All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E08.720p.WEB.H264-EDHD+ION10_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,312 --> 00:00:02,227 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:02,288 --> 00:00:04,288 I just want to introduce you to Syd. 3 00:00:04,334 --> 00:00:07,825 - Syd? - You don't know Kat? 4 00:00:09,023 --> 00:00:10,208 I told you someone would get hurt. 5 00:00:10,262 --> 00:00:11,482 My daughter has been shot. 6 00:00:11,506 --> 00:00:12,919 I'm looking for Katherine Vaughn Miller! 7 00:00:12,998 --> 00:00:15,044 Kat is your daughter? 8 00:00:15,107 --> 00:00:17,107 Honey, this is Steven Hines. 9 00:00:17,709 --> 00:00:19,634 Here's the Santa Monica update you asked for. 10 00:00:19,673 --> 00:00:22,752 - CCTV of a man fleeing the scene. - Son of a bitch. 11 00:00:22,776 --> 00:00:24,398 Why didn't you tell me that Steven Hines 12 00:00:24,445 --> 00:00:25,546 was at the Santa Monica shooting? 13 00:00:25,570 --> 00:00:27,327 - He wasn't the shooter. - How do you know that? 14 00:00:27,351 --> 00:00:28,351 Because I do. 15 00:00:28,382 --> 00:00:29,695 Then I assume you also know that "Steven Hines" 16 00:00:29,720 --> 00:00:30,989 doesn't actually exist. 17 00:00:31,014 --> 00:00:33,538 - What's his real name? - Dante Sherman. 18 00:00:33,601 --> 00:00:35,772 Dante? He wouldn't give up his girl. 19 00:00:35,873 --> 00:00:38,092 So Dante went to prison for her. 20 00:00:38,116 --> 00:00:40,441 Arlo. I know where you are. 21 00:00:40,503 --> 00:00:42,879 - Dante? - I'm coming for you. 22 00:00:42,934 --> 00:00:45,826 And when I find you, you're gonna beg for your life. 23 00:00:48,466 --> 00:00:50,466 LAPD! Drop the gun! 24 00:00:51,818 --> 00:00:54,058 You're ready to be honest with me? 25 00:00:54,161 --> 00:00:55,355 Dante Sherman... 26 00:00:56,035 --> 00:00:58,035 who is he to you? 27 00:01:10,650 --> 00:01:14,636 I'm gonna ask you again. Who is he to you? 28 00:01:17,053 --> 00:01:18,651 He's no one. 29 00:01:23,610 --> 00:01:26,229 But he has the same tattoo. 30 00:01:26,721 --> 00:01:30,080 A rosary. Just like yours. 31 00:01:30,178 --> 00:01:33,920 He's someone I used to know. 32 00:01:34,018 --> 00:01:36,160 Someone worth lying for? 33 00:01:45,921 --> 00:01:47,168 When he showed up, 34 00:01:47,266 --> 00:01:52,543 I hadn't seen him in like 20 years. 35 00:01:52,641 --> 00:01:55,136 He needed my help. 36 00:01:55,234 --> 00:01:56,735 He needed help from you? 37 00:01:59,138 --> 00:02:01,600 He had nowhere else to go. 38 00:02:01,745 --> 00:02:05,423 I mean, you read his file. He went to prison for me. 39 00:02:05,521 --> 00:02:07,824 He gave me a second chance. 40 00:02:07,922 --> 00:02:10,352 And now I have you and Izzy. 41 00:02:11,826 --> 00:02:16,528 I... I was afraid of losing you two. 42 00:02:18,226 --> 00:02:20,848 Yeah, I lied. 43 00:02:24,113 --> 00:02:29,136 But I just felt like if you knew... 44 00:02:29,233 --> 00:02:32,559 about my past... 45 00:02:32,657 --> 00:02:35,568 you wouldn't look at me the same. 46 00:02:35,666 --> 00:02:37,904 And, uh... 47 00:02:41,713 --> 00:02:44,943 I mean, would you have even married me? 48 00:02:45,041 --> 00:02:48,560 If I could go back to the beginning of us 49 00:02:48,658 --> 00:02:52,176 and tell you everything, I would. 50 00:02:53,746 --> 00:02:55,760 I want to believe you, Nance. 51 00:02:55,857 --> 00:02:58,800 I really do. 52 00:02:58,898 --> 00:03:02,000 But I think that would make me a bigger fool than I already am. 53 00:03:37,489 --> 00:03:38,908 I know you think I'm crazy, Rome. 54 00:03:38,955 --> 00:03:40,104 I just got a bad feeling, okay? 55 00:03:40,135 --> 00:03:41,502 You know how I get about things like this. 56 00:03:41,541 --> 00:03:42,745 I... I just can't get it out of my head. 57 00:03:42,770 --> 00:03:45,392 It's okay. Don't worry about it. 58 00:03:45,490 --> 00:03:48,047 We gotta burn this trash. We gotta get rid of it! 59 00:03:48,145 --> 00:03:51,952 Couldn't keep driving around with this stuff in the car. 60 00:03:52,049 --> 00:03:53,008 We gotta burn it! 61 00:03:53,105 --> 00:03:54,288 Okay. That's what we're gonna do. 62 00:03:54,386 --> 00:03:55,727 We're here. We're gonna burn it. 63 00:03:55,825 --> 00:03:57,360 You think they're gonna get mad 'cause we're late? 64 00:03:57,457 --> 00:03:59,184 I mean, they already don't like me. 65 00:03:59,282 --> 00:04:00,592 Hey. They like you just fine, all right? 66 00:04:00,689 --> 00:04:02,959 You're gonna be all right, okay? You worry too much. 67 00:04:03,057 --> 00:04:05,008 Now go, find a spot to burn it. 68 00:04:05,106 --> 00:04:06,320 Go do what you're gonna do. 69 00:04:06,418 --> 00:04:08,815 And don't let anybody see it from the road. 70 00:05:01,265 --> 00:05:04,239 Romeo. Nice place. 71 00:05:05,809 --> 00:05:07,215 I... 72 00:05:07,313 --> 00:05:09,839 Yeah, uh, no, I-I know. I should've taken your calls. 73 00:05:09,938 --> 00:05:11,600 I'm gonna pay. 74 00:05:11,698 --> 00:05:13,456 How many times have I flipped the hourglass? 75 00:05:13,553 --> 00:05:15,792 No, I-I know. I-I just made a big score. 76 00:05:15,890 --> 00:05:17,775 I just need a little time to turn it into cash. 77 00:05:17,873 --> 00:05:19,407 I understand. 78 00:05:19,505 --> 00:05:21,666 But unfortunately, I got a business opportunity 79 00:05:21,737 --> 00:05:23,599 that came up, and I need my money now. 80 00:05:28,882 --> 00:05:32,560 I'll be back. And don't disappoint me. 81 00:05:35,921 --> 00:05:37,808 God. 82 00:05:39,538 --> 00:05:41,743 Get her on the monitor. Out of the way! Prep the O.R.! 83 00:05:41,841 --> 00:05:43,407 - Pressure's dropping. - Keep an eye on her vitals! 84 00:05:43,505 --> 00:05:45,935 - Coming through! - We are. Her vitals are stable. 85 00:05:46,033 --> 00:05:47,760 Let's get her hooked up! 86 00:05:47,857 --> 00:05:49,167 What happened? 87 00:05:49,265 --> 00:05:51,920 Kat had a high fever all night, and then she had a seizure. 88 00:05:54,098 --> 00:05:55,504 I'm sure she's gonna be fine. 89 00:05:55,602 --> 00:05:57,199 Have you yelped this place? 90 00:05:57,297 --> 00:05:58,640 Who yelps a hospital? 91 00:05:58,738 --> 00:06:00,687 Please take my mind off of this. 92 00:06:00,785 --> 00:06:02,639 Patrick is asking questions. 93 00:06:02,738 --> 00:06:05,296 - Patrick knows? - Yeah. 94 00:06:05,393 --> 00:06:10,127 He saw some surveillance footage from the Santa Monica shooting. 95 00:06:10,225 --> 00:06:12,944 He was asking why you and I were with Dante, and... 96 00:06:14,641 --> 00:06:18,096 I told him that he was our C.I. 97 00:06:18,194 --> 00:06:19,408 I'm a terrible liar. 98 00:06:19,506 --> 00:06:23,919 I really didn't mean for any of this to blow back on you. I... 99 00:06:24,017 --> 00:06:26,703 I should have been more delicate when I went after Knox. 100 00:06:26,801 --> 00:06:27,832 Yeah. 101 00:06:27,857 --> 00:06:30,416 Delicate is definitely not your style. 102 00:06:30,514 --> 00:06:31,759 - No. - No. 103 00:06:31,857 --> 00:06:33,200 So, how pissed is Patrick? 104 00:06:33,298 --> 00:06:35,664 You know, he's just... 105 00:06:35,761 --> 00:06:39,343 More hurt than mad. 106 00:06:39,441 --> 00:06:41,584 I don't know. I can't blame him. 107 00:06:41,682 --> 00:06:42,959 Hey. 108 00:06:43,058 --> 00:06:44,368 - Hey. - How's Kat doing? 109 00:06:44,466 --> 00:06:47,375 Well, she's in surgery. They think she's gonna be okay. 110 00:06:47,473 --> 00:06:49,712 I'm really sorry about all this. 111 00:06:49,809 --> 00:06:51,503 I blame the son of a bitch who shot her. 112 00:06:51,601 --> 00:06:52,752 Anatoly Petrov. 113 00:06:52,850 --> 00:06:54,672 He's in custody. It's one of Knox's guys. 114 00:06:54,770 --> 00:06:57,263 So the threat's over? No more looking over my shoulder? 115 00:06:57,296 --> 00:06:58,310 Nope. 116 00:06:58,335 --> 00:06:59,928 Raise the blinds and put away the shotgun. 117 00:06:59,960 --> 00:07:01,878 We're gonna bury this dude under the jail. 118 00:07:01,969 --> 00:07:03,887 It's the least we could do. 119 00:07:03,985 --> 00:07:05,615 It's Baines. They got a body. 120 00:07:05,713 --> 00:07:07,311 I'll call if anything changes here. 121 00:07:07,410 --> 00:07:09,872 - Okay. - Bye. 122 00:07:09,969 --> 00:07:13,327 So there's still nothing? No calls, no text? 123 00:07:13,426 --> 00:07:14,447 Not a peep. 124 00:07:14,545 --> 00:07:16,079 Okay, you gotta go with something off topic. 125 00:07:16,177 --> 00:07:17,679 Uh, something about Izzy. 126 00:07:17,777 --> 00:07:18,959 I don't know. 127 00:07:19,057 --> 00:07:21,935 I feel like I should just give him his space. 128 00:07:22,033 --> 00:07:24,815 I actually packed a bag for tonight. 129 00:07:24,913 --> 00:07:26,960 Is that your way of asking to post up at my spot? 130 00:07:27,058 --> 00:07:28,976 No. I'm a big girl. I can get a hotel. 131 00:07:29,073 --> 00:07:30,671 - Okay. Good. - Good? 132 00:07:30,769 --> 00:07:32,431 I mean, you're not even gonna fight me? 133 00:07:32,529 --> 00:07:33,839 You just said you're okay to stay at a hotel. 134 00:07:33,938 --> 00:07:35,279 No, I-I know, but, I mean, 135 00:07:35,377 --> 00:07:36,816 it would've been nice for you to offer. 136 00:07:36,914 --> 00:07:37,872 I would've offered. 137 00:07:37,970 --> 00:07:39,632 Oh, my God. Would you have said yes? 138 00:07:39,729 --> 00:07:40,944 That's not the point. 139 00:07:41,041 --> 00:07:42,383 Do you want me to invite you? 140 00:07:42,481 --> 00:07:44,271 I want you to want to invite me. 141 00:07:44,369 --> 00:07:46,543 The W has some great spring deals. 142 00:07:46,641 --> 00:07:49,455 Your couch is uncomfortable, anyway. 143 00:07:49,553 --> 00:07:51,695 All right, Small and Oates, what are we lookin' at? 144 00:07:51,793 --> 00:07:53,295 Do you two get a good little chuckle 145 00:07:53,393 --> 00:07:55,727 when you're coming up with these cute little names? 146 00:07:55,825 --> 00:07:57,135 - Yeah. - Yeah. Definitely. 147 00:07:58,321 --> 00:07:59,567 Anyway... 148 00:07:59,665 --> 00:08:02,351 Our victim over here is Lonnie Emmons, 35 years old. 149 00:08:02,449 --> 00:08:03,759 Shot in the back three times. 150 00:08:03,857 --> 00:08:06,160 Crime scene found three shell casings. 151 00:08:06,257 --> 00:08:07,503 Looks like he was killed right here. 152 00:08:07,601 --> 00:08:08,975 Pipeline inspector found him 153 00:08:09,073 --> 00:08:10,735 with wallet and his jewelry intact. 154 00:08:10,833 --> 00:08:13,840 And they found a travel-size can of hair spray, matches, 155 00:08:13,937 --> 00:08:15,631 and latex gloves in his jacket pocket. 156 00:08:15,729 --> 00:08:17,615 And there's only one set of tire treads. 157 00:08:17,713 --> 00:08:19,951 So the shooter and the victim came in the same car. 158 00:08:20,049 --> 00:08:21,967 Yeah, and then they dropped him here with his ID. 159 00:08:22,065 --> 00:08:23,183 Based on the gunshot wound, 160 00:08:23,281 --> 00:08:25,039 had to have been shot at close range. 161 00:08:25,137 --> 00:08:27,440 I mean, within 10 feet. Probably didn't see it coming. 162 00:08:27,538 --> 00:08:30,127 No sign of a struggle. No indication he was bound. 163 00:08:30,226 --> 00:08:31,984 Hey, man, to be honest with you, I wouldn't come out here 164 00:08:32,081 --> 00:08:33,615 and turn my back on my own partner 165 00:08:33,713 --> 00:08:34,991 in the middle of the night. 166 00:08:35,089 --> 00:08:37,455 - Yo! I'm your partner. - I'm just sayin', man. 167 00:08:37,553 --> 00:08:39,664 You know, t-that gate up there should have a sign that says 168 00:08:39,761 --> 00:08:41,007 "kill people here." 169 00:08:42,546 --> 00:08:44,079 Hey. 170 00:08:44,177 --> 00:08:45,711 How's your sister? 171 00:08:45,809 --> 00:08:46,863 Half-sister. 172 00:08:46,961 --> 00:08:48,879 - And how do you know? - I'm a detective. 173 00:08:50,161 --> 00:08:51,663 She's hangin' in. 174 00:08:51,761 --> 00:08:52,911 Family's family, 175 00:08:53,010 --> 00:08:55,151 so you need anything, just say the word, okay? 176 00:08:55,249 --> 00:08:57,359 I'm cool, thanks. 177 00:08:57,458 --> 00:09:01,488 Oh, also, Warren came by earlier lookin' for y'all. 178 00:09:01,585 --> 00:09:02,704 Did he say what it was about? 179 00:09:02,801 --> 00:09:04,463 It seemed like he was trying to play "let's make a deal" 180 00:09:04,561 --> 00:09:05,840 with the guy who shot your sister. 181 00:09:07,633 --> 00:09:10,607 Yo, McKenna, I'm not trying to get into your personal business, 182 00:09:10,705 --> 00:09:12,816 but a-are you still in the doghouse with Patrick? 183 00:09:12,914 --> 00:09:14,671 Oh, I'm in the pound. 184 00:09:14,769 --> 00:09:15,983 Hey, listen. All that matters is, you know, 185 00:09:16,081 --> 00:09:17,839 you go handle your business. We got this. 186 00:09:17,937 --> 00:09:20,175 No, I don't want to leave you guys here. 187 00:09:20,273 --> 00:09:21,999 Your partner doesn't have a problem with it. 188 00:09:24,017 --> 00:09:25,648 You go take care of your business. 189 00:09:25,745 --> 00:09:27,471 We got this, right? 190 00:09:27,570 --> 00:09:29,327 You're just gonna have to owe us big-time. 191 00:09:29,425 --> 00:09:31,760 No, no. Wait. I want to know what we're gonna get. 192 00:09:31,857 --> 00:09:34,511 Ooh. The Hellcat. 193 00:09:34,609 --> 00:09:37,327 Mnh-mnh, mnh-mnh. Lakers tickets, floor seats. 194 00:09:40,721 --> 00:09:43,503 I'll think about it. The Laker tickets. 195 00:09:43,601 --> 00:09:45,083 Hellcat's off limits. 196 00:09:45,123 --> 00:09:47,135 What? Wh... what you mean? I-It's not... 197 00:09:47,217 --> 00:09:48,655 - W-what are you doing?! - What? 198 00:09:48,753 --> 00:09:50,639 I was close, man! I almost got the Hellcat back! 199 00:09:50,737 --> 00:09:52,815 I don't care about that stupid car. I want to see LeBron! 200 00:09:52,913 --> 00:09:54,159 Yo, if LeBron knew 201 00:09:54,257 --> 00:09:56,368 you gave up a Hellcat to come see him play... 202 00:10:00,118 --> 00:10:04,782 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 203 00:10:15,633 --> 00:10:17,711 - Thanks. - I'll be right down the hall. 204 00:10:17,809 --> 00:10:19,408 Why are you here? 205 00:10:19,505 --> 00:10:21,455 Just came to see how you're holding up. 206 00:10:21,553 --> 00:10:24,719 Well, is it Nancy Perez or Detective McKenna? 207 00:10:24,818 --> 00:10:27,375 What's that supposed to mean? 208 00:10:27,473 --> 00:10:28,591 I know why you're here. 209 00:10:29,681 --> 00:10:31,599 You're wondering, will he tell, won't he tell? 210 00:10:31,697 --> 00:10:32,943 I came here to help. 211 00:10:33,041 --> 00:10:34,671 You want to help me, or you want to help yourself? 212 00:10:34,770 --> 00:10:36,688 Wow. 213 00:10:36,785 --> 00:10:38,223 Hmm. 214 00:10:38,321 --> 00:10:39,695 Guard! 215 00:10:41,425 --> 00:10:42,927 - Hey. Hey. Hey. - Guard! 216 00:10:43,025 --> 00:10:45,072 Just stay, all right? 217 00:10:45,169 --> 00:10:48,847 I'm sorry. Okay? Just... stay? 218 00:10:48,945 --> 00:10:49,967 Please? 219 00:10:54,097 --> 00:10:57,327 - Stay. - It's fine. It's fine. 220 00:11:00,177 --> 00:11:03,087 I'm sorry, okay? Just... 221 00:11:04,945 --> 00:11:06,511 I'm just angry at myself. 222 00:11:06,609 --> 00:11:09,007 I should have been thinking of my son when I shot Arlo. 223 00:11:17,009 --> 00:11:19,855 I don't see it. 224 00:11:19,953 --> 00:11:23,311 I'm not some 17-year-old kid 225 00:11:23,409 --> 00:11:27,791 who's looking at a year in juvie f-for doin' stick-ups. 226 00:11:27,889 --> 00:11:31,119 I killed a man, Perez. 227 00:11:31,217 --> 00:11:33,295 I looked him in the eye, and I killed him, okay? 228 00:11:33,393 --> 00:11:34,575 They're gonna go hard on me. 229 00:11:34,673 --> 00:11:39,215 The only people that were there were you and Arlo, okay? 230 00:11:39,313 --> 00:11:44,303 So the only story that anyone hears is your story. 231 00:11:44,401 --> 00:11:46,319 A good lawyer knows that. 232 00:11:46,417 --> 00:11:48,047 You just have to be patient. 233 00:11:48,145 --> 00:11:49,967 I don't have patience. 234 00:11:50,065 --> 00:11:51,983 And I don't... I don't have time. 235 00:11:52,073 --> 00:11:54,734 I can't stay here. I can't stay here in jail, okay? 236 00:11:54,821 --> 00:11:57,584 You have... you have to go. Get up. 237 00:11:57,681 --> 00:12:00,578 If you're afraid of Knox, 238 00:12:00,664 --> 00:12:01,776 I mean, I can get you in protective custody. 239 00:12:01,873 --> 00:12:03,759 Knox... Knox is the least of my worries inside, okay? 240 00:12:03,857 --> 00:12:05,999 Ray owed some money to a lot of serious people. 241 00:12:06,097 --> 00:12:08,079 That's why he got into bed with Knox, 242 00:12:08,177 --> 00:12:09,903 'cause being with Knox made him untouchable. 243 00:12:10,001 --> 00:12:12,336 So you think that because Ray's dead, 244 00:12:12,433 --> 00:12:14,191 they're gonna go after you as payback? 245 00:12:14,289 --> 00:12:16,784 I don't think. I know. 246 00:12:16,881 --> 00:12:22,063 I can't stay in here until my trial, okay? 247 00:12:23,761 --> 00:12:25,391 I need you to help me make bail. 248 00:12:25,489 --> 00:12:27,247 - Bail? - Yeah. 249 00:12:27,345 --> 00:12:31,251 You can't make bail on a murder. No D.A. would ever approve that. 250 00:12:31,306 --> 00:12:33,295 I know someone who's very close to the D.A. 251 00:12:33,393 --> 00:12:35,484 - You can't ask me to do that. - Okay. Nancy. 252 00:12:35,509 --> 00:12:36,726 He is your husband, okay? 253 00:12:36,751 --> 00:12:38,168 You need to convince him of this for me. 254 00:12:38,193 --> 00:12:41,423 - I cannot put Patrick in that situation. - Please. Do this for me. 255 00:12:41,521 --> 00:12:43,279 And things are a little complicated for us right now. 256 00:12:43,377 --> 00:12:45,515 Complicated for you? They're complicated? 257 00:12:45,546 --> 00:12:46,757 Things are complicated for me, too. 258 00:12:51,665 --> 00:12:54,031 I spoke to a lawyer. 259 00:12:55,889 --> 00:12:57,359 Okay. 260 00:12:57,457 --> 00:13:01,263 And I didn't tell him anything. Yet. 261 00:13:03,889 --> 00:13:06,223 But we both know that I know things that the D.A. 262 00:13:06,321 --> 00:13:08,783 and the State Attorney would want to hear, right? 263 00:13:10,289 --> 00:13:13,615 - What do you mean by that? - It means I'm not going to jail. 264 00:13:13,713 --> 00:13:15,375 This is your fault. 265 00:13:15,473 --> 00:13:17,945 We were right there. We had Arlo. 266 00:13:18,023 --> 00:13:19,820 If I could change any of that, then I would, but I can't, 267 00:13:19,882 --> 00:13:22,223 so I will do whatever it takes to protect my son. 268 00:13:25,200 --> 00:13:26,959 I will use the robberies. 269 00:13:28,401 --> 00:13:30,159 I will use your mother. 270 00:13:31,217 --> 00:13:34,127 Whatever it takes. 271 00:13:34,225 --> 00:13:35,439 You wouldn't. You wouldn't. 272 00:13:35,537 --> 00:13:37,743 I would. 273 00:13:37,841 --> 00:13:39,567 You promised. 274 00:13:39,665 --> 00:13:44,463 Yeah. I promised Zach that he wouldn't grow up without a dad. 275 00:13:46,609 --> 00:13:48,431 And I'm keeping that promise. 276 00:13:53,040 --> 00:13:55,023 - Guard! - You gotta make me make bail. 277 00:13:55,121 --> 00:13:57,007 - Guard. - Arraignment's in the morning. 278 00:13:57,105 --> 00:13:59,471 I know that's not much time, but I am banking on you, Perez. 279 00:14:16,337 --> 00:14:17,871 Petrov's motivated. 280 00:14:17,969 --> 00:14:19,599 Knox isn't gonna let him hang around for too long 281 00:14:19,697 --> 00:14:21,103 for him to start talking. 282 00:14:21,201 --> 00:14:24,431 He asked for you. Thinks you're more likely to want his intel. 283 00:14:24,529 --> 00:14:25,615 Syd. 284 00:14:25,713 --> 00:14:26,959 You gonna be all right in there? 285 00:14:27,057 --> 00:14:28,495 Why would you ask me that? 286 00:14:28,593 --> 00:14:30,383 You can't get personal in that room, Syd. 287 00:14:30,480 --> 00:14:32,719 He shot your sister. 288 00:14:37,649 --> 00:14:40,751 You're prettier in person than you are through my rifle scope. 289 00:14:40,849 --> 00:14:42,895 I've heard the scope adds 10 pounds. 290 00:14:45,617 --> 00:14:48,175 All right, so, you said you had some information 291 00:14:48,273 --> 00:14:49,359 you wanted to share? 292 00:14:49,457 --> 00:14:51,439 I have information I want to sell. 293 00:14:51,537 --> 00:14:54,478 I'm gonna be honest with you, Petrov. 294 00:14:54,577 --> 00:14:55,983 Whether Knox has some goon 295 00:14:56,081 --> 00:14:57,679 shank you in the chow line tomorrow morning... 296 00:14:57,777 --> 00:15:00,815 Or you die of testicular cancer 20 years from now in prison, 297 00:15:00,913 --> 00:15:02,063 I don't care. 298 00:15:02,160 --> 00:15:04,367 How it works here in the U.S. of A. 299 00:15:04,465 --> 00:15:06,127 is you tell us everything that you know, 300 00:15:06,225 --> 00:15:08,783 and then depending on how much we like it 301 00:15:08,880 --> 00:15:11,471 and our mood that day, we give you something back. 302 00:15:11,569 --> 00:15:12,687 Maybe. 303 00:15:12,785 --> 00:15:16,015 I give you Knox, you give me plane right back to Russia. 304 00:15:16,113 --> 00:15:19,599 I tell you nothing until you make me that deal in writing. 305 00:15:19,696 --> 00:15:21,551 No. 306 00:15:21,649 --> 00:15:22,959 Syd. Syd. 307 00:15:23,057 --> 00:15:24,975 Give me a second. 308 00:15:26,385 --> 00:15:27,567 Okay, man. 309 00:15:27,665 --> 00:15:31,375 Like the lady said, it doesn't work that way here. 310 00:15:31,473 --> 00:15:33,838 Now, I'm willing to guess that when ballistics comes back 311 00:15:33,937 --> 00:15:35,023 on the rifle that you used 312 00:15:35,121 --> 00:15:37,359 to gun down that young woman yesterday, 313 00:15:37,457 --> 00:15:39,055 there's gonna be other bodies on it. 314 00:15:39,152 --> 00:15:42,255 You need this deal. More than we do. 315 00:15:42,353 --> 00:15:43,790 So give us something. 316 00:15:43,889 --> 00:15:47,535 And maybe we can get some lawyers involved. 317 00:15:49,137 --> 00:15:51,374 Knox is having distribution problems. 318 00:15:51,472 --> 00:15:53,423 People aren't happy. 319 00:15:53,521 --> 00:15:56,174 I'm supposed to work a big protection detail. 320 00:15:56,272 --> 00:15:58,991 All the bosses will be in one place. 321 00:15:59,089 --> 00:16:01,007 When you're ready to make a deal... 322 00:16:02,161 --> 00:16:05,263 ...I can tell you when and where. 323 00:16:07,121 --> 00:16:08,303 Give us a minute. 324 00:16:10,129 --> 00:16:12,207 Take all the time you need. 325 00:16:19,409 --> 00:16:20,751 Did you get all that? 326 00:16:20,849 --> 00:16:22,190 Most of it. 327 00:16:22,289 --> 00:16:23,887 Well, you heard the man. 328 00:16:23,985 --> 00:16:26,479 Gabriel's operation is unraveling. 329 00:16:26,577 --> 00:16:28,814 We don't need Petrov. We can get Knox another way. 330 00:16:28,912 --> 00:16:31,790 It sounds like credible intel. 331 00:16:31,889 --> 00:16:32,847 It's tempting. 332 00:16:32,945 --> 00:16:36,207 He's not going anywhere. Just sleep on it. 333 00:16:43,312 --> 00:16:45,007 So, how the hell do I tell Joseph 334 00:16:45,105 --> 00:16:46,895 that I'm gonna let Petrov walk? 335 00:16:46,993 --> 00:16:48,110 Is that what you really want to do? 336 00:16:48,209 --> 00:16:50,863 I take my personal baggage out of it, 337 00:16:50,961 --> 00:16:52,399 I take that deal in a second. 338 00:16:54,257 --> 00:16:55,823 Honestly, the only thing holding me back 339 00:16:55,921 --> 00:16:57,903 is the look on Joseph's face this morning. 340 00:16:58,928 --> 00:17:01,135 Nancy, he was proud of me. 341 00:17:05,361 --> 00:17:07,631 He was really proud of me. 342 00:17:09,777 --> 00:17:11,791 I mean, I think you should talk to him. 343 00:17:13,584 --> 00:17:17,295 He'll forgive you if he knows what's in your heart. 344 00:17:17,393 --> 00:17:19,983 Did you get that from a Hallmark card? 345 00:17:22,353 --> 00:17:26,670 It's just advice that I wish someone had given me. 346 00:18:20,336 --> 00:18:22,094 It's done. 347 00:18:22,192 --> 00:18:23,951 You should've never brought him on the job. 348 00:18:24,049 --> 00:18:25,295 - What? - Hey, hey, hey! 349 00:18:25,392 --> 00:18:26,446 Wait, wait! Stop! 350 00:18:26,544 --> 00:18:29,391 Look at me. Look at me. Forget him. Just forget him. 351 00:18:29,489 --> 00:18:32,463 Everybody called him "squeaky" 'cause he wouldn't shut up. 352 00:18:32,560 --> 00:18:34,126 How long till he started yapping about us? 353 00:18:34,224 --> 00:18:35,407 - He would've been fine. - Yeah, yeah, whatever. 354 00:18:35,505 --> 00:18:37,839 - Yeah. - Come on. Hey. Squeaky was weak. 355 00:18:37,937 --> 00:18:39,343 Right? He would've gotten us all caught. 356 00:18:39,441 --> 00:18:40,879 You know that. 357 00:18:40,977 --> 00:18:42,191 It had to be done. 358 00:18:42,289 --> 00:18:43,855 That doesn't make it any easier. 359 00:18:43,953 --> 00:18:46,383 All right. We're loaded. Slab, you're up. 360 00:18:49,040 --> 00:18:51,279 I still can't believe we did it. 361 00:18:51,377 --> 00:18:53,007 Yeah. 362 00:18:59,825 --> 00:19:02,158 As close to perfection as it gets. 363 00:19:17,168 --> 00:19:18,703 You got rid of the trash, right? 364 00:19:18,800 --> 00:19:20,750 Yeah, I took care of it. 365 00:19:29,904 --> 00:19:31,470 Let's blow this taco stand. 366 00:19:52,656 --> 00:19:56,111 Son of a... Mother... 367 00:19:56,209 --> 00:19:59,150 Hey! Hey! I know what you did! 368 00:19:59,249 --> 00:20:00,591 All right? 369 00:20:00,688 --> 00:20:03,279 This is the last time! You hear me? 370 00:20:03,377 --> 00:20:05,295 I pay good money for these bins! 371 00:20:06,128 --> 00:20:08,495 Ohh! Sh... Okay. 372 00:20:08,593 --> 00:20:11,342 That's how you wanna play it? All right. 373 00:20:22,448 --> 00:20:23,758 What happened, Mr. Powers? 374 00:20:23,857 --> 00:20:26,446 Somebody put dog shit in your mailbox again? 375 00:20:26,544 --> 00:20:28,943 No. Some animal... 376 00:20:29,041 --> 00:20:32,750 Dumped their garbage into my trash bin. 377 00:20:34,288 --> 00:20:35,919 Get that bag off my counter. 378 00:20:40,529 --> 00:20:43,151 I'm gonna save you some time, my friend. 379 00:20:43,249 --> 00:20:46,415 Unless there's a bunch of severed heads in that bag... 380 00:20:46,512 --> 00:20:49,903 The LAPD will not be investigating this matter. 381 00:20:50,000 --> 00:20:51,150 You have a nice day. 382 00:20:59,600 --> 00:21:00,879 Hey, hey! 383 00:21:00,977 --> 00:21:02,926 Hey! Hey! 384 00:21:03,024 --> 00:21:05,263 What the hell?! 385 00:21:05,360 --> 00:21:08,367 O'Malley! 386 00:21:09,712 --> 00:21:11,439 I can't really do this right now. 387 00:21:11,537 --> 00:21:12,911 Let's just talk at home. 388 00:21:13,009 --> 00:21:14,831 I'm not here to talk. 389 00:21:16,816 --> 00:21:18,671 I came to ask a favor. 390 00:21:23,632 --> 00:21:27,567 Look, I know how awful 391 00:21:27,665 --> 00:21:29,327 this is gonna sound, 392 00:21:29,425 --> 00:21:31,726 but, um... 393 00:21:31,824 --> 00:21:34,543 I need you to set bail for Dante Sherman. 394 00:21:36,657 --> 00:21:38,159 You can't be serious. 395 00:21:38,256 --> 00:21:40,431 That's what you came here for? 396 00:21:40,528 --> 00:21:42,159 To ask me to help him? 397 00:21:42,257 --> 00:21:44,366 This isn't about helping him. 398 00:21:44,464 --> 00:21:47,630 I don't care about him. 399 00:21:47,729 --> 00:21:51,215 This is about you and Izzy. 400 00:21:51,313 --> 00:21:53,231 I'm trying to protect our family. 401 00:21:53,329 --> 00:21:54,862 Protect us from what? 402 00:21:57,360 --> 00:22:00,047 From me. 403 00:22:04,528 --> 00:22:08,591 There are... 404 00:22:08,689 --> 00:22:10,670 things. 405 00:22:10,769 --> 00:22:15,055 Things I can't... 406 00:22:15,153 --> 00:22:16,654 tell you about. 407 00:22:19,984 --> 00:22:21,998 Nance. 408 00:22:22,096 --> 00:22:23,918 What's going on? 409 00:22:24,016 --> 00:22:27,183 Talk to me. Whatever it is, you can tell me. 410 00:22:32,304 --> 00:22:33,774 I can't. 411 00:22:36,656 --> 00:22:37,743 Please. 412 00:22:37,841 --> 00:22:40,783 Just trust me... 413 00:22:40,881 --> 00:22:45,198 and do this one thing. 414 00:22:53,713 --> 00:22:55,694 Dante Sherman's a three-strikes felon. 415 00:22:55,792 --> 00:22:58,190 He murdered a man in cold blood. 416 00:22:58,288 --> 00:23:00,910 I can't break precedent to set bail for him. 417 00:23:01,008 --> 00:23:04,701 No one saw him shoot Arlo. We don't know what happened. 418 00:23:04,778 --> 00:23:06,582 I mean, it could have been self-defense. 419 00:23:06,672 --> 00:23:09,935 Are you seriously sitting there and still defending this guy? 420 00:23:10,033 --> 00:23:12,143 No, this is not about him. 421 00:23:12,240 --> 00:23:15,118 If there was any other way, 422 00:23:15,216 --> 00:23:18,319 trust me, I would not be asking you this. 423 00:23:18,417 --> 00:23:20,847 Whatever he has over you, you need to tell me. 424 00:23:20,945 --> 00:23:22,830 Nancy, I can help you. 425 00:23:22,928 --> 00:23:27,182 Setting bail is the only thing that can help me right now. 426 00:23:32,625 --> 00:23:33,679 I can't. 427 00:23:40,592 --> 00:23:44,079 You can't or you won't? 428 00:23:44,176 --> 00:23:47,790 Even if I could, I wouldn't. 429 00:23:53,552 --> 00:23:55,694 So far, there is no connection with Lonnie Emmons 430 00:23:55,792 --> 00:23:57,966 and anybody else that works at the oil field. 431 00:23:58,064 --> 00:24:00,751 Emmons got popped for a break-in when he was 17. 432 00:24:00,848 --> 00:24:02,766 He was the lookout, but he wouldn't give up his accomplice, 433 00:24:02,864 --> 00:24:04,143 so he did a year in Castaic. 434 00:24:04,240 --> 00:24:06,159 And it looks like he's been a model citizen ever since. 435 00:24:06,256 --> 00:24:07,406 Not even a parking ticket. 436 00:24:07,504 --> 00:24:09,647 Our victim lives in Culver City, married with two kids, 437 00:24:09,744 --> 00:24:11,278 and he has a small cleaning business. 438 00:24:11,377 --> 00:24:14,255 So not a guy a hit man would take out into an oil field 439 00:24:14,353 --> 00:24:15,503 and shoot in the back. 440 00:24:15,600 --> 00:24:17,935 But that hair spray and those gloves? 441 00:24:18,032 --> 00:24:20,463 They mean something. He was coming from somewhere. 442 00:24:20,560 --> 00:24:22,670 Tell you what. We'll look into Lonnie Emmons' life 443 00:24:22,768 --> 00:24:26,062 if you two can find some time in your busy schedule 444 00:24:26,160 --> 00:24:27,598 to go out and interview his wife. 445 00:24:27,697 --> 00:24:30,094 - I think we can fit that in. - Yeah. 446 00:24:31,344 --> 00:24:33,358 Sherman's involved in a dispute 447 00:24:33,457 --> 00:24:35,694 with a criminal named Gabriel Knox. 448 00:24:35,792 --> 00:24:38,158 He's an emerging player in the drug trade here in L.A. 449 00:24:38,257 --> 00:24:39,663 I know the name and the reputation. 450 00:24:39,760 --> 00:24:42,546 Knox is supposed to be some... excuse the hyperbole... 451 00:24:42,593 --> 00:24:44,270 thank you... bogeyman. 452 00:24:44,369 --> 00:24:46,111 He's a top-shelf bad guy. 453 00:24:46,136 --> 00:24:48,021 What's he want with a nobody like Dante Sherman? 454 00:24:48,054 --> 00:24:49,240 I'm not sure how it started, 455 00:24:49,265 --> 00:24:52,917 but Sherman murdered one of his guys yesterday. 456 00:24:54,704 --> 00:24:57,230 Forgive me, Patrick, but what's really going on here? 457 00:24:57,328 --> 00:24:59,150 I'm sorry. I don't know what you mean. 458 00:24:59,248 --> 00:25:01,198 You're the D.A. You have unlimited resources 459 00:25:01,297 --> 00:25:03,311 at your disposal, and I'm very expensive. 460 00:25:03,408 --> 00:25:07,022 Why would you hire me to look into Dante Sherman's background? 461 00:25:07,120 --> 00:25:08,719 It's more personal than professional. 462 00:25:08,816 --> 00:25:11,470 Okay, then why not hire some old ex-cop private investigator? 463 00:25:11,568 --> 00:25:13,742 Dan Howser said that you could be trusted, 464 00:25:13,840 --> 00:25:15,791 above all else, to be discreet. 465 00:25:15,888 --> 00:25:17,615 I'd like to think my tenacity and my integrity 466 00:25:17,713 --> 00:25:19,502 are at least equal to my discretion. 467 00:25:19,600 --> 00:25:21,774 Dan raved about those qualities, as well. 468 00:25:21,872 --> 00:25:23,630 Yeah. It's how I make my living. 469 00:25:23,729 --> 00:25:26,703 But I have to be honest, Patrick. 470 00:25:26,800 --> 00:25:30,414 In order for this to work, trust has to go both ways. 471 00:25:30,512 --> 00:25:33,454 The more informed I am, the better I'll be able to help you. 472 00:25:33,552 --> 00:25:36,334 I've been doing this a long time. 473 00:25:36,432 --> 00:25:37,871 Who are you trying to protect? 474 00:25:43,504 --> 00:25:44,974 You can trust me. 475 00:25:47,216 --> 00:25:48,687 My wife grew up with Dante. 476 00:25:48,784 --> 00:25:51,854 When Nancy was 16, they were involved in a string of robberies. 477 00:25:51,952 --> 00:25:53,231 Dante was arrested, convicted, 478 00:25:53,328 --> 00:25:55,630 and spent time in a juvenile facility. 479 00:25:55,728 --> 00:25:57,454 It's not what you think. 480 00:25:57,552 --> 00:25:59,374 They haven't seen each other in over 20 years. 481 00:25:59,472 --> 00:26:02,223 And I'm guessing Nancy was never identified in the robberies, 482 00:26:02,320 --> 00:26:04,047 or she wouldn't be a police officer today. 483 00:26:04,144 --> 00:26:06,862 They offered Dante a deal to give her up. 484 00:26:06,960 --> 00:26:07,950 He didn't take it. 485 00:26:08,048 --> 00:26:10,222 Who said there's no honor among thieves? 486 00:26:10,320 --> 00:26:14,190 She used the opportunity to turn her life around. 487 00:26:14,288 --> 00:26:15,919 But I think Dante is threatening 488 00:26:16,016 --> 00:26:20,015 to use her past as leverage in his murder trial. 489 00:26:20,112 --> 00:26:23,343 And you'd like to persuade him to take a different approach? 490 00:26:23,440 --> 00:26:25,934 I want you to do whatever you need to do to protect Nancy. 491 00:26:28,368 --> 00:26:30,862 Everything I know about Dante Sherman is in this file. 492 00:26:30,960 --> 00:26:32,143 By the time you're finished, 493 00:26:32,241 --> 00:26:34,030 I want that to be a couple boxes. 494 00:26:34,128 --> 00:26:36,398 The more I know about him, the better I can protect Nancy. 495 00:26:36,496 --> 00:26:38,703 I'm good at what I do, Patrick. 496 00:26:38,800 --> 00:26:40,686 I must warn you... when I start digging, 497 00:26:40,785 --> 00:26:43,374 I might find things that could be as damaging to your wife 498 00:26:43,472 --> 00:26:45,327 - as they are to Dante. - I get it. 499 00:26:45,424 --> 00:26:47,534 But I need to know what's out there, who knows about it, 500 00:26:47,632 --> 00:26:49,263 and how badly it can hurt my family. 501 00:26:49,360 --> 00:26:51,470 I can make your problem with Mr. Sherman go away. 502 00:26:51,568 --> 00:26:54,671 But the less you know about how I go about my business, 503 00:26:54,768 --> 00:26:57,006 the better off you are. Understood? 504 00:26:59,120 --> 00:27:01,070 Understood. 505 00:27:03,825 --> 00:27:05,710 Do you know if your husband 506 00:27:05,808 --> 00:27:11,118 was having money problems or issues with his business? 507 00:27:11,216 --> 00:27:14,606 No. No. Business was good. 508 00:27:14,704 --> 00:27:17,294 We're not rich, but we make enough to get by. 509 00:27:17,392 --> 00:27:20,398 Any trouble with friends, family? 510 00:27:20,497 --> 00:27:24,270 No. Lonnie was happy. 511 00:27:24,368 --> 00:27:26,926 Life was... was really good. 512 00:27:27,024 --> 00:27:30,990 Marisol, do you know your husband was arrested 513 00:27:31,088 --> 00:27:33,679 years ago and went to prison? 514 00:27:33,776 --> 00:27:36,750 Yes, of... of course. I mean, he was a kid. 515 00:27:36,848 --> 00:27:38,894 I've been with him since I was 15. 516 00:27:38,992 --> 00:27:42,319 Probably shouldn't tell you this, but... 517 00:27:42,416 --> 00:27:44,718 I was there that day. 518 00:27:44,816 --> 00:27:47,950 I was the one who got away. 519 00:27:48,048 --> 00:27:51,438 Is it possible that Lonnie got involved 520 00:27:51,536 --> 00:27:53,806 in something illegal? 521 00:27:53,904 --> 00:27:56,110 No. No, my husband is not a criminal. 522 00:27:56,208 --> 00:27:59,150 That year in jail gave him time to reflect on his life. 523 00:27:59,248 --> 00:28:01,519 I waited for him. I visited him every week. 524 00:28:01,616 --> 00:28:04,110 And when he got out, we just... we took whatever money we had, 525 00:28:04,208 --> 00:28:05,263 we left the neighborhood. 526 00:28:05,360 --> 00:28:06,894 My aunt let us stay with her, 527 00:28:06,992 --> 00:28:10,222 and she gave us both jobs cleaning houses. 528 00:28:10,320 --> 00:28:14,094 Eventually, we... 529 00:28:14,192 --> 00:28:18,606 just built our own business out of nothing. 530 00:28:18,705 --> 00:28:21,134 Lonnie was a good man. 531 00:28:22,384 --> 00:28:26,830 I don't know why anybody would want to hurt him. 532 00:28:37,968 --> 00:28:39,726 Sorry to disturb you, sir. 533 00:28:41,008 --> 00:28:44,623 Ain't no sirs in here. I'm Ben, and he's Ben. 534 00:28:44,720 --> 00:28:45,646 And you are? 535 00:28:45,744 --> 00:28:47,790 Probationary police officer O'Malley. 536 00:28:47,888 --> 00:28:49,294 That's too many O's. What does your mama call you? 537 00:28:49,392 --> 00:28:50,926 I'd rather not say. 538 00:28:51,024 --> 00:28:52,014 That's an order, probie. 539 00:28:52,112 --> 00:28:53,550 It's pooky, sir. 540 00:28:55,984 --> 00:28:58,606 What's the name on your birth certificate? 541 00:28:58,704 --> 00:29:00,526 I'm... I'm sorry. I'm just new. 542 00:29:00,624 --> 00:29:02,414 Uh, I'm a little nervous being up here. 543 00:29:02,512 --> 00:29:03,854 Jeff. I'm Jeff. 544 00:29:03,952 --> 00:29:06,606 Okay, Jeff, well, tighten up your jock strap, 545 00:29:06,704 --> 00:29:08,302 put on your helmet, and get in the game. 546 00:29:08,400 --> 00:29:09,518 What's in the bag? 547 00:29:10,832 --> 00:29:12,398 It's garbage, sir. 548 00:29:12,496 --> 00:29:13,486 - Oh, we're good on garbage. - Yeah. 549 00:29:13,584 --> 00:29:14,606 I mean, we have so much garbage, 550 00:29:14,704 --> 00:29:16,110 we have somebody come every night and take it out. 551 00:29:16,208 --> 00:29:17,198 Is this a joke? 552 00:29:17,296 --> 00:29:19,214 McKenna and, uh, Burnett put you up to this? 553 00:29:19,312 --> 00:29:20,846 No. Uh, no. Nothing like that. 554 00:29:20,944 --> 00:29:23,054 Um, some old guy tried to file a complaint 555 00:29:23,152 --> 00:29:24,398 this morning downstairs. 556 00:29:24,496 --> 00:29:26,254 Somebody dumped this trash in his bin. 557 00:29:26,352 --> 00:29:27,758 Desk Sergeant total... 558 00:29:27,856 --> 00:29:29,294 totally chopped his nuts off. 559 00:29:29,392 --> 00:29:31,374 It's not the biggie assassination. 560 00:29:31,472 --> 00:29:34,094 Uh, t-the old guy throws a fit, and he dumps all the trash out 561 00:29:34,191 --> 00:29:36,398 all over the ground, and I'm cleaning it up 562 00:29:36,496 --> 00:29:38,158 'cause that's what probies do, 563 00:29:38,256 --> 00:29:41,070 uh, and I find this receipt with a name on it. 564 00:29:41,168 --> 00:29:42,414 Come on, Jeff. Get to the punch line. 565 00:29:42,512 --> 00:29:44,462 I ran the receipt, thinking that it would just be 566 00:29:44,560 --> 00:29:45,582 the guy who dumped the trash, 567 00:29:45,680 --> 00:29:47,854 but, um, it matched your homicide victim. 568 00:29:47,952 --> 00:29:51,246 It's, uh, Lonnie Emmons. 569 00:29:53,391 --> 00:29:55,086 Hmm. 570 00:29:55,184 --> 00:29:58,638 Damn, pooky. That's some pretty good police work there. 571 00:29:58,736 --> 00:30:00,366 Thank you, sir. 572 00:30:05,296 --> 00:30:07,246 You're leaving? 573 00:30:07,344 --> 00:30:08,494 Hey. 574 00:30:08,592 --> 00:30:11,214 I thought you were going to Letti's after school. 575 00:30:11,312 --> 00:30:13,518 Were you even gonna say goodbye? 576 00:30:14,800 --> 00:30:17,838 No. This is just a change for work. 577 00:30:19,568 --> 00:30:21,358 I'm not leaving leaving. 578 00:30:21,456 --> 00:30:23,214 I heard you fighting. 579 00:30:23,312 --> 00:30:25,358 He is such an asshole. 580 00:30:25,456 --> 00:30:28,174 No. Izzy. It's my fault. I'm the asshole. 581 00:30:28,272 --> 00:30:31,054 I, um... 582 00:30:31,152 --> 00:30:34,510 I lied to your father, 583 00:30:34,608 --> 00:30:38,126 and I hurt his feelings. 584 00:30:39,952 --> 00:30:41,774 And... 585 00:30:41,872 --> 00:30:43,214 What'd you lie about? 586 00:30:45,552 --> 00:30:47,790 - I-I can't really... - Right. 587 00:30:47,888 --> 00:30:51,630 I guess it doesn't really matter, anyway. 588 00:30:51,728 --> 00:30:54,478 Just promise me something. 589 00:30:54,576 --> 00:30:56,430 If it gets bad, 590 00:30:56,528 --> 00:31:00,878 like, no turning-back bad, don't drag it out. 591 00:31:00,976 --> 00:31:02,862 - No, we're not... - Getting divorced? 592 00:31:04,687 --> 00:31:07,918 The point is... 593 00:31:08,016 --> 00:31:11,662 Don't fake it for my benefit. 594 00:31:11,759 --> 00:31:13,998 It's not like I haven't been there before. 595 00:31:14,096 --> 00:31:16,206 Remember when your father proposed to me 596 00:31:16,304 --> 00:31:20,366 and I, um, took you out to lunch? 597 00:31:20,464 --> 00:31:25,230 And you stared me straight in the eye and said... 598 00:31:25,328 --> 00:31:27,150 "I'm never gonna call you mom." 599 00:31:28,528 --> 00:31:33,966 I'm pretty sure most stepparents would be gutted by that one. 600 00:31:34,064 --> 00:31:37,934 But I... I respected you 601 00:31:38,031 --> 00:31:40,622 because you were straight-up with me. 602 00:31:40,720 --> 00:31:43,950 And we've always been straight-up with each other. 603 00:31:44,047 --> 00:31:47,022 This family means everything to me. 604 00:31:51,792 --> 00:31:56,590 I'm gonna do whatever it takes to keep it together. 605 00:32:02,895 --> 00:32:05,902 How is it that I'm on trash duty with my seniority? 606 00:32:06,000 --> 00:32:06,990 Where the hell is pooky? 607 00:32:07,087 --> 00:32:08,782 Dude, if you even knew how to turn on a computer, 608 00:32:08,880 --> 00:32:11,726 you'd be over here working this keyboard magic like me. 609 00:32:14,384 --> 00:32:16,206 Yo, Baines, check this out. 610 00:32:16,304 --> 00:32:17,614 Here. What's up? 611 00:32:17,712 --> 00:32:19,150 All right, so, all of these invoices 612 00:32:19,248 --> 00:32:21,998 are from about six months ago, and they're all to Emmons. 613 00:32:22,095 --> 00:32:24,654 Light sensors, motion sensors, 614 00:32:24,752 --> 00:32:27,438 digital surveillance cameras, key cards, magnets. 615 00:32:27,536 --> 00:32:29,358 You know what? There are receipts in that trash 616 00:32:29,456 --> 00:32:30,733 for building materials. 617 00:32:30,831 --> 00:32:33,198 Heavy-duty tools and a two-ton steel door. 618 00:32:33,296 --> 00:32:34,382 I mean, there's gotta be 619 00:32:34,480 --> 00:32:36,398 at least $100,000 worth of stuff in there. 620 00:32:36,495 --> 00:32:37,902 What was this dude into? 621 00:32:39,888 --> 00:32:41,518 Okay, all of these packages were sent 622 00:32:41,616 --> 00:32:42,958 to the exact same address 623 00:32:42,982 --> 00:32:44,015 - in the warehouse district. - Oh, wow. 624 00:32:44,016 --> 00:32:45,518 Okay, why don't you call Syd and McKenna 625 00:32:45,616 --> 00:32:46,862 - and tell 'em to meet us there? - Yeah, yeah. 626 00:34:08,112 --> 00:34:10,126 What the hell? 627 00:34:13,072 --> 00:34:14,382 It's amazing. 628 00:34:14,480 --> 00:34:15,854 Central, come in. 629 00:34:15,952 --> 00:34:17,934 Central monitoring station. Casey. 630 00:34:18,032 --> 00:34:20,398 Yeah, Casey. Dunn, Special Ops. 631 00:34:20,496 --> 00:34:22,990 What's the status of the alarm at the diamond reserve vault? 632 00:34:23,088 --> 00:34:25,229 The alarm is armed, and the vault is secure, sir. 633 00:34:25,327 --> 00:34:27,214 How is that possible when the door is open 634 00:34:27,312 --> 00:34:29,582 and I'm standing inside an empty vault? 635 00:34:29,679 --> 00:34:31,949 Somebody call LAPD. 636 00:34:34,864 --> 00:34:36,974 This is a replica of a vault. 637 00:34:38,415 --> 00:34:40,302 They were practicing to do a robbery. 638 00:34:40,400 --> 00:34:43,213 Oh, they were past practicing. This job is done. 639 00:34:43,311 --> 00:34:45,326 The sensor has something on it. 640 00:34:47,984 --> 00:34:51,054 Yeah. I think that's hair spray. 641 00:34:51,151 --> 00:34:54,094 I guess, uh, Emmons was a loose end. 642 00:34:54,191 --> 00:34:56,301 We got to find the real vault. 643 00:34:57,871 --> 00:35:00,526 Yeah, the vault in the warehouse was an exact replica of this. 644 00:35:00,624 --> 00:35:02,958 They must have been practicing for months to perfect their entrance. 645 00:35:03,056 --> 00:35:04,494 Any idea how much was stolen? 646 00:35:04,591 --> 00:35:07,502 Roughly $10 million in untraceable raw uncut diamonds and jewels. 647 00:35:07,600 --> 00:35:08,942 They left a lot of shit, too. 648 00:35:09,039 --> 00:35:11,502 You fence a piece like that, you're asking to get caught. 649 00:35:11,600 --> 00:35:13,069 The bad guys knew exactly when to hit. 650 00:35:13,168 --> 00:35:14,893 Safe deposit boxes were full for pickup. 651 00:35:14,991 --> 00:35:16,846 Is it normal not to have security in the building 652 00:35:16,944 --> 00:35:18,637 monitoring the cameras after hours? 653 00:35:18,735 --> 00:35:19,918 We have 24/7 monitoring 654 00:35:20,016 --> 00:35:22,221 of all 65 cameras on the outside perimeter. 655 00:35:22,319 --> 00:35:24,589 We were just cocky enough to think we didn't need anyone inside. 656 00:35:24,688 --> 00:35:25,998 This vault was impenetrable. 657 00:35:26,096 --> 00:35:27,694 It looks pretty penetrated to me. 658 00:35:27,791 --> 00:35:29,805 They still had to bypass several layers of security 659 00:35:29,903 --> 00:35:31,502 to get in without setting off an alarm. 660 00:35:31,600 --> 00:35:32,942 Yeah, and we know how they did it 661 00:35:33,039 --> 00:35:34,990 'cause we found their practice vault. 662 00:35:37,904 --> 00:35:40,334 They had to beat the exterior heat and motion sensor 663 00:35:40,432 --> 00:35:41,902 by coating it in hair spray... 664 00:35:42,000 --> 00:35:43,853 Then disable the exterior door alarm. 665 00:35:43,951 --> 00:35:46,669 They cloned an employee key card purchased on the Internet 666 00:35:46,768 --> 00:35:48,045 to gain access to the elevator. 667 00:35:48,143 --> 00:35:50,638 Once inside, they disabled two more motion heat sensors 668 00:35:50,736 --> 00:35:52,366 in the hallway leading to the vault 669 00:35:52,464 --> 00:35:54,990 and spray-painted the lenses of the internal cameras. 670 00:35:56,656 --> 00:35:58,253 How'd they get the combo? 671 00:35:58,351 --> 00:36:01,006 They got the vault combo by installing a camera above the tumbler. 672 00:36:01,104 --> 00:36:03,149 Signal was transmitted to an outside receiver. 673 00:36:03,247 --> 00:36:05,294 It looks like they taped the light sensor. 674 00:36:05,392 --> 00:36:07,245 That means that the crew must have been working in the dark 675 00:36:07,343 --> 00:36:08,494 when they entered the vault. 676 00:36:11,056 --> 00:36:13,038 - That's right. - Practice makes perfect. 677 00:36:13,136 --> 00:36:15,885 No one could have built that vault and known its weaknesses 678 00:36:15,983 --> 00:36:17,549 without somebody on the inside. 679 00:36:17,647 --> 00:36:19,662 I suggest you start looking in your own backyard first. 680 00:36:19,760 --> 00:36:21,837 - We're already on it. - We caught a homicide case 681 00:36:21,936 --> 00:36:23,917 this morning that might have something to do with this job. 682 00:36:24,015 --> 00:36:26,414 Our victim had a can of hair spray in his pocket 683 00:36:26,512 --> 00:36:27,501 when we found him. 684 00:36:27,599 --> 00:36:29,294 Small guy. Ran his own cleaning service. 685 00:36:29,392 --> 00:36:32,078 - His name was Lonnie Emmons. - Wait. You mean Squeaky? 686 00:36:32,176 --> 00:36:33,806 His company cleans this building. 687 00:36:33,904 --> 00:36:36,206 Our murder just became a jewel heist. 688 00:36:50,576 --> 00:36:52,461 Hey, bro. Can you grab that for me? 689 00:36:52,559 --> 00:36:53,614 Sorry. 690 00:36:56,528 --> 00:36:58,317 Hey, Nico. 691 00:36:58,416 --> 00:37:00,237 What's going on? 692 00:37:00,336 --> 00:37:03,021 Dante got locked up, 693 00:37:03,119 --> 00:37:05,070 and, um, he has a lawyer. 694 00:37:05,168 --> 00:37:06,669 Nah, he ain't gonna tell. 695 00:37:06,767 --> 00:37:09,070 I don't know. I mean, he's... he's really upset. 696 00:37:09,168 --> 00:37:11,694 Nancy, you're a cop. You can help him! 697 00:37:11,792 --> 00:37:12,846 I arrested him. 698 00:37:12,943 --> 00:37:13,933 What? 699 00:37:14,031 --> 00:37:16,398 Nancy... Nancy. Why would you do that?! 700 00:37:16,496 --> 00:37:18,222 He didn't give me a choice! 701 00:37:18,320 --> 00:37:19,630 Oh. 702 00:37:19,728 --> 00:37:22,798 Hm, no. 703 00:37:22,895 --> 00:37:25,165 Oh, God. 704 00:37:25,263 --> 00:37:27,342 This is bad. 705 00:37:27,439 --> 00:37:28,622 Nico, don't freak out. Okay? 706 00:37:28,720 --> 00:37:30,126 - What are we gonna do? - Just trust me. 707 00:37:30,223 --> 00:37:33,805 No matter what happens, I got you, all right? 708 00:37:33,903 --> 00:37:37,037 We have each other's back, just like always. 709 00:37:37,135 --> 00:37:38,222 Okay? 710 00:37:40,144 --> 00:37:42,189 Yeah. 711 00:37:54,255 --> 00:37:57,262 - Hey. - Hey. 712 00:38:02,863 --> 00:38:04,173 How ya doin'? 713 00:38:05,487 --> 00:38:07,053 Well, you tell me. 714 00:38:11,439 --> 00:38:14,638 Patrick's not gonna play ball. 715 00:38:15,760 --> 00:38:19,309 Well, that's disappointing. 716 00:38:19,408 --> 00:38:23,438 Look, I want you to know, Perez, I'm not... 717 00:38:23,536 --> 00:38:25,389 happy about this. 718 00:38:25,487 --> 00:38:29,325 Okay? I wish there was some other way. 719 00:38:29,423 --> 00:38:30,701 I get it. 720 00:38:30,799 --> 00:38:33,869 You're just... 721 00:38:33,967 --> 00:38:36,974 doing what you have to do to protect your son. 722 00:38:38,031 --> 00:38:42,382 I, uh, have made peace with it. 723 00:38:42,479 --> 00:38:45,614 I guess I'll just take whatever comes my way. 724 00:38:49,551 --> 00:38:53,198 Wasn't sure if you're hungry or... 725 00:38:55,599 --> 00:38:57,165 I'm... I'm starving. 726 00:38:57,263 --> 00:38:59,982 This place isn't exactly known for its food. 727 00:39:03,887 --> 00:39:06,061 What? 728 00:39:06,159 --> 00:39:07,373 You remember where that's from? 729 00:39:07,471 --> 00:39:08,749 I don't know. Should I? 730 00:39:08,847 --> 00:39:12,013 Nick's on... on Larchmont. That diner. 731 00:39:12,111 --> 00:39:14,861 - Holy crap. - Yeah, you used to get that every time. 732 00:39:14,959 --> 00:39:17,421 That old place is still there? 733 00:39:17,519 --> 00:39:19,661 - Yeah. - I haven't been there since... 734 00:39:19,759 --> 00:39:21,613 The day of our last robbery. 735 00:39:21,711 --> 00:39:23,181 When we skipped out on the bill. 736 00:39:23,279 --> 00:39:27,341 Turns out that was the last good meal I had for a little while. 737 00:39:27,439 --> 00:39:31,662 You know, actually, um, I-I went back 738 00:39:31,760 --> 00:39:33,741 after I-I got out of the service 739 00:39:33,839 --> 00:39:36,941 and, um, paid the bill. 740 00:39:37,039 --> 00:39:38,797 Extra tip. 741 00:39:38,895 --> 00:39:40,750 - Why'd you do that? - I don't know. 742 00:39:40,848 --> 00:39:43,982 I think I was trying to prove to myself that I had changed. 743 00:39:44,080 --> 00:39:45,998 Mm. 744 00:39:46,095 --> 00:39:47,149 You...? 745 00:39:47,247 --> 00:39:48,557 - Oh, yeah. - Are you sure? 746 00:39:48,655 --> 00:39:49,998 - Yeah. No, it's fine. - Yeah? 747 00:39:50,096 --> 00:39:51,981 Yeah, go for it. 748 00:39:57,872 --> 00:40:01,325 You know, if I had known how good this sandwich was, 749 00:40:01,424 --> 00:40:03,469 I would have gone back and I would have paid for it. 750 00:40:06,224 --> 00:40:08,365 I met a woman today. 751 00:40:08,463 --> 00:40:10,958 Her husband was murdered. 752 00:40:11,055 --> 00:40:15,693 They had been together since she was 15... 753 00:40:15,791 --> 00:40:17,230 almost 20 years. 754 00:40:21,007 --> 00:40:25,997 You ever wonder how different our lives would have been if... 755 00:40:26,095 --> 00:40:31,245 we would have taken the money and ran away? 756 00:40:32,496 --> 00:40:35,437 You hitched your horse to the wrong wagon, Perez. 757 00:40:35,535 --> 00:40:37,390 What is that supposed to mean? 758 00:40:37,488 --> 00:40:41,582 It means that... 759 00:40:41,680 --> 00:40:45,805 I was never gonna be the guy with the perfect wife 760 00:40:45,903 --> 00:40:49,422 and the white picket fence, 761 00:40:49,520 --> 00:40:52,238 two kids, and a little puppy. 762 00:40:54,095 --> 00:40:56,013 I never wanted that for us. 763 00:41:00,367 --> 00:41:01,677 You got to stop looking at me 764 00:41:01,775 --> 00:41:04,429 through the eyes of some 16-year-old little girl. 765 00:41:04,528 --> 00:41:06,638 Okay? 766 00:41:06,735 --> 00:41:10,157 'Cause I'm not that guy. 767 00:41:10,255 --> 00:41:12,589 I never was. 768 00:41:19,695 --> 00:41:21,069 You okay? 769 00:41:21,167 --> 00:41:22,606 What have you... 770 00:41:22,703 --> 00:41:24,397 what... what did you... what did you do? 771 00:41:24,495 --> 00:41:26,477 Doing what I need to do to protect my family. 772 00:41:31,599 --> 00:41:33,645 Guard! 773 00:41:33,743 --> 00:41:35,789 It's gonna be a rough 24 hours. 774 00:41:35,887 --> 00:41:39,278 Probably won't make your court date for a couple of days, 775 00:41:39,375 --> 00:41:41,549 but, um... 776 00:41:41,647 --> 00:41:43,707 The good news is, you won't die. 777 00:41:47,120 --> 00:41:48,909 Come on, guards! 778 00:41:49,007 --> 00:41:50,733 What's going on? What happened? 779 00:41:50,831 --> 00:41:53,326 You should get him to a hospital. 780 00:42:25,168 --> 00:42:27,501 What's going on in that crazy head of yours? 781 00:42:29,039 --> 00:42:31,693 The guy who shot Kat wants to make a deal. 782 00:42:36,463 --> 00:42:38,893 It could mean that he walks. 783 00:42:38,991 --> 00:42:41,165 So, what are you gonna do? 784 00:42:42,639 --> 00:42:47,213 My gut says make the deal, but my... 785 00:42:47,311 --> 00:42:49,965 heart says put family first. 786 00:42:51,247 --> 00:42:53,517 Sounds like your heart's in the right place. 787 00:42:55,023 --> 00:42:56,621 I figured that's what you'd say. 788 00:42:56,719 --> 00:43:00,045 Well, when your heart's right, 789 00:43:00,143 --> 00:43:02,285 it's the perfect time to go with your gut. 790 00:43:18,991 --> 00:43:20,685 I know how bad Knox hurt you. 791 00:43:20,783 --> 00:43:22,893 I remember how helpless I felt 792 00:43:22,991 --> 00:43:25,773 seeing you lying in that hospital bed. 793 00:43:25,871 --> 00:43:28,397 Barely alive. 794 00:43:29,391 --> 00:43:34,573 If this deal gives you Knox... 795 00:43:34,671 --> 00:43:36,237 you have my blessing. 796 00:43:38,287 --> 00:43:40,302 Thank you. 797 00:43:44,303 --> 00:43:46,221 Hey. 798 00:44:09,903 --> 00:44:11,022 Did you find something? 799 00:44:11,119 --> 00:44:13,549 Much more than was in your folder, 800 00:44:13,647 --> 00:44:17,838 but, um, I'd rather not do this over the phone. 801 00:44:17,935 --> 00:44:19,277 We need to meet in person. 802 00:44:24,367 --> 00:44:27,181 All units, be advised. There is a call of shots fired. 803 00:44:27,279 --> 00:44:29,933 Officer down. 845 Grand Street. 804 00:44:30,031 --> 00:44:32,365 Units responding, come in to central. 805 00:44:32,463 --> 00:44:34,797 Central, this is Rampart division. 806 00:44:34,895 --> 00:44:36,653 2 Lincoln 40. Prisoner escort. 807 00:44:36,751 --> 00:44:39,533 We are responding to that call of shots fired, officer down. 808 00:44:39,631 --> 00:44:41,069 We are one block out. 809 00:44:57,071 --> 00:44:59,085 Get on the ground! Don't move! 810 00:44:59,183 --> 00:45:00,557 Wait. Wait. 811 00:45:00,655 --> 00:45:02,573 Let's go. Get him out of there. 812 00:45:02,671 --> 00:45:04,493 Wha... what's going on? Who are you?! 813 00:45:04,591 --> 00:45:06,797 Hey! 814 00:45:12,175 --> 00:45:13,994 I don't blame you. On your budget, 815 00:45:14,057 --> 00:45:17,869 you can't get my view in those downtown hotels. 816 00:45:17,967 --> 00:45:19,309 That's not why I'm here. 817 00:45:19,407 --> 00:45:20,525 You okay? 818 00:45:23,247 --> 00:45:27,341 Dante's hand is a lot stronger than I told you. 819 00:45:27,439 --> 00:45:29,421 How much stronger? 820 00:45:31,951 --> 00:45:34,509 I'll tell you everything, 821 00:45:34,607 --> 00:45:37,709 but right now, I need you to help me dig up a body. 822 00:45:40,031 --> 00:45:45,031 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 61036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.