All language subtitles for devs.s01e04.internal.web.h264-trump-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,339 --> 00:01:48,074 We've got a tremor outside. 2 00:01:48,675 --> 00:01:51,411 Anyone explain to me why we built this lab 3 00:01:51,477 --> 00:01:54,948 on a historically established tectonic fault‐line? 4 00:01:55,081 --> 00:01:56,517 Imagine if the EM's failed 5 00:01:56,617 --> 00:01:58,785 and the whole structure dropped to the ground. 6 00:01:59,520 --> 00:02:00,821 Fuck yeah. 7 00:02:01,354 --> 00:02:04,625 All this glass. And us in it. 8 00:02:06,593 --> 00:02:07,861 Scary shit. 9 00:02:10,897 --> 00:02:11,898 Guess we're good. 10 00:02:15,335 --> 00:02:17,303 Katie wasn't scared though. 11 00:02:18,204 --> 00:02:19,740 She didn't even lift her head. 12 00:02:20,006 --> 00:02:21,508 You know why she's not scared 13 00:02:21,575 --> 00:02:23,844 that the big quake might come today? 14 00:02:25,345 --> 00:02:27,914 Because she already knows it doesn't. 15 00:02:31,117 --> 00:02:32,385 I have a strong understanding 16 00:02:32,452 --> 00:02:33,987 of the magnetic fields supporting us, 17 00:02:34,087 --> 00:02:37,624 our tolerances in an earthquake, and our backup power‐systems. 18 00:02:38,659 --> 00:02:42,729 If you're feeling anxious, I can explain it to you. 19 00:02:44,230 --> 00:02:47,467 It's okay, Katie. I believe you. 20 00:03:13,960 --> 00:03:15,195 Boss is here. 21 00:03:21,367 --> 00:03:22,367 Is it morning already? 22 00:03:22,569 --> 00:03:26,272 This place is like Vegas, I never know what time it is. 23 00:05:48,849 --> 00:05:49,916 Hey. 24 00:05:51,585 --> 00:05:52,653 Hey. 25 00:05:53,754 --> 00:05:56,089 Did you sleep okay? 26 00:05:56,757 --> 00:05:57,758 I did. 27 00:05:59,125 --> 00:06:00,360 Eventually. 28 00:06:00,994 --> 00:06:02,462 Yeah, same. 29 00:06:04,430 --> 00:06:06,032 Thanks for letting me stay, Jamie. 30 00:06:06,099 --> 00:06:07,133 Oh, come on. 31 00:06:08,502 --> 00:06:10,370 You couldn't go back last night. 32 00:06:11,371 --> 00:06:14,007 Not alone. Not after what we saw. 33 00:06:14,474 --> 00:06:16,777 But still, thanks. 34 00:06:21,047 --> 00:06:23,584 And you didn't have to let me take your bed. 35 00:06:24,217 --> 00:06:25,786 Or change your sheets. 36 00:06:26,687 --> 00:06:30,056 Well, you know. Chivalry. 37 00:06:35,361 --> 00:06:37,831 And I kind of did need to change the sheets. 38 00:06:44,571 --> 00:06:47,674 Is it wise... to retread these steps? 39 00:06:48,542 --> 00:06:50,076 Or is it helpless? 40 00:06:52,178 --> 00:06:54,047 I don't need a lecture, Katie. 41 00:06:55,682 --> 00:06:58,018 What if someone else had walked in, instead of me? 42 00:06:58,885 --> 00:07:00,954 If the technicians see you accessing the future, 43 00:07:01,021 --> 00:07:03,824 it makes it seem as if the rule is open to being broken. 44 00:07:06,159 --> 00:07:08,428 They know not to break the rule. 45 00:07:09,596 --> 00:07:11,998 And they know we do break the rule. 46 00:07:18,639 --> 00:07:20,707 You still shouldn't be watching this. 47 00:07:21,508 --> 00:07:22,843 It doesn't help. 48 00:07:31,985 --> 00:07:33,153 What were you doing? 49 00:07:34,454 --> 00:07:36,790 Checking that the tramlines remain intact? 50 00:07:39,359 --> 00:07:41,728 Maybe. I don't know. 51 00:07:46,166 --> 00:07:47,768 I'm just scared. 52 00:07:48,434 --> 00:07:49,636 Of what? 53 00:07:51,437 --> 00:07:52,639 Us. 54 00:07:54,340 --> 00:07:55,742 Me and you. 55 00:07:58,378 --> 00:08:01,481 Everything we do is predicated on the idea 56 00:08:01,548 --> 00:08:03,750 that we live in a physical universe. 57 00:08:04,084 --> 00:08:05,752 Not a magical universe. 58 00:08:07,153 --> 00:08:08,522 Are you doubting that? 59 00:08:10,056 --> 00:08:11,825 Not the physical universe. 60 00:08:14,460 --> 00:08:17,163 But I am scared we might be magicians. 61 00:08:18,699 --> 00:08:23,169 What if we project one minute into the future. 62 00:08:23,269 --> 00:08:24,270 ‐Right now. ‐Forest... 63 00:08:24,337 --> 00:08:25,606 What if, Katie. 64 00:08:27,240 --> 00:08:29,109 What if one minute into the future, 65 00:08:29,175 --> 00:08:30,911 we see you fold your arms. 66 00:08:32,345 --> 00:08:34,414 And you say, "Fuck the future." 67 00:08:34,881 --> 00:08:37,984 I'm a magician. My magic breaks tramlines. 68 00:08:38,752 --> 00:08:40,420 "I'm not going to fold my arms." 69 00:08:40,521 --> 00:08:42,155 You put your hands in your pockets. 70 00:08:42,556 --> 00:08:45,091 And you keep them there until the clock runs out. 71 00:08:56,803 --> 00:08:59,940 Cause precedes effect. 72 00:09:00,807 --> 00:09:03,043 Effect leads to cause. 73 00:09:05,445 --> 00:09:06,580 The future is fixed 74 00:09:06,813 --> 00:09:08,849 in exactly the same way as the past. 75 00:09:11,685 --> 00:09:13,086 The tramlines are real. 76 00:09:23,697 --> 00:09:25,231 In 48 hours... 77 00:09:28,001 --> 00:09:29,302 Lily will die. 78 00:09:31,738 --> 00:09:33,173 There's no magic. 79 00:09:35,175 --> 00:09:36,209 Effectively... 80 00:09:38,679 --> 00:09:40,113 it's already happened. 81 00:09:49,422 --> 00:09:50,924 They're going to kill me. 82 00:09:54,227 --> 00:09:57,397 It's a single phone call to the police or the FBI. 83 00:09:57,831 --> 00:10:01,367 You're not thinking it through. They'll kill me. 84 00:10:01,902 --> 00:10:05,271 Not get angry, not threaten to sue... 85 00:10:06,272 --> 00:10:09,576 Kill me. Like they killed Sergei. 86 00:10:09,710 --> 00:10:10,944 Then we make it anonymous. 87 00:10:11,211 --> 00:10:13,246 We tell the cops about the doctored film. 88 00:10:13,313 --> 00:10:16,082 Where to look. What to look for. They do the rest. 89 00:10:16,216 --> 00:10:19,219 I think you need to stop seeing them as a tech company. 90 00:10:19,485 --> 00:10:20,787 See them as the mob. 91 00:10:21,354 --> 00:10:24,424 You really want to call the cops and inform on the mob? 92 00:10:24,791 --> 00:10:27,293 You feel confident they can protect you? 93 00:10:27,393 --> 00:10:28,929 Yes, with witness protection. 94 00:10:29,129 --> 00:10:32,165 Living in fucking Iowa for the rest of my days? 95 00:10:32,298 --> 00:10:33,366 Then what? 96 00:10:33,667 --> 00:10:36,102 You wanna take them down, yes, okay, fine, 97 00:10:36,236 --> 00:10:39,372 but you, Lily Chan, computer engineer, 98 00:10:39,439 --> 00:10:40,707 can't take them down. 99 00:10:41,207 --> 00:10:44,177 - Not alone. It's impossible. - Jamie, just... 100 00:10:46,513 --> 00:10:49,616 - What? - Just stop trying to fix this. 101 00:10:50,116 --> 00:10:52,753 Stop trying to know what to do. Okay? 102 00:10:52,853 --> 00:10:55,055 Neither of us knows what to do. 103 00:11:04,230 --> 00:11:05,799 I'm gonna go back home. 104 00:11:06,466 --> 00:11:07,467 What? 105 00:11:07,934 --> 00:11:09,736 They'll be keeping tabs on me. 106 00:11:10,804 --> 00:11:12,438 I don't want anything to look wrong. 107 00:11:12,739 --> 00:11:14,274 ‐I'm coming with you. ‐No. 108 00:11:14,340 --> 00:11:15,509 ‐Yes. ‐No. 109 00:11:15,576 --> 00:11:17,511 I don't want them to know you exist. 110 00:11:17,611 --> 00:11:18,679 That's my problem. 111 00:11:18,812 --> 00:11:20,080 Your problem? 112 00:11:20,547 --> 00:11:21,547 More chivalry? 113 00:11:21,748 --> 00:11:25,018 You realize this is a step up from changing the sheets. 114 00:11:25,285 --> 00:11:26,753 Fuck, Lily, that... 115 00:11:28,421 --> 00:11:29,422 You know for two years, 116 00:11:29,523 --> 00:11:32,225 I've been shadowed by a thousand things about you. 117 00:11:32,626 --> 00:11:34,294 Your face in the morning. 118 00:11:34,828 --> 00:11:37,163 Stupid jokes we had, names we had for each other. 119 00:11:37,263 --> 00:11:41,401 But I just remembered what it was really like 120 00:11:41,735 --> 00:11:43,136 going out with you. 121 00:11:49,610 --> 00:11:51,812 I was thinking the same thing, actually. 122 00:11:55,516 --> 00:11:57,283 I just want you to be safe. 123 00:11:59,419 --> 00:12:00,419 I know. 124 00:12:02,088 --> 00:12:04,457 I'd like us both to be safe. 125 00:12:12,733 --> 00:12:14,801 I'll check in with you later, okay? 126 00:12:20,707 --> 00:12:23,744 Yeah. Super fucking okay. 127 00:13:19,566 --> 00:13:20,566 Hey brother. 128 00:13:21,802 --> 00:13:23,403 You got a smoke there, man? 129 00:13:27,608 --> 00:13:30,877 Ah, right on. 130 00:13:32,445 --> 00:13:33,446 Thank you. 131 00:13:34,848 --> 00:13:36,883 Oh, you got a... Yeah. 132 00:13:40,353 --> 00:13:43,223 I've been ringing that bell here for Lily Chan. 133 00:13:43,590 --> 00:13:45,526 She lives here. You know her? 134 00:13:48,629 --> 00:13:49,730 Yeah. 135 00:13:50,363 --> 00:13:52,866 You see her today? Or last night? 136 00:13:55,802 --> 00:13:57,370 Don't worry. I'm not the police. 137 00:13:59,506 --> 00:14:00,574 I know. 138 00:14:01,474 --> 00:14:02,843 Still worried, though. 139 00:14:05,178 --> 00:14:08,148 Lily and I work together, I'm just here to pick her up. 140 00:14:09,249 --> 00:14:12,886 Uh. Gotcha. I'm sorry, man, no offence. 141 00:14:14,888 --> 00:14:17,090 That's Lily's window right up there. 142 00:14:19,192 --> 00:14:21,294 Yeah. I think she left you a note. 143 00:14:31,672 --> 00:14:33,106 Not afraid of you, man. 144 00:14:34,808 --> 00:14:36,142 Yeah, I can see that. 145 00:14:37,711 --> 00:14:39,312 Just trying to figure out why. 146 00:15:58,859 --> 00:16:00,260 Thank you. 147 00:16:06,199 --> 00:16:10,170 Yo, Lily. Stranger danger. 148 00:16:11,838 --> 00:16:13,073 Shit. 149 00:16:18,311 --> 00:16:21,648 Hey, if you got a problem, 150 00:16:21,915 --> 00:16:23,717 I've got your back. For real. 151 00:16:25,852 --> 00:16:27,087 Thanks. 152 00:16:39,566 --> 00:16:40,767 How are you, Lily? 153 00:16:42,168 --> 00:16:45,105 Feeling a little better than yesterday. 154 00:16:45,438 --> 00:16:46,573 Thank you. 155 00:16:48,642 --> 00:16:49,643 That's great. 156 00:16:50,443 --> 00:16:52,012 You remember we had an appointment 157 00:16:52,078 --> 00:16:53,413 to see a doctor this morning? 158 00:16:55,448 --> 00:16:57,450 Oh. Right. 159 00:16:59,385 --> 00:17:02,122 So, one thing. 160 00:17:02,388 --> 00:17:06,693 Erm... I think I'm not ready for that yet. 161 00:17:07,594 --> 00:17:08,762 ‐No? ‐No. 162 00:17:09,029 --> 00:17:11,832 It's like, I know how this goes, 163 00:17:12,198 --> 00:17:13,198 these episodes I have, 164 00:17:13,399 --> 00:17:17,237 and, I think it would be better for me to just stay home. 165 00:17:18,171 --> 00:17:19,706 You're feeling stronger... 166 00:17:19,973 --> 00:17:22,843 ‐less delicate. ‐Yeah. Exactly. 167 00:17:23,076 --> 00:17:24,511 That's good. 168 00:17:25,612 --> 00:17:26,947 Still, on balance, uh, 169 00:17:27,080 --> 00:17:28,481 I think you should see a doctor. 170 00:17:28,615 --> 00:17:30,617 - I just know that... - You had a panic attack 171 00:17:30,717 --> 00:17:32,185 in my office and stepped out 172 00:17:32,285 --> 00:17:34,054 on to a third story window ledge, Lily. 173 00:17:34,721 --> 00:17:37,490 I don't blame you for wanting to pretend it didn't happen, 174 00:17:37,558 --> 00:17:38,692 but it did. 175 00:17:39,960 --> 00:17:41,562 See the doctor and we're done. 176 00:18:35,582 --> 00:18:37,317 Holy shit. 177 00:19:49,956 --> 00:19:51,958 So, Lily. 178 00:19:52,192 --> 00:19:55,061 Erm, I'd like to go through a few details 179 00:19:55,161 --> 00:19:57,263 before we get into the specific reasons 180 00:19:57,330 --> 00:19:58,999 as to why you're here. 181 00:19:59,099 --> 00:20:01,635 ‐Would that be okay? ‐Yes. 182 00:20:02,536 --> 00:20:03,537 Thank you. 183 00:20:04,070 --> 00:20:05,872 Let's start with your age. 184 00:20:05,939 --> 00:20:06,940 Twenty‐seven. 185 00:20:07,007 --> 00:20:08,909 Twenty‐seven. 186 00:20:09,843 --> 00:20:13,046 And have you had any physical illnesses recently? 187 00:20:13,179 --> 00:20:14,080 No. 188 00:20:14,147 --> 00:20:15,816 No. Very good. 189 00:20:17,050 --> 00:20:18,619 Are you on any prescription medication? 190 00:20:18,719 --> 00:20:21,054 ‐No. ‐Any recreational drug use? 191 00:20:21,321 --> 00:20:24,591 Cannabis, cocaine, MDMA, hallucinogens... 192 00:20:28,061 --> 00:20:29,663 Nothing for a while. 193 00:20:30,096 --> 00:20:32,332 How... What are we calling "a while"? 194 00:20:32,966 --> 00:20:34,000 Years. 195 00:20:36,002 --> 00:20:37,203 Maybe three. 196 00:20:37,538 --> 00:20:39,640 Okay... And which drugs specifically? 197 00:20:41,975 --> 00:20:43,376 The ones you mentioned. 198 00:20:43,476 --> 00:20:44,778 All the ones I mentioned? 199 00:20:45,946 --> 00:20:46,946 Yeah. 200 00:20:47,413 --> 00:20:49,583 But like I said, nothing for a while. 201 00:20:49,750 --> 00:20:50,784 I understand. 202 00:20:53,019 --> 00:20:54,387 And is there any history 203 00:20:54,487 --> 00:20:57,724 of mental illness in your family? 204 00:21:01,528 --> 00:21:02,528 No. 205 00:21:02,563 --> 00:21:04,898 This would include uncles, aunts, grandparents. 206 00:21:04,965 --> 00:21:05,965 No. 207 00:21:08,368 --> 00:21:09,936 Tell me about your family. 208 00:21:10,771 --> 00:21:12,005 What about my family? 209 00:21:12,138 --> 00:21:14,508 Parents professions, upbringing. 210 00:21:16,877 --> 00:21:17,878 Right. 211 00:21:20,614 --> 00:21:22,649 My dad died when I was 10. 212 00:21:23,383 --> 00:21:24,585 Heart condition. 213 00:21:25,318 --> 00:21:27,353 He was an industrial engineer. 214 00:21:29,089 --> 00:21:31,625 My mother remarried after he died, 215 00:21:32,292 --> 00:21:35,829 she moved to Hong Kong, had a second family. 216 00:21:37,297 --> 00:21:38,464 Brothers? Sisters? 217 00:21:38,532 --> 00:21:40,601 No full brothers or sisters. 218 00:21:42,435 --> 00:21:44,671 From my point of view, I'm an only child. 219 00:21:46,940 --> 00:21:49,342 - Are you close to your mother? - More or less. 220 00:21:49,510 --> 00:21:50,677 What does that mean? 221 00:21:52,979 --> 00:21:54,981 I don't know. We act close. 222 00:21:55,582 --> 00:21:58,318 ‐But...? ‐We're not close. 223 00:22:01,087 --> 00:22:04,625 I just think it's easier for her to believe we're close 224 00:22:04,691 --> 00:22:07,027 than to realize we're not. 225 00:22:07,493 --> 00:22:10,764 - That's not uncommon, I think. - Yeah. 226 00:22:18,872 --> 00:22:19,906 How are you sleeping? 227 00:22:21,908 --> 00:22:22,908 Not well. 228 00:22:23,143 --> 00:22:26,046 Having trouble getting to sleep? Waking during the night? 229 00:22:26,580 --> 00:22:27,580 Both. 230 00:22:28,148 --> 00:22:30,751 ‐Appetite? ‐Low. 231 00:22:33,920 --> 00:22:36,389 And if now we were to talk 232 00:22:36,456 --> 00:22:38,859 about the specific incident that led you here, 233 00:22:38,959 --> 00:22:42,829 the incident at your workplace, how would you describe it? 234 00:22:52,038 --> 00:22:53,038 I can't. 235 00:22:53,139 --> 00:22:54,575 You can't describe it? 236 00:22:55,842 --> 00:22:57,143 I don't remember it. 237 00:22:57,410 --> 00:22:59,045 You remember nothing about it at all? 238 00:22:59,179 --> 00:23:00,179 No. 239 00:23:01,882 --> 00:23:03,449 It's a total blank. 240 00:23:04,350 --> 00:23:06,620 Like it's erased from my memory. 241 00:23:07,654 --> 00:23:09,790 So I can't really tell you anything. 242 00:23:11,758 --> 00:23:15,996 Well, what would you speculate might have happened? 243 00:23:19,432 --> 00:23:23,670 I guess the death of my boyfriend triggered... 244 00:23:25,138 --> 00:23:26,139 stuff. 245 00:23:27,307 --> 00:23:29,843 I've had episodes before. 246 00:23:30,376 --> 00:23:32,112 Like after my dad died. 247 00:23:33,013 --> 00:23:34,581 So maybe it's that. 248 00:23:38,619 --> 00:23:41,555 Or maybe it's a chemical imbalance of some sort. 249 00:23:47,460 --> 00:23:49,696 Lily, anything you say to me is bound 250 00:23:49,763 --> 00:23:52,733 by very strict terms of patient/doctor confidentiality. 251 00:23:52,799 --> 00:23:54,000 You know that, don't you? 252 00:23:55,168 --> 00:23:56,069 Yes. 253 00:23:56,136 --> 00:23:57,237 So if I were to promise 254 00:23:57,303 --> 00:23:59,472 that you can say whatever you like, 255 00:24:00,373 --> 00:24:02,843 under those terms of confidentiality, 256 00:24:04,144 --> 00:24:05,812 what would you wanna talk about? 257 00:24:11,251 --> 00:24:14,254 Why don't you just say whatever is coming into your head. 258 00:24:15,088 --> 00:24:18,191 Yeah. No. 259 00:24:18,759 --> 00:24:20,827 Sorry. I'll be there in 40 minutes. 260 00:24:22,295 --> 00:24:24,598 No, no, it's just a family issue. 261 00:24:25,098 --> 00:24:28,602 Yeah, totally. Okay. All right. See you. Bye. 262 00:24:51,625 --> 00:24:53,560 Okay. 263 00:25:55,421 --> 00:25:56,690 Okay. 264 00:25:59,192 --> 00:26:02,462 We have a prediction system based on ultra‐massive data. 265 00:26:02,629 --> 00:26:04,464 The data goes to a sub‐atomic level, 266 00:26:04,631 --> 00:26:06,511 so we're fully in the world of quantum mechanics 267 00:26:06,600 --> 00:26:08,635 using a fully deterministic interpretation 268 00:26:08,735 --> 00:26:11,572 for which we use a version of De Broglie‐Bohm. 269 00:26:11,938 --> 00:26:12,939 Pilot wave. 270 00:26:13,339 --> 00:26:14,641 And it works. 271 00:26:15,141 --> 00:26:15,942 Kind of. 272 00:26:16,042 --> 00:26:18,244 We glimpsed Christ on the cross. 273 00:26:18,945 --> 00:26:20,080 Exactly. 274 00:26:20,514 --> 00:26:22,382 We didn't see him, or hear him. 275 00:26:22,783 --> 00:26:25,251 We glimpsed him. Through a blizzard of variances. 276 00:26:26,052 --> 00:26:28,088 And the boss doesn't like variances? 277 00:26:28,989 --> 00:26:31,558 The binary problem in our quantum system. 278 00:26:31,692 --> 00:26:34,127 It either works totally or not at all. 279 00:26:34,995 --> 00:26:35,995 Right? 280 00:26:37,263 --> 00:26:38,331 Right. 281 00:26:39,566 --> 00:26:40,867 And particularly bad for me, 282 00:26:40,934 --> 00:26:42,468 'cause I'm focused on soundwaves, 283 00:26:42,536 --> 00:26:43,704 which are mega fragile, 284 00:26:43,804 --> 00:26:45,972 and the variances go wild mega fast. 285 00:26:46,072 --> 00:26:49,109 So most of my day, I'm hearing shit like this. 286 00:26:58,685 --> 00:27:01,354 Inelegant. Ugly. Drop‐out. 287 00:27:01,722 --> 00:27:03,890 And it gets worse the further we travel back in time 288 00:27:04,024 --> 00:27:05,892 and the worse is exponential. 289 00:27:06,827 --> 00:27:09,229 Hearing that shit through my headphones all day, it... 290 00:27:09,462 --> 00:27:10,631 drives me a little crazy. 291 00:27:10,764 --> 00:27:13,567 So I figure I need a break. I get up. 292 00:27:13,867 --> 00:27:15,802 Just to clear my head for a while. 293 00:27:16,670 --> 00:27:19,573 I find myself over at our core computer. 294 00:27:19,940 --> 00:27:22,909 Thinking how crazy all this shit is. 295 00:27:23,610 --> 00:27:27,247 Entanglement, superpositions, all the voodoo. 296 00:27:27,881 --> 00:27:30,984 And I'm thinking, fucking De Broglie‐Bohm, 297 00:27:31,084 --> 00:27:34,187 fucking Pilot Wave, fucking hidden variables. 298 00:27:34,521 --> 00:27:36,022 I wish I could ditch them all. 299 00:27:38,058 --> 00:27:39,125 So I did. 300 00:27:55,475 --> 00:27:56,810 That's a projection? 301 00:27:57,343 --> 00:27:58,343 Yeah. 302 00:27:58,845 --> 00:28:00,313 It's fucking crystal. 303 00:28:00,681 --> 00:28:03,116 - What language is that? - It's Aramaic. 304 00:28:04,985 --> 00:28:07,988 From 2000 years ago. 305 00:28:10,256 --> 00:28:11,825 That's Jesus talking? 306 00:28:15,061 --> 00:28:17,263 Tell them what you fucking did! 307 00:28:19,165 --> 00:28:22,135 I switched out De Broglie‐Bohm for the Everett interpretation. 308 00:28:22,335 --> 00:28:23,369 Many Worlds. 309 00:28:23,870 --> 00:28:24,870 Still deterministic. 310 00:28:25,138 --> 00:28:28,942 Deterministic because everything than can happen, will happen. 311 00:28:29,009 --> 00:28:31,578 And that's as deterministic as you can get. 312 00:28:34,548 --> 00:28:35,782 Cute, Lyndon. 313 00:28:37,751 --> 00:28:39,252 It's a cute party trick. 314 00:28:39,920 --> 00:28:42,623 Hell of a party. Glad I'm invited. 315 00:28:44,324 --> 00:28:45,324 No. 316 00:28:45,892 --> 00:28:47,360 It's a waste of time. 317 00:28:48,228 --> 00:28:49,395 And it's dangerous. 318 00:28:51,297 --> 00:28:52,566 Why is it dangerous? 319 00:28:52,833 --> 00:28:54,434 Because it's seductive. 320 00:28:55,201 --> 00:28:56,837 As I can see from all your faces, 321 00:28:56,937 --> 00:29:00,741 lit up, hearing Jesus talk, getting nerd hard‐ons. 322 00:29:01,508 --> 00:29:02,776 But let's all just be clear. 323 00:29:02,843 --> 00:29:05,746 It's not actually Jesus talking, is it? 324 00:29:08,448 --> 00:29:10,050 No, it is Jesus talking. 325 00:29:10,150 --> 00:29:12,753 But not our Jesus, from our history. 326 00:29:13,053 --> 00:29:15,321 It's a Jesus, from a history. 327 00:29:16,022 --> 00:29:17,658 And every time you run the system, 328 00:29:17,758 --> 00:29:19,125 you'll get a different outcome. 329 00:29:20,961 --> 00:29:24,798 But the difference might be a single hair on Jesus's head. 330 00:29:24,998 --> 00:29:28,034 No, it will be that difference. 331 00:29:28,101 --> 00:29:31,605 And three hairs difference. And four. And a thousand. 332 00:29:32,372 --> 00:29:35,776 And all points in between, and either side. 333 00:29:37,477 --> 00:29:40,180 That's your response to what I've just achieved? 334 00:29:42,816 --> 00:29:44,184 We're splitting hairs. 335 00:29:44,551 --> 00:29:45,552 No, Lyndon. 336 00:29:46,252 --> 00:29:48,789 This is my response: You're fired. 337 00:29:49,422 --> 00:29:50,422 What? 338 00:29:50,591 --> 00:29:51,792 You're fired. 339 00:29:52,292 --> 00:29:54,528 You've undermined everything I'm trying to do. 340 00:29:54,661 --> 00:29:55,661 Katie... 341 00:29:55,696 --> 00:29:57,230 - Forest... - Shut up, Katie. 342 00:29:59,933 --> 00:30:02,368 - Are you kidding me? - I'm not kidding anyone. 343 00:30:03,870 --> 00:30:05,739 This is a message to the whole team. 344 00:30:05,939 --> 00:30:07,741 If you didn't know it with the Russian kid, 345 00:30:07,808 --> 00:30:08,875 you know it now. 346 00:30:09,275 --> 00:30:12,045 I will not accept this project being undermined. 347 00:30:13,847 --> 00:30:16,482 Lyndon, you'll get your Devs separation pay. 348 00:30:16,817 --> 00:30:18,018 Ten million dollars. 349 00:30:18,351 --> 00:30:21,121 And if you talk about your work here to anyone, 350 00:30:21,187 --> 00:30:23,924 in any context, at any time, I'll know. 351 00:30:25,526 --> 00:30:27,160 Now get your stuff and get out. 352 00:30:48,248 --> 00:30:49,249 All good? 353 00:30:49,916 --> 00:30:51,885 Yes. Thank you. 354 00:30:53,920 --> 00:30:55,388 I'd like to go home now? 355 00:30:56,189 --> 00:30:56,890 Absolutely. 356 00:30:57,190 --> 00:30:59,292 Just need to get the doctor's invoice. 357 00:30:59,693 --> 00:31:01,427 Take a seat for a couple of minutes. 358 00:31:15,842 --> 00:31:16,577 Be quick. 359 00:31:16,743 --> 00:31:18,745 She's a highly intelligent young woman. 360 00:31:19,345 --> 00:31:21,948 I'd say she was extremely upset by the death of her boyfriend, 361 00:31:22,282 --> 00:31:24,484 and she has various relationship issues, 362 00:31:24,751 --> 00:31:26,252 but I wouldn't say she's suffering 363 00:31:26,319 --> 00:31:28,655 from either schizophrenia or psychosis. 364 00:31:29,690 --> 00:31:31,324 And I don't think she ever has. 365 00:31:32,025 --> 00:31:34,628 So she was lying? It was all an act. 366 00:31:35,095 --> 00:31:37,230 You understand I can't be a hundred percent sure. 367 00:31:38,699 --> 00:31:40,366 But the probability is high. 368 00:31:43,136 --> 00:31:46,239 Sorry about that. Let's get you home. 369 00:31:49,510 --> 00:31:51,912 I don't know what the fuck just happened. 370 00:31:55,816 --> 00:31:57,618 ‐My head is... ‐Lyndon... 371 00:32:00,386 --> 00:32:03,089 I mean, I just fucking fixed that guy's shit. 372 00:32:04,157 --> 00:32:06,426 His shit, I fucking fixed it. 373 00:32:07,828 --> 00:32:10,030 ‐And he fires me? ‐Lyndon... 374 00:32:13,834 --> 00:32:15,468 ‐What? ‐Go. 375 00:32:18,772 --> 00:32:21,241 ‐Go? ‐Go. 376 00:32:22,375 --> 00:32:23,544 You're very young, 377 00:32:24,477 --> 00:32:25,712 you're very rich, 378 00:32:27,180 --> 00:32:28,181 go. 379 00:32:34,420 --> 00:32:36,657 You mean I never see this place again? 380 00:32:42,596 --> 00:32:44,264 Do I ever see you again? 381 00:32:48,168 --> 00:32:49,636 We don't even hang out? 382 00:32:50,504 --> 00:32:53,406 Lyndon, I want to know that you were listening. 383 00:32:56,610 --> 00:32:57,744 I am listening. 384 00:32:59,012 --> 00:33:00,280 Not to me. 385 00:33:01,281 --> 00:33:03,617 I want to know you were listening to him. 386 00:33:04,785 --> 00:33:06,086 To Forest. 387 00:33:07,521 --> 00:33:09,455 He said he'd kill you. 388 00:33:10,724 --> 00:33:12,025 He will. 389 00:33:13,894 --> 00:33:16,229 Now, this moment, 390 00:33:17,497 --> 00:33:18,498 go. 391 00:34:49,422 --> 00:34:50,490 Lily. 392 00:34:52,559 --> 00:34:53,627 I know everything. 393 00:34:57,063 --> 00:35:00,534 I had a conversation with the psychiatrist. 394 00:35:01,635 --> 00:35:02,636 What? 395 00:35:02,736 --> 00:35:04,037 Gave me a clear evaluation 396 00:35:04,104 --> 00:35:06,607 that you're highly paranoid and delusional, 397 00:35:06,707 --> 00:35:08,875 and suffering from severe psychosis. 398 00:35:09,075 --> 00:35:11,244 My feeling is you're a high suicide risk. 399 00:35:11,477 --> 00:35:13,279 And that puts an obligation on me, 400 00:35:13,379 --> 00:35:15,649 as a representative of your employer. 401 00:35:15,749 --> 00:35:17,150 ‐The duty of care. ‐No! 402 00:35:17,518 --> 00:35:19,753 Lily, we both know your mental state. 403 00:35:19,953 --> 00:35:21,287 And your history. 404 00:35:24,024 --> 00:35:25,859 This is not the way to my apartment. 405 00:35:26,292 --> 00:35:27,928 We're not going to your apartment. 406 00:35:30,363 --> 00:35:32,699 Stop the car. Now. 407 00:35:33,199 --> 00:35:34,601 Can't do that. 408 00:35:39,139 --> 00:35:40,741 Stop the fucking car. 409 00:35:40,941 --> 00:35:42,275 I'm afraid not. 410 00:35:58,391 --> 00:36:02,596 ‐ ‐ 411 00:36:11,271 --> 00:36:15,408 ‐ ‐ 412 00:36:19,680 --> 00:36:20,914 Hey wait. 413 00:36:22,616 --> 00:36:24,918 - Hey, where are you going? - Call an ambulance! 414 00:36:27,487 --> 00:36:31,291 Hey, buddy. Hey, Buddy are you okay? 415 00:36:33,259 --> 00:36:34,761 ‐Shit. ‐You okay, buddy? 416 00:36:35,028 --> 00:36:36,429 The girl. Where did she go? 417 00:36:37,497 --> 00:36:38,532 She... 418 00:36:39,432 --> 00:36:40,667 Hey, Dude! You're bleeding! 419 00:36:56,049 --> 00:36:57,450 Fuck. 420 00:37:29,883 --> 00:37:32,218 You just fired my most talented engineer. 421 00:37:32,653 --> 00:37:34,821 Did you already know you were going to do that? 422 00:37:35,355 --> 00:37:36,557 Did you? 423 00:37:38,224 --> 00:37:40,493 Lyndon introduced the multiverse into Devs. 424 00:37:40,894 --> 00:37:43,429 He broke a rule that isn't open to being broken. 425 00:37:43,564 --> 00:37:45,498 He used exceptionally beautiful mathematics. 426 00:37:45,632 --> 00:37:49,302 To make near infinite variations on our history. 427 00:37:50,904 --> 00:37:52,105 A version of our world 428 00:37:52,205 --> 00:37:54,040 where you're seated an inch to the left, 429 00:37:54,140 --> 00:37:55,609 or an inch to the right. 430 00:37:56,042 --> 00:37:57,578 Or the Pope converted to Islam, 431 00:37:57,644 --> 00:38:00,346 or the moon landings were achieved by Cambodia. 432 00:38:00,480 --> 00:38:02,683 ‐It works. ‐It does not work! 433 00:38:08,188 --> 00:38:09,723 It does not work. 434 00:38:11,558 --> 00:38:14,695 If it's not our Jesus, it's not my Amaya. 435 00:38:15,729 --> 00:38:17,998 And does every hair on her head matter? 436 00:38:19,299 --> 00:38:21,501 Yes, it does. 437 00:38:24,070 --> 00:38:25,772 I broke a rule today too. 438 00:38:26,272 --> 00:38:27,473 Just now. 439 00:38:29,442 --> 00:38:31,812 I took Lyndon's Many Worlds Algorithm 440 00:38:31,878 --> 00:38:32,879 for sound waves... 441 00:38:35,315 --> 00:38:36,983 and I applied it to light waves. 442 00:38:54,434 --> 00:38:55,769 Oh, Christ. 443 00:40:06,106 --> 00:40:10,410 ‐Lily? What happened? ‐ 444 00:40:17,684 --> 00:40:19,653 911, what's your emergency? 445 00:40:19,720 --> 00:40:22,122 - I'm reporting a crime. - What's the nature of the crime? 446 00:40:22,388 --> 00:40:24,625 - Murder. - The name of the person? 447 00:40:25,025 --> 00:40:26,326 Sergei Pavlov. 448 00:40:26,560 --> 00:40:28,862 P, A, V, I, O, V. 449 00:40:29,663 --> 00:40:33,033 - When did it happen? - No. Five days ago. 450 00:40:33,433 --> 00:40:35,969 And what's the address? 451 00:40:36,503 --> 00:40:37,583 Ma'am, are you still there? 452 00:40:37,904 --> 00:40:42,075 1303 Oak Hill Avenue, apartment forty. 453 00:40:43,476 --> 00:40:44,911 And what's your name? 454 00:40:46,446 --> 00:40:48,782 - Lily Chan. - Spell it for me. 455 00:40:48,882 --> 00:40:50,216 C, H, A, N. 456 00:40:50,283 --> 00:40:52,586 Please stay on the line, I'm gonna make a report. 457 00:40:52,886 --> 00:40:54,688 No. I'm not going to stay on the line, 458 00:40:54,788 --> 00:40:56,723 - just send someone. - No, no. Please don't... 459 00:41:07,033 --> 00:41:08,134 I was wrong. 460 00:41:08,869 --> 00:41:11,938 You were right. We need the police. 461 00:41:48,074 --> 00:41:49,109 They're here. 462 00:41:54,548 --> 00:41:55,916 I guess this is it. 463 00:42:04,625 --> 00:42:06,305 - Lily Chan? - Yes. 464 00:42:06,392 --> 00:42:08,805 I'm arresting you for reckless endangerment in the first degree 465 00:42:08,829 --> 00:42:10,163 while taking control of a vehicle. 466 00:42:10,230 --> 00:42:11,974 You have the right to remain silent. 467 00:42:11,998 --> 00:42:12,998 Anything you say 468 00:42:13,066 --> 00:42:14,511 can and will be used against you in a court of law. 469 00:42:14,535 --> 00:42:15,778 Excuse me, Officer, this is a mistake. 470 00:42:15,802 --> 00:42:18,204 You have a right to an attorney before and after questioning, 471 00:42:18,304 --> 00:42:19,664 if not we will appoint one for you. 472 00:42:19,706 --> 00:42:21,374 ‐Do you understand? ‐No! 473 00:42:21,542 --> 00:42:22,852 - Suspect replied no. - Yep. 474 00:42:22,876 --> 00:42:24,554 Turn around, put your hands behind your back 475 00:42:24,578 --> 00:42:25,578 where I can see them. 476 00:42:25,612 --> 00:42:27,981 - What the fuck is going on? - Okay, let's go. 477 00:42:28,081 --> 00:42:29,950 No! You have to stop! 478 00:42:30,817 --> 00:42:33,286 ‐You don't understand! ‐Doctor? 479 00:42:34,988 --> 00:42:36,156 Oh, my God. 480 00:42:36,690 --> 00:42:37,890 As state‐designated clinician, 481 00:42:37,924 --> 00:42:40,794 do you confirm that this is the subject of the 50‐150 H&S? 482 00:42:40,894 --> 00:42:42,462 ‐Yes. ‐You can't do this. 483 00:42:42,529 --> 00:42:43,529 This is her. 484 00:42:43,964 --> 00:42:46,042 On the grounds that she is a danger to herself and a danger to others, 485 00:42:46,066 --> 00:42:48,468 we turn her over to involuntary psychiatric hold. 486 00:42:48,569 --> 00:42:50,771 - Oh, my God! No! No! - Come on, let's go. 487 00:42:51,004 --> 00:42:52,072 Jamie! 488 00:42:55,441 --> 00:42:56,476 Hello, Jamie. 33824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.