Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,970 --> 00:00:13,722
Look at them.
2
00:00:13,889 --> 00:00:16,141
Couldn't march their way
out of a paper bag.
3
00:00:18,018 --> 00:00:21,563
Strange, isn't it?
Hitler said there'd be a thousand of us.
4
00:00:21,730 --> 00:00:23,482
In the end,
he couldn't even manage 30.
5
00:00:23,649 --> 00:00:27,069
Not the most glorious episode
in military history, I'd say.
6
00:00:29,863 --> 00:00:32,157
Do you think
we'll be hanged or shot?
7
00:00:33,617 --> 00:00:36,578
Mind you, in Carrington's case,
it might be neither.
8
00:00:36,745 --> 00:00:38,997
He might get lucky
and die of the clap first.
9
00:00:41,583 --> 00:00:44,378
Are you talking to me today?
Which would you choose?
10
00:00:46,338 --> 00:00:49,424
Hanging or shooting?
I'm all for hanging. It's quieter.
11
00:00:51,802 --> 00:00:54,847
Strange, isn't it?
The two of us ending up here.
12
00:00:56,098 --> 00:00:58,892
We could start a reunion club.
Hang together.
13
00:00:59,059 --> 00:01:01,979
# Muss i' denn, muss i' denn
14
00:01:02,145 --> 00:01:05,649
# Zum Staedtele hinaus,
# Staedtele hinaus
15
00:01:05,816 --> 00:01:08,777
# And du mein Schatz
bleibst hier... #
16
00:01:13,490 --> 00:01:15,492
Bis spaeter.
17
00:01:15,659 --> 00:01:17,619
Ja?
18
00:01:18,036 --> 00:01:22,457
What did I tell you? One of the
most beautiful cities in Europe!
19
00:01:23,375 --> 00:01:25,502
And some of the most beautiful women.
20
00:01:25,669 --> 00:01:28,172
Life isn't too bad.
21
00:01:29,715 --> 00:01:31,758
It's a raid.
Huh?
22
00:01:31,925 --> 00:01:34,178
No. They're on their way
somewhere else.
23
00:01:36,930 --> 00:01:38,932
James, let's eat.
24
00:01:52,613 --> 00:01:54,531
Hilfe! Hilfe!
25
00:02:41,245 --> 00:02:43,247
DS McDonald.
DI Jones.
26
00:02:43,413 --> 00:02:45,457
How do you do?
DI Morgan.
27
00:02:45,624 --> 00:02:47,292
Sergeant Rowle.
How do you do?
28
00:02:47,459 --> 00:02:48,836
Sergeant Parrs.
29
00:02:49,002 --> 00:02:50,754
Mr Foyle. Yes.
I'm DCS Clarkeson.
30
00:02:50,921 --> 00:02:53,924
I know who you are. How do you do?
Pleased to meet you. Come in.
31
00:02:54,091 --> 00:02:58,011
I'm here to replace you. Well,
so I understand. What kept you?
32
00:02:58,178 --> 00:03:00,722
You'll be pleased to hear,
everything's in order.
33
00:03:00,889 --> 00:03:03,016
It's in my report.
I'll leave that there.
34
00:03:03,183 --> 00:03:06,728
It doesn't mention that anything
related to current investigations
35
00:03:06,895 --> 00:03:08,480
you'll find in this office here.
36
00:03:08,647 --> 00:03:11,859
Pre-war and war-time records
are kept next door.
37
00:03:12,025 --> 00:03:13,360
Ask the desk sergeant.
He'll be happy to help.
38
00:03:13,527 --> 00:03:17,364
I think that's about it.
Erm... congratulations on the post.
39
00:03:17,531 --> 00:03:20,409
Or commiserations, whichever
you think is appropriate.
40
00:03:20,576 --> 00:03:23,370
And... jolly good luck. Er -
Pleasure to meet you. Goodbye.
41
00:03:29,126 --> 00:03:31,128
Good luck, sir.
42
00:03:47,102 --> 00:03:51,356
I've now had the opportunity
to examine your accounts, Mr Wainwright.
43
00:03:51,523 --> 00:03:53,483
Here we have your outgoings.
44
00:03:53,650 --> 00:03:56,361
General expenses,
salaries, supplies, etc.
45
00:03:57,196 --> 00:03:59,781
And here we have payments in.
46
00:04:01,825 --> 00:04:04,494
It would seem
this is not a felicitous time
47
00:04:04,661 --> 00:04:07,372
for the catering and hotel business
in Hastings.
48
00:04:07,539 --> 00:04:10,125
Things are bound to pick up
eventually, Mr Harmworth.
49
00:04:10,292 --> 00:04:12,169
That may be the case,
50
00:04:12,336 --> 00:04:15,172
but here you are, asking us
to extend your overdraft limit.
51
00:04:15,339 --> 00:04:17,299
Just for a few months.
52
00:04:17,466 --> 00:04:20,302
You've overstepped that limit
on three occasions.
53
00:04:20,469 --> 00:04:24,348
I see no evidence here that your situation
will improve in the near future.
54
00:04:24,515 --> 00:04:27,226
Well, it can't get any worse!
55
00:04:27,392 --> 00:04:30,020
I wish I shared your confidence,
Miss Stewart.
56
00:04:30,187 --> 00:04:33,857
I'm sorry.
Not only can the bank not help you,
57
00:04:34,024 --> 00:04:37,861
but I must ask you to take immediate steps
to clear your existing overdraft...
58
00:04:39,112 --> 00:04:41,990
..taking whatever actions
are necessary.
59
00:04:42,157 --> 00:04:44,117
Thank you.
60
00:04:46,119 --> 00:04:47,871
Good day.
61
00:04:52,501 --> 00:04:55,379
I'm sorry, Sam.
Don't be.
62
00:04:55,546 --> 00:04:59,258
No. You don't understand. I won't
be able to pay you this month.
63
00:04:59,424 --> 00:05:01,051
Well, that's OK.
64
00:05:01,218 --> 00:05:03,929
You didn't pay me last month,
so it's not as if I'll notice.
65
00:05:04,096 --> 00:05:05,973
You are a sport.
66
00:05:06,139 --> 00:05:09,101
We'll make a go of it somehow.
I know we will.
67
00:05:09,268 --> 00:05:11,687
What shall we do now?
Cup of tea at Lyons?
68
00:05:11,854 --> 00:05:13,814
No. We ought to get back.
69
00:05:15,190 --> 00:05:18,527
Sometimes I wish the whole bloody
guesthouse would just...
70
00:05:18,694 --> 00:05:21,113
I don't know, disappear.
71
00:05:21,280 --> 00:05:23,240
You ought never
to have taken it on.
72
00:05:23,407 --> 00:05:26,243
I had this romantic view
it would sort of run itself.
73
00:05:26,410 --> 00:05:28,704
Instead it's been
an absolute nightmare.
74
00:05:28,871 --> 00:05:31,456
The only good thing
to come out of it is... well...
75
00:05:33,208 --> 00:05:35,252
..meeting you.
76
00:05:37,045 --> 00:05:39,464
Ah...
Oh, sod it. Let's go to Lyons.
77
00:05:39,631 --> 00:05:42,593
Can we afford it?
We can go halves on a currant bun.
78
00:05:46,805 --> 00:05:50,309
Here you are, Christopher. I had
a devil of a job getting them.
79
00:05:50,475 --> 00:05:52,895
I managed to square the visa
with the Americans,
80
00:05:53,061 --> 00:05:55,814
but, as for the Queen Mary,
she's been requisitioned.
81
00:05:55,981 --> 00:05:58,066
For military and naval use only.
82
00:05:58,233 --> 00:06:00,068
I could've tried sending you
as a GI bride.
83
00:06:00,235 --> 00:06:02,613
I don't think it would've worked.
I wonder why!
84
00:06:02,779 --> 00:06:05,073
So what has happened?
I had a word with the MOI.
85
00:06:05,240 --> 00:06:07,451
You're departing Southampton
on the 17th.
86
00:06:07,618 --> 00:06:09,328
If anyone asks,
87
00:06:09,494 --> 00:06:11,997
you're on a sponsored lecture tour,
all right? Fine.
88
00:06:12,164 --> 00:06:14,124
Remember, it's my neck on the line.
89
00:06:14,291 --> 00:06:16,168
I will. I'm grateful.
90
00:06:16,335 --> 00:06:18,462
Thank you.
91
00:06:18,629 --> 00:06:21,882
There are times when I really don't
understand you. Why's that?
92
00:06:22,049 --> 00:06:24,384
The war is finally,
completely over.
93
00:06:24,551 --> 00:06:27,804
The Japanese surrender. This
new bomb they're talking about...
94
00:06:27,971 --> 00:06:30,349
Makes me feel like we're entering
a new world.
95
00:06:30,516 --> 00:06:31,808
I'd agree.
96
00:06:31,975 --> 00:06:34,061
But you refuse to let go
of the old one.
97
00:06:34,228 --> 00:06:36,438
Unfinished business?
I thought you'd retired.
98
00:06:36,605 --> 00:06:38,815
Oh, not quite the case.
Resigned.
99
00:06:38,982 --> 00:06:42,402
Well, take care. America may not
take too kindly to an ex-detective
100
00:06:42,569 --> 00:06:47,157
chief superintendent from Hastings, sniffing around,
asking awkward questions.
101
00:06:47,324 --> 00:06:49,243
I'll take the chance.
102
00:06:49,409 --> 00:06:51,787
Well then, good luck.
Thank you.
103
00:06:58,710 --> 00:07:02,548
Late edition! Read all about it!
Devereaux stands trial for treason.
104
00:08:06,445 --> 00:08:08,197
Mr Foyle, sir.
Oh.
105
00:08:08,363 --> 00:08:10,490
How do you do?
How do you do?
106
00:08:10,657 --> 00:08:13,202
Please sit down, Mr Foyle.
Thank you.
107
00:08:13,368 --> 00:08:16,163
Have you been offered tea?
I won't, thank you very much.
108
00:08:16,330 --> 00:08:18,457
Let's get straight to the point, then.
109
00:08:18,624 --> 00:08:21,627
You want to talk to me about
my client, James Devereaux.
110
00:08:21,793 --> 00:08:24,963
Well, not so much about him as
the unit he belonged to in Germany.
111
00:08:25,130 --> 00:08:27,341
The British Free Corps?
That's right.
112
00:08:27,508 --> 00:08:30,719
How much do you know about them?
Not as much as we'd like to.
113
00:08:30,886 --> 00:08:33,555
A meeting with your client
could prove enormously helpful.
114
00:08:33,722 --> 00:08:34,681
How much do you know?
115
00:08:34,848 --> 00:08:37,726
It was just a propaganda exercise,
really, wasn't it?
116
00:08:37,893 --> 00:08:40,020
One of Hitler's crazier ideas.
117
00:08:40,187 --> 00:08:43,607
Get a bunch of misfits and
ne'er-do-wells out of the POW camps,
118
00:08:43,774 --> 00:08:46,985
dress them up in German uniforms
with Union Jacks,
119
00:08:47,152 --> 00:08:48,820
send them off to fight
against the Russians.
120
00:08:48,987 --> 00:08:51,782
My client was picked up in Dresden,
what was left of it.
121
00:08:51,949 --> 00:08:55,786
For a few months he was missing,
believed dead, then the Russians handed him over.
122
00:08:55,953 --> 00:08:58,747
I may as well tell you now...
123
00:08:59,790 --> 00:09:02,376
...it's almost certain he'll hang.
124
00:09:02,543 --> 00:09:05,003
We're talking about traitors,
Mr Foyle.
125
00:09:05,170 --> 00:09:07,256
William Joyce, Lord Haw-Haw.
126
00:09:07,422 --> 00:09:12,094
John Amery, son of the Secretary
of State for India.
127
00:09:12,261 --> 00:09:13,136
The whole lot of them.
128
00:09:13,303 --> 00:09:15,889
They're only getting what they
deserve. I think you'd agree.
129
00:09:16,056 --> 00:09:19,726
There are those who think that
a series of trials, treason trials,
130
00:09:19,893 --> 00:09:23,564
could be counterproductive.
And you've been asked to look into it.
131
00:09:23,730 --> 00:09:25,816
Well, I could try
to arrange a meeting,
132
00:09:25,983 --> 00:09:29,278
but, I should warn you now, it may
be a complete waste of time.
133
00:09:29,444 --> 00:09:31,446
He refuses to talk to me.
Not a word.
134
00:09:33,991 --> 00:09:36,326
Perhaps he feels
you've given up on him.
135
00:09:37,327 --> 00:09:41,290
He's given up on himself.
It's almost as if he wants to die.
136
00:09:43,166 --> 00:09:48,005
Well, far be it for me to stand in the way
of the police or the intelligence services.
137
00:09:48,172 --> 00:09:50,174
I'll see what I can do.
138
00:09:52,467 --> 00:09:54,469
Thank you.
139
00:09:57,055 --> 00:09:59,725
He... he did join the Nazis,
Mr Foyle.
140
00:10:00,767 --> 00:10:02,603
He's admitted to it.
141
00:10:02,769 --> 00:10:04,938
And for what it's worth,
142
00:10:05,105 --> 00:10:08,275
I'd try to defend him
if he'd let me, but he won't.
143
00:10:09,359 --> 00:10:11,278
There's really nothing more
I can do.
144
00:10:13,113 --> 00:10:14,823
Right.
145
00:11:43,412 --> 00:11:45,414
She's upstairs, sir.
146
00:11:52,462 --> 00:11:54,590
Sir.
147
00:11:54,756 --> 00:11:59,136
She's been strangled, sir,
with a nylon stocking.
148
00:11:59,303 --> 00:12:01,847
I bet you she'd been saving it up
for after the war.
149
00:12:04,641 --> 00:12:07,936
Does she have a name?
Agnes Lyttleton.
150
00:12:08,103 --> 00:12:11,315
She rents the room from
a Mrs Ramsay. She's downstairs.
151
00:12:13,025 --> 00:12:16,028
Who found her?
She did. Mrs Ramsay.
152
00:12:18,405 --> 00:12:20,824
So, what do you think, sir?
153
00:12:20,991 --> 00:12:24,494
Boyfriend comes home, finds her
canoodling with some Yank?
154
00:12:24,661 --> 00:12:26,622
It wouldn't be the first time.
155
00:12:43,263 --> 00:12:46,099
I can't believe such a thing
could happen in my home.
156
00:12:46,266 --> 00:12:48,018
I just can't believe it.
157
00:12:48,185 --> 00:12:50,103
When did you know
something was wrong?
158
00:12:50,270 --> 00:12:52,147
Well, this morning.
159
00:12:52,314 --> 00:12:56,235
She didn't come down for breakfast
and... I thought she'd overslept.
160
00:12:56,401 --> 00:12:58,153
Were you here last night?
161
00:12:58,320 --> 00:13:00,531
No. I was playing bridge
with some friends.
162
00:13:00,697 --> 00:13:03,033
I didn't arrive home
until about ten o'clock.
163
00:13:05,285 --> 00:13:07,913
I was here,
in the house last night,
164
00:13:08,080 --> 00:13:10,040
and all the time she was...
165
00:13:13,961 --> 00:13:16,797
You want some more tea?
No.
166
00:13:16,964 --> 00:13:18,715
No, thank you.
167
00:13:18,882 --> 00:13:21,093
Thank you...
168
00:13:21,260 --> 00:13:24,847
Erm... did she have a job?
Did she work here in Brighton?
169
00:13:25,013 --> 00:13:26,723
Just outside.
170
00:13:26,890 --> 00:13:30,769
White Friars. I'm sure you know it.
The family estate of the Devereaux.
171
00:13:31,728 --> 00:13:34,731
Did she have any friends?
Or any visitors?
172
00:13:34,898 --> 00:13:36,859
She did have a friend. Erm...
173
00:13:37,985 --> 00:13:40,404
Sylvie, I think her name was,
a stablegirl.
174
00:13:41,613 --> 00:13:45,200
And there was a young man, but he
was a prisoner of war in Germany.
175
00:13:45,367 --> 00:13:47,828
He wrote to her regularly, though.
176
00:13:47,995 --> 00:13:51,915
Most of the prisoners of the German
camps have returned home now.
177
00:13:52,833 --> 00:13:54,918
He hasn't been here?
No.
178
00:13:55,085 --> 00:13:56,670
Miss Lyttleton would have asked me first.
179
00:13:56,837 --> 00:13:59,173
She was that sort of girl.
Very considerate.
180
00:13:59,339 --> 00:14:01,300
Mrs Ramsay...
181
00:14:04,136 --> 00:14:06,138
What can you tell me about this?
182
00:14:07,890 --> 00:14:10,350
Isn't that the frame
from her... her bedroom?
183
00:14:10,517 --> 00:14:12,853
It is, yes.
184
00:14:13,020 --> 00:14:16,565
But... the photograph is missing.
185
00:14:16,732 --> 00:14:19,443
Do you know who the photograph
was of? Did you see it?
186
00:14:19,610 --> 00:14:23,197
It wasn't my habit to enter
her room, but I did glimpse it.
187
00:14:23,363 --> 00:14:26,408
A young man in uniform. I can't
tell you much more than that.
188
00:14:26,575 --> 00:14:28,535
Where do you think it's gone?
189
00:14:55,312 --> 00:14:58,398
Cor! Quite a place, sir.
190
00:14:58,565 --> 00:15:01,693
It certainly is.
To live somewhere like this,
191
00:15:01,860 --> 00:15:04,029
you wouldn't even know
there's been a war.
192
00:15:05,781 --> 00:15:09,201
Dreadful thing to have happened,
and I'm very sorry to hear it.
193
00:15:09,368 --> 00:15:11,370
Agnes was a very pleasant girl.
194
00:15:11,537 --> 00:15:13,747
I can't imagine
anyone would want to hurt her.
195
00:15:13,914 --> 00:15:16,416
I'm afraid I can't help you,
Detective Inspector.
196
00:15:16,583 --> 00:15:20,629
I engaged Miss Lyttleton nine months ago,
to help me with a project I'm working on.
197
00:15:20,796 --> 00:15:23,465
What is that, sir?
A history of the Devereaux family.
198
00:15:23,632 --> 00:15:28,428
It required a considerable amount
of research. Been here long, sir?
199
00:15:28,595 --> 00:15:31,682
We were given this land
by William the Conqueror.
200
00:15:31,849 --> 00:15:34,810
Miss Lyttleton worked here
for six hours a day.
201
00:15:34,977 --> 00:15:39,064
Excellent shorthand, very diligent.
Apart from that, I know nothing about her at all.
202
00:15:39,231 --> 00:15:41,817
What about her family or friends?
203
00:15:41,984 --> 00:15:44,862
Mr Milner, she was my secretary,
not my confidante.
204
00:15:45,028 --> 00:15:47,948
And, apart from that, I have
absolutely nothing more to say.
205
00:15:48,115 --> 00:15:50,075
Jane?
206
00:15:50,242 --> 00:15:52,703
Please excuse me, gentlemen.
207
00:16:06,383 --> 00:16:08,385
Detective Inspector!
208
00:16:11,972 --> 00:16:15,350
I'm very sorry, the way
my husband spoke to you just now.
209
00:16:15,517 --> 00:16:19,855
He didn't mean to be rude,
but you've come at a very difficult time.
210
00:16:20,022 --> 00:16:24,318
He has a son...
who's in a great deal of trouble.
211
00:16:24,484 --> 00:16:28,447
Please don't ask me to explain,
but you have no idea how ill it's made him.
212
00:16:28,614 --> 00:16:33,076
And if he spoke off-handedly,
I can only apologise on his behalf.
213
00:16:33,243 --> 00:16:37,206
"He has a son..." I take it that
he's not your son, Mrs Devereaux?
214
00:16:37,372 --> 00:16:39,583
No. I'm Charles's second wife.
215
00:16:39,750 --> 00:16:43,462
He lost his first wife, Caroline,
almost 20 years ago.
216
00:16:43,629 --> 00:16:46,048
And Agnes Lyttleton?
217
00:16:46,215 --> 00:16:49,259
I'm afraid I can't tell you much
about her. We hardly spoke.
218
00:16:49,426 --> 00:16:51,803
She was living with
our housekeeper, Mrs Ramsay.
219
00:16:52,638 --> 00:16:56,642
Mrs Ramsay works here?
She used to. She's retired.
220
00:16:56,808 --> 00:16:58,560
Miss Lyttleton had always lived in Brighton,
221
00:16:58,727 --> 00:17:01,980
at least for the last few years,
but her house was bombed.
222
00:17:02,147 --> 00:17:05,359
She needed somewhere to live,
so we recommended her to Mrs Ramsay.
223
00:17:05,526 --> 00:17:07,486
Thank you.
224
00:17:21,583 --> 00:17:24,211
Gentleman to see Prisoner 484.
225
00:17:46,024 --> 00:17:47,734
Hello.
226
00:17:51,321 --> 00:17:53,490
The name's Foyle.
Did they tell you who I am?
227
00:17:56,493 --> 00:18:00,497
I understand you were reluctant to see me.
Thank you for agreeing anyway.
228
00:18:02,416 --> 00:18:04,418
Anything to get out of my cell.
229
00:18:05,377 --> 00:18:06,962
Ah, I see.
230
00:18:07,129 --> 00:18:09,673
Did they tell you why I'm here?
231
00:18:09,840 --> 00:18:13,594
You're a policeman. You want to
know about the British Free Corps.
232
00:18:13,760 --> 00:18:15,637
That's about the strength of it, yes.
233
00:18:15,804 --> 00:18:17,723
Do you mind if I sit down?
234
00:18:25,105 --> 00:18:27,107
Erm... what can you tell me?
235
00:18:34,281 --> 00:18:37,284
I understand why you don't want to talk.
Not a pleasant subject.
236
00:18:37,451 --> 00:18:39,912
But you have agreed to see me.
I've nothing to read.
237
00:18:40,078 --> 00:18:44,583
The people here aren't chatty.
I don't get many visitors.
238
00:18:44,750 --> 00:18:46,627
Right.
239
00:18:46,793 --> 00:18:48,545
No family?
240
00:18:49,630 --> 00:18:51,507
I don't want to see my family.
241
00:18:51,673 --> 00:18:53,675
Why would that be?
242
00:19:00,557 --> 00:19:04,311
Listen, there's an understanding
that there are various reasons
243
00:19:04,478 --> 00:19:07,481
why people are or have become
Nazi sympathisers.
244
00:19:07,648 --> 00:19:09,983
In the case of members
of the British Free Corps,
245
00:19:10,150 --> 00:19:14,571
it seems important to establish to
what extent that sympathy is genuine
246
00:19:14,738 --> 00:19:17,866
or to what extent coercion has been
involved. Why did you join?
247
00:19:19,326 --> 00:19:22,246
Are you sorry the Germans lost,
that Hitler's dead?
248
00:19:22,412 --> 00:19:24,706
Did you want them to win?
I don't care who won.
249
00:19:24,873 --> 00:19:26,834
Is that really the case?
250
00:19:27,000 --> 00:19:29,586
Thousands of people dead.
Everywhere burnt out.
251
00:19:29,753 --> 00:19:31,713
Theatres, museums, all rubble.
252
00:19:33,257 --> 00:19:34,842
What difference does it make?
253
00:19:37,219 --> 00:19:40,722
Is this Dresden you're talking about?
I understand you were there.
254
00:19:43,058 --> 00:19:45,060
I was in a lot of places.
255
00:19:46,520 --> 00:19:48,689
Dunkirk, as well, I gather,
256
00:19:48,856 --> 00:19:51,859
and... served with distinction,
according to your men.
257
00:19:59,992 --> 00:20:02,870
So it's very difficult
for someone like me to understand
258
00:20:03,036 --> 00:20:05,247
why you'd find yourself
in this position
259
00:20:05,414 --> 00:20:08,667
and why you'd choose
to die in such a useless way.
260
00:20:08,834 --> 00:20:10,752
What makes you think it's useless?
261
00:20:12,296 --> 00:20:15,215
I was told you wanted to ask
about the British Free Corps.
262
00:20:15,382 --> 00:20:17,843
All you've done is
ask questions about me.
263
00:20:20,888 --> 00:20:23,182
I don't know you.
I don't need to talk to you.
264
00:20:25,475 --> 00:20:27,477
Please, just go away.
265
00:21:11,313 --> 00:21:13,982
Ah! I see you!
I see you!
266
00:21:14,149 --> 00:21:16,026
I see you!
267
00:21:20,405 --> 00:21:23,033
OK, you got me,
you got me, you got me!
268
00:21:47,724 --> 00:21:51,395
So... did you get
the information you wanted?
269
00:21:53,146 --> 00:21:55,315
Any idea what happened to him
in Dresden?
270
00:21:56,066 --> 00:21:57,651
No.
271
00:21:58,610 --> 00:22:00,654
Did you ask?
272
00:22:00,821 --> 00:22:04,491
I shouldn't have thought that was
any of my business. Or yours.
273
00:22:10,581 --> 00:22:12,332
Wait here.
274
00:22:15,043 --> 00:22:19,089
Mr Deakin, forgive me for asking,
are these war injuries?
275
00:22:19,256 --> 00:22:21,258
Yes, they are.
276
00:22:21,425 --> 00:22:25,971
Then I'd understand your difficulty
representing somebody on these sort of charges.
277
00:22:26,138 --> 00:22:29,016
He did speak to me,
not a great deal, but enough,
278
00:22:29,183 --> 00:22:32,311
and I can tell you that,
whatever else he might be,
279
00:22:32,477 --> 00:22:36,023
he's not a Nazi sympathiser,
nor is he guilty of treason.
280
00:22:36,190 --> 00:22:40,777
And I'd hope to persuade you
not to assume his guilt
281
00:22:40,944 --> 00:22:42,905
or, indeed, to abandon him to hang.
282
00:22:43,989 --> 00:22:46,366
There are a couple of things
I could do to help.
283
00:22:46,533 --> 00:22:49,077
If you'd accept the offer,
I'd be pleased to...
284
00:23:01,048 --> 00:23:03,175
Right, you're going to have to
raise it.
285
00:23:03,342 --> 00:23:05,219
All right.
286
00:23:05,385 --> 00:23:07,638
How's that?
Yeah. Keep coming. Bit more.
287
00:23:09,014 --> 00:23:10,807
Good?
288
00:23:13,185 --> 00:23:16,271
Hello. What's going on here?
And who are you, darling?
289
00:23:16,438 --> 00:23:19,358
Oh. Well, I'm Sam Stewart.
290
00:23:19,525 --> 00:23:21,985
I don't suppose you live
in one of these big houses?
291
00:23:22,152 --> 00:23:24,488
I do, as a matter of fact.
That one over there.
292
00:23:25,531 --> 00:23:27,491
Then this is your lucky day.
293
00:23:27,658 --> 00:23:29,660
We want to knock it down.
294
00:23:32,996 --> 00:23:34,998
Good evening, Miss Stewart.
295
00:23:43,465 --> 00:23:45,676
Adam?
I'm up here!
296
00:23:54,059 --> 00:23:56,103
What do you mean, knock us down?
Yes.
297
00:23:56,270 --> 00:23:58,730
Why?
For the access road.
298
00:23:58,897 --> 00:24:02,359
Access to what? Shops and houses
they'll be building on The Green.
299
00:24:02,526 --> 00:24:05,863
Hastings may need shops and houses,
but why build on The Green?
300
00:24:06,029 --> 00:24:08,031
I thought you'd be pleased.
I am, I think.
301
00:24:08,198 --> 00:24:10,075
I should be delighted, I suppose.
302
00:24:10,242 --> 00:24:12,536
It's exactly what you wanted.
303
00:24:12,703 --> 00:24:15,247
And, of course,
they'll pay you compensation.
304
00:24:15,414 --> 00:24:18,959
There's a meeting at the town hall
tomorrow evening. Not much notice!
305
00:24:19,126 --> 00:24:22,087
Provided they make a good offer,
how much notice do you need?
306
00:24:22,254 --> 00:24:24,631
Oh dear! More problems?
I'm afraid so.
307
00:24:29,261 --> 00:24:31,388
In answer to your question,
308
00:24:31,555 --> 00:24:33,932
I was with Monty
in the Eighth Army.
309
00:24:34,099 --> 00:24:37,227
Tunisia, May 1943,
a place called Medjerda.
310
00:24:39,521 --> 00:24:42,149
I'm sorry to hear it.
I'm not asking for sympathy.
311
00:24:42,316 --> 00:24:44,818
A lot of my friends were killed.
312
00:24:44,985 --> 00:24:47,279
I was invalided home
and went back to the Bar.
313
00:24:47,446 --> 00:24:49,406
Wasn't much else I could do.
314
00:25:01,710 --> 00:25:04,630
James won't speak to me.
He won't speak to any of us.
315
00:25:04,796 --> 00:25:07,174
But you've seen him.
I have.
316
00:25:07,341 --> 00:25:09,051
And?
317
00:25:09,218 --> 00:25:11,428
Is there anything
that can give us any hope?
318
00:25:11,595 --> 00:25:13,555
Deakin says you believe
he may be innocent.
319
00:25:13,722 --> 00:25:15,557
That's right.
320
00:25:15,724 --> 00:25:17,518
Do you really think you can find
a way through this?
321
00:25:17,684 --> 00:25:20,521
I'm not sure.
I've just seen him the once.
322
00:25:20,687 --> 00:25:22,564
It's certainly worth the attempt.
323
00:25:22,731 --> 00:25:24,900
What did he tell you?
Very little.
324
00:25:25,067 --> 00:25:27,361
But it does seem to me
that there's more to the situation
325
00:25:27,528 --> 00:25:31,240
than he's allowing anyone to know.
326
00:25:31,406 --> 00:25:34,201
Jane, I'll talk to Mr Foyle alone,
if you don't mind.
327
00:25:34,368 --> 00:25:36,453
Why don't you show Deakin
round the garden?
328
00:25:36,620 --> 00:25:38,956
Er... yes, of course, dear,
whatever you say.
329
00:25:40,040 --> 00:25:42,000
Shall we?
330
00:25:45,796 --> 00:25:50,092
James was never the same after
his mother died. He was only eight.
331
00:25:50,259 --> 00:25:54,471
Maybe that's what this is all about.
She was the only one he confided in.
332
00:25:54,638 --> 00:25:58,058
I loved Caroline
more than anyone in the world.
333
00:25:58,225 --> 00:26:01,603
She was everything to me. But James
was more her son than mine,
334
00:26:01,770 --> 00:26:05,816
and after she died
he... drifted away.
335
00:26:07,109 --> 00:26:09,987
Ever any mention of
or sympathy with...
336
00:26:10,153 --> 00:26:12,906
right-wing causes?
No!
337
00:26:13,073 --> 00:26:16,743
A model student at Eton, and at
Sandhurst. A credit to his regiment.
338
00:26:17,744 --> 00:26:21,164
When he was taken prisoner at
Dunkirk, I thought I'd lost him.
339
00:26:21,915 --> 00:26:23,917
Now I almost wish I had.
340
00:26:25,711 --> 00:26:28,005
We're one of the oldest
families in England,
341
00:26:28,172 --> 00:26:30,757
and we have a long history
of service to our country:
342
00:26:30,924 --> 00:26:34,887
my father at the Colonial Office,
my grandfather in Salisbury's administration.
343
00:26:35,053 --> 00:26:37,055
I was an MP for 30 years.
344
00:26:37,222 --> 00:26:40,601
This unit, the British Free Corps...
They're disgusting!
345
00:26:40,767 --> 00:26:42,853
Nothing!
346
00:26:43,020 --> 00:26:46,857
What do you think drove James
to join it?
347
00:26:47,024 --> 00:26:49,985
He was a prisoner of war.
He had been for three years.
348
00:26:51,737 --> 00:26:55,616
He was starving. They offered him
an alternative to a life behind barbed wire.
349
00:26:55,782 --> 00:26:59,536
He didn't know what he was doing.
Wouldn't that be his defence?
350
00:26:59,703 --> 00:27:02,748
Of course it's his defence!
He's not using it.
351
00:27:02,915 --> 00:27:06,668
He's ashamed of himself.
Doesn't appear to be the case.
352
00:27:08,504 --> 00:27:10,631
He's destroying me.
353
00:27:10,797 --> 00:27:15,302
This... house, this land,
354
00:27:15,469 --> 00:27:18,805
my name, all that I've ever stood for,
he'll bring it all crashing down.
355
00:27:21,099 --> 00:27:24,311
Mr Foyle, you told Deakin
you could help us,
356
00:27:24,478 --> 00:27:26,939
but all you've done so far
is ask a lot of questions.
357
00:27:27,105 --> 00:27:29,149
Why exactly are you here?
358
00:27:38,992 --> 00:27:40,994
Caroline Devereaux...
359
00:27:42,162 --> 00:27:44,831
Sometimes I think
she never left this house.
360
00:27:46,542 --> 00:27:48,544
It's as if she never died.
361
00:27:49,837 --> 00:27:51,839
So... er...
362
00:27:52,005 --> 00:27:54,508
how did it happen exactly?
363
00:27:55,634 --> 00:27:58,220
Oh, it was a horrible accident.
364
00:27:59,596 --> 00:28:01,682
She was walking over there.
365
00:28:02,766 --> 00:28:04,768
It was late summer.
366
00:28:05,769 --> 00:28:08,647
The deer can be very dangerous
at that time of year.
367
00:28:08,814 --> 00:28:11,233
Nobody knows
why she got so close to them,
368
00:28:11,400 --> 00:28:13,861
but they gored her
with their antlers.
369
00:28:22,160 --> 00:28:24,288
Ah. Hello.
370
00:28:24,454 --> 00:28:26,623
All right?
I think so.
371
00:28:26,790 --> 00:28:30,335
Do come with us. I was going to show
Mr Deakin the hide. I'd love to.
372
00:28:53,317 --> 00:28:56,403
Come on!
I'm coming!
373
00:28:56,570 --> 00:28:58,572
Slow coach!
374
00:29:06,872 --> 00:29:08,749
It's got a black beak...
375
00:29:08,916 --> 00:29:10,709
and...
376
00:29:10,876 --> 00:29:12,878
white patches on its wings.
377
00:29:13,045 --> 00:29:15,464
And what do you think it is?
378
00:29:15,631 --> 00:29:17,674
A... nightingale?
379
00:29:17,841 --> 00:29:19,801
Hm, let me see.
380
00:29:22,095 --> 00:29:24,932
Oh! No, it's a pied flycatcher.
381
00:29:26,600 --> 00:29:28,936
It's come all the way from Africa
to be here.
382
00:29:29,853 --> 00:29:32,022
She had it built
especially for James.
383
00:29:32,940 --> 00:29:34,900
Does anyone use it any more?
384
00:29:37,027 --> 00:29:39,404
Well, he wouldn't go near it
after she died.
385
00:29:43,742 --> 00:29:45,744
I hope you don't mind me asking...
386
00:29:46,703 --> 00:29:49,081
How well do you get on with him?
387
00:29:49,248 --> 00:29:52,292
Well, he was 14
when I married Charles.
388
00:29:53,126 --> 00:29:55,254
He was already at Eton.
389
00:29:55,420 --> 00:29:58,757
But I did what I could.
I tried to be close.
390
00:29:58,924 --> 00:30:02,761
Any sign of any interest in politics,
that sort of thing, at that time?
391
00:30:02,928 --> 00:30:05,055
Not that I know of.
392
00:30:05,222 --> 00:30:08,141
Ah, I think he did want to become
a policeman.
393
00:30:08,308 --> 00:30:10,310
Really?
394
00:30:10,477 --> 00:30:12,771
He was very young.
I don't think he was serious.
395
00:30:13,772 --> 00:30:16,984
So... what other interests
might he have had?
396
00:30:17,150 --> 00:30:19,820
Er... he used to play the piano.
397
00:30:19,987 --> 00:30:21,989
He was actually very good.
398
00:30:22,155 --> 00:30:24,825
But there was this business
with his piano teacher.
399
00:30:24,992 --> 00:30:27,035
A man called... er...
400
00:30:27,202 --> 00:30:30,581
Rothmann or Rothstein or something.
401
00:30:30,747 --> 00:30:33,041
Anyway... erm...
402
00:30:33,208 --> 00:30:35,669
he left under a bit of a cloud.
403
00:30:35,836 --> 00:30:38,088
Mm-hm?
And... er...
404
00:30:38,255 --> 00:30:40,591
James lost interest after that
and stopped.
405
00:30:42,676 --> 00:30:46,305
Who else might I talk to
who knew him as a boy?
406
00:30:47,347 --> 00:30:51,393
There was our old housekeeper,
Mrs Ramsay.
407
00:30:51,560 --> 00:30:55,314
But there's been this terrible
business. What's that?
408
00:30:55,480 --> 00:30:58,483
A young woman was found murdered
in her house.
409
00:30:58,650 --> 00:31:00,944
Murdered?
410
00:31:01,111 --> 00:31:04,907
Oh, I'm sorry,
I thought you'd know all about it.
411
00:31:05,073 --> 00:31:07,326
The police were only here yesterday.
412
00:31:07,492 --> 00:31:11,288
My husband's secretary.
She was found strangled.
413
00:31:23,008 --> 00:31:24,968
Dinner, Mr Devereaux.
414
00:31:27,888 --> 00:31:30,641
Are you still not talkative?
415
00:31:30,807 --> 00:31:32,935
Well, let's see
what we've got for you.
416
00:31:33,101 --> 00:31:37,481
Corn-beef hash, beans
and mashed potato.
417
00:31:40,567 --> 00:31:41,902
I am sorry.
418
00:31:42,069 --> 00:31:44,613
That was very clumsy of me.
419
00:31:48,992 --> 00:31:51,662
Nazi scum!
Eat it off the floor.
420
00:31:52,955 --> 00:31:57,417
And you'd better get this cell cleaned up,
or I'll have you up before the governor.
421
00:32:24,987 --> 00:32:27,114
Not many people here.
422
00:32:27,281 --> 00:32:29,408
Well, they only called
the meeting yesterday.
423
00:32:29,575 --> 00:32:31,285
Don't you think that's a bit strange?
424
00:32:31,451 --> 00:32:33,120
No. Why?
425
00:32:35,873 --> 00:32:38,083
Good evening, ladies and gentlemen.
426
00:32:38,250 --> 00:32:40,043
Please, take your seats.
427
00:32:41,503 --> 00:32:44,923
Let me introduce myself.
I'm Michael Harrison,
428
00:32:45,090 --> 00:32:48,552
working with Harry Clifton here for
the Hastings Planning Committee.
429
00:32:48,719 --> 00:32:51,805
Never heard of it!
What good's it ever done?
430
00:32:51,972 --> 00:32:53,473
Ladies and gentlemen,
these are the facts.
431
00:32:53,640 --> 00:32:57,144
In the last five years, more
than three million houses
432
00:32:57,311 --> 00:32:59,229
have been damaged or destroyed.
433
00:32:59,396 --> 00:33:03,859
As a country, we now need to build
750,000 new homes,
434
00:33:04,026 --> 00:33:06,612
7,000 of them here in Hastings.
435
00:33:06,778 --> 00:33:10,532
But it may well be that the
Luftwaffe has done us a favour.
436
00:33:10,699 --> 00:33:12,743
We can look on this
437
00:33:12,910 --> 00:33:15,954
not as a challenge,
but as an opportunity.
438
00:33:17,122 --> 00:33:18,957
Highcliffe Green.
439
00:33:20,250 --> 00:33:24,755
It's an empty space, even though
it's only minutes away from the centre of Hastings.
440
00:33:24,922 --> 00:33:27,090
And here it is again.
441
00:33:28,258 --> 00:33:31,136
The hub of a new development zone,
442
00:33:31,303 --> 00:33:34,473
with purpose-built housing,
improved traffic flow,
443
00:33:34,640 --> 00:33:38,060
the sense and simplicity of
concentric rings.
444
00:33:38,227 --> 00:33:40,395
What's he talking about?
A new modern Hastings,
445
00:33:40,562 --> 00:33:42,397
with a bustling new heart.
446
00:33:42,564 --> 00:33:45,817
But what happens to us? What about
the existing bomb damage?
447
00:33:45,984 --> 00:33:49,112
One at a time, please.
May I ask where you live, sir?
448
00:33:49,279 --> 00:33:53,325
Gladwell Avenue. I congratulate you
on your good fortune.
449
00:33:53,492 --> 00:33:58,830
Every resident of Highcliffe Street,
Quay Street and Gladwell Avenue
450
00:33:58,997 --> 00:34:01,708
is going to be required to move...
451
00:34:01,875 --> 00:34:04,044
Build it somewhere else!
452
00:34:04,211 --> 00:34:07,506
..but will be generously
compensated.
453
00:34:07,673 --> 00:34:09,758
I like the sound of that.
454
00:34:09,925 --> 00:34:13,011
What I'm here to talk to you about,
ladies and gentlemen,
455
00:34:13,178 --> 00:34:15,389
is a new start.
456
00:34:15,556 --> 00:34:19,434
I've looked at these old houses.
Many of them are in a state of disrepair,
457
00:34:19,601 --> 00:34:21,687
with outmoded plumbing and electrics.
458
00:34:21,854 --> 00:34:24,273
They're too big and they're
expensive to run.
459
00:34:24,439 --> 00:34:27,234
What I want to say to you is,
460
00:34:27,401 --> 00:34:29,820
welcome to the future.
461
00:34:32,990 --> 00:34:36,952
Adam Wainwright. I own the guest
house, Hill House, on Highcliffe Street.
462
00:34:37,119 --> 00:34:41,498
So you're proposing to buy it, knock
it down, and do what exactly?
463
00:34:41,665 --> 00:34:46,211
Well, Hill House stands on what will
be the main thoroughfare to the new shopping centre.
464
00:34:46,378 --> 00:34:49,298
And you're going to build that on
the green? That's right.
465
00:34:49,464 --> 00:34:52,009
But the green's always been there.
466
00:34:52,176 --> 00:34:55,846
There is no historical significance
to the green. It's just an empty space.
467
00:34:56,013 --> 00:34:58,140
But it's common land.
468
00:34:58,307 --> 00:35:01,018
Exactly. Isn't it common land?
Well, yes, it is.
469
00:35:01,185 --> 00:35:03,729
But I don't think there'd be any
great objections...
470
00:35:03,896 --> 00:35:06,565
Isn't it protected, though?
471
00:35:06,732 --> 00:35:09,401
I think you're rather overstating
its importance.
472
00:35:09,568 --> 00:35:12,446
People have been grazing their
animals there for centuries.
473
00:35:12,613 --> 00:35:15,365
Let him speak. He's got a point.
How much are you gonna pay us?
474
00:35:15,532 --> 00:35:18,368
That's the question I'd have asked.
475
00:35:18,535 --> 00:35:21,622
We'll be making valuations in the
weeks to come.
476
00:35:21,788 --> 00:35:24,333
Now you're talking!
Hang on. Are we sure about this?
477
00:35:24,499 --> 00:35:28,837
Why do we need a new development?
Why can't we improve the Hastings we've already got?
478
00:35:29,004 --> 00:35:32,341
Sit down!
You've had your turn!
479
00:35:32,508 --> 00:35:37,429
There will, of course, be a full
and proper consultation before any works begin.
480
00:35:46,772 --> 00:35:48,941
Adam, are you all right?
481
00:35:49,107 --> 00:35:51,193
You haven't said anything this past
half hour.
482
00:35:51,360 --> 00:35:54,071
I'm sorry, Sam. Miles away.
483
00:35:54,238 --> 00:35:56,615
We should be celebrating,
shouldn't we?
484
00:35:56,782 --> 00:36:01,119
You get the money, you get shot of
Hill House, you can start again.
485
00:36:01,286 --> 00:36:03,497
I wasn't thinking about Hill House.
486
00:36:05,791 --> 00:36:07,918
I really like Hastings.
487
00:36:08,085 --> 00:36:10,045
I know I haven't been here long, but...
488
00:36:12,631 --> 00:36:15,884
It's just the arrogance of it all
that gets me, Sam.
489
00:36:16,051 --> 00:36:18,011
I mean, look at this green.
490
00:36:18,178 --> 00:36:20,138
It's been here forever.
491
00:36:20,305 --> 00:36:22,266
When William the Conqueror landed,
492
00:36:22,432 --> 00:36:24,560
he probably stood right here.
493
00:36:27,479 --> 00:36:30,482
Isn't this what we've been fighting for,
for the past six years?
494
00:36:32,276 --> 00:36:34,945
England's green and pleasant land.
Exactly.
495
00:36:35,112 --> 00:36:37,781
I think we've earned the right to
run our own lives,
496
00:36:37,948 --> 00:36:41,827
not be pushed around
by some Nazi in a pinstripe suit.
497
00:36:41,994 --> 00:36:45,163
I mean, this is part of the England
we've been defending.
498
00:36:45,330 --> 00:36:49,501
Jerry couldn't invade us.
They couldn't destroy us.
499
00:36:49,668 --> 00:36:52,880
So why should we let someone like
Harrison achieve what they didn't?
500
00:36:53,046 --> 00:36:55,174
Are you going to start
a resistance movement?
501
00:36:55,340 --> 00:36:56,884
Yes.
502
00:36:57,050 --> 00:36:59,094
That's exactly what I'm gonna do.
503
00:36:59,261 --> 00:37:03,098
Well then, count me in.
504
00:37:03,265 --> 00:37:07,102
I'll wave the flag
or the machine gun or whatever.
505
00:37:07,269 --> 00:37:08,687
Perfect.
506
00:37:20,574 --> 00:37:22,284
Back again.
507
00:37:25,996 --> 00:37:28,040
I've brought some books.
508
00:37:28,207 --> 00:37:30,083
Decline and Fall.
509
00:37:30,250 --> 00:37:32,252
It seems appropriate.
510
00:37:34,379 --> 00:37:37,633
I like Evelyn Waugh.
So do I.
511
00:37:38,842 --> 00:37:41,970
And it's not too long. I don't think
I should be starting long books.
512
00:37:44,598 --> 00:37:47,976
Thank you. That's very kind of you.
Not at all.
513
00:37:52,856 --> 00:37:57,236
A couple of things have happened
since we last met which may be of interest to you.
514
00:37:59,863 --> 00:38:01,657
I went to White Friars
515
00:38:01,823 --> 00:38:03,909
and met your father.
516
00:38:05,452 --> 00:38:07,371
Why did you do that?
517
00:38:07,538 --> 00:38:09,998
What's White Friars got to do with
the British Free Corps?
518
00:38:10,165 --> 00:38:12,334
Oh, it helped to know why you joined.
519
00:38:12,501 --> 00:38:14,628
And you think
my father can tell you?
520
00:38:14,795 --> 00:38:17,089
He had an opinion.
I bet he did.
521
00:38:21,176 --> 00:38:23,929
I also learned that you were very
close to your mother.
522
00:38:24,096 --> 00:38:26,348
I wondered what she'd have made of
all this.
523
00:38:26,515 --> 00:38:29,518
Correct me if I'm wrong, but...
524
00:38:29,685 --> 00:38:33,313
goose-stepping your way around
Dresden in an SS uniform
525
00:38:33,480 --> 00:38:36,567
isn't something that I imagine would
have endeared you to her.
526
00:38:40,571 --> 00:38:42,614
I've had enough of this.
527
00:38:42,781 --> 00:38:47,286
I'd like to go back to my cell, please.
528
00:39:04,887 --> 00:39:07,306
Sylvie Johnstone?
Yeah, that's me.
529
00:39:07,472 --> 00:39:11,810
I'm Detective Inspector Milner and
this is Detective Constable Perkins.
530
00:39:11,977 --> 00:39:16,315
I believe you know Agnes Lyttleton?
Yes, I know Agnes.
531
00:39:16,481 --> 00:39:18,358
Why are you asking?
532
00:39:18,525 --> 00:39:20,944
I'm afraid you're going to have to
prepare yourself for some bad news.
533
00:39:21,111 --> 00:39:24,072
Agnes is dead.
534
00:39:26,658 --> 00:39:28,660
Perkins. Could you?
535
00:39:30,412 --> 00:39:32,831
Dead?
I'm sorry.
536
00:39:34,166 --> 00:39:36,752
What happened?
She was found at home.
537
00:39:36,919 --> 00:39:40,047
She was living with a Mrs Ramsay.
I know. I went there once.
538
00:39:40,214 --> 00:39:42,633
Agnes was very happy there.
539
00:39:42,799 --> 00:39:46,678
It seems that someone came to the house
when she was on her own and attacked her.
540
00:39:46,845 --> 00:39:49,014
She was killed in the bedroom.
541
00:39:49,181 --> 00:39:51,266
Oh, Lord.
542
00:39:51,433 --> 00:39:55,062
We have to ask you some questions.
But we can come back, if you prefer.
543
00:39:57,147 --> 00:39:59,274
I hadn't known her that long.
544
00:39:59,441 --> 00:40:02,319
We met in a pub,
got chatting about horses.
545
00:40:02,486 --> 00:40:04,738
She liked them, too.
546
00:40:06,240 --> 00:40:10,327
I'd moved down from London. I didn't
know anyone. The two of us became friends.
547
00:40:12,204 --> 00:40:14,206
Is she really dead?
548
00:40:14,373 --> 00:40:16,291
I'm afraid so.
549
00:40:17,334 --> 00:40:19,378
I wonder if Jack knows?
550
00:40:19,545 --> 00:40:20,796
Jack?
551
00:40:20,963 --> 00:40:22,673
Who's Jack?
552
00:40:22,840 --> 00:40:25,634
Her young man.
She never told me his surname.
553
00:40:25,801 --> 00:40:27,636
Jack.
554
00:40:27,803 --> 00:40:30,013
She was crazy about him.
555
00:40:30,180 --> 00:40:32,558
Photo by the bed,
all that sort of thing.
556
00:40:32,724 --> 00:40:35,269
Did you ever see the photograph?
No.
557
00:40:36,478 --> 00:40:38,689
Look, shall I go and tie this up?
558
00:40:42,776 --> 00:40:44,611
Um...
559
00:40:44,778 --> 00:40:46,947
What else can you tell me about Jack?
560
00:40:47,990 --> 00:40:49,908
Not very much.
561
00:40:50,075 --> 00:40:52,619
She was very secretive about him
cos he was...
562
00:40:52,786 --> 00:40:55,831
You know, he was doing something
hush-hush overseas.
563
00:40:55,998 --> 00:40:59,001
Do you know where? Was it France?
No, in Germany.
564
00:40:59,168 --> 00:41:01,253
She shouldn't have told me that,
but she mentioned it once.
565
00:41:01,420 --> 00:41:03,213
I couldn't believe it.
566
00:41:03,380 --> 00:41:05,757
Jack had a friend.
He was coming to see her.
567
00:41:05,924 --> 00:41:08,051
What friend?
She didn't say.
568
00:41:08,218 --> 00:41:11,180
She just said she'd heard from
someone who had news about Jack.
569
00:41:11,346 --> 00:41:13,473
Of course, she was sick with worry
about him.
570
00:41:13,640 --> 00:41:16,810
But he had news for her and he was
coming down to Brighton and he'd see her.
571
00:41:16,977 --> 00:41:18,562
That was about a week ago.
572
00:41:18,729 --> 00:41:20,522
And she didn't give you
the name of this friend?
573
00:41:20,689 --> 00:41:22,524
She never said, no.
574
00:41:22,691 --> 00:41:25,152
So, what's she called, then?
575
00:41:25,319 --> 00:41:26,904
Who?
The horse.
576
00:41:28,071 --> 00:41:31,700
It's not a mare. It's a stallion.
Can't you tell?
577
00:41:54,556 --> 00:41:58,268
We fought them on the beaches.
We fought them on the fields and on the hills.
578
00:41:58,435 --> 00:42:00,479
We fought them on the streets.
579
00:42:00,646 --> 00:42:03,899
But what was the point if we were
going to sell those beaches,
580
00:42:04,066 --> 00:42:06,985
those hills and those fields and
those streets?
581
00:42:10,239 --> 00:42:13,242
Here would be interesting.
Good sense of place.
582
00:42:17,412 --> 00:42:19,456
'We fought them on the streets.'
583
00:42:19,623 --> 00:42:21,500
But what was the point if we were
going to sell those beaches,
584
00:42:21,667 --> 00:42:24,753
those hills
and those fields and streets
585
00:42:24,920 --> 00:42:27,506
for the sake of flats
and shops we don't even need?
586
00:42:31,760 --> 00:42:34,429
I can't talk about the family,
Mr Foyle.
587
00:42:34,596 --> 00:42:39,017
I was with them for many years.
Anything I might have seen, well...
588
00:42:39,184 --> 00:42:41,895
You know, it wasn't my place
to see anything.
589
00:42:42,062 --> 00:42:44,940
I do understand your discretion,
of course.
590
00:42:45,107 --> 00:42:48,360
But we must remember that tomorrow
this boy could be sentenced to hang.
591
00:42:48,527 --> 00:42:51,572
It's a terrible thing, him going
over to the Germans like that.
592
00:42:51,738 --> 00:42:53,782
Was it a surprise?
593
00:42:53,949 --> 00:42:56,702
Of course it was.
He was never like that.
594
00:42:56,869 --> 00:43:01,164
Well, obviously, he was never the
same after the death of his mother.
595
00:43:01,331 --> 00:43:03,125
He adored her. We all did.
596
00:43:05,627 --> 00:43:07,671
A happy family, would you say?
597
00:43:07,838 --> 00:43:11,341
They were a family like any other,
Mr Foyle. They had their ups and downs.
598
00:43:12,801 --> 00:43:15,762
What can you tell me
about the piano teacher?
599
00:43:15,929 --> 00:43:18,599
Oh, yes,
that was a bad business, too.
600
00:43:18,765 --> 00:43:21,393
His name was Rothstein.
601
00:43:21,560 --> 00:43:23,687
Simon Rothstein.
602
00:43:23,854 --> 00:43:28,066
He was a Hebrew. He was a good man.
That's what I thought.
603
00:43:28,233 --> 00:43:32,446
He stole some of Lady Devereaux's
jewellery and went to prison.
604
00:43:32,613 --> 00:43:36,200
That was just a few weeks before her
own accident.
605
00:43:36,366 --> 00:43:38,493
You see what I'm saying?
606
00:43:38,660 --> 00:43:41,288
James lost the two people who were
closest to him.
607
00:43:41,455 --> 00:43:43,540
Maybe that's what turned his head.
608
00:43:47,127 --> 00:43:48,587
Thank you.
609
00:43:49,588 --> 00:43:53,258
Sir Charles' secretary was staying
here, isn't that right?
610
00:43:53,425 --> 00:43:55,844
Agnes Lyttleton.
You heard about that?
611
00:43:57,137 --> 00:44:01,517
I'm not sure I can live here now.
The house isn't the same any more.
612
00:44:01,683 --> 00:44:03,477
I'd understand that.
613
00:44:03,644 --> 00:44:06,271
You don't suppose...
614
00:44:06,438 --> 00:44:09,441
It couldn't have had anything to do
with Master James, could it?
615
00:44:09,608 --> 00:44:11,235
Of course it's possible.
616
00:44:11,401 --> 00:44:14,112
Because I have something that might
help you.
617
00:44:14,279 --> 00:44:16,365
I er...
618
00:44:16,532 --> 00:44:20,077
I found it when I was going through
her laundry. It fell out of a pocket.
619
00:44:26,250 --> 00:44:30,546
Now, that is from her young man.
He was a prisoner-of-war in Germany.
620
00:44:30,712 --> 00:44:32,631
And he wrote regularly.
621
00:44:34,216 --> 00:44:36,593
And this is addressed to a hotel in London.
622
00:44:36,760 --> 00:44:39,555
And that's her handwriting
on the envelope.
623
00:44:41,932 --> 00:44:45,686
So she might have been forwarding it,
perhaps? So it would seem.
624
00:44:45,853 --> 00:44:48,188
Did she ever mention this
Mr Armstrong?
625
00:44:48,355 --> 00:44:52,234
No. And as far as I know, she never
visited London, not while she was with me.
626
00:44:52,401 --> 00:44:55,946
I was going to pass it on
to the detective who was here.
627
00:44:56,113 --> 00:44:59,283
Well, I could do that for you.
What's his name?
628
00:45:10,711 --> 00:45:14,548
My name's Jack Stanford. Thank you
for agreeing to see me.
629
00:45:14,715 --> 00:45:16,842
You're a friend of James Devereaux?
630
00:45:17,009 --> 00:45:19,094
Yes. You're representing him,
is that right?
631
00:45:19,261 --> 00:45:21,221
I would do, if he let me.
632
00:45:22,681 --> 00:45:24,224
Thank you.
633
00:45:26,476 --> 00:45:31,064
James and I were POWs together.
634
00:45:31,231 --> 00:45:34,401
Where?
Oflag 79. In Brunswick.
635
00:45:35,652 --> 00:45:38,739
That would have been before '43.
I knew him later as well.
636
00:45:40,365 --> 00:45:43,911
The British Free Corps? I'm afraid
you're going to have to forgive me.
637
00:45:44,077 --> 00:45:46,205
I can't fully explain myself.
638
00:45:46,371 --> 00:45:49,791
Indeed, I must ask you not to mention
to anyone that you've met me.
639
00:45:49,958 --> 00:45:51,919
It's a matter of national security.
640
00:45:53,462 --> 00:45:55,964
How can I help you?
Has he said anything?
641
00:45:56,131 --> 00:46:00,219
I mean, he's on trial for his life.
Has he put forward any defence?
642
00:46:00,385 --> 00:46:02,387
Not at all.
He refuses to speak.
643
00:46:02,554 --> 00:46:03,847
Why?
644
00:46:05,057 --> 00:46:07,017
Well, maybe you could tell me.
645
00:46:09,978 --> 00:46:12,564
I knew James very well, for a time.
646
00:46:12,731 --> 00:46:14,691
I never completely understood him.
647
00:46:14,858 --> 00:46:16,944
Actually, I thought he was dead.
648
00:46:17,110 --> 00:46:20,155
I couldn't believe it when he turned
up after Dresden.
649
00:46:20,322 --> 00:46:22,991
Maybe, in a way, it would be better
if he had died.
650
00:46:24,368 --> 00:46:26,119
Maybe it would.
651
00:46:27,246 --> 00:46:29,581
When does the trial begin?
652
00:46:30,832 --> 00:46:35,587
Tomorrow. The trial's a formality.
He's pleading guilty.
653
00:46:37,214 --> 00:46:39,883
Oh, well,
then there's nothing I can do.
654
00:46:52,604 --> 00:46:55,440
This is from Jack.
Do you know who that is?
655
00:46:55,607 --> 00:46:58,944
Jack was Agnes Lyttleton's young man.
656
00:46:59,111 --> 00:47:02,865
And I presume the man in the
photograph that had been taken from her room.
657
00:47:03,031 --> 00:47:04,950
He was a prisoner of war.
658
00:47:05,117 --> 00:47:07,035
It was written in February.
659
00:47:07,202 --> 00:47:10,122
It took almost six months to arrive.
660
00:47:10,289 --> 00:47:12,916
Well, not surprising, given the state
of things in Europe.
661
00:47:13,083 --> 00:47:15,586
It doesn't give much away.
662
00:47:15,752 --> 00:47:18,672
Which, I suppose, is what you expect
with German censorship.
663
00:47:18,839 --> 00:47:21,175
He wonders when the war will end.
664
00:47:21,341 --> 00:47:24,636
I imagine there were thousands of
letters like this written every day.
665
00:47:24,803 --> 00:47:27,347
This thing about the weather.
666
00:47:27,514 --> 00:47:30,601
"It's raining dogs and cats." Do we
normally say it like that?
667
00:47:30,767 --> 00:47:33,770
No, it should be "cats and dogs".
He's got it the wrong way round.
668
00:47:33,937 --> 00:47:36,815
Unless he's trying to tell us
something.
669
00:47:36,982 --> 00:47:40,485
And the date?
Is that unusual or am I imagining it?
670
00:47:40,652 --> 00:47:43,322
We'd normally write it...
The other way round.
671
00:47:43,488 --> 00:47:45,824
10th February, 1945.
672
00:47:48,994 --> 00:47:52,289
Sir, I appreciate you bringing this
to my attention.
673
00:47:52,456 --> 00:47:55,000
I thought I'd take a look at the
hotel this is addressed to.
674
00:47:55,167 --> 00:47:57,085
Mind if I hang onto this?
675
00:47:57,252 --> 00:47:59,379
Of course not.
Thank you.
676
00:47:59,546 --> 00:48:02,382
And if there's anything else I can
do to help...
677
00:48:02,549 --> 00:48:06,428
There is. Simon Rothstein,
piano teacher to the Devereaux.
678
00:48:06,595 --> 00:48:10,057
Arrested for theft a long while ago,
but anything you can turn up would help.
679
00:48:10,224 --> 00:48:12,226
I'll check the files.
680
00:48:19,107 --> 00:48:21,235
So, what did he want?
681
00:48:21,401 --> 00:48:25,948
You searched the house and the room,
Agnes's room. Yes.
682
00:48:26,114 --> 00:48:29,284
So, why didn't you find the letter?
Which letter?
683
00:48:29,451 --> 00:48:32,287
The letter from Jack,
Agnes' young man.
684
00:48:32,454 --> 00:48:35,082
I never saw any letter.
Exactly, constable.
685
00:48:35,249 --> 00:48:39,127
But if you'd been doing your job
properly, you'd have found it.
686
00:48:39,294 --> 00:48:39,962
So, has he got it?
687
00:48:40,128 --> 00:48:43,590
If you mean DCS Foyle,
yes, he's got it.
688
00:48:43,757 --> 00:48:45,884
And he's going to keep it
a while longer.
689
00:48:46,051 --> 00:48:48,428
Mr Foyle is helping us
with our enquiries.
690
00:48:48,595 --> 00:48:51,139
I thought he'd left the police.
691
00:48:52,641 --> 00:48:54,226
Constable...
692
00:48:54,393 --> 00:48:57,271
if you and I are going to work together,
693
00:48:57,437 --> 00:49:00,399
do you think you could try showing
just a modicum of respect?
694
00:49:00,566 --> 00:49:02,442
Of course, sir.
695
00:49:02,609 --> 00:49:05,404
For you or for him?
696
00:49:07,322 --> 00:49:12,911
We've got the mains drainage coming down
this right flank to that point and then cutting in.
697
00:49:13,078 --> 00:49:16,081
You're a bit premature,
aren't you?
698
00:49:16,248 --> 00:49:18,041
I'm sorry?
Do you remember me?
699
00:49:18,208 --> 00:49:21,253
No. We met at the town hall
the other evening.
700
00:49:21,420 --> 00:49:25,966
Because I opposed your sordid little scheme,
I don't suppose you took a blind bit of notice?
701
00:49:26,133 --> 00:49:28,844
Keep your hair on. Yeah,
I remember you, you're...
702
00:49:29,011 --> 00:49:31,054
Adam Wainwright.
Gladwell Avenue.
703
00:49:31,221 --> 00:49:33,140
Hill House, Highcliffe Street.
704
00:49:33,307 --> 00:49:36,518
I'm sorry, Mr Wainwright, but the
meeting's over and I'm busy.
705
00:49:36,685 --> 00:49:38,979
Do you know what I despise about
you, Mr Harrison?
706
00:49:39,146 --> 00:49:43,609
It's not that you're changing Hastings,
not that you have a vision for the future.
707
00:49:43,775 --> 00:49:46,737
No, what I detest about you
is your high-handed attitude,
708
00:49:46,904 --> 00:49:49,656
this unshakeable belief that you
really know what's best.
709
00:49:49,823 --> 00:49:52,659
We are consulting...
You don't care about this area,
710
00:49:52,826 --> 00:49:56,455
that this piece of land has history
or what it means to the people who live here.
711
00:49:56,622 --> 00:49:59,208
It's all just money to you.
Eric, ask this man to move on.
712
00:49:59,374 --> 00:50:02,085
No, I will not move on.
I live here.
713
00:50:02,252 --> 00:50:05,088
Why don't you move on?
Take your equipment with you!
714
00:50:05,255 --> 00:50:07,508
I'll have the law onto you!
That's council property.
715
00:50:07,674 --> 00:50:09,593
Is this council property?
716
00:50:09,760 --> 00:50:12,095
Someone call a policeman!
717
00:50:12,262 --> 00:50:14,723
That's enough! Stop that!
Get off!
718
00:50:16,016 --> 00:50:17,559
Get off me!
719
00:50:21,230 --> 00:50:23,232
What have you done?
720
00:50:47,422 --> 00:50:51,426
Mr Foyle! What are you doing here?
Sam told me what happened.
721
00:50:51,593 --> 00:50:53,637
Am I in a lot of trouble?
722
00:50:53,804 --> 00:50:55,764
The man, is he...?
723
00:50:55,931 --> 00:50:58,100
Oh, he's all right, as it turns out.
724
00:50:58,267 --> 00:51:02,437
But assaulting a planning committee member
is perhaps not the wisest thing to be doing.
725
00:51:02,604 --> 00:51:04,565
Are they going to press charges?
726
00:51:04,731 --> 00:51:08,485
No, I persuaded Mr Harrison that a court
case might not be in his best interests.
727
00:51:08,652 --> 00:51:10,404
So I can go?
You can.
728
00:51:10,571 --> 00:51:11,905
Thank you.
729
00:51:13,031 --> 00:51:15,534
How am I going to face Sam?
Good question.
730
00:51:15,701 --> 00:51:17,786
Do you think she'll forgive me?
731
00:51:17,953 --> 00:51:20,789
I don't think you've got too much to
worry about.
732
00:51:32,718 --> 00:51:34,636
Mr Devereaux.
733
00:51:34,803 --> 00:51:38,432
You remember your KC, Mr Carstairs.
Yes, of course.
734
00:51:38,599 --> 00:51:43,103
Mr Devereaux, let me implore you for
one last time.
735
00:51:44,813 --> 00:51:47,149
When we go upstairs, you will be
tried for high treason
736
00:51:47,316 --> 00:51:49,443
under the Treachery Act of 1940,
737
00:51:49,610 --> 00:51:54,281
as opposed to offences against the
Defence Regulations of the year before.
738
00:51:54,448 --> 00:51:57,034
There is one critical difference
between them.
739
00:51:57,201 --> 00:52:00,662
If you're found guilty,
there can be no leeway.
740
00:52:00,829 --> 00:52:04,875
The judge can show you no clemency,
do you understand that?
741
00:52:06,084 --> 00:52:08,128
How long will it take?
742
00:52:08,295 --> 00:52:10,839
If you insist on offering no defence,
743
00:52:11,006 --> 00:52:13,675
if you intend to plead guilty,
744
00:52:13,842 --> 00:52:15,886
then the whole thing
may be over very quickly.
745
00:52:16,053 --> 00:52:19,097
The judge will sentence you
and that will be that.
746
00:52:19,264 --> 00:52:21,266
No witnesses?
747
00:52:21,433 --> 00:52:23,519
Not unless you enter a defence.
748
00:52:23,685 --> 00:52:25,604
Is my father there?
749
00:52:26,939 --> 00:52:28,774
I believe he's in the public gallery.
750
00:52:31,652 --> 00:52:34,446
Well, thanks for your time,
Mr Deakin, Mr Carstairs.
751
00:52:34,613 --> 00:52:36,698
I just want it to be over with.
752
00:52:47,960 --> 00:52:50,087
I think it's absolutely splendid.
753
00:52:50,254 --> 00:52:52,631
I didn't know you had it in you.
Didn't you?
754
00:52:52,798 --> 00:52:55,968
You're quite right to show them
they're not going to get away with it.
755
00:52:56,134 --> 00:52:58,178
Don't you agree, sir?
756
00:52:58,345 --> 00:53:01,306
There might be more productive routes.
I must go.
757
00:53:01,473 --> 00:53:03,058
The trouble is,
everybody's taken the money.
758
00:53:03,225 --> 00:53:05,185
Because they don't care about the green.
759
00:53:05,352 --> 00:53:07,896
To them, it's just a patch of grass.
Thank you, Mr West.
760
00:53:08,063 --> 00:53:10,315
Which green are you talking about?
Our green.
761
00:53:10,482 --> 00:53:12,401
This one?
Yes, the very same.
762
00:53:12,568 --> 00:53:15,362
Well, that's not just any old green.
Isn't it?
763
00:53:15,529 --> 00:53:19,783
No, it's not. They were going to excavate
that not so very many years ago.
764
00:53:19,950 --> 00:53:21,910
Some settlement site or another.
765
00:53:22,077 --> 00:53:24,162
Settlement?
How do you know about that?
766
00:53:24,329 --> 00:53:27,666
School used to dig up all sorts of
stuff there, pottery, that sort of thing.
767
00:53:27,833 --> 00:53:29,459
Where is it now?
768
00:53:29,626 --> 00:53:31,461
No idea.
Could very well still be there.
769
00:53:31,628 --> 00:53:34,506
Where?
The school. St Saviour's.
770
00:53:34,673 --> 00:53:36,842
Thank you.
Not at all. Bye.
771
00:53:37,009 --> 00:53:39,011
St Saviour's.
772
00:53:39,178 --> 00:53:41,221
How appropriate.
773
00:54:01,533 --> 00:54:03,160
All rise.
774
00:54:15,547 --> 00:54:18,217
Detective Chief Superintendent Foyle.
775
00:54:18,383 --> 00:54:22,137
We met in court rather more times
than either of us might care to remember.
776
00:54:22,304 --> 00:54:24,890
Now, what is it
that brings you here today?
777
00:54:25,057 --> 00:54:29,520
Well, I hope you can tell me what you remember
about an old case that needs clearing up.
778
00:54:29,686 --> 00:54:31,813
A man called Rothstein,
a piano teacher.
779
00:54:31,980 --> 00:54:34,358
Piano teacher?
Simon Rothstein.
780
00:54:34,525 --> 00:54:36,735
Piano teacher to the Devereaux.
781
00:54:36,902 --> 00:54:38,612
Oh, yes.
782
00:54:38,779 --> 00:54:40,322
Rothstein.
783
00:54:40,489 --> 00:54:43,408
I remember now - petty theft.
784
00:54:43,575 --> 00:54:46,119
What exactly is your interest
in the case?
785
00:54:46,286 --> 00:54:50,082
Not so much in the case
as the sentence you handed down.
786
00:54:50,249 --> 00:54:52,501
Five years.
With hard labour.
787
00:54:52,668 --> 00:54:55,420
Which led to his death in prison.
788
00:54:55,587 --> 00:54:59,132
Yes, well, I can't comment
on past cases.
789
00:54:59,299 --> 00:55:03,345
It seems the jewellery he was supposed
to have stolen was worth only about £50.
790
00:55:03,512 --> 00:55:05,347
Theft is still theft, Foyle.
791
00:55:05,514 --> 00:55:08,016
I thought you, of all people,
would appreciate that.
792
00:55:08,183 --> 00:55:13,021
Of course. But even so, five years' hard labour
for a first offence seems unnecessarily harsh.
793
00:55:13,188 --> 00:55:15,315
It was a grave breach of trust.
794
00:55:15,482 --> 00:55:18,485
Here you have a man, a refugee,
795
00:55:18,652 --> 00:55:24,157
welcomed into this country and into the home
of one of our most ancient and distinguished families...
796
00:55:24,324 --> 00:55:26,785
How many cases would you say you'd
tried over the years?
797
00:55:26,952 --> 00:55:28,495
Thousands.
798
00:55:28,662 --> 00:55:31,498
Do you remember them all in such
detail or is it just this one?
799
00:55:31,665 --> 00:55:33,917
I'm not quite sure I like your tone.
800
00:55:34,084 --> 00:55:37,880
No, I was simply wondering what makes
this one so memorable for you?
801
00:55:38,046 --> 00:55:41,133
I've already told you. I greatly
admired Sir Charles Devereaux.
802
00:55:41,300 --> 00:55:43,177
He was an outstanding MP.
803
00:55:43,343 --> 00:55:45,387
Do you know him?
804
00:55:45,554 --> 00:55:47,598
We may have met.
805
00:55:47,764 --> 00:55:50,642
But I had absolutely no reason not
to try that case.
806
00:55:50,809 --> 00:55:52,853
The evidence was indisputable.
807
00:55:53,020 --> 00:55:54,897
Charles didn't even appear
as a witness.
808
00:55:55,063 --> 00:55:56,315
Charles?
809
00:55:56,481 --> 00:55:58,859
That would be Sir Charles?
810
00:55:59,026 --> 00:56:03,113
It would help, don't you think,
to discount the possibility that...
811
00:56:03,280 --> 00:56:08,285
Charles, in any way, influenced this
hugely disproportionate sentence?
812
00:56:08,452 --> 00:56:11,121
I think you should leave now.
813
00:56:12,080 --> 00:56:13,790
I'll see myself out.
814
00:56:15,584 --> 00:56:17,419
'James Devereaux,
815
00:56:17,586 --> 00:56:21,924
I have read the depositions and the
exhibits in this case.
816
00:56:22,090 --> 00:56:25,636
I am satisfied you knew what you did.
817
00:56:25,802 --> 00:56:29,806
And you did it intentionally and
deliberately,
818
00:56:29,973 --> 00:56:35,854
in the knowledge that becoming
a member of the so-called British Free Corps
819
00:56:36,021 --> 00:56:38,565
amounted to high treason. '
820
00:56:42,319 --> 00:56:46,240
But it was a lie.
It was all lies.
821
00:56:47,324 --> 00:56:50,410
He stole nothing.
Wasn't there something about a necklace?
822
00:56:50,577 --> 00:56:52,871
You think he would steal
from Lady Devereaux?
823
00:56:53,705 --> 00:56:55,832
He respected her.
824
00:56:55,999 --> 00:56:59,169
He would do anything for her,
and for her son, also.
825
00:57:01,380 --> 00:57:04,216
Rothstein, you must help me!
Run, Lady Devereaux, run!
826
00:57:04,383 --> 00:57:07,553
..this warrior from England.
Die!
827
00:57:09,054 --> 00:57:11,098
What's going on here?
828
00:57:19,273 --> 00:57:21,900
'James Devereaux,
829
00:57:22,067 --> 00:57:25,070
you come from a noble family,
830
00:57:25,237 --> 00:57:28,991
one that has long given service
to the nation.
831
00:57:29,157 --> 00:57:33,120
But that only casts your
transgressions in a harsher light.
832
00:57:33,287 --> 00:57:38,125
You now stand a self-confessed
traitor to your king and country.
833
00:57:39,376 --> 00:57:42,713
And you have forfeited
your right to live.
834
00:57:44,047 --> 00:57:46,425
'But that was the mistake he made,
you see.'
835
00:57:47,634 --> 00:57:49,636
He got too close to her.
836
00:57:50,679 --> 00:57:54,391
'My son knew too many secrets,
Mr Foyle.'
837
00:57:55,309 --> 00:57:57,436
That is why he had to be
got out of there.
838
00:57:57,603 --> 00:58:00,063
That is why he had
to be locked away.
839
00:58:05,986 --> 00:58:09,281
The sentence from this court is that
you be taken from here
840
00:58:09,448 --> 00:58:12,326
to a place of lawful execution
841
00:58:12,492 --> 00:58:17,080
and hanged from the neck
until you are dead.
842
00:58:17,247 --> 00:58:20,209
The Lord have mercy on your soul.
843
00:58:20,375 --> 00:58:21,668
Amen.
844
00:58:30,594 --> 00:58:32,429
Take him down.
845
00:58:36,475 --> 00:58:39,728
Sir Charles! Sir Charles!
846
00:58:41,897 --> 00:58:44,107
Will there be an appeal?
847
00:58:47,319 --> 00:58:49,363
What have you to say to the press?
848
00:58:49,530 --> 00:58:51,240
Thank you, Mr Carstairs.
849
00:58:51,406 --> 00:58:54,034
I wish I could have done something
more to help.
850
00:58:54,201 --> 00:58:56,912
I can't help feeling there's
something more to all this.
851
00:58:57,079 --> 00:58:59,039
I'm so sorry.
852
00:59:15,389 --> 00:59:18,892
"In his summing-up, the judge said
that he had no alternative
853
00:59:19,059 --> 00:59:21,520
but to pass
the gravest sentence of all.
854
00:59:21,687 --> 00:59:24,982
James Devereaux had been able to
offer no defence
855
00:59:25,148 --> 00:59:28,527
and will now be returned to his cell
to await the hangman. "
856
00:59:30,571 --> 00:59:32,614
Afternoon.
Can I help you?
857
00:59:32,781 --> 00:59:37,536
I hope so. Do you have a George
Armstrong staying or working here?
858
00:59:37,703 --> 00:59:39,454
Never heard of him.
859
00:59:39,621 --> 00:59:41,582
Got a letter for him.
860
00:59:42,666 --> 00:59:44,751
No, there's no George Armstrong here.
861
00:59:44,918 --> 00:59:47,504
Who are you?
The name's Foyle.
862
00:59:49,006 --> 00:59:51,133
I can't help you, I'm afraid.
863
00:59:51,300 --> 00:59:54,469
Right. You've never received
anything like this before?
864
00:59:54,636 --> 00:59:54,887
No.
865
00:59:55,053 --> 00:59:58,223
And you're not used as a mail box or
a forwarding address?
866
00:59:58,390 --> 01:00:01,727
We're a hotel, Mr Foyle, that's all.
You can see for yourself.
867
01:00:01,894 --> 01:00:04,021
Thank you very much.
868
01:00:06,148 --> 01:00:07,900
I can take that for you,
if you like.
869
01:00:08,066 --> 01:00:10,319
Why would you wanna do that, Mr...?
870
01:00:10,485 --> 01:00:14,823
Dillon. It's got our address on it.
If someone comes in, I can hand it over.
871
01:00:14,990 --> 01:00:18,035
Better still, if anyone comes in,
send them to me. I'll hand it over.
872
01:00:36,845 --> 01:00:39,890
This is Dillon. There's something
you need to know.
873
01:00:42,976 --> 01:00:45,145
What's this?
It's a radius.
874
01:00:45,312 --> 01:00:47,439
A radius of what?
875
01:00:47,606 --> 01:00:50,359
A radius is a bone in the forearm,
my dear.
876
01:00:50,526 --> 01:00:53,403
What else did you find,
Miss Longbridge? Oh.
877
01:00:53,570 --> 01:00:55,656
Coins and pottery.
878
01:00:55,822 --> 01:00:59,576
And we've found some lanterns. Some
of them are in very good condition.
879
01:00:59,743 --> 01:01:01,286
And this.
880
01:01:09,670 --> 01:01:11,672
It's very old.
881
01:01:13,465 --> 01:01:16,301
But I've never been able
to discover what it's for.
882
01:01:18,720 --> 01:01:21,348
I don't suppose we can borrow this?
I don't think so.
883
01:01:21,515 --> 01:01:24,643
We'll take very great care of it.
I suppose so.
884
01:01:24,810 --> 01:01:26,728
Thank you.
Thank you very much.
885
01:01:28,272 --> 01:01:31,316
I don't suppose you remember
a pupil called Christopher Foyle?
886
01:01:33,193 --> 01:01:35,195
Christopher Foyle?
887
01:01:35,362 --> 01:01:39,199
Yes, Christopher Foyle.
888
01:01:39,366 --> 01:01:42,619
I remember him.
Always asking questions.
889
01:01:42,786 --> 01:01:45,372
I often wondered
what happened to him.
890
01:01:52,087 --> 01:01:54,047
Oh, I'm sorry.
891
01:01:55,048 --> 01:01:58,177
There were Romans in Hastings.
Somebody must have written about it.
892
01:01:58,343 --> 01:01:59,970
Goodbye!
893
01:02:02,389 --> 01:02:05,058
So, where do we start?
Well, there's the museum.
894
01:02:05,225 --> 01:02:08,103
Or back to the library.
There's that college in Brighton.
895
01:02:13,442 --> 01:02:15,402
Well, I know where I'm going to
start.
896
01:02:15,569 --> 01:02:17,112
The kitchen.
897
01:02:17,279 --> 01:02:18,780
Tea.
898
01:02:27,581 --> 01:02:29,499
Well, it went exactly as I said.
899
01:02:29,666 --> 01:02:31,793
Sentenced to hang.
900
01:02:31,960 --> 01:02:33,962
When is that likely to happen?
The 17th.
901
01:02:35,088 --> 01:02:37,841
Devilish quick. I suppose they want
to get it over with.
902
01:02:39,635 --> 01:02:41,970
So, when are you leaving for America?
903
01:02:42,137 --> 01:02:43,805
The same day.
904
01:02:43,972 --> 01:02:47,226
Well, you did everything you could.
905
01:02:49,686 --> 01:02:51,772
I wonder.
Look here, Mr Foyle.
906
01:02:53,065 --> 01:02:55,150
Why don't you come clean with me?
907
01:02:56,401 --> 01:03:00,280
I've made some enquiries about you
and, frankly, you've misled me.
908
01:03:00,447 --> 01:03:03,158
You're not even a policeman,
not any more.
909
01:03:03,325 --> 01:03:06,286
What is your interest
in James Devereaux?
910
01:03:07,538 --> 01:03:12,543
Well, in the circumstances, whatever interest
I may or may not have in him is irrelevant.
911
01:03:12,709 --> 01:03:17,047
In the interests of justice, my concern
is as great as I'd expect yours to be.
912
01:03:17,214 --> 01:03:22,344
The sentence has been passed in a
court of law. It's over.
913
01:03:22,511 --> 01:03:24,680
There's nothing you can do,
Mr Foyle.
914
01:03:24,847 --> 01:03:27,891
I disagree. It's obviously of no
interest to you.
915
01:03:28,058 --> 01:03:32,062
But it is to me why Sir Charles' secretary
was murdered at the time all this was happening.
916
01:03:32,229 --> 01:03:34,690
I'd certainly like to know
where Jack is,
917
01:03:34,857 --> 01:03:36,984
the prisoner-of-war
who was writing to her,
918
01:03:37,150 --> 01:03:38,569
and why the Devereaux's piano teacher
919
01:03:38,735 --> 01:03:42,114
was the victim of a miscarriage of
justice and died in prison.
920
01:03:42,281 --> 01:03:44,241
So it seems to me
there's a lot to be done.
921
01:03:44,408 --> 01:03:47,953
Since clearly no-one else is gonna do
it, I will. Excuse me.
922
01:03:49,913 --> 01:03:51,290
Jack?
923
01:03:54,835 --> 01:03:58,338
I had a young man in the office
named Jack a couple of days ago.
924
01:03:58,505 --> 01:04:01,842
He introduced himself
as a friend of James Devereaux.
925
01:04:02,009 --> 01:04:03,844
They were POWs together in Germany.
926
01:04:04,011 --> 01:04:05,762
And?
927
01:04:06,638 --> 01:04:08,640
He was very mysterious.
928
01:04:10,017 --> 01:04:12,227
Perhaps I shouldn't be telling you this.
929
01:04:14,062 --> 01:04:16,190
He wanted to help James.
930
01:04:16,356 --> 01:04:20,027
But, at the same time, he wasn't
giving anything away.
931
01:04:21,987 --> 01:04:24,031
I also saw him in court.
932
01:04:24,198 --> 01:04:25,574
Surname?
933
01:04:26,825 --> 01:04:28,827
Stanford.
934
01:04:32,372 --> 01:04:33,874
Thank you.
935
01:04:38,545 --> 01:04:40,339
Mr Foyle?
936
01:04:40,506 --> 01:04:43,550
Yes. I wonder if you could
come with me, sir?
937
01:04:45,302 --> 01:04:47,304
Yes, all right.
938
01:04:58,565 --> 01:05:00,859
Mr Foyle for you, sir.
939
01:05:01,026 --> 01:05:03,278
Mr Foyle.
940
01:05:03,445 --> 01:05:07,199
I suppose we ought to apologise to you,
for bringing you here in this way.
941
01:05:07,366 --> 01:05:10,202
No, not at all, always a pleasure.
Thank you, Walcott.
942
01:05:10,369 --> 01:05:13,664
I expect you're wondering
what this is all about?
943
01:05:13,830 --> 01:05:19,628
Well, intelligence services communicating
with prisoners overseas, perhaps?
944
01:05:20,879 --> 01:05:25,843
You have a letter of ours.
I wonder if I could have it?
945
01:05:26,009 --> 01:05:28,720
Forgive me. You are?
My name is Brenner.
946
01:05:28,887 --> 01:05:30,973
And this is Jack Stanford.
947
01:05:31,139 --> 01:05:35,185
He was with James Devereaux
in Oflag 79 and then in Dresden.
948
01:05:35,352 --> 01:05:38,939
How do you do?
949
01:05:39,940 --> 01:05:42,734
This is not actually
addressed to you.
950
01:05:42,901 --> 01:05:48,615
Even so, it was intended for my office,
Mr Foyle, and it is quite important.
951
01:05:48,782 --> 01:05:52,578
It's important to the police, since
it turned up as part of a murder investigation.
952
01:05:52,744 --> 01:05:55,163
So any light you could shed on that
would be appreciated.
953
01:05:57,332 --> 01:06:02,421
I know you've had dealings with us before,
Mr Foyle, so I'm sure I can rely on your discretion.
954
01:06:02,588 --> 01:06:05,883
I head up a section here within MI9.
955
01:06:06,049 --> 01:06:08,719
We were established in December '41
956
01:06:08,886 --> 01:06:12,181
to teach evasion and escape
techniques to personnel.
957
01:06:12,347 --> 01:06:15,267
That's ordinary officers and
servicemen heading into action.
958
01:06:15,434 --> 01:06:17,978
There were a series of seminars.
Exactly.
959
01:06:18,145 --> 01:06:22,149
Taught them how to make a nuisance
of themselves if they got caught by the enemy.
960
01:06:22,316 --> 01:06:26,820
And one vital part of the work was
getting information to us behind Jerry's back.
961
01:06:26,987 --> 01:06:32,034
Via coded letters. POWs would send
letters to family and friends
962
01:06:32,201 --> 01:06:34,161
and they then forwarded
them on to us.
963
01:06:34,328 --> 01:06:37,206
How many agents were there?
964
01:06:37,372 --> 01:06:39,249
Oh, hundreds of them,
all over Europe.
965
01:06:39,416 --> 01:06:41,960
And how did you
communicate with them?
966
01:06:42,127 --> 01:06:42,669
We couldn't.
967
01:06:42,836 --> 01:06:46,882
By the end of the war, we weren't sure
how many of them we had or who they were.
968
01:06:47,049 --> 01:06:51,220
Our office in Southgate took a direct hit
and many of the records were destroyed.
969
01:06:51,386 --> 01:06:54,890
So we've had to rely on agents like
Stanford here to get in touch with us.
970
01:06:56,683 --> 01:06:58,977
And you were a member
of the British Free Corps?
971
01:06:59,144 --> 01:07:01,355
Yes, yes,
it seemed like a good idea.
972
01:07:01,522 --> 01:07:03,815
I thought they might amount to
something.
973
01:07:03,982 --> 01:07:08,278
My aim was to spread discord, undermine morale
and keep MI9 aware of their movements.
974
01:07:08,445 --> 01:07:11,573
Stanford was afforded
a remarkable degree of freedom.
975
01:07:11,740 --> 01:07:14,493
And thanks to him, we received
a great deal of information
976
01:07:14,660 --> 01:07:17,829
about troop movements, bomb damage -
much, much more than that.
977
01:07:19,373 --> 01:07:21,625
What about James Devereaux?
978
01:07:21,792 --> 01:07:25,003
He wasn't like the others, Mr Foyle.
979
01:07:25,170 --> 01:07:27,714
I knew him before the war.
We were at Eton together.
980
01:07:27,881 --> 01:07:30,342
I don't know what he was doing in
the Free Corps
981
01:07:30,509 --> 01:07:35,430
and I'm being completely honest when
I say I feel sorry for him.
982
01:07:36,932 --> 01:07:40,978
Is he a traitor? They all are,
but for different reasons.
983
01:07:41,144 --> 01:07:44,565
My feeling about Devereaux is that
he was out of his depth.
984
01:07:44,731 --> 01:07:47,526
Went missing for a very long time
after Dresden.
985
01:07:47,693 --> 01:07:49,611
What do you think happened to him?
986
01:07:49,778 --> 01:07:52,656
The bombing of Dresden
- it's a dreadful business.
987
01:07:54,616 --> 01:07:56,994
We were in a cafe together
when it started.
988
01:07:57,160 --> 01:08:00,205
We got separated in the street.
It was dark, there was a lot of panic.
989
01:08:00,372 --> 01:08:02,374
I thought he must have been killed.
990
01:08:02,541 --> 01:08:05,043
The city, the next morning,
you have no idea.
991
01:08:06,378 --> 01:08:08,338
So many bodies.
992
01:08:09,298 --> 01:08:13,343
So you knew Agnes Lyttleton?
993
01:08:13,510 --> 01:08:16,471
Yes, yes, she was a friend of mine.
James introduced us.
994
01:08:16,638 --> 01:08:19,141
As you know, I used her to drop off
my letters.
995
01:08:19,308 --> 01:08:21,310
Did you know she was dead?
996
01:08:21,476 --> 01:08:24,730
Yes, yes. I read about it in the
papers. Shocking.
997
01:08:24,897 --> 01:08:28,317
And were you able to see her after
you got back? No.
998
01:08:28,483 --> 01:08:30,444
The letter, Mr Foyle.
999
01:08:31,403 --> 01:08:33,238
Oh, yeah.
1000
01:08:33,405 --> 01:08:35,866
No need to remind you that it's
police evidence.
1001
01:08:36,033 --> 01:08:37,659
Of course.
1002
01:08:37,826 --> 01:08:41,830
We have absolutely no intention
of interfering with any police investigation.
1003
01:08:41,997 --> 01:08:44,374
Well, clearly no intention of
helping it either.
1004
01:08:44,541 --> 01:08:46,668
Well, I don't see
it makes much difference.
1005
01:08:46,835 --> 01:08:49,254
You're no longer a police officer.
Absolutely right.
1006
01:08:49,421 --> 01:08:52,257
It doesn't stop the rest
of them investigating.
1007
01:08:52,424 --> 01:08:54,343
Then I suggest you leave it to them,
Mr Foyle.
1008
01:08:54,510 --> 01:08:56,512
This really isn't your affair.
1009
01:08:57,846 --> 01:08:59,556
Point taken.
1010
01:09:08,857 --> 01:09:10,442
Mr West.
1011
01:09:12,819 --> 01:09:15,239
Perhaps Mr Foyle was wrong
about the settlement.
1012
01:09:15,405 --> 01:09:17,366
Mr Foyle is never wrong.
1013
01:09:22,162 --> 01:09:24,164
So there are three of you now?
1014
01:09:24,331 --> 01:09:28,335
Well, Mr Foyle has kindly agreed to
help us with our investigation.
1015
01:09:28,502 --> 01:09:30,838
I'd have thought you'd have caught
him by this time.
1016
01:09:31,004 --> 01:09:35,717
So, why are you here? I told you
everything I know the last time.
1017
01:09:35,884 --> 01:09:38,637
We wondered what the name Jack
might mean to you?
1018
01:09:38,804 --> 01:09:40,180
Jack?
1019
01:09:41,807 --> 01:09:45,102
Jack Stanford.
She never mentioned him?
1020
01:09:45,269 --> 01:09:48,480
No. But the name did seem to mean
something to you just now.
1021
01:09:48,647 --> 01:09:51,859
I did know a Jack. But that was a
long time ago.
1022
01:09:52,025 --> 01:09:53,944
Go on.
1023
01:10:14,339 --> 01:10:16,383
Mrs Ramsay,
1024
01:10:16,550 --> 01:10:18,969
I don't suppose you've seen a dark,
dangerous-looking adventurer
1025
01:10:19,136 --> 01:10:21,722
by the name of Jack Harkaway,
have you?
1026
01:10:21,889 --> 01:10:24,391
No, Lady Devereaux.
I've just been cleaning in here.
1027
01:10:28,270 --> 01:10:30,230
Now, I wonder
where he could be hiding?
1028
01:10:30,397 --> 01:10:32,357
Wait a minute.
1029
01:10:32,524 --> 01:10:35,903
I saw that curtain move.
1030
01:10:37,029 --> 01:10:39,615
Have at you!
I have you, Jack Harkaway.
1031
01:10:39,781 --> 01:10:41,700
My boy, Jack!
1032
01:10:41,867 --> 01:10:43,744
'It's lunch time.
Adventurers must eat. '
1033
01:10:43,911 --> 01:10:45,621
Jack.
1034
01:10:45,787 --> 01:10:47,748
That was her name for him.
1035
01:10:49,166 --> 01:10:51,460
That's what
she always used to call him.
1036
01:10:52,878 --> 01:10:55,214
After the hero in the comic books.
1037
01:11:26,411 --> 01:11:28,872
Why do you keep agreeing to see me?
1038
01:11:29,039 --> 01:11:32,042
To find out
why you keep coming back.
1039
01:11:34,711 --> 01:11:37,089
Presumably this time
it's to say goodbye?
1040
01:11:37,256 --> 01:11:41,677
Far from it. But I do think it's
time we were honest with each other.
1041
01:11:41,844 --> 01:11:43,971
It's certainly time you
were honest with me.
1042
01:11:47,266 --> 01:11:49,268
Has Agnes been to see you?
1043
01:11:50,352 --> 01:11:52,604
How do you know about her?
1044
01:11:53,730 --> 01:11:56,984
Because I know about you... Jack.
1045
01:12:00,779 --> 01:12:02,781
Has she been?
1046
01:12:04,283 --> 01:12:05,617
No.
1047
01:12:07,995 --> 01:12:09,997
Do you know why?
1048
01:12:18,297 --> 01:12:21,175
I know what you're doing.
Not at all sure why you're doing it.
1049
01:12:21,341 --> 01:12:24,136
But it's a tragedy you haven't been
able to see the consequences.
1050
01:12:24,303 --> 01:12:26,847
And I think it's time you stopped.
1051
01:12:27,890 --> 01:12:29,892
Because she's dead.
1052
01:12:32,811 --> 01:12:34,313
How?
1053
01:12:34,479 --> 01:12:38,400
She was strangled
at an address in Brighton,
1054
01:12:38,567 --> 01:12:40,611
an address
you'd be very familiar with.
1055
01:12:50,078 --> 01:12:52,080
And you know who did it.
1056
01:13:06,595 --> 01:13:11,016
To be honest, Mr Wainwright, I don't know
why you just can't take the money like everyone else.
1057
01:13:11,183 --> 01:13:13,977
Because it's not just a matter of
money, Mr Harrison. Isn't it?
1058
01:13:14,144 --> 01:13:17,189
How many names did you manage to get
on that petition of yours?
1059
01:13:17,356 --> 01:13:20,150
We got over 200.
200.
1060
01:13:20,317 --> 01:13:22,236
The petition is irrelevant.
1061
01:13:22,402 --> 01:13:25,781
You're not building on the green
because there's evidence of a settlement.
1062
01:13:25,948 --> 01:13:28,534
Because you found a few old coins
and broken lanterns?
1063
01:13:28,700 --> 01:13:30,953
We never mentioned anything
about lanterns.
1064
01:13:33,539 --> 01:13:35,791
But I will tell you
that we found this.
1065
01:13:35,958 --> 01:13:39,419
What is that?
The coins are to pay the ferryman.
1066
01:13:39,586 --> 01:13:45,092
The lanterns light the way to Hades.
And this, as Mr Huntsville has verified, is a tubulus.
1067
01:13:45,259 --> 01:13:47,845
They poured honey and wine through
it to feed the dead.
1068
01:13:48,011 --> 01:13:50,597
Everything points to there being
a major Roman burial site
1069
01:13:50,764 --> 01:13:53,058
underneath Highcliffe green,
Mr Harrison.
1070
01:13:53,225 --> 01:13:55,644
So no-one's going to let you
anywhere near it.
1071
01:14:01,066 --> 01:14:05,362
Why? Why did you have to get
involved in all that?
1072
01:14:07,239 --> 01:14:09,324
Don't you believe in progress?
1073
01:14:09,491 --> 01:14:11,535
Progress or profit?
1074
01:14:11,702 --> 01:14:13,620
I think I know
which one you believe in.
1075
01:14:24,464 --> 01:14:26,925
Adam, you were magnificent!
Do you think so?
1076
01:14:27,092 --> 01:14:29,428
It's nothing less than a triumph
for democracy.
1077
01:14:29,595 --> 01:14:32,306
Well, common sense.
And Hill House.
1078
01:14:32,472 --> 01:14:34,725
We could have a fete
on the green to celebrate.
1079
01:14:35,851 --> 01:14:38,353
Yes.
What do you think?
1080
01:14:41,481 --> 01:14:43,901
That's Hill House.
1081
01:14:44,067 --> 01:14:45,903
Crikey!
Not another bomb!
1082
01:14:49,323 --> 01:14:50,741
Oh!
1083
01:14:50,908 --> 01:14:53,535
No, Adam, wait.
Wait for the fire brigade.
1084
01:14:53,702 --> 01:14:55,662
What about the guests?
1085
01:15:03,754 --> 01:15:05,881
Are you all right?
Yeah, I'm fine!
1086
01:15:09,885 --> 01:15:14,473
Stay back, Mr Wainwright!
Mr West! Get out of here.
1087
01:15:14,640 --> 01:15:17,476
Is there anybody else up there?
I don't think so, don't think so.
1088
01:15:23,190 --> 01:15:24,399
Sam?
1089
01:15:25,317 --> 01:15:27,152
Mrs Crawley!
1090
01:15:27,319 --> 01:15:29,029
Is she all right?
1091
01:15:31,156 --> 01:15:33,575
She's still got a pulse,
she's still breathing.
1092
01:15:33,742 --> 01:15:35,869
Anybody in there?
I can smell gas.
1093
01:15:36,036 --> 01:15:38,539
Anybody here? What the hell are you
doing in here?
1094
01:15:38,705 --> 01:15:42,084
This whole place could collapse at
any moment. It's my hotel!
1095
01:15:42,251 --> 01:15:45,295
We've got someone here who's hurt.
All right, we'll take over now.
1096
01:15:45,462 --> 01:15:47,256
Look, just get out into the street.
1097
01:15:49,591 --> 01:15:52,427
Come on, I've got you now.
Come on, darling.
1098
01:15:55,180 --> 01:15:56,598
Oh, Adam.
1099
01:15:59,142 --> 01:16:01,687
I'm sorry.
I don't know, Sam.
1100
01:16:01,854 --> 01:16:05,065
I never was cut out
to run a hotel, anyway.
1101
01:16:05,232 --> 01:16:07,234
There you go.
1102
01:16:07,401 --> 01:16:09,903
What will you do now?
That's it.
1103
01:16:10,070 --> 01:16:12,030
I thought I might marry you.
1104
01:16:14,241 --> 01:16:15,617
What?
1105
01:16:15,784 --> 01:16:19,121
I've got no house, no job, no money
and no future.
1106
01:16:21,748 --> 01:16:23,542
Will you marry me, Sam?
1107
01:16:23,709 --> 01:16:25,335
Adam!
1108
01:16:25,502 --> 01:16:28,505
You'd better hurry up before a wall
falls on top of us.
1109
01:16:28,672 --> 01:16:30,841
Come on, you two, out!
1110
01:16:31,008 --> 01:16:33,760
All right, yes, I will.
Please get up!
1111
01:16:33,927 --> 01:16:36,138
Do you mean it?
Yes, of course I mean it.
1112
01:16:36,305 --> 01:16:39,099
Of course I'll marry you.
I'll marry you in a shot.
1113
01:16:39,266 --> 01:16:41,226
Sam, that's wonderful.
1114
01:17:01,413 --> 01:17:04,875
Oh, it's very good news, Sir Charles,
with regards to James.
1115
01:17:05,042 --> 01:17:06,793
What?
1116
01:17:06,960 --> 01:17:09,505
Well, the verdict - that is to say,
the death penalty -
1117
01:17:09,671 --> 01:17:11,590
is certain to be overturned.
1118
01:17:11,757 --> 01:17:14,176
Darling, that's wonderful!
1119
01:17:17,346 --> 01:17:20,307
That's... more
than I could have hoped for.
1120
01:17:20,474 --> 01:17:24,561
But how?
How did this happen?
1121
01:17:24,728 --> 01:17:26,522
He decided to speak.
1122
01:17:26,688 --> 01:17:30,067
And though there are various
procedures to go through,
1123
01:17:30,234 --> 01:17:33,320
in the light of what he said,
he'll be released very soon.
1124
01:17:33,487 --> 01:17:34,905
Oh, my goodness.
1125
01:17:35,072 --> 01:17:37,032
Oh, we're...
1126
01:17:37,199 --> 01:17:40,744
We're very grateful to you,
Mr Foyle.
1127
01:17:40,911 --> 01:17:45,415
The only problem is, you'll now have
to account for your part in all this.
1128
01:17:45,582 --> 01:17:47,376
I don't understand.
1129
01:17:48,418 --> 01:17:51,004
How long had you known Agnes?
1130
01:17:51,171 --> 01:17:53,757
I knew her when we were children.
1131
01:17:55,092 --> 01:17:58,720
Her father worked on the estate.
We used to play together.
1132
01:18:00,764 --> 01:18:02,599
And later?
1133
01:18:02,766 --> 01:18:05,352
You wrote to her, from Germany.
1134
01:18:05,519 --> 01:18:09,857
And she helped pass on
coded information
1135
01:18:10,023 --> 01:18:12,317
in the letters
to the intelligence services,
1136
01:18:12,484 --> 01:18:15,237
which you signed "Jack".
1137
01:18:15,404 --> 01:18:17,364
How do you know all this?
1138
01:18:19,032 --> 01:18:21,034
So you don't deny it?
1139
01:18:23,579 --> 01:18:24,746
No.
1140
01:18:26,164 --> 01:18:28,166
Why "Jack"?
1141
01:18:28,333 --> 01:18:30,586
My mother used to call me Jack.
1142
01:18:32,963 --> 01:18:37,718
It was the name of a character
in a story that I loved as a boy.
1143
01:18:39,803 --> 01:18:42,890
Jack...
Harkaway.
1144
01:18:49,188 --> 01:18:52,441
He joined the British Free Corps
to undermine and to disrupt it
1145
01:18:52,608 --> 01:18:56,653
and used the freedom of movement it gave him
to send reports back to intelligence here.
1146
01:18:56,820 --> 01:18:58,780
He's a brave young man.
1147
01:18:58,947 --> 01:19:00,824
I knew it.
1148
01:19:00,991 --> 01:19:03,368
I knew he couldn't have been a traitor.
1149
01:19:03,535 --> 01:19:07,789
Why didn't he say this?
Why did it never come out in the trial?
1150
01:19:07,956 --> 01:19:10,792
Because he wanted to hang,
as a traitor.
1151
01:19:10,959 --> 01:19:13,462
The codes I used
existed in various forms.
1152
01:19:13,629 --> 01:19:17,925
The letter you've mentioned was
written in 56-0, for example.
1153
01:19:18,091 --> 01:19:22,179
Which effectively means you pick out
the fifth and sixth words of each line.
1154
01:19:22,346 --> 01:19:26,350
And the backward date?
Indicates a concealed code.
1155
01:19:27,976 --> 01:19:32,272
Anyone else in the British Free Corps
know you were doing this?
1156
01:19:33,565 --> 01:19:35,192
Yes, there was.
1157
01:19:41,281 --> 01:19:44,618
James, this is yours, I believe.
1158
01:19:45,911 --> 01:19:48,163
Where did you get that?
Agnes Lyttleton?
1159
01:19:48,330 --> 01:19:50,499
You never mentioned a girl.
Give it to me.
1160
01:19:50,666 --> 01:19:54,253
You take a devil of a time writing
these letters. And all those notes you make.
1161
01:19:54,419 --> 01:19:58,298
If I didn't know you better, I'd say
you were working on some sort of code.
1162
01:19:59,591 --> 01:20:03,887
Are you, James? Actually, that
would explain a lot of things.
1163
01:20:04,054 --> 01:20:07,808
I wondered what you were doing here,
you of all people. Always asking questions.
1164
01:20:07,975 --> 01:20:10,102
The first of the bunch to undermine morale.
1165
01:20:12,062 --> 01:20:15,816
Don't worry. I'm not going to tell anyone.
I'm your friend. You can trust me.
1166
01:20:21,446 --> 01:20:23,740
But you're a sly old bugger,
aren't you?
1167
01:20:26,159 --> 01:20:28,203
He worked it all out for himself.
1168
01:20:30,163 --> 01:20:32,165
I didn't need to say anything.
1169
01:20:33,709 --> 01:20:37,880
Jack Stanford, I'm arresting you
for the murder of Agnes Lyttleton.
1170
01:20:38,046 --> 01:20:40,007
You don't have to say anything,
1171
01:20:40,174 --> 01:20:45,012
but anything you do say may be taken down
and used in evidence against you.
1172
01:20:45,179 --> 01:20:48,056
Well, that's a bit annoying,
I must say.
1173
01:20:49,600 --> 01:20:51,560
Really thought
I might get away with it.
1174
01:20:51,727 --> 01:20:54,938
End of the war, all the confusion,
lost records, all the rest of it.
1175
01:20:56,398 --> 01:20:58,192
I don't understand.
1176
01:20:58,358 --> 01:21:01,820
The letters that you were receiving
from Germany weren't from Stanford.
1177
01:21:01,987 --> 01:21:05,282
They were from James Devereaux,
using a childhood nickname.
1178
01:21:05,449 --> 01:21:09,620
When Stanford found out that James
had gone missing, presumed dead, in Dresden,
1179
01:21:09,786 --> 01:21:12,706
he took over his identity
to save his own neck.
1180
01:21:12,873 --> 01:21:14,958
Is this true?
I thought he was dead.
1181
01:21:15,125 --> 01:21:18,962
It was just a coincidence that he
was using my name, so I thought, why not?
1182
01:21:19,129 --> 01:21:20,923
Give it a shot.
1183
01:21:22,299 --> 01:21:25,677
But what about this girl?
Why would she have to die?
1184
01:21:25,844 --> 01:21:28,972
She was the only one who knew the
letters had been written by James.
1185
01:21:29,139 --> 01:21:32,226
As soon as the trial began,
she would have come forward.
1186
01:21:32,392 --> 01:21:34,645
So he killed her.
1187
01:21:34,811 --> 01:21:39,316
The moment that James was arrested
and brought home, it was a death sentence for her.
1188
01:21:39,483 --> 01:21:41,860
Stanford couldn't let her talk.
1189
01:21:42,027 --> 01:21:44,071
There was only one thing to do.
1190
01:21:52,120 --> 01:21:55,332
You took the photograph of James
Devereaux with you,
1191
01:21:55,499 --> 01:21:59,628
the one thing that would have still
identified him as her boyfriend
1192
01:21:59,795 --> 01:22:02,214
and the real author of the letters.
1193
01:22:03,674 --> 01:22:05,968
You're a murderer and a traitor.
1194
01:22:06,134 --> 01:22:09,471
Actually, I only joined the British Free Corps
because I was bored and hungry.
1195
01:22:09,638 --> 01:22:12,307
I'd had three years as a POW.
1196
01:22:12,474 --> 01:22:15,310
I always knew the whole thing would
be a complete lash-up.
1197
01:22:18,647 --> 01:22:21,817
Why do you find this so funny?
I was just thinking about what you said.
1198
01:22:21,984 --> 01:22:24,111
Murderer and a traitor.
1199
01:22:24,278 --> 01:22:27,573
I suppose it's a shame they can't
hang me twice.
1200
01:22:29,116 --> 01:22:32,494
'So this man Stanford
was the real traitor.'
1201
01:22:32,661 --> 01:22:34,955
But why did my son
let him get away with it?
1202
01:22:35,122 --> 01:22:37,207
Why didn't he speak out?
1203
01:22:37,374 --> 01:22:40,544
Well, at the time, he was unaware
of Stanford's involvement.
1204
01:22:40,711 --> 01:22:44,339
None of this tells us why he put
himself in that position in the first place.
1205
01:22:44,506 --> 01:22:48,093
I don't understand.
Why would he want to die?
1206
01:22:48,260 --> 01:22:51,847
There are those far more qualified
than myself to explain this sort of thing.
1207
01:22:52,014 --> 01:22:54,349
But as far as I understand it,
he went missing
1208
01:22:54,516 --> 01:22:58,770
as a result of the severe nervous collapse
he experienced during the Dresden bombing,
1209
01:22:58,937 --> 01:23:05,068
itself compounded by the suppressed
traumas suffered in his childhood.
1210
01:23:06,445 --> 01:23:08,989
Would we be talking about the death
of his mother?
1211
01:23:12,367 --> 01:23:14,203
Would we?
1212
01:23:19,208 --> 01:23:22,336
'Why was it so very important
for your father to be at the trial
1213
01:23:22,503 --> 01:23:25,672
when you refused to even see
or speak to him before it?
1214
01:23:28,467 --> 01:23:32,638
And why would he believe that you
want to punish him?
1215
01:23:35,557 --> 01:23:37,559
Because it's true.
1216
01:23:41,772 --> 01:23:43,607
He needs to be.
1217
01:23:43,774 --> 01:23:45,484
Punished?
1218
01:23:46,902 --> 01:23:48,862
Because of your mother?
1219
01:23:53,450 --> 01:23:55,369
I knew her.
1220
01:23:58,789 --> 01:24:00,874
I was injured in the first war.
1221
01:24:01,041 --> 01:24:05,003
Not very badly,
but I was young, alone, frightened.
1222
01:24:07,089 --> 01:24:09,091
She was a volunteer nurse.
1223
01:24:13,929 --> 01:24:15,806
Your mother was beautiful.
1224
01:24:30,571 --> 01:24:32,614
I knew her.
1225
01:24:35,534 --> 01:24:38,036
She was married to my father
at the time?
1226
01:24:43,375 --> 01:24:44,751
Yes.
1227
01:24:47,796 --> 01:24:51,925
I can tell you that she was
desperately unhappy
1228
01:24:52,092 --> 01:24:53,927
with the life she was leading,
1229
01:24:54,094 --> 01:24:57,472
at her happiest when he was away.
1230
01:25:00,392 --> 01:25:04,438
But she chose to pursue that life for
the sake of the child she was carrying.
1231
01:25:06,815 --> 01:25:08,150
Me.
1232
01:25:34,176 --> 01:25:37,804
The accident that killed her
was just dreadful.
1233
01:25:40,432 --> 01:25:43,352
I was very unhappy to hear
that she died.
1234
01:25:43,519 --> 01:25:45,479
It wasn't an accident.
1235
01:25:59,743 --> 01:26:01,787
They'd had a terrible argument.
1236
01:26:05,457 --> 01:26:08,627
Something about Simon,
my old piano teacher.
1237
01:26:08,794 --> 01:26:12,673
'You will not humiliate
me and my family...'
1238
01:26:12,840 --> 01:26:14,925
I was in the hide.
1239
01:26:15,092 --> 01:26:17,594
This is the end of it.
He didn't steal anything.
1240
01:26:17,761 --> 01:26:20,889
You had him sent to prison because
he was my friend,
1241
01:26:21,056 --> 01:26:22,933
because he knew how you treated me.
1242
01:26:23,100 --> 01:26:26,186
He's a Jew. He's nothing.
You make me sick, Charles!
1243
01:26:26,353 --> 01:26:29,189
I'm leaving you.
You will not leave me.
1244
01:26:29,356 --> 01:26:32,693
How will you stop me? I'll tell
the whole world what sort of man you are.
1245
01:26:32,860 --> 01:26:34,987
Get out of my way!
You will not do this.
1246
01:26:35,153 --> 01:26:39,241
You will not leave me.
I will stop you. I will!
1247
01:27:22,201 --> 01:27:24,453
Dear God, Charles.
1248
01:27:27,372 --> 01:27:29,374
You always said you loved her.
1249
01:27:33,962 --> 01:27:35,380
Charles?
1250
01:27:37,341 --> 01:27:39,343
I couldn't let her walk out on me.
1251
01:27:41,887 --> 01:27:44,097
My family doesn't divorce.
1252
01:27:47,184 --> 01:27:49,102
It's never happened.
1253
01:27:49,269 --> 01:27:51,480
So you killed her.
1254
01:27:55,817 --> 01:27:57,819
And James saw it all.
1255
01:28:00,364 --> 01:28:02,533
That poor little boy.
1256
01:28:30,769 --> 01:28:32,521
This way, sir.
1257
01:28:51,164 --> 01:28:53,083
Thank you once again, sir.
1258
01:28:53,250 --> 01:28:55,586
Not at all, thank you.
1259
01:28:55,752 --> 01:28:58,172
Well I can't take the credit
for the arrest.
1260
01:28:58,338 --> 01:29:00,299
I don't see why not.
1261
01:29:04,928 --> 01:29:08,932
So, this is goodbye.
Yeah, it looks like it.
1262
01:29:09,099 --> 01:29:11,226
You're on your own now.
1263
01:29:11,393 --> 01:29:14,313
He's got me, sir.
Precisely.
1264
01:29:14,479 --> 01:29:16,190
Good luck.
1265
01:29:26,408 --> 01:29:28,285
What will happen to me now?
1266
01:29:28,452 --> 01:29:30,412
Well, I'd say you'll be released.
1267
01:29:30,579 --> 01:29:32,539
It may take a day or two.
1268
01:29:32,706 --> 01:29:34,958
And I'll be away for a while.
1269
01:29:35,125 --> 01:29:38,504
But, as soon as I'm back, if there's
anything I can do to help...
1270
01:29:43,592 --> 01:29:45,219
Thank you, sir.
1271
01:29:54,978 --> 01:29:57,606
'Christopher, I'm so sorry.
1272
01:29:57,773 --> 01:29:59,566
I can't see you again
1273
01:29:59,733 --> 01:30:01,652
and I want you to promise
1274
01:30:01,818 --> 01:30:05,030
that you'll never, ever try
to contact me again, whatever happens.
1275
01:30:05,197 --> 01:30:09,618
Now I have to think about the child,
so I'm going back to Charles.
1276
01:30:09,785 --> 01:30:12,412
There's no other way.
You don't know him.
1277
01:30:12,579 --> 01:30:16,208
Please, for the sake of everything
we've been to one another.
1278
01:30:16,375 --> 01:30:18,085
Please...
1279
01:30:18,252 --> 01:30:20,254
forget me. '
1280
01:30:45,112 --> 01:30:46,780
Thank you.
1281
01:30:46,947 --> 01:30:49,783
Happy to drive you, sir,
one last time.
1282
01:30:49,950 --> 01:30:51,910
And do let me know when it's going
to happen.
1283
01:30:52,077 --> 01:30:53,871
As soon as possible.
1284
01:30:54,037 --> 01:30:56,039
I'll do my best to get back in time.
1285
01:30:56,206 --> 01:30:59,334
The relatives are fighting over
which church to have the ceremony in.
1286
01:30:59,501 --> 01:31:02,254
It doesn't help having four vicars
and a bishop in the family.
1287
01:31:02,421 --> 01:31:04,882
And then what?
1288
01:31:05,048 --> 01:31:07,176
I'm thinking
of getting into politics.
1289
01:31:07,342 --> 01:31:09,219
That business over the green
gave me a taste for it.
1290
01:31:09,386 --> 01:31:12,306
We're going to have lots of children
and spoil them all rotten.
1291
01:31:13,473 --> 01:31:15,475
I'm very pleased to hear it.
1292
01:31:15,642 --> 01:31:16,810
Bye.
1293
01:31:16,977 --> 01:31:19,813
I'm gonna go and see my
kids, you know.
1294
01:31:19,980 --> 01:31:22,941
"All remaining passengers on the
Queen Mary..."
1295
01:31:23,108 --> 01:31:25,527
Send us a postcard, sir.
I will.
1296
01:31:25,694 --> 01:31:29,531
Good luck!
".. forward gangway, please."
1297
01:31:34,244 --> 01:31:36,246
Let's go, man, let's go.
105381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.