All language subtitles for [DownSub.com] Lakshmi Bomb (2018) New Released Full Hindi Dubbed Movie _ Lakshmi Manchu, Prabhakar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,440 --> 00:00:47,996 "Hail to Lord Shiva. Hail to Lord Shiva." 2 00:00:48,076 --> 00:00:52,427 "Hail to Lord Shiva. Hail to Lord Shiva." 3 00:01:01,107 --> 00:01:05,448 "Hail to Lord Shiva. Hail to Lord Shiva." 4 00:01:05,528 --> 00:01:10,055 "Hail to Lord Shiva. Hail to Lord Shiva." 5 00:01:15,613 --> 00:01:16,771 Oh no.. 6 00:01:18,265 --> 00:01:19,256 What happened? 7 00:01:29,239 --> 00:01:31,060 Father, are you okay? Father.. 8 00:01:31,140 --> 00:01:32,996 You should get up once the sun rises. 9 00:01:33,307 --> 00:01:36,896 Long back the day broke and you are sleeping till now. 10 00:01:36,976 --> 00:01:38,419 These habits are fine here.. 11 00:01:38,499 --> 00:01:40,368 ..but will create problem once you go to your in-laws house. 12 00:01:40,448 --> 00:01:41,605 Is this a time to get up? 13 00:01:41,685 --> 00:01:44,034 Father, I saw a very bad dream. 14 00:01:44,114 --> 00:01:48,010 Oh no..a bad dream scared a judge. 15 00:01:48,413 --> 00:01:49,552 What did you see? 16 00:01:49,632 --> 00:01:51,306 I will.. 17 00:01:51,386 --> 00:01:52,274 Now tell me, child. 18 00:01:52,354 --> 00:01:53,188 I cannot tell. 19 00:01:53,268 --> 00:01:54,657 Dear, if you share what is going on in your mind.. 20 00:01:54,737 --> 00:01:56,126 ..then you will feel relaxed. Tell me. 21 00:01:56,206 --> 00:01:57,353 - Well.. - Yes. 22 00:01:57,433 --> 00:02:00,689 You applied for divorce after being fed up from mother's cooking. 23 00:02:00,869 --> 00:02:02,639 And that case has come to me. 24 00:02:02,719 --> 00:02:03,613 Really? 25 00:02:03,693 --> 00:02:06,202 This is not a bad dream but a good dream.. 26 00:02:06,282 --> 00:02:08,526 ..that is not getting fulfilled for last so many years. 27 00:02:10,481 --> 00:02:12,615 Keep quiet. When did you let me cook food? 28 00:02:12,695 --> 00:02:16,987 You always said that you would cook food for your dear daughter Lakshmi. 29 00:02:17,113 --> 00:02:20,770 All these are lame excuses. She made me kitchen collector. 30 00:02:21,662 --> 00:02:24,298 Enough. Today is friday so I am going to temple. 31 00:02:24,378 --> 00:02:26,730 Are you going to torture God today? 32 00:02:26,810 --> 00:02:27,959 Today I am going to temple of Goddess Kaali. 33 00:02:28,039 --> 00:02:29,619 God, save Goddess Kaali from her. 34 00:02:29,699 --> 00:02:30,765 Go to work on time. 35 00:02:30,845 --> 00:02:32,276 I am very punctual.. 36 00:02:32,356 --> 00:02:34,816 ..so that is why you too should get up on time, judge madam. 37 00:02:34,896 --> 00:02:38,303 Don't start everything again, father. I am getting late. 38 00:02:38,655 --> 00:02:40,163 I have to get ready. 39 00:02:47,219 --> 00:02:48,991 Atom bomb has been discovered.. 40 00:02:49,266 --> 00:02:51,242 ..but when will the treatment for diabetes get discovered. 41 00:02:55,314 --> 00:02:58,120 Judge madam, I want to talk something important with you. 42 00:02:58,286 --> 00:03:00,101 Father, if it is regarding marriage.. 43 00:03:00,181 --> 00:03:03,064 ..then I am not interested in it at all. Okay. 44 00:03:03,144 --> 00:03:05,943 Every time you say that you do not want to get married. 45 00:03:06,023 --> 00:03:08,991 All your friends have got married and are having two children. 46 00:03:09,178 --> 00:03:13,022 Mother, I am not interested in marriage and useless talks. 47 00:03:13,102 --> 00:03:14,812 Stop taunting me again and again. 48 00:03:15,077 --> 00:03:18,907 What should I do? Every boy runs away after hearing that you are a judge. 49 00:03:18,987 --> 00:03:20,212 Let him run. 50 00:03:20,373 --> 00:03:22,171 Only that person will marry my daughter.. 51 00:03:22,251 --> 00:03:24,239 ..who has moral values and abides by rules and law. 52 00:03:24,319 --> 00:03:27,227 No boy has these qualities except that Rahul. 53 00:03:27,307 --> 00:03:29,967 What? Rahul, who is he? 54 00:03:30,047 --> 00:03:32,121 I had told you about that NRI boy. 55 00:03:32,388 --> 00:03:34,630 He is handsome and your pair would look good. 56 00:03:34,710 --> 00:03:37,219 The one who has liked you seeing your character.. 57 00:03:37,299 --> 00:03:39,351 ..must be courageous and kind hearted. 58 00:03:39,431 --> 00:03:41,209 - Meet him once. - Okay father. 59 00:03:41,289 --> 00:03:42,901 If you have so much faith on him.. 60 00:03:42,981 --> 00:03:45,614 ..then I shall meet him today evening and give my judgment. 61 00:03:45,694 --> 00:03:47,919 Child, the judgment should be in my favor. 62 00:03:47,999 --> 00:03:52,123 My judgment would not be in your favor but in favor of justice. 63 00:03:52,813 --> 00:03:53,738 I will leave now. 64 00:03:53,818 --> 00:03:54,899 Thank you child. 65 00:03:54,979 --> 00:03:56,684 My dear and loving daughter. 66 00:03:57,187 --> 00:04:00,675 I know that my daughter does not like to meet boys. 67 00:04:00,755 --> 00:04:03,035 That is why I have called him in old Shiv temple. 68 00:04:03,115 --> 00:04:05,062 Will you meet him after the court? 69 00:04:05,142 --> 00:04:07,428 We wanted your first meeting to take place in temple.. 70 00:04:07,508 --> 00:04:09,062 ..so that God gives his blessings. 71 00:04:09,643 --> 00:04:13,556 Oh, so you have already planned everything. 72 00:04:13,636 --> 00:04:15,227 But you told me at the last minute. 73 00:04:15,307 --> 00:04:18,551 I have not planned everything but only little. 74 00:04:18,846 --> 00:04:20,725 It is time to go to the court. 75 00:04:21,077 --> 00:04:23,086 - I will see you in the evening. - Wear your coat and go. 76 00:04:23,301 --> 00:04:24,319 Yes. 77 00:04:30,523 --> 00:04:31,133 Madam.. 78 00:04:32,026 --> 00:04:33,865 Will the decision go in favor of innocent girls.. 79 00:04:33,945 --> 00:04:38,556 ..or else big criminals like Vaikunth Laxman will get free. 80 00:04:57,493 --> 00:04:58,381 Continue.. 81 00:05:01,574 --> 00:05:02,626 Your honor.. 82 00:05:05,538 --> 00:05:07,432 Please remove your sunglasses. 83 00:05:09,765 --> 00:05:12,571 This is my court and my order. 84 00:05:20,191 --> 00:05:20,821 Continue.. 85 00:05:20,901 --> 00:05:24,324 My client Vaikunth has container transport business. 86 00:05:24,807 --> 00:05:27,486 He gives containers to people on rent. 87 00:05:27,804 --> 00:05:32,779 He gave one of his containers on rent to a person called Salim. 88 00:05:33,105 --> 00:05:38,241 My client does not know how girls came in it, madam. 89 00:05:42,022 --> 00:05:45,367 Objection your honor. There is no person by the name Salim Baig. 90 00:05:45,820 --> 00:05:48,788 False proofs have been created to mislead this case. 91 00:05:49,208 --> 00:05:50,275 Objection your honor. 92 00:05:50,355 --> 00:05:51,723 Objection over ruled. 93 00:05:51,917 --> 00:05:53,281 Thank you, your honor. 94 00:05:53,361 --> 00:05:55,311 We have already submitted the statement.. 95 00:05:55,391 --> 00:05:56,861 ..of those 10 girls in the court. 96 00:05:57,308 --> 00:05:59,633 Please investigate that proof and give your judgment. 97 00:05:59,930 --> 00:06:01,964 Give justice to innocent girls. 98 00:06:02,565 --> 00:06:04,901 'Madam, my name is Shaileja.' 99 00:06:04,981 --> 00:06:06,698 'I have done B. Tech.' 100 00:06:06,943 --> 00:06:10,443 'I wanted to get a good job and make my parents life better.' 101 00:06:11,265 --> 00:06:15,172 'But goons of Vaikunth gave me an injection of unconsciousness..' 102 00:06:16,303 --> 00:06:19,384 '..and kidnapped me. They tried to send me to Dubai, madam.' 103 00:06:19,464 --> 00:06:22,969 'Madam, they tortured us and gave us dose of drugs.' 104 00:06:23,049 --> 00:06:25,742 'Vaikunth burnt our bodies with cigarette.' 105 00:06:25,822 --> 00:06:28,139 'Madam, he should be punished.' 106 00:06:40,440 --> 00:06:43,346 Keeping all proofs and witnesses in mind.. 107 00:06:44,213 --> 00:06:50,023 ..the court has reached a decision that criminal Vaikunth Laxman.. 108 00:06:50,103 --> 00:06:54,358 ..is punished life imprisonment under section IPC 302. 109 00:06:59,324 --> 00:07:00,923 The court is adjourned. 110 00:07:15,207 --> 00:07:16,220 Wait. 111 00:07:19,252 --> 00:07:23,414 I gave you bribe, threatened to kill you but you did not agree. 112 00:07:23,494 --> 00:07:26,249 Why are you so haughty being a woman? 113 00:07:27,171 --> 00:07:33,956 You should never underestimate a woman. 114 00:07:34,036 --> 00:07:36,337 Because a woman is a woman. 115 00:07:40,276 --> 00:07:42,016 She is very haughty. 116 00:07:51,737 --> 00:07:55,398 God, please protect me. Please protect me. 117 00:07:57,080 --> 00:07:59,952 Who is he? Where is he? Please.. 118 00:08:01,284 --> 00:08:03,281 Hey, hi. I am Rahul. 119 00:08:05,468 --> 00:08:06,425 It's me Rahul. 120 00:08:06,505 --> 00:08:07,959 Hi. 121 00:08:08,237 --> 00:08:09,740 Come on let's sit somewhere and talk. 122 00:08:09,820 --> 00:08:10,646 Yes. 123 00:08:10,726 --> 00:08:11,538 Please, come. 124 00:08:20,343 --> 00:08:23,239 Father showed your photograph and nagged me to meet you. 125 00:08:23,461 --> 00:08:26,430 Do you know I have come from New York just to marry you? 126 00:08:26,588 --> 00:08:29,258 What did you see in me that you took such a decision? 127 00:08:29,338 --> 00:08:31,114 You always think about the betterment of people. 128 00:08:31,194 --> 00:08:33,708 Whatever may happen but you always support justice. 129 00:08:33,857 --> 00:08:35,318 Everyone does not have this quality. 130 00:08:35,398 --> 00:08:39,041 For me husband and wife are equal. 131 00:08:39,121 --> 00:08:41,118 Both should get equal status. 132 00:08:41,198 --> 00:08:46,246 I believe this and pray that I get husband of my choice. 133 00:08:47,127 --> 00:08:48,682 For your kind information.. 134 00:08:49,014 --> 00:08:51,431 ..even I do not differentiate between husband and wife. 135 00:08:52,150 --> 00:08:55,545 And I can do anything for your happiness. 136 00:08:55,930 --> 00:08:57,927 If you say then I can even cook food for you. 137 00:08:58,616 --> 00:09:00,596 My friends call me Master chef. 138 00:09:00,676 --> 00:09:01,760 - Really? - Yes. 139 00:09:02,824 --> 00:09:03,796 Let's go. 140 00:09:08,112 --> 00:09:10,013 So can you do everything for me? 141 00:09:10,670 --> 00:09:12,451 Yes, I can do. Anything you say. 142 00:09:12,531 --> 00:09:14,755 That means even you like me. 143 00:09:15,191 --> 00:09:16,216 Yes.. 144 00:09:20,243 --> 00:09:24,507 I like you so much that I want to send you straight to heaven. 145 00:09:49,400 --> 00:09:52,584 How dare you send my brother to jail? 146 00:09:54,336 --> 00:09:57,237 You send our brother to jail so we will kill you. 147 00:10:00,012 --> 00:10:01,969 Let us see who saves you. 148 00:10:08,658 --> 00:10:12,602 First time I gave a wrong judgment. 149 00:10:14,434 --> 00:10:16,463 You will surely be punished. 150 00:10:16,543 --> 00:10:19,338 You will be hanged to death. Surely. 151 00:10:24,726 --> 00:10:26,516 Punishment.. 152 00:10:46,770 --> 00:10:48,285 My Laxmi. 153 00:10:50,680 --> 00:10:53,482 Why did you leave me and go, my child? 154 00:10:53,562 --> 00:10:55,290 Why did you leave me and go? 155 00:10:55,501 --> 00:10:57,623 You used to say that your father is everything to you. 156 00:10:57,857 --> 00:11:01,740 So why don't you talk to your father. Talk to me Laxmi. 157 00:11:05,599 --> 00:11:07,309 We are very sorry about madam's death. 158 00:11:07,389 --> 00:11:09,382 Government has given order that her last rites.. 159 00:11:09,462 --> 00:11:11,087 ..should be performed with honor. 160 00:11:12,088 --> 00:11:14,105 Have you come to celebrate my daughter's death? 161 00:11:14,346 --> 00:11:16,127 I just want my daughter back. 162 00:11:16,292 --> 00:11:18,571 Can you make her alive? 163 00:11:20,526 --> 00:11:23,328 My daughter fought for justice till her last breath. 164 00:11:23,408 --> 00:11:25,823 She showed courage to punish the criminals. 165 00:11:26,466 --> 00:11:29,110 Look, what reward she has got for this. 166 00:11:29,580 --> 00:11:31,536 Now you have come to make fun of her. 167 00:11:31,948 --> 00:11:33,540 Go and tell your government.. 168 00:11:33,779 --> 00:11:36,960 ..that this should not be the condition of people who fight for justice. 169 00:11:37,040 --> 00:11:38,963 We do not want respect of government. 170 00:11:39,043 --> 00:11:41,362 We just want that such people be valued. 171 00:11:41,442 --> 00:11:43,391 Go and tell the government officials about this. 172 00:11:43,471 --> 00:11:44,917 Then come and talk to me. 173 00:11:44,997 --> 00:11:48,606 My daughter does not want any false sympathy now. Everyone go away. 174 00:11:49,084 --> 00:11:52,018 Go away from here. Maybe my daughter is dead.. 175 00:11:52,098 --> 00:11:54,771 ..but the goddess of justice is still alive in her. 176 00:11:55,928 --> 00:11:58,606 She will definitely make the criminals reach their end. 177 00:12:48,598 --> 00:12:50,507 Good morning, child. 178 00:12:53,235 --> 00:12:55,900 Father, even today you have made coffee for me. 179 00:12:55,980 --> 00:12:57,020 Yes. 180 00:12:57,100 --> 00:12:59,632 To which God has mother gone to torture? 181 00:12:59,712 --> 00:13:01,598 Goddess Kaali. 182 00:13:03,144 --> 00:13:05,614 Father, you have made delicious coffee. 183 00:13:05,694 --> 00:13:08,847 Child, your father had asked something from you. 184 00:13:08,927 --> 00:13:10,071 Did you do anything about that? 185 00:13:11,435 --> 00:13:12,540 Sorry, father. 186 00:13:13,428 --> 00:13:17,782 After that incident I do not want to get married. 187 00:13:17,862 --> 00:13:21,108 Child, even if a feather of a bird gets wounded.. 188 00:13:21,188 --> 00:13:23,641 ..but still it tries to fly high. 189 00:13:23,721 --> 00:13:25,435 After all we are human beings. 190 00:13:25,515 --> 00:13:28,466 Should we stop living our life because of an unfortunate incident? 191 00:13:28,546 --> 00:13:29,815 Should we lose to life? 192 00:13:29,895 --> 00:13:32,855 Forget about it thinking it to be a bad dream. 193 00:13:33,846 --> 00:13:34,633 What is the matter? 194 00:13:34,713 --> 00:13:36,574 Father and daughter are doing discussion in the morning. 195 00:13:36,654 --> 00:13:37,835 Tell me also. 196 00:13:38,217 --> 00:13:40,281 Today I offered prayers in your name. 197 00:13:40,361 --> 00:13:41,486 Come, I shall put vermillion. 198 00:13:41,566 --> 00:13:42,445 Mother.. 199 00:13:42,525 --> 00:13:44,128 What happened, child? Why did you get scared? 200 00:13:44,208 --> 00:13:47,726 No, not now. I shall put vermillion after having a bath. 201 00:13:47,922 --> 00:13:51,604 One should not put vermillion without a bath. I shall go and have a bath. 202 00:13:53,681 --> 00:13:55,172 What has happened to this girl? 203 00:13:55,686 --> 00:13:57,836 She neither goes to temple nor let me apply vermillion to her. 204 00:13:58,184 --> 00:13:59,708 Our daughter has changed. 205 00:14:04,414 --> 00:14:06,938 This is my uncle's new house. How did you like it? 206 00:14:07,527 --> 00:14:10,209 What do you mean? It is just like a haunted house. 207 00:14:10,289 --> 00:14:12,385 It seems to be set of a horror movie. 208 00:14:12,763 --> 00:14:14,378 Location is perfect according to situation. 209 00:14:14,458 --> 00:14:17,063 Even with a help of a witch we will not find such a haunted house. 210 00:14:17,371 --> 00:14:18,915 Just think that our movie has become super hit. 211 00:14:18,995 --> 00:14:21,168 You seem to be a thief. Who are you? 212 00:14:21,248 --> 00:14:23,050 I had told you earlier that if you wear cheap glasses.. 213 00:14:23,130 --> 00:14:24,386 ..then you would look like a goon. 214 00:14:24,466 --> 00:14:26,022 - Uncle.. - Yes? 215 00:14:26,102 --> 00:14:27,624 We are not thieves. 216 00:14:27,704 --> 00:14:28,738 - Then who are you? - I am Hemant, 217 00:14:28,818 --> 00:14:30,155 I am Hemant, Narendra Kukraj's son. 218 00:14:30,235 --> 00:14:31,758 Oh, are you Narendra's son? 219 00:14:31,838 --> 00:14:33,102 - Yes. - Yes. 220 00:14:33,182 --> 00:14:34,986 Your father had told that you were going to come. 221 00:14:35,066 --> 00:14:36,627 I hope you had no problem in finding the house. 222 00:14:36,707 --> 00:14:37,655 No, uncle. 223 00:14:38,122 --> 00:14:40,742 Of course we had. First we had reached the old house. 224 00:14:42,825 --> 00:14:44,381 - Hi. - Hi. 225 00:14:44,461 --> 00:14:46,754 - Are you Laxmi? - Yes. 226 00:14:46,834 --> 00:14:48,299 We used to play together in childhood. 227 00:14:48,379 --> 00:14:49,132 Really? 228 00:14:49,212 --> 00:14:50,852 I used to thrash you hard. 229 00:14:53,230 --> 00:14:56,486 Whether you are child or young since childhood you are being thrashed. 230 00:14:56,566 --> 00:14:58,040 Who is this stupid with you? 231 00:14:58,120 --> 00:15:01,551 He is my friend and assistant writer. 232 00:15:01,631 --> 00:15:04,335 I am making a short movie on ghosts. 233 00:15:04,415 --> 00:15:05,892 You mean horror. 234 00:15:05,972 --> 00:15:08,259 Hey, are you scared of ghosts? 235 00:15:08,707 --> 00:15:11,016 Why should I be scared? I am a ghost myself. 236 00:15:14,467 --> 00:15:16,824 We will give her the role of ghost to her for our horror movie. 237 00:15:17,199 --> 00:15:18,074 But who is she? 238 00:15:18,154 --> 00:15:20,311 Dear, he is my friend Narendra's son. 239 00:15:20,391 --> 00:15:21,827 Okay. How are you, my son? 240 00:15:21,907 --> 00:15:22,833 I am fine. 241 00:15:24,022 --> 00:15:26,939 My wife is very religious. Come inside. 242 00:15:32,130 --> 00:15:33,871 - Cheers.. - Cheers.. 243 00:15:36,797 --> 00:15:38,601 You have just got conditional bail. 244 00:15:38,681 --> 00:15:40,863 - So do not roam around much. - Okay. 245 00:15:40,943 --> 00:15:43,226 Brother, younger brother has arranged a party.. 246 00:15:43,306 --> 00:15:45,318 ..for you for getting bail from high court. 247 00:15:45,398 --> 00:15:48,766 Because of that Laxmi, I had to live a hell like life for six months. 248 00:15:48,846 --> 00:15:51,910 That is why we have send that Laxmi to hell. 249 00:15:53,677 --> 00:15:56,650 It was all because of your clever mind. Enjoy.. 250 00:16:03,713 --> 00:16:04,873 - Careful.. - Careful.. 251 00:16:04,953 --> 00:16:06,230 Hey, what are you doing? 252 00:16:13,811 --> 00:16:15,493 What? How are you driving? 253 00:16:15,573 --> 00:16:16,798 Laxmi, Laxmi.. 254 00:16:16,878 --> 00:16:18,113 Did you get intoxicated by drinking so little. 255 00:16:18,193 --> 00:16:20,072 Brother, I just saw Laxmi. 256 00:16:20,407 --> 00:16:22,574 What did you say? You saw Laxmi. 257 00:16:22,654 --> 00:16:23,860 Does anyone come back after death? 258 00:16:23,940 --> 00:16:25,050 I swear upon myself. 259 00:16:25,130 --> 00:16:25,880 Keep quiet. 260 00:16:25,960 --> 00:16:28,449 Believe me. I saw Laxmi. 261 00:16:28,529 --> 00:16:30,149 She wanted to crush us with the bus. 262 00:16:30,229 --> 00:16:32,670 What is it? You had killed her. 263 00:16:32,750 --> 00:16:34,338 Then how can she come back. 264 00:16:34,683 --> 00:16:37,558 I do not know all this but I saw her, brother. 265 00:16:37,638 --> 00:16:41,125 Rahul, you have lost your senses after Laxmi's death. 266 00:16:41,205 --> 00:16:42,519 Control yourself. 267 00:17:09,810 --> 00:17:12,196 Why did you put alarm at night and spoil the sleep. 268 00:17:12,430 --> 00:17:13,753 You do not let me be awake properly in the morning.. 269 00:17:13,833 --> 00:17:15,430 ..and do not let me sleep properly at night. 270 00:17:15,510 --> 00:17:18,235 Hey, we are shooting a horror movie. 271 00:17:18,315 --> 00:17:19,943 If we shoot in the middle of the night.. 272 00:17:20,022 --> 00:17:22,372 ..then audience will get the ghost like feeling. 273 00:17:22,569 --> 00:17:24,857 Look here. I have downloaded movie Evil Dead. 274 00:17:24,938 --> 00:17:25,663 Let's watch. 275 00:17:25,742 --> 00:17:27,028 Hey, you idiot. 276 00:17:27,108 --> 00:17:28,919 This is the time to watch Sunny Leone movie. 277 00:17:28,999 --> 00:17:31,060 And you are watching horror movie at night. 278 00:17:31,219 --> 00:17:35,046 It is more thrilling to hear the cries of witches.. 279 00:17:35,126 --> 00:17:36,944 ..than watching Sunny Leone's movies. 280 00:17:37,024 --> 00:17:38,363 Come on. Let's watch. 281 00:17:53,435 --> 00:17:55,344 Hey, do ghosts really exist. 282 00:17:55,616 --> 00:17:58,062 Am I their relative? I do not know. 283 00:17:58,670 --> 00:18:02,421 Listen, I want to see ghost one time in my life. 284 00:18:07,760 --> 00:18:11,307 Hey, why are you crying? Are you feeling scared? 285 00:18:11,435 --> 00:18:14,639 I am not crying but you are. 286 00:18:15,242 --> 00:18:16,770 I am not crying. 287 00:18:16,850 --> 00:18:18,298 Even I am not crying. 288 00:18:18,964 --> 00:18:20,434 Then who is crying. 289 00:18:26,023 --> 00:18:27,667 Come on. Let's go and see out. 290 00:18:28,849 --> 00:18:29,867 Don't be scared. 291 00:18:50,055 --> 00:18:53,551 Hey, did you see something there? 292 00:18:55,281 --> 00:18:58,677 Even I saw someone going? 293 00:18:58,944 --> 00:19:00,523 Let's go and see who it is. 294 00:19:01,147 --> 00:19:03,224 Who is the director of the movie? 295 00:19:03,304 --> 00:19:04,415 - I.. - Then you go. 296 00:19:06,428 --> 00:19:08,403 Go. All the best. 297 00:19:08,483 --> 00:19:09,632 - Thank you. - Go. 298 00:19:19,333 --> 00:19:21,497 Let me take a selfie of my scared face. 299 00:19:29,582 --> 00:19:30,784 I am looking so good. 300 00:19:30,864 --> 00:19:32,922 I have not seen such a handsome gorilla. 301 00:19:34,765 --> 00:19:35,489 What are you doing? Why are you screaming? 302 00:19:35,569 --> 00:19:36,775 - It's me. - What are you doing? 303 00:19:36,855 --> 00:19:37,920 - You scared me. - Keep quiet. 304 00:19:58,675 --> 00:20:00,511 Swear upon Bhagwad Gita.. 305 00:20:00,591 --> 00:20:03,970 I swear upon Geeta that I will speak only truth. 306 00:20:04,569 --> 00:20:05,715 He is such a great actor. 307 00:20:09,528 --> 00:20:13,126 Your honor, my client Rahul is innocent. 308 00:20:13,206 --> 00:20:18,416 There is no proof that shows he has killed Laxmi Matru. 309 00:20:28,265 --> 00:20:31,860 Keeping in mind the proofs and witnessed presented in the court.. 310 00:20:32,410 --> 00:20:36,084 ..criminal Rahul Shah is adjudged innocent. 311 00:20:36,612 --> 00:20:37,924 Yes. 312 00:20:42,581 --> 00:20:45,940 The court gives strict order to police to arrest.. 313 00:20:46,020 --> 00:20:47,861 ..the murderers of Justice Laxmi. 314 00:20:47,941 --> 00:20:48,963 Yes sir. 315 00:20:51,602 --> 00:20:52,766 Yes. 316 00:20:56,318 --> 00:20:58,603 If a person who has killed a judge can roam freely.. 317 00:20:58,683 --> 00:21:00,967 ..then how will a common man get justice? 318 00:21:02,159 --> 00:21:05,881 He will be punished only when the Goddess of Justice will open her eyes. 319 00:21:06,078 --> 00:21:08,109 Or Laxmi comes back alive. 320 00:21:12,489 --> 00:21:13,294 - Hey, get aside. - Get aside. 321 00:21:13,374 --> 00:21:14,836 - Get aside. - Get aside. 322 00:21:15,203 --> 00:21:17,492 Close the camera. He had to be released. 323 00:21:26,509 --> 00:21:28,040 Tell me what do you want to talk. 324 00:21:29,337 --> 00:21:31,361 We were finding you only. 325 00:21:32,943 --> 00:21:33,924 Why? 326 00:21:34,004 --> 00:21:38,485 We want that you do a role of a heroine like a hero in our short film. 327 00:21:38,565 --> 00:21:41,126 Sorry. I am not interested. 328 00:21:41,206 --> 00:21:43,497 Please sister. Everyone wants to know.. 329 00:21:43,577 --> 00:21:46,025 ..that what happens of a human being after death. 330 00:21:46,528 --> 00:21:51,627 With our short film you will see your soul going to hell. 331 00:21:51,707 --> 00:21:53,883 Such a bumper offer? Sorry, I don't want it. 332 00:21:53,963 --> 00:21:54,824 Please sister. 333 00:21:54,904 --> 00:21:56,552 - Please agree, sister. - Please. Please. 334 00:21:56,804 --> 00:21:58,177 Please agree sister. Won't you do this much for your younger sister? 335 00:21:58,257 --> 00:22:00,148 - Sister, please. - You are acting better than beggars. 336 00:22:00,228 --> 00:22:04,433 Okay, I will do the movie but I should like the story. 337 00:22:05,035 --> 00:22:08,588 Hemant has written the story and I can guarantee that you will like it. 338 00:22:08,668 --> 00:22:11,004 Actually it is a revenge drama. 339 00:22:23,897 --> 00:22:27,758 After that the girl kills those three men mercilessly.. 340 00:22:27,838 --> 00:22:30,086 ..and after that comes the twist in the story. 341 00:22:30,166 --> 00:22:34,013 That girl is not a ghost. We will not open this suspense till the last. 342 00:22:34,093 --> 00:22:35,446 This is the climax. 343 00:22:35,526 --> 00:22:39,169 Looking at the expression I feel sister liked our story a lot. 344 00:22:39,249 --> 00:22:41,045 - Listen, narrate the story in detail. - Okay. 345 00:22:42,198 --> 00:22:44,548 Opening scene. Night time. 346 00:22:44,813 --> 00:22:48,449 The clock shows 2o'clock. The dogs are barking. 347 00:22:50,369 --> 00:22:54,968 One of the three murderers is going on a lonely way in the car. 348 00:22:55,616 --> 00:22:58,136 There is a snacks stall at the corner of the road. 349 00:22:58,216 --> 00:23:01,005 Hot snacks are getting fried in the oil. 350 00:23:01,172 --> 00:23:05,236 Our customer is fighting with him to put more spicy paste. 351 00:23:05,921 --> 00:23:07,813 - The car is moving ahead. - Yes. 352 00:23:07,893 --> 00:23:11,312 And suddenly a shadow is seen. 353 00:23:11,537 --> 00:23:13,592 A van stops in front of the car. 354 00:23:13,672 --> 00:23:15,568 The girl feels the murderer is dead. 355 00:23:22,846 --> 00:23:25,147 After that another twist comes. 356 00:23:25,227 --> 00:23:28,730 He runs away from there. Tell me how you liked the scene. 357 00:23:30,102 --> 00:23:32,239 Scene is good but.. 358 00:23:32,800 --> 00:23:34,995 ..if I practice for it then I will be able to do good acting. 359 00:23:35,075 --> 00:23:36,921 - Great! Right. - No problem. 360 00:23:37,001 --> 00:23:39,199 Let's do one thing. We will give the screenplay of the scene to sister. 361 00:23:39,279 --> 00:23:41,458 She will practice the whole night and tomorrow night we will shoot. 362 00:23:41,538 --> 00:23:44,182 What is the need to give script? We will what's app it. 363 00:23:45,397 --> 00:23:46,335 - Let's go. - Okay, let's go. 364 00:24:03,227 --> 00:24:05,324 Drink and drive? Come on pay the fine. 365 00:24:05,661 --> 00:24:07,669 Tell me quickly how much do I have to pay? I will pay here and leave. 366 00:24:07,749 --> 00:24:09,476 Judge will decide that. Come out. 367 00:24:12,320 --> 00:24:13,601 He will charge me fine? 368 00:24:13,882 --> 00:24:15,345 He is inside. So go and pay the fine. 369 00:24:30,339 --> 00:24:32,278 Drink and drive is illegal. 370 00:24:32,358 --> 00:24:35,383 Tell me how much is the fine? I shall throw it on your face and leave. 371 00:24:36,335 --> 00:24:37,929 Will you give as much as I ask for? 372 00:24:38,009 --> 00:24:40,221 Yes. Hurry up and tell me. I don't have time. 373 00:24:40,301 --> 00:24:43,463 I can fine you for driving without license.. 374 00:24:44,281 --> 00:24:47,363 ..or for drink and drive.. 375 00:24:47,929 --> 00:24:51,795 ..but do you know how much is the fine for misleading the court. 376 00:24:51,875 --> 00:24:53,696 Tell me, how much it is. 377 00:24:53,776 --> 00:24:55,223 Your death. 378 00:24:56,481 --> 00:24:57,513 Hey.. 379 00:24:58,245 --> 00:24:59,962 You.. Laxmi.. 380 00:25:00,042 --> 00:25:01,572 Yes, I.. 381 00:25:01,652 --> 00:25:04,884 Before dying I had given you the punishment of death. 382 00:25:04,964 --> 00:25:06,908 Now the time has come to execute that punishment. 383 00:25:06,988 --> 00:25:09,466 No. No. Please forgive me, please. 384 00:25:09,680 --> 00:25:11,730 Let me go. Do not do anything to me. 385 00:25:11,810 --> 00:25:14,963 - You killed me under the pretext of marriage. - No, please. 386 00:25:15,043 --> 00:25:17,067 You killed justice in the court. 387 00:25:18,169 --> 00:25:22,230 To safeguard goodness demons have to be killed. 388 00:25:22,310 --> 00:25:24,098 Come on, get up. 389 00:25:28,738 --> 00:25:31,320 No, no don't kill me. 390 00:25:59,677 --> 00:26:01,244 No, no.. 391 00:26:10,730 --> 00:26:14,842 On swearing falsely on Geeta you can get buried from court.. 392 00:26:15,626 --> 00:26:17,896 ..but never from Laxmi's court. 393 00:26:24,419 --> 00:26:26,090 I did not go anywhere at night, father. 394 00:26:26,170 --> 00:26:27,927 Don't say lies. You went somewhere at night. 395 00:26:28,007 --> 00:26:29,486 You were not in your bedroom. 396 00:26:29,566 --> 00:26:31,250 I had gone to bathroom, father. 397 00:26:31,330 --> 00:26:33,134 I saw that you were not in bathroom either. 398 00:26:33,214 --> 00:26:35,663 What is it? Why are you shouting at my daughter like this? 399 00:26:35,743 --> 00:26:37,765 - She will sleep at night in the room or what else she will do. - Yes. 400 00:26:37,845 --> 00:26:39,738 Now you are also supporting her. 401 00:26:40,064 --> 00:26:40,930 You both.. 402 00:26:41,010 --> 00:26:42,518 Brother, what happened, brother? 403 00:26:42,598 --> 00:26:45,097 She does not listen to me at all. Now you make her understand. 404 00:26:45,177 --> 00:26:47,949 She was out the entire yesterday night. I do not know where she goes. 405 00:26:48,168 --> 00:26:50,954 Calm down, brother. What is there to be so angry in that? 406 00:26:51,034 --> 00:26:52,486 Okay then you go and make her understand. 407 00:26:52,868 --> 00:26:53,740 - Okay. - Go and make her understand. 408 00:26:53,820 --> 00:26:55,205 Okay, I will talk to her. 409 00:27:00,398 --> 00:27:02,349 Why don't you listen to your father? 410 00:27:02,594 --> 00:27:04,636 He is always worried about you Laxmi. 411 00:27:04,716 --> 00:27:06,112 So that means I just stay at home. 412 00:27:06,192 --> 00:27:08,177 He always thinks good for you. 413 00:27:09,562 --> 00:27:11,430 Oh, no problem. 414 00:27:18,617 --> 00:27:22,706 Wounds have been cured. I will give you medicines to apply. 415 00:27:55,174 --> 00:27:56,281 Did you come to know anything? 416 00:27:56,361 --> 00:27:57,232 No, brother. 417 00:27:57,917 --> 00:27:59,614 Someone has done very good planning. 418 00:27:59,795 --> 00:28:01,180 Not even a single clue has been left. 419 00:28:01,668 --> 00:28:05,399 He was kidnapped in his car and taken to that mobile court van. 420 00:28:08,825 --> 00:28:11,290 We are not leaving any stone unturned to investigate this case. 421 00:28:11,370 --> 00:28:13,111 Very soon the criminals will be in our custody. 422 00:28:13,191 --> 00:28:16,001 But we need your help to solve this case. 423 00:28:16,081 --> 00:28:17,620 I am ready. Hey, come on. 424 00:28:19,156 --> 00:28:21,139 I want Rahul's murderer at any cost. 425 00:28:28,168 --> 00:28:31,401 Hey, if police finds the murderer then they will put him behind bars.. 426 00:28:31,481 --> 00:28:34,204 ..but if we catch him then we will kill him. 427 00:28:34,468 --> 00:28:36,294 I want him at any cost. 428 00:28:50,906 --> 00:28:57,211 - "This world, this party is not of any use to me." - Hey.. 429 00:28:57,291 --> 00:28:58,677 - What is it? - Put on a good horror movie. 430 00:28:58,757 --> 00:29:02,609 What do you know, buddy? This is a classic song. 431 00:29:02,689 --> 00:29:04,860 If the song was horror then it would look all the more classic. 432 00:29:04,940 --> 00:29:06,054 - Horror song? - Yes. 433 00:29:06,134 --> 00:29:07,630 - But how? - Shall I tell you? 434 00:29:07,710 --> 00:29:08,590 - Yes. - Hold this. 435 00:29:10,340 --> 00:29:13,554 Opening scene. The hero is blind in the movie. 436 00:29:13,679 --> 00:29:16,468 That means a blind ghost. 437 00:29:18,801 --> 00:29:19,647 Listen further. 438 00:29:20,258 --> 00:29:24,544 Heroine..cannot speak. 439 00:29:25,119 --> 00:29:27,734 That means dumb witch with a blind ghost. 440 00:29:27,814 --> 00:29:31,559 It would be fun if the song was picturized this way. 441 00:29:31,639 --> 00:29:32,898 I do not know whether to be fun or not.. 442 00:29:32,978 --> 00:29:35,207 ..but the producer would have surely thrashed me. 443 00:29:35,520 --> 00:29:37,530 You are absolutely senseless. 444 00:29:37,610 --> 00:29:38,580 Give me the remote. 445 00:29:42,593 --> 00:29:45,786 There is tension everywhere because of Rahul's murder last night. 446 00:29:45,866 --> 00:29:49,822 Rahul who was mercilessly killed was kidnapped in his car.. 447 00:29:49,902 --> 00:29:52,582 ..and goons took him to a mobile court van. 448 00:29:52,662 --> 00:29:54,883 No one knows who has committed the murder. 449 00:29:55,037 --> 00:29:56,452 Police is doing the investigation. 450 00:29:56,532 --> 00:29:58,848 - But they didn't find any evidence. - Did you see that he was killed.. 451 00:29:58,928 --> 00:30:00,285 ..the way I had scripted the murder? 452 00:30:00,365 --> 00:30:01,092 Yes buddy. 453 00:30:01,172 --> 00:30:03,468 The murderer did the way you had written. 454 00:30:03,870 --> 00:30:07,183 Tell me the truth. Have you sold my script to any director? 455 00:30:07,263 --> 00:30:09,341 Is this the only work left with me to sell your B Grade scripts? 456 00:30:09,421 --> 00:30:11,138 Only two people know about the script I have written. 457 00:30:11,218 --> 00:30:13,397 - Who are those two people? - You and sister. 458 00:30:13,928 --> 00:30:16,137 If you have not done then let's go and ask sister. 459 00:30:16,217 --> 00:30:18,833 Since last so many years I am with you and you have doubt on me? 460 00:30:18,913 --> 00:30:20,514 - Why are you shouting? Everyone is sleeping. - Shout at her. 461 00:30:20,594 --> 00:30:22,408 Aren't you ashamed? Have I sold the script? 462 00:30:22,488 --> 00:30:24,530 Will I become rich by selling the script? 463 00:30:30,265 --> 00:30:31,747 Mother, I am dead. 464 00:30:37,177 --> 00:30:38,348 This aunty laughs. 465 00:30:39,029 --> 00:30:39,913 My aunty. 466 00:30:39,993 --> 00:30:41,639 When did I say she is my aunt? She is your aunt. 467 00:30:41,719 --> 00:30:43,930 Hey, why are you roaming around at night like this? 468 00:30:44,010 --> 00:30:44,985 Sister.. 469 00:30:45,065 --> 00:30:47,890 How will you make horror movies if you are scared of ghosts? 470 00:30:48,949 --> 00:30:50,448 Laxmi is in her room. Go. 471 00:30:54,280 --> 00:30:56,576 This is your shadow. Why are you unnecessarily scared? 472 00:31:09,524 --> 00:31:11,118 Keep quiet, buddy. 473 00:31:21,252 --> 00:31:23,763 Thank you, buddy. Come on. 474 00:31:30,310 --> 00:31:31,974 Did you both get scared? 475 00:31:33,963 --> 00:31:36,458 What happened? Did you both get scared? 476 00:31:36,538 --> 00:31:37,910 - What else could we do? - Yes. 477 00:31:37,990 --> 00:31:38,708 Really? 478 00:31:38,788 --> 00:31:40,081 Can't you see our condition? 479 00:31:40,161 --> 00:31:41,908 What kind of dangerous games are you playing at night? 480 00:31:41,988 --> 00:31:43,497 Look at the condition of this poor fellow. 481 00:31:43,577 --> 00:31:46,727 Hey, I just wanted to check whether you are scared or not. 482 00:31:49,821 --> 00:31:53,916 Hey, we could add this scene in our short film. Isn't it sister? 483 00:31:55,474 --> 00:32:00,564 Hemant, I have prepared well the scene that you explained to me. 484 00:32:00,644 --> 00:32:02,506 - Now I am ready for shooting. - Not ready but late. 485 00:32:02,586 --> 00:32:05,686 Before you could enact the scene someone killed him in reality. 486 00:32:05,946 --> 00:32:06,912 What are you saying? 487 00:32:06,992 --> 00:32:08,323 Sister, tell me the truth. 488 00:32:08,403 --> 00:32:10,004 Did you tell that scene to someone? 489 00:32:10,084 --> 00:32:11,956 No, no not at all. 490 00:32:12,036 --> 00:32:14,473 Someone copied my scene. I will not spare him. 491 00:32:14,553 --> 00:32:16,501 Even you copied from an English movie. 492 00:32:16,959 --> 00:32:18,029 It could have happened.. 493 00:32:18,109 --> 00:32:19,709 ..that someone else would have thought of this scene as well. 494 00:32:19,789 --> 00:32:21,390 Of course. It might happen that the thinking.. 495 00:32:21,470 --> 00:32:22,932 ..of that criminal would match our thinking. 496 00:32:23,012 --> 00:32:24,874 What do you mean by criminal? 497 00:32:25,044 --> 00:32:28,316 Yes criminal. Someone enacted the scene that I had written. 498 00:32:28,396 --> 00:32:29,255 He murdered him. 499 00:32:29,335 --> 00:32:30,245 What? 500 00:32:30,551 --> 00:32:34,958 Murder.. Oh God, murder.. 501 00:32:35,383 --> 00:32:39,073 This seems to be a coincidence. Good night. 502 00:32:39,691 --> 00:32:40,827 Sister.. 503 00:32:43,089 --> 00:32:47,038 Yes, we should put this scene in our film. 504 00:32:47,118 --> 00:32:48,966 Yes but for that we need to take permission. 505 00:32:49,046 --> 00:32:50,233 Okay, so take it. 506 00:32:50,313 --> 00:32:52,411 - Sister, sister.. - Sister.. 507 00:32:52,597 --> 00:32:55,072 Few minutes ago she was talking to us and now she slept so soon. 508 00:32:55,253 --> 00:32:57,542 Sister, sister.. 509 00:32:57,754 --> 00:32:59,913 It would be fun now. Sister.. 510 00:33:16,671 --> 00:33:19,493 Hurry up. I have still not filed this CCTV footage. 511 00:33:20,132 --> 00:33:21,829 Why are you irritating me? Keep quiet. 512 00:33:22,466 --> 00:33:24,506 Hey, do it quickly. 513 00:33:25,916 --> 00:33:26,741 Listen to me. 514 00:33:26,821 --> 00:33:28,827 The distance between the van and the place.. 515 00:33:28,907 --> 00:33:30,960 ..where Rahul's dead body was found is about 22kms. 516 00:33:31,040 --> 00:33:33,051 There are around 9 CCTV cameras on the way. 517 00:33:33,131 --> 00:33:36,165 And only three have recorded the footage of van crossing from there. 518 00:33:36,844 --> 00:33:38,567 Only in three cameras. 519 00:33:40,786 --> 00:33:43,749 Hey, stop and rewind. Rewind it. 520 00:33:44,128 --> 00:33:46,919 Yes, zoom it. Zoom it more. 521 00:33:48,971 --> 00:33:52,089 What is this? There is no driver in the van. 522 00:33:52,300 --> 00:33:54,624 How can a van move without a driver? 523 00:33:55,996 --> 00:33:58,520 I think we will have to meet the priest. 524 00:34:07,741 --> 00:34:11,069 'Hail to Lord Shiva..' 525 00:34:12,127 --> 00:34:12,890 Priest! 526 00:34:12,969 --> 00:34:15,191 There is no doubt that Laxmi is dead. 527 00:34:15,272 --> 00:34:17,107 But her soul is not wandering. 528 00:34:17,187 --> 00:34:19,896 If that was the case then till now.. 529 00:34:19,976 --> 00:34:21,998 ..I would have caught her soul and brought it to you. 530 00:34:22,078 --> 00:34:25,480 But priest, before dying Rahul saw Laxmi. 531 00:34:25,560 --> 00:34:27,529 There was no driver in the van he went in. 532 00:34:27,609 --> 00:34:30,487 I will find out that which black magic is responsible for this. 533 00:34:31,141 --> 00:34:34,400 Till that time tie this thread around your wrist. 534 00:34:34,480 --> 00:34:35,309 Yes. 535 00:34:35,681 --> 00:34:37,302 And keep this in the temple of your house. 536 00:34:37,382 --> 00:34:38,315 Yes. 537 00:34:38,811 --> 00:34:40,300 Okay, now I will leave, priest. 538 00:34:40,380 --> 00:34:42,874 While crossing a cremation ground do not turn back.. 539 00:34:42,954 --> 00:34:44,447 ..and see otherwise you will turn into ashes. 540 00:34:44,527 --> 00:34:46,276 - Leave quietly from there. - Okay, I understood. 541 00:35:00,684 --> 00:35:03,976 Hero, how is work going on short movie? 542 00:35:04,794 --> 00:35:07,148 We are working on the script, uncle. 543 00:35:07,944 --> 00:35:11,106 Even Bahuballi's script would not have taken so much time. 544 00:35:11,186 --> 00:35:13,651 Every time you are asked you say that you are working on script. 545 00:35:13,731 --> 00:35:17,568 - Uncle, is there something in this house? - Yes. 546 00:35:18,347 --> 00:35:21,279 Of course. My daughter, wife and I are there. 547 00:35:21,359 --> 00:35:26,122 Was anyone killed or did anyone committed suicide in this house? 548 00:35:26,202 --> 00:35:27,919 No one committed suicide. 549 00:35:27,999 --> 00:35:30,326 There is a cremation ground near the house. 550 00:35:30,406 --> 00:35:31,232 - Cremation ground. - Cremation ground. 551 00:35:31,312 --> 00:35:33,272 Forgive me. I am leaving this place. Okay bye. 552 00:35:33,352 --> 00:35:35,578 - Wait, wait.. - You too come along. Okay bye. 553 00:35:37,517 --> 00:35:40,776 Uncle, can we leave safely from here? 554 00:35:40,856 --> 00:35:43,832 Hey, yesterday night your father had called. 555 00:35:43,912 --> 00:35:46,624 He said that is they think of leaving then break their legs. 556 00:35:46,704 --> 00:35:47,648 Did he truly say so? 557 00:35:47,728 --> 00:35:50,986 I will help you to make super hit short movie. 558 00:35:51,066 --> 00:35:53,000 Only then you will leave from here. 559 00:35:53,080 --> 00:35:54,354 Okay uncle. 560 00:35:54,434 --> 00:35:58,129 We will now go to our room and work on the script. 561 00:35:58,209 --> 00:36:00,673 - Go and start. - We will shout a bit to make the script real. 562 00:36:00,753 --> 00:36:02,027 - Shout.. - We will shout.. 563 00:36:02,107 --> 00:36:02,823 Okay. 564 00:36:02,903 --> 00:36:04,575 - Do not disturb us. - We will not do it. 565 00:36:04,655 --> 00:36:06,459 Now we will see you straight tomorrow morning. 566 00:36:06,539 --> 00:36:07,472 Okay go. 567 00:36:08,255 --> 00:36:09,127 Come on.. 568 00:36:11,264 --> 00:36:13,186 You unnecessarily scared children. 569 00:36:13,266 --> 00:36:14,203 Just like that, mother. 570 00:36:14,283 --> 00:36:15,320 Come on eat food. 571 00:36:28,634 --> 00:36:30,195 Let's sleep. Let's quickly sleep. 572 00:36:31,737 --> 00:36:32,837 What kind of sound was this? 573 00:36:34,991 --> 00:36:36,266 Marks of feet. 574 00:36:38,597 --> 00:36:39,536 - Save us. - Run. 575 00:36:39,941 --> 00:36:41,126 Open the door. 576 00:36:41,206 --> 00:36:42,940 - Open the door. - Open the door. Open the door. 577 00:36:43,216 --> 00:36:44,804 - Open the door. - Are you hearing these sounds? 578 00:36:44,985 --> 00:36:46,355 Children are working so hard. 579 00:36:46,435 --> 00:36:48,327 If they have to make a short movie then they will have to do hard work. 580 00:36:48,407 --> 00:36:50,388 I don't think so that they are shouting for short movie. 581 00:36:50,468 --> 00:36:51,068 Then? 582 00:36:51,148 --> 00:36:53,667 It is because of the way you scared them on dining table. 583 00:36:53,747 --> 00:36:55,550 Do you even feel there is ghost in this house? 584 00:37:00,243 --> 00:37:01,164 What sould we do now? 585 00:37:14,466 --> 00:37:15,752 There is nothing on top now. 586 00:37:15,832 --> 00:37:18,106 But earlier there were marks of feet. 587 00:37:19,776 --> 00:37:20,741 Where have they gone? 588 00:37:21,312 --> 00:37:22,883 There is something wrong in this house. 589 00:37:24,717 --> 00:37:26,471 What are you doing? Will you go under the bed? 590 00:37:26,551 --> 00:37:28,619 Why are you hitting a scared person? 591 00:37:31,214 --> 00:37:31,895 Let's go. 592 00:37:32,181 --> 00:37:33,865 - Open the door. - Yes. 593 00:37:35,456 --> 00:37:36,377 Come on let's go out. 594 00:37:36,457 --> 00:37:37,708 Okay. Come on. Come on. 595 00:37:41,538 --> 00:37:43,068 Uncle, uncle.. 596 00:37:43,148 --> 00:37:44,776 - Uncle.. - What happened? 597 00:37:44,856 --> 00:37:46,368 Uncle, show us quickly. 598 00:37:46,448 --> 00:37:47,375 What do you want to see? 599 00:37:47,455 --> 00:37:48,345 Your feet uncle. 600 00:37:48,425 --> 00:37:50,292 - See them. - They are at their proper place. 601 00:37:51,399 --> 00:37:53,070 - Okay uncle we are going out. - Bye. 602 00:37:58,381 --> 00:37:59,364 Is brother Vaikunth there? 603 00:37:59,444 --> 00:38:01,075 - Yes, he is inside. - Okay, thank you. 604 00:38:01,155 --> 00:38:02,158 Go. 605 00:38:05,816 --> 00:38:06,796 Hey, do not act smart. 606 00:38:06,876 --> 00:38:08,325 - Hey, do not act smart. - Leave us. 607 00:38:14,332 --> 00:38:15,768 Why have you brought me here? 608 00:38:15,848 --> 00:38:17,271 You want to go to foreign, sister. 609 00:38:17,351 --> 00:38:19,434 You wait here and I will get your papers. Okay. 610 00:38:19,514 --> 00:38:20,459 Okay brother. 611 00:38:20,539 --> 00:38:21,401 Okay, come. 612 00:38:22,253 --> 00:38:24,362 Today, I will surely make the high score. 613 00:38:25,118 --> 00:38:26,567 Brother, Malesh has come. 614 00:38:26,647 --> 00:38:28,011 - Yes, Malesh. - Greetings, sir. 615 00:38:28,091 --> 00:38:29,675 - Greetings, greetings.. - Shall I bring the girl? 616 00:38:29,755 --> 00:38:31,135 - You will be very happy. - Yes, yes.. 617 00:38:31,215 --> 00:38:34,700 If you see the girl then even you will lose your senses. 618 00:38:34,780 --> 00:38:36,075 Okay, give. 619 00:38:37,782 --> 00:38:38,488 Take it. 620 00:38:38,568 --> 00:38:39,423 What is this brother, Ronnie? 621 00:38:39,503 --> 00:38:41,808 You are still giving me the same amount. Give me more this time. 622 00:38:41,888 --> 00:38:43,513 Why? Have you brought girls after murdering someone.. 623 00:38:43,593 --> 00:38:44,770 ..or by kidnapping them? 624 00:38:44,850 --> 00:38:47,100 You brought her here by making her parents' fool. 625 00:38:47,180 --> 00:38:48,709 Whatever I gave you is more than enough. Get lost. 626 00:38:48,789 --> 00:38:51,293 Brother Ronnie, I have brought such a nice girl for you. 627 00:38:51,373 --> 00:38:52,616 Give me more money. 628 00:38:53,156 --> 00:38:55,237 Hey rascal, today you are asking for too much. 629 00:38:55,317 --> 00:38:56,353 Hey, massage properly. 630 00:38:56,433 --> 00:39:00,293 If I go and tell this to police then you will be behind bars all your life. 631 00:39:01,056 --> 00:39:02,795 How dare you threaten me? 632 00:39:20,416 --> 00:39:23,239 Hey, a solution is not found just by shooting. 633 00:39:23,319 --> 00:39:24,900 You even have to use your brains. 634 00:39:26,607 --> 00:39:31,189 Hey, is she less than a heroine? 635 00:39:31,600 --> 00:39:35,300 This type of females fetch us good amount in Dubai. 636 00:39:35,865 --> 00:39:37,795 Tie her up with the rest. 637 00:39:37,875 --> 00:39:38,858 Go.. 638 00:39:39,694 --> 00:39:42,083 Come on my dear. Come. 639 00:39:48,983 --> 00:39:50,809 The auspicious time of the night is passing away.. 640 00:39:51,116 --> 00:39:53,939 ..but I am still scared to shoot with sister. 641 00:39:54,019 --> 00:39:55,703 There is nothing to be scared of. 642 00:39:56,279 --> 00:39:59,720 Ghosts are scared of cross and necklace.. 643 00:39:59,800 --> 00:40:02,009 ..so we will keep these till the shooting gets over. 644 00:40:02,227 --> 00:40:03,757 Are you sure that ghosts stay away because of these things? 645 00:40:03,837 --> 00:40:06,373 Don't scare me by talking about ghosts. 646 00:40:07,064 --> 00:40:10,515 Normally when shooting takes place then people gather to see it. 647 00:40:10,595 --> 00:40:12,154 We are making a short film on ghosts.. 648 00:40:12,234 --> 00:40:13,829 ..so that is why ghosts came to see our movie. 649 00:40:13,909 --> 00:40:14,997 Don't scare me. 650 00:40:15,077 --> 00:40:16,128 Hello, hello.. 651 00:40:17,266 --> 00:40:18,859 Shall we start the shooting? 652 00:40:21,167 --> 00:40:24,600 Sister, someone stole our earlier scene.. 653 00:40:24,680 --> 00:40:25,774 ..so I have written a new scene. 654 00:40:25,854 --> 00:40:27,165 But that is lacking depth. 655 00:40:27,245 --> 00:40:28,307 Yes. 656 00:40:28,543 --> 00:40:32,021 What have we to do about depth? The real fun is in death. 657 00:40:32,101 --> 00:40:34,344 Only then the real thrill will be created. 658 00:40:34,857 --> 00:40:36,988 Do you enjoy more in death? 659 00:40:37,068 --> 00:40:38,224 Yes. 660 00:40:38,304 --> 00:40:41,073 As it is someone else steals whatever we write. 661 00:40:41,153 --> 00:40:42,156 No problem. 662 00:40:42,236 --> 00:40:43,973 - Write a new scene. - Okay, I will write. 663 00:40:44,053 --> 00:40:45,000 Wait, buddy. 664 00:40:45,080 --> 00:40:46,678 Okay we will write a new scene. 665 00:40:46,758 --> 00:40:47,919 1, 2, 3.. 666 00:40:48,592 --> 00:40:51,008 No one else other than three of us should come to know about the scene. 667 00:40:51,088 --> 00:40:51,876 - Right? - Yes. Yes. 668 00:40:53,212 --> 00:40:56,081 You are showing off as if you sit and write original scene. 669 00:40:56,421 --> 00:40:59,211 You just copy scene by watching English movies on DVD. 670 00:40:59,734 --> 00:41:00,664 That.. 671 00:41:00,900 --> 00:41:04,008 Sister, the girl who has become ghost in our movie.. 672 00:41:04,088 --> 00:41:07,970 ..has to commit another murder without coming under the scanner of police. 673 00:41:08,050 --> 00:41:10,496 Do you know how she commits murder this time? 674 00:41:10,576 --> 00:41:12,024 Opening scene.. 675 00:41:12,177 --> 00:41:15,747 At midnight the car is going on the road. 676 00:41:22,503 --> 00:41:23,781 Stop, stop.. 677 00:41:23,861 --> 00:41:24,790 - What happened? - Stop the car. 678 00:41:24,870 --> 00:41:26,011 What happened? 679 00:41:26,459 --> 00:41:27,738 What a great figure? 680 00:41:27,818 --> 00:41:29,299 Listen, you go and I shall come in some time. 681 00:41:29,379 --> 00:41:30,627 It is already very late so let's go home. 682 00:41:30,707 --> 00:41:32,226 No, you leave and I will come. 683 00:41:32,306 --> 00:41:33,442 - Hey, brother.. - Go carefully. 684 00:41:33,522 --> 00:41:35,319 - The moment he sees a girl he starts. - Okay, bye. 685 00:41:35,399 --> 00:41:36,601 Okay enjoy. 686 00:41:45,137 --> 00:41:47,080 Hey, what do you say? 687 00:41:48,088 --> 00:41:49,466 Hey, where are you going? 688 00:41:53,110 --> 00:41:54,634 Today, I am going to kiss you. 689 00:42:00,932 --> 00:42:02,721 Who are you? Who are you? 690 00:42:03,111 --> 00:42:04,104 Show me your face or else I will kill you. 691 00:42:04,184 --> 00:42:07,632 The moment you see my face you will be scared to death. 692 00:42:12,414 --> 00:42:14,165 How did you become alive? 693 00:42:14,245 --> 00:42:19,069 I am alive to save the lives of innocent girls.. 694 00:42:19,149 --> 00:42:21,484 ..from rascals like you. 695 00:42:26,932 --> 00:42:30,824 Please I request you to leave me. I had not done anything. 696 00:42:31,913 --> 00:42:35,046 Mr. Ronnie is begging. 697 00:42:35,836 --> 00:42:40,409 Those girls whom you forcefully kidnap also beg for mercy. 698 00:42:40,489 --> 00:42:45,528 Their parents cry for them and go to police station repeatedly. 699 00:42:45,608 --> 00:42:47,111 I request you to forgive me. Please. 700 00:42:47,191 --> 00:42:48,785 What will happen even if I forgive? 701 00:42:48,865 --> 00:42:51,992 Those innocent girls will never forgive you. 702 00:42:52,072 --> 00:42:53,723 If you say then I will surrender. 703 00:42:56,343 --> 00:42:58,918 This is not a court where you will get a bail. 704 00:42:58,998 --> 00:43:01,981 You will neither be released on surrendering. 705 00:43:02,061 --> 00:43:05,612 This is not a public court but my court. 706 00:43:05,692 --> 00:43:08,844 Here there is only one punishment for your act. 707 00:43:11,006 --> 00:43:12,884 Death. 708 00:43:45,028 --> 00:43:47,623 Brother. Brother, brother get up. 709 00:43:47,766 --> 00:43:49,290 That judge has become a ghost. 710 00:43:49,370 --> 00:43:51,623 He has tried to kill me, brother. Get up. 711 00:43:52,896 --> 00:43:55,711 Brother. Brother, do something. 712 00:43:55,791 --> 00:43:58,414 Brother, call up the priest. 713 00:43:59,439 --> 00:44:03,312 Brother, get up and help me. 714 00:44:42,610 --> 00:44:43,580 Hello.. 715 00:44:44,234 --> 00:44:46,434 Brother, Ronnie has died. 716 00:44:47,524 --> 00:44:48,520 What did you say? 717 00:44:48,600 --> 00:44:49,940 Someone killed our Ronnie, brother. 718 00:44:50,020 --> 00:44:51,340 My Munna is killed. 719 00:44:51,420 --> 00:44:52,578 I am telling you the truth, brother. 720 00:44:52,658 --> 00:44:54,586 - Hey, where? - In the farmhouse. 721 00:44:54,666 --> 00:44:57,876 Come brother. Hey, get the car out. 722 00:45:02,405 --> 00:45:05,667 Brother, brother wait. Even I am coming. 723 00:45:14,226 --> 00:45:16,309 Hey, Munna my brother get up. 724 00:45:16,389 --> 00:45:18,879 Get up, Munna. Get up, Munna. 725 00:45:18,959 --> 00:45:22,710 Brother, Ronnie also died in the same van in which Rahul was killed. 726 00:45:23,860 --> 00:45:27,363 There is definitely some connection between the death of Ronnie and Rahul. 727 00:45:28,023 --> 00:45:33,260 Connection is there and that connection is Justice Laxmi. 728 00:45:33,860 --> 00:45:38,323 But why did the priest say that she did not become a ghost after death. 729 00:45:38,765 --> 00:45:43,990 To reveal the secret behind it we will have to kidnap Laxmi's aftehr. 730 00:45:45,013 --> 00:45:46,153 Don't spare her. 731 00:45:46,838 --> 00:45:49,345 Kill Laxmi mercilessly. 732 00:45:49,425 --> 00:45:53,334 Rakesh, in murders like this there is no depth. 733 00:45:53,414 --> 00:45:54,592 This will look incomplete. 734 00:45:54,851 --> 00:45:57,156 The fun would be when there will be bloodshed. 735 00:45:57,236 --> 00:45:59,128 Hey, who are you? 736 00:45:59,989 --> 00:46:02,022 - Policeman.. - Here comes the police. 737 00:46:03,027 --> 00:46:04,850 - Come. - What are you doing here in the middle of the night? 738 00:46:05,618 --> 00:46:06,929 I am a short film director. 739 00:46:07,009 --> 00:46:08,978 - We are going to make a short horror film. - Yes. 740 00:46:09,058 --> 00:46:10,746 - You are making a fool of me. - Correct. 741 00:46:10,826 --> 00:46:12,390 - We are making a story. - Yes. 742 00:46:12,470 --> 00:46:14,503 But your story has no horror in it. 743 00:46:14,583 --> 00:46:15,882 I see the planning of murder in it. 744 00:46:15,962 --> 00:46:17,119 - What are you talking, sir? - Keep quiet. 745 00:46:17,199 --> 00:46:18,416 You do not know how to talk to police. 746 00:46:18,496 --> 00:46:21,212 Get back. Yes sir. We are planning a murder. 747 00:46:21,292 --> 00:46:22,776 - What are you saying? - Keep quiet. 748 00:46:22,856 --> 00:46:23,912 You unnecessarily get scared. 749 00:46:23,992 --> 00:46:25,230 We are planning how to plan.. 750 00:46:25,310 --> 00:46:28,013 ..a murder without coming under the scanner of police. 751 00:46:28,093 --> 00:46:29,935 I swear on you. 752 00:46:30,491 --> 00:46:31,849 Hey, put both of them in jeep. 753 00:46:31,929 --> 00:46:33,306 Are we handicapped that we cannot sit? 754 00:46:33,386 --> 00:46:34,496 Enough. 755 00:46:34,576 --> 00:46:36,760 What is it? Come on. Come on. 756 00:46:37,179 --> 00:46:38,657 Don't push. Respect us. 757 00:46:38,737 --> 00:46:40,309 Who will save us from police? 758 00:46:41,911 --> 00:46:42,902 Her, take blessings. 759 00:46:42,982 --> 00:46:44,017 I do not want blessings. 760 00:46:44,097 --> 00:46:44,873 What happened? 761 00:46:44,953 --> 00:46:46,456 I do not know where did the gold get lost.. 762 00:46:46,536 --> 00:46:47,710 ..which I was going to keep as mortgaged. 763 00:46:47,947 --> 00:46:50,290 When will your memory improve? 764 00:46:50,370 --> 00:46:52,419 You did not take the gold. It is kept in the house. 765 00:46:52,499 --> 00:46:53,522 Wait, I will get it. 766 00:46:53,738 --> 00:46:57,736 My dear, I am confused..where has she gone? 767 00:46:58,038 --> 00:46:58,806 Take it. 768 00:47:01,314 --> 00:47:05,452 My dear, now-a-days I am really worried about Laxmi. 769 00:47:05,532 --> 00:47:07,333 Yesterday night she was not at home. 770 00:47:07,970 --> 00:47:09,906 I already have diabetes and BP. 771 00:47:09,986 --> 00:47:12,417 Now I feel I will die because of tension. 772 00:47:16,256 --> 00:47:17,610 Hey, get inside. 773 00:47:20,088 --> 00:47:21,225 Hey, look there. 774 00:47:21,349 --> 00:47:22,110 You come with me. 775 00:47:22,190 --> 00:47:23,017 Come on, brother. 776 00:47:23,952 --> 00:47:25,423 What happened, mother? 777 00:47:25,503 --> 00:47:26,896 Did you go out last night? 778 00:47:27,473 --> 00:47:28,674 No, mother. Why? 779 00:47:28,754 --> 00:47:30,325 Tell this to your father. 780 00:47:30,827 --> 00:47:33,331 What is this mother? Am I a burden on both of you? 781 00:47:33,411 --> 00:47:35,971 Your father is so worried about you and you are talking nonsense. 782 00:47:36,051 --> 00:47:37,749 Mother, I have not done anything. 783 00:47:38,048 --> 00:47:39,327 - What happened? - Father.. 784 00:47:40,264 --> 00:47:41,929 - Father, father.. - What happened? 785 00:47:42,364 --> 00:47:44,249 - Listen, listen.. - Father.. 786 00:47:45,582 --> 00:47:46,504 What happened? 787 00:47:53,387 --> 00:47:54,557 Here. 788 00:47:54,637 --> 00:47:57,042 - Take water.. - Mother, father's tablets are over. 789 00:47:57,122 --> 00:47:57,908 I will get them. 790 00:47:57,988 --> 00:47:59,340 - Listen.. - You wait here. 791 00:48:00,174 --> 00:48:01,440 Hey, do you know Laxmi? 792 00:48:01,520 --> 00:48:02,540 I do not know her. 793 00:48:02,620 --> 00:48:04,024 - Look here.. - I told you that I do not know. 794 00:48:04,997 --> 00:48:05,735 Tell me. 795 00:48:05,815 --> 00:48:06,960 Her house is in Gandhinagar.. 796 00:48:07,040 --> 00:48:08,600 ..and I know nothing else other than this. 797 00:48:10,435 --> 00:48:14,113 Brother BP tablets Atom 5mg. please give me quickly. 798 00:48:29,193 --> 00:48:30,600 I will see who has come. 799 00:48:32,453 --> 00:48:34,786 Who are you and how did you come inside like this? 800 00:48:41,521 --> 00:48:42,753 Listen.. 801 00:48:47,370 --> 00:48:49,018 Where is your daughter? 802 00:48:49,890 --> 00:48:51,397 Where is Laxmi? 803 00:48:51,477 --> 00:48:52,723 Listen.. 804 00:48:54,818 --> 00:48:56,765 My dear, what has happened to you? 805 00:48:56,845 --> 00:48:58,210 What has happened? 806 00:48:58,438 --> 00:49:00,900 Don't beat him. Don't beat him. 807 00:49:01,776 --> 00:49:03,158 Don't beat him. 808 00:49:06,717 --> 00:49:08,863 - Tell me where is Laxmi? - Don't beat him. 809 00:49:08,943 --> 00:49:10,940 Day before yesterday she killed Rahul. 810 00:49:11,020 --> 00:49:13,859 And yesterday she killed my brother. 811 00:49:14,225 --> 00:49:15,138 Where is she? 812 00:49:17,440 --> 00:49:18,569 No.. 813 00:49:22,775 --> 00:49:24,798 How did she become alive after being killed? 814 00:49:24,878 --> 00:49:28,122 We do not know anything. Please spare us. 815 00:49:28,238 --> 00:49:30,541 Our Laxmi died long back. 816 00:49:30,621 --> 00:49:32,409 Your people killed her. 817 00:49:32,704 --> 00:49:35,859 The one who is staying with us is our younger daughter Priya. 818 00:49:35,939 --> 00:49:37,463 - Priya.. - Yes, I am saying the truth. 819 00:49:37,543 --> 00:49:39,313 What nonsense are you talking? 820 00:49:39,393 --> 00:49:40,587 I have twin daughters. 821 00:49:40,667 --> 00:49:43,363 Priya came back few days back from foreign after completing her studies. 822 00:49:43,443 --> 00:49:44,889 What is the proof? 823 00:49:44,969 --> 00:49:46,534 Give me one minute and I shall tell you everything. 824 00:49:46,614 --> 00:49:47,929 I will tell you everything. Leave me. 825 00:49:48,009 --> 00:49:48,913 - Go.. - One minute. 826 00:49:54,827 --> 00:49:57,247 This is Priya's birth certificate. 827 00:49:57,451 --> 00:50:00,211 If you wish I can show you Laxmi's death certificate as well. 828 00:50:05,909 --> 00:50:08,956 There is surely something wrong. Call Priya. 829 00:50:09,259 --> 00:50:10,475 - Call her. - She is not at home. 830 00:50:10,555 --> 00:50:11,673 She is not at home. 831 00:50:11,753 --> 00:50:12,613 Where has she gone? 832 00:50:12,693 --> 00:50:13,543 I do not know. 833 00:50:13,623 --> 00:50:14,609 What do you think.. 834 00:50:14,689 --> 00:50:16,574 ..if you will not tell me then I will not be able to find her? 835 00:50:17,130 --> 00:50:18,445 I will find her. 836 00:50:19,714 --> 00:50:21,348 In just two days she will be with me. 837 00:50:21,796 --> 00:50:23,895 After that you all will not be spared. 838 00:50:24,078 --> 00:50:26,210 I will kill your entire family. 839 00:50:32,426 --> 00:50:33,315 My dear.. 840 00:50:33,395 --> 00:50:34,266 Listen.. 841 00:50:35,839 --> 00:50:38,522 Mother! Father, what happened to mother? 842 00:50:39,311 --> 00:50:42,326 Father, we will have to take mother to hospital now. 843 00:50:58,913 --> 00:50:59,661 Sister.. 844 00:50:59,741 --> 00:51:02,476 - Patient urgently needs O+ve blood. - My blood group is the same. 845 00:51:02,556 --> 00:51:03,441 - You can take my blood. - Okay. 846 00:51:03,521 --> 00:51:04,670 - Okay, come. - Please.. 847 00:51:20,891 --> 00:51:22,015 Thank you, mam. 848 00:51:24,016 --> 00:51:26,024 Laxmi, nothing to worry. 849 00:51:26,834 --> 00:51:28,365 They are absolutely fine. 850 00:51:29,135 --> 00:51:31,242 Doctor, thank you so much. 851 00:51:32,679 --> 00:51:34,502 Laxmi is our only daughter. 852 00:51:34,916 --> 00:51:38,571 Why did you say lies to them that Priya is our second daughter? 853 00:51:39,342 --> 00:51:41,474 Why did you show them fake certificate? 854 00:51:42,551 --> 00:51:45,068 I had to say lies to save Laxmi's life. 855 00:51:45,148 --> 00:51:46,935 That is why I had to make this story. 856 00:51:47,254 --> 00:51:48,371 They are demons. 857 00:51:48,451 --> 00:51:51,061 If they come to know then they will kill Laxmi. 858 00:51:51,141 --> 00:51:53,859 How many times will he kill sister? 859 00:51:55,698 --> 00:51:56,789 How many times? 860 00:51:56,869 --> 00:51:58,023 Who is this sister? 861 00:51:58,230 --> 00:51:59,305 Aren't you Laxmi? 862 00:51:59,385 --> 00:52:00,508 No. 863 00:52:00,588 --> 00:52:02,136 I am your younger daughter. 864 00:52:02,494 --> 00:52:03,606 What do you mean younger daughter? 865 00:52:03,686 --> 00:52:06,125 Are you cheating us by taking place of our daughter Laxmi? 866 00:52:06,205 --> 00:52:08,483 No, I am not cheating you.. 867 00:52:09,364 --> 00:52:12,021 ..but in fact I am killing the murderers of sister.. 868 00:52:12,101 --> 00:52:13,430 ..and giving her justice. 869 00:52:13,603 --> 00:52:16,090 That means you killed both of them. 870 00:52:18,810 --> 00:52:20,550 Tell me what is your relation with Laxmi? 871 00:52:20,630 --> 00:52:22,032 What is your relation with us? 872 00:52:22,112 --> 00:52:25,207 Father, this is me. Laxmi's younger sister. 873 00:52:25,287 --> 00:52:26,544 Your younger daughter. 874 00:52:26,624 --> 00:52:29,617 We have only one daughter then who is she? 875 00:52:29,697 --> 00:52:32,533 No dear. We have two daughters. 876 00:52:35,218 --> 00:52:39,291 Vijay, this is Laxmi bomb. It should not be burst like this. 877 00:52:39,564 --> 00:52:41,009 It should be burst like this. 878 00:52:41,503 --> 00:52:42,721 Now it burst properly. 879 00:52:42,801 --> 00:52:46,028 You should always keep an eye on the crackers while bursting them. 880 00:52:46,108 --> 00:52:47,684 Otherwise an accident can take place if you are negligent. 881 00:52:47,764 --> 00:52:50,247 I have killed many people with these hands.. 882 00:52:50,327 --> 00:52:51,613 ..then what is this Laxmi bomb. 883 00:52:51,693 --> 00:52:52,686 Listen.. 884 00:52:52,766 --> 00:52:54,133 ..when did he come here from the village? 885 00:52:54,213 --> 00:52:56,214 Even, I was asking when you came. 886 00:52:58,118 --> 00:52:59,659 Oh, God! 887 00:52:59,739 --> 00:53:02,178 - Tulsi, my dear.. - What happened to sister-in-law? 888 00:53:02,258 --> 00:53:03,167 Are you okay? 889 00:53:06,094 --> 00:53:08,925 God, protect my wife. 890 00:53:15,542 --> 00:53:17,062 - Mr. Ajay.. - Is everything fine? 891 00:53:17,142 --> 00:53:19,046 She is fine. There is nothing to worry. 892 00:53:19,126 --> 00:53:21,540 - I have been blessed with a daughter, right? - Yes, a very sweet daughter. 893 00:53:21,620 --> 00:53:24,614 This is called happy news. Laxmi has born to me. 894 00:53:24,694 --> 00:53:26,751 - You've had twin daughters. - Great. 895 00:53:26,831 --> 00:53:28,571 I have been blessed with double happiness on diwali. 896 00:53:28,651 --> 00:53:31,477 My happiness has doubled. You made me happy, sir. 897 00:53:31,557 --> 00:53:33,786 But we could save only one child. 898 00:53:34,113 --> 00:53:37,356 The other child got jaundice and she died. 899 00:53:39,897 --> 00:53:42,492 'Like sister even I came in this world..' 900 00:53:42,798 --> 00:53:46,477 '..but unfortunately died as soon as I was born.' 901 00:53:48,269 --> 00:53:50,677 'Sir, do not say anything to my wife about this.' 902 00:53:51,727 --> 00:53:54,313 'Sister was playing in mother's lap in hospital..' 903 00:53:54,393 --> 00:53:58,991 '..and on the other hand father was bidding farewell to another daughter.' 904 00:53:59,071 --> 00:54:02,096 'That time I did not understand as to what was happening?' 905 00:54:02,287 --> 00:54:05,734 'But I knew that God had done injustice with me.' 906 00:54:10,603 --> 00:54:12,666 My daughter is so beautiful. 907 00:54:14,821 --> 00:54:17,445 My dear, my daughter resembles me. 908 00:54:17,525 --> 00:54:20,790 Listen, when I was unconscious I had a very strange dream. 909 00:54:20,870 --> 00:54:21,620 What kind of dream? 910 00:54:21,700 --> 00:54:23,404 That I have given birth to twin daughters. 911 00:54:23,484 --> 00:54:24,838 You are so happy that you are.. 912 00:54:24,918 --> 00:54:26,446 ..distributing sweets in the entire hospital. 913 00:54:29,261 --> 00:54:31,225 What happened? What are you thinking? 914 00:54:31,305 --> 00:54:33,050 So what if we did not have twin daughters. 915 00:54:33,130 --> 00:54:34,421 Is this beautiful daughter less precious? 916 00:54:34,501 --> 00:54:36,721 True. She is our fairy. 917 00:54:36,801 --> 00:54:41,374 'I was born with sister and wanted to live with you.' 918 00:54:41,454 --> 00:54:44,298 'And I lived. Maybe my time hadn't come.' 919 00:54:44,468 --> 00:54:46,502 'That is why God did not accept me.' 920 00:54:46,660 --> 00:54:51,247 'I used to feel bad when mother used to love only sister.' 921 00:54:51,381 --> 00:54:55,079 'But mother could neither see me nor take me in her lap.' 922 00:54:55,159 --> 00:54:58,296 'Then I could not understand that mother's love and touch..' 923 00:54:58,376 --> 00:55:00,285 '..is like blessing of God.' 924 00:55:00,365 --> 00:55:03,439 'By being close to mother pain and suffering would vanish.' 925 00:55:03,759 --> 00:55:06,250 'Sometimes father used to become like mother.' 926 00:55:06,408 --> 00:55:09,821 'I was enjoying my childhood by being a part of sister.' 927 00:55:10,125 --> 00:55:13,105 'When you both were not present then I always stayed with sister.' 928 00:55:13,185 --> 00:55:17,879 'God may have done injustice by keeping me close to sister..' 929 00:55:17,959 --> 00:55:20,651 '..he had made up for all his discrepancies.' 930 00:55:20,984 --> 00:55:22,442 Get a side, judge sir is arriving. 931 00:55:23,479 --> 00:55:24,693 Father.. 932 00:55:25,171 --> 00:55:26,847 Get a side. 933 00:55:27,158 --> 00:55:29,299 'That day when father was insulted in the court..' 934 00:55:29,379 --> 00:55:30,937 '..I was present inside sister.' 935 00:55:31,017 --> 00:55:34,709 'We both decided that sister will become judge when she grows up.' 936 00:55:35,762 --> 00:55:38,751 'I was always with sister wherever she would be.' 937 00:55:39,098 --> 00:55:41,034 'We promised each other..' 938 00:55:41,210 --> 00:55:45,491 '..that we will never let father and mother know that sister can see me.' 939 00:55:45,571 --> 00:55:48,392 'Because we were scared that you would separate us.' 940 00:55:48,472 --> 00:55:51,459 'Till the age of 7 we both grew together.' 941 00:55:51,539 --> 00:55:55,439 'Just like sister Laxmi even I felt the love of father and mother.' 942 00:55:55,519 --> 00:55:59,092 'But one day sister had fever and we went to the doctor.' 943 00:55:59,172 --> 00:56:00,810 Keep giving these medicines to the child. 944 00:56:00,890 --> 00:56:02,341 Thank you so much. 945 00:56:02,421 --> 00:56:03,228 - Bye. - Bye. 946 00:56:03,308 --> 00:56:04,365 Come, child. 947 00:56:05,472 --> 00:56:07,303 - Is she your daughter? - Yes. 948 00:56:07,383 --> 00:56:08,823 She has grown so big. 949 00:56:08,903 --> 00:56:11,352 Why not? We make her eat good food. 950 00:56:11,432 --> 00:56:12,620 - Okay, we will leave. - Okay. 951 00:56:13,028 --> 00:56:16,775 That doctor was drunk when he got the delivery done of that lady. 952 00:56:16,855 --> 00:56:19,676 The vein of one child got cut and she died. 953 00:56:19,756 --> 00:56:21,981 Otherwise even she would be as big as her today. 954 00:56:22,061 --> 00:56:25,385 'Till now I used to feel that God did injustice with me.' 955 00:56:25,465 --> 00:56:27,933 'But the doctor was responsible for that.' 956 00:56:31,059 --> 00:56:35,787 Child, open your mouth and eat this tablet. 957 00:56:36,240 --> 00:56:37,227 I do not want to eat, father. 958 00:56:37,307 --> 00:56:39,346 My dear daughter, open your mouth quickly. 959 00:56:39,426 --> 00:56:40,538 Come on. Come on. 960 00:56:40,920 --> 00:56:41,946 Here, drink water. 961 00:56:45,036 --> 00:56:47,291 Come on child now take rest. Sleep. 962 00:56:47,637 --> 00:56:48,510 Sleep.. 963 00:56:52,049 --> 00:56:53,075 Come on.. 964 00:56:53,968 --> 00:56:55,171 For God's sake leave me. 965 00:56:55,251 --> 00:56:57,415 - If I will leave you for God's sake then what will I do. - No. No. 966 00:56:57,495 --> 00:56:59,630 - Leave me. - Darling, think about me too.. 967 00:57:00,926 --> 00:57:02,093 Who is it? 968 00:57:09,728 --> 00:57:11,890 Child, dear.. 969 00:57:12,569 --> 00:57:14,255 Tulsi, where did Laxmi go? 970 00:57:14,335 --> 00:57:15,599 I do not know. 971 00:57:15,924 --> 00:57:16,793 Where would she have gone? 972 00:58:10,305 --> 00:58:13,818 Here, lawyer sir. Even my daughter has become a lawyer. 973 00:58:14,441 --> 00:58:17,866 Now her name is not just Laxmi but lawyer Laxmi. 974 00:58:17,946 --> 00:58:18,935 Wow! 975 00:58:19,760 --> 00:58:24,150 Amazing. Just by selling tea you made your daughter a lawyer. 976 00:58:24,230 --> 00:58:26,169 Very good. Where is your daughter? 977 00:58:26,455 --> 00:58:27,481 Laxmi.. 978 00:58:34,494 --> 00:58:35,633 What is the matter, father? 979 00:58:35,830 --> 00:58:37,835 Sir, my daughter Laxmi. 980 00:58:37,915 --> 00:58:38,598 Greetings, sir. 981 00:58:38,678 --> 00:58:41,904 Child, Narsimha Rao is a very big lawyer. 982 00:58:41,984 --> 00:58:43,962 - Really? - Liar means the one who lies. 983 00:58:44,191 --> 00:58:46,837 Keep quiet. He is a popular lawyer of the city. 984 00:58:46,917 --> 00:58:48,770 I have heard a lot of praise of yours. 985 00:58:48,850 --> 00:58:50,253 Whether you have proof or not.. 986 00:58:50,333 --> 00:58:53,718 ..whether witness is there or not but you surely win the case. 987 00:58:53,798 --> 00:58:55,978 - Isn't it? - This is what a capable person does. 988 00:58:56,385 --> 00:58:58,889 - Wow! - Do you want to start your own practice.. 989 00:58:58,969 --> 00:59:00,468 ..or you wish to become my assistant.. 990 00:59:00,548 --> 00:59:02,691 ..and learn the intricacies of law from me. 991 00:59:02,771 --> 00:59:05,361 Actually by working under someone.. 992 00:59:05,441 --> 00:59:07,922 ..you slowly, slowly become rascal like them. 993 00:59:08,002 --> 00:59:10,963 That is why I want to start my practice from the beginning. 994 00:59:11,178 --> 00:59:12,511 I want to be myself. 995 00:59:12,591 --> 00:59:16,113 - Good.. - Rich or poor, everyone comes to court to fight a case. 996 00:59:16,398 --> 00:59:18,619 And it is necessary for a lawyer to be honest. 997 00:59:18,699 --> 00:59:20,140 I will follow that rule. 998 00:59:20,220 --> 00:59:21,831 Honest. Great! 999 00:59:21,911 --> 00:59:24,566 Let me see how many cases you win with your honesty. 1000 00:59:24,646 --> 00:59:25,946 All the best. 1001 00:59:26,445 --> 00:59:28,035 Very good child. 1002 00:59:28,115 --> 00:59:30,297 Today you made that lawyer speechless.. 1003 00:59:30,377 --> 00:59:32,518 ..and this is what you have to do in court now. 1004 00:59:33,029 --> 00:59:35,096 Father, let's have a strong flavored tea. 1005 00:59:35,176 --> 00:59:37,768 Hey, make strong tea for my daughter. 1006 00:59:38,054 --> 00:59:39,699 - My daughter has become a lawyer.. - Really? 1007 00:59:39,779 --> 00:59:41,572 - ..so offer prayers in her name. - Okay. 1008 00:59:41,652 --> 00:59:47,091 [Sanskrit chants] 1009 00:59:47,171 --> 00:59:48,316 Always remain happy and make progress. 1010 01:00:11,887 --> 01:00:15,135 'More than a lawyer sister was worthy of being a judge.' 1011 01:00:15,215 --> 01:00:17,761 'From childhood sister was very firm of her rules.' 1012 01:00:17,841 --> 01:00:21,923 'She always supports the truth without any discrimination and partiality.' 1013 01:00:54,255 --> 01:00:55,641 Sit down. 1014 01:01:03,427 --> 01:01:04,519 'All the best.' 1015 01:01:08,054 --> 01:01:08,913 Proceed. 1016 01:01:10,079 --> 01:01:13,659 Your honor, the person standing in the criminal box is Rajiv Rai. 1017 01:01:13,963 --> 01:01:16,485 He is son of our dear MLA Suresh Rai. 1018 01:01:16,902 --> 01:01:19,913 MLA's party is in power and his son is under tremendous pride. 1019 01:01:19,993 --> 01:01:21,782 During day he kidnapped a girl.. 1020 01:01:21,862 --> 01:01:24,774 ..raped her mercilessly and threw her on the road. 1021 01:01:24,854 --> 01:01:26,016 That is not enough your honor. 1022 01:01:26,096 --> 01:01:28,610 He crushed that girl to death with his car. 1023 01:01:30,011 --> 01:01:32,846 Let me tell the court that this accident took place four years ago. 1024 01:01:32,926 --> 01:01:35,179 Everyone knows that he did this.. 1025 01:01:35,259 --> 01:01:38,278 ..but the girl's side did not get justice but just dates. 1026 01:01:38,358 --> 01:01:39,838 Objection your honor. 1027 01:01:41,074 --> 01:01:42,289 Objection sustained. 1028 01:01:42,369 --> 01:01:43,313 Thank you. 1029 01:01:45,222 --> 01:01:49,264 If we keep punishing people just by reading news paper or watching TV.. 1030 01:01:49,344 --> 01:01:52,211 ..then our court will become houseful, your honor. 1031 01:01:52,464 --> 01:01:55,412 Yes, my client Rahul is son of MLA. 1032 01:01:55,492 --> 01:01:58,903 That is why opposition party bribed newspapers and TV channels.. 1033 01:01:58,983 --> 01:02:03,422 ..to spoil the dignity of MLA and day and night news of him was telecast. 1034 01:02:03,502 --> 01:02:06,258 So that Suresh Rai cannot win in next elections.. 1035 01:02:06,338 --> 01:02:08,984 ..and his political career gets finished. 1036 01:02:09,064 --> 01:02:11,044 Actually my client is being trapped. 1037 01:02:11,124 --> 01:02:12,575 That's all. That's all, your honor. 1038 01:02:12,873 --> 01:02:14,039 Objection your honor. 1039 01:02:14,753 --> 01:02:18,648 If rascals like him are not punished then our daughters will not feel safe. 1040 01:02:19,601 --> 01:02:22,333 I have already presented proofs and witness in the court. 1041 01:02:22,748 --> 01:02:27,611 Your honor, give your verdict keeping in mind the humanity. 1042 01:02:27,944 --> 01:02:29,060 Thank you, your honor. 1043 01:02:34,164 --> 01:02:36,941 After hearing and understanding the points put forth by both the parties.. 1044 01:02:37,784 --> 01:02:39,896 ..he court has reached a decision.. 1045 01:02:40,665 --> 01:02:45,776 ..that proofs have been mishandled so that this case is won by wrong means. 1046 01:02:46,071 --> 01:02:50,383 Although there may not be solid evidence but no parents.. 1047 01:02:50,930 --> 01:02:55,264 ..would do a heinous act of spreading wrong news.. 1048 01:02:55,344 --> 01:02:57,897 ..of their daughter's rape and murder. 1049 01:02:58,229 --> 01:03:02,277 For last four years parents of that girl are coming to court. 1050 01:03:02,357 --> 01:03:04,265 But they have still not got justice. 1051 01:03:04,345 --> 01:03:08,578 Even they are tired waiting for justice and they have lost hope. 1052 01:03:09,251 --> 01:03:12,327 That is why they will not have to come to court after today. 1053 01:03:12,407 --> 01:03:15,050 Today the court will give verdict of this case. 1054 01:03:15,482 --> 01:03:19,762 I order all the eye witnesses that statements.. 1055 01:03:20,002 --> 01:03:22,410 ..should be taken from them in writing. 1056 01:03:31,591 --> 01:03:33,106 Rajiv should be hanged to death.. 1057 01:03:33,186 --> 01:03:34,538 Rajiv should be hanged to death.. 1058 01:03:34,618 --> 01:03:35,946 Rajiv should be hanged to death.. 1059 01:03:36,026 --> 01:03:37,374 Rajiv should be hanged to death.. 1060 01:03:37,454 --> 01:03:38,743 Rajiv should be hanged to death.. 1061 01:03:38,823 --> 01:03:40,129 Rajiv should be hanged to death.. 1062 01:03:40,209 --> 01:03:41,556 Rajiv should be hanged to death.. 1063 01:03:41,636 --> 01:03:42,770 Rajiv should be hanged to death.. 1064 01:03:42,850 --> 01:03:44,965 - Order, order.. - Rajiv should be hanged to death.. 1065 01:03:47,041 --> 01:03:49,034 The court gives the decision.. 1066 01:03:49,114 --> 01:03:50,463 ..that criminal Rajiv Rai.. 1067 01:03:50,543 --> 01:03:53,824 ..should be given life imprisonment under section 55. 1068 01:03:57,310 --> 01:03:58,749 Objection your honor. 1069 01:03:58,829 --> 01:04:00,473 Objection overruled. 1070 01:04:01,150 --> 01:04:03,200 The court is adjourned. 1071 01:04:08,879 --> 01:04:10,074 - Thank you. - Listen.. 1072 01:04:10,154 --> 01:04:11,703 When I heard the judge is new.. 1073 01:04:11,783 --> 01:04:14,147 ..then I had thought that she wouldn't say anything but will hear quietly. 1074 01:04:15,014 --> 01:04:16,801 But she is Laxmi bomb..the one with blast. 1075 01:04:16,881 --> 01:04:18,180 She is dangerous sir. 1076 01:04:26,533 --> 01:04:27,633 2Great. 1077 01:04:28,110 --> 01:04:30,751 Today all are eating together. Is it something special? 1078 01:04:30,831 --> 01:04:31,983 Shahi Paneer, madam. 1079 01:04:33,142 --> 01:04:34,404 Please, continue. 1080 01:04:34,484 --> 01:04:36,529 But I want to tell you all one thing.. 1081 01:04:36,609 --> 01:04:39,029 ..that henceforth no one will bring false witnesses to court. 1082 01:04:39,109 --> 01:04:40,614 Fight case with honesty. 1083 01:04:41,780 --> 01:04:44,051 What did you say? I did not understand. 1084 01:04:44,131 --> 01:04:46,094 What is there that you did not understand? 1085 01:04:47,452 --> 01:04:50,253 People like you have made court a fish market. 1086 01:04:50,333 --> 01:04:53,541 You have fixed rates from stationery to witnesses. 1087 01:04:54,155 --> 01:04:58,255 There are different rates for murder, theft and rape cases. 1088 01:05:00,753 --> 01:05:02,367 I feel ashamed saying it. 1089 01:05:02,447 --> 01:05:05,128 The time to win by wrong means is over. 1090 01:05:05,208 --> 01:05:08,837 Now everyone will have to change. Everything has to be changed. 1091 01:05:09,107 --> 01:05:10,451 Listen carefully. 1092 01:05:10,531 --> 01:05:14,457 I do not want to see any fake and false witness around the court. 1093 01:05:14,537 --> 01:05:18,090 If anyone tries to win cases with false witnesses and evidences.. 1094 01:05:18,170 --> 01:05:20,015 ..then he would go behind bars. 1095 01:05:20,204 --> 01:05:22,830 The corrupt lawyer will get half.. 1096 01:05:23,115 --> 01:05:26,085 ..of the punishment that is being given to the culprit. 1097 01:05:26,165 --> 01:05:28,530 Only truth will win here. 1098 01:05:30,225 --> 01:05:32,084 Truth will be victorious. 1099 01:05:32,377 --> 01:05:34,136 'Truth will be victorious.' 1100 01:05:34,216 --> 01:05:36,839 'Truth will be victorious. Truth will be victorious.' 1101 01:05:38,611 --> 01:05:41,147 Sister was leading her life happily and in peace. 1102 01:05:41,227 --> 01:05:42,250 But one day.. 1103 01:05:44,750 --> 01:05:46,851 - Help.. - Help us.. 1104 01:05:47,300 --> 01:05:48,869 Girls in ambulance. 1105 01:05:49,005 --> 01:05:50,085 Follow it. 1106 01:05:53,422 --> 01:05:54,539 Be careful. 1107 01:06:00,471 --> 01:06:02,452 - Hurry up and come out.. - Hurry up.. 1108 01:06:02,532 --> 01:06:04,033 - Hurry up.. - Hurry up.. 1109 01:06:04,113 --> 01:06:05,409 - Where have you brought us? - Come on. 1110 01:06:05,489 --> 01:06:06,619 - Hurry up.. - Hurry up.. 1111 01:06:06,699 --> 01:06:07,537 - Come out.. - Come on. 1112 01:06:07,617 --> 01:06:08,894 Come on, move here. 1113 01:06:09,151 --> 01:06:10,824 - Hurry up.. - Come on. Hurry up.. 1114 01:06:10,904 --> 01:06:11,867 - Hurry up.. - Now keep the phone. 1115 01:06:12,073 --> 01:06:14,451 - Come on. Come on. - Brother, I have brought the girls. 1116 01:06:14,531 --> 01:06:16,623 Okay. I hope there was no problem. 1117 01:06:16,703 --> 01:06:17,936 Even the intelligent person cannot think.. 1118 01:06:18,016 --> 01:06:19,618 ..there would be girls in the ambulance. 1119 01:06:19,988 --> 01:06:22,189 Hey, put them in the truck. 1120 01:06:22,269 --> 01:06:23,783 The Sheikh of Dubai is calling again and again. 1121 01:06:23,863 --> 01:06:25,221 He is saying that.. Hey.. 1122 01:06:26,525 --> 01:06:28,470 - Sir, please let me go. - Enough. 1123 01:06:28,916 --> 01:06:30,270 Stop the drama. 1124 01:06:30,899 --> 01:06:34,410 Listen, there is no one to hear your voice here. 1125 01:06:34,490 --> 01:06:35,768 This is my area. 1126 01:06:37,876 --> 01:06:40,007 Hey, take them. Come on. 1127 01:06:40,790 --> 01:06:41,679 - Hurry up, all of you. - Come on.. 1128 01:06:41,759 --> 01:06:42,924 - Come on.. - Come on, hurry up. 1129 01:06:43,004 --> 01:06:43,901 - Come on.. - Come on.. 1130 01:06:43,981 --> 01:06:45,316 - Stop it. - Come on, hurry up.. 1131 01:06:51,307 --> 01:06:52,333 Who are you, girl? 1132 01:06:52,413 --> 01:06:53,737 We will introduce ourselves later. 1133 01:06:53,817 --> 01:06:55,809 How dare you bring girls in ambulance? 1134 01:06:55,889 --> 01:06:58,799 How? This madam needs an answer. 1135 01:06:58,879 --> 01:07:00,911 Hey, give her the answer. 1136 01:07:04,205 --> 01:07:06,651 Don't underestimate me. 1137 01:07:06,924 --> 01:07:09,684 Laxmi. Justice Laxmi. 1138 01:07:09,888 --> 01:07:15,015 I will not spare you even if you try to touch me. Understood. 1139 01:07:15,969 --> 01:07:16,828 Arrest them. 1140 01:07:16,972 --> 01:07:17,739 - Hey.. - Hey.. 1141 01:07:17,819 --> 01:07:19,151 - Hey, leave me. - Come on. 1142 01:07:19,231 --> 01:07:20,599 - Hey, leave me. - Come on. 1143 01:07:21,211 --> 01:07:22,586 Come on. Come on. 1144 01:07:23,791 --> 01:07:26,839 No. Please stop crying. Nothing will happen to you now. 1145 01:07:26,919 --> 01:07:28,330 You saved us. 1146 01:07:28,410 --> 01:07:29,684 Enough, enough.. 1147 01:07:29,764 --> 01:07:31,710 Take these girls to police station. 1148 01:07:31,790 --> 01:07:34,144 Find about their parents and inform them. 1149 01:07:35,266 --> 01:07:37,980 Swamy had said that I would be successful in my work.. 1150 01:07:38,234 --> 01:07:39,213 ..then what happened suddenly. 1151 01:07:39,293 --> 01:07:41,604 Case of human trafficking has put on them. 1152 01:07:41,684 --> 01:07:43,468 They would be punished for a minimum of 10 years. 1153 01:07:43,548 --> 01:07:45,823 I do not want to know for how long we will be punished.. 1154 01:07:45,903 --> 01:07:48,194 ..but tell me whether you can save us or not. 1155 01:07:48,274 --> 01:07:50,542 - Do you know who that lady is? - Who is she? 1156 01:07:50,622 --> 01:07:52,608 Is she Laxmi Bomb? That's it. 1157 01:07:52,688 --> 01:07:54,690 First time you have said something right. 1158 01:07:54,770 --> 01:07:57,464 Take up my case and I will give more than what you ask for. 1159 01:07:57,544 --> 01:07:58,283 I will take up the case.. 1160 01:07:58,363 --> 01:08:00,283 ..but will not give guarantee whether we will win or not. 1161 01:08:00,363 --> 01:08:02,051 If we have to win this case.. 1162 01:08:02,131 --> 01:08:04,855 ..then Laxmi's judgment should be in our favor. 1163 01:08:04,935 --> 01:08:08,769 Then no one can defeat us. This is my free advice to you. 1164 01:08:08,849 --> 01:08:10,566 I'll leave buddy. See you later Ajeet. 1165 01:08:29,554 --> 01:08:30,378 Hello.. 1166 01:08:30,457 --> 01:08:36,514 Vaikunth. Because of your fear no lawyer or police is ready to help me. 1167 01:08:36,595 --> 01:08:40,737 So now tell me how much value I should put for your fear. 1168 01:08:41,925 --> 01:08:44,340 1crore. 10crores.. 1169 01:08:45,062 --> 01:08:47,661 What do you think that you can bribe me with me? 1170 01:08:47,741 --> 01:08:49,691 My honesty is not on sale. 1171 01:08:50,038 --> 01:08:53,558 It does not matter to me as to how many zeroes you put after 1.. 1172 01:08:53,639 --> 01:08:55,107 - Hey, judge.. - Hey.. 1173 01:08:55,187 --> 01:08:56,754 What are you proud of? 1174 01:08:56,834 --> 01:09:01,145 Your thinking that money can buy anything is more dangerous than cancer. 1175 01:09:01,225 --> 01:09:03,135 I have already started your treatment. 1176 01:09:03,215 --> 01:09:04,343 What will you do? 1177 01:09:04,423 --> 01:09:06,967 When you will be put behind bars for 10 years.. 1178 01:09:07,046 --> 01:09:09,485 ..then you will automatically learn a lesson. 1179 01:09:09,714 --> 01:09:12,002 Don't dare to call me again. 1180 01:09:13,676 --> 01:09:15,636 She is really a Laxmi Bomb. 1181 01:09:16,304 --> 01:09:19,687 - 'Sister, you are superb.' - Really? 1182 01:09:19,767 --> 01:09:21,255 'You made him quiet.' 1183 01:09:21,335 --> 01:09:22,243 'Hi-fi..' 1184 01:09:34,483 --> 01:09:35,005 Continue.. 1185 01:09:35,085 --> 01:09:38,731 I would like to make a request to release my client Vaikunth. 1186 01:09:38,810 --> 01:09:39,682 He is not at fault. 1187 01:09:39,763 --> 01:09:41,937 Madam, we have already submitted the statements.. 1188 01:09:42,017 --> 01:09:43,156 ..of those 10 girls in the court. 1189 01:09:43,318 --> 01:09:44,524 Do justice with them. 1190 01:09:44,604 --> 01:09:47,376 Keeping in mind all evidences and witnesses.. 1191 01:09:47,456 --> 01:09:49,859 ..this court announces the punishment of 10 years.. 1192 01:09:49,939 --> 01:09:55,072 ..to Vaikunth Laxman under section 370 and 370A of IPC. 1193 01:10:10,228 --> 01:10:11,822 'You are looking very beautiful, sister.' 1194 01:10:11,902 --> 01:10:14,591 'But I am feeling very tensed.' 1195 01:10:14,671 --> 01:10:18,612 'Justice Lakshmi is feeling tensed to meet a boy.' 1196 01:10:18,976 --> 01:10:20,175 'It is happening.' 1197 01:10:20,491 --> 01:10:22,413 - You come along with me, please. - 'No way.' 1198 01:10:22,493 --> 01:10:24,824 'This is your personal matter. You handle it.' 1199 01:10:24,904 --> 01:10:26,746 - Am I not looking good? - 'You are looking good.' 1200 01:10:26,826 --> 01:10:28,984 'My evil eye may not fall on you.' 1201 01:10:29,064 --> 01:10:30,533 'My best sister.' 1202 01:10:42,391 --> 01:10:45,828 My child left me. 1203 01:10:48,270 --> 01:10:49,432 'Sister..' 1204 01:10:51,932 --> 01:10:54,937 'Sister, sister..' 1205 01:10:56,678 --> 01:10:58,193 'Sister, don't leave me and go.' 1206 01:10:58,273 --> 01:11:01,191 'Mother.. Sister..' 1207 01:11:46,018 --> 01:11:48,783 'You killed me before I was born.' 1208 01:11:48,863 --> 01:11:50,905 'You kept me away from parents love.' 1209 01:11:50,985 --> 01:11:53,059 'You did not let me live in this world.' 1210 01:11:53,873 --> 01:11:57,518 'But still I would remain happy..' 1211 01:11:57,864 --> 01:12:01,425 '..that my sister is alive and with my parents.' 1212 01:12:01,624 --> 01:12:04,754 'There is at least someone who will stay always with them.' 1213 01:12:05,535 --> 01:12:08,021 'But you snatched away my sister.' 1214 01:12:19,718 --> 01:12:21,764 'Why did you do this to them?' 1215 01:12:22,412 --> 01:12:24,012 'Did you give this reward to the fast..' 1216 01:12:24,092 --> 01:12:25,729 '..and offerings that mother made to you?' 1217 01:12:26,466 --> 01:12:30,186 'How will they live their life alone now?' 1218 01:12:41,813 --> 01:12:44,623 'I could not tolerate the injustice that happened with sister.' 1219 01:12:44,897 --> 01:12:47,413 'Maybe that is why God turned sympathetic towards me.' 1220 01:12:47,657 --> 01:12:49,110 'He blessed me.' 1221 01:12:49,190 --> 01:12:51,816 'Sometimes I used to enter sister's body.' 1222 01:12:51,985 --> 01:12:54,529 'But now my soul entered sister's body.' 1223 01:12:59,631 --> 01:13:00,488 Child.. 1224 01:13:02,483 --> 01:13:03,479 Child.. 1225 01:13:05,378 --> 01:13:07,281 Child Laxmi. Child.. 1226 01:13:07,722 --> 01:13:09,379 My daughter is alive. 1227 01:13:13,787 --> 01:13:16,220 - Child.. Child.. - Father, are you okay? 1228 01:13:16,300 --> 01:13:17,872 I am absolutely fine. Let's go home. 1229 01:13:18,092 --> 01:13:20,948 - Let's go home.. - Father, but I.. 1230 01:13:21,255 --> 01:13:23,673 - I want to say something to you. - There is no need to say anything. 1231 01:13:23,753 --> 01:13:24,791 Come home. 1232 01:13:25,000 --> 01:13:25,929 Father.. 1233 01:13:26,009 --> 01:13:26,789 Child.. 1234 01:13:28,332 --> 01:13:29,144 Child.. 1235 01:13:29,224 --> 01:13:30,699 Father, I want to say something to you. 1236 01:13:32,480 --> 01:13:33,352 Oh God.. 1237 01:13:33,432 --> 01:13:35,768 'I wanted to tell you there only about me.' 1238 01:13:35,848 --> 01:13:38,401 'But because you were so happy on seeing sister alive..' 1239 01:13:38,481 --> 01:13:40,355 '..that I could not say anything.' 1240 01:13:40,435 --> 01:13:41,356 Father.. 1241 01:13:42,984 --> 01:13:46,871 From today we will stay away from court and law. 1242 01:13:47,152 --> 01:13:49,933 We will go away from her and stay in peace. 1243 01:13:51,658 --> 01:13:54,284 - But father what will happen by running away from here. - Enough, child. 1244 01:13:55,012 --> 01:13:58,842 If those rascals think that you are alive then they will kill you again. 1245 01:13:58,976 --> 01:14:01,400 And I will not be able to see this happening. 1246 01:14:01,800 --> 01:14:05,069 Justice Laxmi has died in the eyes of people. 1247 01:14:05,287 --> 01:14:08,598 But for me you are still alive my dear. 1248 01:14:08,678 --> 01:14:11,400 Father, till now you did good for others.. 1249 01:14:11,480 --> 01:14:13,600 ..but now do one favor on your father. 1250 01:14:13,954 --> 01:14:16,014 From today you will not step into that court. 1251 01:14:16,094 --> 01:14:18,813 - Promise me, promise me.. - But father try to understand me. 1252 01:14:18,893 --> 01:14:21,474 Promise me, promise me, child.. 1253 01:14:22,298 --> 01:14:23,886 Promise me.. 1254 01:14:31,103 --> 01:14:32,908 - Mother, father.. - Laxmi.. 1255 01:14:34,322 --> 01:14:35,354 My child. 1256 01:14:35,434 --> 01:14:36,871 Stop crying, mother. 1257 01:14:37,783 --> 01:14:39,543 Mother, stop shedding tears. 1258 01:14:41,178 --> 01:14:44,022 Father, from now onwards no one will cry. 1259 01:14:44,338 --> 01:14:46,539 By killing sister they have made you cry a lot. 1260 01:14:46,619 --> 01:14:47,971 Now they will be punished for this. 1261 01:14:48,051 --> 01:14:49,939 No child. They are demons. 1262 01:14:50,019 --> 01:14:51,961 I don't want that you too leave us and go. 1263 01:14:52,041 --> 01:14:54,252 Don't spare anyone. Kill everyone. 1264 01:14:54,588 --> 01:14:57,976 I want those murderers to be killed who killed my daughter. 1265 01:14:58,452 --> 01:15:02,010 Tulsi, I have complete faith on my daughter. 1266 01:15:02,090 --> 01:15:05,044 Child, your sister gave justice to people.. 1267 01:15:05,124 --> 01:15:06,713 ..and now you will get justice for her. 1268 01:15:07,039 --> 01:15:08,840 You will take revenge for her. 1269 01:15:22,058 --> 01:15:23,736 They thrashed us. 1270 01:15:24,154 --> 01:15:26,687 If someone touched me then also I will die. 1271 01:15:26,767 --> 01:15:28,893 Just a little more.. 1272 01:15:29,111 --> 01:15:31,942 What do you want more? 1273 01:15:32,022 --> 01:15:34,069 Are you sitting with friends to drink? 1274 01:15:34,149 --> 01:15:35,890 As if you have drunk 1-4 pegs.. 1275 01:15:35,970 --> 01:15:38,405 But now 5th one will be given by police. 1276 01:15:38,485 --> 01:15:41,906 It is paining. Don't touch. It is paining. 1277 01:15:48,839 --> 01:15:50,455 Sir.. 1278 01:15:50,735 --> 01:15:54,154 Will you tell me everything or shall I use 4th degree on you? 1279 01:15:54,234 --> 01:15:56,581 You have tortured us unnecessarily. 1280 01:15:56,661 --> 01:15:58,879 We are innocent people. 1281 01:15:58,959 --> 01:16:00,255 We have not done anything. 1282 01:16:00,335 --> 01:16:02,959 - Have pity on us. - He and his pen is unlucky. 1283 01:16:03,039 --> 01:16:04,720 Whatever he writes turns out to be true. 1284 01:16:04,800 --> 01:16:07,131 Forgive us. We have not done anything. 1285 01:16:07,211 --> 01:16:07,963 Is that so? 1286 01:16:08,043 --> 01:16:11,182 Then write that how shall we investigate these both cases. 1287 01:16:11,262 --> 01:16:12,809 How will we find the murderer? 1288 01:16:12,889 --> 01:16:14,320 Tell the story and leave. 1289 01:16:16,232 --> 01:16:17,132 Sir.. 1290 01:16:17,212 --> 01:16:18,142 Come on tell me. 1291 01:16:19,639 --> 01:16:21,379 Okay sir, I will tell you. 1292 01:16:23,692 --> 01:16:24,870 - Opening scene. - Okay. 1293 01:16:24,950 --> 01:16:28,075 The jeep of police is going at a high speed.. 1294 01:16:28,155 --> 01:16:30,209 They all reach the murder spot. 1295 01:16:30,289 --> 01:16:33,367 10 trained dogs come out of that jeep. 1296 01:16:33,678 --> 01:16:36,231 They see the marks of murderer's feet from a distance. 1297 01:16:36,647 --> 01:16:39,836 That is why all dogs start following those marks. 1298 01:16:39,916 --> 01:16:41,471 What nonsense are you talking? 1299 01:16:42,144 --> 01:16:43,658 Such a powerful policeman is sitting.. 1300 01:16:43,738 --> 01:16:45,361 ..and do you think he will get investigation done from dogs. 1301 01:16:45,441 --> 01:16:46,881 Hey, you fool.. 1302 01:16:46,961 --> 01:16:48,563 Wait, wait.. 1303 01:16:48,643 --> 01:16:50,066 Sir, you are great. 1304 01:16:50,398 --> 01:16:53,868 Can you bark like a dog, smell like a dog.. 1305 01:16:54,259 --> 01:16:57,019 ..urinate like a dog by picking up your leg. 1306 01:16:57,099 --> 01:16:58,340 Tell me, tell me sir can you do this? 1307 01:16:58,420 --> 01:16:59,140 Shut up! 1308 01:17:00,496 --> 01:17:01,380 Oh, no.. 1309 01:17:03,685 --> 01:17:05,674 How do you know her? 1310 01:17:06,554 --> 01:17:09,426 She is the heroine of our short film. 1311 01:17:09,506 --> 01:17:13,150 Sister. We chose her because she was perfect for the role of ghost. 1312 01:17:14,246 --> 01:17:17,194 But she is really a ghost. 1313 01:17:20,108 --> 01:17:21,930 Leave me sir. 1314 01:17:28,168 --> 01:17:29,700 - Hello.. - I am inspector Ajeet speaking. 1315 01:17:29,780 --> 01:17:30,879 Yes tell me, what happened? 1316 01:17:30,959 --> 01:17:32,941 Justice Laxmi has really become a ghost. 1317 01:17:33,021 --> 01:17:34,009 What nonsense are you talking? 1318 01:17:34,089 --> 01:17:35,857 I made those two boys tell me the truth. 1319 01:17:35,937 --> 01:17:39,274 That means both my friends were killed by Laxmi. 1320 01:17:39,354 --> 01:17:41,548 Even you be cautious. I will leave. 1321 01:18:25,095 --> 01:18:26,548 Where has everyone gone? 1322 01:18:30,537 --> 01:18:31,764 Hey, come here. 1323 01:18:31,844 --> 01:18:33,405 - Come here quickly. - What happened, brother? 1324 01:18:33,485 --> 01:18:35,006 Open this door. This cannot be opened. 1325 01:18:35,086 --> 01:18:35,975 What is going on? 1326 01:18:38,087 --> 01:18:39,160 Wait.. 1327 01:18:43,592 --> 01:18:44,461 What was that? 1328 01:18:44,541 --> 01:18:45,701 I don't know, what is happening? 1329 01:18:49,278 --> 01:18:50,478 Brother. What happened, brother? 1330 01:18:50,558 --> 01:18:51,807 - Come on, run. - Brother.. 1331 01:18:51,887 --> 01:18:52,845 - Raman.. - What happened to him? 1332 01:18:52,925 --> 01:18:54,019 Mahesh, come out. 1333 01:18:54,099 --> 01:18:55,114 What happened brother? What happened? 1334 01:18:55,194 --> 01:18:56,106 She is here? 1335 01:18:56,186 --> 01:18:57,097 Who, brother? 1336 01:18:57,177 --> 01:18:58,206 Laxmi is here. 1337 01:18:58,286 --> 01:18:59,987 - But she has died. - She is here only. 1338 01:19:00,067 --> 01:19:01,644 - Where? - Above, that side. 1339 01:19:01,877 --> 01:19:02,754 Look above. 1340 01:19:05,602 --> 01:19:06,973 Few minutes ago she was here. Where did she go? 1341 01:19:07,053 --> 01:19:08,163 There is no one here. 1342 01:19:08,378 --> 01:19:09,886 - What has happened to you brother? - She is here. 1343 01:19:09,966 --> 01:19:12,277 You woke up and troubled everyone in the middle of the night. 1344 01:19:12,357 --> 01:19:13,996 Where is the ghost? Where did you see it? 1345 01:19:14,076 --> 01:19:15,062 Am I saying lies? 1346 01:19:15,142 --> 01:19:16,392 What are you doing, brother? 1347 01:19:16,584 --> 01:19:18,331 Brother.. No, brother.. 1348 01:19:19,371 --> 01:19:20,629 You unnecessarily thrashed me. 1349 01:19:20,789 --> 01:19:21,675 Where is the ghost? 1350 01:19:25,747 --> 01:19:26,781 Did you hear the sound? 1351 01:19:26,861 --> 01:19:28,553 No, brother which sound? 1352 01:19:29,029 --> 01:19:30,092 What kind of voice is this? 1353 01:19:30,172 --> 01:19:30,949 Which sound, brother? 1354 01:19:31,029 --> 01:19:32,328 Didn't you hear the sound? 1355 01:19:32,545 --> 01:19:33,483 We cannot hear anything. 1356 01:19:33,563 --> 01:19:35,433 - What has happened to you? - Have you all become deaf? 1357 01:19:35,646 --> 01:19:37,695 Hey, switch on all the lights. 1358 01:19:39,567 --> 01:19:41,055 I think brother has gone mad. 1359 01:19:41,191 --> 01:19:42,665 There is no light, brother. 1360 01:19:43,030 --> 01:19:44,833 Hey, hurry up and get the torch.. 1361 01:19:44,913 --> 01:19:46,730 Why is everyone going? 1362 01:19:46,810 --> 01:19:47,978 Only you go and get it. 1363 01:19:48,058 --> 01:19:48,795 Go and get it. 1364 01:19:56,373 --> 01:19:59,547 Laxmi, I will not spare you. 1365 01:19:59,958 --> 01:20:02,117 I will kill you. 1366 01:20:04,589 --> 01:20:09,312 'Every step that you take in this darkness will take you closer to death.' 1367 01:20:09,392 --> 01:20:10,866 'I will kill you.' 1368 01:20:10,946 --> 01:20:11,630 Hey.. 1369 01:20:11,710 --> 01:20:14,754 Hey, enough. Stop laughing. 1370 01:20:14,912 --> 01:20:15,974 There is no one above, brother. 1371 01:20:16,677 --> 01:20:19,072 Hey, can't you see anything above? 1372 01:20:19,152 --> 01:20:20,399 - No, there is nothing above. - There is nothing. 1373 01:20:20,479 --> 01:20:21,611 - Where is she? - Look, there. 1374 01:20:21,981 --> 01:20:22,999 We will see only if there is something. 1375 01:20:23,079 --> 01:20:24,834 - Can't you even hear anything? - No, nothing. 1376 01:20:24,914 --> 01:20:27,691 They cannot see and hear anything. 1377 01:20:27,974 --> 01:20:29,228 What has happened to me? 1378 01:20:31,728 --> 01:20:32,998 Hey.. 1379 01:20:33,821 --> 01:20:36,504 No one can see and hear anything. 1380 01:20:52,929 --> 01:20:56,489 Brother, it is me, Suleiman. Did you get scared? 1381 01:20:56,569 --> 01:20:57,825 Were you doing this? 1382 01:20:57,905 --> 01:20:59,940 I will kill you before I kill Laxmi. 1383 01:21:00,362 --> 01:21:01,438 Brother, did you get scared? 1384 01:21:02,253 --> 01:21:03,392 - Will you scare me? - Brother.. 1385 01:21:29,374 --> 01:21:30,436 - Brother.. - Brother.. 1386 01:21:30,932 --> 01:21:31,992 Brother, open the door.. 1387 01:21:32,589 --> 01:21:33,599 Brother, open the door.. 1388 01:21:34,077 --> 01:21:35,064 Brother, open the door.. 1389 01:21:35,144 --> 01:21:35,898 No.. 1390 01:21:36,298 --> 01:21:38,044 There is ghost outside and she will kill me. 1391 01:21:38,124 --> 01:21:38,882 Nothing will happen, brother. 1392 01:21:38,962 --> 01:21:39,726 - Open the door. - No.. 1393 01:21:39,806 --> 01:21:40,673 Brother, open the door.. 1394 01:21:40,753 --> 01:21:41,613 No, I will not come out.. 1395 01:21:41,913 --> 01:21:42,732 I will not come out. 1396 01:21:42,812 --> 01:21:44,335 - Brother.. - No, I will not come at all. 1397 01:21:44,415 --> 01:21:46,042 - She will kill me. - We have brought the priest. 1398 01:21:46,122 --> 01:21:47,563 Nothing will happen. Come out, brother. 1399 01:21:47,643 --> 01:21:48,618 Has the priest come? 1400 01:21:49,333 --> 01:21:51,028 Vaikunth, don't get scared. Open. 1401 01:21:52,391 --> 01:21:54,722 Priest, priest.. 1402 01:21:54,871 --> 01:21:56,711 That ghost will kill me. 1403 01:21:56,791 --> 01:21:57,914 Do something, priest.. 1404 01:21:57,994 --> 01:21:58,830 Don't get scared. 1405 01:21:58,910 --> 01:22:00,388 I have a solution for this. 1406 01:22:00,517 --> 01:22:05,062 Hail to Lord Shiva.. 1407 01:22:09,589 --> 01:22:11,733 Come in front, ghost.. 1408 01:22:14,048 --> 01:22:16,117 Hail to Trambkeshwar God.. 1409 01:22:16,197 --> 01:22:18,065 Give us courage. Help us.. 1410 01:22:18,145 --> 01:22:20,887 Mahakaleshwar, Tryambhkeshwar.. 1411 01:22:20,967 --> 01:22:24,900 Hail to Lord Shiva.. 1412 01:22:24,980 --> 01:22:27,179 Hail to Lord Shiva.. 1413 01:22:27,259 --> 01:22:28,645 Hail to Lord Shiva.. 1414 01:22:35,558 --> 01:22:36,388 I saw her. 1415 01:22:36,468 --> 01:22:37,564 Did you see her? 1416 01:22:37,909 --> 01:22:39,671 I saw her. 1417 01:22:39,903 --> 01:22:41,715 Your death is in front of me.. 1418 01:22:41,795 --> 01:22:42,550 Where is she priest? 1419 01:22:42,630 --> 01:22:44,191 Where is she priest? We cannot see.. 1420 01:22:44,271 --> 01:22:45,803 I can see her clearly. 1421 01:22:47,635 --> 01:22:49,700 - Brother, we cannot see. -Where is she priest? 1422 01:22:49,934 --> 01:22:51,181 Why can't we see her? 1423 01:22:51,261 --> 01:22:53,028 She is exactly in front of me. 1424 01:22:53,335 --> 01:22:55,738 That is not Laxmi's ghost.. 1425 01:22:55,991 --> 01:22:59,846 ..but that of a girl who died suddenly in her mother's womb. 1426 01:22:59,926 --> 01:23:01,923 And now she is sitting in her sister's body. 1427 01:23:02,003 --> 01:23:03,602 The ghost is of her younger sister. 1428 01:23:03,971 --> 01:23:05,510 They are twin sisters. 1429 01:23:05,762 --> 01:23:09,023 From childhood both have grown up in one body. 1430 01:23:09,103 --> 01:23:14,529 You killed Laxmi but now her sister resides in her body. 1431 01:23:14,706 --> 01:23:18,258 She has killed Rahul and your brother. 1432 01:23:18,575 --> 01:23:20,063 She will kill you too. 1433 01:23:20,312 --> 01:23:23,779 Priest, do something to save me. Save me. 1434 01:23:25,140 --> 01:23:27,190 I do not have the power to stop her. 1435 01:23:27,270 --> 01:23:30,007 When the elder sister was born then the younger one died. 1436 01:23:30,087 --> 01:23:32,451 The younger one got life when the elder one died. 1437 01:23:32,531 --> 01:23:37,188 These souls are powerful and can have hold on birth and death. 1438 01:23:37,268 --> 01:23:38,449 That is why I cannot do anything. 1439 01:23:38,529 --> 01:23:42,108 Ereka and Kala is two twin tantric in Kaashi. 1440 01:23:42,188 --> 01:23:44,503 Only they can control this soul. 1441 01:23:45,076 --> 01:23:47,408 Priest, call them here soon. 1442 01:23:47,614 --> 01:23:48,989 I am ready to pay the expenses. 1443 01:23:49,069 --> 01:23:51,235 Hey, get their tickets booked. Hurry up. 1444 01:23:51,315 --> 01:23:53,257 Call them priest, call them.. 1445 01:23:56,643 --> 01:23:57,541 Hey, Goddess.. 1446 01:23:58,336 --> 01:24:00,132 You gave us two daughters.. 1447 01:24:01,072 --> 01:24:03,849 ..and now it is your duty to protect them. 1448 01:24:05,104 --> 01:24:07,366 I have prayed a lot to you. 1449 01:24:08,206 --> 01:24:10,657 Save my daughter, goddess. 1450 01:24:10,866 --> 01:24:13,446 They were born as twins and are twins even after death. 1451 01:24:13,526 --> 01:24:15,356 Their souls are very powerful. 1452 01:24:15,436 --> 01:24:19,421 We have never tried to control twin souls earlier. 1453 01:24:19,561 --> 01:24:22,463 This is the first chance. 1454 01:24:22,974 --> 01:24:27,253 - We want bones of two people whom Laxmi's sister killed. - Okay priest. 1455 01:24:27,333 --> 01:24:29,838 - I want 4 iron nails. - Okay. 1456 01:24:29,918 --> 01:24:31,475 - And 100 lemons. - Okay. 1457 01:24:31,555 --> 01:24:35,232 With the worship we will separate the body of elder sister.. 1458 01:24:35,312 --> 01:24:37,499 ..from the soul of younger sister. 1459 01:24:37,579 --> 01:24:40,783 - And will trap her in Kaali's chakra. - Okay. 1460 01:24:40,863 --> 01:24:44,906 And then burn Laxmi's body. 1461 01:24:44,986 --> 01:24:47,518 And then her sister's soul will automatically get destroyed. 1462 01:24:47,598 --> 01:24:48,973 - But.. - But what, priest.. 1463 01:24:49,053 --> 01:24:52,784 Before the rites is over one of us will die? 1464 01:24:52,864 --> 01:24:55,456 Sacrifie has to be given to Goddess Kali. 1465 01:24:55,536 --> 01:24:57,528 Then who among you will die? 1466 01:24:57,761 --> 01:24:59,007 I do not know that. 1467 01:24:59,087 --> 01:25:01,872 How will you repay the sacrifice of the one who dies? 1468 01:25:01,952 --> 01:25:04,825 I will give 1crore.. What? Only 1crore.. 1469 01:25:04,905 --> 01:25:05,946 Then 2crores.. 1470 01:25:08,161 --> 01:25:09,920 Priest, I will give half of my property to you. 1471 01:25:10,000 --> 01:25:12,261 Go and make preparations for the rites. 1472 01:25:39,046 --> 01:25:42,134 Hail to Goddess Kaali.. 1473 01:25:42,868 --> 01:25:45,857 Hail to Goddess Kaali.. 1474 01:25:46,782 --> 01:25:48,173 Come.. 1475 01:25:50,768 --> 01:25:54,263 Goddess of ghosts, Goddess Kali.. 1476 01:25:54,343 --> 01:25:58,162 Kalika, your powers are unimaginable.. 1477 01:25:58,242 --> 01:26:00,615 You are mother of all three worlds.. 1478 01:26:08,434 --> 01:26:10,127 Trap her.. 1479 01:26:36,332 --> 01:26:38,082 Trap her.. 1480 01:26:47,827 --> 01:26:49,142 Very good.. 1481 01:26:50,281 --> 01:26:52,603 The girl is in trap. 1482 01:26:53,482 --> 01:26:54,671 What? 1483 01:26:56,222 --> 01:26:58,643 You had come to take revenge of your sister's death. 1484 01:26:58,814 --> 01:27:02,172 Now-a-days people do not have time to take revenge.. 1485 01:27:02,252 --> 01:27:04,491 ..and being a ghost you wanted to do this. 1486 01:27:04,571 --> 01:27:05,715 Hey Vaikunth.. 1487 01:27:05,795 --> 01:27:08,482 Yes, now I will kill you.. 1488 01:27:09,133 --> 01:27:14,105 I have already killed you once and now I will kill you again. 1489 01:27:14,185 --> 01:27:15,567 Where do you get so much courage from? 1490 01:27:15,647 --> 01:27:17,548 On seeing you.. 1491 01:27:17,628 --> 01:27:20,939 She has given me sleepless nights, priest. 1492 01:27:21,475 --> 01:27:23,247 Priest, finish her.. 1493 01:27:23,559 --> 01:27:25,062 Only then I will be at peace. 1494 01:27:25,142 --> 01:27:27,047 Hail to Kali.. 1495 01:27:27,430 --> 01:27:29,864 Your powers is unimaginable.. 1496 01:27:33,195 --> 01:27:35,864 Souls, get separated.. 1497 01:27:39,840 --> 01:27:41,447 You messed up with me.. 1498 01:27:41,733 --> 01:27:43,373 Now your game is over.. 1499 01:27:45,058 --> 01:27:46,171 I will not spare you. 1500 01:27:46,427 --> 01:27:49,288 You killed my friend and dear brother.. 1501 01:27:49,774 --> 01:27:53,972 I do not know whether a person can be born twice or not. 1502 01:27:54,182 --> 01:27:57,772 But by killing you twice I will celebrate. 1503 01:27:58,797 --> 01:28:01,401 You get courage from this body.. 1504 01:28:01,481 --> 01:28:04,499 And today, I will burn this body to ashes. 1505 01:28:04,804 --> 01:28:06,993 Hey, get the petrol.. 1506 01:28:21,361 --> 01:28:22,374 Hey.. 1507 01:28:33,833 --> 01:28:36,030 Ereka, what is happening? What is happening? 1508 01:28:36,347 --> 01:28:42,024 [Sanskrit chants] 1509 01:28:42,490 --> 01:28:46,750 Kaali, destroy her.. 1510 01:28:47,256 --> 01:28:49,315 [Sanskrit chants] 1511 01:28:49,395 --> 01:28:51,647 - How did she come out? - Kaali, destroy her.. 1512 01:28:51,839 --> 01:28:53,973 How did this soul come out? 1513 01:28:54,053 --> 01:28:59,885 This is not soul of younger sister but that of judge Laxmi. 1514 01:28:59,965 --> 01:29:01,197 Judge Laxmi.. 1515 01:29:03,454 --> 01:29:06,849 Hey, where was Laxmi's soul till now? 1516 01:29:07,048 --> 01:29:08,189 Where did she come from suddenly? 1517 01:29:08,269 --> 01:29:10,476 Our rites reversed the situation.. 1518 01:29:10,689 --> 01:29:12,113 What do you mean by that? 1519 01:29:12,193 --> 01:29:14,936 Instead of getting destroyed Laxmi's ghost came back. 1520 01:29:15,016 --> 01:29:17,456 Hey, what nonsense are you talking? 1521 01:29:19,092 --> 01:29:22,036 Will you call ghosts of everyone whom I have killed? 1522 01:29:22,911 --> 01:29:24,559 Destroy her. 1523 01:29:24,945 --> 01:29:28,440 Tie her up so that she does not cause hindrance in our performance of rites. 1524 01:29:32,617 --> 01:29:34,111 Tie her, tie her.. 1525 01:29:34,191 --> 01:29:35,759 - Tie her.. - Go. 1526 01:29:35,839 --> 01:29:42,636 [Sanskrit chants] 1527 01:29:44,316 --> 01:29:45,484 There is no one here, brother. 1528 01:29:45,564 --> 01:29:48,011 Help us from this ghost. 1529 01:29:48,091 --> 01:29:52,436 [Sanskrit chants] 1530 01:29:52,516 --> 01:29:53,749 Hey.. 1531 01:29:56,332 --> 01:30:00,189 [Sanskrit chants] 1532 01:30:04,070 --> 01:30:05,566 Hey, come here. Come here. 1533 01:30:05,646 --> 01:30:07,469 Save me. Surround me. Save me.. 1534 01:30:07,549 --> 01:30:09,723 Nothing will happen to you. We are there. We are there. 1535 01:30:11,349 --> 01:30:13,897 Go and see. 1536 01:30:16,224 --> 01:30:16,892 Brother.. 1537 01:30:46,930 --> 01:30:50,781 [Sanskrit chants] 1538 01:31:38,315 --> 01:31:39,949 Where will you escape? 1539 01:31:40,306 --> 01:31:43,573 Don't kill me. I will give you whatever you want. 1540 01:31:46,976 --> 01:31:48,807 Will you give me what I want? 1541 01:31:50,000 --> 01:31:55,740 Give me the lives of those girls whom you have destroyed. 1542 01:31:56,989 --> 01:32:00,576 Give me the love of parents' that got snatched away because of you. 1543 01:32:00,656 --> 01:32:02,029 Give it back.. 1544 01:32:02,457 --> 01:32:04,225 You cannot do that.. 1545 01:32:04,882 --> 01:32:08,589 A sinner like you is a danger to society. 1546 01:32:09,372 --> 01:32:12,872 Today, I will kill you. 1547 01:32:25,589 --> 01:32:26,608 - Priya.. - Sister.. 1548 01:32:26,898 --> 01:32:28,935 Take care of father and mother, sister. 1549 01:32:29,015 --> 01:32:31,554 Don't go away sister. Please stay with me. 1550 01:32:32,768 --> 01:32:34,400 Where will I go? 1551 01:32:35,421 --> 01:32:39,622 I will stay with you as you used to stay with me. 1552 01:32:39,702 --> 01:32:41,602 I cannot live without you, sister.. 1553 01:32:42,436 --> 01:32:44,412 Sister, please don't leave me and go. 1554 01:32:47,077 --> 01:32:48,177 Don't cry. 1555 01:32:52,989 --> 01:32:57,783 This is our destiny, sister and no one can change destiny. 1556 01:32:59,834 --> 01:33:02,790 Don't go, sister. Please don't go. 1557 01:33:25,140 --> 01:33:27,474 With this money open fixed deposit accounts.. 1558 01:33:27,554 --> 01:33:29,512 ..for girls staying in orphanage. 1559 01:33:29,966 --> 01:33:31,726 In future this will be of use to them. 1560 01:33:31,806 --> 01:33:34,151 You are donating such a big amount? Who are you? 1561 01:33:34,628 --> 01:33:37,924 I? I am the one who always helps the needy. 1562 01:33:38,095 --> 00:00:00,000 Your Laxmi.. 111846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.