Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,622 --> 00:00:50,622
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:39,126 --> 00:01:41,457
Okay. Okay, okay.
3
00:01:41,459 --> 00:01:43,190
Okay. Oh, come on.
4
00:01:43,192 --> 00:01:45,023
Come on, open.
5
00:01:46,892 --> 00:01:48,157
No. Shit. Shit!
6
00:01:48,159 --> 00:01:50,023
Oh, God.
7
00:01:56,159 --> 00:01:57,190
Okay.
8
00:02:15,925 --> 00:02:18,190
A memorial
service for Kurt Cobain
9
00:02:18,192 --> 00:02:21,023
was held today in Seattle,
two days
10
00:02:21,025 --> 00:02:23,857
after the musician was found
dead of an apparent suicide.
11
00:02:26,792 --> 00:02:29,457
That's not how
fancy nannies dress.
12
00:02:29,459 --> 00:02:30,890
Come on, I'll take them.
13
00:02:30,892 --> 00:02:32,957
I'm a private tutor.
14
00:02:32,959 --> 00:02:34,224
Okay.
15
00:02:34,226 --> 00:02:36,790
Least you could do,
16
00:02:36,792 --> 00:02:38,124
leaving me without a roommate.
17
00:02:38,126 --> 00:02:40,124
I'm sorry for the short notice.
18
00:02:40,126 --> 00:02:41,923
They-they need me tomorrow.
19
00:02:41,925 --> 00:02:42,957
What about your class?
20
00:02:42,959 --> 00:02:44,756
I thought you love those kids.
21
00:02:44,758 --> 00:02:46,023
I do, but...
22
00:02:46,025 --> 00:02:48,756
the school's the one
that put me up for it.
23
00:02:54,025 --> 00:02:57,756
Look, I couldn't say no, okay?
24
00:02:57,758 --> 00:03:00,224
A few years ago, this
little girl lost her parents.
25
00:03:00,226 --> 00:03:03,023
And then now
her nanny just abandoned her.
26
00:03:03,025 --> 00:03:05,157
So you're ditching me
for a seven-year-old.
27
00:03:05,159 --> 00:03:09,224
You don't know what it's like
to grow up without parents.
28
00:03:09,226 --> 00:03:10,857
Okay.
29
00:03:10,859 --> 00:03:12,224
And I love teaching, but...
30
00:03:12,226 --> 00:03:16,159
I want to make a difference,
you know?
31
00:03:20,825 --> 00:03:23,092
So, you taking those with you?
32
00:03:24,292 --> 00:03:27,457
No.
33
00:03:27,459 --> 00:03:29,157
I think I'm kind of...
looking forward
34
00:03:29,159 --> 00:03:30,990
to having a little break
from these.
35
00:03:30,992 --> 00:03:33,224
She's been having
a bad spell lately.
36
00:03:33,226 --> 00:03:36,159
But I'm gonna go see her
tomorrow and say goodbye.
37
00:03:41,758 --> 00:03:44,190
Here.
38
00:03:44,192 --> 00:03:45,923
Are you gonna be okay
when you're up there?
39
00:03:45,925 --> 00:03:47,023
My God.
40
00:03:47,025 --> 00:03:48,923
I'm going
from 25 screaming kids
41
00:03:48,925 --> 00:03:50,690
to one little girl.
42
00:03:50,692 --> 00:03:53,023
How hard can it be?
43
00:04:25,126 --> 00:04:28,625
Hi, Mom.
44
00:04:32,459 --> 00:04:33,825
What are you working on?
45
00:04:37,892 --> 00:04:39,723
Hey, what if I help you
move your stuff back
46
00:04:39,725 --> 00:04:40,658
into the art room?
47
00:04:47,025 --> 00:04:49,890
So...
48
00:04:49,892 --> 00:04:51,923
I'm leaving today.
49
00:04:51,925 --> 00:04:54,923
For the... the new job.
50
00:04:54,925 --> 00:04:56,790
You remember? I told you
about that little girl,
51
00:04:56,792 --> 00:04:59,190
all alone with her housekeeper.
52
00:04:59,192 --> 00:05:01,190
Little girl?
53
00:05:01,192 --> 00:05:02,758
All on her own?
54
00:05:03,859 --> 00:05:05,756
Yeah.
55
00:05:05,758 --> 00:05:07,790
Well, that's
a big responsibility.
56
00:05:07,792 --> 00:05:09,790
I know.
57
00:05:09,792 --> 00:05:12,290
I can handle it.
58
00:05:14,292 --> 00:05:16,890
You look...
59
00:05:16,892 --> 00:05:18,625
nice.
60
00:05:19,692 --> 00:05:21,190
Thank you.
61
00:05:21,192 --> 00:05:23,023
Here. Take this.
62
00:05:23,025 --> 00:05:24,690
It'll keep you warm.
63
00:05:38,959 --> 00:05:40,756
Okay.
64
00:05:46,159 --> 00:05:48,625
Love you.
65
00:06:51,059 --> 00:06:53,892
This can't be real.
66
00:09:13,084 --> 00:09:16,182
Flora leaves
her toys everywhere.
67
00:09:16,184 --> 00:09:17,915
Don't be surprised if you find
68
00:09:17,917 --> 00:09:20,582
a Little Mermaid
in your toilet.
69
00:09:22,150 --> 00:09:23,881
You must be Kate.
70
00:09:23,883 --> 00:09:25,848
Yes. Hi.
71
00:09:25,850 --> 00:09:28,148
Come along.
72
00:09:28,150 --> 00:09:29,284
Oh.
73
00:09:30,351 --> 00:09:32,249
Are you Mrs. Grose?
74
00:09:32,251 --> 00:09:33,881
I am.
75
00:09:33,883 --> 00:09:37,050
Oh, it's so nice to meet you.
76
00:09:44,117 --> 00:09:45,948
And it's just the two
of you here?
77
00:09:45,950 --> 00:09:49,148
Cleaners and the gardener
come in every couple of weeks.
78
00:09:49,150 --> 00:09:50,881
But, yes, it's just me
79
00:09:50,883 --> 00:09:53,915
and Flora
while Miles is away at school.
80
00:09:53,917 --> 00:09:57,750
And this is where you'll
give Flora her lessons.
81
00:09:59,050 --> 00:10:01,815
Have you ever been
a live-in governess?
82
00:10:01,817 --> 00:10:03,815
No, no, not since the 1800s.
83
00:10:04,817 --> 00:10:07,115
Is that a joke?
84
00:10:07,117 --> 00:10:09,883
No, no, not a funny one.
85
00:10:10,984 --> 00:10:13,082
This is my first live-in job.
86
00:10:13,084 --> 00:10:14,415
Ah.
87
00:10:14,417 --> 00:10:16,315
Well, I hope
you know what you're doing.
88
00:10:16,317 --> 00:10:21,048
The children are
very special, Kate.
89
00:10:21,050 --> 00:10:23,182
They're thoroughbreds.
90
00:10:23,184 --> 00:10:25,182
Now, come along.
91
00:10:25,184 --> 00:10:27,984
I have something on the stove.
92
00:10:29,184 --> 00:10:31,048
It's so quiet.
93
00:10:31,050 --> 00:10:33,048
All the better to hear you
when you get lost.
94
00:10:33,050 --> 00:10:34,582
Is that a joke?
95
00:10:34,584 --> 00:10:36,150
No.
96
00:10:39,184 --> 00:10:40,182
Mmm.
97
00:10:40,184 --> 00:10:42,182
That smells so good.
98
00:10:42,184 --> 00:10:44,881
I made this soup
for Flora's father
99
00:10:44,883 --> 00:10:46,148
when he was her age.
100
00:10:46,150 --> 00:10:48,815
Oh, you've been with the family
for that long?
101
00:10:48,817 --> 00:10:50,284
- That's quite a commitment.
- It's an honor...
102
00:10:51,817 --> 00:10:54,150
...is what it is.
103
00:10:57,217 --> 00:11:00,349
And may I ask
how the parents died?
104
00:11:00,351 --> 00:11:03,148
They died
in a tragic car accident,
105
00:11:03,150 --> 00:11:05,015
just outside the gate.
106
00:11:05,017 --> 00:11:07,848
Flora saw the whole thing.
107
00:11:07,850 --> 00:11:09,284
- That's awful.
- Yes, it is.
108
00:11:10,384 --> 00:11:12,984
And it's hard for the children.
109
00:11:14,050 --> 00:11:15,215
Well,
110
00:11:15,217 --> 00:11:17,881
growing up
without parents is...
111
00:11:19,584 --> 00:11:22,148
My father left
when I was Flora's age,
112
00:11:22,150 --> 00:11:23,284
so...
113
00:11:25,150 --> 00:11:27,084
Is that right?
114
00:11:28,150 --> 00:11:30,017
Mmm.
115
00:11:32,351 --> 00:11:33,982
I'd love to meet Flora.
116
00:11:33,984 --> 00:11:36,082
Where might I find her?
117
00:11:36,084 --> 00:11:38,082
She's down at the stables.
118
00:11:38,084 --> 00:11:42,015
Just take the path
around the back.
119
00:11:42,017 --> 00:11:43,351
Ah.
120
00:11:45,017 --> 00:11:47,148
Uh, may I?
121
00:11:47,150 --> 00:11:49,184
Of course.
122
00:12:09,417 --> 00:12:12,150
Flora?
123
00:12:36,950 --> 00:12:38,582
Flora?
124
00:12:41,050 --> 00:12:42,315
It's Kate.
125
00:12:42,317 --> 00:12:44,783
I came to say hi.
126
00:13:07,984 --> 00:13:09,184
Flora?
127
00:13:17,817 --> 00:13:19,050
Flora?
128
00:13:39,984 --> 00:13:41,148
Hi.
129
00:13:42,917 --> 00:13:43,915
Hi.
130
00:13:43,917 --> 00:13:45,115
Where were you hiding?
131
00:13:45,117 --> 00:13:47,182
Like I'd tell.
132
00:13:48,950 --> 00:13:51,148
Geez. He's not very friendly, is he?
133
00:13:51,150 --> 00:13:52,382
His name's Samson.
134
00:13:52,384 --> 00:13:54,815
He's grumpy all the time.
135
00:13:56,017 --> 00:13:57,582
He only lets Miles ride him.
136
00:13:57,584 --> 00:13:59,848
Ah. Ooh.
137
00:13:59,850 --> 00:14:01,382
And who's this?
138
00:14:01,384 --> 00:14:03,148
This is Delilah.
139
00:14:03,150 --> 00:14:06,115
She was my mother's horse.
140
00:14:06,117 --> 00:14:09,249
You can pet her on the nose
if you want.
141
00:14:09,251 --> 00:14:10,815
Just be gentle, okay?
142
00:14:12,417 --> 00:14:14,182
She wants your apple.
143
00:14:18,050 --> 00:14:19,815
How did you know that?
144
00:14:23,984 --> 00:14:26,215
She is my favorite horse.
145
00:14:26,217 --> 00:14:29,215
Did you know that apples
have cyanide in them?
146
00:14:29,217 --> 00:14:31,815
And the seeds are poisonous.
147
00:14:31,817 --> 00:14:34,415
No, I did not know that.
148
00:14:34,417 --> 00:14:36,315
How did you know that?
149
00:14:36,317 --> 00:14:39,015
She told me.
150
00:14:39,017 --> 00:14:43,148
Dr. Felicity Peppercorn
Clock Watch.
151
00:14:43,150 --> 00:14:45,148
Oh.
Nice to meet you, Felicity.
152
00:14:45,150 --> 00:14:46,982
That's quite a name.
153
00:14:46,984 --> 00:14:48,948
She's a veterinarian.
154
00:14:48,950 --> 00:14:50,282
Is that what you want to be?
155
00:14:50,284 --> 00:14:52,048
Or maybe a chef.
156
00:14:52,050 --> 00:14:53,215
- You could be both.
- I would have
157
00:14:53,217 --> 00:14:55,349
to be a vegetarian.
158
00:14:55,351 --> 00:14:57,048
- Why is that?
- I can't save animals,
159
00:14:57,050 --> 00:14:58,815
then eat them.
160
00:14:58,817 --> 00:15:00,415
Very true.
161
00:15:01,417 --> 00:15:03,148
Come on.
162
00:15:03,150 --> 00:15:05,582
Hold on.
163
00:15:05,584 --> 00:15:07,048
Wow.
164
00:15:07,050 --> 00:15:09,382
This maze is very complicated.
165
00:15:09,384 --> 00:15:12,048
Yeah. It's so big.
166
00:15:12,050 --> 00:15:14,115
You need to know
your way around,
167
00:15:14,117 --> 00:15:17,115
or you'll get lost.
168
00:15:17,117 --> 00:15:19,848
One time, I couldn't find
my way out,
169
00:15:19,850 --> 00:15:21,881
and I almost starved to death.
170
00:15:21,883 --> 00:15:23,848
What?
171
00:15:23,850 --> 00:15:26,982
Geez, your friends
must love it here.
172
00:15:26,984 --> 00:15:30,182
I don't have any friends.
173
00:15:30,184 --> 00:15:32,082
You have no friends?
174
00:15:32,084 --> 00:15:33,881
Nope.
175
00:15:33,883 --> 00:15:36,082
Well, you might have one now.
176
00:15:36,084 --> 00:15:37,881
- Maybe.
- "Maybe."
177
00:15:37,883 --> 00:15:41,015
Okay. I'll work for it.
178
00:15:43,284 --> 00:15:46,115
Okay. So, what,
you're in ninth grade? Tenth?
179
00:15:46,117 --> 00:15:47,815
- Second.
- Second?
180
00:15:47,817 --> 00:15:50,148
- Wow.
- I could've skipped a grade if I wanted.
181
00:15:50,150 --> 00:15:53,148
Miss Jessel said
I was an exceptional student.
182
00:15:53,150 --> 00:15:55,415
Wait, who's Miss Jessel?
183
00:15:55,417 --> 00:15:57,915
My teacher before you.
184
00:15:57,917 --> 00:15:59,415
She taught me French, you know.
185
00:15:59,417 --> 00:16:01,015
She did?
186
00:16:01,017 --> 00:16:03,148
Come on, slowpoke.
187
00:16:03,150 --> 00:16:06,582
And this mirror's
from the 1980s.
188
00:16:06,584 --> 00:16:08,582
- Ooh.
- That's my great-
189
00:16:08,584 --> 00:16:12,082
great-great-great-aunt
Louisiana and her dog Otis.
190
00:16:12,084 --> 00:16:16,148
And that's the ship
her brother died on.
191
00:16:16,150 --> 00:16:17,251
Guess what he had.
192
00:16:19,117 --> 00:16:21,349
He had dentistry.
193
00:16:21,351 --> 00:16:23,582
Dysentery?
194
00:16:23,584 --> 00:16:26,282
Yeah, that's what I said.
195
00:16:30,351 --> 00:16:32,249
That's Miles' room.
196
00:16:32,251 --> 00:16:35,115
And that's mine, next to it.
197
00:16:36,150 --> 00:16:38,284
Wait, wait.
What's down there?
198
00:16:40,950 --> 00:16:43,048
That's the east wing.
199
00:16:43,050 --> 00:16:46,015
I don't go
in that part of the house.
200
00:16:46,017 --> 00:16:47,215
Why not?
201
00:16:47,217 --> 00:16:49,217
Don't wanna.
202
00:16:59,850 --> 00:17:01,848
This is your room.
203
00:17:01,850 --> 00:17:03,848
I hope you like the bedding.
204
00:17:03,850 --> 00:17:05,115
This is my room?
205
00:17:05,117 --> 00:17:06,215
Yep.
206
00:17:06,217 --> 00:17:07,881
Wow.
207
00:17:07,883 --> 00:17:09,215
This is all for me?
208
00:17:09,217 --> 00:17:10,315
Yep.
209
00:17:10,317 --> 00:17:11,848
Oh.
210
00:17:11,850 --> 00:17:13,881
This is my great-grandmother
Sophie.
211
00:17:13,883 --> 00:17:15,148
You stuffed your grandma?
212
00:17:15,150 --> 00:17:17,148
No, silly head.
213
00:17:17,150 --> 00:17:19,215
It's just supposed
to look like her.
214
00:17:19,217 --> 00:17:20,315
Oh, I see.
215
00:17:20,317 --> 00:17:22,148
Well, she's, uh...
216
00:17:22,150 --> 00:17:24,282
she's creepy, huh?
217
00:17:24,284 --> 00:17:25,349
I think she's pretty.
218
00:17:25,351 --> 00:17:27,349
Do you want
to see something else?
219
00:17:27,351 --> 00:17:29,282
Yeah.
220
00:17:29,284 --> 00:17:32,015
Behold!
221
00:17:32,017 --> 00:17:35,883
My great-grandmother's
sewing room.
222
00:17:40,117 --> 00:17:43,282
My mother used to take me
shopping when I was little.
223
00:17:43,284 --> 00:17:45,182
But after she died,
224
00:17:45,184 --> 00:17:48,415
Miss Jessel started making
all of my clothes for me.
225
00:17:48,417 --> 00:17:51,082
Well, that one's beautiful.
226
00:17:51,084 --> 00:17:54,848
Miss Jessel never got to finish
this one before she left.
227
00:17:54,850 --> 00:17:56,415
It was for my birthday.
228
00:17:56,417 --> 00:17:59,349
♪ Hello...! ♪
229
00:17:59,351 --> 00:18:01,015
♪ I am ♪
230
00:18:01,017 --> 00:18:02,848
♪ A mannequin. ♪
231
00:18:04,817 --> 00:18:06,415
Hmm.
232
00:18:06,417 --> 00:18:08,984
What is this?
233
00:18:10,284 --> 00:18:12,182
Um... yeah.
234
00:18:12,184 --> 00:18:14,015
Miles did that.
235
00:18:14,017 --> 00:18:16,317
I told him it was tacky.
236
00:18:17,984 --> 00:18:20,115
Yikes.
237
00:18:20,117 --> 00:18:22,349
Now, eat it all up.
238
00:18:24,251 --> 00:18:25,215
- Oh.
- I have an idea.
239
00:18:25,217 --> 00:18:28,915
What if you and I took
a little field trip
240
00:18:28,917 --> 00:18:31,215
to go get some ice cream
before class started tomorrow?
241
00:18:31,217 --> 00:18:33,015
Uh, no.
242
00:18:33,017 --> 00:18:34,582
Flora doesn't leave
the property.
243
00:18:34,584 --> 00:18:36,148
She has everything
she needs here.
244
00:18:36,150 --> 00:18:38,015
What?
245
00:18:38,017 --> 00:18:39,082
Don't you, darling?
246
00:18:39,084 --> 00:18:42,215
She prefers
my French apple tart,
247
00:18:42,217 --> 00:18:44,415
with a little bit of cream
on the side.
248
00:18:44,417 --> 00:18:46,182
And you don't have
to go anywhere for that.
249
00:18:46,184 --> 00:18:47,582
Do you, darling?
250
00:18:47,584 --> 00:18:50,850
No.
251
00:19:27,709 --> 00:19:29,773
You're gonna leave me,
aren't you?
252
00:19:29,775 --> 00:19:32,508
What are you talking about?
253
00:19:34,575 --> 00:19:37,040
Miss Jessel left
without saying goodbye.
254
00:19:37,042 --> 00:19:40,508
And now she won't talk
to me anymore.
255
00:19:41,609 --> 00:19:43,773
You know,
256
00:19:43,775 --> 00:19:46,976
some people have a really
hard time saying goodbye.
257
00:19:48,508 --> 00:19:50,473
But I bet she did it the way
258
00:19:50,475 --> 00:19:52,640
she thought would be best
for both of you.
259
00:19:52,642 --> 00:19:54,609
Well, it's not easy for me.
260
00:19:57,942 --> 00:19:59,909
Let's get you to bed.
261
00:20:06,876 --> 00:20:08,506
Mm.
262
00:20:08,508 --> 00:20:10,607
Okay.
263
00:20:10,609 --> 00:20:12,440
Tucked in?
264
00:20:14,942 --> 00:20:17,807
- I like you.
- I like you.
265
00:20:17,809 --> 00:20:19,974
And I'm not going anywhere.
266
00:20:19,976 --> 00:20:22,707
Promise, promise?
267
00:20:22,709 --> 00:20:24,807
Cross my heart and hope to die.
268
00:20:24,809 --> 00:20:26,640
Stick a needle in your eye?
269
00:20:26,642 --> 00:20:28,540
Mm. No. No, no.
270
00:20:28,542 --> 00:20:30,673
Maybe not that part.
271
00:20:33,475 --> 00:20:35,673
Okay.
272
00:21:26,642 --> 00:21:27,974
Oh, God.
273
00:21:42,575 --> 00:21:45,609
You are terrifying.
274
00:22:27,976 --> 00:22:29,709
So weird.
275
00:22:34,508 --> 00:22:36,475
God.
276
00:23:11,976 --> 00:23:14,640
Shh... stop.
277
00:23:24,042 --> 00:23:26,176
- Come here.
- Peter.
278
00:23:44,709 --> 00:23:46,842
What are you doing
in here? How did you get here?
279
00:24:00,508 --> 00:24:02,575
I said you need to leave now.
280
00:24:05,508 --> 00:24:06,773
You're gonna wake the children.
281
00:24:06,775 --> 00:24:07,942
The children are asleep.
282
00:24:15,042 --> 00:24:16,874
Don't touch me.
283
00:24:16,876 --> 00:24:18,640
No one needs to know.
284
00:24:36,842 --> 00:24:38,473
Please stop.
285
00:24:38,475 --> 00:24:39,909
Keep your eyes closed.
286
00:24:41,508 --> 00:24:42,775
In here.
287
00:24:43,809 --> 00:24:45,940
Just get in bed with me.
288
00:24:45,942 --> 00:24:47,909
No, Peter.
289
00:24:53,775 --> 00:24:56,709
Stop, you're scaring me.
290
00:25:03,675 --> 00:25:06,506
You're hurting me.
291
00:25:06,508 --> 00:25:08,974
You better go.
292
00:25:08,976 --> 00:25:10,607
Last kiss.
293
00:25:10,609 --> 00:25:12,607
Stop it.
294
00:25:12,609 --> 00:25:14,773
Please go.
Leave me alone.
295
00:25:14,775 --> 00:25:17,740
- I'm not going anywhere.
- You're hurting me.
296
00:25:17,742 --> 00:25:19,473
Don't touch me.
297
00:25:54,642 --> 00:25:56,773
Who are you?
298
00:25:56,775 --> 00:25:59,473
I'm Miles.
I live here.
299
00:26:01,209 --> 00:26:03,573
I mean, um...
300
00:26:03,575 --> 00:26:05,874
uh, what are you doing home?
301
00:26:05,876 --> 00:26:07,773
You shouldn't be in here.
302
00:26:07,775 --> 00:26:09,640
I... I know.
303
00:26:09,642 --> 00:26:12,473
I thought I... heard something.
304
00:26:13,742 --> 00:26:16,573
You should go to bed.
305
00:27:01,942 --> 00:27:03,907
"Monday, March 6.
306
00:27:03,909 --> 00:27:07,540
"Flora got 100%
on her state capitals quiz.
307
00:27:07,542 --> 00:27:08,673
I am so proud of her."
308
00:27:08,675 --> 00:27:09,707
"French library terms."
309
00:27:09,709 --> 00:27:11,573
"Reading in French today.
Elle excelle."
310
00:27:11,575 --> 00:27:13,540
"Science: ecosystems..."
"Flash card practice."
311
00:27:13,542 --> 00:27:14,707
"She also drew me a picture of
kangaroos and elephants hopping
312
00:27:14,709 --> 00:27:16,640
through the jungle." "Reading:
free reading, and art."
313
00:27:16,642 --> 00:27:18,506
"Trop, trop mignonne."
"Flora only wanted to paint
314
00:27:18,508 --> 00:27:19,640
in black and white."
"Mathematics."
315
00:27:19,642 --> 00:27:22,040
"Je me sens un peu bizarre."
"Six times table quiz."
316
00:27:22,042 --> 00:27:24,040
"Miles disappeared today.
317
00:27:24,042 --> 00:27:25,773
"I thought he had run off,
318
00:27:25,775 --> 00:27:28,773
"but it turns out
that creep took him to a bar.
319
00:27:28,775 --> 00:27:31,974
They came home late, laughing
like they were both drunk."
320
00:27:31,976 --> 00:27:33,940
♪ Ask me no more questions ♪
321
00:27:33,942 --> 00:27:36,640
♪ I'll tell you no more lies ♪
322
00:27:36,642 --> 00:27:38,040
♪ The boys
are in the bathroom ♪
323
00:27:38,042 --> 00:27:40,640
♪ Zipping up their...
flies are in the table ♪
324
00:27:40,642 --> 00:27:42,940
♪ The table's in the park ♪
325
00:27:42,942 --> 00:27:44,907
♪ Miss Katie and her boyfriend
are screaming at their... ♪
326
00:27:44,909 --> 00:27:48,607
♪ Flies are in the dead girl,
the devil's in the park ♪
327
00:27:48,609 --> 00:27:50,907
♪ Miss Katie and her boyfriend
are screaming in the dark ♪
328
00:27:50,909 --> 00:27:53,974
♪ Dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark. ♪
329
00:27:53,976 --> 00:27:55,974
Kate, come meet Miles.
330
00:27:55,976 --> 00:27:57,807
We met.
331
00:27:57,809 --> 00:27:59,907
I'm really sorry about
last night. Uh, I didn't...
332
00:27:59,909 --> 00:28:01,773
I didn't mean
to be rude or anything.
333
00:28:01,775 --> 00:28:03,673
Sorry if I scared you.
334
00:28:03,675 --> 00:28:05,773
Oh, it's fine.
335
00:28:05,775 --> 00:28:08,540
Cool.
336
00:28:08,542 --> 00:28:10,640
So, seems like
you had a rough night.
337
00:28:10,642 --> 00:28:12,506
You're a sleepwalker,
like Flora.
338
00:28:12,508 --> 00:28:14,473
- I don't sleepwalk.
- How would you know, silly?
339
00:28:14,475 --> 00:28:17,440
You're asleep the whole time.
340
00:28:17,442 --> 00:28:18,807
I just know.
341
00:28:18,809 --> 00:28:21,640
- That's a cool sweater.
- Thanks.
342
00:28:21,642 --> 00:28:23,473
You shouldn't be wearing that.
343
00:28:23,475 --> 00:28:24,807
He wanted me to have it.
344
00:28:24,809 --> 00:28:27,506
- Was it your dad's?
- It was Quint's.
345
00:28:27,508 --> 00:28:30,640
- Who's Quint?
- He was the riding instructor.
346
00:28:30,642 --> 00:28:31,907
He managed the estate.
347
00:28:31,909 --> 00:28:33,540
He was the best.
348
00:28:33,542 --> 00:28:34,942
Oh, and he's not here anymore?
349
00:28:36,042 --> 00:28:37,907
He died.
350
00:28:37,909 --> 00:28:39,673
Oh.
351
00:28:39,675 --> 00:28:41,807
Everyone dies, Miles.
352
00:28:47,709 --> 00:28:49,940
So, do you ride horses?
353
00:28:49,942 --> 00:28:52,707
Oh. Uh, well, I rode a couple
times at summer camp.
354
00:28:52,709 --> 00:28:54,207
Hello. Fairchild residence.
355
00:28:54,209 --> 00:28:56,473
But that's a lie.
I just stayed on the horse.
356
00:28:58,475 --> 00:29:00,506
- I can teach you if you want.
- Yeah?
357
00:29:00,508 --> 00:29:02,773
- Who?
- I mean, if you can handle it.
358
00:29:02,775 --> 00:29:04,540
Oh, is that a challenge?
359
00:29:04,542 --> 00:29:05,907
Yeah.
360
00:29:05,909 --> 00:29:07,773
Uh, no, I think
I can handle it.
361
00:29:07,775 --> 00:29:09,473
- Please hold.
- Yeah, I'm a...
362
00:29:09,475 --> 00:29:11,673
- I'm a quick learner.
- Kate!
363
00:29:11,675 --> 00:29:14,640
It's the headmaster
at Miles' school.
364
00:29:14,642 --> 00:29:18,506
He would like to speak with
the person in charge of us.
365
00:29:18,508 --> 00:29:19,773
Uh...
366
00:29:19,775 --> 00:29:21,675
Yes, fine.
367
00:29:22,775 --> 00:29:24,709
Better take that.
368
00:29:30,508 --> 00:29:32,506
Hello. This is Kate.
369
00:29:32,508 --> 00:29:35,907
So, Miss Flora, are you
forgetting your breakfast?
370
00:29:35,909 --> 00:29:37,773
- Uh, I...
- Yes?
371
00:29:37,775 --> 00:29:39,508
Well, let me cut it up for you.
372
00:29:45,976 --> 00:29:47,506
Okay.
373
00:29:47,508 --> 00:29:49,840
Um, thank you
for letting us know.
374
00:30:02,009 --> 00:30:04,607
So, what did old,
375
00:30:04,609 --> 00:30:05,976
uh, fragile Farty want?
376
00:30:09,508 --> 00:30:11,642
He, um...
377
00:30:14,609 --> 00:30:18,440
He gave me a list
of some of your schoolwork
378
00:30:18,442 --> 00:30:20,375
to complete while you're home.
379
00:30:21,642 --> 00:30:23,640
Okay.
380
00:30:23,642 --> 00:30:25,642
That sounds fun.
381
00:30:27,876 --> 00:30:29,673
Great.
382
00:30:31,709 --> 00:30:33,473
Where are you going?
383
00:30:33,475 --> 00:30:35,773
To my room.
384
00:30:35,775 --> 00:30:37,040
What about your plate?
385
00:30:37,042 --> 00:30:39,740
- What?
- Your plate.
386
00:30:39,742 --> 00:30:41,673
Aren't you gonna take it
to the kitchen?
387
00:30:41,675 --> 00:30:44,707
Want me to cut the grass, too?
388
00:30:44,709 --> 00:30:46,540
No.
389
00:30:46,542 --> 00:30:48,607
But Mrs. Grose prepared
a beautiful breakfast for us,
390
00:30:48,609 --> 00:30:50,640
and it would be
the polite thing to do.
391
00:30:50,642 --> 00:30:52,907
That's her job, right?
392
00:30:52,909 --> 00:30:55,007
- Miles.
- It's fine, Miles.
393
00:30:55,009 --> 00:30:56,640
I'll do it, darling.
394
00:30:56,642 --> 00:30:58,607
You go on ahead.
395
00:30:58,609 --> 00:31:00,974
Come on, Flora.
396
00:31:00,976 --> 00:31:03,540
Let's go.
397
00:31:03,542 --> 00:31:05,508
It's not your job either,
Flora.
398
00:31:12,508 --> 00:31:14,907
They were born
into privilege, Kate.
399
00:31:14,909 --> 00:31:16,940
Can you please remember that?
400
00:31:16,942 --> 00:31:19,642
Miles was expelled.
401
00:31:21,842 --> 00:31:23,807
He attacked another student.
402
00:31:23,809 --> 00:31:25,773
He what?
403
00:31:25,775 --> 00:31:27,773
Yes, apparently
a teacher found him
404
00:31:27,775 --> 00:31:31,573
with his hands around
another boy's neck, slamming
405
00:31:31,575 --> 00:31:33,007
his head
into the bathroom tile.
406
00:31:33,009 --> 00:31:36,773
Oh, absolutely not.
407
00:31:36,775 --> 00:31:39,807
No, he wouldn't do that.
408
00:31:39,809 --> 00:31:42,907
He did, and it sounds
like he's very lucky
409
00:31:42,909 --> 00:31:45,508
that the other boy's family
isn't pressing charges.
410
00:31:46,575 --> 00:31:48,707
Yes, well, other boys, Kate,
411
00:31:48,709 --> 00:31:50,775
have always been jealous
of Miles.
412
00:31:53,642 --> 00:31:56,508
- Here, let me help you.
- No, thank you.
413
00:31:57,642 --> 00:31:59,609
This is my job.
414
00:32:00,642 --> 00:32:02,609
You do yours.
415
00:32:24,642 --> 00:32:26,907
And what's that lava
416
00:32:26,909 --> 00:32:30,473
that sits
in the volcano called?
417
00:32:30,475 --> 00:32:32,907
Um... it's magma.
418
00:32:32,909 --> 00:32:35,440
Mm. Yeah. Ouch.
419
00:32:35,442 --> 00:32:37,976
It is "ouch." Super hot.
420
00:32:47,009 --> 00:32:49,007
Flora?
421
00:32:49,009 --> 00:32:50,740
Yeah?
422
00:32:50,742 --> 00:32:53,473
Does Miles get
in trouble a lot?
423
00:32:54,876 --> 00:32:57,573
Miles is the best.
424
00:33:09,942 --> 00:33:11,940
Stop it!
425
00:33:11,942 --> 00:33:14,707
Thank you.
426
00:33:14,709 --> 00:33:16,675
Flora, back to work.
427
00:33:51,876 --> 00:33:54,007
Miles?
428
00:33:54,009 --> 00:33:55,874
Don't you know how to knock?
429
00:33:55,876 --> 00:33:59,473
Do you have a friend in here?
430
00:33:59,475 --> 00:34:01,742
What do you want?
431
00:34:03,709 --> 00:34:06,607
Sorry. I thought
I saw someone...
432
00:34:06,609 --> 00:34:08,609
come in here.
433
00:34:18,542 --> 00:34:20,508
There's no one in here.
434
00:34:22,009 --> 00:34:23,976
It's just you and me.
435
00:34:45,909 --> 00:34:48,440
Okay.
436
00:34:48,442 --> 00:34:50,573
I think we...
437
00:34:50,575 --> 00:34:51,942
got off on the wrong foot.
438
00:34:53,042 --> 00:34:55,040
You're new.
439
00:34:55,042 --> 00:34:56,976
I accept your apology.
440
00:35:23,976 --> 00:35:26,640
It's interesting.
441
00:35:26,642 --> 00:35:28,573
Yeah, she's just...
442
00:35:28,575 --> 00:35:29,907
Well, there's two of them.
443
00:35:29,909 --> 00:35:32,573
Oh. I thought
it was just the little girl.
444
00:35:32,575 --> 00:35:36,040
So did I, but the brother
is back from boarding school,
445
00:35:36,042 --> 00:35:38,040
and I think he hates me.
446
00:35:38,042 --> 00:35:39,907
I knew it sounded
447
00:35:39,909 --> 00:35:41,707
too good to be true.
448
00:35:41,709 --> 00:35:43,573
Still happy you went?
449
00:35:43,575 --> 00:35:44,874
Oh, yeah.
450
00:35:44,876 --> 00:35:47,040
Sorry. It's great.
451
00:35:47,042 --> 00:35:48,707
So focus on the positives.
452
00:35:48,709 --> 00:35:50,607
Don't let this kid
get under your skin.
453
00:35:50,609 --> 00:35:52,874
Working on it.
454
00:35:52,876 --> 00:35:54,640
Tell me about the house now.
455
00:35:54,642 --> 00:35:56,673
Are there, like,
creepy suits of armor
456
00:35:56,675 --> 00:35:58,540
or paintings with eyes cut out?
457
00:35:58,542 --> 00:36:00,540
Or a crypt in the basement?
458
00:36:02,909 --> 00:36:04,907
Yeah.
459
00:36:04,909 --> 00:36:06,907
Hello?
460
00:36:06,909 --> 00:36:08,974
Kate?
461
00:36:08,976 --> 00:36:10,940
You're not listening to me.
462
00:36:10,942 --> 00:36:12,640
No, I am listening.
463
00:36:12,642 --> 00:36:14,040
Help!
464
00:36:14,042 --> 00:36:16,640
So, remember that guy Tanner?
465
00:36:16,642 --> 00:36:18,773
We went to that bar
on 14th a few weeks ago.
466
00:36:18,775 --> 00:36:20,506
Well, he finally
called me back,
467
00:36:20,508 --> 00:36:22,976
but, but now I don't even think
it's worth it, so, um...
468
00:36:24,876 --> 00:36:27,742
Oh, my God.
I got to go.
469
00:37:05,475 --> 00:37:06,742
No!
470
00:37:32,675 --> 00:37:33,940
We got you. We got you.
471
00:37:33,942 --> 00:37:36,473
We got you. We got you.
472
00:37:36,475 --> 00:37:37,907
What?
473
00:37:46,642 --> 00:37:49,809
Both of you in the house now!
474
00:38:05,742 --> 00:38:07,874
What on earth happened to you?
475
00:38:07,876 --> 00:38:10,607
Ask the thoroughbreds.
476
00:39:53,642 --> 00:39:55,040
What?
477
00:39:55,042 --> 00:39:57,707
What are you doing?
478
00:39:57,709 --> 00:39:59,909
There was a spider on you.
479
00:40:06,909 --> 00:40:09,442
It was crawling up
towards your face.
480
00:40:13,508 --> 00:40:16,473
When my door is closed,
I'd like you to knock.
481
00:40:16,475 --> 00:40:18,573
Your light was on.
482
00:40:18,575 --> 00:40:21,473
I thought you'd be awake.
483
00:40:21,475 --> 00:40:22,775
You're scared of the dark?
484
00:40:33,709 --> 00:40:34,876
I'm sorry.
485
00:40:37,609 --> 00:40:40,542
I haven't made
the best impression, have I?
486
00:40:42,475 --> 00:40:44,408
To be honest, you haven't.
487
00:40:47,642 --> 00:40:49,673
Miles.
488
00:40:49,675 --> 00:40:52,040
What happened at school?
489
00:40:52,042 --> 00:40:55,642
Why did you hurt that boy?
490
00:40:57,876 --> 00:41:01,607
He burned... every one
491
00:41:01,609 --> 00:41:04,442
of the pictures
my father sent me.
492
00:41:06,609 --> 00:41:09,508
I miss him.
493
00:41:19,009 --> 00:41:20,942
You need to go to bed.
494
00:41:35,642 --> 00:41:38,508
Can I still give you
your riding lesson tomorrow?
495
00:41:40,642 --> 00:41:42,408
Sure.
496
00:42:26,742 --> 00:42:28,506
Head up.
Thighs against the horse.
497
00:42:28,508 --> 00:42:30,607
Sit in the center
of the saddle.
498
00:42:30,609 --> 00:42:31,807
You'll get better balance.
499
00:42:33,775 --> 00:42:36,007
Ride harder. Put your thumb
on the top of your reins,
500
00:42:36,009 --> 00:42:37,974
and your pinkie on the bottom.
501
00:42:37,976 --> 00:42:39,773
- Don't let her get the bit.
- Okay, I'm not.
502
00:42:41,909 --> 00:42:44,506
Rein her in hard.
503
00:42:48,542 --> 00:42:49,775
Well done.
504
00:42:51,575 --> 00:42:53,506
You didn't have
to keep whipping her.
505
00:42:53,508 --> 00:42:55,673
Yes, I did.
506
00:42:55,675 --> 00:42:57,840
You wanted to learn.
That's how Quint taught me.
507
00:42:57,842 --> 00:42:59,740
It's a strong animal.
508
00:42:59,742 --> 00:43:01,040
If you don't exert
power over it,
509
00:43:01,042 --> 00:43:03,773
then you'll never gain control.
510
00:43:06,709 --> 00:43:08,440
You look good up there.
511
00:43:08,442 --> 00:43:10,440
Miles.
512
00:43:10,442 --> 00:43:12,907
I'm bored.
Can we do something else now?
513
00:43:12,909 --> 00:43:14,540
What do you want to do?
514
00:43:14,542 --> 00:43:16,640
Can we show Kate the koi pond?
515
00:43:16,642 --> 00:43:18,807
It's Flora's favorite part
of the garden.
516
00:43:18,809 --> 00:43:19,909
Let's check it out.
517
00:43:47,809 --> 00:43:49,540
Look.
518
00:43:49,542 --> 00:43:52,506
That koi is, like,
bumping into the wall.
519
00:43:52,508 --> 00:43:54,207
Like, ga-dah.
520
00:43:56,642 --> 00:43:57,907
Okay.
521
00:43:57,909 --> 00:43:59,540
She's trying to make
her great escape.
522
00:43:59,542 --> 00:44:00,807
Maybe she wants to be
a flying fish.
523
00:44:00,809 --> 00:44:02,375
Make a wish upon the rock.
524
00:44:03,942 --> 00:44:05,773
I wish this...
525
00:44:06,976 --> 00:44:08,874
25 years.
526
00:44:08,876 --> 00:44:10,440
What if you lived
527
00:44:10,442 --> 00:44:12,506
to be, like, a hundred?
528
00:44:12,508 --> 00:44:14,640
♪ Ah! ♪
529
00:44:15,575 --> 00:44:17,707
This is so pretty.
530
00:44:17,709 --> 00:44:19,640
- Miles!
- He's got a fish!
531
00:44:19,642 --> 00:44:20,874
Stop!
532
00:44:20,876 --> 00:44:22,540
Get the hell off of her!
533
00:44:23,876 --> 00:44:27,375
- Aw, poor baby.
- Aw.
534
00:44:29,775 --> 00:44:31,375
Miles.
535
00:44:33,709 --> 00:44:35,809
What are you doing?
536
00:44:41,709 --> 00:44:42,942
Nothing should have to suffer.
537
00:44:45,009 --> 00:44:47,475
That was my favorite fish.
538
00:44:48,609 --> 00:44:50,842
Now you've seen the koi pond.
539
00:45:08,775 --> 00:45:11,540
Ah, I love this tea party.
540
00:45:11,542 --> 00:45:12,807
Me, too.
541
00:45:12,809 --> 00:45:15,874
Hey, don't drink out of my cup.
542
00:45:15,876 --> 00:45:18,775
Oh, I'm sorry I didn't
give you any tea.
543
00:45:47,842 --> 00:45:49,742
Oh, my...
544
00:45:52,442 --> 00:45:54,408
Miles.
545
00:46:31,976 --> 00:46:34,508
Flora.
546
00:46:36,575 --> 00:46:39,508
Just checking
you were still here.
547
00:46:43,842 --> 00:46:46,673
Still here.
548
00:46:54,642 --> 00:46:58,207
Miles' effects from his school
arrived this morning.
549
00:46:58,209 --> 00:47:00,475
Oh.
550
00:47:06,909 --> 00:47:08,907
- Mrs. Grose.
- What?
551
00:47:08,909 --> 00:47:10,540
Do you ever hear...?
552
00:47:12,442 --> 00:47:13,540
I'm gonna get you.
553
00:47:13,542 --> 00:47:14,640
I'm gonna get you.
You're it!
554
00:47:14,642 --> 00:47:15,940
Guys, it's very early.
555
00:47:15,942 --> 00:47:18,207
- Can you stop? You guys.
- Children,
556
00:47:18,209 --> 00:47:19,773
can you listen to Kate?
557
00:47:19,775 --> 00:47:21,707
Listen to Kate, please.
558
00:47:23,609 --> 00:47:24,909
You need to take charge here,
Kate.
559
00:47:30,475 --> 00:47:32,375
Bad dreams?
560
00:47:42,442 --> 00:47:43,640
I have an idea.
561
00:47:43,642 --> 00:47:46,207
Since it's Saturday,
why don't we go
562
00:47:46,209 --> 00:47:48,573
into Millbrook
and get a new koi?
563
00:47:48,575 --> 00:47:49,842
Hmm?
564
00:47:50,976 --> 00:47:53,207
Yeah.
565
00:47:55,209 --> 00:47:56,707
I don't want to.
566
00:47:56,709 --> 00:47:57,773
Come on, it'll be fun.
567
00:47:57,775 --> 00:48:00,575
You know that Flora
doesn't leave the property.
568
00:48:01,842 --> 00:48:03,876
You don't have to go, darling.
569
00:48:10,508 --> 00:48:12,607
What if I asked
my special friend, huh?
570
00:48:12,609 --> 00:48:14,575
Want me to try?
571
00:48:16,742 --> 00:48:18,842
Will you keep me
and Flora safe?
572
00:48:21,709 --> 00:48:23,473
You will?
573
00:48:23,475 --> 00:48:25,642
- And Kate, too?
- And Kate, too?
574
00:48:26,709 --> 00:48:29,840
Really?
575
00:48:29,842 --> 00:48:32,742
He says you have nothing
to worry about.
576
00:48:36,475 --> 00:48:38,709
Okay.
So, go get your coat.
577
00:48:42,842 --> 00:48:44,740
Good job, Miles.
578
00:48:44,742 --> 00:48:46,675
He also thinks
your tattoo is sexy.
579
00:49:38,267 --> 00:49:40,532
Please stop.
I don't want to go.
580
00:49:40,534 --> 00:49:42,265
Oh, no, honey.
We're almost at the gate.
581
00:49:42,267 --> 00:49:44,098
We'll be fine.
582
00:49:44,100 --> 00:49:46,232
I don't want to go. Stop!
583
00:49:46,234 --> 00:49:47,532
Hey. What are you doing?
584
00:49:47,534 --> 00:49:49,131
- I want to get out.
- Flora.
585
00:49:49,133 --> 00:49:50,398
- Stay in your seat.
- Stop the car.
586
00:49:50,400 --> 00:49:52,131
No, leave your seat belt on.
587
00:49:52,133 --> 00:49:54,665
- Sit down, Flora.
- Miles, tell her
588
00:49:54,667 --> 00:49:57,165
to stop or I'm gonna die.
589
00:49:57,167 --> 00:50:00,265
- Stop the car.
- Miles, I don't want to die.
590
00:50:00,267 --> 00:50:02,133
Stop the car
or I'll fucking kill you!
591
00:50:07,467 --> 00:50:09,532
I told you to stop.
592
00:50:11,534 --> 00:50:13,532
Hey. Flora.
593
00:50:13,534 --> 00:50:15,400
Oh, Jesus.
594
00:50:17,467 --> 00:50:19,267
Oh, come on.
595
00:50:22,534 --> 00:50:25,432
I know what you're afraid of.
596
00:50:25,434 --> 00:50:27,601
Keeping the lights on
won't keep you safe.
597
00:51:19,650 --> 00:51:22,283
Flora?
598
00:51:23,350 --> 00:51:24,348
Flora?
599
00:51:24,350 --> 00:51:25,650
Leave her alone.
600
00:51:28,817 --> 00:51:30,381
Flora, can you look at me?
601
00:51:30,383 --> 00:51:31,548
She doesn't want
to talk to you.
602
00:51:31,550 --> 00:51:33,582
You terrified her.
603
00:51:33,584 --> 00:51:36,648
Where'd they find you, anyways?
604
00:51:36,650 --> 00:51:39,682
You know, you need to stop
talking to me like that.
605
00:51:39,684 --> 00:51:42,381
You're not our mother,
you're not our family.
606
00:51:42,383 --> 00:51:43,849
Stop pretending to be.
607
00:51:43,851 --> 00:51:46,415
I...
608
00:51:46,417 --> 00:51:48,515
I'm leaving.
609
00:51:48,517 --> 00:51:49,682
Yeah.
610
00:51:49,684 --> 00:51:52,350
Just leave.
Leave like everyone else.
611
00:52:34,383 --> 00:52:37,648
This is Rose's assistant.
How may I help you?
612
00:52:39,784 --> 00:52:41,381
Hi, Rose.
613
00:52:41,383 --> 00:52:42,615
Hey, Kate.
614
00:52:42,617 --> 00:52:44,515
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah.
615
00:52:44,517 --> 00:52:47,882
I'm great.
Um, how are you?
616
00:52:47,884 --> 00:52:50,515
It's so nice
to hear your voice.
617
00:52:50,517 --> 00:52:53,582
Uh-oh. What's wrong?
618
00:52:53,584 --> 00:52:55,515
Actually, it's, um,
619
00:52:55,517 --> 00:52:57,482
it's a little tough here.
620
00:52:57,484 --> 00:53:02,381
The... the boy hates my guts
for some reason,
621
00:53:02,383 --> 00:53:06,515
and the little girl
isn't speaking to me, so...
622
00:53:06,517 --> 00:53:09,515
I'd like to think
623
00:53:09,517 --> 00:53:14,082
it's nothing that I'm doing,
but... maybe it is.
624
00:53:14,084 --> 00:53:17,715
Or maybe they just
don't want me.
625
00:53:17,717 --> 00:53:20,381
I don't know.
626
00:53:20,383 --> 00:53:23,315
I don't know.
627
00:53:23,317 --> 00:53:25,415
It's really, um, hard here.
628
00:53:25,417 --> 00:53:27,682
I think, uh...
629
00:53:27,684 --> 00:53:30,648
I think maybe I can't stay.
630
00:53:30,650 --> 00:53:32,415
Then don't. Bail.
631
00:53:32,417 --> 00:53:34,315
They can find someone else
and I can have
632
00:53:34,317 --> 00:53:36,615
my roommate back.
633
00:53:42,851 --> 00:53:44,817
No.
634
00:53:47,450 --> 00:53:48,715
I can't.
635
00:53:48,717 --> 00:53:51,548
I made Flora a promise.
636
00:53:51,550 --> 00:53:54,550
And I crossed my heart
and hoped to die.
637
00:54:14,584 --> 00:54:15,584
Hi.
638
00:54:23,784 --> 00:54:24,817
Can I sit?
639
00:54:35,517 --> 00:54:38,484
That's better.
640
00:54:41,450 --> 00:54:43,315
Hey, Flora.
641
00:54:43,317 --> 00:54:46,650
I'm sorry that I didn't stop
when you first asked me.
642
00:54:48,350 --> 00:54:50,817
It's really not nice
not to be listened to.
643
00:54:55,550 --> 00:54:57,715
Have you ever heard
of a brave face?
644
00:54:57,717 --> 00:54:59,715
Hmm?
645
00:54:59,717 --> 00:55:01,315
I'm actually wearing mine
right now.
646
00:55:01,317 --> 00:55:02,484
Can you see it?
647
00:55:05,517 --> 00:55:07,482
I don't see anything.
648
00:55:07,484 --> 00:55:08,615
That's good.
649
00:55:08,617 --> 00:55:09,715
Because it's invisible.
650
00:55:09,717 --> 00:55:11,682
So if you saw something,
it would mean it was broken.
651
00:55:11,684 --> 00:55:13,715
My mom showed me
how to make one,
652
00:55:13,717 --> 00:55:14,849
so I can do it for you
if you want.
653
00:55:14,851 --> 00:55:16,381
I've actually been wearing mine
654
00:55:16,383 --> 00:55:18,582
since I was way younger
than you.
655
00:55:18,584 --> 00:55:20,915
- Really?
- Yeah.
656
00:55:20,917 --> 00:55:22,383
What do you think?
Should we try?
657
00:55:23,817 --> 00:55:26,381
I just have to...
658
00:55:26,383 --> 00:55:28,915
do a quick scan of your face
to make it first, okay?
659
00:55:28,917 --> 00:55:30,682
Blow.
660
00:55:30,684 --> 00:55:32,515
Good, good, good.
661
00:55:35,350 --> 00:55:36,782
Oh, that's a good one.
662
00:55:36,784 --> 00:55:38,082
- Yeah.
- That's really... you got
663
00:55:38,084 --> 00:55:39,648
- a good face for it, yeah.
- Yeah.
664
00:55:39,650 --> 00:55:41,482
So I'm gonna get all of
my bravery and all of yours
665
00:55:41,484 --> 00:55:42,749
and mix it together...
666
00:55:42,751 --> 00:55:45,650
and get it into
my fingertips. Okay.
667
00:55:51,084 --> 00:55:52,749
Looks good.
668
00:55:52,751 --> 00:55:54,448
So let's see.
669
00:55:54,450 --> 00:55:55,849
Show me your brave face.
670
00:55:57,517 --> 00:55:59,615
Flora, come on.
671
00:55:59,617 --> 00:56:01,715
You've got a,
672
00:56:01,717 --> 00:56:04,348
a wild animal inside you...
let me see you roar.
673
00:56:04,350 --> 00:56:06,082
Roar!
674
00:56:06,084 --> 00:56:08,615
Ha!
675
00:56:08,617 --> 00:56:10,615
That was a huge roar.
676
00:56:10,617 --> 00:56:12,515
I've never seen a brave face
take so fast.
677
00:56:12,517 --> 00:56:13,915
Should we test it out?
Should we see
678
00:56:13,917 --> 00:56:16,082
- if we can see ourselves in the water?
- Yeah.
679
00:56:16,084 --> 00:56:18,615
Roar!
680
00:56:35,650 --> 00:56:37,415
Hi.
681
00:56:41,917 --> 00:56:44,615
Um, I-I got you something
in town.
682
00:56:51,917 --> 00:56:53,851
It's, um...
683
00:56:55,550 --> 00:56:58,617
This... it's just
this great album.
684
00:56:59,650 --> 00:57:00,817
Thanks.
685
00:57:04,684 --> 00:57:07,448
So, I know how close
686
00:57:07,450 --> 00:57:10,817
you and Quint were.
687
00:57:12,550 --> 00:57:15,648
Yeah. He was my friend.
688
00:57:15,650 --> 00:57:17,484
Yeah.
689
00:57:19,751 --> 00:57:22,381
That must've been really tough.
690
00:57:27,751 --> 00:57:29,751
Do you want to talk about it?
691
00:57:31,517 --> 00:57:33,283
Not really.
692
00:57:36,417 --> 00:57:38,582
Well, you know,
something kind of similar
693
00:57:38,584 --> 00:57:40,381
happened to me
when I was your age,
694
00:57:40,383 --> 00:57:42,381
and I'd wished I had someone
695
00:57:42,383 --> 00:57:43,417
to talk to.
696
00:57:45,383 --> 00:57:47,348
Okay.
697
00:57:47,350 --> 00:57:49,650
Look, I'm not trying to replace Quint.
698
00:57:53,784 --> 00:57:55,648
Can you stop?
699
00:57:55,650 --> 00:57:57,615
Miles.
700
00:57:57,617 --> 00:57:58,717
Can you please stop?
701
00:58:27,383 --> 00:58:28,749
We need to talk.
702
00:58:28,751 --> 00:58:31,381
Oh, you're back.
703
00:58:31,383 --> 00:58:33,283
I thought
we'd lost another one.
704
00:58:34,784 --> 00:58:36,782
Is Miles the reason
Miss Jessel left?
705
00:58:36,784 --> 00:58:38,782
Miles?
706
00:58:38,784 --> 00:58:40,782
Don't be ridiculous.
707
00:58:40,784 --> 00:58:42,684
Then why?
708
00:58:43,784 --> 00:58:45,515
It was Quint.
709
00:58:45,517 --> 00:58:47,717
There was something going on
between them.
710
00:58:49,383 --> 00:58:51,615
Could tell
by the way he looked at her.
711
00:58:51,617 --> 00:58:54,582
That's not a reason
to run away.
712
00:58:54,584 --> 00:58:56,749
Well, I gather
things went south with them.
713
00:58:56,751 --> 00:58:57,782
Why?
714
00:58:57,784 --> 00:58:59,548
Because he was a brute.
715
00:58:59,550 --> 00:59:01,482
When the parents died,
716
00:59:01,484 --> 00:59:03,615
he walked around this place
like he owned it.
717
00:59:03,617 --> 00:59:06,682
Even moved himself
into the master suite.
718
00:59:06,684 --> 00:59:08,717
He was disgusting.
719
00:59:10,650 --> 00:59:12,584
How did Quint die?
720
00:59:13,650 --> 00:59:16,515
He had an accident
721
00:59:16,517 --> 00:59:19,082
couple of weeks
after Miss Jessel left.
722
00:59:19,084 --> 00:59:21,448
Fell from his horse,
723
00:59:21,450 --> 00:59:22,715
drunk.
724
00:59:22,717 --> 00:59:26,650
Died in the dirt
like the animal that he was.
725
00:59:28,684 --> 00:59:30,682
How was he with Miles?
726
00:59:30,684 --> 00:59:34,415
Well, he was
a terrible influence.
727
00:59:34,417 --> 00:59:36,315
He used to take Miles
728
00:59:36,317 --> 00:59:39,315
and disappear with him
for hours.
729
00:59:39,317 --> 00:59:42,849
Miles was such a sweet boy.
730
00:59:42,851 --> 00:59:46,851
The Miles I've met
is not a sweet boy.
731
00:59:49,084 --> 00:59:52,550
Well, that is really no concern
of yours, is it, Kate?
732
00:59:53,650 --> 00:59:55,782
Then whose concern is it?
733
00:59:55,784 --> 00:59:58,717
I mean, it certainly doesn't
seem to be any of yours.
734
01:01:38,584 --> 01:01:40,582
Quint sat next to me at dinner,
735
01:01:40,584 --> 01:01:42,648
reeking of whiskey.
736
01:01:42,650 --> 01:01:44,648
He won't leave me alone.
737
01:01:44,650 --> 01:01:47,550
Mrs. Grose
won't do anything to help.
738
01:01:49,650 --> 01:01:51,915
I have to sleep
with my door locked.
739
01:01:51,917 --> 01:01:55,882
Quint tried to come in
in the middle of the night.
740
01:01:55,884 --> 01:01:59,315
I can barely focus
on my lessons now.
741
01:01:59,317 --> 01:02:02,815
I feel Quint's eyes on me
all the time.
742
01:02:02,817 --> 01:02:06,315
I woke up to a photo
that Quint left on my bed.
743
01:02:06,317 --> 01:02:08,815
I don't know how he got in.
744
01:02:08,817 --> 01:02:11,381
I'm not safe.
745
01:02:11,383 --> 01:02:13,517
I have to leave.
746
01:02:45,084 --> 01:02:46,851
Miles, come back!
747
01:02:53,751 --> 01:02:56,548
Miles!
Talk to me!
748
01:03:00,817 --> 01:03:01,784
Miles!
749
01:03:10,817 --> 01:03:12,283
Wait!
750
01:03:45,784 --> 01:03:47,751
Stop.
751
01:03:51,417 --> 01:03:53,815
You're hurting me.
752
01:04:04,751 --> 01:04:06,648
Help me.
753
01:04:06,650 --> 01:04:10,415
Help me. Help me.
754
01:04:10,417 --> 01:04:13,381
Help me.
755
01:04:50,784 --> 01:04:52,381
Flora.
756
01:04:52,383 --> 01:04:54,548
Can you paint at your desk,
please?
757
01:04:54,550 --> 01:04:56,381
I paint better over here.
758
01:04:56,383 --> 01:04:58,515
No, you're gonna get paint
all over the floor.
759
01:04:58,517 --> 01:05:01,648
Okay, fine.
I'm finished anyways.
760
01:05:01,650 --> 01:05:03,648
Want to see?
761
01:05:03,650 --> 01:05:05,383
Sure.
762
01:05:11,350 --> 01:05:13,381
What is this?
763
01:05:13,383 --> 01:05:15,484
Me and Miss Jessel.
764
01:05:25,784 --> 01:05:28,817
Can we play flashlight tag now?
765
01:05:31,484 --> 01:05:32,782
No.
766
01:05:32,784 --> 01:05:35,582
But you promised.
767
01:05:35,584 --> 01:05:37,882
Yeah, Kate, you promised.
768
01:05:37,884 --> 01:05:41,682
You don't want
to let Flora down, do you?
769
01:05:41,684 --> 01:05:43,648
You promised.
770
01:05:43,650 --> 01:05:45,348
You promised. You promised.
771
01:05:45,350 --> 01:05:47,782
You promised.
You promised. You promised.
772
01:05:47,784 --> 01:05:49,648
- You promised. You promised. You promised.
- Okay.
773
01:05:49,650 --> 01:05:51,648
- Okay, okay, okay, okay.
- You promised.
774
01:05:51,650 --> 01:05:53,283
Just...
775
01:05:56,417 --> 01:05:58,882
- What are the rules?
- Turn off all the lights.
776
01:05:58,884 --> 01:06:00,615
You have to find us with this.
777
01:06:00,617 --> 01:06:02,715
If you flash us,
778
01:06:02,717 --> 01:06:03,915
we're dead.
779
01:06:03,917 --> 01:06:05,415
You're it.
780
01:06:05,417 --> 01:06:07,415
Call out the state capitals.
781
01:06:07,417 --> 01:06:08,782
No peeking.
782
01:06:08,784 --> 01:06:10,751
Come on, come on, come on!
783
01:06:13,484 --> 01:06:15,682
Alaska.
784
01:06:15,684 --> 01:06:17,915
Juneau.
785
01:06:17,917 --> 01:06:20,582
Arizona.
786
01:06:20,584 --> 01:06:22,517
Phoenix.
787
01:07:48,484 --> 01:07:50,082
Gotcha.
788
01:07:50,084 --> 01:07:51,381
I'm dead!
789
01:07:51,383 --> 01:07:53,815
I'm dead. Oh! I'm dead.
790
01:07:53,817 --> 01:07:55,782
Ah!
791
01:07:57,784 --> 01:08:00,784
Is Miles down there?
792
01:08:01,884 --> 01:08:04,315
Maybe.
793
01:08:04,317 --> 01:08:05,749
You want to come with me
to find him?
794
01:08:05,751 --> 01:08:08,448
I can't. I'm dead.
795
01:09:01,550 --> 01:09:02,717
Miles!
796
01:09:05,784 --> 01:09:08,383
Okay, I don't want
to play anymore.
797
01:10:19,484 --> 01:10:20,915
Miles?
798
01:10:20,917 --> 01:10:23,482
Hmm. Can you make the moves?
799
01:10:23,484 --> 01:10:24,715
- No.
- No.
800
01:10:24,717 --> 01:10:26,448
Can I even play?
801
01:10:47,751 --> 01:10:50,784
Can you just... just stop!
802
01:11:01,717 --> 01:11:03,381
Stop it!
803
01:11:03,383 --> 01:11:04,682
This isn't funny!
804
01:11:04,684 --> 01:11:07,548
You...
805
01:11:38,450 --> 01:11:40,615
- You!
- Kate.
806
01:11:40,617 --> 01:11:43,383
Oh, my God.
What happened to your face?
807
01:11:50,450 --> 01:11:52,515
Explain yourself.
808
01:11:52,517 --> 01:11:55,381
I was hungry?
809
01:11:55,383 --> 01:11:57,615
I am sick of the games!
810
01:11:57,617 --> 01:11:59,548
Don't talk to them like that.
811
01:11:59,550 --> 01:12:01,615
He has been terrorizing me
812
01:12:01,617 --> 01:12:03,448
since day one!
813
01:12:03,450 --> 01:12:04,782
Don't be ridiculous.
814
01:12:04,784 --> 01:12:07,882
He's been here with me
for the last 15 minutes.
815
01:12:07,884 --> 01:12:09,749
The only person
doing the terrorizing
816
01:12:09,751 --> 01:12:10,851
round here is you.
817
01:12:16,784 --> 01:12:18,283
Now what are you doing?
818
01:13:47,884 --> 01:13:49,717
Yeah.
819
01:15:36,851 --> 01:15:38,751
Bad dreams?
820
01:15:41,584 --> 01:15:43,749
I'm gonna sleep with you, okay?
821
01:15:48,851 --> 01:15:51,348
Come on.
822
01:16:38,350 --> 01:16:40,383
This came for you.
823
01:16:50,417 --> 01:16:51,784
Did you open my mail?
824
01:16:52,884 --> 01:16:55,650
It came like that.
825
01:16:57,550 --> 01:16:59,851
Who is Darla?
826
01:17:01,317 --> 01:17:02,782
My mother.
827
01:17:02,784 --> 01:17:04,383
Oh, I see.
828
01:17:06,350 --> 01:17:08,717
Well, we can't choose
our family.
829
01:17:29,617 --> 01:17:33,250
Whatever your mother has,
let's hope it's not genetic.
830
01:18:09,383 --> 01:18:10,648
Yeah?
831
01:18:10,650 --> 01:18:12,515
Kate...
832
01:18:12,517 --> 01:18:14,415
I need you.
833
01:18:14,417 --> 01:18:16,548
Mom?
834
01:18:16,550 --> 01:18:18,515
Oh.
835
01:18:18,517 --> 01:18:21,082
Uh, I can't talk right now.
836
01:18:21,084 --> 01:18:23,615
They're gonna throw me out.
837
01:18:23,617 --> 01:18:24,915
What?
838
01:18:24,917 --> 01:18:26,515
Uh, Mom.
839
01:18:27,817 --> 01:18:30,548
I think I'm seeing things.
840
01:18:30,550 --> 01:18:32,784
Did you look at the drawings?
841
01:18:34,383 --> 01:18:35,617
Yeah.
842
01:18:38,717 --> 01:18:40,851
- Darla.
- Mom?
843
01:18:42,417 --> 01:18:43,650
Mom!
844
01:20:02,100 --> 01:20:03,200
Kate.
845
01:21:06,400 --> 01:21:07,567
Flora?
846
01:21:08,634 --> 01:21:10,334
Flora?
847
01:21:12,467 --> 01:21:14,100
Miles?
848
01:21:19,400 --> 01:21:21,232
You're gonna wake the children.
849
01:21:21,234 --> 01:21:22,599
The children are asleep.
850
01:21:22,601 --> 01:21:25,265
I said you need to leave now.
851
01:21:25,267 --> 01:21:27,434
Let me go, let me go.
852
01:21:28,534 --> 01:21:29,665
No, stop.
853
01:22:07,167 --> 01:22:09,265
Stop. No. No!
854
01:22:09,267 --> 01:22:12,332
Yes.
855
01:22:12,334 --> 01:22:14,232
Yes.
856
01:22:51,601 --> 01:22:52,632
Oh, my God.
857
01:22:55,133 --> 01:22:58,200
Kate. Kate.
858
01:22:59,601 --> 01:23:01,400
Kate.
859
01:23:03,434 --> 01:23:05,131
It was him.
860
01:23:05,133 --> 01:23:06,499
It was Quint!
861
01:23:06,501 --> 01:23:09,065
What are you talking about?
862
01:23:09,067 --> 01:23:11,065
Quint murdered Jessel.
863
01:23:11,067 --> 01:23:12,532
I saw her body
in the bottom of the lake.
864
01:23:12,534 --> 01:23:14,432
You stop now.
865
01:23:14,434 --> 01:23:16,501
You stop telling tales.
866
01:23:18,534 --> 01:23:20,501
You knew.
867
01:23:25,067 --> 01:23:27,565
You knew Quint killed Jessel.
868
01:23:27,567 --> 01:23:28,632
Look.
869
01:23:28,634 --> 01:23:30,265
Quint's dead.
870
01:23:30,267 --> 01:23:32,200
I made sure of it.
871
01:23:36,133 --> 01:23:37,165
Where are the kids?
872
01:23:37,167 --> 01:23:38,398
You stay away from them.
873
01:23:38,400 --> 01:23:41,398
They're not safe!
874
01:23:41,400 --> 01:23:44,131
I should never have let you
in here in the first place.
875
01:23:44,133 --> 01:23:45,298
You knew.
876
01:23:45,300 --> 01:23:47,198
You knew.
You never did anything.
877
01:23:47,200 --> 01:23:50,298
I've been protecting
this family for a lifetime,
878
01:23:50,300 --> 01:23:52,532
and I won't let you near them.
879
01:23:52,534 --> 01:23:54,499
'Cause you're mad, Kate.
880
01:23:54,501 --> 01:23:56,133
Move!
881
01:24:22,167 --> 01:24:23,398
Flora!
882
01:24:23,400 --> 01:24:26,065
Oh, Flora. Oh...
883
01:24:26,067 --> 01:24:27,365
Are you okay?
884
01:24:27,367 --> 01:24:28,465
I'm scared.
885
01:24:28,467 --> 01:24:32,131
Okay, do you still have
that brave face?
886
01:24:32,133 --> 01:24:34,567
I need you to put it on, okay?
887
01:24:38,300 --> 01:24:39,298
It's good?
888
01:24:39,300 --> 01:24:41,298
Okay, let's go.
889
01:24:41,300 --> 01:24:43,131
Where are we going?
890
01:24:45,400 --> 01:24:47,165
Everything's gonna be fine.
891
01:24:47,167 --> 01:24:48,365
We just need to get to the car.
892
01:24:48,367 --> 01:24:49,565
I don't want to die!
893
01:24:49,567 --> 01:24:51,365
I don't want to leave!
894
01:24:51,367 --> 01:24:52,499
Flora, come back.
895
01:24:59,601 --> 01:25:01,098
Miles?
896
01:25:01,100 --> 01:25:02,165
We have to go.
897
01:25:02,167 --> 01:25:03,298
We have to get Flora
out of here.
898
01:25:12,167 --> 01:25:14,665
Hey, Miles, listen.
899
01:25:14,667 --> 01:25:16,332
It's Quint.
900
01:25:16,334 --> 01:25:18,832
I thought I was going crazy,
but I'm not.
901
01:25:18,834 --> 01:25:20,000
He's here.
902
01:25:23,267 --> 01:25:24,467
Oh.
903
01:25:26,567 --> 01:25:29,000
You know that, don't you?
904
01:25:30,267 --> 01:25:32,665
Mrs. Grose is dead, isn't she?
905
01:25:36,400 --> 01:25:39,298
Yeah.
906
01:25:39,300 --> 01:25:41,832
We need to leave.
907
01:25:41,834 --> 01:25:43,565
No.
908
01:25:43,567 --> 01:25:46,365
I can't.
909
01:25:46,367 --> 01:25:48,398
I'm sorry.
910
01:25:48,400 --> 01:25:50,098
For everything.
911
01:25:50,100 --> 01:25:53,265
Flora won't leave without you.
We need to go.
912
01:25:57,067 --> 01:25:58,198
I can't.
913
01:25:58,200 --> 01:25:59,632
He won't let me leave.
914
01:26:07,667 --> 01:26:09,665
How long until he hurts Flora?
915
01:26:14,133 --> 01:26:16,265
Please, Miles.
916
01:26:16,267 --> 01:26:18,400
Miles.
917
01:26:21,567 --> 01:26:22,565
Please.
918
01:26:34,167 --> 01:26:36,000
Open the door!
919
01:26:38,634 --> 01:26:41,432
Okay. Okay.
920
01:26:41,434 --> 01:26:43,165
Okay, stay down.
921
01:26:43,167 --> 01:26:44,200
I need you to be brave, okay?
922
01:26:46,100 --> 01:26:47,334
Okay.
923
01:27:07,133 --> 01:27:09,232
Come on.
Come on, open.
924
01:27:22,834 --> 01:27:25,298
- Come on, come on, come on.
- Come on!
925
01:27:25,300 --> 01:27:26,334
Okay.
926
01:27:49,100 --> 01:27:50,599
Whatever your mother has,
927
01:27:50,601 --> 01:27:53,200
let's hope it's not genetic.
928
01:27:55,467 --> 01:27:58,534
I guess you can't escape
the inevitable.
929
01:28:16,167 --> 01:28:18,298
No, stop it. I'm serious.
930
01:28:18,300 --> 01:28:20,131
You shouldn't be going
into her room.
931
01:28:20,133 --> 01:28:21,565
You have to trust me on this.
932
01:28:21,567 --> 01:28:24,065
Shh. I can hear her.
933
01:28:24,067 --> 01:28:25,267
Play it cool.
She's coming.
934
01:28:27,334 --> 01:28:29,165
Miles, what's wrong with her?
935
01:28:29,167 --> 01:28:31,400
She looks scary.
936
01:28:37,267 --> 01:28:39,267
What are you guys
doing in here?
937
01:28:41,300 --> 01:28:43,065
I want to go.
938
01:28:43,067 --> 01:28:44,565
What's wrong?
939
01:28:44,567 --> 01:28:46,365
Shh.
940
01:28:46,367 --> 01:28:47,367
Flora.
941
01:28:56,834 --> 01:28:59,298
Flora.
942
01:28:59,300 --> 01:29:01,000
Flora?
943
01:29:04,100 --> 01:29:05,632
Did you see Quint
in the mirror?
944
01:29:05,634 --> 01:29:07,165
I know that you saw him.
945
01:29:07,167 --> 01:29:09,131
Yes, you did.
I saw you.
946
01:29:09,133 --> 01:29:11,133
Quint's dead.
947
01:29:12,467 --> 01:29:14,131
You saw him, too.
948
01:29:14,133 --> 01:29:16,232
No, I didn't.
949
01:29:16,234 --> 01:29:17,265
Why are you lying to me?
950
01:29:17,267 --> 01:29:18,565
I saw him.
I know you saw him.
951
01:29:18,567 --> 01:29:19,832
I didn't see him!
952
01:29:19,834 --> 01:29:21,499
Just tell me that you saw him!
953
01:29:21,501 --> 01:29:24,065
Flora, tell me you saw...
954
01:29:24,067 --> 01:29:27,465
You broke her!
955
01:29:27,467 --> 01:29:29,565
- She's broken. You broke her!
- I can,
956
01:29:29,567 --> 01:29:31,298
I can fix her.
Just let me...
957
01:29:31,300 --> 01:29:33,232
No, you can't!
You broke her!
958
01:29:33,234 --> 01:29:34,398
- Flora, it was an accident.
- You broke her!
959
01:29:34,400 --> 01:29:36,532
You can't fix it.
960
01:29:36,534 --> 01:29:38,265
She's broken.
961
01:29:38,267 --> 01:29:41,000
Just like you.
962
01:29:46,100 --> 01:29:47,367
Come on, Flora.
963
01:30:02,400 --> 01:30:04,565
Why is Kate crazy?
964
01:30:04,567 --> 01:30:08,131
I don't know.
965
01:30:08,133 --> 01:30:09,232
Well,
that's a big responsibility.
966
01:30:09,234 --> 01:30:11,398
Miss Jessel left
without saying goodbye.
967
01:30:11,400 --> 01:30:13,332
- It was Quint.
- I know what you're afraid of.
968
01:30:13,334 --> 01:30:14,665
You need to
take charge here, Kate.
969
01:30:14,667 --> 01:30:15,866
Just checking
you were still here.
970
01:30:15,868 --> 01:30:17,232
You're not our mother,
you're not our family.
971
01:30:17,234 --> 01:30:18,365
- Stop pretending to be.
- He's been terrorizing me
972
01:30:18,367 --> 01:30:20,665
- since day one.
- The only person
973
01:30:20,667 --> 01:30:23,133
doing the terroizing
round here is you.
974
01:30:59,581 --> 01:31:04,581
Subtitles by explosiveskull
62128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.