All language subtitles for The.Wonderful.World.Of.Disney.Santa.Who..2000.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:06,171 ( music playing ) 2 00:00:24,725 --> 00:00:27,393 Boy: "Dear Santa, 3 00:00:27,395 --> 00:00:29,495 you are the greatest. 4 00:00:29,497 --> 00:00:33,165 All I want is a happy Christmas 5 00:00:33,167 --> 00:00:35,534 with a family who loves me. 6 00:00:35,536 --> 00:00:37,569 Love, 7 00:00:37,571 --> 00:00:39,471 Peter Albright. 8 00:00:43,377 --> 00:00:45,244 Peter? 9 00:00:45,246 --> 00:00:47,346 Have you finished your letter? 10 00:00:47,348 --> 00:00:50,215 Yep. Here it is. 11 00:00:50,217 --> 00:00:51,650 Good. 12 00:00:51,652 --> 00:00:54,219 I'll mail it to Santa tonight. 13 00:00:54,221 --> 00:00:55,621 Peter... 14 00:00:55,623 --> 00:00:59,091 I just got off the phone with your father 15 00:00:59,093 --> 00:01:02,361 and I'm afraid he won't be coming for you. 16 00:01:02,363 --> 00:01:04,496 Why? 17 00:01:04,498 --> 00:01:08,500 Well, he thinks it would be better if you stayed here. 18 00:01:08,502 --> 00:01:10,469 For always? 19 00:01:11,772 --> 00:01:13,605 Yes. 20 00:01:35,429 --> 00:01:37,096 ( gasps ) 21 00:01:56,617 --> 00:01:58,851 Peter-- Peter Albright, "Channel 12 News." 22 00:01:58,853 --> 00:02:00,886 Can I ask you a couple of questions? Peter Albright. 23 00:02:00,888 --> 00:02:02,621 - Peter Albright, "Channel 12"-- uh, okay. - Not today. 24 00:02:02,623 --> 00:02:03,889 "Channel 12 News," Peter Albright. 25 00:02:03,891 --> 00:02:05,891 Can I ask you a couple of questions? 26 00:02:05,893 --> 00:02:07,226 - Peter Albright, "Channel 12 News." - Out of my way. 27 00:02:07,228 --> 00:02:09,294 Can I ask you a couple of questions? 28 00:02:09,296 --> 00:02:15,234 ¶ ...soon it will be Christmas Day ¶ 29 00:02:15,236 --> 00:02:18,170 ¶ City sidewalks, busy sidewalks ¶ 30 00:02:18,172 --> 00:02:21,206 ¶ Dressed in holiday style ¶ 31 00:02:21,208 --> 00:02:24,343 ¶ In the air there's a feeling ¶ 32 00:02:24,345 --> 00:02:26,345 - Peter Al-- - ¶ Of Christmas... ¶ 33 00:02:26,347 --> 00:02:28,413 - It's mine. - It's mine! 34 00:02:28,415 --> 00:02:30,816 - No, it's mine! - Hey! Hey, man! 35 00:02:30,818 --> 00:02:33,318 - ¶ ...meeting smile after smile... ¶ - Out of my way! 36 00:02:33,320 --> 00:02:35,254 Hey! Hey, that's my cab! 37 00:02:35,256 --> 00:02:36,722 Hey, hey! 38 00:02:37,758 --> 00:02:40,259 Merry Christmas to you! 39 00:02:40,261 --> 00:02:42,761 "Channel 12 News." What's the best thing you got today? 40 00:02:42,763 --> 00:02:44,897 A migraine. 41 00:02:46,600 --> 00:02:48,667 Can I-- can I please-- 42 00:02:48,669 --> 00:02:51,270 Peter Albright, "Channel 12"-- 43 00:02:51,272 --> 00:02:53,305 Peter Albright, "Channel 12 News." 44 00:02:53,307 --> 00:02:54,640 Did you spend much money today? 45 00:02:54,642 --> 00:02:56,241 No, I stole all this. 46 00:02:58,412 --> 00:03:01,413 - Okay. - ¶ Soon it will be ¶ 47 00:03:01,415 --> 00:03:04,583 ¶ Christmas Day. ¶ 48 00:03:04,585 --> 00:03:07,186 Can't we do a different kind of Christmas story this year? 49 00:03:07,188 --> 00:03:10,255 - Like what? - Something on the holiday suicide rate. 50 00:03:10,257 --> 00:03:13,492 Christmas depression-- red, green, and blues. 51 00:03:13,494 --> 00:03:16,895 Or find out if any mall Santas have police records. 52 00:03:16,897 --> 00:03:19,498 Tonight's shocking report-- criminal Kringles. 53 00:03:19,500 --> 00:03:21,233 Peter, this is supposed to be a happy time 54 00:03:21,235 --> 00:03:22,701 and you're the happy news guy. 55 00:03:22,703 --> 00:03:24,503 Come on, George, I want some real news, 56 00:03:24,505 --> 00:03:26,238 you know, a nice career-making tragedy. 57 00:03:26,240 --> 00:03:28,240 Just edit together the shopper piece. 58 00:03:28,242 --> 00:03:30,676 My footage is lousy. Nobody would talk to me. 59 00:03:30,678 --> 00:03:32,611 Maybe you should wear a Santa suit. 60 00:03:32,613 --> 00:03:35,847 Oh, sure, then I can stick a camera in my cap and call it a Santa cam. 61 00:03:37,218 --> 00:03:39,518 - ( sighs ) - I like it. 62 00:03:39,520 --> 00:03:40,819 You're not serious? 63 00:03:40,821 --> 00:03:42,421 It was your idea. 64 00:03:42,423 --> 00:03:43,989 No, it was my idea of a stupid idea. 65 00:03:43,991 --> 00:03:46,925 Christmas through the eyes of Santa. 66 00:03:48,762 --> 00:03:50,596 Ho, ho, ho. 67 00:03:51,966 --> 00:03:53,699 ( sighs ) 68 00:03:59,707 --> 00:04:03,742 Well, doesn't get any more humiliating than this. 69 00:04:05,846 --> 00:04:08,380 Okay, so I was wrong. 70 00:04:14,722 --> 00:04:17,456 How's it look? 71 00:04:17,458 --> 00:04:18,724 Keep your head straight. 72 00:04:27,534 --> 00:04:30,402 Camerawoman: Bet you'd like to find her under your tree Christmas morning. 73 00:04:30,404 --> 00:04:32,571 Excuse me, miss, 74 00:04:32,573 --> 00:04:35,607 but your name has appeared on many a boys' Christmas list, 75 00:04:35,609 --> 00:04:39,611 so I was wondering if I could take you home and wrap you up. 76 00:04:39,613 --> 00:04:42,714 Peter, you are good, man. 77 00:04:42,716 --> 00:04:44,549 Oh, and is there an unwrapping involved? 78 00:04:44,551 --> 00:04:45,984 Oh, ho, ho, ho. 79 00:04:45,986 --> 00:04:47,786 - Possibly. - ( chuckles ) 80 00:04:47,788 --> 00:04:49,421 - Ow. - What are you doing in that getup? 81 00:04:49,423 --> 00:04:51,023 What? I'm on assignment. 82 00:04:51,025 --> 00:04:52,858 - What, you knew it was me? - What do you think, 83 00:04:52,860 --> 00:04:55,060 I pick up any strange Santa who walks in? 84 00:04:55,062 --> 00:04:57,596 So, are we still on for dinner tonight? 85 00:04:57,598 --> 00:05:00,365 Uh, only if you change clothes. 86 00:05:00,367 --> 00:05:01,767 Ho, ho, ho. 87 00:05:01,769 --> 00:05:04,636 - ( chuckles ) - Girl: Hi, Santa. 88 00:05:04,638 --> 00:05:08,440 Can I have a dolly and a house for her to live in? 89 00:05:08,442 --> 00:05:10,475 Why, sure, sweetheart. 90 00:05:10,477 --> 00:05:14,479 I want a Malibu Malloroy beach house, 91 00:05:14,481 --> 00:05:16,048 the deluxe years 92 00:05:16,050 --> 00:05:19,785 with the Jacuzzi and the two-car garage. 93 00:05:19,787 --> 00:05:21,053 - Hey, Santa! - Ow! 94 00:05:21,055 --> 00:05:23,322 - Is your beard real? - Hey, let go. 95 00:05:23,324 --> 00:05:25,324 - And is your nose real? - Ow! 96 00:05:25,326 --> 00:05:27,426 ( laughs ) 97 00:05:27,428 --> 00:05:29,761 Let go. Why don't you go talk to that other Santa over there? 98 00:05:29,763 --> 00:05:32,664 And the cars come separately, so I want the pink convertible 99 00:05:32,666 --> 00:05:34,966 and the violet Land Rover. 100 00:05:34,968 --> 00:05:36,668 And is your belly real? 101 00:05:36,670 --> 00:05:38,737 Ooh! ( groans ) 102 00:05:38,739 --> 00:05:39,838 ( thuds ) 103 00:05:39,840 --> 00:05:42,774 And don't forget batteries! 104 00:05:43,811 --> 00:05:45,110 ( groans ) 105 00:05:45,112 --> 00:05:47,646 - Hey, you all right? - Yeah. 106 00:05:47,648 --> 00:05:50,415 You know some people actually live with kids? 107 00:05:50,417 --> 00:05:52,718 In their homes. For years. 108 00:05:52,720 --> 00:05:54,619 Here, let me give you a hand. 109 00:05:56,423 --> 00:05:57,489 ( groans ) 110 00:05:57,491 --> 00:06:01,026 Whoa! Ow! ( groans ) 111 00:06:01,028 --> 00:06:02,828 ( groaning ) 112 00:06:04,064 --> 00:06:05,997 Woman: Ugh. 113 00:06:05,999 --> 00:06:08,767 Great. Where am I gonna find a new Santa? 114 00:06:08,769 --> 00:06:10,736 Well, we could call my agent. 115 00:06:10,738 --> 00:06:12,871 I'm sure he knows some out-of-work actors who would love this job. 116 00:06:12,873 --> 00:06:16,375 Miss Dreyer, tell me Santa's not going to sue. 117 00:06:16,377 --> 00:06:19,411 - No, no, I'm sure it'll be fine, Mr. Lusby. - Uh-huh. 118 00:06:19,413 --> 00:06:21,513 Well, I see you found a replacement and so quickly. 119 00:06:21,515 --> 00:06:25,617 - Very good. - Oh, no, no, no. I'm not his re-- 120 00:06:25,619 --> 00:06:28,754 - Absolutely not. - Just a few hours till I can find a new one. 121 00:06:28,756 --> 00:06:30,522 - It'll be fun. - Forget it. 122 00:06:30,524 --> 00:06:34,659 - You know how I am with kids. - Please, Peter, for me? 123 00:06:34,661 --> 00:06:36,695 - Mama, pee-pee. - Ho, ho-- 124 00:06:36,697 --> 00:06:39,698 - ( urinating ) - Oh, come on! 125 00:06:39,700 --> 00:06:41,800 Oh. 126 00:06:41,802 --> 00:06:45,170 Oh, that's just great. 127 00:06:47,541 --> 00:06:49,541 I'm out of here. 128 00:06:52,846 --> 00:06:54,479 Sorry. 129 00:06:58,719 --> 00:07:00,619 - ( thudding ) - Peter: Ho, ho, ho, ho, 130 00:07:00,621 --> 00:07:04,423 ho, ho, ho-kay, that's enough. 131 00:07:04,425 --> 00:07:06,892 ( sighs, groans ) 132 00:07:09,630 --> 00:07:11,897 Please tell me you found a replacement. 133 00:07:11,899 --> 00:07:13,799 Your agent says three days before Christmas, 134 00:07:13,801 --> 00:07:15,634 all the good Santas are booked. 135 00:07:15,636 --> 00:07:18,170 But he's sending some guys over tomorrow to audition. 136 00:07:18,172 --> 00:07:19,938 ( groans ) 137 00:07:19,940 --> 00:07:22,107 Maybe you should try the North Pole. 138 00:07:22,109 --> 00:07:23,942 ( wind howling ) 139 00:07:35,522 --> 00:07:37,155 All right, fellas, listen up! 140 00:07:37,157 --> 00:07:38,857 We're working overtime. Fun's over. 141 00:07:38,859 --> 00:07:40,859 - Let's go! - Six million five, nice. 142 00:07:40,861 --> 00:07:43,862 - Time to get cracking! - Six million and six, nice. 143 00:07:43,864 --> 00:07:46,731 - Six million seven, nice. - Hey, Lolly, you seen Santa? 144 00:07:46,733 --> 00:07:49,000 - Check with Rupert. - Six million eight, nice. 145 00:07:49,002 --> 00:07:51,470 - Six million and nine, nice. - Rupert. 146 00:07:52,773 --> 00:07:54,840 You seen the big fella? 147 00:07:54,842 --> 00:07:56,775 Uh, nope. 148 00:07:56,777 --> 00:07:59,845 - You should try the stables, Max. - Okay. 149 00:07:59,847 --> 00:08:01,179 Get back to work. I didn't interrupt you, did I? 150 00:08:01,181 --> 00:08:03,114 Uh, n-no. 151 00:08:03,116 --> 00:08:04,950 - All right. - ( watch ticking ) 152 00:08:06,253 --> 00:08:09,554 - ( scanner beeps ) - One, nice. 153 00:08:09,556 --> 00:08:10,989 ( scanner beeps ) 154 00:08:10,991 --> 00:08:13,258 Two, nice. 155 00:08:13,260 --> 00:08:16,728 - ( scanner beeps ) - Three, nice. 156 00:08:16,730 --> 00:08:18,897 - ( scanner beeps ) - One, naughty. Uh-oh. 157 00:08:18,899 --> 00:08:21,066 Elf on P.A.: Please return all defective lions 158 00:08:21,068 --> 00:08:24,102 to section eight. 159 00:08:24,104 --> 00:08:28,006 - ( horn honks ) - Where's Santa? 160 00:08:30,777 --> 00:08:33,178 - ( muttering ) - ( door opens ) 161 00:08:33,180 --> 00:08:35,213 - Uh. Oh. - ( door closes ) 162 00:08:35,215 --> 00:08:38,783 Oh, there you are. I've been looking all over for you. 163 00:08:38,785 --> 00:08:40,919 You okay? 164 00:08:40,921 --> 00:08:43,755 When was the last time I wore this suit? 165 00:08:43,757 --> 00:08:45,524 I don't know, judging by the flare of cuffs, 166 00:08:45,526 --> 00:08:47,792 - I guess the early '70s. - '70s. 167 00:08:47,794 --> 00:08:49,628 - Yeah, why? - ( sighs ) 168 00:08:49,630 --> 00:08:53,098 I found these letters in one of the pockets here. 169 00:08:53,100 --> 00:08:56,134 I've overlooked them. I can't believe it. 170 00:08:56,136 --> 00:08:58,103 But what if there are others? 171 00:08:58,105 --> 00:09:01,106 If there are other pockets loaded with letters 172 00:09:01,108 --> 00:09:03,275 - from kids that I forgot? - ( chuckles ) 173 00:09:03,277 --> 00:09:06,011 Can't happen. No, not today. 174 00:09:06,013 --> 00:09:09,314 Not with email and faxes, Internet. 175 00:09:09,316 --> 00:09:12,317 Well, I'll tell you one thing. Back then, the kids were easier. 176 00:09:12,319 --> 00:09:14,653 They're asking for bicycles, for sleds-- 177 00:09:14,655 --> 00:09:17,622 for the basics-- and saying please and thank you 178 00:09:17,624 --> 00:09:18,890 and asking for something nice, 179 00:09:18,892 --> 00:09:21,059 a gift for a-- a brother or a sister. 180 00:09:21,061 --> 00:09:24,029 See-- see, things in those days were more thoughtful. 181 00:09:24,031 --> 00:09:25,764 They were more caring, you know? 182 00:09:25,766 --> 00:09:27,098 You don't see that today. 183 00:09:27,100 --> 00:09:29,701 Everything is give me, give me, give me. 184 00:09:31,004 --> 00:09:34,205 How many letters have we received this year? 185 00:09:34,207 --> 00:09:36,575 I don't know, Nick. 186 00:09:36,577 --> 00:09:39,878 Five, six, seven hundred. 187 00:09:41,214 --> 00:09:42,647 Million. 188 00:09:42,649 --> 00:09:44,816 Ah. 189 00:09:44,818 --> 00:09:48,119 And as I recall out of all of those letters, 190 00:09:48,121 --> 00:09:50,088 not one thank-you letter. 191 00:09:50,090 --> 00:09:51,656 Not one in the bunch. 192 00:09:51,658 --> 00:09:54,726 You, my jolly old friend, are overworked. 193 00:09:54,728 --> 00:09:57,662 No, I'm not overworked! Christmas is overworked! 194 00:09:57,664 --> 00:09:59,831 Commercialized, computerized. 195 00:09:59,833 --> 00:10:01,900 There has to be a special order now. 196 00:10:01,902 --> 00:10:03,702 Tickle me this and talk to me that. 197 00:10:03,704 --> 00:10:05,670 The people go through the motions, 198 00:10:05,672 --> 00:10:07,072 but the spirit is not there. 199 00:10:07,074 --> 00:10:08,707 ( stammering ) It's-- the-- 200 00:10:08,709 --> 00:10:12,143 the magic is gone. 201 00:10:13,880 --> 00:10:16,147 I-- I think it's time for me to retire, 202 00:10:16,149 --> 00:10:17,749 to hang my bag up. 203 00:10:17,751 --> 00:10:20,352 This is such a pattern with you, you know that? 204 00:10:21,955 --> 00:10:23,622 I mean, come on, the first sign of pressure 205 00:10:23,624 --> 00:10:25,190 and it's like you're ready to sell out 206 00:10:25,192 --> 00:10:27,292 to one of the catalogue companies. 207 00:10:27,294 --> 00:10:30,395 - I do not! - You do, too! 208 00:10:30,397 --> 00:10:32,364 I do not. 209 00:10:32,366 --> 00:10:34,866 You do, too. 210 00:10:34,868 --> 00:10:38,403 Okay, it's a stressful time of the year. 211 00:10:38,405 --> 00:10:41,806 But you gotta admit, Nick, it's a good job. 212 00:10:41,808 --> 00:10:44,242 Stop biting your nails. 213 00:10:44,244 --> 00:10:46,745 - I can't. - Well, then put on your gloves. 214 00:10:48,915 --> 00:10:51,850 Look, Nick, the most important thing 215 00:10:51,852 --> 00:10:55,253 is that you know that you do matter. 216 00:10:55,255 --> 00:10:57,122 You have to remember that. 217 00:11:03,730 --> 00:11:04,996 You think so? 218 00:11:06,667 --> 00:11:08,733 I know so. 219 00:11:08,735 --> 00:11:11,803 You bring happiness and joy to kids all over the world. 220 00:11:11,805 --> 00:11:13,238 "Look up in the sky." "Who is it?" 221 00:11:13,240 --> 00:11:14,873 "Santa bringing the gifts." 222 00:11:14,875 --> 00:11:17,008 Let's get back to work. Come on. 223 00:11:19,079 --> 00:11:20,311 No, no. You go on ahead. 224 00:11:20,313 --> 00:11:22,180 I'm-- I think I'll take a drive 225 00:11:22,182 --> 00:11:26,217 and, uh-- to clear my head. 226 00:11:26,219 --> 00:11:27,986 I'm fine. 227 00:11:29,723 --> 00:11:31,423 Okay. 228 00:11:34,695 --> 00:11:36,795 Nice way to get out of work. 229 00:11:38,398 --> 00:11:41,132 - ( door opens ) - ( wind howling ) 230 00:11:41,134 --> 00:11:44,936 - ( door closes ) - Well, how does that sound, my beauties? 231 00:11:44,938 --> 00:11:48,707 Would you like to go and take a nice, pleasant drive, hmm? 232 00:11:48,709 --> 00:11:50,275 ( snorts ) 233 00:11:51,778 --> 00:11:53,211 ( snorts ) 234 00:11:55,415 --> 00:11:57,282 Sorry about dinner, 235 00:11:57,284 --> 00:11:59,117 but I just gotta see my little Zack before he goes-- 236 00:11:59,119 --> 00:12:00,919 Before he goes to bed. Yeah, I know. 237 00:12:02,155 --> 00:12:04,255 George, Peter. How about this? 238 00:12:04,257 --> 00:12:06,891 Santa's sweatshop, the truth about toy-making. 239 00:12:06,893 --> 00:12:08,426 Call me. ( chuckles ) 240 00:12:08,428 --> 00:12:11,496 And-- and don't say no before you think about it. 241 00:12:11,498 --> 00:12:14,232 You really hate Christmas, don't you? 242 00:12:14,234 --> 00:12:17,135 No, but spending an entire month 243 00:12:17,137 --> 00:12:18,503 putting all your focus into one day 244 00:12:18,505 --> 00:12:20,171 and putting all your hopes and dreams 245 00:12:20,173 --> 00:12:22,941 and expectations into that day, it just sets-- 246 00:12:22,943 --> 00:12:24,342 you set yourself up for disappointment. 247 00:12:24,344 --> 00:12:27,412 Uh-huh, you wouldn't wanna expect anything. 248 00:12:27,414 --> 00:12:30,348 No, I just think Christmas is a crock. 249 00:12:30,350 --> 00:12:32,417 Well, see? You don't hate it. 250 00:12:32,419 --> 00:12:34,219 Yeah. 251 00:12:34,221 --> 00:12:38,123 - You little Grinch. ( chuckles ) - What? 252 00:12:38,125 --> 00:12:40,391 ( Popeye theme playing ) 253 00:12:42,295 --> 00:12:44,763 ( door opens ) 254 00:12:44,765 --> 00:12:47,065 Popeye: Hiyah! Toro! 255 00:12:47,067 --> 00:12:50,034 - ( door shuts ) - Mom, you're home! 256 00:12:50,036 --> 00:12:52,203 Oh, hi, sweetie. 257 00:12:52,205 --> 00:12:54,806 - Oh, I missed you! - Mm. 258 00:12:54,808 --> 00:12:57,509 - Mwah! How was your day? - Good. How was yours? 259 00:12:57,511 --> 00:12:59,177 Both: Don't ask. 260 00:13:00,347 --> 00:13:02,247 Be nice. 261 00:13:02,249 --> 00:13:04,382 Oof. 262 00:13:04,384 --> 00:13:06,951 Ho, ho, ho. 263 00:13:06,953 --> 00:13:09,554 So, what do you think? 264 00:13:09,556 --> 00:13:11,923 Don't quit your day job. 265 00:13:14,394 --> 00:13:17,395 - Hey, I remember this show. - Don't tell me what happens. 266 00:13:17,397 --> 00:13:18,830 No, I used to watch it when I was-- 267 00:13:18,832 --> 00:13:22,033 Oh, is this gonna be about you again? 268 00:13:22,035 --> 00:13:23,968 What do you mean? 269 00:13:23,970 --> 00:13:27,272 Another one of your stories where all you do is talk about yourself. 270 00:13:27,274 --> 00:13:29,407 Okay. 271 00:13:29,409 --> 00:13:31,142 We can talk about you. 272 00:13:32,579 --> 00:13:35,246 - What time do you go to bed? - Very funny. 273 00:13:35,248 --> 00:13:38,983 - ( phone rings ) - Saved by the bell. 274 00:13:38,985 --> 00:13:40,218 Albright. 275 00:13:40,220 --> 00:13:42,520 Zack? Come on, buddy. Time for bed. 276 00:13:42,522 --> 00:13:44,556 ( claps ) Let's go. 277 00:13:48,061 --> 00:13:51,529 Here we go. ( chuckles ) 278 00:13:51,531 --> 00:13:55,867 - Mom, do you like Peter? - Mm-hmm. 279 00:13:55,869 --> 00:13:59,003 Why, sweetie? You-- you don't? 280 00:13:59,005 --> 00:14:02,006 I don't know. He doesn't really listen to anybody 281 00:14:02,008 --> 00:14:05,310 except himself and whoever's on that stupid phone. 282 00:14:05,312 --> 00:14:07,846 Well, don't you worry 283 00:14:07,848 --> 00:14:10,548 'cause you are my number one guy. 284 00:14:10,550 --> 00:14:12,150 ( chuckles ) 285 00:14:12,152 --> 00:14:15,253 - Mwah! - ( both laughing ) 286 00:14:18,859 --> 00:14:21,392 Ho, Donner! Ho, Vixen! 287 00:14:21,394 --> 00:14:25,096 Ho! ( laughs ) 288 00:14:27,467 --> 00:14:30,368 Wow, this looks very... 289 00:14:31,438 --> 00:14:33,271 easy to clean. 290 00:14:33,273 --> 00:14:35,440 ( chuckles ) 291 00:14:38,511 --> 00:14:40,311 I'll take that as a compliment. 292 00:14:40,313 --> 00:14:42,380 ( chuckles ) 293 00:14:47,387 --> 00:14:49,487 - This is nice. - Mm-hmm. 294 00:14:51,458 --> 00:14:53,992 - So, can I spend the night? - Mm-mm. 295 00:14:53,994 --> 00:14:58,096 - Why? - Because it's just too confusing for Zack. 296 00:14:58,098 --> 00:15:01,032 Why? He doesn't have friends sleep over? 297 00:15:01,034 --> 00:15:03,301 ( laughs ) 298 00:15:03,303 --> 00:15:05,270 No, I just-- I don't know how to explain 299 00:15:05,272 --> 00:15:07,171 our relationship to him, you know? 300 00:15:07,173 --> 00:15:10,041 I mean, we don't know who you are in our life 301 00:15:10,043 --> 00:15:13,278 - or how long you're gonna stay. - ( sighs ) 302 00:15:13,280 --> 00:15:16,481 I just-- I don't want him to think you're gonna be permanent 303 00:15:16,483 --> 00:15:19,517 if you're not. 304 00:15:22,389 --> 00:15:25,156 I could leave before morning. 305 00:15:25,158 --> 00:15:27,325 That might work. 306 00:15:27,327 --> 00:15:29,160 ( chuckles ) 307 00:15:31,097 --> 00:15:33,431 ( groans ) 308 00:15:33,433 --> 00:15:37,635 - ( distant horn honks ) - ( snorting ) 309 00:15:37,637 --> 00:15:39,604 ( gasps ) What are you still doing here? 310 00:15:39,606 --> 00:15:41,172 You were supposed to leave last night. 311 00:15:41,174 --> 00:15:43,374 I fell asleep. I'm sorry. 312 00:15:43,376 --> 00:15:46,110 Oh, no. Here he comes. Get dressed. 313 00:15:46,112 --> 00:15:47,712 - No, hide! - ( yelps ) 314 00:15:49,282 --> 00:15:51,215 No, dress! 315 00:15:51,217 --> 00:15:53,584 - Hide! - ( grunts ) 316 00:15:56,289 --> 00:15:58,156 - Get dressed! - Ugh. 317 00:15:58,158 --> 00:15:59,557 - Just hide! - ( groans ) 318 00:15:59,559 --> 00:16:01,659 - Hi, Mom! - Hi, sweetie! 319 00:16:01,661 --> 00:16:03,494 Oh, come here. Give me a kiss. 320 00:16:03,496 --> 00:16:04,996 - Kissy. - ( grunts ) 321 00:16:04,998 --> 00:16:06,631 Can I go to work with you today? 322 00:16:06,633 --> 00:16:08,666 Huh? Yeah, no, no, not today, honey. 323 00:16:08,668 --> 00:16:11,202 Zack: Oh, come on, Mom. It's Christmas vacation! 324 00:16:11,204 --> 00:16:13,004 How about we do it tomorrow, huh? 325 00:16:13,006 --> 00:16:14,572 I love you. Best mom in the world! 326 00:16:14,574 --> 00:16:16,240 Come on-- oh! 327 00:16:16,242 --> 00:16:19,310 Hey, how come you never say that when I say no, huh? 328 00:16:19,312 --> 00:16:20,678 ( mouths words ) 329 00:16:20,680 --> 00:16:23,681 ( Claire chuckles ) 330 00:16:23,683 --> 00:16:25,750 Hi, sweetie. 331 00:16:25,752 --> 00:16:28,486 Mom, that's not where I sit. 332 00:16:28,488 --> 00:16:31,422 Yeah, I know. I just thought it would be nice to, um, 333 00:16:31,424 --> 00:16:33,358 have some variety in your life. 334 00:16:33,360 --> 00:16:35,193 You know, sit somewhere else for a change, 335 00:16:35,195 --> 00:16:37,095 have a different view. 336 00:16:37,097 --> 00:16:41,032 But, um, I like sitting here. 337 00:16:41,034 --> 00:16:42,266 Oh. 338 00:16:43,370 --> 00:16:45,370 Fine. Fine. 339 00:16:45,372 --> 00:16:47,438 I can only expose you to new things. 340 00:16:47,440 --> 00:16:50,608 I can't make you change. 341 00:16:50,610 --> 00:16:52,410 You know, you don't have to sit with me. 342 00:16:52,412 --> 00:16:55,480 You-- you can start getting ready. 343 00:16:55,482 --> 00:16:57,281 Yeah, I know. 344 00:16:57,283 --> 00:16:59,684 I know. It's just that I like this time we spend 345 00:16:59,686 --> 00:17:01,552 doing things together, 346 00:17:01,554 --> 00:17:03,554 like reading the cereal box. 347 00:17:03,556 --> 00:17:06,557 Huh? Now, when was the last time we did that? 348 00:17:06,559 --> 00:17:09,360 Wow, would you look at all those essential vitamins. 349 00:17:09,362 --> 00:17:11,496 Mom? 350 00:17:11,498 --> 00:17:13,464 Is everything okay? 351 00:17:14,667 --> 00:17:17,201 Yeah. Yeah, of course, sweetie. 352 00:17:17,203 --> 00:17:20,538 Of course. Why-- why wouldn't it be? 353 00:17:20,540 --> 00:17:23,674 ( door handle clicks ) 354 00:17:23,676 --> 00:17:26,744 So did you, um-- did you make your bed this morning? 355 00:17:26,746 --> 00:17:28,579 No. 356 00:17:28,581 --> 00:17:31,449 Now, that-- that would be perfect 357 00:17:31,451 --> 00:17:33,785 if you'd go make your bed. 358 00:17:33,787 --> 00:17:35,720 Now? 359 00:17:35,722 --> 00:17:38,423 Yes. Yes, sweetie. Right now. 360 00:17:39,692 --> 00:17:41,526 Okay. 361 00:17:41,528 --> 00:17:43,494 - ( claps, murmurs ) - Oh... 362 00:17:43,496 --> 00:17:46,664 and tell what's-his-name not to forget his Santa suit. 363 00:17:49,202 --> 00:17:50,501 ( bells ringing ) 364 00:17:50,503 --> 00:17:52,270 ( thunder crashes ) 365 00:17:52,272 --> 00:17:55,640 Ah, dark clouds. 366 00:17:55,642 --> 00:17:58,709 That means a white Christmas. 367 00:17:58,711 --> 00:18:01,512 Time to head for home, my beauties. 368 00:18:01,514 --> 00:18:04,515 Ho, ho, ho, ho, ho. 369 00:18:07,187 --> 00:18:08,619 ( groans ) 370 00:18:08,621 --> 00:18:11,355 Okay, that was the worst moment of my life. 371 00:18:11,357 --> 00:18:12,824 Maybe I could put the suit back on 372 00:18:12,826 --> 00:18:14,725 and tell him Christmas came early. 373 00:18:14,727 --> 00:18:17,595 Look, I think it's time we explained our relationship to Zack. 374 00:18:17,597 --> 00:18:21,099 No, actually, I think it's time you explained it to me. 375 00:18:23,570 --> 00:18:26,704 Look, uh, I-- I really can't do this right now. 376 00:18:26,706 --> 00:18:27,839 I-- I gotta run. 377 00:18:27,841 --> 00:18:29,607 Peter, it's been a year 378 00:18:29,609 --> 00:18:31,709 and you still haven't made any connection with him. 379 00:18:31,711 --> 00:18:34,212 What are your thoughts on boarding school? ( chuckles ) 380 00:18:35,682 --> 00:18:37,515 It was a joke! 381 00:18:37,517 --> 00:18:40,451 Look, he's my son. 382 00:18:40,453 --> 00:18:42,520 He's-- 383 00:18:42,522 --> 00:18:44,322 he's my life. 384 00:18:44,324 --> 00:18:46,557 And if you're gonna be in my life, 385 00:18:46,559 --> 00:18:48,726 you two have to get along. 386 00:18:51,397 --> 00:18:53,764 Uh... 387 00:18:53,766 --> 00:18:57,235 - I really gotta... - Run. 388 00:18:57,237 --> 00:18:58,503 Yeah, I know. 389 00:19:02,675 --> 00:19:04,242 ( car door opens ) 390 00:19:06,646 --> 00:19:08,579 - ( thunder crashes ) - ( chuckles ) 391 00:19:08,581 --> 00:19:10,681 ( exclaiming ) 392 00:19:10,683 --> 00:19:12,617 There, now. Whoa! 393 00:19:12,619 --> 00:19:14,719 Whoa. Oh, hey, Prancer, no. 394 00:19:14,721 --> 00:19:16,787 Prancer! Whoa. 395 00:19:16,789 --> 00:19:18,623 Whoa-ho, now. 396 00:19:18,625 --> 00:19:22,460 Whoa! Hey! Whoa! 397 00:19:22,462 --> 00:19:23,895 - ( thunder crashes ) - Whoa, Nelly! 398 00:19:23,897 --> 00:19:26,397 Whoa! 399 00:19:28,168 --> 00:19:29,867 ( phone rings ) 400 00:19:29,869 --> 00:19:32,803 Albright. Okay, Lenny. I'll be there in a minute. 401 00:19:32,805 --> 00:19:34,572 ( screaming ) 402 00:19:34,574 --> 00:19:35,806 Yeah, I'm leaving right now. 403 00:19:35,808 --> 00:19:37,808 Yeah, it's fine. What the...? 404 00:19:37,810 --> 00:19:39,477 ( groans ) 405 00:19:40,580 --> 00:19:41,812 ( thuds ) 406 00:19:41,814 --> 00:19:43,548 I'll call you in a minute. 407 00:19:46,319 --> 00:19:47,852 Oh, God. 408 00:19:47,854 --> 00:19:49,754 Sir? 409 00:19:49,756 --> 00:19:51,589 Sir, can you hear me? 410 00:19:54,861 --> 00:19:56,894 I hate Christmas. 411 00:19:56,896 --> 00:19:59,564 I hate Christmas. Hate it. 412 00:20:12,912 --> 00:20:14,845 You killed Santa! 413 00:20:14,847 --> 00:20:18,716 I didn't kill Santa. He's just sleeping. 414 00:20:18,718 --> 00:20:21,919 - Isn't he? - Well, he's got a big bump on his head, 415 00:20:21,921 --> 00:20:24,889 but other than that, he-- I don't know, he seems okay. 416 00:20:24,891 --> 00:20:27,758 - See, I didn't even hurt him. - You didn't do him any good. 417 00:20:27,760 --> 00:20:29,627 How did you not even see him? 418 00:20:29,629 --> 00:20:32,363 I don't know. It's like he fell out of nowhere. 419 00:20:32,365 --> 00:20:34,232 His beard is real! 420 00:20:34,234 --> 00:20:37,301 Thank you. We'll-- we'll try and leave it on. 421 00:20:37,303 --> 00:20:39,303 Well, let's, uh, see who he is. 422 00:20:39,305 --> 00:20:40,805 He's gotta have a wallet or something. 423 00:20:40,807 --> 00:20:42,773 Claire: Oh, yeah, good idea. 424 00:20:42,775 --> 00:20:44,408 Careful. 425 00:20:49,449 --> 00:20:51,749 - Candy canes. - Cookies. 426 00:20:54,487 --> 00:20:56,254 He's awake. You're awake. 427 00:20:56,256 --> 00:20:58,289 - Oh, this is a very good sign. - Hi. 428 00:20:58,291 --> 00:20:59,457 Hi, how do you feel? 429 00:20:59,459 --> 00:21:02,026 You had a little accident. 430 00:21:02,028 --> 00:21:04,562 Yeah, you fell near my car. 431 00:21:04,564 --> 00:21:07,732 - He ran over you. - Zack, we can handle this. 432 00:21:07,734 --> 00:21:09,567 Yeah, we were just, um-- 433 00:21:09,569 --> 00:21:12,270 just looking for some sort of identification, you know? 434 00:21:12,272 --> 00:21:15,473 Maybe we could call a family member, friend? 435 00:21:15,475 --> 00:21:17,375 Uh, what's your name? 436 00:21:18,478 --> 00:21:19,744 Uh... 437 00:21:19,746 --> 00:21:21,746 Where do you live? 438 00:21:21,748 --> 00:21:23,381 Can you talk? 439 00:21:25,785 --> 00:21:27,818 Yes. 440 00:21:27,820 --> 00:21:30,288 Yes, but, uh... 441 00:21:30,290 --> 00:21:32,523 I-- 442 00:21:32,525 --> 00:21:36,027 I just don't have anything to talk about. 443 00:21:38,631 --> 00:21:39,897 Let me help refresh your memory. 444 00:21:39,899 --> 00:21:41,699 You're in a Santa suit, 445 00:21:41,701 --> 00:21:43,968 which tells me you're interested in a job at the mall. 446 00:21:43,970 --> 00:21:46,304 - I am? - Well, then he should've come to my office, not here. 447 00:21:46,306 --> 00:21:47,672 Well, he must be the ambitious type, 448 00:21:47,674 --> 00:21:49,740 go that extra mile, you know? 449 00:21:49,742 --> 00:21:51,776 And he rented a terrific suit and he seems like a very nice man, 450 00:21:51,778 --> 00:21:54,345 - so I say we hire him. - Peter. 451 00:21:54,347 --> 00:21:56,314 Of course, it isn't entirely up to me. 452 00:21:56,316 --> 00:21:58,683 I'm sorry, would you excuse us for a minute, please? 453 00:21:58,685 --> 00:22:00,685 What do you think you're doing? 454 00:22:00,687 --> 00:22:02,887 Well, I'm solving your problem and his. 455 00:22:02,889 --> 00:22:05,723 - And yours. - What? You need a Santa, he needs a job, 456 00:22:05,725 --> 00:22:08,793 - so if you hire him... - What, maybe he won't press charges? 457 00:22:08,795 --> 00:22:11,529 Come on, what is it with you and Santas, anyway? 458 00:22:11,531 --> 00:22:13,531 I mean, what are you, some kind of a Santa basher? 459 00:22:13,533 --> 00:22:16,100 Okay, so I feel a little guilty. I wanna make it up to him. 460 00:22:16,102 --> 00:22:18,002 Besides, I mean, he's perfect. 461 00:22:18,004 --> 00:22:20,438 Peter, the man has amnesia. 462 00:22:20,440 --> 00:22:22,673 Okay, not completely perfect, 463 00:22:22,675 --> 00:22:25,009 but it's probably just temporary. 464 00:22:25,011 --> 00:22:27,912 Well, what if it's not? What if he doesn't get his memory back? 465 00:22:27,914 --> 00:22:32,516 - Well, then he'll never remember what hit him. - ( phone ringing ) 466 00:22:32,518 --> 00:22:33,751 ( phone beeps ) 467 00:22:33,753 --> 00:22:35,019 Albright. 468 00:22:35,021 --> 00:22:36,821 Yeah. 469 00:22:36,823 --> 00:22:39,023 Yeah, I can be there in 10 minutes. 470 00:22:39,025 --> 00:22:41,392 Okay, great. 471 00:22:41,394 --> 00:22:43,794 - ( phone beeps ) - There's a story breaking. I gotta go. 472 00:22:43,796 --> 00:22:45,429 You're-- you're leaving? 473 00:22:45,431 --> 00:22:47,031 Sorry. 474 00:22:47,033 --> 00:22:49,867 So you run over some guy, leave him in my apartment, 475 00:22:49,869 --> 00:22:51,569 and all you can say is sorry? 476 00:22:51,571 --> 00:22:53,704 He'll be fine. 477 00:22:53,706 --> 00:22:55,539 Look, just take him to work with you. I'll check on you later. 478 00:22:55,541 --> 00:22:57,108 So as usual, you run off 479 00:22:57,110 --> 00:22:58,943 and expect me to clean up your mess. 480 00:22:58,945 --> 00:23:00,611 I knew you'd understand. 481 00:23:03,049 --> 00:23:05,015 I'll make it up to you. 482 00:23:05,017 --> 00:23:08,052 Nick, don't worry. 483 00:23:08,054 --> 00:23:09,954 You're a shoo-in for this gig. 484 00:23:12,458 --> 00:23:14,592 What's-- what's a shoo-in? 485 00:23:14,594 --> 00:23:16,861 - You know, a sure thing. - Ah. 486 00:23:16,863 --> 00:23:18,529 What's a gig? 487 00:23:18,531 --> 00:23:20,531 I don't know. 488 00:23:20,533 --> 00:23:22,566 But I know who you are. 489 00:23:22,568 --> 00:23:24,902 You're Santa. 490 00:23:24,904 --> 00:23:26,771 Santa. 491 00:23:32,478 --> 00:23:35,479 Santa who? 492 00:23:35,481 --> 00:23:37,415 ( machine whirring ) 493 00:23:41,888 --> 00:23:43,988 Strangest thing you ever saw. 494 00:23:43,990 --> 00:23:47,825 - The owner found 'em just wandering around. - ( bleats, snorts ) 495 00:23:47,827 --> 00:23:49,727 Reindeer? 496 00:23:49,729 --> 00:23:51,729 Do they answer to any names? ( chuckles ) 497 00:23:51,731 --> 00:23:52,830 Come here, Vixen, 498 00:23:52,832 --> 00:23:54,665 "Blixen," Comet. 499 00:23:54,667 --> 00:23:56,434 ( bleats ) 500 00:23:56,436 --> 00:23:59,670 Now all we need is a sleigh. 501 00:23:59,672 --> 00:24:02,072 Boy, you are good. 502 00:24:02,074 --> 00:24:04,575 - Man: Places. Here we go. Up. - ( camera shutter clicks ) 503 00:24:04,577 --> 00:24:07,912 Okay, uh, let's go through this one more time. 504 00:24:07,914 --> 00:24:10,581 Okay, you're standing here in the middle of the square... 505 00:24:10,583 --> 00:24:12,950 And this came from...? 506 00:24:15,888 --> 00:24:18,055 Okay, let's go through this one more time. 507 00:24:18,057 --> 00:24:20,024 Peter: An anonymous Christmas gift to the city 508 00:24:20,026 --> 00:24:21,692 or a huge Christmas hoax? 509 00:24:21,694 --> 00:24:23,661 No one knows who unleashed this herd of reindeer 510 00:24:23,663 --> 00:24:26,230 - or where this... - Don't they look familiar? 511 00:24:26,232 --> 00:24:27,598 Yes. 512 00:24:27,600 --> 00:24:29,233 ( snorts ) 513 00:24:30,470 --> 00:24:32,102 Isn't that your friend? 514 00:24:32,104 --> 00:24:34,472 This is Peter Albright reporting live. 515 00:24:34,474 --> 00:24:36,707 Now back to Janey with the latest on our weather. 516 00:24:36,709 --> 00:24:38,042 Janey: Thanks, Peter. 517 00:24:38,044 --> 00:24:39,844 Well, it's the strangest thing. 518 00:24:39,846 --> 00:24:42,746 We've got snow clouds, but there's no snow. 519 00:24:42,748 --> 00:24:44,648 ( horn honks ) 520 00:24:46,219 --> 00:24:48,185 ( humming ) 521 00:24:51,090 --> 00:24:53,257 I just love this time of year. 522 00:24:53,259 --> 00:24:55,059 - What's your favorite thing about Christmas? - Uh... 523 00:24:55,061 --> 00:24:56,727 I don't know. 524 00:24:56,729 --> 00:24:59,096 Oh, yeah, you really shouldn't bite your nails. 525 00:24:59,098 --> 00:25:00,898 - Oh. - Yeah. 526 00:25:00,900 --> 00:25:03,267 - I'm sorry, you're right. - That's okay. 527 00:25:04,737 --> 00:25:08,038 ( humming continues ) 528 00:25:08,040 --> 00:25:10,608 ( bell ringing ) 529 00:25:11,944 --> 00:25:14,078 - Hi, Grady. - Oh, thank you, Claire. 530 00:25:14,080 --> 00:25:16,914 - Whoa, great suit. - Yeah, same to you. 531 00:25:16,916 --> 00:25:18,816 - Hey, Grady, this is-- - Ah, don't tell me. 532 00:25:18,818 --> 00:25:20,518 - That's your new Santa. - Oh. 533 00:25:20,520 --> 00:25:22,186 You really look the part. 534 00:25:22,188 --> 00:25:24,288 - Thank you. - Good luck in there. 535 00:25:24,290 --> 00:25:26,590 - Thanks. Bye, Grady. - Bye-bye. 536 00:25:26,592 --> 00:25:28,592 ( bell ringing ) 537 00:25:28,594 --> 00:25:30,094 Thank you, sir. God bless. 538 00:25:30,096 --> 00:25:32,997 Merry Christmas. Ho, ho, ho, ho. 539 00:25:32,999 --> 00:25:35,933 - ( phone rings ) - So what do I do? 540 00:25:35,935 --> 00:25:38,802 Um, I don't know. Just do what Santa does. 541 00:25:38,804 --> 00:25:40,671 But what does Santa do? 542 00:25:40,673 --> 00:25:44,108 - Well, he says ho, ho, ho a lot. - "Ho, ho, ho a lot." 543 00:25:44,110 --> 00:25:48,178 Well, yeah, you know, just a hearty laugh. 544 00:25:48,180 --> 00:25:50,881 Ho, ho, ho. 545 00:25:50,883 --> 00:25:53,317 - Yeah. Yeah, you'll be fine. - Ho, ho, ho. 546 00:25:53,319 --> 00:25:55,152 - You'll be fine. - Miss Dreyer? 547 00:25:55,154 --> 00:25:57,621 - Yes? - Is everyone here? 548 00:25:57,623 --> 00:25:59,890 - Yeah. - Good. Let's begin. 549 00:26:05,598 --> 00:26:07,998 ( sighs ) 550 00:26:08,000 --> 00:26:11,001 - Were we supposed to wear a costume? - ( sobs ) I don't know. 551 00:26:11,003 --> 00:26:12,903 Ho, ho, ho. 552 00:26:12,905 --> 00:26:16,340 ( laughing ) Ho, ho, ho, ho... 553 00:26:16,342 --> 00:26:18,609 Hoy, hoy, hoy. 554 00:26:18,611 --> 00:26:21,679 Ho, ha, ha. Wait, wait. 555 00:26:21,681 --> 00:26:22,746 It wasn't motivated. 556 00:26:22,748 --> 00:26:25,716 ( hiccups ) Ho. 557 00:26:25,718 --> 00:26:27,718 ( laughs ) 558 00:26:27,720 --> 00:26:31,322 Ho, ho. Ho, ho, ho, ho. 559 00:26:31,324 --> 00:26:34,892 I lost my focus. I'm gonna try again, okay? ( inhales ) 560 00:26:34,894 --> 00:26:37,127 You've been good. Got a list. 561 00:26:37,129 --> 00:26:38,963 Checking it twice. 562 00:26:38,965 --> 00:26:41,265 Ho, ho, ho, ho, ho. 563 00:26:41,267 --> 00:26:43,200 Ho, ho, ho, ho, ho. 564 00:26:43,202 --> 00:26:44,868 I just flew in from the North Pole 565 00:26:44,870 --> 00:26:46,136 and, boy, are my arms tired. 566 00:26:46,138 --> 00:26:48,739 ( chuckles ) See you in the gym. 567 00:26:48,741 --> 00:26:50,808 Oh, ho, ho, ho, ho. 568 00:26:50,810 --> 00:26:53,177 ( crying ) Ho, ho... 569 00:26:53,179 --> 00:26:55,879 ( screams ) 570 00:26:55,881 --> 00:26:57,748 I can do accents, too. 571 00:26:59,118 --> 00:27:01,251 Ho, ho. 572 00:27:06,792 --> 00:27:08,726 Ho. 573 00:27:08,728 --> 00:27:12,796 Well, I thought the last one seemed pretty good. 574 00:27:12,798 --> 00:27:16,000 No, no, no. He had no heart in his ho, ho, hos. 575 00:27:16,002 --> 00:27:18,068 - Now, I think that-- - Are you sure? 576 00:27:18,070 --> 00:27:21,772 I mean, I just-- I just thought the last guy seemed so authentic. 577 00:27:21,774 --> 00:27:25,142 - You know, the beard, the belly-- - He's not jolly, Miss Dreyer. 578 00:27:25,144 --> 00:27:28,012 Santa Claus has to be jolly. 579 00:27:28,014 --> 00:27:31,382 Congratulations, number two. You are our new Santa. 580 00:27:32,952 --> 00:27:35,185 - ( laughs ) - ( men chattering ) 581 00:27:35,187 --> 00:27:36,954 Well, I didn't get the job, but... 582 00:27:36,956 --> 00:27:39,056 I'm sorry. 583 00:27:39,058 --> 00:27:40,658 Listen, Peter should be here soon, 584 00:27:40,660 --> 00:27:43,127 then we can figure out where to go from here. 585 00:27:43,129 --> 00:27:45,663 Meanwhile, Ellen will give you some money. 586 00:27:45,665 --> 00:27:47,431 Maybe you can buy yourself some lunch. 587 00:27:47,433 --> 00:27:50,401 - Maybe some new clothes. - Oh, uh-huh, uh-huh. 588 00:27:50,403 --> 00:27:54,004 Thank you. You're very kind. 589 00:28:00,413 --> 00:28:02,746 Hi. Shouldn't you be working? 590 00:28:02,748 --> 00:28:06,083 I-- I didn't get the gig. 591 00:28:06,085 --> 00:28:08,452 - What, are they blind? - ( chuckles ) 592 00:28:08,454 --> 00:28:10,721 - Ah, don't worry. You'll get another job. - Oh, I guess, I guess. 593 00:28:10,723 --> 00:28:13,323 This must be pretty hard work, standing out here all day. 594 00:28:13,325 --> 00:28:15,159 - No, I love it. - Yeah? 595 00:28:15,161 --> 00:28:16,827 You know who's got a tough job? 596 00:28:16,829 --> 00:28:18,729 The real Santa. 597 00:28:18,731 --> 00:28:21,365 You think about it. He's stuck up there in the North Pole. 598 00:28:21,367 --> 00:28:23,167 He never gets to meet the kids. 599 00:28:23,169 --> 00:28:26,170 He-- he never gets to see the happiness he brings. 600 00:28:26,172 --> 00:28:29,440 - Now that's a tough job. - Must be, must be. 601 00:28:29,442 --> 00:28:31,341 Grady, right? 602 00:28:31,343 --> 00:28:34,445 - Yeah, yeah. And you're, uh... - I am... 603 00:28:34,447 --> 00:28:36,280 confused. 604 00:28:36,282 --> 00:28:39,149 Very confused. ( chuckles ) 605 00:28:42,121 --> 00:28:45,122 Ho, ho, ho, ho, ho. 606 00:28:45,124 --> 00:28:47,958 - Where's our guy? - Oh, he didn't get the job. 607 00:28:47,960 --> 00:28:51,762 - You've gotta be kidding. - Yeah, he wasn't jolly enough. 608 00:28:51,764 --> 00:28:53,163 Oh, ho, ho! 609 00:28:53,165 --> 00:28:55,833 This guy's plenty jolly. 610 00:28:55,835 --> 00:28:58,001 ( laughs, coughing ) 611 00:29:01,407 --> 00:29:03,474 Plenty contagious. 612 00:29:06,345 --> 00:29:08,512 - You okay? - ( coughing ) 613 00:29:08,514 --> 00:29:10,013 You okay? 614 00:29:10,015 --> 00:29:12,483 - ( crowd gasps ) - Oh! 615 00:29:12,485 --> 00:29:14,985 - ( gasps ) - Woman: Get some help! 616 00:29:14,987 --> 00:29:18,021 You really gotta get these railings fixed. 617 00:29:18,023 --> 00:29:20,057 ( coughing ) 618 00:29:23,429 --> 00:29:25,796 Boy, you are rough on your Santas. 619 00:29:25,798 --> 00:29:28,132 Me? You're the one who smacked him. 620 00:29:28,134 --> 00:29:30,801 It's like you're the anti-Claus. 621 00:29:30,803 --> 00:29:33,337 Well, on the upside, looks like our guy's got the job. 622 00:29:33,339 --> 00:29:34,905 Where is he, anyway? 623 00:29:34,907 --> 00:29:37,841 - Shopping. - For what? 624 00:29:37,843 --> 00:29:40,110 You sent him out on his own? What were you thinking? 625 00:29:40,112 --> 00:29:42,412 I sent him to buy some clothes. What's the worst that could happen? 626 00:29:42,414 --> 00:29:44,515 - What? - I had nothing to do with it. 627 00:29:50,256 --> 00:29:52,289 Your-- 628 00:29:52,291 --> 00:29:53,791 your beard. 629 00:29:53,793 --> 00:29:55,526 They said at the hairdresser 630 00:29:55,528 --> 00:29:57,361 that this makes me look younger. 631 00:29:57,363 --> 00:29:59,062 What do you think, eh? 632 00:30:00,900 --> 00:30:03,834 So just talk to the kids. You know, smile. 633 00:30:03,836 --> 00:30:07,237 - Oh, and most important, be jolly. - Ho, ho, ho. 634 00:30:07,239 --> 00:30:09,239 Yeah, the whole idea is to make people feel good. 635 00:30:09,241 --> 00:30:11,441 So they'll spend all their money on useless Christmas gifts. 636 00:30:11,443 --> 00:30:13,443 Help them feel the spirit of the season. 637 00:30:13,445 --> 00:30:15,979 So they'll spend more money on useless Christmas gifts. 638 00:30:15,981 --> 00:30:17,981 Did you ever think about somebody 639 00:30:17,983 --> 00:30:20,417 giving the gifts to the kids for free? 640 00:30:20,419 --> 00:30:22,519 And then the kids get up in the morning, 641 00:30:22,521 --> 00:30:27,024 go down and find their presents under the Christmas tree, so... ( chuckles ) 642 00:30:27,026 --> 00:30:29,226 What, has somebody already thought of that? 643 00:30:29,228 --> 00:30:31,195 - ( chuckles ) - Yeah. 644 00:30:31,197 --> 00:30:33,063 Here. 645 00:30:34,967 --> 00:30:37,067 ( chatter ) 646 00:30:40,506 --> 00:30:41,905 Sit down. 647 00:30:47,313 --> 00:30:49,479 ( music playing ) 648 00:30:49,481 --> 00:30:51,181 ( music stops ) 649 00:30:56,322 --> 00:30:58,388 ( music plays, stops ) 650 00:30:58,390 --> 00:31:01,291 - Whoa. - Okay, this has never happened before. 651 00:31:02,328 --> 00:31:05,128 ( music playing ) 652 00:31:06,866 --> 00:31:08,966 - Sit. - ( chuckles ) 653 00:31:15,007 --> 00:31:17,908 ( chuckling ) 654 00:31:19,879 --> 00:31:22,012 We got lights and music. 655 00:31:22,014 --> 00:31:24,281 Excuse me, it's okay. 656 00:31:24,283 --> 00:31:26,049 All it was was a breaker. 657 00:31:26,051 --> 00:31:27,885 The railing must've knocked it out. 658 00:31:27,887 --> 00:31:30,187 Everything seems all right. 659 00:31:30,189 --> 00:31:32,422 He's good. Hope he's got insurance. 660 00:31:32,424 --> 00:31:35,158 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 661 00:31:36,328 --> 00:31:38,028 Told you he'd be perfect. 662 00:31:38,030 --> 00:31:40,130 Yeah, but we still don't know who he is. 663 00:31:40,132 --> 00:31:42,132 Not yet we don't. 664 00:31:42,134 --> 00:31:45,569 Oh, no, I hate it when you get that look on your face. 665 00:31:45,571 --> 00:31:47,237 I don't know why I didn't think of this before. 666 00:31:47,239 --> 00:31:49,239 I mean, I've been so busy doing reindeer reports, 667 00:31:49,241 --> 00:31:52,042 I don't even notice when the perfect story drops out of the sky. 668 00:31:52,044 --> 00:31:53,343 You know who this Santa is? 669 00:31:53,345 --> 00:31:54,945 I'll broadcast his picture 670 00:31:54,947 --> 00:31:57,080 into every home in the metropolitan area. 671 00:31:57,082 --> 00:31:59,549 Wait, you're gonna exploit that poor man? 672 00:31:59,551 --> 00:32:01,919 Exploit? No! 673 00:32:01,921 --> 00:32:04,288 No, no, no. Expose him to millions of people 674 00:32:04,290 --> 00:32:05,956 who may be able to identify him. 675 00:32:05,958 --> 00:32:07,424 I mean, that's what Christmas is all about-- 676 00:32:07,426 --> 00:32:10,160 families coming together, dreams coming true. 677 00:32:10,162 --> 00:32:13,130 - Ratings going up. - Way up. 678 00:32:14,600 --> 00:32:17,067 You know, people will tune in, 679 00:32:17,069 --> 00:32:18,669 hoping he'll be reunited with his family. 680 00:32:18,671 --> 00:32:21,071 And when he is, I'll be there with my camera. 681 00:32:21,073 --> 00:32:23,006 Well, it is a good story. 682 00:32:23,008 --> 00:32:24,408 Good? 683 00:32:24,410 --> 00:32:27,010 No, this is a Christmas story of a lifetime. 684 00:32:27,012 --> 00:32:28,578 Taylor, right there... 685 00:32:28,580 --> 00:32:31,181 And what do you want for Christmas? 686 00:32:31,183 --> 00:32:34,084 - Have you heard anything yet? - Well, he's not answering his beeper, 687 00:32:34,086 --> 00:32:36,987 but according to the LoJack, he's somewhere in this area. 688 00:32:36,989 --> 00:32:39,723 All right, let's gather our bravest and our best. 689 00:32:39,725 --> 00:32:41,558 It's time to get him back. 690 00:32:41,560 --> 00:32:43,660 - But what if we can't find him? - It's not an option. 691 00:32:43,662 --> 00:32:47,064 We'd have to cancel Christmas. 692 00:32:47,066 --> 00:32:51,134 Like I said, it's not an option. 693 00:33:07,086 --> 00:33:09,519 - You have a nice trip, ma'am. - Thank you. 694 00:33:11,390 --> 00:33:13,757 Home for the holidays, mister... 695 00:33:13,759 --> 00:33:15,559 Max. 696 00:33:15,561 --> 00:33:19,062 - You can call me Max. - Max. 697 00:33:19,064 --> 00:33:21,365 And the purpose of your trip? 698 00:33:21,367 --> 00:33:22,599 Business. 699 00:33:22,601 --> 00:33:24,034 We're here on business. 700 00:33:24,036 --> 00:33:25,535 I see. 701 00:33:25,537 --> 00:33:27,204 What's in the bags? 702 00:33:27,206 --> 00:33:29,072 Oh, uh-- 703 00:33:29,074 --> 00:33:30,774 uh-- 704 00:33:30,776 --> 00:33:34,277 - uh... - ( alarm blaring ) 705 00:33:36,081 --> 00:33:39,449 So, uh, ahem, what are you, Santa's little helpers? 706 00:33:39,451 --> 00:33:41,084 ( laughs ) 707 00:33:41,086 --> 00:33:43,553 - Welcome to our country. - ( laughs ) 708 00:33:47,059 --> 00:33:49,593 - Check their bag, Hatfield. - ( chuckles ) 709 00:33:49,595 --> 00:33:53,163 - What is in the bag? - You don't wanna know. 710 00:33:53,165 --> 00:33:56,700 ( rapidly ) Ah, you're not wanting me to want to look in the bag? 711 00:33:56,702 --> 00:33:58,368 What? 712 00:33:58,370 --> 00:34:01,304 - Open your bag! - Relax there, Hatfield. 713 00:34:01,306 --> 00:34:02,439 I'll check the bag. 714 00:34:18,190 --> 00:34:20,123 And what is in this bag? 715 00:34:20,125 --> 00:34:22,125 Oh, toiletries. 716 00:34:22,127 --> 00:34:24,127 Toothbrush, toothpaste. 717 00:34:29,368 --> 00:34:30,700 - ( crunches ) - ( screams ) 718 00:34:30,702 --> 00:34:32,135 Teeth. 719 00:34:38,310 --> 00:34:41,445 - Your turn again. - Oh, you'd like that, wouldn't ya? 720 00:34:41,447 --> 00:34:43,246 Look, just take your bags 721 00:34:43,248 --> 00:34:45,682 and go on with your business there. 722 00:34:45,684 --> 00:34:48,385 - Go on! - Go! Go! 723 00:34:48,387 --> 00:34:50,320 Man: A "Channel 12 News" exclusive. 724 00:34:50,322 --> 00:34:52,089 We go live to Peter Albright. 725 00:34:52,091 --> 00:34:53,557 Santa who? 726 00:34:53,559 --> 00:34:55,492 That's the question everyone is asking. 727 00:34:55,494 --> 00:34:58,261 This may be a man without a name, without an identity, 728 00:34:58,263 --> 00:35:01,098 but he seems to have touched the hearts of the people of this city. 729 00:35:01,100 --> 00:35:05,302 This gentle man has put aside his own fear and confusion to play Santa, 730 00:35:05,304 --> 00:35:07,838 thinking not of his own needs, but those of others. 731 00:35:07,840 --> 00:35:10,273 As he brings happiness to holiday shoppers, 732 00:35:10,275 --> 00:35:13,243 he is the epitome of the spirit of Christmas. 733 00:35:13,245 --> 00:35:14,578 So this year, 734 00:35:14,580 --> 00:35:16,379 let's give Santa the ultimate gift. 735 00:35:16,381 --> 00:35:18,115 Let's reunite him with his family. 736 00:35:18,117 --> 00:35:20,750 If anyone knows this man, please contact us 737 00:35:20,752 --> 00:35:24,421 - and help us get Santa home for the holidays. - ( chuckles ) 738 00:35:24,423 --> 00:35:26,156 Man: Is that Ira? 739 00:35:26,158 --> 00:35:27,691 No. 740 00:35:27,693 --> 00:35:29,693 - What? - No, it's not. 741 00:35:29,695 --> 00:35:32,829 Ira's dead. That's Santa Claus. 742 00:35:32,831 --> 00:35:34,831 Is he taking Ira's room? 743 00:35:34,833 --> 00:35:36,533 - Oh. - Peter: We're asking for your help. 744 00:35:36,535 --> 00:35:38,869 If anyone knows this man, please contact us 745 00:35:38,871 --> 00:35:42,405 and help us get Santa home for the holidays. 746 00:35:43,442 --> 00:35:45,275 ( phone rings ) 747 00:35:47,212 --> 00:35:49,146 "Touched our hearts." 748 00:35:49,148 --> 00:35:51,348 "Christmas spirit." 749 00:35:51,350 --> 00:35:54,684 "Let's give Santa the ultimate gift." 750 00:35:54,686 --> 00:35:57,921 - Won't be a dry eye in the house. - That's the idea. 751 00:35:57,923 --> 00:35:59,723 Boy, did you luck out. 752 00:35:59,725 --> 00:36:02,659 Oh, can I help it if I ran into the perfect story, literally? 753 00:36:02,661 --> 00:36:06,396 - ( chuckles ) - Network's picking it up for "World News Tonight." 754 00:36:06,398 --> 00:36:08,932 So tomorrow I'll be saying good morning to America? 755 00:36:08,934 --> 00:36:11,635 You-- one step at a time. 756 00:36:11,637 --> 00:36:13,737 First, you gotta find out who he really is. 757 00:36:14,873 --> 00:36:16,673 Well, I got 48 hours 758 00:36:16,675 --> 00:36:19,776 to reunite him with his family on Christmas Day. ( chuckles ) 759 00:36:20,879 --> 00:36:23,613 ( excited chatter ) 760 00:36:23,615 --> 00:36:24,948 Man: Whoo! 761 00:36:24,950 --> 00:36:28,218 - Everybody look out. - Merry Christmas. 762 00:36:28,220 --> 00:36:30,420 - All right, everybody step aside. - Ho, ho, ho. 763 00:36:30,422 --> 00:36:32,489 Look out. Coming through. 764 00:36:32,491 --> 00:36:34,324 - Very good. - Calm down. 765 00:36:34,326 --> 00:36:36,726 - Calm down. - Hey, Santa! Santa! 766 00:36:36,728 --> 00:36:39,563 - Santa! - Okay, have a seat, Santa. 767 00:36:39,565 --> 00:36:41,198 All right, everybody calm down. 768 00:36:41,200 --> 00:36:43,400 I'll talk to all of you one at a time. 769 00:36:43,402 --> 00:36:46,903 Just 'cause he don't look exactly like my ex-husband, 770 00:36:46,905 --> 00:36:50,574 you're saying he don't owe me six years' alimony? 771 00:36:50,576 --> 00:36:52,542 Well, sure, I know Santa. We're old pals. 772 00:36:52,544 --> 00:36:53,777 And you are? 773 00:36:53,779 --> 00:36:55,612 The Easter Bunny. 774 00:36:55,614 --> 00:36:57,547 Man: Oh, come on. That's crazy. 775 00:36:57,549 --> 00:36:59,883 Oh, yeah, yeah, he's my brother. You know, we're twins. 776 00:37:01,954 --> 00:37:04,387 Well, I mean, not identical. 777 00:37:04,389 --> 00:37:06,456 Is there a reward? 778 00:37:08,694 --> 00:37:10,493 Okay, that's all for today, folks. 779 00:37:10,495 --> 00:37:11,695 - Thank you. - Crowd: Aw. 780 00:37:11,697 --> 00:37:12,829 - Hey. - Hey. 781 00:37:12,831 --> 00:37:14,297 What do you say to dinner? 782 00:37:14,299 --> 00:37:16,333 Oh, not-- not tonight. 783 00:37:16,335 --> 00:37:18,535 I've just been working such long hours, 784 00:37:18,537 --> 00:37:20,570 - I wanna spend some more time with Zack. - More time with Zack. 785 00:37:20,572 --> 00:37:21,938 Yeah. 786 00:37:21,940 --> 00:37:24,274 Hey, we're gonna see "Miracle on 34th Street." 787 00:37:24,276 --> 00:37:25,909 You wanna join us? 788 00:37:25,911 --> 00:37:27,978 Uh, n-no. 789 00:37:27,980 --> 00:37:31,448 That's okay. I should probably look after, uh, Nick. 790 00:37:31,450 --> 00:37:33,583 Maybe some other time. 791 00:37:33,585 --> 00:37:35,852 - Yeah. - Yeah. 792 00:37:35,854 --> 00:37:38,455 Well, I-- I better get going. 793 00:37:38,457 --> 00:37:40,323 Yeah. 794 00:37:40,325 --> 00:37:42,425 ( humming ) 795 00:37:42,427 --> 00:37:44,961 Hello. How did I do? ( chuckles ) 796 00:37:44,963 --> 00:37:47,797 - You were great. Just great. - Thank you. 797 00:37:47,799 --> 00:37:50,267 So, uh, you're coming home with me. 798 00:37:50,269 --> 00:37:51,668 Oh, no, I couldn't impose on you. 799 00:37:51,670 --> 00:37:53,903 No, I insist, I insist. 800 00:37:53,905 --> 00:37:56,873 - Besides, I gotta protect my news story, right? - Oh. ( chuckles ) 801 00:37:56,875 --> 00:37:58,508 ( horn honks ) 802 00:37:58,510 --> 00:38:00,010 Nick: I cannot recall ever being paid 803 00:38:00,012 --> 00:38:01,811 for anything that I've ever done. 804 00:38:01,813 --> 00:38:03,780 What, you mean you worked for free? 805 00:38:03,782 --> 00:38:06,616 I don't recall, but this is-- I've been paid this time. 806 00:38:06,618 --> 00:38:08,918 - Don't flash your cash like that. - What? 807 00:38:08,920 --> 00:38:10,654 - Why not? - Well, because someone might-- 808 00:38:10,656 --> 00:38:12,489 people aren't as nice as you are. 809 00:38:12,491 --> 00:38:14,824 - Well, so? - Well, someone might take it. 810 00:38:14,826 --> 00:38:17,994 - Can they do that? - Ah, just put it in your pocket. 811 00:38:17,996 --> 00:38:19,529 Oh, all right. 812 00:38:19,531 --> 00:38:21,398 Hey, do you like chestnuts? 813 00:38:21,400 --> 00:38:22,866 Uh, I don't know. 814 00:38:22,868 --> 00:38:24,567 I don't know, I don't know. 815 00:38:24,569 --> 00:38:26,836 One. 816 00:38:26,838 --> 00:38:28,738 ( car horn honks ) 817 00:38:28,740 --> 00:38:30,507 - Never mind. - Man: Watch where you're going, Santa! 818 00:38:30,509 --> 00:38:31,841 ( chuckles ) 819 00:38:31,843 --> 00:38:34,778 It seems like it's such a fun time. 820 00:38:34,780 --> 00:38:35,945 Well, it can be, I guess. 821 00:38:35,947 --> 00:38:38,348 What is so special about this time? 822 00:38:38,350 --> 00:38:40,483 - Oh, you're asking the wrong guy. - Merry Christmas, Santa. 823 00:38:40,485 --> 00:38:42,786 Everyone seems so friendly. 824 00:38:42,788 --> 00:38:45,455 - It could be what you're wearing, Nick. - They're so happy! 825 00:38:45,457 --> 00:38:47,691 - Woman: This is your fault! - Well, not everyone. 826 00:38:47,693 --> 00:38:48,958 - It is not my fault! - Woman trouble. 827 00:38:48,960 --> 00:38:51,494 ( chuckles ) You got woman trouble, Nick? 828 00:38:51,496 --> 00:38:54,030 Uh, I don't know. You? 829 00:38:54,032 --> 00:38:55,965 - We all do. - Oh. 830 00:38:55,967 --> 00:38:57,801 Claire seems like such a nice person. 831 00:38:57,803 --> 00:39:00,837 Oh, she is, but she wants a commitment. 832 00:39:00,839 --> 00:39:02,505 Oh, is that bad? 833 00:39:02,507 --> 00:39:05,642 - You married, Nick? - Uh, I don't know. 834 00:39:05,644 --> 00:39:07,677 Ha, didn't think so. 835 00:39:07,679 --> 00:39:10,580 No, my point is I'm just not ready for an instant family. 836 00:39:10,582 --> 00:39:13,483 - Oh, the boy, oh. You don't like children? - ( sighs ) 837 00:39:13,485 --> 00:39:16,386 No, I like 'em fine-- at somebody else's house. 838 00:39:16,388 --> 00:39:18,488 Well, they're no different from you and me. 839 00:39:18,490 --> 00:39:20,957 They're just like us. It's just that they're smaller. 840 00:39:20,959 --> 00:39:23,426 Yeah, but they're wiser. 841 00:39:23,428 --> 00:39:27,564 - Wiser? - They see things that we no longer see. 842 00:39:28,767 --> 00:39:30,633 How do you know so much about kids? 843 00:39:30,635 --> 00:39:33,670 ( chuckles ) I-- I don't know. 844 00:39:33,672 --> 00:39:36,539 - But it sounds good, doesn't it? - ( both chuckle ) 845 00:39:36,541 --> 00:39:38,641 Yeah, all right, here we are. 846 00:39:41,780 --> 00:39:43,747 Well, this looks like a nice building. 847 00:39:43,749 --> 00:39:45,782 - Thanks. - Any chimneys? 848 00:39:45,784 --> 00:39:48,118 ( chuckles ) Okay, now you're scaring me. 849 00:39:49,621 --> 00:39:51,955 ( chuckles ) Thank you, Peter. 850 00:39:51,957 --> 00:39:54,691 So you-- you got any children, Nick? 851 00:39:54,693 --> 00:39:56,793 Uh, no. 852 00:39:56,795 --> 00:39:59,129 Uh, no one child in particular, 853 00:39:59,131 --> 00:40:01,498 but I feel like I have a lot of them. 854 00:40:03,034 --> 00:40:05,034 No tree? 855 00:40:05,036 --> 00:40:06,503 No time. 856 00:40:06,505 --> 00:40:08,538 Don't you give gifts? 857 00:40:08,540 --> 00:40:10,507 Oh, yeah. 858 00:40:10,509 --> 00:40:12,575 Got this for Zack. 859 00:40:12,577 --> 00:40:15,545 Ah. Oh. ( chuckles ) 860 00:40:15,547 --> 00:40:16,746 "Night Before Christmas." 861 00:40:16,748 --> 00:40:18,481 Ring a bell? 862 00:40:18,483 --> 00:40:20,984 And I got these for everyone else. 863 00:40:20,986 --> 00:40:22,519 Catalogues? 864 00:40:24,055 --> 00:40:25,822 You give catalogues? 865 00:40:25,824 --> 00:40:28,425 No, I-- I order from them. 866 00:40:28,427 --> 00:40:30,760 Got my holiday shopping down to an hour and a half this year. 867 00:40:30,762 --> 00:40:33,630 - It's a new record. - Okay, well... 868 00:40:33,632 --> 00:40:36,800 sure a lot it seems I have to remember about Christmas. 869 00:40:36,802 --> 00:40:38,768 Peter, 870 00:40:38,770 --> 00:40:41,838 would you teach me one of those Christmas songs? 871 00:40:41,840 --> 00:40:44,441 You don't remember a single carol? 872 00:40:44,443 --> 00:40:47,010 I don't even remember I married one. 873 00:40:47,012 --> 00:40:49,913 ( both laughing ) 874 00:40:49,915 --> 00:40:52,615 Both: ¶ Ho, ho, ho ¶ 875 00:40:52,617 --> 00:40:54,551 ¶ Who wouldn't go? ¶ 876 00:40:54,553 --> 00:40:56,486 ¶ Ho, ho, ho ¶ 877 00:40:56,488 --> 00:40:58,188 ¶ Who wouldn't go? ¶ 878 00:40:58,190 --> 00:41:01,858 ¶ Up on the housetop, click, click, click ¶ 879 00:41:01,860 --> 00:41:06,529 ¶ Down through the chimney with good Saint Nick. ¶ 880 00:41:07,732 --> 00:41:10,033 That's my first Christmas carol. 881 00:41:10,035 --> 00:41:12,535 - Now teach me another one. - No, tomorrow. 882 00:41:12,537 --> 00:41:15,071 Right now it's time for bed. 883 00:41:15,073 --> 00:41:17,073 I'll be right back, Nick. 884 00:41:23,648 --> 00:41:25,815 Hey, Nick, I just thought you might use some... 885 00:41:28,153 --> 00:41:29,752 pajamas. 886 00:41:29,754 --> 00:41:32,522 No, these-- these are fine. 887 00:41:34,559 --> 00:41:35,825 All right. 888 00:41:35,827 --> 00:41:38,094 Oh, sleep tight. 889 00:41:42,067 --> 00:41:44,100 Nick: ¶ Ho, ho, ho ¶ 890 00:41:44,102 --> 00:41:45,902 ¶ Here we go ¶ 891 00:41:45,904 --> 00:41:47,837 ¶ Ho, ho, ho ¶ 892 00:41:47,839 --> 00:41:49,672 ¶ Here we go ¶ 893 00:41:49,674 --> 00:41:51,808 ¶ Ho, ho, ho. ¶ ( laughs ) 894 00:41:56,681 --> 00:41:59,649 - ( beeping ) - We're getting close now. 895 00:41:59,651 --> 00:42:01,885 Look, Max, his sleigh! 896 00:42:01,887 --> 00:42:04,287 Yeah, but where is he and where are the reindeer? 897 00:42:04,289 --> 00:42:05,855 Let's go. 898 00:42:09,027 --> 00:42:12,028 ( beeping ) 899 00:42:12,030 --> 00:42:14,797 I told him once, I told a hundred times! 900 00:42:14,799 --> 00:42:16,900 Always keep it with him! 901 00:42:16,902 --> 00:42:19,636 Well, at least we know it's his sleigh, Max! 902 00:42:21,306 --> 00:42:22,705 Let's go. 903 00:42:22,707 --> 00:42:24,107 So what do we do now, Max? 904 00:42:24,109 --> 00:42:25,742 We're gonna have to search the city. 905 00:42:25,744 --> 00:42:27,277 This city, Max? 906 00:42:27,279 --> 00:42:29,913 But it's so tall. 907 00:42:33,218 --> 00:42:35,051 Nick: ¶ Ho, ho ¶ 908 00:42:35,053 --> 00:42:36,920 ¶ Here we go ¶ 909 00:42:36,922 --> 00:42:38,721 ¶ Ho, ho, ho ¶ 910 00:42:38,723 --> 00:42:40,857 ¶ Here we go ¶ 911 00:42:40,859 --> 00:42:43,293 ¶ And good old Saint Nick ¶ 912 00:42:43,295 --> 00:42:48,598 ¶ Good old Saint Nick. ¶ ( chuckles ) 913 00:42:50,802 --> 00:42:52,635 I'm ready to learn another carol. 914 00:42:52,637 --> 00:42:55,305 ¶ Fa la la la la la la la la ¶ 915 00:42:55,307 --> 00:42:58,675 ¶ 'Tis the season to be jolly ¶ 916 00:42:58,677 --> 00:43:01,611 ¶ Fa la la la la la la la la ¶ 917 00:43:01,613 --> 00:43:04,647 ¶ Do we have to keep on singing? ¶ 918 00:43:04,649 --> 00:43:06,983 ¶ Fa la la la la la la la la... ¶ 919 00:43:06,985 --> 00:43:09,218 All right, stop it, stop it, stop it. 920 00:43:09,220 --> 00:43:11,588 - Can't we just talk? - Talk? 921 00:43:11,590 --> 00:43:14,057 Yeah, you know, words without music. 922 00:43:14,059 --> 00:43:15,925 Remember? 923 00:43:15,927 --> 00:43:18,595 Oh, yes, I remember. 924 00:43:18,597 --> 00:43:20,296 Talking, yes. 925 00:43:20,298 --> 00:43:22,131 Oh, well, great. Great. 926 00:43:22,133 --> 00:43:25,335 Yeah. Well, who knows? Today could be your big day. 927 00:43:25,337 --> 00:43:28,972 You could be back singing Christmas songs with your family. 928 00:43:30,809 --> 00:43:32,375 You really think so? 929 00:43:32,377 --> 00:43:35,979 We could only hope. ( yawns ) 930 00:43:35,981 --> 00:43:37,947 - ( news jingle plays ) - Peter on TV: Santa who? 931 00:43:37,949 --> 00:43:40,850 - The countdown is on. Only 36 hours left... - Ray? 932 00:43:40,852 --> 00:43:42,852 - Yeah? - Ray, come watch this story. 933 00:43:42,854 --> 00:43:44,754 - Hmm? - Peter: He's about six feet tall, 934 00:43:44,756 --> 00:43:46,756 approximately 200-plus pounds... 935 00:43:46,758 --> 00:43:49,125 Doesn't he look like Grandpa? 936 00:43:49,127 --> 00:43:52,895 - I don't know. He's been gone-- - 10 years. 937 00:43:52,897 --> 00:43:54,097 Yeah, it could be him, all right. 938 00:43:54,099 --> 00:43:55,999 Peter: Check out Channel 12 939 00:43:56,001 --> 00:43:58,735 and respond through email or use our toll-free number... 940 00:44:01,339 --> 00:44:04,340 - ( touch-tones beeping ) - There's a merry Christmas just waiting for a lucky family. 941 00:44:04,342 --> 00:44:07,844 Hello? Yes, I'd like to talk to someone about Santa Claus. 942 00:44:07,846 --> 00:44:10,179 Yes, I know who he really is. 943 00:44:12,417 --> 00:44:15,218 Santas: Ho, ho, ho. 944 00:44:17,188 --> 00:44:19,122 - Merry Christmas! - Wow! 945 00:44:19,124 --> 00:44:21,858 There are Santas everywhere, Max! 946 00:44:21,860 --> 00:44:24,293 Yep, but we're only looking for one. 947 00:44:24,295 --> 00:44:25,862 - How about that one? - Ho, ho, ho. 948 00:44:25,864 --> 00:44:28,264 - ( bell ringing ) - Merry Christmas! 949 00:44:28,266 --> 00:44:29,966 How about the right one? 950 00:44:29,968 --> 00:44:32,135 Oh, good plan, Max. 951 00:44:32,137 --> 00:44:36,439 ( sighs ) Yeah, a virtual stroke of genius. 952 00:44:36,441 --> 00:44:38,841 You are very smart, Max. 953 00:44:40,979 --> 00:44:42,779 Here you go, Detective. 954 00:44:42,781 --> 00:44:44,914 - Thanks. - So, any leads? 955 00:44:44,916 --> 00:44:47,083 We must've talked to 200 people, 956 00:44:47,085 --> 00:44:49,152 but we're checking out a couple possibilities. 957 00:44:49,154 --> 00:44:51,821 Well, the rest of them were all looky-loos or Looney Tunes. 958 00:44:51,823 --> 00:44:54,190 - Then why bother? - ( phone rings ) 959 00:44:54,192 --> 00:44:56,092 - Does he have to be here? - Yes. 960 00:44:58,129 --> 00:45:01,030 Detective: Now, Mr. Albright... 961 00:45:01,032 --> 00:45:02,298 ( jeering ) 962 00:45:02,300 --> 00:45:03,366 Mr. Albright? 963 00:45:07,338 --> 00:45:09,372 What I'd like to do now is... 964 00:45:09,374 --> 00:45:12,375 bring in the police psychiatrist 965 00:45:12,377 --> 00:45:14,777 and put him under hypnosis. 966 00:45:14,779 --> 00:45:16,279 Do you think that stuff really works? 967 00:45:16,281 --> 00:45:18,915 Well, we've had some success with it, yeah. 968 00:45:18,917 --> 00:45:20,750 Do it! You'll see. 969 00:45:30,929 --> 00:45:33,062 ( sighs ) 970 00:45:33,064 --> 00:45:34,964 Imagine you're at home, 971 00:45:34,966 --> 00:45:37,867 safe and comfortable, 972 00:45:37,869 --> 00:45:40,369 and a voice is calling you. 973 00:45:40,371 --> 00:45:42,105 It's a woman's voice. 974 00:45:42,107 --> 00:45:43,840 My wife? 975 00:45:44,909 --> 00:45:46,976 Yes, your wife. 976 00:45:46,978 --> 00:45:48,878 What name is she calling? 977 00:45:48,880 --> 00:45:50,847 Nick. 978 00:45:50,849 --> 00:45:52,315 Good. 979 00:45:52,317 --> 00:45:54,884 And what's your wife's name? 980 00:45:54,886 --> 00:45:58,521 - Mrs. Nick. - Oh, this is working really well. 981 00:46:01,126 --> 00:46:04,026 Okay, and, um, 982 00:46:04,028 --> 00:46:07,463 Nick, tell me what it's like at your home. 983 00:46:08,967 --> 00:46:12,201 Cold. Dark. 984 00:46:12,203 --> 00:46:14,470 Uh-huh, and what are you doing? 985 00:46:14,472 --> 00:46:16,839 Feeding the animals. 986 00:46:16,841 --> 00:46:18,841 What kind of animals? 987 00:46:18,843 --> 00:46:22,912 Um, not sure. Horses? 988 00:46:24,282 --> 00:46:27,817 Is there anyone else around? Any children? 989 00:46:27,819 --> 00:46:29,986 Oh, there are lots of children. 990 00:46:29,988 --> 00:46:32,021 Or... 991 00:46:32,023 --> 00:46:34,023 are they... 992 00:46:34,025 --> 00:46:35,792 little people? 993 00:46:35,794 --> 00:46:38,227 Little people? 994 00:46:38,229 --> 00:46:40,363 Little people? 995 00:46:40,365 --> 00:46:43,266 I'm not sure. 996 00:46:43,268 --> 00:46:45,301 It's okay, Nick. 997 00:46:45,303 --> 00:46:48,237 - Whoa, Nelly! - What's wrong? Where are you now? 998 00:46:48,239 --> 00:46:52,008 I'm standing on a-- on a rooftop. 999 00:46:52,010 --> 00:46:55,178 - What are you doing? - I'm falling. 1000 00:46:55,180 --> 00:46:56,879 No, I-- I'm flying! 1001 00:46:56,881 --> 00:46:59,348 No, I can't fly. 1002 00:46:59,350 --> 00:47:01,083 I wanna get down. I wanna go home. 1003 00:47:01,085 --> 00:47:02,819 Okay, just relax. 1004 00:47:02,821 --> 00:47:04,520 You're coming down, landing safely. 1005 00:47:04,522 --> 00:47:07,056 At the count of three, you'll wake up. 1006 00:47:07,058 --> 00:47:09,492 You won't have any memory of this. 1007 00:47:12,897 --> 00:47:14,463 You'll feel alert and refreshed. 1008 00:47:14,465 --> 00:47:16,933 One, two, three. 1009 00:47:22,974 --> 00:47:25,308 So-- so how did I do? 1010 00:47:25,310 --> 00:47:27,910 - Do we know who I am? - Yes, you're Santa! 1011 00:47:30,014 --> 00:47:32,248 - Weren't you listening? - Well, actually, no. 1012 00:47:32,250 --> 00:47:34,450 We don't know who you are yet, but we're getting closer. 1013 00:47:34,452 --> 00:47:36,185 Don't you get it? 1014 00:47:36,187 --> 00:47:39,222 Animals, little people, 1015 00:47:39,224 --> 00:47:41,524 flying, duh! 1016 00:47:41,526 --> 00:47:45,494 - Oh, come on. - This guy is the real Santa Claus. 1017 00:47:45,496 --> 00:47:47,563 Claire. 1018 00:47:47,565 --> 00:47:50,867 There must be something you remember. 1019 00:47:50,869 --> 00:47:53,603 Claire, Lusby wants you to manage crowd control. 1020 00:47:53,605 --> 00:47:55,238 It's a madhouse out here. 1021 00:47:55,240 --> 00:47:56,505 I'll be there in a minute. Thanks. 1022 00:47:56,507 --> 00:47:57,874 Listen, I've got a little crisis. 1023 00:47:57,876 --> 00:47:59,342 Would you keep an eye on Zack? 1024 00:47:59,344 --> 00:48:01,577 - Now? - It won't be for long. 1025 00:48:01,579 --> 00:48:04,313 Can you just help me out here? 1026 00:48:04,315 --> 00:48:05,948 Okay. 1027 00:48:05,950 --> 00:48:07,950 If I can have more sessions with him, 1028 00:48:07,952 --> 00:48:11,053 more details will slowly start to come back. 1029 00:48:11,055 --> 00:48:12,588 But what would really trigger his memory 1030 00:48:12,590 --> 00:48:14,523 is an emotional connection. 1031 00:48:14,525 --> 00:48:17,226 A familiar face, a familiar place-- 1032 00:48:17,228 --> 00:48:20,596 anything that will remind him of who he is. 1033 00:48:20,598 --> 00:48:23,566 Okay, well, then let's schedule another session. 1034 00:48:23,568 --> 00:48:26,903 In the meantime, we'll continue to check out every legitimate lead. 1035 00:48:26,905 --> 00:48:28,938 All right, just let me know when. 1036 00:48:30,341 --> 00:48:32,508 Listen, we need to get this guy identified 1037 00:48:32,510 --> 00:48:33,609 as soon as possible. 1038 00:48:33,611 --> 00:48:35,544 Um... 1039 00:48:35,546 --> 00:48:36,979 I kind of promised my viewers 1040 00:48:36,981 --> 00:48:39,148 I'd have him home for Christmas. 1041 00:48:39,150 --> 00:48:41,217 Well, I think the important thing 1042 00:48:41,219 --> 00:48:42,919 is to get him to the right home. 1043 00:48:42,921 --> 00:48:45,121 Well, you have your priorities 1044 00:48:45,123 --> 00:48:47,056 - and I have mine. - You can't just send him anywhere. 1045 00:48:47,058 --> 00:48:50,192 - He's Santa. - Zack, stay out of this. 1046 00:48:50,194 --> 00:48:51,928 This is adult business. 1047 00:48:51,930 --> 00:48:53,562 Just stay with Nick. 1048 00:48:53,564 --> 00:48:55,598 Detective, come on. 1049 00:48:55,600 --> 00:48:57,500 I think the kid's got the right idea. 1050 00:48:57,502 --> 00:48:59,502 ( sighs ) 1051 00:48:59,504 --> 00:49:01,537 - ( door closes ) - Tomorrow's Christmas Eve 1052 00:49:01,539 --> 00:49:04,373 and if you don't remember who you are by then, then... 1053 00:49:04,375 --> 00:49:07,009 What? What will happen? 1054 00:49:07,011 --> 00:49:09,211 Nothing. That's the problem. 1055 00:49:09,213 --> 00:49:11,247 Christmas won't happen. 1056 00:49:11,249 --> 00:49:13,282 You gotta remember who you are. 1057 00:49:13,284 --> 00:49:15,151 You just gotta. 1058 00:49:17,622 --> 00:49:21,524 I heard the doctor say that I needed 1059 00:49:21,526 --> 00:49:23,592 something familiar. 1060 00:49:23,594 --> 00:49:25,294 ( gasps ) Yeah! 1061 00:49:25,296 --> 00:49:26,529 Come on! 1062 00:49:29,534 --> 00:49:31,600 Hurry! 1063 00:49:31,602 --> 00:49:33,536 Wait for me. 1064 00:49:39,444 --> 00:49:41,677 All right, Mr. Albright, we'll keep in touch. 1065 00:49:41,679 --> 00:49:43,546 Great. Thanks, Detective. 1066 00:49:46,084 --> 00:49:47,984 They went that-a-way. 1067 00:49:47,986 --> 00:49:50,686 Oh, great. The one day she asks me to watch her son... 1068 00:49:50,688 --> 00:49:52,355 You lose him. 1069 00:49:52,357 --> 00:49:54,523 It's okay. He's with an adult. 1070 00:49:54,525 --> 00:49:56,659 - Mm-hmm. - ( sighs ) 1071 00:49:56,661 --> 00:49:58,728 An adult who doesn't know who he is, much less where he is. 1072 00:50:03,101 --> 00:50:06,002 - See? You fly on the sleigh... - Yes. 1073 00:50:06,004 --> 00:50:07,603 - ...with your elves... - Yes. 1074 00:50:07,605 --> 00:50:09,338 - ...and your reindeer... - Yes. 1075 00:50:09,340 --> 00:50:11,307 - ...and you land on the roof. - Yes. 1076 00:50:11,309 --> 00:50:13,309 - And go down the chimney. - Ah, yes. 1077 00:50:13,311 --> 00:50:15,778 - Remember? - No. 1078 00:50:15,780 --> 00:50:18,114 I'm sorry. 1079 00:50:19,350 --> 00:50:21,017 What's this picture called again? 1080 00:50:21,019 --> 00:50:22,551 "It's a Wonderful Life." 1081 00:50:22,553 --> 00:50:25,087 Well, then why is he trying to take his life? 1082 00:50:25,089 --> 00:50:27,289 Look, "Miracle on 34th Street." 1083 00:50:27,291 --> 00:50:30,326 - ( gasps ) Look, that's Santa! - Why is he on trial? 1084 00:50:30,328 --> 00:50:32,762 - They think he's crazy. - Ah, aha! 1085 00:50:32,764 --> 00:50:35,464 And this Santa, why's he stealing everything? 1086 00:50:35,466 --> 00:50:36,699 That's the Grinch. 1087 00:50:36,701 --> 00:50:38,667 Oh, look! Rudolph! 1088 00:50:38,669 --> 00:50:42,171 - He's your favorite reindeer! - And why is his nose red? 1089 00:50:43,274 --> 00:50:45,641 Don't you remember anything? 1090 00:50:45,643 --> 00:50:47,543 No, Zack. 1091 00:50:47,545 --> 00:50:50,046 ( gasps ) Reindeer. 1092 00:50:50,048 --> 00:50:52,281 Yeah, I got it! Come on! 1093 00:50:53,584 --> 00:50:55,051 All right, remember, 1094 00:50:55,053 --> 00:50:56,685 he can be anywhere, so keep your eyes open. 1095 00:50:56,687 --> 00:50:58,654 Got it, Max. 1096 00:51:09,434 --> 00:51:11,267 Let's go over this again. 1097 00:51:11,269 --> 00:51:14,203 - Santa flies in his sleigh... - Yes. 1098 00:51:14,205 --> 00:51:16,205 - ...with his elves. - Yes. 1099 00:51:16,207 --> 00:51:18,407 - He lands on the roof. - Yes. 1100 00:51:18,409 --> 00:51:20,810 - He goes down the chimney. - Yes. 1101 00:51:20,812 --> 00:51:23,412 - You know what all this means? - No. 1102 00:51:23,414 --> 00:51:25,815 Me either. Let's go. 1103 00:51:25,817 --> 00:51:27,550 ( clears throat ) Earth to elves! 1104 00:51:27,552 --> 00:51:29,452 What are you guys doing? 1105 00:51:29,454 --> 00:51:31,120 We're homesick. 1106 00:51:31,122 --> 00:51:32,588 Would you-- 1107 00:51:44,235 --> 00:51:45,768 Think. 1108 00:51:45,770 --> 00:51:49,271 Reindeer. Uh, Santa. 1109 00:51:50,308 --> 00:51:51,841 Sleigh. 1110 00:51:53,544 --> 00:51:54,810 No. 1111 00:51:54,812 --> 00:51:57,113 I don't recognize them. 1112 00:51:57,115 --> 00:51:59,315 - None of them? - No. 1113 00:51:59,317 --> 00:52:01,817 Any, uh-- any other ideas? 1114 00:52:03,354 --> 00:52:04,487 Only one. 1115 00:52:04,489 --> 00:52:05,855 ( snorts ) 1116 00:52:07,191 --> 00:52:09,492 Any of this feel familiar? 1117 00:52:09,494 --> 00:52:11,327 No. 1118 00:52:18,769 --> 00:52:20,336 Hey, look! 1119 00:52:20,338 --> 00:52:22,404 Dear Santa letters! 1120 00:52:25,776 --> 00:52:27,443 Anything? 1121 00:52:27,445 --> 00:52:29,478 ¶ Jingle all the way ¶ 1122 00:52:29,480 --> 00:52:30,880 ¶ Oh, what fun it is to ride ¶ 1123 00:52:30,882 --> 00:52:33,182 ¶ In a one-horse open sleigh, hey! ¶ 1124 00:52:33,184 --> 00:52:34,717 - ¶ Jingle bells, jingle bells... ¶ - I know this! 1125 00:52:34,719 --> 00:52:36,452 - ¶ Jingle all the way... ¶ - You do? 1126 00:52:36,454 --> 00:52:39,455 ¶ Oh, what fun it is to ride ¶ 1127 00:52:39,457 --> 00:52:41,323 ¶ In a one-horse open sleigh. ¶ 1128 00:52:41,325 --> 00:52:43,325 - There you are! - I know this song! 1129 00:52:43,327 --> 00:52:45,895 - Oh, Peter! - I'll deal with you in a minute. 1130 00:52:45,897 --> 00:52:47,563 What do you think you're doing running off like that? 1131 00:52:47,565 --> 00:52:49,231 You were supposed to stay put! 1132 00:52:49,233 --> 00:52:51,267 You told me to stay with Nick! 1133 00:52:51,269 --> 00:52:53,936 - Semantics. - But those were your words, Peter. 1134 00:52:53,938 --> 00:52:56,539 Oh, sure. That you remember. 1135 00:53:01,579 --> 00:53:03,579 The point is you weren't supposed to leave! 1136 00:53:03,581 --> 00:53:05,881 - I've been worried! - About what? 1137 00:53:05,883 --> 00:53:08,384 How my mom's gonna kill you? 1138 00:53:08,386 --> 00:53:10,753 Oh, so you ran off to spite me? 1139 00:53:10,755 --> 00:53:13,322 No! To help Nick! 1140 00:53:13,324 --> 00:53:15,257 Jeez, not everything's about you. 1141 00:53:15,259 --> 00:53:17,326 Yeah, well, I wanna help him, too, you know? 1142 00:53:17,328 --> 00:53:18,427 - You do not! - Do, too! 1143 00:53:18,429 --> 00:53:19,428 - Do not! - Do, too! 1144 00:53:19,430 --> 00:53:20,529 Do not. 1145 00:53:20,531 --> 00:53:22,431 I heard what you said to that cop. 1146 00:53:22,433 --> 00:53:24,600 You said you don't care where Nick goes 1147 00:53:24,602 --> 00:53:25,968 or who he goes with, 1148 00:53:25,970 --> 00:53:27,703 as long as you get your story. 1149 00:53:29,774 --> 00:53:32,408 - Santa? - Yes. 1150 00:53:32,410 --> 00:53:34,443 Can I talk to you? 1151 00:53:34,445 --> 00:53:36,345 You certainly may. 1152 00:53:36,347 --> 00:53:38,747 Come up and sit in my lap here for a minute. 1153 00:53:38,749 --> 00:53:41,584 So, you're very pretty. 1154 00:53:41,586 --> 00:53:44,320 Anybody told you that before? 1155 00:53:44,322 --> 00:53:45,788 Well, I do care about him. 1156 00:53:45,790 --> 00:53:47,890 I'm-- I'm helping him find a home, aren't I? 1157 00:53:47,892 --> 00:53:50,593 He's got a home in the North Pole 1158 00:53:50,595 --> 00:53:52,595 and he's gotta get back before Christmas! 1159 00:53:52,597 --> 00:53:54,997 Yeah, well, you've gotta get home right now. 1160 00:53:54,999 --> 00:53:57,900 Don't you realize that you could single-handedly 1161 00:53:57,902 --> 00:53:59,735 ruin Christmas for the whole world? 1162 00:53:59,737 --> 00:54:01,437 What, because I want you to come home? 1163 00:54:01,439 --> 00:54:04,006 No! Because you don't listen! 1164 00:54:04,008 --> 00:54:06,508 You don't listen to me or my mom. 1165 00:54:06,510 --> 00:54:08,711 And you wouldn't even know the real Santa 1166 00:54:08,713 --> 00:54:10,512 if you saw him come right down your chimney. 1167 00:54:10,514 --> 00:54:13,015 Oh, for God's sake, Zack. There isn't any real... 1168 00:54:13,017 --> 00:54:15,451 ( girl giggles ) 1169 00:54:15,453 --> 00:54:17,519 ...proof that he's Santa. 1170 00:54:17,521 --> 00:54:19,521 Girl: Santa, you fixed it! 1171 00:54:19,523 --> 00:54:21,423 There, very good. 1172 00:54:21,425 --> 00:54:23,626 Now, what you're going to have to learn 1173 00:54:23,628 --> 00:54:26,262 is to share your toys, you see? 1174 00:54:27,565 --> 00:54:29,365 What more proof do you need? 1175 00:54:30,501 --> 00:54:32,901 ( phone ringing ) 1176 00:54:32,903 --> 00:54:34,270 ( phone beeps ) 1177 00:54:34,272 --> 00:54:36,038 Albright. 1178 00:54:36,040 --> 00:54:38,607 Claire. Uh... 1179 00:54:38,609 --> 00:54:40,909 yeah, I-- I have Zack. 1180 00:54:40,911 --> 00:54:44,380 Uh-huh, I have both of them. 1181 00:54:44,382 --> 00:54:46,815 Um, no, everything's under control. 1182 00:54:46,817 --> 00:54:49,018 - Yeah, yeah, um... - ( truck beeping ) 1183 00:54:49,020 --> 00:54:53,689 We're just, uh, Christmas caroling. 1184 00:54:53,691 --> 00:54:56,625 Yeah, I-- well, um-- yeah, I should go. 1185 00:54:56,627 --> 00:54:58,994 The tenors are all lining up now. 1186 00:54:58,996 --> 00:55:00,929 Okay, I'll call you soon. 1187 00:55:00,931 --> 00:55:02,031 ( phone beeps ) 1188 00:55:04,568 --> 00:55:06,335 Where are you taking this thing? 1189 00:55:06,337 --> 00:55:09,505 Toys Galore. They're gonna put it on display there. 1190 00:55:09,507 --> 00:55:11,807 Nick, Zack, get down from there. 1191 00:55:13,444 --> 00:55:15,010 Man: Ah, let 'em have their fun. 1192 00:55:15,012 --> 00:55:16,845 It's only a few blocks. 1193 00:55:16,847 --> 00:55:18,781 I'll take it slow. 1194 00:55:18,783 --> 00:55:21,784 - Bye! - Bye, Mom! Bye! Bye-bye! 1195 00:55:21,786 --> 00:55:23,686 ¶ Christmas Eve is coming soon ¶ 1196 00:55:23,688 --> 00:55:25,621 ¶ Now, you dear old man ¶ 1197 00:55:25,623 --> 00:55:27,056 ¶ Whisper what you'll bring to me ¶ 1198 00:55:27,058 --> 00:55:28,791 ¶ Tell me if you can. ¶ 1199 00:55:28,793 --> 00:55:31,527 ¶ Oh, tidings of comfort and joy... ¶ 1200 00:55:31,529 --> 00:55:33,429 - I'm with the real Santa! - ¶ Comfort and joy ¶ 1201 00:55:33,431 --> 00:55:38,400 ¶ Oh, tidings of comfort and joy. ¶ 1202 00:55:38,402 --> 00:55:40,502 - ( chatter ) - Excuse me. 1203 00:55:42,440 --> 00:55:43,972 Zack! 1204 00:55:43,974 --> 00:55:45,808 You about ready to go home now? 1205 00:55:45,810 --> 00:55:48,510 No, he's making an emotional connection 1206 00:55:48,512 --> 00:55:49,812 to trigger his memory. 1207 00:55:49,814 --> 00:55:51,880 Oh, come on. Don't be silly! 1208 00:55:51,882 --> 00:55:54,650 You didn't think it was silly when that shrink said it. 1209 00:55:54,652 --> 00:55:56,919 Look, it's not good for him to be up there like that. 1210 00:55:56,921 --> 00:55:58,787 Are you kidding? Look at him! 1211 00:55:58,789 --> 00:56:00,856 Girl: And I want to thank you 1212 00:56:00,858 --> 00:56:03,792 - for all the neat stuff you brought last year. - Oh. ( chuckles ) 1213 00:56:03,794 --> 00:56:06,929 - And what did I bring you? - Don't you remember? 1214 00:56:06,931 --> 00:56:08,897 Ah, well, 1215 00:56:08,899 --> 00:56:10,966 my memory hasn't been too good lately. 1216 00:56:10,968 --> 00:56:12,468 That's okay. 1217 00:56:12,470 --> 00:56:15,371 I still think you're the greatest. 1218 00:56:17,675 --> 00:56:19,007 Come on, admit it! 1219 00:56:19,009 --> 00:56:22,878 If he's not Santa, then nobody is. 1220 00:56:22,880 --> 00:56:25,481 - Yeah, I see what you mean. - ( phone ringing ) 1221 00:56:27,385 --> 00:56:30,085 - Albright. - Yeah, yeah, Mr. Albright, 1222 00:56:30,087 --> 00:56:32,888 I thought you'd like to know we got our first good lead. 1223 00:56:32,890 --> 00:56:35,724 Yeah, some folks who think that, uh, Santa 1224 00:56:35,726 --> 00:56:37,826 is their missing grandfather. 1225 00:56:37,828 --> 00:56:40,629 They-- they brought in an old photo 1226 00:56:40,631 --> 00:56:43,432 and our computer guys enhanced it. 1227 00:56:43,434 --> 00:56:45,601 They put on a beard and 10 years' worth of wrinkles 1228 00:56:45,603 --> 00:56:47,770 and I gotta tell you it looks like your guy. 1229 00:56:47,772 --> 00:56:49,671 Are you-- are you sure? 1230 00:56:49,673 --> 00:56:52,941 Well, we're-- we're still running background checks, 1231 00:56:52,943 --> 00:56:56,044 but it-- it looks legit, yeah. 1232 00:56:56,046 --> 00:56:58,046 Well, I just-- 1233 00:56:58,048 --> 00:57:01,016 I just thought for a minute that maybe... 1234 00:57:04,989 --> 00:57:06,855 Never mind. I'll be there soon. 1235 00:57:06,857 --> 00:57:10,492 Well, looks like you're gonna meet your deadline, huh? 1236 00:57:10,494 --> 00:57:11,894 That should make you happy. 1237 00:57:11,896 --> 00:57:13,495 Yeah. 1238 00:57:14,532 --> 00:57:15,964 It should. 1239 00:57:17,868 --> 00:57:19,802 ( phone rings ) 1240 00:57:22,940 --> 00:57:26,575 So, you're telling me your grandfather's been missing for 10 years? 1241 00:57:26,577 --> 00:57:28,510 Yes, 10 years. 1242 00:57:28,512 --> 00:57:30,612 He went out to play Santa at the Knights of Columbus Christmas party 1243 00:57:30,614 --> 00:57:32,080 - and... - In a Santa suit? 1244 00:57:32,082 --> 00:57:34,616 But he never showed up there and he never came home. 1245 00:57:34,618 --> 00:57:35,984 We never heard from him after that. 1246 00:57:35,986 --> 00:57:37,619 How soon can we see him? 1247 00:57:37,621 --> 00:57:40,522 Well, if everything checks out, first thing tomorrow. 1248 00:57:40,524 --> 00:57:42,458 Would you excuse us a moment? 1249 00:57:48,132 --> 00:57:50,466 So you're telling me that Nick has been running around 1250 00:57:50,468 --> 00:57:52,601 in a Santa suit for 10 years? 1251 00:57:52,603 --> 00:57:54,203 Who knows? 1252 00:57:54,205 --> 00:57:55,938 Listen to this. 1253 00:57:57,975 --> 00:58:02,244 Nicholas Engles, raised on a farm in Norway. 1254 00:58:02,246 --> 00:58:04,780 Youngest of 12 children. 1255 00:58:04,782 --> 00:58:08,083 Animals, cold, lots of children. 1256 00:58:08,085 --> 00:58:09,618 Hmm. 1257 00:58:09,620 --> 00:58:11,053 Moved here in the '40s. 1258 00:58:11,055 --> 00:58:13,722 Learned to fly a bomber in the Air Force. 1259 00:58:13,724 --> 00:58:16,258 - So he did fly. - Yeah. 1260 00:58:16,260 --> 00:58:19,127 Looks like you finally got your happy ending. 1261 00:58:29,940 --> 00:58:31,507 Well? 1262 00:58:31,509 --> 00:58:33,609 ( scoffs ) Wow. 1263 00:58:33,611 --> 00:58:35,177 Is there something wrong? 1264 00:58:38,716 --> 00:58:41,650 ( scoffs ) First, you take off with Zack without telling me, 1265 00:58:41,652 --> 00:58:43,185 then you let the two of them just walk off. 1266 00:58:43,187 --> 00:58:45,020 I mean, what could possibly be wrong? 1267 00:58:45,022 --> 00:58:46,788 Okay, I'm in no mood to argue. 1268 00:58:46,790 --> 00:58:48,290 I'll just get Nick and we'll get out of your hair. 1269 00:58:48,292 --> 00:58:51,627 Nick, I got some good news for ya. 1270 00:58:51,629 --> 00:58:54,196 Looks like the police finally discovered your true identity. 1271 00:58:54,198 --> 00:58:55,864 - They have? - Claire: They have? 1272 00:58:57,101 --> 00:58:58,300 Yep. 1273 00:58:58,302 --> 00:59:00,269 Well, who do they say that I am? 1274 00:59:00,271 --> 00:59:02,771 You're Nicholas Engles and you live with your grandchildren 1275 00:59:02,773 --> 00:59:05,073 - and you're going home tomorrow. - That's not true! 1276 00:59:05,075 --> 00:59:06,975 He really is Santa! 1277 00:59:06,977 --> 00:59:08,677 Zack. 1278 00:59:08,679 --> 00:59:12,247 If you take him away, there will be no more Christmas. 1279 00:59:12,249 --> 00:59:14,149 Zack, would you stop this Santa stuff? 1280 00:59:14,151 --> 00:59:16,084 - He is not Santa. - He is, too. 1281 00:59:16,086 --> 00:59:17,886 - He is not! - Is, too! 1282 00:59:17,888 --> 00:59:20,255 He is not. He's just a confused old man. 1283 00:59:20,257 --> 00:59:22,891 All right, stop it, both of you. 1284 00:59:22,893 --> 00:59:25,627 Peter, outside. 1285 00:59:30,734 --> 00:59:32,935 ( sighs ) 1286 00:59:32,937 --> 00:59:34,937 - What? - You're acting like a child. 1287 00:59:34,939 --> 00:59:37,005 - No, he's acting like a child. - He is a child! 1288 00:59:37,007 --> 00:59:39,241 What's your excuse? 1289 00:59:39,243 --> 00:59:41,944 Everything's okay, Doris. 1290 00:59:41,946 --> 00:59:44,346 And it is not your place to yell at my son. 1291 00:59:44,348 --> 00:59:45,948 Well, someone ought to set him straight. 1292 00:59:45,950 --> 00:59:47,816 I mean, do you really think it's healthy 1293 00:59:47,818 --> 00:59:49,952 to let him believe that that amnesia victim is really Santa Claus? 1294 00:59:49,954 --> 00:59:51,954 Oh, and who are you to tell him what to believe? 1295 00:59:51,956 --> 00:59:53,221 You're afraid to believe in anything. 1296 00:59:53,223 --> 00:59:54,790 I was just telling him the truth! 1297 00:59:54,792 --> 00:59:56,158 Well, you didn't have to crush him like that. 1298 00:59:56,160 --> 00:59:58,126 He'll get over it. 1299 00:59:59,196 --> 01:00:01,163 I did. 1300 01:00:01,165 --> 01:00:03,098 Oh. 1301 01:00:03,100 --> 01:00:05,100 Oh, so that's it. 1302 01:00:05,102 --> 01:00:08,904 So you're taking your lousy childhood out on my child? 1303 01:00:08,906 --> 01:00:11,707 - What? - Oh, come on, you didn't get over it, Peter. 1304 01:00:11,709 --> 01:00:13,742 You're so stuck in your past 1305 01:00:13,744 --> 01:00:16,011 that you can't get on with your future. 1306 01:00:16,013 --> 01:00:18,914 With-- with our future. 1307 01:00:22,152 --> 01:00:24,286 Which tells me one thing. 1308 01:00:24,288 --> 01:00:26,288 What? 1309 01:00:27,825 --> 01:00:31,259 That we don't have a future. 1310 01:00:33,230 --> 01:00:35,063 Is that how you feel? 1311 01:00:37,768 --> 01:00:39,234 Yes. 1312 01:00:40,738 --> 01:00:42,638 ( scoffs ) 1313 01:00:43,674 --> 01:00:44,906 Fine. 1314 01:00:45,976 --> 01:00:47,042 Fine. 1315 01:00:47,044 --> 01:00:48,143 ( door opens ) 1316 01:00:48,145 --> 01:00:50,412 Both: We're fine. 1317 01:00:53,417 --> 01:00:55,917 So that's it? 1318 01:00:55,919 --> 01:00:58,186 Yes. 1319 01:00:58,188 --> 01:01:01,089 If you can't let us in, then... 1320 01:01:01,091 --> 01:01:02,958 you have to let us go. 1321 01:01:07,865 --> 01:01:09,297 ( door opens ) 1322 01:01:09,299 --> 01:01:11,033 Come on, Nick. Let's go. 1323 01:01:12,870 --> 01:01:14,736 ( sighs ) 1324 01:01:14,738 --> 01:01:16,238 Well, that's it, guys. We gotta head back. 1325 01:01:16,240 --> 01:01:18,273 - But-- but-- - We're running out of time. 1326 01:01:18,275 --> 01:01:20,375 It's our duty to save Christmas. 1327 01:01:20,377 --> 01:01:22,310 You mean without Santa? 1328 01:01:22,312 --> 01:01:24,746 Tell me one place we haven't looked. 1329 01:01:35,359 --> 01:01:37,259 He looks lost. 1330 01:01:38,696 --> 01:01:40,095 You can't drive the sleigh 1331 01:01:40,097 --> 01:01:41,863 if you don't know the way. 1332 01:01:41,865 --> 01:01:43,432 Your granddaughter Nancy. 1333 01:01:43,434 --> 01:01:46,001 Uh, no. 1334 01:01:47,404 --> 01:01:49,271 The Knights of Columbus? 1335 01:01:49,273 --> 01:01:51,139 Uh, no. 1336 01:01:51,141 --> 01:01:52,441 Any of this ring a bell, Nick? 1337 01:01:52,443 --> 01:01:53,742 Uh, no. 1338 01:01:53,744 --> 01:01:55,844 Maybe when I talk with her. 1339 01:01:55,846 --> 01:01:57,746 Yeah. 1340 01:01:57,748 --> 01:01:59,314 At least you'll be home for Christmas. 1341 01:02:00,918 --> 01:02:03,785 - ( sighs ) - And where are you going? 1342 01:02:03,787 --> 01:02:07,389 I was gonna spend it with Claire, but, uh... 1343 01:02:07,391 --> 01:02:08,724 now? 1344 01:02:10,327 --> 01:02:12,928 I didn't mess that up, did I? 1345 01:02:12,930 --> 01:02:14,930 No. 1346 01:02:14,932 --> 01:02:17,332 No, it-- it was bound to happen. 1347 01:02:17,334 --> 01:02:19,301 It was just as well. I'm no good with kids. 1348 01:02:19,303 --> 01:02:20,869 Oh. 1349 01:02:20,871 --> 01:02:22,471 Not like you. 1350 01:02:22,473 --> 01:02:27,275 Oh, and weren't those kids wonderful this afternoon? 1351 01:02:27,277 --> 01:02:30,178 I had forgotten-- 1352 01:02:31,482 --> 01:02:33,181 What? 1353 01:02:33,183 --> 01:02:34,783 I don't know. 1354 01:02:36,320 --> 01:02:38,787 You see, I can't even remember 1355 01:02:38,789 --> 01:02:40,355 what I've forgotten. 1356 01:02:41,959 --> 01:02:43,291 Well, you-- 1357 01:02:43,293 --> 01:02:45,093 you sure looked right at home with them. 1358 01:02:47,297 --> 01:02:49,397 Night, Nick. 1359 01:02:49,399 --> 01:02:50,932 Peter. 1360 01:02:53,904 --> 01:02:56,438 Come on and-- and sit down here, will you, please? 1361 01:02:56,440 --> 01:02:59,040 Sit down with me. Come on. 1362 01:02:59,042 --> 01:03:00,976 ( grunts ) Sit down. 1363 01:03:03,313 --> 01:03:04,446 Sit down. 1364 01:03:08,819 --> 01:03:10,986 I want to read to you. 1365 01:03:10,988 --> 01:03:14,790 I understand it makes it easier to fall asleep that way. 1366 01:03:14,792 --> 01:03:16,525 Now... 1367 01:03:16,527 --> 01:03:18,393 "'Twas the night before Christmas 1368 01:03:18,395 --> 01:03:20,295 when all through the house, 1369 01:03:20,297 --> 01:03:22,297 not a creature was stirring, 1370 01:03:22,299 --> 01:03:25,033 not even a mouse. 1371 01:03:25,035 --> 01:03:28,303 The stockings were hung by the chimney with care 1372 01:03:28,305 --> 01:03:31,540 in hopes that Saint Nicholas soon would be there. 1373 01:03:32,843 --> 01:03:35,010 The children were nestled 1374 01:03:35,012 --> 01:03:37,913 all snug in their beds, 1375 01:03:37,915 --> 01:03:40,816 while visions of sugarplums..." 1376 01:03:40,818 --> 01:03:44,219 ( snores ) 1377 01:04:05,876 --> 01:04:07,876 Sweet dreams, Nick. 1378 01:04:16,920 --> 01:04:18,486 ( groans ) 1379 01:04:40,344 --> 01:04:43,278 Grady's voice: I feel sorry for the real Santa. 1380 01:04:43,280 --> 01:04:45,614 He never gets to meet the kids. 1381 01:04:45,616 --> 01:04:48,083 He never gets to see the happiness he brings. 1382 01:04:48,085 --> 01:04:51,286 Now, that's a tough job. ( laughs ) 1383 01:04:51,288 --> 01:04:53,488 What you're going to have to do... 1384 01:04:53,490 --> 01:04:55,423 - ...all the neat stuff you brought last year. - Oh. 1385 01:04:55,425 --> 01:04:58,326 - You're late! - You're late. 1386 01:04:58,328 --> 01:05:00,996 - You're late! - You're late. 1387 01:05:00,998 --> 01:05:03,331 You're late! 1388 01:05:03,333 --> 01:05:06,968 You're late, you're late, you're late! 1389 01:05:06,970 --> 01:05:08,403 For what? 1390 01:05:08,405 --> 01:05:10,338 Young Peter's voice: "Dear Santa, 1391 01:05:10,340 --> 01:05:12,307 you are the greatest. 1392 01:05:12,309 --> 01:05:15,410 All I want is a happy Christmas 1393 01:05:15,412 --> 01:05:17,545 with a family who loves me. 1394 01:05:17,547 --> 01:05:20,081 Love, Peter Albright." 1395 01:05:20,083 --> 01:05:23,485 Peter, have you finished writing your letter? 1396 01:05:23,487 --> 01:05:26,087 Yep, here it is. 1397 01:05:26,089 --> 01:05:28,023 Peter... 1398 01:05:28,025 --> 01:05:30,392 I just got off the phone with your father 1399 01:05:30,394 --> 01:05:35,363 and he won't be coming for you. 1400 01:05:35,365 --> 01:05:36,598 My dad? 1401 01:05:36,600 --> 01:05:39,634 Isn't coming. 1402 01:05:39,636 --> 01:05:41,403 Santa Claus? 1403 01:05:41,405 --> 01:05:44,539 Isn't coming! 1404 01:05:44,541 --> 01:05:46,508 ( laughs ) 1405 01:05:46,510 --> 01:05:49,277 ( mock cries, laughing ) 1406 01:05:56,386 --> 01:05:58,586 ( panting ) 1407 01:06:05,262 --> 01:06:07,062 Everything okay? 1408 01:06:07,064 --> 01:06:09,464 Yes. Yeah. 1409 01:06:09,466 --> 01:06:12,667 I had the strangest dream. 1410 01:06:12,669 --> 01:06:15,437 Yeah, I know the feeling. Boy, I could use a drink. 1411 01:06:15,439 --> 01:06:17,739 One drink coming up. 1412 01:06:23,080 --> 01:06:24,512 So, what did you dream about? 1413 01:06:24,514 --> 01:06:28,383 Oh, yes, it was, uh-- I was late. 1414 01:06:28,385 --> 01:06:33,688 I was terribly late for... 1415 01:06:36,426 --> 01:06:38,493 for something. 1416 01:06:38,495 --> 01:06:42,097 - The deadline dream. I get that a lot. - Uh-huh. 1417 01:06:42,099 --> 01:06:45,066 And-- and what did you dream about? 1418 01:06:45,068 --> 01:06:48,036 About the orphanage where I grew up. 1419 01:06:48,038 --> 01:06:49,437 Orphanage? 1420 01:06:50,607 --> 01:06:53,208 Yeah, my mom died when I was seven 1421 01:06:53,210 --> 01:06:57,579 and my dad wasn't much of a family man. 1422 01:06:57,581 --> 01:07:01,716 I obviously didn't fit into his plans. 1423 01:07:01,718 --> 01:07:04,452 Anyway, I dreamt about my first Christmas there. 1424 01:07:04,454 --> 01:07:06,488 The one where I stopped believing in Santa. 1425 01:07:06,490 --> 01:07:09,491 And I was writing my letter. 1426 01:07:11,728 --> 01:07:14,295 Funny, I can't even remember what I asked for. 1427 01:07:15,732 --> 01:07:18,600 That you would have a happy Christmas 1428 01:07:18,602 --> 01:07:20,802 with a family that loved you. 1429 01:07:22,139 --> 01:07:24,506 Yeah. How'd you know? 1430 01:07:24,508 --> 01:07:28,777 I figured that's what any orphan would want, right? 1431 01:07:28,779 --> 01:07:30,812 I guess. 1432 01:07:33,050 --> 01:07:34,315 Well, anyway, I saw Sister Greta 1433 01:07:34,317 --> 01:07:36,451 throw my letter into the fire 1434 01:07:36,453 --> 01:07:38,286 - and I figured if she didn't believe... - Sister Greta? 1435 01:07:38,288 --> 01:07:42,824 Would she be Danish or Norwegian? 1436 01:07:42,826 --> 01:07:44,459 I don't know. Why? 1437 01:07:44,461 --> 01:07:46,461 Because Scandinavians have this custom 1438 01:07:46,463 --> 01:07:49,831 that when they send letters to Santa Claus, 1439 01:07:49,833 --> 01:07:51,232 they throw them on the fire 1440 01:07:51,234 --> 01:07:53,134 and they believe that the smoke 1441 01:07:53,136 --> 01:07:56,171 carries the letters to the North Pole faster that way. 1442 01:07:56,173 --> 01:07:57,572 How did you know that? 1443 01:07:58,809 --> 01:08:00,642 I don't know. 1444 01:08:00,644 --> 01:08:02,177 ( laughing ) 1445 01:08:05,482 --> 01:08:07,148 Well, anyway, it didn't work. 1446 01:08:07,150 --> 01:08:08,817 I never got what I asked for. 1447 01:08:08,819 --> 01:08:11,219 Well, maybe it's not too late. 1448 01:08:12,522 --> 01:08:14,823 I don't see a family in my future, Nick. 1449 01:08:14,825 --> 01:08:18,359 Well, I think that you'd make a very good father, Peter. 1450 01:08:18,361 --> 01:08:20,595 Not gonna happen. 1451 01:08:20,597 --> 01:08:22,564 Claire's fed up with me 1452 01:08:22,566 --> 01:08:24,732 and Zack thinks that I am the grouch that stole Christmas. 1453 01:08:24,734 --> 01:08:27,268 I think that you and Zack have much more in common 1454 01:08:27,270 --> 01:08:28,736 than you both realize. 1455 01:08:33,543 --> 01:08:35,643 You know, for a guy who-- 1456 01:08:35,645 --> 01:08:37,212 who doesn't know much about himself, 1457 01:08:37,214 --> 01:08:39,114 you sure know a lot about me. 1458 01:08:39,116 --> 01:08:42,417 Well, maybe we both need to remember 1459 01:08:42,419 --> 01:08:44,619 who we used to be. 1460 01:08:44,621 --> 01:08:46,287 ( chuckles ) 1461 01:08:46,289 --> 01:08:48,123 You know, Nick, if I didn't know any better, 1462 01:08:48,125 --> 01:08:50,425 I'd swear you were the real thing. 1463 01:09:24,694 --> 01:09:25,894 Nick? 1464 01:09:28,932 --> 01:09:30,298 We should be going. 1465 01:09:35,305 --> 01:09:37,305 ( chatter ) 1466 01:09:40,210 --> 01:09:42,410 Peter: It's hard to believe that it was only three days ago 1467 01:09:42,412 --> 01:09:44,412 when we first met jolly old Saint Nick. 1468 01:09:44,414 --> 01:09:47,715 But I'm happy to report, like all good fairy tales, 1469 01:09:47,717 --> 01:09:49,717 this story has a happy ending. 1470 01:09:49,719 --> 01:09:51,886 Late last night, the police department confirmed 1471 01:09:51,888 --> 01:09:54,455 Santa's identity as Nicholas Engles. 1472 01:09:54,457 --> 01:09:57,625 His granddaughter and her husband said they never lost hope 1473 01:09:57,627 --> 01:10:00,795 that one day they would be reunited with their grandfather. 1474 01:10:00,797 --> 01:10:03,932 - And today is that day. - What happened? 1475 01:10:03,934 --> 01:10:07,702 His grandchildren came for him. 1476 01:10:07,704 --> 01:10:09,671 Oh, sure. 1477 01:10:09,673 --> 01:10:11,973 His grandchildren come for him. 1478 01:10:17,714 --> 01:10:19,314 Peter: And there you have it. 1479 01:10:19,316 --> 01:10:20,748 A family together again. 1480 01:10:20,750 --> 01:10:23,318 This is Peter Albright reporting live. 1481 01:10:23,320 --> 01:10:25,520 - ( sniffles ) - ( crowd applauds ) 1482 01:10:32,696 --> 01:10:35,396 - Grady? - Yeah, Nick. Congratulations. 1483 01:10:37,234 --> 01:10:39,500 I don't think I'll be needing these anymore, 1484 01:10:39,502 --> 01:10:41,236 so I want you to have them. 1485 01:10:41,238 --> 01:10:42,570 Are you sure? 1486 01:10:42,572 --> 01:10:43,838 You'll do them proud. 1487 01:10:43,840 --> 01:10:46,307 Well, jeez, thanks, Nick. 1488 01:10:46,309 --> 01:10:48,243 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1489 01:10:49,846 --> 01:10:51,279 - Peter. - Nick. 1490 01:10:51,281 --> 01:10:54,749 Peter, thank you for everything. 1491 01:10:54,751 --> 01:10:56,351 Oh, no problem. 1492 01:10:56,353 --> 01:10:58,519 I just wish I had a Christmas gift for you. 1493 01:10:58,521 --> 01:11:01,389 Oh, well, you've done plenty already. 1494 01:11:03,293 --> 01:11:05,393 But, here, uh, take this. 1495 01:11:05,395 --> 01:11:06,861 Your phone? 1496 01:11:06,863 --> 01:11:09,764 Well, that way we can always keep in touch. 1497 01:11:09,766 --> 01:11:11,266 ( crowd applauds ) 1498 01:11:13,970 --> 01:11:15,737 Man: Good job. 1499 01:11:15,739 --> 01:11:17,672 Claire! 1500 01:11:19,276 --> 01:11:21,442 - Oh. - Claire. 1501 01:11:23,680 --> 01:11:26,981 - You have a fine young boy here, Claire. - ( Claire chuckles ) 1502 01:11:26,983 --> 01:11:30,318 Come up here, Zack. I wanna talk with you. 1503 01:11:31,421 --> 01:11:33,354 Here, now... 1504 01:11:35,058 --> 01:11:37,859 This is a very good thing, you know? 1505 01:11:37,861 --> 01:11:39,894 I'm back with my family. 1506 01:11:39,896 --> 01:11:42,764 I'm back where I belong, huh? 1507 01:11:42,766 --> 01:11:45,767 And to think that you had me believing at one time 1508 01:11:45,769 --> 01:11:48,536 that I was the real Santa. 1509 01:11:48,538 --> 01:11:51,306 - But you are. - Oh, come on. 1510 01:11:52,876 --> 01:11:53,941 I'll miss you. 1511 01:11:59,049 --> 01:12:01,049 Bye. 1512 01:12:06,556 --> 01:12:08,456 ( crowd applauds ) 1513 01:12:23,606 --> 01:12:27,675 Oh, boy, I'll be glad when the holidays are over. 1514 01:12:27,677 --> 01:12:29,410 They already are. 1515 01:12:29,412 --> 01:12:30,945 Oh. 1516 01:12:30,947 --> 01:12:32,513 You miss him? 1517 01:12:34,050 --> 01:12:35,850 Me, too. 1518 01:12:35,852 --> 01:12:38,553 He's better off with his family, you know? 1519 01:12:38,555 --> 01:12:40,488 Yeah, but don't blame me 1520 01:12:40,490 --> 01:12:43,558 when the whole world wakes up to empty stockings. 1521 01:12:45,061 --> 01:12:46,728 Hey... 1522 01:12:46,730 --> 01:12:49,464 how about we spend the day together, just you and me? 1523 01:12:49,466 --> 01:12:50,798 Huh? 1524 01:12:52,469 --> 01:12:54,001 - Okay. - ( chuckles ) Come on. 1525 01:12:56,106 --> 01:12:58,039 - I'm leaving. - But it's Christmas Eve. 1526 01:12:58,041 --> 01:12:59,807 - I know. - It's our busiest night of the year! 1527 01:12:59,809 --> 01:13:00,808 I know. 1528 01:13:00,810 --> 01:13:02,577 ( bell ringing ) 1529 01:13:04,681 --> 01:13:07,014 - Oh, merry Christmas, Grady. - Oh, thanks, Claire. 1530 01:13:07,016 --> 01:13:08,616 Same to you. Thank you, sir. 1531 01:13:08,618 --> 01:13:10,418 Oh, that suit looks great on you. 1532 01:13:10,420 --> 01:13:12,754 It's a perfect fit. Ooh, and I found something. 1533 01:13:12,756 --> 01:13:14,389 This suit's got more hidden pockets, 1534 01:13:14,391 --> 01:13:16,057 I tell ya. I found these letters. 1535 01:13:16,059 --> 01:13:17,792 - We gotta get 'em back to Nick. - Oh. 1536 01:13:17,794 --> 01:13:19,794 Mom, look! Dear Santa! 1537 01:13:20,864 --> 01:13:21,963 Hey, look! 1538 01:13:21,965 --> 01:13:23,798 These were in his pockets. 1539 01:13:23,800 --> 01:13:26,067 Why would anybody carry around Dear Santa letters 1540 01:13:26,069 --> 01:13:27,869 unless he was Santa? 1541 01:13:27,871 --> 01:13:29,036 And there's more in the sleigh. 1542 01:13:29,038 --> 01:13:31,072 Zack, honey, stop bothering Peter. 1543 01:13:31,074 --> 01:13:34,008 He's made it clear that he doesn't want to be bothered. 1544 01:13:34,010 --> 01:13:35,910 So, where do you wanna go? 1545 01:13:35,912 --> 01:13:37,178 Toys Galore. 1546 01:14:09,145 --> 01:14:11,078 ( sighs ) 1547 01:14:44,914 --> 01:14:46,547 Young Peter's voice: "Dear Santa, 1548 01:14:46,549 --> 01:14:48,749 you are the greatest. 1549 01:14:48,751 --> 01:14:52,587 All I want is a happy Christmas 1550 01:14:52,589 --> 01:14:54,822 with a family who loves me. 1551 01:14:54,824 --> 01:14:56,123 Love, 1552 01:14:58,928 --> 01:15:02,663 - Peter Albright." - Peter Albright? 1553 01:15:02,665 --> 01:15:04,565 How can-- how can this be? 1554 01:15:04,567 --> 01:15:06,667 How-- how could he...? 1555 01:15:18,114 --> 01:15:20,081 I bet you're ready for some home cooking. 1556 01:15:20,083 --> 01:15:22,116 On Sundays I make a pork roast. 1557 01:15:22,118 --> 01:15:24,652 Monday's tuna casserole, Tuesday, meat loaf. 1558 01:15:24,654 --> 01:15:27,088 Wednesday's Ray's favorite-- piggies in a blanket. 1559 01:15:27,090 --> 01:15:30,124 - Thursday's scalloped potatoes, Italian style-- - ( cell phone ringing ) 1560 01:15:32,028 --> 01:15:33,928 Is that you, Grandpa? 1561 01:15:35,598 --> 01:15:37,999 Oh, uh, excuse me, uh... 1562 01:15:38,001 --> 01:15:40,001 Just press the green button, Grandpa. 1563 01:15:40,003 --> 01:15:43,871 - ( phone beeps ) - Yes, hello-- hello? 1564 01:15:43,873 --> 01:15:45,907 - Peter: Nick. - Peter! 1565 01:15:45,909 --> 01:15:49,043 Um, where did you get these letters? 1566 01:15:49,045 --> 01:15:50,978 What letters? 1567 01:15:50,980 --> 01:15:54,148 The letters to Santa. They found them in your pocket. 1568 01:15:54,150 --> 01:15:56,751 Uh, well, I believe, yes, 1569 01:15:56,753 --> 01:16:00,054 I was reading some letters before the, uh... 1570 01:16:00,056 --> 01:16:02,657 They're from the kids at the orphanage years ago. 1571 01:16:02,659 --> 01:16:05,693 There's Bobby and Chad and... 1572 01:16:09,032 --> 01:16:10,731 and me. 1573 01:16:10,733 --> 01:16:12,600 But didn't you say that you saw 1574 01:16:12,602 --> 01:16:14,168 one of the sisters burn those letters? 1575 01:16:14,170 --> 01:16:16,070 Peter: Yeah. 1576 01:16:16,072 --> 01:16:17,905 Nick: Well, then... 1577 01:16:17,907 --> 01:16:21,008 nobody could have those letters, right? 1578 01:16:21,010 --> 01:16:22,777 Right. 1579 01:16:22,779 --> 01:16:24,312 Nobody but... 1580 01:16:27,150 --> 01:16:28,583 Santa. 1581 01:16:28,585 --> 01:16:30,751 Santa? 1582 01:16:32,155 --> 01:16:33,754 Santa? 1583 01:16:33,756 --> 01:16:35,323 It can't be. 1584 01:16:35,325 --> 01:16:37,625 It has to be. 1585 01:16:37,627 --> 01:16:39,860 You have to be. 1586 01:16:39,862 --> 01:16:42,363 Listen, can you meet me 1587 01:16:42,365 --> 01:16:44,665 at Toys Galore in 15 minutes? 1588 01:16:44,667 --> 01:16:46,801 Nick: All right, yes, yes. 1589 01:16:46,803 --> 01:16:49,937 ( laughing ) 1590 01:16:49,939 --> 01:16:53,808 Would you stop at the Toys Galore store? 1591 01:16:53,810 --> 01:16:55,343 Is everything all right? 1592 01:16:55,345 --> 01:16:57,979 I have some last-minute shopping to do. 1593 01:17:08,291 --> 01:17:10,958 - You looking for anything special, honey? - ( cell phone rings ) 1594 01:17:10,960 --> 01:17:12,893 His sleigh. 1595 01:17:15,098 --> 01:17:17,131 - Hello? - Claire, it's Peter. 1596 01:17:17,133 --> 01:17:18,899 Oh, what? 1597 01:17:18,901 --> 01:17:21,135 Uh, let me talk to Zack. 1598 01:17:21,137 --> 01:17:24,005 Ugh, Peter wants to talk to you. 1599 01:17:24,007 --> 01:17:27,141 - Forget it. - He doesn't wanna talk to you. 1600 01:17:27,143 --> 01:17:28,943 Just tell him-- 1601 01:17:28,945 --> 01:17:32,713 tell him that, uh-- tell him that I believe him. 1602 01:17:52,869 --> 01:17:54,902 ( chatter ) 1603 01:17:59,342 --> 01:18:01,942 Peter, this is a great story. 1604 01:18:01,944 --> 01:18:04,412 It's not over yet. Grab your gear. 1605 01:18:04,414 --> 01:18:05,746 Ooh! 1606 01:18:14,424 --> 01:18:16,190 Oof! 1607 01:18:16,192 --> 01:18:17,725 Whoa! 1608 01:18:17,727 --> 01:18:19,293 ( groans ) 1609 01:18:19,295 --> 01:18:21,162 - Shh. - ( chuckles ) 1610 01:18:21,164 --> 01:18:22,763 All right, news boy. 1611 01:18:22,765 --> 01:18:24,865 - What? - What did you do with Santa? 1612 01:18:24,867 --> 01:18:30,371 Who are you? Ow, ow, ow, ow... 1613 01:18:30,373 --> 01:18:32,206 ( crowd murmuring ) 1614 01:18:32,208 --> 01:18:33,941 Zack? 1615 01:18:33,943 --> 01:18:35,476 Zack! 1616 01:18:35,478 --> 01:18:37,912 - Zack! - Up here, Mom! 1617 01:18:37,914 --> 01:18:40,047 Look, I knew they were here! 1618 01:18:40,049 --> 01:18:42,717 Zack, get down here right now. 1619 01:18:42,719 --> 01:18:44,418 - Look, the letters! - Man: Listen to your mother. 1620 01:18:44,420 --> 01:18:47,988 And there's more letters and the sleigh, the reindeer-- 1621 01:18:47,990 --> 01:18:51,258 - it's all proof that Nick really... - Man: Sit still! 1622 01:18:51,260 --> 01:18:53,094 Santa! 1623 01:18:53,096 --> 01:18:55,296 He's here! Hey, Nick! 1624 01:18:56,966 --> 01:18:58,966 You really are Santa! 1625 01:18:58,968 --> 01:19:00,735 That's what Peter thinks, too. 1626 01:19:00,737 --> 01:19:04,305 - He does? - Yeah. 1627 01:19:04,307 --> 01:19:06,474 - Yes! - ( crowd gasps ) 1628 01:19:07,877 --> 01:19:09,210 Oh, Zack, no! 1629 01:19:09,212 --> 01:19:10,778 Mom! 1630 01:19:10,780 --> 01:19:12,813 Zack, now don't move. 1631 01:19:12,815 --> 01:19:15,483 - Mom! - Nick: Don't move! 1632 01:19:15,485 --> 01:19:16,917 Woman: Get out of the sleigh! 1633 01:19:18,454 --> 01:19:20,054 Stay there. 1634 01:19:21,758 --> 01:19:23,090 Don't move. 1635 01:19:24,127 --> 01:19:26,393 Are you okay, Peter? 1636 01:19:26,395 --> 01:19:28,162 Oh, sure. I just love being held hostage 1637 01:19:28,164 --> 01:19:30,064 by a bunch of color-blind, overdressed, 1638 01:19:30,066 --> 01:19:31,966 slightly belated trick-or-treaters. 1639 01:19:31,968 --> 01:19:34,335 Who are you guys, anyway? 1640 01:19:34,337 --> 01:19:36,270 Elves. 1641 01:19:36,272 --> 01:19:38,773 - Elves, right. - Look at the ears. 1642 01:19:40,777 --> 01:19:42,476 They're real! 1643 01:19:43,946 --> 01:19:46,947 - Jackpot, news boy. - ( screams ) 1644 01:19:49,118 --> 01:19:51,051 ( chatter ) 1645 01:19:51,053 --> 01:19:54,255 Man: No, don't go up there. It's not safe! 1646 01:19:56,025 --> 01:19:57,458 - ( crowd gasps ) - ( gasps ) Oh! 1647 01:20:12,074 --> 01:20:13,874 Mom! 1648 01:20:13,876 --> 01:20:15,075 ( creaking ) 1649 01:20:15,077 --> 01:20:16,443 Sweetie, don't move. 1650 01:20:18,181 --> 01:20:20,548 Come over here slowly. Come on. 1651 01:20:20,550 --> 01:20:22,483 Come on. 1652 01:20:22,485 --> 01:20:24,385 Move over slowly now. 1653 01:20:24,387 --> 01:20:25,519 Come on. 1654 01:20:25,521 --> 01:20:27,588 Woman: Do what he says! 1655 01:20:30,226 --> 01:20:32,092 Oh, sweetie! 1656 01:20:35,131 --> 01:20:36,931 That's all right. 1657 01:20:36,933 --> 01:20:39,200 It's all right. Don't move. 1658 01:20:39,202 --> 01:20:41,101 Here, I'll-- I'll just get in. 1659 01:20:41,103 --> 01:20:42,469 Just hold on! 1660 01:20:52,081 --> 01:20:55,149 - Oh! Hold on, now. - ( crowd gasps ) 1661 01:20:55,151 --> 01:20:56,183 ( gasps ) 1662 01:21:00,423 --> 01:21:02,056 ( crowd screams ) 1663 01:21:03,993 --> 01:21:05,526 Everything is fine, okay? 1664 01:21:06,562 --> 01:21:09,129 Everything will be all right. 1665 01:21:09,131 --> 01:21:11,932 - It will? - Yes, 1666 01:21:11,934 --> 01:21:13,567 or my name isn't Santa. 1667 01:21:13,569 --> 01:21:15,502 - Whoa! - ( crowd gasps, screams ) 1668 01:21:15,504 --> 01:21:16,470 ( screams ) 1669 01:21:18,107 --> 01:21:20,341 ( laughs ) 1670 01:21:20,343 --> 01:21:26,313 Ho, ho, ho! Ho, ho, ho... 1671 01:21:26,315 --> 01:21:28,415 Maybe that's not Grandpa. 1672 01:21:30,119 --> 01:21:32,253 You really are Santa! I knew it! 1673 01:21:32,255 --> 01:21:34,989 Yes! I am! 1674 01:21:34,991 --> 01:21:36,590 I really am! 1675 01:21:39,061 --> 01:21:40,995 - Mom! - Oh, Zack, oh! 1676 01:21:43,933 --> 01:21:46,400 - Claire: I am so glad you're safe. - ( groans ) 1677 01:21:46,402 --> 01:21:49,003 I was so worried about you. 1678 01:21:49,005 --> 01:21:50,337 Peter: Thank you. 1679 01:21:50,339 --> 01:21:52,306 Excuse me. 1680 01:21:52,308 --> 01:21:54,942 - Santa? - Max? 1681 01:21:54,944 --> 01:21:56,944 Santa! 1682 01:21:56,946 --> 01:21:58,946 Whoa, whoa... 1683 01:21:58,948 --> 01:22:01,081 - There's something different about you. - Max, 1684 01:22:01,083 --> 01:22:03,150 I feel like a new man. 1685 01:22:03,152 --> 01:22:04,618 Yeah, well, you look like one, too. 1686 01:22:04,620 --> 01:22:06,520 Max, these kids today, 1687 01:22:06,522 --> 01:22:09,290 they really do appreciate me. 1688 01:22:09,292 --> 01:22:11,125 I'm gonna pick up the bag again. 1689 01:22:11,127 --> 01:22:13,327 Yeah, well, you better make it quick 1690 01:22:13,329 --> 01:22:17,064 - 'cause Christmas Eve is almost here. - ( watch ticking ) 1691 01:22:17,066 --> 01:22:19,366 Christmas Eve? 1692 01:22:19,368 --> 01:22:21,135 But it's running very late. 1693 01:22:21,137 --> 01:22:23,237 We'll never make all these deliveries in time. 1694 01:22:25,675 --> 01:22:27,708 - Max: Come on, let's go! We're late! - Zack: Hurry! Hey, look. 1695 01:22:27,710 --> 01:22:29,977 Peter: Hey, the Christmas tree lot's the other way. 1696 01:22:29,979 --> 01:22:32,146 - Claire: What do you think you're doing? - Rupert: He looks lost. 1697 01:22:32,148 --> 01:22:34,214 - Man: It's a shortcut. - Max: Right. What do we look like, tourists? 1698 01:22:34,216 --> 01:22:35,649 ( Nick laughs ) 1699 01:22:37,019 --> 01:22:38,285 Man: Okay, yeah, 1700 01:22:38,287 --> 01:22:40,120 let's make sure I got this right. 1701 01:22:40,122 --> 01:22:42,222 You're Santa and you need your reindeer. 1702 01:22:42,224 --> 01:22:44,158 - Yes, yes. - ( chuckles ) 1703 01:22:44,160 --> 01:22:45,592 So where are your elves? 1704 01:22:45,594 --> 01:22:48,195 Uh, oh, they were right behi-- 1705 01:22:53,302 --> 01:22:54,368 ( gasps ) 1706 01:23:08,551 --> 01:23:10,284 Well, we can do this two ways-- 1707 01:23:10,286 --> 01:23:12,553 - naughty... - ( teeth chattering ) 1708 01:23:12,555 --> 01:23:14,355 Just say the word, Max. 1709 01:23:14,357 --> 01:23:16,090 ...or nice. 1710 01:23:16,092 --> 01:23:18,125 Hand over the keys. 1711 01:23:21,364 --> 01:23:23,063 Let's ride, Santa. 1712 01:23:27,770 --> 01:23:30,604 There's been a break-in at the Christmas tree lot. 1713 01:23:30,606 --> 01:23:33,741 Santa and his elves are stealing the reindeer! 1714 01:23:33,743 --> 01:23:36,276 - ( clicks, dial tone ) - Hello? 1715 01:23:36,278 --> 01:23:38,412 - ( phone clicking ) - Hello? 1716 01:23:41,450 --> 01:23:45,285 We're gonna go on a-- on a little trip tonight. 1717 01:23:45,287 --> 01:23:48,422 Man: Turn around slowly. 1718 01:24:18,654 --> 01:24:21,055 Don't be a hero, lawman. 1719 01:24:21,057 --> 01:24:24,058 - ( whipping, whooshing ) - ( men yelling ) 1720 01:24:24,060 --> 01:24:26,326 ( machine whirring, popping ) 1721 01:24:28,130 --> 01:24:30,064 ( muffled grunting ) 1722 01:24:31,700 --> 01:24:33,567 Well, come on, guys. Let's go! 1723 01:24:33,569 --> 01:24:36,136 But there's too much weight. We'll have to meet you there. 1724 01:24:36,138 --> 01:24:37,704 Well, how are you gonna get home? 1725 01:24:37,706 --> 01:24:39,273 Upgrades. 1726 01:24:39,275 --> 01:24:43,210 In-flight movies, free food, peanuts. 1727 01:24:43,212 --> 01:24:44,845 Oh, boy. 1728 01:24:44,847 --> 01:24:47,781 Hey, come, Dancer, come, Prancer. 1729 01:24:47,783 --> 01:24:49,783 Up and away! 1730 01:24:49,785 --> 01:24:52,586 - ( chattering ) - Claire: Whoo! 1731 01:24:54,123 --> 01:24:55,856 - Oh! - Nick: Up and away. 1732 01:24:55,858 --> 01:24:57,257 Hold on. 1733 01:24:57,259 --> 01:25:00,260 Ho, ho, ho, ho! 1734 01:25:00,262 --> 01:25:01,795 Ho, ho, ho, ho! 1735 01:25:14,410 --> 01:25:16,844 - You call it in. - Hmm? 1736 01:25:19,582 --> 01:25:21,815 Claire: Oh! ( laughs ) 1737 01:25:21,817 --> 01:25:23,550 Wow! 1738 01:25:29,325 --> 01:25:32,493 Zack, you remember that letter I wrote? 1739 01:25:32,495 --> 01:25:34,161 I wrote it when I was about your age 1740 01:25:34,163 --> 01:25:36,830 and it made me realize 1741 01:25:36,832 --> 01:25:40,634 - that you and I have a lot in common. - Yeah? Like what? 1742 01:25:40,636 --> 01:25:43,737 Well, like we both miss having a dad 1743 01:25:43,739 --> 01:25:46,473 and we both love your mom very much. 1744 01:25:47,676 --> 01:25:49,910 And we both believe in Santa. 1745 01:25:49,912 --> 01:25:51,912 You were right all along. 1746 01:25:51,914 --> 01:25:54,148 So you'll listen to me from now on? 1747 01:25:54,150 --> 01:25:55,883 I'll definitely work on it. 1748 01:25:55,885 --> 01:25:58,185 And you'll never doubt me again? 1749 01:25:58,187 --> 01:26:00,454 - ( chuckles ) Okay, now you're pushing it. - ( Claire chuckles ) 1750 01:26:04,493 --> 01:26:06,860 What was that for? 1751 01:26:06,862 --> 01:26:08,328 I'm sorry. 1752 01:26:09,532 --> 01:26:10,797 No, I'm sorry. 1753 01:26:10,799 --> 01:26:14,268 No, I'm sorry. 1754 01:26:14,270 --> 01:26:16,370 Hey, hey, watch it. That thing's loaded. 1755 01:26:17,740 --> 01:26:20,407 - ( Claire chuckles ) - Max: Touché. 1756 01:26:22,845 --> 01:26:26,180 You were right. I was acting like a child. 1757 01:26:29,552 --> 01:26:32,186 I wanna get married. 1758 01:26:32,188 --> 01:26:34,555 ( chuckles ) To me? 1759 01:26:34,557 --> 01:26:35,923 Yeah. 1760 01:26:35,925 --> 01:26:39,626 Even with-- even with a ready-made family? 1761 01:26:39,628 --> 01:26:42,362 Especially with a ready-made family. 1762 01:26:46,335 --> 01:26:48,936 Looks like I finally got my Christmas wish. 1763 01:27:05,287 --> 01:27:06,954 Oh, my. 1764 01:27:08,457 --> 01:27:09,523 - ( cheering ) - Whoa! 1765 01:27:12,628 --> 01:27:15,762 - Zack: That was so fun! - Nick? 1766 01:27:15,764 --> 01:27:18,498 - Grady, Grady. - That was so cool, Mom! 1767 01:27:18,500 --> 01:27:21,702 It's Christmas Eve. Do you still have that suit that I gave to you? 1768 01:27:21,704 --> 01:27:23,470 Yeah, yeah, it's in the car. 1769 01:27:23,472 --> 01:27:25,706 - Would you, please? - Hang on. One second. 1770 01:27:25,708 --> 01:27:27,541 Nick: A white Christmas. 1771 01:27:27,543 --> 01:27:29,710 - Max: Yeah. - Nick: Yes. 1772 01:27:29,712 --> 01:27:32,512 - Max: It's turning out just perfect, isn't it? - Come on, Grady. 1773 01:27:32,514 --> 01:27:34,715 - We're running late here. - There you go. 1774 01:27:34,717 --> 01:27:37,584 - Thanks. - So, you're the real deal. 1775 01:27:37,586 --> 01:27:40,687 Nick: Yeah, how about that? 1776 01:27:40,689 --> 01:27:42,689 That means I wore Santa's suit. 1777 01:27:42,691 --> 01:27:45,025 I wore Sa-- I gotta go tell my wife. 1778 01:27:45,027 --> 01:27:47,527 - I gotta tell my wife. - Thank you, Grady. 1779 01:27:48,897 --> 01:27:51,865 Santa, it's getting late. 1780 01:27:51,867 --> 01:27:53,867 I mean, we're really gonna need a miracle. 1781 01:27:53,869 --> 01:27:56,870 Yes, it is time 1782 01:27:56,872 --> 01:28:00,374 for a little Christmas magic. 1783 01:28:08,751 --> 01:28:10,717 Peter: Wow. 1784 01:28:10,719 --> 01:28:13,620 - How do you do that? - Ho, ho, ho. 1785 01:28:13,622 --> 01:28:16,290 Wouldn't you like to know? 1786 01:28:16,292 --> 01:28:19,026 Peter, we're off to a late start this year. 1787 01:28:19,028 --> 01:28:22,763 Uh, do you think you might lend a helping hand this evening? 1788 01:28:22,765 --> 01:28:25,666 Well, that's the nicest thing anyone's ever offered, 1789 01:28:25,668 --> 01:28:27,367 but for the first time in my life 1790 01:28:27,369 --> 01:28:29,369 I have a family to spend Christmas Eve with. 1791 01:28:29,371 --> 01:28:31,571 I was hoping you would say that. 1792 01:28:31,573 --> 01:28:34,341 And I was hoping you'd say that. 1793 01:28:34,343 --> 01:28:36,443 According to five time zones, we're late, Nick. 1794 01:28:36,445 --> 01:28:39,012 - We gotta go, Nick. Come on! - Okay! 1795 01:28:39,014 --> 01:28:42,516 - Claire: Oh, bye. - Here we go. Bye-bye, bye-bye. 1796 01:28:42,518 --> 01:28:44,418 - Bye-bye. - Oh, we'll miss you! 1797 01:28:44,420 --> 01:28:45,919 We'll miss you. 1798 01:29:04,740 --> 01:29:07,007 - Wow! - ( all laughing ) 1799 01:29:17,353 --> 01:29:18,952 The name is Claus. 1800 01:29:18,954 --> 01:29:21,755 Unbelievable? We thought so at first. 1801 01:29:21,757 --> 01:29:24,591 But as they say, you've gotta see it to believe it. 1802 01:29:24,593 --> 01:29:26,126 So, as we close tonight's show, 1803 01:29:26,128 --> 01:29:27,794 we'd like to leave you with these images. 1804 01:29:31,567 --> 01:29:33,467 This is Peter Albright saying... 1805 01:29:33,469 --> 01:29:36,903 have yourself a very merry Christmas. 1806 01:29:36,905 --> 01:29:38,105 I know I will. 1807 01:29:42,578 --> 01:29:44,411 Grandpa? 1808 01:29:57,593 --> 01:29:59,092 I'm running a little late. 1809 01:29:59,094 --> 01:30:01,895 You bet we're late. Now come on! 1810 01:30:01,897 --> 01:30:03,096 Merry Christmas. 1811 01:30:15,911 --> 01:30:17,911 Peter's voice: "Dear Santa, 1812 01:30:17,913 --> 01:30:20,614 thank you for making my Christmas wish come true. 1813 01:30:20,616 --> 01:30:23,817 Love, Peter Albright." 1814 01:30:39,701 --> 01:30:41,201 Ah, ah, ah. 1815 01:30:41,203 --> 01:30:43,470 I'll take care of that. 1816 01:30:47,976 --> 01:30:50,444 Santa, I got two words for you-- 1817 01:30:50,446 --> 01:30:53,180 - Merry Christmas. - No. Seat belts. 1818 01:30:53,182 --> 01:30:55,081 ( Nick chuckles ) 1819 01:30:55,083 --> 01:30:57,551 Ho, ho, ho, ho. 1820 01:31:10,532 --> 01:31:13,500 ( music playing ) 1821 01:32:02,050 --> 01:32:03,917 Man: That's a gimme? 124020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.