All language subtitles for the-turning-2020-720p-hdcam-900mb-getb8.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,622 --> 00:00:50,622 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:39,126 --> 00:01:41,457 Okay. Okay, okay. 3 00:01:41,459 --> 00:01:43,190 Okay. Oh, come on. 4 00:01:43,192 --> 00:01:45,023 Come on, open. 5 00:01:46,892 --> 00:01:48,157 No. Shit. Shit! 6 00:01:48,159 --> 00:01:50,023 Oh, God. 7 00:01:56,159 --> 00:01:57,190 Okay. 8 00:02:15,925 --> 00:02:18,190 A memorial service for Kurt Cobain 9 00:02:18,192 --> 00:02:21,023 was held today in Seattle, two days 10 00:02:21,025 --> 00:02:23,857 after the musician was found dead of an apparent suicide. 11 00:02:26,792 --> 00:02:29,457 That's not how fancy nannies dress. 12 00:02:29,459 --> 00:02:30,890 Come on, I'll take them. 13 00:02:30,892 --> 00:02:32,957 I'm a private tutor. 14 00:02:32,959 --> 00:02:34,224 Okay. 15 00:02:34,226 --> 00:02:36,790 Least you could do, 16 00:02:36,792 --> 00:02:38,124 leaving me without a roommate. 17 00:02:38,126 --> 00:02:40,124 I'm sorry for the short notice. 18 00:02:40,126 --> 00:02:41,923 They-they need me tomorrow. 19 00:02:41,925 --> 00:02:42,957 What about your class? 20 00:02:42,959 --> 00:02:44,756 I thought you love those kids. 21 00:02:44,758 --> 00:02:46,023 I do, but... 22 00:02:46,025 --> 00:02:48,756 the school's the one that put me up for it. 23 00:02:54,025 --> 00:02:57,756 Look, I couldn't say no, okay? 24 00:02:57,758 --> 00:03:00,224 A few years ago, this little girl lost her parents. 25 00:03:00,226 --> 00:03:03,023 And then now her nanny just abandoned her. 26 00:03:03,025 --> 00:03:05,157 So you're ditching me for a seven-year-old. 27 00:03:05,159 --> 00:03:09,224 You don't know what it's like to grow up without parents. 28 00:03:09,226 --> 00:03:10,857 Okay. 29 00:03:10,859 --> 00:03:12,224 And I love teaching, but... 30 00:03:12,226 --> 00:03:16,159 I want to make a difference, you know? 31 00:03:20,825 --> 00:03:23,092 So, you taking those with you? 32 00:03:24,292 --> 00:03:27,457 No. 33 00:03:27,459 --> 00:03:29,157 I think I'm kind of... looking forward 34 00:03:29,159 --> 00:03:30,990 to having a little break from these. 35 00:03:30,992 --> 00:03:33,224 She's been having a bad spell lately. 36 00:03:33,226 --> 00:03:36,159 But I'm gonna go see her tomorrow and say goodbye. 37 00:03:41,758 --> 00:03:44,190 Here. 38 00:03:44,192 --> 00:03:45,923 Are you gonna be okay when you're up there? 39 00:03:45,925 --> 00:03:47,023 My God. 40 00:03:47,025 --> 00:03:48,923 I'm going from 25 screaming kids 41 00:03:48,925 --> 00:03:50,690 to one little girl. 42 00:03:50,692 --> 00:03:53,023 How hard can it be? 43 00:04:25,126 --> 00:04:28,625 Hi, Mom. 44 00:04:32,459 --> 00:04:33,825 What are you working on? 45 00:04:37,892 --> 00:04:39,723 Hey, what if I help you move your stuff back 46 00:04:39,725 --> 00:04:40,658 into the art room? 47 00:04:47,025 --> 00:04:49,890 So... 48 00:04:49,892 --> 00:04:51,923 I'm leaving today. 49 00:04:51,925 --> 00:04:54,923 For the... the new job. 50 00:04:54,925 --> 00:04:56,790 You remember? I told you about that little girl, 51 00:04:56,792 --> 00:04:59,190 all alone with her housekeeper. 52 00:04:59,192 --> 00:05:01,190 Little girl? 53 00:05:01,192 --> 00:05:02,758 All on her own? 54 00:05:03,859 --> 00:05:05,756 Yeah. 55 00:05:05,758 --> 00:05:07,790 Well, that's a big responsibility. 56 00:05:07,792 --> 00:05:09,790 I know. 57 00:05:09,792 --> 00:05:12,290 I can handle it. 58 00:05:14,292 --> 00:05:16,890 You look... 59 00:05:16,892 --> 00:05:18,625 nice. 60 00:05:19,692 --> 00:05:21,190 Thank you. 61 00:05:21,192 --> 00:05:23,023 Here. Take this. 62 00:05:23,025 --> 00:05:24,690 It'll keep you warm. 63 00:05:38,959 --> 00:05:40,756 Okay. 64 00:05:46,159 --> 00:05:48,625 Love you. 65 00:06:51,059 --> 00:06:53,892 This can't be real. 66 00:09:13,084 --> 00:09:16,182 Flora leaves her toys everywhere. 67 00:09:16,184 --> 00:09:17,915 Don't be surprised if you find 68 00:09:17,917 --> 00:09:20,582 a Little Mermaid in your toilet. 69 00:09:22,150 --> 00:09:23,881 You must be Kate. 70 00:09:23,883 --> 00:09:25,848 Yes. Hi. 71 00:09:25,850 --> 00:09:28,148 Come along. 72 00:09:28,150 --> 00:09:29,284 Oh. 73 00:09:30,351 --> 00:09:32,249 Are you Mrs. Grose? 74 00:09:32,251 --> 00:09:33,881 I am. 75 00:09:33,883 --> 00:09:37,050 Oh, it's so nice to meet you. 76 00:09:44,117 --> 00:09:45,948 And it's just the two of you here? 77 00:09:45,950 --> 00:09:49,148 Cleaners and the gardener come in every couple of weeks. 78 00:09:49,150 --> 00:09:50,881 But, yes, it's just me 79 00:09:50,883 --> 00:09:53,915 and Flora while Miles is away at school. 80 00:09:53,917 --> 00:09:57,750 And this is where you'll give Flora her lessons. 81 00:09:59,050 --> 00:10:01,815 Have you ever been a live-in governess? 82 00:10:01,817 --> 00:10:03,815 No, no, not since the 1800s. 83 00:10:04,817 --> 00:10:07,115 Is that a joke? 84 00:10:07,117 --> 00:10:09,883 No, no, not a funny one. 85 00:10:10,984 --> 00:10:13,082 This is my first live-in job. 86 00:10:13,084 --> 00:10:14,415 Ah. 87 00:10:14,417 --> 00:10:16,315 Well, I hope you know what you're doing. 88 00:10:16,317 --> 00:10:21,048 The children are very special, Kate. 89 00:10:21,050 --> 00:10:23,182 They're thoroughbreds. 90 00:10:23,184 --> 00:10:25,182 Now, come along. 91 00:10:25,184 --> 00:10:27,984 I have something on the stove. 92 00:10:29,184 --> 00:10:31,048 It's so quiet. 93 00:10:31,050 --> 00:10:33,048 All the better to hear you when you get lost. 94 00:10:33,050 --> 00:10:34,582 Is that a joke? 95 00:10:34,584 --> 00:10:36,150 No. 96 00:10:39,184 --> 00:10:40,182 Mmm. 97 00:10:40,184 --> 00:10:42,182 That smells so good. 98 00:10:42,184 --> 00:10:44,881 I made this soup for Flora's father 99 00:10:44,883 --> 00:10:46,148 when he was her age. 100 00:10:46,150 --> 00:10:48,815 Oh, you've been with the family for that long? 101 00:10:48,817 --> 00:10:50,284 - That's quite a commitment. - It's an honor... 102 00:10:51,817 --> 00:10:54,150 ...is what it is. 103 00:10:57,217 --> 00:11:00,349 And may I ask how the parents died? 104 00:11:00,351 --> 00:11:03,148 They died in a tragic car accident, 105 00:11:03,150 --> 00:11:05,015 just outside the gate. 106 00:11:05,017 --> 00:11:07,848 Flora saw the whole thing. 107 00:11:07,850 --> 00:11:09,284 - That's awful. - Yes, it is. 108 00:11:10,384 --> 00:11:12,984 And it's hard for the children. 109 00:11:14,050 --> 00:11:15,215 Well, 110 00:11:15,217 --> 00:11:17,881 growing up without parents is... 111 00:11:19,584 --> 00:11:22,148 My father left when I was Flora's age, 112 00:11:22,150 --> 00:11:23,284 so... 113 00:11:25,150 --> 00:11:27,084 Is that right? 114 00:11:28,150 --> 00:11:30,017 Mmm. 115 00:11:32,351 --> 00:11:33,982 I'd love to meet Flora. 116 00:11:33,984 --> 00:11:36,082 Where might I find her? 117 00:11:36,084 --> 00:11:38,082 She's down at the stables. 118 00:11:38,084 --> 00:11:42,015 Just take the path around the back. 119 00:11:42,017 --> 00:11:43,351 Ah. 120 00:11:45,017 --> 00:11:47,148 Uh, may I? 121 00:11:47,150 --> 00:11:49,184 Of course. 122 00:12:09,417 --> 00:12:12,150 Flora? 123 00:12:36,950 --> 00:12:38,582 Flora? 124 00:12:41,050 --> 00:12:42,315 It's Kate. 125 00:12:42,317 --> 00:12:44,783 I came to say hi. 126 00:13:07,984 --> 00:13:09,184 Flora? 127 00:13:17,817 --> 00:13:19,050 Flora? 128 00:13:39,984 --> 00:13:41,148 Hi. 129 00:13:42,917 --> 00:13:43,915 Hi. 130 00:13:43,917 --> 00:13:45,115 Where were you hiding? 131 00:13:45,117 --> 00:13:47,182 Like I'd tell. 132 00:13:48,950 --> 00:13:51,148 Geez. He's not very friendly, is he? 133 00:13:51,150 --> 00:13:52,382 His name's Samson. 134 00:13:52,384 --> 00:13:54,815 He's grumpy all the time. 135 00:13:56,017 --> 00:13:57,582 He only lets Miles ride him. 136 00:13:57,584 --> 00:13:59,848 Ah. Ooh. 137 00:13:59,850 --> 00:14:01,382 And who's this? 138 00:14:01,384 --> 00:14:03,148 This is Delilah. 139 00:14:03,150 --> 00:14:06,115 She was my mother's horse. 140 00:14:06,117 --> 00:14:09,249 You can pet her on the nose if you want. 141 00:14:09,251 --> 00:14:10,815 Just be gentle, okay? 142 00:14:12,417 --> 00:14:14,182 She wants your apple. 143 00:14:18,050 --> 00:14:19,815 How did you know that? 144 00:14:23,984 --> 00:14:26,215 She is my favorite horse. 145 00:14:26,217 --> 00:14:29,215 Did you know that apples have cyanide in them? 146 00:14:29,217 --> 00:14:31,815 And the seeds are poisonous. 147 00:14:31,817 --> 00:14:34,415 No, I did not know that. 148 00:14:34,417 --> 00:14:36,315 How did you know that? 149 00:14:36,317 --> 00:14:39,015 She told me. 150 00:14:39,017 --> 00:14:43,148 Dr. Felicity Peppercorn Clock Watch. 151 00:14:43,150 --> 00:14:45,148 Oh. Nice to meet you, Felicity. 152 00:14:45,150 --> 00:14:46,982 That's quite a name. 153 00:14:46,984 --> 00:14:48,948 She's a veterinarian. 154 00:14:48,950 --> 00:14:50,282 Is that what you want to be? 155 00:14:50,284 --> 00:14:52,048 Or maybe a chef. 156 00:14:52,050 --> 00:14:53,215 - You could be both. - I would have 157 00:14:53,217 --> 00:14:55,349 to be a vegetarian. 158 00:14:55,351 --> 00:14:57,048 - Why is that? - I can't save animals, 159 00:14:57,050 --> 00:14:58,815 then eat them. 160 00:14:58,817 --> 00:15:00,415 Very true. 161 00:15:01,417 --> 00:15:03,148 Come on. 162 00:15:03,150 --> 00:15:05,582 Hold on. 163 00:15:05,584 --> 00:15:07,048 Wow. 164 00:15:07,050 --> 00:15:09,382 This maze is very complicated. 165 00:15:09,384 --> 00:15:12,048 Yeah. It's so big. 166 00:15:12,050 --> 00:15:14,115 You need to know your way around, 167 00:15:14,117 --> 00:15:17,115 or you'll get lost. 168 00:15:17,117 --> 00:15:19,848 One time, I couldn't find my way out, 169 00:15:19,850 --> 00:15:21,881 and I almost starved to death. 170 00:15:21,883 --> 00:15:23,848 What? 171 00:15:23,850 --> 00:15:26,982 Geez, your friends must love it here. 172 00:15:26,984 --> 00:15:30,182 I don't have any friends. 173 00:15:30,184 --> 00:15:32,082 You have no friends? 174 00:15:32,084 --> 00:15:33,881 Nope. 175 00:15:33,883 --> 00:15:36,082 Well, you might have one now. 176 00:15:36,084 --> 00:15:37,881 - Maybe. - "Maybe." 177 00:15:37,883 --> 00:15:41,015 Okay. I'll work for it. 178 00:15:43,284 --> 00:15:46,115 Okay. So, what, you're in ninth grade? Tenth? 179 00:15:46,117 --> 00:15:47,815 - Second. - Second? 180 00:15:47,817 --> 00:15:50,148 - Wow. - I could've skipped a grade if I wanted. 181 00:15:50,150 --> 00:15:53,148 Miss Jessel said I was an exceptional student. 182 00:15:53,150 --> 00:15:55,415 Wait, who's Miss Jessel? 183 00:15:55,417 --> 00:15:57,915 My teacher before you. 184 00:15:57,917 --> 00:15:59,415 She taught me French, you know. 185 00:15:59,417 --> 00:16:01,015 She did? 186 00:16:01,017 --> 00:16:03,148 Come on, slowpoke. 187 00:16:03,150 --> 00:16:06,582 And this mirror's from the 1980s. 188 00:16:06,584 --> 00:16:08,582 - Ooh. - That's my great- 189 00:16:08,584 --> 00:16:12,082 great-great-great-aunt Louisiana and her dog Otis. 190 00:16:12,084 --> 00:16:16,148 And that's the ship her brother died on. 191 00:16:16,150 --> 00:16:17,251 Guess what he had. 192 00:16:19,117 --> 00:16:21,349 He had dentistry. 193 00:16:21,351 --> 00:16:23,582 Dysentery? 194 00:16:23,584 --> 00:16:26,282 Yeah, that's what I said. 195 00:16:30,351 --> 00:16:32,249 That's Miles' room. 196 00:16:32,251 --> 00:16:35,115 And that's mine, next to it. 197 00:16:36,150 --> 00:16:38,284 Wait, wait. What's down there? 198 00:16:40,950 --> 00:16:43,048 That's the east wing. 199 00:16:43,050 --> 00:16:46,015 I don't go in that part of the house. 200 00:16:46,017 --> 00:16:47,215 Why not? 201 00:16:47,217 --> 00:16:49,217 Don't wanna. 202 00:16:59,850 --> 00:17:01,848 This is your room. 203 00:17:01,850 --> 00:17:03,848 I hope you like the bedding. 204 00:17:03,850 --> 00:17:05,115 This is my room? 205 00:17:05,117 --> 00:17:06,215 Yep. 206 00:17:06,217 --> 00:17:07,881 Wow. 207 00:17:07,883 --> 00:17:09,215 This is all for me? 208 00:17:09,217 --> 00:17:10,315 Yep. 209 00:17:10,317 --> 00:17:11,848 Oh. 210 00:17:11,850 --> 00:17:13,881 This is my great-grandmother Sophie. 211 00:17:13,883 --> 00:17:15,148 You stuffed your grandma? 212 00:17:15,150 --> 00:17:17,148 No, silly head. 213 00:17:17,150 --> 00:17:19,215 It's just supposed to look like her. 214 00:17:19,217 --> 00:17:20,315 Oh, I see. 215 00:17:20,317 --> 00:17:22,148 Well, she's, uh... 216 00:17:22,150 --> 00:17:24,282 she's creepy, huh? 217 00:17:24,284 --> 00:17:25,349 I think she's pretty. 218 00:17:25,351 --> 00:17:27,349 Do you want to see something else? 219 00:17:27,351 --> 00:17:29,282 Yeah. 220 00:17:29,284 --> 00:17:32,015 Behold! 221 00:17:32,017 --> 00:17:35,883 My great-grandmother's sewing room. 222 00:17:40,117 --> 00:17:43,282 My mother used to take me shopping when I was little. 223 00:17:43,284 --> 00:17:45,182 But after she died, 224 00:17:45,184 --> 00:17:48,415 Miss Jessel started making all of my clothes for me. 225 00:17:48,417 --> 00:17:51,082 Well, that one's beautiful. 226 00:17:51,084 --> 00:17:54,848 Miss Jessel never got to finish this one before she left. 227 00:17:54,850 --> 00:17:56,415 It was for my birthday. 228 00:17:56,417 --> 00:17:59,349 ♪ Hello...! ♪ 229 00:17:59,351 --> 00:18:01,015 ♪ I am ♪ 230 00:18:01,017 --> 00:18:02,848 ♪ A mannequin. ♪ 231 00:18:04,817 --> 00:18:06,415 Hmm. 232 00:18:06,417 --> 00:18:08,984 What is this? 233 00:18:10,284 --> 00:18:12,182 Um... yeah. 234 00:18:12,184 --> 00:18:14,015 Miles did that. 235 00:18:14,017 --> 00:18:16,317 I told him it was tacky. 236 00:18:17,984 --> 00:18:20,115 Yikes. 237 00:18:20,117 --> 00:18:22,349 Now, eat it all up. 238 00:18:24,251 --> 00:18:25,215 - Oh. - I have an idea. 239 00:18:25,217 --> 00:18:28,915 What if you and I took a little field trip 240 00:18:28,917 --> 00:18:31,215 to go get some ice cream before class started tomorrow? 241 00:18:31,217 --> 00:18:33,015 Uh, no. 242 00:18:33,017 --> 00:18:34,582 Flora doesn't leave the property. 243 00:18:34,584 --> 00:18:36,148 She has everything she needs here. 244 00:18:36,150 --> 00:18:38,015 What? 245 00:18:38,017 --> 00:18:39,082 Don't you, darling? 246 00:18:39,084 --> 00:18:42,215 She prefers my French apple tart, 247 00:18:42,217 --> 00:18:44,415 with a little bit of cream on the side. 248 00:18:44,417 --> 00:18:46,182 And you don't have to go anywhere for that. 249 00:18:46,184 --> 00:18:47,582 Do you, darling? 250 00:18:47,584 --> 00:18:50,850 No. 251 00:19:27,709 --> 00:19:29,773 You're gonna leave me, aren't you? 252 00:19:29,775 --> 00:19:32,508 What are you talking about? 253 00:19:34,575 --> 00:19:37,040 Miss Jessel left without saying goodbye. 254 00:19:37,042 --> 00:19:40,508 And now she won't talk to me anymore. 255 00:19:41,609 --> 00:19:43,773 You know, 256 00:19:43,775 --> 00:19:46,976 some people have a really hard time saying goodbye. 257 00:19:48,508 --> 00:19:50,473 But I bet she did it the way 258 00:19:50,475 --> 00:19:52,640 she thought would be best for both of you. 259 00:19:52,642 --> 00:19:54,609 Well, it's not easy for me. 260 00:19:57,942 --> 00:19:59,909 Let's get you to bed. 261 00:20:06,876 --> 00:20:08,506 Mm. 262 00:20:08,508 --> 00:20:10,607 Okay. 263 00:20:10,609 --> 00:20:12,440 Tucked in? 264 00:20:14,942 --> 00:20:17,807 - I like you. - I like you. 265 00:20:17,809 --> 00:20:19,974 And I'm not going anywhere. 266 00:20:19,976 --> 00:20:22,707 Promise, promise? 267 00:20:22,709 --> 00:20:24,807 Cross my heart and hope to die. 268 00:20:24,809 --> 00:20:26,640 Stick a needle in your eye? 269 00:20:26,642 --> 00:20:28,540 Mm. No. No, no. 270 00:20:28,542 --> 00:20:30,673 Maybe not that part. 271 00:20:33,475 --> 00:20:35,673 Okay. 272 00:21:26,642 --> 00:21:27,974 Oh, God. 273 00:21:42,575 --> 00:21:45,609 You are terrifying. 274 00:22:27,976 --> 00:22:29,709 So weird. 275 00:22:34,508 --> 00:22:36,475 God. 276 00:23:11,976 --> 00:23:14,640 Shh... stop. 277 00:23:24,042 --> 00:23:26,176 - Come here. - Peter. 278 00:23:44,709 --> 00:23:46,842 What are you doing in here? How did you get here? 279 00:24:00,508 --> 00:24:02,575 I said you need to leave now. 280 00:24:05,508 --> 00:24:06,773 You're gonna wake the children. 281 00:24:06,775 --> 00:24:07,942 The children are asleep. 282 00:24:15,042 --> 00:24:16,874 Don't touch me. 283 00:24:16,876 --> 00:24:18,640 No one needs to know. 284 00:24:36,842 --> 00:24:38,473 Please stop. 285 00:24:38,475 --> 00:24:39,909 Keep your eyes closed. 286 00:24:41,508 --> 00:24:42,775 In here. 287 00:24:43,809 --> 00:24:45,940 Just get in bed with me. 288 00:24:45,942 --> 00:24:47,909 No, Peter. 289 00:24:53,775 --> 00:24:56,709 Stop, you're scaring me. 290 00:25:03,675 --> 00:25:06,506 You're hurting me. 291 00:25:06,508 --> 00:25:08,974 You better go. 292 00:25:08,976 --> 00:25:10,607 Last kiss. 293 00:25:10,609 --> 00:25:12,607 Stop it. 294 00:25:12,609 --> 00:25:14,773 Please go. Leave me alone. 295 00:25:14,775 --> 00:25:17,740 - I'm not going anywhere. - You're hurting me. 296 00:25:17,742 --> 00:25:19,473 Don't touch me. 297 00:25:54,642 --> 00:25:56,773 Who are you? 298 00:25:56,775 --> 00:25:59,473 I'm Miles. I live here. 299 00:26:01,209 --> 00:26:03,573 I mean, um... 300 00:26:03,575 --> 00:26:05,874 uh, what are you doing home? 301 00:26:05,876 --> 00:26:07,773 You shouldn't be in here. 302 00:26:07,775 --> 00:26:09,640 I... I know. 303 00:26:09,642 --> 00:26:12,473 I thought I... heard something. 304 00:26:13,742 --> 00:26:16,573 You should go to bed. 305 00:27:01,942 --> 00:27:03,907 "Monday, March 6. 306 00:27:03,909 --> 00:27:07,540 "Flora got 100% on her state capitals quiz. 307 00:27:07,542 --> 00:27:08,673 I am so proud of her." 308 00:27:08,675 --> 00:27:09,707 "French library terms." 309 00:27:09,709 --> 00:27:11,573 "Reading in French today. Elle excelle." 310 00:27:11,575 --> 00:27:13,540 "Science: ecosystems..." "Flash card practice." 311 00:27:13,542 --> 00:27:14,707 "She also drew me a picture of kangaroos and elephants hopping 312 00:27:14,709 --> 00:27:16,640 through the jungle." "Reading: free reading, and art." 313 00:27:16,642 --> 00:27:18,506 "Trop, trop mignonne." "Flora only wanted to paint 314 00:27:18,508 --> 00:27:19,640 in black and white." "Mathematics." 315 00:27:19,642 --> 00:27:22,040 "Je me sens un peu bizarre." "Six times table quiz." 316 00:27:22,042 --> 00:27:24,040 "Miles disappeared today. 317 00:27:24,042 --> 00:27:25,773 "I thought he had run off, 318 00:27:25,775 --> 00:27:28,773 "but it turns out that creep took him to a bar. 319 00:27:28,775 --> 00:27:31,974 They came home late, laughing like they were both drunk." 320 00:27:31,976 --> 00:27:33,940 ♪ Ask me no more questions ♪ 321 00:27:33,942 --> 00:27:36,640 ♪ I'll tell you no more lies ♪ 322 00:27:36,642 --> 00:27:38,040 ♪ The boys are in the bathroom ♪ 323 00:27:38,042 --> 00:27:40,640 ♪ Zipping up their... flies are in the table ♪ 324 00:27:40,642 --> 00:27:42,940 ♪ The table's in the park ♪ 325 00:27:42,942 --> 00:27:44,907 ♪ Miss Katie and her boyfriend are screaming at their... ♪ 326 00:27:44,909 --> 00:27:48,607 ♪ Flies are in the dead girl, the devil's in the park ♪ 327 00:27:48,609 --> 00:27:50,907 ♪ Miss Katie and her boyfriend are screaming in the dark ♪ 328 00:27:50,909 --> 00:27:53,974 ♪ Dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark. ♪ 329 00:27:53,976 --> 00:27:55,974 Kate, come meet Miles. 330 00:27:55,976 --> 00:27:57,807 We met. 331 00:27:57,809 --> 00:27:59,907 I'm really sorry about last night. Uh, I didn't... 332 00:27:59,909 --> 00:28:01,773 I didn't mean to be rude or anything. 333 00:28:01,775 --> 00:28:03,673 Sorry if I scared you. 334 00:28:03,675 --> 00:28:05,773 Oh, it's fine. 335 00:28:05,775 --> 00:28:08,540 Cool. 336 00:28:08,542 --> 00:28:10,640 So, seems like you had a rough night. 337 00:28:10,642 --> 00:28:12,506 You're a sleepwalker, like Flora. 338 00:28:12,508 --> 00:28:14,473 - I don't sleepwalk. - How would you know, silly? 339 00:28:14,475 --> 00:28:17,440 You're asleep the whole time. 340 00:28:17,442 --> 00:28:18,807 I just know. 341 00:28:18,809 --> 00:28:21,640 - That's a cool sweater. - Thanks. 342 00:28:21,642 --> 00:28:23,473 You shouldn't be wearing that. 343 00:28:23,475 --> 00:28:24,807 He wanted me to have it. 344 00:28:24,809 --> 00:28:27,506 - Was it your dad's? - It was Quint's. 345 00:28:27,508 --> 00:28:30,640 - Who's Quint? - He was the riding instructor. 346 00:28:30,642 --> 00:28:31,907 He managed the estate. 347 00:28:31,909 --> 00:28:33,540 He was the best. 348 00:28:33,542 --> 00:28:34,942 Oh, and he's not here anymore? 349 00:28:36,042 --> 00:28:37,907 He died. 350 00:28:37,909 --> 00:28:39,673 Oh. 351 00:28:39,675 --> 00:28:41,807 Everyone dies, Miles. 352 00:28:47,709 --> 00:28:49,940 So, do you ride horses? 353 00:28:49,942 --> 00:28:52,707 Oh. Uh, well, I rode a couple times at summer camp. 354 00:28:52,709 --> 00:28:54,207 Hello. Fairchild residence. 355 00:28:54,209 --> 00:28:56,473 But that's a lie. I just stayed on the horse. 356 00:28:58,475 --> 00:29:00,506 - I can teach you if you want. - Yeah? 357 00:29:00,508 --> 00:29:02,773 - Who? - I mean, if you can handle it. 358 00:29:02,775 --> 00:29:04,540 Oh, is that a challenge? 359 00:29:04,542 --> 00:29:05,907 Yeah. 360 00:29:05,909 --> 00:29:07,773 Uh, no, I think I can handle it. 361 00:29:07,775 --> 00:29:09,473 - Please hold. - Yeah, I'm a... 362 00:29:09,475 --> 00:29:11,673 - I'm a quick learner. - Kate! 363 00:29:11,675 --> 00:29:14,640 It's the headmaster at Miles' school. 364 00:29:14,642 --> 00:29:18,506 He would like to speak with the person in charge of us. 365 00:29:18,508 --> 00:29:19,773 Uh... 366 00:29:19,775 --> 00:29:21,675 Yes, fine. 367 00:29:22,775 --> 00:29:24,709 Better take that. 368 00:29:30,508 --> 00:29:32,506 Hello. This is Kate. 369 00:29:32,508 --> 00:29:35,907 So, Miss Flora, are you forgetting your breakfast? 370 00:29:35,909 --> 00:29:37,773 - Uh, I... - Yes? 371 00:29:37,775 --> 00:29:39,508 Well, let me cut it up for you. 372 00:29:45,976 --> 00:29:47,506 Okay. 373 00:29:47,508 --> 00:29:49,840 Um, thank you for letting us know. 374 00:30:02,009 --> 00:30:04,607 So, what did old, 375 00:30:04,609 --> 00:30:05,976 uh, fragile Farty want? 376 00:30:09,508 --> 00:30:11,642 He, um... 377 00:30:14,609 --> 00:30:18,440 He gave me a list of some of your schoolwork 378 00:30:18,442 --> 00:30:20,375 to complete while you're home. 379 00:30:21,642 --> 00:30:23,640 Okay. 380 00:30:23,642 --> 00:30:25,642 That sounds fun. 381 00:30:27,876 --> 00:30:29,673 Great. 382 00:30:31,709 --> 00:30:33,473 Where are you going? 383 00:30:33,475 --> 00:30:35,773 To my room. 384 00:30:35,775 --> 00:30:37,040 What about your plate? 385 00:30:37,042 --> 00:30:39,740 - What? - Your plate. 386 00:30:39,742 --> 00:30:41,673 Aren't you gonna take it to the kitchen? 387 00:30:41,675 --> 00:30:44,707 Want me to cut the grass, too? 388 00:30:44,709 --> 00:30:46,540 No. 389 00:30:46,542 --> 00:30:48,607 But Mrs. Grose prepared a beautiful breakfast for us, 390 00:30:48,609 --> 00:30:50,640 and it would be the polite thing to do. 391 00:30:50,642 --> 00:30:52,907 That's her job, right? 392 00:30:52,909 --> 00:30:55,007 - Miles. - It's fine, Miles. 393 00:30:55,009 --> 00:30:56,640 I'll do it, darling. 394 00:30:56,642 --> 00:30:58,607 You go on ahead. 395 00:30:58,609 --> 00:31:00,974 Come on, Flora. 396 00:31:00,976 --> 00:31:03,540 Let's go. 397 00:31:03,542 --> 00:31:05,508 It's not your job either, Flora. 398 00:31:12,508 --> 00:31:14,907 They were born into privilege, Kate. 399 00:31:14,909 --> 00:31:16,940 Can you please remember that? 400 00:31:16,942 --> 00:31:19,642 Miles was expelled. 401 00:31:21,842 --> 00:31:23,807 He attacked another student. 402 00:31:23,809 --> 00:31:25,773 He what? 403 00:31:25,775 --> 00:31:27,773 Yes, apparently a teacher found him 404 00:31:27,775 --> 00:31:31,573 with his hands around another boy's neck, slamming 405 00:31:31,575 --> 00:31:33,007 his head into the bathroom tile. 406 00:31:33,009 --> 00:31:36,773 Oh, absolutely not. 407 00:31:36,775 --> 00:31:39,807 No, he wouldn't do that. 408 00:31:39,809 --> 00:31:42,907 He did, and it sounds like he's very lucky 409 00:31:42,909 --> 00:31:45,508 that the other boy's family isn't pressing charges. 410 00:31:46,575 --> 00:31:48,707 Yes, well, other boys, Kate, 411 00:31:48,709 --> 00:31:50,775 have always been jealous of Miles. 412 00:31:53,642 --> 00:31:56,508 - Here, let me help you. - No, thank you. 413 00:31:57,642 --> 00:31:59,609 This is my job. 414 00:32:00,642 --> 00:32:02,609 You do yours. 415 00:32:24,642 --> 00:32:26,907 And what's that lava 416 00:32:26,909 --> 00:32:30,473 that sits in the volcano called? 417 00:32:30,475 --> 00:32:32,907 Um... it's magma. 418 00:32:32,909 --> 00:32:35,440 Mm. Yeah. Ouch. 419 00:32:35,442 --> 00:32:37,976 It is "ouch." Super hot. 420 00:32:47,009 --> 00:32:49,007 Flora? 421 00:32:49,009 --> 00:32:50,740 Yeah? 422 00:32:50,742 --> 00:32:53,473 Does Miles get in trouble a lot? 423 00:32:54,876 --> 00:32:57,573 Miles is the best. 424 00:33:09,942 --> 00:33:11,940 Stop it! 425 00:33:11,942 --> 00:33:14,707 Thank you. 426 00:33:14,709 --> 00:33:16,675 Flora, back to work. 427 00:33:51,876 --> 00:33:54,007 Miles? 428 00:33:54,009 --> 00:33:55,874 Don't you know how to knock? 429 00:33:55,876 --> 00:33:59,473 Do you have a friend in here? 430 00:33:59,475 --> 00:34:01,742 What do you want? 431 00:34:03,709 --> 00:34:06,607 Sorry. I thought I saw someone... 432 00:34:06,609 --> 00:34:08,609 come in here. 433 00:34:18,542 --> 00:34:20,508 There's no one in here. 434 00:34:22,009 --> 00:34:23,976 It's just you and me. 435 00:34:45,909 --> 00:34:48,440 Okay. 436 00:34:48,442 --> 00:34:50,573 I think we... 437 00:34:50,575 --> 00:34:51,942 got off on the wrong foot. 438 00:34:53,042 --> 00:34:55,040 You're new. 439 00:34:55,042 --> 00:34:56,976 I accept your apology. 440 00:35:23,976 --> 00:35:26,640 It's interesting. 441 00:35:26,642 --> 00:35:28,573 Yeah, she's just... 442 00:35:28,575 --> 00:35:29,907 Well, there's two of them. 443 00:35:29,909 --> 00:35:32,573 Oh. I thought it was just the little girl. 444 00:35:32,575 --> 00:35:36,040 So did I, but the brother is back from boarding school, 445 00:35:36,042 --> 00:35:38,040 and I think he hates me. 446 00:35:38,042 --> 00:35:39,907 I knew it sounded 447 00:35:39,909 --> 00:35:41,707 too good to be true. 448 00:35:41,709 --> 00:35:43,573 Still happy you went? 449 00:35:43,575 --> 00:35:44,874 Oh, yeah. 450 00:35:44,876 --> 00:35:47,040 Sorry. It's great. 451 00:35:47,042 --> 00:35:48,707 So focus on the positives. 452 00:35:48,709 --> 00:35:50,607 Don't let this kid get under your skin. 453 00:35:50,609 --> 00:35:52,874 Working on it. 454 00:35:52,876 --> 00:35:54,640 Tell me about the house now. 455 00:35:54,642 --> 00:35:56,673 Are there, like, creepy suits of armor 456 00:35:56,675 --> 00:35:58,540 or paintings with eyes cut out? 457 00:35:58,542 --> 00:36:00,540 Or a crypt in the basement? 458 00:36:02,909 --> 00:36:04,907 Yeah. 459 00:36:04,909 --> 00:36:06,907 Hello? 460 00:36:06,909 --> 00:36:08,974 Kate? 461 00:36:08,976 --> 00:36:10,940 You're not listening to me. 462 00:36:10,942 --> 00:36:12,640 No, I am listening. 463 00:36:12,642 --> 00:36:14,040 Help! 464 00:36:14,042 --> 00:36:16,640 So, remember that guy Tanner? 465 00:36:16,642 --> 00:36:18,773 We went to that bar on 14th a few weeks ago. 466 00:36:18,775 --> 00:36:20,506 Well, he finally called me back, 467 00:36:20,508 --> 00:36:22,976 but, but now I don't even think it's worth it, so, um... 468 00:36:24,876 --> 00:36:27,742 Oh, my God. I got to go. 469 00:37:05,475 --> 00:37:06,742 No! 470 00:37:32,675 --> 00:37:33,940 We got you. We got you. 471 00:37:33,942 --> 00:37:36,473 We got you. We got you. 472 00:37:36,475 --> 00:37:37,907 What? 473 00:37:46,642 --> 00:37:49,809 Both of you in the house now! 474 00:38:05,742 --> 00:38:07,874 What on earth happened to you? 475 00:38:07,876 --> 00:38:10,607 Ask the thoroughbreds. 476 00:39:53,642 --> 00:39:55,040 What? 477 00:39:55,042 --> 00:39:57,707 What are you doing? 478 00:39:57,709 --> 00:39:59,909 There was a spider on you. 479 00:40:06,909 --> 00:40:09,442 It was crawling up towards your face. 480 00:40:13,508 --> 00:40:16,473 When my door is closed, I'd like you to knock. 481 00:40:16,475 --> 00:40:18,573 Your light was on. 482 00:40:18,575 --> 00:40:21,473 I thought you'd be awake. 483 00:40:21,475 --> 00:40:22,775 You're scared of the dark? 484 00:40:33,709 --> 00:40:34,876 I'm sorry. 485 00:40:37,609 --> 00:40:40,542 I haven't made the best impression, have I? 486 00:40:42,475 --> 00:40:44,408 To be honest, you haven't. 487 00:40:47,642 --> 00:40:49,673 Miles. 488 00:40:49,675 --> 00:40:52,040 What happened at school? 489 00:40:52,042 --> 00:40:55,642 Why did you hurt that boy? 490 00:40:57,876 --> 00:41:01,607 He burned... every one 491 00:41:01,609 --> 00:41:04,442 of the pictures my father sent me. 492 00:41:06,609 --> 00:41:09,508 I miss him. 493 00:41:19,009 --> 00:41:20,942 You need to go to bed. 494 00:41:35,642 --> 00:41:38,508 Can I still give you your riding lesson tomorrow? 495 00:41:40,642 --> 00:41:42,408 Sure. 496 00:42:26,742 --> 00:42:28,506 Head up. Thighs against the horse. 497 00:42:28,508 --> 00:42:30,607 Sit in the center of the saddle. 498 00:42:30,609 --> 00:42:31,807 You'll get better balance. 499 00:42:33,775 --> 00:42:36,007 Ride harder. Put your thumb on the top of your reins, 500 00:42:36,009 --> 00:42:37,974 and your pinkie on the bottom. 501 00:42:37,976 --> 00:42:39,773 - Don't let her get the bit. - Okay, I'm not. 502 00:42:41,909 --> 00:42:44,506 Rein her in hard. 503 00:42:48,542 --> 00:42:49,775 Well done. 504 00:42:51,575 --> 00:42:53,506 You didn't have to keep whipping her. 505 00:42:53,508 --> 00:42:55,673 Yes, I did. 506 00:42:55,675 --> 00:42:57,840 You wanted to learn. That's how Quint taught me. 507 00:42:57,842 --> 00:42:59,740 It's a strong animal. 508 00:42:59,742 --> 00:43:01,040 If you don't exert power over it, 509 00:43:01,042 --> 00:43:03,773 then you'll never gain control. 510 00:43:06,709 --> 00:43:08,440 You look good up there. 511 00:43:08,442 --> 00:43:10,440 Miles. 512 00:43:10,442 --> 00:43:12,907 I'm bored. Can we do something else now? 513 00:43:12,909 --> 00:43:14,540 What do you want to do? 514 00:43:14,542 --> 00:43:16,640 Can we show Kate the koi pond? 515 00:43:16,642 --> 00:43:18,807 It's Flora's favorite part of the garden. 516 00:43:18,809 --> 00:43:19,909 Let's check it out. 517 00:43:47,809 --> 00:43:49,540 Look. 518 00:43:49,542 --> 00:43:52,506 That koi is, like, bumping into the wall. 519 00:43:52,508 --> 00:43:54,207 Like, ga-dah. 520 00:43:56,642 --> 00:43:57,907 Okay. 521 00:43:57,909 --> 00:43:59,540 She's trying to make her great escape. 522 00:43:59,542 --> 00:44:00,807 Maybe she wants to be a flying fish. 523 00:44:00,809 --> 00:44:02,375 Make a wish upon the rock. 524 00:44:03,942 --> 00:44:05,773 I wish this... 525 00:44:06,976 --> 00:44:08,874 25 years. 526 00:44:08,876 --> 00:44:10,440 What if you lived 527 00:44:10,442 --> 00:44:12,506 to be, like, a hundred? 528 00:44:12,508 --> 00:44:14,640 ♪ Ah! ♪ 529 00:44:15,575 --> 00:44:17,707 This is so pretty. 530 00:44:17,709 --> 00:44:19,640 - Miles! - He's got a fish! 531 00:44:19,642 --> 00:44:20,874 Stop! 532 00:44:20,876 --> 00:44:22,540 Get the hell off of her! 533 00:44:23,876 --> 00:44:27,375 - Aw, poor baby. - Aw. 534 00:44:29,775 --> 00:44:31,375 Miles. 535 00:44:33,709 --> 00:44:35,809 What are you doing? 536 00:44:41,709 --> 00:44:42,942 Nothing should have to suffer. 537 00:44:45,009 --> 00:44:47,475 That was my favorite fish. 538 00:44:48,609 --> 00:44:50,842 Now you've seen the koi pond. 539 00:45:08,775 --> 00:45:11,540 Ah, I love this tea party. 540 00:45:11,542 --> 00:45:12,807 Me, too. 541 00:45:12,809 --> 00:45:15,874 Hey, don't drink out of my cup. 542 00:45:15,876 --> 00:45:18,775 Oh, I'm sorry I didn't give you any tea. 543 00:45:47,842 --> 00:45:49,742 Oh, my... 544 00:45:52,442 --> 00:45:54,408 Miles. 545 00:46:31,976 --> 00:46:34,508 Flora. 546 00:46:36,575 --> 00:46:39,508 Just checking you were still here. 547 00:46:43,842 --> 00:46:46,673 Still here. 548 00:46:54,642 --> 00:46:58,207 Miles' effects from his school arrived this morning. 549 00:46:58,209 --> 00:47:00,475 Oh. 550 00:47:06,909 --> 00:47:08,907 - Mrs. Grose. - What? 551 00:47:08,909 --> 00:47:10,540 Do you ever hear...? 552 00:47:12,442 --> 00:47:13,540 I'm gonna get you. 553 00:47:13,542 --> 00:47:14,640 I'm gonna get you. You're it! 554 00:47:14,642 --> 00:47:15,940 Guys, it's very early. 555 00:47:15,942 --> 00:47:18,207 - Can you stop? You guys. - Children, 556 00:47:18,209 --> 00:47:19,773 can you listen to Kate? 557 00:47:19,775 --> 00:47:21,707 Listen to Kate, please. 558 00:47:23,609 --> 00:47:24,909 You need to take charge here, Kate. 559 00:47:30,475 --> 00:47:32,375 Bad dreams? 560 00:47:42,442 --> 00:47:43,640 I have an idea. 561 00:47:43,642 --> 00:47:46,207 Since it's Saturday, why don't we go 562 00:47:46,209 --> 00:47:48,573 into Millbrook and get a new koi? 563 00:47:48,575 --> 00:47:49,842 Hmm? 564 00:47:50,976 --> 00:47:53,207 Yeah. 565 00:47:55,209 --> 00:47:56,707 I don't want to. 566 00:47:56,709 --> 00:47:57,773 Come on, it'll be fun. 567 00:47:57,775 --> 00:48:00,575 You know that Flora doesn't leave the property. 568 00:48:01,842 --> 00:48:03,876 You don't have to go, darling. 569 00:48:10,508 --> 00:48:12,607 What if I asked my special friend, huh? 570 00:48:12,609 --> 00:48:14,575 Want me to try? 571 00:48:16,742 --> 00:48:18,842 Will you keep me and Flora safe? 572 00:48:21,709 --> 00:48:23,473 You will? 573 00:48:23,475 --> 00:48:25,642 - And Kate, too? - And Kate, too? 574 00:48:26,709 --> 00:48:29,840 Really? 575 00:48:29,842 --> 00:48:32,742 He says you have nothing to worry about. 576 00:48:36,475 --> 00:48:38,709 Okay. So, go get your coat. 577 00:48:42,842 --> 00:48:44,740 Good job, Miles. 578 00:48:44,742 --> 00:48:46,675 He also thinks your tattoo is sexy. 579 00:49:38,267 --> 00:49:40,532 Please stop. I don't want to go. 580 00:49:40,534 --> 00:49:42,265 Oh, no, honey. We're almost at the gate. 581 00:49:42,267 --> 00:49:44,098 We'll be fine. 582 00:49:44,100 --> 00:49:46,232 I don't want to go. Stop! 583 00:49:46,234 --> 00:49:47,532 Hey. What are you doing? 584 00:49:47,534 --> 00:49:49,131 - I want to get out. - Flora. 585 00:49:49,133 --> 00:49:50,398 - Stay in your seat. - Stop the car. 586 00:49:50,400 --> 00:49:52,131 No, leave your seat belt on. 587 00:49:52,133 --> 00:49:54,665 - Sit down, Flora. - Miles, tell her 588 00:49:54,667 --> 00:49:57,165 to stop or I'm gonna die. 589 00:49:57,167 --> 00:50:00,265 - Stop the car. - Miles, I don't want to die. 590 00:50:00,267 --> 00:50:02,133 Stop the car or I'll fucking kill you! 591 00:50:07,467 --> 00:50:09,532 I told you to stop. 592 00:50:11,534 --> 00:50:13,532 Hey. Flora. 593 00:50:13,534 --> 00:50:15,400 Oh, Jesus. 594 00:50:17,467 --> 00:50:19,267 Oh, come on. 595 00:50:22,534 --> 00:50:25,432 I know what you're afraid of. 596 00:50:25,434 --> 00:50:27,601 Keeping the lights on won't keep you safe. 597 00:51:19,650 --> 00:51:22,283 Flora? 598 00:51:23,350 --> 00:51:24,348 Flora? 599 00:51:24,350 --> 00:51:25,650 Leave her alone. 600 00:51:28,817 --> 00:51:30,381 Flora, can you look at me? 601 00:51:30,383 --> 00:51:31,548 She doesn't want to talk to you. 602 00:51:31,550 --> 00:51:33,582 You terrified her. 603 00:51:33,584 --> 00:51:36,648 Where'd they find you, anyways? 604 00:51:36,650 --> 00:51:39,682 You know, you need to stop talking to me like that. 605 00:51:39,684 --> 00:51:42,381 You're not our mother, you're not our family. 606 00:51:42,383 --> 00:51:43,849 Stop pretending to be. 607 00:51:43,851 --> 00:51:46,415 I... 608 00:51:46,417 --> 00:51:48,515 I'm leaving. 609 00:51:48,517 --> 00:51:49,682 Yeah. 610 00:51:49,684 --> 00:51:52,350 Just leave. Leave like everyone else. 611 00:52:34,383 --> 00:52:37,648 This is Rose's assistant. How may I help you? 612 00:52:39,784 --> 00:52:41,381 Hi, Rose. 613 00:52:41,383 --> 00:52:42,615 Hey, Kate. 614 00:52:42,617 --> 00:52:44,515 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 615 00:52:44,517 --> 00:52:47,882 I'm great. Um, how are you? 616 00:52:47,884 --> 00:52:50,515 It's so nice to hear your voice. 617 00:52:50,517 --> 00:52:53,582 Uh-oh. What's wrong? 618 00:52:53,584 --> 00:52:55,515 Actually, it's, um, 619 00:52:55,517 --> 00:52:57,482 it's a little tough here. 620 00:52:57,484 --> 00:53:02,381 The... the boy hates my guts for some reason, 621 00:53:02,383 --> 00:53:06,515 and the little girl isn't speaking to me, so... 622 00:53:06,517 --> 00:53:09,515 I'd like to think 623 00:53:09,517 --> 00:53:14,082 it's nothing that I'm doing, but... maybe it is. 624 00:53:14,084 --> 00:53:17,715 Or maybe they just don't want me. 625 00:53:17,717 --> 00:53:20,381 I don't know. 626 00:53:20,383 --> 00:53:23,315 I don't know. 627 00:53:23,317 --> 00:53:25,415 It's really, um, hard here. 628 00:53:25,417 --> 00:53:27,682 I think, uh... 629 00:53:27,684 --> 00:53:30,648 I think maybe I can't stay. 630 00:53:30,650 --> 00:53:32,415 Then don't. Bail. 631 00:53:32,417 --> 00:53:34,315 They can find someone else and I can have 632 00:53:34,317 --> 00:53:36,615 my roommate back. 633 00:53:42,851 --> 00:53:44,817 No. 634 00:53:47,450 --> 00:53:48,715 I can't. 635 00:53:48,717 --> 00:53:51,548 I made Flora a promise. 636 00:53:51,550 --> 00:53:54,550 And I crossed my heart and hoped to die. 637 00:54:14,584 --> 00:54:15,584 Hi. 638 00:54:23,784 --> 00:54:24,817 Can I sit? 639 00:54:35,517 --> 00:54:38,484 That's better. 640 00:54:41,450 --> 00:54:43,315 Hey, Flora. 641 00:54:43,317 --> 00:54:46,650 I'm sorry that I didn't stop when you first asked me. 642 00:54:48,350 --> 00:54:50,817 It's really not nice not to be listened to. 643 00:54:55,550 --> 00:54:57,715 Have you ever heard of a brave face? 644 00:54:57,717 --> 00:54:59,715 Hmm? 645 00:54:59,717 --> 00:55:01,315 I'm actually wearing mine right now. 646 00:55:01,317 --> 00:55:02,484 Can you see it? 647 00:55:05,517 --> 00:55:07,482 I don't see anything. 648 00:55:07,484 --> 00:55:08,615 That's good. 649 00:55:08,617 --> 00:55:09,715 Because it's invisible. 650 00:55:09,717 --> 00:55:11,682 So if you saw something, it would mean it was broken. 651 00:55:11,684 --> 00:55:13,715 My mom showed me how to make one, 652 00:55:13,717 --> 00:55:14,849 so I can do it for you if you want. 653 00:55:14,851 --> 00:55:16,381 I've actually been wearing mine 654 00:55:16,383 --> 00:55:18,582 since I was way younger than you. 655 00:55:18,584 --> 00:55:20,915 - Really? - Yeah. 656 00:55:20,917 --> 00:55:22,383 What do you think? Should we try? 657 00:55:23,817 --> 00:55:26,381 I just have to... 658 00:55:26,383 --> 00:55:28,915 do a quick scan of your face to make it first, okay? 659 00:55:28,917 --> 00:55:30,682 Blow. 660 00:55:30,684 --> 00:55:32,515 Good, good, good. 661 00:55:35,350 --> 00:55:36,782 Oh, that's a good one. 662 00:55:36,784 --> 00:55:38,082 - Yeah. - That's really... you got 663 00:55:38,084 --> 00:55:39,648 - a good face for it, yeah. - Yeah. 664 00:55:39,650 --> 00:55:41,482 So I'm gonna get all of my bravery and all of yours 665 00:55:41,484 --> 00:55:42,749 and mix it together... 666 00:55:42,751 --> 00:55:45,650 and get it into my fingertips. Okay. 667 00:55:51,084 --> 00:55:52,749 Looks good. 668 00:55:52,751 --> 00:55:54,448 So let's see. 669 00:55:54,450 --> 00:55:55,849 Show me your brave face. 670 00:55:57,517 --> 00:55:59,615 Flora, come on. 671 00:55:59,617 --> 00:56:01,715 You've got a, 672 00:56:01,717 --> 00:56:04,348 a wild animal inside you... let me see you roar. 673 00:56:04,350 --> 00:56:06,082 Roar! 674 00:56:06,084 --> 00:56:08,615 Ha! 675 00:56:08,617 --> 00:56:10,615 That was a huge roar. 676 00:56:10,617 --> 00:56:12,515 I've never seen a brave face take so fast. 677 00:56:12,517 --> 00:56:13,915 Should we test it out? Should we see 678 00:56:13,917 --> 00:56:16,082 - if we can see ourselves in the water? - Yeah. 679 00:56:16,084 --> 00:56:18,615 Roar! 680 00:56:35,650 --> 00:56:37,415 Hi. 681 00:56:41,917 --> 00:56:44,615 Um, I-I got you something in town. 682 00:56:51,917 --> 00:56:53,851 It's, um... 683 00:56:55,550 --> 00:56:58,617 This... it's just this great album. 684 00:56:59,650 --> 00:57:00,817 Thanks. 685 00:57:04,684 --> 00:57:07,448 So, I know how close 686 00:57:07,450 --> 00:57:10,817 you and Quint were. 687 00:57:12,550 --> 00:57:15,648 Yeah. He was my friend. 688 00:57:15,650 --> 00:57:17,484 Yeah. 689 00:57:19,751 --> 00:57:22,381 That must've been really tough. 690 00:57:27,751 --> 00:57:29,751 Do you want to talk about it? 691 00:57:31,517 --> 00:57:33,283 Not really. 692 00:57:36,417 --> 00:57:38,582 Well, you know, something kind of similar 693 00:57:38,584 --> 00:57:40,381 happened to me when I was your age, 694 00:57:40,383 --> 00:57:42,381 and I'd wished I had someone 695 00:57:42,383 --> 00:57:43,417 to talk to. 696 00:57:45,383 --> 00:57:47,348 Okay. 697 00:57:47,350 --> 00:57:49,650 Look, I'm not trying to replace Quint. 698 00:57:53,784 --> 00:57:55,648 Can you stop? 699 00:57:55,650 --> 00:57:57,615 Miles. 700 00:57:57,617 --> 00:57:58,717 Can you please stop? 701 00:58:27,383 --> 00:58:28,749 We need to talk. 702 00:58:28,751 --> 00:58:31,381 Oh, you're back. 703 00:58:31,383 --> 00:58:33,283 I thought we'd lost another one. 704 00:58:34,784 --> 00:58:36,782 Is Miles the reason Miss Jessel left? 705 00:58:36,784 --> 00:58:38,782 Miles? 706 00:58:38,784 --> 00:58:40,782 Don't be ridiculous. 707 00:58:40,784 --> 00:58:42,684 Then why? 708 00:58:43,784 --> 00:58:45,515 It was Quint. 709 00:58:45,517 --> 00:58:47,717 There was something going on between them. 710 00:58:49,383 --> 00:58:51,615 Could tell by the way he looked at her. 711 00:58:51,617 --> 00:58:54,582 That's not a reason to run away. 712 00:58:54,584 --> 00:58:56,749 Well, I gather things went south with them. 713 00:58:56,751 --> 00:58:57,782 Why? 714 00:58:57,784 --> 00:58:59,548 Because he was a brute. 715 00:58:59,550 --> 00:59:01,482 When the parents died, 716 00:59:01,484 --> 00:59:03,615 he walked around this place like he owned it. 717 00:59:03,617 --> 00:59:06,682 Even moved himself into the master suite. 718 00:59:06,684 --> 00:59:08,717 He was disgusting. 719 00:59:10,650 --> 00:59:12,584 How did Quint die? 720 00:59:13,650 --> 00:59:16,515 He had an accident 721 00:59:16,517 --> 00:59:19,082 couple of weeks after Miss Jessel left. 722 00:59:19,084 --> 00:59:21,448 Fell from his horse, 723 00:59:21,450 --> 00:59:22,715 drunk. 724 00:59:22,717 --> 00:59:26,650 Died in the dirt like the animal that he was. 725 00:59:28,684 --> 00:59:30,682 How was he with Miles? 726 00:59:30,684 --> 00:59:34,415 Well, he was a terrible influence. 727 00:59:34,417 --> 00:59:36,315 He used to take Miles 728 00:59:36,317 --> 00:59:39,315 and disappear with him for hours. 729 00:59:39,317 --> 00:59:42,849 Miles was such a sweet boy. 730 00:59:42,851 --> 00:59:46,851 The Miles I've met is not a sweet boy. 731 00:59:49,084 --> 00:59:52,550 Well, that is really no concern of yours, is it, Kate? 732 00:59:53,650 --> 00:59:55,782 Then whose concern is it? 733 00:59:55,784 --> 00:59:58,717 I mean, it certainly doesn't seem to be any of yours. 734 01:01:38,584 --> 01:01:40,582 Quint sat next to me at dinner, 735 01:01:40,584 --> 01:01:42,648 reeking of whiskey. 736 01:01:42,650 --> 01:01:44,648 He won't leave me alone. 737 01:01:44,650 --> 01:01:47,550 Mrs. Grose won't do anything to help. 738 01:01:49,650 --> 01:01:51,915 I have to sleep with my door locked. 739 01:01:51,917 --> 01:01:55,882 Quint tried to come in in the middle of the night. 740 01:01:55,884 --> 01:01:59,315 I can barely focus on my lessons now. 741 01:01:59,317 --> 01:02:02,815 I feel Quint's eyes on me all the time. 742 01:02:02,817 --> 01:02:06,315 I woke up to a photo that Quint left on my bed. 743 01:02:06,317 --> 01:02:08,815 I don't know how he got in. 744 01:02:08,817 --> 01:02:11,381 I'm not safe. 745 01:02:11,383 --> 01:02:13,517 I have to leave. 746 01:02:45,084 --> 01:02:46,851 Miles, come back! 747 01:02:53,751 --> 01:02:56,548 Miles! Talk to me! 748 01:03:00,817 --> 01:03:01,784 Miles! 749 01:03:10,817 --> 01:03:12,283 Wait! 750 01:03:45,784 --> 01:03:47,751 Stop. 751 01:03:51,417 --> 01:03:53,815 You're hurting me. 752 01:04:04,751 --> 01:04:06,648 Help me. 753 01:04:06,650 --> 01:04:10,415 Help me. Help me. 754 01:04:10,417 --> 01:04:13,381 Help me. 755 01:04:50,784 --> 01:04:52,381 Flora. 756 01:04:52,383 --> 01:04:54,548 Can you paint at your desk, please? 757 01:04:54,550 --> 01:04:56,381 I paint better over here. 758 01:04:56,383 --> 01:04:58,515 No, you're gonna get paint all over the floor. 759 01:04:58,517 --> 01:05:01,648 Okay, fine. I'm finished anyways. 760 01:05:01,650 --> 01:05:03,648 Want to see? 761 01:05:03,650 --> 01:05:05,383 Sure. 762 01:05:11,350 --> 01:05:13,381 What is this? 763 01:05:13,383 --> 01:05:15,484 Me and Miss Jessel. 764 01:05:25,784 --> 01:05:28,817 Can we play flashlight tag now? 765 01:05:31,484 --> 01:05:32,782 No. 766 01:05:32,784 --> 01:05:35,582 But you promised. 767 01:05:35,584 --> 01:05:37,882 Yeah, Kate, you promised. 768 01:05:37,884 --> 01:05:41,682 You don't want to let Flora down, do you? 769 01:05:41,684 --> 01:05:43,648 You promised. 770 01:05:43,650 --> 01:05:45,348 You promised. You promised. 771 01:05:45,350 --> 01:05:47,782 You promised. You promised. You promised. 772 01:05:47,784 --> 01:05:49,648 - You promised. You promised. You promised. - Okay. 773 01:05:49,650 --> 01:05:51,648 - Okay, okay, okay, okay. - You promised. 774 01:05:51,650 --> 01:05:53,283 Just... 775 01:05:56,417 --> 01:05:58,882 - What are the rules? - Turn off all the lights. 776 01:05:58,884 --> 01:06:00,615 You have to find us with this. 777 01:06:00,617 --> 01:06:02,715 If you flash us, 778 01:06:02,717 --> 01:06:03,915 we're dead. 779 01:06:03,917 --> 01:06:05,415 You're it. 780 01:06:05,417 --> 01:06:07,415 Call out the state capitals. 781 01:06:07,417 --> 01:06:08,782 No peeking. 782 01:06:08,784 --> 01:06:10,751 Come on, come on, come on! 783 01:06:13,484 --> 01:06:15,682 Alaska. 784 01:06:15,684 --> 01:06:17,915 Juneau. 785 01:06:17,917 --> 01:06:20,582 Arizona. 786 01:06:20,584 --> 01:06:22,517 Phoenix. 787 01:07:48,484 --> 01:07:50,082 Gotcha. 788 01:07:50,084 --> 01:07:51,381 I'm dead! 789 01:07:51,383 --> 01:07:53,815 I'm dead. Oh! I'm dead. 790 01:07:53,817 --> 01:07:55,782 Ah! 791 01:07:57,784 --> 01:08:00,784 Is Miles down there? 792 01:08:01,884 --> 01:08:04,315 Maybe. 793 01:08:04,317 --> 01:08:05,749 You want to come with me to find him? 794 01:08:05,751 --> 01:08:08,448 I can't. I'm dead. 795 01:09:01,550 --> 01:09:02,717 Miles! 796 01:09:05,784 --> 01:09:08,383 Okay, I don't want to play anymore. 797 01:10:19,484 --> 01:10:20,915 Miles? 798 01:10:20,917 --> 01:10:23,482 Hmm. Can you make the moves? 799 01:10:23,484 --> 01:10:24,715 - No. - No. 800 01:10:24,717 --> 01:10:26,448 Can I even play? 801 01:10:47,751 --> 01:10:50,784 Can you just... just stop! 802 01:11:01,717 --> 01:11:03,381 Stop it! 803 01:11:03,383 --> 01:11:04,682 This isn't funny! 804 01:11:04,684 --> 01:11:07,548 You... 805 01:11:38,450 --> 01:11:40,615 - You! - Kate. 806 01:11:40,617 --> 01:11:43,383 Oh, my God. What happened to your face? 807 01:11:50,450 --> 01:11:52,515 Explain yourself. 808 01:11:52,517 --> 01:11:55,381 I was hungry? 809 01:11:55,383 --> 01:11:57,615 I am sick of the games! 810 01:11:57,617 --> 01:11:59,548 Don't talk to them like that. 811 01:11:59,550 --> 01:12:01,615 He has been terrorizing me 812 01:12:01,617 --> 01:12:03,448 since day one! 813 01:12:03,450 --> 01:12:04,782 Don't be ridiculous. 814 01:12:04,784 --> 01:12:07,882 He's been here with me for the last 15 minutes. 815 01:12:07,884 --> 01:12:09,749 The only person doing the terrorizing 816 01:12:09,751 --> 01:12:10,851 round here is you. 817 01:12:16,784 --> 01:12:18,283 Now what are you doing? 818 01:13:47,884 --> 01:13:49,717 Yeah. 819 01:15:36,851 --> 01:15:38,751 Bad dreams? 820 01:15:41,584 --> 01:15:43,749 I'm gonna sleep with you, okay? 821 01:15:48,851 --> 01:15:51,348 Come on. 822 01:16:38,350 --> 01:16:40,383 This came for you. 823 01:16:50,417 --> 01:16:51,784 Did you open my mail? 824 01:16:52,884 --> 01:16:55,650 It came like that. 825 01:16:57,550 --> 01:16:59,851 Who is Darla? 826 01:17:01,317 --> 01:17:02,782 My mother. 827 01:17:02,784 --> 01:17:04,383 Oh, I see. 828 01:17:06,350 --> 01:17:08,717 Well, we can't choose our family. 829 01:17:29,617 --> 01:17:33,250 Whatever your mother has, let's hope it's not genetic. 830 01:18:09,383 --> 01:18:10,648 Yeah? 831 01:18:10,650 --> 01:18:12,515 Kate... 832 01:18:12,517 --> 01:18:14,415 I need you. 833 01:18:14,417 --> 01:18:16,548 Mom? 834 01:18:16,550 --> 01:18:18,515 Oh. 835 01:18:18,517 --> 01:18:21,082 Uh, I can't talk right now. 836 01:18:21,084 --> 01:18:23,615 They're gonna throw me out. 837 01:18:23,617 --> 01:18:24,915 What? 838 01:18:24,917 --> 01:18:26,515 Uh, Mom. 839 01:18:27,817 --> 01:18:30,548 I think I'm seeing things. 840 01:18:30,550 --> 01:18:32,784 Did you look at the drawings? 841 01:18:34,383 --> 01:18:35,617 Yeah. 842 01:18:38,717 --> 01:18:40,851 - Darla. - Mom? 843 01:18:42,417 --> 01:18:43,650 Mom! 844 01:20:02,100 --> 01:20:03,200 Kate. 845 01:21:06,400 --> 01:21:07,567 Flora? 846 01:21:08,634 --> 01:21:10,334 Flora? 847 01:21:12,467 --> 01:21:14,100 Miles? 848 01:21:19,400 --> 01:21:21,232 You're gonna wake the children. 849 01:21:21,234 --> 01:21:22,599 The children are asleep. 850 01:21:22,601 --> 01:21:25,265 I said you need to leave now. 851 01:21:25,267 --> 01:21:27,434 Let me go, let me go. 852 01:21:28,534 --> 01:21:29,665 No, stop. 853 01:22:07,167 --> 01:22:09,265 Stop. No. No! 854 01:22:09,267 --> 01:22:12,332 Yes. 855 01:22:12,334 --> 01:22:14,232 Yes. 856 01:22:51,601 --> 01:22:52,632 Oh, my God. 857 01:22:55,133 --> 01:22:58,200 Kate. Kate. 858 01:22:59,601 --> 01:23:01,400 Kate. 859 01:23:03,434 --> 01:23:05,131 It was him. 860 01:23:05,133 --> 01:23:06,499 It was Quint! 861 01:23:06,501 --> 01:23:09,065 What are you talking about? 862 01:23:09,067 --> 01:23:11,065 Quint murdered Jessel. 863 01:23:11,067 --> 01:23:12,532 I saw her body in the bottom of the lake. 864 01:23:12,534 --> 01:23:14,432 You stop now. 865 01:23:14,434 --> 01:23:16,501 You stop telling tales. 866 01:23:18,534 --> 01:23:20,501 You knew. 867 01:23:25,067 --> 01:23:27,565 You knew Quint killed Jessel. 868 01:23:27,567 --> 01:23:28,632 Look. 869 01:23:28,634 --> 01:23:30,265 Quint's dead. 870 01:23:30,267 --> 01:23:32,200 I made sure of it. 871 01:23:36,133 --> 01:23:37,165 Where are the kids? 872 01:23:37,167 --> 01:23:38,398 You stay away from them. 873 01:23:38,400 --> 01:23:41,398 They're not safe! 874 01:23:41,400 --> 01:23:44,131 I should never have let you in here in the first place. 875 01:23:44,133 --> 01:23:45,298 You knew. 876 01:23:45,300 --> 01:23:47,198 You knew. You never did anything. 877 01:23:47,200 --> 01:23:50,298 I've been protecting this family for a lifetime, 878 01:23:50,300 --> 01:23:52,532 and I won't let you near them. 879 01:23:52,534 --> 01:23:54,499 'Cause you're mad, Kate. 880 01:23:54,501 --> 01:23:56,133 Move! 881 01:24:22,167 --> 01:24:23,398 Flora! 882 01:24:23,400 --> 01:24:26,065 Oh, Flora. Oh... 883 01:24:26,067 --> 01:24:27,365 Are you okay? 884 01:24:27,367 --> 01:24:28,465 I'm scared. 885 01:24:28,467 --> 01:24:32,131 Okay, do you still have that brave face? 886 01:24:32,133 --> 01:24:34,567 I need you to put it on, okay? 887 01:24:38,300 --> 01:24:39,298 It's good? 888 01:24:39,300 --> 01:24:41,298 Okay, let's go. 889 01:24:41,300 --> 01:24:43,131 Where are we going? 890 01:24:45,400 --> 01:24:47,165 Everything's gonna be fine. 891 01:24:47,167 --> 01:24:48,365 We just need to get to the car. 892 01:24:48,367 --> 01:24:49,565 I don't want to die! 893 01:24:49,567 --> 01:24:51,365 I don't want to leave! 894 01:24:51,367 --> 01:24:52,499 Flora, come back. 895 01:24:59,601 --> 01:25:01,098 Miles? 896 01:25:01,100 --> 01:25:02,165 We have to go. 897 01:25:02,167 --> 01:25:03,298 We have to get Flora out of here. 898 01:25:12,167 --> 01:25:14,665 Hey, Miles, listen. 899 01:25:14,667 --> 01:25:16,332 It's Quint. 900 01:25:16,334 --> 01:25:18,832 I thought I was going crazy, but I'm not. 901 01:25:18,834 --> 01:25:20,000 He's here. 902 01:25:23,267 --> 01:25:24,467 Oh. 903 01:25:26,567 --> 01:25:29,000 You know that, don't you? 904 01:25:30,267 --> 01:25:32,665 Mrs. Grose is dead, isn't she? 905 01:25:36,400 --> 01:25:39,298 Yeah. 906 01:25:39,300 --> 01:25:41,832 We need to leave. 907 01:25:41,834 --> 01:25:43,565 No. 908 01:25:43,567 --> 01:25:46,365 I can't. 909 01:25:46,367 --> 01:25:48,398 I'm sorry. 910 01:25:48,400 --> 01:25:50,098 For everything. 911 01:25:50,100 --> 01:25:53,265 Flora won't leave without you. We need to go. 912 01:25:57,067 --> 01:25:58,198 I can't. 913 01:25:58,200 --> 01:25:59,632 He won't let me leave. 914 01:26:07,667 --> 01:26:09,665 How long until he hurts Flora? 915 01:26:14,133 --> 01:26:16,265 Please, Miles. 916 01:26:16,267 --> 01:26:18,400 Miles. 917 01:26:21,567 --> 01:26:22,565 Please. 918 01:26:34,167 --> 01:26:36,000 Open the door! 919 01:26:38,634 --> 01:26:41,432 Okay. Okay. 920 01:26:41,434 --> 01:26:43,165 Okay, stay down. 921 01:26:43,167 --> 01:26:44,200 I need you to be brave, okay? 922 01:26:46,100 --> 01:26:47,334 Okay. 923 01:27:07,133 --> 01:27:09,232 Come on. Come on, open. 924 01:27:22,834 --> 01:27:25,298 - Come on, come on, come on. - Come on! 925 01:27:25,300 --> 01:27:26,334 Okay. 926 01:27:49,100 --> 01:27:50,599 Whatever your mother has, 927 01:27:50,601 --> 01:27:53,200 let's hope it's not genetic. 928 01:27:55,467 --> 01:27:58,534 I guess you can't escape the inevitable. 929 01:28:16,167 --> 01:28:18,298 No, stop it. I'm serious. 930 01:28:18,300 --> 01:28:20,131 You shouldn't be going into her room. 931 01:28:20,133 --> 01:28:21,565 You have to trust me on this. 932 01:28:21,567 --> 01:28:24,065 Shh. I can hear her. 933 01:28:24,067 --> 01:28:25,267 Play it cool. She's coming. 934 01:28:27,334 --> 01:28:29,165 Miles, what's wrong with her? 935 01:28:29,167 --> 01:28:31,400 She looks scary. 936 01:28:37,267 --> 01:28:39,267 What are you guys doing in here? 937 01:28:41,300 --> 01:28:43,065 I want to go. 938 01:28:43,067 --> 01:28:44,565 What's wrong? 939 01:28:44,567 --> 01:28:46,365 Shh. 940 01:28:46,367 --> 01:28:47,367 Flora. 941 01:28:56,834 --> 01:28:59,298 Flora. 942 01:28:59,300 --> 01:29:01,000 Flora? 943 01:29:04,100 --> 01:29:05,632 Did you see Quint in the mirror? 944 01:29:05,634 --> 01:29:07,165 I know that you saw him. 945 01:29:07,167 --> 01:29:09,131 Yes, you did. I saw you. 946 01:29:09,133 --> 01:29:11,133 Quint's dead. 947 01:29:12,467 --> 01:29:14,131 You saw him, too. 948 01:29:14,133 --> 01:29:16,232 No, I didn't. 949 01:29:16,234 --> 01:29:17,265 Why are you lying to me? 950 01:29:17,267 --> 01:29:18,565 I saw him. I know you saw him. 951 01:29:18,567 --> 01:29:19,832 I didn't see him! 952 01:29:19,834 --> 01:29:21,499 Just tell me that you saw him! 953 01:29:21,501 --> 01:29:24,065 Flora, tell me you saw... 954 01:29:24,067 --> 01:29:27,465 You broke her! 955 01:29:27,467 --> 01:29:29,565 - She's broken. You broke her! - I can, 956 01:29:29,567 --> 01:29:31,298 I can fix her. Just let me... 957 01:29:31,300 --> 01:29:33,232 No, you can't! You broke her! 958 01:29:33,234 --> 01:29:34,398 - Flora, it was an accident. - You broke her! 959 01:29:34,400 --> 01:29:36,532 You can't fix it. 960 01:29:36,534 --> 01:29:38,265 She's broken. 961 01:29:38,267 --> 01:29:41,000 Just like you. 962 01:29:46,100 --> 01:29:47,367 Come on, Flora. 963 01:30:02,400 --> 01:30:04,565 Why is Kate crazy? 964 01:30:04,567 --> 01:30:08,131 I don't know. 965 01:30:08,133 --> 01:30:09,232 Well, that's a big responsibility. 966 01:30:09,234 --> 01:30:11,398 Miss Jessel left without saying goodbye. 967 01:30:11,400 --> 01:30:13,332 - It was Quint. - I know what you're afraid of. 968 01:30:13,334 --> 01:30:14,665 You need to take charge here, Kate. 969 01:30:14,667 --> 01:30:15,866 Just checking you were still here. 970 01:30:15,868 --> 01:30:17,232 You're not our mother, you're not our family. 971 01:30:17,234 --> 01:30:18,365 - Stop pretending to be. - He's been terrorizing me 972 01:30:18,367 --> 01:30:20,665 - since day one. - The only person 973 01:30:20,667 --> 01:30:23,133 doing the terroizing round here is you. 974 01:30:59,581 --> 01:31:04,581 Subtitles by explosiveskull 62128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.