All language subtitles for My dinner with Hervé.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,333 --> 00:00:17,709 - Look at us. - Who would've thought, right? 2 00:02:32,041 --> 00:02:34,291 No, no. She's the cover. She's the cover. 3 00:02:34,375 --> 00:02:35,834 Everyone else is doing this. 4 00:02:35,917 --> 00:02:37,250 You wanted to see me? 5 00:02:37,333 --> 00:02:38,917 - But you've got... - Photograph from... 6 00:02:44,875 --> 00:02:47,792 All's well on the road to Damascus? 7 00:02:47,875 --> 00:02:49,000 Yes. 8 00:02:49,083 --> 00:02:51,000 Break really did me good. 9 00:02:51,083 --> 00:02:52,959 You sure? 10 00:02:58,583 --> 00:03:00,500 One month clean and sober. 11 00:03:00,583 --> 00:03:03,125 Miracles are possible, ma'am. 12 00:03:05,792 --> 00:03:07,512 All right, let's see if we can find some use 13 00:03:07,583 --> 00:03:10,291 for all this newfound zeal, shall we? 14 00:03:13,375 --> 00:03:16,583 Now, this Gore Vidal interview? 15 00:03:16,667 --> 00:03:17,959 Got the questions right here. 16 00:03:18,041 --> 00:03:19,125 Too soft. 17 00:03:19,208 --> 00:03:21,625 The boss wants his head on a platter. 18 00:03:21,709 --> 00:03:23,542 He doesn't like senile old poofs 19 00:03:23,625 --> 00:03:25,185 pontificating about the decline and fall 20 00:03:25,250 --> 00:03:26,709 of his favorite country. 21 00:03:26,792 --> 00:03:28,417 His wife's a Yank, remember? 22 00:03:28,500 --> 00:03:31,709 But Vidal's the real thing. He's a genius. 23 00:03:31,792 --> 00:03:34,291 - And? - And so, it's a hatchet job? 24 00:03:34,375 --> 00:03:36,000 You call it what you like. 25 00:03:36,083 --> 00:03:38,625 You get it right, it's the cover. 26 00:03:40,291 --> 00:03:43,750 All you have to do is string him up in the town square. 27 00:03:43,834 --> 00:03:45,500 Think you can handle that? 28 00:03:49,458 --> 00:03:51,208 No sweat. 29 00:03:51,291 --> 00:03:52,709 Oh, I almost forgot. 30 00:03:52,792 --> 00:03:54,792 I want you to fit in another quick little interview 31 00:03:54,834 --> 00:03:57,250 while you're out there. 32 00:03:57,333 --> 00:03:59,375 The most famous dwarf in the world. 33 00:03:59,458 --> 00:04:02,625 Man with the Golden Gun. Fantasy Island. 34 00:04:02,709 --> 00:04:04,542 You know, "The plane, the plane." 35 00:04:04,625 --> 00:04:07,333 I thought he was dead. Is he not? 36 00:04:07,417 --> 00:04:09,137 It's the 20th anniversary of the Bond movie. 37 00:04:09,166 --> 00:04:12,083 Funny little story, 500 words, "Where are they now?" 38 00:04:12,166 --> 00:04:14,208 I've got my hands full already with the Vidal thing. 39 00:04:14,291 --> 00:04:15,959 Can you not give it to someone else? 40 00:04:16,041 --> 00:04:18,458 - How about Casey? - He's refused. 41 00:04:18,542 --> 00:04:20,792 I refuse. 42 00:04:20,875 --> 00:04:22,810 I'm sorry, weren't you in the middle of thanking me 43 00:04:22,834 --> 00:04:24,000 for saving your ass? 44 00:04:25,500 --> 00:04:27,834 Yes, I was. 45 00:04:32,709 --> 00:04:35,667 Oh, and the dwarf piece? Make it funny. 46 00:04:37,667 --> 00:04:40,375 All expenses to L.A. Very nice. 47 00:04:40,458 --> 00:04:42,792 Well, it was only a matter of time. 48 00:04:42,875 --> 00:04:44,583 You're finally going up in the world. 49 00:04:44,667 --> 00:04:47,750 Oh, well, surely you mean down, in the case of the midget. 50 00:04:47,834 --> 00:04:50,750 Casey, will you be joining us for a drink later? 51 00:04:50,834 --> 00:04:52,583 Can't. Off first thing. 52 00:04:52,667 --> 00:04:56,375 One on one with Reagan, at the ranch in Santa Barbara. 53 00:04:56,458 --> 00:04:58,291 - Reagan? - Yeah. 54 00:04:58,375 --> 00:05:00,208 Wants to talk about what it was like 55 00:05:00,291 --> 00:05:02,417 running the world, or something. 56 00:05:02,500 --> 00:05:05,125 I can talk about what it was like for the world. 57 00:05:28,166 --> 00:05:29,250 Oh, hi. 58 00:05:30,458 --> 00:05:31,583 She's out. 59 00:05:33,041 --> 00:05:34,250 How's Jamie? 60 00:05:34,333 --> 00:05:35,750 He's fine. 61 00:05:37,208 --> 00:05:38,917 I've just put him down. 62 00:05:39,000 --> 00:05:41,750 I can literally see him. 63 00:05:41,834 --> 00:05:44,709 Danny, goodbye. 64 00:05:44,792 --> 00:05:46,458 Can you at least tell me where Katie is? 65 00:06:13,709 --> 00:06:15,417 Hi. 66 00:06:20,375 --> 00:06:22,208 What are you doing here? 67 00:06:22,291 --> 00:06:25,458 Basically, you know, I was nowhere near the area, 68 00:06:25,542 --> 00:06:28,792 so, thought I'd pop in, say hello. 69 00:06:28,875 --> 00:06:31,250 Oh, and this is for you, by the way. 70 00:06:32,792 --> 00:06:34,792 I'm going to see you guys later. 71 00:06:37,792 --> 00:06:39,750 I was just about to buy everyone a round. 72 00:06:41,208 --> 00:06:43,041 I just came to tell you the good news. 73 00:06:43,125 --> 00:06:44,792 I'm back at work. 74 00:06:44,875 --> 00:06:46,875 And they're sending me to L.A. for a cover story. 75 00:06:46,959 --> 00:06:48,208 Can you believe that? 76 00:06:48,291 --> 00:06:49,643 And I'm going to do it brilliantly... 77 00:06:49,667 --> 00:06:51,375 And what? 78 00:06:51,458 --> 00:06:53,959 I'm doing it this time, just like I said I would. 79 00:06:54,041 --> 00:06:55,959 You're not hearing me. It's over! 80 00:06:57,625 --> 00:06:58,917 This time it's real. 81 00:06:59,000 --> 00:07:00,083 Look. 82 00:07:00,166 --> 00:07:02,583 I'm a month sober. 83 00:07:02,667 --> 00:07:04,834 Even if you were telling me the truth, 84 00:07:04,917 --> 00:07:06,709 which, by the way, how could I know, 85 00:07:06,792 --> 00:07:08,333 are you that fucking deluded 86 00:07:08,417 --> 00:07:10,267 that you think everything would suddenly be okay 87 00:07:10,291 --> 00:07:12,667 in a couple of weeks after what happened? 88 00:07:12,750 --> 00:07:14,750 After five years of your shit? 89 00:07:14,834 --> 00:07:17,500 Look, I'm trying! Kate, I'm fucking trying! 90 00:07:18,792 --> 00:07:20,667 I'm not coming back, Danny. 91 00:07:42,875 --> 00:07:44,625 Belvedere. 92 00:07:44,709 --> 00:07:47,250 Yeah, 10:00 tomorrow night. 93 00:07:47,333 --> 00:07:49,417 Precisely, 10:00. 94 00:07:49,500 --> 00:07:51,000 I understand. 95 00:07:51,083 --> 00:07:53,208 Let me know if anything changes. 96 00:07:54,750 --> 00:07:56,500 Oh, and will you please tell Mr. Vidal 97 00:07:56,583 --> 00:07:59,333 how excited I am to meet him? 98 00:07:59,417 --> 00:08:00,750 Thank you. 99 00:08:21,333 --> 00:08:23,792 Room service? Yeah, could you have someone come 100 00:08:23,875 --> 00:08:27,000 and clear all the alcohol out of my minibar, please? 101 00:08:27,083 --> 00:08:28,250 Thanks. 102 00:08:41,875 --> 00:08:44,375 You recall the final scene 103 00:08:44,458 --> 00:08:46,625 in The Man with the Golden Gun, 104 00:08:46,709 --> 00:08:49,750 when Roger Moore, he stuff me in that suitcase? 105 00:08:49,834 --> 00:08:52,792 He fix my back really good. 106 00:08:52,875 --> 00:08:55,166 I couldn't walk for a week. 107 00:08:55,250 --> 00:08:57,417 He persuade the girls to carry me out 108 00:08:57,500 --> 00:09:00,333 by the hotel pool on a stretcher. 109 00:09:00,417 --> 00:09:01,792 Like Caesar, you know? 110 00:09:01,875 --> 00:09:04,250 - Just like Caesar. - Just like Caesar. 111 00:09:04,333 --> 00:09:07,291 Making The Man with the Golden Gun, 112 00:09:07,375 --> 00:09:09,250 happiest time of my life. 113 00:09:09,333 --> 00:09:10,667 Let me help you with that. 114 00:09:12,000 --> 00:09:13,625 Voilà. 115 00:09:22,834 --> 00:09:24,208 Are you sure you won't join me? 116 00:09:24,291 --> 00:09:26,667 - A drink, at least. - No, thank you. 117 00:09:26,750 --> 00:09:28,792 I don't... 118 00:09:28,875 --> 00:09:30,834 You are wondering why I only taste things. 119 00:09:30,917 --> 00:09:32,709 That's what you were thinking, wasn't it? 120 00:09:32,792 --> 00:09:34,959 Yes, I was, as a matter of fact. What is that? 121 00:09:35,041 --> 00:09:37,417 It's because the damn doctors say so. 122 00:09:37,500 --> 00:09:41,000 My blood is sick at my age, with my condition, 123 00:09:41,083 --> 00:09:43,291 so I'm under the strictest instruction. 124 00:09:43,375 --> 00:09:47,583 If I were to eat a whole meal, I might drop dead right here. 125 00:09:47,667 --> 00:09:49,000 Now... 126 00:09:49,083 --> 00:09:50,750 now that would be a story. 127 00:09:50,834 --> 00:09:53,125 Yeah, it certainly would. 128 00:09:56,959 --> 00:09:59,333 And smoking isn't a risk? 129 00:10:00,875 --> 00:10:03,333 A life without risks is not worth discussing. 130 00:10:04,583 --> 00:10:06,625 He make me the way he does. 131 00:10:09,333 --> 00:10:11,458 But he offer compensation. 132 00:10:11,542 --> 00:10:14,083 To eat, to feel, to touch, 133 00:10:14,166 --> 00:10:16,417 to, oh, make love. 134 00:10:17,834 --> 00:10:19,750 These are the purposes of my life. 135 00:10:19,834 --> 00:10:22,500 The day I cannot do these things is my last. 136 00:10:22,583 --> 00:10:26,375 So, I must fill every day with limitless possibility. 137 00:10:26,458 --> 00:10:27,834 - Yes? - Thank you. 138 00:10:27,917 --> 00:10:30,125 No, no! No, you are my guest. 139 00:10:30,208 --> 00:10:31,542 I insist. 140 00:10:33,542 --> 00:10:35,792 There you go. Oh, hello. 141 00:10:35,875 --> 00:10:37,333 Thank you. 142 00:10:39,041 --> 00:10:41,000 Well, thank you, Hervé. 143 00:10:41,083 --> 00:10:43,417 That was brilliant. 144 00:10:43,500 --> 00:10:46,542 I mean, what? What? That's it? 145 00:10:46,625 --> 00:10:48,458 No more questions? 146 00:10:48,542 --> 00:10:49,917 I've got more than enough. 147 00:10:50,000 --> 00:10:52,017 Actually, I have another interview to get to tonight. 148 00:10:52,041 --> 00:10:53,834 Another interview? Tonight? 149 00:10:53,917 --> 00:10:55,500 Unfortunately, yeah. 150 00:10:55,583 --> 00:10:56,917 I'm already late. 151 00:10:58,625 --> 00:11:03,375 You know, I haven't given an interview in 10 years. 152 00:11:03,458 --> 00:11:05,291 But when your paper called, 153 00:11:05,375 --> 00:11:07,041 it has quite a reputation, you know? 154 00:11:07,125 --> 00:11:09,834 - Yeah, it does. - Which is why I so surprised. 155 00:11:09,917 --> 00:11:11,333 Why were you surprised? 156 00:11:11,417 --> 00:11:14,875 They didn't used to send the juniors. 157 00:11:19,208 --> 00:11:20,500 I'm not a junior. 158 00:11:20,583 --> 00:11:22,125 Oh, only a junior 159 00:11:22,208 --> 00:11:25,083 would have written the story before they got here. 160 00:11:25,166 --> 00:11:27,792 Nick Nack. Tattoo. 161 00:11:27,875 --> 00:11:30,000 Just a silly little moment, 162 00:11:30,083 --> 00:11:31,893 but I'm sure that's all someone of your stature 163 00:11:31,917 --> 00:11:34,083 would be interested in. 164 00:11:34,166 --> 00:11:35,792 That's funny. 165 00:11:35,875 --> 00:11:38,083 But, you know, you should be very careful. 166 00:11:38,166 --> 00:11:40,542 In a few years I'm going to be editing that paper. 167 00:11:40,625 --> 00:11:42,375 No, you won't. 168 00:11:43,917 --> 00:11:46,125 You're right about one thing. 169 00:11:46,208 --> 00:11:48,000 You're not the reason they flew me out here. 170 00:11:48,083 --> 00:11:50,291 You're just the amuse-bouche. 171 00:11:51,792 --> 00:11:53,542 Sorry, sir, this one didn't go through. 172 00:11:53,625 --> 00:11:55,125 Your machine is broke. 173 00:11:59,583 --> 00:12:02,291 Well, Hervé, I could sit and chat here all night, 174 00:12:02,375 --> 00:12:05,959 but got to get on with this other interview. 175 00:12:07,959 --> 00:12:11,709 I have a real story for you, Junior. 176 00:12:11,792 --> 00:12:15,792 A story that would be printed around the world. 177 00:12:15,875 --> 00:12:20,291 And this story will be the one that make your name. 178 00:12:27,083 --> 00:12:28,709 Really? 179 00:12:28,792 --> 00:12:31,417 What if I tell you 180 00:12:31,500 --> 00:12:36,250 you have the final interview with Hervé Villechaize? 181 00:12:36,333 --> 00:12:38,125 What? 182 00:12:50,041 --> 00:12:51,583 Ooh, I got you! 183 00:12:53,542 --> 00:12:55,250 Fuck. 184 00:12:55,333 --> 00:12:57,333 I don't play sick games like that. 185 00:12:57,417 --> 00:12:59,625 Did I get you? 186 00:13:01,625 --> 00:13:03,959 Hervé, thank you so much. 187 00:13:09,000 --> 00:13:10,834 Brilliant. Good night. 188 00:13:13,000 --> 00:13:15,625 Goodbye... 189 00:13:15,709 --> 00:13:17,041 Junior. 190 00:13:31,166 --> 00:13:32,959 I need to get to the Belvedere in 10 minutes. 191 00:13:33,041 --> 00:13:34,601 - Can you help me? - You got it. 192 00:13:46,083 --> 00:13:49,041 I am so sorry to be late, Mr. Vidal. 193 00:13:52,125 --> 00:13:55,458 Had a bit of an emergency. 194 00:13:55,542 --> 00:13:57,458 Did someone die? 195 00:13:57,542 --> 00:14:00,041 I sincerely hope so. 196 00:14:00,125 --> 00:14:01,750 No. 197 00:14:01,834 --> 00:14:03,875 Long story short, it was a dwarf. 198 00:14:09,417 --> 00:14:12,875 Let me just start by saying how much I love your book. 199 00:14:12,959 --> 00:14:14,458 Mr. Tate, 200 00:14:14,542 --> 00:14:16,834 it was made clear to you that our interview was to begin 201 00:14:16,917 --> 00:14:19,375 precisely at 10:00, was it not? 202 00:14:19,458 --> 00:14:21,000 Yes. 203 00:14:21,083 --> 00:14:24,667 And you're aware it's now 23 minutes past? 204 00:14:24,750 --> 00:14:26,834 Yes, and I apologize. 205 00:14:26,917 --> 00:14:30,333 If you're incapable of accuracy with your time-keeping, 206 00:14:30,417 --> 00:14:32,750 why should I expect it from your reporting? 207 00:14:34,542 --> 00:14:36,625 Thank you, Saul. 208 00:14:36,709 --> 00:14:39,000 No. It's a mistake. 209 00:14:39,083 --> 00:14:41,041 Sir, it was my mistake, and I'm sorry. 210 00:14:41,125 --> 00:14:42,917 Please. 211 00:14:43,000 --> 00:14:44,542 Please, please, please. 212 00:14:44,625 --> 00:14:49,500 I have traveled such a long way to be here, sir. Please. 213 00:14:49,583 --> 00:14:51,875 So have I. 214 00:14:51,959 --> 00:14:55,125 Perhaps I can offer you a drink, sir. 215 00:14:56,959 --> 00:14:59,166 Don't be a cunt. 216 00:14:59,250 --> 00:15:00,476 His office is open at 10:00 a.m. 217 00:15:00,500 --> 00:15:01,750 He writes there until lunchtime. 218 00:15:01,834 --> 00:15:03,500 I will be there waiting for him to arrive. 219 00:15:03,583 --> 00:15:06,125 Look, I'm not going to leave until I get the interview, okay? 220 00:15:06,208 --> 00:15:07,935 I just need you to have my flight pushed back. 221 00:15:07,959 --> 00:15:09,935 Don't tell me what you'll need. 222 00:15:09,959 --> 00:15:12,083 The old man's going to shit a brick. 223 00:15:12,166 --> 00:15:14,246 Then don't tell him until I've got everything sorted. 224 00:15:14,291 --> 00:15:17,375 Christ. You stay put. Don't do anything. 225 00:15:17,458 --> 00:15:19,583 Shit. You're not going to tell him? 226 00:15:19,667 --> 00:15:22,125 No, I'm going to fix it from here. 227 00:15:22,208 --> 00:15:23,750 Look, I promise I'll take care of it. 228 00:15:23,834 --> 00:15:25,750 You promised you wouldn't fuck it up. 229 00:15:27,625 --> 00:15:28,834 Fuck! 230 00:15:33,333 --> 00:15:34,834 Fuck! 231 00:15:50,792 --> 00:15:53,083 Room service? Yes, I called and asked very nicely 232 00:15:53,166 --> 00:15:55,017 for you to remove all the booze from my minibar, 233 00:15:55,041 --> 00:15:56,542 but it's still fucking here! 234 00:16:29,542 --> 00:16:31,125 Gentlemen, when it comes to having 235 00:16:31,208 --> 00:16:33,083 the last word in an argument, 236 00:16:33,166 --> 00:16:35,458 is it more important to your wife... 237 00:16:35,542 --> 00:16:37,792 It isn't the kind of a face you'd forget in a hurry. 238 00:16:37,875 --> 00:16:39,000 No. 239 00:16:39,083 --> 00:16:40,959 Wait a minute. I know. 240 00:16:41,041 --> 00:16:43,291 In some magazine. The Atlantic, I think. 241 00:16:58,250 --> 00:16:59,667 Hello? 242 00:16:59,750 --> 00:17:01,125 Housekeeping. 243 00:17:01,208 --> 00:17:03,333 Who is this? 244 00:17:03,417 --> 00:17:04,750 Hervé! 245 00:17:04,834 --> 00:17:06,333 Hervé? 246 00:17:06,417 --> 00:17:08,083 It's the middle of the fucking night. 247 00:17:08,166 --> 00:17:10,542 Your other interview is over, yes? 248 00:17:10,625 --> 00:17:11,917 So? 249 00:17:12,000 --> 00:17:14,667 So maybe we finish our interview now. 250 00:17:14,750 --> 00:17:16,625 We finished our interview. 251 00:17:16,709 --> 00:17:18,792 I'll meet you downstairs in five minutes. 252 00:17:18,875 --> 00:17:20,291 What? 253 00:17:20,375 --> 00:17:23,208 I promised you a great story, didn't I? 254 00:17:26,291 --> 00:17:28,458 Unbe-fucking-lievable. 255 00:18:00,625 --> 00:18:02,834 Twat. 256 00:18:11,625 --> 00:18:13,583 Are you out of your fucking mind? 257 00:18:13,667 --> 00:18:16,375 I thought I'd give you a little tour 258 00:18:16,458 --> 00:18:19,041 of Hervé's L.A. 259 00:18:19,125 --> 00:18:22,083 I thought you wanted to finish your interview. 260 00:18:22,166 --> 00:18:24,750 We do it as we go. 261 00:18:27,625 --> 00:18:29,792 Scared? 262 00:18:44,834 --> 00:18:48,166 This is how to travel, no? 263 00:18:49,417 --> 00:18:52,458 Danny, don't worry. 264 00:18:52,542 --> 00:18:54,709 I'm not going to kill you. 265 00:18:56,542 --> 00:18:58,542 Not yet, anyway. 266 00:19:05,250 --> 00:19:07,917 So, how did the other interview go? 267 00:19:09,041 --> 00:19:10,250 Yeah. It was good. 268 00:19:10,333 --> 00:19:11,625 It's fine. 269 00:19:11,709 --> 00:19:12,917 Not so well. 270 00:19:14,166 --> 00:19:16,250 All right. 271 00:19:16,333 --> 00:19:19,291 What is this incredible story of yours, then? 272 00:19:19,375 --> 00:19:21,583 The one that's going to make my name? 273 00:19:21,667 --> 00:19:23,500 You tell me. 274 00:19:25,375 --> 00:19:27,125 You're the writer. 275 00:19:27,208 --> 00:19:29,125 Ask me a question. 276 00:19:29,208 --> 00:19:31,083 Listen, mate, 277 00:19:31,166 --> 00:19:32,583 tell me what you want to tell me, 278 00:19:32,667 --> 00:19:34,709 or you can drop me off right fucking here. 279 00:19:36,959 --> 00:19:39,000 Good. Good. 280 00:19:39,083 --> 00:19:40,917 Good? 281 00:19:41,000 --> 00:19:43,625 Now I know you're paying attention. 282 00:19:54,333 --> 00:19:58,333 My mother always used to say I was Hitler's fault. 283 00:19:58,417 --> 00:20:01,291 As if he didn't have enough to answer for. 284 00:20:37,166 --> 00:20:39,166 So that's what she said caused it all? 285 00:20:39,250 --> 00:20:40,917 All this? 286 00:20:42,959 --> 00:20:45,333 You know, maybe it was the ambulance crash 287 00:20:45,417 --> 00:20:47,375 that make me into what I am, 288 00:20:47,458 --> 00:20:49,083 or maybe it is God's will. 289 00:20:49,166 --> 00:20:52,333 Who knows? You know, he has a sick sense of humor sometime. 290 00:20:52,417 --> 00:20:54,291 When did... 291 00:20:54,375 --> 00:20:56,667 when did you realize that you were...? 292 00:20:57,834 --> 00:20:59,125 A freak? 293 00:21:40,208 --> 00:21:41,917 Bravo. 294 00:21:42,000 --> 00:21:44,208 Papa was a doctor. 295 00:21:44,291 --> 00:21:47,417 He was the first one who noticed it. 296 00:22:13,667 --> 00:22:14,917 Merci. 297 00:22:17,917 --> 00:22:19,500 Madame? 298 00:22:19,583 --> 00:22:21,250 Evelyne? 299 00:22:21,333 --> 00:22:23,291 Madame Villechaize... 300 00:22:40,417 --> 00:22:44,667 My papa tell me nothing is impossible. 301 00:22:44,750 --> 00:22:46,500 Huh? Bravo! 302 00:22:46,583 --> 00:22:50,083 He become obsessed with making me grow. 303 00:23:09,375 --> 00:23:13,667 He tell me we must be willing to try anything, 304 00:23:13,750 --> 00:23:18,125 that a miracle is always possible. 305 00:23:20,500 --> 00:23:22,250 Oui. 306 00:23:58,208 --> 00:24:00,417 Hey. 307 00:24:00,500 --> 00:24:02,083 - Ca va. - Ca va. 308 00:24:02,166 --> 00:24:03,417 Hmm. 309 00:24:03,500 --> 00:24:04,750 Mm-hmm. 310 00:24:07,792 --> 00:24:09,000 Hmm? 311 00:24:15,667 --> 00:24:17,583 How did you endure it? 312 00:24:17,667 --> 00:24:19,375 What do you mean? 313 00:24:19,458 --> 00:24:22,125 I mean, you went through hell for... 314 00:24:22,208 --> 00:24:24,166 for nothing. 315 00:24:24,250 --> 00:24:25,792 No, not for nothing. 316 00:24:25,875 --> 00:24:28,583 If we don't try everything, Papa will always wonder 317 00:24:28,667 --> 00:24:31,250 if somehow he can still make me better. 318 00:24:31,333 --> 00:24:34,667 If somehow he can still make me well. 319 00:25:51,792 --> 00:25:53,208 Ah. 320 00:25:53,291 --> 00:25:55,500 Just what the doctor ordered. 321 00:25:55,583 --> 00:25:56,917 Oh, God. 322 00:25:57,000 --> 00:26:01,542 You know, I think in her own way, 323 00:26:01,625 --> 00:26:05,291 my mother was always in love with me. 324 00:26:06,959 --> 00:26:09,291 What on earth would make you think that? 325 00:26:09,375 --> 00:26:11,834 Because she is my mother. 326 00:26:11,917 --> 00:26:14,375 I know how she feel. 327 00:26:14,458 --> 00:26:16,250 I am a constant living reminder 328 00:26:16,333 --> 00:26:19,917 of the ambulance crash, of her own weakness. 329 00:26:20,000 --> 00:26:21,250 Okay. 330 00:26:21,333 --> 00:26:24,875 What did your father think of her behavior? 331 00:26:25,000 --> 00:26:28,250 He tell me, because of my condition, 332 00:26:28,333 --> 00:26:31,542 that I am lucky if I live past 25 year old. 333 00:26:33,208 --> 00:26:35,542 But I make it to 50. 334 00:26:37,333 --> 00:26:41,291 Maybe now he realize what a miracle I am. 335 00:26:42,959 --> 00:26:44,333 Miracle. 336 00:26:50,625 --> 00:26:51,917 You like? 337 00:26:52,000 --> 00:26:53,375 Brilliant. 338 00:26:53,458 --> 00:26:55,625 It looks exactly like you. 339 00:26:55,709 --> 00:26:57,083 Really, you are a great artist. 340 00:26:57,166 --> 00:26:59,041 That's fucking brilliant. 341 00:26:59,125 --> 00:27:01,542 Aww. 342 00:27:47,583 --> 00:27:50,583 and I am Hervé the conqueror! 343 00:27:53,041 --> 00:27:55,834 Sometimes, the curse of disproportion 344 00:27:55,917 --> 00:27:58,458 work in a man's favor. 345 00:28:03,250 --> 00:28:06,375 I finally understand what I must be: 346 00:28:06,458 --> 00:28:08,709 an artist. 347 00:28:13,375 --> 00:28:17,041 That I must find a way to enjoy every waking moment, 348 00:28:17,125 --> 00:28:19,875 whatever the cost. 349 00:29:07,041 --> 00:29:08,041 Ah, ah, shh, shh. 350 00:29:23,834 --> 00:29:26,417 When the world realize you are a real person 351 00:29:26,500 --> 00:29:29,500 and not just an amusing sight, 352 00:29:29,583 --> 00:29:31,375 they get scared. 353 00:29:32,667 --> 00:29:34,333 Why is that, you think? 354 00:29:35,834 --> 00:29:39,000 Why would people be afraid of someone like me? 355 00:29:40,875 --> 00:29:42,125 I don't know. 356 00:30:11,208 --> 00:30:12,667 What is it? 357 00:30:12,750 --> 00:30:15,667 Our night is about to improve. 358 00:30:17,000 --> 00:30:18,208 Driver! 359 00:30:27,083 --> 00:30:28,709 - Ah, Hervé! - Hey, how are you, man? 360 00:30:28,792 --> 00:30:31,250 - You good? - How's the wife and kids, huh? 361 00:30:32,709 --> 00:30:34,041 Perfect. 362 00:30:38,709 --> 00:30:40,333 Hi. 363 00:30:47,417 --> 00:30:48,667 Yeah. 364 00:30:55,750 --> 00:30:57,458 Come on. Come on. 365 00:31:03,750 --> 00:31:05,250 How are you? 366 00:31:05,333 --> 00:31:07,166 Hervé, I told you I don't drink. 367 00:31:07,250 --> 00:31:08,333 Huh. 368 00:31:08,417 --> 00:31:09,917 Who's going to know? 369 00:31:10,000 --> 00:31:11,667 It's just you and me. 370 00:31:11,750 --> 00:31:13,208 How long's it been? 371 00:31:13,291 --> 00:31:15,500 - What? - "What." Come on. 372 00:31:15,583 --> 00:31:17,542 Danny, we're friends now. 373 00:31:17,625 --> 00:31:19,166 You can tell me. 374 00:31:19,250 --> 00:31:20,930 Not that it's any of your fucking business, 375 00:31:21,000 --> 00:31:22,166 but it's been 32 days. 376 00:31:22,250 --> 00:31:23,417 Thirty-two days? That is all? 377 00:31:23,500 --> 00:31:25,458 Sounds bad. 378 00:31:25,542 --> 00:31:27,434 You think that sounds bad? That's actually really good. 379 00:31:27,458 --> 00:31:30,083 Who would count the days if it was good? 380 00:31:30,166 --> 00:31:32,166 Now that you've got my story, 381 00:31:32,250 --> 00:31:33,792 why don't we continue with yours? 382 00:31:37,291 --> 00:31:39,166 Okay. The night of the attack. 383 00:31:39,250 --> 00:31:41,834 It was decided that I must leave France. 384 00:31:41,917 --> 00:31:44,959 When you are a freak, you go where the freaks go. 385 00:31:46,583 --> 00:31:50,166 New York City is the only place I ever feel tall. 386 00:32:00,959 --> 00:32:03,250 You want that gun? Pick it up. 387 00:32:03,333 --> 00:32:05,667 You want that gun? Pick it up. 388 00:32:05,750 --> 00:32:06,917 I wish you would. 389 00:32:07,000 --> 00:32:08,208 I wish you would. 390 00:32:11,417 --> 00:32:13,417 For two months, I sit and eat 391 00:32:13,500 --> 00:32:16,458 and watch John Wayne, Chuck Heston, 392 00:32:16,542 --> 00:32:18,875 Steve McQueen, Gilligan. 393 00:32:18,959 --> 00:32:20,917 All the greats. 394 00:32:21,000 --> 00:32:23,250 That's how I learned to speak English. 395 00:32:23,333 --> 00:32:25,834 That's earning money the hard way. 396 00:32:25,917 --> 00:32:29,083 I realize there is fantasy 397 00:32:29,166 --> 00:32:30,375 in everyone's living room. 398 00:32:30,458 --> 00:32:33,333 And I must be a part of it. 399 00:32:33,417 --> 00:32:35,333 This new world, the world of television. 400 00:32:35,417 --> 00:32:38,583 And nobody run in here either, huh? 401 00:32:38,667 --> 00:32:41,875 That's when I see who Hervé Villechaize can become. 402 00:32:41,959 --> 00:32:43,959 An artist who everyone know. 403 00:32:44,041 --> 00:32:45,291 Like Dali. 404 00:32:45,375 --> 00:32:48,375 An artist who himself become a work of art. 405 00:32:48,458 --> 00:32:50,917 Why paint it when you can be it? 406 00:32:51,000 --> 00:32:53,434 So that's the moment you decided that you wanted to be famous? 407 00:32:53,458 --> 00:32:55,083 No! When I must be famous. 408 00:32:55,166 --> 00:32:58,417 Like you must be the editor. It is a calling. 409 00:32:58,500 --> 00:33:01,834 I can't tell you how proud we are to be part of this, Sydney. 410 00:33:01,917 --> 00:33:03,250 No... 411 00:33:03,333 --> 00:33:04,875 Can you hold on a second? 412 00:33:04,959 --> 00:33:06,125 What is it? 413 00:33:06,208 --> 00:33:07,834 There's a little French guy 414 00:33:07,917 --> 00:33:09,959 in reception with a knife. 415 00:33:10,041 --> 00:33:11,208 A what? 416 00:33:11,291 --> 00:33:13,125 He says he wants to talk to you. 417 00:33:13,208 --> 00:33:16,875 I just need five minute of your time, Mr. Rothstein. 418 00:33:20,166 --> 00:33:22,500 Everything's fine, Melanie. 419 00:33:23,667 --> 00:33:25,500 How can I help you, Mr...? 420 00:33:25,583 --> 00:33:28,417 My name is Hervé Villechaize. 421 00:33:28,500 --> 00:33:31,959 I am the best French actor of this generation. 422 00:33:32,041 --> 00:33:35,917 And I need the best agent of this generation 423 00:33:36,000 --> 00:33:37,375 to represent me. 424 00:33:37,458 --> 00:33:39,625 You are the best, no? 425 00:33:39,709 --> 00:33:43,375 Can you put the knife down, please? 426 00:33:43,458 --> 00:33:45,125 Tomorrow... 427 00:33:45,208 --> 00:33:48,000 and tomorrow... 428 00:33:48,083 --> 00:33:50,291 and tomorrow 429 00:33:50,375 --> 00:33:52,500 creeps in this petty pace 430 00:33:52,583 --> 00:33:54,834 from day to day, 431 00:33:54,917 --> 00:33:59,083 to the last syllable of recorded time. 432 00:34:00,583 --> 00:34:03,000 And all our yesterdays 433 00:34:03,083 --> 00:34:06,583 have lighted fools the way to dusty death. 434 00:34:08,291 --> 00:34:11,000 Out, out, brief candle! 435 00:34:13,834 --> 00:34:16,542 Life is but a walking shadow, 436 00:34:16,625 --> 00:34:20,834 a poor player that struts 437 00:34:20,917 --> 00:34:23,041 and frets his hour upon the stage, 438 00:34:23,125 --> 00:34:25,542 and then is heard no more. 439 00:34:25,625 --> 00:34:30,875 It is a tale told by an idiot, 440 00:34:30,959 --> 00:34:33,834 full of sound and fury, 441 00:34:33,917 --> 00:34:35,500 signifying nothing. 442 00:34:45,125 --> 00:34:47,500 Jesus fucking Christ. 443 00:34:49,208 --> 00:34:50,583 And that was that. 444 00:34:50,667 --> 00:34:53,583 I decided to become a movie star. 445 00:34:53,667 --> 00:34:57,417 You don't just decide to become a movie star. 446 00:34:57,500 --> 00:34:58,959 Just because a man is small 447 00:34:59,041 --> 00:35:01,125 doesn't mean he has to act it. 448 00:35:03,667 --> 00:35:05,250 James Bond. 449 00:35:05,333 --> 00:35:06,750 He saved my life. 450 00:35:06,834 --> 00:35:08,750 Nick Nack... 451 00:35:08,834 --> 00:35:10,250 pleasure to meet you. 452 00:35:10,333 --> 00:35:11,917 Sit down. 453 00:35:12,000 --> 00:35:13,583 Watch them. 454 00:35:13,667 --> 00:35:16,000 And find your mark. Find your mark. 455 00:35:17,208 --> 00:35:18,417 See, this is what happens 456 00:35:18,500 --> 00:35:20,625 when people forget how lucky they are. 457 00:35:22,250 --> 00:35:25,166 You don't never have to worry about me, Roger. 458 00:35:25,250 --> 00:35:27,000 It is then that I discover 459 00:35:27,083 --> 00:35:29,709 there is a divine cure for my condition. 460 00:35:29,792 --> 00:35:33,250 And by divine cure, you mean success? 461 00:35:33,333 --> 00:35:36,417 No. I mean success. 462 00:36:14,709 --> 00:36:18,917 Finally, I realize my mother is proud of me. 463 00:36:19,000 --> 00:36:21,291 Proud of her little man. 464 00:36:32,000 --> 00:36:34,208 Still, to this day, 465 00:36:34,291 --> 00:36:38,208 it is one of the greatest moment of my life. 466 00:36:41,667 --> 00:36:43,375 You know what I think? 467 00:36:43,458 --> 00:36:45,750 I think we worked well. 468 00:36:45,834 --> 00:36:48,667 I think we deserve 469 00:36:48,750 --> 00:36:51,875 a big, fat treat, on me. 470 00:36:51,959 --> 00:36:53,709 - Hi. - Uh-oh. 471 00:36:53,792 --> 00:36:56,041 I'm Destiny. 472 00:36:56,125 --> 00:36:58,085 - This is my friend Brianne. - Where's your phone? 473 00:36:58,125 --> 00:36:59,417 Danny, come on. 474 00:36:59,500 --> 00:37:01,917 Don't call your mother now, Danny. 475 00:37:02,000 --> 00:37:04,959 Hello, Destiny. 476 00:37:06,291 --> 00:37:08,333 Hello, Brianne. 477 00:37:13,375 --> 00:37:15,417 Yeah, Room 1007? 478 00:37:16,792 --> 00:37:18,041 Yeah, Mr. Tate. 479 00:37:18,125 --> 00:37:19,583 Do I have any messages? 480 00:37:21,959 --> 00:37:23,917 Okay. Thanks. 481 00:37:45,417 --> 00:37:46,834 Hervé, I'm going home. 482 00:37:46,917 --> 00:37:48,834 We'll pick this up some other time. 483 00:37:50,333 --> 00:37:52,333 Don't let him leave. 484 00:37:54,083 --> 00:37:55,583 You Englishmen. 485 00:37:55,667 --> 00:37:58,250 You just don't know how to have a good time. 486 00:37:58,333 --> 00:38:00,875 I'm Irish, and I assure you we do. 487 00:38:00,959 --> 00:38:03,291 Can't you just sit down and relax? 488 00:38:03,375 --> 00:38:04,750 Champagne? 489 00:38:04,834 --> 00:38:06,083 No. 490 00:38:48,000 --> 00:38:50,333 Yeah! 491 00:38:50,417 --> 00:38:52,291 Hey, Dan. 492 00:38:52,375 --> 00:38:54,333 Danny, go and say hello. 493 00:38:56,083 --> 00:38:57,792 Go, go and say hello. 494 00:38:57,875 --> 00:38:59,625 Go... 495 00:38:59,709 --> 00:39:01,333 Can I talk to your friend? 496 00:39:01,417 --> 00:39:03,583 Thank you. Hello. 497 00:39:03,667 --> 00:39:04,893 All right, fun's over. All right... 498 00:39:04,917 --> 00:39:06,917 Oh, that's her boyfriend! 499 00:39:20,083 --> 00:39:22,834 Danny! Danny! Danny! 500 00:39:22,917 --> 00:39:26,333 Danny! Danny! Danny! Danny! 501 00:39:26,417 --> 00:39:28,250 Get off me. Get off. 502 00:39:30,000 --> 00:39:33,291 Oh, Danny. Danny, come on. Oh, where are you going? 503 00:39:33,375 --> 00:39:35,083 You're an evil, little shit, you know that? 504 00:39:35,166 --> 00:39:36,959 I don't know you don't like whisky, Danny. 505 00:39:37,041 --> 00:39:38,208 Why don't you let me know? 506 00:39:38,291 --> 00:39:39,726 You knew exactly what you were doing. 507 00:39:39,750 --> 00:39:42,166 I just tried to help you relax. 508 00:39:42,250 --> 00:39:43,792 I came here tonight 509 00:39:43,875 --> 00:39:45,875 to do an interview, not to be part 510 00:39:45,959 --> 00:39:47,125 of some crazy fucking game! 511 00:39:47,208 --> 00:39:48,458 Okay, okay. I'm sorry. 512 00:39:48,542 --> 00:39:50,101 I apologize for that, bringing you here, 513 00:39:50,125 --> 00:39:51,601 knowing your situation and everything. 514 00:39:51,625 --> 00:39:53,667 You don't know anything about my fucking situation! 515 00:39:53,750 --> 00:39:55,125 You're right. You're right. 516 00:39:55,208 --> 00:39:56,792 Let's finish the interview. 517 00:39:56,875 --> 00:39:58,792 Forget it. It's too late for that now anyway. 518 00:39:58,875 --> 00:40:01,041 - What? - I need sleep! 519 00:40:01,125 --> 00:40:03,125 And I've still got that other interview to do. 520 00:40:05,083 --> 00:40:07,291 I thought you do it already. 521 00:40:10,333 --> 00:40:11,458 Didn't you? 522 00:40:14,834 --> 00:40:15,959 No. 523 00:40:16,041 --> 00:40:17,351 I fucked it up because I was late, 524 00:40:17,375 --> 00:40:18,625 and you want to know why? 525 00:40:18,709 --> 00:40:20,375 It was because of you. You made me late. 526 00:40:20,458 --> 00:40:24,291 And if I don't get it sorted, I lose my job, okay? 527 00:40:24,375 --> 00:40:27,291 Why did you come out with me tonight then? 528 00:40:27,375 --> 00:40:28,792 I don't know. 529 00:40:28,875 --> 00:40:31,075 Maybe I thought that you'd be slightly more entertaining 530 00:40:31,125 --> 00:40:33,125 than watching reruns of Growing Pains. 531 00:40:33,208 --> 00:40:36,333 I don't think that's the real reason. 532 00:40:36,417 --> 00:40:38,737 Or maybe I thought this story could turn out to be special. 533 00:40:38,792 --> 00:40:40,625 But hey, I was wrong about that, too. 534 00:40:40,709 --> 00:40:41,834 Good night. 535 00:40:44,166 --> 00:40:46,291 Wait, wait, wait, wait, wait. 536 00:40:46,375 --> 00:40:47,875 Wait, I... 537 00:40:47,959 --> 00:40:50,041 I understand. 538 00:40:50,125 --> 00:40:52,792 The crazy dwarf, he make you late. 539 00:40:52,875 --> 00:40:54,333 And there you are. 540 00:40:54,417 --> 00:40:56,959 Oh, in the middle of the night, you know, 541 00:40:57,041 --> 00:40:59,750 far from home in some shitty hotel room. 542 00:41:02,125 --> 00:41:03,750 There is no one there to help you. 543 00:41:03,834 --> 00:41:06,625 You're about to lose your job. 544 00:41:06,709 --> 00:41:09,375 Just you alone, with the minibar. 545 00:41:14,709 --> 00:41:16,542 I mean, that's it, isn't it? 546 00:41:17,875 --> 00:41:19,208 You know? 547 00:41:19,291 --> 00:41:21,709 That's the real reason. 548 00:41:21,792 --> 00:41:23,333 Buddy, let's go! 549 00:41:23,417 --> 00:41:25,125 Yeah. I'm going. 550 00:41:25,208 --> 00:41:28,041 No, no. Come on. You can't leave yet. 551 00:41:28,125 --> 00:41:30,417 Think about it. 552 00:41:32,208 --> 00:41:35,542 What's back at that shitty hotel except for more of the same? 553 00:41:40,250 --> 00:41:45,041 Why hate yourself when you can hate me instead? 554 00:41:53,959 --> 00:41:55,417 Ah! 555 00:41:55,500 --> 00:41:59,792 I remember that day on set with Roger like it was yesterday. 556 00:41:59,875 --> 00:42:03,291 You can stop it with the fucking bullshit anecdotes 557 00:42:03,375 --> 00:42:05,291 you've been dining out on since the '70s. 558 00:42:05,375 --> 00:42:06,667 - Whoa. - Just... 559 00:42:06,750 --> 00:42:07,834 Easy, Danny. 560 00:42:07,917 --> 00:42:10,041 Just tell me what it felt like. 561 00:42:10,125 --> 00:42:11,500 What? 562 00:42:11,583 --> 00:42:13,500 To be famous. To have made it. 563 00:42:13,583 --> 00:42:16,667 To finally be able to shove it down the throats 564 00:42:16,750 --> 00:42:20,250 of those fuckers who looked down on you for being different. 565 00:42:20,333 --> 00:42:23,041 Just tell me what it felt like. 566 00:42:23,125 --> 00:42:26,125 Being famous is like being drunk, 567 00:42:26,208 --> 00:42:30,083 except the whole world is drunk with you. 568 00:42:32,166 --> 00:42:34,208 But I didn't make it after the Bond movie, 569 00:42:34,291 --> 00:42:35,792 if that's what you're thinking. 570 00:42:37,291 --> 00:42:39,208 You were world-famous. 571 00:42:39,291 --> 00:42:41,000 Everybody knew Nick Nack. 572 00:42:41,083 --> 00:42:43,166 That's not the same thing as making it. 573 00:42:43,250 --> 00:42:46,500 You don't make it without money. 574 00:42:46,583 --> 00:42:48,208 Money, money, money, money. 575 00:42:50,625 --> 00:42:54,875 You know, for four year after the Bond movie, 576 00:42:54,959 --> 00:42:57,333 I couldn't even find a job. 577 00:42:59,834 --> 00:43:03,208 So, is it fair to say 578 00:43:03,291 --> 00:43:06,291 that you consider yourself a spokesperson 579 00:43:06,375 --> 00:43:07,875 for little people everywhere? 580 00:43:07,959 --> 00:43:09,125 No, not at all, Merv. 581 00:43:09,208 --> 00:43:10,583 I'm just an actor 582 00:43:10,667 --> 00:43:12,542 who's been incredibly fortunate. 583 00:43:12,625 --> 00:43:16,083 But as the chairman of the Little People of America, 584 00:43:16,166 --> 00:43:19,250 I feel it's important to play the correct role in society. 585 00:43:19,333 --> 00:43:23,583 To remind people life is different for us. 586 00:43:23,667 --> 00:43:26,083 Give us an example of how it's different. 587 00:43:26,166 --> 00:43:27,810 It's funny you ask that, Merv. 588 00:43:27,834 --> 00:43:29,709 When I worked with Elvis on Roustabout, 589 00:43:29,792 --> 00:43:30,992 he asked me the same question. 590 00:43:31,041 --> 00:43:32,917 So, what kept you going? 591 00:43:33,000 --> 00:43:34,959 Was it self-belief? 592 00:43:35,041 --> 00:43:36,291 Determination? 593 00:43:36,375 --> 00:43:38,583 Or was it... was it just pure desperation? 594 00:43:38,667 --> 00:43:41,750 I mean, you had nothing to lose, nothing to go back to. 595 00:43:41,834 --> 00:43:43,417 No. 596 00:43:43,500 --> 00:43:45,083 It was God. 597 00:43:45,166 --> 00:43:47,250 God is the one that keep me going. 598 00:43:47,333 --> 00:43:49,083 You seriously believe in God? 599 00:43:49,166 --> 00:43:50,500 Yes. 600 00:43:50,583 --> 00:43:52,750 And I know he would never let me down. 601 00:43:52,834 --> 00:43:54,834 Well, some might say he already did. 602 00:43:54,917 --> 00:43:57,125 Yes, he make me this way, sure. 603 00:43:57,208 --> 00:44:02,250 But I know he offer fame as one of his little compensations. 604 00:44:02,333 --> 00:44:03,792 I know it. 605 00:44:03,875 --> 00:44:06,291 How could you possibly know that? 606 00:44:06,375 --> 00:44:09,041 Because I pray for a miracle. 607 00:44:10,709 --> 00:44:12,375 And it happen. 608 00:44:36,500 --> 00:44:37,750 Hi. I'm Kathy. 609 00:44:37,834 --> 00:44:39,291 I'll be your dresser. 610 00:44:41,166 --> 00:44:42,500 You're going to be great. 611 00:44:42,583 --> 00:44:43,709 Oh, am I? 612 00:44:43,792 --> 00:44:46,417 I don't have audition in nearly two year. 613 00:44:46,500 --> 00:44:47,875 Oh, you already have this part. 614 00:44:47,959 --> 00:44:50,125 - How do you know? - Because I know. 615 00:44:50,208 --> 00:44:54,000 There's only one of you on this planet that we call Earth. 616 00:44:54,083 --> 00:44:57,125 And if the biggest producer on this planet, Aaron Spelling, 617 00:44:57,208 --> 00:44:59,166 says that you can do it, then you can. 618 00:44:59,250 --> 00:45:00,875 Trust me. 619 00:45:02,542 --> 00:45:03,709 Breathe with me. 620 00:45:14,500 --> 00:45:15,625 That was good. 621 00:45:15,709 --> 00:45:17,333 You ready for your fitting now? 622 00:45:34,125 --> 00:45:36,625 Imagine a beautiful island, 623 00:45:36,709 --> 00:45:39,500 somewhere between heaven and Earth, 624 00:45:39,583 --> 00:45:43,959 where every dream you ever had can come true. 625 00:45:46,792 --> 00:45:48,000 What do you want to be? 626 00:45:48,083 --> 00:45:50,041 A king? A queen? 627 00:45:50,125 --> 00:45:53,750 A warrior? A poet? A champion? 628 00:45:53,834 --> 00:45:57,208 Maybe you want to be loved by everybody. 629 00:45:57,291 --> 00:45:59,208 Or just somebody. 630 00:46:00,917 --> 00:46:03,500 Just tell me the life you really want to live, 631 00:46:03,583 --> 00:46:07,291 and Mr. Roarke and I will make it real. 632 00:46:13,750 --> 00:46:15,792 The plane! The plane! 633 00:46:24,625 --> 00:46:26,041 Tattoo. 634 00:46:26,125 --> 00:46:28,208 - Ah, Tattoo. - Hi, boss. 635 00:46:28,291 --> 00:46:30,091 Do you think I'll be able to sell my paintings 636 00:46:30,166 --> 00:46:31,333 to the new arrivals? 637 00:46:31,417 --> 00:46:33,041 Not now, Tattoo. 638 00:46:33,125 --> 00:46:36,500 Put your jacket on, please. It's time to greet our guests. 639 00:46:40,583 --> 00:46:42,583 Oh, now this I can get used to. 640 00:46:42,667 --> 00:46:44,375 Come along, Tattoo. 641 00:46:48,208 --> 00:46:49,625 It was one of the greatest 642 00:46:49,709 --> 00:46:52,125 on-screen partnership of all time. 643 00:46:52,208 --> 00:46:55,291 Positions, please, positions. 644 00:46:55,375 --> 00:46:57,458 And smiles, everyone. 645 00:46:57,542 --> 00:46:58,792 Smiles. 646 00:46:58,875 --> 00:47:00,959 Like Aaron Spelling use to say, 647 00:47:01,041 --> 00:47:03,500 Hervé is the tiny mischievous Starsky. 648 00:47:03,583 --> 00:47:05,333 It's going to be a good week, Tattoo. 649 00:47:05,417 --> 00:47:09,709 Ricardo is the older, wiser Hutch. 650 00:47:16,208 --> 00:47:18,583 Wonderful. 651 00:47:18,667 --> 00:47:20,500 Tattoo, Tattoo, Tattoo. 652 00:47:20,583 --> 00:47:25,000 My name is Mr. Roarke, and I will be your host. 653 00:47:25,083 --> 00:47:27,417 Welcome to Fantasy Island. 654 00:47:27,500 --> 00:47:28,792 - Hear, hear! - Whoo! 655 00:47:28,875 --> 00:47:31,709 The show is a big, fat hit. 656 00:47:33,375 --> 00:47:35,792 My legend is born. 657 00:47:41,333 --> 00:47:42,750 Down that way. 658 00:47:56,083 --> 00:47:58,000 Hey! What's up, brother? 659 00:47:58,083 --> 00:47:59,250 Come here, bro. 660 00:48:19,792 --> 00:48:22,208 The show is un succès énorme. 661 00:48:22,291 --> 00:48:26,333 I make more money than I could ever dream. 662 00:48:26,417 --> 00:48:29,125 Thirty-five thousand bucks a week! 663 00:48:30,792 --> 00:48:33,709 Finally, I make it. 664 00:48:33,792 --> 00:48:35,792 For real. 665 00:48:43,291 --> 00:48:45,542 The world is mine. 666 00:48:48,166 --> 00:48:49,686 Sure, you could call it a miracle, 667 00:48:49,750 --> 00:48:52,291 but you could also just call it crazy dumb luck. 668 00:48:52,375 --> 00:48:55,333 It's the same thing, don't you see? 669 00:48:55,417 --> 00:48:57,500 Fantasy Island is my just reward. 670 00:48:57,583 --> 00:48:59,917 He have to make it up to me one way or another. 671 00:49:00,000 --> 00:49:02,208 But were you really proud of it? 672 00:49:02,291 --> 00:49:03,667 I mean, truly? 673 00:49:03,750 --> 00:49:05,291 I mean, you were a serious painter. 674 00:49:05,375 --> 00:49:06,709 An artist. 675 00:49:06,792 --> 00:49:08,267 A Dali-esque surrealist in the making. 676 00:49:08,291 --> 00:49:10,250 And here you are starring in this camp trash. 677 00:49:10,333 --> 00:49:12,583 Why are you always such a little bitch? 678 00:49:12,667 --> 00:49:14,875 You've got that market cornered, my friend. 679 00:49:14,959 --> 00:49:16,250 Oh! 680 00:49:16,333 --> 00:49:19,000 You going to pay for that, Junior. 681 00:49:22,917 --> 00:49:24,250 Scoot, scoot, scoot. 682 00:49:24,333 --> 00:49:25,583 Come on, come on. 683 00:49:31,750 --> 00:49:32,667 Hervé! 684 00:49:32,750 --> 00:49:34,208 Whoo-hoo! 685 00:49:38,625 --> 00:49:40,166 What the fuck? 686 00:49:40,250 --> 00:49:41,542 Hello, Danny! 687 00:49:42,875 --> 00:49:44,750 Stop the stupid car, you little punk! 688 00:49:47,083 --> 00:49:49,083 Hervé! 689 00:49:53,834 --> 00:49:54,709 Jesus! 690 00:49:54,792 --> 00:49:56,709 Midget prick. 691 00:49:57,834 --> 00:49:59,417 Fucking... 692 00:50:02,000 --> 00:50:03,166 What the fuck? 693 00:50:08,333 --> 00:50:10,166 It's not funny. This is fucked. 694 00:50:10,250 --> 00:50:11,625 Oh, I'm sorry. 695 00:50:11,709 --> 00:50:12,917 I buy you a new one. 696 00:50:13,000 --> 00:50:14,333 With what? 697 00:50:14,417 --> 00:50:16,291 One of your declined credit cards? 698 00:50:18,750 --> 00:50:20,041 Hey. 699 00:50:20,125 --> 00:50:21,792 Why don't we talk about this then, huh? 700 00:50:21,875 --> 00:50:25,166 The actress you met on set. What's her name, Camille? 701 00:50:25,250 --> 00:50:26,750 That's her name, right? 702 00:50:30,500 --> 00:50:32,834 I don't say her name. 703 00:50:32,917 --> 00:50:34,917 Ever. 704 00:50:45,375 --> 00:50:47,792 Tattoo, Tattoo, Tattoo... 705 00:51:00,542 --> 00:51:02,875 My name is Mr. Roarke. 706 00:51:02,959 --> 00:51:05,208 I will be your host. 707 00:51:05,291 --> 00:51:07,208 Welcome to Fantasy Island. 708 00:51:07,291 --> 00:51:09,625 And cut. Print that one. 709 00:51:11,625 --> 00:51:13,041 You guys were great. 710 00:51:13,125 --> 00:51:17,166 I want you to find out everything you can about her. 711 00:51:17,250 --> 00:51:18,875 Who? 712 00:51:18,959 --> 00:51:20,417 Her? 713 00:51:20,500 --> 00:51:22,340 Young, beautiful lady. Such a pleasure. 714 00:51:22,375 --> 00:51:24,542 Kathy, I want you to talk to her, please. 715 00:51:24,625 --> 00:51:25,750 Why? 716 00:51:25,834 --> 00:51:27,083 Well, she like me. 717 00:51:27,166 --> 00:51:28,750 She's just playing, that's all. 718 00:51:28,834 --> 00:51:31,208 Well, it's not a good sign when women are like that. 719 00:51:31,291 --> 00:51:32,458 Thank you so much. 720 00:51:32,542 --> 00:51:33,893 Tell her I want to meet her. 721 00:51:33,917 --> 00:51:35,625 Tell her I have the heart of a poet. 722 00:51:36,959 --> 00:51:38,083 - Thanks. - Enjoy. 723 00:51:38,166 --> 00:51:39,333 Come on. 724 00:51:39,417 --> 00:51:40,959 Please, Kathy. Come on. 725 00:51:46,792 --> 00:51:47,959 So sweet. 726 00:51:48,041 --> 00:51:49,250 I loved the hug and the kiss. 727 00:51:49,333 --> 00:51:51,125 It just, it felt right, you know? 728 00:51:51,208 --> 00:51:53,709 Hello. Hello. 729 00:51:53,792 --> 00:51:56,166 The greatest entrance in cinema history. 730 00:51:56,250 --> 00:51:58,583 I knew you'd come and say hi. 731 00:51:58,667 --> 00:52:00,375 I'm Camille. 732 00:52:02,208 --> 00:52:03,375 Oh, why, thank you. 733 00:52:06,458 --> 00:52:10,625 And now I pronounce you husband and wife. 734 00:52:12,083 --> 00:52:13,375 You may kiss the bride. 735 00:52:39,625 --> 00:52:41,291 All I want to do is take care of you. 736 00:52:41,375 --> 00:52:42,834 And our family. 737 00:52:42,917 --> 00:52:44,166 Yes. 738 00:52:47,000 --> 00:52:48,792 Our family. 739 00:53:01,166 --> 00:53:04,458 I mean, this looks like quite the Hollywood wedding. 740 00:53:04,542 --> 00:53:07,333 And look at you. You look so cute. 741 00:53:07,417 --> 00:53:10,166 Hervé, you look so happy. My God. 742 00:53:10,250 --> 00:53:12,417 That's so sweet. 743 00:53:14,583 --> 00:53:16,667 So, Hervé, 744 00:53:16,750 --> 00:53:19,709 did your outrageous, out-of-control womanizing 745 00:53:19,792 --> 00:53:23,375 have anything at all to do with why your wife divorced you? 746 00:53:23,458 --> 00:53:25,417 I am not a womanizer. 747 00:53:25,500 --> 00:53:26,792 I just love women. 748 00:53:26,875 --> 00:53:28,458 - All women. - Oh, my God. 749 00:53:28,542 --> 00:53:30,917 And no, because by the time I get married, 750 00:53:31,000 --> 00:53:32,583 I have it all under control. 751 00:53:33,959 --> 00:53:35,417 You must think I was born yesterday. 752 00:53:35,500 --> 00:53:37,792 Arrêtez! Stop the car! 753 00:53:40,792 --> 00:53:43,667 Where are you going? Hervé, where...? Come on. 754 00:53:45,875 --> 00:53:48,709 - Hey... - I don't talk to you no more. 755 00:53:48,792 --> 00:53:50,291 Are you seriously asking me to believe 756 00:53:50,375 --> 00:53:52,601 that all your womanizing stopped once you married Camille? 757 00:53:52,625 --> 00:53:54,250 - Yes. - What kind of bullshit story 758 00:53:54,333 --> 00:53:55,834 are you trying to sell me, Hervé? 759 00:53:55,917 --> 00:53:57,768 - I'm telling you the truth. - Of course you are. 760 00:53:57,792 --> 00:54:00,458 You want to believe those shit rags over me, be my guest. 761 00:54:00,542 --> 00:54:02,041 But I'm telling you for the last time, 762 00:54:02,125 --> 00:54:03,792 what they say about me and her isn't true. 763 00:54:03,875 --> 00:54:05,041 Ask me a question. 764 00:54:05,125 --> 00:54:06,565 What, so you can lie about that, too? 765 00:54:06,625 --> 00:54:07,959 Ask me! 766 00:54:08,041 --> 00:54:09,750 Fine, why did everyone say 767 00:54:09,834 --> 00:54:11,875 you became a nightmare the moment you got famous? 768 00:54:11,959 --> 00:54:15,041 Everyone? Who is everyone? 769 00:54:15,125 --> 00:54:17,208 Why don't we start with Ricardo Montalbán? 770 00:54:17,291 --> 00:54:20,875 Fantasy Island is a vehicle for Ricardo Montalbán. 771 00:54:20,959 --> 00:54:22,250 He is the star. 772 00:54:22,333 --> 00:54:24,041 But Tattoo steal his thunder. 773 00:54:24,125 --> 00:54:25,208 Huh? He jealous. 774 00:54:25,291 --> 00:54:27,208 Now that is the real story, Junior. 775 00:54:27,291 --> 00:54:29,709 Why on earth would he be jealous of you? 776 00:54:29,792 --> 00:54:33,875 Because this wretched little freak 777 00:54:33,959 --> 00:54:36,417 is almost as famous as he is. 778 00:54:36,500 --> 00:54:38,458 He eat at the best restaurants, 779 00:54:38,542 --> 00:54:40,375 he makes almost the same amount of money, 780 00:54:40,458 --> 00:54:43,500 he fuck more beautiful women, and this snob Montalbán, 781 00:54:43,583 --> 00:54:44,792 he can't stand it. 782 00:54:44,875 --> 00:54:46,250 Drive him crazy. 783 00:54:46,333 --> 00:54:48,133 A guy like Montalbán doesn't exactly strike me 784 00:54:48,208 --> 00:54:49,583 as the jealous type. 785 00:54:49,667 --> 00:54:52,083 You weren't there. You wouldn't know. 786 00:54:52,166 --> 00:54:55,041 He try to push my buttons so I explode. 787 00:54:57,000 --> 00:54:58,709 So I disappoint him. 788 00:55:03,208 --> 00:55:05,583 He's still in his trailer. 789 00:55:05,667 --> 00:55:07,208 Ah, Ricardo. 790 00:55:07,291 --> 00:55:09,208 I was going to give you a ride to set, 791 00:55:09,291 --> 00:55:12,000 but I realize I don't have any room. 792 00:55:15,208 --> 00:55:16,959 This is my fan mail. 793 00:55:17,041 --> 00:55:18,875 And this is my new fan. 794 00:55:18,959 --> 00:55:22,917 And I am so sorry, this is your fan mail. 795 00:55:24,291 --> 00:55:26,417 Good manners and charm, eh, Hervé? 796 00:55:26,500 --> 00:55:32,291 And I wanted to thank you for taking out all my scenes today. 797 00:55:32,375 --> 00:55:35,375 The writers make all the final decisions, Hervé. 798 00:55:35,458 --> 00:55:37,375 I merely suggest. You know that. 799 00:55:37,458 --> 00:55:39,750 You love to suggest, don't you? 800 00:55:39,834 --> 00:55:41,834 You're an incredibly talented actor 801 00:55:41,917 --> 00:55:43,834 with a marvelous sense of humor. 802 00:55:43,917 --> 00:55:47,458 Frankly, it's no wonder that you are so popular. 803 00:55:47,542 --> 00:55:51,959 But I must tell you that most of the letters in your bag... 804 00:55:53,166 --> 00:55:55,250 they're from me. 805 00:55:56,542 --> 00:55:58,083 I will see you on set. 806 00:55:58,166 --> 00:55:59,917 Let's not keep them waiting. 807 00:56:06,083 --> 00:56:08,041 I never had so much fun in my life. 808 00:56:08,125 --> 00:56:09,542 In my whole goddamn life. 809 00:56:09,625 --> 00:56:11,667 It didn't sound like fun for anyone else. 810 00:56:11,750 --> 00:56:13,750 All I know is that millions of people 811 00:56:13,834 --> 00:56:15,792 tune in to watch that show. 812 00:56:15,875 --> 00:56:18,166 It's not my fault they turn me into a god. 813 00:56:18,250 --> 00:56:20,291 A god? 814 00:56:20,375 --> 00:56:22,041 Really? Wow! 815 00:56:22,125 --> 00:56:24,625 It's incredible when you think about it. 816 00:56:24,709 --> 00:56:26,458 What's incredible? 817 00:56:26,542 --> 00:56:28,667 Fantasy Island gave you everything. 818 00:56:28,750 --> 00:56:31,291 Money. Fame. Women. 819 00:56:31,375 --> 00:56:33,208 - Everything. - So? 820 00:56:33,291 --> 00:56:36,458 So, even I couldn't have fucked that up so spectacularly. 821 00:56:36,542 --> 00:56:39,208 You think I fuck everything up? 822 00:56:39,291 --> 00:56:40,500 Of course you did. 823 00:56:40,583 --> 00:56:42,041 You're struggling for years, 824 00:56:42,125 --> 00:56:44,085 then you're handed this miracle of an opportunity. 825 00:56:44,125 --> 00:56:45,917 Continue. Please. 826 00:56:47,250 --> 00:56:49,625 And you just pissed it all away. 827 00:57:04,083 --> 00:57:06,166 Look at some of these. I mean some of these just make 828 00:57:06,250 --> 00:57:08,542 great, great reading. 829 00:57:08,625 --> 00:57:10,250 "Drunk Dwarf Sex Scandal." 830 00:57:10,333 --> 00:57:12,166 "Strip Poker in a Hot Tub." 831 00:57:12,250 --> 00:57:15,500 I mean, this is genius. I wish I could've been there. 832 00:57:15,583 --> 00:57:17,875 That sounds like a fun night. Very nice. 833 00:57:17,959 --> 00:57:19,879 Now let's have a look at some of this stuff here. 834 00:57:21,375 --> 00:57:25,458 "Celebrity midget declares on-set sex clinic open. 835 00:57:25,542 --> 00:57:26,834 Appointments are free." 836 00:57:26,917 --> 00:57:28,500 Generous bastard. 837 00:57:28,583 --> 00:57:30,667 That is just so nice. 838 00:57:30,750 --> 00:57:32,630 I mean, most of this stuff would be true, right? 839 00:57:32,667 --> 00:57:36,125 You expect me to take that trash seriously? 840 00:57:36,208 --> 00:57:38,458 It is public record. 841 00:57:40,834 --> 00:57:42,208 What are you doing? Hervé... 842 00:57:43,750 --> 00:57:45,792 don't do that. 843 00:57:45,875 --> 00:57:48,333 Hervé, don't... 844 00:57:48,417 --> 00:57:50,000 Brilliant. 845 00:57:53,750 --> 00:57:55,709 Now it's public record. 846 00:57:56,834 --> 00:57:58,625 So it's all true then. 847 00:57:58,709 --> 00:58:00,291 You know, you of all people should know 848 00:58:00,375 --> 00:58:02,083 what bullshit those stories are. 849 00:58:02,166 --> 00:58:04,667 Lies created to sell paper. 850 00:58:04,750 --> 00:58:08,291 Isn't that why you were sent here, Junior? 851 00:58:08,375 --> 00:58:11,166 To write a funny little story about a dwarf? 852 00:58:11,250 --> 00:58:12,792 Yes, that's right. I was. 853 00:58:12,875 --> 00:58:16,834 But then you insisted on telling me the "real" story. 854 00:58:16,917 --> 00:58:20,166 I mean, that's why I'm here, right? 855 00:58:20,250 --> 00:58:22,333 The real story? 856 00:58:22,417 --> 00:58:24,000 Okay, Junior. 857 00:58:24,083 --> 00:58:25,959 Coming right up. 858 00:58:32,542 --> 00:58:33,750 Oh, wait up. 859 00:58:33,834 --> 00:58:35,458 Hervé, what are you doing? 860 00:58:35,542 --> 00:58:36,750 Hervé? 861 00:58:38,417 --> 00:58:41,000 Hello? Hello? 862 00:58:41,083 --> 00:58:43,000 - Hello? - Hervé, get back in the car. 863 00:58:43,083 --> 00:58:45,166 Shut up. It's fine. Don't worry. 864 00:58:45,250 --> 00:58:47,250 Hervé, get back in the fucking car. 865 00:58:50,709 --> 00:58:52,625 Hervé! Come back! 866 00:58:55,166 --> 00:58:56,500 Oh, fuck's sake. 867 00:58:56,583 --> 00:58:57,959 Hervé, get out! 868 00:59:00,667 --> 00:59:02,208 Danny. Danny, come on. 869 00:59:02,291 --> 00:59:05,083 What are you doing? Get out. There's someone in there. 870 00:59:05,166 --> 00:59:08,333 Stay right where you are. I'm on the phone to 911. 871 00:59:08,417 --> 00:59:10,750 Marty, it's me, Hervé. 872 00:59:10,834 --> 00:59:12,667 What the f...? 873 00:59:15,792 --> 00:59:17,917 Hervé, what the fuck do you think you're doing? 874 00:59:18,000 --> 00:59:19,917 I'm sorry, Marty, but no one answer the door. 875 00:59:20,000 --> 00:59:21,375 We need to talk. It's important. 876 00:59:21,458 --> 00:59:22,792 It's the middle of the night! 877 00:59:22,875 --> 00:59:24,750 Come here. Come. 878 00:59:24,834 --> 00:59:26,041 This is my friend. 879 00:59:26,125 --> 00:59:28,542 He's a journalist from an English newspaper. 880 00:59:28,625 --> 00:59:30,959 He interview me for a very important story, 881 00:59:31,041 --> 00:59:32,542 and I need to talk to you, Marty. 882 00:59:32,625 --> 00:59:35,417 Jesus fucking Christ, Hervé. I could've shot you. 883 00:59:35,500 --> 00:59:37,583 Oh, relax, Marty. 884 00:59:39,792 --> 00:59:41,291 - Come on. - Fuck no. 885 00:59:43,500 --> 00:59:44,625 No. 886 00:59:44,709 --> 00:59:46,375 So, you're a reporter? 887 00:59:46,458 --> 00:59:48,000 For my sins. 888 00:59:48,083 --> 00:59:50,625 And you're... you're doing a story about this guy? 889 00:59:50,709 --> 00:59:51,959 Yeah. 890 00:59:52,041 --> 00:59:53,250 You sure you're okay with this? 891 00:59:53,333 --> 00:59:54,959 I got nothing to hide. 892 00:59:55,041 --> 00:59:57,417 Tell him the truth about what happened with Montalbán. 893 00:59:57,500 --> 00:59:59,041 How he destroy my reputation. 894 00:59:59,125 --> 01:00:00,583 Yeah, sure. 895 01:00:00,667 --> 01:00:02,542 Montalbán went after you. That's true. 896 01:00:02,625 --> 01:00:04,125 See? See, I tell you. 897 01:00:07,250 --> 01:00:09,125 But do you remember why? 898 01:00:09,208 --> 01:00:10,667 Because I do. 899 01:00:12,333 --> 01:00:14,750 Oh, boy, do I ever. 900 01:00:17,333 --> 01:00:18,792 Where is he? 901 01:00:18,875 --> 01:00:20,625 He says he doesn't have 902 01:00:20,709 --> 01:00:22,750 enough lines to say this week, 903 01:00:22,834 --> 01:00:24,333 and he suggests... 904 01:00:24,417 --> 01:00:26,750 What... what does he suggest? 905 01:00:26,834 --> 01:00:30,709 That you let his stand-in do the episode instead? 906 01:00:30,792 --> 01:00:33,875 Let his stand-in do the episode? 907 01:00:33,959 --> 01:00:38,583 He wants his stand-in to do the episode. 908 01:00:40,208 --> 01:00:44,583 Well, if it's this beautiful 8-year-old girl... 909 01:00:46,125 --> 01:00:47,917 she is the better actor. 910 01:00:49,375 --> 01:00:51,583 A true artist would be here today 911 01:00:51,667 --> 01:00:53,959 to support his fellow artists 912 01:00:54,041 --> 01:00:56,834 and show respect for our writers! 913 01:00:56,917 --> 01:01:00,417 Fantasy Island is very important to me! 914 01:01:00,500 --> 01:01:02,208 Yeah, Mr. Montalbán, please... 915 01:01:02,291 --> 01:01:04,000 Out with that French homunculus! 916 01:01:04,083 --> 01:01:05,917 You get me Spelling on the phone right now! 917 01:01:06,000 --> 01:01:07,125 Please. 918 01:01:07,208 --> 01:01:09,458 Mm, yeah. 919 01:01:09,542 --> 01:01:12,166 He will not take our show down! 920 01:01:12,250 --> 01:01:14,709 We have worked too hard for this success! 921 01:01:14,792 --> 01:01:18,583 My apologies. This is not my nature. 922 01:01:20,542 --> 01:01:22,834 Let's take... let's take 10. 923 01:01:22,917 --> 01:01:26,166 Everyone know I am the reason this show is a sensation! 924 01:01:26,250 --> 01:01:27,500 Hervé... 925 01:01:27,583 --> 01:01:29,542 I'm sick of that dumbass Frito Bandito. 926 01:01:29,625 --> 01:01:31,083 Keep your voice down. 927 01:01:31,166 --> 01:01:34,291 You tell Aaron I want the same money as Ricardo. 928 01:01:34,375 --> 01:01:35,750 The same. 929 01:01:35,834 --> 01:01:37,041 You're being unreasonable. 930 01:01:37,125 --> 01:01:38,291 Oh, oh. 931 01:01:38,375 --> 01:01:39,500 Oh, I'm sorry. 932 01:01:39,583 --> 01:01:40,917 I am being unreasonable? 933 01:01:41,000 --> 01:01:42,208 Oh, excusez-moi. 934 01:01:42,291 --> 01:01:45,333 I, you know, because all I want is respect. 935 01:01:45,417 --> 01:01:46,834 And that means money! 936 01:01:46,917 --> 01:01:49,625 Look how much money they're making! 937 01:01:51,583 --> 01:01:55,125 Hervé, you have money and respect. 938 01:01:55,208 --> 01:01:57,041 Then why do they treat me like a child? 939 01:01:57,125 --> 01:01:59,667 They are abusers! 940 01:01:59,750 --> 01:02:01,709 I know how challenging all of this can be, 941 01:02:01,792 --> 01:02:03,291 especially since you just got married. 942 01:02:03,375 --> 01:02:06,208 This has nothing to do with my marriage! 943 01:02:06,291 --> 01:02:08,375 This is business, Marty! 944 01:02:08,458 --> 01:02:11,792 You tell Aaron, Tattoo wants the same as Roarke. 945 01:02:11,875 --> 01:02:14,375 Trust me when I tell you that is a very bad idea. 946 01:02:16,333 --> 01:02:18,750 If you don't tell them, I will. 947 01:02:18,834 --> 01:02:20,959 Hervé, you don't get it, do you? 948 01:02:22,792 --> 01:02:23,875 Listen to me. 949 01:02:23,959 --> 01:02:26,041 You will never get another show like this. 950 01:02:26,125 --> 01:02:27,375 Ever. 951 01:02:27,458 --> 01:02:30,000 This is a once-in-a-lifetime opportunity, believe me. 952 01:02:30,083 --> 01:02:32,709 Being on this show is like winning the lottery. 953 01:02:32,792 --> 01:02:34,166 Do you understand? 954 01:02:35,375 --> 01:02:38,625 Without me, there is no show. 955 01:02:43,875 --> 01:02:45,355 They nearly ran me out of the business 956 01:02:45,417 --> 01:02:46,667 because he was my client. 957 01:02:46,750 --> 01:02:48,041 Just because of that? 958 01:02:48,125 --> 01:02:50,125 No, because he was so fucking crazy. 959 01:02:50,208 --> 01:02:53,917 In 1981, he spent 150 grand on parties. 960 01:02:54,000 --> 01:02:55,709 Just crazy parties. 961 01:02:55,792 --> 01:02:57,417 We had to tell the IRS that he'd built 962 01:02:57,500 --> 01:03:00,291 the most expensive swimming pool in the history of Hollywood. 963 01:03:00,375 --> 01:03:01,542 You remember that, Hervé? 964 01:03:01,625 --> 01:03:02,917 I was having a good time. 965 01:03:03,000 --> 01:03:04,250 Isn't that what a big star does? 966 01:03:04,333 --> 01:03:06,125 Yeah, great. Have a great time. 967 01:03:06,208 --> 01:03:08,250 But don't spend every single penny. 968 01:03:08,333 --> 01:03:11,500 I told you. I told you to put the money away. 969 01:03:11,583 --> 01:03:13,625 I did. I told him. But he refused. 970 01:03:13,709 --> 01:03:15,667 So I put some money aside for him anyway. 971 01:03:15,750 --> 01:03:17,417 But then he finds out about that, 972 01:03:17,500 --> 01:03:19,226 he freaks out, and he spends all of that too. 973 01:03:19,250 --> 01:03:20,458 Because you go behind my back. 974 01:03:20,542 --> 01:03:21,709 I was trying to help you. 975 01:03:21,792 --> 01:03:23,125 I was. I was trying to help him. 976 01:03:23,208 --> 01:03:25,166 See, see? This is what they're like in Hollywood 977 01:03:25,250 --> 01:03:26,417 when they try to help you. 978 01:03:26,500 --> 01:03:27,625 Tell him the truth, Marty. 979 01:03:27,709 --> 01:03:29,149 Tell him about all those kids I help. 980 01:03:29,208 --> 01:03:31,008 Yeah, you did. You did. More than I can count. 981 01:03:31,041 --> 01:03:33,458 - See? See? - But you didn't help yourself! 982 01:03:33,542 --> 01:03:35,709 Hervé... 983 01:03:35,792 --> 01:03:37,125 I love you. 984 01:03:37,208 --> 01:03:41,291 But you just don't remember how bad it got. 985 01:04:08,458 --> 01:04:09,917 - Hervé. - Ooh! 986 01:04:10,000 --> 01:04:11,125 Hey, I know who you are, 987 01:04:11,208 --> 01:04:13,083 and I appreciate all your success. 988 01:04:13,166 --> 01:04:14,667 Don't take this the wrong way, 989 01:04:14,750 --> 01:04:17,667 but why don't you try and act with a little more class? 990 01:04:17,750 --> 01:04:19,792 Go fuck yourself. 991 01:04:19,875 --> 01:04:21,917 Come here! 992 01:04:23,375 --> 01:04:25,667 You son of a bitch! Come here! 993 01:04:31,125 --> 01:04:33,000 Okay, all right, that's enough. 994 01:04:38,333 --> 01:04:39,792 Hervé. 995 01:04:41,792 --> 01:04:43,917 Ah, hello, Mr. Spelling. 996 01:04:52,875 --> 01:04:54,500 Jesus Christ. 997 01:04:54,583 --> 01:04:55,667 Mm. 998 01:04:55,750 --> 01:04:57,000 Hervé, you and I need to talk. 999 01:04:57,083 --> 01:04:58,643 No, Aaron. Two minutes and I'll be ready. 1000 01:04:58,667 --> 01:05:00,875 - You are three hours late. - Okay. You know. 1001 01:05:00,959 --> 01:05:02,458 This is not how you behave on my set. 1002 01:05:02,542 --> 01:05:04,208 Just relax, Aaron. You know? Relax. 1003 01:05:04,291 --> 01:05:05,476 - Relax? - Take a vacation, huh? 1004 01:05:05,500 --> 01:05:07,100 You have held us hostage for three hours. 1005 01:05:07,125 --> 01:05:10,125 Hostage? Come on. Come on. 1006 01:05:11,583 --> 01:05:13,000 No! 1007 01:05:13,083 --> 01:05:15,000 Cannot take the fucking house, Marty! 1008 01:05:15,083 --> 01:05:17,583 The house is mine, Marty! 1009 01:05:17,667 --> 01:05:19,083 No, you tell them! 1010 01:05:19,166 --> 01:05:21,500 No, no, you don't say no to me! I say no to you! 1011 01:05:21,583 --> 01:05:23,083 You call Camille's lawyer and tell... 1012 01:05:23,166 --> 01:05:26,375 No, you do that, I fire the whole company! 1013 01:05:27,959 --> 01:05:29,768 - Hervé, the network... - Out of my way, Aaron! 1014 01:05:29,792 --> 01:05:31,309 ...is very concerned about your behavior. 1015 01:05:31,333 --> 01:05:33,625 - I can't protect... - Later, Aaron! 1016 01:05:35,500 --> 01:05:37,250 Drive the fucking car! 1017 01:05:37,333 --> 01:05:39,000 My apologies, Ricardo. 1018 01:05:39,083 --> 01:05:41,250 Why are we sitting here? Drive the fucking car! 1019 01:05:41,333 --> 01:05:43,208 Drive right over here. 1020 01:05:43,291 --> 01:05:45,250 I don't want to talk to that fucking banana. 1021 01:05:45,333 --> 01:05:47,750 Let's go! 1022 01:05:47,834 --> 01:05:49,125 Now! 1023 01:05:54,834 --> 01:05:57,917 I understand this is a most difficult moment 1024 01:05:58,000 --> 01:06:00,041 in your personal life. 1025 01:06:00,125 --> 01:06:02,041 But we have a crew waiting. 1026 01:06:02,125 --> 01:06:04,542 And this is not the first time you make them wait. 1027 01:06:04,625 --> 01:06:06,792 Contrary to what you may think, 1028 01:06:06,875 --> 01:06:09,417 I am your friend, and I understand your pain. 1029 01:06:11,375 --> 01:06:13,166 Although I hate the sin, 1030 01:06:13,250 --> 01:06:15,000 I've been taught to love the sinner. 1031 01:06:15,083 --> 01:06:17,959 So please listen to me very carefully. 1032 01:06:18,041 --> 01:06:19,500 If you decide to leave now, 1033 01:06:19,583 --> 01:06:21,375 your life will never be the same. 1034 01:06:21,458 --> 01:06:24,875 And I promise you, you will regret it. 1035 01:06:27,000 --> 01:06:28,375 So come, Tattoo. 1036 01:06:30,083 --> 01:06:31,917 Let's welcome our guests. 1037 01:06:38,208 --> 01:06:40,500 Thank you for trying, Ricardo. 1038 01:06:44,417 --> 01:06:46,709 Perhaps there's another little man. 1039 01:06:51,083 --> 01:06:53,583 That was the beginning of the end. 1040 01:06:55,083 --> 01:06:57,542 He warned you. 1041 01:07:10,750 --> 01:07:12,917 Thank you for seeing me tonight, Marty. 1042 01:07:14,083 --> 01:07:15,667 Don't mention it. 1043 01:07:15,750 --> 01:07:19,333 I know it was hard for you all those years, 1044 01:07:19,417 --> 01:07:22,709 and I want you to know I appreciate all your hard work. 1045 01:07:24,083 --> 01:07:25,375 Okay. 1046 01:07:33,417 --> 01:07:36,750 Next time, use the front door. 1047 01:08:06,709 --> 01:08:08,291 I'm sorry you had to go through that... 1048 01:08:08,375 --> 01:08:09,500 Don't, don't. 1049 01:08:12,583 --> 01:08:14,041 It must feel good to think 1050 01:08:14,125 --> 01:08:16,250 that you are better than everyone else, hmm? 1051 01:08:16,333 --> 01:08:18,208 - I don't. - At least I've had success. 1052 01:08:18,291 --> 01:08:20,417 - You never will. - Oh, I see. 1053 01:08:20,500 --> 01:08:22,893 You're just going to pick on me now because you're embarrassed. 1054 01:08:22,917 --> 01:08:25,333 You know why people like you never succeed? 1055 01:08:25,417 --> 01:08:29,500 It is because you don't have the balls to do it yourself. 1056 01:08:31,208 --> 01:08:33,448 So much easier to sit on the sidelines judging, isn't it? 1057 01:08:33,500 --> 01:08:34,917 I was right about what happened. 1058 01:08:35,000 --> 01:08:36,208 About your role in it. 1059 01:08:36,291 --> 01:08:37,875 You were to blame more than anyone else. 1060 01:08:37,959 --> 01:08:39,041 That is the truth. 1061 01:08:39,125 --> 01:08:40,375 Don't you lecture me about that. 1062 01:08:40,458 --> 01:08:41,917 You know what I think? 1063 01:08:42,000 --> 01:08:44,500 I think the reason you point the finger for a living 1064 01:08:44,583 --> 01:08:46,125 is because you don't want anyone to see 1065 01:08:46,208 --> 01:08:48,250 who you really are, that underneath all those words, 1066 01:08:48,333 --> 01:08:49,625 you are nothing! 1067 01:08:51,125 --> 01:08:52,959 But you don't fool me. 1068 01:08:53,041 --> 01:08:54,917 No. I see you. 1069 01:08:55,000 --> 01:08:56,542 Danny T... 1070 01:08:56,625 --> 01:08:58,417 ah, Danny Tate. 1071 01:08:58,500 --> 01:09:00,458 This is a waste of fuckin' time. 1072 01:09:00,542 --> 01:09:01,875 - Pull over. - Yeah. 1073 01:09:13,542 --> 01:09:17,041 Who the fuck do you think you are to walk away from me? 1074 01:09:17,125 --> 01:09:19,083 What did you ever do? 1075 01:09:21,000 --> 01:09:22,667 You've done nothing! 1076 01:09:22,750 --> 01:09:25,166 You've lived nothing! 1077 01:09:25,250 --> 01:09:28,917 What gives you the right to judge, Junior? 1078 01:09:29,000 --> 01:09:30,625 Nothing. 1079 01:09:30,709 --> 01:09:32,834 But at least I'm willing to take responsibility 1080 01:09:32,917 --> 01:09:34,166 for the shit that I've done. 1081 01:09:34,250 --> 01:09:35,834 But you? No way. Not even now. 1082 01:09:35,917 --> 01:09:37,291 Not even years fucking later. 1083 01:09:37,375 --> 01:09:39,750 What a sad, pathetic, little freak you are. 1084 01:09:42,417 --> 01:09:44,500 What? You still think I'm the one 1085 01:09:44,583 --> 01:09:45,750 that fuck everything up? 1086 01:09:45,834 --> 01:09:47,250 Look at you! Look at you! 1087 01:09:47,333 --> 01:09:49,041 Thirty-two days sober. 1088 01:09:49,125 --> 01:09:52,417 And now what is it? What is it? Two hour? Huh? 1089 01:09:52,500 --> 01:09:54,000 Oh, you feel like a drink now? 1090 01:09:54,083 --> 01:09:55,333 Huh? 1091 01:09:55,417 --> 01:09:56,834 You made your fucking point. 1092 01:09:56,917 --> 01:09:58,834 At least my life will be remembered. 1093 01:09:58,917 --> 01:10:01,000 It will count for something. 1094 01:10:01,083 --> 01:10:04,000 But you, you're nothing more than a footnote. 1095 01:10:05,667 --> 01:10:09,041 You will be forgotten before I finish this sentence. 1096 01:10:09,125 --> 01:10:11,834 Yeah? So why don't you just fucking kill me then? 1097 01:10:11,917 --> 01:10:14,250 Huh? Go on! 1098 01:10:14,333 --> 01:10:16,417 It'll make the perfect ending. 1099 01:10:16,500 --> 01:10:18,500 You'd be doing us all a favor. 1100 01:10:18,583 --> 01:10:21,208 I'm just one of the little people after all. 1101 01:10:21,291 --> 01:10:24,208 What bloody difference would it make? 1102 01:10:24,291 --> 01:10:26,834 But then no one's going to fucking read about it, are they? 1103 01:10:34,333 --> 01:10:37,125 Do you think you're the only one who's had a tough life? 1104 01:10:37,208 --> 01:10:40,417 Who's fucked things up and had trouble admitting it? 1105 01:10:40,500 --> 01:10:41,875 You don't own that, 1106 01:10:41,959 --> 01:10:44,291 you egotistical, entitled little prick! 1107 01:10:44,375 --> 01:10:45,917 We all have! 1108 01:10:46,000 --> 01:10:48,458 We're all fucking human! Fuck you! 1109 01:10:50,000 --> 01:10:51,667 The truth is, 1110 01:10:51,750 --> 01:10:53,667 you wanted to drag me down into the shit 1111 01:10:53,750 --> 01:10:55,792 so that you'd feel better about the mess 1112 01:10:55,875 --> 01:10:58,166 that you've made with your life. 1113 01:10:59,709 --> 01:11:02,500 But it's not going to wash, mate. 1114 01:11:02,583 --> 01:11:04,583 This real story of yours? 1115 01:11:04,667 --> 01:11:06,375 It's not real. 1116 01:11:06,458 --> 01:11:07,875 It's not even a fucking story. 1117 01:11:07,959 --> 01:11:10,375 It's a... it's a press release. 1118 01:11:10,458 --> 01:11:13,458 Do you honestly think that that's going to be printed 1119 01:11:13,542 --> 01:11:14,709 all over the world? 1120 01:11:14,792 --> 01:11:16,417 Because let me tell you something. 1121 01:11:16,500 --> 01:11:18,667 It's going to be lucky if it's a quarter of a page 1122 01:11:18,750 --> 01:11:20,959 in the back next to the fucking recipes. 1123 01:11:24,291 --> 01:11:26,959 No one gives a fuck, Hervé. 1124 01:11:27,041 --> 01:11:28,333 No one cares. 1125 01:11:29,792 --> 01:11:32,667 This real story of yours, it's a joke. 1126 01:11:35,750 --> 01:11:37,208 Your life... 1127 01:11:39,208 --> 01:11:41,208 is a joke. 1128 01:11:45,208 --> 01:11:47,458 Finally. 1129 01:11:47,542 --> 01:11:49,542 I see the real you. 1130 01:11:50,917 --> 01:11:54,166 And I'm not your fucking Junior either. 1131 01:11:56,458 --> 01:11:57,667 You're right. 1132 01:11:57,750 --> 01:11:58,959 Of course I'm right. 1133 01:11:59,041 --> 01:12:00,667 No, no. 1134 01:12:00,750 --> 01:12:04,041 I mean it's not much of a story, is it? 1135 01:12:04,125 --> 01:12:05,792 Who knows? 1136 01:12:05,875 --> 01:12:07,333 Maybe having a knife pulled on you 1137 01:12:07,417 --> 01:12:08,917 by a delusional celebrity dwarf 1138 01:12:09,000 --> 01:12:11,875 is worth half a page on a slow news day. 1139 01:12:15,000 --> 01:12:16,667 Okay. 1140 01:12:16,750 --> 01:12:18,709 Okay, we go now. 1141 01:12:22,709 --> 01:12:25,000 I-I... I'll take you home. 1142 01:12:25,083 --> 01:12:27,000 Yeah. Take me home. 1143 01:12:27,083 --> 01:12:29,083 About fuckin' time. 1144 01:12:34,583 --> 01:12:36,417 But before we go... 1145 01:12:39,583 --> 01:12:41,542 we make one last stop. 1146 01:12:43,375 --> 01:12:44,500 A stop? 1147 01:12:44,583 --> 01:12:45,750 No. 1148 01:12:45,834 --> 01:12:47,667 No more stops. 1149 01:12:47,750 --> 01:12:52,917 Danny, what is a story without an ending? 1150 01:12:56,667 --> 01:12:58,583 Hervé, I just... 1151 01:12:58,667 --> 01:13:02,250 I can't handle any more crazy. 1152 01:13:03,625 --> 01:13:04,750 No more. 1153 01:13:05,959 --> 01:13:07,959 No more. I promise. 1154 01:13:08,041 --> 01:13:10,291 You promise? 1155 01:13:11,917 --> 01:13:13,959 I promise. 1156 01:13:35,834 --> 01:13:39,291 Welcome to Fantasy Island, Mr. Tate. 1157 01:13:39,375 --> 01:13:41,250 Formidable, non? 1158 01:13:42,709 --> 01:13:44,959 This is where we shoot the plane landing, right here. 1159 01:13:47,333 --> 01:13:49,875 Do you want me to say it? 1160 01:13:51,291 --> 01:13:52,792 Not particularly. 1161 01:13:52,875 --> 01:13:55,500 The plane! The plane! 1162 01:14:09,667 --> 01:14:11,166 What is it? 1163 01:14:13,417 --> 01:14:16,333 This is where she was standing when I first saw her. 1164 01:14:18,208 --> 01:14:19,458 Camille. 1165 01:14:23,917 --> 01:14:25,208 You were right. 1166 01:14:26,875 --> 01:14:28,417 It was me. 1167 01:14:30,792 --> 01:14:33,375 I fuck everything up. 1168 01:14:33,458 --> 01:14:35,792 Why? Why did you? 1169 01:14:35,875 --> 01:14:37,959 I don't know. 1170 01:14:38,041 --> 01:14:40,083 I just went crazy. 1171 01:14:44,709 --> 01:14:46,542 There must have been a moment... 1172 01:14:48,542 --> 01:14:49,917 a moment when... 1173 01:14:50,000 --> 01:14:51,959 when you decided to blow everything up, 1174 01:14:52,041 --> 01:14:54,041 when you could've made another choice, 1175 01:14:54,125 --> 01:14:55,458 stopped yourself, when... 1176 01:14:55,542 --> 01:14:58,500 when things could've turned out differently. 1177 01:14:58,583 --> 01:15:01,125 I don't know. I never think about it. 1178 01:15:01,208 --> 01:15:03,542 So think about it. 1179 01:15:06,417 --> 01:15:08,792 What about you? What was your moment? 1180 01:15:10,083 --> 01:15:11,917 Me? 1181 01:15:12,000 --> 01:15:14,083 Christ, I don't know. 1182 01:15:16,375 --> 01:15:19,208 For me, moments never stop. 1183 01:15:21,667 --> 01:15:25,166 Camille! Camille! 1184 01:15:25,250 --> 01:15:27,059 I have a restraining order here, Mr. Villechaize, 1185 01:15:27,083 --> 01:15:28,723 ordering you off the property immediately. 1186 01:15:28,750 --> 01:15:31,000 - I don't give a shit. - No need for unpleasantness. 1187 01:15:31,083 --> 01:15:33,959 - Where is she, cockbag? - Hey, lookie here, short stuff. 1188 01:15:34,041 --> 01:15:35,166 Fuck! 1189 01:15:35,250 --> 01:15:36,625 - Hervé? - Ah, Camille. 1190 01:15:36,709 --> 01:15:38,834 Camille! Camille! 1191 01:15:40,291 --> 01:15:42,333 Camille, baby. 1192 01:15:42,417 --> 01:15:43,625 Shit! 1193 01:15:43,709 --> 01:15:46,166 Camille, baby, I love you! 1194 01:15:46,250 --> 01:15:49,125 Camille! Camille! 1195 01:15:49,208 --> 01:15:53,750 It was 15 months to the day after we got married. 1196 01:15:53,834 --> 01:15:55,333 Where are you? Camille! 1197 01:15:55,417 --> 01:15:58,291 I should've known she planned to do it. 1198 01:15:58,375 --> 01:16:01,500 She planned to take away my whole life. 1199 01:16:09,458 --> 01:16:12,417 I so wanted her to love me. 1200 01:16:13,792 --> 01:16:15,500 But did you love her? 1201 01:16:18,792 --> 01:16:20,375 I don't know. 1202 01:16:20,458 --> 01:16:22,792 I don't know. I thought I did. 1203 01:16:24,333 --> 01:16:28,166 I thought if I could just make her love me, 1204 01:16:28,250 --> 01:16:31,750 that everything would be all right. 1205 01:16:31,834 --> 01:16:33,834 And I-I... 1206 01:16:36,375 --> 01:16:38,125 ...I would be all right. 1207 01:16:40,792 --> 01:16:42,500 But I realize... 1208 01:16:43,875 --> 01:16:46,000 you cannot make someone love you. 1209 01:16:49,291 --> 01:16:51,166 Not if they don't want to. 1210 01:16:53,083 --> 01:16:55,333 Not if they never did. 1211 01:16:58,083 --> 01:16:59,893 Goldie Hawn, you have $50. 1212 01:16:59,917 --> 01:17:01,709 150 to 50. 1213 01:17:01,792 --> 01:17:04,500 And we'll find out who can keep playing, after this. 1214 01:17:08,458 --> 01:17:10,291 - Hey, boss! - Hey, little fella. 1215 01:17:10,375 --> 01:17:11,625 What can I get you? 1216 01:17:11,709 --> 01:17:13,208 The chocolate! The chocolate! 1217 01:17:13,291 --> 01:17:14,500 No, no, no, no, no. 1218 01:17:14,583 --> 01:17:16,792 The cinnamon! The cinnamon! 1219 01:17:16,875 --> 01:17:19,083 No, no, no. The plain! The plain! 1220 01:17:23,750 --> 01:17:27,959 Eventually a man must realize, 1221 01:17:28,041 --> 01:17:31,166 life don't depend on what he is able to do, 1222 01:17:31,250 --> 01:17:34,375 only on what he is able to accept. 1223 01:17:35,834 --> 01:17:39,166 So let's have a warm GM welcome 1224 01:17:39,250 --> 01:17:40,959 for our special guest. 1225 01:17:41,041 --> 01:17:43,291 It's the midget with the heart of gold: 1226 01:17:43,375 --> 01:17:44,750 Tattoo! 1227 01:17:44,834 --> 01:17:46,875 Herby Velcheez! 1228 01:17:46,959 --> 01:17:48,792 Whoo! 1229 01:17:48,875 --> 01:17:51,000 Ah, look at that! 1230 01:17:52,917 --> 01:17:54,500 Where's the plane? 1231 01:17:54,583 --> 01:17:56,208 Hervé! 1232 01:17:57,917 --> 01:18:00,083 Say that thing you say! 1233 01:18:02,333 --> 01:18:04,417 Hey, Hervé, over here, buddy! 1234 01:18:05,709 --> 01:18:06,792 Hey! 1235 01:18:12,291 --> 01:18:14,208 Back up! Get out of here! 1236 01:18:16,208 --> 01:18:19,542 I am so sick of this shit, Kathy! 1237 01:18:19,625 --> 01:18:20,834 - Like... - Okay, baby, 1238 01:18:20,917 --> 01:18:22,083 but try to calm down. 1239 01:18:22,166 --> 01:18:24,208 I'm sick! I'm sick of... 1240 01:18:24,291 --> 01:18:25,768 So we won't do it anymore. We're done. 1241 01:18:25,792 --> 01:18:27,959 We won't do this shit anymore. 1242 01:18:29,625 --> 01:18:31,375 Baby, what are you...? 1243 01:18:31,458 --> 01:18:32,583 Fuck, what are you doing? 1244 01:18:34,250 --> 01:18:35,458 God! 1245 01:19:10,792 --> 01:19:11,917 Kathy. 1246 01:19:19,333 --> 01:19:21,250 At the end of the day, 1247 01:19:21,333 --> 01:19:25,500 I realize I am no different to anyone else. 1248 01:19:28,709 --> 01:19:30,542 Addicted to a fantasy. 1249 01:19:34,208 --> 01:19:39,166 The fantasy that something or someone 1250 01:19:39,250 --> 01:19:43,375 will take away the pain of life. 1251 01:19:56,417 --> 01:19:59,250 It is going to be a beautiful morning. 1252 01:20:19,208 --> 01:20:20,625 When you go back? 1253 01:20:20,709 --> 01:20:22,226 Maybe tomorrow. Or the day after. 1254 01:20:22,250 --> 01:20:23,375 I don't know yet. 1255 01:20:23,458 --> 01:20:26,458 Come see me tonight, at my hotel. 1256 01:20:26,542 --> 01:20:27,750 Tonight? 1257 01:20:27,834 --> 01:20:28,875 Yeah. 1258 01:20:28,959 --> 01:20:32,125 I stay at the Sheraton in Universal. 1259 01:20:32,208 --> 01:20:34,875 They fumigate my house. 1260 01:20:36,542 --> 01:20:39,166 Allergic to the fumes. 1261 01:20:39,250 --> 01:20:40,542 Please come. 1262 01:20:42,083 --> 01:20:43,583 I don't have any more questions. 1263 01:20:43,667 --> 01:20:45,917 Well, I don't have any more answers. 1264 01:20:48,250 --> 01:20:50,250 But I have something for you. 1265 01:20:52,083 --> 01:20:53,625 We'll see. 1266 01:20:53,709 --> 01:20:55,125 It's been a long night. 1267 01:21:22,750 --> 01:21:24,230 We all took a bet how long it would be 1268 01:21:24,291 --> 01:21:25,500 before you were off the wagon. 1269 01:21:27,458 --> 01:21:29,658 I haven't been drinking again, if that's what you think. 1270 01:21:29,709 --> 01:21:31,000 It's all right, mate. 1271 01:21:31,083 --> 01:21:32,625 You're far less boring that way. 1272 01:21:35,166 --> 01:21:36,333 What are you doing here? 1273 01:21:36,417 --> 01:21:38,875 Baskin's got a job for me. 1274 01:21:38,959 --> 01:21:40,417 What? 1275 01:21:40,500 --> 01:21:43,792 Something about a hatchet job. 1276 01:21:45,125 --> 01:21:46,458 You kidding? 1277 01:21:47,500 --> 01:21:48,959 What'd you expect? 1278 01:21:50,542 --> 01:21:52,041 So she fired me? 1279 01:21:52,125 --> 01:21:53,667 I don't know. 1280 01:21:53,750 --> 01:21:55,333 You'd better ask her. 1281 01:22:00,333 --> 01:22:01,542 Oh, be a pal. 1282 01:22:01,625 --> 01:22:03,709 Let her know I arrived safely, will you? 1283 01:22:20,125 --> 01:22:22,000 Danny! Danny! 1284 01:22:22,083 --> 01:22:24,166 Danny! Danny! 1285 01:22:32,166 --> 01:22:33,625 Danny. 1286 01:22:35,625 --> 01:22:36,834 Yeah. 1287 01:22:40,333 --> 01:22:41,583 My girlfriend. 1288 01:23:59,000 --> 01:24:00,458 Hello? 1289 01:24:00,542 --> 01:24:01,709 Katie? 1290 01:24:03,625 --> 01:24:05,792 Danny, I told you not to... 1291 01:24:05,875 --> 01:24:08,917 No, don't hang up, Katie. Please, please. 1292 01:24:09,000 --> 01:24:11,458 You don't have to say anything. 1293 01:24:15,166 --> 01:24:16,750 I worked it out. 1294 01:24:20,208 --> 01:24:22,250 Why I can't accept it. 1295 01:24:26,041 --> 01:24:28,458 And I know there's nothing I can do to fix it. 1296 01:24:33,250 --> 01:24:34,709 But I wanted you to know that... 1297 01:24:36,291 --> 01:24:37,959 ...I know it's over. 1298 01:24:41,792 --> 01:24:44,625 I know. I know it is, and I'm sorry. 1299 01:24:51,166 --> 01:24:53,375 Because you both deserve better. 1300 01:24:57,375 --> 01:24:58,667 It's... 1301 01:25:00,667 --> 01:25:03,333 it's really good... 1302 01:25:03,417 --> 01:25:05,500 that you're saying all of this. 1303 01:25:08,792 --> 01:25:10,542 That you're realizing... 1304 01:25:33,375 --> 01:25:34,750 Danny? 1305 01:25:37,333 --> 01:25:38,875 I'm still here. 1306 01:26:07,041 --> 01:26:08,583 Shit. 1307 01:26:22,792 --> 01:26:24,250 LAX, please. 1308 01:26:38,500 --> 01:26:41,417 I have to make a quick stop. 1309 01:26:46,125 --> 01:26:47,625 Give me a few minutes. 1310 01:26:52,917 --> 01:26:54,333 - Hey. - Hey. 1311 01:26:54,417 --> 01:26:56,834 It's Danny Tate for Hervé Villechaize, 1702. 1312 01:26:56,917 --> 01:26:58,250 Of course. 1313 01:27:00,709 --> 01:27:02,542 Yes, there's a Mr. Tate here to see you? 1314 01:27:02,625 --> 01:27:05,333 Oh, very good. Down the hall, elevator's to the left. 1315 01:27:05,417 --> 01:27:06,500 Thank you. 1316 01:27:15,834 --> 01:27:17,166 Hello? 1317 01:27:25,458 --> 01:27:26,625 Hello? 1318 01:27:29,041 --> 01:27:30,333 It's you. 1319 01:27:33,750 --> 01:27:35,458 Hervé... 1320 01:27:38,000 --> 01:27:39,500 What is that? 1321 01:27:41,875 --> 01:27:43,959 My stun gun. 1322 01:27:44,041 --> 01:27:46,750 Fifteen thousand volts, you know. 1323 01:27:46,834 --> 01:27:48,041 Just in case. 1324 01:27:50,291 --> 01:27:51,500 In case of what? 1325 01:27:54,458 --> 01:27:55,875 Ah. 1326 01:27:55,959 --> 01:27:57,750 No, no, no. 1327 01:27:57,834 --> 01:27:59,750 I have problem with my back, 1328 01:27:59,834 --> 01:28:02,041 but, you know, I find a solution? 1329 01:28:04,792 --> 01:28:06,625 Roger's with me always. 1330 01:28:08,333 --> 01:28:10,208 You see? 1331 01:28:10,291 --> 01:28:12,166 Huh? 1332 01:28:13,875 --> 01:28:15,250 Want a Sprite? 1333 01:28:15,333 --> 01:28:17,333 No, thank you. I don't have much time. 1334 01:28:19,709 --> 01:28:21,291 Ah, well, it's late for these already. 1335 01:28:26,625 --> 01:28:28,041 What is all this? 1336 01:28:31,000 --> 01:28:32,959 The children, they still write, 1337 01:28:33,041 --> 01:28:35,458 even though they all grown up now. 1338 01:28:35,542 --> 01:28:37,458 You know, they ask for things. 1339 01:28:37,542 --> 01:28:40,125 They ask for, you know, autographs. 1340 01:28:40,208 --> 01:28:41,917 Photos. 1341 01:28:42,000 --> 01:28:43,625 Advice. 1342 01:28:43,709 --> 01:28:45,709 - That's nice. - Yeah. 1343 01:28:58,291 --> 01:29:01,000 So in the end you found her? 1344 01:29:01,083 --> 01:29:02,417 The one? 1345 01:29:02,500 --> 01:29:04,458 Kathy. Yes. 1346 01:29:07,667 --> 01:29:09,583 She is my best friend. 1347 01:29:10,834 --> 01:29:13,291 I'm sure lucky to find her. 1348 01:29:14,959 --> 01:29:18,166 She help me through the hardest years of my life 1349 01:29:18,250 --> 01:29:20,917 and all my health problems. 1350 01:29:24,750 --> 01:29:28,750 There is nothing I would do to hurt her. 1351 01:29:34,291 --> 01:29:35,750 Is this your mother? 1352 01:29:36,959 --> 01:29:39,417 Is she still alive? 1353 01:29:39,500 --> 01:29:41,625 I don't know. I don't know. 1354 01:29:42,792 --> 01:29:43,875 She... 1355 01:29:43,959 --> 01:29:45,542 I don't see her since that night, 1356 01:29:45,625 --> 01:29:47,875 the night of the premiere. 1357 01:29:47,959 --> 01:29:50,917 I think I owe you the truth. 1358 01:30:14,667 --> 01:30:18,458 I hadn't seen my parents in over 10 year. 1359 01:31:21,333 --> 01:31:23,208 You know, I was thinking of giving these 1360 01:31:23,291 --> 01:31:24,792 to the Television Academy. 1361 01:31:24,875 --> 01:31:28,917 But I think it's better that you take them. 1362 01:31:29,000 --> 01:31:30,375 Why? 1363 01:31:30,458 --> 01:31:32,667 For your story. 1364 01:31:32,750 --> 01:31:34,667 No, I couldn't. 1365 01:31:34,750 --> 01:31:36,875 Please. 1366 01:31:38,041 --> 01:31:40,000 Well, maybe one or two. 1367 01:31:40,083 --> 01:31:42,041 No. All of them. 1368 01:31:49,709 --> 01:31:50,875 I'm glad I stayed. 1369 01:31:50,959 --> 01:31:52,417 Me, too. 1370 01:31:52,500 --> 01:31:57,125 It's a long time since I so honest with someone. 1371 01:31:59,208 --> 01:32:02,250 I don't feel so alone now. 1372 01:32:04,750 --> 01:32:08,709 No, wait, before you go, we record this historic moment. 1373 01:32:08,792 --> 01:32:10,500 Huh? Come on. 1374 01:32:10,583 --> 01:32:12,709 Come on, Danny. Come on, come sit. 1375 01:32:16,083 --> 01:32:17,458 Put that down. 1376 01:32:49,625 --> 01:32:52,542 I cannot wait to read your article. 1377 01:32:52,625 --> 01:32:55,542 Who knows, maybe it make me famous again. 1378 01:32:55,625 --> 01:32:57,959 I can't promise anything. 1379 01:32:59,917 --> 01:33:01,417 I fucked up that other job. 1380 01:33:01,500 --> 01:33:02,834 I think they fired me. 1381 01:33:04,959 --> 01:33:06,250 But you were right. 1382 01:33:06,333 --> 01:33:08,458 It's a great story. 1383 01:33:27,750 --> 01:33:30,875 You tell them... 1384 01:33:30,959 --> 01:33:33,542 I regret nothing. 1385 01:33:59,625 --> 01:34:01,500 Hervé! Tattoo! 1386 01:34:01,583 --> 01:34:02,875 Do it. 1387 01:34:02,959 --> 01:34:04,959 - Do the thing. You know? - Ah, no, no, no. 1388 01:34:05,041 --> 01:34:06,208 Come on. 1389 01:34:08,041 --> 01:34:10,500 The plane! The plane! 1390 01:37:01,041 --> 01:37:02,709 Hervé? 1391 01:37:08,709 --> 01:37:10,041 Hervé? 1392 01:37:11,542 --> 01:37:12,875 Hervé? 1393 01:37:32,625 --> 01:37:34,083 Hello? 1394 01:37:34,166 --> 01:37:35,893 Yes, it's Marty Rothstein. 1395 01:37:35,917 --> 01:37:37,667 I'm sorry I have to tell you this, but... 1396 01:37:37,750 --> 01:37:39,166 What? 1397 01:37:39,250 --> 01:37:41,000 ...Hervé's gone. 1398 01:37:41,083 --> 01:37:42,750 He killed himself. 1399 01:37:45,792 --> 01:37:47,083 Jesus. 1400 01:38:09,875 --> 01:38:12,166 It's a brilliant piece. 1401 01:38:12,250 --> 01:38:14,250 Thank you. 1402 01:38:14,333 --> 01:38:16,000 Two pages. Somewhere in the middle. 1403 01:38:16,083 --> 01:38:17,667 What? 1404 01:38:17,750 --> 01:38:19,333 Five hundred words, short and funny. 1405 01:38:19,417 --> 01:38:21,375 That's what I asked for. Not this. 1406 01:38:21,458 --> 01:38:23,125 Fine. I'll take it somewhere else. 1407 01:38:23,208 --> 01:38:25,542 You can't. We commissioned it. We own it. 1408 01:38:25,625 --> 01:38:26,976 - Then run it. - We are running it. 1409 01:38:27,000 --> 01:38:28,083 On the cover! 1410 01:38:28,166 --> 01:38:29,750 Two pages. Somewhere in the middle. 1411 01:38:29,834 --> 01:38:31,667 But... 1412 01:38:31,750 --> 01:38:34,250 please, you can't do that. 1413 01:38:34,333 --> 01:38:36,291 Why? 1414 01:38:38,834 --> 01:38:41,041 Because I promised him. 1415 01:38:41,125 --> 01:38:43,583 You promised him. 1416 01:38:43,667 --> 01:38:47,125 Why on earth would you do something stupid like that? 1417 01:38:49,333 --> 01:38:51,750 Cheer up. Your little friend did you a favor. 1418 01:38:51,834 --> 01:38:54,250 You've only got a job because he killed himself. 1419 01:38:54,333 --> 01:38:56,750 It's a story. 1420 01:38:56,834 --> 01:38:58,667 Now cut it down. 1421 01:39:51,875 --> 01:39:55,166 Well, Tate's topped a midget. 1422 01:39:55,250 --> 01:39:56,583 Where do we send him next? 1423 01:40:00,583 --> 01:40:02,208 Let's have a look at that rewrite then. 1424 01:40:19,542 --> 01:40:22,083 At least let us treat you to a goodbye drink. 1425 01:40:36,041 --> 01:40:37,125 Fuck! 1426 01:40:48,834 --> 01:40:50,583 Right, get back to work. 97596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.