38:21,401
Okay, come.
612
00:38:22,253 --> 00:38:24,362
Today, I will surely
make the high score.
613
00:38:25,118 --> 00:38:26,567
Brother, Malesh has come.
614
00:38:26,647 --> 00:38:28,011
- Yes, Malesh.
- Greetings, sir.
615
00:38:28,091 --> 00:38:29,675
- Greetings, greetings..
- Shall I bring the girl?
616
00:38:29,755 --> 00:38:31,135
- You will be very happy.
- Yes, yes..
617
00:38:31,215 --> 00:38:34,700
If you see the girl then
even you will lose your senses.
618
00:38:34,780 --> 00:38:36,075
Okay, give.
619
00:38:37,782 --> 00:38:38,488
Take it.
620
00:38:38,568 --> 00:38:39,423
What is this brother, Ronnie?
621
00:38:39,503 --> 00:38:41,808
You are still giving me the
same amount. Give me more this time.
622
00:38:41,888 --> 00:38:43,513
Why? Have you brought
girls after murdering someone..
623
00:38:43,593 --> 00:38:44,770
..or by kidnapping them?
624
00:38:44,850 --> 00:38:47,100
You brought her here
by making her parents' fool.
625
00:38:47,180 --> 00:38:48,709
Whatever I gave you is
more than enough. Get lost.
626
00:38:48,789 --> 00:38:51,293
Brother Ronnie, I have
brought such a nice girl for you.
627
00:38:51,373 --> 00:38:52,616
Give me more money.
628
00:38:53,156 --> 00:38:55,237
Hey rascal,
today you are asking for too much.
629
00:38:55,317 --> 00:38:56,353
Hey, massage properly.
630
00:38:56,433 --> 00:39:00,293
If I go and tell this to police then
you will be behind bars all your life.
631
00:39:01,056 --> 00:39:02,795
How dare you threaten me?
632
00:39:20,416 --> 00:39:23,239
Hey, a solution is
not found just by shooting.
633
00:39:23,319 --> 00:39:24,900
You even have to use your brains.
634
00:39:26,607 --> 00:39:31,189
Hey, is she less than a heroine?
635
00:39:31,600 --> 00:39:35,300
This type of females
fetch us good amount in Dubai.
636
00:39:35,865 --> 00:39:37,795
Tie her up with the rest.
637
00:39:37,875 --> 00:39:38,858
Go..
638
00:39:39,694 --> 00:39:42,083
Come on my dear. Come.
639
00:39:48,983 --> 00:39:50,809
The auspicious time of
the night is passing away..
640
00:39:51,116 --> 00:39:53,939
..but I am still scared
to shoot with sister.
641
00:39:54,019 --> 00:39:55,703
There is nothing to be scared of.
642
00:39:56,279 --> 00:39:59,720
Ghosts are scared
of cross and necklace..
643
00:39:59,800 --> 00:40:02,009
..so we will keep these
till the shooting gets over.
644
00:40:02,227 --> 00:40:03,757
Are you sure that ghosts
stay away because of these things?
645
00:40:03,837 --> 00:40:06,373
Don't scare me by
talking about ghosts.
646
00:40:07,064 --> 00:40:10,515
Normally when shooting takes
place then people gather to see it.
647
00:40:10,595 --> 00:40:12,154
We are making a short film on ghosts..
648
00:40:12,234 --> 00:40:13,829
..so that is why ghosts
came to see our movie.
649
00:40:13,909 --> 00:40:14,997
Don't scare me.
650
00:40:15,077 --> 00:40:16,128
Hello, hello..
651
00:40:17,266 --> 00:40:18,859
Shall we start the shooting?
652
00:40:21,167 --> 00:40:24,600
Sister, someone stole
our earlier scene..
653
00:40:24,680 --> 00:40:25,774
..so I have written a new scene.
654
00:40:25,854 --> 00:40:27,165
But that is lacking depth.
655
00:40:27,245 --> 00:40:28,307
Yes.
656
00:40:28,543 --> 00:40:32,021
What have we to do about depth?
The real fun is in death.
657
00:40:32,101 --> 00:40:34,344
Only then the real
thrill will be created.
658
00:40:34,857 --> 00:40:36,988
Do you enjoy more in death?
659
00:40:37,068 --> 00:40:38,224
Yes.
660
00:40:38,304 --> 00:40:41,073
As it is someone else
steals whatever we write.
661
00:40:41,153 --> 00:40:42,156
No problem.
662
00:40:42,236 --> 00:40:43,973
- Write a new scene.
- Okay, I will write.
663
00:40:44,053 --> 00:40:45,000
Wait, buddy.
664
00:40:45,080 --> 00:40:46,678
Okay we will write a new scene.
665
00:40:46,758 --> 00:40:47,919
1, 2, 3..
666
00:40:48,592 --> 00:40:51,008
No one else other than three of us
should come to know about the scene.
667
00:40:51,088 --> 00:40:51,876
- Right?
- Yes. Yes.
668
00:40:53,212 --> 00:40:56,081
You are showing off as if
you sit and write original scene.
669
00:40:56,421 --> 00:40:59,211
You just copy scene by
watching English movies on DVD.
670
00:40:59,734 --> 00:41:00,664
That..
671
00:41:00,900 --> 00:41:04,008
Sister, the girl who has
become ghost in our movie..
672
00:41:04,088 --> 00:41:07,970
..has to commit another murder without
coming under the scanner of police.
673
00:41:08,050 --> 00:41:10,496
Do you know how she
commits murder this time?
674
00:41:10,576 --> 00:41:12,024
Opening scene..
675
00:41:12,177 --> 00:41:15,747
At midnight the car
is going on the road.
676
00:41:22,503 --> 00:41:23,781
Stop, stop..
677
00:41:23,861 --> 00:41:24,790
- What happened?
- Stop the car.
678
00:41:24,870 --> 00:41:26,011
What happened?
679
00:41:26,459 --> 00:41:27,738
What a great figure?
680
00:41:27,818 --> 00:41:29,299
Listen, you go and
I shall come in some time.
681
00:41:29,379 --> 00:41:30,627
It is already very
late so let's go home.
682
00:41:30,707 --> 00:41:32,226
No, you leave and I will come.
683
00:41:32,306 --> 00:41:33,442
- Hey, brother..
- Go carefully.
684
00:41:33,522 --> 00:41:35,319
- The moment he sees a girl he starts.
- Okay, bye.
685
00:41:35,399 --> 00:41:36,601
Okay enjoy.
686
00:41:45,137 --> 00:41:47,080
Hey, what do you say?
687
00:41:48,088 --> 00:41:49,466
Hey, where are you going?
688
00:41:53,110 --> 00:41:54,634
Today, I am going to kiss you.
689
00:42:00,932 --> 00:42:02,721
Who are you? Who are you?
690
00:42:03,111 --> 00:42:04,104
Show me your face
or else I will kill you.
691
00:42:04,184 --> 00:42:07,632
The moment you see my face
you will be scared to death.
692
00:42:12,414 --> 00:42:14,165
How did you become alive?
693
00:42:14,245 --> 00:42:19,069
I am alive to save the
lives of innocent girls..
694
00:42:19,149 --> 00:42:21,484
..from rascals like you.
695
00:42:26,932 --> 00:42:30,824
Please I request you to leave me.
I had not done anything.
696
00:42:31,913 --> 00:42:35,046
Mr. Ronnie is begging.
697
00:42:35,836 --> 00:42:40,409
Those girls whom you forcefully
kidnap also beg for mercy.
698
00:42:40,489 --> 00:42:45,528
Their parents cry for them
and go to police station repeatedly.
699
00:42:45,608 --> 00:42:47,111
I request you to forgive me. Please.
700
00:42:47,191 --> 00:42:48,785
What will happen even if I forgive?
701
00:42:48,865 --> 00:42:51,992
Those innocent girls
will never forgive you.
702
00:42:52,072 --> 00:42:53,723
If you say then I will surrender.
703
00:42:56,343 --> 00:42:58,918
This is not a court
where you will get a bail.
704
00:42:58,998 --> 00:43:01,981
You will neither be
released on surrendering.
705
00:43:02,061 --> 00:43:05,612
This is not a public
court but my court.
706
00:43:05,692 --> 00:43:08,844
Here there is only one
punishment for your act.
707
00:43:11,006 --> 00:43:12,884
Death.
708
00:43:45,028 --> 00:43:47,623
Brother. Brother, brother get up.
709
00:43:47,766 --> 00:43:49,290
That judge has become a ghost.
710
00:43:49,370 --> 00:43:51,623
He has tried to kill me,
brother. Get up.
711
00:43:52,896 --> 00:43:55,711
Brother. Brother, do something.
712
00:43:55,791 --> 00:43:58,414
Brother, call up the priest.
713
00:43:59,439 --> 00:44:03,312
Brother, get up and help me.
714
00:44:42,610 --> 00:44:43,580
Hello..
715
00:44:44,234 --> 00:44:46,434
Brother, Ronnie has died.
716
00:44:47,524 --> 00:44:48,520
What did you say?
717
00:44:48,600 --> 00:44:49,940
Someone killed our Ronnie, brother.
718
00:44:50,020 --> 00:44:51,340
My Munna is killed.
719
00:44:51,420 --> 00:44:52,578
I am telling you the truth, brother.
720
00:44:52,658 --> 00:44:54,586
- Hey, where?
- In the farmhouse.
721
00:44:54,666 --> 00:44:57,876
Come brother.
Hey, get the car out.
722
00:45:02,405 --> 00:45:05,667
Brother, brother wait.
Even I am coming.
723
00:45:14,226 --> 00:45:16,309
Hey, Munna my brother get up.
724
00:45:16,389 --> 00:45:18,879
Get up, Munna. Get up, Munna.
725
00:45:18,959 --> 00:45:22,710
Brother, Ronnie also died in the
same van in which Rahul was killed.
726
00:45:23,860 --> 00:45:27,363
There is definitely some connection
between the death of Ronnie and Rahul.
727
00:45:28,023 --> 00:45:33,260
Connection is there and
that connection is Justice Laxmi.
728
00:45:33,860 --> 00:45:38,323
But why did the priest say that she
did not become a ghost after death.
729
00:45:38,765 --> 00:45:43,990
To reveal the secret behind it
we will have to kidnap Laxmi's aftehr.
730
00:45:45,013 --> 00:45:46,153
Don't spare her.
731
00:45:46,838 --> 00:45:49,345
Kill Laxmi mercilessly.
732
00:45:49,425 --> 00:45:53,334
Rakesh, in murders like
this there is no depth.
733
00:45:53,414 --> 00:45:54,592
This will look incomplete.
734
00:45:54,851 --> 00:45:57,156
The fun would be when
there will be bloodshed.
735
00:45:57,236 --> 00:45:59,128
Hey, who are you?
736
00:45:59,989 --> 00:46:02,022
- Policeman..
- Here comes the police.
737
00:46:03,027 --> 00:46:04,850
- Come. - What are you doing here
in the middle of the night?
738
00:46:05,618 --> 00:46:06,929
I am a short film director.
739
00:46:07,009 --> 00:46:08,978
- We are going to make
a short horror film. - Yes.
740
00:46:09,058 --> 00:46:10,746
- You are making a fool of me.
- Correct.
741
00:46:10,826 --> 00:46:12,390
- We are making a story.
- Yes.
742
00:46:12,470 --> 00:46:14,503
But your story has no horror in it.
743
00:46:14,583 --> 00:46:15,882
I see the planning of murder in it.
744
00:46:15,962 --> 00:46:17,119
- What are you talking, sir?
- Keep quiet.
745
00:46:17,199 --> 00:46:18,416
You do not know how to talk to police.
746
00:46:18,496 --> 00:46:21,212
Get back.
Yes sir. We are planning a murder.
747
00:46:21,292 --> 00:46:22,776
- What are you saying?
- Keep quiet.
748
00:46:22,856 --> 00:46:23,912
You unnecessarily get scared.
749
00:46:23,992 --> 00:46:25,230
We are planning how to plan..
750
00:46:25,310 --> 00:46:28,013
..a murder without coming
under the scanner of police.
751
00:46:28,093 --> 00:46:29,935
I swear on you.
752
00:46:30,491 --> 00:46:31,849
Hey, put both of them in jeep.
753
00:46:31,929 --> 00:46:33,306
Are we handicapped that we cannot sit?
754
00:46:33,386 --> 00:46:34,496
Enough.
755
00:46:34,576 --> 00:46:36,760
What is it? Come on. Come on.
756
00:46:37,179 --> 00:46:38,657
Don't push. Respect us.
757
00:46:38,737 --> 00:46:40,309
Who will save us from police?
758
00:46:41,911 --> 00:46:42,902
Her, take blessings.
759
00:46:42,982 --> 00:46:44,017
I do not want blessings.
760
00:46:44,097 --> 00:46:44,873
What happened?
761
00:46:44,953 --> 00:46:46,456
I do not know where
did the gold get lost..
762
00:46:46,536 --> 00:46:47,710
..which I was going
to keep as mortgaged.
763
00:46:47,947 --> 00:46:50,290
When will your memory improve?
764
00:46:50,370 --> 00:46:52,419
You did not take the gold.
It is kept in the house.
765
00:46:52,499 --> 00:46:53,522
Wait, I will get it.
766
00:46:53,738 --> 00:46:57,736
My dear, I am
confused..where has she gone?
767
00:46:58,038 --> 00:46:58,806
Take it.
768
00:47:01,314 --> 00:47:05,452
My dear, now-a-days I
am really worried about Laxmi.
769
00:47:05,532 --> 00:47:07,333
Yesterday night she was not at home.
770
00:47:07,970 --> 00:47:09,906
I already have diabetes and BP.
771
00:47:09,986 --> 00:47:12,417
Now I feel I will
die because of tension.
772
00:47:16,256 --> 00:47:17,610
Hey, get inside.
773
00:47:20,088 --> 00:47:21,225
Hey, look there.
774
00:47:21,349 --> 00:47:22,110
You come with me.
775
00:47:22,190 --> 00:47:23,017
Come on, brother.
776
00:47:23,952 --> 00:47:25,423
What happened, mother?
777
00:47:25,503 --> 00:47:26,896
Did you go out last night?
778
00:47:27,473 --> 00:47:28,674
No, mother. Why?
779
00:47:28,754 --> 00:47:30,325
Tell this to your father.
780
00:47:30,827 --> 00:47:33,331
What is this mother?
Am I a burden on both of you?
781
00:47:33,411 --> 00:47:35,971
Your father is so worried about
you and you are talking nonsense.
782
00:47:36,051 --> 00:47:37,749
Mother, I have not done anything.
783
00:47:38,048 --> 00:47:39,327
- What happened?
- Father..
784
00:47:40,264 --> 00:47:41,929
- Father, father..
- What happened?
785
00:47:42,364 --> 00:47:44,249
- Listen, listen..
- Father..
786
00:47:45,582 --> 00:47:46,504
What happened?
787
00:47:53,387 --> 00:47:54,557
Here.
788
00:47:54,637 --> 00:47:57,042
- Take water..
- Mother, father's tablets are over.
789
00:47:57,122 --> 00:47:57,908
I will get them.
790
00:47:57,988 --> 00:47:59,340
- Listen..
- You wait here.
791
00:48:00,174 --> 00:48:01,440
Hey, do you know Laxmi?
792
00:48:01,520 --> 00:48:02,540
I do not know her.
793
00:48:02,620 --> 00:48:04,024
- Look here..
- I told you that I do not know.
794
00:48:04,997 --> 00:48:05,735
Tell me.
795
00:48:05,815 --> 00:48:06,960
Her house is in Gandhinagar..
796
00:48:07,040 --> 00:48:08,600
..and I know nothing
else other than this.
797
00:48:10,435 --> 00:48:14,113
Brother BP tablets Atom 5mg.
please give me quickly.
798
00:48:29,193 --> 00:48:30,600
I will see who has come.
799
00:48:32,453 --> 00:48:34,786
Who are you and how did
you come inside like this?
800
00:48:41,521 --> 00:48:42,753
Listen..
801
00:48:47,370 --> 00:48:49,018
Where is your daughter?
802
00:48:49,890 --> 00:48:51,397
Where is Laxmi?
803
00:48:51,477 --> 00:48:52,723
Listen..
804
00:48:54,818 --> 00:48:56,765
My dear, what has happened to you?
805
00:48:56,845 --> 00:48:58,210
What has happened?
806
00:48:58,438 --> 00:49:00,900
Don't beat him.
Don't beat him.
807
00:49:01,776 --> 00:49:03,158
Don't beat him.
808
00:49:06,717 --> 00:49:08,863
- Tell me where is Laxmi?
- Don't beat him.
809
00:49:08,943 --> 00:49:10,940
Day before yesterday she killed Rahul.
810
00:49:11,020 --> 00:49:13,859
And yesterday she killed my brother.
811
00:49:14,225 --> 00:49:15,138
Where is she?
812
00:49:17,440 --> 00:49:18,569
No..
813
00:49:22,775 --> 00:49:24,798
How did she become
alive after being killed?
814
00:49:24,878 --> 00:49:28,122
We do not know anything.
Please spare us.
815
00:49:28,238 --> 00:49:30,541
Our Laxmi died long back.
816
00:49:30,621 --> 00:49:32,409
Your people killed her.
817
00:49:32,704 --> 00:49:35,859
The one who is staying with
us is our younger daughter Priya.
818
00:49:35,939 --> 00:49:37,463
- Priya..
- Yes, I am saying the truth.
819
00:49:37,543 --> 00:49:39,313
What nonsense are you talking?
820
00:49:39,393 --> 00:49:40,587
I have twin daughters.
821
00:49:40,667 --> 00:49:43,363
Priya came back few days back from
foreign after completing her studies.
822
00:49:43,443 --> 00:49:44,889
What is the proof?
823
00:49:44,969 --> 00:49:46,534
Give me one minute and
I shall tell you everything.
824
00:49:46,614 --> 00:49:47,929
I will tell you everything. Leave me.
825
00:49:48,009 --> 00:49:48,913
- Go..
- One minute.
826
00:49:54,827 --> 00:49:57,247
This is Priya's birth certificate.
827
00:49:57,451 --> 00:50:00,211
If you wish I can show you
Laxmi's death certificate as well.
828
00:50:05,909 --> 00:50:08,956
There is surely something wrong.
Call Priya.
829
00:50:09,259 --> 00:50:10,475
- Call her.
- She is not at home.
830
00:50:10,555 --> 00:50:11,673
She is not at home.
831
00:50:11,753 --> 00:50:12,613
Where has she gone?
832
00:50:12,693 --> 00:50:13,543
I do not know.
833
00:50:13,623 --> 00:50:14,609
What do you think..
834
00:50:14,689 --> 00:50:16,574
..if you will not tell me
then I will not be able to find her?
835
00:50:17,130 --> 00:50:18,445
I will find her.
836
00:50:19,714 --> 00:50:21,348
In just two days she will be with me.
837
00:50:21,796 --> 00:50:23,895
After that you all will not be spared.
838
00:50:24,078 --> 00:50:26,210
I will kill your entire family.
839
00:50:32,426 --> 00:50:33,315
My dear..
840
00:50:33,395 --> 00:50:34,266
Listen..
841
00:50:35,839 --> 00:50:38,522
Mother! Father,
what happened to mother?
842
00:50:39,311 --> 00:50:42,326
Father, we will have to
take mother to hospital now.
843
00:50:58,913 --> 00:50:59,661
Sister..
844
00:50:59,741 --> 00:51:02,476
- Patient urgently needs O+ve blood.
- My blood group is the same.
845
00:51:02,556 --> 00:51:03,441
- You can take my blood.
- Okay.
846
00:51:03,521 --> 00:51:04,670
- Okay, come.
- Please..
847
00:51:20,891 --> 00:51:22,015
Thank you, mam.
848
00:51:24,016 --> 00:51:26,024
Laxmi, nothing to worry.
849
00:51:26,834 --> 00:51:28,365
They are absolutely fine.
850
00:51:29,135 --> 00:51:31,242
Doctor, thank you so much.
851
00:51:32,679 --> 00:51:34,502
Laxmi is our only daughter.
852
00:51:34,916 --> 00:51:38,571
Why did you say lies to them
that Priya is our second daughter?
853
00:51:39,342 --> 00:51:41,474
Why did you show
them fake certificate?
854
00:51:42,551 --> 00:51:45,068
I had to say lies
to save Laxmi's life.
855
00:51:45,148 --> 00:51:46,935
That is why I had to make this story.
856
00:51:47,254 --> 00:51:48,371
They are demons.
857
00:51:48,451 --> 00:51:51,061
If they come to know
then they will kill Laxmi.
858
00:51:51,141 --> 00:51:53,859
How many times will he kill sister?
859
00:51:55,698 --> 00:51:56,789
How many times?
860
00:51:56,869 --> 00:51:58,023
Who is this sister?
861
00:51:58,230 --> 00:51:59,305
Aren't you Laxmi?
862
00:51:59,385 --> 00:52:00,508
No.
863
00:52:00,588 --> 00:52:02,136
I am your younger daughter.
864
00:52:02,494 --> 00:52:03,606
What do you mean younger daughter?
865
00:52:03,686 --> 00:52:06,125
Are you cheating us by taking
place of our daughter Laxmi?
866
00:52:06,205 --> 00:52:08,483
No, I am not cheating you..
867
00:52:09,364 --> 00:52:12,021
..but in fact I am killing
the murderers of sister..
868
00:52:12,101 --> 00:52:13,430
..and giving her justice.
869
00:52:13,603 --> 00:52:16,090
That means you killed both of them.
870
00:52:18,810 --> 00:52:20,550
Tell me what is your
relation with Laxmi?
871
00:52:20,630 --> 00:52:22,032
What is your relation with us?
872
00:52:22,112 --> 00:52:25,207
Father, this is me.
Laxmi's younger sister.
873
00:52:25,287 --> 00:52:26,544
Your younger daughter.
874
00:52:26,624 --> 00:52:29,617
We have only one
daughter then who is she?
875
00:52:29,697 --> 00:52:32,533
No dear. We have two daughters.
876
00:52:35,218 --> 00:52:39,291
Vijay, this is Laxmi bomb.
It should not be burst like this.
877
00:52:39,564 --> 00:52:41,009
It should be burst like this.
878
00:52:41,503 --> 00:52:42,721
Now it burst properly.
879
00:52:42,801 --> 00:52:46,028
You should always keep an eye
on the crackers while bursting them.
880
00:52:46,108 --> 00:52:47,684
Otherwise an accident can
take place if you are negligent.
881
00:52:47,764 --> 00:52:50,247
I have killed many
people with these hands..
882
00:52:50,327 --> 00:52:51,613
..then what is this Laxmi bomb.
883
00:52:51,693 --> 00:52:52,686
Listen..
884
00:52:52,766 --> 00:52:54,133
..when did he come
here from the village?
885
00:52:54,213 --> 00:52:56,214
Even, I was asking when you came.
886
00:52:58,118 --> 00:52:59,659
Oh, God!
887
00:52:59,739 --> 00:53:02,178
- Tulsi, my dear..
- What happened to sister-in-law?
888
00:53:02,258 --> 00:53:03,167
Are you okay?
889
00:53:06,094 --> 00:53:08,925
God, protect my wife.
890
00:53:15,542 --> 00:53:17,062
- Mr. Ajay..
- Is everything fine?
891
00:53:17,142 --> 00:53:19,046
She is fine.
There is nothing to worry.
892
00:53:19,126 --> 00:53:21,540
- I have been blessed with a daughter,
right? - Yes, a very sweet daughter.
893
00:53:21,620 --> 00:53:24,614
This is called happy news.
Laxmi has born to me.
894
00:53:24,694 --> 00:53:26,751
- You've had twin daughters.
- Great.
895
00:53:26,831 --> 00:53:28,571
I have been blessed with
double happiness on diwali.
896
00:53:28,651 --> 00:53:31,477
My happiness has doubled.
You made me happy, sir.
897
00:53:31,557 --> 00:53:33,786
But we could save only one child.
898
00:53:34,113 --> 00:53:37,356
The other child got
jaundice and she died.
899
00:53:39,897 --> 00:53:42,492
'Like sister even
I came in this world..'
900
00:53:42,798 --> 00:53:46,477
'..but unfortunately
died as soon as I was born.'
901
00:53:48,269 --> 00:53:50,677
'Sir, do not say anything
to my wife about this.'
902
00:53:51,727 --> 00:53:54,313
'Sister was playing in
mother's lap in hospital..'
903
00:53:54,393 --> 00:53:58,991
'..and on the other hand father was
bidding farewell to another daughter.'
904
00:53:59,071 --> 00:54:02,096
'That time I did not understand
as to what was happening?'
905
00:54:02,287 --> 00:54:05,734
'But I knew that God
had done injustice with me.'
906
00:54:10,603 --> 00:54:12,666
My daughter is so beautiful.
907
00:54:14,821 --> 00:54:17,445
My dear, my daughter resembles me.
908
00:54:17,525 --> 00:54:20,790
Listen, when I was unconscious
I had a very strange dream.
909
00:54:20,870 --> 00:54:21,620
What kind of dream?
910
00:54:21,700 --> 00:54:23,404
That I have given
birth to twin daughters.
911
00:54:23,484 --> 00:54:24,838
You are so happy that you are..
912
00:54:24,918 --> 00:54:26,446
..distributing sweets
in the entire hospital.
913
00:54:29,261 --> 00:54:31,225
What happened? What are you thinking?
914
00:54:31,305 --> 00:54:33,050
So what if we did
not have twin daughters.
915
00:54:33,130 --> 00:54:34,421
Is this beautiful
daughter less precious?
916
00:54:34,501 --> 00:54:36,721
True. She is our fairy.
917
00:54:36,801 --> 00:54:41,374
'I was born with sister
and wanted to live with you.'
918
00:54:41,454 --> 00:54:44,298
'And I lived.
Maybe my time hadn't come.'
919
00:54:44,468 --> 00:54:46,502
'That is why God did not accept me.'
920
00:54:46,660 --> 00:54:51,247
'I used to feel bad when
mother used to love only sister.'
921
00:54:51,381 --> 00:54:55,079
'But mother could neither
see me nor take me in her lap.'
922
00:54:55,159 --> 00:54:58,296
'Then I could not understand
that mother's love and touch..'
923
00:54:58,376 --> 00:55:00,285
'..is like blessing of God.'
924
00:55:00,365 --> 00:55:03,439
'By being close to mother
pain and suffering would vanish.'
925
00:55:03,759 --> 00:55:06,250
'Sometimes father used
to become like mother.'
926
00:55:06,408 --> 00:55:09,821
'I was enjoying my childhood
by being a part of sister.'
927
00:55:10,125 --> 00:55:13,105
'When you both were not present
then I always stayed with sister.'
928
00:55:13,185 --> 00:55:17,879
'God may have done injustice
by keeping me close to sister..'
929
00:55:17,959 --> 00:55:20,651
'..he had made up for
all his discrepancies.'
930
00:55:20,984 --> 00:55:22,442
Get a side, judge sir is arriving.
931
00:55:23,479 --> 00:55:24,693
Father..
932
00:55:25,171 --> 00:55:26,847
Get a side.
933
00:55:27,158 --> 00:55:29,299
'That day when father
was insulted in the court..'
934
00:55:29,379 --> 00:55:30,937
'..I was present inside sister.'
935
00:55:31,017 --> 00:55:34,709
'We both decided that sister
will become judge when she grows up.'
936
00:55:35,762 --> 00:55:38,751
'I was always with sister
wherever she would be.'
937
00:55:39,098 --> 00:55:41,034
'We promised each other..'
938
00:55:41,210 --> 00:55:45,491
'..that we will never let father and
mother know that sister can see me.'
939
00:55:45,571 --> 00:55:48,392
'Because we were scared
that you would separate us.'
940
00:55:48,472 --> 00:55:51,459
'Till the age of 7
we both grew together.'
941
00:55:51,539 --> 00:55:55,439
'Just like sister Laxmi even
I felt the love of father and mother.'
942
00:55:55,519 --> 00:55:59,092
'But one day sister had
fever and we went to the doctor.'
943
00:55:59,172 --> 00:56:00,810
Keep giving these
medicines to the child.
944
00:56:00,890 --> 00:56:02,341
Thank you so much.
945
00:56:02,421 --> 00:56:03,228
- Bye.
- Bye.
946
00:56:03,308 --> 00:56:04,365
Come, child.
947
00:56:05,472 --> 00:56:07,303
- Is she your daughter?
- Yes.
948
00:56:07,383 --> 00:56:08,823
She has grown so big.
949
00:56:08,903 --> 00:56:11,352
Why not? We make her eat good food.
950
00:56:11,432 --> 00:56:12,620
- Okay, we will leave.
- Okay.
951
00:56:13,028 --> 00:56:16,775
That doctor was drunk when
he got the delivery done of that lady.
952
00:56:16,855 --> 00:56:19,676
The vein of one child
got cut and she died.
953
00:56:19,756 --> 00:56:21,981
Otherwise even she would
be as big as her today.
954
00:56:22,061 --> 00:56:25,385
'Till now I used to feel
that God did injustice with me.'
955
00:56:25,465 --> 00:56:27,933
'But the doctor was
responsible for that.'
956
00:56:31,059 --> 00:56:35,787
Child, open your mouth
and eat this tablet.
957
00:56:36,240 --> 00:56:37,227
I do not want to eat, father.
958
00:56:37,307 --> 00:56:39,346
My dear daughter,
open your mouth quickly.
959
00:56:39,426 --> 00:56:40,538
Come on. Come on.
960
00:56:40,920 --> 00:56:41,946
Here, drink water.
961
00:56:45,036 --> 00:56:47,291
Come on child now take rest. Sleep.
962
00:56:47,637 --> 00:56:48,510
Sleep..
963
00:56:52,049 --> 00:56:53,075
Come on..
964
00:56:53,968 --> 00:56:55,171
For God's sake leave me.
965
00:56:55,251 --> 00:56:57,415
- If I will leave you for God's sake
then what will I do. - No. No.
966
00:56:57,495 --> 00:56:59,630
- Leave me.
- Darling, think about me too..
967
00:57:00,926 --> 00:57:02,093
Who is it?
968
00:57:09,728 --> 00:57:11,890
Child, dear..
969
00:57:12,569 --> 00:57:14,255
Tulsi, where did Laxmi go?
970
00:57:14,335 --> 00:57:15,599
I do not know.
971
00:57:15,924 --> 00:57:16,793
Where would she have gone?
972
00:58:10,305 --> 00:58:13,818
Here, lawyer sir.
Even my daughter has become a lawyer.
973
00:58:14,441 --> 00:58:17,866
Now her name is not just Laxmi but lawyer Laxmi.
974
00:58:17,946 --> 00:58:18,935
Wow!
975
00:58:19,760 --> 00:58:24,150
Amazing. Just by selling
tea you made your daughter a lawyer.
976
00:58:24,230 --> 00:58:26,169
Very good. Where is your daughter?
977
00:58:26,455 --> 00:58:27,481
Laxmi..
978
00:58:34,494 --> 00:58:35,633
What is the matter, father?
979
00:58:35,830 --> 00:58:37,835
Sir, my daughter Laxmi.
980
00:58:37,915 --> 00:58:38,598
Greetings, sir.
981
00:58:38,678 --> 00:58:41,904
Child, Narsimha Rao
is a very big lawyer.
982
00:58:41,984 --> 00:58:43,962
- Really?
- Liar means the one who lies.
983
00:58:44,191 --> 00:58:46,837
Keep quiet.
He is a popular lawyer of the city.
984
00:58:46,917 --> 00:58:48,770
I have heard a lot of praise of yours.
985
00:58:48,850 --> 00:58:50,253
Whether you have proof or not..
986
00:58:50,333 --> 00:58:53,718
..whether witness is there
or not but you surely win the case.
987
00:58:53,798 --> 00:58:55,978
- Isn't it?
- This is what a capable person does.
988
00:58:56,385 --> 00:58:58,889
- Wow! - Do you want
to start your own practice..
989
00:58:58,969 --> 00:59:00,468
..or you wish to become my assistant..
990
00:59:00,548 --> 00:59:02,691
..and learn the
intricacies of law from me.
991
00:59:02,771 --> 00:59:05,361
Actually by working under someone..
992
00:59:05,441 --> 00:59:07,922
..you slowly,
slowly become rascal like them.
993
00:59:08,002 --> 00:59:10,963
That is why I want to start
my practice from the beginning.
994
00:59:11,178 --> 00:59:12,511
I want to be myself.
995
00:59:12,591 --> 00:59:16,113
- Good.. - Rich or poor, everyone
comes to court to fight a case.
996
00:59:16,398 --> 00:59:18,619
And it is necessary
for a lawyer to be honest.
997
00:59:18,699 --> 00:59:20,140
I will follow that rule.
998
00:59:20,220 --> 00:59:21,831
Honest. Great!
999
00:59:21,911 --> 00:59:24,566
Let me see how many cases
you win with your honesty.
1000
00:59:24,646 --> 00:59:25,946
All the best.
1001
00:59:26,445 --> 00:59:28,035
Very good child.
1002
00:59:28,115 --> 00:59:30,297
Today you made that
lawyer speechless..
1003
00:59:30,377 --> 00:59:32,518
..and this is what you
have to do in court now.
1004
00:59:33,029 --> 00:59:35,096
Father, let's have
a strong flavored tea.
1005
00:59:35,176 --> 00:59:37,768
Hey, make strong tea for my daughter.
1006
00:59:38,054 --> 00:59:39,699
- My daughter has become a lawyer..
- Really?
1007
00:59:39,779 --> 00:59:41,572
- ..so offer prayers in her name.
- Okay.
1008
00:59:41,652 --> 00:59:47,091
[Sanskrit chants]
1009
00:59:47,171 --> 00:59:48,316
Always remain happy and make progress.
1010
01:00:11,887 --> 01:00:15,135
'More than a lawyer sister
was worthy of being a judge.'
1011
01:00:15,215 --> 01:00:17,761
'From childhood sister
was very firm of her rules.'
1012
01:00:17,841 --> 01:00:21,923
'She always supports the truth without
any discrimination and partiality.'
1013
01:00:54,255 --> 01:00:55,641
Sit down.
1014
01:01:03,427 --> 01:01:04,519
'All the best.'
1015
01:01:08,054 --> 01:01:08,913
Proceed.
1016
01:01:10,079 --> 01:01:13,659
Your honor, the person standing
in the criminal box is Rajiv Rai.
1017
01:01:13,963 --> 01:01:16,485
He is son of our dear MLA Suresh Rai.
1018
01:01:16,902 --> 01:01:19,913
MLA's party is in power and
his son is under tremendous pride.
1019
01:01:19,993 --> 01:01:21,782
During day he kidnapped a girl..
1020
01:01:21,862 --> 01:01:24,774
..raped her mercilessly
and threw her on the road.
1021
01:01:24,854 --> 01:01:26,016
That is not enough your honor.
1022
01:01:26,096 --> 01:01:28,610
He crushed that girl
to death with his car.
1023
01:01:30,011 --> 01:01:32,846
Let me tell the court that this
accident took place four years ago.
1024
01:01:32,926 --> 01:01:35,179
Everyone knows that he did this..
1025
01:01:35,259 --> 01:01:38,278
..but the girl's side did
not get justice but just dates.
1026
01:01:38,358 --> 01:01:39,838
Objection your honor.
1027
01:01:41,074 --> 01:01:42,289
Objection sustained.
1028
01:01:42,369 --> 01:01:43,313
Thank you.
1029
01:01:45,222 --> 01:01:49,264
If we keep punishing people just
by reading news paper or watching TV..
1030
01:01:49,344 --> 01:01:52,211
..then our court will
become houseful, your honor.
1031
01:01:52,464 --> 01:01:55,412
Yes, my client Rahul is son of MLA.
1032
01:01:55,492 --> 01:01:58,903
That is why opposition party
bribed newspapers and TV channels..
1033
01:01:58,983 --> 01:02:03,422
..to spoil the dignity of MLA and day
and night news of him was telecast.
1034
01:02:03,502 --> 01:02:06,258
So that Suresh Rai cannot
win in next elections..
1035
01:02:06,338 --> 01:02:08,984
..and his political
career gets finished.
1036
01:02:09,064 --> 01:02:11,044
Actually my client is being trapped.
1037
01:02:11,124 --> 01:02:12,575
That's all. That's all, your honor.
1038
01:02:12,873 --> 01:02:14,039
Objection your honor.
1039
01:02:14,753 --> 01:02:18,648
If rascals like him are not punished
then our daughters will not feel safe.
1040
01:02:19,601 --> 01:02:22,333
I have already presented
proofs and witness in the court.
1041
01:02:22,748 --> 01:02:27,611
Your honor, give your verdict
keeping in mind the humanity.
1042
01:02:27,944 --> 01:02:29,060
Thank you, your honor.
1043
01:02:34,164 --> 01:02:36,941
After hearing and understanding the
points put forth by both the parties..
1044
01:02:37,784 --> 01:02:39,896
..he court has reached a decision..
1045
01:02:40,665 --> 01:02:45,776
..that proofs have been mishandled so
that this case is won by wrong means.
1046
01:02:46,071 --> 01:02:50,383
Although there may not be
solid evidence but no parents..
1047
01:02:50,930 --> 01:02:55,264
..would do a heinous
act of spreading wrong news..
1048
01:02:55,344 --> 01:02:57,897
..of their daughter's rape and murder.
1049
01:02:58,229 --> 01:03:02,277
For last four years parents
of that girl are coming to court.
1050
01:03:02,357 --> 01:03:04,265
But they have still not got justice.
1051
01:03:04,345 --> 01:03:08,578
Even they are tired waiting
for justice and they have lost hope.
1052
01:03:09,251 --> 01:03:12,327
That is why they will not
have to come to court after today.
1053
01:03:12,407 --> 01:03:15,050
Today the court will
give verdict of this case.
1054
01:03:15,482 --> 01:03:19,762
I order all the eye
witnesses that statements..
1055
01:03:20,002 --> 01:03:22,410
..should be taken
from them in writing.
1056
01:03:31,591 --> 01:03:33,106
Rajiv should be hanged to death..
1057
01:03:33,186 --> 01:03:34,538
Rajiv should be hanged to death..
1058
01:03:34,618 --> 01:03:35,946
Rajiv should be hanged to death..
1059
01:03:36,026 --> 01:03:37,374
Rajiv should be hanged to death..
1060
01:03:37,454 --> 01:03:38,743
Rajiv should be hanged to death..
1061
01:03:38,823 --> 01:03:40,129
Rajiv should be hanged to death..
1062
01:03:40,209 --> 01:03:41,556
Rajiv should be hanged to death..
1063
01:03:41,636 --> 01:03:42,770
Rajiv should be hanged to death..
1064
01:03:42,850 --> 01:03:44,965
- Order, order..
- Rajiv should be hanged to death..
1065
01:03:47,041 --> 01:03:49,034
The court gives the decision..
1066
01:03:49,114 --> 01:03:50,463
..that criminal Rajiv Rai..
1067
01:03:50,543 --> 01:03:53,824
..should be given life
imprisonment under section 55.
1068
01:03:57,310 --> 01:03:58,749
Objection your honor.
1069
01:03:58,829 --> 01:04:00,473
Objection overruled.
1070
01:04:01,150 --> 01:04:03,200
The court is adjourned.
1071
01:04:08,879 --> 01:04:10,074
- Thank you.
- Listen..
1072
01:04:10,154 --> 01:04:11,703
When I heard the judge is new..
1073
01:04:11,783 --> 01:04:14,147
..then I had thought that she wouldn't
say anything but will hear quietly.
1074
01:04:15,014 --> 01:04:16,801
But she is Laxmi
bomb..the one with blast.
1075
01:04:16,881 --> 01:04:18,180
She is dangerous sir.
1076
01:04:26,533 --> 01:04:27,633
2Great.
1077
01:04:28,110 --> 01:04:30,751
Today all are eating together.
Is it something special?
1078
01:04:30,831 --> 01:04:31,983
Shahi Paneer, madam.
1079
01:04:33,142 --> 01:04:34,404
Please, continue.
1080
01:04:34,484 --> 01:04:36,529
But I want to tell you all one thing..
1081
01:04:36,609 --> 01:04:39,029
..that henceforth no one
will bring false witnesses to court.
1082
01:04:39,109 --> 01:04:40,614
Fight case with honesty.
1083
01:04:41,780 --> 01:04:44,051
What did you say?
I did not understand.
1084
01:04:44,131 --> 01:04:46,094
What is there that
you did not understand?
1085
01:04:47,452 --> 01:04:50,253
People like you have
made court a fish market.
1086
01:04:50,333 --> 01:04:53,541
You have fixed rates
from stationery to witnesses.
1087
01:04:54,155 --> 01:04:58,255
There are different rates for murder,
theft and rape cases.
1088
01:05:00,753 --> 01:05:02,367
I feel ashamed saying it.
1089
01:05:02,447 --> 01:05:05,128
The time to win by
wrong means is over.
1090
01:05:05,208 --> 01:05:08,837
Now everyone will have to change.
Everything has to be changed.
1091
01:05:09,107 --> 01:05:10,451
Listen carefully.
1092
01:05:10,531 --> 01:05:14,457
I do not want to see any fake
and false witness around the court.
1093
01:05:14,537 --> 01:05:18,090
If anyone tries to win cases
with false witnesses and evidences..
1094
01:05:18,170 --> 01:05:20,015
..then he would go behind bars.
1095
01:05:20,204 --> 01:05:22,830
The corrupt lawyer will get half..
1096
01:05:23,115 --> 01:05:26,085
..of the punishment that
is being given to the culprit.
1097
01:05:26,165 --> 01:05:28,530
Only truth will win here.
1098
01:05:30,225 --> 01:05:32,084
Truth will be victorious.
1099
01:05:32,377 --> 01:05:34,136
'Truth will be victorious.'
1100
01:05:34,216 --> 01:05:36,839
'Truth will be victorious.
Truth will be victorious.'
1101
01:05:38,611 --> 01:05:41,147
Sister was leading her
life happily and in peace.
1102
01:05:41,227 --> 01:05:42,250
But one day..
1103
01:05:44,750 --> 01:05:46,851
- Help..
- Help us..
1104
01:05:47,300 --> 01:05:48,869
Girls in ambulance.
1105
01:05:49,005 --> 01:05:50,085
Follow it.
1106
01:05:53,422 --> 01:05:54,539
Be careful.
1107
01:06:00,471 --> 01:06:02,452
- Hurry up and come out..
- Hurry up..
1108
01:06:02,532 --> 01:06:04,033
- Hurry up..
- Hurry up..
1109
01:06:04,113 --> 01:06:05,409
- Where have you brought us?
- Come on.
1110
01:06:05,489 --> 01:06:06,619
- Hurry up..
- Hurry up..
1111
01:06:06,699 --> 01:06:07,537
- Come out..
- Come on.
1112
01:06:07,617 --> 01:06:08,894
Come on, move here.
1113
01:06:09,151 --> 01:06:10,824
- Hurry up..
- Come on. Hurry up..
1114
01:06:10,904 --> 01:06:11,867
- Hurry up..
- Now keep the phone.
1115
01:06:12,073 --> 01:06:14,451
- Come on. Come on.
- Brother, I have brought the girls.
1116
01:06:14,531 --> 01:06:16,623
Okay. I hope there was no problem.
1117
01:06:16,703 --> 01:06:17,936
Even the intelligent
person cannot think..
1118
01:06:18,016 --> 01:06:19,618
..there would be
girls in the ambulance.
1119
01:06:19,988 --> 01:06:22,189
Hey, put them in the truck.
1120
01:06:22,269 --> 01:06:23,783
The Sheikh of Dubai
is calling again and again.
1121
01:06:23,863 --> 01:06:25,221
He is saying that.. Hey..
1122
01:06:26,525 --> 01:06:28,470
- Sir, please let me go.
- Enough.
1123
01:06:28,916 --> 01:06:30,270
Stop the drama.
1124
01:06:30,899 --> 01:06:34,410
Listen, there is no
one to hear your voice here.
1125
01:06:34,490 --> 01:06:35,768
This is my area.
1126
01:06:37,876 --> 01:06:40,007
Hey, take them. Come on.
1127
01:06:40,790 --> 01:06:41,679
- Hurry up, all of you.
- Come on..
1128
01:06:41,759 --> 01:06:42,924
- Come on..
- Come on, hurry up.
1129
01:06:43,004 --> 01:06:43,901
- Come on..
- Come on..
1130
01:06:43,981 --> 01:06:45,316
- Stop it.
- Come on, hurry up..
1131
01:06:51,307 --> 01:06:52,333
Who are you, girl?
1132
01:06:52,413 --> 01:06:53,737
We will introduce ourselves later.
1133
01:06:53,817 --> 01:06:55,809
How dare you bring girls in ambulance?
1134
01:06:55,889 --> 01:06:58,799
How? This madam needs an answer.
1135
01:06:58,879 --> 01:07:00,911
Hey, give her the answer.
1136
01:07:04,205 --> 01:07:06,651
Don't underestimate me.
1137
01:07:06,924 --> 01:07:09,684
Laxmi. Justice Laxmi.
1138
01:07:09,888 --> 01:07:15,015
I will not spare you even
if you try to touch me. Understood.
1139
01:07:15,969 --> 01:07:16,828
Arrest them.
1140
01:07:16,972 --> 01:07:17,739
- Hey..
- Hey..
1141
01:07:17,819 --> 01:07:19,151
- Hey, leave me.
- Come on.
1142
01:07:19,231 --> 01:07:20,599
- Hey, leave me.
- Come on.
1143
01:07:21,211 --> 01:07:22,586
Come on. Come on.
1144
01:07:23,791 --> 01:07:26,839
No. Please stop crying.
Nothing will happen to you now.
1145
01:07:26,919 --> 01:07:28,330
You saved us.
1146
01:07:28,410 --> 01:07:29,684
Enough, enough..
1147
01:07:29,764 --> 01:07:31,710
Take these girls to police station.
1148
01:07:31,790 --> 01:07:34,144
Find about their
parents and inform them.
1149
01:07:35,266 --> 01:07:37,980
Swamy had said that I would
be successful in my work..
1150
01:07:38,234 --> 01:07:39,213
..then what happened suddenly.
1151
01:07:39,293 --> 01:07:41,604
Case of human trafficking
has put on them.
1152
01:07:41,684 --> 01:07:43,468
They would be punished
for a minimum of 10 years.
1153
01:07:43,548 --> 01:07:45,823
I do not want to know for
how long we will be punished..
1154
01:07:45,903 --> 01:07:48,194
..but tell me whether
you can save us or not.
1155
01:07:48,274 --> 01:07:50,542
- Do you know who that lady is?
- Who is she?
1156
01:07:50,622 --> 01:07:52,608
Is she Laxmi Bomb? That's it.
1157
01:07:52,688 --> 01:07:54,690
First time you have
said something right.
1158
01:07:54,770 --> 01:07:57,464
Take up my case and I will
give more than what you ask for.
1159
01:07:57,544 --> 01:07:58,283
I will take up the case..
1160
01:07:58,363 --> 01:08:00,283
..but will not give guarantee
whether we will win or not.
1161
01:08:00,363 --> 01:08:02,051
If we have to win this case..
1162
01:08:02,131 --> 01:08:04,855
..then Laxmi's judgment
should be in our favor.
1163
01:08:04,935 --> 01:08:08,769
Then no one can defeat us.
This is my free advice to you.
1164
01:08:08,849 --> 01:08:10,566
I'll leave buddy. See you later Ajeet.
1165
01:08:29,554 --> 01:08:30,378
Hello..
1166
01:08:30,457 --> 01:08:36,514
Vaikunth. Because of your fear no
lawyer or police is ready to help me.
1167
01:08:36,595 --> 01:08:40,737
So now tell me how much
value I should put for your fear.
1168
01:08:41,925 --> 01:08:44,340
1crore. 10crores..
1169
01:08:45,062 --> 01:08:47,661
What do you think that
you can bribe me with me?
1170
01:08:47,741 --> 01:08:49,691
My honesty is not on sale.
1171
01:08:50,038 --> 01:08:53,558
It does not matter to me as
to how many zeroes you put after 1..
1172
01:08:53,639 --> 01:08:55,107
- Hey, judge..
- Hey..
1173
01:08:55,187 --> 01:08:56,754
What are you proud of?
1174
01:08:56,834 --> 01:09:01,145
Your thinking that money can buy
anything is more dangerous than cancer.
1175
01:09:01,225 --> 01:09:03,135
I have already started your treatment.
1176
01:09:03,215 --> 01:09:04,343
What will you do?
1177
01:09:04,423 --> 01:09:06,967
When you will be put
behind bars for 10 years..
1178
01:09:07,046 --> 01:09:09,485
..then you will
automatically learn a lesson.
1179
01:09:09,714 --> 01:09:12,002
Don't dare to call me again.
1180
01:09:13,676 --> 01:09:15,636
She is really a Laxmi Bomb.
1181
01:09:16,304 --> 01:09:19,687
- 'Sister, you are superb.'
- Really?
1182
01:09:19,767 --> 01:09:21,255
'You made him quiet.'
1183
01:09:21,335 --> 01:09:22,243
'Hi-fi..'
1184
01:09:34,483 --> 01:09:35,005
Continue..
1185
01:09:35,085 --> 01:09:38,731
I would like to make a request
to release my client Vaikunth.
1186
01:09:38,810 --> 01:09:39,682
He is not at fault.
1187
01:09:39,763 --> 01:09:41,937
Madam, we have already
submitted the statements..
1188
01:09:42,017 --> 01:09:43,156
..of those 10 girls in the court.
1189
01:09:43,318 --> 01:09:44,524
Do justice with them.
1190
01:09:44,604 --> 01:09:47,376
Keeping in mind all
evidences and witnesses..
1191
01:09:47,456 --> 01:09:49,859
..this court announces
the punishment of 10 years..
1192
01:09:49,939 --> 01:09:55,072
..to Vaikunth Laxman under
section 370 and 370A of IPC.
1193
01:10:10,228 --> 01:10:11,822
'You are looking very beautiful,
sister.'
1194
01:10:11,902 --> 01:10:14,591
'But I am feeling very tensed.'
1195
01:10:14,671 --> 01:10:18,612
'Justice Lakshmi is feeling
tensed to meet a boy.'
1196
01:10:18,976 --> 01:10:20,175
'It is happening.'
1197
01:10:20,491 --> 01:10:22,413
- You come along with me, please.
- 'No way.'
1198
01:10:22,493 --> 01:10:24,824
'This is your personal matter.
You handle it.'
1199
01:10:24,904 --> 01:10:26,746
- Am I not looking good?
- 'You are looking good.'
1200
01:10:26,826 --> 01:10:28,984
'My evil eye may not fall on you.'
1201
01:10:29,064 --> 01:10:30,533
'My best sister.'
1202
01:10:42,391 --> 01:10:45,828
My child left me.
1203
01:10:48,270 --> 01:10:49,432
'Sister..'
1204
01:10:51,932 --> 01:10:54,937
'Sister, sister..'
1205
01:10:56,678 --> 01:10:58,193
'Sister, don't leave me and go.'
1206
01:10:58,273 --> 01:11:01,191
'Mother.. Sister..'
1207
01:11:46,018 --> 01:11:48,783
'You killed me before I was born.'
1208
01:11:48,863 --> 01:11:50,905
'You kept me away from parents love.'
1209
01:11:50,985 --> 01:11:53,059
'You did not let
me live in this world.'
1210
01:11:53,873 --> 01:11:57,518
'But still I would remain happy..'
1211
01:11:57,864 --> 01:12:01,425
'..that my sister is
alive and with my parents.'
1212
01:12:01,624 --> 01:12:04,754
'There is at least someone
who will stay always with them.'
1213
01:12:05,535 --> 01:12:08,021
'But you snatched away my sister.'
1214
01:12:19,718 --> 01:12:21,764
'Why did you do this to them?'
1215
01:12:22,412 --> 01:12:24,012
'Did you give this
reward to the fast..'
1216
01:12:24,092 --> 01:12:25,729
'..and offerings that
mother made to you?'
1217
01:12:26,466 --> 01:12:30,186
'How will they live
their life alone now?'
1218
01:12:41,813 --> 01:12:44,623
'I could not tolerate the
injustice that happened with sister.'
1219
01:12:44,897 --> 01:12:47,413
'Maybe that is why God
turned sympathetic towards me.'
1220
01:12:47,657 --> 01:12:49,110
'He blessed me.'
1221
01:12:49,190 --> 01:12:51,816
'Sometimes I used
to enter sister's body.'
1222
01:12:51,985 --> 01:12:54,529
'But now my soul
entered sister's body.'
1223
01:12:59,631 --> 01:13:00,488
Child..
1224
01:13:02,483 --> 01:13:03,479
Child..
1225
01:13:05,378 --> 01:13:07,281
Child Laxmi. Child..
1226
01:13:07,722 --> 01:13:09,379
My daughter is alive.
1227
01:13:13,787 --> 01:13:16,220
- Child.. Child..
- Father, are you okay?
1228
01:13:16,300 --> 01:13:17,872
I am absolutely fine. Let's go home.
1229
01:13:18,092 --> 01:13:20,948
- Let's go home..
- Father, but I..
1230
01:13:21,255 --> 01:13:23,673
- I want to say something to you.
- There is no need to say anything.
1231
01:13:23,753 --> 01:13:24,791
Come home.
1232
01:13:25,000 --> 01:13:25,929
Father..
1233
01:13:26,009 --> 01:13:26,789
Child..
1234
01:13:28,332 --> 01:13:29,144
Child..
1235
01:13:29,224 --> 01:13:30,699
Father, I want to
say something to you.
1236
01:13:32,480 --> 01:13:33,352
Oh God..
1237
01:13:33,432 --> 01:13:35,768
'I wanted to tell
you there only about me.'
1238
01:13:35,848 --> 01:13:38,401
'But because you were so
happy on seeing sister alive..'
1239
01:13:38,481 --> 01:13:40,355
'..that I could not say anything.'
1240
01:13:40,435 --> 01:13:41,356
Father..
1241
01:13:42,984 --> 01:13:46,871
From today we will stay
away from court and law.
1242
01:13:47,152 --> 01:13:49,933
We will go away from
her and stay in peace.
1243
01:13:51,658 --> 01:13:54,284
- But father what will happen by running
away from here. - Enough, child.
1244
01:13:55,012 --> 01:13:58,842
If those rascals think that you are
alive then they will kill you again.
1245
01:13:58,976 --> 01:14:01,400
And I will not be able
to see this happening.
1246
01:14:01,800 --> 01:14:05,069
Justice Laxmi has died
in the eyes of people.
1247
01:14:05,287 --> 01:14:08,598
But for me you are
still alive my dear.
1248
01:14:08,678 --> 01:14:11,400
Father, till now you
did good for others..
1249
01:14:11,480 --> 01:14:13,600
..but now do one favor on your father.
1250
01:14:13,954 --> 01:14:16,014
From today you will
not step into that court.
1251
01:14:16,094 --> 01:14:18,813
- Promise me, promise me..
- But father try to understand me.
1252
01:14:18,893 --> 01:14:21,474
Promise me, promise me, child..
1253
01:14:22,298 --> 01:14:23,886
Promise me..
1254
01:14:31,103 --> 01:14:32,908
- Mother, father..
- Laxmi..
1255
01:14:34,322 --> 01:14:35,354
My child.
1256
01:14:35,434 --> 01:14:36,871
Stop crying, mother.
1257
01:14:37,783 --> 01:14:39,543
Mother, stop shedding tears.
1258
01:14:41,178 --> 01:14:44,022
Father, from now
onwards no one will cry.
1259
01:14:44,338 --> 01:14:46,539
By killing sister they
have made you cry a lot.
1260
01:14:46,619 --> 01:14:47,971
Now they will be punished for this.
1261
01:14:48,051 --> 01:14:49,939
No child. They are demons.
1262
01:14:50,019 --> 01:14:51,961
I don't want that
you too leave us and go.
1263
01:14:52,041 --> 01:14:54,252
Don't spare anyone. Kill everyone.
1264
01:14:54,588 --> 01:14:57,976
I want those murderers to
be killed who killed my daughter.
1265
01:14:58,452 --> 01:15:02,010
Tulsi, I have complete
faith on my daughter.
1266
01:15:02,090 --> 01:15:05,044
Child, your sister
gave justice to people..
1267
01:15:05,124 --> 01:15:06,713
..and now you will
get justice for her.
1268
01:15:07,039 --> 01:15:08,840
You will take revenge for her.
1269
01:15:22,058 --> 01:15:23,736
They thrashed us.
1270
01:15:24,154 --> 01:15:26,687
If someone touched
me then also I will die.
1271
01:15:26,767 --> 01:15:28,893
Just a little more..
1272
01:15:29,111 --> 01:15:31,942
What do you want more?
1273
01:15:32,022 --> 01:15:34,069
Are you sitting with friends to drink?
1274
01:15:34,149 --> 01:15:35,890
As if you have drunk 1-4 pegs..
1275
01:15:35,970 --> 01:15:38,405
But now 5th one will
be given by police.
1276
01:15:38,485 --> 01:15:41,906
It is paining.
Don't touch. It is paining.
1277
01:15:48,839 --> 01:15:50,455
Sir..
1278
01:15:50,735 --> 01:15:54,154
Will you tell me everything
or shall I use 4th degree on you?
1279
01:15:54,234 --> 01:15:56,581
You have tortured us unnecessarily.
1280
01:15:56,661 --> 01:15:58,879
We are innocent people.
1281
01:15:58,959 --> 01:16:00,255
We have not done anything.
1282
01:16:00,335 --> 01:16:02,959
- Have pity on us.
- He and his pen is unlucky.
1283
01:16:03,039 --> 01:16:04,720
Whatever he writes
turns out to be true.
1284
01:16:04,800 --> 01:16:07,131
Forgive us. We have not done anything.
1285
01:16:07,211 --> 01:16:07,963
Is that so?
1286
01:16:08,043 --> 01:16:11,182
Then write that how shall
we investigate these both cases.
1287
01:16:11,262 --> 01:16:12,809
How will we find the murderer?
1288
01:16:12,889 --> 01:16:14,320
Tell the story and leave.
1289
01:16:16,232 --> 01:16:17,132
Sir..
1290
01:16:17,212 --> 01:16:18,142
Come on tell me.
1291
01:16:19,639 --> 01:16:21,379
Okay sir, I will tell you.
1292
01:16:23,692 --> 01:16:24,870
- Opening scene.
- Okay.
1293
01:16:24,950 --> 01:16:28,075
The jeep of police
is going at a high speed..
1294
01:16:28,155 --> 01:16:30,209
They all reach the murder spot.
1295
01:16:30,289 --> 01:16:33,367
10 trained dogs come out of that jeep.
1296
01:16:33,678 --> 01:16:36,231
They see the marks of
murderer's feet from a distance.
1297
01:16:36,647 --> 01:16:39,836
That is why all dogs
start following those marks.
1298
01:16:39,916 --> 01:16:41,471
What nonsense are you talking?
1299
01:16:42,144 --> 01:16:43,658
Such a powerful policeman is sitting..
1300
01:16:43,738 --> 01:16:45,361
..and do you think he will
get investigation done from dogs.
1301
01:16:45,441 --> 01:16:46,881
Hey, you fool..
1302
01:16:46,961 --> 01:16:48,563
Wait, wait..
1303
01:16:48,643 --> 01:16:50,066
Sir, you are great.
1304
01:16:50,398 --> 01:16:53,868
Can you bark like a dog,
smell like a dog..
1305
01:16:54,259 --> 01:16:57,019
..urinate like a dog
by picking up your leg.
1306
01:16:57,099 --> 01:16:58,340
Tell me, tell me sir can you do this?
1307
01:16:58,420 --> 01:16:59,140
Shut up!
1308
01:17:00,496 --> 01:17:01,380
Oh, no..
1309
01:17:03,685 --> 01:17:05,674
How do you know her?
1310
01:17:06,554 --> 01:17:09,426
She is the heroine of our short film.
1311
01:17:09,506 --> 01:17:13,150
Sister. We chose her because
she was perfect for the role of ghost.
1312
01:17:14,246 --> 01:17:17,194
But she is really a ghost.
1313
01:17:20,108 --> 01:17:21,930
Leave me sir.
1314
01:17:28,168 --> 01:17:29,700
- Hello..
- I am inspector Ajeet speaking.
1315
01:17:29,780 --> 01:17:30,879
Yes tell me, what happened?
1316
01:17:30,959 --> 01:17:32,941
Justice Laxmi has
really become a ghost.
1317
01:17:33,021 --> 01:17:34,009
What nonsense are you talking?
1318
01:17:34,089 --> 01:17:35,857
I made those two
boys tell me the truth.
1319
01:17:35,937 --> 01:17:39,274
That means both my friends
were killed by Laxmi.
1320
01:17:39,354 --> 01:17:41,548
Even you be cautious. I will leave.
1321
01:18:25,095 --> 01:18:26,548
Where has everyone gone?
1322
01:18:30,537 --> 01:18:31,764
Hey, come here.
1323
01:18:31,844 --> 01:18:33,405
- Come here quickly.
- What happened, brother?
1324
01:18:33,485 --> 01:18:35,006
Open this door. This cannot be opened.
1325
01:18:35,086 --> 01:18:35,975
What is going on?
1326
01:18:38,087 --> 01:18:39,160
Wait..
1327
01:18:43,592 --> 01:18:44,461
What was that?
1328
01:18:44,541 --> 01:18:45,701
I don't know, what is happening?
1329
01:18:49,278 --> 01:18:50,478
Brother. What happened, brother?
1330
01:18:50,558 --> 01:18:51,807
- Come on, run.
- Brother..
1331
01:18:51,887 --> 01:18:52,845
- Raman..
- What happened to him?
1332
01:18:52,925 --> 01:18:54,019
Mahesh, come out.
1333
01:18:54,099 --> 01:18:55,114
What happened brother? What happened?
1334
01:18:55,194 --> 01:18:56,106
She is here?
1335
01:18:56,186 --> 01:18:57,097
Who, brother?
1336
01:18:57,177 --> 01:18:58,206
Laxmi is here.
1337
01:18:58,286 --> 01:18:59,987
- But she has died.
- She is here only.
1338
01:19:00,067 --> 01:19:01,644
- Where?
- Above, that side.
1339
01:19:01,877 --> 01:19:02,754
Look above.
1340
01:19:05,602 --> 01:19:06,973
Few minutes ago she was here.
Where did she go?
1341
01:19:07,053 --> 01:19:08,163
There is no one here.
1342
01:19:08,378 --> 01:19:09,886
- What has happened to you brother?
- She is here.
1343
01:19:09,966 --> 01:19:12,277
You woke up and troubled
everyone in the middle of the night.
1344
01:19:12,357 --> 01:19:13,996
Where is the ghost?
Where did you see it?
1345
01:19:14,076 --> 01:19:15,062
Am I saying lies?
1346
01:19:15,142 --> 01:19:16,392
What are you doing, brother?
1347
01:19:16,584 --> 01:19:18,331
Brother.. No, brother..
1348
01:19:19,371 --> 01:19:20,629
You unnecessarily thrashed me.
1349
01:19:20,789 --> 01:19:21,675
Where is the ghost?
1350
01:19:25,747 --> 01:19:26,781
Did you hear the sound?
1351
01:19:26,861 --> 01:19:28,553
No, brother which sound?
1352
01:19:29,029 --> 01:19:30,092
What kind of voice is this?
1353
01:19:30,172 --> 01:19:30,949
Which sound, brother?
1354
01:19:31,029 --> 01:19:32,328
Didn't you hear the sound?
1355
01:19:32,545 --> 01:19:33,483
We cannot hear anything.
1356
01:19:33,563 --> 01:19:35,433
- What has happened to you?
- Have you all become deaf?
1357
01:19:35,646 --> 01:19:37,695
Hey, switch on all the lights.
1358
01:19:39,567 --> 01:19:41,055
I think brother has gone mad.
1359
01:19:41,191 --> 01:19:42,665
There is no light, brother.
1360
01:19:43,030 --> 01:19:44,833
Hey, hurry up and get the torch..
1361
01:19:44,913 --> 01:19:46,730
Why is everyone going?
1362
01:19:46,810 --> 01:19:47,978
Only you go and get it.
1363
01:19:48,058 --> 01:19:48,795
Go and get it.
1364
01:19:56,373 --> 01:19:59,547
Laxmi, I will not spare you.
1365
01:19:59,958 --> 01:20:02,117
I will kill you.
1366
01:20:04,589 --> 01:20:09,312
'Every step that you take in this
darkness will take you closer to death.'
1367
01:20:09,392 --> 01:20:10,866
'I will kill you.'
1368
01:20:10,946 --> 01:20:11,630
Hey..
1369
01:20:11,710 --> 01:20:14,754
Hey, enough. Stop laughing.
1370
01:20:14,912 --> 01:20:15,974
There is no one above, brother.
1371
01:20:16,677 --> 01:20:19,072
Hey, can't you see anything above?
1372
01:20:19,152 --> 01:20:20,399
- No, there is nothing above.
- There is nothing.
1373
01:20:20,479 --> 01:20:21,611
- Where is she?
- Look, there.
1374
01:20:21,981 --> 01:20:22,999
We will see only
if there is something.
1375
01:20:23,079 --> 01:20:24,834
- Can't you even hear anything?
- No, nothing.
1376
01:20:24,914 --> 01:20:27,691
They cannot see and hear anything.
1377
01:20:27,974 --> 01:20:29,228
What has happened to me?
1378
01:20:31,728 --> 01:20:32,998
Hey..
1379
01:20:33,821 --> 01:20:36,504
No one can see and hear anything.
1380
01:20:52,929 --> 01:20:56,489
Brother, it is me, Suleiman.
Did you get scared?
1381
01:20:56,569 --> 01:20:57,825
Were you doing this?
1382
01:20:57,905 --> 01:20:59,940
I will kill you before I kill Laxmi.
1383
01:21:00,362 --> 01:21:01,438
Brother, did you get scared?
1384
01:21:02,253 --> 01:21:03,392
- Will you scare me?
- Brother..
1385
01:21:29,374 --> 01:21:30,436
- Brother..
- Brother..
1386
01:21:30,932 --> 01:21:31,992
Brother, open the door..
1387
01:21:32,589 --> 01:21:33,599
Brother, open the door..
1388
01:21:34,077 --> 01:21:35,064
Brother, open the door..
1389
01:21:35,144 --> 01:21:35,898
No..
1390
01:21:36,298 --> 01:21:38,044
There is ghost outside
and she will kill me.
1391
01:21:38,124 --> 01:21:38,882
Nothing will happen, brother.
1392
01:21:38,962 --> 01:21:39,726
- Open the door.
- No..
1393
01:21:39,806 --> 01:21:40,673
Brother, open the door..
1394
01:21:40,753 --> 01:21:41,613
No, I will not come out..
1395
01:21:41,913 --> 01:21:42,732
I will not come out.
1396
01:21:42,812 --> 01:21:44,335
- Brother..
- No, I will not come at all.
1397
01:21:44,415 --> 01:21:46,042
- She will kill me.
- We have brought the priest.
1398
01:21:46,122 --> 01:21:47,563
Nothing will happen.
Come out, brother.
1399
01:21:47,643 --> 01:21:48,618
Has the priest come?
1400
01:21:49,333 --> 01:21:51,028
Vaikunth, don't get scared. Open.
1401
01:21:52,391 --> 01:21:54,722
Priest, priest..
1402
01:21:54,871 --> 01:21:56,711
That ghost will kill me.
1403
01:21:56,791 --> 01:21:57,914
Do something, priest..
1404
01:21:57,994 --> 01:21:58,830
Don't get scared.
1405
01:21:58,910 --> 01:22:00,388
I have a solution for this.
1406
01:22:00,517 --> 01:22:05,062
Hail to Lord Shiva..
1407
01:22:09,589 --> 01:22:11,733
Come in front, ghost..
1408
01:22:14,048 --> 01:22:16,117
Hail to Trambkeshwar God..
1409
01:22:16,197 --> 01:22:18,065
Give us courage. Help us..
1410
01:22:18,145 --> 01:22:20,887
Mahakaleshwar, Tryambhkeshwar..
1411
01:22:20,967 --> 01:22:24,900
Hail to Lord Shiva..
1412
01:22:24,980 --> 01:22:27,179
Hail to Lord Shiva..
1413
01:22:27,259 --> 01:22:28,645
Hail to Lord Shiva..
1414
01:22:35,558 --> 01:22:36,388
I saw her.
1415
01:22:36,468 --> 01:22:37,564
Did you see her?
1416
01:22:37,909 --> 01:22:39,671
I saw her.
1417
01:22:39,903 --> 01:22:41,715
Your death is in front of me..
1418
01:22:41,795 --> 01:22:42,550
Where is she priest?
1419
01:22:42,630 --> 01:22:44,191
Where is she priest? We cannot see..
1420
01:22:44,271 --> 01:22:45,803
I can see her clearly.
1421
01:22:47,635 --> 01:22:49,700
- Brother, we cannot see.
-Where is she priest?
1422
01:22:49,934 --> 01:22:51,181
Why can't we see her?
1423
01:22:51,261 --> 01:22:53,028
She is exactly in front of me.
1424
01:22:53,335 --> 01:22:55,738
That is not Laxmi's ghost..
1425
01:22:55,991 --> 01:22:59,846
..but that of a girl who
died suddenly in her mother's womb.
1426
01:22:59,926 --> 01:23:01,923
And now she is sitting
in her sister's body.
1427
01:23:02,003 --> 01:23:03,602
The ghost is of her younger sister.
1428
01:23:03,971 --> 01:23:05,510
They are twin sisters.
1429
01:23:05,762 --> 01:23:09,023
From childhood both
have grown up in one body.
1430
01:23:09,103 --> 01:23:14,529
You killed Laxmi but now
her sister resides in her body.
1431
01:23:14,706 --> 01:23:18,258
She has killed Rahul and your brother.
1432
01:23:18,575 --> 01:23:20,063
She will kill you too.
1433
01:23:20,312 --> 01:23:23,779
Priest, do something to save me.
Save me.
1434
01:23:25,140 --> 01:23:27,190
I do not have the power to stop her.
1435
01:23:27,270 --> 01:23:30,007
When the elder sister was
born then the younger one died.
1436
01:23:30,087 --> 01:23:32,451
The younger one got life
when the elder one died.
1437
01:23:32,531 --> 01:23:37,188
These souls are powerful and
can have hold on birth and death.
1438
01:23:37,268 --> 01:23:38,449
That is why I cannot do anything.
1439
01:23:38,529 --> 01:23:42,108
Ereka and Kala is two
twin tantric in Kaashi.
1440
01:23:42,188 --> 01:23:44,503
Only they can control this soul.
1441
01:23:45,076 --> 01:23:47,408
Priest, call them here soon.
1442
01:23:47,614 --> 01:23:48,989
I am ready to pay the expenses.
1443
01:23:49,069 --> 01:23:51,235
Hey, get their tickets booked.
Hurry up.
1444
01:23:51,315 --> 01:23:53,257
Call them priest, call them..
1445
01:23:56,643 --> 01:23:57,541
Hey, Goddess..
1446
01:23:58,336 --> 01:24:00,132
You gave us two daughters..
1447
01:24:01,072 --> 01:24:03,849
..and now it is your
duty to protect them.
1448
01:24:05,104 --> 01:24:07,366
I have prayed a lot to you.
1449
01:24:08,206 --> 01:24:10,657
Save my daughter, goddess.
1450
01:24:10,866 --> 01:24:13,446
They were born as twins
and are twins even after death.
1451
01:24:13,526 --> 01:24:15,356
Their souls are very powerful.
1452
01:24:15,436 --> 01:24:19,421
We have never tried to
control twin souls earlier.
1453
01:24:19,561 --> 01:24:22,463
This is the first chance.
1454
01:24:22,974 --> 01:24:27,253
- We want bones of two people whom
Laxmi's sister killed. - Okay priest.
1455
01:24:27,333 --> 01:24:29,838
- I want 4 iron nails.
- Okay.
1456
01:24:29,918 --> 01:24:31,475
- And 100 lemons.
- Okay.
1457
01:24:31,555 --> 01:24:35,232
With the worship we will separate
the body of elder sister..
1458
01:24:35,312 --> 01:24:37,499
..from the soul of younger sister.
1459
01:24:37,579 --> 01:24:40,783
- And will trap her in Kaali's chakra.
- Okay.
1460
01:24:40,863 --> 01:24:44,906
And then burn Laxmi's body.
1461
01:24:44,986 --> 01:24:47,518
And then her sister's soul
will automatically get destroyed.
1462
01:24:47,598 --> 01:24:48,973
- But..
- But what, priest..
1463
01:24:49,053 --> 01:24:52,784
Before the rites is
over one of us will die?
1464
01:24:52,864 --> 01:24:55,456
Sacrifie has to be
given to Goddess Kali.
1465
01:24:55,536 --> 01:24:57,528
Then who among you will die?
1466
01:24:57,761 --> 01:24:59,007
I do not know that.
1467
01:24:59,087 --> 01:25:01,872
How will you repay the
sacrifice of the one who dies?
1468
01:25:01,952 --> 01:25:04,825
I will give 1crore..
What? Only 1crore..
1469
01:25:04,905 --> 01:25:05,946
Then 2crores..
1470
01:25:08,161 --> 01:25:09,920
Priest, I will give
half of my property to you.
1471
01:25:10,000 --> 01:25:12,261
Go and make preparations
for the rites.
1472
01:25:39,046 --> 01:25:42,134
Hail to Goddess Kaali..
1473
01:25:42,868 --> 01:25:45,857
Hail to Goddess Kaali..
1474
01:25:46,782 --> 01:25:48,173
Come..
1475
01:25:50,768 --> 01:25:54,263
Goddess of ghosts, Goddess Kali..
1476
01:25:54,343 --> 01:25:58,162
Kalika, your powers are unimaginable..
1477
01:25:58,242 --> 01:26:00,615
You are mother of all three worlds..
1478
01:26:08,434 --> 01:26:10,127
Trap her..
1479
01:26:36,332 --> 01:26:38,082
Trap her..
1480
01:26:47,827 --> 01:26:49,142
Very good..
1481
01:26:50,281 --> 01:26:52,603
The girl is in trap.
1482
01:26:53,482 --> 01:26:54,671
What?
1483
01:26:56,222 --> 01:26:58,643
You had come to take revenge
of your sister's death.
1484
01:26:58,814 --> 01:27:02,172
Now-a-days people do not
have time to take revenge..
1485
01:27:02,252 --> 01:27:04,491
..and being a ghost
you wanted to do this.
1486
01:27:04,571 --> 01:27:05,715
Hey Vaikunth..
1487
01:27:05,795 --> 01:27:08,482
Yes, now I will kill you..
1488
01:27:09,133 --> 01:27:14,105
I have already killed you
once and now I will kill you again.
1489
01:27:14,185 --> 01:27:15,567
Where do you get so much courage from?
1490
01:27:15,647 --> 01:27:17,548
On seeing you..
1491
01:27:17,628 --> 01:27:20,939
She has given me
sleepless nights, priest.
1492
01:27:21,475 --> 01:27:23,247
Priest, finish her..
1493
01:27:23,559 --> 01:27:25,062
Only then I will be at peace.
1494
01:27:25,142 --> 01:27:27,047
Hail to Kali..
1495
01:27:27,430 --> 01:27:29,864
Your powers is unimaginable..
1496
01:27:33,195 --> 01:27:35,864
Souls, get separated..
1497
01:27:39,840 --> 01:27:41,447
You messed up with me..
1498
01:27:41,733 --> 01:27:43,373
Now your game is over..
1499
01:27:45,058 --> 01:27:46,171
I will not spare you.
1500
01:27:46,427 --> 01:27:49,288
You killed my friend
and dear brother..
1501
01:27:49,774 --> 01:27:53,972
I do not know whether a
person can be born twice or not.
1502
01:27:54,182 --> 01:27:57,772
But by killing you
twice I will celebrate.
1503
01:27:58,797 --> 01:28:01,401
You get courage from this body..
1504
01:28:01,481 --> 01:28:04,499
And today,
I will burn this body to ashes.
1505
01:28:04,804 --> 01:28:06,993
Hey, get the petrol..
1506
01:28:21,361 --> 01:28:22,374
Hey..
1507
01:28:33,833 --> 01:28:36,030
Ereka, what is happening?
What is happening?
1508
01:28:36,347 --> 01:28:42,024
[Sanskrit chants]
1509
01:28:42,490 --> 01:28:46,750
Kaali, destroy her..
1510
01:28:47,256 --> 01:28:49,315
[Sanskrit chants]
1511
01:28:49,395 --> 01:28:51,647
- How did she come out?
- Kaali, destroy her..
1512
01:28:51,839 --> 01:28:53,973
How did this soul come out?
1513
01:28:54,053 --> 01:28:59,885
This is not soul of younger
sister but that of judge Laxmi.
1514
01:28:59,965 --> 01:29:01,197
Judge Laxmi..
1515
01:29:03,454 --> 01:29:06,849
Hey, where was Laxmi's soul till now?
1516
01:29:07,048 --> 01:29:08,189
Where did she come from suddenly?
1517
01:29:08,269 --> 01:29:10,476
Our rites reversed the situation..
1518
01:29:10,689 --> 01:29:12,113
What do you mean by that?
1519
01:29:12,193 --> 01:29:14,936
Instead of getting destroyed
Laxmi's ghost came back.
1520
01:29:15,016 --> 01:29:17,456
Hey, what nonsense are you talking?
1521
01:29:19,092 --> 01:29:22,036
Will you call ghosts of
everyone whom I have killed?
1522
01:29:22,911 --> 01:29:24,559
Destroy her.
1523
01:29:24,945 --> 01:29:28,440
Tie her up so that she does not cause
hindrance in our performance of rites.
1524
01:29:32,617 --> 01:29:34,111
Tie her, tie her..
1525
01:29:34,191 --> 01:29:35,759
- Tie her..
- Go.
1526
01:29:35,839 --> 01:29:42,636
[Sanskrit chants]
1527
01:29:44,316 --> 01:29:45,484
There is no one here, brother.
1528
01:29:45,564 --> 01:29:48,011
Help us from this ghost.
1529
01:29:48,091 --> 01:29:52,436
[Sanskrit chants]
1530
01:29:52,516 --> 01:29:53,749
Hey..
1531
01:29:56,332 --> 01:30:00,189
[Sanskrit chants]
1532
01:30:04,070 --> 01:30:05,566
Hey, come here. Come here.
1533
01:30:05,646 --> 01:30:07,469
Save me. Surround me. Save me..
1534
01:30:07,549 --> 01:30:09,723
Nothing will happen to you.
We are there. We are there.
1535
01:30:11,349 --> 01:30:13,897
Go and see.
1536
01:30:16,224 --> 01:30:16,892
Brother..
1537
01:30:46,930 --> 01:30:50,781
[Sanskrit chants]
1538
01:31:38,315 --> 01:31:39,949
Where will you escape?
1539
01:31:40,306 --> 01:31:43,573
Don't kill me.
I will give you whatever you want.
1540
01:31:46,976 --> 01:31:48,807
Will you give me what I want?
1541
01:31:50,000 --> 01:31:55,740
Give me the lives of those
girls whom you have destroyed.
1542
01:31:56,989 --> 01:32:00,576
Give me the love of parents'
that got snatched away because of you.
1543
01:32:00,656 --> 01:32:02,029
Give it back..
1544
01:32:02,457 --> 01:32:04,225
You cannot do that..
1545
01:32:04,882 --> 01:32:08,589
A sinner like you
is a danger to society.
1546
01:32:09,372 --> 01:32:12,872
Today, I will kill you.
1547
01:32:25,589 --> 01:32:26,608
- Priya..
- Sister..
1548
01:32:26,898 --> 01:32:28,935
Take care of father
and mother, sister.
1549
01:32:29,015 --> 01:32:31,554
Don't go away sister.
Please stay with me.
1550
01:32:32,768 --> 01:32:34,400
Where will I go?
1551
01:32:35,421 --> 01:32:39,622
I will stay with you
as you used to stay with me.
1552
01:32:39,702 --> 01:32:41,602
I cannot live without you, sister..
1553
01:32:42,436 --> 01:32:44,412
Sister, please don't leave me and go.
1554
01:32:47,077 --> 01:32:48,177
Don't cry.
1555
01:32:52,989 --> 01:32:57,783
This is our destiny,
sister and no one can change destiny.
1556
01:32:59,834 --> 01:33:02,790
Don't go, sister. Please don't go.
1557
01:33:25,140 --> 01:33:27,474
With this money open
fixed deposit accounts..
1558
01:33:27,554 --> 01:33:29,512
..for girls staying in orphanage.
1559
01:33:29,966 --> 01:33:31,726
In future this will be of use to them.
1560
01:33:31,806 --> 01:33:34,151
You are donating such a big amount?
Who are you?
1561
01:33:34,628 --> 01:33:37,924
I? I am the one who
always helps the needy.
1562
01:33:38,095 --> 00:00:00,000
Your Laxmi..
111846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.