Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,304 --> 00:00:08,775
Oh, Riley,
I'm just so nervous
about this job interview.
2
00:00:08,775 --> 00:00:11,645
What do you think
about this outfit?
3
00:00:11,645 --> 00:00:13,547
Didn't you try
that on already?
4
00:00:13,547 --> 00:00:14,615
No!
5
00:00:14,615 --> 00:00:20,420
That was the white Versace
and the black Donna Karan.
6
00:00:20,420 --> 00:00:24,090
This is the white Dolce
and the black Gucci.
7
00:00:24,090 --> 00:00:27,260
Fran, you don't
have to dress up
to make an impression.
8
00:00:27,260 --> 00:00:31,064
I already told my boss
you're the most talented
decorator I know.
9
00:00:31,064 --> 00:00:32,633
Oh, that's so sweet.
10
00:00:32,633 --> 00:00:33,433
You're right.
11
00:00:33,433 --> 00:00:36,236
I can impress him
with other things
12
00:00:36,236 --> 00:00:40,273
like, uh...uh...
13
00:00:40,273 --> 00:00:44,711
Oh, I better put on
my traffic court
push‐up bra.
14
00:00:45,178 --> 00:00:48,281
Honey, what are you
so nervous about?
15
00:00:48,281 --> 00:00:50,250
Are you worried
you're gonna have
16
00:00:50,250 --> 00:00:51,217
a problem
working under me?
17
00:00:51,217 --> 00:00:52,753
No, I think
we both agree
18
00:00:52,753 --> 00:00:55,789
I do some
of my best work there.
19
00:00:56,523 --> 00:01:00,160
Josh, come on,
I never ask you
for anything.
20
00:01:00,160 --> 00:01:01,327
Not true.
Just last night,
21
00:01:01,327 --> 00:01:05,498
you asked me to eat
a certain bodily
by‐product and die.
22
00:01:05,799 --> 00:01:06,567
Mom‐‐
23
00:01:06,567 --> 00:01:08,535
You know, part of me
wants to know
24
00:01:08,535 --> 00:01:09,736
what you're
fighting about.
25
00:01:09,736 --> 00:01:12,172
And part of me
wants to know
26
00:01:12,172 --> 00:01:15,241
why I fought
for custody.
27
00:01:15,241 --> 00:01:16,777
Well, I want Josh
to tutor Becca
28
00:01:16,777 --> 00:01:18,244
so she doesn't
flunk english.
29
00:01:18,244 --> 00:01:19,179
'cause if she
flunks English,
30
00:01:19,179 --> 00:01:20,280
then she's gonna
be grounded.
31
00:01:20,280 --> 00:01:21,748
Then I won't have
a best friend.
32
00:01:21,748 --> 00:01:23,216
Oh, Allison,
you've lived
33
00:01:23,216 --> 00:01:25,719
without friends
all your life.
34
00:01:25,719 --> 00:01:26,887
Come on!
35
00:01:26,887 --> 00:01:28,288
Why does it have
to be me?
36
00:01:28,288 --> 00:01:29,890
Because Becca
asked for you.
37
00:01:29,890 --> 00:01:31,224
Josh, why don't you
just do it?
38
00:01:31,224 --> 00:01:32,358
I mean,
she's a sweet girl.
39
00:01:32,358 --> 00:01:34,728
And she's pretty,
don't you think?
40
00:01:34,728 --> 00:01:36,863
Mom, she's like 5 years
younger than me.
41
00:01:36,863 --> 00:01:39,533
Don't you think
that's a little creepy?
42
00:01:42,669 --> 00:01:45,672
Look who I'm asking.
43
00:01:45,672 --> 00:01:48,709
Um, her parents said
they'll pay you $25 an hour.
44
00:01:48,709 --> 00:01:53,179
Really? Do you think
this could turn into
a long‐term gig?
45
00:01:53,179 --> 00:01:54,715
I mean,
how stupid is she?
46
00:01:54,715 --> 00:01:58,251
That's the spirit.
Leave no child behind.
47
00:01:58,251 --> 00:02:00,887
Great, so I'll tell her
you'll do it.
48
00:02:00,887 --> 00:02:03,323
Can I give her
your cell phone number?
49
00:02:03,323 --> 00:02:04,224
No!
50
00:02:04,224 --> 00:02:05,225
Well, you should have
51
00:02:05,225 --> 00:02:07,127
said something sooner.
52
00:02:07,861 --> 00:02:09,663
Whoa, we gotta go, babe.
53
00:02:09,663 --> 00:02:11,632
All right,
I'll see you there.
54
00:02:11,632 --> 00:02:14,167
Oh, do we really have
to go in separate cars?
55
00:02:14,167 --> 00:02:14,968
Absolutely.
56
00:02:14,968 --> 00:02:16,436
I didn't tell him
we were a couple.
57
00:02:16,436 --> 00:02:17,437
I don't want my boss
to think
58
00:02:17,437 --> 00:02:19,372
that I'm just trying to
get my girlfriend a job.
59
00:02:19,372 --> 00:02:20,607
So remember‐‐
60
00:02:20,607 --> 00:02:22,175
I know.
No kissing, hugging,
61
00:02:22,175 --> 00:02:25,445
or touching
in front of the boss.
62
00:02:25,445 --> 00:02:28,314
Why don't you
try that at home?
63
00:02:28,314 --> 00:02:31,652
Why don't you try
paying rent?
64
00:02:32,953 --> 00:02:34,487
Oh, and by the way,
I told him
65
00:02:34,487 --> 00:02:36,222
that you have
20 years experience.
66
00:02:36,222 --> 00:02:39,526
20 years? He's never
gonna believe that.
67
00:02:39,526 --> 00:02:41,227
Sure he will, Fran.
Do the math.
68
00:02:41,227 --> 00:02:41,895
If you started
when you were‐‐
69
00:02:41,895 --> 00:02:42,763
Sweetie? Sweetie?
70
00:02:42,763 --> 00:02:46,166
Let's not fight on
the first day of work.
71
00:02:48,669 --> 00:02:51,237
♪ And I ♪
72
00:02:51,237 --> 00:02:53,239
♪ Feel beautiful
right now ♪
73
00:02:53,239 --> 00:02:56,376
♪ For the first time
in a long time ♪
74
00:02:56,376 --> 00:02:58,912
♪ I'm letting my hair down ♪
75
00:02:58,912 --> 00:03:01,281
♪ And life ♪
76
00:03:01,281 --> 00:03:03,416
♪ Gets better every day ♪
77
00:03:03,416 --> 00:03:06,452
♪ Though it seems
so complicated ♪
78
00:03:06,452 --> 00:03:07,654
♪ We're gonna work it out ♪
79
00:03:07,654 --> 00:03:10,524
♪ Whatever comes our way ♪
80
00:03:16,830 --> 00:03:18,464
Ah, Riley. Oh.
81
00:03:18,464 --> 00:03:20,667
Is this the young woman
you were telling me
about?
82
00:03:20,667 --> 00:03:22,603
Yes, it is.
This is Fran Reeves.
83
00:03:22,603 --> 00:03:24,605
Fran,
this is Mr. Markley.
84
00:03:24,605 --> 00:03:25,672
Call me Bryan.
85
00:03:25,672 --> 00:03:26,540
Hi, Bryan.
86
00:03:26,540 --> 00:03:27,941
You know, the way Riley
talks about you,
87
00:03:27,941 --> 00:03:29,576
I'm surprised
you were available.
88
00:03:29,576 --> 00:03:32,478
Oh, well, he talks
about me that way
89
00:03:32,478 --> 00:03:35,315
because he loves me‐‐
work.
90
00:03:35,315 --> 00:03:38,752
And me attitude?
Right, matey?
91
00:03:39,953 --> 00:03:42,556
So what do you think
of this den?
92
00:03:42,556 --> 00:03:44,658
Well...
93
00:03:44,658 --> 00:03:45,526
Be honest.
94
00:03:45,526 --> 00:03:47,661
Well, we all know
that women buy a house
95
00:03:47,661 --> 00:03:48,629
for the kitchen
and the bathroom,
96
00:03:48,629 --> 00:03:50,997
so I really think that
you have to make the den
97
00:03:50,997 --> 00:03:51,932
for the man.
98
00:03:51,932 --> 00:03:57,704
And Frankly, this room
is a floral nightmare.
99
00:03:57,704 --> 00:03:58,672
Unless the man of the house
100
00:03:58,672 --> 00:04:01,742
is sleeping with
another man of the house,
101
00:04:01,742 --> 00:04:04,645
we really gotta
butch it up.
102
00:04:04,978 --> 00:04:05,746
I'm listening.
103
00:04:05,746 --> 00:04:07,648
I would do a plasma TV
over there,
104
00:04:07,648 --> 00:04:11,284
I think this couch
should be made
out of leather,
105
00:04:11,284 --> 00:04:12,853
and I like
the fireplace,
106
00:04:12,853 --> 00:04:14,821
but you have got to get rid
of these fake logs
107
00:04:14,821 --> 00:04:17,891
because everyone knows
men like to build fires.
108
00:04:17,891 --> 00:04:19,626
At my house,
I never get to make one.
109
00:04:19,626 --> 00:04:23,630
Because there's my son
Josh and Rye‐‐
110
00:04:24,531 --> 00:04:26,833
bread is so delicious
111
00:04:26,833 --> 00:04:29,536
in front of a fire.
112
00:04:30,403 --> 00:04:31,872
So how old
is your son now?
113
00:04:31,872 --> 00:04:33,006
Twenty‐one.
114
00:04:33,006 --> 00:04:34,207
No.
Mm‐hmm.
115
00:04:34,207 --> 00:04:37,410
No one that makes
gucci look that good
has a son that old.
116
00:04:37,410 --> 00:04:40,581
(giggles)
117
00:04:41,047 --> 00:04:43,850
So, maybe we should get
back down to business?
118
00:04:43,850 --> 00:04:46,887
You know, my son's 24.
119
00:04:46,887 --> 00:04:48,889
Lives with my ex‐wife.
120
00:04:48,889 --> 00:04:50,256
Oh.
Yeah.
121
00:04:50,256 --> 00:04:53,059
Two years into law school,
he drops out to become
a tennis pro.
122
00:04:53,059 --> 00:04:55,896
Well, I know we're not
in competition,
123
00:04:55,896 --> 00:04:58,565
but my son dropped
out of med school,
124
00:04:58,565 --> 00:05:01,635
and now he works
at a video store
125
00:05:01,635 --> 00:05:03,670
part‐time.
126
00:05:04,070 --> 00:05:06,740
You know, I remember
when this whole area
127
00:05:06,740 --> 00:05:09,876
was the rego park
drive‐in movie theater.
128
00:05:09,876 --> 00:05:12,646
I used to go all the time
with my boyfriend.
129
00:05:12,646 --> 00:05:14,447
Yeah, I took a few
dates here myself.
130
00:05:14,447 --> 00:05:15,749
So what movies
did you see?
131
00:05:15,749 --> 00:05:17,818
There were movies there?
132
00:05:17,818 --> 00:05:19,452
Yeah,
I know what you mean.
133
00:05:19,452 --> 00:05:21,655
You know, sometimes
I have to rent
those same movies now
134
00:05:21,655 --> 00:05:24,457
to find out
what happens after
the opening credits.
135
00:05:24,457 --> 00:05:29,029
You know, apparently,
Jaws is not
a surfing movie.
136
00:05:29,029 --> 00:05:30,797
(cackles)
137
00:05:30,797 --> 00:05:32,699
Oh, you have
a charming laugh.
138
00:05:32,699 --> 00:05:36,503
Oh, come on!
139
00:05:36,970 --> 00:05:39,940
And check out
the rest of the house.
140
00:05:39,940 --> 00:05:40,974
(beeping)
141
00:05:40,974 --> 00:05:42,843
Oh, I'm sorry.
142
00:05:42,843 --> 00:05:45,078
Oh, I'm late for
my next appointment.
143
00:05:45,078 --> 00:05:46,112
But you know what?
144
00:05:46,112 --> 00:05:47,848
I got a good feeling
about you.
145
00:05:47,848 --> 00:05:50,116
Well, I got a good feeling
about you.
146
00:05:50,116 --> 00:05:51,818
I want you to be
my new boss.
147
00:05:51,818 --> 00:05:53,053
All right then.
We're on.
148
00:05:53,053 --> 00:05:54,154
All right.
And listen.
149
00:05:54,154 --> 00:05:54,988
Since we're gonna
work together,
150
00:05:54,988 --> 00:05:55,856
I'll want to have
some of your ideas.
151
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
So you should give me
your phone number.
152
00:05:57,524 --> 00:05:58,859
Does your cell phone
have blue tooth?
153
00:05:58,859 --> 00:06:00,460
Well, yes, it does.
154
00:06:00,460 --> 00:06:01,828
Excuse me.
155
00:06:04,798 --> 00:06:06,567
Pardon me.
156
00:06:07,968 --> 00:06:10,671
Shall we synchronize
on 3?
157
00:06:10,671 --> 00:06:12,105
Okay.
158
00:06:12,105 --> 00:06:15,475
BOTH: 1, 2, 3...
159
00:06:15,742 --> 00:06:18,478
It was good for me.
Was it good for you?
160
00:06:18,478 --> 00:06:19,846
Oh, yeah.
161
00:06:21,481 --> 00:06:22,616
Don't mind me.
162
00:06:22,616 --> 00:06:25,719
My cell phone just
likes to watch.
163
00:06:26,587 --> 00:06:29,956
Anyway, I'm starting
this new theme
restaurant downtown,
164
00:06:29,956 --> 00:06:31,758
and we're having
this opening,
so you should come.
165
00:06:31,758 --> 00:06:32,859
I mean, everything's
on the house,
166
00:06:32,859 --> 00:06:35,428
which means
that the martinis
are watered down
167
00:06:35,428 --> 00:06:37,698
and the crab cakes are
the size of a quarter.
168
00:06:37,698 --> 00:06:38,965
Well, thanks
for the heads‐up.
169
00:06:38,965 --> 00:06:40,801
I'll make sure I eat
before I come.
170
00:06:40,801 --> 00:06:42,468
Great, I look forward
to seeing you there.
171
00:06:42,468 --> 00:06:43,570
You come, too, Riley.
172
00:06:43,570 --> 00:06:46,740
Thank you so much,
Mr. Markley‐‐
173
00:06:46,740 --> 00:06:48,542
Bryan.
174
00:06:49,075 --> 00:06:52,946
Wow, that could not
have gone any better!
175
00:06:52,946 --> 00:06:54,648
But, you know,
if he wants me
176
00:06:54,648 --> 00:06:56,617
to be wearing gucci
skirts all the time,
177
00:06:56,617 --> 00:06:59,820
I'm gonna have
to ask for a raise.
178
00:07:00,554 --> 00:07:02,055
Aah, ha ha ha!
179
00:07:02,055 --> 00:07:05,759
You know,
my laugh is charming.
180
00:07:09,830 --> 00:07:11,732
Okay, let's go over
some poetry.
181
00:07:11,732 --> 00:07:16,136
Why don't you tell me
how many lines
are in a sonnet?
182
00:07:20,674 --> 00:07:21,842
What?
183
00:07:21,842 --> 00:07:25,779
I love
the way you chew.
184
00:07:25,779 --> 00:07:28,481
Yeah, thanks.
Up and down.
I invented that.
185
00:07:28,481 --> 00:07:31,217
See anybody else
doing that, it's mine.
186
00:07:31,217 --> 00:07:34,688
Ha ha ha ha ha ha!
187
00:07:36,156 --> 00:07:39,760
ok, that's it.
Your hour is up.
188
00:07:39,760 --> 00:07:42,162
I want another hour.
189
00:07:43,096 --> 00:07:45,899
But, Becca, we're supposed
to go to the mall.
190
00:07:45,899 --> 00:07:46,900
You should
come with us, Josh.
191
00:07:46,900 --> 00:07:49,936
We can go
to the photo booth
and take pictures
192
00:07:49,936 --> 00:07:51,171
and then go
to the food court,
193
00:07:51,171 --> 00:07:53,907
and I can watch
you chew some more.
194
00:07:53,907 --> 00:07:55,609
ok, you know what?
195
00:07:55,609 --> 00:07:58,011
I have got to get to my job
at the video store,
196
00:07:58,011 --> 00:08:00,246
and I always like to be...
197
00:08:00,246 --> 00:08:03,049
A couple hours early.
198
00:08:03,750 --> 00:08:05,719
Okay.
199
00:08:05,719 --> 00:08:08,154
Hi, doll, how's
the tutoring going?
200
00:08:08,154 --> 00:08:09,723
Well, if she sits
any closer to me,
201
00:08:09,723 --> 00:08:13,760
I'll have to use
all my tutoring money
to pay for bail.
202
00:08:14,728 --> 00:08:16,062
Don't even joke
about that.
203
00:08:16,062 --> 00:08:17,698
You wouldn't last a week
in prison.
204
00:08:17,698 --> 00:08:20,934
You know how you hate
people touching
your things.
205
00:08:20,934 --> 00:08:23,236
Thanks
for that, Mom.
206
00:08:23,236 --> 00:08:24,170
I'll go...
207
00:08:24,170 --> 00:08:27,874
Practice carving
a bar of soap
into a gun.
208
00:08:29,142 --> 00:08:31,545
What happened
after I left?
209
00:08:31,545 --> 00:08:32,278
Did you see Markley?
210
00:08:32,278 --> 00:08:34,047
Did he say anything
about me?
211
00:08:34,047 --> 00:08:34,748
I don't know.
212
00:08:34,748 --> 00:08:36,550
Why don't you call
and ask him?
213
00:08:36,550 --> 00:08:37,851
I'll give you his number.
214
00:08:37,851 --> 00:08:39,019
Oh, that's right,
215
00:08:39,019 --> 00:08:40,921
you already have
his number.
216
00:08:40,921 --> 00:08:45,959
"Oh, blue tooth,
let's go to a drive‐in."
217
00:08:47,027 --> 00:08:48,562
You're jealous.
218
00:08:48,562 --> 00:08:49,630
I'm not jealous.
219
00:08:49,630 --> 00:08:52,533
I just want
to kick his ass.
220
00:08:53,033 --> 00:08:55,068
Riley, you're acting
like a caveman.
221
00:08:55,068 --> 00:08:57,203
I have never seen
this side of you.
222
00:08:57,203 --> 00:09:00,707
Now let's get upstairs
and make some fire.
223
00:09:01,808 --> 00:09:03,644
Why didn't you just say
you had a boyfriend?
224
00:09:03,644 --> 00:09:07,814
You told me not to say
anything about you.
225
00:09:07,814 --> 00:09:09,215
You could've made
a guy up.
226
00:09:09,215 --> 00:09:11,351
Why? He didn't ask me
out on a date.
227
00:09:11,351 --> 00:09:14,755
I haven't made up a boyfriend
since I was in summer camp.
228
00:09:14,755 --> 00:09:18,191
Did you want me to give
myself a hickey, too?
229
00:09:18,592 --> 00:09:19,459
You know what, Fran?
230
00:09:19,459 --> 00:09:21,795
I'm not sure about
this working together.
231
00:09:21,795 --> 00:09:23,129
Are you crazy?
232
00:09:23,129 --> 00:09:25,198
This is great jobs
for both of us.
233
00:09:25,198 --> 00:09:27,300
We have to make
this work.
234
00:09:27,300 --> 00:09:28,735
I don't know.
I don't think
235
00:09:28,735 --> 00:09:31,271
I can just stand by
and watch him hit on you.
236
00:09:31,271 --> 00:09:33,006
Well, get over it.
237
00:09:33,006 --> 00:09:35,909
Men hit on me every day.
238
00:09:36,643 --> 00:09:40,280
You don't see me
complaining.
239
00:09:45,118 --> 00:09:46,352
Hey, Becca.
240
00:09:46,352 --> 00:09:48,088
Hello, Josh.
241
00:09:48,088 --> 00:09:48,889
You know what, Allison,
242
00:09:48,889 --> 00:09:52,192
why don't you
hang out for a while?
243
00:09:52,192 --> 00:09:53,093
Why?
Because...
244
00:09:53,093 --> 00:09:54,394
We don't spend enough
time together, sis.
245
00:09:54,394 --> 00:09:56,162
Okay.
246
00:09:56,162 --> 00:09:58,031
I did my assignment,
Josh.
247
00:09:58,031 --> 00:09:58,899
I wrote a poem.
248
00:09:58,899 --> 00:10:00,400
Great.
Read it to me.
249
00:10:00,400 --> 00:10:01,668
No, you read it.
250
00:10:01,668 --> 00:10:03,369
No, you read it.
No, you read it.
251
00:10:03,369 --> 00:10:04,971
No, you read it.
No‐‐
252
00:10:04,971 --> 00:10:07,140
Okay, give that to me.
253
00:10:07,908 --> 00:10:10,076
"He tries so hard
to avoid my gaze,
254
00:10:10,076 --> 00:10:11,678
it's clear
what's on his mind,
255
00:10:11,678 --> 00:10:13,680
wherever Josh
may hide his heart,
256
00:10:13,680 --> 00:10:17,083
i won't stop
till I find...
257
00:10:17,083 --> 00:10:18,719
it."
258
00:10:20,120 --> 00:10:22,088
So did you understand
the poem, Josh?
259
00:10:22,088 --> 00:10:24,991
Yeah, Becca.
I think any court
in the land
260
00:10:24,991 --> 00:10:26,893
would understand
that poem.
261
00:10:26,893 --> 00:10:30,130
Becca, you're making
an idiot of yourself.
262
00:10:30,130 --> 00:10:33,066
Allison, do you
have to embarrass me
right in front of Josh?
263
00:10:33,066 --> 00:10:35,669
It's not more embarrassing
than this poem.
264
00:10:35,669 --> 00:10:37,871
Okay, you just went
from my first
265
00:10:37,871 --> 00:10:40,841
to my seventh
best friend.
266
00:10:40,841 --> 00:10:42,208
You rank your friends?
267
00:10:42,208 --> 00:10:44,177
That is so immature.
268
00:10:44,177 --> 00:10:45,812
Eighth!
269
00:10:45,812 --> 00:10:48,048
Okay, you need
to leave this house!
270
00:10:48,048 --> 00:10:51,151
Allison, your brother
moved back in.
271
00:10:51,151 --> 00:10:53,353
Would you get over it.
272
00:10:53,353 --> 00:10:56,990
We'll make today's lesson
up tomorrow, Josh.
273
00:10:56,990 --> 00:10:58,792
At my place.
274
00:10:58,792 --> 00:11:00,894
Becca!
275
00:11:00,894 --> 00:11:04,998
Josh, you have to
break up with her.
276
00:11:05,331 --> 00:11:06,933
What are you
talking about?
277
00:11:06,933 --> 00:11:09,369
Okay, a boy is coming between
me and my best friend,
278
00:11:09,369 --> 00:11:11,137
and it's not even a real boy.
279
00:11:11,137 --> 00:11:12,873
It's you!
280
00:11:13,740 --> 00:11:15,075
You know,
281
00:11:15,075 --> 00:11:17,443
part of me wants to know
what's going on,
282
00:11:17,443 --> 00:11:19,813
but part of me
just really wants
283
00:11:19,813 --> 00:11:23,449
a green apple martini
with a bendy straw.
284
00:11:24,150 --> 00:11:25,418
Becca's like all over me,
285
00:11:25,418 --> 00:11:27,453
and I'm doing nothing
to encourage her.
286
00:11:27,453 --> 00:11:28,388
C'mere, Josh.
287
00:11:28,388 --> 00:11:31,792
It's time I told you
about the family curse.
288
00:11:31,792 --> 00:11:34,160
Ma, I know about
the calcium humps
289
00:11:34,160 --> 00:11:35,095
that skip a generation.
290
00:11:35,095 --> 00:11:38,264
That's your father's side
of the family.
291
00:11:38,264 --> 00:11:42,202
My side of the family
is cursed with charisma.
292
00:11:42,202 --> 00:11:44,370
We attract
the opposite sex
293
00:11:44,370 --> 00:11:45,238
without even trying.
294
00:11:45,238 --> 00:11:48,041
We're irresistible,
we're youthful,
295
00:11:48,041 --> 00:11:49,042
and when we're 40,
296
00:11:49,042 --> 00:11:52,112
we still have the breasts
of a 20‐year‐old.
297
00:11:52,378 --> 00:11:56,717
Good to know
I'll still be perky.
298
00:11:57,383 --> 00:12:00,854
Listen, I'm suffering
from the family curse
299
00:12:00,854 --> 00:12:01,655
right now.
300
00:12:01,655 --> 00:12:04,157
It's obvious that
the boss likes me,
301
00:12:04,157 --> 00:12:06,527
and Riley
is all jealous.
302
00:12:06,527 --> 00:12:08,762
We hardly spoke
at work today.
303
00:12:08,762 --> 00:12:11,131
Riley's jealous
of another guy?
304
00:12:11,131 --> 00:12:12,866
What is he, like, 6'9",
305
00:12:12,866 --> 00:12:16,269
with hair spun
from solid gold?
306
00:12:16,269 --> 00:12:18,872
No, but he's rich
and successful.
307
00:12:18,872 --> 00:12:20,507
He's closer
in age to me.
308
00:12:20,507 --> 00:12:21,374
We have a lot in common.
309
00:12:21,374 --> 00:12:24,110
And when we talk,
Riley feels left out.
310
00:12:24,110 --> 00:12:27,280
So Riley's jealous of a guy
who's age appropriate
311
00:12:27,280 --> 00:12:30,150
and the exact kind of man
you would've brought home
312
00:12:30,150 --> 00:12:31,952
if you hadn't met Riley.
313
00:12:31,952 --> 00:12:34,087
Go figure.
314
00:12:34,087 --> 00:12:35,522
Would you stop?
315
00:12:35,522 --> 00:12:37,891
Here,
you got a stalker.
316
00:12:37,891 --> 00:12:39,259
You're old enough.
317
00:12:39,259 --> 00:12:43,229
What I don't understand is
why is he so mad at me?
318
00:12:43,229 --> 00:12:44,831
Because you're a flirt.
319
00:12:44,831 --> 00:12:46,567
I don't flirt.
320
00:12:46,567 --> 00:12:49,235
Ma, you flirt
with everybody.
321
00:12:49,235 --> 00:12:50,336
Like who?
322
00:12:50,336 --> 00:12:52,172
The guy at the deli.
323
00:12:52,172 --> 00:12:54,808
Josh, smiling
at the deli man
324
00:12:54,808 --> 00:12:57,210
for a little
extra pastrami
325
00:12:57,210 --> 00:13:01,247
hardly makes me
a street walker.
326
00:13:01,481 --> 00:13:03,550
It's just the way I am.
327
00:13:03,550 --> 00:13:07,888
I'm just saying
you should be
a little careful,
328
00:13:07,888 --> 00:13:12,926
being as you have
the family curse
and all.
329
00:13:12,926 --> 00:13:14,394
Maybe you're right.
330
00:13:14,394 --> 00:13:18,498
Ahh! Maybe I was
a little flirty
with the boss.
331
00:13:18,498 --> 00:13:20,433
All right, welL...
332
00:13:20,433 --> 00:13:23,403
Tonight we're gonna have
dinner with him at his party,
333
00:13:23,403 --> 00:13:28,141
and I am gonna try
and be more in control.
334
00:13:30,310 --> 00:13:33,446
Would you stop!
335
00:13:38,519 --> 00:13:39,653
Oh, Riley Martin,
336
00:13:39,653 --> 00:13:43,957
how unusual to
see you outside
of the workplace.
337
00:13:44,124 --> 00:13:47,127
Relax, Fran.
Markley's not here yet.
338
00:13:47,127 --> 00:13:48,461
Oh.
339
00:13:48,929 --> 00:13:49,996
Oh, I'll tell you,
340
00:13:49,996 --> 00:13:52,866
this using separate cars
really sucks.
341
00:13:52,866 --> 00:13:54,200
A cop stopped me
on the way over here.
342
00:13:54,200 --> 00:13:59,005
Did you know it was illegal
to put mascara on
when you're driving?
343
00:13:59,005 --> 00:14:01,241
And it's no fun for me
to drive fast
344
00:14:01,241 --> 00:14:03,544
without you
sitting next to me
screaming,
345
00:14:03,544 --> 00:14:06,346
"sSow down!
My kishka's
in my gurgle!"
346
00:14:06,346 --> 00:14:10,383
Oh, Riley, this job is
really important to
the two of us,
347
00:14:10,383 --> 00:14:14,020
and I don't want you
to worry about Bryan,
348
00:14:14,020 --> 00:14:15,421
because now I'm aware
that sometimes
349
00:14:15,421 --> 00:14:20,426
my natural sex appeal
accidentally oozes.
350
00:14:20,426 --> 00:14:23,329
I'm really gonna be
in control of it tonight.
351
00:14:23,329 --> 00:14:24,397
Are you sure?
352
00:14:24,397 --> 00:14:27,033
Because if he tries
bluetoothing you
one more time,
353
00:14:27,033 --> 00:14:27,868
he's going down.
354
00:14:27,868 --> 00:14:31,905
No! You have to
control yourself, too.
355
00:14:31,905 --> 00:14:33,073
Don't you see, Riley?
356
00:14:33,073 --> 00:14:36,610
This jealousy thing is coming
from a place of insecurity.
357
00:14:36,610 --> 00:14:40,280
Mature people,
they don't make scenes.
358
00:14:40,280 --> 00:14:42,148
Okay, you're right.
359
00:14:42,148 --> 00:14:43,383
I love you.
360
00:14:43,383 --> 00:14:45,451
I love you, too.
Mmm.
361
00:14:45,451 --> 00:14:46,486
Fran!
362
00:14:46,486 --> 00:14:47,387
Oh, there, yes.
363
00:14:47,387 --> 00:14:50,223
It's a little piece of pretzel
right there.
364
00:14:50,223 --> 00:14:51,658
Yeah, you got it.
You got it.
365
00:14:51,658 --> 00:14:53,026
Hi!
366
00:14:53,026 --> 00:14:55,596
Wow. You look like
a breath of springtime.
367
00:14:55,596 --> 00:14:58,331
Oh, ha ha ha ha!
368
00:14:58,331 --> 00:14:59,432
(quietly)
Sorry.
369
00:14:59,432 --> 00:15:03,069
Riley, what's the matter?
You look a little tense.
370
00:15:03,069 --> 00:15:04,204
Mingle, work the room.
371
00:15:04,204 --> 00:15:06,339
Shall we join the party?
372
00:15:06,339 --> 00:15:08,408
Sure.
373
00:15:11,377 --> 00:15:14,247
So what do you think
of this restaurant?
374
00:15:14,247 --> 00:15:16,216
Do you know that
you actually eat
in the beds?
375
00:15:16,216 --> 00:15:17,383
Well, this is a switch...
376
00:15:17,383 --> 00:15:22,355
Get a woman in bed,
and then buy her dinner.
377
00:15:22,355 --> 00:15:25,025
Damn my sexy banter.
378
00:15:25,025 --> 00:15:27,293
Join me.
379
00:15:29,696 --> 00:15:33,066
Oh, come on in.
Come on.
380
00:15:33,066 --> 00:15:35,268
I promise I won't
hog the blankets.
381
00:15:35,268 --> 00:15:37,971
Ha ha ha ha.
382
00:15:37,971 --> 00:15:40,206
There's that beautiful
laugh again.
383
00:15:40,206 --> 00:15:43,610
(whispers)
I'm cursed. I am cursed.
384
00:15:43,610 --> 00:15:44,611
Oh, there she is.
385
00:15:44,611 --> 00:15:46,680
Fran, this is my
daughter Sara.
386
00:15:46,680 --> 00:15:49,315
Sara, this is my new
decorator Fran Reeves.
387
00:15:49,315 --> 00:15:51,251
It's nice to
meet you.
388
00:15:51,251 --> 00:15:52,418
Same here.
389
00:15:52,418 --> 00:15:55,622
What the matter
with you, sweetheart?
390
00:15:55,622 --> 00:15:57,423
I'm bored.
391
00:15:57,423 --> 00:15:58,424
These are all
your friends.
392
00:15:58,424 --> 00:16:00,226
I don't know
anybody.
393
00:16:00,226 --> 00:16:01,261
Oh, come on.
394
00:16:01,261 --> 00:16:02,596
There must be someone here
for you to talk to.
395
00:16:02,596 --> 00:16:04,731
I know.
My contractor Riley.
396
00:16:04,731 --> 00:16:06,466
Heh?
397
00:16:06,466 --> 00:16:08,535
He's a great guy.
You'll have a lot
in common.
398
00:16:08,535 --> 00:16:10,270
Don't you think so, Fran?
399
00:16:10,270 --> 00:16:12,305
Heh?
400
00:16:13,607 --> 00:16:17,077
Riley! Riley.
401
00:16:17,077 --> 00:16:19,646
Damn!
402
00:16:19,646 --> 00:16:21,682
I know that smile.
You behave yourself.
403
00:16:21,682 --> 00:16:25,185
I have a feeling we're
looking at my future
ex‐son‐in‐law.
404
00:16:25,185 --> 00:16:27,053
Ha ha ha.
405
00:16:27,053 --> 00:16:28,689
Daddy, before you
marry me off,
406
00:16:28,689 --> 00:16:31,491
can I least decide
if he's a good kisser?
407
00:16:31,491 --> 00:16:34,227
Oh, that's not gonna happen.
408
00:16:34,227 --> 00:16:35,529
Why?
409
00:16:35,529 --> 00:16:39,065
Uh, because he's gay.
410
00:16:39,065 --> 00:16:41,267
Really?
411
00:16:41,267 --> 00:16:43,537
No.
412
00:16:45,138 --> 00:16:46,540
Hey, Mr. Markley.
Fran.
413
00:16:46,540 --> 00:16:48,775
Riley, I'd like you
to meet my daughter Sara.
414
00:16:48,775 --> 00:16:49,643
Hi.
415
00:16:49,643 --> 00:16:50,777
Hello.
416
00:16:50,777 --> 00:16:52,513
Why don't you join us?
417
00:16:52,513 --> 00:16:53,379
Okay.
418
00:16:53,379 --> 00:16:55,582
Move over, Daddy.
419
00:16:55,582 --> 00:16:57,317
Aah!
420
00:16:57,483 --> 00:17:04,290
I'm okay. I'm okay. I'm just
glad it's not a bunk bed.
421
00:17:06,226 --> 00:17:07,027
So this is cozy.
422
00:17:07,027 --> 00:17:10,396
Although I should
warn you, I snore.
423
00:17:10,396 --> 00:17:12,465
Ha ha ha!
424
00:17:12,465 --> 00:17:13,433
It's not funny.
425
00:17:13,433 --> 00:17:17,403
It could lead to sleep apnea
and he could die.
426
00:17:17,403 --> 00:17:21,441
Is it just me or is it
getting a little hot
in here?
427
00:17:21,441 --> 00:17:24,545
You know,
I'm a little warm myself.
428
00:17:24,545 --> 00:17:28,248
Let me just move over to
the vent over here.
429
00:17:28,248 --> 00:17:29,716
Excuse me. Pardon me.
430
00:17:29,716 --> 00:17:31,552
Ow!
431
00:17:34,555 --> 00:17:37,190
Ooh.
432
00:17:38,224 --> 00:17:39,593
Ow.
433
00:17:40,293 --> 00:17:42,696
Have you ever heard
of Club Reload?
434
00:17:42,696 --> 00:17:43,630
Yeah.
435
00:17:43,630 --> 00:17:44,998
Well, let's go there.
436
00:17:44,998 --> 00:17:49,636
Then after, maybe we can find
a bed that doesn't have
my dad in it.
437
00:17:50,671 --> 00:17:51,805
Hey!
438
00:17:51,805 --> 00:17:52,739
Fran!
439
00:17:52,739 --> 00:17:53,607
What was that about?
440
00:17:53,607 --> 00:17:56,610
I'm sorry,
didn't you ask
for a pillow?
441
00:17:56,610 --> 00:17:58,344
No.
442
00:17:58,344 --> 00:18:00,213
Then I'm sorry
again.
443
00:18:00,213 --> 00:18:01,715
Ay!
444
00:18:01,715 --> 00:18:03,817
That was a zipper.
445
00:18:03,817 --> 00:18:04,718
Aah!
446
00:18:04,718 --> 00:18:07,588
(chanting)
Fight, fight, fight, fight!
447
00:18:13,259 --> 00:18:17,263
Becca, we need to talk
about you and me.
448
00:18:17,263 --> 00:18:20,200
Oh, my god.
You have a girlfriend.
449
00:18:20,200 --> 00:18:21,768
Ha ha.
450
00:18:22,435 --> 00:18:23,904
Sorry.
451
00:18:23,904 --> 00:18:27,207
Look, you're smart,
you're pretty,
452
00:18:27,207 --> 00:18:29,810
you're...a fine poet.
453
00:18:29,810 --> 00:18:33,780
But I don't think
it's gonna work out
between us.
454
00:18:33,780 --> 00:18:38,251
I mean,
maybe if you were older
or this was Arkansas,
455
00:18:38,251 --> 00:18:39,686
but...
456
00:18:41,354 --> 00:18:43,657
(crying)
457
00:18:43,657 --> 00:18:45,792
Oh, Rebecca.
458
00:18:45,792 --> 00:18:47,327
He hates me.
459
00:18:47,327 --> 00:18:48,194
No, he doesn't.
460
00:18:48,194 --> 00:18:49,229
He's terrible with women.
461
00:18:49,229 --> 00:18:52,165
Josh, how could you be
so cruel?
462
00:18:52,165 --> 00:18:53,233
Allison, you were‐‐
463
00:18:53,233 --> 00:18:55,435
No. You know what? Come on.
The mall is still open.
464
00:18:55,435 --> 00:18:56,603
We're going to take you
to Brookstone.
465
00:18:56,603 --> 00:18:59,640
You can sit
in the massage chair
until they kick us out.
466
00:18:59,640 --> 00:19:02,676
I could never live
without you, Allison.
467
00:19:02,676 --> 00:19:05,378
You're back to being
my best friend.
468
00:19:05,378 --> 00:19:08,849
And, Josh,
you're no longer
my favorite guy.
469
00:19:08,849 --> 00:19:09,816
You're number five.
470
00:19:09,816 --> 00:19:11,818
Fine,
but for the record,
471
00:19:11,818 --> 00:19:14,821
I don't hate you.
472
00:19:15,221 --> 00:19:16,523
Okay, four.
473
00:19:16,523 --> 00:19:20,794
Get outta here
before I end up
where I started.
474
00:19:23,329 --> 00:19:25,298
Well, yet
another restaurant
475
00:19:25,298 --> 00:19:27,200
who has legally
prohibited us
476
00:19:27,200 --> 00:19:30,270
from ever entering
it again.
477
00:19:30,270 --> 00:19:32,839
What I don't understand is
how you could be jealous
478
00:19:32,839 --> 00:19:34,508
of that gorgeous
age‐appropriate woman.
479
00:19:34,508 --> 00:19:38,612
That just shows insecurity,
lack of trust...
480
00:19:38,612 --> 00:19:40,914
Oh, shut up.
481
00:19:40,914 --> 00:19:42,382
And immaturity.
482
00:19:42,382 --> 00:19:43,884
Well, I don't care.
483
00:19:43,884 --> 00:19:46,720
I don't think that
it's possible
for two people
484
00:19:46,720 --> 00:19:48,421
in a passionate
relationship
485
00:19:48,421 --> 00:19:49,790
to not have
some jealousy.
486
00:19:49,790 --> 00:19:53,359
Yeah, I guess I'm just
gonna have to get used
to guys hitting on you.
487
00:19:53,359 --> 00:19:55,629
And I'm gonna have
to get used to
488
00:19:55,629 --> 00:19:58,732
hitting girls
who hit on you.
489
00:19:59,265 --> 00:20:00,300
Babe, thank you.
490
00:20:00,300 --> 00:20:02,569
For what,
losing your job?
491
00:20:02,569 --> 00:20:03,870
No, for the pillow fight.
492
00:20:03,870 --> 00:20:05,371
It was excellent.
493
00:20:05,371 --> 00:20:08,341
Well, she's just lucky that
a pillow was the only thing
within reach.
494
00:20:08,341 --> 00:20:13,346
Things might've gotten
a little messy if we
were at Benihana.
495
00:20:13,346 --> 00:20:15,481
Honey, you were like
a cavewoman.
496
00:20:15,481 --> 00:20:16,917
I really belted her,
didn't I?
497
00:20:16,917 --> 00:20:19,352
Yeah. I've never seen
that side of you before.
498
00:20:19,352 --> 00:20:23,924
Now, come on upstairs
and let's make that fire.
499
00:20:25,291 --> 00:20:26,492
Oh! Oh! Oh!
500
00:20:26,492 --> 00:20:27,528
A curse
is a curse.
501
00:20:30,864 --> 00:20:32,599
Captioned by The National
Captioning Institute
34931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.