Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,668 --> 00:00:15,664
What's your point, Major Kiefer?
Sir...
2
00:00:15,667 --> 00:00:18,701
Just make sure we find the bodies.
We need to make a count.
3
00:00:35,374 --> 00:00:37,449
The funerals...
4
00:00:37,452 --> 00:00:39,888
There will be no funerals.
No next-of-kin.
5
00:00:39,891 --> 00:00:42,046
Nothing ever happened here.
Colonel...
6
00:00:42,049 --> 00:00:44,485
Ah. Here's one of them now.
7
00:01:08,952 --> 00:01:11,107
I'm afraid it's the same
all over Hastings.
8
00:01:11,110 --> 00:01:14,423
You could try the Royal, but I'm not
sure they'll have anything.
9
00:01:16,026 --> 00:01:18,501
Major John Kiefer.
I have a reservation.
10
00:01:18,505 --> 00:01:20,900
Major Kiefer. Yes.
11
00:01:22,102 --> 00:01:25,656
I suppose you're on your way home?
Yeah, that's right.
12
00:01:25,660 --> 00:01:27,815
Glad to get back to your family?
Look -
13
00:01:27,818 --> 00:01:30,294
just give me the key, goddamnit,
and let me go to my room.
14
00:01:35,734 --> 00:01:38,328
I'm sorry. I'm tired.
15
00:01:39,331 --> 00:01:41,287
Thank you.
16
00:02:33,135 --> 00:02:35,411
What some bunting, love?
How much?
17
00:02:35,413 --> 00:02:37,969
Two and six a quarter yard -
and you don't need coupons.
18
00:02:37,972 --> 00:02:40,207
That's outrageous.
You try and find any in the shops!
19
00:02:55,840 --> 00:02:58,355
"Shift grease with Zixt hand soap!"
20
00:02:58,358 --> 00:03:00,514
"Beecham's -
the golden rule of health."
21
00:03:00,517 --> 00:03:02,433
I hope you take my point,
Miss Stewart.
22
00:03:02,436 --> 00:03:04,193
Absolutely.
Short and pithy.
23
00:03:04,195 --> 00:03:06,829
Six words, but they pin the product
down in the public mind.
24
00:03:06,833 --> 00:03:09,708
That's what we'll be looking for
in a successful applicant.
25
00:03:09,711 --> 00:03:12,265
I thought the position
was for a secretary, Mr Ingleton.
26
00:03:12,269 --> 00:03:16,501
Secretary to our chief copywriter.
You'd also be his apprentice.
27
00:03:16,507 --> 00:03:18,583
We're looking
for someone with imagination,
28
00:03:18,585 --> 00:03:20,301
someone willing to grasp the nettle.
29
00:03:20,304 --> 00:03:22,260
Oh, that's me.
30
00:03:22,262 --> 00:03:24,737
I'm willing to grasp it.
So!
31
00:03:24,741 --> 00:03:26,657
Convince me.
32
00:03:28,579 --> 00:03:32,131
I'm sorry?
Six words. A slogan I can't resist.
33
00:03:32,135 --> 00:03:33,812
One that will persuade me
to take you on.
34
00:03:36,373 --> 00:03:38,729
Well, um...
35
00:03:38,732 --> 00:03:41,685
Can't keep the client waiting,
Miss Stewart.
36
00:03:41,689 --> 00:03:45,522
Um...
37
00:03:45,527 --> 00:03:48,999
Sam Stewart.
She gets the job done!
38
00:03:49,004 --> 00:03:52,677
Seven words.
39
00:03:55,640 --> 00:03:59,313
Well, he's certainly an active
little chap. Nothing wrong there.
40
00:03:59,318 --> 00:04:01,354
Both of you are in good health.
41
00:04:01,357 --> 00:04:03,712
The only question
we have to ask is -
42
00:04:03,715 --> 00:04:05,631
is he going to wait
for the end of the war?
43
00:04:05,633 --> 00:04:07,310
How long do you think it will be?
44
00:04:07,313 --> 00:04:09,349
The war or the baby?
45
00:04:09,351 --> 00:04:11,267
I'm afraid
I couldn't predict either.
46
00:04:11,270 --> 00:04:13,785
But you've nothing to worry about,
Mrs Milner.
47
00:04:13,788 --> 00:04:16,223
Have you a bed at St Mary's?
Yes. That's where I worked.
48
00:04:16,226 --> 00:04:18,102
Let them look after you for once.
49
00:04:18,105 --> 00:04:21,179
Have you chosen a name?
We're going to call him Winston.
50
00:04:21,183 --> 00:04:25,494
The fourth Winston this week.
Not surprising, I suppose.
51
00:04:25,500 --> 00:04:27,815
Winston Milner.
52
00:04:27,818 --> 00:04:29,935
We're still talking about it.
53
00:04:29,938 --> 00:04:31,894
Aren't we?
54
00:04:34,614 --> 00:04:36,450
How are you feeling?
55
00:04:36,453 --> 00:04:39,567
Tired. I'm afraid
this wasn't very well timed.
56
00:04:39,571 --> 00:04:41,607
I couldn't be happier.
57
00:04:41,609 --> 00:04:44,843
I bought two dozen nappies
yesterday - one coupon each.
58
00:04:44,848 --> 00:04:47,083
I don't know what we're going to do
about his clothes.
59
00:04:47,086 --> 00:04:49,003
Well, last time I saw Sam,
60
00:04:49,005 --> 00:04:50,800
she'd got her hands
on an army blanket
61
00:04:50,803 --> 00:04:52,720
and was turning it
into a romper suit.
62
00:04:52,722 --> 00:04:55,796
That's a fine start in life.
An old blanket.
63
00:04:55,800 --> 00:04:57,796
At least he'll be born
in a world without war.
64
00:04:57,799 --> 00:05:00,952
Oh! If he waits that long.
65
00:05:04,235 --> 00:05:06,709
Good morning, sir.
Morning.
66
00:05:06,712 --> 00:05:10,426
We've started moving stuff out.
I'd never have guessed.
67
00:05:10,431 --> 00:05:12,706
I can't believe they
want to close the old place down.
68
00:05:12,709 --> 00:05:14,625
The new building on Wilder Road -
69
00:05:14,628 --> 00:05:17,622
it's a bit of an eyesore.
Nothing to do with me, Sergeant.
70
00:05:17,626 --> 00:05:20,580
There's a Mr Griffiths waiting
for you, sir. Local councillor.
71
00:05:20,584 --> 00:05:23,099
I put him in your office.
I hope that's all right. Fine.
72
00:05:23,102 --> 00:05:25,657
Morning, sir.
Morning. How is she?
73
00:05:25,660 --> 00:05:28,694
Just seen the doctor, sir.
All's well. Good.
74
00:05:28,698 --> 00:05:32,051
Have you heard yet, Mr Milner?
Not yet.
75
00:05:32,056 --> 00:05:34,451
Promoted to DI and a dad!
Not bad for a week's work.
76
00:05:34,454 --> 00:05:37,209
I haven't been promoted yet.
It's in the bag.
77
00:05:37,213 --> 00:05:39,608
And when you get your pip, maybe
you can put in a word for me.
78
00:05:40,690 --> 00:05:42,965
No, not there.
79
00:05:42,969 --> 00:05:47,560
It's the victory day celebrations.
Is it? What's the matter with them?
80
00:05:47,566 --> 00:05:50,560
Well, large numbers of people
out on the streets day and night.
81
00:05:50,564 --> 00:05:54,276
The council has a responsibility,
and there are certain issues
82
00:05:54,281 --> 00:05:57,076
we have to keep in mind.
What issues in particular?
83
00:05:57,079 --> 00:05:59,195
As far as I'm concerned,
none at all.
84
00:05:59,198 --> 00:06:01,712
But as you'll see, I've been asked
to chair a committee
85
00:06:01,716 --> 00:06:04,431
to look into all aspects
of public order and safety.
86
00:06:04,434 --> 00:06:06,950
We've taken a room at the museum.
87
00:06:06,953 --> 00:06:09,029
It was the only space we could get.
88
00:06:09,031 --> 00:06:11,027
Your name is at the top.
89
00:06:11,030 --> 00:06:14,024
Well, ten o'clock tomorrow.
That's not a lot of notice.
90
00:06:14,028 --> 00:06:16,463
We weren't given much notice
ourselves, Mr Foyle.
91
00:06:16,466 --> 00:06:19,141
But I'm sure we can deal
with the matter expeditiously.
92
00:06:19,145 --> 00:06:21,141
We do need to co-ordinate
with the police.
93
00:06:21,144 --> 00:06:23,179
Well, of course.
Thank you.
94
00:06:24,381 --> 00:06:26,457
Bye.
95
00:06:31,377 --> 00:06:36,566
Thank you, Mr Longmate.
Shall we go inside?
96
00:06:36,573 --> 00:06:42,601
..my wife's great-grandfather was
the first proprietor of the hotel.
97
00:06:42,609 --> 00:06:46,041
So are you expecting the next
election soon, Mr Longmate?
98
00:06:46,046 --> 00:06:49,879
Well, it can't happen soon enough
for me. There are certainly plenty
99
00:06:49,884 --> 00:06:52,599
of Conservative MPs urging
the premier to end coalition.
100
00:06:52,603 --> 00:06:55,197
And you're confident
of a Conservative victory?
101
00:06:55,200 --> 00:06:58,714
Well, aren't you? I think
even most Labour MPs expect it.
102
00:06:58,719 --> 00:07:01,194
Is it true you're planning
a victory celebration
103
00:07:01,197 --> 00:07:03,232
in the streets of Hastings?
That's right.
104
00:07:03,235 --> 00:07:06,389
You're paying for it yourself?
Yes.
105
00:07:06,393 --> 00:07:08,509
You don't think
people might see that
106
00:07:08,512 --> 00:07:10,707
as an inducement to vote for you
in the election?
107
00:07:10,710 --> 00:07:14,144
You mean a bribe?
108
00:07:14,148 --> 00:07:16,862
Well, I certainly hope not.
109
00:07:18,505 --> 00:07:21,339
I think you underestimate
the electorate, Mr Charman.
110
00:07:21,343 --> 00:07:23,778
You ask any of my staff
here at the hotel.
111
00:07:23,781 --> 00:07:26,097
We deserve a party,
and we're going to have one.
112
00:07:26,100 --> 00:07:28,775
The fact that I'm paying for it
is neither here nor there.
113
00:07:28,779 --> 00:07:30,854
Thank you very much, sir.
114
00:07:30,857 --> 00:07:33,891
Always glad to talk
to the Chronicle.
115
00:07:33,895 --> 00:07:37,328
Sir, we've had a notification
of the committee meeting.
116
00:07:37,333 --> 00:07:39,169
It's tomorrow
morning at ten o'clock.
117
00:07:39,171 --> 00:07:41,647
At the town hall?
They had to move it to the museum.
118
00:07:41,650 --> 00:07:44,084
There's a shortage of space.
Nothing surprises me.
119
00:07:44,088 --> 00:07:46,085
This whole town's turned
on its head.
120
00:07:46,087 --> 00:07:47,803
Would you like me to attend?
Ah, yes.
121
00:07:47,806 --> 00:07:51,798
It would be good if you could take
minutes, Miss Hylton. Anything else?
122
00:07:51,803 --> 00:07:54,078
We're getting an awful lot
of requests for rooms.
123
00:07:54,081 --> 00:07:55,998
The telephone's
been ringing nonstop.
124
00:07:56,000 --> 00:07:59,872
Hastings, the seaside,
the end of the war.
125
00:07:59,878 --> 00:08:03,949
Where else would you want to be?
126
00:08:05,194 --> 00:08:08,108
I've got something for you.
Oh, come in.
127
00:08:11,190 --> 00:08:16,300
It didn't turn out quite as I hoped,
but...
128
00:08:19,904 --> 00:08:22,778
It was that army blanket.
For the baby!
129
00:08:24,101 --> 00:08:29,132
Oh! Thank you, Sam. It's...
130
00:08:29,139 --> 00:08:31,214
Edith will love it.
131
00:08:31,217 --> 00:08:34,690
Any news on the move yet?
I still haven't got my promotion.
132
00:08:34,694 --> 00:08:36,730
Well, they'd be mad
not to promote you.
133
00:08:38,892 --> 00:08:42,484
Oh, if you do go to Brighton,
will you need a driver?
134
00:08:42,489 --> 00:08:44,765
I don't think I'll get a car.
135
00:08:44,768 --> 00:08:46,883
Darn. Oh, well, better show my face.
Yeah.
136
00:08:51,523 --> 00:08:54,397
Yeah?
Just to tell you I'm back, sir.
137
00:08:54,401 --> 00:08:57,316
Thank you. How did it go?
138
00:08:57,320 --> 00:09:00,314
Not very well, I'm afraid, sir.
Oh?
139
00:09:00,318 --> 00:09:02,673
I really don't know
what I'll do after the war.
140
00:09:02,676 --> 00:09:04,872
I am glad Adolf's finally copped it
and all that,
141
00:09:04,875 --> 00:09:07,789
but a part of me can't help
wishing it would go on another year.
142
00:09:07,793 --> 00:09:10,268
Well, I'm glad
we don't all think like that.
143
00:09:10,271 --> 00:09:13,864
No. It's a stupid thing to say,
I suppose.
144
00:09:13,869 --> 00:09:16,344
I don't know.
This place is closing down,
145
00:09:16,347 --> 00:09:19,620
you're retiring,
Milner's transferring to Brighton.
146
00:09:19,624 --> 00:09:23,097
We've been together so long,
I feel I'm losing my family.
147
00:09:23,102 --> 00:09:26,016
I don't know what I'm going to do.
148
00:09:26,020 --> 00:09:29,773
I've tried advertising, accountancy,
three other offices,
149
00:09:29,778 --> 00:09:31,534
but nobody seems to want me.
150
00:09:31,536 --> 00:09:33,372
I'll probably go back to Leominster,
151
00:09:33,375 --> 00:09:36,689
live with my parents
and become a governess or something.
152
00:09:37,813 --> 00:09:39,769
Something here might interest you.
153
00:09:39,771 --> 00:09:42,765
Is it a job?
Well, sort of.
154
00:09:42,769 --> 00:09:44,884
Organisation called SSAFA.
Mean anything?
155
00:09:44,887 --> 00:09:46,804
No, sir. What is it?
156
00:09:46,807 --> 00:09:49,521
Soldiers, Sailors, Airmen
and Families Association.
157
00:09:49,524 --> 00:09:52,558
Um, they help returning servicemen.
158
00:09:52,562 --> 00:09:55,037
Help them how?
I'm not altogether sure,
159
00:09:55,041 --> 00:09:57,676
but they need volunteers,
and it could be right up your street.
160
00:10:00,877 --> 00:10:03,592
All right, sir. I'll breeze along.
161
00:10:08,312 --> 00:10:10,307
Don't you want to reconsider?
162
00:10:10,310 --> 00:10:12,546
Reconsider what?
Retiring.
163
00:10:12,549 --> 00:10:16,461
Um...no, thank you.
164
00:10:49,005 --> 00:10:52,198
Did you get the bread?
Where did this come from?
165
00:10:52,202 --> 00:10:54,478
What?
It was on the front door.
166
00:10:54,481 --> 00:10:57,116
A tiger?
Yes. Who put it there?
167
00:10:57,120 --> 00:11:00,872
I - I didn't see it.
It wasn't there this morning.
168
00:11:00,877 --> 00:11:02,793
What is the matter with you, Mark?
169
00:11:02,795 --> 00:11:05,550
What is it?
Nothing.
170
00:11:05,554 --> 00:11:07,989
It must be something.
It's obviously upset you.
171
00:11:09,511 --> 00:11:11,347
It's nothing.
172
00:11:11,350 --> 00:11:14,864
Perhaps you ought to take something.
You're miles away.
173
00:11:14,869 --> 00:11:18,701
I didn't get the bread.
All the bakers are sold out.
174
00:11:18,706 --> 00:11:21,899
Right. Well, we won't have
bread with our tea, then.
175
00:11:21,903 --> 00:11:24,138
It doesn't matter. I'll be in late.
176
00:11:24,141 --> 00:11:27,016
You're always late.
Are you going to the pub? Mother.
177
00:11:27,020 --> 00:11:29,256
You haven't been the same
since you came back.
178
00:11:29,259 --> 00:11:32,492
I wish you'd tell me what happened.
179
00:11:33,576 --> 00:11:35,212
You haven't been the same.
180
00:11:35,494 --> 00:11:38,568
'I'm I'm in the village
of Luneberg,
181
00:11:38,572 --> 00:11:41,326
and I'm watching the German army
coming into surrender.'
182
00:11:41,330 --> 00:11:44,484
'German tanks, guns
a multitude of lorries
183
00:11:44,488 --> 00:11:46,883
and infantrymen in their hundreds
have been arriving,
184
00:11:46,886 --> 00:11:49,480
bringing with them beaten men.'
185
00:11:49,484 --> 00:11:51,561
'In the midst
of these defeated soldiers
186
00:11:51,564 --> 00:11:55,117
comes a huddle of RAF release
prisoners, cheering as they go by.'
187
00:11:55,121 --> 00:11:57,915
'It's what we've been waiting for -
188
00:11:57,919 --> 00:12:00,594
the end of the German army
in the north.'
189
00:12:00,598 --> 00:12:02,753
I don't understand it, sir.
190
00:12:02,756 --> 00:12:06,349
Hitler's dead, Goering's gone mad -
they say he's wearing a toga -
191
00:12:06,353 --> 00:12:08,748
and the rest of them
are having their faces changed.
192
00:12:08,752 --> 00:12:10,429
Why won't they announce
it's all over?
193
00:12:10,431 --> 00:12:12,387
Beats me.
194
00:12:12,389 --> 00:12:15,303
Station, sir?
No. The museum.
195
00:12:15,307 --> 00:12:17,782
Taking a day off?
Wouldn't that be nice?
196
00:12:18,625 --> 00:12:20,741
Oh, I spoke to the people at SSAFA.
197
00:12:20,744 --> 00:12:23,339
I'm seeing them this afternoon.
Well, that's good.
198
00:12:32,816 --> 00:12:35,451
Do you want me to wait for you, sir?
What a good idea.
199
00:12:39,771 --> 00:12:41,967
Ziegler. That's a German name.
200
00:12:41,970 --> 00:12:43,846
I was actually born in Austria.
201
00:12:43,849 --> 00:12:46,604
Yes. Well, it's all the same now.
202
00:12:46,607 --> 00:12:50,039
Forgive me, but I don't see what
business my nationality is of yours.
203
00:12:50,044 --> 00:12:52,720
You don't come in here
without my say-so. Obviously.
204
00:12:52,723 --> 00:12:55,397
If you want to disrupt this
committee because of my name...
205
00:12:55,401 --> 00:12:58,355
Is there a problem?
No sir. Just checking the register.
206
00:12:58,359 --> 00:13:00,674
Who are you?
Brown, sir.
207
00:13:00,677 --> 00:13:02,514
Michael Brown. Assistant curator.
208
00:13:02,517 --> 00:13:05,511
I've been asked to keep an eye
on you gentlemen while you're here.
209
00:13:05,515 --> 00:13:08,509
I'm Henry Ziegler. Dr Ziegler.
How do you do? Christopher Foyle.
210
00:13:08,513 --> 00:13:11,347
This gentleman seems to have
some problem with my parentage.
211
00:13:11,350 --> 00:13:13,825
Not at all, sir.
I'm just doing my job.
212
00:13:15,107 --> 00:13:17,702
All right for us to go in now,
do you think?
213
00:13:17,706 --> 00:13:20,221
Oh, certainly, sir.
I'll tick you off. Up the stairs.
214
00:13:22,703 --> 00:13:24,978
Odd place for a Victory Day
committee. Yeah, isn't it?
215
00:13:29,738 --> 00:13:32,972
Oh, I think we must be through here.
216
00:13:35,894 --> 00:13:38,129
..fortunately,
we still have supplies.
217
00:13:38,132 --> 00:13:41,446
I just hope we're not going
to be accused of hoarding.
218
00:13:41,451 --> 00:13:43,926
Ah, Mr Foyle. And Dr Ziegler.
219
00:13:43,929 --> 00:13:46,923
May I introduce Martin Longmate,
who owns the Majestic Hotel.
220
00:13:46,927 --> 00:13:48,763
Longmate. We've met, I think.
221
00:13:48,765 --> 00:13:51,040
No. I don't think so.
222
00:13:51,043 --> 00:13:53,798
Martin Longmate.
I feel sure I know the name.
223
00:13:53,802 --> 00:13:57,195
You may have read about me.
Ah, yes? In the press.
224
00:13:57,200 --> 00:13:59,635
I'm standing for parliament.
Perhaps.
225
00:13:59,918 --> 00:14:02,392
And Miss Hylton has kindly
agreed to take the minutes.
226
00:14:02,396 --> 00:14:05,111
How do you do?
227
00:14:05,114 --> 00:14:07,150
So are we all here?
228
00:14:07,153 --> 00:14:09,428
One more still to come.
I'm sorry I'm late.
229
00:14:09,431 --> 00:14:12,705
Christopher!
John.
230
00:14:12,709 --> 00:14:14,904
What are you doing?
What are YOU doing?
231
00:14:14,907 --> 00:14:17,781
I'm on the committee.
Well, me too.
232
00:14:17,785 --> 00:14:21,019
I suppose now I come to think of it,
you're the first person they'd ask.
233
00:14:21,024 --> 00:14:22,900
How are you?
Much the same.
234
00:14:22,902 --> 00:14:25,777
But you were transferred.
That's right. But I'm back.
235
00:14:25,781 --> 00:14:30,252
I'm Major John Kiefer,
with the 215th US Engineers.
236
00:14:30,258 --> 00:14:32,932
We built the air base
at Hawthorn Hill.
237
00:14:32,935 --> 00:14:36,209
That monstrosity!
So you don't like it, huh?
238
00:14:36,214 --> 00:14:40,086
Well, it helped us launch the
invasion in Europe and win the war.
239
00:14:40,091 --> 00:14:43,085
You know, I'm really sorry
if it spoiled the landscape.
240
00:14:43,089 --> 00:14:45,804
I'm sorry. I didn't mean to...
241
00:14:45,808 --> 00:14:47,684
No, no, no I'm sorry. I'm sorry.
242
00:14:47,686 --> 00:14:50,001
It just took a lot of the...
243
00:14:50,004 --> 00:14:52,838
blood, sweat, toil and tears
your Mr Churchill goes on about.
244
00:14:54,202 --> 00:14:56,556
Are you waiting for someone?
245
00:14:56,559 --> 00:14:58,476
DCS Foyle.
Ah.
246
00:14:58,479 --> 00:15:00,276
Do you work here?
247
00:15:00,278 --> 00:15:02,114
Yeah. I'm assistant curator.
248
00:15:02,117 --> 00:15:05,709
Yeah, I was in the Home Guard
until they stood us down.
249
00:15:05,713 --> 00:15:07,670
Now I'm back here.
250
00:15:08,552 --> 00:15:10,508
Do you know
how long they're going to be?
251
00:15:10,511 --> 00:15:12,786
I couldn't believe it -
252
00:15:12,789 --> 00:15:14,865
they've got a Jerry up there!
Did you see that?
253
00:15:14,868 --> 00:15:17,104
No, I can't say I did.
254
00:15:17,107 --> 00:15:20,820
I mean, you read
what that lot have been doing,
255
00:15:20,825 --> 00:15:23,140
Belsen and all that stuff,
and it makes you sick.
256
00:15:23,143 --> 00:15:25,019
They're not human.
Well,
257
00:15:25,021 --> 00:15:26,937
forgive and forget, I suppose.
258
00:15:26,940 --> 00:15:29,615
Not a bit of it. We ought
to kill the whole lot of them.
259
00:15:29,618 --> 00:15:31,494
Wipe them off the face of the earth.
260
00:15:33,176 --> 00:15:35,052
Nice talking to you.
261
00:15:35,055 --> 00:15:37,370
Shall we start at the beginning?
262
00:15:37,373 --> 00:15:39,808
Public order offences.
Like what, Mr Griffiths?
263
00:15:39,811 --> 00:15:42,207
The destruction
of public property, for a start.
264
00:15:42,210 --> 00:15:46,162
Are you aware that several park
benches have already disappeared,
265
00:15:46,167 --> 00:15:48,243
dismantled, we believe,
to make bonfires?
266
00:15:48,246 --> 00:15:53,036
Boy, that's the British. You come
out of a war and start worrying
267
00:15:53,043 --> 00:15:55,837
about a few park benches.
Major Kiefer, I should remind you
268
00:15:55,840 --> 00:15:58,076
there are many hundreds
of GIs here in Hastings,
269
00:15:58,079 --> 00:16:01,711
not known for their orderly conduct
when it comes to street parties.
270
00:16:01,716 --> 00:16:03,992
I guess you've got it in
for the Yanks, haven't you?
271
00:16:03,995 --> 00:16:06,150
I didn't say that.
272
00:16:06,153 --> 00:16:08,110
Maybe I should remind you,
Mr Griffiths,
273
00:16:08,113 --> 00:16:10,747
the end of the war was announced
on US bases a week ago,
274
00:16:10,750 --> 00:16:13,984
and, ah, we didn't
have any problems.
275
00:16:13,989 --> 00:16:16,304
A week ago?
Actually, it was an error.
276
00:16:16,307 --> 00:16:20,738
But uh, we didn't lose our heads.
No dead bodies.
277
00:16:20,744 --> 00:16:22,821
Look, there will be offences -
278
00:16:22,823 --> 00:16:25,537
drunkenness,
destroying public property.
279
00:16:25,541 --> 00:16:28,734
But uh, surely to goodness,
after five years,
280
00:16:28,738 --> 00:16:30,654
people deserve
to let their hair down.
281
00:16:30,657 --> 00:16:32,893
And you're organising a party,
is that right?
282
00:16:32,896 --> 00:16:34,972
It's to be the largest
in the south of England.
283
00:16:34,975 --> 00:16:36,771
Mr Longmate's paying for it himself.
284
00:16:36,773 --> 00:16:39,128
I'm just doing my bit,
as I wasn't able to fight.
285
00:16:39,131 --> 00:16:41,327
You weren't fit for active service?
286
00:16:41,330 --> 00:16:43,805
A problem with my eyes.
287
00:16:43,809 --> 00:16:46,124
Your eyes?
That's right.
288
00:16:47,287 --> 00:16:50,479
Anything else?
Besides park benches?
289
00:16:54,002 --> 00:16:56,596
Right now,
we need all the help we can get.
290
00:16:56,600 --> 00:16:59,435
Our main role is a practical one.
291
00:16:59,438 --> 00:17:01,952
Information, to begin with.
292
00:17:01,956 --> 00:17:05,230
You worked with the police?
Yes.
293
00:17:05,234 --> 00:17:07,988
Well, a bit of detective work
may be called for.
294
00:17:07,992 --> 00:17:14,021
We have thousands of soldiers
searching for friends and families.
295
00:17:14,029 --> 00:17:16,503
People have moved.
296
00:17:16,506 --> 00:17:19,101
Many have been bombed out.
297
00:17:19,105 --> 00:17:21,780
And then there are
wounded or missing servicemen
298
00:17:21,783 --> 00:17:23,619
with families searching for them.
299
00:17:23,622 --> 00:17:25,499
How can I help?
300
00:17:25,501 --> 00:17:27,656
Well, we have people coming in
every day,
301
00:17:27,659 --> 00:17:30,055
and every single one of them
has a different need.
302
00:17:30,058 --> 00:17:33,371
It may just be
a question of clothing.
303
00:17:33,376 --> 00:17:37,688
Don't they get demob suits?
That's hardly adequate.
304
00:17:37,694 --> 00:17:41,286
No, we have a central clothing branch
in London
305
00:17:41,290 --> 00:17:44,244
that sends out almost
a million pieces of clothing a year.
306
00:17:44,248 --> 00:17:47,721
Then there's food, housing
307
00:17:47,726 --> 00:17:50,959
or just a friendly face,
someone they can talk to.
308
00:17:50,963 --> 00:17:53,039
Well, that's me.
309
00:17:53,042 --> 00:17:55,357
Miss Stewart,
I think I should warn you,
310
00:17:55,360 --> 00:17:58,794
some of these men are more damaged
than any of us really understands.
311
00:17:58,799 --> 00:18:02,990
Fighting in a war,
being taken prisoner, being injured -
312
00:18:02,995 --> 00:18:04,992
just being away,
in some cases for years -
313
00:18:04,995 --> 00:18:07,709
it takes its toll.
I'm sure.
314
00:18:07,713 --> 00:18:10,707
So you think you can cope?
I'll give it my best shot.
315
00:18:10,711 --> 00:18:15,501
Not quite the right expression
in the circumstances,
316
00:18:15,507 --> 00:18:17,703
but let's see how you go.
317
00:18:30,386 --> 00:18:32,308
Bodies.
318
00:18:32,310 --> 00:18:35,035
Thank you, Major Kiefer.
Hundreds of them!
319
00:18:36,442 --> 00:18:39,567
It was nobody's fault, Major.
That's not true.
320
00:18:39,571 --> 00:18:41,773
You know it's not true.
Who cares about truth?
321
00:18:41,776 --> 00:18:46,062
We win the war. That's all
that matters. Just get back home.
322
00:18:46,068 --> 00:18:49,953
- Just get back home...
- Just get back home...
323
00:18:58,982 --> 00:19:00,624
Ahh!
324
00:19:26,816 --> 00:19:28,779
Ah...
325
00:19:59,905 --> 00:20:01,708
Eddie!
326
00:20:07,364 --> 00:20:10,649
Be careful with that! That's a
hundred quid's worth of best china.
327
00:20:10,654 --> 00:20:13,457
Best china? All we've got in
the canteen is a few cracked mugs.
328
00:20:13,460 --> 00:20:16,385
Evidence, Miss Stewart. Nicked
from a warehouse in Eastbourne.
329
00:20:16,389 --> 00:20:18,311
The case comes up next month.
330
00:20:18,314 --> 00:20:20,236
Morning, sir.
Sergeant.
331
00:20:20,238 --> 00:20:22,521
There's something in the paper
you ought to see.
332
00:20:22,524 --> 00:20:24,888
Don't tell me.
They finally announced it's over?
333
00:20:24,892 --> 00:20:28,136
No such luck.
No, it's on the employment page.
334
00:20:28,140 --> 00:20:30,143
I thought it might suit you.
335
00:20:30,146 --> 00:20:33,309
Prospective conservative
candidate seeks personal assistant.
336
00:20:33,313 --> 00:20:36,037
I don't know, Brookie.
I don't know a thing about politics.
337
00:20:36,040 --> 00:20:38,404
You don't know
about advertising either,
338
00:20:38,408 --> 00:20:40,250
but that didn't stop you.
That's true.
339
00:20:40,252 --> 00:20:42,175
It's a local number.
Why not give it a ring?
340
00:20:42,178 --> 00:20:43,941
Yeah, I could do worse.
341
00:20:43,943 --> 00:20:46,266
Then if he does get in,
you could be in Parliament.
342
00:20:46,269 --> 00:20:48,832
Maybe I'll meet Winnie!
Yeah. Morning, Mr Milner.
343
00:20:48,835 --> 00:20:50,638
Morning.
344
00:20:50,641 --> 00:20:53,886
What do you think you're doing?
345
00:20:53,890 --> 00:20:55,531
Sorry, sir.
346
00:20:57,979 --> 00:21:00,624
Sir?
Sergeant.
347
00:21:00,627 --> 00:21:03,791
How was the committee?
Well, a complete waste of time.
348
00:21:03,795 --> 00:21:05,877
A lot of talk
about nothing in particular,
349
00:21:05,880 --> 00:21:08,084
no action at the end of it -
as expected, really.
350
00:21:08,087 --> 00:21:11,890
At least it's over. No,
they want us back tomorrow. Hello?
351
00:21:11,896 --> 00:21:13,659
Hotel reception, please.
A Saturday?
352
00:21:13,662 --> 00:21:17,988
We have to be prepared
for every eventuality, it seems.
353
00:21:17,993 --> 00:21:21,478
VE Day. That's what they're
calling it. Victory in Europe.
354
00:21:22,646 --> 00:21:25,690
Hello? I understand you have
a Major Kiefer is staying with you.
355
00:21:25,694 --> 00:21:27,576
Is that right?
356
00:21:27,578 --> 00:21:31,184
Why didn't you tell me you were
coming home? All right, ain't it?
357
00:21:31,189 --> 00:21:33,992
Stop and ask someone
if I could use the blower.
358
00:21:33,996 --> 00:21:37,641
You could have written.
I only got out at the last minute.
359
00:21:37,646 --> 00:21:41,611
There was a spare seat on a Dakota
and the CO said I could have it,
360
00:21:41,616 --> 00:21:43,579
cos I'd been out there the longest.
361
00:21:44,424 --> 00:21:48,790
So where were you?
I don't even know where you've been.
362
00:21:48,795 --> 00:21:51,478
It was an island.
A place called Ist.
363
00:21:52,403 --> 00:21:55,088
Ist?
364
00:21:55,092 --> 00:21:58,337
That's a funny name.
Yeah.
365
00:21:58,341 --> 00:22:00,223
We'll have to find it on the map.
366
00:22:02,432 --> 00:22:04,675
It would have been easier
knowing where you were.
367
00:22:04,678 --> 00:22:07,602
That was the worst of it.
368
00:22:07,605 --> 00:22:09,808
Well, we moved around a bit.
369
00:22:10,853 --> 00:22:13,017
Here...give me a hug.
370
00:22:20,920 --> 00:22:23,844
You feel different.
What are you talking about?
371
00:22:23,848 --> 00:22:27,093
I don't know. You've put on weight.
372
00:22:27,097 --> 00:22:28,980
That's not a nice thing to say!
373
00:22:28,983 --> 00:22:32,346
No. It suits you. It's funny though.
374
00:22:32,350 --> 00:22:34,834
What?
375
00:22:34,839 --> 00:22:36,800
Nothing.
376
00:22:37,564 --> 00:22:39,488
You're different too, Eddie.
377
00:22:39,491 --> 00:22:43,135
How?
I haven't seen you for four years.
378
00:22:43,140 --> 00:22:45,984
You've been away for four years.
379
00:22:47,833 --> 00:22:50,396
It's like I'm meeting you
for the first time.
380
00:22:50,400 --> 00:22:54,205
Yeah...well, we've got
a lot of catching up to do.
381
00:22:54,210 --> 00:22:56,894
Not now! I've got to get to work.
382
00:22:56,897 --> 00:22:59,140
You're not serious.
383
00:22:59,143 --> 00:23:01,345
Well, I'm not going to work.
Of course I'm not.
384
00:23:01,348 --> 00:23:03,672
But I've got to let Mr Longmate
know.
385
00:23:03,675 --> 00:23:06,479
I'll have to call in.
Who's Mr Longmate?
386
00:23:06,483 --> 00:23:10,087
My boss. I wrote to you.
387
00:23:10,092 --> 00:23:14,058
The Majestic Hotel.
He gave me a job.
388
00:23:14,063 --> 00:23:15,985
Is that all he gave you?
389
00:23:15,988 --> 00:23:18,792
Don't say things like that!
390
00:23:18,795 --> 00:23:21,118
Why don't you come along with me?
391
00:23:21,121 --> 00:23:24,046
Yeah. Maybe I will.
392
00:23:24,050 --> 00:23:27,733
We'll go along together.
You can meet Mr Longmate.
393
00:23:27,738 --> 00:23:29,741
Maybe he can help you.
394
00:23:29,744 --> 00:23:33,189
Why should I need any help?
You need a job.
395
00:23:33,194 --> 00:23:35,478
A job? Work?
396
00:23:36,803 --> 00:23:40,367
The war's over, Eddie.
We need to start again.
397
00:23:40,372 --> 00:23:42,415
Yeah.
398
00:23:45,747 --> 00:23:47,669
You made it.
399
00:23:47,672 --> 00:23:49,916
That's all that matters.
400
00:23:49,919 --> 00:23:52,282
And we're together.
401
00:24:01,291 --> 00:24:03,011
I can't bear it.
402
00:24:03,013 --> 00:24:04,850
Your blood pressure is very high.
403
00:24:04,853 --> 00:24:07,013
When did you last get
a proper night's sleep?
404
00:24:07,016 --> 00:24:09,095
I can't sleep.
405
00:24:09,098 --> 00:24:11,257
Maybe it's the silence.
You'd be surprised
406
00:24:11,259 --> 00:24:13,337
how many people
find it impossible to sleep
407
00:24:13,340 --> 00:24:17,777
without bombs dropping, and sirens.
I need something.
408
00:24:17,784 --> 00:24:22,463
What you need is to rest.
Rest.
409
00:24:22,469 --> 00:24:26,346
What is it you've got on your mind?
I'm being persecuted.
410
00:24:26,352 --> 00:24:28,193
Persecuted?
411
00:24:28,195 --> 00:24:31,673
Because of what happened.
It was terrible. Horrible.
412
00:24:31,678 --> 00:24:33,637
But it wasn't just me.
Please, old chap.
413
00:24:33,639 --> 00:24:35,718
Try to calm down.
You're not making sense.
414
00:24:35,721 --> 00:24:38,519
Why are they blaming me?
Nobody's blaming you for anything.
415
00:24:38,523 --> 00:24:40,402
You've worked yourself
up into a state.
416
00:24:40,404 --> 00:24:42,403
I can't even go out of the house.
417
00:24:42,406 --> 00:24:44,807
Look, I'm going to give you
a prescription.
418
00:24:44,809 --> 00:24:47,249
Something to calm you down
and help you to sleep.
419
00:24:47,252 --> 00:24:50,532
And I think you should give
our next committee meeting a miss.
420
00:24:50,536 --> 00:24:53,212
You're in no state for anything.
It wasn't my fault!
421
00:24:53,217 --> 00:24:55,656
I don't deserve this!
422
00:25:02,585 --> 00:25:06,383
I'm very, very pleased to meet you,
Edward.
423
00:25:06,387 --> 00:25:08,265
You didn't tell me
he was coming home.
424
00:25:08,268 --> 00:25:11,028
I didn't know.
425
00:25:11,031 --> 00:25:13,350
Can I get you anything?
A drink? Something to eat?
426
00:25:13,353 --> 00:25:15,073
I'm all right, thank you, sir.
Do sit down.
427
00:25:19,158 --> 00:25:22,116
Well, I imagine
you've been around the houses, then.
428
00:25:22,120 --> 00:25:26,239
Tunisia, Greece, Albania,
Libya and Italy. That's right, sir.
429
00:25:26,245 --> 00:25:29,325
Quite a war.
You could say that.
430
00:25:29,329 --> 00:25:31,848
You're glad it's over?
431
00:25:33,653 --> 00:25:37,609
I can imagine
you'll find it hard to adapt -
432
00:25:37,614 --> 00:25:41,733
Civvy Street and all that.
I just need time to myself, sir.
433
00:25:41,738 --> 00:25:44,017
With my wife.
Of course. Janice,
434
00:25:44,020 --> 00:25:45,859
you must take
as much time as you need.
435
00:25:45,862 --> 00:25:50,339
I hate to let you down, Mr Longmate.
Don't even think of it.
436
00:25:50,345 --> 00:25:52,905
And Edward, when you've had
a chance to settle in a bit,
437
00:25:52,908 --> 00:25:55,986
you must come and see me.
You were a joiner before the war?
438
00:25:55,990 --> 00:25:58,229
A general carpenter, sir.
439
00:25:58,232 --> 00:26:00,391
We've plenty of work.
We'll have a place for you.
440
00:26:03,357 --> 00:26:05,715
What about the committee,
Mr Longmate?
441
00:26:05,718 --> 00:26:09,078
Susan can come with me. Don't worry.
442
00:26:14,007 --> 00:26:15,605
The luggage is in?
All in, sir.
443
00:26:21,052 --> 00:26:25,411
It's nothing, Eddie. Come on!
444
00:26:28,660 --> 00:26:32,857
I have an appointment
with Mr Longmate. It's Miss Stewart.
445
00:26:32,863 --> 00:26:34,902
I'll let him know you're here.
446
00:26:40,148 --> 00:26:43,427
Well, here we are again.
Just like old times.
447
00:26:43,432 --> 00:26:45,632
Is it?
448
00:26:45,635 --> 00:26:47,554
You tell me.
Here. I brought you something.
449
00:26:48,477 --> 00:26:51,993
That's very kind of you.
450
00:26:51,998 --> 00:26:55,518
I figured supplies might be low.
You're right.
451
00:26:55,523 --> 00:26:57,403
You can open it.
452
00:26:57,405 --> 00:27:00,163
Oh, it's a bit early for me.
453
00:27:00,169 --> 00:27:03,445
Not for me.
Sit down.
454
00:27:06,652 --> 00:27:09,732
Water?
No, thanks.
455
00:27:09,736 --> 00:27:13,294
How's your boy?
I wish I knew.
456
00:27:13,299 --> 00:27:15,657
He's in Malta.
Haven't heard for quite a while.
457
00:27:17,222 --> 00:27:19,063
So why do you want to see me?
458
00:27:19,065 --> 00:27:22,621
I said I'd like to see you if you
had time. Not quite the same thing.
459
00:27:22,626 --> 00:27:27,105
So this isn't official?
No.
460
00:27:29,633 --> 00:27:31,633
Bottoms up.
461
00:27:34,877 --> 00:27:37,795
Another?
No, thank you, Christopher.
462
00:27:37,799 --> 00:27:39,719
I don't need another.
463
00:27:39,721 --> 00:27:42,040
You asked me to come over here.
I want to know why.
464
00:27:42,043 --> 00:27:45,442
Well, look, it just occurred to me
465
00:27:45,447 --> 00:27:49,045
that after the surprise
of meeting the other day,
466
00:27:49,049 --> 00:27:52,008
you've been in Hastings,
haven't been in touch - I wondered
467
00:27:52,012 --> 00:27:55,970
if everything was all right.
I'm fine. Glad to be back.
468
00:27:58,018 --> 00:28:01,016
You've been in Devon. Is that right?
Yeah.
469
00:28:01,020 --> 00:28:03,740
And it rained even more
than it does here.
470
00:28:03,744 --> 00:28:06,821
Do any fishing?
Never got the chance.
471
00:28:06,825 --> 00:28:09,943
Well, listen, I'm going out tomorrow.
Interested?
472
00:28:09,946 --> 00:28:12,187
I thought
we were all meeting again tomorrow.
473
00:28:12,190 --> 00:28:14,389
The goddamn committee.
The goddamn committee
474
00:28:14,392 --> 00:28:16,311
is in the afternoon.
We've got the morning.
475
00:28:16,314 --> 00:28:18,993
No thanks, Christopher. I'll pass.
476
00:28:20,198 --> 00:28:23,634
I kind of lost the taste
for fishing over the years.
477
00:28:23,640 --> 00:28:26,959
I'm sorry to hear that.
478
00:28:26,963 --> 00:28:30,001
I lost the taste
for a lot of things.
479
00:28:30,005 --> 00:28:32,843
You know what?
480
00:28:32,847 --> 00:28:36,247
I just want to go home.
That's about the size of it.
481
00:28:40,254 --> 00:28:42,134
Well, here we are.
Please take a seat.
482
00:28:44,619 --> 00:28:50,496
Um, tell me about your war,
Miss Stewart.
483
00:28:50,504 --> 00:28:54,421
Well, there's not much to tell,
really.
484
00:28:54,427 --> 00:28:57,546
I started out in the MTC.
Motorised Transport Corps.
485
00:28:57,550 --> 00:28:59,469
And then I was transferred
to the police.
486
00:28:59,471 --> 00:29:02,990
A detective?
No such luck.
487
00:29:02,995 --> 00:29:05,993
A driver. And that's
what I've been doing ever since.
488
00:29:05,997 --> 00:29:08,116
And are you interested in politics?
489
00:29:08,119 --> 00:29:10,396
Absolutely.
490
00:29:10,399 --> 00:29:13,801
So what are your views on,
for example, Beveridge
491
00:29:13,806 --> 00:29:15,924
and his ideas
for a National Health Service?
492
00:29:15,926 --> 00:29:18,245
Oh - I'm all for it.
493
00:29:18,249 --> 00:29:20,527
But we also want to reduce taxation.
494
00:29:22,051 --> 00:29:24,689
Can't you do both?
It may not be possible.
495
00:29:24,853 --> 00:29:28,092
Ah. That is a bit tricky, isn't it?
496
00:29:28,097 --> 00:29:31,255
Have you thought about Labour plans
for public ownership?
497
00:29:31,259 --> 00:29:34,138
Constantly.
498
00:29:34,142 --> 00:29:38,220
Look. I don't really know much
about politics, Mr Longmate.
499
00:29:38,226 --> 00:29:40,144
In fact
I don't really know anything.
500
00:29:40,147 --> 00:29:43,706
But it seems to me we trusted Mr
Churchill to get us through the war,
501
00:29:43,711 --> 00:29:45,629
and we ought to trust him
with the peace.
502
00:29:45,631 --> 00:29:48,711
Well, that's very honest of you,
Miss Stewart,
503
00:29:48,715 --> 00:29:51,551
and honesty in politics
can be a very rare commodity.
504
00:29:51,555 --> 00:29:53,916
I wonder if you'd have lunch
with me tomorrow?
505
00:29:55,000 --> 00:29:57,040
Oh! Well, I'm not sure I'm -
506
00:29:57,042 --> 00:30:01,438
I'm sorry. That's forward of me.
Please don't take it the wrong way.
507
00:30:01,444 --> 00:30:06,083
You see, a large part of the work
being my personal assistant
508
00:30:06,089 --> 00:30:10,127
will involve one-to-one contact
with me and with my constituents.
509
00:30:10,133 --> 00:30:11,812
We need to know
that we can get along.
510
00:30:11,814 --> 00:30:13,812
So all I'm proposing is something
511
00:30:13,816 --> 00:30:16,336
a little less formal
than this interview.
512
00:30:16,339 --> 00:30:20,096
I'm afraid I'm not free for lunch.
I'm working with SSAFA.
513
00:30:20,101 --> 00:30:23,180
That's very commendable. Does you
credit. How about dinner?
514
00:30:24,586 --> 00:30:27,623
Tomorrow?
The hotel has a very good cook.
515
00:30:27,627 --> 00:30:30,628
I suppose so. All right.
516
00:30:30,632 --> 00:30:33,750
Well, I'll see you here at seven
o'clock, and we can talk some more.
517
00:30:38,236 --> 00:30:41,355
You're not eating anything.
I'm not hungry.
518
00:30:41,361 --> 00:30:44,239
You must be hungry.
519
00:30:44,242 --> 00:30:46,242
That's the best tinned salmon.
520
00:30:46,245 --> 00:30:50,762
I don't know the last time I opened
a tin. I never have enough points.
521
00:30:50,768 --> 00:30:53,168
Where did you get it?
The hotel.
522
00:30:53,171 --> 00:30:57,569
Longmate?
What's wrong with you, Eddie?
523
00:30:57,575 --> 00:31:02,571
Yes, he gave it to me for you.
He's looked after me.
524
00:31:02,578 --> 00:31:04,737
What's that meant to mean?
525
00:31:04,741 --> 00:31:07,219
He's given me a job!
526
00:31:07,222 --> 00:31:09,423
I had to do something
while you were away.
527
00:31:14,029 --> 00:31:17,627
Is this how it's going to be?
528
00:31:17,632 --> 00:31:20,149
You've come back,
but it's like I hardly know you.
529
00:31:25,360 --> 00:31:28,877
I need to see someone.
Who?
530
00:31:28,882 --> 00:31:32,079
The quack. I've got gut-rot.
I need to see someone.
531
00:31:34,366 --> 00:31:38,206
I'll make you an appointment.
It's all right. I've done it.
532
00:31:38,211 --> 00:31:40,888
Dr Ziegler.
Ziegler?
533
00:31:40,892 --> 00:31:42,570
I'm seeing him tomorrow.
534
00:31:45,776 --> 00:31:47,456
You should let me look after you.
535
00:31:51,462 --> 00:31:55,061
You can.
I'll tell you where you can start.
536
00:31:57,027 --> 00:31:58,666
What is it you're not telling me?
537
00:32:09,839 --> 00:32:15,196
Where've you been?
The pub. I felt like a drink.
538
00:32:15,203 --> 00:32:18,081
You could have had a drink here.
There's nothing in the pantry.
539
00:32:18,285 --> 00:32:20,004
Have you eaten?
540
00:32:20,006 --> 00:32:21,846
No.
541
00:32:21,849 --> 00:32:25,526
Would you like something?
It's all right, Mother.
542
00:32:25,531 --> 00:32:28,210
You've got to eat.
543
00:32:29,254 --> 00:32:32,573
What's this? I don't know.
It's addressed to you.
544
00:32:32,577 --> 00:32:34,777
Who delivered it?
545
00:32:34,780 --> 00:32:37,458
I didn't see.
546
00:32:37,462 --> 00:32:39,420
Someone knocked on the door.
I went outside
547
00:32:39,422 --> 00:32:41,503
and it was there on the step.
548
00:32:41,506 --> 00:32:43,225
You didn't see them?
549
00:32:43,227 --> 00:32:45,386
I just told you.
550
00:32:45,389 --> 00:32:47,828
Are you going to open it?
551
00:32:48,672 --> 00:32:50,312
No.
552
00:33:47,473 --> 00:33:50,907
Dad?
553
00:33:53,751 --> 00:33:56,307
I thought I'd find you here.
554
00:33:58,030 --> 00:34:02,541
# A kiss won't mean goodbye
555
00:34:02,547 --> 00:34:05,664
# But hello to love... #
556
00:34:10,628 --> 00:34:13,582
Here you are.
Cheers, Dad.
557
00:34:13,586 --> 00:34:16,341
Hm! A full bottle of scotch.
Where on earth did you get that?
558
00:34:16,345 --> 00:34:19,622
Well, it's bourbon.
Ah, Americans.
559
00:34:19,626 --> 00:34:23,538
Yeah, a friend of mine. Well, he was.
560
00:34:23,543 --> 00:34:26,460
So is this just a visit,
or are you back for good?
561
00:34:26,464 --> 00:34:28,418
I'm not flying any more.
562
00:34:28,421 --> 00:34:32,414
I had a touch of sinusitis
a couple of months ago.
563
00:34:32,419 --> 00:34:34,260
More than a touch.
Four days in hospital.
564
00:34:34,263 --> 00:34:35,939
Cured?
565
00:34:36,179 --> 00:34:39,015
Don't ask. It was bloody painful.
566
00:34:39,018 --> 00:34:41,136
Then the Group Captain sent me home.
567
00:34:43,258 --> 00:34:45,015
So you're out of it?
568
00:34:45,017 --> 00:34:47,375
Yes. I made it.
569
00:34:49,695 --> 00:34:51,972
I can't stop thinking
about all the ones who didn't.
570
00:34:53,375 --> 00:35:00,205
Rex Talbot. Charlie Paige.
So many of them.
571
00:35:00,214 --> 00:35:04,008
They were my friends, and yet
it's like I hardly knew them.
572
00:35:04,013 --> 00:35:06,847
Here one day, gone the next.
573
00:35:06,851 --> 00:35:10,327
The best of the best.
574
00:35:13,370 --> 00:35:15,007
Why them, not you?
575
00:35:17,408 --> 00:35:19,485
That's what I wonder all the time.
576
00:35:19,488 --> 00:35:22,682
Perhaps you were the better pilot.
577
00:35:22,686 --> 00:35:25,921
You know, what they say
is exactly the opposite.
578
00:35:25,926 --> 00:35:28,801
The real fliers, the ones
who knew what they were doing,
579
00:35:28,806 --> 00:35:31,042
they were the easiest to bring down.
580
00:35:32,124 --> 00:35:34,520
It was the lazy bastards,
the ones who cut corners,
581
00:35:34,523 --> 00:35:36,519
who didn't do it by the book -
582
00:35:36,522 --> 00:35:40,597
we got away with it because
Jerry didn't know what to expect.
583
00:35:41,202 --> 00:35:43,159
You're definitely
leaving the police?
584
00:35:44,722 --> 00:35:46,559
Can't wait.
585
00:35:48,440 --> 00:35:51,115
How's Sam?
Why do you ask?
586
00:35:51,118 --> 00:35:53,396
Just wondering.
587
00:35:59,997 --> 00:36:02,392
You met somebody else, didn't you?
Yeah.
588
00:36:02,395 --> 00:36:04,593
It didn't work out.
589
00:36:06,197 --> 00:36:08,710
Debden was bloody awful,
if you want the truth, Dad.
590
00:36:08,713 --> 00:36:12,190
It drizzled the whole time and the
only decent pubs were in Cambridge.
591
00:36:12,195 --> 00:36:15,149
I didn't like the training.
I missed my Spit.
592
00:36:16,033 --> 00:36:18,868
Kate was a nice girl.
In the WAAF.
593
00:36:18,871 --> 00:36:23,543
I sort of persuaded myself
I was in love with her,
594
00:36:24,789 --> 00:36:26,587
but I wasn't.
595
00:36:28,588 --> 00:36:31,784
Well, Sam's all right.
I mean, she's still the driver,
596
00:36:31,788 --> 00:36:35,942
and she's got some voluntary work
with SSAFA.
597
00:36:36,786 --> 00:36:38,383
I'd like to see her.
598
00:36:42,546 --> 00:36:45,463
Maybe I'll look her up.
You weren't very kind to her.
599
00:36:48,823 --> 00:36:50,781
I know.
600
00:36:51,783 --> 00:36:53,620
Stupid bloody war.
601
00:36:56,420 --> 00:36:58,217
Do you think it was worth it, Dad?
602
00:37:01,061 --> 00:37:04,855
Well, we've all paid a price,
some more than others,
603
00:37:04,860 --> 00:37:08,893
but I have absolutely no doubt
whatsoever.
604
00:37:08,898 --> 00:37:10,814
Yes.
605
00:37:12,417 --> 00:37:14,333
And I'm very glad you're back.
606
00:37:29,372 --> 00:37:31,050
Hello?
607
00:37:31,052 --> 00:37:32,928
'It was just a few numbers.'
608
00:37:32,930 --> 00:37:36,005
Who is this? What do you want?
609
00:37:36,010 --> 00:37:40,045
More than 700 American boys
died because of you.
610
00:37:40,050 --> 00:37:43,245
That's not true.
I wasn't responsible.
611
00:37:43,249 --> 00:37:45,723
You're mistaken. Now leave me alone!
612
00:38:04,644 --> 00:38:06,399
You look like
you could do with a cup.
613
00:38:06,401 --> 00:38:09,038
The sugar's had it, I'm afraid.
614
00:38:09,042 --> 00:38:12,795
I don't take sugar.
That's all right, then.
615
00:38:12,800 --> 00:38:14,678
I'm Sam Stewart.
616
00:38:14,680 --> 00:38:17,636
Hylton. Edward. Ed.
617
00:38:17,640 --> 00:38:19,795
Just back?
Yeah.
618
00:38:19,798 --> 00:38:22,473
Where were you?
All around.
619
00:38:22,477 --> 00:38:24,114
Army?
Y Patrol.
620
00:38:24,116 --> 00:38:26,234
Long range desert group,
621
00:38:26,237 --> 00:38:28,194
signals operator.
622
00:38:28,196 --> 00:38:31,950
You must be glad to be out.
No. No, I'm not sure I am.
623
00:38:34,593 --> 00:38:36,590
I don't know
why people aren't more cheerful.
624
00:38:37,835 --> 00:38:40,271
The war's over,
but everyone seems the same.
625
00:38:41,273 --> 00:38:44,428
Maybe it hasn't sunk in yet.
626
00:38:44,432 --> 00:38:47,067
I was told you could help with work
and that sort of thing.
627
00:38:47,071 --> 00:38:48,908
We can try.
628
00:38:48,910 --> 00:38:51,187
So what can you do for me,
Miss Stewart?
629
00:38:51,190 --> 00:38:53,628
Well, we have a booklet.
630
00:38:53,629 --> 00:38:56,822
It tells you what kind of things
we have on offer -
631
00:38:56,827 --> 00:39:01,741
university grants, training,
employment schemes and so on.
632
00:39:03,347 --> 00:39:05,142
Are you all right for money?
633
00:39:05,145 --> 00:39:09,659
I've got money. They gave me
eight weeks' paid leave.
634
00:39:09,665 --> 00:39:12,021
And you have somewhere to live?
I have a house,
635
00:39:12,024 --> 00:39:15,459
but I'm thinking of moving.
I don't want to stay in Hastings.
636
00:39:15,464 --> 00:39:19,499
Maybe you should try
the Resettlement Advice Office.
637
00:39:19,504 --> 00:39:23,815
There's one in Welham Road.
Welham Road.
638
00:39:23,820 --> 00:39:26,617
And did you know
we have a married families club?
639
00:39:26,621 --> 00:39:29,056
Are you married?
You might like to join.
640
00:39:36,217 --> 00:39:39,252
I'm sorry.
If you want the honest truth,
641
00:39:39,256 --> 00:39:43,090
this is my first day here
and I'm not much cop at it.
642
00:39:43,096 --> 00:39:46,212
I'm all right at making a cup
of tea, but that's about it.
643
00:39:46,215 --> 00:39:50,567
Do you want me to find someone else?
No. I've got nothing to say.
644
00:39:53,613 --> 00:39:55,450
Is it really so bad, being back?
645
00:39:57,331 --> 00:40:01,167
I don't know where I am any more.
646
00:40:01,172 --> 00:40:03,087
I don't know what to believe.
647
00:40:07,969 --> 00:40:11,284
Four years out there,
behind the lines,
648
00:40:11,287 --> 00:40:13,204
doing what we did,
649
00:40:13,207 --> 00:40:16,603
all of us together.
650
00:40:16,607 --> 00:40:18,963
And they suddenly tell us
it's all over,
651
00:40:18,967 --> 00:40:21,842
and we've got to come back
and start again.
652
00:40:22,965 --> 00:40:24,680
How are we meant to do that?
653
00:40:26,243 --> 00:40:28,280
How are we meant to
put it all behind us?
654
00:40:33,362 --> 00:40:37,116
A cup of tea,
married families club...
655
00:40:38,838 --> 00:40:41,037
Half my mates got killed out there.
656
00:40:42,159 --> 00:40:44,316
Maybe they were the lucky ones.
657
00:40:56,355 --> 00:41:00,868
I don't understand
why they keep hanging on.
658
00:41:00,874 --> 00:41:03,670
It's bad for people, waiting
all the time for an announcement.
659
00:41:03,673 --> 00:41:05,310
I'm getting a lot of patients
660
00:41:05,634 --> 00:41:08,229
with nervous conditions,
depressed, unable to sleep.
661
00:41:08,232 --> 00:41:11,867
I heard a rumour it'll be tomorrow.
I heard that rumour about today.
662
00:41:11,872 --> 00:41:15,465
I have received confirmation
that when the victory is announced,
663
00:41:15,469 --> 00:41:18,385
public houses are to remain open
until midnight.
664
00:41:18,389 --> 00:41:21,425
Now where is it?
665
00:41:21,429 --> 00:41:24,144
Licensing hours,
Hastings and Eastbourne.
666
00:41:24,148 --> 00:41:26,743
Is that what you're looking for?
Thank you.
667
00:41:26,745 --> 00:41:28,704
As Dr Ziegler said,
I haven't slept myself.
668
00:41:28,707 --> 00:41:31,142
That's too bad.
669
00:41:31,145 --> 00:41:32,862
Are you well enough to go on?
Yes, yes.
670
00:41:32,864 --> 00:41:34,783
That's why we're all here.
671
00:41:34,786 --> 00:41:38,300
More whisky and gin has been
distributed across the south coast,
672
00:41:38,305 --> 00:41:42,457
in bottles marked
NOT TO BE SOLD UNTIL VICTORY NIGHT.
673
00:41:42,462 --> 00:41:45,218
We need to be sure that's
strictly adhered to, Mr Foyle.
674
00:41:45,222 --> 00:41:48,016
I don't quite see how
we're supposed to do that, exactly.
675
00:41:48,020 --> 00:41:50,338
We can send officers
into as many pubs as you like,
676
00:41:50,341 --> 00:41:53,854
but the chances of them coming out
again are pretty slim, I'd have said.
677
00:41:54,099 --> 00:41:55,856
So what did he say?
678
00:41:55,858 --> 00:41:58,174
Dr Ziegler wasn't there,
but the nurse saw me.
679
00:41:58,177 --> 00:42:03,011
There's nothing to worry about.
The baby's being slow, that's all.
680
00:42:07,053 --> 00:42:08,773
Janice!
681
00:42:08,775 --> 00:42:10,492
I'm sorry?
682
00:42:10,495 --> 00:42:13,571
It's Edith! You must remember.
683
00:42:13,575 --> 00:42:17,568
We met at Dr Ziegler's.
No. You're wrong. I don't know you.
684
00:42:17,573 --> 00:42:19,971
But you were...
685
00:42:21,570 --> 00:42:26,163
I'm sorry. I must have
mistaken you for somebody else.
686
00:42:32,808 --> 00:42:36,562
Who was she?
I don't know. I never met her.
687
00:42:36,568 --> 00:42:38,246
She knew your name.
I didn't know hers.
688
00:42:44,046 --> 00:42:45,924
You look tired, Edward.
689
00:42:45,926 --> 00:42:48,559
I've got a few errands to run.
Why don't you go home on your own?
690
00:43:05,839 --> 00:43:08,715
Right. I don't think there are
any other matters outstanding.
691
00:43:08,719 --> 00:43:11,035
Well, if that's so,
692
00:43:11,038 --> 00:43:13,236
would you mind very much
if I took myself off?
693
00:43:13,239 --> 00:43:16,792
I still have a party to organise.
How many people are you inviting?
694
00:43:16,796 --> 00:43:19,512
The whole town's invited, Dr Ziegler
- that includes you.
695
00:43:19,516 --> 00:43:22,751
Ah, thank you. But I think I shall
be staying peacefully at home.
696
00:43:22,754 --> 00:43:26,629
There'll be enough whisky and gin
for everyone, that I can promise.
697
00:43:26,634 --> 00:43:29,469
Not to be sold until victory night.
Exactly.
698
00:43:29,473 --> 00:43:31,908
We wouldn't want to be sending out
the wrong signals.
699
00:43:34,831 --> 00:43:37,307
Miss Gilbert will take the minutes,
and I'll say good day.
700
00:43:49,627 --> 00:43:53,300
I should be going as well.
Ah, Mr Foyle, there was one thing
701
00:43:53,306 --> 00:43:55,144
I wanted to talk to you about.
Yeah?
702
00:43:55,146 --> 00:43:58,780
Um, it's a private matter. I wonder
if I might call in at the station?
703
00:43:58,784 --> 00:44:00,662
Are you there this afternoon?
704
00:44:00,665 --> 00:44:02,702
I am. Any time you like.
Thank you.
705
00:44:02,705 --> 00:44:05,459
You going my way?
No, I need some shuteye.
706
00:44:05,462 --> 00:44:08,019
I'm heading back to the hotel.
Ah, right.
707
00:44:08,023 --> 00:44:11,817
Are you all right?
Yes, thank you.
708
00:44:30,377 --> 00:44:32,534
It's Saturday.
What are you doing here?
709
00:44:32,537 --> 00:44:34,334
I thought you might like
to get out, sir.
710
00:44:34,336 --> 00:44:36,890
The sooner the better.
711
00:44:58,449 --> 00:45:01,163
Good day, Mr Griffith.
712
00:45:14,405 --> 00:45:17,080
What are you doing with that?
What do you think? Burning it!
713
00:45:17,083 --> 00:45:19,639
Good lads.
714
00:45:19,642 --> 00:45:22,439
Bunting! Union Jacks!
Red, white and blue!
715
00:45:22,442 --> 00:45:24,638
No street party's complete -
buy your colours.
716
00:45:24,641 --> 00:45:27,038
A couple of flags, please.
Five bob each, mate.
717
00:45:27,041 --> 00:45:30,434
Five bob? You're pulling my leg.
You want one, that's what you pay.
718
00:45:32,279 --> 00:45:35,274
All right. I'll have this one.
That one's two quid.
719
00:45:35,278 --> 00:45:37,036
What?
This one's five bob.
720
00:45:37,039 --> 00:45:39,035
You're not serious!
Do I look like I'm joking?
721
00:45:39,039 --> 00:45:40,915
You don't like it, go elsewhere.
722
00:45:40,917 --> 00:45:43,832
People died for this flag.
Don't that mean something?
723
00:45:43,836 --> 00:45:47,271
I'm trying to do business. No,
what you're doing is profiteering.
724
00:45:47,276 --> 00:45:49,472
You hadn't noticed
there's a law against that?
725
00:45:49,474 --> 00:45:52,149
Says who? The war's over, mate.
Or haven't they told you?
726
00:45:52,153 --> 00:45:55,070
The law's still the law.
What are you going to do? Arrest me?
727
00:45:55,074 --> 00:45:57,030
Yeah. That's what I'm going to do.
728
00:45:57,033 --> 00:46:01,226
My name is Sergeant Brooke,
Sussex constabulary.
729
00:46:01,231 --> 00:46:03,268
And you are coming with me.
Oh, bloody hell.
730
00:46:04,428 --> 00:46:06,027
Stop that man!
731
00:46:07,269 --> 00:46:09,226
Stop! Stop that man!
732
00:46:14,428 --> 00:46:16,024
Stop!
733
00:46:19,146 --> 00:46:21,860
Stop! Stop!
734
00:46:27,423 --> 00:46:29,340
STOP!
735
00:46:31,063 --> 00:46:32,980
Hey! Stop! Stop that man!
736
00:46:45,339 --> 00:46:49,373
Stop!
Aargh!
737
00:47:08,805 --> 00:47:11,559
Miss Stewart.
How very good of you to come.
738
00:47:11,562 --> 00:47:14,116
Thank you for inviting me.
Shall we go in?
739
00:47:14,120 --> 00:47:16,038
Mm.
740
00:47:17,519 --> 00:47:19,433
May I ask you something,
Mr Longmate?
741
00:47:19,437 --> 00:47:22,431
Do you invite everyone who's
applied for this job to dinner?
742
00:47:22,435 --> 00:47:25,829
Absolutely not. Shall we say you're
um...through to the second round.
743
00:47:28,393 --> 00:47:30,309
Two advantages to owning an hotel.
744
00:47:31,471 --> 00:47:35,223
Deep cellars, and...
I get to choose who drinks what.
745
00:47:36,547 --> 00:47:38,782
How did you come to own an hotel?
746
00:47:38,784 --> 00:47:41,779
I'd like to say that I started from
the bottom and worked my way up,
747
00:47:41,783 --> 00:47:44,259
but I'm afraid that's not true.
748
00:47:44,263 --> 00:47:46,818
I inherited the hotel
when my wife died.
749
00:47:46,822 --> 00:47:48,260
I'm sorry.
750
00:47:48,262 --> 00:47:50,098
It was at the very start of the war.
751
00:47:50,100 --> 00:47:53,175
She was...visiting a friend
in London and er...
752
00:47:54,499 --> 00:47:56,412
..took a direct hit.
753
00:47:59,575 --> 00:48:02,649
Well, there have been so many
casualties, so much suffering,
754
00:48:02,653 --> 00:48:05,129
and that's why this election
will be so important.
755
00:48:05,132 --> 00:48:08,286
We've got to rebuild.
It's a chance to start again.
756
00:48:09,928 --> 00:48:12,525
You never told me what you expect
your assistant to do.
757
00:48:14,566 --> 00:48:17,439
To stay close to me.
To be someone I can trust.
758
00:48:19,281 --> 00:48:21,837
That's not quite what it said
in the advertisement.
759
00:48:21,840 --> 00:48:23,716
Well, I was paying by the word.
760
00:48:24,920 --> 00:48:27,396
So you were in the MTC?
For a year.
761
00:48:28,120 --> 00:48:30,792
And then the police.
That's rather unusual.
762
00:48:30,795 --> 00:48:32,434
Who exactly did you drive?
763
00:48:32,437 --> 00:48:34,791
A detective. Here in Hastings.
764
00:48:34,793 --> 00:48:36,871
His name is Mr Foyle.
765
00:48:36,874 --> 00:48:39,228
Christopher Foyle?
Yes.
766
00:48:39,231 --> 00:48:41,706
Have you met him?
Yes, I was with him this afternoon.
767
00:48:41,709 --> 00:48:43,506
Martin.
768
00:48:45,150 --> 00:48:47,983
Miss Hylton!
I've been looking for you.
769
00:48:49,305 --> 00:48:52,618
I'm afraid this is a private dinner.
I really can't talk now.
770
00:48:52,623 --> 00:48:54,300
A private dinner?
771
00:48:54,302 --> 00:48:56,339
I know what you're doing.
772
00:48:56,342 --> 00:48:59,257
I know exactly what you're doing!
Janice,
773
00:48:59,261 --> 00:49:02,254
remember, this is a public place.
you can't behave like this.
774
00:49:02,258 --> 00:49:04,534
I need to speak to you.
Not now! Now!
775
00:49:09,932 --> 00:49:13,127
Miss Stewart, I'm afraid
you're going to have to forgive me.
776
00:49:13,131 --> 00:49:16,046
This is my current secretary,
who is a little distraught,
777
00:49:16,050 --> 00:49:18,805
but er...to be honest, if I may,
778
00:49:18,810 --> 00:49:21,083
I don't think you'd be right
for the post.
779
00:49:21,086 --> 00:49:23,004
I'm very sorry.
780
00:49:35,078 --> 00:49:37,075
I've got to work.
You're not serious.
781
00:49:37,078 --> 00:49:39,792
Well, it's not exactly how I'd choose
to spend my Sunday.
782
00:49:39,797 --> 00:49:43,749
Who's been murdered this time?
A man called Ziegler. Dr Ziegler.
783
00:49:43,754 --> 00:49:45,869
German?
Austrian.
784
00:49:46,870 --> 00:49:48,388
But as English as you and me.
785
00:49:48,390 --> 00:49:49,789
So who killed him?
786
00:49:49,791 --> 00:49:51,705
Well, don't ask me, I've no idea.
787
00:49:52,628 --> 00:49:54,507
What are you gonna do
while I'm gone?
788
00:49:54,508 --> 00:49:56,901
Oh, I don't know.
Not much, I don't think.
789
00:49:56,905 --> 00:49:58,902
Poor Dad!
It could only happen to you!
790
00:49:58,904 --> 00:50:00,261
What do you mean?
791
00:50:00,263 --> 00:50:02,739
The whole country preparing for
a giant knees-up,
792
00:50:02,742 --> 00:50:04,859
and you're stuck with the body
in the library.
793
00:50:04,862 --> 00:50:06,736
It was in the museum.
794
00:50:10,577 --> 00:50:12,972
That's it, just to the left a bit.
Perfect.
795
00:50:14,814 --> 00:50:17,292
Well, that's er...very colourful.
796
00:50:17,295 --> 00:50:19,451
They were an absolute steal, sir.
797
00:50:19,454 --> 00:50:22,566
They're just getting ready
for the big announcement.
798
00:50:22,570 --> 00:50:25,605
Are you all right, by the way?
Dr Ziegler.
799
00:50:25,608 --> 00:50:28,163
Yeah, he ran right into me, sir.
Well, I ran into him.
800
00:50:28,166 --> 00:50:29,964
Speak to you?
801
00:50:29,967 --> 00:50:32,720
Not a word, I'm afraid, sir.
It was just my luck, really.
802
00:50:32,725 --> 00:50:36,079
If he'd said who stuck the knife in,
we could have all gone home.
803
00:50:36,082 --> 00:50:38,957
Good morning, sir.
Sorry to drag you in on a Sunday.
804
00:50:38,961 --> 00:50:41,396
I knew Dr Ziegler.
Did you?
805
00:50:41,399 --> 00:50:43,196
So did I.
806
00:50:43,199 --> 00:50:46,753
How did you know him?
He'd been treating Edith.
807
00:50:46,757 --> 00:50:49,230
He was unmarried,
no family that we know of.
808
00:50:49,234 --> 00:50:52,511
He'd been living in London,
came down to Hastings last year.
809
00:50:52,515 --> 00:50:54,669
What else do we know about him?
810
00:50:54,670 --> 00:50:57,546
Well, we know that the er...
last conversation I had with him
811
00:50:57,550 --> 00:50:59,906
was about him wanting to see me
about something.
812
00:50:59,909 --> 00:51:01,985
Do you think that's why
he was killed?
813
00:51:01,988 --> 00:51:03,624
Could be.
814
00:51:03,626 --> 00:51:06,061
You don't think it was his name,
do you, sir? Ziegler.
815
00:51:06,064 --> 00:51:08,100
There's so much anti-German feeling,
816
00:51:08,104 --> 00:51:10,539
what with these pictures of Belsen,
and the rest of it.
817
00:51:10,542 --> 00:51:12,180
He didn't look or sound German.
818
00:51:12,182 --> 00:51:15,056
What do we know about the knife?
The killer took it with him.
819
00:51:15,060 --> 00:51:17,055
But the pathologist
looked at the wound
820
00:51:17,058 --> 00:51:20,053
and said we're looking for something
with a long, curved blade.
821
00:51:20,057 --> 00:51:21,614
Yeah.
822
00:51:21,615 --> 00:51:24,052
Is it true someone's been murdered?
823
00:51:24,055 --> 00:51:25,253
Perhaps.
824
00:51:26,574 --> 00:51:28,491
I'll get the car.
825
00:51:32,572 --> 00:51:35,922
I don't know. Really!
Dragging me back here on a Sunday!
826
00:51:35,926 --> 00:51:40,120
Yeah, it's so inconsiderate getting
murdered on a weekend, isn't it?
827
00:51:40,126 --> 00:51:41,802
Yes, yes, all right.
828
00:51:41,804 --> 00:51:44,917
You didn't much care for Dr Ziegler,
I seem to remember.
829
00:51:44,921 --> 00:51:47,836
I didn't have anything against him.
Not what I heard.
830
00:51:47,840 --> 00:51:48,998
Oh?
831
00:51:49,000 --> 00:51:52,156
Germans - kill the lot of them,
wipe them from the face of the earth.
832
00:51:52,160 --> 00:51:54,314
Do you remember saying that?
833
00:51:54,316 --> 00:51:57,073
You're not trying to say
I put a knife in him, are you?
834
00:51:58,276 --> 00:52:01,069
It looks as if there's a knife
missing here, wouldn't you say?
835
00:52:01,073 --> 00:52:03,109
I don't know anything about that.
836
00:52:03,111 --> 00:52:05,347
And wouldn't this normally be locked?
837
00:52:05,350 --> 00:52:07,543
Well, people are bringing stuff
in and out.
838
00:52:07,546 --> 00:52:09,626
Someone must have forgotten
to lock it.
839
00:52:10,989 --> 00:52:14,262
You were downstairs when the meeting
broke up yesterday, weren't you?
840
00:52:14,266 --> 00:52:17,499
Well, I was er...I was at the door.
841
00:52:17,504 --> 00:52:20,537
Hm. Do you remember, by any chance,
which of us came out first?
842
00:52:21,541 --> 00:52:24,495
Well, I can't be certain because
I wasn't there the whole time.
843
00:52:24,500 --> 00:52:27,415
Um... The Yank. Major Kiefer.
844
00:52:27,419 --> 00:52:30,571
Yes, he was the first one out.
Yes, I can tell you that for sure.
845
00:52:30,575 --> 00:52:32,692
And you'd remember that because...?
846
00:52:32,695 --> 00:52:34,811
Well, I saw him and I heard him.
847
00:52:34,814 --> 00:52:36,890
And then I went
along the corridor...
848
00:52:36,893 --> 00:52:39,207
- call of nature, if you must know -
849
00:52:40,410 --> 00:52:43,643
..and then the next person I saw
was er...
850
00:52:43,648 --> 00:52:47,042
Mr Griffiths.
And there was a woman, as well.
851
00:52:47,046 --> 00:52:49,642
Came out around the same time as me.
You remember her?
852
00:52:49,646 --> 00:52:51,201
No, I didn't see her.
853
00:52:51,203 --> 00:52:54,159
Were any of them carrying anything
suspicious when they left?
854
00:52:54,163 --> 00:52:56,998
You mean like a great big
fishing knife? No, I didn't see.
855
00:52:57,002 --> 00:52:59,996
He was killed on his way home
with a knife taken from the museum.
856
00:53:00,001 --> 00:53:02,514
It seems probable that it was
someone in the meeting.
857
00:53:02,516 --> 00:53:05,550
So that's Kiefer, Longmate,
Longmate's secretary...
858
00:53:05,554 --> 00:53:07,152
And Griffiths.
859
00:53:07,154 --> 00:53:10,270
From Ziegler's appointment book,
he saw him on Friday.
860
00:53:10,273 --> 00:53:13,069
The notes mentioned blood pressure
and stress.
861
00:53:13,073 --> 00:53:15,586
He was prescribed sleeping pills.
Really?
862
00:53:27,504 --> 00:53:31,216
What happened?
It's a suicide. He took pills.
863
00:53:31,221 --> 00:53:34,095
Mr Griffiths?
Yes.
864
00:53:34,099 --> 00:53:36,096
Who authorised the removal
of the body?
865
00:53:36,098 --> 00:53:38,493
I've no idea, guv.
But it's all cut and dried.
866
00:53:38,496 --> 00:53:39,935
He left a note, apparently.
867
00:53:39,937 --> 00:53:42,092
And, quite frankly,
I've got a party to get to.
868
00:53:42,095 --> 00:53:44,049
No-one's hanging around here.
869
00:53:46,892 --> 00:53:49,167
And this is definitely
your son's handwriting?
870
00:53:49,170 --> 00:53:51,366
Yes, it is.
871
00:53:51,369 --> 00:53:54,324
And this was on the kitchen table
when you came down this morning?
872
00:53:54,328 --> 00:53:56,524
I've already told you.
873
00:53:56,526 --> 00:54:00,557
"It wasn't me. I wasn't responsible.
I'm sorry, I can't live with this."
874
00:54:03,523 --> 00:54:06,476
It's obviously a...
very great shock for you.
875
00:54:06,479 --> 00:54:08,474
The war's over.
876
00:54:08,477 --> 00:54:10,555
He came through it.
877
00:54:10,558 --> 00:54:12,595
And then he has to do this.
878
00:54:12,598 --> 00:54:14,553
What's the point?
879
00:54:14,555 --> 00:54:17,508
Wasn't responsible for what?
880
00:54:17,512 --> 00:54:20,269
What do you think he meant by that?
I don't know.
881
00:54:20,273 --> 00:54:22,350
He hadn't been the same
since he came back.
882
00:54:22,353 --> 00:54:25,346
He wasn't eating. He was
spending time down at the pub,
883
00:54:25,349 --> 00:54:27,345
he hardly said a word.
884
00:54:27,347 --> 00:54:29,103
Since he came back from where?
885
00:54:29,106 --> 00:54:31,144
Er... The West Country.
886
00:54:31,146 --> 00:54:33,581
He was with the Royal Signal Corps.
887
00:54:33,585 --> 00:54:35,460
He didn't tell me
any more than that.
888
00:54:35,462 --> 00:54:37,939
The name Ziegler
mean anything to you?
889
00:54:37,943 --> 00:54:39,698
That was Mark's doctor.
890
00:54:40,860 --> 00:54:42,777
The one who gave him
the sleeping pills.
891
00:54:43,859 --> 00:54:45,016
The ones he took.
892
00:54:48,457 --> 00:54:51,809
Well, once again, we're um...
very sorry.
893
00:54:51,814 --> 00:54:53,651
It doesn't make any difference.
894
00:54:53,654 --> 00:54:56,008
This bloody war -
it's taken everything anyway.
895
00:54:56,011 --> 00:54:58,408
It's taken everything
we ever cared about.
896
00:54:58,411 --> 00:55:00,566
And people have become most strange.
897
00:55:00,569 --> 00:55:03,562
Somebody sent him some sand.
898
00:55:03,566 --> 00:55:04,922
Some sand?
899
00:55:04,924 --> 00:55:07,162
An envelope full of sand.
900
00:55:07,165 --> 00:55:08,882
When was that?
901
00:55:08,884 --> 00:55:11,200
A few days ago. Friday.
902
00:55:12,520 --> 00:55:15,755
Anything else?
He said he was being followed.
903
00:55:15,759 --> 00:55:18,835
He thought someone was...
watching him.
904
00:55:18,838 --> 00:55:21,512
I thought he was just
imagining things.
905
00:55:21,516 --> 00:55:24,231
I told you, he hadn't been the same.
906
00:55:25,513 --> 00:55:28,669
But there was a picture also
pinned to the door.
907
00:55:28,673 --> 00:55:30,748
A picture? A picture of what?
908
00:55:32,191 --> 00:55:35,184
It was cut out of a magazine.
It was an animal. A tiger.
909
00:55:36,587 --> 00:55:38,544
Well, why would someone do that?
910
00:55:39,265 --> 00:55:41,304
A tiger?
911
00:55:41,306 --> 00:55:42,622
What's it meant to mean?
912
00:55:50,939 --> 00:55:53,972
So, did you see the doctor?
I turned up for the appointment.
913
00:55:53,976 --> 00:55:56,133
He weren't there.
914
00:55:56,135 --> 00:55:58,611
So, how are you feeling?
Are you feeling better?
915
00:56:01,372 --> 00:56:04,328
Why don't you tell me about her?
Who?
916
00:56:04,332 --> 00:56:06,805
That woman we met. In the street.
917
00:56:08,207 --> 00:56:11,722
I...I told you. I've never
seen her before in my life.
918
00:56:11,727 --> 00:56:14,321
That's not what she thought.
Well, she was wrong.
919
00:56:16,523 --> 00:56:18,122
Look, I'm fed up of this.
920
00:56:18,125 --> 00:56:20,519
I've had enough of it!
921
00:56:20,522 --> 00:56:22,878
You're lying to me, Janice.
I know you are!
922
00:56:22,881 --> 00:56:25,235
I never met her before!
You're lying!
923
00:56:29,436 --> 00:56:31,473
I'm sorry.
924
00:56:31,475 --> 00:56:33,233
I'm sorry.
925
00:56:34,873 --> 00:56:36,151
I'm sorry.
926
00:56:42,710 --> 00:56:44,825
You can get �12's worth
of civilian clothing.
927
00:56:44,827 --> 00:56:46,544
Don't forget your demob suit.
928
00:56:46,547 --> 00:56:49,023
If you need any more information,
come back any time.
929
00:56:49,026 --> 00:56:50,903
Thank you, Miss.
930
00:56:54,221 --> 00:56:56,697
I already have my �12.
And my demob suit.
931
00:56:57,420 --> 00:56:59,416
Not that I think I'll be wearing it.
932
00:56:59,419 --> 00:57:02,254
But I was told you also gave advice.
933
00:57:03,538 --> 00:57:06,212
When did you get back?
Yesterday.
934
00:57:06,216 --> 00:57:08,971
From Debden?
No, I've been flying again.
935
00:57:08,975 --> 00:57:11,369
I was in Malta.
936
00:57:11,372 --> 00:57:15,124
How are you?
Well, I...I need someone to talk to.
937
00:57:16,328 --> 00:57:18,245
Well, we've plenty of leaflets.
938
00:57:18,248 --> 00:57:19,884
Yes. Yes, I can see.
939
00:57:19,886 --> 00:57:22,880
But I don't think I'd find
the answer to my problem there.
940
00:57:22,884 --> 00:57:24,920
What is your problem?
941
00:57:24,923 --> 00:57:26,840
Well, er...
942
00:57:28,521 --> 00:57:30,599
..it's like this, you see.
943
00:57:31,680 --> 00:57:33,796
I was in Hastings for a while.
944
00:57:33,799 --> 00:57:36,353
My squadron was only
a couple of miles away.
945
00:57:36,357 --> 00:57:38,911
And while I was there, I...
sort of fell in love.
946
00:57:39,756 --> 00:57:42,430
Well, no sort of about it.
947
00:57:42,433 --> 00:57:45,150
I met this girl and the two of us
walked out for a time.
948
00:57:45,154 --> 00:57:48,107
Andrew, please. And then I got
sent to this training centre.
949
00:57:48,111 --> 00:57:50,226
And I was promoted to
Squadron Leader.
950
00:57:50,230 --> 00:57:52,345
But I hated it there.
951
00:57:52,348 --> 00:57:55,342
And the fact is, I must have been
a little bit out of my mind,
952
00:57:55,346 --> 00:57:57,383
because I behaved like
a complete cad.
953
00:57:59,863 --> 00:58:02,058
I broke it off with this girl.
954
00:58:02,061 --> 00:58:04,738
I didn't even have the nerve
to tell her face to face.
955
00:58:07,299 --> 00:58:09,855
I wrote her a letter and told her
I'd met someone else,
956
00:58:09,858 --> 00:58:12,612
even though I knew the someone else
wasn't a patch on her,
957
00:58:12,616 --> 00:58:14,571
and of course
it didn't last very long.
958
00:58:17,412 --> 00:58:20,688
And there hasn't been a day when I
haven't regretted what I did...
959
00:58:21,731 --> 00:58:23,888
..and wished I could somehow undo it
960
00:58:23,890 --> 00:58:26,724
and take back the hurt
I know I must have caused.
961
00:58:28,967 --> 00:58:31,799
And that's why I'm asking
your advice, you see, because...
962
00:58:33,325 --> 00:58:35,439
..because I'm still looking
for a way.
963
00:58:37,680 --> 00:58:40,198
I'm not sure there is a way, Andrew.
964
00:58:40,201 --> 00:58:42,396
But if I saw her and...
965
00:58:43,678 --> 00:58:46,511
..told her what a fool I was,
and begged her to consider?
966
00:58:46,515 --> 00:58:49,830
I don't think she's the sort of girl
who would like begging.
967
00:58:49,834 --> 00:58:52,628
Do you think
she'd at least consider?
968
00:58:55,030 --> 00:58:57,346
Consider what?
Well, just seeing me.
969
00:58:58,509 --> 00:59:00,944
Spending time together,
just being friends.
970
00:59:00,947 --> 00:59:03,144
Well, she'd have to look
in the leaflets,
971
00:59:03,147 --> 00:59:05,182
see what they advise.
972
00:59:05,185 --> 00:59:08,260
- You don't have a leaflet
- about love.
973
00:59:08,265 --> 00:59:10,698
No, but I've quite a few
on desertion.
974
00:59:14,581 --> 00:59:16,656
Yes, well...
975
00:59:16,658 --> 00:59:18,575
Well, thank you anyway.
976
00:59:20,056 --> 00:59:23,410
You know, Sam, in all this time
you've hardly changed at all.
977
00:59:25,492 --> 00:59:26,769
Really?
978
00:59:26,771 --> 00:59:28,689
But I have.
979
01:00:14,875 --> 01:00:16,993
Sir,
980
01:00:16,996 --> 01:00:20,192
you know the man you're going
to see? Martin Longmate.
981
01:00:20,196 --> 01:00:22,393
He owns the hotel, doesn't he?
He does.
982
01:00:22,396 --> 01:00:24,557
Well, I think you ought to know,
983
01:00:24,560 --> 01:00:26,757
I applied to be
his personal assistant.
984
01:00:26,760 --> 01:00:29,038
Did you? Did you get it?
I don't think so.
985
01:00:29,041 --> 01:00:32,397
Well, maybe best not to accept it
anyway, not just yet. Thank you.
986
01:00:36,804 --> 01:00:38,961
Well, well, well!
987
01:00:38,964 --> 01:00:41,323
Come to say goodbye?
You're leaving?
988
01:00:41,326 --> 01:00:44,521
That's right. I got my 85 points.
989
01:00:44,526 --> 01:00:48,602
That earns me a ticket on the good
ship Aquitania heading for New York.
990
01:00:48,608 --> 01:00:50,527
I'm not sure that's going to be
possible.
991
01:00:50,530 --> 01:00:53,526
Why's that?
You probably know about Ziegler.
992
01:00:53,530 --> 01:00:57,486
Sure. But you're not gonna tell me I
had anything to do with that, right?
993
01:00:57,491 --> 01:01:01,127
I mean, I hardly knew the man.
You may not know about Griffiths.
994
01:01:02,295 --> 01:01:04,131
What about him?
He's dead.
995
01:01:06,536 --> 01:01:08,455
Dead?
996
01:01:10,378 --> 01:01:12,256
Sit down.
997
01:01:16,458 --> 01:01:18,698
Since when?
Saturday night.
998
01:01:19,740 --> 01:01:22,340
How?
An overdose.
999
01:01:23,462 --> 01:01:25,022
Well, why would he do that?
1000
01:01:25,024 --> 01:01:26,943
I thought you might be able
to tell me.
1001
01:01:28,025 --> 01:01:29,944
I can't tell you anything.
1002
01:01:31,666 --> 01:01:33,826
Maybe it's pretty obvious.
1003
01:01:33,829 --> 01:01:36,504
Ziegler and Griffiths
died on the same day, right?
1004
01:01:37,869 --> 01:01:40,147
So maybe Griffiths killed Ziegler.
1005
01:01:40,150 --> 01:01:42,148
I don't know why -
you can find that out.
1006
01:01:43,390 --> 01:01:46,348
He killed him, then he regretted it
and he took his own life.
1007
01:01:46,352 --> 01:01:48,272
He left a note.
1008
01:01:49,594 --> 01:01:50,991
Yeah?
1009
01:01:50,993 --> 01:01:54,273
"It wasn't me, I wasn't responsible."
That's all it said.
1010
01:01:54,276 --> 01:01:56,073
There you are - it's a confession.
1011
01:01:56,075 --> 01:01:57,594
How well did you know him?
1012
01:01:57,596 --> 01:01:59,835
I never met him before in my life.
1013
01:01:59,838 --> 01:02:02,835
For a man you never met, he seemed to
have quite an affect on you.
1014
01:02:02,839 --> 01:02:06,556
He was the boring head of a boring
committee, we all felt the same.
1015
01:02:06,561 --> 01:02:08,361
How did you get to be
on that committee?
1016
01:02:08,364 --> 01:02:10,161
As a matter of fact, I volunteered.
1017
01:02:11,483 --> 01:02:13,320
I was killing time.
1018
01:02:13,322 --> 01:02:15,362
After you'd finished in Devon?
Yeah.
1019
01:02:15,365 --> 01:02:18,921
What is it you were doing in Devon?
What is this, the Third Degree?
1020
01:02:18,926 --> 01:02:20,883
Look, Christopher,
I'd like to help you,
1021
01:02:20,886 --> 01:02:22,727
I really would,
but you know I can't.
1022
01:02:22,730 --> 01:02:25,565
And I can't let you leave.
You know that.
1023
01:02:27,249 --> 01:02:29,247
You think you can stop me?
1024
01:02:29,250 --> 01:02:31,329
I have a wife.
1025
01:02:31,331 --> 01:02:34,568
I have two sons that I haven't seen
in over three years.
1026
01:02:34,573 --> 01:02:36,170
I'm sorry.
1027
01:02:36,172 --> 01:02:38,211
I thought we were friends,
Christopher.
1028
01:02:38,214 --> 01:02:39,891
Well, so did I.
1029
01:02:39,893 --> 01:02:43,132
Mr Longmate is ready to see you now.
Thank you.
1030
01:02:46,497 --> 01:02:48,895
I have to say,
this is a terrible business.
1031
01:02:48,898 --> 01:02:50,936
Almost unbelievable.
1032
01:02:50,939 --> 01:02:53,495
A murder, now of all times!
1033
01:02:54,539 --> 01:02:56,738
Well, have you made any progress?
1034
01:02:56,741 --> 01:03:00,018
Perhaps. Um... Just a couple of
things, if you don't mind.
1035
01:03:02,744 --> 01:03:04,661
Excuse me.
1036
01:03:06,026 --> 01:03:07,943
Well, anything I can do to help.
1037
01:03:10,147 --> 01:03:13,383
You first met Dr Ziegler when?
1038
01:03:14,709 --> 01:03:16,745
Same time as you, at the committee.
1039
01:03:16,748 --> 01:03:18,908
You were never a patient of his,
then?
1040
01:03:18,911 --> 01:03:20,909
No.
Mm-hm.
1041
01:03:20,911 --> 01:03:23,949
What's the matter with your eyes,
if you don't mind me asking?
1042
01:03:24,832 --> 01:03:28,189
I beg your pardon?
I remember you telling Dr Ziegler
1043
01:03:28,193 --> 01:03:31,389
your eyesight was the reason you
were exempt from the armed forces.
1044
01:03:31,395 --> 01:03:35,031
Nothing wrong with that, of course,
but you're not wearing glasses
1045
01:03:35,036 --> 01:03:38,195
and you didn't seem to have a problem
reading at the meeting.
1046
01:03:39,799 --> 01:03:42,595
Well, er...
I might as well come clean.
1047
01:03:44,242 --> 01:03:46,079
Actually, I lied.
1048
01:03:47,322 --> 01:03:50,638
The real reason why
I was exempted was angina.
1049
01:03:51,683 --> 01:03:53,283
I have a heart condition.
1050
01:03:53,285 --> 01:03:54,683
Oh, I'm sorry to hear that.
1051
01:03:54,685 --> 01:03:56,403
I want to go into politics,
Mr Foyle.
1052
01:03:56,405 --> 01:03:58,205
Do you think the people of Hastings
1053
01:03:58,207 --> 01:04:00,124
would vote for someone
with a weak heart?
1054
01:04:00,127 --> 01:04:03,645
You feel they'd sooner vote
for someone who lies?
1055
01:04:03,650 --> 01:04:05,527
I think you're being a little harsh.
1056
01:04:06,690 --> 01:04:09,528
The next election may be tougher
than anyone thinks.
1057
01:04:09,532 --> 01:04:11,730
I just don't want to give
my political opponents
1058
01:04:11,733 --> 01:04:13,650
any ammunition, that's all.
1059
01:04:14,774 --> 01:04:17,851
I'm well enough to stand
for parliament, I know I am.
1060
01:04:19,091 --> 01:04:21,250
I want to serve my country,
Mr Foyle.
1061
01:04:21,253 --> 01:04:23,332
That may sound
hopelessly old-fashioned,
1062
01:04:23,335 --> 01:04:25,614
but I'm not gonna let this chance
pass me by.
1063
01:04:28,260 --> 01:04:31,655
Sir, did you notice the woman
leaving his office just then?
1064
01:04:31,659 --> 01:04:33,017
His assistant.
Mm.
1065
01:04:33,019 --> 01:04:35,459
I met her a few days ago with Edith.
1066
01:04:35,461 --> 01:04:37,700
They were both patients
of Dr Ziegler.
1067
01:04:37,703 --> 01:04:41,258
Know what he was treating her for?
No, but I have a pretty good idea.
1068
01:04:41,263 --> 01:04:43,261
Well, it's got to be one of them.
1069
01:04:43,264 --> 01:04:44,945
Major Kiefer or Martin Longmate.
1070
01:04:44,947 --> 01:04:46,505
They were both in the room.
1071
01:04:46,507 --> 01:04:48,943
Or it could have been
that curator chap, I suppose.
1072
01:04:48,946 --> 01:04:51,265
Michael Brown.
It could have been me.
1073
01:04:51,268 --> 01:04:52,945
Didn't like to mention it, sir.
1074
01:04:52,948 --> 01:04:55,465
What did you get on Griffiths'
military service?
1075
01:04:55,468 --> 01:04:58,226
Nothing, sir.
It's all definitely hush-hush.
1076
01:04:58,230 --> 01:05:00,468
I made a few calls,
but it's a brick wall.
1077
01:05:00,471 --> 01:05:02,989
But he was in the West Country.
As was Kiefer.
1078
01:05:04,354 --> 01:05:06,630
Has your letter arrived, by the way?
1079
01:05:06,633 --> 01:05:08,552
My promotion?
Mm-hm.
1080
01:05:08,556 --> 01:05:10,154
No, sir. Still no news.
1081
01:05:10,156 --> 01:05:12,715
Can't you give them a call, sir?
Chivvy them on a bit.
1082
01:05:12,718 --> 01:05:14,475
It'll come.
With your permission,
1083
01:05:14,477 --> 01:05:17,874
I'd like to talk to Mrs Hylton
while you're away. Certainly.
1084
01:05:17,879 --> 01:05:19,998
Where are you going, sir?
London.
1085
01:05:20,001 --> 01:05:21,917
You're about to run me
to the station.
1086
01:05:21,919 --> 01:05:24,597
Can I ask why
you're going to London, sir?
1087
01:05:24,601 --> 01:05:26,322
Course you can.
1088
01:05:44,089 --> 01:05:46,847
Miss Pierce?
Mr Foyle.
1089
01:05:46,852 --> 01:05:49,688
I was very surprised
to be getting your call.
1090
01:05:49,691 --> 01:05:52,489
I was very surprised to be making it,
quite honestly.
1091
01:05:52,493 --> 01:05:54,689
How's Hastings?
1092
01:05:54,693 --> 01:05:57,291
Much the same as here, I'd imagine.
We're just waiting.
1093
01:05:57,295 --> 01:05:58,733
The end of the war.
1094
01:05:58,735 --> 01:06:00,613
I understand Churchill and Stalin
1095
01:06:00,615 --> 01:06:03,374
are negotiating the exact moment
to announce it.
1096
01:06:03,378 --> 01:06:06,174
Meanwhile, I can reliably inform you
1097
01:06:06,178 --> 01:06:10,256
that you can expect an announcement
on the wireless this evening.
1098
01:06:10,260 --> 01:06:12,137
What, that it's over?
No.
1099
01:06:12,139 --> 01:06:14,538
The Ministry of Information
is going to announce
1100
01:06:14,542 --> 01:06:17,059
that there'll be
an announcement tomorrow.
1101
01:06:17,062 --> 01:06:19,740
In other words, the announcement
of the announcement.
1102
01:06:19,744 --> 01:06:22,981
Good to see the spirit of Colonel
Blimp is still alive and well.
1103
01:06:24,187 --> 01:06:27,583
You said you wanted my help.
That makes a pleasant change.
1104
01:06:27,587 --> 01:06:31,743
Well, since you've been so very
unhelpful on two separate occasions
1105
01:06:31,749 --> 01:06:33,589
during the course of the war so far,
1106
01:06:33,591 --> 01:06:35,388
I'm giving you a chance
to make up for it.
1107
01:06:35,391 --> 01:06:37,549
Point taken.
1108
01:06:37,550 --> 01:06:39,868
I just need some information.
Go on.
1109
01:06:39,872 --> 01:06:43,270
Sometime last year, maybe this,
1110
01:06:43,274 --> 01:06:46,553
in the west of England,
Devon perhaps, something happened.
1111
01:06:46,557 --> 01:06:50,152
A naval operation involving
the Americans on a beach, maybe.
1112
01:06:51,435 --> 01:06:54,672
Can you be a little more specific?
Well, no.
1113
01:06:54,676 --> 01:06:57,955
I just have one name. Griffiths.
Mark Griffiths, Royal Signals.
1114
01:06:57,959 --> 01:07:00,399
You've made inquiries?
Nobody will talk to me.
1115
01:07:00,400 --> 01:07:02,476
What makes you think
they'll talk to me?
1116
01:07:04,563 --> 01:07:07,720
I'll need a couple of hours.
All right.
1117
01:07:08,645 --> 01:07:10,403
Er... Where will you be?
1118
01:07:10,404 --> 01:07:11,963
Wherever you like.
1119
01:07:11,965 --> 01:07:14,923
How about Whitehall? Kingly Street
should be quiet enough.
1120
01:07:14,927 --> 01:07:17,045
You've seen -
there are crowds everywhere.
1121
01:07:17,048 --> 01:07:18,685
All waiting for the end.
1122
01:07:18,687 --> 01:07:20,768
Everyone's out there celebrating,
1123
01:07:20,770 --> 01:07:23,485
and here are you and I,
still stuck in the shadows.
1124
01:07:23,489 --> 01:07:25,770
I thought you liked the shadows.
1125
01:07:25,773 --> 01:07:28,009
Five o'clock. Good to see you again.
1126
01:07:45,499 --> 01:07:47,497
Mrs Hylton?
Yes.
1127
01:07:47,500 --> 01:07:49,379
Sergeant Milner, Hastings Police.
1128
01:07:49,381 --> 01:07:51,498
I've come about Dr Ziegler.
1129
01:07:51,501 --> 01:07:53,539
Well, you'd better come in.
Thank you.
1130
01:08:00,747 --> 01:08:02,664
Are you on your own?
1131
01:08:02,666 --> 01:08:05,104
No, my husband Eddie's upstairs,
asleep.
1132
01:08:05,106 --> 01:08:08,185
Demobbed?
Yeah, he was in Italy.
1133
01:08:10,307 --> 01:08:12,148
You don't remember meeting me,
do you?
1134
01:08:12,151 --> 01:08:13,748
No.
1135
01:08:13,750 --> 01:08:17,188
I was with my wife, Edith.
She's pregnant.
1136
01:08:18,674 --> 01:08:21,828
Your husband doesn't need to know
anything about this, but I do.
1137
01:08:21,832 --> 01:08:23,391
Please.
1138
01:08:23,393 --> 01:08:26,192
When you met my wife
at Dr Ziegler's surgery,
1139
01:08:26,196 --> 01:08:28,154
you were heavily pregnant.
1140
01:08:30,477 --> 01:08:32,395
Where is the baby?
1141
01:08:33,719 --> 01:08:35,757
She's with my mother.
1142
01:08:35,759 --> 01:08:37,676
And your husband has no idea?
1143
01:08:39,681 --> 01:08:42,399
He suspects. He knows something's
not right, but...
1144
01:08:44,123 --> 01:08:45,722
I do love him.
1145
01:08:45,724 --> 01:08:48,240
But he's been away for four years.
1146
01:08:48,243 --> 01:08:50,402
I was on my own.
1147
01:08:50,405 --> 01:08:52,766
I wish it hadn't happened,
but it did.
1148
01:08:54,487 --> 01:08:57,444
And now he's back, and I've been
tearing myself apart.
1149
01:08:57,448 --> 01:08:59,805
I can't tell him - he'd kill me.
1150
01:08:59,809 --> 01:09:02,086
But Dr Ziegler knew.
1151
01:09:03,489 --> 01:09:06,846
I was terrified he'd tell Eddie
about me, about me and the baby.
1152
01:09:06,851 --> 01:09:08,892
Is that why you went to the museum?
1153
01:09:08,895 --> 01:09:10,052
To see him?
1154
01:09:10,053 --> 01:09:12,012
No.
1155
01:09:14,495 --> 01:09:17,093
I went to see Martin. Mr Longmate.
1156
01:09:19,698 --> 01:09:21,455
He's the father.
1157
01:09:22,819 --> 01:09:23,896
Right.
1158
01:09:25,218 --> 01:09:27,217
We didn't mean for it to happen.
1159
01:09:27,221 --> 01:09:29,298
He was on his own, too.
1160
01:09:29,301 --> 01:09:31,258
His wife had died in a bombing raid.
1161
01:09:32,983 --> 01:09:35,061
I felt sorry for him, and...
1162
01:09:35,064 --> 01:09:37,543
one night we were working late...
1163
01:09:37,546 --> 01:09:39,464
Does he know the baby's his?
1164
01:09:40,866 --> 01:09:42,944
He wanted to get rid of it.
1165
01:09:42,947 --> 01:09:44,306
But I couldn't do that.
1166
01:09:46,826 --> 01:09:48,986
So then he said he knew people.
1167
01:09:48,989 --> 01:09:51,307
Said he could arrange
for it to be adopted.
1168
01:09:51,310 --> 01:09:53,349
And that's what we were gonna do.
1169
01:09:53,352 --> 01:09:55,789
But then your husband came home.
1170
01:09:55,792 --> 01:09:57,950
I've been so scared.
1171
01:09:57,953 --> 01:10:00,390
I don't want to lose him,
I couldn't bear that.
1172
01:10:00,393 --> 01:10:02,313
If he finds out...
1173
01:10:03,957 --> 01:10:06,314
Eddie mentioned he was seeing
Dr Ziegler.
1174
01:10:06,317 --> 01:10:08,354
I panicked.
1175
01:10:08,357 --> 01:10:10,196
I had to talk to someone,
1176
01:10:10,199 --> 01:10:12,476
and I thought Martin
would know what to do.
1177
01:10:12,479 --> 01:10:14,557
So I went to the museum.
1178
01:10:14,559 --> 01:10:16,517
But it was too late.
1179
01:10:16,520 --> 01:10:18,876
You didn't see Mr Longmate?
1180
01:10:18,879 --> 01:10:20,401
No. He'd already gone.
1181
01:10:22,482 --> 01:10:23,962
That's all I need to know.
1182
01:10:25,205 --> 01:10:27,723
Will you be coming back?
No.
1183
01:10:27,726 --> 01:10:29,804
I have everything.
I'll see myself out.
1184
01:10:45,172 --> 01:10:47,090
I heard.
1185
01:10:48,492 --> 01:10:49,813
Everything.
1186
01:11:35,715 --> 01:11:38,949
You like to inhabit
dangerous territory, Mr Foyle.
1187
01:11:38,953 --> 01:11:40,631
Well, not by choice.
1188
01:11:40,633 --> 01:11:43,112
This time,
even you should tread carefully.
1189
01:11:43,117 --> 01:11:45,274
I've stuck my neck out for you,
and I have to say,
1190
01:11:45,277 --> 01:11:47,314
I felt a very cold breeze indeed.
1191
01:11:48,759 --> 01:11:51,435
Operation Tiger -
does that mean anything to you?
1192
01:11:51,439 --> 01:11:52,918
Might.
1193
01:11:52,920 --> 01:11:55,477
Slapton Sands in Devon.
1194
01:11:55,480 --> 01:11:57,679
What happened there?
Nothing happened there.
1195
01:11:57,681 --> 01:11:59,200
That's the official verdict,
1196
01:11:59,201 --> 01:12:01,561
and that's how it shall remain
for years to come.
1197
01:12:01,564 --> 01:12:03,001
Unofficially?
1198
01:12:03,003 --> 01:12:06,402
You never spoke to me,
I never gave you this,
1199
01:12:06,407 --> 01:12:09,003
and it would be better
if nobody ever found out
1200
01:12:09,006 --> 01:12:11,524
you knew anything about it.
All right.
1201
01:12:11,528 --> 01:12:15,723
Just remember, a war always hides
a great many dirty secrets.
1202
01:12:15,728 --> 01:12:17,727
This has been a long war...
1203
01:12:18,972 --> 01:12:21,168
..and this secret's very dirty
indeed.
1204
01:12:36,297 --> 01:12:38,856
He wanted her to get rid of it,
but she refused,
1205
01:12:38,859 --> 01:12:40,975
so he was going to get it adopted.
1206
01:12:40,978 --> 01:12:44,096
It turns out Martin Longmate's not
as straightforward as he seems.
1207
01:12:44,100 --> 01:12:46,098
Was he ever?
1208
01:12:46,101 --> 01:12:48,020
Sergeant.
1209
01:12:49,022 --> 01:12:50,701
What's going on?
1210
01:12:50,703 --> 01:12:52,943
Oh, nothing, sir.
It's er...in the...
1211
01:12:52,946 --> 01:12:56,462
It's just that cartoon, sir.
You probably don't read it. Jane.
1212
01:12:56,467 --> 01:12:59,623
Not a stitch on today, I see.
You probably noticed that.
1213
01:12:59,627 --> 01:13:03,303
Yes, sir. The lads and I
were just commenting on it.
1214
01:13:03,308 --> 01:13:05,748
I suppose it's to mark the end
of the war.
1215
01:13:05,751 --> 01:13:08,747
Well, not a moment too soon,
if that's anything to go by.
1216
01:13:08,751 --> 01:13:11,426
Right, sir.
We're just off to Wilder Road,
1217
01:13:11,430 --> 01:13:13,190
take a peek at the new HQ.
I should.
1218
01:13:16,516 --> 01:13:19,311
Paul! It's here.
1219
01:13:23,397 --> 01:13:24,514
I should open it.
1220
01:13:38,083 --> 01:13:40,240
I've got it.
Darling!
1221
01:13:43,164 --> 01:13:45,006
Sir,
1222
01:13:45,009 --> 01:13:46,644
thank you.
1223
01:13:46,647 --> 01:13:49,044
Congratulations.
1224
01:13:49,047 --> 01:13:51,765
Oh!
Edith?
1225
01:13:51,769 --> 01:13:54,326
I came here at such a pace, I...
1226
01:13:54,329 --> 01:13:56,408
Paul, I think it's coming!
1227
01:13:56,411 --> 01:13:58,407
Er... Chair.
1228
01:13:58,410 --> 01:14:00,810
Get Brooke back, will you?
1229
01:14:00,813 --> 01:14:04,090
What's the um...hospital number?
1230
01:14:04,094 --> 01:14:05,693
383.
1231
01:14:06,334 --> 01:14:07,572
Where's Sam?
1232
01:14:08,976 --> 01:14:13,054
She's um...with the Servicemen's
Association this morning.
1233
01:14:13,059 --> 01:14:15,414
Oh, I'm sorry, Paul.
Don't worry.
1234
01:14:18,580 --> 01:14:20,061
Missed him, sir.
1235
01:14:20,063 --> 01:14:22,258
Never mind. Thank you.
1236
01:14:44,705 --> 01:14:46,626
That's it. We're nearly there.
1237
01:15:07,676 --> 01:15:09,516
Thank you, sir.
Good luck.
1238
01:15:37,119 --> 01:15:39,077
I think it's time you explained.
1239
01:15:39,079 --> 01:15:41,398
If it's all in there,
what else do you want to know?
1240
01:15:41,401 --> 01:15:44,201
I want to hear it from your point
of view. I wasn't there.
1241
01:15:48,811 --> 01:15:51,252
It was a training exercise
at Slapton Sands,
1242
01:15:51,256 --> 01:15:53,177
for the landings at Utah Beach.
1243
01:15:54,541 --> 01:15:55,858
Operation Tiger.
1244
01:15:56,742 --> 01:15:58,664
A year ago, April 28.
1245
01:16:00,148 --> 01:16:03,269
I'd been transferred to
the amphibious truck company,
1246
01:16:03,274 --> 01:16:05,353
working on floating harbours
and LSTs.
1247
01:16:06,277 --> 01:16:08,758
Landing ships, tanks,
that kind of stuff.
1248
01:16:08,761 --> 01:16:11,320
I was billeted
with the 4th Infantry division.
1249
01:16:11,323 --> 01:16:13,043
I got to know a lot of the boys.
1250
01:16:13,046 --> 01:16:15,046
That's what most of them were.
1251
01:16:15,048 --> 01:16:17,049
Just kids.
1252
01:16:17,051 --> 01:16:18,729
A few years older than my own.
1253
01:16:19,615 --> 01:16:22,374
Anyway, one night, right in
the middle of an exercise...
1254
01:16:23,862 --> 01:16:26,222
..nine German U-boats
came out of nowhere.
1255
01:16:26,986 --> 01:16:29,463
And there was a whole fleet of LSTs,
1256
01:16:29,467 --> 01:16:31,708
just sitting there,
right in front of them.
1257
01:16:33,033 --> 01:16:35,193
So they opened fire.
1258
01:16:35,196 --> 01:16:38,753
749 of our soldiers and sailors
killed.
1259
01:16:41,164 --> 01:16:43,285
It was all hushed up.
1260
01:16:43,288 --> 01:16:45,247
They had to think about morale.
1261
01:16:46,410 --> 01:16:49,451
So why did nobody warn the kids
on the LSTs
1262
01:16:49,455 --> 01:16:51,457
that the Germans were on their way?
1263
01:16:51,459 --> 01:16:53,538
Well, I'll tell you.
1264
01:16:53,541 --> 01:16:55,262
They did.
1265
01:16:55,264 --> 01:16:57,981
But it turned out
there'd been a typing mistake.
1266
01:16:57,985 --> 01:17:01,786
Someone had sent out
the wrong radio frequency.
1267
01:17:01,791 --> 01:17:05,314
Just a couple of misplaced numbers,
that's all.
1268
01:17:05,318 --> 01:17:08,078
So no-one on the LSTs
heard anything,
1269
01:17:08,082 --> 01:17:10,799
and all those people died.
1270
01:17:10,803 --> 01:17:12,404
And that was Griffiths.
1271
01:17:12,406 --> 01:17:14,327
Took me a year to find out.
1272
01:17:15,571 --> 01:17:17,691
Talking to the right people.
1273
01:17:17,694 --> 01:17:19,815
Asking a lot of questions
about something
1274
01:17:19,818 --> 01:17:21,656
that wasn't supposed to
have happened.
1275
01:17:21,658 --> 01:17:23,859
But he was the one responsible.
1276
01:17:23,862 --> 01:17:26,783
Griffiths was a major
with the Royal Signals Corps,
1277
01:17:26,787 --> 01:17:28,705
Allied Liaison.
1278
01:17:29,948 --> 01:17:32,431
He did the right thing, then,
killing himself. No!
1279
01:17:34,155 --> 01:17:36,314
You don't understand.
1280
01:17:36,317 --> 01:17:39,598
I see those kids.
Every night, I see them.
1281
01:17:39,604 --> 01:17:41,764
I can't get them out of my head.
1282
01:17:46,853 --> 01:17:50,295
I just wanted him to accept
responsibility, that's all.
1283
01:17:51,980 --> 01:17:55,741
I thought if he did that,
then maybe I could make sense of it.
1284
01:17:55,746 --> 01:17:58,024
Well, the fact is
nobody knows what happened.
1285
01:17:58,027 --> 01:17:59,828
Radio frequencies were changed,
1286
01:17:59,830 --> 01:18:02,109
the Germans noticed
increased radio traffic.
1287
01:18:02,112 --> 01:18:05,832
While the corvettes didn't show up,
the LSTs were in the wrong formation,
1288
01:18:05,836 --> 01:18:08,437
so whatever you may think,
it wasn't one man's mistake.
1289
01:18:08,441 --> 01:18:10,642
Griffiths was in charge,
and at the end of it,
1290
01:18:10,645 --> 01:18:13,324
they just shipped him out,
they got rid of him.
1291
01:18:13,327 --> 01:18:15,529
As far as he was concerned,
that was the end of it.
1292
01:18:15,532 --> 01:18:17,692
He just ran out.
1293
01:18:17,695 --> 01:18:20,095
And it was really worth
hounding him to death?
1294
01:18:20,098 --> 01:18:21,739
I didn't want him to die.
1295
01:18:21,741 --> 01:18:24,378
That wasn't the idea, I swear to it.
1296
01:18:26,067 --> 01:18:27,987
I don't know what I wanted.
1297
01:18:29,512 --> 01:18:31,109
I should never have come.
1298
01:18:31,111 --> 01:18:33,073
Well, it's a bit late for that.
1299
01:18:34,757 --> 01:18:36,198
So now what?
1300
01:18:37,521 --> 01:18:39,243
From the law's point of view,
1301
01:18:39,245 --> 01:18:42,405
there's not a case against you
that would stand up in a court.
1302
01:18:45,009 --> 01:18:46,333
So you're free to go.
1303
01:18:47,575 --> 01:18:50,096
So that's it, then?
I think so, don't you?
1304
01:18:53,422 --> 01:18:55,544
Funny thing about war, Christopher -
1305
01:18:55,547 --> 01:18:57,706
people change.
1306
01:18:57,709 --> 01:19:00,470
Or are you the only one
who remained above it all?
1307
01:19:26,509 --> 01:19:29,107
So what are you going to do
with yourself, Sam?
1308
01:19:29,110 --> 01:19:30,871
After the war?
1309
01:19:30,874 --> 01:19:32,794
I don't even want to think about it.
1310
01:19:34,600 --> 01:19:37,357
But it looks as if advertising
and politics are out.
1311
01:19:39,206 --> 01:19:41,125
How about you?
1312
01:19:42,569 --> 01:19:44,769
I don't know.
1313
01:19:44,771 --> 01:19:47,532
Will you stay in Hastings?
Mm, I suppose so.
1314
01:19:48,820 --> 01:19:52,418
I'll go fishing with Dad,
and we'll spend some time together.
1315
01:19:52,423 --> 01:19:54,463
I haven't really got anywhere else
to go.
1316
01:19:55,948 --> 01:19:57,666
Well, will you fly again?
1317
01:19:57,670 --> 01:20:01,630
My eyesight is more or less shot
to pieces with the sinusitis, so no.
1318
01:20:01,635 --> 01:20:03,716
I think that's finished.
1319
01:20:03,719 --> 01:20:05,801
You'll have to go into business,
then.
1320
01:20:05,801 --> 01:20:07,840
Or maybe you can join the police.
1321
01:20:07,843 --> 01:20:09,964
Mm. Then you can be MY driver.
1322
01:20:09,967 --> 01:20:12,287
I don't think so!
1323
01:20:14,253 --> 01:20:16,412
That's the worst of it, Sam.
1324
01:20:16,415 --> 01:20:19,496
This feeling I have that maybe
the best of my life is over.
1325
01:20:19,501 --> 01:20:21,581
Flying the dawn patrol,
1326
01:20:21,583 --> 01:20:23,261
the friends I made.
1327
01:20:23,264 --> 01:20:25,345
Even the ones I lost.
1328
01:20:25,348 --> 01:20:27,467
How can I work in an office,
1329
01:20:27,469 --> 01:20:30,909
travel in and out on a 37 bus,
after what I've been through?
1330
01:20:30,914 --> 01:20:32,793
How can any of us?
1331
01:20:34,719 --> 01:20:36,799
Maybe you could write.
1332
01:20:36,802 --> 01:20:38,923
You used to write reams of poetry.
1333
01:20:38,926 --> 01:20:41,687
Well, I used to scribble a bit,
I suppose.
1334
01:20:41,690 --> 01:20:43,809
What was that poem you told me?
1335
01:20:43,812 --> 01:20:46,052
Oh, I don't remember.
Oh, please, Andrew.
1336
01:20:48,338 --> 01:20:51,258
Actually, I wrote one quite
recently, just before I left Malta.
1337
01:20:51,262 --> 01:20:53,382
Go on.
1338
01:20:53,385 --> 01:20:55,465
I don't know if it was any good
or not, but...
1339
01:20:55,468 --> 01:20:56,748
It's called "All Clear."
1340
01:20:59,355 --> 01:21:01,273
They've sounded out
the last all clear
1341
01:21:01,275 --> 01:21:03,156
And told us,
those who made it here...
1342
01:21:04,521 --> 01:21:06,281
..That very soon
we'll hold once more
1343
01:21:06,283 --> 01:21:08,201
Those things that we held dear.
1344
01:21:10,008 --> 01:21:12,169
Yet nothing's clear to me.
1345
01:21:12,172 --> 01:21:15,171
I gaze from darkness
to a summer haze.
1346
01:21:16,578 --> 01:21:20,218
And though they part, the clouds
of war lead only to uncertain days.
1347
01:21:26,390 --> 01:21:28,352
Do you really think that?
1348
01:21:29,874 --> 01:21:31,557
I think that's very sad.
1349
01:21:31,559 --> 01:21:33,639
Sam, I'm sorry.
1350
01:21:33,642 --> 01:21:35,800
I've got to watch out for myself.
1351
01:21:35,804 --> 01:21:37,885
I'm beginning to sound like
an old man.
1352
01:21:37,887 --> 01:21:39,847
Well, you don't look like one.
1353
01:21:41,289 --> 01:21:43,450
Sam, why don't we get married?
1354
01:21:43,453 --> 01:21:45,694
What?!
I mean it.
1355
01:21:45,697 --> 01:21:47,417
You don't know
what you're going to do,
1356
01:21:47,419 --> 01:21:49,220
I don't know what I'm going to do -
1357
01:21:49,222 --> 01:21:51,979
it makes sense to not know
what we're going to do together.
1358
01:21:51,983 --> 01:21:54,584
Is that why you invited me here?
Don't get angry with me.
1359
01:21:56,992 --> 01:21:59,152
I said I'd be your friend.
1360
01:21:59,155 --> 01:22:01,276
I said I'd see you again,
but that's all.
1361
01:22:03,240 --> 01:22:05,439
It's unfair to ask for more.
1362
01:22:05,442 --> 01:22:07,322
Especially in so unromantic
a fashion.
1363
01:22:08,568 --> 01:22:10,686
All right.
1364
01:22:10,689 --> 01:22:13,569
But I might as well tell you,
I'm going to work on you, Sam.
1365
01:22:13,573 --> 01:22:16,293
Until one day
you'll change your mind about me,
1366
01:22:16,296 --> 01:22:18,457
and forgive me
for being such a bloody fool.
1367
01:22:18,460 --> 01:22:20,380
And you will marry me.
Oh, yes?
1368
01:22:20,382 --> 01:22:22,662
If only because you'd secretly love
1369
01:22:22,665 --> 01:22:24,624
to have my dad
as your father-in-law.
1370
01:22:26,872 --> 01:22:28,792
Hm...
1371
01:22:29,756 --> 01:22:31,834
Let's drive back and get a pint.
1372
01:22:31,836 --> 01:22:33,678
All right.
1373
01:22:42,533 --> 01:22:44,414
Everything all right?
1374
01:22:46,138 --> 01:22:48,219
Mr Longmate, could I have a word?
1375
01:22:48,222 --> 01:22:50,220
Of course. Shall we use my office?
1376
01:22:50,223 --> 01:22:52,221
Probably wise.
1377
01:22:52,225 --> 01:22:54,227
Please, follow me.
1378
01:22:56,593 --> 01:22:58,673
Is this about Dr Ziegler?
1379
01:22:59,756 --> 01:23:01,517
Who else?
1380
01:23:01,519 --> 01:23:03,439
Well, please, sit down.
1381
01:23:03,442 --> 01:23:05,561
No, I won't stay longer
than I have to.
1382
01:23:05,563 --> 01:23:08,446
Perhaps you should.
Should I?
1383
01:23:08,450 --> 01:23:11,809
With a heart condition like yours,
you can't be too careful.
1384
01:23:11,813 --> 01:23:14,613
That's very considerate, but um...
I'll be fine, thank you.
1385
01:23:14,616 --> 01:23:16,096
How can I help you?
1386
01:23:16,098 --> 01:23:18,978
Well, we hoped you might help with
whatever you can remember
1387
01:23:18,981 --> 01:23:21,902
about your military service medical.
1388
01:23:21,906 --> 01:23:26,026
It was a long time ago, Mr Foyle.
I can't see why you'd be interested.
1389
01:23:26,031 --> 01:23:28,431
Some confusion about the details,
apparently.
1390
01:23:28,434 --> 01:23:30,195
Might you remember
where it took place?
1391
01:23:30,197 --> 01:23:32,318
Er... London,
1392
01:23:32,321 --> 01:23:34,841
though precisely where
I would be less sure about.
1393
01:23:34,844 --> 01:23:37,562
Mm-hm. Examining doctor, perhaps?
1394
01:23:37,566 --> 01:23:39,088
Afraid not.
1395
01:23:39,090 --> 01:23:41,012
I see.
1396
01:23:41,014 --> 01:23:43,452
Though there's probably
a record of it somewhere,
1397
01:23:43,455 --> 01:23:46,176
if you think it's important.
Well, there's um...
1398
01:23:46,180 --> 01:23:48,380
there's a record of it in my pocket.
1399
01:23:48,383 --> 01:23:52,903
A doctor's letter
recording an appointment for...
1400
01:23:52,909 --> 01:23:56,469
Martin Longmate, April 23rd, 1941.
1401
01:23:57,674 --> 01:24:01,954
At a surgery in London, Hampstead,
with signed confirmation of angina
1402
01:24:01,960 --> 01:24:05,602
and exemption from active service.
Would this be your appointment?
1403
01:24:05,607 --> 01:24:08,724
You'll forgive me pointing out,
but if you have the information,
1404
01:24:08,728 --> 01:24:11,530
I fail to see why you're
questioning me regarding it.
1405
01:24:11,533 --> 01:24:13,934
And why on earth you consider there
to be a problem.
1406
01:24:13,939 --> 01:24:16,177
Well, certainly not a problem for me.
1407
01:24:16,180 --> 01:24:18,659
It just looks as if it might be
for you.
1408
01:24:18,662 --> 01:24:22,143
It's a question of the signature here
of the examining doctor.
1409
01:24:22,148 --> 01:24:24,789
You're saying it's not genuine?
No, far from it.
1410
01:24:24,792 --> 01:24:26,712
I'm saying it's Dr Ziegler's.
1411
01:24:29,037 --> 01:24:31,718
Longmate. We've met, I think.
1412
01:24:31,721 --> 01:24:33,881
No, I don't think so.
1413
01:24:33,884 --> 01:24:36,483
Martin Longmate.
I feel sure I know the name.
1414
01:24:38,048 --> 01:24:40,450
So why say you hadn't met?
1415
01:24:40,452 --> 01:24:42,893
It was four years ago,
for God's sake.
1416
01:24:42,896 --> 01:24:44,494
I do meet a lot of people.
1417
01:24:44,496 --> 01:24:46,417
They all give you medicals?
1418
01:24:47,944 --> 01:24:51,584
Not a very good reason, perhaps,
is because you never had.
1419
01:24:51,589 --> 01:24:55,348
Because the Martin Longmate
he examined wasn't you, was it?
1420
01:24:55,354 --> 01:24:57,433
You don't know
what you're talking about.
1421
01:24:57,436 --> 01:24:59,957
He examined the man
you paid �150 to take your place,
1422
01:24:59,960 --> 01:25:03,159
who does have angina,
and who had a very nice line
1423
01:25:03,163 --> 01:25:05,282
in acquiring exemption certificates
1424
01:25:05,285 --> 01:25:07,847
for those interested
in avoiding military service,
1425
01:25:07,850 --> 01:25:10,250
until his arrest the other day.
He sends his regards.
1426
01:25:29,437 --> 01:25:33,759
It was actually er...�200.
1427
01:25:33,765 --> 01:25:35,846
Was it?
1428
01:25:35,849 --> 01:25:37,528
Oh.
1429
01:25:37,529 --> 01:25:39,249
We'll remind him. Thank you.
1430
01:25:42,375 --> 01:25:44,296
Life, eh?
1431
01:25:46,102 --> 01:25:47,701
Almost the end of the war
1432
01:25:47,703 --> 01:25:51,504
and you run into the very last person
in England you want to see.
1433
01:25:51,509 --> 01:25:53,429
I panicked.
1434
01:25:54,711 --> 01:25:58,073
When he asked me about my exemption,
I told him it was my eyesight
1435
01:25:58,077 --> 01:26:01,355
because...if I'd said angina,
1436
01:26:01,360 --> 01:26:03,242
he might have put two and two
together.
1437
01:26:05,127 --> 01:26:06,967
There was too much to lose -
1438
01:26:06,970 --> 01:26:11,050
my...political ambitions,
my business.
1439
01:26:13,179 --> 01:26:16,138
And then when I heard him
asking to speak to you...
1440
01:26:16,142 --> 01:26:19,742
Actually, Mr Foyle, there was one
thing I wanted to talk to you about.
1441
01:26:19,748 --> 01:26:22,268
Um... It's a private matter.
1442
01:26:22,271 --> 01:26:24,872
I wonder if I might call in
at the police station.
1443
01:26:24,874 --> 01:26:26,514
Any time you like.
1444
01:26:26,517 --> 01:26:29,157
'All I could think of
was getting rid of Ziegler
1445
01:26:29,160 --> 01:26:31,199
before he could talk to you.
1446
01:26:32,485 --> 01:26:34,406
And that's exactly what I did.'
1447
01:26:43,538 --> 01:26:45,258
What gave me away?
1448
01:26:46,423 --> 01:26:48,862
You were the first to leave
the committee room,
1449
01:26:48,866 --> 01:26:52,549
but Kiefer was the first out of the
building, according to the doorman.
1450
01:26:52,553 --> 01:26:54,189
Ah.
1451
01:26:54,192 --> 01:26:57,514
All so unnecessary and unfortunate.
1452
01:26:57,518 --> 01:26:59,398
What do you mean?
1453
01:26:59,401 --> 01:27:02,000
All Ziegler wanted to speak to me
about was Griffiths,
1454
01:27:02,003 --> 01:27:04,644
who was in a very bad state.
Ziegler was concerned.
1455
01:27:09,815 --> 01:27:12,255
And unfortunate, because er...
1456
01:27:12,259 --> 01:27:14,540
having evaded the draft,
1457
01:27:14,543 --> 01:27:17,743
murdered a member
of the medical profession,
1458
01:27:17,747 --> 01:27:20,826
tried to avoid detection
to feather your own nest,
1459
01:27:20,831 --> 01:27:22,951
I'd have said
you were a born politician.
1460
01:27:24,315 --> 01:27:27,435
But, the law being what it is,
1461
01:27:27,438 --> 01:27:31,718
hanging is perhaps the very best way
you can serve your country.
1462
01:27:41,299 --> 01:27:44,857
Make the most, lads.
It's a bona fide French champagne.
1463
01:27:44,861 --> 01:27:47,701
Well, congratulations, Mr Milner.
1464
01:27:49,267 --> 01:27:52,067
Just celebrating the new arrival,
sir. Hope you don't mind.
1465
01:27:52,071 --> 01:27:54,272
Well, of course not. Boy or a girl?
1466
01:27:54,276 --> 01:27:56,197
A girl, sir. Thank heavens.
1467
01:27:56,958 --> 01:27:58,718
Goodbye to Winston Milner.
1468
01:27:58,722 --> 01:28:02,241
But she wants to call her
Clementine - Mrs Churchill.
1469
01:28:02,245 --> 01:28:05,005
Where's this come from?
The evidence room, sir.
1470
01:28:05,009 --> 01:28:08,170
Somehow the label came adrift
and sadly, we couldn't place it.
1471
01:28:08,174 --> 01:28:10,853
Oh, yeah? Well, congratulations.
1472
01:28:10,857 --> 01:28:13,260
Cheers.
Congratulations.
1473
01:28:13,262 --> 01:28:15,061
Sir!
Cheers.
1474
01:28:16,665 --> 01:28:19,984
'The Prime Minister, The Right
Honourable Winston Churchill.'
1475
01:28:22,752 --> 01:28:24,954
'Yesterday morning,
1476
01:28:24,957 --> 01:28:27,877
at 2:41am...
1477
01:28:29,362 --> 01:28:32,362
..at General Eisenhower's
headquarters,
1478
01:28:32,366 --> 01:28:38,488
General Jodl, the representative
of the German High Command,
1479
01:28:38,495 --> 01:28:42,376
and our Grand Admiral Donitz,
1480
01:28:42,380 --> 01:28:46,503
the designated head
of the German state,
1481
01:28:46,509 --> 01:28:51,547
signed the act of
unconditional surrender
1482
01:28:51,554 --> 01:28:57,153
of all German land,
sea and air forces in Europe
1483
01:28:57,160 --> 01:29:00,439
to the Allied Expeditionary Force.'
1484
01:29:02,086 --> 01:29:03,247
It's over.
1485
01:29:03,249 --> 01:29:05,209
I can't believe it.
1486
01:29:08,615 --> 01:29:11,416
Sir, I'd better get back to Edith
1487
01:29:11,420 --> 01:29:13,820
and er...Clementine.
1488
01:29:13,823 --> 01:29:15,823
Of course.
1489
01:29:15,826 --> 01:29:17,386
Good luck.
1490
01:29:17,388 --> 01:29:19,228
Thank you, sir.
1491
01:29:19,230 --> 01:29:21,148
And er...if you don't mind, sir,
1492
01:29:21,151 --> 01:29:24,113
I promised the lads that they could
join in the celebrations.
1493
01:29:24,116 --> 01:29:26,238
It seems only right.
Absolutely. Go ahead.
1494
01:29:26,241 --> 01:29:28,320
Cheers, sir. Enjoy the champers.
Thank you.
1495
01:29:28,322 --> 01:29:30,242
Come on, lads.
1496
01:29:33,448 --> 01:29:36,769
They said you drove Milner
and his wife to the hospital, sir.
1497
01:29:36,774 --> 01:29:38,414
I did.
1498
01:29:38,416 --> 01:29:40,616
But I thought you couldn't drive.
1499
01:29:40,619 --> 01:29:43,980
Are you telling me
that all these years...
1500
01:29:43,984 --> 01:29:47,184
I've never actually at any time
said I couldn't drive,
1501
01:29:47,188 --> 01:29:48,827
I just preferred not to.
1502
01:29:51,793 --> 01:29:53,914
So you never really needed me?
1503
01:29:55,599 --> 01:29:57,479
I wouldn't say that.
1504
01:29:58,923 --> 01:30:02,204
All hell's breaking loose outside.
You ought to come and join us.
1505
01:30:02,209 --> 01:30:04,688
I will.
I'm going to dance all night.
1506
01:30:04,691 --> 01:30:07,212
Will you dance with me?
I'll dance with anybody.
1507
01:30:09,458 --> 01:30:11,658
But especially you.
1508
01:30:11,661 --> 01:30:14,460
Are you coming, Dad?
No, I'll catch you up. You go on.
1509
01:30:14,464 --> 01:30:15,625
All right.
1510
01:30:15,627 --> 01:30:18,747
Are you sure? We'll never find you.
1511
01:30:18,751 --> 01:30:20,911
I'll make sure you do. Off you go.
1512
01:30:21,954 --> 01:30:23,875
Andrew.
118843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.