All language subtitles for Living.With.Fran.S02E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:08,775 Oh, Riley, I'm just so nervous about this job interview. 2 00:00:08,775 --> 00:00:11,645 What do you think about this outfit? 3 00:00:11,645 --> 00:00:13,547 Didn't you try that on already? 4 00:00:13,547 --> 00:00:14,615 No! 5 00:00:14,615 --> 00:00:20,420 That was the white Versace and the black Donna Karan. 6 00:00:20,420 --> 00:00:24,090 This is the white Dolce and the black Gucci. 7 00:00:24,090 --> 00:00:27,260 Fran, you don't have to dress up to make an impression. 8 00:00:27,260 --> 00:00:31,064 I already told my boss you're the most talented decorator I know. 9 00:00:31,064 --> 00:00:32,633 Oh, that's so sweet. 10 00:00:32,633 --> 00:00:33,433 You're right. 11 00:00:33,433 --> 00:00:36,236 I can impress him with other things 12 00:00:36,236 --> 00:00:40,273 like, uh...uh... 13 00:00:40,273 --> 00:00:44,711 Oh, I better put on my traffic court push‐up bra. 14 00:00:45,178 --> 00:00:48,281 Honey, what are you so nervous about? 15 00:00:48,281 --> 00:00:50,250 Are you worried you're gonna have 16 00:00:50,250 --> 00:00:51,217 a problem working under me? 17 00:00:51,217 --> 00:00:52,753 No, I think we both agree 18 00:00:52,753 --> 00:00:55,789 I do some of my best work there. 19 00:00:56,523 --> 00:01:00,160 Josh, come on, I never ask you for anything. 20 00:01:00,160 --> 00:01:01,327 Not true. Just last night, 21 00:01:01,327 --> 00:01:05,498 you asked me to eat a certain bodily by‐product and die. 22 00:01:05,799 --> 00:01:06,567 Mom‐‐ 23 00:01:06,567 --> 00:01:08,535 You know, part of me wants to know 24 00:01:08,535 --> 00:01:09,736 what you're fighting about. 25 00:01:09,736 --> 00:01:12,172 And part of me wants to know 26 00:01:12,172 --> 00:01:15,241 why I fought for custody. 27 00:01:15,241 --> 00:01:16,777 Well, I want Josh to tutor Becca 28 00:01:16,777 --> 00:01:18,244 so she doesn't flunk english. 29 00:01:18,244 --> 00:01:19,179 'cause if she flunks English, 30 00:01:19,179 --> 00:01:20,280 then she's gonna be grounded. 31 00:01:20,280 --> 00:01:21,748 Then I won't have a best friend. 32 00:01:21,748 --> 00:01:23,216 Oh, Allison, you've lived 33 00:01:23,216 --> 00:01:25,719 without friends all your life. 34 00:01:25,719 --> 00:01:26,887 Come on! 35 00:01:26,887 --> 00:01:28,288 Why does it have to be me? 36 00:01:28,288 --> 00:01:29,890 Because Becca asked for you. 37 00:01:29,890 --> 00:01:31,224 Josh, why don't you just do it? 38 00:01:31,224 --> 00:01:32,358 I mean, she's a sweet girl. 39 00:01:32,358 --> 00:01:34,728 And she's pretty, don't you think? 40 00:01:34,728 --> 00:01:36,863 Mom, she's like 5 years younger than me. 41 00:01:36,863 --> 00:01:39,533 Don't you think that's a little creepy? 42 00:01:42,669 --> 00:01:45,672 Look who I'm asking. 43 00:01:45,672 --> 00:01:48,709 Um, her parents said they'll pay you $25 an hour. 44 00:01:48,709 --> 00:01:53,179 Really? Do you think this could turn into a long‐term gig? 45 00:01:53,179 --> 00:01:54,715 I mean, how stupid is she? 46 00:01:54,715 --> 00:01:58,251 That's the spirit. Leave no child behind. 47 00:01:58,251 --> 00:02:00,887 Great, so I'll tell her you'll do it. 48 00:02:00,887 --> 00:02:03,323 Can I give her your cell phone number? 49 00:02:03,323 --> 00:02:04,224 No! 50 00:02:04,224 --> 00:02:05,225 Well, you should have 51 00:02:05,225 --> 00:02:07,127 said something sooner. 52 00:02:07,861 --> 00:02:09,663 Whoa, we gotta go, babe. 53 00:02:09,663 --> 00:02:11,632 All right, I'll see you there. 54 00:02:11,632 --> 00:02:14,167 Oh, do we really have to go in separate cars? 55 00:02:14,167 --> 00:02:14,968 Absolutely. 56 00:02:14,968 --> 00:02:16,436 I didn't tell him we were a couple. 57 00:02:16,436 --> 00:02:17,437 I don't want my boss to think 58 00:02:17,437 --> 00:02:19,372 that I'm just trying to get my girlfriend a job. 59 00:02:19,372 --> 00:02:20,607 So remember‐‐ 60 00:02:20,607 --> 00:02:22,175 I know. No kissing, hugging, 61 00:02:22,175 --> 00:02:25,445 or touching in front of the boss. 62 00:02:25,445 --> 00:02:28,314 Why don't you try that at home? 63 00:02:28,314 --> 00:02:31,652 Why don't you try paying rent? 64 00:02:32,953 --> 00:02:34,487 Oh, and by the way, I told him 65 00:02:34,487 --> 00:02:36,222 that you have 20 years experience. 66 00:02:36,222 --> 00:02:39,526 20 years? He's never gonna believe that. 67 00:02:39,526 --> 00:02:41,227 Sure he will, Fran. Do the math. 68 00:02:41,227 --> 00:02:41,895 If you started when you were‐‐ 69 00:02:41,895 --> 00:02:42,763 Sweetie? Sweetie? 70 00:02:42,763 --> 00:02:46,166 Let's not fight on the first day of work. 71 00:02:48,669 --> 00:02:51,237 ♪ And I ♪ 72 00:02:51,237 --> 00:02:53,239 ♪ Feel beautiful right now ♪ 73 00:02:53,239 --> 00:02:56,376 ♪ For the first time in a long time ♪ 74 00:02:56,376 --> 00:02:58,912 ♪ I'm letting my hair down ♪ 75 00:02:58,912 --> 00:03:01,281 ♪ And life ♪ 76 00:03:01,281 --> 00:03:03,416 ♪ Gets better every day ♪ 77 00:03:03,416 --> 00:03:06,452 ♪ Though it seems so complicated ♪ 78 00:03:06,452 --> 00:03:07,654 ♪ We're gonna work it out ♪ 79 00:03:07,654 --> 00:03:10,524 ♪ Whatever comes our way ♪ 80 00:03:16,830 --> 00:03:18,464 Ah, Riley. Oh. 81 00:03:18,464 --> 00:03:20,667 Is this the young woman you were telling me about? 82 00:03:20,667 --> 00:03:22,603 Yes, it is. This is Fran Reeves. 83 00:03:22,603 --> 00:03:24,605 Fran, this is Mr. Markley. 84 00:03:24,605 --> 00:03:25,672 Call me Bryan. 85 00:03:25,672 --> 00:03:26,540 Hi, Bryan. 86 00:03:26,540 --> 00:03:27,941 You know, the way Riley talks about you, 87 00:03:27,941 --> 00:03:29,576 I'm surprised you were available. 88 00:03:29,576 --> 00:03:32,478 Oh, well, he talks about me that way 89 00:03:32,478 --> 00:03:35,315 because he loves me‐‐ work. 90 00:03:35,315 --> 00:03:38,752 And me attitude? Right, matey? 91 00:03:39,953 --> 00:03:42,556 So what do you think of this den? 92 00:03:42,556 --> 00:03:44,658 Well... 93 00:03:44,658 --> 00:03:45,526 Be honest. 94 00:03:45,526 --> 00:03:47,661 Well, we all know that women buy a house 95 00:03:47,661 --> 00:03:48,629 for the kitchen and the bathroom, 96 00:03:48,629 --> 00:03:50,997 so I really think that you have to make the den 97 00:03:50,997 --> 00:03:51,932 for the man. 98 00:03:51,932 --> 00:03:57,704 And Frankly, this room is a floral nightmare. 99 00:03:57,704 --> 00:03:58,672 Unless the man of the house 100 00:03:58,672 --> 00:04:01,742 is sleeping with another man of the house, 101 00:04:01,742 --> 00:04:04,645 we really gotta butch it up. 102 00:04:04,978 --> 00:04:05,746 I'm listening. 103 00:04:05,746 --> 00:04:07,648 I would do a plasma TV over there, 104 00:04:07,648 --> 00:04:11,284 I think this couch should be made out of leather, 105 00:04:11,284 --> 00:04:12,853 and I like the fireplace, 106 00:04:12,853 --> 00:04:14,821 but you have got to get rid of these fake logs 107 00:04:14,821 --> 00:04:17,891 because everyone knows men like to build fires. 108 00:04:17,891 --> 00:04:19,626 At my house, I never get to make one. 109 00:04:19,626 --> 00:04:23,630 Because there's my son Josh and Rye‐‐ 110 00:04:24,531 --> 00:04:26,833 bread is so delicious 111 00:04:26,833 --> 00:04:29,536 in front of a fire. 112 00:04:30,403 --> 00:04:31,872 So how old is your son now? 113 00:04:31,872 --> 00:04:33,006 Twenty‐one. 114 00:04:33,006 --> 00:04:34,207 No. Mm‐hmm. 115 00:04:34,207 --> 00:04:37,410 No one that makes gucci look that good has a son that old. 116 00:04:37,410 --> 00:04:40,581 (giggles) 117 00:04:41,047 --> 00:04:43,850 So, maybe we should get back down to business? 118 00:04:43,850 --> 00:04:46,887 You know, my son's 24. 119 00:04:46,887 --> 00:04:48,889 Lives with my ex‐wife. 120 00:04:48,889 --> 00:04:50,256 Oh. Yeah. 121 00:04:50,256 --> 00:04:53,059 Two years into law school, he drops out to become a tennis pro. 122 00:04:53,059 --> 00:04:55,896 Well, I know we're not in competition, 123 00:04:55,896 --> 00:04:58,565 but my son dropped out of med school, 124 00:04:58,565 --> 00:05:01,635 and now he works at a video store 125 00:05:01,635 --> 00:05:03,670 part‐time. 126 00:05:04,070 --> 00:05:06,740 You know, I remember when this whole area 127 00:05:06,740 --> 00:05:09,876 was the rego park drive‐in movie theater. 128 00:05:09,876 --> 00:05:12,646 I used to go all the time with my boyfriend. 129 00:05:12,646 --> 00:05:14,447 Yeah, I took a few dates here myself. 130 00:05:14,447 --> 00:05:15,749 So what movies did you see? 131 00:05:15,749 --> 00:05:17,818 There were movies there? 132 00:05:17,818 --> 00:05:19,452 Yeah, I know what you mean. 133 00:05:19,452 --> 00:05:21,655 You know, sometimes I have to rent those same movies now 134 00:05:21,655 --> 00:05:24,457 to find out what happens after the opening credits. 135 00:05:24,457 --> 00:05:29,029 You know, apparently, Jaws is not a surfing movie. 136 00:05:29,029 --> 00:05:30,797 (cackles) 137 00:05:30,797 --> 00:05:32,699 Oh, you have a charming laugh. 138 00:05:32,699 --> 00:05:36,503 Oh, come on! 139 00:05:36,970 --> 00:05:39,940 And check out the rest of the house. 140 00:05:39,940 --> 00:05:40,974 (beeping) 141 00:05:40,974 --> 00:05:42,843 Oh, I'm sorry. 142 00:05:42,843 --> 00:05:45,078 Oh, I'm late for my next appointment. 143 00:05:45,078 --> 00:05:46,112 But you know what? 144 00:05:46,112 --> 00:05:47,848 I got a good feeling about you. 145 00:05:47,848 --> 00:05:50,116 Well, I got a good feeling about you. 146 00:05:50,116 --> 00:05:51,818 I want you to be my new boss. 147 00:05:51,818 --> 00:05:53,053 All right then. We're on. 148 00:05:53,053 --> 00:05:54,154 All right. And listen. 149 00:05:54,154 --> 00:05:54,988 Since we're gonna work together, 150 00:05:54,988 --> 00:05:55,856 I'll want to have some of your ideas. 151 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 So you should give me your phone number. 152 00:05:57,524 --> 00:05:58,859 Does your cell phone have blue tooth? 153 00:05:58,859 --> 00:06:00,460 Well, yes, it does. 154 00:06:00,460 --> 00:06:01,828 Excuse me. 155 00:06:04,798 --> 00:06:06,567 Pardon me. 156 00:06:07,968 --> 00:06:10,671 Shall we synchronize on 3? 157 00:06:10,671 --> 00:06:12,105 Okay. 158 00:06:12,105 --> 00:06:15,475 BOTH: 1, 2, 3... 159 00:06:15,742 --> 00:06:18,478 It was good for me. Was it good for you? 160 00:06:18,478 --> 00:06:19,846 Oh, yeah. 161 00:06:21,481 --> 00:06:22,616 Don't mind me. 162 00:06:22,616 --> 00:06:25,719 My cell phone just likes to watch. 163 00:06:26,587 --> 00:06:29,956 Anyway, I'm starting this new theme restaurant downtown, 164 00:06:29,956 --> 00:06:31,758 and we're having this opening, so you should come. 165 00:06:31,758 --> 00:06:32,859 I mean, everything's on the house, 166 00:06:32,859 --> 00:06:35,428 which means that the martinis are watered down 167 00:06:35,428 --> 00:06:37,698 and the crab cakes are the size of a quarter. 168 00:06:37,698 --> 00:06:38,965 Well, thanks for the heads‐up. 169 00:06:38,965 --> 00:06:40,801 I'll make sure I eat before I come. 170 00:06:40,801 --> 00:06:42,468 Great, I look forward to seeing you there. 171 00:06:42,468 --> 00:06:43,570 You come, too, Riley. 172 00:06:43,570 --> 00:06:46,740 Thank you so much, Mr. Markley‐‐ 173 00:06:46,740 --> 00:06:48,542 Bryan. 174 00:06:49,075 --> 00:06:52,946 Wow, that could not have gone any better! 175 00:06:52,946 --> 00:06:54,648 But, you know, if he wants me 176 00:06:54,648 --> 00:06:56,617 to be wearing gucci skirts all the time, 177 00:06:56,617 --> 00:06:59,820 I'm gonna have to ask for a raise. 178 00:07:00,554 --> 00:07:02,055 Aah, ha ha ha! 179 00:07:02,055 --> 00:07:05,759 You know, my laugh is charming. 180 00:07:09,830 --> 00:07:11,732 Okay, let's go over some poetry. 181 00:07:11,732 --> 00:07:16,136 Why don't you tell me how many lines are in a sonnet? 182 00:07:20,674 --> 00:07:21,842 What? 183 00:07:21,842 --> 00:07:25,779 I love the way you chew. 184 00:07:25,779 --> 00:07:28,481 Yeah, thanks. Up and down. I invented that. 185 00:07:28,481 --> 00:07:31,217 See anybody else doing that, it's mine. 186 00:07:31,217 --> 00:07:34,688 Ha ha ha ha ha ha! 187 00:07:36,156 --> 00:07:39,760 ok, that's it. Your hour is up. 188 00:07:39,760 --> 00:07:42,162 I want another hour. 189 00:07:43,096 --> 00:07:45,899 But, Becca, we're supposed to go to the mall. 190 00:07:45,899 --> 00:07:46,900 You should come with us, Josh. 191 00:07:46,900 --> 00:07:49,936 We can go to the photo booth and take pictures 192 00:07:49,936 --> 00:07:51,171 and then go to the food court, 193 00:07:51,171 --> 00:07:53,907 and I can watch you chew some more. 194 00:07:53,907 --> 00:07:55,609 ok, you know what? 195 00:07:55,609 --> 00:07:58,011 I have got to get to my job at the video store, 196 00:07:58,011 --> 00:08:00,246 and I always like to be... 197 00:08:00,246 --> 00:08:03,049 A couple hours early. 198 00:08:03,750 --> 00:08:05,719 Okay. 199 00:08:05,719 --> 00:08:08,154 Hi, doll, how's the tutoring going? 200 00:08:08,154 --> 00:08:09,723 Well, if she sits any closer to me, 201 00:08:09,723 --> 00:08:13,760 I'll have to use all my tutoring money to pay for bail. 202 00:08:14,728 --> 00:08:16,062 Don't even joke about that. 203 00:08:16,062 --> 00:08:17,698 You wouldn't last a week in prison. 204 00:08:17,698 --> 00:08:20,934 You know how you hate people touching your things. 205 00:08:20,934 --> 00:08:23,236 Thanks for that, Mom. 206 00:08:23,236 --> 00:08:24,170 I'll go... 207 00:08:24,170 --> 00:08:27,874 Practice carving a bar of soap into a gun. 208 00:08:29,142 --> 00:08:31,545 What happened after I left? 209 00:08:31,545 --> 00:08:32,278 Did you see Markley? 210 00:08:32,278 --> 00:08:34,047 Did he say anything about me? 211 00:08:34,047 --> 00:08:34,748 I don't know. 212 00:08:34,748 --> 00:08:36,550 Why don't you call and ask him? 213 00:08:36,550 --> 00:08:37,851 I'll give you his number. 214 00:08:37,851 --> 00:08:39,019 Oh, that's right, 215 00:08:39,019 --> 00:08:40,921 you already have his number. 216 00:08:40,921 --> 00:08:45,959 "Oh, blue tooth, let's go to a drive‐in." 217 00:08:47,027 --> 00:08:48,562 You're jealous. 218 00:08:48,562 --> 00:08:49,630 I'm not jealous. 219 00:08:49,630 --> 00:08:52,533 I just want to kick his ass. 220 00:08:53,033 --> 00:08:55,068 Riley, you're acting like a caveman. 221 00:08:55,068 --> 00:08:57,203 I have never seen this side of you. 222 00:08:57,203 --> 00:09:00,707 Now let's get upstairs and make some fire. 223 00:09:01,808 --> 00:09:03,644 Why didn't you just say you had a boyfriend? 224 00:09:03,644 --> 00:09:07,814 You told me not to say anything about you. 225 00:09:07,814 --> 00:09:09,215 You could've made a guy up. 226 00:09:09,215 --> 00:09:11,351 Why? He didn't ask me out on a date. 227 00:09:11,351 --> 00:09:14,755 I haven't made up a boyfriend since I was in summer camp. 228 00:09:14,755 --> 00:09:18,191 Did you want me to give myself a hickey, too? 229 00:09:18,592 --> 00:09:19,459 You know what, Fran? 230 00:09:19,459 --> 00:09:21,795 I'm not sure about this working together. 231 00:09:21,795 --> 00:09:23,129 Are you crazy? 232 00:09:23,129 --> 00:09:25,198 This is great jobs for both of us. 233 00:09:25,198 --> 00:09:27,300 We have to make this work. 234 00:09:27,300 --> 00:09:28,735 I don't know. I don't think 235 00:09:28,735 --> 00:09:31,271 I can just stand by and watch him hit on you. 236 00:09:31,271 --> 00:09:33,006 Well, get over it. 237 00:09:33,006 --> 00:09:35,909 Men hit on me every day. 238 00:09:36,643 --> 00:09:40,280 You don't see me complaining. 239 00:09:45,118 --> 00:09:46,352 Hey, Becca. 240 00:09:46,352 --> 00:09:48,088 Hello, Josh. 241 00:09:48,088 --> 00:09:48,889 You know what, Allison, 242 00:09:48,889 --> 00:09:52,192 why don't you hang out for a while? 243 00:09:52,192 --> 00:09:53,093 Why? Because... 244 00:09:53,093 --> 00:09:54,394 We don't spend enough time together, sis. 245 00:09:54,394 --> 00:09:56,162 Okay. 246 00:09:56,162 --> 00:09:58,031 I did my assignment, Josh. 247 00:09:58,031 --> 00:09:58,899 I wrote a poem. 248 00:09:58,899 --> 00:10:00,400 Great. Read it to me. 249 00:10:00,400 --> 00:10:01,668 No, you read it. 250 00:10:01,668 --> 00:10:03,369 No, you read it. No, you read it. 251 00:10:03,369 --> 00:10:04,971 No, you read it. No‐‐ 252 00:10:04,971 --> 00:10:07,140 Okay, give that to me. 253 00:10:07,908 --> 00:10:10,076 "He tries so hard to avoid my gaze, 254 00:10:10,076 --> 00:10:11,678 it's clear what's on his mind, 255 00:10:11,678 --> 00:10:13,680 wherever Josh may hide his heart, 256 00:10:13,680 --> 00:10:17,083 i won't stop till I find... 257 00:10:17,083 --> 00:10:18,719 it." 258 00:10:20,120 --> 00:10:22,088 So did you understand the poem, Josh? 259 00:10:22,088 --> 00:10:24,991 Yeah, Becca. I think any court in the land 260 00:10:24,991 --> 00:10:26,893 would understand that poem. 261 00:10:26,893 --> 00:10:30,130 Becca, you're making an idiot of yourself. 262 00:10:30,130 --> 00:10:33,066 Allison, do you have to embarrass me right in front of Josh? 263 00:10:33,066 --> 00:10:35,669 It's not more embarrassing than this poem. 264 00:10:35,669 --> 00:10:37,871 Okay, you just went from my first 265 00:10:37,871 --> 00:10:40,841 to my seventh best friend. 266 00:10:40,841 --> 00:10:42,208 You rank your friends? 267 00:10:42,208 --> 00:10:44,177 That is so immature. 268 00:10:44,177 --> 00:10:45,812 Eighth! 269 00:10:45,812 --> 00:10:48,048 Okay, you need to leave this house! 270 00:10:48,048 --> 00:10:51,151 Allison, your brother moved back in. 271 00:10:51,151 --> 00:10:53,353 Would you get over it. 272 00:10:53,353 --> 00:10:56,990 We'll make today's lesson up tomorrow, Josh. 273 00:10:56,990 --> 00:10:58,792 At my place. 274 00:10:58,792 --> 00:11:00,894 Becca! 275 00:11:00,894 --> 00:11:04,998 Josh, you have to break up with her. 276 00:11:05,331 --> 00:11:06,933 What are you talking about? 277 00:11:06,933 --> 00:11:09,369 Okay, a boy is coming between me and my best friend, 278 00:11:09,369 --> 00:11:11,137 and it's not even a real boy. 279 00:11:11,137 --> 00:11:12,873 It's you! 280 00:11:13,740 --> 00:11:15,075 You know, 281 00:11:15,075 --> 00:11:17,443 part of me wants to know what's going on, 282 00:11:17,443 --> 00:11:19,813 but part of me just really wants 283 00:11:19,813 --> 00:11:23,449 a green apple martini with a bendy straw. 284 00:11:24,150 --> 00:11:25,418 Becca's like all over me, 285 00:11:25,418 --> 00:11:27,453 and I'm doing nothing to encourage her. 286 00:11:27,453 --> 00:11:28,388 C'mere, Josh. 287 00:11:28,388 --> 00:11:31,792 It's time I told you about the family curse. 288 00:11:31,792 --> 00:11:34,160 Ma, I know about the calcium humps 289 00:11:34,160 --> 00:11:35,095 that skip a generation. 290 00:11:35,095 --> 00:11:38,264 That's your father's side of the family. 291 00:11:38,264 --> 00:11:42,202 My side of the family is cursed with charisma. 292 00:11:42,202 --> 00:11:44,370 We attract the opposite sex 293 00:11:44,370 --> 00:11:45,238 without even trying. 294 00:11:45,238 --> 00:11:48,041 We're irresistible, we're youthful, 295 00:11:48,041 --> 00:11:49,042 and when we're 40, 296 00:11:49,042 --> 00:11:52,112 we still have the breasts of a 20‐year‐old. 297 00:11:52,378 --> 00:11:56,717 Good to know I'll still be perky. 298 00:11:57,383 --> 00:12:00,854 Listen, I'm suffering from the family curse 299 00:12:00,854 --> 00:12:01,655 right now. 300 00:12:01,655 --> 00:12:04,157 It's obvious that the boss likes me, 301 00:12:04,157 --> 00:12:06,527 and Riley is all jealous. 302 00:12:06,527 --> 00:12:08,762 We hardly spoke at work today. 303 00:12:08,762 --> 00:12:11,131 Riley's jealous of another guy? 304 00:12:11,131 --> 00:12:12,866 What is he, like, 6'9", 305 00:12:12,866 --> 00:12:16,269 with hair spun from solid gold? 306 00:12:16,269 --> 00:12:18,872 No, but he's rich and successful. 307 00:12:18,872 --> 00:12:20,507 He's closer in age to me. 308 00:12:20,507 --> 00:12:21,374 We have a lot in common. 309 00:12:21,374 --> 00:12:24,110 And when we talk, Riley feels left out. 310 00:12:24,110 --> 00:12:27,280 So Riley's jealous of a guy who's age appropriate 311 00:12:27,280 --> 00:12:30,150 and the exact kind of man you would've brought home 312 00:12:30,150 --> 00:12:31,952 if you hadn't met Riley. 313 00:12:31,952 --> 00:12:34,087 Go figure. 314 00:12:34,087 --> 00:12:35,522 Would you stop? 315 00:12:35,522 --> 00:12:37,891 Here, you got a stalker. 316 00:12:37,891 --> 00:12:39,259 You're old enough. 317 00:12:39,259 --> 00:12:43,229 What I don't understand is why is he so mad at me? 318 00:12:43,229 --> 00:12:44,831 Because you're a flirt. 319 00:12:44,831 --> 00:12:46,567 I don't flirt. 320 00:12:46,567 --> 00:12:49,235 Ma, you flirt with everybody. 321 00:12:49,235 --> 00:12:50,336 Like who? 322 00:12:50,336 --> 00:12:52,172 The guy at the deli. 323 00:12:52,172 --> 00:12:54,808 Josh, smiling at the deli man 324 00:12:54,808 --> 00:12:57,210 for a little extra pastrami 325 00:12:57,210 --> 00:13:01,247 hardly makes me a street walker. 326 00:13:01,481 --> 00:13:03,550 It's just the way I am. 327 00:13:03,550 --> 00:13:07,888 I'm just saying you should be a little careful, 328 00:13:07,888 --> 00:13:12,926 being as you have the family curse and all. 329 00:13:12,926 --> 00:13:14,394 Maybe you're right. 330 00:13:14,394 --> 00:13:18,498 Ahh! Maybe I was a little flirty with the boss. 331 00:13:18,498 --> 00:13:20,433 All right, welL... 332 00:13:20,433 --> 00:13:23,403 Tonight we're gonna have dinner with him at his party, 333 00:13:23,403 --> 00:13:28,141 and I am gonna try and be more in control. 334 00:13:30,310 --> 00:13:33,446 Would you stop! 335 00:13:38,519 --> 00:13:39,653 Oh, Riley Martin, 336 00:13:39,653 --> 00:13:43,957 how unusual to see you outside of the workplace. 337 00:13:44,124 --> 00:13:47,127 Relax, Fran. Markley's not here yet. 338 00:13:47,127 --> 00:13:48,461 Oh. 339 00:13:48,929 --> 00:13:49,996 Oh, I'll tell you, 340 00:13:49,996 --> 00:13:52,866 this using separate cars really sucks. 341 00:13:52,866 --> 00:13:54,200 A cop stopped me on the way over here. 342 00:13:54,200 --> 00:13:59,005 Did you know it was illegal to put mascara on when you're driving? 343 00:13:59,005 --> 00:14:01,241 And it's no fun for me to drive fast 344 00:14:01,241 --> 00:14:03,544 without you sitting next to me screaming, 345 00:14:03,544 --> 00:14:06,346 "sSow down! My kishka's in my gurgle!" 346 00:14:06,346 --> 00:14:10,383 Oh, Riley, this job is really important to the two of us, 347 00:14:10,383 --> 00:14:14,020 and I don't want you to worry about Bryan, 348 00:14:14,020 --> 00:14:15,421 because now I'm aware that sometimes 349 00:14:15,421 --> 00:14:20,426 my natural sex appeal accidentally oozes. 350 00:14:20,426 --> 00:14:23,329 I'm really gonna be in control of it tonight. 351 00:14:23,329 --> 00:14:24,397 Are you sure? 352 00:14:24,397 --> 00:14:27,033 Because if he tries bluetoothing you one more time, 353 00:14:27,033 --> 00:14:27,868 he's going down. 354 00:14:27,868 --> 00:14:31,905 No! You have to control yourself, too. 355 00:14:31,905 --> 00:14:33,073 Don't you see, Riley? 356 00:14:33,073 --> 00:14:36,610 This jealousy thing is coming from a place of insecurity. 357 00:14:36,610 --> 00:14:40,280 Mature people, they don't make scenes. 358 00:14:40,280 --> 00:14:42,148 Okay, you're right. 359 00:14:42,148 --> 00:14:43,383 I love you. 360 00:14:43,383 --> 00:14:45,451 I love you, too. Mmm. 361 00:14:45,451 --> 00:14:46,486 Fran! 362 00:14:46,486 --> 00:14:47,387 Oh, there, yes. 363 00:14:47,387 --> 00:14:50,223 It's a little piece of pretzel right there. 364 00:14:50,223 --> 00:14:51,658 Yeah, you got it. You got it. 365 00:14:51,658 --> 00:14:53,026 Hi! 366 00:14:53,026 --> 00:14:55,596 Wow. You look like a breath of springtime. 367 00:14:55,596 --> 00:14:58,331 Oh, ha ha ha ha! 368 00:14:58,331 --> 00:14:59,432 (quietly) Sorry. 369 00:14:59,432 --> 00:15:03,069 Riley, what's the matter? You look a little tense. 370 00:15:03,069 --> 00:15:04,204 Mingle, work the room. 371 00:15:04,204 --> 00:15:06,339 Shall we join the party? 372 00:15:06,339 --> 00:15:08,408 Sure. 373 00:15:11,377 --> 00:15:14,247 So what do you think of this restaurant? 374 00:15:14,247 --> 00:15:16,216 Do you know that you actually eat in the beds? 375 00:15:16,216 --> 00:15:17,383 Well, this is a switch... 376 00:15:17,383 --> 00:15:22,355 Get a woman in bed, and then buy her dinner. 377 00:15:22,355 --> 00:15:25,025 Damn my sexy banter. 378 00:15:25,025 --> 00:15:27,293 Join me. 379 00:15:29,696 --> 00:15:33,066 Oh, come on in. Come on. 380 00:15:33,066 --> 00:15:35,268 I promise I won't hog the blankets. 381 00:15:35,268 --> 00:15:37,971 Ha ha ha ha. 382 00:15:37,971 --> 00:15:40,206 There's that beautiful laugh again. 383 00:15:40,206 --> 00:15:43,610 (whispers) I'm cursed. I am cursed. 384 00:15:43,610 --> 00:15:44,611 Oh, there she is. 385 00:15:44,611 --> 00:15:46,680 Fran, this is my daughter Sara. 386 00:15:46,680 --> 00:15:49,315 Sara, this is my new decorator Fran Reeves. 387 00:15:49,315 --> 00:15:51,251 It's nice to meet you. 388 00:15:51,251 --> 00:15:52,418 Same here. 389 00:15:52,418 --> 00:15:55,622 What the matter with you, sweetheart? 390 00:15:55,622 --> 00:15:57,423 I'm bored. 391 00:15:57,423 --> 00:15:58,424 These are all your friends. 392 00:15:58,424 --> 00:16:00,226 I don't know anybody. 393 00:16:00,226 --> 00:16:01,261 Oh, come on. 394 00:16:01,261 --> 00:16:02,596 There must be someone here for you to talk to. 395 00:16:02,596 --> 00:16:04,731 I know. My contractor Riley. 396 00:16:04,731 --> 00:16:06,466 Heh? 397 00:16:06,466 --> 00:16:08,535 He's a great guy. You'll have a lot in common. 398 00:16:08,535 --> 00:16:10,270 Don't you think so, Fran? 399 00:16:10,270 --> 00:16:12,305 Heh? 400 00:16:13,607 --> 00:16:17,077 Riley! Riley. 401 00:16:17,077 --> 00:16:19,646 Damn! 402 00:16:19,646 --> 00:16:21,682 I know that smile. You behave yourself. 403 00:16:21,682 --> 00:16:25,185 I have a feeling we're looking at my future ex‐son‐in‐law. 404 00:16:25,185 --> 00:16:27,053 Ha ha ha. 405 00:16:27,053 --> 00:16:28,689 Daddy, before you marry me off, 406 00:16:28,689 --> 00:16:31,491 can I least decide if he's a good kisser? 407 00:16:31,491 --> 00:16:34,227 Oh, that's not gonna happen. 408 00:16:34,227 --> 00:16:35,529 Why? 409 00:16:35,529 --> 00:16:39,065 Uh, because he's gay. 410 00:16:39,065 --> 00:16:41,267 Really? 411 00:16:41,267 --> 00:16:43,537 No. 412 00:16:45,138 --> 00:16:46,540 Hey, Mr. Markley. Fran. 413 00:16:46,540 --> 00:16:48,775 Riley, I'd like you to meet my daughter Sara. 414 00:16:48,775 --> 00:16:49,643 Hi. 415 00:16:49,643 --> 00:16:50,777 Hello. 416 00:16:50,777 --> 00:16:52,513 Why don't you join us? 417 00:16:52,513 --> 00:16:53,379 Okay. 418 00:16:53,379 --> 00:16:55,582 Move over, Daddy. 419 00:16:55,582 --> 00:16:57,317 Aah! 420 00:16:57,483 --> 00:17:04,290 I'm okay. I'm okay. I'm just glad it's not a bunk bed. 421 00:17:06,226 --> 00:17:07,027 So this is cozy. 422 00:17:07,027 --> 00:17:10,396 Although I should warn you, I snore. 423 00:17:10,396 --> 00:17:12,465 Ha ha ha! 424 00:17:12,465 --> 00:17:13,433 It's not funny. 425 00:17:13,433 --> 00:17:17,403 It could lead to sleep apnea and he could die. 426 00:17:17,403 --> 00:17:21,441 Is it just me or is it getting a little hot in here? 427 00:17:21,441 --> 00:17:24,545 You know, I'm a little warm myself. 428 00:17:24,545 --> 00:17:28,248 Let me just move over to the vent over here. 429 00:17:28,248 --> 00:17:29,716 Excuse me. Pardon me. 430 00:17:29,716 --> 00:17:31,552 Ow! 431 00:17:34,555 --> 00:17:37,190 Ooh. 432 00:17:38,224 --> 00:17:39,593 Ow. 433 00:17:40,293 --> 00:17:42,696 Have you ever heard of Club Reload? 434 00:17:42,696 --> 00:17:43,630 Yeah. 435 00:17:43,630 --> 00:17:44,998 Well, let's go there. 436 00:17:44,998 --> 00:17:49,636 Then after, maybe we can find a bed that doesn't have my dad in it. 437 00:17:50,671 --> 00:17:51,805 Hey! 438 00:17:51,805 --> 00:17:52,739 Fran! 439 00:17:52,739 --> 00:17:53,607 What was that about? 440 00:17:53,607 --> 00:17:56,610 I'm sorry, didn't you ask for a pillow? 441 00:17:56,610 --> 00:17:58,344 No. 442 00:17:58,344 --> 00:18:00,213 Then I'm sorry again. 443 00:18:00,213 --> 00:18:01,715 Ay! 444 00:18:01,715 --> 00:18:03,817 That was a zipper. 445 00:18:03,817 --> 00:18:04,718 Aah! 446 00:18:04,718 --> 00:18:07,588 (chanting) Fight, fight, fight, fight! 447 00:18:13,259 --> 00:18:17,263 Becca, we need to talk about you and me. 448 00:18:17,263 --> 00:18:20,200 Oh, my god. You have a girlfriend. 449 00:18:20,200 --> 00:18:21,768 Ha ha. 450 00:18:22,435 --> 00:18:23,904 Sorry. 451 00:18:23,904 --> 00:18:27,207 Look, you're smart, you're pretty, 452 00:18:27,207 --> 00:18:29,810 you're...a fine poet. 453 00:18:29,810 --> 00:18:33,780 But I don't think it's gonna work out between us. 454 00:18:33,780 --> 00:18:38,251 I mean, maybe if you were older or this was Arkansas, 455 00:18:38,251 --> 00:18:39,686 but... 456 00:18:41,354 --> 00:18:43,657 (crying) 457 00:18:43,657 --> 00:18:45,792 Oh, Rebecca. 458 00:18:45,792 --> 00:18:47,327 He hates me. 459 00:18:47,327 --> 00:18:48,194 No, he doesn't. 460 00:18:48,194 --> 00:18:49,229 He's terrible with women. 461 00:18:49,229 --> 00:18:52,165 Josh, how could you be so cruel? 462 00:18:52,165 --> 00:18:53,233 Allison, you were‐‐ 463 00:18:53,233 --> 00:18:55,435 No. You know what? Come on. The mall is still open. 464 00:18:55,435 --> 00:18:56,603 We're going to take you to Brookstone. 465 00:18:56,603 --> 00:18:59,640 You can sit in the massage chair until they kick us out. 466 00:18:59,640 --> 00:19:02,676 I could never live without you, Allison. 467 00:19:02,676 --> 00:19:05,378 You're back to being my best friend. 468 00:19:05,378 --> 00:19:08,849 And, Josh, you're no longer my favorite guy. 469 00:19:08,849 --> 00:19:09,816 You're number five. 470 00:19:09,816 --> 00:19:11,818 Fine, but for the record, 471 00:19:11,818 --> 00:19:14,821 I don't hate you. 472 00:19:15,221 --> 00:19:16,523 Okay, four. 473 00:19:16,523 --> 00:19:20,794 Get outta here before I end up where I started. 474 00:19:23,329 --> 00:19:25,298 Well, yet another restaurant 475 00:19:25,298 --> 00:19:27,200 who has legally prohibited us 476 00:19:27,200 --> 00:19:30,270 from ever entering it again. 477 00:19:30,270 --> 00:19:32,839 What I don't understand is how you could be jealous 478 00:19:32,839 --> 00:19:34,508 of that gorgeous age‐appropriate woman. 479 00:19:34,508 --> 00:19:38,612 That just shows insecurity, lack of trust... 480 00:19:38,612 --> 00:19:40,914 Oh, shut up. 481 00:19:40,914 --> 00:19:42,382 And immaturity. 482 00:19:42,382 --> 00:19:43,884 Well, I don't care. 483 00:19:43,884 --> 00:19:46,720 I don't think that it's possible for two people 484 00:19:46,720 --> 00:19:48,421 in a passionate relationship 485 00:19:48,421 --> 00:19:49,790 to not have some jealousy. 486 00:19:49,790 --> 00:19:53,359 Yeah, I guess I'm just gonna have to get used to guys hitting on you. 487 00:19:53,359 --> 00:19:55,629 And I'm gonna have to get used to 488 00:19:55,629 --> 00:19:58,732 hitting girls who hit on you. 489 00:19:59,265 --> 00:20:00,300 Babe, thank you. 490 00:20:00,300 --> 00:20:02,569 For what, losing your job? 491 00:20:02,569 --> 00:20:03,870 No, for the pillow fight. 492 00:20:03,870 --> 00:20:05,371 It was excellent. 493 00:20:05,371 --> 00:20:08,341 Well, she's just lucky that a pillow was the only thing within reach. 494 00:20:08,341 --> 00:20:13,346 Things might've gotten a little messy if we were at Benihana. 495 00:20:13,346 --> 00:20:15,481 Honey, you were like a cavewoman. 496 00:20:15,481 --> 00:20:16,917 I really belted her, didn't I? 497 00:20:16,917 --> 00:20:19,352 Yeah. I've never seen that side of you before. 498 00:20:19,352 --> 00:20:23,924 Now, come on upstairs and let's make that fire. 499 00:20:25,291 --> 00:20:26,492 Oh! Oh! Oh! 500 00:20:26,492 --> 00:20:27,528 A curse is a curse. 501 00:20:30,864 --> 00:20:32,599 Captioned by The National Captioning Institute 34931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.