All language subtitles for Orpheline (2016) es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,660 --> 00:01:04,833 I do not meet Nina. Her parents do not know she's not in school. 2 00:01:04,916 --> 00:01:08,837 They have signed an agreement with the municipality, They'll make sure she's there. 3 00:01:10,589 --> 00:01:14,593 At least one month. Continuously. Greet her 4 00:01:14,718 --> 00:01:17,179 Good day madame 5 00:01:24,228 --> 00:01:27,397 This is the attendance list. 6 00:01:30,734 --> 00:01:35,739 The crossing means absence. Nina has not been here for ten days. 7 00:01:55,885 --> 00:01:58,679 It does not work. Nayah! 8 00:01:59,680 --> 00:02:02,725 How do I get into the schedule? 9 00:02:09,357 --> 00:02:13,110 Is it anything urgent? -A doctor. I do not remember what time. 10 00:02:13,194 --> 00:02:15,238 Are you sick? 11 00:02:15,321 --> 00:02:20,243 It is for the IVF. I do not know how many times i have been there 12 00:02:20,326 --> 00:02:24,288 Why do not I know, that does not work. - Do not say so, it will succeed. 13 00:02:24,372 --> 00:02:27,834 -We have been trying for three years. - Do not forget the meeting at 16 o'clock. 14 00:02:27,917 --> 00:02:31,462 -It was 17. -Vincent wanted to postpone it. 15 00:02:34,716 --> 00:02:39,345 -Darius wanted to look at an apartment. -I have trouble with Hakim, can you come? 16 00:03:23,015 --> 00:03:26,018 Who is who is at home now? 17 00:03:27,895 --> 00:03:29,480 Fatima. 18 00:03:31,315 --> 00:03:34,193 Your aunt or your sister? 19 00:03:36,695 --> 00:03:39,990 -You aunt or your sister? -My sister! 20 00:03:42,451 --> 00:03:44,578 Where is your dad? 21 00:03:47,081 --> 00:03:49,375 Has he done anything stupid? 22 00:03:52,962 --> 00:03:55,464 Has he hit Fatima? 23 00:03:59,510 --> 00:04:03,264 Has the social worker been there? late dad disappeared? 24 00:04:04,682 --> 00:04:08,311 Tell Fatima to give you something to eat before she goes tomorrow. 25 00:04:08,394 --> 00:04:13,649 "I'm not hungry in the morning. -I need to call the social worker. 26 00:04:13,733 --> 00:04:17,779 -No Please. Then you tell Fatima to give you food. 27 00:04:49,769 --> 00:04:52,480 Everybody writes on their checkers. 28 00:04:55,525 --> 00:04:58,945 Hakim. Your faceplate. 29 00:04:59,029 --> 00:05:02,324 -I do not know where it is. -What are you waiting for? 30 00:05:02,407 --> 00:05:04,409 Take one on the shelf. 31 00:05:05,744 --> 00:05:08,747 Miss, a lady is looking for you. 32 00:05:55,503 --> 00:05:58,089 Hakim, go get Vincent. 33 00:06:20,570 --> 00:06:23,865 Tare. I'm not allowed to let you in. 34 00:06:27,452 --> 00:06:29,120 Renée. 35 00:06:30,330 --> 00:06:32,498 What's the name? 36 00:06:33,708 --> 00:06:37,170 I saw Vincent in your class. Are you okay? -Hello. 37 00:06:37,253 --> 00:06:39,714 I'm coming. 38 00:06:40,715 --> 00:06:45,887 I paid a guy if you wanted to know. He received your name, your address. 39 00:06:47,055 --> 00:06:50,725 -It was expensive. You can not stay here. 40 00:06:52,268 --> 00:06:55,146 It's pretty false about you. 41 00:06:57,232 --> 00:07:00,151 You do not look like the girl I knew. 42 00:07:02,070 --> 00:07:04,531 You did not do anything for us. 43 00:07:05,574 --> 00:07:08,910 Not a visit. Nothing. 44 00:07:11,163 --> 00:07:13,248 You have to go. 45 00:07:25,010 --> 00:07:27,095 Here is 2,000 euros. 46 00:07:29,139 --> 00:07:32,351 How much did you stack seven years ago? 47 00:07:33,352 --> 00:07:36,647 My portion was half of 32,000. 48 00:07:37,690 --> 00:07:43,320 16,000. Add 3,000 for each year You made me rot in jail. 49 00:07:43,445 --> 00:07:48,117 3,000 is nothing. 250 per month. Eight euros per day. 50 00:07:48,200 --> 00:07:51,370 You owe me 35 000 euros, "Renée". 51 00:07:51,453 --> 00:07:54,748 You have a life insurance. A savings account. 52 00:07:54,832 --> 00:07:57,918 -You have 35,000 euros. -It's not just mine. 53 00:07:58,002 --> 00:08:00,796 Whatever? You're justifying them. 54 00:08:01,881 --> 00:08:05,134 Tare! I can not. 55 00:08:09,972 --> 00:08:13,976 The Director agrees with me, You do not have such big margins. 56 00:08:14,060 --> 00:08:16,479 -A loan then? - It will take a while. 57 00:08:16,562 --> 00:08:20,858 You have authority, saw the fastest of our savings. 58 00:08:20,942 --> 00:08:24,570 And life insurance? -How much is it on? 59 00:08:25,613 --> 00:08:29,367 -Take it if it's important. -No. 60 00:08:29,534 --> 00:08:32,829 You have 600 on the insurance. 61 00:08:32,912 --> 00:08:36,082 Can we stop discussing? -Excuse? 62 00:08:38,209 --> 00:08:41,796 -I'm with her. We are in a hurry. -I understood it. 63 00:08:50,597 --> 00:08:52,807 Reach? 64 00:08:52,891 --> 00:08:55,727 I withdraw money from the savings account. 65 00:08:58,063 --> 00:09:01,024 -How much? -All. 66 00:09:45,986 --> 00:09:48,030 What will you do there? 67 00:09:50,115 --> 00:09:52,326 Why are you asking that? 68 00:10:16,142 --> 00:10:21,147 That's me. I'm in the waiting room, the doctor is late. See you my love. 69 00:10:22,356 --> 00:10:25,443 Where are you? You have not forgotten? 70 00:10:26,652 --> 00:10:28,821 Call me. 71 00:10:28,905 --> 00:10:34,118 Renée. The doctor wants to talk to both of us. He can not wait anymore. 72 00:10:34,202 --> 00:10:36,246 Call, I'm worried. 73 00:10:38,289 --> 00:10:40,583 What did the doctor say? 74 00:10:55,890 --> 00:10:59,811 That we do not have to worry in three months. 75 00:10:59,895 --> 00:11:02,355 Like any couple. 76 00:11:11,907 --> 00:11:14,368 Darius ... 77 00:11:20,749 --> 00:11:23,126 I do not know anymore... 78 00:11:24,503 --> 00:11:26,672 what do not you know? 79 00:11:29,007 --> 00:11:31,009 Where I am. 80 00:11:46,066 --> 00:11:48,235 We will have children. 81 00:11:49,445 --> 00:11:51,572 All is well. 82 00:12:02,792 --> 00:12:05,628 Perhaps it's fragile. 83 00:12:13,302 --> 00:12:16,305 Did not he say that it was fragile? 84 00:12:26,858 --> 00:12:29,569 I'll turn on when you cry. 85 00:13:05,230 --> 00:13:07,274 Darius ... 86 00:13:10,360 --> 00:13:12,863 Yes? 87 00:13:12,946 --> 00:13:15,282 Karine Rosinsky? 88 00:13:16,616 --> 00:13:19,077 Are you Karine Rosinsky? 89 00:13:19,161 --> 00:13:21,496 Open the door! 90 00:13:21,580 --> 00:13:24,917 What is going on? What the phase is it 91 00:13:25,918 --> 00:13:28,837 The police. Pipes are not. -Sink your weapons! 92 00:13:28,921 --> 00:13:32,674 -Shut up. Madame, are you Karine Rosinsky? -Shell, lower your weapons. 93 00:13:32,800 --> 00:13:36,804 "I'll catch Karine Rosinsky. -No is wrong, it's not her. 94 00:13:36,887 --> 00:13:40,307 Drop your weapons, she gets scared. - Do not touch. 95 00:13:43,310 --> 00:13:47,982 Can you confirm your identity? -It's not her, I say. 96 00:13:48,065 --> 00:13:52,528 Are you Karine Rosinsky? -He's my wife, principal of a school. 97 00:13:52,611 --> 00:13:56,240 -View your paper. -Madame... 98 00:13:56,323 --> 00:13:58,659 Are you Karine Rosinsky? 99 00:14:00,077 --> 00:14:02,455 -Yes. -Well then. 100 00:14:53,757 --> 00:14:55,717 Sandra? 101 00:15:02,223 --> 00:15:04,309 My name is Lev. 102 00:15:04,392 --> 00:15:06,394 Are you a student? 103 00:15:06,478 --> 00:15:10,106 I did not pass a diploma. I'm looking for a job. 104 00:15:11,191 --> 00:15:14,152 And you? What do you do? 105 00:15:14,236 --> 00:15:16,613 I play. 106 00:15:16,696 --> 00:15:19,950 -Horses. Is it a job? 107 00:15:20,033 --> 00:15:24,162 Eight months a year. The rest of the time I am free. 108 00:15:26,081 --> 00:15:28,792 What is this for an ad? 109 00:15:28,917 --> 00:15:31,295 Just what it says. 110 00:15:32,629 --> 00:15:36,133 Do you want to adopt a girl? -I did not write "adopt". 111 00:15:36,216 --> 00:15:38,886 Are you trying to pick me up? 112 00:15:41,013 --> 00:15:43,640 Do you want to lie with me? 113 00:15:43,724 --> 00:15:46,060 What do you think? 114 00:15:47,978 --> 00:15:50,439 Have you met others before me? 115 00:15:51,523 --> 00:15:55,361 -Multiple. Why did not it work? 116 00:15:57,613 --> 00:16:01,158 -What do you have for criteria? -I have no criteria. 117 00:16:02,618 --> 00:16:04,912 Why a girl? 118 00:16:10,126 --> 00:16:13,588 -No have no daddy. No daddy. No mom 119 00:16:13,671 --> 00:16:15,798 We are late. 120 00:16:19,260 --> 00:16:21,512 Want to see you again? 121 00:16:24,015 --> 00:16:25,808 I do not know if you are. 122 00:16:53,795 --> 00:16:56,339 I've missed you. 123 00:16:56,423 --> 00:17:01,761 Sometimes I forget you for weeks, and sometimes you are there all the time. Inboard. 124 00:17:03,930 --> 00:17:06,266 That was nice said. 125 00:17:09,102 --> 00:17:13,148 -Is it true? Can I sleep with you next week? 126 00:17:14,608 --> 00:17:18,612 It's not possible. My wife is coming home tomorrow. 127 00:17:18,695 --> 00:17:23,450 Is it your roommate who is bothering? -He's on me about the rent. 128 00:17:25,077 --> 00:17:27,955 It does not matter he can wait. 129 00:17:38,090 --> 00:17:40,175 Reach...? 130 00:17:43,804 --> 00:17:46,765 Who have you been with? 131 00:17:46,849 --> 00:17:48,809 No. 132 00:17:50,102 --> 00:17:53,480 Has my little slut been wrong with anyone? on a whole week? 133 00:17:53,564 --> 00:17:55,816 Yes. 134 00:17:55,900 --> 00:17:59,945 A guy who made me laugh at a cafe. 135 00:18:00,070 --> 00:18:03,199 -Tell. Then you get jealous. 136 00:18:03,282 --> 00:18:06,744 No, it makes me in love. 137 00:18:06,827 --> 00:18:11,499 -In love with the strike? -What then, that's love. 138 00:18:11,582 --> 00:18:13,584 You are not in love. 139 00:18:37,942 --> 00:18:42,864 Fifty in two as a winner. Twins two and ten times ten times. 140 00:18:42,947 --> 00:18:46,367 Trio full field, two and three times three times. 141 00:18:46,451 --> 00:18:51,873 Trio limited field with two and twelve followed by ten, five, eleven- 142 00:18:51,956 --> 00:18:56,711 -tre and fifteen, three times It's for the last race. 143 00:18:58,630 --> 00:19:04,844 Add 150 to thirteen as one or two in the next race. 144 00:19:16,523 --> 00:19:20,318 -All are rich here. -Not all. 145 00:19:20,402 --> 00:19:23,572 That guy wins but have big shoulder. 146 00:19:23,655 --> 00:19:27,868 Why does he not pay back then? Players are so. 147 00:19:27,951 --> 00:19:30,913 The more you win, the more you play. 148 00:19:35,834 --> 00:19:40,047 -No suddenly looks serious. -I find no job. 149 00:19:41,340 --> 00:19:45,928 I go to interviews but never go further. I seem to scare people. 150 00:19:59,108 --> 00:20:01,819 That tasted good. Do you want to taste? 151 00:20:05,990 --> 00:20:09,618 Would you like to work here? -Hey, Lev. 152 00:20:10,953 --> 00:20:13,039 Hi, Tara. 153 00:20:14,582 --> 00:20:16,918 -Hello. -Hello. 154 00:20:17,001 --> 00:20:21,255 -Mademoiselle. -You're back again. 155 00:20:21,339 --> 00:20:24,842 I like to have it comfortable. Something wrong with that? 156 00:20:24,926 --> 00:20:30,723 -So long you do not forget your friends. -I have no money, Lev. I'm broke. 157 00:20:30,807 --> 00:20:34,060 3,000. You can pay the rest later. 158 00:20:34,227 --> 00:20:38,022 -Give me two weeks. -3,000. 159 00:20:39,274 --> 00:20:41,651 -Ikväll. -Are you playing? 160 00:20:43,653 --> 00:20:46,072 No. 161 00:20:47,365 --> 00:20:51,035 3 927. You owe me 1 320. 162 00:21:00,211 --> 00:21:02,714 -To you. -Tack, Lev. 163 00:21:04,758 --> 00:21:07,677 See you at Jo's tonight. 164 00:21:24,319 --> 00:21:26,947 Sam, is he in? 165 00:21:27,030 --> 00:21:30,951 I waited for him for two hours at Jo's. 166 00:21:44,131 --> 00:21:47,843 -We're waiting for him here. If he plays poker he comes at four. 167 00:21:51,472 --> 00:21:53,265 It's fine. 168 00:21:54,892 --> 00:21:57,019 Do you want to drink now? 169 00:22:19,417 --> 00:22:21,544 What's his name? 170 00:22:21,669 --> 00:22:26,174 -How much is he guilty of you? -15,000. 171 00:22:26,257 --> 00:22:29,135 He owes Tang 60. 172 00:22:31,095 --> 00:22:34,766 Did he borrow from Tang? -What do you think he should do? 173 00:22:34,849 --> 00:22:38,102 Nobody wants to lend to him anymore. 174 00:22:40,688 --> 00:22:44,984 They have threatened him. He has a week to pay back. 175 00:22:45,068 --> 00:22:47,237 Are you working? 176 00:22:47,362 --> 00:22:50,949 -Where is the bathroom? -In the corridor, the door to the right. 177 00:23:03,003 --> 00:23:05,171 Is it you? 178 00:23:08,967 --> 00:23:11,052 Tare? 179 00:23:28,737 --> 00:23:31,531 Why are you looking at me like that? 180 00:23:41,333 --> 00:23:44,253 There is someone in the room next door. 181 00:23:46,422 --> 00:23:51,010 Get out of here, please. Let him be, Lev. Let us be! 182 00:23:55,973 --> 00:23:58,893 I have no money, nothing. 183 00:23:58,976 --> 00:24:02,521 I can not pay back. Not to anyone. 184 00:24:03,647 --> 00:24:08,069 She plays away all I win. She is crazy, I do not know what to do. 185 00:24:13,699 --> 00:24:15,576 That's Bob. 186 00:24:25,711 --> 00:24:27,880 Bob. 187 00:24:38,099 --> 00:24:41,561 First day. She may be courier all day. 188 00:24:41,644 --> 00:24:44,856 He gives you a map, teach it. 189 00:24:48,735 --> 00:24:51,613 I have someone. She is leaving now. 190 00:24:51,696 --> 00:24:54,783 5,000 to 302. Cindy. 191 00:24:54,908 --> 00:24:56,868 9,800 to 107. 192 00:24:58,328 --> 00:25:02,624 Wait for her. Do not beat like yesterday. -I was on the toilet. 193 00:25:03,625 --> 00:25:06,086 7 200, it's on its way. 194 00:25:06,169 --> 00:25:11,132 Stop it. You destroyed you. Two cashiers were waiting for you. 195 00:25:11,216 --> 00:25:14,469 Okay, I'll fix it. 9,800 to 107. 196 00:25:16,221 --> 00:25:20,726 Learn the map. Zero to fifteen are the crates outdoors, okay? 197 00:25:20,809 --> 00:25:23,437 Yes, but I have no map. 198 00:25:25,439 --> 00:25:28,984 -9 800 to 107. 7 200 to the twelve. -I have no bag. 199 00:25:54,426 --> 00:25:57,179 10 300 to 125. 200 00:26:01,016 --> 00:26:03,227 9 800, okay. 201 00:26:03,310 --> 00:26:06,564 -Print on the receipt. -I pay the customer first. 202 00:26:06,647 --> 00:26:09,567 -Thanks. To you. -Tack, Marco. 203 00:26:18,367 --> 00:26:23,915 Was it life that found the job for you? How do you know him? 204 00:26:25,208 --> 00:26:29,212 An ad on a page. He wants to adopt a girl. 205 00:26:29,295 --> 00:26:32,090 Oh. Is it you? 206 00:26:39,889 --> 00:26:42,141 Do you know him well? 207 00:26:42,225 --> 00:26:45,812 Do you know anyone? because you lie with the person? 208 00:26:46,813 --> 00:26:50,483 -I did not ask. Did you see me over there? 209 00:26:53,153 --> 00:26:56,364 I do not care. 210 00:26:56,448 --> 00:26:58,366 Schyst. 211 00:27:03,204 --> 00:27:05,707 Do you like children? 212 00:27:05,790 --> 00:27:10,045 -I do not know. -Sam's gone. He left me. 213 00:27:11,213 --> 00:27:13,381 Do you want to fit Dylan sometimes? 214 00:27:15,509 --> 00:27:19,179 Do you know what Tara did before she met Sam? 215 00:27:19,262 --> 00:27:24,935 Are you spying on me? I saw you together. 216 00:27:25,852 --> 00:27:29,231 What will you do? Forgive me to talk to her? 217 00:27:29,314 --> 00:27:34,278 Keep away from bad company. As a father would do. 218 00:27:37,739 --> 00:27:41,201 Why do not you have any children? -It is too late. 219 00:27:44,705 --> 00:27:47,332 It's never too late for a man. 220 00:27:52,713 --> 00:27:55,591 When did you last have sex? 221 00:27:55,716 --> 00:27:57,718 Why do you say "have sex"? 222 00:27:59,178 --> 00:28:01,472 "Love" then. 223 00:28:10,314 --> 00:28:13,442 The ad will not work. 224 00:28:14,777 --> 00:28:17,238 Why do you say that? 225 00:28:19,323 --> 00:28:22,493 Because I want to love you. 226 00:28:32,962 --> 00:28:35,214 What? 227 00:28:37,467 --> 00:28:39,886 Have you never thought about it? 228 00:28:42,096 --> 00:28:45,475 You've probably thought about me and runkat. 229 00:29:00,198 --> 00:29:02,534 How many times? 230 00:29:03,743 --> 00:29:06,037 Come here. 231 00:29:13,420 --> 00:29:15,422 Turn your head. 232 00:31:57,920 --> 00:32:00,381 Come here to us. 233 00:32:07,471 --> 00:32:11,100 How much am I guilty when you came? 234 00:32:12,143 --> 00:32:16,689 Three hundred ... sixty, including sunday. 235 00:32:21,694 --> 00:32:23,821 That's all I have. 236 00:32:32,538 --> 00:32:36,042 -What is it? -Blunda. 237 00:33:01,401 --> 00:33:04,362 Tara, I need money. 238 00:33:05,864 --> 00:33:08,700 I have to find an apartment. 239 00:33:08,783 --> 00:33:10,744 Why? 240 00:33:12,495 --> 00:33:15,081 We are fine here, we are three. 241 00:34:05,925 --> 00:34:08,844 Do you get angry if I tell you about my idea? 242 00:34:10,137 --> 00:34:12,807 Why should I get angry? 243 00:34:49,886 --> 00:34:54,516 What is the maximum amount a courier may transport? 244 00:34:54,599 --> 00:34:57,685 -What kind of question is that? -30 000? 245 00:34:58,978 --> 00:35:01,648 -I do not know. -40? 246 00:35:03,650 --> 00:35:08,113 -You just need to give me a sign. -Certainly. You are doing. 247 00:35:09,572 --> 00:35:12,951 A sign. Once. 248 00:35:13,076 --> 00:35:17,205 -You never stolen, or? -They are girls like me 249 00:35:17,289 --> 00:35:20,792 You've seen me work. It's fine. 250 00:35:21,960 --> 00:35:25,213 -Are you serious? -I need you. 251 00:35:27,924 --> 00:35:29,968 Really. 252 00:35:32,971 --> 00:35:36,808 -I do not think you're serious. -I take the envelope. 253 00:35:36,892 --> 00:35:39,186 I'm hiding it. 254 00:35:39,311 --> 00:35:41,647 You get it out. 255 00:35:43,357 --> 00:35:46,401 -I never do that. -I'll take half. 256 00:35:46,485 --> 00:35:49,404 -You take half. -Stop. 257 00:35:50,531 --> 00:35:52,199 Why? 258 00:35:52,282 --> 00:35:55,369 -Hi Cutie. -What are you doing here? 259 00:35:55,452 --> 00:35:59,832 Then, what are you doing here? -You see you well, I work. 260 00:35:59,915 --> 00:36:03,919 -You take my bets, then? -32 000 to 15 261 00:36:05,045 --> 00:36:08,674 Are you playing horses? -What's PMU, do you think? 262 00:36:10,050 --> 00:36:12,845 -It's not the same. -Oke, 15. 263 00:36:12,928 --> 00:36:14,805 Do you want to help me? 264 00:36:27,151 --> 00:36:29,528 Eight, eleven, thirteen once. 265 00:36:32,031 --> 00:36:34,867 And thirteen as one or two, ten times. 266 00:36:44,585 --> 00:36:46,921 -Keep the change. -We do not take a drink. 267 00:36:47,005 --> 00:36:50,341 -What's with you? -Nothing. We can not, just. 268 00:36:50,425 --> 00:36:55,263 -Are you stupid? Everyone gives you a drink. Once you win, not when you bet. 269 00:36:56,181 --> 00:37:00,101 -What does it matter? Are you two ready soon? 270 00:37:00,185 --> 00:37:02,729 Stop it! 271 00:37:03,480 --> 00:37:06,900 I'm talking to a friend. 272 00:37:06,983 --> 00:37:09,277 What's up with you today? 273 00:37:09,361 --> 00:37:14,407 -Folk is waiting. -Winners of eight and eleven, 50. 274 00:37:14,491 --> 00:37:17,327 Can you take over? Monsieur, come to this checkout. 275 00:38:11,090 --> 00:38:13,300 Thanks. 276 00:39:09,774 --> 00:39:12,110 It's good you can go. 277 00:39:16,239 --> 00:39:18,825 I have called you do not answer? 278 00:39:18,909 --> 00:39:20,827 Can not I get a kiss? 279 00:39:31,338 --> 00:39:33,507 Shall we go? 280 00:40:12,171 --> 00:40:14,381 Cindy. 281 00:40:24,475 --> 00:40:28,479 Do you remember the first thing I asked you, if you wanted to lie with me? 282 00:40:35,611 --> 00:40:38,448 I was right. 283 00:40:38,573 --> 00:40:40,658 Yes, you were right. 284 00:40:41,909 --> 00:40:44,912 Did not you think so? -No I promise. 285 00:40:47,665 --> 00:40:51,794 -What does it make to be so old? -Nothing. 286 00:40:51,878 --> 00:40:54,047 I have already said that. 287 00:40:54,130 --> 00:40:57,967 -You would be so different to the others. "I'm different to the others. 288 00:41:00,970 --> 00:41:03,431 Now you are like the others. 289 00:41:04,974 --> 00:41:07,227 But older. 290 00:41:09,229 --> 00:41:11,481 You can stay here. 291 00:41:28,081 --> 00:41:29,916 See you no more. 292 00:41:32,502 --> 00:41:34,671 Was that why it was in a hurry? 293 00:41:50,354 --> 00:41:52,731 Medical transport. 294 00:42:32,939 --> 00:42:36,859 - Is there a husband? -He do not know about it. 295 00:42:36,943 --> 00:42:39,946 Yes, I called him yesterday. 296 00:42:40,029 --> 00:42:42,031 Well then... 297 00:42:44,951 --> 00:42:47,203 Is it first? 298 00:42:48,371 --> 00:42:50,123 Yes. 299 00:42:52,583 --> 00:42:56,379 The big white spot here is the mother cake. 300 00:42:56,462 --> 00:43:01,217 It's all around the fetal water. The head ... 301 00:43:01,301 --> 00:43:04,304 ... the body, the heart ... 302 00:43:05,346 --> 00:43:10,810 ... that strikes you ... 175 beats per minute. 303 00:43:10,894 --> 00:43:13,855 It is normal. 304 00:43:13,980 --> 00:43:16,149 Do not you want to watch? 305 00:43:18,401 --> 00:43:23,365 I measure the thickness of the neck to see that everything is normal. 306 00:43:23,448 --> 00:43:27,744 Everything looks normal. Two brain halves. 307 00:43:27,828 --> 00:43:30,372 The face with two eyelids. 308 00:43:33,917 --> 00:43:36,128 Do not you want to watch? 309 00:43:37,921 --> 00:43:41,216 -What does that mean, entrepreneur? -I build a house. 310 00:43:41,300 --> 00:43:45,345 I do everything. I'm a subcontractor for major developers. 311 00:43:45,429 --> 00:43:47,848 -What is it? -How old are you? 312 00:43:47,931 --> 00:43:51,768 -18 how are you? -I do not believe that. 313 00:43:51,852 --> 00:43:54,521 -16, then. -What's your name? 314 00:43:55,731 --> 00:43:58,192 -Karine. -You're cute, Karine. 315 00:43:58,275 --> 00:44:00,861 See you, you're in the way. 316 00:44:11,163 --> 00:44:13,290 Are you waiting 317 00:44:24,719 --> 00:44:27,179 -It's the men's. -There is nobody here. 318 00:44:27,263 --> 00:44:29,849 I'm here, subba. 319 00:44:49,952 --> 00:44:52,455 Are you never home to you? 320 00:45:07,345 --> 00:45:10,223 Are you wrestling? 321 00:45:10,306 --> 00:45:12,475 Do you like me? 322 00:46:03,736 --> 00:46:08,157 -What do you weigh? -78. 323 00:46:08,240 --> 00:46:10,284 How then 324 00:46:10,367 --> 00:46:14,038 You drank five gin and tonic, you did not dance 325 00:46:15,372 --> 00:46:19,126 It will be 1.5 grams. You should not drive. 326 00:46:22,046 --> 00:46:26,217 -How do you know that? Do not we look home to you? 327 00:46:26,300 --> 00:46:30,221 -He's three, I'll get up at six o'clock. -You do not have to. 328 00:46:30,304 --> 00:46:33,224 You are the boss. You do as you wish. 329 00:46:33,307 --> 00:46:34,976 Not directly. 330 00:46:37,478 --> 00:46:39,480 I live there. 331 00:47:09,052 --> 00:47:11,137 What is it? 332 00:47:38,081 --> 00:47:40,334 How old are you? 333 00:48:01,730 --> 00:48:04,274 Fuck off. 334 00:50:08,567 --> 00:50:10,569 Do you know what time it is? 335 00:50:12,279 --> 00:50:15,783 I lock you in for hell. I lock you in, I promise! 336 00:50:30,756 --> 00:50:32,675 Hell! 337 00:50:50,151 --> 00:50:53,863 - Jump in, I'll shoot you. -I take the bus. 338 00:50:55,990 --> 00:50:57,742 Jump in. 339 00:52:26,832 --> 00:52:29,001 Turn down the music. 340 00:52:34,924 --> 00:52:37,426 Down, I said! 341 00:52:37,510 --> 00:52:39,929 Open! Open! 342 00:53:24,975 --> 00:53:26,935 Sorry. 343 00:53:30,772 --> 00:53:33,733 Your mobile phone rang. 344 00:54:01,929 --> 00:54:04,139 You've been pissed on you. 345 00:54:05,224 --> 00:54:07,351 What are you doing? 346 00:55:07,662 --> 00:55:12,041 -Let! Let me go for the fan. It hurts! -What fan, let her go. 347 00:55:12,125 --> 00:55:15,044 -You should not be here. Are you my dad, or? 348 00:55:15,128 --> 00:55:19,299 -What does a thirteen year old do? -Pappy shits in what he's asleep. 349 00:55:19,382 --> 00:55:23,094 Why you say she's thirteen? -Ring him. 350 00:55:23,178 --> 00:55:25,430 -I'm going home. -He goes with me. 351 00:55:25,513 --> 00:55:28,850 Who are you? How old are you? Do you have a car? 352 00:55:34,815 --> 00:55:37,150 Your damn 353 00:55:39,820 --> 00:55:45,325 You must not be out all night and make God know what God knows who. 354 00:55:45,409 --> 00:55:48,328 -You can not drive after six o'clock. -Shut up! 355 00:55:48,412 --> 00:55:52,207 -You drive too fast. - Shut up, you shut up? 356 00:55:52,291 --> 00:55:54,209 You drive too fast! 357 00:56:57,190 --> 00:56:59,233 What's your name? 358 00:57:04,239 --> 00:57:07,659 Well then, you do not seem to feel so good. 359 00:57:22,757 --> 00:57:25,844 Do you want me to drive you to the hospital? 360 00:57:25,927 --> 00:57:28,138 No... 361 00:57:30,056 --> 00:57:32,851 Is there no one waiting for you? 362 00:58:20,065 --> 00:58:21,734 Let's see. 363 01:00:38,789 --> 01:00:42,376 I think it's best if we do not go out at the same time. 364 01:00:56,057 --> 01:00:58,434 Do you need anything? 365 01:01:00,353 --> 01:01:03,564 -It is good. -Do you have money? 366 01:01:19,080 --> 01:01:21,708 It is not much. 367 01:01:26,921 --> 01:01:29,466 Are you ready? 368 01:01:41,728 --> 01:01:44,147 You are sweet. 369 01:02:24,730 --> 01:02:28,234 -It's school. -We can see at ten. 370 01:04:00,619 --> 01:04:03,330 What are you doing here? 371 01:04:03,413 --> 01:04:05,916 I do not know where to go. 372 01:04:11,130 --> 01:04:13,674 I'm on my way to work. 373 01:04:16,927 --> 01:04:19,805 Can I stay with you for a while? 374 01:04:22,641 --> 01:04:24,935 What am I getting out of it? 375 01:04:41,702 --> 01:04:44,330 Can not you sell yourself? 376 01:04:48,668 --> 01:04:51,337 You're not that tough now. 377 01:05:01,389 --> 01:05:04,517 Stay out of sight. 378 01:08:54,375 --> 01:08:56,711 You look too fucking out. 379 01:09:00,840 --> 01:09:04,802 -Have you something to eat? -No nothing. I do not eat here. 380 01:09:12,310 --> 01:09:14,437 What do you take? 381 01:09:15,730 --> 01:09:17,941 Do you want? 382 01:09:31,454 --> 01:09:33,832 When did she disappear? 383 01:09:35,041 --> 01:09:39,129 -Last Monday. -It's Friday, why did not you sign up? 384 01:09:40,714 --> 01:09:43,467 She does so all the time. 385 01:09:43,550 --> 01:09:47,721 -Do for four days, and you're not worried? -He can handle 386 01:09:55,103 --> 01:10:01,818 When a minor disappears, it will reported within 24 hours, monsieur. 387 01:10:01,902 --> 01:10:04,112 And her mother? 388 01:10:05,239 --> 01:10:07,533 -He have none. -Dead? 389 01:10:07,616 --> 01:10:09,326 No clue. 390 01:10:10,953 --> 01:10:13,747 Where were you going to sleep tonight? 391 01:10:14,832 --> 01:10:18,419 -I do not know. Where did you sleep last night? 392 01:10:18,544 --> 01:10:21,046 -Out. -But was? 393 01:10:25,384 --> 01:10:28,554 How did you get around these days? 394 01:10:29,555 --> 01:10:32,475 -I have lifted -It's dangerous. 395 01:10:35,186 --> 01:10:37,897 What have you done in the meantime? 396 01:10:40,232 --> 01:10:42,985 She does not tell me anything either. 397 01:10:48,324 --> 01:10:51,285 Okay, where did you sleep the first night? 398 01:10:52,370 --> 01:10:55,706 - On a bus parking. And the second night? 399 01:10:57,083 --> 01:10:59,794 On a camping site. -And then? 400 01:11:04,048 --> 01:11:08,678 -In the forest. -As you in the woods? Are not you scared? 401 01:11:09,721 --> 01:11:13,182 She has done since she was little. 402 01:11:13,266 --> 01:11:18,521 -How did you come home from the nightclub? Did you know how old you are? 403 01:11:18,605 --> 01:11:22,233 Did they give you alcohol? -I was not allowed to buy 404 01:11:22,358 --> 01:11:25,987 Well, they do not sell, but they let you come in. 405 01:11:26,071 --> 01:11:30,325 And drugs? There is quite a lot around here, do you know that? 406 01:11:30,450 --> 01:11:35,538 - Have you seen people take anything? Have you taken? -I do not interest me. 407 01:11:35,664 --> 01:11:40,085 -How did you manage yourself? Do you have money? -No. 408 01:11:42,504 --> 01:11:47,134 -He says I'm too young. - But you can be out for five nights? 409 01:11:48,552 --> 01:11:51,179 Where did the money come from? 410 01:11:53,390 --> 01:11:56,143 -A guy. -What's his name? 411 01:12:01,732 --> 01:12:05,402 -I do not know his name. But he gave you money? 412 01:12:06,487 --> 01:12:09,573 Did you have sexual relations with him? 413 01:12:12,534 --> 01:12:15,079 I do not know what it is. 414 01:12:16,080 --> 01:12:17,956 Do you want coffee? 415 01:12:22,044 --> 01:12:24,880 Why do you disappear like that? 416 01:12:37,685 --> 01:12:39,603 I'm not happy. 417 01:12:40,730 --> 01:12:43,149 Can you tell me why? 418 01:12:46,777 --> 01:12:49,780 I'm not happy, just. 419 01:13:08,007 --> 01:13:10,635 Do you want the shoes? 420 01:13:17,600 --> 01:13:22,147 -What are you doing with the prison staff? -Good. 421 01:13:25,525 --> 01:13:28,445 They are thoughtful. 422 01:13:28,528 --> 01:13:32,657 -Where are we going to feed? -We know when the trial takes place? 423 01:13:36,077 --> 01:13:39,039 -We know nothing. -I have no answer. 424 01:14:05,065 --> 01:14:08,735 One two three four- 425 01:14:08,819 --> 01:14:12,531 -fem, six, seven, eight- 426 01:14:12,614 --> 01:14:16,702 nine, ten, eleven, twelve ... 427 01:14:16,785 --> 01:14:19,204 Thirty! 428 01:14:52,655 --> 01:14:54,991 Are you here? 429 01:15:27,732 --> 01:15:29,734 Where are you? 430 01:15:37,993 --> 01:15:42,372 Do not you change? We will not be late for the wedding. 431 01:15:42,455 --> 01:15:45,208 Put on the dress. -I do not want to. 432 01:15:45,292 --> 01:15:48,295 -You must, it's a wedding. -He may have pants. 433 01:15:48,378 --> 01:15:50,964 Lovely. Thanks. 434 01:16:03,101 --> 01:16:07,022 Dylan and Christopher have not come home, we have been looking for an hour. 435 01:16:11,819 --> 01:16:13,987 When did you see them last? 436 01:16:14,947 --> 01:16:18,033 -We played playfully. -Where was it? 437 01:16:18,117 --> 01:16:20,369 On the farm. -Where were you? 438 01:16:20,452 --> 01:16:24,290 -With the gun. Did you keep your eyes? 439 01:16:24,373 --> 01:16:27,626 -Where do you think they went? -to the workshop 440 01:16:27,710 --> 01:16:30,421 Are you sure? Not to the car crash? 441 01:16:30,504 --> 01:16:33,924 -Why not? -For we do not get that. 442 01:16:34,008 --> 01:16:36,469 When was it after lunch? 443 01:16:38,429 --> 01:16:41,807 Did not they think they wanted to go somewhere? -No. 444 01:16:43,434 --> 01:16:46,896 Did you see any car? Someone who stayed and talked with them? 445 01:16:48,898 --> 01:16:51,442 Did you see them entering the workshop? 446 01:16:53,110 --> 01:16:56,322 Did not you look a bit when you counted? 447 01:16:56,405 --> 01:16:59,992 -No. -not even litegrann? 448 01:17:00,076 --> 01:17:02,995 -No. - And in the house? 449 01:17:03,121 --> 01:17:07,709 -We have been looking for an hour, I'm taking the river. -I'm coming with. 450 01:17:08,584 --> 01:17:11,838 -He can not get dressed like that. -Retreat with that. 451 01:17:11,921 --> 01:17:15,592 -What happens at your home? -What do you mean? 452 01:17:15,717 --> 01:17:18,469 -With you and Nathalie -Nothing. 453 01:17:18,553 --> 01:17:22,348 That's not what Nathalie says. You may need help. 454 01:17:22,432 --> 01:17:26,186 The last few years I and Patricia cried constantly. 455 01:17:26,269 --> 01:17:29,355 Should we talk about it now? 456 01:17:29,439 --> 01:17:33,068 Kiki? Are you sure that you do not remember anything? 457 01:17:34,069 --> 01:17:37,405 -Please try to remember. -Tonio? 458 01:17:37,489 --> 01:17:40,033 -What? -Ring the police. 459 01:17:40,116 --> 01:17:43,119 If we have not found them in an hour I'll call. 460 01:17:43,203 --> 01:17:47,165 I'm coming to the river now. I'll call as soon as I see them. 461 01:17:47,249 --> 01:17:52,379 Why do not you call the police? -It's my kids, I'll find them. 462 01:17:52,462 --> 01:17:55,424 Do not get started too. 463 01:18:01,805 --> 01:18:06,935 Kiki, I want you to show all places you usually play on, hiding places too. 464 01:18:24,662 --> 01:18:29,041 Are you the one who built this? Did you open fire this morning? 465 01:18:35,339 --> 01:18:39,552 This is from scratch. I told you not to be there. 466 01:18:39,635 --> 01:18:44,098 First you want her to show her hiding places, then you bark her out. 467 01:18:45,558 --> 01:18:48,894 Kiki. Do you think they've been here? 468 01:18:51,939 --> 01:18:54,567 -Look closely. -There are footprints here. 469 01:19:00,740 --> 01:19:04,994 Is not it Dylan's this? -Well ... that does not matter. 470 01:19:16,547 --> 01:19:19,342 -What is it? -It's ours. 471 01:19:25,473 --> 01:19:28,268 What do you do? 472 01:19:28,351 --> 01:19:30,895 What the hell is this? 473 01:19:30,979 --> 01:19:34,107 -Where's this from? -It's a fortune. 474 01:19:34,190 --> 01:19:36,860 -from cars -My cars? 475 01:19:36,943 --> 01:19:40,196 -They belong to people -They are dead. 476 01:19:40,280 --> 01:19:43,575 Did Dylan say that? Everything in the cars belongs to anyone. 477 01:19:48,872 --> 01:19:50,582 Dylan! 478 01:19:52,709 --> 01:19:54,419 Christopher! 479 01:20:08,559 --> 01:20:11,520 -Where were you when you saw them last? -With the gun. 480 01:20:11,603 --> 01:20:14,398 -Tonio! -No, we're looking. 481 01:20:16,275 --> 01:20:18,861 Imagine when you counted. 482 01:20:19,862 --> 01:20:22,072 Did you see them? Do not you read? 483 01:20:22,156 --> 01:20:25,200 Stop it. Go back to the radio. 484 01:20:25,284 --> 01:20:27,202 Did you see them? -Idiot! 485 01:20:27,286 --> 01:20:29,663 Close the window and let's be! 486 01:20:38,088 --> 01:20:40,382 Dylan! 487 01:20:40,466 --> 01:20:43,427 Show how you searched. 488 01:20:43,511 --> 01:20:45,262 Where. 489 01:20:47,765 --> 01:20:50,393 There ... there. 490 01:20:53,771 --> 01:20:55,773 Where. 491 01:20:57,149 --> 01:20:59,569 There, there. 492 01:21:01,028 --> 01:21:03,948 There ... there. 493 01:21:06,617 --> 01:21:10,621 -Where. -Kiki, did you open this door? 494 01:21:10,705 --> 01:21:14,500 Tell. I'm not barking on you if that were you. 495 01:21:14,584 --> 01:21:16,544 They went out here. 496 01:21:21,591 --> 01:21:25,136 -Do you want one? -What fan have they done? 497 01:21:29,557 --> 01:21:32,227 Is this this? The blue? 498 01:22:21,026 --> 01:22:22,736 Here. 499 01:22:23,946 --> 01:22:26,573 Give it to him later. 500 01:22:38,169 --> 01:22:40,421 Are you hungry? 501 01:22:42,173 --> 01:22:44,341 Let me be. 502 01:22:50,389 --> 01:22:52,808 You will trill. 503 01:22:55,853 --> 01:22:57,813 Stop! 504 01:23:06,489 --> 01:23:08,699 Reach? 505 01:23:10,618 --> 01:23:13,538 -I'll be out again. -We are two hours late. 506 01:23:14,831 --> 01:23:18,668 -Do you like to go to a wedding? -It's my sister. 507 01:23:18,751 --> 01:23:22,213 Stop! I can not take any more, Tell her to stop. 508 01:23:29,387 --> 01:23:31,055 Kiki. 509 01:23:32,140 --> 01:23:34,517 Do you understand what's happening? 510 01:23:45,362 --> 01:23:47,864 Please not here. 511 01:24:08,385 --> 01:24:11,847 Do not you have your cake? Can i get it 512 01:24:14,516 --> 01:24:16,977 Do you want to play with me? 513 01:25:57,454 --> 01:25:59,915 We found them. 514 01:26:09,508 --> 01:26:12,302 No, Kiki ... 515 01:26:12,386 --> 01:26:14,555 They are dead. 516 01:26:49,673 --> 01:26:53,010 You have 24 hours to report to the nearest station. 517 01:26:53,094 --> 01:26:57,473 The most important thing is to respect the conditions of supervision. 518 01:26:57,556 --> 01:27:00,851 Can I look at the court form? 519 01:27:10,695 --> 01:27:13,156 You can drop me here. 520 01:27:13,281 --> 01:27:19,245 Before nine o'clock tomorrow. Then once in the week to the trial. 521 01:27:38,556 --> 01:27:40,558 Where are we? 522 01:27:42,060 --> 01:27:44,271 In Burgundy. 523 01:27:46,106 --> 01:27:48,358 What are we doing here? 524 01:27:54,990 --> 01:27:58,452 Why are not we at home? -Home? 525 01:28:01,580 --> 01:28:05,709 -In your apartment. -I have no apartment. 526 01:28:05,792 --> 01:28:09,880 You said you had rented an apartment. -I lied. 527 01:28:19,723 --> 01:28:24,019 -Where have you slept somewhere, then? -In the backseat. 528 01:28:25,688 --> 01:28:28,440 -Our things? -Sålda. 529 01:28:29,817 --> 01:28:32,820 The rest is in the luggage compartment. 530 01:28:34,530 --> 01:28:36,907 Open the glove compartment. 531 01:28:39,368 --> 01:28:41,620 In the bag. 532 01:28:48,377 --> 01:28:51,881 Seven months salary. I have not spent any time. 533 01:28:53,215 --> 01:28:56,886 We are leaving Europe. We are going to Georgia, by the sea. 534 01:28:56,969 --> 01:29:01,182 I have a fighter who receives us there. It's like the river. 535 01:29:01,265 --> 01:29:04,769 It's beautiful weather, there's money ... 536 01:29:04,852 --> 01:29:08,523 -It's built everywhere. Do you want to work in Georgia? 537 01:29:08,606 --> 01:29:11,818 We will live there. All three. 538 01:29:13,528 --> 01:29:16,447 And my monitoring? 539 01:29:17,907 --> 01:29:20,451 Darius! 540 01:29:21,577 --> 01:29:24,789 - Come on, are you nice? Do you want to feed in prison? 541 01:29:27,876 --> 01:29:31,921 -I may not go in. Do you want to take the risk? 542 01:29:33,131 --> 01:29:36,634 There is no risk. I have no choice. 543 01:29:36,718 --> 01:29:40,305 -How are you going to take care of the child? -We're coming in. 544 01:29:40,430 --> 01:29:42,724 What then? 545 01:29:44,935 --> 01:29:48,104 "Does he wait for my mother for five years?" -You have not said anything. 546 01:29:48,188 --> 01:29:53,026 Did you say you had a fake name and that you were involved in a murder? 547 01:29:53,109 --> 01:29:56,404 Did you say that when we talked about to raise children 548 01:29:58,990 --> 01:30:01,243 When I met you ... 549 01:30:02,536 --> 01:30:07,249 ... did you pay your studies With money you stole from her then? 550 01:30:10,836 --> 01:30:13,171 -Yes. -Yes, what then? 551 01:30:15,173 --> 01:30:18,302 Yes, I paid my studies with that money. 552 01:30:24,641 --> 01:30:26,560 We have to go. 553 01:30:31,899 --> 01:30:34,151 Hurry up. 554 01:31:00,428 --> 01:31:02,388 Paper, please. 555 01:31:12,273 --> 01:31:15,109 -Where are you going? -Romania. 556 01:31:18,696 --> 01:31:21,532 -What do you have in the tailgate? -I go. 557 01:31:31,417 --> 01:31:37,048 Are you sick? -No, that's just ... for safety. 558 01:31:46,891 --> 01:31:49,311 You're tired. 559 01:34:06,783 --> 01:34:08,994 That's nice. 560 01:34:17,377 --> 01:34:19,421 Darius ... 561 01:34:21,715 --> 01:34:23,425 What? 562 01:34:25,260 --> 01:34:27,346 What are you doing? 563 01:34:33,602 --> 01:34:35,729 Nothing. 564 01:34:38,232 --> 01:34:41,110 You do not massage my stomach anymore. 565 01:34:41,193 --> 01:34:43,279 Yes... 566 01:34:44,947 --> 01:34:47,575 Massage my stomach, are you nice? 567 01:34:52,246 --> 01:34:54,498 Okay. 568 01:34:56,751 --> 01:34:58,794 Did you know? 569 01:35:01,839 --> 01:35:04,383 He kicked. 570 01:35:05,593 --> 01:35:08,054 I did not know anything. Damn. 571 01:35:18,648 --> 01:35:21,234 Please, thanks. 572 01:35:33,204 --> 01:35:36,291 We have a problem here. He has no passport. 573 01:35:51,681 --> 01:35:54,267 Are you on vacation? -Yes. 574 01:35:54,351 --> 01:35:56,937 -Have a nice time. -Thanks. 575 01:36:50,991 --> 01:36:52,618 Are you not feeling well? 576 01:37:04,755 --> 01:37:06,924 Drive. 577 01:37:55,015 --> 01:37:59,936 -Please. Please, do you speak English? -No, no English. 578 01:38:29,341 --> 01:38:34,013 Get dressed and lay down. Great. 579 01:38:34,096 --> 01:38:36,432 I will help you. 580 01:38:40,019 --> 01:38:43,188 Get the hangers. 581 01:38:58,162 --> 01:39:01,749 Hast down, little. -In what month is she? 582 01:39:01,832 --> 01:39:06,295 -Other, I think. -8th month, yes. 583 01:39:09,257 --> 01:39:11,175 I'll investigate. 584 01:39:13,219 --> 01:39:16,514 -He will feed She is going to feed now. -What? Is that blood? 585 01:39:16,597 --> 01:39:21,644 -Help me make arrangements. - Measure the blood pressure, prepare her. 586 01:39:26,399 --> 01:39:30,069 -So I feed? -Blodtryck 11/8. Should I give a drip? 587 01:39:30,153 --> 01:39:32,739 No, it's too late. 588 01:39:32,822 --> 01:39:36,451 Give me the pliers and the scissors. 589 01:39:36,576 --> 01:39:40,288 The child wants to come out now. Baby, baby. 590 01:39:40,371 --> 01:39:42,624 It will be fine. 591 01:39:42,707 --> 01:39:45,460 -I do not want to feed here. -Quiet. 592 01:39:45,543 --> 01:39:47,796 It's a month left! 593 01:39:55,428 --> 01:39:57,848 Do not be afraid. 594 01:40:00,600 --> 01:40:04,813 -I'm in pain. -Fetch the compressors. 595 01:40:07,691 --> 01:40:10,235 I'm afraid. Fan, I'm afraid. 596 01:40:18,952 --> 01:40:22,414 Now, cry. Hard, hard! Krysta. 597 01:40:29,254 --> 01:40:31,215 More, more. 598 01:40:40,432 --> 01:40:42,810 I do not want it born here. 599 01:40:44,353 --> 01:40:46,897 Crush, crust. 600 01:40:52,862 --> 01:40:56,699 Crush, crust. More, cry more. 601 01:41:06,667 --> 01:41:09,879 You have to cry, Renée. It's coming now. 602 01:41:15,760 --> 01:41:18,429 Now, cry, cry! 603 01:41:18,513 --> 01:41:20,890 More, cry. 604 01:41:20,973 --> 01:41:23,351 Krysta! 605 01:41:38,116 --> 01:41:41,536 It's a girl. Honey, that's a girl. 606 01:41:43,288 --> 01:41:45,373 Is she okay? -Is she okay? 607 01:42:39,428 --> 01:42:42,306 Are you sure you do not want to breastfeed? 608 01:42:43,641 --> 01:42:45,851 Do it, are you nice? 609 01:43:01,242 --> 01:43:04,287 I have the tickets to the boat. 610 01:43:16,924 --> 01:43:19,552 She looks like you. 611 01:43:44,285 --> 01:43:47,455 Give it to her when she wakes up. 612 01:43:52,043 --> 01:43:54,546 Do I have time to take a shower? 613 01:43:55,630 --> 01:43:57,841 Do it. 614 01:44:08,727 --> 01:44:11,021 You are pretty. 615 01:45:05,076 --> 01:45:07,578 I will be back. 616 01:45:07,662 --> 01:45:09,622 I promise. 617 01:45:13,376 --> 01:45:15,795 Then I take care of you. 618 01:45:19,590 --> 01:45:21,884 I love you. 619 01:46:05,053 --> 01:46:07,389 Taxi, madame? 620 01:46:08,473 --> 01:46:10,600 Taxi? 621 01:48:23,610 --> 01:48:29,241 FRAGMENT OF A WOMAN 44880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.