All language subtitles for 365.Repeat.The.Year.E01-E02.200323-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,160 --> 00:00:41,335 Name, Ahn Gyeong Nam. 2 00:00:42,230 --> 00:00:44,574 (Episode 1) 3 00:00:52,340 --> 00:00:54,239 - That's very nice. - Would you like to seal the deal? 4 00:00:54,239 --> 00:00:56,454 Also known as DiCaprio of Cheongdam-dong. 5 00:00:56,679 --> 00:00:59,179 It takes him exactly 48 hours for him to approach a woman... 6 00:00:59,179 --> 00:01:00,725 and take every penny from her. 7 00:01:01,679 --> 00:01:04,249 The moment he unfolds his scheme, he takes all of her assets, 8 00:01:04,249 --> 00:01:06,964 including her property, real estate, and everything he can take. 9 00:01:07,249 --> 00:01:11,134 Then he suddenly disappears, changes his identity, 10 00:01:11,230 --> 00:01:13,365 and reappears on the scene. 11 00:01:14,730 --> 00:01:16,730 A total of four jurisdictions were fooled by this guy. 12 00:01:16,730 --> 00:01:19,305 Even the Regional Investigation Unit tried to find him but got nothing. 13 00:01:20,600 --> 00:01:23,275 Do you understand how awesome... 14 00:01:23,700 --> 00:01:24,884 what you've done is? 15 00:01:27,070 --> 00:01:28,984 Gosh, that's my boy. 16 00:01:29,279 --> 00:01:31,085 You should've been my partner. 17 00:01:38,719 --> 00:01:39,865 Darn it. 18 00:01:41,090 --> 00:01:42,165 What is this? 19 00:01:42,760 --> 00:01:43,895 Hey. 20 00:01:46,159 --> 00:01:47,835 You can't just leave like that. 21 00:01:56,669 --> 00:01:57,815 Hey. 22 00:02:01,939 --> 00:02:04,624 - What is this? - Darn it. 23 00:02:04,880 --> 00:02:08,294 Why are you getting fussy even after I paid you? 24 00:02:10,619 --> 00:02:12,325 Today is an important day, 25 00:02:12,589 --> 00:02:15,519 so I want to avoid getting in trouble. 26 00:02:15,519 --> 00:02:16,994 Man. 27 00:02:26,399 --> 00:02:30,344 - Let me go. - Is it that hard to apologize? 28 00:02:32,310 --> 00:02:34,139 You finally got him. 29 00:02:34,139 --> 00:02:36,739 Ahn Gyeong Nam. You're under emergency arrest... 30 00:02:36,739 --> 00:02:38,010 for deception, fraud, and forging official documents. 31 00:02:38,010 --> 00:02:39,250 You have the right to an attorney. 32 00:02:39,250 --> 00:02:42,149 and you have the right to remain silent. You know that. 33 00:02:42,149 --> 00:02:44,149 - What are you talking about? - That's not right. 34 00:02:44,149 --> 00:02:45,694 - He's not Ahn Gyeong Nam. - What are you saying? 35 00:02:45,820 --> 00:02:47,365 What are you two saying? 36 00:02:47,790 --> 00:02:49,489 Why did you catch him if you didn't think he was Ahn? 37 00:02:49,489 --> 00:02:51,660 Yes, why did you catch me? 38 00:02:51,660 --> 00:02:52,865 Honey! 39 00:02:55,760 --> 00:02:58,305 - Hey, Ahn Gyeong Nam! - She means you. 40 00:02:58,799 --> 00:03:00,075 Ahn... Ahn Gyeong Nam? 41 00:03:02,070 --> 00:03:03,545 What's with your outfit? 42 00:03:04,739 --> 00:03:05,910 Oh, right. 43 00:03:05,910 --> 00:03:07,385 Hey, where are you going? 44 00:03:07,810 --> 00:03:08,955 ("Hidden Killer") 45 00:03:11,609 --> 00:03:13,985 - Thank you! - Thanks! 46 00:03:16,220 --> 00:03:17,795 (Webtoon artist Maru's book signing) 47 00:03:25,859 --> 00:03:26,964 ("Hidden Killer") 48 00:03:27,959 --> 00:03:31,705 I'm sorry, but could you take a picture with me? 49 00:03:33,899 --> 00:03:37,344 I'm sorry. We can't do pictures. 50 00:03:38,669 --> 00:03:40,015 I'm sorry. 51 00:03:42,380 --> 00:03:44,079 The contract said we'll go until 3pm, right? 52 00:03:44,079 --> 00:03:45,555 We have 15 minutes left. 53 00:03:54,489 --> 00:03:56,335 Yes. Next, please. 54 00:04:01,929 --> 00:04:03,534 Gosh, "Hidden Killer"! 55 00:04:04,459 --> 00:04:05,545 Darn it. 56 00:04:52,149 --> 00:04:53,479 What is this? 57 00:04:53,479 --> 00:04:55,195 The book signing is over. I'm sorry. 58 00:04:57,380 --> 00:04:58,794 Maru, I love you! 59 00:04:59,149 --> 00:05:00,525 I'm here! 60 00:05:00,690 --> 00:05:02,395 Maru, I love you! 61 00:05:02,659 --> 00:05:03,995 Maru! Please sign this. 62 00:05:04,829 --> 00:05:06,729 - Maru! - Please look at me! 63 00:05:06,729 --> 00:05:08,205 (Evidence 1, Evidence 4) 64 00:05:10,829 --> 00:05:13,745 How did he become you? 65 00:05:15,440 --> 00:05:17,370 A nurse at a plastic surgery hospital... 66 00:05:17,370 --> 00:05:19,370 could turn into a mighty doctor after 10 years. 67 00:05:19,370 --> 00:05:22,039 My wife wants to get a blepharoptosis surgery. 68 00:05:22,039 --> 00:05:23,685 I should recommend you to her. 69 00:05:24,180 --> 00:05:28,195 You should've been meticulous and changed your fingerprints too. 70 00:05:28,779 --> 00:05:30,294 I guess your love wasn't that strong. 71 00:05:30,380 --> 00:05:31,464 File this right away. 72 00:05:31,490 --> 00:05:33,065 You said we wouldn't get caught! 73 00:05:33,089 --> 00:05:35,464 You should've deleted the CCTV footages at the hospital! 74 00:05:36,190 --> 00:05:38,364 Be quiet. This is a police station. 75 00:05:39,229 --> 00:05:40,364 She wants you to shut it. 76 00:05:42,560 --> 00:05:44,159 - Should Sa Kyung do it? - DiCaprio will only... 77 00:05:44,159 --> 00:05:46,829 start talking once she interrogates him. 78 00:05:46,829 --> 00:05:48,500 DiCaprio, my foot. 79 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 - How do you want your coffee? - Two shots, please. 80 00:05:50,000 --> 00:05:51,885 - 2 shots. Got it. - I added 3 shots. 81 00:05:52,110 --> 00:05:54,585 - That's fine. - She said it's fine. Go on. 82 00:05:55,180 --> 00:05:56,515 Who will interrogate the mighty doctor? 83 00:05:56,579 --> 00:05:58,255 Soon Woo, you go. 84 00:05:58,709 --> 00:06:00,625 - Can you do it? - Do you mean it? 85 00:06:01,010 --> 00:06:03,979 Sure. Since you caught her, you should do it yourself. 86 00:06:03,979 --> 00:06:05,820 Thank you! Thank you! 87 00:06:05,820 --> 00:06:07,490 - How do you want your coffee? - No, let me. 88 00:06:07,490 --> 00:06:10,490 Come on, this is your first time with the interrogation. Let me. 89 00:06:10,490 --> 00:06:12,265 Then I'd like three shots as well. 90 00:06:12,329 --> 00:06:13,635 Three shots? Okay. 91 00:06:18,399 --> 00:06:19,904 Did you get her autograph? 92 00:06:20,229 --> 00:06:22,674 No, I couldn't even get in line. 93 00:06:23,099 --> 00:06:24,739 You sound very proud. 94 00:06:24,740 --> 00:06:26,409 You committed dereliction of duty. 95 00:06:26,409 --> 00:06:28,209 Don't be absurd. I requested for a half-day off but ended up... 96 00:06:28,209 --> 00:06:30,085 working two more hours, asking around. 97 00:06:30,209 --> 00:06:32,579 - I went to the department store, - He's been here before, right? 98 00:06:32,579 --> 00:06:35,578 - a foreign car dealership... - He bought a car here, right? 99 00:06:35,579 --> 00:06:36,849 Didn't he check out this house? 100 00:06:36,849 --> 00:06:38,964 I even visited all the real estate properties for sale. 101 00:06:42,060 --> 00:06:45,034 But your mind was somewhere else. 102 00:06:45,130 --> 00:06:46,889 Even after we had caught him, 103 00:06:46,889 --> 00:06:49,130 he was confused. 104 00:06:49,130 --> 00:06:52,130 How was I to recognize him when he got extreme surgery done? 105 00:06:52,130 --> 00:06:53,529 You should've given me an updated photo. 106 00:06:53,529 --> 00:06:54,769 You're always blaming me. 107 00:06:54,769 --> 00:06:56,114 Be quiet. 108 00:06:56,670 --> 00:06:58,645 So? Who caught him? 109 00:06:58,709 --> 00:07:00,885 - What do you mean? - Ahn Gyeong Nam. 110 00:07:01,070 --> 00:07:02,709 So Hyeong Ju caught him first. 111 00:07:02,709 --> 00:07:04,909 - Not at all. - Yes, I caught him. 112 00:07:04,909 --> 00:07:06,649 I'm the one who cuffed him. 113 00:07:06,649 --> 00:07:08,554 You could cuff him, thanks to me. 114 00:07:08,920 --> 00:07:10,094 I'll write the report. 115 00:07:10,250 --> 00:07:12,224 - Come here, you punk. - You can stay there. 116 00:07:12,250 --> 00:07:15,335 How dare you try to take credit for something you didn't do? 117 00:07:15,620 --> 00:07:17,664 I've recently learned a new move. 118 00:07:17,889 --> 00:07:19,130 - Gosh. - Come here. 119 00:07:19,130 --> 00:07:21,875 - Enough, already. - You little... 120 00:07:21,930 --> 00:07:23,904 Hold on. I'm not supposed to be the one in this position. 121 00:07:34,070 --> 00:07:35,714 It's freezing. 122 00:07:35,779 --> 00:07:37,154 Goodness. 123 00:07:37,909 --> 00:07:39,625 You must've worked late. 124 00:07:45,589 --> 00:07:46,695 Oh Myung Chul? 125 00:07:47,950 --> 00:07:49,364 You have an excellent memory. 126 00:07:49,959 --> 00:07:51,734 It's been seven years. 127 00:07:53,029 --> 00:07:54,835 - Where did you get that gun? - This? 128 00:07:56,229 --> 00:07:57,734 I borrowed it. 129 00:07:59,769 --> 00:08:01,575 Are you sad that you were discharged too soon? 130 00:08:02,099 --> 00:08:03,275 Do you want to go back? 131 00:08:06,469 --> 00:08:07,784 Do as you please. 132 00:08:08,070 --> 00:08:09,685 But it'll only be three months. 133 00:08:10,579 --> 00:08:13,025 After seven years behind bars, 134 00:08:14,880 --> 00:08:16,395 I found out I have a brain tumor. 135 00:08:18,550 --> 00:08:20,164 When I heard that, 136 00:08:20,550 --> 00:08:22,364 you were the first person I thought of. 137 00:08:23,190 --> 00:08:25,904 I can't bear to die alone. 138 00:08:29,760 --> 00:08:32,304 That prosecutor who indicted me... 139 00:08:32,829 --> 00:08:35,044 and the judge who sentenced me to jail... 140 00:08:35,369 --> 00:08:37,544 - are dead now. - You're a lunatic! 141 00:08:39,170 --> 00:08:41,314 Don't provoke a lunatic. 142 00:08:41,780 --> 00:08:43,814 After all, I'm holding a gun. 143 00:08:45,650 --> 00:08:48,995 You're my last target. 144 00:08:49,780 --> 00:08:53,324 I thought long and hard about how to take my revenge. 145 00:08:53,520 --> 00:08:54,995 But someone said... 146 00:08:55,390 --> 00:08:58,904 the killing would be too easy. 147 00:08:59,229 --> 00:09:02,334 It's better to let you live in pain until the day you die. 148 00:09:03,930 --> 00:09:05,400 That's true revenge. 149 00:09:05,400 --> 00:09:06,674 Oh Myung Chul. 150 00:09:14,663 --> 00:09:15,807 Hey. 151 00:09:16,310 --> 00:09:18,924 Guess whom I borrowed this from. 152 00:09:19,410 --> 00:09:22,054 Here. Until when can you get it fixed? 153 00:09:22,379 --> 00:09:25,520 It's an old model, so I'll be done by tomorrow afternoon. 154 00:09:25,520 --> 00:09:26,924 I don't have the parts for it right now. 155 00:09:31,359 --> 00:09:32,664 Hello? 156 00:09:33,229 --> 00:09:36,934 The owner of this phone has collapsed outside his house. 157 00:09:37,099 --> 00:09:39,605 I think you should come here quickly. 158 00:09:46,209 --> 00:09:48,755 You should hurry home. 159 00:09:51,109 --> 00:09:53,255 I left a gift for you. 160 00:09:56,619 --> 00:09:57,895 You scumbag... 161 00:11:06,820 --> 00:11:08,095 Sun Ho. 162 00:11:09,660 --> 00:11:10,834 Sun Ho. 163 00:11:13,660 --> 00:11:14,735 Sun Ho. 164 00:11:16,560 --> 00:11:19,804 But someone said the killing would be too easy. 165 00:11:21,329 --> 00:11:24,444 It's better to let you live in pain until the day you die. 166 00:11:24,940 --> 00:11:26,745 That's true revenge. 167 00:11:51,770 --> 00:11:54,574 Walk slowly. Land on the heel first. 168 00:11:54,729 --> 00:11:57,544 Good. You can take your time. 169 00:11:57,570 --> 00:11:59,184 Now, left foot. 170 00:11:59,770 --> 00:12:01,270 You're doing well. 171 00:12:01,270 --> 00:12:03,584 Focus on your right heel. 172 00:12:03,680 --> 00:12:06,525 Bend your knee. You're doing well. 173 00:12:06,979 --> 00:12:10,424 Slowly. Control your breathing. 174 00:12:10,849 --> 00:12:11,995 Start with your heel. 175 00:12:23,160 --> 00:12:25,574 Wait a minute! Wait a minute! 176 00:12:25,729 --> 00:12:28,845 Wait a minute. We're kind of in a hurry. I'm sorry. 177 00:12:29,670 --> 00:12:31,715 - I'm sorry. Thank you. - Gosh. 178 00:12:32,040 --> 00:12:34,645 If you have no physical defects, get out. 179 00:13:10,810 --> 00:13:12,725 (Underground Parking Lot) 180 00:13:17,349 --> 00:13:19,564 - It's freezing. - It is. 181 00:13:22,820 --> 00:13:23,934 Ga Hyeon! 182 00:13:29,959 --> 00:13:31,034 Were you already done? 183 00:13:31,560 --> 00:13:33,005 You should've waited inside. 184 00:13:33,670 --> 00:13:36,369 I'm sorry. I came as fast as I could after delivering the final copy. 185 00:13:36,369 --> 00:13:39,609 That's okay. You two are also doing my share of work. 186 00:13:39,609 --> 00:13:41,015 I don't mind getting wet. 187 00:13:41,570 --> 00:13:42,914 It's fine. 188 00:13:43,410 --> 00:13:44,654 Why are you here? 189 00:13:45,249 --> 00:13:46,479 - Ga Hyeon... - I came here alone, 190 00:13:46,479 --> 00:13:47,824 so I'll leave alone as well. 191 00:13:53,825 --> 00:13:58,825 [VIU Ver] MBC E01 '365: Repeat The Year' "I Just Want to Go Back to How Things Were Before" -♥ Ruo Xi ♥- 192 00:14:05,829 --> 00:14:07,729 I told you to go. Why are you still here? 193 00:14:07,729 --> 00:14:09,674 Well, it's... 194 00:14:10,300 --> 00:14:11,515 I'll do it. 195 00:14:16,440 --> 00:14:20,054 Hey, I'm going out to the convenience store. 196 00:14:26,920 --> 00:14:29,334 I'm going to sleep. Tell me what you came to say. 197 00:14:29,589 --> 00:14:32,930 It's about dining with my parents this weekend. 198 00:14:32,930 --> 00:14:34,259 They can't, can they? 199 00:14:34,259 --> 00:14:37,498 No, something urgent suddenly came up. 200 00:14:37,499 --> 00:14:38,845 Not that. 201 00:14:40,670 --> 00:14:42,115 They can't let you... 202 00:14:44,469 --> 00:14:45,814 marry me, can they? 203 00:14:47,140 --> 00:14:49,810 No, it's not like that. Give them a little more time... 204 00:14:49,810 --> 00:14:53,154 I'm glad. I can't do it either. 205 00:14:54,249 --> 00:14:57,025 I don't want to marry you, Woo Jin. 206 00:14:57,719 --> 00:15:00,219 - What? - You're just an assistant manager, 207 00:15:00,219 --> 00:15:01,995 and you'll be working at a company for life. 208 00:15:02,259 --> 00:15:04,965 I'll lose too much if I marry you. 209 00:15:07,589 --> 00:15:09,105 Although I may look like this, 210 00:15:09,599 --> 00:15:11,129 I make a fortune. 211 00:15:11,129 --> 00:15:13,904 - Shin Ga Hyeon. - I'll ask your company... 212 00:15:14,599 --> 00:15:16,414 to change the person in charge. 213 00:15:21,609 --> 00:15:23,280 I know it's hard. 214 00:15:23,280 --> 00:15:24,985 But it's not just you. 215 00:15:26,910 --> 00:15:28,755 I'm tired of this too. 216 00:16:02,249 --> 00:16:03,554 Did you two fight? 217 00:16:05,619 --> 00:16:06,924 No, I ended it. 218 00:16:08,020 --> 00:16:09,920 You know how tough... 219 00:16:09,920 --> 00:16:12,060 things are for him and how much he's trying. 220 00:16:12,060 --> 00:16:13,664 That's why I ended it. 221 00:16:13,890 --> 00:16:16,975 I didn't want to see him pretend to have a tough time and try hard. 222 00:16:17,160 --> 00:16:19,275 - What? - The same goes for you too. 223 00:16:19,369 --> 00:16:20,469 Hey, Shin Ga Hyeon. 224 00:16:20,469 --> 00:16:22,615 You need to stop pretending and put an end to this too. 225 00:16:22,640 --> 00:16:25,245 I know you're holding out to debut by using me as your connection. 226 00:16:25,369 --> 00:16:28,515 - I'll put in a good word, so... - How can you be that cruel? 227 00:16:30,609 --> 00:16:32,654 Do you know how much we did for you? 228 00:16:33,780 --> 00:16:36,355 Exactly. So put an end to this. Please! 229 00:16:40,320 --> 00:16:41,625 Your legs... 230 00:16:42,359 --> 00:16:44,294 aren't your only disability. 231 00:16:46,829 --> 00:16:48,005 Right here. 232 00:16:48,959 --> 00:16:50,674 You're broken here. 233 00:16:51,859 --> 00:16:52,975 Do you know that? 234 00:17:42,049 --> 00:17:49,195 (Missing dog) 235 00:17:49,219 --> 00:17:51,195 (We'll remove it when the dog is found. Please do not take it off.) 236 00:17:59,299 --> 00:18:00,505 Maru. 237 00:18:05,709 --> 00:18:07,015 It's raining. 238 00:18:22,360 --> 00:18:27,190 (Trustworthy police, safe country) 239 00:18:27,190 --> 00:18:29,475 Ji Hyeong Ju. We have to go. 240 00:18:33,569 --> 00:18:35,515 Long time no see. Are you back to work? 241 00:18:37,069 --> 00:18:40,185 Ji Hyeong Ju, do you want some morning coffee? 242 00:18:42,840 --> 00:18:44,415 (Human rights, justice, kindness) 243 00:18:47,450 --> 00:18:48,655 Ji Hyeong Ju. 244 00:18:50,120 --> 00:18:51,294 Ji Hyeong Ju. 245 00:18:53,150 --> 00:18:54,364 Ji Hyeong Ju. 246 00:18:55,120 --> 00:18:58,665 Ji Hyeong Ju. What time do you think it is? 247 00:18:58,830 --> 00:19:00,304 What time is it? 248 00:19:07,499 --> 00:19:09,415 (Violent Crimes Investigation) 249 00:19:10,140 --> 00:19:11,245 Ji Hyeong Ju. 250 00:19:11,769 --> 00:19:13,215 Stop calling my name! 251 00:19:15,680 --> 00:19:17,255 It's my first time calling. 252 00:19:17,610 --> 00:19:19,580 It's my 1st time in 10 months. 253 00:19:19,580 --> 00:19:21,025 I was happy to see you. 254 00:19:24,219 --> 00:19:26,665 I thought you were coming back to work next week. 255 00:19:27,090 --> 00:19:28,495 Why are you here already? 256 00:19:30,989 --> 00:19:32,735 How long will you keep doing this? 257 00:19:32,959 --> 00:19:34,330 Get a hold of yourself. 258 00:19:34,330 --> 00:19:37,505 Sun Ho keeps calling my name everywhere I go. How can return? 259 00:19:38,400 --> 00:19:40,144 How can I stay here? 260 00:19:40,430 --> 00:19:43,340 Exactly. You need to go to the hospital. 261 00:19:43,340 --> 00:19:45,114 You never went to a counseling session, right? 262 00:19:45,299 --> 00:19:47,445 You need to at least make some effort. 263 00:19:48,170 --> 00:19:51,509 I'll just try to forget it and move on. 264 00:19:51,509 --> 00:19:52,824 (Letter of resignation) 265 00:19:53,979 --> 00:19:57,655 Do you think... Do you think doing this will help you forget? 266 00:20:01,590 --> 00:20:04,665 The operation went well for that jerk, Oh Myung Chul. 267 00:20:04,789 --> 00:20:07,489 It was so successful that his case can be made into a paper. 268 00:20:07,489 --> 00:20:10,905 He'll live a long time in prison on taxpayers' money. 269 00:20:12,100 --> 00:20:14,044 So why are you living like this? 270 00:20:15,769 --> 00:20:17,339 If you don't want to go to the police hospital... 271 00:20:17,340 --> 00:20:20,110 What was it called again? It was Zian something. 272 00:20:20,110 --> 00:20:23,284 Whatever. There's a psychiatrist... 273 00:20:23,580 --> 00:20:25,709 who's the best in the field. 274 00:20:25,709 --> 00:20:27,749 It's really hard to get an appointment there, 275 00:20:27,749 --> 00:20:30,054 but if you're up for it, I'll try to get one. 276 00:20:39,090 --> 00:20:40,935 I never got this resignation, okay? 277 00:20:41,590 --> 00:20:43,435 I turned it in. 278 00:21:06,650 --> 00:21:07,890 Hello? 279 00:21:07,890 --> 00:21:09,935 Tomorrow 11:34 a.m. 280 00:21:10,259 --> 00:21:14,459 KTX 738 from Busan bound to Seoul will be derailed. 281 00:21:14,459 --> 00:21:15,529 Pardon? 282 00:21:15,529 --> 00:21:17,459 Among 387 people on board, 283 00:21:17,459 --> 00:21:21,144 2 will die and 58 will be injured. 284 00:21:24,340 --> 00:21:25,769 So what? 285 00:21:25,769 --> 00:21:27,685 You can check that before we talk again. 286 00:21:30,539 --> 00:21:32,185 Hey, it's... 287 00:21:38,420 --> 00:21:41,124 Maru. Let's go. 288 00:21:45,219 --> 00:21:48,289 Goodbye, 2019. Hello, 2020. 289 00:21:48,289 --> 00:21:51,160 There are stories from the people who met at the famous sunset spot, 290 00:21:51,160 --> 00:21:53,630 people who are getting prepared for the striking of Bosingak Bell, 291 00:21:53,630 --> 00:21:55,130 and New Year's messages from celebrities! 292 00:21:55,130 --> 00:21:56,940 We look back and send away the year 2019... 293 00:21:56,940 --> 00:22:00,284 as we welcome the new year with racing hearts. 294 00:22:01,069 --> 00:22:02,380 News flash. 295 00:22:02,380 --> 00:22:06,049 KTX 738 from Busan bound to Seoul derailed... 296 00:22:06,049 --> 00:22:09,120 and the wounded are currently sent to nearby Daejeon Hospital. 297 00:22:09,120 --> 00:22:11,080 There were 387 people on board, 298 00:22:11,080 --> 00:22:13,819 and we do not have the number of casualties yet. 299 00:22:13,819 --> 00:22:17,019 President Baek Gyeong Ah held an emergency briefing at... 300 00:22:17,019 --> 00:22:19,930 and said the cause of the accident has not been confirmed yet. 301 00:22:19,930 --> 00:22:22,700 He said he'll find out the cause once the investigation... 302 00:22:22,700 --> 00:22:25,475 by Aviation and Railway Accident Investigation Board is over. 303 00:22:25,600 --> 00:22:28,130 Manpower and equipment are sent to the scene of the accident... 304 00:22:28,130 --> 00:22:29,969 to begin the recovery. 305 00:22:29,969 --> 00:22:31,799 The  Ministry of Land, Infrastructure and Transport said... 306 00:22:31,799 --> 00:22:35,515 they'll do their best to reduce the casualties. 307 00:22:36,279 --> 00:22:37,309 Yes? 308 00:22:37,309 --> 00:22:39,255 Are you watching the news? 309 00:22:41,380 --> 00:22:42,925 Who... Who are you? 310 00:22:43,180 --> 00:22:45,455 Did you do this? 311 00:22:45,690 --> 00:22:47,590 You might misunderstand it and take it that way. 312 00:22:47,590 --> 00:22:50,559 But do you think I could have known the number of casualties... 313 00:22:50,559 --> 00:22:52,289 - News flash. - beforehand? 314 00:22:52,289 --> 00:22:55,529 We found out that there were 2 deaths and 58 wounded. 315 00:22:55,529 --> 00:22:57,900 Among 387 people on board, 2 will die... 316 00:22:57,900 --> 00:22:59,969 and 58 will be injured. 317 00:22:59,969 --> 00:23:02,104 It's not that I have a special power. 318 00:23:02,440 --> 00:23:04,640 I just had a special experience. 319 00:23:04,640 --> 00:23:07,814 When a certain date comes, I go back to the past... 320 00:23:08,340 --> 00:23:10,384 and relive my life again. 321 00:23:11,440 --> 00:23:14,255 I knew the train number because I had already seen it... 322 00:23:14,509 --> 00:23:16,195 on the news. 323 00:23:19,190 --> 00:23:20,364 Why... 324 00:23:21,489 --> 00:23:23,788 are you telling me this? 325 00:23:23,789 --> 00:23:27,804 I'll give you a chance to travel back in time with me. 326 00:23:28,830 --> 00:23:31,604 If you're interested, I'll see you on this Saturday. 327 00:23:31,660 --> 00:23:34,544 I'll text you the place. 328 00:23:49,519 --> 00:23:51,995 (010-352-4775, zianwon.com) 329 00:23:57,160 --> 00:23:58,289 (Reaching peace at Zian Clinic) 330 00:23:58,289 --> 00:24:03,799 (Zian Clinic listens to your heart.) 331 00:24:03,799 --> 00:24:05,599 - Zian... - What was it called again? 332 00:24:05,600 --> 00:24:07,469 It was Zi something. 333 00:24:07,469 --> 00:24:08,705 Zian? 334 00:25:51,940 --> 00:25:55,185 (Psychiatrist Lee Shin) 335 00:25:59,880 --> 00:26:01,925 Everyone is here. 336 00:28:01,200 --> 00:28:02,475 Hello. 337 00:28:02,769 --> 00:28:04,015 Nice to meet you. 338 00:28:04,499 --> 00:28:07,445 I'm Lee Shin, a psychiatrist. 339 00:28:09,039 --> 00:28:13,025 First off, I thank all of you for coming out here today. 340 00:28:14,080 --> 00:28:17,124 Did you all greet one another while you waited? 341 00:28:18,350 --> 00:28:21,064 We just shared our names. 342 00:28:21,249 --> 00:28:22,834 When you said we can go back in time, 343 00:28:22,860 --> 00:28:24,935 do you literally mean we can go back? 344 00:28:26,489 --> 00:28:28,564 Yes, you're right. 345 00:28:28,690 --> 00:28:30,430 There are a few rules, 346 00:28:30,430 --> 00:28:32,405 but we're actually going back in time. 347 00:28:34,130 --> 00:28:37,074 Going back to the past and repeating your life. 348 00:28:38,039 --> 00:28:39,415 I call this... 349 00:28:40,870 --> 00:28:42,485 "Reset"? 350 00:28:45,180 --> 00:28:48,408 (Episode 2 will be aired shortly.) 351 00:28:49,492 --> 00:28:52,608 Going back to the past and repeating your life. 352 00:28:53,432 --> 00:28:55,077 I call this... 353 00:28:56,282 --> 00:28:58,127 "Reset"? 354 00:28:58,282 --> 00:29:00,123 - "Reset"? - "Reset"? 355 00:29:00,123 --> 00:29:02,738 - "Reset"? - How is that possible? 356 00:29:04,862 --> 00:29:07,707 By chance, I discovered a gap in time and space. 357 00:29:09,933 --> 00:29:12,977 Are we going back on a time machine through that gap? 358 00:29:16,372 --> 00:29:19,248 It might feel somewhat similar to that. 359 00:29:20,213 --> 00:29:21,487 However, 360 00:29:22,342 --> 00:29:24,218 The fundamentals behind it are completely different. 361 00:29:25,683 --> 00:29:27,987 You won't be going back physically. 362 00:29:28,783 --> 00:29:32,258 Through the gap in time and space, you will be sending... 363 00:29:33,622 --> 00:29:35,937 only your memories to your old selves. 364 00:29:44,162 --> 00:29:47,548 So you're going to give that incredible chance only to us? 365 00:29:48,273 --> 00:29:50,277 What's the standard you based on? 366 00:29:51,342 --> 00:29:53,848 I didn't have specific criteria in selecting you. 367 00:29:54,573 --> 00:29:56,812 I made calls randomly. 368 00:29:56,812 --> 00:29:59,613 And people who believed me and came here today... 369 00:29:59,613 --> 00:30:01,688 will be offered to reset their lives. 370 00:30:01,982 --> 00:30:04,357 This feels like a pyramid scheme. 371 00:30:08,223 --> 00:30:11,392 If you don't feel comfortable, you can leave now. 372 00:30:11,392 --> 00:30:12,693 That just means you're not ready... 373 00:30:12,693 --> 00:30:15,262 to experience your lucky chance of going back in time. 374 00:30:15,262 --> 00:30:16,908 You said there were a few rules. 375 00:30:17,702 --> 00:30:19,038 What are the rules? 376 00:30:19,372 --> 00:30:23,348 You can only go back exactly a year before today. 377 00:30:23,573 --> 00:30:25,573 In other words, exactly a week from today, 378 00:30:25,573 --> 00:30:28,973 on January 11, 2020 at 10am, 379 00:30:28,973 --> 00:30:33,482 you will be going back to January 11, 2019 at 10am. 380 00:30:33,482 --> 00:30:35,782 If I'm going back, I should go back to my youth. 381 00:30:35,782 --> 00:30:37,553 A year isn't that long ago. 382 00:30:37,553 --> 00:30:39,398 There's no point in going back then. 383 00:30:40,823 --> 00:30:42,738 You may say that's not much, 384 00:30:42,963 --> 00:30:46,167 but a lot more things will change. 385 00:30:46,963 --> 00:30:48,568 For example, 386 00:30:49,902 --> 00:30:51,032 how about the lottery? 387 00:30:51,032 --> 00:30:52,707 The lottery? 388 00:30:53,933 --> 00:30:55,808 As it so happens, they announce the winning numbers today. 389 00:30:56,743 --> 00:30:58,177 Why don't we check? 390 00:31:07,683 --> 00:31:10,558 Good luck to you, viewers. 391 00:31:14,053 --> 00:31:16,662 All right. I can't wait to find out... 392 00:31:16,662 --> 00:31:19,222 - what numbers will bring luck. - The first number... 393 00:31:19,222 --> 00:31:20,933 - is 34. - The balls are spinning now. 394 00:31:20,933 --> 00:31:23,008 The first lucky number is... 395 00:31:23,733 --> 00:31:25,102 34. 396 00:31:25,102 --> 00:31:27,703 - Let's find out the second number. - What? 397 00:31:27,703 --> 00:31:29,172 - The next number is three. - Let's continue. 398 00:31:29,173 --> 00:31:31,203 - It's number three. - What? 399 00:31:31,203 --> 00:31:33,788 - This is the 3rd winning number. - It's 15. 400 00:31:34,713 --> 00:31:36,158 It's 15. 401 00:31:36,483 --> 00:31:38,543 Next up is the fourth number. 402 00:31:38,543 --> 00:31:40,288 - 44. - I wonder what number it will be. 403 00:31:40,483 --> 00:31:42,357 It's number 44. 404 00:31:43,352 --> 00:31:46,667 - It's time to pick the 5th number. - It's 13. 405 00:31:46,993 --> 00:31:48,327 It's 13. 406 00:31:48,453 --> 00:31:51,938 - Let's find out the last number. - 17. 407 00:31:53,393 --> 00:31:54,938 It's 17. 408 00:31:55,132 --> 00:31:58,408 - We should pick 1 more ball. - The bonus number is 27. 409 00:31:59,233 --> 00:32:00,808 It's 27. 410 00:32:04,342 --> 00:32:07,013 If I reset my life, does it mean I can win the lottery too? 411 00:32:07,013 --> 00:32:09,688 My gosh, this is a very good chance. 412 00:32:10,043 --> 00:32:12,412 I should quit my job as a security guard at an apartment. 413 00:32:12,412 --> 00:32:14,213 I can buy a big mansion... 414 00:32:14,213 --> 00:32:15,683 and live however I want. 415 00:32:15,683 --> 00:32:18,683 My gosh. I should write down all the winning numbers for a year. 416 00:32:18,683 --> 00:32:19,923 Same here. 417 00:32:19,923 --> 00:32:22,068 - You cannot do that. - What? 418 00:32:22,393 --> 00:32:24,938 Your notes won't be there once you go back. 419 00:32:32,463 --> 00:32:33,808 You can only... 420 00:32:35,572 --> 00:32:37,872 take your own memories. 421 00:32:37,872 --> 00:32:41,748 So you must memorize anything you deem important. 422 00:32:43,143 --> 00:32:45,243 Please memorize them to take them with you. 423 00:32:45,243 --> 00:32:47,058 My gosh. Memorize them? 424 00:32:47,583 --> 00:32:48,857 What about... 425 00:32:50,222 --> 00:32:51,628 my baby? 426 00:32:54,523 --> 00:32:58,023 It will be a year ago, so the baby wouldn't have been conceived. 427 00:32:58,023 --> 00:33:00,537 That means my baby won't be there. 428 00:33:04,033 --> 00:33:06,178 You make the final calls. 429 00:33:06,772 --> 00:33:09,548 I'll respect your decisions. 430 00:33:09,872 --> 00:33:12,517 Think about it. For those of you who are up for it, 431 00:33:12,872 --> 00:33:14,318 I'll meet you on Saturday. 432 00:33:22,053 --> 00:33:24,228 Gosh, how can I memorize it? 433 00:33:44,142 --> 00:33:45,347 Isn't it ridiculous? 434 00:33:46,442 --> 00:33:47,748 Isn't it baffling? 435 00:33:49,372 --> 00:33:51,242 Imagine how I felt. 436 00:33:51,243 --> 00:33:54,587 If you were there, you'd want to arrest her for fraud. 437 00:33:54,613 --> 00:33:57,397 (Lieutenant Park Sun Ho's Grave) 438 00:34:02,522 --> 00:34:03,938 Salute. 439 00:34:03,962 --> 00:34:06,967 Don't do that. Do you start working tomorrow? 440 00:34:07,233 --> 00:34:08,668 Go home. 441 00:34:08,733 --> 00:34:10,433 Take him with you since he's here anyway. 442 00:34:10,433 --> 00:34:11,577 No, you can go home. 443 00:34:14,733 --> 00:34:16,077 Hey! You punk! 444 00:34:18,673 --> 00:34:19,887 Hey! 445 00:34:36,022 --> 00:34:37,397 Gosh, Hyeong Ju. 446 00:34:40,562 --> 00:34:41,707 What's your name? 447 00:34:41,892 --> 00:34:43,837 Park Sun Ho. 448 00:34:44,502 --> 00:34:46,137 - Please prepare the anesthetics. - Yes, sir. 449 00:34:46,372 --> 00:34:47,707 Sun Ho. 450 00:34:48,033 --> 00:34:50,378 If you leave like this, I'm going to kill you. 451 00:34:51,002 --> 00:34:52,918 Hyeong Ju. 452 00:34:53,543 --> 00:34:55,647 I won't die. 453 00:35:05,923 --> 00:35:07,868 (Lieutenant Park Sun Ho's Grave) 454 00:35:08,752 --> 00:35:09,967 Sun Ho. 455 00:35:12,223 --> 00:35:13,637 I'm going to do it. 456 00:35:16,462 --> 00:35:18,037 I know it sounds crazy. 457 00:35:19,303 --> 00:35:21,207 But if I could bring you back, 458 00:35:24,603 --> 00:35:26,118 I'd do anything. 459 00:35:40,423 --> 00:35:43,337 Oh, dear. I guess the pregnant lady didn't show up. 460 00:35:43,622 --> 00:35:44,938 I guess not. 461 00:35:54,603 --> 00:35:56,318 You'll depart now. 462 00:35:57,743 --> 00:35:59,748 A week after your arrival, 463 00:36:00,312 --> 00:36:02,387 we'll be meeting here again... 464 00:36:03,343 --> 00:36:05,957 so that I can make sure the reset has no problems... 465 00:36:10,582 --> 00:36:13,668 All right, then. I'll see you in the past. 466 00:37:43,312 --> 00:37:45,057 (No Entry, No Path) 467 00:38:08,702 --> 00:38:10,978 What? What's wrong with him? 468 00:38:11,303 --> 00:38:12,517 What's wrong with him? 469 00:38:20,352 --> 00:38:22,027 You scared me. 470 00:38:22,383 --> 00:38:25,397 You shouldn't collapse before getting hit. 471 00:38:25,722 --> 00:38:26,897 You should get hit... 472 00:38:27,852 --> 00:38:29,222 and then collapse. 473 00:38:29,222 --> 00:38:32,498 - Gosh, what a great timing. - Tell me. 474 00:38:33,023 --> 00:38:36,238 Who are you? Why are you here? 475 00:38:37,562 --> 00:38:39,708 - Wait a second. - What do you mean? 476 00:38:39,873 --> 00:38:41,008 It's here. 477 00:38:41,503 --> 00:38:43,348 Your arrest warrant! 478 00:38:49,413 --> 00:38:51,517 You have the right to remain silent. 479 00:38:51,883 --> 00:38:54,883 Anything you say may be used against you in a court of law. 480 00:38:54,883 --> 00:38:56,822 You have the right to an attorney. 481 00:38:56,822 --> 00:38:59,027 Why did you come here alone? 482 00:38:59,722 --> 00:39:00,828 Are you okay? 483 00:39:07,393 --> 00:39:08,807 (Violent Crimes Investigation Team 1) 484 00:39:17,342 --> 00:39:18,578 Hey. 485 00:39:19,373 --> 00:39:22,118 Where is he? 486 00:39:22,312 --> 00:39:24,012 Who? Sun Ho? 487 00:39:24,013 --> 00:39:25,618 Yes. Where is he? 488 00:39:26,212 --> 00:39:27,387 Giving you a headlock. 489 00:39:28,082 --> 00:39:29,328 Gosh! 490 00:39:29,753 --> 00:39:31,821 Why were you yearning for me? 491 00:39:31,822 --> 00:39:33,192 How many times did I tell you... 492 00:39:33,192 --> 00:39:34,468 to update Ahn Gyeong Nam's information? 493 00:39:34,592 --> 00:39:36,992 If we bring this to the RIU meeting in two days, 494 00:39:36,992 --> 00:39:39,338 we'll be humiliated... What? What's going on? 495 00:39:39,663 --> 00:39:40,937 What's with your gaze? 496 00:39:41,862 --> 00:39:43,067 Sun Ho. 497 00:39:43,403 --> 00:39:44,637 What? 498 00:39:50,842 --> 00:39:52,017 What's wrong with you? 499 00:39:58,482 --> 00:39:59,883 - What is this? - Fine. 500 00:39:59,883 --> 00:40:02,328 - Go! - I am. 501 00:40:05,183 --> 00:40:07,397 What's going on? 502 00:40:08,452 --> 00:40:10,167 What kind of prank is this? 503 00:40:31,043 --> 00:40:33,628 Gosh, that's hot! 504 00:40:33,783 --> 00:40:35,157 That's hot! 505 00:40:37,883 --> 00:40:39,598 My... My legs... 506 00:40:39,653 --> 00:40:40,968 They're... 507 00:40:42,222 --> 00:40:43,567 I'm really back! 508 00:40:43,722 --> 00:40:45,267 - It worked! - What is it? 509 00:40:46,222 --> 00:40:48,393 Did you spill the coffee? Are your legs okay? 510 00:40:48,393 --> 00:40:49,903 Maru! 511 00:40:49,903 --> 00:40:52,008 I've missed you terribly! 512 00:40:52,033 --> 00:40:53,572 - My dear Maru! - It hasn't been that long. 513 00:40:53,572 --> 00:40:55,547 Let me see your legs. Are you okay? 514 00:40:56,232 --> 00:40:58,342 What happened? 515 00:40:58,342 --> 00:40:59,718 Goodness. 516 00:41:02,812 --> 00:41:04,088 Ju Young. 517 00:41:05,013 --> 00:41:06,157 I'm sorry. 518 00:41:06,753 --> 00:41:08,287 What's wrong? 519 00:41:12,283 --> 00:41:14,492 There's just a ton of coloring we need to do today. 520 00:41:14,492 --> 00:41:16,128 We won't be getting much sleep. 521 00:41:16,293 --> 00:41:17,897 We always have so much coloring to do. 522 00:41:19,123 --> 00:41:21,907 Maru, do you want to run with me? 523 00:41:21,962 --> 00:41:23,208 Let's go. 524 00:41:23,562 --> 00:41:25,608 Let's go! 525 00:41:26,933 --> 00:41:29,547 (Dae Sung, Yeon Soo, Venice Wedding Hall) 526 00:41:37,643 --> 00:41:38,988 Nice! 527 00:41:41,183 --> 00:41:42,358 Okay. 528 00:41:43,253 --> 00:41:45,098 Hello? Be patient. 529 00:41:45,623 --> 00:41:47,368 It's okay. Give it some time. 530 00:41:47,393 --> 00:41:49,523 - What is it? - How are you? 531 00:41:49,523 --> 00:41:51,637 (Posting, Hero Choi) 532 00:41:55,692 --> 00:41:58,537 This one. I'm sure of it. 533 00:41:59,362 --> 00:42:01,948 Done. I did it. 534 00:42:21,123 --> 00:42:22,267 I'm sorry, 535 00:42:22,952 --> 00:42:25,368 but could you take a picture with me? 536 00:42:29,893 --> 00:42:31,832 I'm sorry. We can't do... 537 00:42:31,832 --> 00:42:33,078 Where's your phone? 538 00:42:34,673 --> 00:42:35,777 Right here. 539 00:42:37,903 --> 00:42:39,417 1, 2, 3. 540 00:42:39,842 --> 00:42:41,387 1, 2, 3. 541 00:42:42,572 --> 00:42:44,887 But promise to keep it to yourself, okay? 542 00:42:44,913 --> 00:42:47,027 Of course! Thank you. 543 00:42:47,082 --> 00:42:48,328 "Hidden Killer" is the best! 544 00:42:48,852 --> 00:42:50,027 - Thank you. - Thank you. 545 00:42:51,683 --> 00:42:55,322 We have about 15 minutes left. Should we accept about 10 more? 546 00:42:55,322 --> 00:42:57,338 - Isn't our time until 3pm? - Yes. 547 00:42:58,163 --> 00:43:00,167 I'll sign their books as long as they come by 3pm. 548 00:43:00,232 --> 00:43:02,767 What? Okay. 549 00:43:05,263 --> 00:43:06,338 Okay. 550 00:43:10,273 --> 00:43:11,578 Next. 551 00:43:11,842 --> 00:43:13,373 Name, Ahn Gyeong Nam. 552 00:43:13,373 --> 00:43:15,543 Also known as DiCaprio of Cheongdam-dong. 553 00:43:15,543 --> 00:43:18,043 It takes him exactly 48 hours for him to approach a woman... 554 00:43:18,043 --> 00:43:19,342 and take every penny from her. 555 00:43:19,342 --> 00:43:21,312 The moment he unfolds his scheme, he takes all of her assets, 556 00:43:21,312 --> 00:43:23,982 including her property, real estate, and everything he can take. 557 00:43:23,982 --> 00:43:26,923 Then he suddenly disappears, changes his identity, 558 00:43:26,923 --> 00:43:28,822 and reappears on the scene. 559 00:43:28,822 --> 00:43:30,722 A total of four jurisdictions were fooled by this guy. 560 00:43:30,722 --> 00:43:32,862 Even the Regional Investigation Unit tried to find him but got nothing. 561 00:43:32,862 --> 00:43:34,092 He's amazing. 562 00:43:34,092 --> 00:43:35,832 Do I hear respect in your voice? 563 00:43:35,832 --> 00:43:38,163 - No, sir. - He used to swindle women... 564 00:43:38,163 --> 00:43:40,133 every six months. Why is he so quiet these days? 565 00:43:40,133 --> 00:43:42,773 I'm not sure. It's time for him to make a move. 566 00:43:42,773 --> 00:43:44,202 He's been way too quiet. 567 00:43:44,202 --> 00:43:46,273 - Who is this woman? - That's his live-in girlfriend. 568 00:43:46,273 --> 00:43:47,972 She keeps telling us that she doesn't know where he is. 569 00:43:47,972 --> 00:43:49,817 She's a nurse at a plastic surgery clinic. 570 00:43:51,312 --> 00:43:52,488 Could it be possible... 571 00:43:54,383 --> 00:43:55,783 Soon Woo, come out for a minute. 572 00:43:55,783 --> 00:43:56,927 Okay. 573 00:43:57,423 --> 00:43:59,397 - I'm coming. - Why? 574 00:44:02,852 --> 00:44:04,692 - Did he just wake up? - What's wrong with him? 575 00:44:04,692 --> 00:44:05,968 Come back in. 576 00:44:08,062 --> 00:44:09,338 What is this? 577 00:44:12,503 --> 00:44:14,232 I finished interrogating her earlier. 578 00:44:14,232 --> 00:44:15,503 Who is he? 579 00:44:15,503 --> 00:44:18,248 The surveillance footage of the clinic she works at. 580 00:44:18,273 --> 00:44:19,873 You have been very busy with your creation... 581 00:44:19,873 --> 00:44:21,517 when the clinic closed. 582 00:44:22,673 --> 00:44:23,758 Ahn Gyeong Nam? 583 00:44:25,013 --> 00:44:26,543 - What? - Ahn Gyeong Nam... 584 00:44:26,543 --> 00:44:28,312 - Gosh. - Why... 585 00:44:28,312 --> 00:44:31,123 Why didn't you make him look like DiCaprio since you were at it? 586 00:44:31,123 --> 00:44:33,023 Hey, how did you figure this out? 587 00:44:33,023 --> 00:44:35,328 It doesn't matter how I got them. It's important that I did. 588 00:44:35,692 --> 00:44:36,893 - Captain Heo. - Yes? 589 00:44:36,893 --> 00:44:37,962 Didn't you tell me that you'd let me... 590 00:44:37,962 --> 00:44:39,523 take consecutive days off if I catch him? 591 00:44:39,523 --> 00:44:41,267 Yes. I did. 592 00:44:41,592 --> 00:44:45,232 I would love to let you do that, but you know that's impossible. 593 00:44:45,232 --> 00:44:47,202 Okay. Then, let me get half a day off. 594 00:44:47,202 --> 00:44:49,332 And put Sun Ho on the night shift. 595 00:44:49,332 --> 00:44:51,572 Me? Me on the night shift? Why? 596 00:44:51,572 --> 00:44:53,348 I'm taking Soon Woo someplace nice. 597 00:44:53,673 --> 00:44:56,173 - Deal? - Sure. It doesn't matter for me. 598 00:44:56,173 --> 00:44:57,612 What does that mean? 599 00:44:57,612 --> 00:44:58,758 I'll call you. 600 00:44:59,242 --> 00:45:00,913 A nurse at a plastic surgery hospital... 601 00:45:00,913 --> 00:45:02,612 could turn into a mighty doctor after 10 years. 602 00:45:02,612 --> 00:45:05,253 Wait a minute. I'm his senior though. 603 00:45:05,253 --> 00:45:06,653 You said we wouldn't get caught! 604 00:45:06,653 --> 00:45:08,698 You should've deleted the CCTV footages at the hospital! 605 00:45:08,952 --> 00:45:11,062 Be quiet. This is a police station. 606 00:45:11,062 --> 00:45:12,598 (General Trash) 607 00:45:16,862 --> 00:45:17,937 This jerk... 608 00:45:25,143 --> 00:45:27,643 Guess whom I borrowed this from. 609 00:45:27,643 --> 00:45:29,887 I left a gift for you. 610 00:45:34,153 --> 00:45:35,488 Mr. Oh Myung Chul. 611 00:45:37,982 --> 00:45:41,423 My gosh. How did you find me here? 612 00:45:41,423 --> 00:45:43,392 I heard that you got out. 613 00:45:43,393 --> 00:45:45,492 I was wondering how you've been doing. 614 00:45:45,492 --> 00:45:47,067 As if. 615 00:45:47,232 --> 00:45:49,238 I can tell that you're here to spy on me. 616 00:45:51,163 --> 00:45:52,978 At least, you didn't come empty-handed. 617 00:45:54,532 --> 00:45:56,772 Did you find a job? 618 00:45:56,772 --> 00:45:58,678 Sometimes. 619 00:45:59,242 --> 00:46:01,718 I'm mostly unemployed though. That's how it is. 620 00:46:02,242 --> 00:46:04,017 I'm not sure if this is safe to eat this. 621 00:46:04,442 --> 00:46:05,787 You didn't poison this, right? 622 00:46:10,522 --> 00:46:13,027 (CT Room, Emergency Room, Injection Room) 623 00:46:23,633 --> 00:46:25,738 Let's go grab some soju. 624 00:46:27,173 --> 00:46:29,408 My gosh, you've had enough. 625 00:46:30,603 --> 00:46:32,942 I'm going to die anyway. 626 00:46:32,942 --> 00:46:34,918 Let me at least choose when to stop. 627 00:46:35,413 --> 00:46:37,017 Fine. Let me pour you one. 628 00:46:40,383 --> 00:46:42,087 I must've lived long enough. 629 00:46:42,683 --> 00:46:44,698 A detective is pouring me a drink. 630 00:46:47,893 --> 00:46:49,428 To be honest, 631 00:46:50,423 --> 00:46:52,898 I resented you a lot. 632 00:46:52,923 --> 00:46:54,938 Most of criminals like me do. 633 00:46:55,063 --> 00:46:57,063 We don't think about our crimes. 634 00:46:57,063 --> 00:46:59,008 We just look for someone to vent our anger on. 635 00:46:59,633 --> 00:47:01,433 You weren't the only one. 636 00:47:01,433 --> 00:47:03,802 That prosecutor who indicted me... 637 00:47:03,802 --> 00:47:05,772 and the judge who sentenced me to jail. 638 00:47:05,772 --> 00:47:09,772 I thought about countless times how I could get even with them. 639 00:47:09,772 --> 00:47:11,883 I can't bear to die alone. 640 00:47:11,883 --> 00:47:13,583 That prosecutor who indicted me... 641 00:47:13,583 --> 00:47:15,083 and the judge who sentenced me to jail... 642 00:47:15,083 --> 00:47:16,998 are dead now. 643 00:47:20,492 --> 00:47:23,797 So what is it? Since you're dying anyway, 644 00:47:24,292 --> 00:47:26,198 will you kill all of us? 645 00:47:33,802 --> 00:47:37,002 If that was my plan, do you think I'd tell you about this? 646 00:47:37,002 --> 00:47:38,202 If it weren't for you, 647 00:47:38,202 --> 00:47:41,218 I could have died in front of my house. Who knows? 648 00:47:44,143 --> 00:47:45,888 Seven years of anger... 649 00:47:46,313 --> 00:47:48,627 is washed away in one day. 650 00:47:48,752 --> 00:47:50,923 Hold on. Let's get one more drink. 651 00:47:50,923 --> 00:47:52,898 - Think about your health. - One more drink. 652 00:47:54,393 --> 00:47:55,728 Put on your seatbelt. 653 00:47:55,893 --> 00:47:59,198 - Wait. Detective Ji. Hold on. - My gosh. 654 00:47:59,492 --> 00:48:00,908 Detective Ji. 655 00:48:01,333 --> 00:48:04,603 Will you be my drinking buddy again? 656 00:48:04,603 --> 00:48:07,532 No drinks. Let's get a meal next time. 657 00:48:07,532 --> 00:48:09,633 Sounds great. A meal and drinks sound great. 658 00:48:09,633 --> 00:48:11,843 We can talk about our old days. That will be nice. 659 00:48:11,843 --> 00:48:13,813 - Okay. Roll it up. It's cold. - It will be nice. 660 00:48:13,813 --> 00:48:14,888 Sir. 661 00:48:15,913 --> 00:48:18,218 - Drive him home safely, please. - Sure. 662 00:48:26,219 --> 00:48:31,219 [VIU Ver] MBC E02 '365: Repeat The Year' "The First Reset Seems to Be Flawless" -♥ Ruo Xi ♥- 663 00:48:40,103 --> 00:48:41,978 Don't drive me to Sagok-dong. 664 00:48:43,032 --> 00:48:44,678 Let's go to Namyeon-dong. 665 00:48:44,802 --> 00:48:46,248 Sure. 666 00:48:56,413 --> 00:48:58,097 Hello? 667 00:48:58,323 --> 00:49:00,827 Aren't you the owner of the vehicle with the plate number, 0731? 668 00:49:04,492 --> 00:49:05,698 I'm sorry. 669 00:49:16,272 --> 00:49:17,478 What? 670 00:49:17,873 --> 00:49:19,218 Why are you here? 671 00:49:22,313 --> 00:49:23,418 Sir. 672 00:49:25,613 --> 00:49:27,153 - Drive him home safely, please. - Sure. 673 00:49:27,153 --> 00:49:28,787 Don't drive me to Sagok-dong. 674 00:49:29,853 --> 00:49:31,252 Let's go to Namyeon-dong. 675 00:49:31,252 --> 00:49:32,653 Sure. 676 00:49:32,653 --> 00:49:34,627 (Namyeon-dong) 677 00:49:34,893 --> 00:49:37,797 Yes. I got it. Let me go out and check. 678 00:49:39,123 --> 00:49:41,633 Your Honor, don't worry. 679 00:49:41,633 --> 00:49:43,107 I'll be right behind you. 680 00:49:57,683 --> 00:50:00,042 You're under arrest for attempted murder. 681 00:50:00,042 --> 00:50:01,583 You have the right to consult an attorney. 682 00:50:01,583 --> 00:50:03,258 You have the right to refuse to answer questions. 683 00:50:03,853 --> 00:50:06,521 What? How did you know? 684 00:50:06,522 --> 00:50:07,728 How did you... 685 00:50:09,022 --> 00:50:10,428 Aren't you curious? 686 00:50:11,022 --> 00:50:12,998 The surgery will go well. 687 00:50:13,363 --> 00:50:15,567 Think long and hard about it for the rest of your life. 688 00:50:16,462 --> 00:50:18,063 Try to figure out how I knew it. 689 00:50:18,063 --> 00:50:20,547 What? What did you just say? 690 00:50:30,413 --> 00:50:31,517 Get in. 691 00:50:55,532 --> 00:50:57,047 You're making it up to me now. 692 00:50:57,073 --> 00:50:58,718 Be thankful that I am. 693 00:50:59,442 --> 00:51:01,287 You know that you're acting really strange today. 694 00:51:01,813 --> 00:51:03,587 Ahn Gyeong Nam. Oh Myung Chul. 695 00:51:03,613 --> 00:51:05,712 How did you know he would go to the judge? 696 00:51:05,712 --> 00:51:09,183 All you need to know is that I saved your life today. 697 00:51:09,183 --> 00:51:11,823 - Thank you. - To save your life, 698 00:51:11,823 --> 00:51:14,168 - I traveled through time... - You put me on the night shift. 699 00:51:14,853 --> 00:51:16,198 Is that what happened? 700 00:51:20,123 --> 00:51:22,933 It's nice to see you eat. 701 00:51:22,933 --> 00:51:24,208 Eat a lot. 702 00:51:25,063 --> 00:51:26,178 You. 703 00:51:27,673 --> 00:51:30,617 Was it called "Hidden Killer"? Stop reading that comic book. 704 00:51:30,643 --> 00:51:32,317 Right. The book signing. 705 00:51:32,573 --> 00:51:33,772 Gosh. It's all your fault! 706 00:51:33,772 --> 00:51:34,972 You're so weird. 707 00:51:34,972 --> 00:51:37,212 After traveling time and space, I still couldn't get it signed. 708 00:51:37,212 --> 00:51:38,413 Stop reading that. Seriously. 709 00:51:38,413 --> 00:51:41,512 It doesn't help your mental health grow at all. 710 00:51:41,512 --> 00:51:43,282 You're suddenly getting so annoying. 711 00:51:43,282 --> 00:51:46,583 Think carefully about this. You must take it seriously. 712 00:51:46,583 --> 00:51:48,228 Just eat up. 713 00:51:48,923 --> 00:51:50,297 There's no beer? 714 00:51:50,722 --> 00:51:52,863 You didn't buy me a beer when you bought me a fried chicken? 715 00:51:52,863 --> 00:51:55,433 - Just eat it. - They sell beer at restaurants. 716 00:51:55,433 --> 00:51:57,133 Wait, why didn't they give me Coke? 717 00:51:57,133 --> 00:51:58,508 Did you drink it? 718 00:51:58,802 --> 00:52:01,232 They always give Coke. This is unbelievable. 719 00:52:01,232 --> 00:52:02,448 What am I supposed to drink? 720 00:52:02,573 --> 00:52:04,248 Do I drink the ramyeon soup? 721 00:52:04,673 --> 00:52:06,017 Hey, have some ramyeon. 722 00:52:06,603 --> 00:52:08,017 Open the pickled radishes. 723 00:52:08,373 --> 00:52:10,148 Maybe, I shouldn't have done that. 724 00:52:10,173 --> 00:52:12,958 Goodness. I can't understand this. 725 00:52:13,482 --> 00:52:15,458 How could you only buy fried chicken? 726 00:52:23,192 --> 00:52:25,968 It doesn't take much to be happy, right, Maru? 727 00:52:28,262 --> 00:52:29,438 Maru! 728 00:52:33,702 --> 00:52:34,847 Maru! 729 00:52:36,002 --> 00:52:38,242 Maru. Aren't you Maru? 730 00:52:38,242 --> 00:52:40,347 Maru. I'm so sorry. 731 00:52:44,482 --> 00:52:46,517 Wait. Your legs... 732 00:52:52,022 --> 00:52:54,797 Wait, is Maru your dog? 733 00:52:56,353 --> 00:52:57,363 Maru... 734 00:52:57,363 --> 00:52:58,638 How do you know Maru? 735 00:53:01,262 --> 00:53:03,537 Didn't you lose Maru before the reset? 736 00:53:03,933 --> 00:53:07,107 Yes. But how did you know that? 737 00:53:07,202 --> 00:53:10,607 I was taking care of Maru because I couldn't find the owner. 738 00:53:10,843 --> 00:53:14,817 No leash or ID tag. The shelter said they'd let Maru go after 10 days. 739 00:53:15,042 --> 00:53:17,758 So Maru was living with me before the reset. 740 00:53:18,883 --> 00:53:21,087 I was at a hospital because of an accident. 741 00:53:21,313 --> 00:53:24,083 I was so worried in case something happened to Maru. 742 00:53:24,083 --> 00:53:26,597 I didn't starve Maru and regularly walked Maru. 743 00:53:26,623 --> 00:53:28,597 I never abused your dog. Isn't that right, Maru? 744 00:53:29,353 --> 00:53:30,627 Thank you. 745 00:53:31,093 --> 00:53:33,261 How did you know my dog's name is Maru? 746 00:53:33,262 --> 00:53:35,138 Right. That's so interesting. 747 00:53:36,333 --> 00:53:39,678 I just named the dog after a webtoon artist I like. 748 00:53:43,933 --> 00:53:45,178 Why did you laugh? 749 00:53:45,673 --> 00:53:47,418 - "Hidden Killer"? - Do you know the cartoon? 750 00:53:48,113 --> 00:53:49,388 I'm a huge fan. 751 00:53:50,012 --> 00:53:53,517 Did you know that the artist used her dog's name as her pen name? 752 00:53:53,583 --> 00:53:54,728 What? 753 00:53:55,383 --> 00:53:58,458 The webtoon artist. Her pen name, Maru. 754 00:54:02,153 --> 00:54:04,597 I'm Maru, the webtoon artist of "Hidden Killer". 755 00:54:07,863 --> 00:54:08,968 What? 756 00:54:09,292 --> 00:54:10,908 There you go. 757 00:54:12,563 --> 00:54:15,478 Let me see. That looks great on you. 758 00:54:15,702 --> 00:54:16,847 Maru, paw. 759 00:54:17,103 --> 00:54:18,547 That's it. 760 00:54:19,472 --> 00:54:21,843 Don't take it off for the time being even at home. 761 00:54:21,843 --> 00:54:24,017 Maru might run away out of the blue just like this. 762 00:54:24,343 --> 00:54:25,918 You don't have to buy this for Maru. 763 00:54:26,383 --> 00:54:28,458 You can just thank me for it. 764 00:54:29,452 --> 00:54:30,512 Thank you. 765 00:54:30,512 --> 00:54:31,928 Then, 766 00:54:32,982 --> 00:54:34,998 can you give me an autograph in exchange? 767 00:54:37,292 --> 00:54:39,663 I try not to meet my fans on a personal level. 768 00:54:39,663 --> 00:54:41,367 Bye. Let's go, Maru. 769 00:54:41,732 --> 00:54:42,807 What... 770 00:54:47,333 --> 00:54:49,603 Hey, you're not the one who reset your life. 771 00:54:49,603 --> 00:54:52,441 Why did you run to him as if you remember him? 772 00:54:52,442 --> 00:54:53,718 You embarrassed me. 773 00:54:54,942 --> 00:54:58,458 Maru, you can't go after strangers like that. 774 00:55:00,853 --> 00:55:03,057 Right. Oh, no. The vaccinations. 775 00:55:07,653 --> 00:55:08,827 Let's get them tomorrow. 776 00:55:11,923 --> 00:55:13,498 Woo Jin, why are you here at this hour? 777 00:55:30,212 --> 00:55:32,517 Didn't you take Maru to the vet? 778 00:55:38,183 --> 00:55:39,627 What's going on with you two? 779 00:55:41,722 --> 00:55:43,168 What did I just see? 780 00:55:50,433 --> 00:55:52,708 Ga Hyeon, hear me out. 781 00:56:14,423 --> 00:56:16,292 You know how tough... 782 00:56:16,292 --> 00:56:18,767 things are for him and how much he's trying. 783 00:56:47,522 --> 00:56:48,898 I'll listen to your story. 784 00:56:49,153 --> 00:56:51,337 I know it's lame, but I must know. 785 00:56:54,163 --> 00:56:55,567 When did it start? 786 00:56:58,002 --> 00:56:59,138 This affair between you two. 787 00:57:02,833 --> 00:57:04,918 Were you going to see her even when we are married? 788 00:57:07,742 --> 00:57:08,817 What about you? 789 00:57:09,613 --> 00:57:11,758 Were you going to let him marry me? 790 00:57:13,242 --> 00:57:15,758 - I'm sorry. - "I'm sorry" doesn't cut it. 791 00:57:15,853 --> 00:57:18,198 You just trashed our friendship of 10 years and you're sorry? 792 00:57:18,323 --> 00:57:19,428 It's all my fault. 793 00:57:20,722 --> 00:57:22,297 Ju Young didn't do anything wrong. 794 00:57:31,502 --> 00:57:32,837 I'm grateful to you both. 795 00:57:36,103 --> 00:57:38,478 I reflected on myself because I thought... 796 00:57:39,502 --> 00:57:41,218 I was the only nasty one. 797 00:57:42,942 --> 00:57:44,787 But it turns out I didn't have to do that. 798 00:57:48,512 --> 00:57:51,898 Mr. Han Woo Jin, starting today, you won't be managing my webtoon. 799 00:57:52,323 --> 00:57:53,923 You talk to the company. 800 00:57:53,923 --> 00:57:56,297 Tell them that I fired you because you cheated on me, 801 00:57:56,323 --> 00:57:57,597 so I feel uncomfortable working with you. 802 00:57:58,093 --> 00:57:59,337 The same goes for you too. 803 00:58:00,292 --> 00:58:01,438 Starting today, 804 00:58:01,992 --> 00:58:03,438 we're not friends anymore. 805 00:58:05,002 --> 00:58:08,908 As you're not my friend, please get out of my house. 806 00:58:10,173 --> 00:58:11,347 Ga Hyeon. 807 00:58:17,683 --> 00:58:18,918 I hope... 808 00:58:20,643 --> 00:58:22,557 you guys stay together to the end. 809 00:58:26,252 --> 00:58:27,767 If you stay together, 810 00:58:28,722 --> 00:58:30,498 you'll always be reminded of me. 811 00:58:32,923 --> 00:58:36,537 Stay together with a memory that makes you feel ashamed... 812 00:58:38,032 --> 00:58:39,577 and make your relationship uncomfortable. 813 01:00:16,893 --> 01:00:19,408 (Jian Clinic, snooze) 814 01:00:26,343 --> 01:00:28,218 (Jian Clinic, January 18, Friday) 815 01:00:38,683 --> 01:00:39,898 Ga Hyeon. 816 01:00:40,323 --> 01:00:41,698 Ga Hyeon. 817 01:00:43,022 --> 01:00:44,522 You didn't upload your webtoon yesterday, 818 01:00:44,522 --> 01:00:46,797 but of course, I know how it goes. 819 01:00:47,123 --> 01:00:49,532 Before the reset, Ji Han was about to expose... 820 01:00:49,532 --> 01:00:50,708 the identity of the man. 821 01:00:50,732 --> 01:00:51,802 That's how far I got. 822 01:00:51,802 --> 01:00:55,232 But after the reset, Ji Han is still fighting with Hades. 823 01:00:55,232 --> 01:00:57,332 What on earth is the man's identity? 824 01:00:57,333 --> 01:00:59,702 That brings me to my point. Before we go in, 825 01:00:59,702 --> 01:01:02,017 can you tell me about the identity? 826 01:01:06,512 --> 01:01:07,827 Did something happen? 827 01:01:44,683 --> 01:01:46,228 - My gosh. - Gosh. 828 01:01:46,423 --> 01:01:47,797 No way! 829 01:01:51,923 --> 01:01:53,337 My goodness. 830 01:01:53,762 --> 01:01:55,037 You leveled up. 831 01:02:25,563 --> 01:02:26,797 Hello, ma'am. 832 01:02:27,262 --> 01:02:29,008 We're really back. 833 01:02:29,032 --> 01:02:31,501 I wasn't sure. I was quite anxious, to be honest. 834 01:02:31,502 --> 01:02:32,933 I'll believe you... 835 01:02:32,933 --> 01:02:35,607 if you tell me we can make soybean blocks with red beans. 836 01:02:35,633 --> 01:02:38,347 Thank you so much. 837 01:02:40,942 --> 01:02:42,817 It's our first time meeting this life. 838 01:02:50,813 --> 01:02:52,658 Everyone seems happy. 839 01:02:54,052 --> 01:02:57,067 By the way, one of us hasn't arrived yet. 840 01:02:57,793 --> 01:03:01,023 Right. This guy was going to buy lottery tickets just like me. 841 01:03:01,023 --> 01:03:03,468 - He was... He was a deliveryman. - Yes. 842 01:03:03,693 --> 01:03:04,777 Right. 843 01:03:05,333 --> 01:03:08,908 He cannot make it here today. 844 01:03:09,132 --> 01:03:10,408 Pardon? 845 01:03:12,273 --> 01:03:13,647 I am truly sorry... 846 01:03:14,643 --> 01:03:16,948 that I must deliver sad news as soon as... 847 01:03:18,043 --> 01:03:19,388 you reset your lives. 848 01:03:28,793 --> 01:03:31,127 Mr. Park Young Gil who couldn't make it here today... 849 01:03:35,632 --> 01:03:37,038 is dead. 850 01:04:04,793 --> 01:04:06,797 (We thank Yu Gun and Jeon Seok Ho for their special appearances.) 851 01:04:14,262 --> 01:04:15,833 (365: Repeat the Year) 852 01:04:15,833 --> 01:04:17,678 It was all a lie. Everything was. 853 01:04:17,733 --> 01:04:19,477 We could have been in danger too. 854 01:04:19,802 --> 01:04:22,313 Let me go back. No, I must go back. 855 01:04:22,313 --> 01:04:23,672 Hold on. Where are you? 856 01:04:23,672 --> 01:04:25,043 You knew everything from the start, didn't you? 857 01:04:25,043 --> 01:04:26,642 Before that. This is the last one. 858 01:04:26,643 --> 01:04:28,512 I know. I can help you. 859 01:04:28,512 --> 01:04:30,483 We were invited to the Death Note Game. 860 01:04:30,483 --> 01:04:33,222 I won't be fooled like the last time. 861 01:04:33,222 --> 01:04:36,297 If you want to bring it back, survive no matter what. 61365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.