Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:06,171
( music playing )
2
00:00:24,725 --> 00:00:27,393
Boy:
"Dear Santa,
3
00:00:27,395 --> 00:00:29,495
you are the greatest.
4
00:00:29,497 --> 00:00:33,165
All I want is a happy Christmas
5
00:00:33,167 --> 00:00:35,534
with a family who loves me.
6
00:00:35,536 --> 00:00:37,569
Love,
7
00:00:37,571 --> 00:00:39,471
Peter Albright.
8
00:00:43,377 --> 00:00:45,244
Peter?
9
00:00:45,246 --> 00:00:47,346
Have you finished
your letter?
10
00:00:47,348 --> 00:00:50,215
Yep. Here it is.
11
00:00:50,217 --> 00:00:51,650
Good.
12
00:00:51,652 --> 00:00:54,219
I'll mail it
to Santa tonight.
13
00:00:54,221 --> 00:00:55,621
Peter...
14
00:00:55,623 --> 00:00:59,091
I just got off the phone
with your father
15
00:00:59,093 --> 00:01:02,361
and I'm afraid he won't
be coming for you.
16
00:01:02,363 --> 00:01:04,496
Why?
17
00:01:04,498 --> 00:01:08,500
Well, he thinks
it would be better
if you stayed here.
18
00:01:08,502 --> 00:01:10,469
For always?
19
00:01:11,772 --> 00:01:13,605
Yes.
20
00:01:35,429 --> 00:01:37,096
( gasps )
21
00:01:56,617 --> 00:01:58,851
Peter-- Peter Albright,
"Channel 12 News."
22
00:01:58,853 --> 00:02:00,886
Can I ask you
a couple of questions?
Peter Albright.
23
00:02:00,888 --> 00:02:02,621
- Peter Albright,
"Channel 12"-- uh, okay.
- Not today.
24
00:02:02,623 --> 00:02:03,889
"Channel 12 News,"
Peter Albright.
25
00:02:03,891 --> 00:02:05,891
Can I ask you a couple
of questions?
26
00:02:05,893 --> 00:02:07,226
- Peter Albright,
"Channel 12 News."
- Out of my way.
27
00:02:07,228 --> 00:02:09,294
Can I ask you
a couple of questions?
28
00:02:09,296 --> 00:02:15,234
¶ ...soon it will be Christmas Day ¶
29
00:02:15,236 --> 00:02:18,170
¶ City sidewalks, busy sidewalks ¶
30
00:02:18,172 --> 00:02:21,206
¶ Dressed in holiday style ¶
31
00:02:21,208 --> 00:02:24,343
¶ In the air there's a feeling ¶
32
00:02:24,345 --> 00:02:26,345
- Peter Al--
- ¶ Of Christmas... ¶
33
00:02:26,347 --> 00:02:28,413
- It's mine.
- It's mine!
34
00:02:28,415 --> 00:02:30,816
- No, it's mine!
- Hey! Hey, man!
35
00:02:30,818 --> 00:02:33,318
- ¶ ...meeting smile after smile... ¶
- Out of my way!
36
00:02:33,320 --> 00:02:35,254
Hey!
Hey, that's my cab!
37
00:02:35,256 --> 00:02:36,722
Hey, hey!
38
00:02:37,758 --> 00:02:40,259
Merry Christmas
to you!
39
00:02:40,261 --> 00:02:42,761
"Channel 12 News."
What's the best thing
you got today?
40
00:02:42,763 --> 00:02:44,897
A migraine.
41
00:02:46,600 --> 00:02:48,667
Can I--
can I please--
42
00:02:48,669 --> 00:02:51,270
Peter Albright,
"Channel 12"--
43
00:02:51,272 --> 00:02:53,305
Peter Albright,
"Channel 12 News."
44
00:02:53,307 --> 00:02:54,640
Did you spend
much money today?
45
00:02:54,642 --> 00:02:56,241
No, I stole all this.
46
00:02:58,412 --> 00:03:01,413
- Okay.
- ¶ Soon it will be ¶
47
00:03:01,415 --> 00:03:04,583
¶ Christmas Day. ¶
48
00:03:04,585 --> 00:03:07,186
Can't we do a different kind
of Christmas story this year?
49
00:03:07,188 --> 00:03:10,255
- Like what?
- Something on
the holiday suicide rate.
50
00:03:10,257 --> 00:03:13,492
Christmas depression--
red, green, and blues.
51
00:03:13,494 --> 00:03:16,895
Or find out
if any mall Santas
have police records.
52
00:03:16,897 --> 00:03:19,498
Tonight's shocking report--
criminal Kringles.
53
00:03:19,500 --> 00:03:21,233
Peter, this is supposed
to be a happy time
54
00:03:21,235 --> 00:03:22,701
and you're
the happy news guy.
55
00:03:22,703 --> 00:03:24,503
Come on, George,
I want some real news,
56
00:03:24,505 --> 00:03:26,238
you know, a nice
career-making tragedy.
57
00:03:26,240 --> 00:03:28,240
Just edit together
the shopper piece.
58
00:03:28,242 --> 00:03:30,676
My footage is lousy.
Nobody would talk to me.
59
00:03:30,678 --> 00:03:32,611
Maybe you should wear
a Santa suit.
60
00:03:32,613 --> 00:03:35,847
Oh, sure, then I can
stick a camera in my cap
and call it a Santa cam.
61
00:03:37,218 --> 00:03:39,518
- ( sighs )
- I like it.
62
00:03:39,520 --> 00:03:40,819
You're not serious?
63
00:03:40,821 --> 00:03:42,421
It was your idea.
64
00:03:42,423 --> 00:03:43,989
No, it was my idea
of a stupid idea.
65
00:03:43,991 --> 00:03:46,925
Christmas through
the eyes of Santa.
66
00:03:48,762 --> 00:03:50,596
Ho, ho, ho.
67
00:03:51,966 --> 00:03:53,699
( sighs )
68
00:03:59,707 --> 00:04:03,742
Well, doesn't get any more
humiliating than this.
69
00:04:05,846 --> 00:04:08,380
Okay, so I was wrong.
70
00:04:14,722 --> 00:04:17,456
How's it look?
71
00:04:17,458 --> 00:04:18,724
Keep your head straight.
72
00:04:27,534 --> 00:04:30,402
Camerawoman: Bet you'd like to find her under your tree Christmas morning.
73
00:04:30,404 --> 00:04:32,571
Excuse me, miss,
74
00:04:32,573 --> 00:04:35,607
but your name has appeared
on many a boys' Christmas list,
75
00:04:35,609 --> 00:04:39,611
so I was wondering if I could take you home and wrap you up.
76
00:04:39,613 --> 00:04:42,714
Peter,
you are good, man.
77
00:04:42,716 --> 00:04:44,549
Oh, and is there
an unwrapping involved?
78
00:04:44,551 --> 00:04:45,984
Oh, ho, ho, ho.
79
00:04:45,986 --> 00:04:47,786
- Possibly.
- ( chuckles )
80
00:04:47,788 --> 00:04:49,421
- Ow.
- What are you doing
in that getup?
81
00:04:49,423 --> 00:04:51,023
What?
I'm on assignment.
82
00:04:51,025 --> 00:04:52,858
- What, you knew it was me?
- What do you think,
83
00:04:52,860 --> 00:04:55,060
I pick up any strange Santa
who walks in?
84
00:04:55,062 --> 00:04:57,596
So, are we still on
for dinner tonight?
85
00:04:57,598 --> 00:05:00,365
Uh, only if you
change clothes.
86
00:05:00,367 --> 00:05:01,767
Ho, ho, ho.
87
00:05:01,769 --> 00:05:04,636
- ( chuckles )
- Girl: Hi, Santa.
88
00:05:04,638 --> 00:05:08,440
Can I have a dolly
and a house for her
to live in?
89
00:05:08,442 --> 00:05:10,475
Why, sure, sweetheart.
90
00:05:10,477 --> 00:05:14,479
I want a Malibu Malloroy
beach house,
91
00:05:14,481 --> 00:05:16,048
the deluxe years
92
00:05:16,050 --> 00:05:19,785
with the Jacuzzi
and the two-car garage.
93
00:05:19,787 --> 00:05:21,053
- Hey, Santa!
- Ow!
94
00:05:21,055 --> 00:05:23,322
- Is your beard real?
- Hey, let go.
95
00:05:23,324 --> 00:05:25,324
- And is your nose real?
- Ow!
96
00:05:25,326 --> 00:05:27,426
( laughs )
97
00:05:27,428 --> 00:05:29,761
Let go. Why don't you go talk
to that other Santa
over there?
98
00:05:29,763 --> 00:05:32,664
And the cars come separately,
so I want the pink convertible
99
00:05:32,666 --> 00:05:34,966
and the violet Land Rover.
100
00:05:34,968 --> 00:05:36,668
And is your belly real?
101
00:05:36,670 --> 00:05:38,737
Ooh!
( groans )
102
00:05:38,739 --> 00:05:39,838
( thuds )
103
00:05:39,840 --> 00:05:42,774
And don't forget
batteries!
104
00:05:43,811 --> 00:05:45,110
( groans )
105
00:05:45,112 --> 00:05:47,646
- Hey, you all right?
- Yeah.
106
00:05:47,648 --> 00:05:50,415
You know some people
actually live with kids?
107
00:05:50,417 --> 00:05:52,718
In their homes.
For years.
108
00:05:52,720 --> 00:05:54,619
Here, let me
give you a hand.
109
00:05:56,423 --> 00:05:57,489
( groans )
110
00:05:57,491 --> 00:06:01,026
Whoa! Ow!
( groans )
111
00:06:01,028 --> 00:06:02,828
( groaning )
112
00:06:04,064 --> 00:06:05,997
Woman:
Ugh.
113
00:06:05,999 --> 00:06:08,767
Great.
Where am I gonna
find a new Santa?
114
00:06:08,769 --> 00:06:10,736
Well, we could call
my agent.
115
00:06:10,738 --> 00:06:12,871
I'm sure he knows
some out-of-work actors
who would love this job.
116
00:06:12,873 --> 00:06:16,375
Miss Dreyer, tell me
Santa's not going to sue.
117
00:06:16,377 --> 00:06:19,411
- No, no, I'm sure
it'll be fine, Mr. Lusby.
- Uh-huh.
118
00:06:19,413 --> 00:06:21,513
Well, I see you found
a replacement and so quickly.
119
00:06:21,515 --> 00:06:25,617
- Very good.
- Oh, no, no, no.
I'm not his re--
120
00:06:25,619 --> 00:06:28,754
- Absolutely not.
- Just a few hours
till I can find a new one.
121
00:06:28,756 --> 00:06:30,522
- It'll be fun.
- Forget it.
122
00:06:30,524 --> 00:06:34,659
- You know how I am with kids.
- Please, Peter, for me?
123
00:06:34,661 --> 00:06:36,695
- Mama, pee-pee.
- Ho, ho--
124
00:06:36,697 --> 00:06:39,698
- ( urinating )
- Oh, come on!
125
00:06:39,700 --> 00:06:41,800
Oh.
126
00:06:41,802 --> 00:06:45,170
Oh, that's just great.
127
00:06:47,541 --> 00:06:49,541
I'm out of here.
128
00:06:52,846 --> 00:06:54,479
Sorry.
129
00:06:58,719 --> 00:07:00,619
- ( thudding )
- Peter: Ho, ho, ho, ho,
130
00:07:00,621 --> 00:07:04,423
ho, ho, ho-kay,
that's enough.
131
00:07:04,425 --> 00:07:06,892
( sighs, groans )
132
00:07:09,630 --> 00:07:11,897
Please tell me you found
a replacement.
133
00:07:11,899 --> 00:07:13,799
Your agent says three days
before Christmas,
134
00:07:13,801 --> 00:07:15,634
all the good Santas
are booked.
135
00:07:15,636 --> 00:07:18,170
But he's sending some guys
over tomorrow to audition.
136
00:07:18,172 --> 00:07:19,938
( groans )
137
00:07:19,940 --> 00:07:22,107
Maybe you should try
the North Pole.
138
00:07:22,109 --> 00:07:23,942
( wind howling )
139
00:07:35,522 --> 00:07:37,155
All right, fellas,
listen up!
140
00:07:37,157 --> 00:07:38,857
We're working overtime.
Fun's over.
141
00:07:38,859 --> 00:07:40,859
- Let's go!
- Six million five, nice.
142
00:07:40,861 --> 00:07:43,862
- Time to get cracking!
- Six million and six, nice.
143
00:07:43,864 --> 00:07:46,731
- Six million seven, nice.
- Hey, Lolly, you seen Santa?
144
00:07:46,733 --> 00:07:49,000
- Check with Rupert.
- Six million eight, nice.
145
00:07:49,002 --> 00:07:51,470
- Six million
and nine, nice.
- Rupert.
146
00:07:52,773 --> 00:07:54,840
You seen the big fella?
147
00:07:54,842 --> 00:07:56,775
Uh, nope.
148
00:07:56,777 --> 00:07:59,845
- You should try
the stables, Max.
- Okay.
149
00:07:59,847 --> 00:08:01,179
Get back to work.
I didn't interrupt you,
did I?
150
00:08:01,181 --> 00:08:03,114
Uh, n-no.
151
00:08:03,116 --> 00:08:04,950
- All right.
- ( watch ticking )
152
00:08:06,253 --> 00:08:09,554
- ( scanner beeps )
- One, nice.
153
00:08:09,556 --> 00:08:10,989
( scanner beeps )
154
00:08:10,991 --> 00:08:13,258
Two, nice.
155
00:08:13,260 --> 00:08:16,728
- ( scanner beeps )
- Three, nice.
156
00:08:16,730 --> 00:08:18,897
- ( scanner beeps )
- One, naughty. Uh-oh.
157
00:08:18,899 --> 00:08:21,066
Elf on P.A.:
Please return all defective lions
158
00:08:21,068 --> 00:08:24,102
to section eight.
159
00:08:24,104 --> 00:08:28,006
- ( horn honks )
- Where's Santa?
160
00:08:30,777 --> 00:08:33,178
- ( muttering )
- ( door opens )
161
00:08:33,180 --> 00:08:35,213
- Uh. Oh.
- ( door closes )
162
00:08:35,215 --> 00:08:38,783
Oh, there you are.
I've been looking
all over for you.
163
00:08:38,785 --> 00:08:40,919
You okay?
164
00:08:40,921 --> 00:08:43,755
When was the last time
I wore this suit?
165
00:08:43,757 --> 00:08:45,524
I don't know, judging by
the flare of cuffs,
166
00:08:45,526 --> 00:08:47,792
- I guess
the early '70s.
- '70s.
167
00:08:47,794 --> 00:08:49,628
- Yeah, why?
- ( sighs )
168
00:08:49,630 --> 00:08:53,098
I found these letters
in one of the pockets here.
169
00:08:53,100 --> 00:08:56,134
I've overlooked them.
I can't believe it.
170
00:08:56,136 --> 00:08:58,103
But what if there
are others?
171
00:08:58,105 --> 00:09:01,106
If there are other pockets
loaded with letters
172
00:09:01,108 --> 00:09:03,275
- from kids that I forgot?
- ( chuckles )
173
00:09:03,277 --> 00:09:06,011
Can't happen.
No, not today.
174
00:09:06,013 --> 00:09:09,314
Not with email
and faxes, Internet.
175
00:09:09,316 --> 00:09:12,317
Well, I'll tell you one thing.
Back then, the kids were easier.
176
00:09:12,319 --> 00:09:14,653
They're asking
for bicycles, for sleds--
177
00:09:14,655 --> 00:09:17,622
for the basics--
and saying please
and thank you
178
00:09:17,624 --> 00:09:18,890
and asking
for something nice,
179
00:09:18,892 --> 00:09:21,059
a gift for a--
a brother or a sister.
180
00:09:21,061 --> 00:09:24,029
See-- see,
things in those days
were more thoughtful.
181
00:09:24,031 --> 00:09:25,764
They were more caring,
you know?
182
00:09:25,766 --> 00:09:27,098
You don't
see that today.
183
00:09:27,100 --> 00:09:29,701
Everything is give me,
give me, give me.
184
00:09:31,004 --> 00:09:34,205
How many letters
have we received this year?
185
00:09:34,207 --> 00:09:36,575
I don't know, Nick.
186
00:09:36,577 --> 00:09:39,878
Five, six, seven hundred.
187
00:09:41,214 --> 00:09:42,647
Million.
188
00:09:42,649 --> 00:09:44,816
Ah.
189
00:09:44,818 --> 00:09:48,119
And as I recall
out of all of those letters,
190
00:09:48,121 --> 00:09:50,088
not one thank-you letter.
191
00:09:50,090 --> 00:09:51,656
Not one in the bunch.
192
00:09:51,658 --> 00:09:54,726
You, my jolly old friend,
are overworked.
193
00:09:54,728 --> 00:09:57,662
No, I'm not overworked!
Christmas is overworked!
194
00:09:57,664 --> 00:09:59,831
Commercialized, computerized.
195
00:09:59,833 --> 00:10:01,900
There has to be
a special order now.
196
00:10:01,902 --> 00:10:03,702
Tickle me this
and talk to me that.
197
00:10:03,704 --> 00:10:05,670
The people go through the motions,
198
00:10:05,672 --> 00:10:07,072
but the spirit is not there.
199
00:10:07,074 --> 00:10:08,707
( stammering )
It's-- the--
200
00:10:08,709 --> 00:10:12,143
the magic is gone.
201
00:10:13,880 --> 00:10:16,147
I-- I think it's time
for me to retire,
202
00:10:16,149 --> 00:10:17,749
to hang my bag up.
203
00:10:17,751 --> 00:10:20,352
This is such a pattern
with you, you know that?
204
00:10:21,955 --> 00:10:23,622
I mean, come on, the first sign of pressure
205
00:10:23,624 --> 00:10:25,190
and it's like you're ready
to sell out
206
00:10:25,192 --> 00:10:27,292
to one of the catalogue
companies.
207
00:10:27,294 --> 00:10:30,395
- I do not!
- You do, too!
208
00:10:30,397 --> 00:10:32,364
I do not.
209
00:10:32,366 --> 00:10:34,866
You do, too.
210
00:10:34,868 --> 00:10:38,403
Okay, it's a stressful time of the year.
211
00:10:38,405 --> 00:10:41,806
But you gotta admit, Nick,
it's a good job.
212
00:10:41,808 --> 00:10:44,242
Stop biting your nails.
213
00:10:44,244 --> 00:10:46,745
- I can't.
- Well, then put on
your gloves.
214
00:10:48,915 --> 00:10:51,850
Look, Nick,
the most important thing
215
00:10:51,852 --> 00:10:55,253
is that you know
that you do matter.
216
00:10:55,255 --> 00:10:57,122
You have to
remember that.
217
00:11:03,730 --> 00:11:04,996
You think so?
218
00:11:06,667 --> 00:11:08,733
I know so.
219
00:11:08,735 --> 00:11:11,803
You bring
happiness and joy to kids
all over the world.
220
00:11:11,805 --> 00:11:13,238
"Look up in the sky."
"Who is it?"
221
00:11:13,240 --> 00:11:14,873
"Santa bringing
the gifts."
222
00:11:14,875 --> 00:11:17,008
Let's get back to work.
Come on.
223
00:11:19,079 --> 00:11:20,311
No, no.
You go on ahead.
224
00:11:20,313 --> 00:11:22,180
I'm-- I think
I'll take a drive
225
00:11:22,182 --> 00:11:26,217
and, uh--
to clear my head.
226
00:11:26,219 --> 00:11:27,986
I'm fine.
227
00:11:29,723 --> 00:11:31,423
Okay.
228
00:11:34,695 --> 00:11:36,795
Nice way
to get out of work.
229
00:11:38,398 --> 00:11:41,132
- ( door opens )
- ( wind howling )
230
00:11:41,134 --> 00:11:44,936
- ( door closes )
- Well, how does that sound,
my beauties?
231
00:11:44,938 --> 00:11:48,707
Would you like
to go and take a nice,
pleasant drive, hmm?
232
00:11:48,709 --> 00:11:50,275
( snorts )
233
00:11:51,778 --> 00:11:53,211
( snorts )
234
00:11:55,415 --> 00:11:57,282
Sorry about dinner,
235
00:11:57,284 --> 00:11:59,117
but I just gotta
see my little Zack
before he goes--
236
00:11:59,119 --> 00:12:00,919
Before he goes to bed.
Yeah, I know.
237
00:12:02,155 --> 00:12:04,255
George, Peter.
How about this?
238
00:12:04,257 --> 00:12:06,891
Santa's sweatshop,
the truth about toy-making.
239
00:12:06,893 --> 00:12:08,426
Call me.
( chuckles )
240
00:12:08,428 --> 00:12:11,496
And-- and don't say no
before you think about it.
241
00:12:11,498 --> 00:12:14,232
You really hate Christmas,
don't you?
242
00:12:14,234 --> 00:12:17,135
No, but spending
an entire month
243
00:12:17,137 --> 00:12:18,503
putting all your focus
into one day
244
00:12:18,505 --> 00:12:20,171
and putting
all your hopes and dreams
245
00:12:20,173 --> 00:12:22,941
and expectations
into that day,
it just sets--
246
00:12:22,943 --> 00:12:24,342
you set yourself up
for disappointment.
247
00:12:24,344 --> 00:12:27,412
Uh-huh,
you wouldn't wanna
expect anything.
248
00:12:27,414 --> 00:12:30,348
No, I just think
Christmas is a crock.
249
00:12:30,350 --> 00:12:32,417
Well, see?
You don't hate it.
250
00:12:32,419 --> 00:12:34,219
Yeah.
251
00:12:34,221 --> 00:12:38,123
- You little Grinch.
( chuckles )
- What?
252
00:12:38,125 --> 00:12:40,391
( Popeye theme playing )
253
00:12:42,295 --> 00:12:44,763
( door opens )
254
00:12:44,765 --> 00:12:47,065
Popeye:
Hiyah! Toro!
255
00:12:47,067 --> 00:12:50,034
- ( door shuts )
- Mom, you're home!
256
00:12:50,036 --> 00:12:52,203
Oh, hi, sweetie.
257
00:12:52,205 --> 00:12:54,806
- Oh, I missed you!
- Mm.
258
00:12:54,808 --> 00:12:57,509
- Mwah! How was your day?
- Good. How was yours?
259
00:12:57,511 --> 00:12:59,177
Both:
Don't ask.
260
00:13:00,347 --> 00:13:02,247
Be nice.
261
00:13:02,249 --> 00:13:04,382
Oof.
262
00:13:04,384 --> 00:13:06,951
Ho, ho, ho.
263
00:13:06,953 --> 00:13:09,554
So, what do you
think?
264
00:13:09,556 --> 00:13:11,923
Don't quit
your day job.
265
00:13:14,394 --> 00:13:17,395
- Hey, I remember this show.
- Don't tell me what happens.
266
00:13:17,397 --> 00:13:18,830
No, I used to watch it
when I was--
267
00:13:18,832 --> 00:13:22,033
Oh, is this gonna be
about you again?
268
00:13:22,035 --> 00:13:23,968
What do you mean?
269
00:13:23,970 --> 00:13:27,272
Another one of your stories
where all you do is talk
about yourself.
270
00:13:27,274 --> 00:13:29,407
Okay.
271
00:13:29,409 --> 00:13:31,142
We can talk about you.
272
00:13:32,579 --> 00:13:35,246
- What time do you go to bed?
- Very funny.
273
00:13:35,248 --> 00:13:38,983
- ( phone rings )
- Saved by the bell.
274
00:13:38,985 --> 00:13:40,218
Albright.
275
00:13:40,220 --> 00:13:42,520
Zack?
Come on, buddy.
Time for bed.
276
00:13:42,522 --> 00:13:44,556
( claps ) Let's go.
277
00:13:48,061 --> 00:13:51,529
Here we go.
( chuckles )
278
00:13:51,531 --> 00:13:55,867
- Mom, do you like Peter?
- Mm-hmm.
279
00:13:55,869 --> 00:13:59,003
Why, sweetie?
You-- you don't?
280
00:13:59,005 --> 00:14:02,006
I don't know.
He doesn't really
listen to anybody
281
00:14:02,008 --> 00:14:05,310
except himself
and whoever's on
that stupid phone.
282
00:14:05,312 --> 00:14:07,846
Well, don't you worry
283
00:14:07,848 --> 00:14:10,548
'cause you are
my number one guy.
284
00:14:10,550 --> 00:14:12,150
( chuckles )
285
00:14:12,152 --> 00:14:15,253
- Mwah!
- ( both laughing )
286
00:14:18,859 --> 00:14:21,392
Ho, Donner!
Ho, Vixen!
287
00:14:21,394 --> 00:14:25,096
Ho!
( laughs )
288
00:14:27,467 --> 00:14:30,368
Wow, this looks very...
289
00:14:31,438 --> 00:14:33,271
easy to clean.
290
00:14:33,273 --> 00:14:35,440
( chuckles )
291
00:14:38,511 --> 00:14:40,311
I'll take that
as a compliment.
292
00:14:40,313 --> 00:14:42,380
( chuckles )
293
00:14:47,387 --> 00:14:49,487
- This is nice.
- Mm-hmm.
294
00:14:51,458 --> 00:14:53,992
- So, can I spend
the night?
- Mm-mm.
295
00:14:53,994 --> 00:14:58,096
- Why?
- Because it's just
too confusing for Zack.
296
00:14:58,098 --> 00:15:01,032
Why? He doesn't have
friends sleep over?
297
00:15:01,034 --> 00:15:03,301
( laughs )
298
00:15:03,303 --> 00:15:05,270
No, I just-- I don't
know how to explain
299
00:15:05,272 --> 00:15:07,171
our relationship
to him, you know?
300
00:15:07,173 --> 00:15:10,041
I mean, we don't know
who you are in our life
301
00:15:10,043 --> 00:15:13,278
- or how long
you're gonna stay.
- ( sighs )
302
00:15:13,280 --> 00:15:16,481
I just-- I don't want him
to think you're gonna be
permanent
303
00:15:16,483 --> 00:15:19,517
if you're not.
304
00:15:22,389 --> 00:15:25,156
I could leave
before morning.
305
00:15:25,158 --> 00:15:27,325
That might work.
306
00:15:27,327 --> 00:15:29,160
( chuckles )
307
00:15:31,097 --> 00:15:33,431
( groans )
308
00:15:33,433 --> 00:15:37,635
- ( distant horn honks )
- ( snorting )
309
00:15:37,637 --> 00:15:39,604
( gasps )
What are you
still doing here?
310
00:15:39,606 --> 00:15:41,172
You were supposed
to leave last night.
311
00:15:41,174 --> 00:15:43,374
I fell asleep.
I'm sorry.
312
00:15:43,376 --> 00:15:46,110
Oh, no.
Here he comes.
Get dressed.
313
00:15:46,112 --> 00:15:47,712
- No, hide!
- ( yelps )
314
00:15:49,282 --> 00:15:51,215
No, dress!
315
00:15:51,217 --> 00:15:53,584
- Hide!
- ( grunts )
316
00:15:56,289 --> 00:15:58,156
- Get dressed!
- Ugh.
317
00:15:58,158 --> 00:15:59,557
- Just hide!
- ( groans )
318
00:15:59,559 --> 00:16:01,659
- Hi, Mom!
- Hi, sweetie!
319
00:16:01,661 --> 00:16:03,494
Oh, come here.
Give me a kiss.
320
00:16:03,496 --> 00:16:04,996
- Kissy.
- ( grunts )
321
00:16:04,998 --> 00:16:06,631
Can I go to work
with you today?
322
00:16:06,633 --> 00:16:08,666
Huh? Yeah, no, no,
not today, honey.
323
00:16:08,668 --> 00:16:11,202
Zack:
Oh, come on, Mom. It's Christmas vacation!
324
00:16:11,204 --> 00:16:13,004
How about we do it
tomorrow, huh?
325
00:16:13,006 --> 00:16:14,572
I love you.
Best mom in the world!
326
00:16:14,574 --> 00:16:16,240
Come on-- oh!
327
00:16:16,242 --> 00:16:19,310
Hey, how come
you never say that
when I say no, huh?
328
00:16:19,312 --> 00:16:20,678
( mouths words )
329
00:16:20,680 --> 00:16:23,681
( Claire chuckles )
330
00:16:23,683 --> 00:16:25,750
Hi, sweetie.
331
00:16:25,752 --> 00:16:28,486
Mom, that's not
where I sit.
332
00:16:28,488 --> 00:16:31,422
Yeah, I know.
I just thought
it would be nice to, um,
333
00:16:31,424 --> 00:16:33,358
have some variety
in your life.
334
00:16:33,360 --> 00:16:35,193
You know,
sit somewhere else
for a change,
335
00:16:35,195 --> 00:16:37,095
have a different view.
336
00:16:37,097 --> 00:16:41,032
But, um,
I like sitting here.
337
00:16:41,034 --> 00:16:42,266
Oh.
338
00:16:43,370 --> 00:16:45,370
Fine. Fine.
339
00:16:45,372 --> 00:16:47,438
I can only expose you
to new things.
340
00:16:47,440 --> 00:16:50,608
I can't make you change.
341
00:16:50,610 --> 00:16:52,410
You know,
you don't have
to sit with me.
342
00:16:52,412 --> 00:16:55,480
You-- you can start
getting ready.
343
00:16:55,482 --> 00:16:57,281
Yeah, I know.
344
00:16:57,283 --> 00:16:59,684
I know. It's just that
I like this time we spend
345
00:16:59,686 --> 00:17:01,552
doing things together,
346
00:17:01,554 --> 00:17:03,554
like reading
the cereal box.
347
00:17:03,556 --> 00:17:06,557
Huh? Now, when was
the last time we did that?
348
00:17:06,559 --> 00:17:09,360
Wow, would you look
at all those essential
vitamins.
349
00:17:09,362 --> 00:17:11,496
Mom?
350
00:17:11,498 --> 00:17:13,464
Is everything okay?
351
00:17:14,667 --> 00:17:17,201
Yeah.
Yeah, of course,
sweetie.
352
00:17:17,203 --> 00:17:20,538
Of course.
Why-- why wouldn't it be?
353
00:17:20,540 --> 00:17:23,674
( door handle clicks )
354
00:17:23,676 --> 00:17:26,744
So did you, um--
did you make your bed
this morning?
355
00:17:26,746 --> 00:17:28,579
No.
356
00:17:28,581 --> 00:17:31,449
Now, that--
that would be perfect
357
00:17:31,451 --> 00:17:33,785
if you'd go
make your bed.
358
00:17:33,787 --> 00:17:35,720
Now?
359
00:17:35,722 --> 00:17:38,423
Yes. Yes, sweetie.
Right now.
360
00:17:39,692 --> 00:17:41,526
Okay.
361
00:17:41,528 --> 00:17:43,494
- ( claps, murmurs )
- Oh...
362
00:17:43,496 --> 00:17:46,664
and tell what's-his-name
not to forget his Santa suit.
363
00:17:49,202 --> 00:17:50,501
( bells ringing )
364
00:17:50,503 --> 00:17:52,270
( thunder crashes )
365
00:17:52,272 --> 00:17:55,640
Ah, dark clouds.
366
00:17:55,642 --> 00:17:58,709
That means
a white Christmas.
367
00:17:58,711 --> 00:18:01,512
Time to head for home,
my beauties.
368
00:18:01,514 --> 00:18:04,515
Ho, ho, ho, ho, ho.
369
00:18:07,187 --> 00:18:08,619
( groans )
370
00:18:08,621 --> 00:18:11,355
Okay, that was
the worst moment
of my life.
371
00:18:11,357 --> 00:18:12,824
Maybe I could
put the suit back on
372
00:18:12,826 --> 00:18:14,725
and tell him
Christmas came early.
373
00:18:14,727 --> 00:18:17,595
Look, I think it's time
we explained our relationship
to Zack.
374
00:18:17,597 --> 00:18:21,099
No, actually,
I think it's time
you explained it to me.
375
00:18:23,570 --> 00:18:26,704
Look, uh, I--
I really can't
do this right now.
376
00:18:26,706 --> 00:18:27,839
I-- I gotta run.
377
00:18:27,841 --> 00:18:29,607
Peter,
it's been a year
378
00:18:29,609 --> 00:18:31,709
and you still haven't made
any connection with him.
379
00:18:31,711 --> 00:18:34,212
What are your thoughts
on boarding school?
( chuckles )
380
00:18:35,682 --> 00:18:37,515
It was a joke!
381
00:18:37,517 --> 00:18:40,451
Look, he's my son.
382
00:18:40,453 --> 00:18:42,520
He's--
383
00:18:42,522 --> 00:18:44,322
he's my life.
384
00:18:44,324 --> 00:18:46,557
And if you're
gonna be in my life,
385
00:18:46,559 --> 00:18:48,726
you two have to
get along.
386
00:18:51,397 --> 00:18:53,764
Uh...
387
00:18:53,766 --> 00:18:57,235
- I really gotta...
- Run.
388
00:18:57,237 --> 00:18:58,503
Yeah, I know.
389
00:19:02,675 --> 00:19:04,242
( car door opens )
390
00:19:06,646 --> 00:19:08,579
- ( thunder crashes )
- ( chuckles )
391
00:19:08,581 --> 00:19:10,681
( exclaiming )
392
00:19:10,683 --> 00:19:12,617
There, now.
Whoa!
393
00:19:12,619 --> 00:19:14,719
Whoa.
Oh, hey, Prancer, no.
394
00:19:14,721 --> 00:19:16,787
Prancer! Whoa.
395
00:19:16,789 --> 00:19:18,623
Whoa-ho, now.
396
00:19:18,625 --> 00:19:22,460
Whoa! Hey!
Whoa!
397
00:19:22,462 --> 00:19:23,895
- ( thunder crashes )
- Whoa, Nelly!
398
00:19:23,897 --> 00:19:26,397
Whoa!
399
00:19:28,168 --> 00:19:29,867
( phone rings )
400
00:19:29,869 --> 00:19:32,803
Albright. Okay, Lenny.
I'll be there in a minute.
401
00:19:32,805 --> 00:19:34,572
( screaming )
402
00:19:34,574 --> 00:19:35,806
Yeah, I'm leaving
right now.
403
00:19:35,808 --> 00:19:37,808
Yeah, it's fine.
What the...?
404
00:19:37,810 --> 00:19:39,477
( groans )
405
00:19:40,580 --> 00:19:41,812
( thuds )
406
00:19:41,814 --> 00:19:43,548
I'll call you
in a minute.
407
00:19:46,319 --> 00:19:47,852
Oh, God.
408
00:19:47,854 --> 00:19:49,754
Sir?
409
00:19:49,756 --> 00:19:51,589
Sir, can you hear me?
410
00:19:54,861 --> 00:19:56,894
I hate Christmas.
411
00:19:56,896 --> 00:19:59,564
I hate Christmas.
Hate it.
412
00:20:12,912 --> 00:20:14,845
You killed Santa!
413
00:20:14,847 --> 00:20:18,716
I didn't kill Santa.
He's just sleeping.
414
00:20:18,718 --> 00:20:21,919
- Isn't he?
- Well, he's got
a big bump on his head,
415
00:20:21,921 --> 00:20:24,889
but other than that, he--
I don't know, he seems okay.
416
00:20:24,891 --> 00:20:27,758
- See, I didn't even hurt him.
- You didn't do him any good.
417
00:20:27,760 --> 00:20:29,627
How did you
not even see him?
418
00:20:29,629 --> 00:20:32,363
I don't know.
It's like he fell
out of nowhere.
419
00:20:32,365 --> 00:20:34,232
His beard is real!
420
00:20:34,234 --> 00:20:37,301
Thank you.
We'll-- we'll try
and leave it on.
421
00:20:37,303 --> 00:20:39,303
Well, let's, uh,
see who he is.
422
00:20:39,305 --> 00:20:40,805
He's gotta have
a wallet or something.
423
00:20:40,807 --> 00:20:42,773
Claire:
Oh, yeah, good idea.
424
00:20:42,775 --> 00:20:44,408
Careful.
425
00:20:49,449 --> 00:20:51,749
- Candy canes.
- Cookies.
426
00:20:54,487 --> 00:20:56,254
He's awake.
You're awake.
427
00:20:56,256 --> 00:20:58,289
- Oh, this is
a very good sign.
- Hi.
428
00:20:58,291 --> 00:20:59,457
Hi, how do you feel?
429
00:20:59,459 --> 00:21:02,026
You had a little accident.
430
00:21:02,028 --> 00:21:04,562
Yeah, you fell
near my car.
431
00:21:04,564 --> 00:21:07,732
- He ran over you.
- Zack, we can handle this.
432
00:21:07,734 --> 00:21:09,567
Yeah, we were just, um--
433
00:21:09,569 --> 00:21:12,270
just looking for some sort
of identification, you know?
434
00:21:12,272 --> 00:21:15,473
Maybe we could call a family member, friend?
435
00:21:15,475 --> 00:21:17,375
Uh, what's your name?
436
00:21:18,478 --> 00:21:19,744
Uh...
437
00:21:19,746 --> 00:21:21,746
Where do you live?
438
00:21:21,748 --> 00:21:23,381
Can you talk?
439
00:21:25,785 --> 00:21:27,818
Yes.
440
00:21:27,820 --> 00:21:30,288
Yes, but, uh...
441
00:21:30,290 --> 00:21:32,523
I--
442
00:21:32,525 --> 00:21:36,027
I just don't have anything
to talk about.
443
00:21:38,631 --> 00:21:39,897
Let me help refresh
your memory.
444
00:21:39,899 --> 00:21:41,699
You're in a Santa suit,
445
00:21:41,701 --> 00:21:43,968
which tells me
you're interested
in a job at the mall.
446
00:21:43,970 --> 00:21:46,304
- I am?
- Well, then he should've come
to my office, not here.
447
00:21:46,306 --> 00:21:47,672
Well, he must be
the ambitious type,
448
00:21:47,674 --> 00:21:49,740
go that extra mile,
you know?
449
00:21:49,742 --> 00:21:51,776
And he rented a terrific suit
and he seems like
a very nice man,
450
00:21:51,778 --> 00:21:54,345
- so I say we hire him.
- Peter.
451
00:21:54,347 --> 00:21:56,314
Of course,
it isn't entirely
up to me.
452
00:21:56,316 --> 00:21:58,683
I'm sorry,
would you excuse us
for a minute, please?
453
00:21:58,685 --> 00:22:00,685
What do you think
you're doing?
454
00:22:00,687 --> 00:22:02,887
Well, I'm solving
your problem and his.
455
00:22:02,889 --> 00:22:05,723
- And yours.
- What? You need a Santa,
he needs a job,
456
00:22:05,725 --> 00:22:08,793
- so if you hire him...
- What, maybe he won't
press charges?
457
00:22:08,795 --> 00:22:11,529
Come on, what is it
with you and Santas,
anyway?
458
00:22:11,531 --> 00:22:13,531
I mean, what are you,
some kind of a Santa
basher?
459
00:22:13,533 --> 00:22:16,100
Okay, so I feel a little guilty.
I wanna make it up to him.
460
00:22:16,102 --> 00:22:18,002
Besides, I mean,
he's perfect.
461
00:22:18,004 --> 00:22:20,438
Peter, the man
has amnesia.
462
00:22:20,440 --> 00:22:22,673
Okay, not completely
perfect,
463
00:22:22,675 --> 00:22:25,009
but it's probably
just temporary.
464
00:22:25,011 --> 00:22:27,912
Well, what if it's not?
What if he doesn't get
his memory back?
465
00:22:27,914 --> 00:22:32,516
- Well, then he'll never
remember what hit him.
- ( phone ringing )
466
00:22:32,518 --> 00:22:33,751
( phone beeps )
467
00:22:33,753 --> 00:22:35,019
Albright.
468
00:22:35,021 --> 00:22:36,821
Yeah.
469
00:22:36,823 --> 00:22:39,023
Yeah, I can be there
in 10 minutes.
470
00:22:39,025 --> 00:22:41,392
Okay, great.
471
00:22:41,394 --> 00:22:43,794
- ( phone beeps )
- There's a story breaking.
I gotta go.
472
00:22:43,796 --> 00:22:45,429
You're--
you're leaving?
473
00:22:45,431 --> 00:22:47,031
Sorry.
474
00:22:47,033 --> 00:22:49,867
So you run over some guy,
leave him in my apartment,
475
00:22:49,869 --> 00:22:51,569
and all you can say
is sorry?
476
00:22:51,571 --> 00:22:53,704
He'll be fine.
477
00:22:53,706 --> 00:22:55,539
Look, just take
him to work with you.
I'll check on you later.
478
00:22:55,541 --> 00:22:57,108
So as usual,
you run off
479
00:22:57,110 --> 00:22:58,943
and expect me
to clean up your mess.
480
00:22:58,945 --> 00:23:00,611
I knew you'd understand.
481
00:23:03,049 --> 00:23:05,015
I'll make it up to you.
482
00:23:05,017 --> 00:23:08,052
Nick, don't worry.
483
00:23:08,054 --> 00:23:09,954
You're a shoo-in
for this gig.
484
00:23:12,458 --> 00:23:14,592
What's--
what's a shoo-in?
485
00:23:14,594 --> 00:23:16,861
- You know,
a sure thing.
- Ah.
486
00:23:16,863 --> 00:23:18,529
What's a gig?
487
00:23:18,531 --> 00:23:20,531
I don't know.
488
00:23:20,533 --> 00:23:22,566
But I know
who you are.
489
00:23:22,568 --> 00:23:24,902
You're Santa.
490
00:23:24,904 --> 00:23:26,771
Santa.
491
00:23:32,478 --> 00:23:35,479
Santa who?
492
00:23:35,481 --> 00:23:37,415
( machine whirring )
493
00:23:41,888 --> 00:23:43,988
Strangest thing
you ever saw.
494
00:23:43,990 --> 00:23:47,825
- The owner found 'em
just wandering around.
- ( bleats, snorts )
495
00:23:47,827 --> 00:23:49,727
Reindeer?
496
00:23:49,729 --> 00:23:51,729
Do they answer
to any names?
( chuckles )
497
00:23:51,731 --> 00:23:52,830
Come here, Vixen,
498
00:23:52,832 --> 00:23:54,665
"Blixen," Comet.
499
00:23:54,667 --> 00:23:56,434
( bleats )
500
00:23:56,436 --> 00:23:59,670
Now all we need
is a sleigh.
501
00:23:59,672 --> 00:24:02,072
Boy, you are good.
502
00:24:02,074 --> 00:24:04,575
- Man: Places. Here we go. Up.
- ( camera shutter clicks )
503
00:24:04,577 --> 00:24:07,912
Okay, uh,
let's go through this
one more time.
504
00:24:07,914 --> 00:24:10,581
Okay, you're standing here
in the middle of the square...
505
00:24:10,583 --> 00:24:12,950
And this came from...?
506
00:24:15,888 --> 00:24:18,055
Okay,
let's go through this
one more time.
507
00:24:18,057 --> 00:24:20,024
Peter:
An anonymous Christmas gift to the city
508
00:24:20,026 --> 00:24:21,692
or a huge Christmas hoax?
509
00:24:21,694 --> 00:24:23,661
No one knows who unleashed
this herd of reindeer
510
00:24:23,663 --> 00:24:26,230
- or where this...
- Don't they look familiar?
511
00:24:26,232 --> 00:24:27,598
Yes.
512
00:24:27,600 --> 00:24:29,233
( snorts )
513
00:24:30,470 --> 00:24:32,102
Isn't that your friend?
514
00:24:32,104 --> 00:24:34,472
This is Peter Albright
reporting live.
515
00:24:34,474 --> 00:24:36,707
Now back to Janey
with the latest
on our weather.
516
00:24:36,709 --> 00:24:38,042
Janey:
Thanks, Peter.
517
00:24:38,044 --> 00:24:39,844
Well, it's the strangest thing.
518
00:24:39,846 --> 00:24:42,746
We've got snow clouds, but there's no snow.
519
00:24:42,748 --> 00:24:44,648
( horn honks )
520
00:24:46,219 --> 00:24:48,185
( humming )
521
00:24:51,090 --> 00:24:53,257
I just love
this time of year.
522
00:24:53,259 --> 00:24:55,059
- What's your favorite thing
about Christmas?
- Uh...
523
00:24:55,061 --> 00:24:56,727
I don't know.
524
00:24:56,729 --> 00:24:59,096
Oh, yeah,
you really shouldn't
bite your nails.
525
00:24:59,098 --> 00:25:00,898
- Oh.
- Yeah.
526
00:25:00,900 --> 00:25:03,267
- I'm sorry, you're right.
- That's okay.
527
00:25:04,737 --> 00:25:08,038
( humming continues )
528
00:25:08,040 --> 00:25:10,608
( bell ringing )
529
00:25:11,944 --> 00:25:14,078
- Hi, Grady.
- Oh, thank you, Claire.
530
00:25:14,080 --> 00:25:16,914
- Whoa, great suit.
- Yeah, same to you.
531
00:25:16,916 --> 00:25:18,816
- Hey, Grady, this is--
- Ah, don't tell me.
532
00:25:18,818 --> 00:25:20,518
- That's your new Santa.
- Oh.
533
00:25:20,520 --> 00:25:22,186
You really look
the part.
534
00:25:22,188 --> 00:25:24,288
- Thank you.
- Good luck in there.
535
00:25:24,290 --> 00:25:26,590
- Thanks. Bye, Grady.
- Bye-bye.
536
00:25:26,592 --> 00:25:28,592
( bell ringing )
537
00:25:28,594 --> 00:25:30,094
Thank you, sir.
God bless.
538
00:25:30,096 --> 00:25:32,997
Merry Christmas.
Ho, ho, ho, ho.
539
00:25:32,999 --> 00:25:35,933
- ( phone rings )
- So what do I do?
540
00:25:35,935 --> 00:25:38,802
Um, I don't know.
Just do what Santa does.
541
00:25:38,804 --> 00:25:40,671
But what does Santa do?
542
00:25:40,673 --> 00:25:44,108
- Well, he says
ho, ho, ho a lot.
- "Ho, ho, ho a lot."
543
00:25:44,110 --> 00:25:48,178
Well, yeah, you know,
just a hearty laugh.
544
00:25:48,180 --> 00:25:50,881
Ho, ho, ho.
545
00:25:50,883 --> 00:25:53,317
- Yeah.
Yeah, you'll be fine.
- Ho, ho, ho.
546
00:25:53,319 --> 00:25:55,152
- You'll be fine.
- Miss Dreyer?
547
00:25:55,154 --> 00:25:57,621
- Yes?
- Is everyone here?
548
00:25:57,623 --> 00:25:59,890
- Yeah.
- Good. Let's begin.
549
00:26:05,598 --> 00:26:07,998
( sighs )
550
00:26:08,000 --> 00:26:11,001
- Were we supposed
to wear a costume?
- ( sobs ) I don't know.
551
00:26:11,003 --> 00:26:12,903
Ho, ho, ho.
552
00:26:12,905 --> 00:26:16,340
( laughing )
Ho, ho, ho, ho...
553
00:26:16,342 --> 00:26:18,609
Hoy, hoy, hoy.
554
00:26:18,611 --> 00:26:21,679
Ho, ha, ha.
Wait, wait.
555
00:26:21,681 --> 00:26:22,746
It wasn't motivated.
556
00:26:22,748 --> 00:26:25,716
( hiccups )
Ho.
557
00:26:25,718 --> 00:26:27,718
( laughs )
558
00:26:27,720 --> 00:26:31,322
Ho, ho.
Ho, ho, ho, ho.
559
00:26:31,324 --> 00:26:34,892
I lost my focus.
I'm gonna try again, okay?
( inhales )
560
00:26:34,894 --> 00:26:37,127
You've been good.
Got a list.
561
00:26:37,129 --> 00:26:38,963
Checking it twice.
562
00:26:38,965 --> 00:26:41,265
Ho, ho, ho, ho, ho.
563
00:26:41,267 --> 00:26:43,200
Ho, ho, ho, ho, ho.
564
00:26:43,202 --> 00:26:44,868
I just flew in
from the North Pole
565
00:26:44,870 --> 00:26:46,136
and, boy,
are my arms tired.
566
00:26:46,138 --> 00:26:48,739
( chuckles )
See you in the gym.
567
00:26:48,741 --> 00:26:50,808
Oh, ho, ho, ho, ho.
568
00:26:50,810 --> 00:26:53,177
( crying )
Ho, ho...
569
00:26:53,179 --> 00:26:55,879
( screams )
570
00:26:55,881 --> 00:26:57,748
I can do accents, too.
571
00:26:59,118 --> 00:27:01,251
Ho, ho.
572
00:27:06,792 --> 00:27:08,726
Ho.
573
00:27:08,728 --> 00:27:12,796
Well, I thought the last one
seemed pretty good.
574
00:27:12,798 --> 00:27:16,000
No, no, no.
He had no heart
in his ho, ho, hos.
575
00:27:16,002 --> 00:27:18,068
- Now, I think that--
- Are you sure?
576
00:27:18,070 --> 00:27:21,772
I mean, I just--
I just thought the last guy
seemed so authentic.
577
00:27:21,774 --> 00:27:25,142
- You know,
the beard, the belly--
- He's not jolly, Miss Dreyer.
578
00:27:25,144 --> 00:27:28,012
Santa Claus
has to be jolly.
579
00:27:28,014 --> 00:27:31,382
Congratulations, number two.
You are our new Santa.
580
00:27:32,952 --> 00:27:35,185
- ( laughs )
- ( men chattering )
581
00:27:35,187 --> 00:27:36,954
Well, I didn't
get the job, but...
582
00:27:36,956 --> 00:27:39,056
I'm sorry.
583
00:27:39,058 --> 00:27:40,658
Listen, Peter should
be here soon,
584
00:27:40,660 --> 00:27:43,127
then we can figure out
where to go from here.
585
00:27:43,129 --> 00:27:45,663
Meanwhile, Ellen will
give you some money.
586
00:27:45,665 --> 00:27:47,431
Maybe you can
buy yourself some lunch.
587
00:27:47,433 --> 00:27:50,401
- Maybe some new clothes.
- Oh, uh-huh, uh-huh.
588
00:27:50,403 --> 00:27:54,004
Thank you.
You're very kind.
589
00:28:00,413 --> 00:28:02,746
Hi. Shouldn't you
be working?
590
00:28:02,748 --> 00:28:06,083
I-- I didn't
get the gig.
591
00:28:06,085 --> 00:28:08,452
- What, are they blind?
- ( chuckles )
592
00:28:08,454 --> 00:28:10,721
- Ah, don't worry.
You'll get another job.
- Oh, I guess, I guess.
593
00:28:10,723 --> 00:28:13,323
This must be pretty hard work,
standing out here all day.
594
00:28:13,325 --> 00:28:15,159
- No, I love it.
- Yeah?
595
00:28:15,161 --> 00:28:16,827
You know who's got
a tough job?
596
00:28:16,829 --> 00:28:18,729
The real Santa.
597
00:28:18,731 --> 00:28:21,365
You think about it.
He's stuck up there
in the North Pole.
598
00:28:21,367 --> 00:28:23,167
He never gets to meet
the kids.
599
00:28:23,169 --> 00:28:26,170
He-- he never gets to see
the happiness he brings.
600
00:28:26,172 --> 00:28:29,440
- Now that's a tough job.
- Must be, must be.
601
00:28:29,442 --> 00:28:31,341
Grady, right?
602
00:28:31,343 --> 00:28:34,445
- Yeah, yeah.
And you're, uh...
- I am...
603
00:28:34,447 --> 00:28:36,280
confused.
604
00:28:36,282 --> 00:28:39,149
Very confused.
( chuckles )
605
00:28:42,121 --> 00:28:45,122
Ho, ho, ho, ho, ho.
606
00:28:45,124 --> 00:28:47,958
- Where's our guy?
- Oh, he didn't get
the job.
607
00:28:47,960 --> 00:28:51,762
- You've gotta be kidding.
- Yeah, he wasn't jolly enough.
608
00:28:51,764 --> 00:28:53,163
Oh, ho, ho!
609
00:28:53,165 --> 00:28:55,833
This guy's plenty jolly.
610
00:28:55,835 --> 00:28:58,001
( laughs, coughing )
611
00:29:01,407 --> 00:29:03,474
Plenty contagious.
612
00:29:06,345 --> 00:29:08,512
- You okay?
- ( coughing )
613
00:29:08,514 --> 00:29:10,013
You okay?
614
00:29:10,015 --> 00:29:12,483
- ( crowd gasps )
- Oh!
615
00:29:12,485 --> 00:29:14,985
- ( gasps )
- Woman: Get some help!
616
00:29:14,987 --> 00:29:18,021
You really gotta get
these railings fixed.
617
00:29:18,023 --> 00:29:20,057
( coughing )
618
00:29:23,429 --> 00:29:25,796
Boy, you are rough
on your Santas.
619
00:29:25,798 --> 00:29:28,132
Me? You're the one
who smacked him.
620
00:29:28,134 --> 00:29:30,801
It's like you're
the anti-Claus.
621
00:29:30,803 --> 00:29:33,337
Well, on the upside,
looks like our guy's
got the job.
622
00:29:33,339 --> 00:29:34,905
Where is he, anyway?
623
00:29:34,907 --> 00:29:37,841
- Shopping.
- For what?
624
00:29:37,843 --> 00:29:40,110
You sent him out on his own?
What were you thinking?
625
00:29:40,112 --> 00:29:42,412
I sent him to buy some clothes.
What's the worst that
could happen?
626
00:29:42,414 --> 00:29:44,515
- What?
- I had nothing
to do with it.
627
00:29:50,256 --> 00:29:52,289
Your--
628
00:29:52,291 --> 00:29:53,791
your beard.
629
00:29:53,793 --> 00:29:55,526
They said
at the hairdresser
630
00:29:55,528 --> 00:29:57,361
that this makes me
look younger.
631
00:29:57,363 --> 00:29:59,062
What do you think, eh?
632
00:30:00,900 --> 00:30:03,834
So just talk to the kids.
You know, smile.
633
00:30:03,836 --> 00:30:07,237
- Oh, and most important,
be jolly.
- Ho, ho, ho.
634
00:30:07,239 --> 00:30:09,239
Yeah, the whole idea
is to make people
feel good.
635
00:30:09,241 --> 00:30:11,441
So they'll spend
all their money on
useless Christmas gifts.
636
00:30:11,443 --> 00:30:13,443
Help them feel
the spirit of the season.
637
00:30:13,445 --> 00:30:15,979
So they'll spend more money
on useless Christmas gifts.
638
00:30:15,981 --> 00:30:17,981
Did you ever think
about somebody
639
00:30:17,983 --> 00:30:20,417
giving the gifts
to the kids for free?
640
00:30:20,419 --> 00:30:22,519
And then the kids
get up in the morning,
641
00:30:22,521 --> 00:30:27,024
go down and find their presents
under the Christmas tree, so...
( chuckles )
642
00:30:27,026 --> 00:30:29,226
What, has somebody
already thought of that?
643
00:30:29,228 --> 00:30:31,195
- ( chuckles )
- Yeah.
644
00:30:31,197 --> 00:30:33,063
Here.
645
00:30:34,967 --> 00:30:37,067
( chatter )
646
00:30:40,506 --> 00:30:41,905
Sit down.
647
00:30:47,313 --> 00:30:49,479
( music playing )
648
00:30:49,481 --> 00:30:51,181
( music stops )
649
00:30:56,322 --> 00:30:58,388
( music plays, stops )
650
00:30:58,390 --> 00:31:01,291
- Whoa.
- Okay, this has never
happened before.
651
00:31:02,328 --> 00:31:05,128
( music playing )
652
00:31:06,866 --> 00:31:08,966
- Sit.
- ( chuckles )
653
00:31:15,007 --> 00:31:17,908
( chuckling )
654
00:31:19,879 --> 00:31:22,012
We got lights and music.
655
00:31:22,014 --> 00:31:24,281
Excuse me, it's okay.
656
00:31:24,283 --> 00:31:26,049
All it was
was a breaker.
657
00:31:26,051 --> 00:31:27,885
The railing must've
knocked it out.
658
00:31:27,887 --> 00:31:30,187
Everything seems
all right.
659
00:31:30,189 --> 00:31:32,422
He's good.
Hope he's got insurance.
660
00:31:32,424 --> 00:31:35,158
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
661
00:31:36,328 --> 00:31:38,028
Told you he'd be perfect.
662
00:31:38,030 --> 00:31:40,130
Yeah, but we still
don't know who he is.
663
00:31:40,132 --> 00:31:42,132
Not yet we don't.
664
00:31:42,134 --> 00:31:45,569
Oh, no, I hate it
when you get that look
on your face.
665
00:31:45,571 --> 00:31:47,237
I don't know why
I didn't think
of this before.
666
00:31:47,239 --> 00:31:49,239
I mean, I've been so busy
doing reindeer reports,
667
00:31:49,241 --> 00:31:52,042
I don't even notice
when the perfect story
drops out of the sky.
668
00:31:52,044 --> 00:31:53,343
You know
who this Santa is?
669
00:31:53,345 --> 00:31:54,945
I'll broadcast
his picture
670
00:31:54,947 --> 00:31:57,080
into every home
in the metropolitan area.
671
00:31:57,082 --> 00:31:59,549
Wait, you're gonna
exploit that poor man?
672
00:31:59,551 --> 00:32:01,919
Exploit? No!
673
00:32:01,921 --> 00:32:04,288
No, no, no.
Expose him to millions
of people
674
00:32:04,290 --> 00:32:05,956
who may be able
to identify him.
675
00:32:05,958 --> 00:32:07,424
I mean,
that's what Christmas
is all about--
676
00:32:07,426 --> 00:32:10,160
families coming together,
dreams coming true.
677
00:32:10,162 --> 00:32:13,130
- Ratings going up.
- Way up.
678
00:32:14,600 --> 00:32:17,067
You know,
people will tune in,
679
00:32:17,069 --> 00:32:18,669
hoping he'll be reunited
with his family.
680
00:32:18,671 --> 00:32:21,071
And when he is,
I'll be there with my camera.
681
00:32:21,073 --> 00:32:23,006
Well, it is
a good story.
682
00:32:23,008 --> 00:32:24,408
Good?
683
00:32:24,410 --> 00:32:27,010
No, this is
a Christmas story
of a lifetime.
684
00:32:27,012 --> 00:32:28,578
Taylor,
right there...
685
00:32:28,580 --> 00:32:31,181
And what do you want
for Christmas?
686
00:32:31,183 --> 00:32:34,084
- Have you heard anything yet?
- Well, he's not answering
his beeper,
687
00:32:34,086 --> 00:32:36,987
but according to the LoJack,
he's somewhere in this area.
688
00:32:36,989 --> 00:32:39,723
All right, let's gather
our bravest and our best.
689
00:32:39,725 --> 00:32:41,558
It's time
to get him back.
690
00:32:41,560 --> 00:32:43,660
- But what if we can't find him?
- It's not an option.
691
00:32:43,662 --> 00:32:47,064
We'd have to
cancel Christmas.
692
00:32:47,066 --> 00:32:51,134
Like I said,
it's not an option.
693
00:33:07,086 --> 00:33:09,519
- You have
a nice trip, ma'am.
- Thank you.
694
00:33:11,390 --> 00:33:13,757
Home for the holidays,
mister...
695
00:33:13,759 --> 00:33:15,559
Max.
696
00:33:15,561 --> 00:33:19,062
- You can call me Max.
- Max.
697
00:33:19,064 --> 00:33:21,365
And the purpose
of your trip?
698
00:33:21,367 --> 00:33:22,599
Business.
699
00:33:22,601 --> 00:33:24,034
We're here on business.
700
00:33:24,036 --> 00:33:25,535
I see.
701
00:33:25,537 --> 00:33:27,204
What's in the bags?
702
00:33:27,206 --> 00:33:29,072
Oh, uh--
703
00:33:29,074 --> 00:33:30,774
uh--
704
00:33:30,776 --> 00:33:34,277
- uh...
- ( alarm blaring )
705
00:33:36,081 --> 00:33:39,449
So, uh, ahem, what are you,
Santa's little helpers?
706
00:33:39,451 --> 00:33:41,084
( laughs )
707
00:33:41,086 --> 00:33:43,553
- Welcome to our country.
- ( laughs )
708
00:33:47,059 --> 00:33:49,593
- Check their bag, Hatfield.
- ( chuckles )
709
00:33:49,595 --> 00:33:53,163
- What is in the bag?
- You don't wanna know.
710
00:33:53,165 --> 00:33:56,700
( rapidly )
Ah, you're not wanting me
to want to look in the bag?
711
00:33:56,702 --> 00:33:58,368
What?
712
00:33:58,370 --> 00:34:01,304
- Open your bag!
- Relax there, Hatfield.
713
00:34:01,306 --> 00:34:02,439
I'll check the bag.
714
00:34:18,190 --> 00:34:20,123
And what is in this bag?
715
00:34:20,125 --> 00:34:22,125
Oh, toiletries.
716
00:34:22,127 --> 00:34:24,127
Toothbrush, toothpaste.
717
00:34:29,368 --> 00:34:30,700
- ( crunches )
- ( screams )
718
00:34:30,702 --> 00:34:32,135
Teeth.
719
00:34:38,310 --> 00:34:41,445
- Your turn again.
- Oh, you'd like that,
wouldn't ya?
720
00:34:41,447 --> 00:34:43,246
Look, just take
your bags
721
00:34:43,248 --> 00:34:45,682
and go on with
your business there.
722
00:34:45,684 --> 00:34:48,385
- Go on!
- Go! Go!
723
00:34:48,387 --> 00:34:50,320
Man:
A "Channel 12 News" exclusive.
724
00:34:50,322 --> 00:34:52,089
We go live to Peter Albright.
725
00:34:52,091 --> 00:34:53,557
Santa who?
726
00:34:53,559 --> 00:34:55,492
That's the question
everyone is asking.
727
00:34:55,494 --> 00:34:58,261
This may be
a man without a name,
without an identity,
728
00:34:58,263 --> 00:35:01,098
but he seems to have touched
the hearts of the people
of this city.
729
00:35:01,100 --> 00:35:05,302
This gentle man has
put aside his own fear
and confusion to play Santa,
730
00:35:05,304 --> 00:35:07,838
thinking not
of his own needs,
but those of others.
731
00:35:07,840 --> 00:35:10,273
As he brings happiness
to holiday shoppers,
732
00:35:10,275 --> 00:35:13,243
he is the epitome
of the spirit of Christmas.
733
00:35:13,245 --> 00:35:14,578
So this year,
734
00:35:14,580 --> 00:35:16,379
let's give Santa
the ultimate gift.
735
00:35:16,381 --> 00:35:18,115
Let's reunite him
with his family.
736
00:35:18,117 --> 00:35:20,750
If anyone knows this man, please contact us
737
00:35:20,752 --> 00:35:24,421
- and help us get Santa home for the holidays.
- ( chuckles )
738
00:35:24,423 --> 00:35:26,156
Man:
Is that Ira?
739
00:35:26,158 --> 00:35:27,691
No.
740
00:35:27,693 --> 00:35:29,693
- What?
- No, it's not.
741
00:35:29,695 --> 00:35:32,829
Ira's dead.
That's Santa Claus.
742
00:35:32,831 --> 00:35:34,831
Is he taking
Ira's room?
743
00:35:34,833 --> 00:35:36,533
- Oh.
- Peter: We're asking for your help.
744
00:35:36,535 --> 00:35:38,869
If anyone knows this man,
please contact us
745
00:35:38,871 --> 00:35:42,405
and help us get Santa home
for the holidays.
746
00:35:43,442 --> 00:35:45,275
( phone rings )
747
00:35:47,212 --> 00:35:49,146
"Touched our hearts."
748
00:35:49,148 --> 00:35:51,348
"Christmas spirit."
749
00:35:51,350 --> 00:35:54,684
"Let's give Santa
the ultimate gift."
750
00:35:54,686 --> 00:35:57,921
- Won't be
a dry eye in the house.
- That's the idea.
751
00:35:57,923 --> 00:35:59,723
Boy, did you luck out.
752
00:35:59,725 --> 00:36:02,659
Oh, can I help it if I ran
into the perfect story,
literally?
753
00:36:02,661 --> 00:36:06,396
- ( chuckles )
- Network's picking it up
for "World News Tonight."
754
00:36:06,398 --> 00:36:08,932
So tomorrow I'll be saying
good morning to America?
755
00:36:08,934 --> 00:36:11,635
You-- one step at a time.
756
00:36:11,637 --> 00:36:13,737
First, you gotta find out
who he really is.
757
00:36:14,873 --> 00:36:16,673
Well, I got 48 hours
758
00:36:16,675 --> 00:36:19,776
to reunite him with his family
on Christmas Day.
( chuckles )
759
00:36:20,879 --> 00:36:23,613
( excited chatter )
760
00:36:23,615 --> 00:36:24,948
Man:
Whoo!
761
00:36:24,950 --> 00:36:28,218
- Everybody look out.
- Merry Christmas.
762
00:36:28,220 --> 00:36:30,420
- All right, everybody step aside.
- Ho, ho, ho.
763
00:36:30,422 --> 00:36:32,489
Look out.
Coming through.
764
00:36:32,491 --> 00:36:34,324
- Very good.
- Calm down.
765
00:36:34,326 --> 00:36:36,726
- Calm down.
- Hey, Santa! Santa!
766
00:36:36,728 --> 00:36:39,563
- Santa!
- Okay, have a seat,
Santa.
767
00:36:39,565 --> 00:36:41,198
All right,
everybody calm down.
768
00:36:41,200 --> 00:36:43,400
I'll talk to all of you
one at a time.
769
00:36:43,402 --> 00:36:46,903
Just 'cause he don't look
exactly like my ex-husband,
770
00:36:46,905 --> 00:36:50,574
you're saying he don't owe me
six years' alimony?
771
00:36:50,576 --> 00:36:52,542
Well, sure, I know Santa.
We're old pals.
772
00:36:52,544 --> 00:36:53,777
And you are?
773
00:36:53,779 --> 00:36:55,612
The Easter Bunny.
774
00:36:55,614 --> 00:36:57,547
Man:
Oh, come on. That's crazy.
775
00:36:57,549 --> 00:36:59,883
Oh, yeah,
yeah, he's my brother.
You know, we're twins.
776
00:37:01,954 --> 00:37:04,387
Well, I mean,
not identical.
777
00:37:04,389 --> 00:37:06,456
Is there a reward?
778
00:37:08,694 --> 00:37:10,493
Okay, that's all
for today, folks.
779
00:37:10,495 --> 00:37:11,695
- Thank you.
- Crowd: Aw.
780
00:37:11,697 --> 00:37:12,829
- Hey.
- Hey.
781
00:37:12,831 --> 00:37:14,297
What do you say
to dinner?
782
00:37:14,299 --> 00:37:16,333
Oh, not--
not tonight.
783
00:37:16,335 --> 00:37:18,535
I've just been working
such long hours,
784
00:37:18,537 --> 00:37:20,570
- I wanna spend
some more time with Zack.
- More time with Zack.
785
00:37:20,572 --> 00:37:21,938
Yeah.
786
00:37:21,940 --> 00:37:24,274
Hey, we're gonna see
"Miracle on 34th Street."
787
00:37:24,276 --> 00:37:25,909
You wanna join us?
788
00:37:25,911 --> 00:37:27,978
Uh, n-no.
789
00:37:27,980 --> 00:37:31,448
That's okay.
I should probably
look after, uh, Nick.
790
00:37:31,450 --> 00:37:33,583
Maybe some other time.
791
00:37:33,585 --> 00:37:35,852
- Yeah.
- Yeah.
792
00:37:35,854 --> 00:37:38,455
Well, I--
I better get going.
793
00:37:38,457 --> 00:37:40,323
Yeah.
794
00:37:40,325 --> 00:37:42,425
( humming )
795
00:37:42,427 --> 00:37:44,961
Hello. How did I do?
( chuckles )
796
00:37:44,963 --> 00:37:47,797
- You were great.
Just great.
- Thank you.
797
00:37:47,799 --> 00:37:50,267
So, uh, you're
coming home with me.
798
00:37:50,269 --> 00:37:51,668
Oh, no, I couldn't
impose on you.
799
00:37:51,670 --> 00:37:53,903
No, I insist,
I insist.
800
00:37:53,905 --> 00:37:56,873
- Besides, I gotta protect
my news story, right?
- Oh. ( chuckles )
801
00:37:56,875 --> 00:37:58,508
( horn honks )
802
00:37:58,510 --> 00:38:00,010
Nick:
I cannot recall ever being paid
803
00:38:00,012 --> 00:38:01,811
for anything
that I've ever done.
804
00:38:01,813 --> 00:38:03,780
What, you mean
you worked for free?
805
00:38:03,782 --> 00:38:06,616
I don't recall, but this is--
I've been paid this time.
806
00:38:06,618 --> 00:38:08,918
- Don't flash your cash
like that.
- What?
807
00:38:08,920 --> 00:38:10,654
- Why not?
- Well, because
someone might--
808
00:38:10,656 --> 00:38:12,489
people aren't as nice
as you are.
809
00:38:12,491 --> 00:38:14,824
- Well, so?
- Well, someone
might take it.
810
00:38:14,826 --> 00:38:17,994
- Can they do that?
- Ah, just put it
in your pocket.
811
00:38:17,996 --> 00:38:19,529
Oh, all right.
812
00:38:19,531 --> 00:38:21,398
Hey, do you like
chestnuts?
813
00:38:21,400 --> 00:38:22,866
Uh, I don't know.
814
00:38:22,868 --> 00:38:24,567
I don't know,
I don't know.
815
00:38:24,569 --> 00:38:26,836
One.
816
00:38:26,838 --> 00:38:28,738
( car horn honks )
817
00:38:28,740 --> 00:38:30,507
- Never mind.
- Man: Watch where you're going, Santa!
818
00:38:30,509 --> 00:38:31,841
( chuckles )
819
00:38:31,843 --> 00:38:34,778
It seems like
it's such a fun time.
820
00:38:34,780 --> 00:38:35,945
Well, it can be,
I guess.
821
00:38:35,947 --> 00:38:38,348
What is so special
about this time?
822
00:38:38,350 --> 00:38:40,483
- Oh, you're asking
the wrong guy.
- Merry Christmas, Santa.
823
00:38:40,485 --> 00:38:42,786
Everyone seems
so friendly.
824
00:38:42,788 --> 00:38:45,455
- It could be
what you're wearing, Nick.
- They're so happy!
825
00:38:45,457 --> 00:38:47,691
- Woman: This is your fault!
- Well, not everyone.
826
00:38:47,693 --> 00:38:48,958
- It is not my fault!
- Woman trouble.
827
00:38:48,960 --> 00:38:51,494
( chuckles )
You got woman trouble,
Nick?
828
00:38:51,496 --> 00:38:54,030
Uh, I don't know.
You?
829
00:38:54,032 --> 00:38:55,965
- We all do.
- Oh.
830
00:38:55,967 --> 00:38:57,801
Claire seems
like such a nice person.
831
00:38:57,803 --> 00:39:00,837
Oh, she is,
but she wants a commitment.
832
00:39:00,839 --> 00:39:02,505
Oh, is that bad?
833
00:39:02,507 --> 00:39:05,642
- You married, Nick?
- Uh, I don't know.
834
00:39:05,644 --> 00:39:07,677
Ha, didn't think so.
835
00:39:07,679 --> 00:39:10,580
No, my point is
I'm just not ready
for an instant family.
836
00:39:10,582 --> 00:39:13,483
- Oh, the boy, oh.
You don't like children?
- ( sighs )
837
00:39:13,485 --> 00:39:16,386
No, I like 'em fine--
at somebody else's house.
838
00:39:16,388 --> 00:39:18,488
Well, they're no different
from you and me.
839
00:39:18,490 --> 00:39:20,957
They're just like us.
It's just that they're
smaller.
840
00:39:20,959 --> 00:39:23,426
Yeah, but they're wiser.
841
00:39:23,428 --> 00:39:27,564
- Wiser?
- They see things
that we no longer see.
842
00:39:28,767 --> 00:39:30,633
How do you know so much
about kids?
843
00:39:30,635 --> 00:39:33,670
( chuckles )
I-- I don't know.
844
00:39:33,672 --> 00:39:36,539
- But it sounds good,
doesn't it?
- ( both chuckle )
845
00:39:36,541 --> 00:39:38,641
Yeah, all right,
here we are.
846
00:39:41,780 --> 00:39:43,747
Well, this looks like
a nice building.
847
00:39:43,749 --> 00:39:45,782
- Thanks.
- Any chimneys?
848
00:39:45,784 --> 00:39:48,118
( chuckles )
Okay, now you're
scaring me.
849
00:39:49,621 --> 00:39:51,955
( chuckles )
Thank you, Peter.
850
00:39:51,957 --> 00:39:54,691
So you-- you got
any children, Nick?
851
00:39:54,693 --> 00:39:56,793
Uh, no.
852
00:39:56,795 --> 00:39:59,129
Uh, no one child
in particular,
853
00:39:59,131 --> 00:40:01,498
but I feel like
I have a lot of them.
854
00:40:03,034 --> 00:40:05,034
No tree?
855
00:40:05,036 --> 00:40:06,503
No time.
856
00:40:06,505 --> 00:40:08,538
Don't you give gifts?
857
00:40:08,540 --> 00:40:10,507
Oh, yeah.
858
00:40:10,509 --> 00:40:12,575
Got this for Zack.
859
00:40:12,577 --> 00:40:15,545
Ah. Oh.
( chuckles )
860
00:40:15,547 --> 00:40:16,746
"Night Before Christmas."
861
00:40:16,748 --> 00:40:18,481
Ring a bell?
862
00:40:18,483 --> 00:40:20,984
And I got these
for everyone else.
863
00:40:20,986 --> 00:40:22,519
Catalogues?
864
00:40:24,055 --> 00:40:25,822
You give catalogues?
865
00:40:25,824 --> 00:40:28,425
No, I--
I order from them.
866
00:40:28,427 --> 00:40:30,760
Got my holiday shopping down
to an hour and a half
this year.
867
00:40:30,762 --> 00:40:33,630
- It's a new record.
- Okay, well...
868
00:40:33,632 --> 00:40:36,800
sure a lot it seems
I have to remember
about Christmas.
869
00:40:36,802 --> 00:40:38,768
Peter,
870
00:40:38,770 --> 00:40:41,838
would you teach me
one of those Christmas
songs?
871
00:40:41,840 --> 00:40:44,441
You don't remember
a single carol?
872
00:40:44,443 --> 00:40:47,010
I don't even remember
I married one.
873
00:40:47,012 --> 00:40:49,913
( both laughing )
874
00:40:49,915 --> 00:40:52,615
Both:
¶ Ho, ho, ho ¶
875
00:40:52,617 --> 00:40:54,551
¶ Who wouldn't go? ¶
876
00:40:54,553 --> 00:40:56,486
¶ Ho, ho, ho ¶
877
00:40:56,488 --> 00:40:58,188
¶ Who wouldn't go? ¶
878
00:40:58,190 --> 00:41:01,858
¶ Up on the housetop,
click, click, click ¶
879
00:41:01,860 --> 00:41:06,529
¶ Down through the chimney
with good Saint Nick. ¶
880
00:41:07,732 --> 00:41:10,033
That's my first
Christmas carol.
881
00:41:10,035 --> 00:41:12,535
- Now teach me another one.
- No, tomorrow.
882
00:41:12,537 --> 00:41:15,071
Right now
it's time for bed.
883
00:41:15,073 --> 00:41:17,073
I'll be right back,
Nick.
884
00:41:23,648 --> 00:41:25,815
Hey, Nick, I just thought
you might use some...
885
00:41:28,153 --> 00:41:29,752
pajamas.
886
00:41:29,754 --> 00:41:32,522
No, these--
these are fine.
887
00:41:34,559 --> 00:41:35,825
All right.
888
00:41:35,827 --> 00:41:38,094
Oh, sleep tight.
889
00:41:42,067 --> 00:41:44,100
Nick:
¶ Ho, ho, ho ¶
890
00:41:44,102 --> 00:41:45,902
¶ Here we go ¶
891
00:41:45,904 --> 00:41:47,837
¶ Ho, ho, ho ¶
892
00:41:47,839 --> 00:41:49,672
¶ Here we go ¶
893
00:41:49,674 --> 00:41:51,808
¶ Ho, ho, ho. ¶ ( laughs )
894
00:41:56,681 --> 00:41:59,649
- ( beeping )
- We're getting close now.
895
00:41:59,651 --> 00:42:01,885
Look, Max, his sleigh!
896
00:42:01,887 --> 00:42:04,287
Yeah, but where is he
and where are the reindeer?
897
00:42:04,289 --> 00:42:05,855
Let's go.
898
00:42:09,027 --> 00:42:12,028
( beeping )
899
00:42:12,030 --> 00:42:14,797
I told him once,
I told a hundred times!
900
00:42:14,799 --> 00:42:16,900
Always keep it with him!
901
00:42:16,902 --> 00:42:19,636
Well, at least we know
it's his sleigh, Max!
902
00:42:21,306 --> 00:42:22,705
Let's go.
903
00:42:22,707 --> 00:42:24,107
So what
do we do now, Max?
904
00:42:24,109 --> 00:42:25,742
We're gonna have to
search the city.
905
00:42:25,744 --> 00:42:27,277
This city, Max?
906
00:42:27,279 --> 00:42:29,913
But it's so tall.
907
00:42:33,218 --> 00:42:35,051
Nick:
¶ Ho, ho ¶
908
00:42:35,053 --> 00:42:36,920
¶ Here we go ¶
909
00:42:36,922 --> 00:42:38,721
¶ Ho, ho, ho ¶
910
00:42:38,723 --> 00:42:40,857
¶ Here we go ¶
911
00:42:40,859 --> 00:42:43,293
¶ And good
old Saint Nick ¶
912
00:42:43,295 --> 00:42:48,598
¶ Good old Saint Nick. ¶
( chuckles )
913
00:42:50,802 --> 00:42:52,635
I'm ready to learn another carol.
914
00:42:52,637 --> 00:42:55,305
¶ Fa la la la la
la la la la ¶
915
00:42:55,307 --> 00:42:58,675
¶ 'Tis the season
to be jolly ¶
916
00:42:58,677 --> 00:43:01,611
¶ Fa la la la la
la la la la ¶
917
00:43:01,613 --> 00:43:04,647
¶ Do we have to
keep on singing? ¶
918
00:43:04,649 --> 00:43:06,983
¶ Fa la la la la
la la la la... ¶
919
00:43:06,985 --> 00:43:09,218
All right, stop it,
stop it, stop it.
920
00:43:09,220 --> 00:43:11,588
- Can't we just talk?
- Talk?
921
00:43:11,590 --> 00:43:14,057
Yeah, you know,
words without music.
922
00:43:14,059 --> 00:43:15,925
Remember?
923
00:43:15,927 --> 00:43:18,595
Oh, yes, I remember.
924
00:43:18,597 --> 00:43:20,296
Talking, yes.
925
00:43:20,298 --> 00:43:22,131
Oh, well, great.
Great.
926
00:43:22,133 --> 00:43:25,335
Yeah. Well, who knows?
Today could be your big day.
927
00:43:25,337 --> 00:43:28,972
You could be back
singing Christmas songs
with your family.
928
00:43:30,809 --> 00:43:32,375
You really think so?
929
00:43:32,377 --> 00:43:35,979
We could only hope.
( yawns )
930
00:43:35,981 --> 00:43:37,947
- ( news jingle plays )
- Peter on TV: Santa who?
931
00:43:37,949 --> 00:43:40,850
- The countdown is on. Only 36 hours left...
- Ray?
932
00:43:40,852 --> 00:43:42,852
- Yeah?
- Ray, come watch
this story.
933
00:43:42,854 --> 00:43:44,754
- Hmm?
- Peter: He's about six feet tall,
934
00:43:44,756 --> 00:43:46,756
approximately 200-plus pounds...
935
00:43:46,758 --> 00:43:49,125
Doesn't he look
like Grandpa?
936
00:43:49,127 --> 00:43:52,895
- I don't know.
He's been gone--
- 10 years.
937
00:43:52,897 --> 00:43:54,097
Yeah, it could be him,
all right.
938
00:43:54,099 --> 00:43:55,999
Peter:
Check out Channel 12
939
00:43:56,001 --> 00:43:58,735
and respond through email or use our toll-free number...
940
00:44:01,339 --> 00:44:04,340
- ( touch-tones beeping )
- There's a merry Christmas just waiting for a lucky family.
941
00:44:04,342 --> 00:44:07,844
Hello? Yes, I'd like to talk
to someone about Santa Claus.
942
00:44:07,846 --> 00:44:10,179
Yes, I know
who he really is.
943
00:44:12,417 --> 00:44:15,218
Santas:
Ho, ho, ho.
944
00:44:17,188 --> 00:44:19,122
- Merry Christmas!
- Wow!
945
00:44:19,124 --> 00:44:21,858
There are Santas
everywhere, Max!
946
00:44:21,860 --> 00:44:24,293
Yep, but we're only
looking for one.
947
00:44:24,295 --> 00:44:25,862
- How about that one?
- Ho, ho, ho.
948
00:44:25,864 --> 00:44:28,264
- ( bell ringing )
- Merry Christmas!
949
00:44:28,266 --> 00:44:29,966
How about the right one?
950
00:44:29,968 --> 00:44:32,135
Oh, good plan, Max.
951
00:44:32,137 --> 00:44:36,439
( sighs )
Yeah, a virtual
stroke of genius.
952
00:44:36,441 --> 00:44:38,841
You are very smart,
Max.
953
00:44:40,979 --> 00:44:42,779
Here you go,
Detective.
954
00:44:42,781 --> 00:44:44,914
- Thanks.
- So, any leads?
955
00:44:44,916 --> 00:44:47,083
We must've talked
to 200 people,
956
00:44:47,085 --> 00:44:49,152
but we're checking out
a couple possibilities.
957
00:44:49,154 --> 00:44:51,821
Well, the rest of them
were all looky-loos
or Looney Tunes.
958
00:44:51,823 --> 00:44:54,190
- Then why bother?
- ( phone rings )
959
00:44:54,192 --> 00:44:56,092
- Does he have
to be here?
- Yes.
960
00:44:58,129 --> 00:45:01,030
Detective:
Now, Mr. Albright...
961
00:45:01,032 --> 00:45:02,298
( jeering )
962
00:45:02,300 --> 00:45:03,366
Mr. Albright?
963
00:45:07,338 --> 00:45:09,372
What I'd like
to do now is...
964
00:45:09,374 --> 00:45:12,375
bring in the police
psychiatrist
965
00:45:12,377 --> 00:45:14,777
and put him
under hypnosis.
966
00:45:14,779 --> 00:45:16,279
Do you think that stuff
really works?
967
00:45:16,281 --> 00:45:18,915
Well, we've had some success
with it, yeah.
968
00:45:18,917 --> 00:45:20,750
Do it! You'll see.
969
00:45:30,929 --> 00:45:33,062
( sighs )
970
00:45:33,064 --> 00:45:34,964
Imagine you're at home,
971
00:45:34,966 --> 00:45:37,867
safe and comfortable,
972
00:45:37,869 --> 00:45:40,369
and a voice
is calling you.
973
00:45:40,371 --> 00:45:42,105
It's a woman's voice.
974
00:45:42,107 --> 00:45:43,840
My wife?
975
00:45:44,909 --> 00:45:46,976
Yes, your wife.
976
00:45:46,978 --> 00:45:48,878
What name is she calling?
977
00:45:48,880 --> 00:45:50,847
Nick.
978
00:45:50,849 --> 00:45:52,315
Good.
979
00:45:52,317 --> 00:45:54,884
And what's
your wife's name?
980
00:45:54,886 --> 00:45:58,521
- Mrs. Nick.
- Oh, this is working
really well.
981
00:46:01,126 --> 00:46:04,026
Okay, and, um,
982
00:46:04,028 --> 00:46:07,463
Nick, tell me
what it's like
at your home.
983
00:46:08,967 --> 00:46:12,201
Cold. Dark.
984
00:46:12,203 --> 00:46:14,470
Uh-huh, and what
are you doing?
985
00:46:14,472 --> 00:46:16,839
Feeding the animals.
986
00:46:16,841 --> 00:46:18,841
What kind of animals?
987
00:46:18,843 --> 00:46:22,912
Um, not sure.
Horses?
988
00:46:24,282 --> 00:46:27,817
Is there anyone else around?
Any children?
989
00:46:27,819 --> 00:46:29,986
Oh, there are
lots of children.
990
00:46:29,988 --> 00:46:32,021
Or...
991
00:46:32,023 --> 00:46:34,023
are they...
992
00:46:34,025 --> 00:46:35,792
little people?
993
00:46:35,794 --> 00:46:38,227
Little people?
994
00:46:38,229 --> 00:46:40,363
Little people?
995
00:46:40,365 --> 00:46:43,266
I'm not sure.
996
00:46:43,268 --> 00:46:45,301
It's okay, Nick.
997
00:46:45,303 --> 00:46:48,237
- Whoa, Nelly!
- What's wrong?
Where are you now?
998
00:46:48,239 --> 00:46:52,008
I'm standing on a--
on a rooftop.
999
00:46:52,010 --> 00:46:55,178
- What are you doing?
- I'm falling.
1000
00:46:55,180 --> 00:46:56,879
No, I-- I'm flying!
1001
00:46:56,881 --> 00:46:59,348
No, I can't fly.
1002
00:46:59,350 --> 00:47:01,083
I wanna get down.
I wanna go home.
1003
00:47:01,085 --> 00:47:02,819
Okay, just relax.
1004
00:47:02,821 --> 00:47:04,520
You're coming down,
landing safely.
1005
00:47:04,522 --> 00:47:07,056
At the count of three,
you'll wake up.
1006
00:47:07,058 --> 00:47:09,492
You won't have
any memory of this.
1007
00:47:12,897 --> 00:47:14,463
You'll feel alert
and refreshed.
1008
00:47:14,465 --> 00:47:16,933
One, two, three.
1009
00:47:22,974 --> 00:47:25,308
So-- so how did I do?
1010
00:47:25,310 --> 00:47:27,910
- Do we know who I am?
- Yes, you're Santa!
1011
00:47:30,014 --> 00:47:32,248
- Weren't you listening?
- Well, actually, no.
1012
00:47:32,250 --> 00:47:34,450
We don't know who you are yet,
but we're getting closer.
1013
00:47:34,452 --> 00:47:36,185
Don't you get it?
1014
00:47:36,187 --> 00:47:39,222
Animals,
little people,
1015
00:47:39,224 --> 00:47:41,524
flying, duh!
1016
00:47:41,526 --> 00:47:45,494
- Oh, come on.
- This guy is the real
Santa Claus.
1017
00:47:45,496 --> 00:47:47,563
Claire.
1018
00:47:47,565 --> 00:47:50,867
There must be something
you remember.
1019
00:47:50,869 --> 00:47:53,603
Claire, Lusby wants you
to manage crowd control.
1020
00:47:53,605 --> 00:47:55,238
It's a madhouse out here.
1021
00:47:55,240 --> 00:47:56,505
I'll be there
in a minute.
Thanks.
1022
00:47:56,507 --> 00:47:57,874
Listen, I've got
a little crisis.
1023
00:47:57,876 --> 00:47:59,342
Would you keep
an eye on Zack?
1024
00:47:59,344 --> 00:48:01,577
- Now?
- It won't be for long.
1025
00:48:01,579 --> 00:48:04,313
Can you just
help me out here?
1026
00:48:04,315 --> 00:48:05,948
Okay.
1027
00:48:05,950 --> 00:48:07,950
If I can have
more sessions with him,
1028
00:48:07,952 --> 00:48:11,053
more details will slowly start to come back.
1029
00:48:11,055 --> 00:48:12,588
But what would really
trigger his memory
1030
00:48:12,590 --> 00:48:14,523
is an emotional
connection.
1031
00:48:14,525 --> 00:48:17,226
A familiar face,
a familiar place--
1032
00:48:17,228 --> 00:48:20,596
anything that will
remind him of who he is.
1033
00:48:20,598 --> 00:48:23,566
Okay, well, then let's
schedule another session.
1034
00:48:23,568 --> 00:48:26,903
In the meantime,
we'll continue to check out
every legitimate lead.
1035
00:48:26,905 --> 00:48:28,938
All right,
just let me know when.
1036
00:48:30,341 --> 00:48:32,508
Listen, we need
to get this guy identified
1037
00:48:32,510 --> 00:48:33,609
as soon as possible.
1038
00:48:33,611 --> 00:48:35,544
Um...
1039
00:48:35,546 --> 00:48:36,979
I kind of promised
my viewers
1040
00:48:36,981 --> 00:48:39,148
I'd have him home
for Christmas.
1041
00:48:39,150 --> 00:48:41,217
Well, I think
the important thing
1042
00:48:41,219 --> 00:48:42,919
is to get him
to the right home.
1043
00:48:42,921 --> 00:48:45,121
Well, you have
your priorities
1044
00:48:45,123 --> 00:48:47,056
- and I have mine.
- You can't just
send him anywhere.
1045
00:48:47,058 --> 00:48:50,192
- He's Santa.
- Zack, stay out of this.
1046
00:48:50,194 --> 00:48:51,928
This is adult business.
1047
00:48:51,930 --> 00:48:53,562
Just stay with Nick.
1048
00:48:53,564 --> 00:48:55,598
Detective, come on.
1049
00:48:55,600 --> 00:48:57,500
I think the kid's
got the right idea.
1050
00:48:57,502 --> 00:48:59,502
( sighs )
1051
00:48:59,504 --> 00:49:01,537
- ( door closes )
- Tomorrow's Christmas Eve
1052
00:49:01,539 --> 00:49:04,373
and if you don't remember
who you are by then, then...
1053
00:49:04,375 --> 00:49:07,009
What?
What will happen?
1054
00:49:07,011 --> 00:49:09,211
Nothing.
That's the problem.
1055
00:49:09,213 --> 00:49:11,247
Christmas won't happen.
1056
00:49:11,249 --> 00:49:13,282
You gotta remember who you are.
1057
00:49:13,284 --> 00:49:15,151
You just gotta.
1058
00:49:17,622 --> 00:49:21,524
I heard the doctor say
that I needed
1059
00:49:21,526 --> 00:49:23,592
something familiar.
1060
00:49:23,594 --> 00:49:25,294
( gasps )
Yeah!
1061
00:49:25,296 --> 00:49:26,529
Come on!
1062
00:49:29,534 --> 00:49:31,600
Hurry!
1063
00:49:31,602 --> 00:49:33,536
Wait for me.
1064
00:49:39,444 --> 00:49:41,677
All right, Mr. Albright,
we'll keep in touch.
1065
00:49:41,679 --> 00:49:43,546
Great.
Thanks, Detective.
1066
00:49:46,084 --> 00:49:47,984
They went that-a-way.
1067
00:49:47,986 --> 00:49:50,686
Oh, great.
The one day she asks me
to watch her son...
1068
00:49:50,688 --> 00:49:52,355
You lose him.
1069
00:49:52,357 --> 00:49:54,523
It's okay.
He's with an adult.
1070
00:49:54,525 --> 00:49:56,659
- Mm-hmm.
- ( sighs )
1071
00:49:56,661 --> 00:49:58,728
An adult who
doesn't know who he is,
much less where he is.
1072
00:50:03,101 --> 00:50:06,002
- See? You fly
on the sleigh...
- Yes.
1073
00:50:06,004 --> 00:50:07,603
- ...with your elves...
- Yes.
1074
00:50:07,605 --> 00:50:09,338
- ...and your reindeer...
- Yes.
1075
00:50:09,340 --> 00:50:11,307
- ...and you land
on the roof.
- Yes.
1076
00:50:11,309 --> 00:50:13,309
- And go down the chimney.
- Ah, yes.
1077
00:50:13,311 --> 00:50:15,778
- Remember?
- No.
1078
00:50:15,780 --> 00:50:18,114
I'm sorry.
1079
00:50:19,350 --> 00:50:21,017
What's this picture
called again?
1080
00:50:21,019 --> 00:50:22,551
"It's a Wonderful Life."
1081
00:50:22,553 --> 00:50:25,087
Well, then why is he trying
to take his life?
1082
00:50:25,089 --> 00:50:27,289
Look, "Miracle
on 34th Street."
1083
00:50:27,291 --> 00:50:30,326
- ( gasps )
Look, that's Santa!
- Why is he on trial?
1084
00:50:30,328 --> 00:50:32,762
- They think he's crazy.
- Ah, aha!
1085
00:50:32,764 --> 00:50:35,464
And this Santa,
why's he stealing
everything?
1086
00:50:35,466 --> 00:50:36,699
That's the Grinch.
1087
00:50:36,701 --> 00:50:38,667
Oh, look! Rudolph!
1088
00:50:38,669 --> 00:50:42,171
- He's your favorite reindeer!
- And why is his nose red?
1089
00:50:43,274 --> 00:50:45,641
Don't you remember
anything?
1090
00:50:45,643 --> 00:50:47,543
No, Zack.
1091
00:50:47,545 --> 00:50:50,046
( gasps )
Reindeer.
1092
00:50:50,048 --> 00:50:52,281
Yeah, I got it!
Come on!
1093
00:50:53,584 --> 00:50:55,051
All right, remember,
1094
00:50:55,053 --> 00:50:56,685
he can be anywhere,
so keep your eyes open.
1095
00:50:56,687 --> 00:50:58,654
Got it, Max.
1096
00:51:09,434 --> 00:51:11,267
Let's go over this again.
1097
00:51:11,269 --> 00:51:14,203
- Santa flies
in his sleigh...
- Yes.
1098
00:51:14,205 --> 00:51:16,205
- ...with his elves.
- Yes.
1099
00:51:16,207 --> 00:51:18,407
- He lands on the roof.
- Yes.
1100
00:51:18,409 --> 00:51:20,810
- He goes down
the chimney.
- Yes.
1101
00:51:20,812 --> 00:51:23,412
- You know what
all this means?
- No.
1102
00:51:23,414 --> 00:51:25,815
Me either.
Let's go.
1103
00:51:25,817 --> 00:51:27,550
( clears throat )
Earth to elves!
1104
00:51:27,552 --> 00:51:29,452
What are you guys doing?
1105
00:51:29,454 --> 00:51:31,120
We're homesick.
1106
00:51:31,122 --> 00:51:32,588
Would you--
1107
00:51:44,235 --> 00:51:45,768
Think.
1108
00:51:45,770 --> 00:51:49,271
Reindeer.
Uh, Santa.
1109
00:51:50,308 --> 00:51:51,841
Sleigh.
1110
00:51:53,544 --> 00:51:54,810
No.
1111
00:51:54,812 --> 00:51:57,113
I don't recognize them.
1112
00:51:57,115 --> 00:51:59,315
- None of them?
- No.
1113
00:51:59,317 --> 00:52:01,817
Any, uh--
any other ideas?
1114
00:52:03,354 --> 00:52:04,487
Only one.
1115
00:52:04,489 --> 00:52:05,855
( snorts )
1116
00:52:07,191 --> 00:52:09,492
Any of this
feel familiar?
1117
00:52:09,494 --> 00:52:11,327
No.
1118
00:52:18,769 --> 00:52:20,336
Hey, look!
1119
00:52:20,338 --> 00:52:22,404
Dear Santa letters!
1120
00:52:25,776 --> 00:52:27,443
Anything?
1121
00:52:27,445 --> 00:52:29,478
¶ Jingle all the way ¶
1122
00:52:29,480 --> 00:52:30,880
¶ Oh, what fun
it is to ride ¶
1123
00:52:30,882 --> 00:52:33,182
¶ In a one-horse
open sleigh, hey! ¶
1124
00:52:33,184 --> 00:52:34,717
- ¶ Jingle bells,
jingle bells... ¶
- I know this!
1125
00:52:34,719 --> 00:52:36,452
- ¶ Jingle all the way... ¶
- You do?
1126
00:52:36,454 --> 00:52:39,455
¶ Oh, what fun
it is to ride ¶
1127
00:52:39,457 --> 00:52:41,323
¶ In a one-horse
open sleigh. ¶
1128
00:52:41,325 --> 00:52:43,325
- There you are!
- I know this song!
1129
00:52:43,327 --> 00:52:45,895
- Oh, Peter!
- I'll deal with you
in a minute.
1130
00:52:45,897 --> 00:52:47,563
What do you think you're doing
running off like that?
1131
00:52:47,565 --> 00:52:49,231
You were supposed
to stay put!
1132
00:52:49,233 --> 00:52:51,267
You told me
to stay with Nick!
1133
00:52:51,269 --> 00:52:53,936
- Semantics.
- But those were
your words, Peter.
1134
00:52:53,938 --> 00:52:56,539
Oh, sure.
That you remember.
1135
00:53:01,579 --> 00:53:03,579
The point is you weren't
supposed to leave!
1136
00:53:03,581 --> 00:53:05,881
- I've been worried!
- About what?
1137
00:53:05,883 --> 00:53:08,384
How my mom's
gonna kill you?
1138
00:53:08,386 --> 00:53:10,753
Oh, so you ran off
to spite me?
1139
00:53:10,755 --> 00:53:13,322
No! To help Nick!
1140
00:53:13,324 --> 00:53:15,257
Jeez, not everything's
about you.
1141
00:53:15,259 --> 00:53:17,326
Yeah, well, I wanna
help him, too, you know?
1142
00:53:17,328 --> 00:53:18,427
- You do not!
- Do, too!
1143
00:53:18,429 --> 00:53:19,428
- Do not!
- Do, too!
1144
00:53:19,430 --> 00:53:20,529
Do not.
1145
00:53:20,531 --> 00:53:22,431
I heard what you said
to that cop.
1146
00:53:22,433 --> 00:53:24,600
You said you don't care
where Nick goes
1147
00:53:24,602 --> 00:53:25,968
or who he goes with,
1148
00:53:25,970 --> 00:53:27,703
as long as you get
your story.
1149
00:53:29,774 --> 00:53:32,408
- Santa?
- Yes.
1150
00:53:32,410 --> 00:53:34,443
Can I talk to you?
1151
00:53:34,445 --> 00:53:36,345
You certainly may.
1152
00:53:36,347 --> 00:53:38,747
Come up and sit in my lap
here for a minute.
1153
00:53:38,749 --> 00:53:41,584
So, you're very pretty.
1154
00:53:41,586 --> 00:53:44,320
Anybody told you that
before?
1155
00:53:44,322 --> 00:53:45,788
Well, I do care
about him.
1156
00:53:45,790 --> 00:53:47,890
I'm-- I'm helping him
find a home, aren't I?
1157
00:53:47,892 --> 00:53:50,593
He's got a home
in the North Pole
1158
00:53:50,595 --> 00:53:52,595
and he's gotta get back
before Christmas!
1159
00:53:52,597 --> 00:53:54,997
Yeah, well, you've gotta
get home right now.
1160
00:53:54,999 --> 00:53:57,900
Don't you realize that
you could single-handedly
1161
00:53:57,902 --> 00:53:59,735
ruin Christmas
for the whole world?
1162
00:53:59,737 --> 00:54:01,437
What, because I want you
to come home?
1163
00:54:01,439 --> 00:54:04,006
No! Because
you don't listen!
1164
00:54:04,008 --> 00:54:06,508
You don't listen
to me or my mom.
1165
00:54:06,510 --> 00:54:08,711
And you wouldn't even
know the real Santa
1166
00:54:08,713 --> 00:54:10,512
if you saw him come
right down your chimney.
1167
00:54:10,514 --> 00:54:13,015
Oh, for God's sake, Zack.
There isn't any real...
1168
00:54:13,017 --> 00:54:15,451
( girl giggles )
1169
00:54:15,453 --> 00:54:17,519
...proof that he's Santa.
1170
00:54:17,521 --> 00:54:19,521
Girl:
Santa, you fixed it!
1171
00:54:19,523 --> 00:54:21,423
There, very good.
1172
00:54:21,425 --> 00:54:23,626
Now, what you're going
to have to learn
1173
00:54:23,628 --> 00:54:26,262
is to share
your toys, you see?
1174
00:54:27,565 --> 00:54:29,365
What more proof
do you need?
1175
00:54:30,501 --> 00:54:32,901
( phone ringing )
1176
00:54:32,903 --> 00:54:34,270
( phone beeps )
1177
00:54:34,272 --> 00:54:36,038
Albright.
1178
00:54:36,040 --> 00:54:38,607
Claire. Uh...
1179
00:54:38,609 --> 00:54:40,909
yeah, I--
I have Zack.
1180
00:54:40,911 --> 00:54:44,380
Uh-huh,
I have both of them.
1181
00:54:44,382 --> 00:54:46,815
Um, no, everything's
under control.
1182
00:54:46,817 --> 00:54:49,018
- Yeah, yeah, um...
- ( truck beeping )
1183
00:54:49,020 --> 00:54:53,689
We're just, uh,
Christmas caroling.
1184
00:54:53,691 --> 00:54:56,625
Yeah, I-- well, um--
yeah, I should go.
1185
00:54:56,627 --> 00:54:58,994
The tenors are all
lining up now.
1186
00:54:58,996 --> 00:55:00,929
Okay,
I'll call you soon.
1187
00:55:00,931 --> 00:55:02,031
( phone beeps )
1188
00:55:04,568 --> 00:55:06,335
Where are you taking
this thing?
1189
00:55:06,337 --> 00:55:09,505
Toys Galore.
They're gonna put it
on display there.
1190
00:55:09,507 --> 00:55:11,807
Nick, Zack,
get down from there.
1191
00:55:13,444 --> 00:55:15,010
Man:
Ah, let 'em have their fun.
1192
00:55:15,012 --> 00:55:16,845
It's only a few blocks.
1193
00:55:16,847 --> 00:55:18,781
I'll take it slow.
1194
00:55:18,783 --> 00:55:21,784
- Bye!
- Bye, Mom!
Bye! Bye-bye!
1195
00:55:21,786 --> 00:55:23,686
¶ Christmas Eve
is coming soon ¶
1196
00:55:23,688 --> 00:55:25,621
¶ Now, you dear
old man ¶
1197
00:55:25,623 --> 00:55:27,056
¶ Whisper what
you'll bring to me ¶
1198
00:55:27,058 --> 00:55:28,791
¶ Tell me if you can. ¶
1199
00:55:28,793 --> 00:55:31,527
¶ Oh, tidings
of comfort and joy... ¶
1200
00:55:31,529 --> 00:55:33,429
- I'm with the real Santa!
- ¶ Comfort and joy ¶
1201
00:55:33,431 --> 00:55:38,400
¶ Oh, tidings
of comfort and joy. ¶
1202
00:55:38,402 --> 00:55:40,502
- ( chatter )
- Excuse me.
1203
00:55:42,440 --> 00:55:43,972
Zack!
1204
00:55:43,974 --> 00:55:45,808
You about ready
to go home now?
1205
00:55:45,810 --> 00:55:48,510
No, he's making
an emotional connection
1206
00:55:48,512 --> 00:55:49,812
to trigger his memory.
1207
00:55:49,814 --> 00:55:51,880
Oh, come on.
Don't be silly!
1208
00:55:51,882 --> 00:55:54,650
You didn't think it was silly
when that shrink said it.
1209
00:55:54,652 --> 00:55:56,919
Look, it's not good for him
to be up there like that.
1210
00:55:56,921 --> 00:55:58,787
Are you kidding?
Look at him!
1211
00:55:58,789 --> 00:56:00,856
Girl:
And I want to thank you
1212
00:56:00,858 --> 00:56:03,792
- for all the neat stuff
you brought last year.
- Oh. ( chuckles )
1213
00:56:03,794 --> 00:56:06,929
- And what did I bring you?
- Don't you remember?
1214
00:56:06,931 --> 00:56:08,897
Ah, well,
1215
00:56:08,899 --> 00:56:10,966
my memory hasn't been
too good lately.
1216
00:56:10,968 --> 00:56:12,468
That's okay.
1217
00:56:12,470 --> 00:56:15,371
I still think
you're the greatest.
1218
00:56:17,675 --> 00:56:19,007
Come on, admit it!
1219
00:56:19,009 --> 00:56:22,878
If he's not Santa,
then nobody is.
1220
00:56:22,880 --> 00:56:25,481
- Yeah, I see what you mean.
- ( phone ringing )
1221
00:56:27,385 --> 00:56:30,085
- Albright.
- Yeah, yeah, Mr. Albright,
1222
00:56:30,087 --> 00:56:32,888
I thought you'd like to know
we got our first good lead.
1223
00:56:32,890 --> 00:56:35,724
Yeah, some folks
who think that, uh, Santa
1224
00:56:35,726 --> 00:56:37,826
is their missing
grandfather.
1225
00:56:37,828 --> 00:56:40,629
They-- they brought in
an old photo
1226
00:56:40,631 --> 00:56:43,432
and our computer guys
enhanced it.
1227
00:56:43,434 --> 00:56:45,601
They put on a beard
and 10 years' worth
of wrinkles
1228
00:56:45,603 --> 00:56:47,770
and I gotta tell you it looks like your guy.
1229
00:56:47,772 --> 00:56:49,671
Are you--
are you sure?
1230
00:56:49,673 --> 00:56:52,941
Well, we're--
we're still running
background checks,
1231
00:56:52,943 --> 00:56:56,044
but it--
it looks legit, yeah.
1232
00:56:56,046 --> 00:56:58,046
Well, I just--
1233
00:56:58,048 --> 00:57:01,016
I just thought
for a minute that maybe...
1234
00:57:04,989 --> 00:57:06,855
Never mind.
I'll be there soon.
1235
00:57:06,857 --> 00:57:10,492
Well, looks like
you're gonna meet
your deadline, huh?
1236
00:57:10,494 --> 00:57:11,894
That should
make you happy.
1237
00:57:11,896 --> 00:57:13,495
Yeah.
1238
00:57:14,532 --> 00:57:15,964
It should.
1239
00:57:17,868 --> 00:57:19,802
( phone rings )
1240
00:57:22,940 --> 00:57:26,575
So, you're telling me
your grandfather's been
missing for 10 years?
1241
00:57:26,577 --> 00:57:28,510
Yes, 10 years.
1242
00:57:28,512 --> 00:57:30,612
He went out to play Santa
at the Knights of Columbus
Christmas party
1243
00:57:30,614 --> 00:57:32,080
- and...
- In a Santa suit?
1244
00:57:32,082 --> 00:57:34,616
But he never showed up there
and he never came home.
1245
00:57:34,618 --> 00:57:35,984
We never heard from him
after that.
1246
00:57:35,986 --> 00:57:37,619
How soon can we see him?
1247
00:57:37,621 --> 00:57:40,522
Well, if everything checks out,
first thing tomorrow.
1248
00:57:40,524 --> 00:57:42,458
Would you excuse us
a moment?
1249
00:57:48,132 --> 00:57:50,466
So you're telling me
that Nick has been
running around
1250
00:57:50,468 --> 00:57:52,601
in a Santa suit
for 10 years?
1251
00:57:52,603 --> 00:57:54,203
Who knows?
1252
00:57:54,205 --> 00:57:55,938
Listen to this.
1253
00:57:57,975 --> 00:58:02,244
Nicholas Engles,
raised on a farm
in Norway.
1254
00:58:02,246 --> 00:58:04,780
Youngest of 12 children.
1255
00:58:04,782 --> 00:58:08,083
Animals, cold,
lots of children.
1256
00:58:08,085 --> 00:58:09,618
Hmm.
1257
00:58:09,620 --> 00:58:11,053
Moved here in the '40s.
1258
00:58:11,055 --> 00:58:13,722
Learned to fly a bomber
in the Air Force.
1259
00:58:13,724 --> 00:58:16,258
- So he did fly.
- Yeah.
1260
00:58:16,260 --> 00:58:19,127
Looks like you finally got
your happy ending.
1261
00:58:29,940 --> 00:58:31,507
Well?
1262
00:58:31,509 --> 00:58:33,609
( scoffs )
Wow.
1263
00:58:33,611 --> 00:58:35,177
Is there something wrong?
1264
00:58:38,716 --> 00:58:41,650
( scoffs )
First, you take off
with Zack without telling me,
1265
00:58:41,652 --> 00:58:43,185
then you let
the two of them
just walk off.
1266
00:58:43,187 --> 00:58:45,020
I mean, what could
possibly be wrong?
1267
00:58:45,022 --> 00:58:46,788
Okay, I'm in no mood
to argue.
1268
00:58:46,790 --> 00:58:48,290
I'll just get Nick
and we'll get out
of your hair.
1269
00:58:48,292 --> 00:58:51,627
Nick, I got
some good news for ya.
1270
00:58:51,629 --> 00:58:54,196
Looks like the police finally
discovered your true identity.
1271
00:58:54,198 --> 00:58:55,864
- They have?
- Claire: They have?
1272
00:58:57,101 --> 00:58:58,300
Yep.
1273
00:58:58,302 --> 00:59:00,269
Well, who do they say
that I am?
1274
00:59:00,271 --> 00:59:02,771
You're Nicholas Engles
and you live with your
grandchildren
1275
00:59:02,773 --> 00:59:05,073
- and you're going home tomorrow.
- That's not true!
1276
00:59:05,075 --> 00:59:06,975
He really is Santa!
1277
00:59:06,977 --> 00:59:08,677
Zack.
1278
00:59:08,679 --> 00:59:12,247
If you take him away,
there will be no more
Christmas.
1279
00:59:12,249 --> 00:59:14,149
Zack, would you stop
this Santa stuff?
1280
00:59:14,151 --> 00:59:16,084
- He is not Santa.
- He is, too.
1281
00:59:16,086 --> 00:59:17,886
- He is not!
- Is, too!
1282
00:59:17,888 --> 00:59:20,255
He is not.
He's just a confused
old man.
1283
00:59:20,257 --> 00:59:22,891
All right, stop it,
both of you.
1284
00:59:22,893 --> 00:59:25,627
Peter, outside.
1285
00:59:30,734 --> 00:59:32,935
( sighs )
1286
00:59:32,937 --> 00:59:34,937
- What?
- You're acting
like a child.
1287
00:59:34,939 --> 00:59:37,005
- No, he's acting
like a child.
- He is a child!
1288
00:59:37,007 --> 00:59:39,241
What's your excuse?
1289
00:59:39,243 --> 00:59:41,944
Everything's okay, Doris.
1290
00:59:41,946 --> 00:59:44,346
And it is not your place
to yell at my son.
1291
00:59:44,348 --> 00:59:45,948
Well, someone ought
to set him straight.
1292
00:59:45,950 --> 00:59:47,816
I mean,
do you really think
it's healthy
1293
00:59:47,818 --> 00:59:49,952
to let him believe
that that amnesia victim
is really Santa Claus?
1294
00:59:49,954 --> 00:59:51,954
Oh, and who are you
to tell him what to believe?
1295
00:59:51,956 --> 00:59:53,221
You're afraid
to believe in anything.
1296
00:59:53,223 --> 00:59:54,790
I was just telling him
the truth!
1297
00:59:54,792 --> 00:59:56,158
Well, you didn't have
to crush him like that.
1298
00:59:56,160 --> 00:59:58,126
He'll get over it.
1299
00:59:59,196 --> 01:00:01,163
I did.
1300
01:00:01,165 --> 01:00:03,098
Oh.
1301
01:00:03,100 --> 01:00:05,100
Oh, so that's it.
1302
01:00:05,102 --> 01:00:08,904
So you're taking
your lousy childhood
out on my child?
1303
01:00:08,906 --> 01:00:11,707
- What?
- Oh, come on, you didn't
get over it, Peter.
1304
01:00:11,709 --> 01:00:13,742
You're so stuck
in your past
1305
01:00:13,744 --> 01:00:16,011
that you can't get on
with your future.
1306
01:00:16,013 --> 01:00:18,914
With-- with our future.
1307
01:00:22,152 --> 01:00:24,286
Which tells me one thing.
1308
01:00:24,288 --> 01:00:26,288
What?
1309
01:00:27,825 --> 01:00:31,259
That we don't have
a future.
1310
01:00:33,230 --> 01:00:35,063
Is that how you feel?
1311
01:00:37,768 --> 01:00:39,234
Yes.
1312
01:00:40,738 --> 01:00:42,638
( scoffs )
1313
01:00:43,674 --> 01:00:44,906
Fine.
1314
01:00:45,976 --> 01:00:47,042
Fine.
1315
01:00:47,044 --> 01:00:48,143
( door opens )
1316
01:00:48,145 --> 01:00:50,412
Both:
We're fine.
1317
01:00:53,417 --> 01:00:55,917
So that's it?
1318
01:00:55,919 --> 01:00:58,186
Yes.
1319
01:00:58,188 --> 01:01:01,089
If you can't
let us in, then...
1320
01:01:01,091 --> 01:01:02,958
you have to let us go.
1321
01:01:07,865 --> 01:01:09,297
( door opens )
1322
01:01:09,299 --> 01:01:11,033
Come on, Nick.
Let's go.
1323
01:01:12,870 --> 01:01:14,736
( sighs )
1324
01:01:14,738 --> 01:01:16,238
Well, that's it, guys.
We gotta head back.
1325
01:01:16,240 --> 01:01:18,273
- But-- but--
- We're running out of time.
1326
01:01:18,275 --> 01:01:20,375
It's our duty
to save Christmas.
1327
01:01:20,377 --> 01:01:22,310
You mean without Santa?
1328
01:01:22,312 --> 01:01:24,746
Tell me one place
we haven't looked.
1329
01:01:35,359 --> 01:01:37,259
He looks lost.
1330
01:01:38,696 --> 01:01:40,095
You can't drive
the sleigh
1331
01:01:40,097 --> 01:01:41,863
if you don't know
the way.
1332
01:01:41,865 --> 01:01:43,432
Your granddaughter
Nancy.
1333
01:01:43,434 --> 01:01:46,001
Uh, no.
1334
01:01:47,404 --> 01:01:49,271
The Knights of Columbus?
1335
01:01:49,273 --> 01:01:51,139
Uh, no.
1336
01:01:51,141 --> 01:01:52,441
Any of this
ring a bell, Nick?
1337
01:01:52,443 --> 01:01:53,742
Uh, no.
1338
01:01:53,744 --> 01:01:55,844
Maybe when I talk
with her.
1339
01:01:55,846 --> 01:01:57,746
Yeah.
1340
01:01:57,748 --> 01:01:59,314
At least you'll be home
for Christmas.
1341
01:02:00,918 --> 01:02:03,785
- ( sighs )
- And where are you going?
1342
01:02:03,787 --> 01:02:07,389
I was gonna spend it
with Claire, but, uh...
1343
01:02:07,391 --> 01:02:08,724
now?
1344
01:02:10,327 --> 01:02:12,928
I didn't
mess that up, did I?
1345
01:02:12,930 --> 01:02:14,930
No.
1346
01:02:14,932 --> 01:02:17,332
No, it-- it was
bound to happen.
1347
01:02:17,334 --> 01:02:19,301
It was just as well.
I'm no good with kids.
1348
01:02:19,303 --> 01:02:20,869
Oh.
1349
01:02:20,871 --> 01:02:22,471
Not like you.
1350
01:02:22,473 --> 01:02:27,275
Oh, and weren't those kids
wonderful this afternoon?
1351
01:02:27,277 --> 01:02:30,178
I had forgotten--
1352
01:02:31,482 --> 01:02:33,181
What?
1353
01:02:33,183 --> 01:02:34,783
I don't know.
1354
01:02:36,320 --> 01:02:38,787
You see,
I can't even remember
1355
01:02:38,789 --> 01:02:40,355
what I've forgotten.
1356
01:02:41,959 --> 01:02:43,291
Well, you--
1357
01:02:43,293 --> 01:02:45,093
you sure looked
right at home with them.
1358
01:02:47,297 --> 01:02:49,397
Night, Nick.
1359
01:02:49,399 --> 01:02:50,932
Peter.
1360
01:02:53,904 --> 01:02:56,438
Come on and--
and sit down here,
will you, please?
1361
01:02:56,440 --> 01:02:59,040
Sit down with me.
Come on.
1362
01:02:59,042 --> 01:03:00,976
( grunts )
Sit down.
1363
01:03:03,313 --> 01:03:04,446
Sit down.
1364
01:03:08,819 --> 01:03:10,986
I want to read to you.
1365
01:03:10,988 --> 01:03:14,790
I understand
it makes it easier
to fall asleep that way.
1366
01:03:14,792 --> 01:03:16,525
Now...
1367
01:03:16,527 --> 01:03:18,393
"'Twas the night
before Christmas
1368
01:03:18,395 --> 01:03:20,295
when all through
the house,
1369
01:03:20,297 --> 01:03:22,297
not a creature
was stirring,
1370
01:03:22,299 --> 01:03:25,033
not even a mouse.
1371
01:03:25,035 --> 01:03:28,303
The stockings were hung
by the chimney with care
1372
01:03:28,305 --> 01:03:31,540
in hopes that Saint Nicholas
soon would be there.
1373
01:03:32,843 --> 01:03:35,010
The children
were nestled
1374
01:03:35,012 --> 01:03:37,913
all snug in their beds,
1375
01:03:37,915 --> 01:03:40,816
while visions
of sugarplums..."
1376
01:03:40,818 --> 01:03:44,219
( snores )
1377
01:04:05,876 --> 01:04:07,876
Sweet dreams, Nick.
1378
01:04:16,920 --> 01:04:18,486
( groans )
1379
01:04:40,344 --> 01:04:43,278
Grady's voice:
I feel sorry for the real Santa.
1380
01:04:43,280 --> 01:04:45,614
He never gets
to meet the kids.
1381
01:04:45,616 --> 01:04:48,083
He never gets to see
the happiness he brings.
1382
01:04:48,085 --> 01:04:51,286
Now, that's a tough job.
( laughs )
1383
01:04:51,288 --> 01:04:53,488
What you're going
to have to do...
1384
01:04:53,490 --> 01:04:55,423
- ...all the neat stuff
you brought last year.
- Oh.
1385
01:04:55,425 --> 01:04:58,326
- You're late!
- You're late.
1386
01:04:58,328 --> 01:05:00,996
- You're late!
- You're late.
1387
01:05:00,998 --> 01:05:03,331
You're late!
1388
01:05:03,333 --> 01:05:06,968
You're late,
you're late,
you're late!
1389
01:05:06,970 --> 01:05:08,403
For what?
1390
01:05:08,405 --> 01:05:10,338
Young Peter's voice:
"Dear Santa,
1391
01:05:10,340 --> 01:05:12,307
you are the greatest.
1392
01:05:12,309 --> 01:05:15,410
All I want is a happy Christmas
1393
01:05:15,412 --> 01:05:17,545
with a family who loves me.
1394
01:05:17,547 --> 01:05:20,081
Love, Peter Albright."
1395
01:05:20,083 --> 01:05:23,485
Peter, have you finished
writing your letter?
1396
01:05:23,487 --> 01:05:26,087
Yep, here it is.
1397
01:05:26,089 --> 01:05:28,023
Peter...
1398
01:05:28,025 --> 01:05:30,392
I just got off the phone
with your father
1399
01:05:30,394 --> 01:05:35,363
and he won't
be coming for you.
1400
01:05:35,365 --> 01:05:36,598
My dad?
1401
01:05:36,600 --> 01:05:39,634
Isn't coming.
1402
01:05:39,636 --> 01:05:41,403
Santa Claus?
1403
01:05:41,405 --> 01:05:44,539
Isn't coming!
1404
01:05:44,541 --> 01:05:46,508
( laughs )
1405
01:05:46,510 --> 01:05:49,277
( mock cries, laughing )
1406
01:05:56,386 --> 01:05:58,586
( panting )
1407
01:06:05,262 --> 01:06:07,062
Everything okay?
1408
01:06:07,064 --> 01:06:09,464
Yes. Yeah.
1409
01:06:09,466 --> 01:06:12,667
I had
the strangest dream.
1410
01:06:12,669 --> 01:06:15,437
Yeah, I know the feeling.
Boy, I could use a drink.
1411
01:06:15,439 --> 01:06:17,739
One drink coming up.
1412
01:06:23,080 --> 01:06:24,512
So, what did
you dream about?
1413
01:06:24,514 --> 01:06:28,383
Oh, yes, it was, uh--
I was late.
1414
01:06:28,385 --> 01:06:33,688
I was
terribly late for...
1415
01:06:36,426 --> 01:06:38,493
for something.
1416
01:06:38,495 --> 01:06:42,097
- The deadline dream.
I get that a lot.
- Uh-huh.
1417
01:06:42,099 --> 01:06:45,066
And-- and what did
you dream about?
1418
01:06:45,068 --> 01:06:48,036
About the orphanage
where I grew up.
1419
01:06:48,038 --> 01:06:49,437
Orphanage?
1420
01:06:50,607 --> 01:06:53,208
Yeah, my mom died
when I was seven
1421
01:06:53,210 --> 01:06:57,579
and my dad wasn't
much of a family man.
1422
01:06:57,581 --> 01:07:01,716
I obviously didn't fit
into his plans.
1423
01:07:01,718 --> 01:07:04,452
Anyway, I dreamt about
my first Christmas there.
1424
01:07:04,454 --> 01:07:06,488
The one where I stopped
believing in Santa.
1425
01:07:06,490 --> 01:07:09,491
And I was writing
my letter.
1426
01:07:11,728 --> 01:07:14,295
Funny, I can't even
remember what I asked for.
1427
01:07:15,732 --> 01:07:18,600
That you would have
a happy Christmas
1428
01:07:18,602 --> 01:07:20,802
with a family
that loved you.
1429
01:07:22,139 --> 01:07:24,506
Yeah.
How'd you know?
1430
01:07:24,508 --> 01:07:28,777
I figured
that's what any orphan
would want, right?
1431
01:07:28,779 --> 01:07:30,812
I guess.
1432
01:07:33,050 --> 01:07:34,315
Well, anyway,
I saw Sister Greta
1433
01:07:34,317 --> 01:07:36,451
throw my letter
into the fire
1434
01:07:36,453 --> 01:07:38,286
- and I figured
if she didn't believe...
- Sister Greta?
1435
01:07:38,288 --> 01:07:42,824
Would she be Danish
or Norwegian?
1436
01:07:42,826 --> 01:07:44,459
I don't know.
Why?
1437
01:07:44,461 --> 01:07:46,461
Because Scandinavians
have this custom
1438
01:07:46,463 --> 01:07:49,831
that when they send letters
to Santa Claus,
1439
01:07:49,833 --> 01:07:51,232
they throw them
on the fire
1440
01:07:51,234 --> 01:07:53,134
and they believe
that the smoke
1441
01:07:53,136 --> 01:07:56,171
carries the letters
to the North Pole
faster that way.
1442
01:07:56,173 --> 01:07:57,572
How did you know that?
1443
01:07:58,809 --> 01:08:00,642
I don't know.
1444
01:08:00,644 --> 01:08:02,177
( laughing )
1445
01:08:05,482 --> 01:08:07,148
Well, anyway,
it didn't work.
1446
01:08:07,150 --> 01:08:08,817
I never got
what I asked for.
1447
01:08:08,819 --> 01:08:11,219
Well, maybe
it's not too late.
1448
01:08:12,522 --> 01:08:14,823
I don't see a family
in my future, Nick.
1449
01:08:14,825 --> 01:08:18,359
Well, I think that you'd make
a very good father, Peter.
1450
01:08:18,361 --> 01:08:20,595
Not gonna happen.
1451
01:08:20,597 --> 01:08:22,564
Claire's fed up
with me
1452
01:08:22,566 --> 01:08:24,732
and Zack thinks
that I am the grouch
that stole Christmas.
1453
01:08:24,734 --> 01:08:27,268
I think that you and Zack
have much more in common
1454
01:08:27,270 --> 01:08:28,736
than you both realize.
1455
01:08:33,543 --> 01:08:35,643
You know,
for a guy who--
1456
01:08:35,645 --> 01:08:37,212
who doesn't know much
about himself,
1457
01:08:37,214 --> 01:08:39,114
you sure know
a lot about me.
1458
01:08:39,116 --> 01:08:42,417
Well, maybe we both
need to remember
1459
01:08:42,419 --> 01:08:44,619
who we used to be.
1460
01:08:44,621 --> 01:08:46,287
( chuckles )
1461
01:08:46,289 --> 01:08:48,123
You know, Nick,
if I didn't know
any better,
1462
01:08:48,125 --> 01:08:50,425
I'd swear you were
the real thing.
1463
01:09:24,694 --> 01:09:25,894
Nick?
1464
01:09:28,932 --> 01:09:30,298
We should be going.
1465
01:09:35,305 --> 01:09:37,305
( chatter )
1466
01:09:40,210 --> 01:09:42,410
Peter:
It's hard to believe that it was only three days ago
1467
01:09:42,412 --> 01:09:44,412
when we first met
jolly old Saint Nick.
1468
01:09:44,414 --> 01:09:47,715
But I'm happy to report,
like all good fairy tales,
1469
01:09:47,717 --> 01:09:49,717
this story has
a happy ending.
1470
01:09:49,719 --> 01:09:51,886
Late last night, the police department confirmed
1471
01:09:51,888 --> 01:09:54,455
Santa's identity as Nicholas Engles.
1472
01:09:54,457 --> 01:09:57,625
His granddaughter
and her husband said
they never lost hope
1473
01:09:57,627 --> 01:10:00,795
that one day
they would be reunited
with their grandfather.
1474
01:10:00,797 --> 01:10:03,932
- And today is that day.
- What happened?
1475
01:10:03,934 --> 01:10:07,702
His grandchildren
came for him.
1476
01:10:07,704 --> 01:10:09,671
Oh, sure.
1477
01:10:09,673 --> 01:10:11,973
His grandchildren
come for him.
1478
01:10:17,714 --> 01:10:19,314
Peter:
And there you have it.
1479
01:10:19,316 --> 01:10:20,748
A family together again.
1480
01:10:20,750 --> 01:10:23,318
This is Peter Albright reporting live.
1481
01:10:23,320 --> 01:10:25,520
- ( sniffles )
- ( crowd applauds )
1482
01:10:32,696 --> 01:10:35,396
- Grady?
- Yeah, Nick.
Congratulations.
1483
01:10:37,234 --> 01:10:39,500
I don't think I'll be
needing these anymore,
1484
01:10:39,502 --> 01:10:41,236
so I want you
to have them.
1485
01:10:41,238 --> 01:10:42,570
Are you sure?
1486
01:10:42,572 --> 01:10:43,838
You'll do them proud.
1487
01:10:43,840 --> 01:10:46,307
Well, jeez,
thanks, Nick.
1488
01:10:46,309 --> 01:10:48,243
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1489
01:10:49,846 --> 01:10:51,279
- Peter.
- Nick.
1490
01:10:51,281 --> 01:10:54,749
Peter, thank you
for everything.
1491
01:10:54,751 --> 01:10:56,351
Oh, no problem.
1492
01:10:56,353 --> 01:10:58,519
I just wish I had
a Christmas gift for you.
1493
01:10:58,521 --> 01:11:01,389
Oh, well, you've done
plenty already.
1494
01:11:03,293 --> 01:11:05,393
But, here,
uh, take this.
1495
01:11:05,395 --> 01:11:06,861
Your phone?
1496
01:11:06,863 --> 01:11:09,764
Well, that way
we can always
keep in touch.
1497
01:11:09,766 --> 01:11:11,266
( crowd applauds )
1498
01:11:13,970 --> 01:11:15,737
Man:
Good job.
1499
01:11:15,739 --> 01:11:17,672
Claire!
1500
01:11:19,276 --> 01:11:21,442
- Oh.
- Claire.
1501
01:11:23,680 --> 01:11:26,981
- You have a fine
young boy here, Claire.
- ( Claire chuckles )
1502
01:11:26,983 --> 01:11:30,318
Come up here, Zack.
I wanna talk with you.
1503
01:11:31,421 --> 01:11:33,354
Here, now...
1504
01:11:35,058 --> 01:11:37,859
This is a very good
thing, you know?
1505
01:11:37,861 --> 01:11:39,894
I'm back
with my family.
1506
01:11:39,896 --> 01:11:42,764
I'm back
where I belong, huh?
1507
01:11:42,766 --> 01:11:45,767
And to think
that you had me
believing at one time
1508
01:11:45,769 --> 01:11:48,536
that I was
the real Santa.
1509
01:11:48,538 --> 01:11:51,306
- But you are.
- Oh, come on.
1510
01:11:52,876 --> 01:11:53,941
I'll miss you.
1511
01:11:59,049 --> 01:12:01,049
Bye.
1512
01:12:06,556 --> 01:12:08,456
( crowd applauds )
1513
01:12:23,606 --> 01:12:27,675
Oh, boy, I'll be glad
when the holidays
are over.
1514
01:12:27,677 --> 01:12:29,410
They already are.
1515
01:12:29,412 --> 01:12:30,945
Oh.
1516
01:12:30,947 --> 01:12:32,513
You miss him?
1517
01:12:34,050 --> 01:12:35,850
Me, too.
1518
01:12:35,852 --> 01:12:38,553
He's better off
with his family,
you know?
1519
01:12:38,555 --> 01:12:40,488
Yeah,
but don't blame me
1520
01:12:40,490 --> 01:12:43,558
when the whole world wakes up
to empty stockings.
1521
01:12:45,061 --> 01:12:46,728
Hey...
1522
01:12:46,730 --> 01:12:49,464
how about we spend
the day together,
just you and me?
1523
01:12:49,466 --> 01:12:50,798
Huh?
1524
01:12:52,469 --> 01:12:54,001
- Okay.
- ( chuckles )
Come on.
1525
01:12:56,106 --> 01:12:58,039
- I'm leaving.
- But it's Christmas Eve.
1526
01:12:58,041 --> 01:12:59,807
- I know.
- It's our busiest night
of the year!
1527
01:12:59,809 --> 01:13:00,808
I know.
1528
01:13:00,810 --> 01:13:02,577
( bell ringing )
1529
01:13:04,681 --> 01:13:07,014
- Oh, merry Christmas, Grady.
- Oh, thanks, Claire.
1530
01:13:07,016 --> 01:13:08,616
Same to you.
Thank you, sir.
1531
01:13:08,618 --> 01:13:10,418
Oh, that suit
looks great on you.
1532
01:13:10,420 --> 01:13:12,754
It's a perfect fit.
Ooh, and I found something.
1533
01:13:12,756 --> 01:13:14,389
This suit's got
more hidden pockets,
1534
01:13:14,391 --> 01:13:16,057
I tell ya.
I found these letters.
1535
01:13:16,059 --> 01:13:17,792
- We gotta get 'em
back to Nick.
- Oh.
1536
01:13:17,794 --> 01:13:19,794
Mom, look!
Dear Santa!
1537
01:13:20,864 --> 01:13:21,963
Hey, look!
1538
01:13:21,965 --> 01:13:23,798
These were
in his pockets.
1539
01:13:23,800 --> 01:13:26,067
Why would
anybody carry around
Dear Santa letters
1540
01:13:26,069 --> 01:13:27,869
unless he was Santa?
1541
01:13:27,871 --> 01:13:29,036
And there's more
in the sleigh.
1542
01:13:29,038 --> 01:13:31,072
Zack, honey,
stop bothering Peter.
1543
01:13:31,074 --> 01:13:34,008
He's made it clear
that he doesn't want
to be bothered.
1544
01:13:34,010 --> 01:13:35,910
So, where do you
wanna go?
1545
01:13:35,912 --> 01:13:37,178
Toys Galore.
1546
01:14:09,145 --> 01:14:11,078
( sighs )
1547
01:14:44,914 --> 01:14:46,547
Young Peter's voice:
"Dear Santa,
1548
01:14:46,549 --> 01:14:48,749
you are the greatest.
1549
01:14:48,751 --> 01:14:52,587
All I want is a happy Christmas
1550
01:14:52,589 --> 01:14:54,822
with a family who loves me.
1551
01:14:54,824 --> 01:14:56,123
Love,
1552
01:14:58,928 --> 01:15:02,663
- Peter Albright."
- Peter Albright?
1553
01:15:02,665 --> 01:15:04,565
How can--
how can this be?
1554
01:15:04,567 --> 01:15:06,667
How--
how could he...?
1555
01:15:18,114 --> 01:15:20,081
I bet you're ready
for some home cooking.
1556
01:15:20,083 --> 01:15:22,116
On Sundays I make
a pork roast.
1557
01:15:22,118 --> 01:15:24,652
Monday's tuna casserole,
Tuesday, meat loaf.
1558
01:15:24,654 --> 01:15:27,088
Wednesday's Ray's favorite-- piggies in a blanket.
1559
01:15:27,090 --> 01:15:30,124
- Thursday's scalloped
potatoes, Italian style--
- ( cell phone ringing )
1560
01:15:32,028 --> 01:15:33,928
Is that you, Grandpa?
1561
01:15:35,598 --> 01:15:37,999
Oh, uh,
excuse me, uh...
1562
01:15:38,001 --> 01:15:40,001
Just press the green button, Grandpa.
1563
01:15:40,003 --> 01:15:43,871
- ( phone beeps )
- Yes, hello-- hello?
1564
01:15:43,873 --> 01:15:45,907
- Peter: Nick.
- Peter!
1565
01:15:45,909 --> 01:15:49,043
Um, where did you get
these letters?
1566
01:15:49,045 --> 01:15:50,978
What letters?
1567
01:15:50,980 --> 01:15:54,148
The letters to Santa.
They found them in your pocket.
1568
01:15:54,150 --> 01:15:56,751
Uh, well,
I believe, yes,
1569
01:15:56,753 --> 01:16:00,054
I was reading some letters
before the, uh...
1570
01:16:00,056 --> 01:16:02,657
They're from the kids
at the orphanage
years ago.
1571
01:16:02,659 --> 01:16:05,693
There's Bobby
and Chad and...
1572
01:16:09,032 --> 01:16:10,731
and me.
1573
01:16:10,733 --> 01:16:12,600
But didn't you say
that you saw
1574
01:16:12,602 --> 01:16:14,168
one of the sisters
burn those letters?
1575
01:16:14,170 --> 01:16:16,070
Peter:
Yeah.
1576
01:16:16,072 --> 01:16:17,905
Nick:
Well, then...
1577
01:16:17,907 --> 01:16:21,008
nobody could have
those letters, right?
1578
01:16:21,010 --> 01:16:22,777
Right.
1579
01:16:22,779 --> 01:16:24,312
Nobody but...
1580
01:16:27,150 --> 01:16:28,583
Santa.
1581
01:16:28,585 --> 01:16:30,751
Santa?
1582
01:16:32,155 --> 01:16:33,754
Santa?
1583
01:16:33,756 --> 01:16:35,323
It can't be.
1584
01:16:35,325 --> 01:16:37,625
It has to be.
1585
01:16:37,627 --> 01:16:39,860
You have to be.
1586
01:16:39,862 --> 01:16:42,363
Listen,
can you meet me
1587
01:16:42,365 --> 01:16:44,665
at Toys Galore
in 15 minutes?
1588
01:16:44,667 --> 01:16:46,801
Nick:
All right, yes, yes.
1589
01:16:46,803 --> 01:16:49,937
( laughing )
1590
01:16:49,939 --> 01:16:53,808
Would you stop
at the Toys Galore store?
1591
01:16:53,810 --> 01:16:55,343
Is everything
all right?
1592
01:16:55,345 --> 01:16:57,979
I have some last-minute
shopping to do.
1593
01:17:08,291 --> 01:17:10,958
- You looking for
anything special, honey?
- ( cell phone rings )
1594
01:17:10,960 --> 01:17:12,893
His sleigh.
1595
01:17:15,098 --> 01:17:17,131
- Hello?
- Claire, it's Peter.
1596
01:17:17,133 --> 01:17:18,899
Oh, what?
1597
01:17:18,901 --> 01:17:21,135
Uh, let me talk
to Zack.
1598
01:17:21,137 --> 01:17:24,005
Ugh, Peter wants
to talk to you.
1599
01:17:24,007 --> 01:17:27,141
- Forget it.
- He doesn't wanna
talk to you.
1600
01:17:27,143 --> 01:17:28,943
Just tell him--
1601
01:17:28,945 --> 01:17:32,713
tell him that, uh--
tell him that I believe him.
1602
01:17:52,869 --> 01:17:54,902
( chatter )
1603
01:17:59,342 --> 01:18:01,942
Peter, this is
a great story.
1604
01:18:01,944 --> 01:18:04,412
It's not over yet.
Grab your gear.
1605
01:18:04,414 --> 01:18:05,746
Ooh!
1606
01:18:14,424 --> 01:18:16,190
Oof!
1607
01:18:16,192 --> 01:18:17,725
Whoa!
1608
01:18:17,727 --> 01:18:19,293
( groans )
1609
01:18:19,295 --> 01:18:21,162
- Shh.
- ( chuckles )
1610
01:18:21,164 --> 01:18:22,763
All right, news boy.
1611
01:18:22,765 --> 01:18:24,865
- What?
- What did you do
with Santa?
1612
01:18:24,867 --> 01:18:30,371
Who are you?
Ow, ow, ow, ow...
1613
01:18:30,373 --> 01:18:32,206
( crowd murmuring )
1614
01:18:32,208 --> 01:18:33,941
Zack?
1615
01:18:33,943 --> 01:18:35,476
Zack!
1616
01:18:35,478 --> 01:18:37,912
- Zack!
- Up here, Mom!
1617
01:18:37,914 --> 01:18:40,047
Look, I knew
they were here!
1618
01:18:40,049 --> 01:18:42,717
Zack, get down here
right now.
1619
01:18:42,719 --> 01:18:44,418
- Look, the letters!
- Man: Listen to your mother.
1620
01:18:44,420 --> 01:18:47,988
And there's more letters
and the sleigh,
the reindeer--
1621
01:18:47,990 --> 01:18:51,258
- it's all proof
that Nick really...
- Man: Sit still!
1622
01:18:51,260 --> 01:18:53,094
Santa!
1623
01:18:53,096 --> 01:18:55,296
He's here! Hey, Nick!
1624
01:18:56,966 --> 01:18:58,966
You really are Santa!
1625
01:18:58,968 --> 01:19:00,735
That's what Peter
thinks, too.
1626
01:19:00,737 --> 01:19:04,305
- He does?
- Yeah.
1627
01:19:04,307 --> 01:19:06,474
- Yes!
- ( crowd gasps )
1628
01:19:07,877 --> 01:19:09,210
Oh, Zack, no!
1629
01:19:09,212 --> 01:19:10,778
Mom!
1630
01:19:10,780 --> 01:19:12,813
Zack, now don't move.
1631
01:19:12,815 --> 01:19:15,483
- Mom!
- Nick: Don't move!
1632
01:19:15,485 --> 01:19:16,917
Woman:
Get out of the sleigh!
1633
01:19:18,454 --> 01:19:20,054
Stay there.
1634
01:19:21,758 --> 01:19:23,090
Don't move.
1635
01:19:24,127 --> 01:19:26,393
Are you okay, Peter?
1636
01:19:26,395 --> 01:19:28,162
Oh, sure.
I just love
being held hostage
1637
01:19:28,164 --> 01:19:30,064
by a bunch of color-blind,
overdressed,
1638
01:19:30,066 --> 01:19:31,966
slightly belated
trick-or-treaters.
1639
01:19:31,968 --> 01:19:34,335
Who are you guys,
anyway?
1640
01:19:34,337 --> 01:19:36,270
Elves.
1641
01:19:36,272 --> 01:19:38,773
- Elves, right.
- Look at the ears.
1642
01:19:40,777 --> 01:19:42,476
They're real!
1643
01:19:43,946 --> 01:19:46,947
- Jackpot, news boy.
- ( screams )
1644
01:19:49,118 --> 01:19:51,051
( chatter )
1645
01:19:51,053 --> 01:19:54,255
Man:
No, don't go up there. It's not safe!
1646
01:19:56,025 --> 01:19:57,458
- ( crowd gasps )
- ( gasps ) Oh!
1647
01:20:12,074 --> 01:20:13,874
Mom!
1648
01:20:13,876 --> 01:20:15,075
( creaking )
1649
01:20:15,077 --> 01:20:16,443
Sweetie, don't move.
1650
01:20:18,181 --> 01:20:20,548
Come over here slowly.
Come on.
1651
01:20:20,550 --> 01:20:22,483
Come on.
1652
01:20:22,485 --> 01:20:24,385
Move over slowly now.
1653
01:20:24,387 --> 01:20:25,519
Come on.
1654
01:20:25,521 --> 01:20:27,588
Woman:
Do what he says!
1655
01:20:30,226 --> 01:20:32,092
Oh, sweetie!
1656
01:20:35,131 --> 01:20:36,931
That's all right.
1657
01:20:36,933 --> 01:20:39,200
It's all right.
Don't move.
1658
01:20:39,202 --> 01:20:41,101
Here, I'll--
I'll just get in.
1659
01:20:41,103 --> 01:20:42,469
Just hold on!
1660
01:20:52,081 --> 01:20:55,149
- Oh! Hold on, now.
- ( crowd gasps )
1661
01:20:55,151 --> 01:20:56,183
( gasps )
1662
01:21:00,423 --> 01:21:02,056
( crowd screams )
1663
01:21:03,993 --> 01:21:05,526
Everything is fine, okay?
1664
01:21:06,562 --> 01:21:09,129
Everything will be
all right.
1665
01:21:09,131 --> 01:21:11,932
- It will?
- Yes,
1666
01:21:11,934 --> 01:21:13,567
or my name
isn't Santa.
1667
01:21:13,569 --> 01:21:15,502
- Whoa!
- ( crowd gasps, screams )
1668
01:21:15,504 --> 01:21:16,470
( screams )
1669
01:21:18,107 --> 01:21:20,341
( laughs )
1670
01:21:20,343 --> 01:21:26,313
Ho, ho, ho!
Ho, ho, ho...
1671
01:21:26,315 --> 01:21:28,415
Maybe that's
not Grandpa.
1672
01:21:30,119 --> 01:21:32,253
You really are Santa!
I knew it!
1673
01:21:32,255 --> 01:21:34,989
Yes! I am!
1674
01:21:34,991 --> 01:21:36,590
I really am!
1675
01:21:39,061 --> 01:21:40,995
- Mom!
- Oh, Zack, oh!
1676
01:21:43,933 --> 01:21:46,400
- Claire: I am so glad you're safe.
- ( groans )
1677
01:21:46,402 --> 01:21:49,003
I was so worried
about you.
1678
01:21:49,005 --> 01:21:50,337
Peter:
Thank you.
1679
01:21:50,339 --> 01:21:52,306
Excuse me.
1680
01:21:52,308 --> 01:21:54,942
- Santa?
- Max?
1681
01:21:54,944 --> 01:21:56,944
Santa!
1682
01:21:56,946 --> 01:21:58,946
Whoa, whoa...
1683
01:21:58,948 --> 01:22:01,081
- There's something
different about you.
- Max,
1684
01:22:01,083 --> 01:22:03,150
I feel like a new man.
1685
01:22:03,152 --> 01:22:04,618
Yeah, well,
you look like one, too.
1686
01:22:04,620 --> 01:22:06,520
Max, these kids today,
1687
01:22:06,522 --> 01:22:09,290
they really do
appreciate me.
1688
01:22:09,292 --> 01:22:11,125
I'm gonna pick up
the bag again.
1689
01:22:11,127 --> 01:22:13,327
Yeah, well, you better
make it quick
1690
01:22:13,329 --> 01:22:17,064
- 'cause Christmas Eve
is almost here.
- ( watch ticking )
1691
01:22:17,066 --> 01:22:19,366
Christmas Eve?
1692
01:22:19,368 --> 01:22:21,135
But it's running
very late.
1693
01:22:21,137 --> 01:22:23,237
We'll never make
all these deliveries
in time.
1694
01:22:25,675 --> 01:22:27,708
- Max: Come on,
let's go! We're late!
- Zack: Hurry! Hey, look.
1695
01:22:27,710 --> 01:22:29,977
Peter:
Hey, the Christmas tree lot's
the other way.
1696
01:22:29,979 --> 01:22:32,146
- Claire: What do you
think you're doing?
- Rupert: He looks lost.
1697
01:22:32,148 --> 01:22:34,214
- Man: It's a shortcut.
- Max: Right. What do we
look like, tourists?
1698
01:22:34,216 --> 01:22:35,649
( Nick laughs )
1699
01:22:37,019 --> 01:22:38,285
Man:
Okay, yeah,
1700
01:22:38,287 --> 01:22:40,120
let's make sure
I got this right.
1701
01:22:40,122 --> 01:22:42,222
You're Santa
and you need
your reindeer.
1702
01:22:42,224 --> 01:22:44,158
- Yes, yes.
- ( chuckles )
1703
01:22:44,160 --> 01:22:45,592
So where are
your elves?
1704
01:22:45,594 --> 01:22:48,195
Uh, oh, they were
right behi--
1705
01:22:53,302 --> 01:22:54,368
( gasps )
1706
01:23:08,551 --> 01:23:10,284
Well, we can do this
two ways--
1707
01:23:10,286 --> 01:23:12,553
- naughty...
- ( teeth chattering )
1708
01:23:12,555 --> 01:23:14,355
Just say the word, Max.
1709
01:23:14,357 --> 01:23:16,090
...or nice.
1710
01:23:16,092 --> 01:23:18,125
Hand over the keys.
1711
01:23:21,364 --> 01:23:23,063
Let's ride, Santa.
1712
01:23:27,770 --> 01:23:30,604
There's been a break-in
at the Christmas tree lot.
1713
01:23:30,606 --> 01:23:33,741
Santa and his elves
are stealing the reindeer!
1714
01:23:33,743 --> 01:23:36,276
- ( clicks, dial tone )
- Hello?
1715
01:23:36,278 --> 01:23:38,412
- ( phone clicking )
- Hello?
1716
01:23:41,450 --> 01:23:45,285
We're gonna go on a--
on a little trip tonight.
1717
01:23:45,287 --> 01:23:48,422
Man:
Turn around slowly.
1718
01:24:18,654 --> 01:24:21,055
Don't be a hero,
lawman.
1719
01:24:21,057 --> 01:24:24,058
- ( whipping, whooshing )
- ( men yelling )
1720
01:24:24,060 --> 01:24:26,326
( machine whirring, popping )
1721
01:24:28,130 --> 01:24:30,064
( muffled grunting )
1722
01:24:31,700 --> 01:24:33,567
Well, come on, guys.
Let's go!
1723
01:24:33,569 --> 01:24:36,136
But there's too much weight.
We'll have to meet you there.
1724
01:24:36,138 --> 01:24:37,704
Well, how are you
gonna get home?
1725
01:24:37,706 --> 01:24:39,273
Upgrades.
1726
01:24:39,275 --> 01:24:43,210
In-flight movies,
free food, peanuts.
1727
01:24:43,212 --> 01:24:44,845
Oh, boy.
1728
01:24:44,847 --> 01:24:47,781
Hey, come, Dancer,
come, Prancer.
1729
01:24:47,783 --> 01:24:49,783
Up and away!
1730
01:24:49,785 --> 01:24:52,586
- ( chattering )
- Claire: Whoo!
1731
01:24:54,123 --> 01:24:55,856
- Oh!
- Nick: Up and away.
1732
01:24:55,858 --> 01:24:57,257
Hold on.
1733
01:24:57,259 --> 01:25:00,260
Ho, ho, ho, ho!
1734
01:25:00,262 --> 01:25:01,795
Ho, ho, ho, ho!
1735
01:25:14,410 --> 01:25:16,844
- You call it in.
- Hmm?
1736
01:25:19,582 --> 01:25:21,815
Claire:
Oh! ( laughs )
1737
01:25:21,817 --> 01:25:23,550
Wow!
1738
01:25:29,325 --> 01:25:32,493
Zack, you remember
that letter I wrote?
1739
01:25:32,495 --> 01:25:34,161
I wrote it when I was about your age
1740
01:25:34,163 --> 01:25:36,830
and it made me
realize
1741
01:25:36,832 --> 01:25:40,634
- that you and I have
a lot in common.
- Yeah? Like what?
1742
01:25:40,636 --> 01:25:43,737
Well, like we both
miss having a dad
1743
01:25:43,739 --> 01:25:46,473
and we both love
your mom very much.
1744
01:25:47,676 --> 01:25:49,910
And we both
believe in Santa.
1745
01:25:49,912 --> 01:25:51,912
You were right
all along.
1746
01:25:51,914 --> 01:25:54,148
So you'll listen to me
from now on?
1747
01:25:54,150 --> 01:25:55,883
I'll definitely
work on it.
1748
01:25:55,885 --> 01:25:58,185
And you'll never
doubt me again?
1749
01:25:58,187 --> 01:26:00,454
- ( chuckles ) Okay,
now you're pushing it.
- ( Claire chuckles )
1750
01:26:04,493 --> 01:26:06,860
What was that for?
1751
01:26:06,862 --> 01:26:08,328
I'm sorry.
1752
01:26:09,532 --> 01:26:10,797
No, I'm sorry.
1753
01:26:10,799 --> 01:26:14,268
No, I'm sorry.
1754
01:26:14,270 --> 01:26:16,370
Hey, hey, watch it. That thing's loaded.
1755
01:26:17,740 --> 01:26:20,407
- ( Claire chuckles )
- Max: Touché.
1756
01:26:22,845 --> 01:26:26,180
You were right.
I was acting like a child.
1757
01:26:29,552 --> 01:26:32,186
I wanna get married.
1758
01:26:32,188 --> 01:26:34,555
( chuckles )
To me?
1759
01:26:34,557 --> 01:26:35,923
Yeah.
1760
01:26:35,925 --> 01:26:39,626
Even with-- even with
a ready-made family?
1761
01:26:39,628 --> 01:26:42,362
Especially
with a ready-made family.
1762
01:26:46,335 --> 01:26:48,936
Looks like I finally got
my Christmas wish.
1763
01:27:05,287 --> 01:27:06,954
Oh, my.
1764
01:27:08,457 --> 01:27:09,523
- ( cheering )
- Whoa!
1765
01:27:12,628 --> 01:27:15,762
- Zack: That was so fun!
- Nick?
1766
01:27:15,764 --> 01:27:18,498
- Grady, Grady.
- That was so cool, Mom!
1767
01:27:18,500 --> 01:27:21,702
It's Christmas Eve.
Do you still have that suit
that I gave to you?
1768
01:27:21,704 --> 01:27:23,470
Yeah, yeah,
it's in the car.
1769
01:27:23,472 --> 01:27:25,706
- Would you, please?
- Hang on. One second.
1770
01:27:25,708 --> 01:27:27,541
Nick:
A white Christmas.
1771
01:27:27,543 --> 01:27:29,710
- Max: Yeah.
- Nick: Yes.
1772
01:27:29,712 --> 01:27:32,512
- Max: It's turning out
just perfect, isn't it?
- Come on, Grady.
1773
01:27:32,514 --> 01:27:34,715
- We're running late here.
- There you go.
1774
01:27:34,717 --> 01:27:37,584
- Thanks.
- So, you're the real deal.
1775
01:27:37,586 --> 01:27:40,687
Nick:
Yeah, how about that?
1776
01:27:40,689 --> 01:27:42,689
That means I wore
Santa's suit.
1777
01:27:42,691 --> 01:27:45,025
I wore Sa--
I gotta go tell my wife.
1778
01:27:45,027 --> 01:27:47,527
- I gotta tell my wife.
- Thank you, Grady.
1779
01:27:48,897 --> 01:27:51,865
Santa,
it's getting late.
1780
01:27:51,867 --> 01:27:53,867
I mean, we're really
gonna need a miracle.
1781
01:27:53,869 --> 01:27:56,870
Yes, it is time
1782
01:27:56,872 --> 01:28:00,374
for a little
Christmas magic.
1783
01:28:08,751 --> 01:28:10,717
Peter:
Wow.
1784
01:28:10,719 --> 01:28:13,620
- How do you do that?
- Ho, ho, ho.
1785
01:28:13,622 --> 01:28:16,290
Wouldn't you like
to know?
1786
01:28:16,292 --> 01:28:19,026
Peter, we're off
to a late start this year.
1787
01:28:19,028 --> 01:28:22,763
Uh, do you think you might
lend a helping hand
this evening?
1788
01:28:22,765 --> 01:28:25,666
Well, that's the nicest thing
anyone's ever offered,
1789
01:28:25,668 --> 01:28:27,367
but for the first time
in my life
1790
01:28:27,369 --> 01:28:29,369
I have a family to spend
Christmas Eve with.
1791
01:28:29,371 --> 01:28:31,571
I was hoping
you would say that.
1792
01:28:31,573 --> 01:28:34,341
And I was hoping
you'd say that.
1793
01:28:34,343 --> 01:28:36,443
According to
five time zones,
we're late, Nick.
1794
01:28:36,445 --> 01:28:39,012
- We gotta go, Nick.
Come on!
- Okay!
1795
01:28:39,014 --> 01:28:42,516
- Claire: Oh, bye.
- Here we go.
Bye-bye, bye-bye.
1796
01:28:42,518 --> 01:28:44,418
- Bye-bye.
- Oh, we'll miss you!
1797
01:28:44,420 --> 01:28:45,919
We'll miss you.
1798
01:29:04,740 --> 01:29:07,007
- Wow!
- ( all laughing )
1799
01:29:17,353 --> 01:29:18,952
The name is Claus.
1800
01:29:18,954 --> 01:29:21,755
Unbelievable?
We thought so at first.
1801
01:29:21,757 --> 01:29:24,591
But as they say, you've gotta see it to believe it.
1802
01:29:24,593 --> 01:29:26,126
So, as we close
tonight's show,
1803
01:29:26,128 --> 01:29:27,794
we'd like to leave you
with these images.
1804
01:29:31,567 --> 01:29:33,467
This is Peter Albright saying...
1805
01:29:33,469 --> 01:29:36,903
have yourself
a very merry Christmas.
1806
01:29:36,905 --> 01:29:38,105
I know I will.
1807
01:29:42,578 --> 01:29:44,411
Grandpa?
1808
01:29:57,593 --> 01:29:59,092
I'm running
a little late.
1809
01:29:59,094 --> 01:30:01,895
You bet we're late.
Now come on!
1810
01:30:01,897 --> 01:30:03,096
Merry Christmas.
1811
01:30:15,911 --> 01:30:17,911
Peter's voice:
"Dear Santa,
1812
01:30:17,913 --> 01:30:20,614
thank you for making my Christmas wish come true.
1813
01:30:20,616 --> 01:30:23,817
Love, Peter Albright."
1814
01:30:39,701 --> 01:30:41,201
Ah, ah, ah.
1815
01:30:41,203 --> 01:30:43,470
I'll take care of that.
1816
01:30:47,976 --> 01:30:50,444
Santa, I got
two words for you--
1817
01:30:50,446 --> 01:30:53,180
- Merry Christmas.
- No. Seat belts.
1818
01:30:53,182 --> 01:30:55,081
( Nick chuckles )
1819
01:30:55,083 --> 01:30:57,551
Ho, ho, ho, ho.
1820
01:31:10,532 --> 01:31:13,500
( music playing )
1821
01:32:02,050 --> 01:32:03,917
Man:
That's a gimme?
124020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.